Sony SAITE1300 F User Manual

4-679-685-01 (1)  
S-A IT  
Tape D rive U nit  
JP  
__________________________  
クイックスタートガイド Page 10  
GB  
Quick Start Guide Page 16 ________________________________  
Important Safeguards Page 22 _____________________________  
Sony Contacts Page 35 ___________________________________  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
この取扱説明書には故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり  
ますこの取扱説明書をよくお読みのうえ品を安全にお使いください読みになった  
あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。  
SAITe1300-S  
SAITe1300-F  
© 2003 Sony Corporation  
Ratings  
Voltage  
AC 100 V - 240 V  
Current  
0.7 A - 0.4 A  
Frequecny  
50 / 60 Hz  
Max. Ambient Temperature  
35 degrees centigrade  
A certified power supply cord has to be used with this equipment.  
The relevant national installation and/or equipment regulations shall be considered.  
A certified power supply cord not lighter than ordinary polyvinyl chloride flexible cord according to IEC 60227  
2
2
(designation H05VV-F 3G 0.75 mm or H05VVH2-F2 3G 0.75 mm ) shall be used. Alternative a flexible cord be of  
2
synthetic rubber according to IEC 60245 (designation H05RR-F 3G 0.75 mm ) shall be used.  
Zum Netzanschluss dieses Gerätes ist eine geprüfte Leitung zu verwenden.  
Es sind die zutreffenden nationalen Errichtungs- und/oder Gerätebestimmungen zu beachten.  
2
Es ist eine geprüfte flexible PVC-ummantelte Leitung entsprechend IEC 60227 (H05VV-F 3G 0.75 mm oder H05VVH2-  
2
F 3G 0.75 mm ) zu verwenden. Andernfalls ist eine flexible Leitung aus synthetischem Gummi entsprechend IEC 60245  
2
(Bauartkurzzeichen H05RR-F 3G 0.75 mm ) zu verwenden.  
Laser Notice (For Model No. SDZ-S130 only)  
The equipment contains a tape drive using laser that complies with IEC 60825-1.  
The equipment is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.  
Caution  
The use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in  
hazardous radiation exposure.  
Caution  
Do not look at the end of optical connecor on the back of the tape drive with naked eyes or through optical equipment  
while the power is supplied to this product. Otherwise, your eyes may be injured.  
INFORMATION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to  
operate this equipment.  
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15  
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential  
installation.  
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference  
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by  
one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help.  
The shielded interface cable recommended in this manual must be used with this equipment in order to comply with the  
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
3
If you have any questions about this product, please access Sony Support Center written in the warranty card.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model No.:  
SONY  
SDZ-S100, SDZ-S130  
Sony Electronics Inc.  
680 Kinderkamack Road Oradell, NJ 07649-1601  
201-930-6972  
Responsible Party:  
Address:  
Telephone No.:  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and  
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
Für Kunden in Deutschland  
Diese Ausrüstung erfüllt die Europäischen EMC-Bestimmungen für die Verwendung in folgender/folgenden  
Umgebung(en):  
• Wohngegenden  
• Gewerbegebiete  
• Leichtindustriegebiete  
(Diese Ausrüstung erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)  
For Users in Japan  
電波障害自主規制について  
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCIの基準に基づくクラB 報技術装置です。この装置は、  
家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に接近して使用されると、受信障  
害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。  
高調波ガイドライン適合品  
For Users in Korea  
4
警告表示の意味  
安全のために  
取扱説明書および製品では、次の  
ような表示をしています。表示の  
内容をよく理解してから本文をお  
読みください。  
ご使用の前に、この「安全のために」と取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を  
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず  
保管してください。  
電気製品はまちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがな  
ど人身事故につながることがあり、危険です。  
この表示の注意事項を守らないと、  
火災や感電などにより死亡や大け  
がなど人身事故につながることが  
あります。  
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。  
安全のための注意事項を守る  
この冊子の注意事項をよくお読みください。この冊子には、製品全般の注意事項  
が記されています。  
定期的に点検する  
この表示の注意事項を守らないと、  
感電などによりけがをしたり周辺  
の物品に損害を与えたりすること  
があります。  
長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をすることをおすすめします。  
点検の内容や費用については、お買い上げ店にご相談ください。  
故障したら使わない  
すぐに、お買い上げ店にご連絡ください。  
注意を促す記号  
万一、異常が起きたら  
・ 煙が出たら  
・ 異常な音、においがしたら  
・ 内部に水、異物が入ったら  
・ 製品を落としたり、キャビネットを破損したときは  
行為を禁止する記号  
m
a 電源を切る。  
b 電源コードや接続コードを抜く。  
c お買い上げ店に連絡する。  
・ 炎が出たら  
行為を指示する記号  
m
z 電源プラグをコンセントから抜くか、ブレーカーを落とす。  
z 大声で応援の人を呼ぶ。  
z 水をどんどんかけるか、消火器を使って火を消す。  
z 119 へ通報する。  
5
下記の注意を守らないと火災感電により死亡大けが  
につながることがあります。  
電源コードを傷つけない  
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となることがあります。  
・ 設置時に、製品と壁やラック(棚)などの間に、はさみ込んだりしない。  
・ 電源コードを加工したり、傷つけたりしない。  
・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。  
・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。  
・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜く。  
・ 電源コードを接続したまま、機器を移動しない。  
・ 電源コードや電源プラグが傷んだり、コンセントの差し込み口がゆるいときは  
使用しない。  
万一、電源コードが傷んだら、お買い上げ店に交換をご依頼ください。  
内部を開けない  
内部には電圧の高い部分があり、キャビネットや裏ぶたを開けたり改造したりす  
ると、火災や感電の原因となることがあります。内部の調整や設定、点検、修理  
はお買い上げ店にご依頼ください。  
日本国内で使用する場合  
100V お使いください。  
異なる電圧で使うと、火災や感電の原因となることがあります。  
内部に水や異物を入れない  
水や異物が入ると火災の原因となることがあります。  
万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源を切り、電源コードや接続コードを  
抜いて、お買い上げ店にご相談ください。  
水のある場所に設置しない  
水が入ったり、ぬれたりすると、火災や感電の原因となることがあります。  
雨天や降雪中、海岸や水辺での使用は特にご注意ください。  
電源プラグの端子、および端子の取付け面にほこりが付着している  
場合は、乾いた布でよく拭く。  
そのまま使用すると火災の原因となります。  
6
下記の注意を守らないと火災感電により死亡大けが  
につながることがあります。  
電源プラグは、コンセントの奥まで確実に差し込む。  
火災、故障の原因となることがあります。  
7
下記の注意を守らないとけがをしたり周辺の物品に損害を与えること  
があります。  
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所には設置しない  
上記のような場所に設置すると、感電の原因となることがあります。  
取扱説明書に記されている仕様条件以外の環境での使用は、感電の原因となるこ  
とがあります。  
通風孔をふさがない  
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、故障の原因となることがあります。風通し  
をよくするために次の項目をお守リください。  
・ 壁か10cm 以上離して設置する。  
・ 密閉された狭い場所に押し込めない。  
・ 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など)の上に設置しない。  
・ 布などで包まない。  
・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。  
安全アースを接続する  
安全アースを接続しないと、感電の原因となることがあります。  
安全アースを取り付けることができない場合は、お買い上げ店にご相談くださ  
い。  
重い製品の運搬は二人以上で  
重量のある機器の開梱・運搬は、けがを防ぐため、必ず二人以上で行ってくださ  
い。  
転倒、移動防止の処理をする  
大型の製品をラックに取り付け・取り外しするときは、転倒・移動防止の処理を  
しないと、倒れたり、動いたりしてけがの原因となることがあります。  
安定した姿勢で注意深く作業してください。  
また、ラックの設置状況、強度を十分にお確かめください。  
不安定な場所に設置しない  
ぐらついた台の上や傾いたところに設置すると、倒れたり落下したりして、けが  
の原因となることがあります。また、設置・取り付け場所の強度を十分にお確か  
めください。  
製品の上に乗らない、重い物を乗せない  
倒れたり、落ちたり、壊れたりして、けがの原因となることがあります。  
8
下記の注意を守らないとけがをしたり周辺の物品に損害を与えること  
があります。  
機器を移動する場合、あるいはお手入れの際は、電源を切って電源  
プラグを抜く  
電源を接続したままお手入れをすると、感電の原因となることがあります。  
接続ケーブルなどもはずしてください。  
長時間機器を使用しないときは、安全のため必ず電源プラグをコンセントから抜  
いてください。  
指定された電源コード、接続コードを使う  
取扱説明書に記されている電源コード、接続コードを使わないと、感電や故障の  
原因となることがあります。  
ぬれた手で電源プラグをさわらない  
ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、感電の原因となることがあります。  
接続の際は電源を切る  
電源コードや接続コードを接続するときは、電源を切ってください。感電や故障  
の原因となることがあります。  
9
開梱する  
同梱品を確認する ....................................................................11  
SCSI ID 設定する  
メモ  
箱と梱包材は、本機を移動したり輸送したりするときに  
必要です。捨てないで必ず保管してください。  
1
下記に記載されている手順に従って、本機を箱から  
取り出す。  
電源ケーブルを接続する .......................................................12  
SCSIケーブルを接続する  
ビニールやテープなどの梱包材も取り除いてくださ  
い。  
電源を入れる ............................................................................14  
このあとは .................................................................................15  
2
輸送中の破損などがないか確認する。  
万一破損などがあった場合は、本機を使用せずに、  
ただちにお買い上げ店にご連絡ください。  
© 2003 Sony Corporation. All rights reserved.  
