3-099-736-32 (1)
Multi Disc Player
GB
DE
FR
IT
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
NL
MEX-DV1000
© 2007 Sony Corporation
Warning
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
Be sure to set the Auto Off function
The unit will shut off completely and
automatically in the set time after the unit is
turned off, which prevents battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press
and hold (OFF) until the display disappears
each time you turn the ignition off.
CAUTION
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard. As the laser beam used
in this CD/DVD player is harmful to eyes, do not
attempt to disassemble the cabinet.
To cancel the demonstration (DEMO) display,
Refer servicing to qualified personnel only.
On safety
• Comply with the traffic laws in your country.
• For your safety, the monitor connected to the
VIDEO OUT turns off automatically when the
parking brake is not applied.
This label is located on the bottom of the
chassis.
Preventing an accident
Pictures and karaoke function are available
only after you park the car and set the parking
brake.
:
CAUTION
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
If the car starts moving during video playback
or karaoke mode, pictures from the VIDEO
OUT automatically disappear after displaying
the following caution.
This label is located on the drive unit’s internal
chassis.
The pictures on the screen are turned off and
the karaoke mode is deactivated, but audio
source can be heard.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
Video blocked for your
safety.
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Karaoke function blocked.
Do not operate the unit or watch the monitor
while driving.
Applicable accessory: Remote commander
2
Welcome !
t page 43
Thank you for purchasing this Sony Multi Disc
Player. Before operating this unit, read this
manual thoroughly and retain it for future
reference.
Allows connection of a portable audio device
(analog connection).
*1 Playback of multi-channel area is not supported.
*2 Depending on track length and recorded sampling
rate.
Features
Follow the page reference for details.
DVD, VCD, Super Audio CD*1, CD
playback
Copyrights
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents and
other intellectual property rights. Use of this
copyright protection technology must be
t page 6
Compatible with various disc formats.
authorized by Macrovision, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
2000MP3, 2000WMA
Can play up to 2,000 tracks*2 recorded on
DVD-R DL in MP3/WMA format.
Manufactured under license
from Dolby Laboratories.
Multi-disc resume playback
t page 38
“Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Stores the point where playback is stopped for
up to 5 discs and can resume DVD VIDEO/
VCD playback even after the disc is ejected.
Microsoft, Windows Media,
and the Windows logo are
trademarks or registered
trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
t page 35
7 preset equalizer curves, which can be further
customized by tuning 7 different bands.
“DVD VIDEO,” “DVD-R,” “DVD-RW,”
“DVD+R,” and “DVD+RW” are trademarks.
“DivX” and “DivX Certified” are
registered trademarks or trademarks
of DivX, Inc.
t page 25
Picture tone selectable from preset settings
according to the car’s interior/ambient light.
t page 29
You can connect a microphone (not supplied)
and enjoy karaoke.
3
Table of Contents
Playable discs and symbols used in this
Listing up tracks/images/video files
Installing the unit and the optional
Configuring playback settings for Super Audio
Preparing the card remote
Customizing the equalizer curve
Using PBC functions
Language setup for display or
Adjusting the audio output level
Adjusting the picture quality
Changing the area and its movie rating
4
For installation and connections, see the
supplied installation/connections manual.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN
A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG
LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
®
files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING
THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, LLC. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
5
Playable discs and symbols used in this manual
This unit can play various video/audio discs.
The following chart helps you to check if a disc is supported by this unit, as well as what functions are
available for a given disc type.
Disc symbol in manual
Disc format
DVD VIDEO
Disc logo
DVD-R*1
DVD-R DL*1
(Video mode/VR mode)
DVD-RW*1
(Video mode/VR mode)
DVD+R*1
DVD+R DL*1
DVD+RW*1
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
Super Audio CD
Audio CD
CD-ROM*2
CD-R*2
CD-RW*2
Note
“DVD” may be used in this manual as a general term for DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs, and DVD+Rs/
DVD+RWs.
6
The following chart shows the supported compression formats, their file types, and the disc types on
which those files can be stored.
Available functions differ depending on the format, regardless of disc type. The format symbols below
appear next to the description of functions available for that format.
Format symbol in manual
File type
Storable disc type
MP3 audio file
DATA DVDs
DVD-ROM
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DATA CDs
WMA audio file
JPEG image file
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DVD+R DL
DVD+RW
®
DivX video file
Tip
For details on compression formats, see page 47.
Unsupported discs
The following discs cannot be played on this unit.
• 8 cm (3 1/4 in) discs
• 12 cm (4 3/4 in) discs utilizing only the inner 8 cm (3 1/4 in) data portion (the rest is transparent)
• CD-ROM containing files other than MP3/WMA/JPEG/DivX
• CD-G
• Photo-CD
• VSD (Video Single Disc)
• DVD-ROM containing files other than MP3/WMA/JPEG/DivX
• DVD-RAM
• DVD-Audio
• Active-Audio (Data)
• SVCD (Super Video CD)
• CDV
• Discs created in Packet Write format
• Discs in DTS format
Note
Even compatible discs may not be playable on this unit, depending on their recorded condition.
