– When you use this unit in the locations subject to static
electricity or electrical noise.
•
La legge sui diritti d’autore proibisce l’uso non autorizzato di
registrazioni per qualsiasi scopo diverso dal piacere personale.
Was ist „MagicGate“?
No aceptaremos ninguna responsabilidad por ningún daño ni
pérdida de datos que usted haya grabado.
2-178-108-23(1)
•
„MagicGate“ ist eine von Sony entwickelte Copyright-Schutz-
Technologie.
Per dettagli sulle operazioni con i dispositivi compatibili, fare
riferimento al manuale di istruzioni di ciascun dispositivo.
We accept no responsibility for any damage or loss of data you
recorded.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit der Copyright-
Schutzfunktion für „Memory Stick PRO“ kompatibel ist.
Das Urheberrecht erlaubt ein Aufnehmen ausschließlich für den
persönlichen Gebrauch.
Esp e cifica cio n e s
si riferisce al sistema di protezione del copyright
sviluppato da Sony. Tale sistema non garantisce la conversione tra
altri apparecchi.
Capacidad
256 MB : MSX-256S, MSX-256N
(Capacidad de usuario de aprox. 220 MB)
512 MB : MSX-512S, MSX-512N
(Capacidad de usuario de aprox. 460 MB)
1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN
(Capacidad de usuario de aprox. 940 MB)
2 GB : MSX-2GN
Sp e cifica t io n s
•
Capacity
256 MB: MSX-256S , MSX-256N
(User capacity Approx.220 MB)
512 MB: MSX-512S , MSX-512N
(User capacity Approx.460 MB)
1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN
(User capacity Approx.940 MB)
2 GB : MSX-2GN
Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen Sie
bitte der betreffenden Bedienungsanleitung.
IC Re co rd in g Me d ia
Me m o ry St ick PRO
AVVERTIMENTO
TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI
PERICOLO DI INGHIOTTIMENTO
Das Symbol
kennzeichnet das von Sony entwickelte
Urheberrechtsschutzsystem. Die Kovertierung zwischen anderen
Medien ist damit nicht gewährleistet.
(Capacidad de usuario de aprox. 1,85 GB)
cc 2,7 V a cc 3,6 V
Pre ca u zio n i p e r l’u so
Tensión de alimentación
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Manual de instruções
Bruksanvisning
Brugsanvisning
(User capacity Approx.1.85 GB)
2.7 V to 3.6 V
Warnung
Velocidad máxima de grabación
160 Mbps (teóricamente)
•
•
Non toccare il terminale A con la mano o oggetti metallici.
I “Memory Stick PRO” dispongono di una sporgenza e di un
Operating voltage
Von Kindern fern halten. Verschluckungsgefahr.
Maximum communication speed
160 Mbps (theoretically)
Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)
(non-condensing)
Entono de operación
-25 a +85 °C
(sin condensación de humedad)
incavo sul retro
che permettono di distinguerli al tocco dai
B
Vo rsich t sm a ß n a h m e n zu m Be t rie b
“Memory Stick” comuni.
Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in
dotazione sullo spazio etichetta D.
Applicare l’etichetta in modo che non sporga dalla posizione di
applicazione corretta.
Non urtare, curvare o lasciare cadere l’unità.
Non tentare di smontare o convertire l’unità.
Non bagnare l’unità.
Non usare o riporre l’unità nei seguenti luoghi:
– luoghi caldi come l’interno di un’auto o in esterni d’estate.
– luoghi dove batte direttamente il sole.
Dimensiones (An × Al × Prf) Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm
•
•
• Berühren Sie Anschluss A nicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand.
Masa
Aprox. 4 g
Dimensions (W × L × T) Approx. 21.5 × 50 × 2.8 mm
Accesorios suministrados
Etiqueta (1)
(7/ 8 × 2 × 1/ 8 in.)
• Der „Memory Stick PRO“ besitzt im Gegensatz zu einem
normalen „Memory Stick“ einen Vorsprung und eine Vertiefung
Caja para guardar (1)
Manual de instrucciones (1)
Mass
Approx. 4 g (0.14 oz)
Label (1)
Supplied accessories
•
•
•
•
auf der Rückseite
erkennen, um welchen Typ es sich handelt.