商標について  
SonyAdvanced Intelligent TapeSuper  
Advanced Intelligent Tape 日本およびその他の国  
におけるソニー株式会社の登録商標または商標です。  
の他、本書に記載されている製品名は各社の登録商標  
または商標です。  
開梱する  
10  
 
同梱品を確認する  
箱を開けたら、以下のものがそろっているかお確かめく  
ださい。付属品の中に欠けているものがあるときは、お  
買い上げ店にご連絡ください。  
SC SI ID 設定する  
SA ITe1300-S をお使  
いの場合)  
必要に応じて、本機背面SCSI ID イッチSCSI ID  
S-AIT ープドライブユニット(1)  
の設定を行います。  
S-AIT ータカートリッジ(SAIT1-500)1)  
S-AIT リーニングカートリッジ(SAIT1-CL)1)  
・ エアーフィルターユニット(1)  
本機の工場出荷時SCSI ID 0に設定されていま  
本機SCSI ID 、0 15 範囲で設定できま  
)  
・ クイックスタートガイド(1)  
詳しくは取扱説明書PD Fを参照してください。  
CD -RO M 取扱説明書、デバイスドライバー1)  
SCSIーミネーター(1 SAITe1300-S み)  
メモ  
ルーID 設定する  
SA ITe1300-F をお使  
いの場合)  
・ 上記以外に、説明書、書類、ケーブルなどが同梱されて  
いる場合があります。  
・ 箱に貼られている同梱品リストに、すべての同梱品が記  
載されています。  
JP  
必要に応じて、本機背面のルーID ャンパーでループ  
ID 設定を行います。このジャンパーは、ファイバチャ  
ネル・トポロジーがアービトレイテッドループのときに  
設定します  
ディップスイッチの設定  
をする  
『取扱説明書PD Fを参照し、本機底面の設定用  
詳しくは取扱説明書PD Fを参照してください。  
ディップスイッチでデータ圧縮の設定を行います。  
工場出荷時では、次のように設定されています。  
・ D C Control-1オン  
本機が持つデータ圧縮機能は有効に設定されています。  
・ D C Control-2オフ  
ホストコンピューターからのデータ圧縮制御は許可され  
ています。  
同梱品を確認する / ルーID 設定する(SAITe1300-F お使いの場合)  
11  
       
本機を設置する  
電源ケーブルを接続する  
本機の質量は7kg で、大きさは以下のとおりです。あ  
らかじめ設置場所の強度とスペースを十分確認してから、  
設置してください。  
メモ  
・ 電源ケーブルが付属されていない場合は、別途ご用意く  
ださい。同梱品リストは箱に記載されています。  
・ 必ずアース線を接続してください。  
メモ  
コンセントに近く、水平な場所に設置してください。ま  
た、本機の後部には空気が循環するよう150m m 上  
のスペースを空けてください。  
1
2
本機の電源が切られていることを確認する。  
電源ケーブルの一方を本機の電源コネクターに接続  
し、もう一方をコンセントに接続する。  
86m m  
370m m  
210m m  
50m m  
背面  
電源ケーブル  
210m m  
前面  
150m m  
370m m  
50m m  
デバイスドライバーをイ  
ンストールする  
必要に応じて、本機に付属のデバイスドライバーをホス  
重要  
必ず次の条件を満たす場所に設置してください。  
・ 水平な場所  
トコンピューターにインストールします。  
・ 換気扇や窓、エアコンなどから離れている場所(空気の  
流れがない場所)  
インストール方法については、付属CD -RO M 収録さ  
れている説明書を参照してください。  
・ ファクスやプリンターなどから離れている場所  
(トナーや紙紛が飛んでこない場所)  
最新のデバイスドライバー・接続情報については、ソ  
ニーのホームページでご案内しています。下記U RL を  
参照してください。  
ご注意  
本機を積み重ねたり、本機の上に物を載せないでくださ  
い。  
http://www.sony.co.jp/STORAGE  
本機を設置する / デバイスドライバーをインストールする  
12  
     
2 もう一方のコネクターにターミネーターを取り付  
けます。  
SC SIケーブルを接続する  
(SA ITe1300-S をお使  
いの場合)  
SCSIーブルで、本機(SAITe1300-Sとホストコン  
ピューターを接続します。ここでは、一般的な接続手順  
を説明します。接続には、市販U ltra 160/m SCSI  
LVD ーブルをお使いください。本機側68 ンハー  
フピッチのコネクターを使用しています。  
SCSI  
ホストコンピューター  
ターミネーター  
SCSIケーブル  
複数SCSI機器を接続する場合  
ホストコンピューターには、本機を含15 SCSI機  
器を接続できます。  
ご注意  
・ 本機H VD H igh Voltage D ifferentialSCSIス  
に接続しないでください。接続すると、本機または  
SCSIス上の他のデバイスが故障する恐れがありま  
す。  
1
本機を含めSCSIス上のすべてのSCSI器の電源を  
切る。  
ご注意  
・ W ide SCSIーブルを接続するときは、本機、ホスト  
コンピューターおよびすべての接続機器の電源を切って  
ください。  
SCSISCSIーブルを抜き差しする際は、必  
ずすべてSCSI器(本機を含む)の電源を切っ  
てください。故障の原因となります。  
・ 本機W ide SCSI終端に接続する場合は、必ずター  
ミネーターを取り付けてください。  
2
図のようにしてSCSIーブルで接続しSCSIス  
の終端の機器にターミネーターを接続する。  
その後ホストコマンドを発行し、オペレーションを  
再開させてください。  
SCSIネクターSCSIーブルがしっかりと取り付  
けられていることを確認してください。  
LVD Low Voltage D ifferentialSCSIは、ホスト  
コンピューターSCSIス上の最後の機器とをつなぐ  
SCSIーブルの全長(内部および外部ケーブルのすべ  
ての長さを含む)が、12m 満になるようにしてくだ  
さい。LVD スに接続されているデバイス1 の場  
合は、SCSIーブルの全長25m 満になるように  
してください。本機の内部ケーブルの長さ25cm で  
す。  
SCSI SCSI機器  
ホストコンピューター  
ターミネーター  
SCSIケーブル  
・ 分岐はできません。  
メモ  
メモ  
・ ホストコンピューターSCSIス上の最後の機器とを  
つなSCSIーブルの全長(内部および外部ケーブル  
のすべての長さを含む)が、12m 満になるようにし  
てください本機の内部ケーブルの長さ25cm で  
)  
あらかじめ必要SCSIーブルを用意しておいてくださ  
い。  
1
2
ホストコンピューターと本機の電源が切られている  
ことを確認する。  
・ 本機SCSIスの終端に接続する場合は、必ず付属の  
ターミネーターを取り付けてください。  
図のようにして、SCSIーブルとターミネータ-を  
接続する。  
1 市販SCSIーブルを使って、本機とホストコン  
ピューターを接続します。  
SCSIケーブルを接続する (SAITe1300-S お使いの場合)  
13  
 
2
市販の光ファイバーケーブルを使って、ファイバ  
チャネH BA たはハブ、スイッチなどに接続す  
る。  
光ファイバーケーブルを  
接続する  
ホストアダプターカード  
FC HBA)  
SA ITe1300-F をお使  
いの場合)  
ファイバ  
チャネル  
ホストコンピューター  
または  
本機(SAITe1300-Fのインターフェースは、ファイバ  
チャネル標準に準じています。  
・ 短波長レーザー  
ハブスイッチなど  
ファイバチャネル用  
光ファイバーケーブ*  
200M B/秒  
ファイバチャネル  
・ D uplex LC ァイバチャネルコネクター  
ファイバチャネル用  
光ファイバーケーブ*  
本機を接続するための機器類(ファイバチャネH BA、  
ハブ、スイッチなど)は、同じタイプのものをお使いく  
ださい。  
* (50/125 µm , M M F, Duplex LC)  
本機で使用できる光ファイバーケーブルは、次のタイプ  
です。  
・ D uplex LC ァイバチャネルコネクター  
50/125 イクロメーターマルチモード光ファイバー  
ケーブル  
電源を入れる  
ご注意  
1
D O O R ボタンを押す。  
・ 異なるタイプのインターフェースやケーブルに接続した  
場合は、正しく動作しません。  
ロックが解除され、フロントドアが開きます。  
・ 光ファイバーケーブルを接続したり、外したりするとき  
は、必ず本機の電源を切ってから行ってください。電源  
を入れた状態で行うと、本機の故障の原因となります。  
・ 本機の電源が入っているときは、本機のファイバチャネ  
ルコネクターに触らないでください。本機の故障の原因  
となります。  
1
本機の電源が切られていることを確認する。  
2
電源ボタンを押す。  
PO W ER ンジケーターが緑色に点灯し、起動処理  
が始まります。  
・ すべてのインジケーターが0.5 間緑色に点灯  
します。  
・ その後3 間、黄色の点滅が左から右に繰り返  
されます。このとき、本機では自己診断が行われ  
ます。  
光ファイバーケーブルを接続する(SAITe1300-F お使いの場合/ 源を入れる  
14  
   
本機が起動すると、TAPE M O TIO N D RIVE  
ERRO RTAPE ERRO RCLEAN IN G REQ U EST  
インジケーターが消灯しますカートリッジがセッ  
トされているときは、TAPE M O TIO N ンジケー  
ターが緑色または黄色に点灯します)  
このあとは  
『取扱説明書PD Fをお読みになり、カートリッジを  
セットしたり、本機を使用するために必要な設定を行い  
ます取扱説明書PD Fには、本機の操作や設定、  
ご使用上のご注意など、本機を使用するために必要なこ  
とを記載しています。必ずお読みください。  
ご注意  
・ 電源を入れたときPO W ER ンジケーターが点滅し  
ている場合は、クーリングファンに不具合がある可能性  
があります。本機背面のクーリングファンが正常に動作  
しているか確認してください。正常に動作していない場  
合は、お買い上げ店にご連絡ください。  
・ 上記のようにインジケーターが光らないときは取扱  
説明書PD Fを参照してください。  
・ フロントドアを開けているときは、フロントドアを押し  
たりしないでください。破損する恐れがあります。  
メモ  
SAITe1300-SSCSIンターフェースモデル)をお  
使いの場合は、本機より先にホストコンピューターが立  
ち上がると、SCSI ID 正しく認識されません。必ず本  
機の電源を入れてから、ホストコンピューターの電源を  
入れてください。  
・ 上記のように起動しないときは取扱説明書PD F)  
を参照してください。  
このあとは  
15  
 
Table of Contents  
Unpacking  
Note  
You will need the box and packing materials if you wish  
to move or transport the unit. Retain them for future use.  
1
Remove the unit from the box as indicated below.  
Remove the packing materials, such as plastic  
covers and tapes.  
Connecting the SCSI Bus Cable  
Connecting the Optical Fiber Cable for Fibre  
2
Inspect the unit for shipping damage.  
If there is damage, do not use the unit. Report the  
damage immediately by contacting your dealer.  
© 2003 Sony Corporation. All rights reserved.  
Trademarks  
• Sony, Advanced Intelligent Tape, and Super  
Advanced Intelligent Tape are trademarks or  
registered trademarks of Sony Corporation in this  
country, other countries, or both.  
• Other product names are trademarks or registered  
trademarks of their respective owners in this country,  
other countries, or both.  