Region code
The region system is used to protect software copyrights.
The region code is located on the bottom of the unit, and only DVDs
labeled with an identical region code can be played on this unit.
DVDs labeled
can also be played.
ALL
If you try to play any other DVD, the message “Playback prohibited
by region code.” will appear on the monitor screen. Depending on
the DVD, no region code may be labeled even though playing the
DVD is prohibited by area restrictions.
Region code
7
Location and function of controls
Main unit
12 3
4
5
6 7
PUSH SOUND/
OFF
OPEN
AUX
ENTER
SOURCE
SEEK
SEEK
PTY
LIST
MODE
SYSTEM
SETUP
REP
SHUF
ALBUM
DSPL
1
2
3
4
5
6
AF/TA
MEX-DV1000
8 9q;qa qs qd
qf
qg
Front panel removed
qh
qj
qk
RESET
Refer to the pages listed for details.
C Volume control dial/SOUND/ENTER
To adjust the volume/adjust a setting (rotate);
open the sound menu/apply a setting (press).
Instructions in this manual generally describe the
controls on the card remote commander. You can
also use the controls on the main unit if they have
the same or similar names to those on the card
remote commander.
To power on; change the source (Radio/Disc/
AUX).
To power off/stop the source (press); shut off
completely (press and hold).
E Display window
To activate the karaoke mode.
8
To connect a portable audio device.
To eject the disc.
To insert the disc.
*1 When a Super Audio CD/CD/MP3/WMA/JPEG/
DivX is played.
To list up*1; select PTY in RDS.
17).
*3 When a CD changer is connected.
*4 If the changer is connected, operation is different
I Receptor for the card remote
commander
Disc:
To skip a chapter/track/scene/file (press);
reverse/fast-forward disc (press and hold
momentarily); reverse/fast-forward track
(press and hold).*2
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
To open the system setup menu.
To select the radio band (FM/MW/LW);
select the unit*3.
To change display items.
N Number buttons
Disc:
To skip an album or folder/move the
cursor (press); skip albums or folders
continuously (press and hold).*4
To start/pause playback.
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
O AF (Alternative Frequencies)/TA
To set AF and TA in RDS.
9
Card remote commander RM-X166
OFF
ATT
1
qs
qd
AUDIO
1
4
2
5
8
0
3
6
9
SUBTITLE
ANGLE
2
7
CLEAR
TOP MENU MENU
3
4
5
6
7
SYSTEM SETUP
LIST/PTY
SOUND
VISUAL SETUP
qf
qg
qh
DSPL
ENTER
PICTURE
EQ
qj
qk
8
9
0
VOL
ql
AF/TA
SRC
MODE
qa
w;
Refer to the pages listed for details.
To delete an entered number.
To power off/stop the source (press); shut off
completely (press and hold).
To open the system setup menu.
To list up*1; select PTY in RDS.
Disc:
To locate a title/chapter/track.
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
To open the sound menu.
10
Q </M/m/, (Cursor)/ENTER buttons
To select the picture quality.
To move the cursor and apply a setting.
To activate the karaoke mode.
To start/pause playback.
To adjust the volume.
Disc:
T AF (Alternative Frequencies)/TA
To set AF and TA in RDS.
To skip a chapter/track/scene/file (press);
reverse/fast-forward disc (press and hold
momentarily); reverse/fast-forward track
(press and hold).*2
*1 When a Super Audio CD/CD/MP3/WMA/JPEG/
DivX is played.
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
17).
*3 When a CD changer is connected.
*4 When playing with PBC function.
To power on; change the source (Radio/Disc/
AUX).
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the main unit is pressed, or a
disc is inserted to activate the unit first.
To select the radio band (FM/MW/LW);
select the unit*3.
Tip
For details on how to replace the battery, see
L ATT (Attenuate) button
To attenuate the sound (to cancel, press
again).
M DVD playback setting buttons
To change the audio language/format.
(For VCD/CD/MP3/WMA, to change the
audio channel.)
To change the subtitle language.
To change the viewing angle.
To open the top menu on a DVD.
To open the menu on a disc.
To open the play mode/visual setup menu.
To change display items.
To return to the previous display; return to
the menu on a VCD*4.
11
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
RESET button with a pointed object, such as a
ball-point pen.
Installing the unit and the
optional monitor
Firstly, install and connect the unit and the
optional monitor.
This unit can be operated using the displays that
appear on the unit and/or the optional monitor.
Note that this manual includes instructions
concerning displays on both unit and/or optional
monitor.
RESET
button
Note
Unit
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
Optional monitor
Preparing the card remote
commander
Before using the card remote commander for the
first time, remove the insulation film.