. Dadurch können Sie beim Anfassen
B
Storage case (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Operating instructions (1)
•
•
Kleben Sie auf die Stelle des „Memory Stick PRO“ nichts
außer dem mitgelieferten Aufkleber.
Den Aufkleber so anbringen, daß er nicht von der richtigen
Anbringstelle hervorsteht.
D
Käyttöohjeet
Design and specifications are subject to change without notice.
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO” y
comerciales de Sony Corporation.
son marcas
Инструкция по пользованию
“Memory Stick,” “Memory Stick PRO” and
Sony Corporation.
are trademarks of
使用說明書
사용설명서
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉꢁꢊꢋꢌ
“MagicGate” y
Corporation.
son marcas comerciales de Sony
– luoghi umidi o corrosivi.
Trasportare o conservare l’unità nell’apposita custodia di
conservazione fornita in dotazione.
• Drücken Sie nicht auf die Einheit, verbiegen Sie sie nicht, und
lassen Sie sie nicht fallen.
• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine
Änderungen an ihr vor.
• Achten Sie darauf, dass die Einheit nicht nass wird.
• Betreiben und bewahren Sie die Einheit nicht an folgenden
Plätzen:
– In einen in der Sonne geparkten Wagen oder an anderen sehr
warmen Plätzen.
– Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
– Plätze, die Feuchtigkeit und korrosionsfördernder Luft
ausgesetzt sind.
• Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch und beim Transport
stets im mitgelieferten Behälter auf.
“MagicGate” and
are trademarks of Sony
•
•
Corporation.
Ne d e rla n d s
Spostando l’interruttore di protezione C su “LOCK” è
impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati.
Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.
Non estrarre il “Memory Stick PRO” durante la formattazione, la
lettura o la scrittura di dati.
I dati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare
perduti casi seguenti.
– Quando si estrae il “Memory Stick PRO”, ovvero si spegne
l’apparecchio mentre è in corso la formattazione, la lettura o la
scrittura dei dati.
Fra n ça is
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later
nog kunt raadplegen.
N50
•
•
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le pour toute référence.
MSX-256S/512S/1GS
MSX-256N/512N/1GN/2GN
2004 Sony Corporation Printed in Japan
WAARSCHUWING
Niet blootstellen aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
•
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Deze "Memory Stick PRO"
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
•
is een "Memory Stick" type dat alleen te gebruiken is met
apparatuur die geschikt is voor de "Memory Stick PRO".
De "Memory Stick PRO" kan niet toegepast worden in apparaten
die er niet speciaal voor geschikt zijn.
– Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a elettricità
statica o rumore elettrico.
•
Wenn der Löschschutzschalter C des „Memory Stick PRO“ auf
„LOCK“ steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein
Löschen möglich.
Ce « Memory Stick PRO »
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o
perdite di dati registrati.
•
est un « Memory Stick » qui ne peut être utilisé que sur les
appareils compatibles avec « Memory Stick PRO ».
Les « Memory Stick PRO » ne peuvent pas être utilisés avec les
appareils incompatibles.
(Controleer daarom voor het gebruik van een "Memory Stick
PRO" eerst of uw apparatuur er voor geschikt is.)
is geschikt voor parallelle gegevensoverdracht (doorgeven van
gegevens met hoge snelheid). Overigens is parallelle
gegevensoverdracht alleen mogelijk met apparatuur die specifiek
daarvoor geschikt is. De effectieve snelheid van de
gegevensoverdracht is afhankelijk van de "Memory Stick PRO"
apparatuur die u gebruikt.
•
•
Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
erstellen.
Nehmen Sie den „Memory Stick PRO“ nicht heraus während der
„Memory Stick PRO“ formatiert wird oder, während Daten
gelesen oder aufgezeichnet werden.
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Ca ra t t e rist ich e t e cn ich e
•
Capacità
256 MB : MSX-256S, MSX-256N
(Vérifiez si votre modèle est compatible avant d’utiliser un
« Memory Stick PRO ».)
supporte le transfert de données parallèle (transfert ultrarapide).