16  
Unpacking  
 
Package Contents  
After opening the package, make sure that all the  
following items are present.  
Setting the SCSI ID  
(SAITe1300-S only)  
If necessary, perform the SCSI ID settings using the  
SCSI ID switches on the rear of the S-AIT Tape Drive  
Unit.  
The default SCSI ID of the SAITe1300-S is 0. (The unit  
can be configured to SCSI ID addresses ranging from 0  
to 15.)  
Contact your dealer if anything is missing.  
• S-AIT Tape Drive Unit (1)  
• S-AIT Data Cartridge SAIT1-500 (1)  
• S-AIT Cleaning Cartridge SAIT1-CL (1)  
• Air filter unit (1)  
For details, refer to the “Operating Instructions” (PDF).  
• Quick start guide (1)  
• CD-ROM (1)  
(containing the operating instructions and device  
drivers)  
• SCSI terminator (1) (SAITe1300-S only)  
Setting the Loop ID  
(SAITe1300-F only)  
If necessary, perform the Loop ID settings using the loop  
ID jumpers on the rear of the S-AIT Tape Drive Unit.  
These jumpers are functional when the topology is  
arbitrated loop.  
Notes  
• In addition to the above, other items may be included  
in the package.  
• All the items included with the S-AIT Tape Drive unit  
are indicated on the package.  
For details, refer to the “Operating Instructions” (PDF).  
GB  
Setting the DIP Switches  
Refer to the “Operating Instructions” (PDF) and  
perform the data compression settings using the DIP  
switches at the bottom of the S-AIT Tape Drive Unit.  
The default settings of the DIP switches is as follows.  
• DC Control-1: ON  
Compression is enabled.  
• DC Control-2: OFF  
The host can control compression.  
17  
Package Contents / Setting the Loop ID (SAITe1300-F only)  
       
Installing the S-AIT Tape Connecting the Power  
Drive Unit  
Cable  
The S-AIT Tape Drive Unit weights about 7 kg (15.4 lb.)  
and has the following dimensions. Make sure that the  
surface where you will install the S-AIT Tape Drive Unit  
is appropriate before installing the unit.  
1
2
3
Verify the power cable plug to make sure that it  
matches the AC IN connector receptacle.  
Make sure that the electrical outlet you use to  
connect the unit is properly grounded.  
Note  
Install the S-AIT Tape Drive Unit on a horizontal surface  
near an AC power outlet. Make sure that you leave gap  
of about 150 mm (5.9 in.) behind the rear of the unit to  
allow air to circulate.  
Connect one end of the power cable to the AC IN  
connector and the other end to the power outlet.  
Note  
If the S-AIT drive does not come with a power  
cable, make sure that you connect a power cable  
appropriate for your country to this connector.  
86 mm (3.4 in.)  
370 mm (14.6 in.)  
210 mm  
(8.3 in.)  
50 mm (2.0 in.)  
Rear  
AC Power  
210 mm (8.3 in.)  
Front  
150 mm  
(5.9 in.)  
370 mm (14.6 in.)  
50 mm (2.0 in.)  
Installing Device Drivers  
A device driver is host firmware that allows the S-AIT  
Tape Drive Unit to interact with a variety of hosts.  
Recommended positioning of the unit  
• Always position the unit horizontally.  
• Away from moving air, such as fans, open windows, or  
air conditioners.  
• Away from devices such as facsimiles to avoid toner  
and paper dust.  
If your software requires it, install the appropriate device  
driver for your system from the supplied CD-ROM.  
Refer to the instructions on the CD-ROM to install  
device drivers.  
The S-AIT Tape Drive Unit should not be stacked. Do  
not place anything on top of the unit.  
The latest device drivers and documentation for the S-  
AIT Tape Drive Units are available online. Contact your  
dealer for details.  
18  
Installing the S-AIT Tape Drive Unit / Installing Device Drivers  
     
When the SAITe1300-S is one of several  
devices on the SCSI bus  
Connecting the SCSI  
Bus Cable  
(SAITe1300-S only)  
Connect the SAITe1300-S (SCSI model) and the host  
computer with a SCSI cable. This section describes how  
to do so. Use an Ultra 160/m SCSI LVD cable  
commonly sold in stores to connect the unit to the SCSI  
bus. The SAITe1300-S uses a 68-pin half pitch  
connector.  
1
Turn off all SCSI devices on the SCSI bus,  
including the SAITe1300-S.  
Caution  
When connecting or disconnecting a SCSI cable to  
SCSI devices (including the SAITe1300-S), turn off  
all the SCSI devices. Failing to do so may result in  
damage.  
2
Connect the SCSI cable to the next device on the  
SCSI bus, connect the terminator to the last device  
on the bus, then issue the host command to resume  
operation.  
Caution  
• Do not connect the SAITe1300-S to a HVD (High  
Voltage Differential) SCSI bus. If you do, the unit or  
other devices on the SCSI bus may be damaged.  
• Turn off all the connected devices before connecting  
the SCSI cable, including the SAITe1300-S and the  
host computer.  
SCSI  
connector  
SCSI devices  
• If the SAITe1300-S is the last or only device on the  
SCSI bus, make sure that you connect the supplied  
terminator to the open connector.  
Host computer  
Terminator  
SCSI cable  
• Make sure that the SCSI connectors are securely  
connected.  
Notes  
• With LVD (Low Voltage Differential) SCSI, make the  
total length of the SCSI cable (internal and external)  
connecting the host computer and the device at the end  
of the SCSI bus shorter than 12 m (39.4 ft.). On an  
LVD bus with a single device, make this length shorter  
than 25 m (82 ft.). The SAITe1300-S internal cable  
length is 25 cm (9.8 in.).  
• The total length of the SCSI cables between the  
host computer and the last device should be less  
than 12 m (39.4 ft.). (The SAITe1300-S internal  
cable length is 25 cm (9.8 in.).)  
• If the SAITe1300-S is the last device on the SCSI  
bus, make sure that you connect the supplied  
terminator to the open connector.  
• SCSI cables cannot be branched.  
1
2
Make sure that the host computer and the  
SAITe1300-S are off.  
Connect the SCSI cable and terminator as shown  
below.  
The SCSI cable can be up to 24.7 m (81 ft.) long.  
(The SAITe1300-S internal cable length is 25 cm  
(9.8 in.).)  
SCSI connector  
Host computer  
Terminator  
SCSI cable  
A SCSI bus allows you to connect up to fifteen  
peripherals to the host computer, including the unit.  
19  
Connecting the SCSI Bus Cable (SAITe1300-S only)  
 
Connecting the Optical  
Fiber Cable for Fibre  
Channel  
Turning On the Unit  
1
Press the DOOR button to unlock and open the  
front door.  
(SAITe1300-F only)  
The SAITe1300-F is equipped with an interface that  
complies with the Fibre Channel standards with the  
following specifications.  
• Short-wave laser  
• 200 MB/sec  
• Duplex LC Fibre Channel connectors  
2
Press the power switch on the front panel.  
The equipment (HBA, hub, switch, etc.) to be connected  
to the SAITe1300-F must be of the same type.  
Host bus adaptor  
(FC HBA)  
FIBRE  
CHANNEL  
FIBRE CHANNEL  
Host computer or  
HUB, switch, etc.  
Optical fiber cable for  
fibre channel*  
The POWER indicator lights green and the unit  
starts.  
FIBRE CHANNEL  
Optical fiber cable for fibre channel*  
Then four status indicators change as follows as the  
unit is starting.  
• All the indicators light green for about half a  
second.  
• They then repeatedly flash yellow form left to  
right for about 3 seconds, indicating that the unit  
is performing a self-diagnostic.  
• Finally, all the indicators go out. (If there is a  
cartridge in the unit, the TAPE MOTION  
indicator lights green or yellow.)  
* 50/125 µm, MMF, Duplex LC  
Use an optical fiber cable with the following  
specifications.  
• Duplex LC Fibre Channel connectors  
• 50/125 µm multimode optical fiber cable  
Caution  
• If your interface and optical fiber cable are different  
types, the unit may not operate correctly when  
connected.  
• Turn off the unit when connecting or disconnecting a  
cable to the fibre channel connector. Failing to do so  
may result in damage.  
Caution  
• If the POWER indicator flashes when the unit starts,  
the cooling fan of the unit may be malfunctioning. If  
this is the case, verify that the cooling fan on the rear  
is operating normally. If it is not, contact your Sony  
service center.  
• Never touch the fibre channel connector of the unit  
when the unit is on. Doing so may result in damage.  
• If the status indicators do not behave as described  
above, refer to the “Operating Instructions” (PDF).  
20  
Connecting the Optical Fiber Cable for Fibre Channel (SAITe1300-F only) / Turning On the Unit  
   
• Do not push down the front door when it is opened.  
Doing so may result in damage.  
What’s Next?  
Read the Operating Instructions, install cartridges, then  
make the required settings to use the S-AIT Tape Drive  
Unit. Procedures for making settings and using the S-  
AIT Tape Drive Unit are given in the Operating  
Instructions (PDF) together with usage precautions and  
other necessary information. Please be sure to read it.  
Notes  
• If you start the host computer before the  
SAITe1300-S, the SCSI ID is not detected correctly.  
Therefore, you must always start the SAITe1300-S  
before starting the host computer.  
• If the S-AIT Tape Drive Unit does not behave as  
described above, refer to the “Operating Instructions”  
(PDF).  
21  
What’s Next?  
 
IMPORTANT SAFEGUARDS  
For your protection, please read these safety instructions  
completely before operating the appliance, and keep this manual  
for future reference.  
MISURE IMPORTANTI DI  
SICUREZZA  
Per la vostra protezione, vi preghiamo di leggere integralmente  
queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio, e  
di conservare questo manuale per consultazioni future.  
Carefully observe all warnings, precautions and instructions on  
the appliance, or the one described in the operating instructions  
and adhere to them.  
SALVAGUARDAS IMPORTANTES  
Para sua protecção, leia inteiramente estas instruções de  
segurança antes de utilizar o aparelho e guarde o manual para  
futuras consultas.  
SECURITES IMPORTANTES  
Pour votre protection, lisez attentivement ces instructions de  
sécurité avant d'utiliser l'appareil. Conservez toujours ce manuel  
sous la main.  
Observe cuidadosamente todos os avisos, precauções e instruções  
no aparelho ou as descritas nas instruções de utilização e siga-as  
rigorosamente.  