For details, see the supplied installation/
connections manual.
Note
Be sure to install the optional monitor safely, and in a
place where it does not obstruct the driver’s view.
12
Attaching the front panel
Detaching the front panel
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit, then lightly push the left
side in.
SOURCE
OPEN
Press (SOURCE) on the main unit (or insert a
disc) to operate the unit.
A
B
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
c
1 Press (OPEN) while the unit is off.
The front panel is flipped down.
Note
2 Slide the front panel to the right, then
gently pull out the left end of the front
panel.
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
1
2
Notes
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
13
Basic Operations
Playing video discs
Depending on the disc, some operations may be different or restricted.
Refer to the operating instructions supplied with your disc.
OFF
OFF
Z
OPEN
Number
buttons
</M/m/,
ENTER
u
b/B/V/v
u
1
Turn on your monitor, then select the
input source on your monitor
corresponding to this unit.
2
3
Press (OPEN) on the main unit.
Insert the disc (label side up).
4
5
Close the front panel.
Playback starts automatically.
If playback does not start automatically, press u.
If the DVD menu appears, press (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) to move
the cursor, then press (6) (u) to confirm.
With the card remote commander, press the </M/m/,/number buttons to move the cursor,
then press (ENTER) to confirm.
To stop playback
Press (OFF).
Note
Discs in DTS format are not supported. The sound is not output if the DTS format is selected.
14
To eject the disc
1 Press (OPEN) on the main unit.
2 Press Z (rear of front panel).
3 Close the front panel.
About the DVD menu
A DVD is divided into several sections, which make up a picture or music feature. These sections are
called “titles.” When you play a DVD that contains several titles, you can select a desired title using the
DVD’s top menu. For DVDs that allow you to select items such as subtitle/sound language(s), select
these items using the DVD menu.
Other playback operations
Number
buttons
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
MENU
TOP MENU
</M/m/,
ENTER
u
.m/M>
u
b/B/V/v
.m/M>
To
Press
pause/resume play after pause
skip a chapter/track/scene/file
reverse/fast-forward disc
u
.m/M>
and hold .m/M> momentarily; and then
repeatedly to switch the speed (× 2 t × 12 t × 120 t
× 2…)
cancel reverse/fast-forward
show the DVD menu*1
u
Remote: (TOP MENU) or (MENU)
select items in the DVD menu*1
Main unit: (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) to move the
cursor, then press (6) (u) to confirm
Remote: </M/m/,/number buttons to move the cursor,
then press (ENTER) to confirm
change audio language/format/channel Remote: (AUDIO) repeatedly until the desired item appears
turn off/change the subtitle language*1 Remote: (SUBTITLE) repeatedly until the desired item
appears*2
change the viewing angle*1
Remote: (ANGLE) repeatedly until the desired angle number
appears
*1 Unavailable depending on the disc.
*2 When the 4-digit input prompt appears, input the language code (page 55) for the desired language.
15
Playing audio discs
Depending on the disc, some operations may be different or restricted.
Refer to the operating instructions supplied with your disc.
OFF
OFF
Z
OPEN
u
u
1
2
Press (OPEN) on the main unit.
Insert the disc (label side up).
3
Close the front panel.
Playback starts automatically.
If playback does not start automatically, press u.
To stop playback
Press (OFF).
Note
Discs in DTS format are not supported. The sound is not output if the DTS format is selected.
To eject the disc
1 Press (OPEN) on the main unit.
2 Press Z (rear of front panel).
3 Close the front panel.
16
Other playback operations
</M/m/,
u
.m/M>
u
ALBUM
.m/M>
To
Press
pause/resume play after pause
skip a track
u
.m (<)/M> (,)
reverse/fast-forward track
skip an album*
and hold .m/M>
Main unit: (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +)
Remote: M/m
skip albums continuously*
Main unit: and hold (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +)
Remote: and hold M/m
* When an MP3/WMA is played.
17
Listening to the radio
SOURCE
.m/M>
SRC
MODE
SEEK
MODE
1
2
Press (SOURCE) repeatedly until “TUNER” appears.
Press (MODE) repeatedly until the desired band (FM1, FM2, FM3, MW
or LW) appears.
A Radio band/Function
A
B
B Frequency*
* While receiving an RDS station, program service
name appears. For details, see “RDS” on page 33.
3
Perform tuning.
To tune automatically
Press (SEEK) –/+.
Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this procedure until the desired station
is received.
To tune manually
Press and hold (SEEK) –/+ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) –/+
repeatedly to fine adjust to the desired frequency.
Tip
With the card remote commander
Use (SRC) instead of (SOURCE), and .m/M> instead of (SEEK) –/+.
18
DivX® video playback
Advanced Operations — Discs
®
DivX is a video file compression technology,
This chapter consists of the following sections.
developed by DivX, Inc. This product is an
®
• Video-specific operations*
official DivX Certified product and can play all
®
®
versions of DivX video (including DivX 6)
®
with standard playback of DivX media files.