Le transfert de données parallèle ne peut être utilisé qu’avec un
appareil compatible avec ce système de transfert. La vitesse de
transmission dépend de l’appareil compatible « Memory
Stick PRO » utilisé.
(Capacità utilizzabile: Circa 220 MB)
512 MB : MSX-512S, MSX-512N
(Capacità utilizzabile: Circa 460 MB)
1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN
(Capacità utilizzabile: Circa 940 MB)
2 GB : MSX-2GN
•
In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder
teilweise verlorengehen:
•
A
– Wenn Sie den „Memory Stick PRO“ während des Formatierens,
Lesens oder Schreibens von Daten entfernen oder das Gerät
ausschalten.
– Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
*De juiste werking is niet gegarandeerd met alle apparatuur.
(Capacità utilizzabile: Circa 1,85 GB)
Da 2,7 a 3,6 V
Hoe w erkt parallelle gegevensoverdracht
Tensione operativa
*Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les appareils.
(doorgeven van gegevens met hoge snelheid)?
Het gaat hier om een techniek voor gegevensoverdracht waarbij
tegelijk meerdere in/ uitgangsaansluitingen (een zgn. parallel
interface) van de "Memory Stick" benut worden.
Velocità massima di comunicazione
160 Mb/ sec (teorica)
-25 °C a +85 °C (senza condensa)
Dimensioni (L × A × S) Circa 21,5 × 50 × 2,8 mm
Massa Circa 4 g
Qu’est-ce que le transfert de données parallèle
Für Beschädigungen oder Verlust von Aufnahmedaten wird
keine Verantwortung übernommen.
Ambiente di impiego
(transfert ultrarapide) ?
Il s’agit d’une technologie utilisant simultanément plusieurs bornes
d’entrée/ sortie (interface parallèle) de « Memory Stick ».
C
Wat is "MagicGate"?
"MagicGate" is een algemene term voor auteursrecht-beveiliging
die ontwikkeld is door Sony.
Controleer of uw apparatuur geschikt is voor de auteursrecht-
beveiligde "Memory Stick PRO" functies.
De wet op het auteursrecht verbiedt het gebruik en de
verspreiding van opgenomen beschermd materiaal zonder
toestemming, voor andere dan persoonlijke doeleinden.
Te ch n isch e Da t e n
Accessori in dotazione Etichetta (1)
Custodia (1)
•
« MagicGate »?
Kapazität
256 MB : MSX-256S, MSX-256N
•
« MagicGate » est un terme générique de la technologie de
cryptage antipiratage mise au point par Sony.
Vérifiez que votre appareil est compatible avec la fonction de
cryptage antiporatage « Memory Stick PRO ».
Les lois sur le copyright interdisent l’emploi de copies dans
d’autres buts que privés.
(Benutzerkapazität: ca. 220 MB)
512 MB : MSX-512S, MSX-512N
(Benutzerkapazität: ca. 460 MB)
1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN
(Benutzerkapazität: ca. 940 MB)
2 GB : MSX-2GN
B
D
Istruzioni per l’uso (1)
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza
preavviso.
•
En g lish
•
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO” e
fabbrica di Sony Corporation.
“MagicGate” e
Corporation.
sono marchi di
Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening van uw
apparatuur de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and
retain it for future reference.
(Benutzerkapazität: ca. 1,85 GB)
2,7 V – 3,6 V
Pour les détails sur les opérations possibles sur l’appareil
compatible, référez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
sono marchi di fabbrica di Sony
Betriebsspannung
Max. Übertragungsgeschwindigkeit
160 Mbps (theoretisch)
Umgebungsbedingungen -25 ºC bist +85 ºC (nicht kondensiert)
is een technische vinding voor auteursrecht-
beveiliging die ontwikkeld is door Sony. Het garandeert geen
uitwisselbaarheid met andere media.
WARNING
est le terme désignant le système de protection des
droits d’auteur développé par Sony. Il ne grantit pas une
conversiton avec d’autres supports.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
Po rt u g u ê s
Abmessungen (B × L × T) ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e guarde-o
para consultas futuras.
WAARSCHUWING
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
GEVAARLIJK BIJ INSLIKKEN
Gewicht
ca. 4 g
For the customers in the U.S.A.
AVERTISSEMENT
RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
DANGER D’INGESTION.