Respectez strictement tous les avertissements, mises en garde et  
instructions figurant sur l'appareil ou celles que vous trouverez  
dans les instructions d'utilisation.  
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA  
Oman turvallisuutesi takia luet ohjeet huolellisesti ennen  
vastaanottimen käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle.  
WICHTIGE SCHUTZMABNAHMEN  
Bitte lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften vollständig durch  
bevor Sie das Gerät anschalten und heben Sie sie für künftige  
Rückfragen auf.  
Noudata huolellisesti kaikkia vastaanottimeen sekä  
käyttöohjeeseen merkittyjä varoituksia, huomautuksia ja ohjeita.  
Bitte befolgen Sie alle Wahrnungen, Vorsorgsmaßnahmen und  
Vorschriften, die auf dem Gerät oder in der Bedienungsanleitung  
angegeben werden und respektieren Sie sie.  
VIKTIGA  
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER  
Läs för din egen säkerhets skull alla dessa säkerhetsföreskrifter  
noga innan du börjar använda apparaten, och håll handboken  
tillgänglig för framtida behov.  
NOTAS IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
Para su protección, sírvase leer completamente estas instrucciones  
de seguridad antes de accionar el aparato y guarde este manual  
para su posterior consulta.  
Följ noga alla varningar, säkerhetsföreskrifter och anvisningar på  
apparaten och i handboken.  
VIKTIGE Å PASSE PÅ  
Les sikkerhetsinstruksen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta  
Tome buena nota de todas las advertencias, precauciones e  
instrucciones sobre el aparato o de aquellas que figuran en las  
instrucciones de funcionamiento, y sígalas.  
vare å håndboken for senere bruk.  
Legg nøye merke til alle advarsler, forsiktighetsregler og  
instrukser for apparatet, samt de som er beskrevet i  
bruksanvisningen, og følg disse nøe.  
BELANGRIJKE  
VEILIGHEIDSGEGEVENS  
Voor uw veiligheid : Gelieve deze veiligheidsinstructies volledig  
te lezen alvorens het toestel te bedienen en deze handleiding te  
bewaren voor toekomstige naslag.  
Bekijk zorgvuldig alle waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen  
en instructies die op het toestel zijn vermeld of zoals beschreven  
in de gebruiksaanwijzing en neem ze in acht.  
VIGTIGE  
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
Læs disse sikkerhedsinstrukser hel igennem, inden apparatet  
tages i brug og opbevar manualen til senere brug - for din egen  
sikkerheds skyld.  
Læg nøje mærke til alle advarsler, forholdsregler og instruktioner  
på apparatet eller dem, der er beskrevet i betjeningsvejledningen,  
og overhold dem.  
22  
English  
USE  
SERVICE  
Power Sources — This unit should be operated only  
from the type of power source indicated on the marking label. If  
you are not sure of the type of electrical power, consult your  
dealer or local power company.  
Damage Requiring Service — Unplug the unit from the wall  
outlet and refer servicing to qualified service personnel under the  
following conditions:  
• When the power cord or plug is damaged or frayed.  
• If liquid has been spilled or objects have fallen into the unit.  
• If the unit has been exposed to rain or water.  
For the unit with a three-wire grounding type ac plug:  
If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your  
electrician to have a suitable plug installed. Do not defeat the  
safety purpose of the grounding plug.  
• If the unit has been subject to excessive shock by being  
dropped, or the cabinet has been damaged.  
AC Power cord:  
• If the unit does not operate normally when following the  
operating instructions. Adjust only those controls that are  
specified in the operating instructions. Improper adjustment of  
other controls may result in damage and will often require  
extensive work by a qualified technician to restore the unit to  
normal operation.  
The AC power cord should have appropriate safety approvals or  
marking for the country in which the equipment will be used.  
Consult your dealer or local power company.  
Cleaning — Unplug the unit from the wall outlet before cleaning  
or polishing it. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.  
Use a cloth lightly dampened with water for cleaning the exterior  
of the unit.  
• When the unit exhibits a distinct change in performance - this  
indicates a need for service.  
Object and Liquid Entry — Never push objects of any kind into  
the unit through openings as they may touch dangerous voltage  
points or short out parts that could result in a fire or electric shock.  
Never spill liquid of any kind on the unit.  
Servicing — Do not attempt to service the unit yourself as  
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage  
or other hazards.  
Refer to all servicing to qualified service personnel.  
INSTALLATION  
Water and Moisture — Do not use power-line operated units  
near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,  
or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.  
Power-Cord Protection — Route the power cord so that it is not  
likely to be walked on or pinched by items placed upon or against  
them, paying particular attention to the plugs, receptacles, and the  
point where the cord exits from the appliance.  
Accessories — Do not place the unit on an unstable cart, stand,  
tripod, bracket, or table. The unit may fall, causing serious injury  
to a child or an adult, and serious damage to the unit. Use only a  
cart stand tripod, bracket, or table recommended by the  
manufacturer.  
Ventilation — The slots and openings in the cabinet are provided  
for necessary ventilation. To ensure reliable operation of the unit,  
and to protect it from overheating, these slots and openings must  
never be blocked or covered.  
• Never cover the slots and openings with a cloth or other  
materials.  
• Never block the slots and openings by placing the unit on a bed,  
sofa, rug or other similar surface.  
• Never place the unit in a confined space, such as a bookcase, or  
built-in cabinet, unless proper ventilation is provided.  
23  
Français  
ENTRETIEN ET REPARATION  
UTILISATION  
Alimentations — Cet appareil ne peut fonctionner qu'avec  
l'alimentation indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain de  
la puissance électrique, consultez votre distributeur ou votre  
société régionale d'électricité.  
Dégâts exigeant une réparation — Débranchez l'appareil de la  
prise murale et confiez la réparation de l'appareil à un personnel  
qualifié si vous rencontrez les problèmes suivants :  
• Si le cordon ou la fiche est endommagé ou effiloché.  
Pour l'appareil doté d'une fiche ca du type de mise à la terre à  
trois conducteurs:  
• Si du liquide a été répandu ou que des corps étrangers ont été  
introduits dans l'appareil.  
Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise, prenez contact  
avec votre électricien pour faire installer une prise appropriée.  
N'annulez pas la sécurité induite par la fiche de mise à la terre.  
• Si l'appareil a été exposé aux intempéries ou à l'eau.  
• Si l'appareil a subi un choc excessif en raison d'une chute ou si  
l'ébénisterie a été endommagée.  
Cordon d'alimentation:  
• Si l'appareil ne fonctionne pas normalement alors que les  
instructions d'utilisation sont respectées. Ne réglez que les  
commandes qui sont spécifiées dans les instructions  
d'utilisation. Un réglage inadéquat des autres commandes peut  
entraîner des dommages et exigera souvent beaucoup de travail  
de la part d'un technicien qualifié pour que l'appareil fonctionne  
à nouveau normalement.  
L'ensemble du cordon d'alimentation doit être pourvu des  
marques des agréments de sécurité appropriés pour le pays dans  
lequel l'équipement doit être utilisé. Consultez votre distributeur  
ou votre société locale d'électricité.  
Nettoyage — Enlever l'appareil de la prise murale avant de le  
nettoyer ou de le frotter. N'utilisez ni détergents liquides ni  
détergents en aérosol. Utilisez un linge légèrement humidifié avec  
de l'eau pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.  
• Lorsque l'appareil présente une modification importante au  
niveau des performances, ceci indique un besoin d'entretien ou  
de réparation.  
Intrusion de corps étrangers et de liquides — Ne jamais  
introduire de corps étrangers quels qu'ils soient dans l'appareil par  
les ouvertures étant donné que ces corps peuvent entrer en contact  
avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-  
circuit ce qui peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Ne  
jamais déverser de liquide sur l'appareil.  
Entretien et réparation — N'essayez pas de réparer l'appareil  
vous-même étant donné que son ouverture ou l'enlèvement de  
certaines protections peut vous exposer à des tensions  
dangereuses ou à d'autres risques. Confiez toutes les réparations à  
un personnel qualifié.  
INSTALLATION  
Eau et humidité — Ne jamais utiliser d'appareils fonctionnant  
sur le secteur à proximité de l'eau, comme par exemple près d'une  
baignoire, d'une cuvette de lavabo, d'un évier de cuisine ou d'un  
baquet à linge, dans une cave humide ou à proximité d'une piscine  
etc.  
Protection du cordon — Disposez le cordon de manière à ce que  
l'on ne puisse marcher dessus ni le coincer au moyen d'objets  
placés sur le cordon ou contre celui-ci. Accordez une attention  
toute particulière aux fiches, aux prises et à l'endroit où le cordon  
sort de l'appareil.  
Accessoires — Ne pas disposer l'appareil sur un chariot, un  
support, un trépied, une console ou une table instable. Ceci  
pourrait entraîner la chute de l'appareil et causer des blessures  
graves à un enfant ou un adulte sans parler des dommages  
matériels. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied,  
une console ou une table recommandée par le fabricant.  
Ventilation — Les fentes et les ouvertures du coffret sont prévues  
pour assurer la ventilation nécessaire. Pour garantir un  
fonctionnement fiable de l'appareil et le protéger contre les  
surchauffes, ces fentes et ces ouvertures ne peuvent jamais être  
bloquées ou recouvertes. Ne jamais placer un linge ou d'autres  
éléments sur les fentes et les ouvertures.  
• Ne jamais bloquer les fentes et les ouvertures en disposant  
l'appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface  
similaire.  
• Ne jamais placer l'appareil dans un espace confiné, comme une  
bibliothèque ou un meuble encastré à moins de prévoir une  
ventilation adéquate.  
24  
Deutch  
BEDIENUNG  
Wartung  
Stromzufuhr — Dieses Gerät sollte ausschließlich mit dem auf  
dem Markierungsschild angegebenen Strom versorgt werden.  
Wenn Sie die Stromstärke anzweifeln, beraten Sie sich bitte bei  
Ihrem Elektriker oder bei Ihrer örtlichen  
Schäden, bei denen eine Wartung erforderlich ist — Ziehen  
Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und lassen Sie das Gerät  
in den nachstehenden Fällen von kwalifiziertem Fachpersonal  
warten:  
Stromversorgungsgesellschaft.  
• Wenn das Stromzufuhrkabel oder der Stecker beschädigt oder  
zerfranst ist.  