• Video*/audio common operations
You can control the DivX playback in the same
some audio playback control features.
• Audio-specific operations
To
Press
* Including JPEG operations.
skip an album
(folder)
Main unit:
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
®
Playing DivX /JPEG files
skip albums (folders) Main unit:
continuously
and hold (3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
Tip
.m/M>
u
ALBUM
JPEG image playback
You can enjoy a slide show of JPEG files on this
unit. The slide show starts automatically when
you insert a disc or press u. For details on how
to start playback, follow step 1 to 4 of “Playing
Other playback operations
</M/m/,
To
Press
u
.m/M>
rotate the image
Remote:
</, (rotates every 90º)
Note
skip an image
skip an album
.m/M>
If the disc contains multiple file types, only the
selected file type (audio/video/image) can be played.
To play DivX video files or JPEG image files of such a
disc, press (LIST/PTY) during playback, select the
desired file type (video/image) to list up, then select
Remote: M/m
Main unit:
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
skip albums
continuously
Remote: and hold M/m
Main unit:
and hold (3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
Notes
• If a large-sized image is rotated, it may take longer
to display.
• Progressive JPEG files cannot be displayed.
Tip
19
Using play mode menu
Using PBC functions
— Playback control
Number
buttons
OFF
Number
buttons
VISUAL
SETUP
</M/m/,
ENTER
O
ENTER
O
You can use the play mode menu on this unit to
control playback or configure playback settings.
The PBC menu assists your operation
interactively while a PBC compatible VCD is
played.
To show the play mode menu, press
(VISUAL SETUP) during playback.
To hide, press (VISUAL SETUP) again.
1 Start playing a PBC compatible VCD.
Notes
The PBC menu appears.
• During audio disc playback, (VISUAL SETUP) is
inactive.
• During JPEG playback, (VISUAL SETUP) is active
only when an image is fully displayed.
2 Press the number buttons to select the
desired item, then press (ENTER).
3 Follow the instructions in the menu for
interactive operations.
Tip
If you press (VISUAL SETUP) while the playback is
stopped, the visual setup menu (by the monitor)
appears where you can configure various settings,
such as display language, audio adjustment, etc.
To return to the previous display, press O.
Playing without the PBC function
E.g., when playing a DVD
1 During playback, press (OFF).
Playback stops.
E
F
A
B C D
2 Press the number buttons to select the
desired item, then press (ENTER).
“Play without PBC.” appears and playback
starts. The PBC menu does not appear during
playback.
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
1:ENGLISH
OFF
1:ENGLISH
2:FRENCH
3:SPANISH
G
Notes
• The items on the menu, and operation procedures
differ depending on the disc.
• During PBC playback, the track number, playback
item, etc., do not appear in the play mode menu
(page 20).
• Resume playback is unavailable during playback
without PBC.
H
SUBTITLE
Select :
ENTER
I
J
Tip
To resume PBC playback, stop playback by pressing
(OFF), then press u.
A Play mode menu items
For details, see “List of play mode menu
B DVD: Title number/Total
VCD: Track number/Total*1
JPEG: Album number/Total
DivX: Album (folder) number/Total
C DVD: Chapter number/Total
JPEG: Image number/Total
DivX: File number/Total
D Elapsed playback time*2
20
E Format
To magnify an image.
F Playback status (PLAY N, PAUSE X, etc.)
G Current setting
H Options
I Selected item
J Selected item name and/or operation assist
messages
REPEAT 28
To play a title/chapter/track/album/image/video
file repeatedly.
*1 When playing a VCD with the PBC function
*2 During JPEG playback, no indication appears.
SHUFFLE 28
To play chapters/tracks/images/video files in
random order.
List of play mode menu items
Press </M/m/,/number buttons to select an
item, then press (ENTER).
To return to the previous display, press O.
Refer to the pages listed for details.
*
To adjust picture quality.
To select a title, scene or track to play.
* Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode.
Tip
ALBUM 28
When “SHUFFLE” or “REPEAT” is activated or
To select an album or folder to display.
“ANGLE” is available, its check-box lights up in green
(e.g.,
t
). However, you may not be
able to change the angle depending on the scene,
even if the check-box is lit in green.
CHAPTER 28
To select a chapter to play.
IMAGE 28
To select an image to display.
FILE 28
To select a video file to play.
TIME 28
To check the elapsed playback time; input time
code.
To change the audio language/format/channel;
check the program format.
SUBTITLE 15
To turn subtitles on or off/change the subtitle
language.
ANGLE 15
To change the angle.
*
21
JPEG playback
• Album number/Total
• Image number/Total
Viewing time/text information
of the disc
DivX playback
• Album (folder) number/Total
• File number/Total
• T **:**
Elapsed playback time of the current file
Checking text information
The text information (album name, image name,
etc.) of JPEG/DivX files can be checked.