Mitgeliefertes Zubehör
Aufkleber (1)
Behälter (1)
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
ADVERTÊNCIA
Bedienungsanleitung (1)
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva ou à humidade.
Vo o rzo rg sm a a t re g e le n
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Pré ca u t io n s d ’e m p lo i
•
Aansluitcontact A niet met de hand of met enig metalen
voorwerp aanraken.
AND
•
•
Ne pas toucher la borne A avec les doigts ou un objet métallique.
Les « Memory Stick PRO » ont une saillie et un trou sur la face
arrière B qui permettent de les distinguer des autres « Memory
Stick » simplement au toucher.
Este “Memory Stick PRO”
•
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
„Memory Stick“, „Memory Stick PRO“ und
der Sony Corporation.
„MagicGate“ und
sind Warenzeichen
•
De "Memory Stick PRO" is door een inkeping en een uitstekend
nokje aan de achterkant B ook op de tast te onderscheiden van
het gewone type "Memory Stick".
Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de
etiketuitsparing D van de "Memory Stick PRO".
Plak het etiket zo dat het niet uitsteekt voorbij de rand van de
uitsparing.
Niet laten vallen, niet verbuigen en niet op slaan.
Niet trachten te openen of voor andere doeleinden aan te passen.
Niet nat laten worden.
Niet gebruiken of opbergen op de volgende plaatsen:
– Plaatsen met hitte, zoals dicht bij een warmtebron of in een
afgesloten auto in de volle zon.
é um “Memory Stick” que pode ser utilizado somente com
dispositivos compatíveis com “Memory Stick PRO”.
“Memory Stick PRO” não pode ser utilizado com um dispositivo
incompatível.
(Verifique se o seu dispositivo é compatível, antes de utilizar o
“Memory Stick PRO”.)
suporta transferência de dados paralela (transferência de dados
em alta velocidade). A transferência de dados paralela pode ser
utilizada somente com um dispositivo compatível com a
transferência de dados paralela. A velocidade de transferência
depende do dispositivo compatível com “Memory Stick PRO”
utilizado.
sind Warenzeichen der Sony
que
D
•
•
Ne collez aucun matériau autre
l’espace prévu pour l’étiquette
l’étiquette fournie dans
sur le « Memory Stick PRO ».
Corporation.
CAUTION
•
•
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Collez l’étiquette de sorte qu’elle ne ressorte pas de l’emplacement
réservé à l’étiquetage.
Esp a ñ o l
•
•
•
•
•
Ne pas cogner, courber ni laisser tomber l’article.
Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’article.
Ne pas mouiller l’article.
Ne pas utiliser ni ranger l’article aux endroits suivants
– dans une voiture ou à l’extérieur en plein soleil.
– endroits exposés à la lumière directe du soleil.
– endroits humides ou corrosifs.
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
•
•
•
•
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
:
*A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos.
– Plaatsen waar er direct zonlicht op valt.
– Plaatsen met veel vocht of corrosieve dampen.
Voor meenemen opbergen in het bijgeleverde doosje.
O que é transferência de dados paralela
•
•
Portez ou rangez l’article dans l’étui de rangement fourni.
Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture C du
« Memory Stick PRO » en position « LOCK », il sera impossible
d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données.
Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données
importantes.
Ne retirez pas le « Memory Stick PRO » pendant le formatage, la
lecture ou l’écriture de données.
Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se
produire dans les cas suivants.
– Si vous retirez le « Memory Stick PRO » ou éteignez l’appareil
pendant le formatage, l’enregistrement ou la lecture de données.
– Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de
l’électricité statique ou un brouillage électrique.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
(transferência de dados em alta velocidade)?
Trata-se de uma tecnologia de transferência em alta velocidade que
utiliza simultaneamente múltiplos terminais de entrada/ saída de
dados (interface paralela) do “Memory Stick”.
•
•
Zet het schrijfbeveiligingsknopje
in de "LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of
van de "Memory Stick PRO"
C
•
•
•
overschrijven van gegevens te voorkomen.
Este “Memory Stick PRO”
•
•
Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.
Verwijder de "Memory Stick PRO" niet tijdens het formatteren, of
het aflezen of opslaan van gegevens.
Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren gaan
door de volgende bedieningsfouten.
– Uitnemen van de "Memory Stick PRO" of uitschakelen van de
apparatuur tijdens het formatteren of het aflezen of opslaan van
gegevens.
– Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel
elektrische storing of statische elektriciteit.
•
Es un “Memory Stick” que solamente puede utilizarse con
dispositivos compatibles con “Memory Stick PRO”.
El “Memory Stick PRO” no podrá utilizarse con un dispositivo
incompatible.
“MagicGate”?
•
– Reorient or relocate the receiving antenna.
“MagicGate” é um termo genérico protegido pelos direitos de
autor utilizado para a tecnologia desenvolvida pela Sony.
Verifique se o seu dispositivo é compatível com a função
“Memory Stick PRO”, protegida pelos direitos de autor.
A lei de protecção dos direitos de autor impede o uso não
autorizado de gravações para qualquer outro propósito que não
seja o de desfruto pessoal.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
•
(Compruebe si su dispositivo es compatible antes de utilizar un
“Memory Stick PRO”.)
soporta la transmisión de datos en paralelo (transferencia de datos
a alta velocidad). La transferencia de datos en paralelo solamente
podrá utilizarse con un dispositivo compatible con la transferencia
de datos en paralelo. La velocidad de transferencia dependerá del
dispositivo compatible con “Memory Stick PRO” utilizado.
– Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
•
•
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Para obter detalhes acerca das operações com dispositivos
compatíveis, consulte o manual de instruções de cada dispositivo.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes
de données enregistrées.
This “Memory Stick PRO”
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in het geval van
verlies of aantasting van vastgelegde gegevens.
•
is a “Memory Stick” that can be used only with “Memory Stick
PRO” compatible devices.
“Memory Stick PRO” cannot be used with an incompatible device.
(Check that your device is compatible before using “Memory Stick
PRO.”)
supports Parallel data transfer (High-Speed data transfer). Parallel
data transfer can only be used with a Parallel data transfer
compatible device. The transfer speed depends on the “Memory
Stick PRO” compatible device used.
é uma terminologia que simboliza o sistema de
protecção de direitos de autor desenvolvido pela Sony. Ela não
garante a conversão entre outras médias.
*La operación no se garantizará con todos los dispositivos.
Fich e t e ch n iq u e
¿Qué es transferencia de datos en paralelo
Capacité
256 Mo : MSX-256S, MSX-256N
Te ch n isch e g e g e ve n s
(transferencia de datos a alta velocidad)?
Es una tecnología de transferencia a alta velocidad que utiliza
múltiples terminales de entrada/ salida de datos (interfaz en
paralelo) de “Memory Stick”.
(Capacité d’utilisation Environ 220 Mo)
512 Mo : MSX-512S, MSX-512N
ADVERTÊNCIA
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
PERIGO DE ENGOLIR.
Capaciteit
256 MB : MSX-256S, MSX-256N
•
(Benutbare ruimte ca. 220 MB)
512 MB : MSX-512S, MSX-512N
(Benutbare ruimte ca. 460 MB)
1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN
(Benutbare ruimte ca. 940 MB)
2 GB : MSX-2GN
(Capacité d’utilisation Environ 460 Mo)
1 Go
: MSX-1GS, MSX-1GN
(Capacité d’utilisation Environ 940 Mo)
2 Go : MSX-2GN
(Capacité d’utilisation Environ 1,85 Go)
Pre ca u çõ e s a ce rca d o u so
¿Qué es “MagicGate”?
*Operation cannot be guaranteed with all devices.
•
Não toque no terminalA com a sua mão ou qualquer objecto
metálico.
•
“Magic Gate” es un término genérico para la tecnología de
protección de derechos de autor desarrolada por Sony.
Compruebe si su dispositivo es compatible con la función de
protección de derechos de autor “Memory Stick PRO”.
Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la
utilización no autorizada de grabaciones para fines que no sean el
disfrute personal.
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V
Vitesse de communication maximum
(Benutbare ruimte ca. 1,85 GB)
2,7 V tot 3,6 V
What is Parallel data transfer (High-Speed data
• O “Memory Stick PRO” possui uma projecção e uma cavidade no
lado inverso B, que permite distingüí-lo de um “Memory Stick”
comum pelo simples toque.