Für die Verwendung eines drei-kabligen Erdungssteckers des  
Types ac:  
Wenn es Ihnen nicht gelingt den Stecker in die Anschlußdose zu  
stecken nehmen Sie bitte mit Ihrem Elektriker Kontakt auf und  
lassen Sie einen geeigneten Stecker montieren. Bitte verwenden  
Sie den Erdungsstecker wegen seiner Schutzwirkung.  
• Wenn Flüssigkeiten auf das Gerät gekleckert wurden oder wenn  
Gegenstände reingefallen sind.  
• Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde.  
• Wenn das Gerät einen erheblichen Stoß erlitten hat indem es  
gefallen ist, oder wenn das Gehäuse beschädigt wurde.  
Stromzufuhrkabel:  
• Wenn das Gerät trotz Befolgen der Bedienungsanleitung nicht  
normal funktioniert. Stellen Sie nur die Schalter ein, die in der  
Bedienungsanleitung beschrieben werden. Eine falsche  
Einstellung anderer Schalter kann Schäden verursachen und  
kann den längeren Einsatz kwalifizierter Techniker erfordern  
um die normale Funktion des Gerätes wiederherzustellen.  
Das Stromzufuhrkabel muß die geeigneten Sicherheitsgutachten  
oder Kennzeichungen haben, jeweils gültig für das Land, in dem  
das Gerät gebraucht wird. Fragen Sie Ihren Händler oder Ihre  
örtliche Stromversorgungsgesellschaft.  
Reinigung — Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose  
bevor sie das Gerät reinigen oder aufpolieren. Verwenden Sie  
keine Flüssigreinigungsmittel oder Reinigungsmittel aus der  
Sprühzdose. Verwenden Sie ein leicht mit Wasser angefeuchtetes  
Tuch für die Reinigung der Außenseite des Gerätes.  
• Wenn eine deutliche Abweichung der normale Leistung  
auffällt. Dies deutet darauf hin, daß eine Wartung fällig ist.  
Wartung — Versuchen Sie nicht die Wartung an dem Gerät selbst  
durchzuführen da Sie sich beim Öffnen oder Entfernen der  
Abdeckung ernsthaften Elektrokutions- oder sonstigen Gefahren  
aussetzen. Wenden Sie sich für alle Wartungsarbeiten an  
kwalifizierte Fachleute.  
Einbringen von Gegenständen oder Flüssigkeiten — Stecken  
Sie nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die  
Öffnungen in das Gerät, da sie gefährliche elektrisch geladene  
Teile berühren könnten oder einen Kurzschluß verursachen  
könnten, was zu einem Feuer oder zu einem elektrischen Schock  
führen könnte. Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.  
INSTALLATION  
Wasser und Feuchtigkeit — Verwenden Sie keine Geräte, die an  
das Stromnetz angeschlossen sind, in der Nähe von Wasser, z.B.  
in der Nähe einer Badewanne, eines Spülbeckens oder eines  
Waschbeckens, in einem nassen Kellerraum oder in der  
Umgebung eines Schwimmbeckens usw.  
Schutz des Stromanschlußkabels — Führen Sie das Stromkabel  
so, daß nicht darüber gelaufen wird oder, daß es nicht von darauf  
oder dagegen gestellten Gegenständen eingeklemmt wird. Achten  
Sie besonders auf die Stecker, die Steckdosen und auf die Stelle,  
an der das Kabel aus dem Gerät herauskommt.  
Zubehör — Stellen Sie das Gerät nicht auf wacklige Rollwagen,  
Füße, Stative, Stützen oder Tische. Das Gerät könnte abstürzen  
und ernsthafte Verletzungen bei Kindern und Erwachsenen  
verursachen. Auch das Gerät selbst könnte Schäden erleiden.  
Verwenden Sie deshalb ausschließlich Rollwagen, Füße, Stative,  
Stützen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen werden.  
Ventilation — Die Schlitze und Öffnungen in dem Gehäuse  
dienen der erforderlichen Ventilation. Um die zuverlässige  
Wirkung und ebenfalls die Überhitzung des Gerätes zu  
gewährleisten dürfen diese Schlitze und Öffnungen nie  
verschlossen oder abgedeckt werden.  
• Decken Sie die Schlitze und Öffnungen nie ab indem Sie das  
Gerät auf ein Bett, eine Coutsch, einen Teppich oder auf eine  
andere ähnliche Fläche abstellen.  
• Stellen Sie das Gerät nie in einen engen, abgeschlossenen  
Raum wie z.B. in ein Bücherfach oder in einen eingebauten  
Schrank, es sei denn, daß eine ausreichende Ventilation  
vorgesehen ist.  
25  
Español  
USO  
SERVICIO  
Fuentes de alimentación — Este aparato debe funcionar  
solamente con el tipo de fuente de alimentación que se indica en  
la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de  
alimentación eléctrica que tiene, consulte a su distribuidor o a la  
compañía de suministro eléctrico de su zona.  
Daños que precisan servicio — Desenchufe el aparato de la toma  
de corriente de la pared y encomiende la reparación a personal  
técnico cualificado en las situaciones siguientes:  
• cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados o  
raídos.  
Aparato con enchufe de CA de tres hilos con tierr:  
Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente, requiera  
los servicios de un electricista para que le instale un enchufe  
adecuado. No prescinda de la seguridad que representa un  
enchufe con toma de tierra.  
• Si se ha derramado líquido o se han introducido objetos dentro  
del aparato.  
• Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o al agua.  
• Si el aparato ha sufrido un golpe excesivo debido a una caída o  
se ha deteriorado la caja.  
Cable de alimentación:  
• Si el aparato no funciona normalmente cuando se siguen las  
instrucciones de funcionamiento, ajuste solamente los mandos  
que se especifican en dichas instrucciones. Un ajuste  
inadecuado de otros mandos puede provocar daños y a menudo  
precisará una amplia intervención de un técnico cualificado  
para que el aparato pueda volver a funcionar normalmente.  
El conjunto de cable de alimentación debe tener las  
homologaciones y especificaciones de seguridad adecuadas del  
país en el que se utilizará el equipo. Consulte a su distribuidor o a  
la compañía de suministro eléctrico de su zona.  
Limpieza — Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes  
de limpiarlo o abrillantarlo. No utilice productos líquidos o  
aerosoles. Emplee un paño ligeramente humedecido en agua para  
limpiar el exterior del aparato.  
• Cuando el aparato muestra un cambio claro en sus prestaciones,  
ello indica que precisa servicio.  
Servicio — No intente reparar el aparato Vd. mismo ya que la  
apertura o retirada de tapas puede exponerle a un voltaje peligroso  
u otros peligros. Encomiende todas las reparaciones a personal  
técnico cualificado.  
Entrada de objetos y líquidos — No introduzca nunca objetos  
de ningún tipo en el aparato través de las aberturas ya que ello  
puede provocar la aparición de puntos con tensión peligrosos o  
cortocircuitos en los elementos, lo cual puede causar un incendio  
o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún  
tipo sobre el aparato.  
Instalación  
Agua y humedad — No emplee aparatos accionados con energía  
eléctrica cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo,  
fregadero o lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.  
Protección del cable de alimentación — Instale el cable de  
alimentación de modo que no pueda pisarse fácilmente o  
comprimirse con objetos colocados encima o junto al mismo,  
prestando especial atención a los enchufes, bases y al punto por el  
que el cable sale del aparato.  
Accesorios — No coloque el aparato sobre un carro, pedestal,  
trípode, cartela o mesa inestables. El aparato puede caer causando  
graves lesiones a un niño o un adulto y sufrir serios daños el  
propio aparato. Emplee solamente un carro, pedestal, trípode,  
cartela o mesa recomendados por el fabricante.  
Ventilación — Las ranuras y aberturas de la caja están previstas  
para proporcionar al aparato la ventilación necesaria. Para  
garantizar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo  
de recalentamientos, estas ranuras y aberturas no deben anularse  
ni cubrirse nunca. No tape nunca las ranuras o aberturas con un  
trapo u otro material.  
• No anule nunca las ranuras o aberturas colocando el aparato  
sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.  
• No coloque nunca el aparato en un espacio restringido, tal como  
una estantería o un armario empotrado, a menos que se prevea  
en ellos una ventilación adecuada.  
26  
Nederlands  
GEBRUIK  
NAZICHT EN REPARATIE  
Voedingsbronnen — Dit toestel mag alleen worden gevoed door  
het type voeding dat aangegeven is op het typeplaatje. Als u niet  
zeker bent van het type van uw elektrische voeding, neem dan  
contact op met uw dealer of plaatselijke  
Te herstellen schade — Trek het snoer uit het stopcontact en laat  
het toestel onderzoeken door gekwalificeerd personeel als zich de  
volgende problemen voordoen :  
• Wanneer het snoer gerafeld of de netstekker beschadigd of  
versleten is.  
elektriciteitsmaatschappij.  
Voor het toestel met een drieaderig netsnoer met stekker met  
aardcontact :  
• Als vloeistof werd gemorst of voorwerpen in het toestel  
gevallen zijn.  
Als u de stekker niet in het stopcontact kunt steken, neem dan  
contact op met uw elektricien om een geschikte stekker te laten  
monteren. Zorg ervoor dat de aarding zijn veiligheidsfunctie kan  
uitvoeren.  
• Als het toestel aan regen of water werd blootgesteld.  
• Als het toestel onderhevig geweest is aan overdreven schokken  
door vallen, of als het huis werd beschadigd.  
• Als het toestel niet normaal werkt, niettegenstaande de  
gebruiksaanwijzing wordt gevolgd. Regel alleen  
bedieningselementen die in de gebruiksaanwijzing zijn  
opgegeven. Een verkeerde regeling van andere instelpunten  
kan het toestel beschadigen en zal dikwijls omvangrijke  
herstellingen door een vakman vergen om het toestel terug  
normaal te doen werken.  
Voedingssnoer — Het voedingssnoer moet voorzien zijn van de  
passende veiligheidskeurmerken of certificaten voor het land  
waar de apparatuur zal worden gebruikt. Raadpleeg uw dealer of  
plaatselijke elektriciteitsmaatschappij.  
Schoonmaken — Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het  
toestel schoon te maken of te poetsen. Maak geen gebruik van  
vloeibare schoonmaakmiddelen of spuitbussen. Gebruik een  
lichtjes vochtige doek om de buitenkant van het toestel schoon te  
maken.  
• Wanneer het toestel een merkbare verandering in prestaties  
vertoont, betekent dit dat het moet worden nagezien.  
Nazicht — Probeer niet zelf herstellingen uit te voeren aangezien  
het openen of verwijderen van deksels u bloot kunnen stellen aan  
een gevaarlijke spanning of andere risico's.  
Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd  
onderhoudspersoneel.  
Binnendringen van voorwerpen en vloeistoffen — Steek nooit  
voorwerpen van eender welke aard in de openingen van het toestel  
aangezien ze punten die onder een gevaarlijke spanning staan  
kunnen raken of onderdelen kunnen kortsluiten met gevaar voor  
brand of elektrische schokken. Zorg ervoor nooit vloeistof op het  
toestel te morsen.  
INSTALATIE  
Water en vocht — Gebruik geen toestellen die op netspanning  
werken in de buurt van water - bij voorbeeld in de omgeving van  
een bad- of douchekuip, een wasbekken, een gootsteen, een  
wastobbe, een vochtige kelder, een zwembad enz.  
Netsnoer-Bescherming — Leid het netsnoer zo dat er niemand  
op zal trappen of zaken erop of ertegen plaatsen waardoor het kan  
worden geklemd. Let in het bijzonder op stekkers en  
stopcontacten en het punt waar het snoer uit het toestel komt.  
Toebehoren — Plaats het toestel niet op onstabiele wagentjes,  
steunen, driepikkels, beugels of tafels. Het zou kunnen vallen en  
ernstig letsel berokkenen aan een kind of een volwassene, en  
ernstige schade aan het toestel zelf. Gebruik alleen wagentjes,  
steunen, driepikkels, beugels of tafels die door de fabrikant zijn  
aanbevolen.  
Ventilatie — In de kast van het toestel zijn gleuven en openingen  
aangebracht voor de noodzakelijke ventilatie. Om een  
betrouwbare werking van het toestel te garanderen, mogen deze  
openingen nooit worden geblokkeerd of bedekt.  
Bedek dus nooit de openingen en de gleuven met een doek of enig  
ander materiaal.  
• Blokkeer de gleuven of openingen onderaan niet door het  
toestel op een bed, sofa, tapijt of dergelijk oppervlak te  
plaatsen.  
• Plaats het toestel nooit in een gesloten ruimte, zoals een  
boekenkast of een ingebouwde kast, tenzij voldoende ventilatie  
is voorzien.  
27  
Svenska  
ANVÄNDNING  
SERVICE  
Nätspänning — Apparaten får endast anslutas till den spänning  
och strömart, som framgår av märkplåten. Tala med  
återförsäljaren eller med den lokala kraftleverantören, om du inte  
är säker på strömarten.  
Skador, som kräver service — Koppla bort apparaten från  
vägguttaget och överlämna servicearbetet åt en kvalificerad  
serviceman, om något av följande fel konstateras:  
• Nätsladden eller stickproppen är skadad eller sliten  
• Vätska har spillts eller föremål ramlat in i apparaten  
• Apparaten har utsatts för regn eller vatten i annan form  
Apparat med skyddsjordad stickpropp:  
tag kontakt med en elektriker för att få stickproppen utbytt, om  
den inte passar i ditt vägguttag. Försumma inte att utnyuttja den  
extra säkerhet, som skyddsjordningen ger.  
• Apparaten har utsatts för stora påfrestningar genom fall, eller  
apparathöljet är skadat.  
Nätsladd'  
• Om apparaten inte fungerar normalt när bruksanvisningen följs.  
Används endast de reglage, som uppges i bruksanvisningen.  
Felaktig inställning av de andra reglagen kan medföra skador  
och det krävs ofta omfattande arbete av en kvalificerad tekniker  
för att återställa apparaten till normal funktion.  
Nätsladden och stickproppen skall vara av godkänd typ för det  
land, i vilket utrustningen används. Rådgör med återförsäljaren  
eller den lokala kraftleveratören.  
Rengöring — Tag bort stickproppen från vägguttaget innan du  
rengör eller polerar apparaten. Använd aldrig flytande  
rengöringsmedel eller aerosoler. Använd en duk lätt fuktad med  
vatten för att rengöra apparaten utvändigt.  
• Om det märks en påtaglig förändring i apparatens egenskaper.  
Detta tyder på ett behov av service.  
Service — Försök aldrig att själv utföra någon service på  
apparaten, eftersom du kan bli utsatt för farliga spänningar och  
andra risker, om du öppnar eller tar bort några skydd.  
Utsätt inte apparaten för instickande föremål eller fukt —  
Stick aldrig in föremål av något slag genom apparatens öppningar,  
eftersom de kan komma i kontakt med livsfarliga spänningar eller  
kortsluta delar, så att det uppstår risk för brand eller elektriska  
stötar. Spill aldrig vätska av något slag på apparaten.  
Överlämna alla servicearbeten till kvalificerad servicepersonal.  
Instalation  
Vatten och fuktighet — Använd aldrig nätanslutna apparater i  
närheten av vatten, t.ex. vid ett badkar, tvättfat, diskbänk eller  
tvättbalja, i en fuktig källare eller intill en swimmingpool.  
Var försiktig med nätsladden — Lägg nätsladden så att det inte  
finns någon risk för att någon skall trampa på den eller att den  
skall komma i kläm under föremål som läggs på den. Var särskilt  
noga med stickproppar, vägguttag och den punkt, där sladden går  
ut från apparaten.  
Tillbehör — Placera inte apparaten på någon ostadig vagn, ställ,  
stativ, hylla eller bord. Apparaten kan falla och vålla allvarliga  
skador på ett barn eller en vuxen, samtidigt som den skadas själv.  
Använd endast vagnar, ställ, stativ, hyllor eller bord, som  
rekommenderas av tillverkaren.  
Ventilation — Apparathöljets slitsar och andra öppningar är  
avsedda för den erforderliga ventilationen. För att apparaten skall  
fungera säkert och inte överhettas får dessa slitsar och öppningar  
aldrig täckas över med dukar eller liknande material.  
• Täck aldrig för slitsarna eller öppningarna genom att placera  
apparaten på en säng, soffa, matta eller liknande yta.  
• Placera aldrig apparaten i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylla  
eller ett skåp, om det inte finns tillfredsställande ventilation.  
28  
Italiano  
• Non ponete l'apparecchio in uno spazio chiuso come una  
libreria od uno sportello, a meno che non venga assicurata  
un'adeguata ventilazione.  
USO  
Fonti di alimentazione elettrica — Il dispositivo deve essere  
messo in funzione utilizzando esclusivamente il tipo di  
alimentazione indicata sull'etichetta dei dati di funzionamento.  
Qualora non siate sicuri sul voltro tipo di alimentazione elettrica,  
consultate il vostro rivenditore o la società di erogazione  
dell'energia elettrica.  
ASSISTENZA  
Danni che richiedono l'assistenza — Staccate la spina  
dell'apparecchio dalla presa della parete e contattate personale  
qualificato per l'assistenza nei seguenti casi:  
Per l'apparecchio con un tipo di spina AC a tre fili per messa  
a terra:  
se non siete in grado di inserire la spina nella presa, contattare il  
vostro elettricista di fiducia affinché installi una spina adeguata.  
Non ignorate il fatto che la spina con messa a terra ha uno scopo  
di sicurezza.  
• Quanto il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati o  
consumati.  
• Se è stato versato del liquido o se degli oggetti sono caduti  
dentro l'apparecchio.  
• Se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o all'acqua.  
Cavo di alimentazione:  
• Se l'apparecchio non funziona normalmente seguendo le  
istruzioni d'uso. Utilizzate solo i comandi che sono specificati  
nelle istruzioni d'uso. Una regolazione impropria degli altri  
comandi può causare danni e può richiedere un lungo lavoro  
effettuato da un tecnico qualificato per ripristinare le  
condizioni normali di funzionamento.  
Il set del cavo di alimentazione deve avere le autorizzazioni o i  
contrassegni previsti in relazione alle norme di sicurezza vigenti.  
Consultare il vostro rivenditore o la societa di erogazione  
dell'energia elettrica.  
Pulizia — Staccate la spina dell'apparecchio dalla presa della  
parete prima di pulire o lucidare L'apparecchio. Non utilizzate  
detergenti liquidi o aerosol. Per la pulizia della parte esterna  
dell'apparecchio usate uno straccio leggermente inumidito con  
acqua.  
• Quando l'apparecchio mostra una marcata variazione delle  
prestazioni - questo indica necessità di assistenza.  
Manutenzione e riparazioni — Non provate ad effettuare voi  
stessi operazioni di manutenzione o riparazioni poiché l'apertura  
o la rimozione delle protezioni può esporvi a voltaggi pericolosi o  
ad altri rischi.  
Per qualsiasi operazione di manutenzione e riparazione contattate  
personale qualificato per l'assistenza.  
Introduzione di oggetti o liquidi — Non spingete oggetti di  
alcun genere dentro l'apparecchio attraverso le aperture, poiché  
potrebbero venire a contatto con punti pericolosi sotto voltaggio o  
creare cortocircuiti che potrebbero produrre un incendio o una  
scossa elettrica. Non versare liquido di alcun genere  
sull'apparecchio.  
Installazióne  
Acqua ed umidità — Non utilizzate apparecchi funzionanti con  
la rete elettrica in prossimità di acqua, ad esempio vicino ad una  
vasca, ad un lavandino, ad un acquaio o ad una vasca per il  
lavaggio della biancheria, in una taverna o seminterrato umido o  
vicino una piscina ecc.  
Protezione del cavo di alimentazione — Disporre il cavo di  
alimentazione in modo che risulti improbabile che venga  
calpestato o schiacciato da oggetti posti sopra o contro di esso.  
Prestare particolarmente attenzione alle spine, alle prese ed al  
punto in cui il cavo esce dall'apparecchio.  
Accessori — Non porre l'apparecchio su un carrello, un  
cavalletto, un treppiede, una mensola od un tavolo instabili.  
L'apparecchio potrebbe cadere causando il grave ferimento di un  
bambino o di un adulto o seri danni all'apparecchio stesso.  
Utilizzate solamente un carrello, un cavalletto, un treppiede, una  
mensola od un tavolo raccomandato dal produttore.  
Ventilazione — Le fessure e le aperture nello sportello  
consentono la necessaria ventilazione. Per assicurare un  
funzionamento affidabile dell'apparecchio e per proteggerlo dal  
surriscaldamento, queste fessure ed aperture non dovranno essere  
ostruite o coperte.  
Non coprite le fessure e le aperture con un tessuto od altri  
materiali.  
• Non ostruite le fessure o le aperture ponendo l'apparecchio su  
un letto, un divano, tappetino o altra superficie simile.  