DSPL
Album/image/folder/file number
037(325)
Checking time information
The playback time and remaining time of the
current title, chapter, track, etc., can be checked
during video/image playback.
Image name
1 During playback, press (DSPL).
The current playback information appears.
Text information*
Time information
* “NO TEXT” appears it there is no text information.
T
1:01:57
Text information differs depending on the format
as follows.
JPEG playback
• Album name (when the album number is
displayed)
• Image name (when the image number is
displayed)
2 Press (DSPL) repeatedly to switch the
time information.
Time information differs depending on the disc/
format as follows.
DivX playback
• Album (folder) name (when the album (folder)
number is displayed)
DVD playback
• T **:**:**
Elapsed playback time of the current title
• T-**:**:**
• File name (when the file number is displayed)
Remaining time of the current title
• C **:**:**
Configuring audio settings
Elapsed playback time of the current chapter
• C-**:**:**
Remaining time of the current chapter
AUDIO
VCD playback
SYSTEM
SETUP
VISUAL
SETUP
(Only when playing version 1.0/1.1, or version
2.0 without PBC function.)
• T **:**
ENTER
M/m
Elapsed playback time of the current track
• T-**:**
Remaining time of the current track
• D **:**
Elapsed playback time of the current disc
• D-**:**
Remaining time of the current disc
Note
Discs in DTS format are not supported. The sound is
not output if the DTS format is selected.
22
Changing the audio language/
format
Checking the program format
For DVD, the audio language can be changed if
the disc is recorded with multilingual tracks. For
DVD/DivX, you can change the audio format
when playing a disc recorded in multiple audio
formats (e.g., Dolby Digital).
You can check the number of channels and
component position on the DVD VIDEO being
played.
1 During playback, press
(VISUAL SETUP).
1 During playback, press (AUDIO)
repeatedly until the desired audio
language/format appears.
The play mode menu appears.
2 Press M/m to select
(AUDIO).
The program format appears.
Audio language/format*
Current audio format*
1:ENGLISH Dolby D
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
1:ENGLISH Dolby D
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL
3 / 2. 1
* When playing DivX, audio format/channel (e.g.,
“Dolby D 2CH”) appears.
The audio language switches among the
available languages.
L
C
LFE
R
LS
RS
When the 4-digit input prompt appears, input
language.
When the same language is displayed two or
more times, the disc is recorded in multiple
audio formats.
Current program format
* “PCM,” “DOLBY DIGITAL,” etc., appears depending
on the disc.
The letters in the program format display
represent the following sound components and
its position.
Changing the audio channel
: Front (left)
: Front (right)
: Center
: Rear (left)
: Rear (right)
When playing VCD/CD/MP3/WMA, you can
select the right or left channel sound to listen
through both right and left speakers.
: Rear (monaural): The rear component of
the Dolby Surround processed signal and
the Dolby Digital signal
: Low Frequency Effect signal
The options are indicated below.
STEREO (ST): Standard stereo sound (default)
1/L (L): Left channel sound (monaural)
2/R (R): Right channel sound (monaural)
The program format name and channel numbers
appear as follow.
Example: Dolby Digital 5.1 ch
1 During playback, press (AUDIO)
repeatedly until the desired audio
channel appears.
Rear component × 2
E.g., when playing an MP3
Audio channel
DOLBY DIGITAL 3 / 2.1
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000
003:17
Front component × 2 +
Center component × 1
LFE component × 1
L
SHUF
To hide the play mode menu, press
(VISUAL SETUP).
Note
You may not be able to change the audio setting
depending on the disc.
Tip
You can also change the settings of video discs by
23
Adjusting the audio output level
— DVD level
Magnifying pictures
You can adjust the audio output level for a DVD
recorded in Dolby Digital format, to reduce the
volume level differences between disc and
source.
1 During playback, press
(SYSTEM SETUP).
VISUAL
SETUP
</M/m/,
The system setup item appears on the main
unit.
ENTER
2 Press M/m to select “DVD-LVL,” then
press (ENTER).
3 Press m to set to “ADJST ON,” then
press (ENTER).
You can magnify pictures.
4 Press M/m to adjust the output level.
The output level is adjustable in single steps,
between –10 and +10.
1 During playback, press
(VISUAL SETUP).
The play mode menu appears.
2 Press M/m to select
(CENTER
ZOOM), then press (ENTER).
The current option appears.
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
5 Press (ENTER).
The setting is complete.
With the main unit
Rotate the volume control dial instead of pressing M/
m.
x1
x1
x1.6
3 Press M/m to select the desired option
(×1, ×1.6*), then press (ENTER).
* The picture may become grainy.
The picture is magnified.
To scroll the picture, press </M/m/,.
To restore the original scale, select “×1” in step
3.
To hide the play mode menu, press
(VISUAL SETUP).
Notes
• Depending on the disc, you may not be able to
change the magnification.