Bedrijfsspanning
transfer)?
160 Mbps (théorique)
Maximale communicatiesnelheid
160 Mbps (theoretisch)
Bedrijfsomstandigheden -25 °C tot +85 °C (zonder condensatie)
It is High-Speed transfer technology that simultaneously uses
multiple data input/ output terminals (Parallel interface) of
“Memory Stick.”
Milieu de fonctionnement
De -25 à +85 °C (-13 °F à +185 °F)
(sans condensation)
Env. 21,5 × 50 × 2,8 mm
(7/ 8 × 2 × 1/ 8 pouces)
Env. 4 g (0,14 once)
•
•
Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida no
espaço para etiqueta D.
Cole a etiqueta de maneira que a mesma não grude fora da posição
Dimensions (L × L × E)
Afmetingen (b/ l/ d)
Gewicht
Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Ca. 4 g
•
Con respecto a las operaciones con un dispositivo compatible,
consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo.
“MagicGate”?
Poids
adequada de adesão.
Bijgeleverd toebehoren
Etiket (1)
•
“MagicGate” is a generic term for copyright-protected technology
developed by Sony.
Check that your device is compatible with the copyright-protected
Accessoires fournis
Etiquette (1)
Etui de rangement (1)
Mode d’emploi (1)
• Não golpeie, dobre nem deixe cair este aparelho.
• Não tente desmontar nem transformar o aparelho.
• Não molhe este aparelho.
• Não utilize nem armazene este aparelho nas seguintes áreas:
– Locais quentes, tais como interior de um automóvel ou
exteriores sob clima quente.
Opbergdoosje (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
es terminología que señala el sistema de protección
de los derechos de autor desarrollado por Sony. No garantiza la
conversión entre otros medios.
“Memory Stick PRO” function.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
La conception et les spécifications peuvent être changées sans avis
préalable.
•
Copyright law prevents unauthorized use of recordings for any
purpose other than personal device.
For details on operations with compatible device, please refer to the
instruction manual of each device.
ADVERTENCIA
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS,
PORQUE PODRÍAN TRAGARLA.
"Memory Stick", "Memory Stick PRO" en
van Sony Corporation.
zijn handelsmerken
« Memory Stick », « Memory Stick PRO » et
commerciales de Sony Corporation.
sont des marques
– Locais expostos à luz solar directa.
– Locais húmidos ou corrosivos.
"MagicGate" en
Corporation.
zijn handelsmerken van Sony
« MagicGate » et
sont des marques commerciales de
is terminology denoting the copyright protection
system developed by Sony. It does not guarantee conversion among
other media.
• Transporte ou armazene este aparelho no estojo de
Pre ca u cio n e s p a ra la u t iliza ció n
Sony Corporation.
armazenamento fornecido.
•
No toque el terminal A con las manos ni con ningún objeto
metálico.
•
O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições C a
“LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de dados.
Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados importantes.
Não remova o “Memory Stick PRO” durante a formatação, a
leitura ou a inscrição de dados.
Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas seguintes
situações.
– Quando se remove o “Memory Stick PRO” ou se desliga a
alimentação durante a formatação, a leitura ou a inscrição de
dados.
– Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a electricidade
estática ou interferências eléctricas.
It a lia n o
De u t sch
WARNING
•
El “Memory Stick PRO” posee un parte saliente y otra entrante en
la cara posterior B que le permitirán distinguirlo del “Memory
Stick” general tocándolo simplemente.
•
•
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
DANGER OF SWALLOWING
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
•
•
No fije ningún otro material que no sea la etiqueta suministrada
en el espacio para la misma
Pegue la etiqueta de forma que no quede fuera del espacio
dedicado para ella.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’unità alla pioggia o all’umidità.
•
.
Pre ca u t io n s o n Use
D
Warnung
•
•
Do not touch terminal A with your hand or any metal object.
The “Memory Stick PRO” has a projection and a hollow on the
Um Feuer und elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
•
•
•
•
No golpee, doble, ni deje caer la unidad.
No intente desmontar ni reformar la unidad.