29  
Portuguese  
UTILIZAÇÃO  
SERVIÇO  
FONTES DE ALIMENTAÇÃO — Este conjunto deverá ser  
ligado apenas ao tipo de fonte de alimentação indicado na  
etiqueta. Se não tiver a certeza quanto ao tipo de corrente  
eléctrica, consulte o seu revendedor ou a EDP.  
Danos que exigem Reparação — Desligue o conjunto da  
corrente eléctrica e recorra aos serviços de profissionais  
qualificados quando se verificarem as seguintes condições:  
• Quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados  
ou deteriorados.  
Conjunto com uma ficha ac de três fios com ligação à terra:  
Se não conseguir introduzir a ficha na tomada, peça ao seu  
electricista que instale uma tomada adequada. Não anule o  
objectivo de segurança da ficha de terra.  
• Se derramou líquido ou deixou cair objectos sobre o aparelho.  
• Se o conjunto tiver estado exposto a chuva ou água.  
• Se o conjunto tiver sofrido um grande choque por causa de uma  
queda, ou se o armário tiver sido danificado.  
Cabo de ligação à corrente eléctrica:  
O cabo de ligação à corrente eléctrica deverá ser homologado pelo  
organismo oficial responsável no país onde vai ser usado.  
Consulte o seu revendedor ou a EDP.  
• Se o conjunto não funcionar normalmente segundo as  
instruções de funcionamento. Ajuste apenas os controlos  
especificados nas instruções de funcionamento. O ajustamento  
inadequado de outros controlos poderá resultar em danos,  
exigindo frequentemente grandes reparações por parte de um  
técnico qualificado para que o aparelho volte a funcionar  
normalmente.  
Limpeza — Desligue o aparelho da corrente antes de o limpar.  
Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em spray. Utilize um  
pano ligeiramente humedecido com água para limpar o exterior  
do aparelho.  
• Quando o conjunto exibir uma alteração evidente de  
funcionamento, indicando a necessidade de uma reparação.  
Introdução de Objectos e de Líquidos — Nunca empurre  
objectos de nenhum tipo para o interior do aparelho pelas  
aberturas, pois podem tocar algum ponto de alta voltagem ou  
provocar o curto circuito de uma peça que resultaria num incêndio  
ou choque eléctrico. Nunca derrame nenhum tipo de líquido sobre  
o aparelho.  
REPARAÇÕES — Não tente reparar o conjunto, uma vez que a  
abertura ou remoção de tampas podem expô-lo a voltagem  
perigosa ou a outro perigos. Em caso de avaria, recorra sempre aos  
serviços de pessoal técnico qualificado.  
Instalação  
Água e Humidade — Não utilize aparelhos ligados à corrente  
eléctrica perto de água - por exemplo, perto de uma banheira, pia  
de cozinha ou tanque de roupa, numa cave húmida ou perto de  
uma piscina, etc.  
Protecção do Cabo de Ligação à Corrente — Encaminhe o  
cabo de ligação à corrente de maneira a que não possa vir a ser  
pisado ou a ficar atracado sob objectos colocados em cima do  
mesmo ou contra ele. Preste uma atenção especial em relação às  
tomadas, fichas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.  
Acessórios — Não coloque o conjunto sobre um carrinho, apoio,  
tripé, prateleira ou mesa instáveis. O conjunto poderá cair,  
provocando ferimentos graves em crianças ou adultos e danos  
graves no aparelho. Utilize apenas um carrinho, apoio, tripé,  
prateleira ou mesa recomendados pelo fabricante.  
Ventilação — As ranhuras e aberturas do armário existem para  
proporcionar a necessária ventilação. De modo a que o conjunto  
funcione normalmente e fique protegido de sobreaquecimentos,  
estas ranhuras e aberturas nunca devem estar bloqueadas ou  
cobertas.  
Nunca cubra as ranhuras e aberturas com panos ou outros  
materiais.  
• Nunca bloqueie as ranhuras e aberturas colocando o conjunto  
sobre uma cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante.  
• Nunca coloque o conjunto num espaço fechado, como uma  
estante para livros ou armário fechado a não ser que exista uma  
boa ventilação.  
30  
Suomenkielinen  
KÄYTTÖ  
HUOLTO  
Liittäminen sähköverkkoon — Liitä vastaanotin vain  
sähköverkkoon, jonka jännite on sama kuin arvokilpeen merkitty.  
Jos olet epävarma, ota yhteys vastaanottimen myyjään tai  
paikalliseen sähköyhtiöön.  
Korjausta edellyttävät vauriot — Irrota verkkojohto  
pistorasiasta ja käänny huollon puoleen, jos:  
Verkkojohto tai pistotulppa on vaurioitunut.  
Vastaanottimeen on kaatunut nestettä tai pudonnut vieraita  
esineitä.  
Laitteet, joissa on suojamaadoitettu pistotulppa:  
Jos et saa kytkettyä pistotulppaa pistorasiaan, käänny  
sähköasentajan puoleen. Toimiva suojamaadoitus on tärkeä sinun  
turvallisuudellesi.  
• Jos vastaanotin on ollut alttiina sateelle tai vedelle.  
• Jos vastaanottimeen on kohdistunut kova isku, kun se on  
pudonnut, tai kotelo on vaurioitunut.  
Verkkojohto:  
• Jos vastaanotin ei toimi normaalisti, kun noudatat  
käyttöohjeita. Säädä vain ohjeisiin merkittyjä säätimiä. Muiden  
säädinten virheellinen käyttö voi aiheuttaa vaurioita ja  
koulutetun asentajan on yleensä nähtävä paljon vaivaa  
saadakseen vastaanottimen toimimaan jälleen normaalisti.  
Verkkojohtosarjalla pitää olla asianmukaiset  
turvallisuushyväksynnät tai merkinnät ko. maassa, jossa laitetta  
käytetään. Kysy myyjältäsi tai paikalliselta sähköyhtiöltä.  
Puhdistaminen — Irrota verkkojohto pistorasiasta ennen  
vastaanottimen puhdistamista tai kiillottamista. Älä käytä  
nestemäisiä tai sumutettavia puhdistusaineita. Puhdista  
vastaanotin ulkopuolelta rievulla, joka on hieman kostutettu  
vedellä.  
• Kun vastaanottimen toiminnassa on havaittavissa selvä muutos,  
joka on merkki huollon tarpeesta.  
Huolto — Älä yritä huoltaa vastaanotinta itse. Paneelien  
avaaminen tai irrottaminen altistaa hengenvaarallisille jännitteille.  
Käänny aina valtuutetun huollon puoleen.  
Vieraat esineet ja nesteet — Älä koskaan työnnä minkäänlaisia  
esineitä aukoista vastaanottimeen, koska ne voivat osua osiin,  
joissa on vaarallinen jännite, tai aiheuttaa oikosulun, josta voi  
seurata tulipalo tai sähköisku. Älä koskaan kaada minkäänlaista  
nestettä vastaanottimeen.  
KÄSITTELY  
Vesi ja kosteus — Älä käytä verkkovirralla toimivia laitteita  
lähellä vettä - esimerkiksi lähellä kylpyammetta, pesuallasta,  
tiskipöytää, kosteassa kellarissa, lähellä uima-allasta ja niin  
edelleen.  
Verkkojohdon turvallinen käsittely — Vedä verkkojohto niin,  
että sen päälle ei astuta eikä se joudu puristuksiin. Kiinnitä  
erityistä huomiota pistotulppiin ja -rasioihin sekä kohtaan, jossa  
verkkojohto tulee ulos laitteesta.  
Varusteet — Älä sijoita vastaanotinta epävakaalle alustalle  
(vaunu, jalusta, kolmijalka, seinäkannatin, pöytä). Vastaanotin voi  
kaatua ja aiheuttaa vakavia vammoja tai rikkoutua pahasti. Käytä  
vain valmistajan suosittelemaa vaunua, jalustaa, seinäkannatinta  
tai pöytää.  
Ilmanvaihto — Vastaanottimen kotelon aukon huolehtivat  
tarvittavasta ilmanvaihdosta. Jotta vastaanotin toimisi kunnolla  
eikä kuumenisi liikaa, älä tuki tai peitä aukkoja.  
Älä koskaan peitä aukkoja kankaalla tai muulla materiaalilla.  
• Älä koskaan peitä aukkoja sijoittamalla vastaanotin vuoteelle,  
sohvalle, matolle tai muulle vastaavalle pinnalle.  
• Jos sijoitat vastaanottimen esimerkiksi kirjahyllyyn tai  
kaappiin, varmista, että ilmanvaihto on riittävä.  
31  
Dansk  
ANVENDELSE  
SERVICE  
Strømkilder — Dette apparat må kun drives med den type  
strømkilde, der er angivet på typeskiltet. Er man ikke sikker på,  
hvilken strømtype, man har, må man spørge sig for hos sin  
forhandler eller det lokale el-selskab.  
Skader, som kræver service — Tag apparatets stik ud af  
vægkontakten og overlad serviceringen til faguddannet personale  
under følgende betingelser:  
• når ledningen eller stikket er beskadiget eller flosset.  
For apparater med et jordet treleder-stik til vekselstrøm:  
Hvis stikket ikke kan sættes ind i kontakten, kontaktes en  
elektriker for at få isat et passende stik. Omgå ikke  
• hvis der er spildt væske eller der er faldet genstande ned i  
apparatet.  
• hvis apparatet har været udsat for regn eller vand.  
jordforbindelsen, den er der af sikkerhedsmæssige grunde.  
• hvis apparatet har været udsat for voldsomme stød ved at blive  
tabt, eller hvis kabinettet er blevet beskadiget.  
Strømtilførselsledning:  
Strømtilførselsledningen bør vÏre forsynet med  
sikkerhedsgodkendelser eller mÏrkning for det land, hvori  
udstydert skal anvendes. Spørg forhandleren eller det lokale el-  
selskab.  
• hvis apparatet ikke fungerer normalt, når man følger  
betjeningsvejledningen. Justér kun de kontroller, der er nævnt i  
betjeningsvejledningen. Ukorrekt justering af andre kontroller  
kan medføre beskadigelser og vil ofte kræve omfattende  
reparation hos en faguddannet tekniker for at bringe apparatet  
tilbage til normale driftsstand.  
Rengøring — Tag apparatets stik ud af vægkontakten, inden  
apparatet rengøres eller poleres. Brug ikke flydende  
rengøringsmidler eller aerosolrensere. Brug en klud, som er let  
fugtet i vand, til rengøring af apparatets yderside.  