• When you resume playback, the picture returns to its
original scale.
24
When set to “LIGHT ON”/“AUTO” (with
“DIM ON”)
Adjusting the picture quality
— Picture EQ
NIGHT: Darkens the monitor to not distract
your driving at night.
MIDNIGHT: Darkens the monitor more than the
“NIGHT” setting.
THEATER: Brightens the monitor; suitable
when you want to enjoy a bright monitor at
night.
VISUAL
SETUP
Tip
</M/m/,
You can also change the picture quality by selecting
ENTER
PICTURE EQ
Customizing the picture quality
The option “CUSTOM” allows you to make your
own picture quality setting by adjusting picture
tones. You can store adjustments for both
“LIGHT OFF’ and “LIGHT ON” settings.
You can select a picture quality suitable for the
interior brightness of the car.
1 During playback, press (PICTURE EQ)
repeatedly until the desired option
appears.
1 During playback, press
(VISUAL SETUP).
The play mode menu appears.
DAYTIME
2 Press M/m to select
EQ), then press (ENTER).
The current option appears.
(PICTURE
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
Options differ depending on the setting in visual
In visual setup, the settings of “PICTURE EQ” in
“CUSTOM SETUP” switch the options as
follows.
DAYTIME
SUNSET
SHINE
CUSTOM
NORMAL
NORMAL
AUTO: Switches the night time/day time use
options automatically according to the dimmer
LIGHT OFF: Shows the day time use options.
LIGHT ON: Shows the night time use options.
3 Press M/m to select “CUSTOM,” then
press (ENTER).
The options for each setting are indicated below.
For all settings
USER CUSTOM SETUP
NORMAL: Normal picture quality.
COLOR
0
0
0
BRIGHT
SHARPNESS
Select :
Cancel
Set :
When set to “LIGHT OFF”/“AUTO” (with
“DIM OFF”)
RETURN
DAYTIME: Suitable in a bright place.
4 Press M/m to select the picture tone,
then press </, to adjust the level.
SUNSET: Suitable when it gets little dark.
5 Press (ENTER).
To hide the play mode menu, press
SHINE: Suitable in a very bright place (e.g.,
when sunlight reflects on the monitor).
(VISUAL SETUP).
25
5 Press the number buttons to enter
your password, then press (ENTER).
The confirmation display appears.
Locking discs — Parental
control
6 To confirm, press the number buttons
to reenter your password, then press
(ENTER).
*
* Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode.
The setting is complete.
To delete an entered number, press (CLEAR).
To return to the previous display, press O.
To hide the visual setup menu, press
(VISUAL SETUP).
Number
buttons
VISUAL
CLEAR
SETUP
ENTER
Deactivating parental control
Select “OFF t” in step 4 above, then enter your
password.
M/m
O
If parental control is deactivated, “Parental
control canceled” appears.
Changing the password
Select “PASSWORD t” in step 4 above, enter
your current password, enter your new password,
then reenter to confirm.
You can lock a disc, or set playback restrictions
according to a predetermined level such as
viewer age. Restricted scenes can be blocked or
replaced with different scenes when a parental
control compatible DVD is played.
Changing the area and its movie
rating level
Activating parental control
1 Press (VISUAL SETUP) while the unit is
The restriction levels can be set depending on the
area and its movie ratings.
off.
The visual setup menu appears.
1 Press (VISUAL SETUP) while the unit is
2 Press M/m to select
(CUSTOM
off.
SETUP), then press (ENTER).
The visual setup menu appears.
The custom setup items appear.
2 Press M/m to select
(CUSTOM
3 Press M/m to select “PARENTAL
CONTROL,” then press (ENTER).
The options appear.
SETUP), then press (ENTER).
The custom setup items appear.
3 Press M/m to select “PARENTAL
CONTROL,” then press (ENTER).
The options appear.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL :
DivX VOD :
SLIDE SHOW TIME :
MULTI-DISC RESUME :
PLAY LIST PLAY :
PICTURE EQ :
OFF
OFF
ONt
4 Press M/m to select “PLAYER t,” then
press (ENTER).
PLAYERt
PASSWORDt
AUTO
When parental control is already activated,
the display to enter your password appears.
To change the setting, enter your password,
then press (ENTER).
5 Press M/m to select “STANDARD,”
4 Press M/m to select “ON t,” then
press (ENTER).
then press (ENTER).
The options appear.
The password setting display appears.
PARENTAL CONTROL
LEVEL :
8:
PARENTAL CONTROL
STANDARD :
USA
USA
OTHERSt
Enter a new 4-digit password,
then press
ENTER
.
26
6 Press M/m to select the desired area to
apply its movie ratings, then press
(ENTER).
The repeat options and switching order of each
disc/format are indicated below.
Disc/format Options
The area is selected.
When you select “OTHERS t,” enter the
area code selecting from “Area code list” on
page 55, using the number buttons.