No deje que la unidad se humedezca.
No utilice ni almacene la unidad en los lugares siguientes:
– Lugares cálidos como en el interior de un automóvil o en
exteriores en un lugar cálido.
Questo “Memory Stick PRO”
è un “Memory Stick” che può essere usato solo con dispositivi
compatibili con “Memory Stick PRO”.
“Memory Stick PRO” non può essere usato su dispositivi non
compatibili.
(Controllare che il dispositivo usato sia compatibile prima di usare
“Memory Stick PRO”.)
supporta il trasferimento dati in parallelo (trasferimento dati ad
alta velocità). Il trasferimento dati in parallelo può essere usato
solo con dispositivi compatibili con il trasferimento dati in
parallelo. La velocità di trasferimento dipende dal dispositivo
compatibile con “Memory Stick PRO” utilizzato.
reverse side
which lets you distinguish it from a general
B
•
“Memory Stick” just by touch.
Dieser „Memory Stick PRO“
•
•
Do not attach any other material than the supplied label on the
•
ist ein „Memory Stick“, der nur mit Geräten verwendet werden
kann, die mit „Memory Stick PRO“ kompatibel sind.
Der „Memory Stick PRO“ kann nicht im unkompatiblen Gerät
betrieben werden.
label space D.
Não nos caberá nenhuma responsabilidade por quaisquer
avarias ou perda de dados gravados.
Attach the label so that it does not stick out from the proper
attachment location.
Do not strike, bend or drop the unit.
Do not attempt to disassemble or convert the unit.
Do not wet the unit.
Do not use or store the unit in the following areas:
– Hot locations such as the inside of a car or the outdoors in hot
weather.
– Lugares expuestos a la luz solar directa.
– Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.
Transporte o almacene la unidad en la caja de transporte
suministrada.
Si pone el interruptor de protección contra escritura C de la
“Memory Stick PRO” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni
borrar datos.
(Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät kompatibel ist, bevor Sie
den „Memory Stick PRO“ verwenden.)
unterstützt parallelen Datentransfer (High-speed-Datentransfer).
Der parallele Datentransfer setzt voraus, dass das Gerät damit
kompatibel ist. Die Transfergeschwindigkeit hängt vom
verwendeten „Memory Stick PRO“-kompatiblen Gerät ab.
•
•
•
•
(continua no verso da página)
•
•
•
•
*Il funzionamento non può essere garantito su tutti i dispositivi.
*Ein Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet.
– Locations exposed to direct sunlight.
– Humid or corrosive locations.
•
•
•
Le recomendamos que realice una copia de protección de datos
importantes.
No extraiga el “Memory Stick PRO” durante le formateo, la
lectura ni la escritura de datos.
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones
Che cosa è il trasferimento dati in parallelo
(trasferimento dati ad alta velocità)?
Questa è una tecnologia di trasferimento ad alta velocità che usa
simultaneamente più terminali di ingresso/ uscita dati (interfaccia
parallelo) del “Memory Stick”.
Was ist ein paralleler Datentransfer (High-speed-
Datentransfer)?
Hierbei handelt es sich um ein schnelles
Datenübertragungsverfahren, das mehrere Dateneingänge/ -
ausgänge des „Memory Stick“ gleichzeitig verwendet (parallele
Schnittstelle).
•
•
Carry or store the unit in the supplied storage case.
Setting the write-protect switch
record, edit or delete data.
to “LOCK” disables you to
C
•
•
We recommend that you make a backup copy of important data.
Do not remove the “Memory Stick PRO” while formatting,
reading or writing data.
siguientes.
– Cuando extraiga el “Memory Stick PRO” o el adaptador de la
tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la máquina
conectada durante el formateo, la lectura, o la escritura de datos.
– Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a electricidad
estática o ruido eléctrico.
Che cosa è “MagicGate”?
•
Recorded data may be damaged or lost in the following situations.
– When you remove the “Memory Stick PRO” or turn off the
power while formatting, reading or writing data.
•
“MagicGate” è un termine generico per la tecnologia di protezione
copyright sviluppata da Sony.
Controllare che il dispositivo utilizzato sia compatibile con la
funzione di protezione copyright dei “Memory Stick PRO”.
|