• når apparatet udviser tydelige forandringer i ydelsen - dette er  
tegn på behov for service.  
Indtrængende genstande og væske — Skub aldrig genstande af  
nogen art ind i apparatet gennem åbninger, da de kan komme til at  
berøre farlige strømførende punkter eller kortslutte dele, hvilket  
kan medføre brand eller elektrisk stød. Pas på ikke at spilde  
væsker af nogen art på apparatet.  
Servicering — Prøv aldrig på selv at reparere apparatet, eftersom  
åbning eller borttagning af dæksler kan udsætte dig for farlige  
spændinger eller andre farer.  
Overlad alle servicearbejder til faguddannet servicepersonale.  
Instalation  
Vand og fugt — Brug ikke strømforbrugende apparater i  
nærheden af vand - for eksempel i nærheden af et badekar, en  
køkkenvask eller en vaskemaskine, i en våd kælder eller i  
nærheden af et svømmebassin etc.  
Ledningsbeskyttelse — Træk ledningerne, så man ikke kommer  
til at træde på dem eller får dem i klemme ved ting, der anbringes  
oven på eller tæt op ad dem, og læg specielt mærke til stik,  
kontakter og det sted, hvor ledningen går ud af apparatet.  
Tilbehør — Anbring ikke et apparat på ustabile vogne, stativer,  
standere, beslag eller borde. De kan falde ned og volde alvorlige  
skader på et barn eller en voksen og alvorlige skader på apparatet.  
Brug kun vogne, stativer, standere, beslag eller borde, som er  
anbefalet af producenten.  
Ventilation — Der er riller og åbninger i kabinettet beregnet til  
den nødvendige ventilation. For at sikre, at apparatet virker  
ordentligt, og beskytte det mod overhedning, må disse riller og  
åbninger aldrig blokeres eller tildækkes.  
Tildæk aldrig riller og åbninger med en klud eller andre  
materialer.  
• Blokér aldrig riller og åbninger ved at anbringe apparatet på en  
seng, sofa, et tæppe eller lignende overflade.  
• Anbring aldrig apparatet i et indelukket rum, såsom en bogreol  
eller et indbygget skab, med mindre der sørges til tilstrækkelig  
ventilation.  
32  
Norsk  
BRUK  
SERVICE  
Spenningsforsyning — Apparatet må bare brukes med den  
spenningsforsyning som er angitt på merkeskiltet. Hvis du er  
usikker på hvilken spenningstype du har, må du kontakte  
forhandleren eller det lokale elektrisitetsverket.  
Skade som krever service — Trekk støpslet ut av veggen og  
bring apparatet til et kvalifisert serviceverksted i følgende  
tilfeller:  
• hvis det har blitt sølt væske i apparatet, eller hvis gjenstander  
har falt inn i apparatet.  
For apparater som har et nettstøpsel med tre ledninger og  
jord:  
• hvis apparatet har blitt utsatt for regn eller vannsøl.  
Hvis ikke støpslet kan settes inn i stikkontakten, må en elektriker  
kontaktes for å få satt på et passende støpsel. Forsøk ikke å omgå  
sikkerheten ved en jordingsplugg.  
• hvis apparatet har blitt utsatt for voldsomt støt ved fall, eller  
hvis kabinettet er blitt skadet.  
• Hvis apparatet ikke virker normalt etter at bruksanvisningen er  
fulgt. Juster bare de knappene som er oppgitt i  
Nettledning:  
nettledningen skal være godkjent eller merket for det landet som  
apparatet skal brukes i. Spør hos forhandleren eller det lokale  
elektristetsverk, hvis tvil.  
bruksanvisningen. Feilaktig justering av knappene kan føre til  
skade og vil ofte kreve omfattende arbeid fra en kvalifisert  
tekniker for å få apparatet i stand igjen.  
Rengjøring — Trekk støpslet ut fra stikkontakten før apparatet  
renses og poleres. Bruk aldri flytende rengjøringsmidler eller  
rengjøringsmidler på sprayflasker. Bruk bare en klut vridd opp i  
vann for å tørke av utsiden av apparatet.  
• når apparatets ytelse har forandret seg merkbart, kan det være  
behov for å få det undersøkt.  
Reparasjon — Forsøk aldri å reparer apparatet selv. Åpning av  
kabinettet kan føre til elektrisk støt eller annen risiko.  
La alltid reparasjonen utføres av kvalifisert personale.  
Innføring av gjenstander eller væsker — Forsøk aldri å skyve  
gjenstander inn i apparatet gjennom åpningene, da disse kan  
berøre farlige spenningspunkter eller kortslutte deler som kan  
medføre elektrisk støt. Søl aldri væske på apparatet.  
Installering  
Vann og fuktighet — Bruk aldri apparater som er tilkoplet nettet,  
nær vann, f.eks. nær badekar, vaskeservant, kjøkkenvask eller  
vaskemaskin, i en fuktig kjeller, nær svømmebasseng o.l.  
Beskytt nettledningen — Legg alltid nettledningen slik at den  
ikke kan tråkkes på eller klemmes av gjenstander som plasseres  
oppå den, og vær spesielt oppmerksom på plugger, kontakter og  
stedet hvor ledningen kommer ut fra apparatet.  
Tilbehør — Plasser ikke apparatet på en ustabil vogn, tripod,  
festebrakett, eller et ustødig bord. Apparatet kan falle ned og  
forårsake alvorlig skade på både barn og voksne, samt ødelegges.  
Bruk bare vogn, stativ, tripod, brakett eller bord som er godkjent  
av produsenten.  
Ventilasjon — Åpningene i kabinettet er for ventilasjon og må  
aldri blokkeres eller tildekkes da det kan føre til at apparatet blir  
overopphetet og svikter.  
Dekk aldri til åpningene med en duk eller annet materiale.  
• Blokker aldri åpningene ved å plassere apparatet på en seng,  
sofa, pledd eller annet mykt underlag.  
• Sett aldri apparatet i et lukket rom, som en bokhylle eller  
innebygget kabinett, med mindre det er sørget for tilstrekkelig  
ventilasjon.  
33  
34  
Sony Contacts  
Sony Corporation of Hong Kong Ltd. Shanghai  
Rep. Office  
For further information, please contact:  
Sony Electronics Inc., Technical Support  
3300 Zanker Road San Jose, CA95134-1940, USA  
TEL: (1) 800-801-7927  
HSBC Tower 44 F., 101 Yin Cheng East Road, Pudong,  
New Area, Shanghai, P.R.C. postcode 200120  
TEL: 86-21-6841-3222  
FAX: 86-21-6841-0280  
Sony Brasil Ltda.  
Sony Corporation  
Electronic Devices Marketing Group, Product  
Marketing Div.  
Rua Inocencio Tobias, 125-BlocoA, CEP01144-000,  
São Paulo-SP-Brasil  
Computer Peripherals Dept. Tape Streamer  
Section  
TEL: (55) 11-3824-6586 to 6598 FAX: (55) 11-3611-9064  
Osaki Gate City East Tower, 1-11-1, Osaki  
Shinagawa-ku, Tokyo, 141-0032 Japan  
Sony Australia Ltd., Information Technology  
Products Division  
TEL: (81) 3-5435-3486  
FAX: (81) 3-5435-3565  
P.O.Box 377, NSW 1670, Australia  
TEL: (1) 800-266-429  
Sony of Canada Ltd., AV/IT Marketing Group  
Computer Peripherals Product Marketing  
FAX: (61) 2-9870-8564 A.C.N. 001 215 354  
115 Gordon Baker Road Toronto, Ontario, M2H 3R6 Canada  
TEL: (416) 499-1414 or (1) 800-961-7669  
FAX: (416) 499-8541  
Sony Chile Ltda  
Sony Business Europe  
Av. Kennedy 8017, Las Condes, Santiago, Chile  
TEL: (02) 210-6000  
FAX: (02) 210-5417  
Electronic Devices Marketing (Singapore)  
(A division company of Sony Electronics (S)  
Pte. Ltd)  
Sony Taiwan Limited  
Optical Devices Storage Dept. Data Storage  
Section  
Enterprise Storage Solutions Dept.  
2 International Business Park, #01-10 Tower One,  
The Strategy, Singapore 609930  
5 F, 145 Changchun Road, Taipei 104, Taiwan  
TEL: 886-2-2522-7920  
FAX: 886-2-2522-2153  
TEL: 65-6544-8000  
FAX: 65-6544-7390  
Sony Korea Corporation EDMK CP Sales &  
Marketing Team  
Sony Corporation of Hong Kong Ltd.  
Computer Peripheral Sales & Marketing  
Division  
ASEM Tower 34 F., World Trade Center, 159-1, Samsung-Dong,  
Kangnam-Ku, Seoul, 135-798, Korea  
Electronic Devices Marketing Hong Kong  
TEL: 82-2-6001-4249  
FAX: 82-2-6001-4115  
The Lee Gardens 45 F., 33 Hysan Avenue, Causeway Bay,  
Hong Kong  
TEL: (852) 2909-1008  
FAX: (852) 2909-2001  
Sony Gulf FZE Computer Display & Peripheral  
Div.  
Sony Corporation of Hong Kong Ltd. Beijing  
Rep. Office  
Computer Peripheral Div.  
P.O.Box 16871, Jebel Ali, Dubai, U.A.E.  
TEL: 971-4-8815488 or 8816912  
FAX: 971-4-8817210 or 8816259  
Full Link Plaza Tower A 11 F., No. 18 Chaoyangmenwai Ave.,  
Beijing 100020 P.R.C.  
Sony Marketing of Japan  
TEL: 86-10-6588-0558  
FAX: 86-10-6588-0855  
Business Solution Dept. Server Solution Marketing Section  
URL: http://www.sony.co.jp/STORAGE  
35  
For information about the S-AIT Tape Drive Unit, refer to your reseller.  
Sony Corporation  

Xerox 402400 User Manual
Teac HD 35 X2PUK User Manual
Spectra Logic T680 User Manual
Sony CD R Drive Unit CDU948S User Manual (1)
Seagate Pipeline HD ST3250312CS User Manual
Seagate MOMENTUS THIN ST160LT014 9YK14D User Manual
Samsung GT S5233S User Manual
Rancilio S20 User Manual
Philips MP3 CD SOUNDMACHINE AZ1816 User Manual
Nokia COMMUNICATOR 9210i User Manual