OFF
TITLE: Repeats the current
title.
CHAPTER: Repeats the
current chapter.
7 Press M/m to select “LEVEL,” then
press (ENTER).
The options appear.
1
*
OFF
TRACK: Repeats the current
track.
PARENTAL CONTROL
LEVEL :
8:
STANDARD :
8:
7:
6:
5:
4:
OFF
NC17
R
TRACK: Repeats the current
track.
PG13
ALBUM: Repeats the current
album.
The lower the number, the stricter the
restriction level.
OFF
IMAGE: Repeats the current
image.
8 Press M/m to select the desired rating,
ALBUM: Repeats the current
album.
then press (ENTER).
The setting is complete.
OFF
To return to the previous display, press O.
To hide the visual setup menu, press
(VISUAL SETUP).
FILE: Repeats the current video
file.
ALBUM: Repeats the current
album (folder).
Repeat and shuffle play
The shuffle options and switching order of each
disc/format are indicated below.
Disc/format Options
OFF
2
*
*
TITLE: Plays chapters in
current title in random order.
1
OFF
DISC: Plays tracks in current
disc in random order.
REP SHUF
1 During playback, press (1) (REP) or
(2) (SHUF) on the main unit
repeatedly until the desired option
appears.
OFF
ALBUM: Plays tracks/images/
video files in current album
(folder) in random order.
*1 Available only when playing version 1.0/1.1 VCD,
or version 2.0 VCD without PBC function.
*2 Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR
mode.
Repeat or shuffle play starts.
To return to normal play mode, select “OFF.”
continue to next page t 27
You can directly locate a desired point by
specifying the title number, chapter number, etc.
Setting from the play mode menu
1 During playback, press the number
buttons to enter an item (track, title,
etc.) number, then press (ENTER).
Playback starts from the beginning of the
selected point.
VISUAL
SETUP
M/m
Setting from the play mode menu
ENTER
Search items differs depending on the disc/
format as follows.
Disc/Format Items
1 During playback, press
(VISUAL SETUP).
TITLE
The play mode menu appears.
Starts playing from a selected
title.
2 Press M/m to select
or
,
CHAPTER
then press (ENTER).
Starts playing from a selected
chapter.
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
TIME
Starts playing from the point
determined by the input time
code.
OFF
CHAPTER
TITLE
OFF
TRACK
*
Starts playing from a selected
track.
3 Press M/m to select the desired option,
then press (ENTER).
ALBUM
Starts playing from a selected
album.
Repeat or shuffle play starts.
Press (VISUAL SETUP) to hide the play mode
menu.
IMAGE
Note
Starts playing from a selected
image.
The selected play mode is canceled when the disc
being played is ejected.
ALBUM
Starts playing from a selected
album (folder).
Direct search play
FILE
Starts playing from a selected
file.
* Available only when playing VCD without PBC
function.
Number
buttons
VISUAL
CLEAR
SETUP
ENTER
M/m
28
1 During playback, press
(VISUAL SETUP).
1 During playback, press m repeatedly
until the desired option appears.
The play mode menu appears.
2 Press M/m to select the desired item,
then press (ENTER).
(
)
- - 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
The karaoke mode is activated.
When playback is stopped, the MIC input is
deactivated.
Notes
• Some karaoke DVDs/VCDs/CDs may have the
instruments on one channel and vocals on the other
channel, and may ask you to select a channel (Left,
Right, or Stereo). In this case, set to “MIC ON” and
press (AUDIO) repeatedly to set the channel.
• Some karaoke DVDs/VCDs/CDs may have a control
menu where you can cancel vocal sound, etc. In this
case, follow the instructions of the disc.
• While the karaoke mode is activated, the settings of
• Discs in DTS format are not supported. The sound is
not output if the DTS format is selected.
The number in parentheses indicates the total
number of selected item.
3 Press the number buttons to enter an
item number or time code.
For example, to locate 2 hours, 10 minutes,
and 20 seconds, just enter “21020.”
To clear numbers already input, press
(CLEAR).
Adjusting the microphone volume
1 While the karaoke mode is activated, press
(SOUND) repeatedly until “MIC VOL”
appears on the main unit.
4 Press (ENTER).
Playback starts from the selected point.
Press (VISUAL SETUP) to hide the play mode
menu.
Enjoying karaoke
2 Press </, to adjust the volume level.
The volume level is adjustable in single steps,
between 0 and 20.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play mode.
</,
Adjusting the echo
1 While the karaoke mode is activated, press
(SOUND) repeatedly until “MIC ECHO”
appears on the main unit.
SOUND
m
You can connect a microphone (not supplied) to
the unit, and enjoy karaoke (singing along with a
disc) by setting the unit to karaoke mode.
The karaoke mode options and switching order
are indicated below.
2 Press </, to adjust the echo level.
The echo level is adjustable in single steps,
between 1 and 6.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play mode.
MIC ON: Activates the microphone and echo
effects.
MIC ON+VC: Activates the microphone and
cancels the vocal sound.
MIC OFF: Cancels the karaoke mode.
To cancel the echo, select “MIC ECHO OFF” in
step 2.
Before starting, connect a microphone to the
MIC input jack of the unit.
continue to next page t
29
With the main unit
With the main unit
Rotate the volume control dial instead of pressing M/
m.
Press the volume control dial instead of (SOUND),
rotate the volume control dial instead of pressing </
,.
Selecting a file type
Listing up tracks/images/video
files — LIST
If the disc contains multiple file types, only the
selected file type (audio/video/image) can be
played. The playback priority order of file type is
initially set to audio, video, then image (e.g., if
the disc contains video files and image files, only
video files are played). You can select the file
type to list up, then select the desired file to play.
M/m
ENTER
1 During playback, press (LIST/PTY).
LIST/PTY
2 Press M/m to select the file type to list
up, then press (ENTER).
To list up MP3 and WMA files, select “LIST
UP AUDIO FILES.”
To list up DivX files, select “LIST UP
VIDEO FILES.”
To list up JPEG files, select “LIST UP
IMAGE FILES.”
Selecting a track/image/video file
3 Press M/m to select the desired file,
then press (ENTER).
Playback of the selected file starts.
You can list up albums/folders/tracks/images/
video files on the monitor, and select a desired
one to play.
This function is convenient especially for the
disc in MP3/WMA/JPEG/DivX format
containing many albums/tracks, etc.
With the main unit
Rotate the volume control dial instead of pressing M/
m.
Viewing audio disc information
1 During playback, press (LIST/PTY).
The list of tracks/images/video files in the
current disc/album*/folder* appears.
During audio playback, you can check the disc
information on the monitor.
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 ST
E.g., when playing an MP3
003:17
LIST UP VIDEO FILES
LIST UP IMAGE FILES
SHUF
A
B
C
D
. . .
01 TRACK 01
02 TRACK 02
03 TRACK 03
04 TRACK 04
05 TRACK 05
06 TRACK 06
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 ST
003:17
SHUF
E
F
G
If you want to move to the upper level, press
M to select the folder icon at the top of the
list, then press (ENTER).*
* Only when playing MP3/WMA/JPEG/DivX.
LIST
To list up, press
.
2 Press M/m to select the desired track/
image/video file, then press (ENTER).
Playback of the selected track/image/video
file starts.
H
A Track number or track name
Disc name/Album name
Artist name
Note
The discs in the CD changer (if connected) cannot be
B Format
30 listed up.
C Playback status (N, X, etc.)
D Current audio channel
The setting is configurable both from the visual
The options for “SUPER AUDIO CD LAYER”
(visual setup) and “DISC.LAYER” (system
setup) are indicated below.
When playing CD/MP3/WMA, the audio
channel can be changed. For details, see
E Track number/Total
F Elapsed playback time
G Current play mode
H Operation assist messages
2CH: Plays 2-channel (stereo) area in the Super
Audio CD layer.
CD: Plays the CD layer.
Tip
By the visual setup menu
1 Press (VISUAL SETUP) while the unit is
Configuring playback settings
for Super Audio CD
off.
The visual setup menu appears.
2 Press M/m to select
(AUDIO
SETUP), then press (ENTER).
The audio setup items appear.
3 Press M/m to select “SUPER AUDIO
CD LAYER,” then press (ENTER).
The options appear.
VISUAL
SYSTEM
SETUP
SETUP
ENTER
AUDIO SETUP
SUPER AUDIO CD MODE:
SUPER AUDIO CD LAYER :
AUDIO DRC :
HQ
2CH
2CH
CD
M/m
O
Selecting a playback layer
4 Press M/m to select “2CH” or “CD,”
then press (ENTER).
Some Super Audio CD consists of 2 layers:
Super Audio CD layer and CD layer, and Super
Audio CD layer consists of 2 areas: 2-channel
area and multi-channel area.
The setting is complete.
To return to the previous display, press O.
To hide the visual setup menu, press
(VISUAL SETUP).
A
C
By the system setup menu
1 Press (SYSTEM SETUP) while the unit is
off.
D
B
The system setup item appears.
A CD layer
2 Press M/m to select “DISC.LAYER,”
A layer that is readable by a conventional CD
player.
B Super Audio CD layer
A high density signal layer.
C 2-channel area
then press (ENTER).
The option appears.
An area in which 2-channel stereo tracks are
recorded.
D Multi-channel area*
An area in which multi-channel (up to 5.1
channels) tracks are recorded.
3 Press M/m to select “2CH” or “CD,”
then press (ENTER).
* Cannot play this area on this unit.
The setting is complete.
If the disc contains different content on its layers,
you can select a layer (to compare sound quality,
for example).
continue to next page t 31
To hide the system setup display, press
(SYSTEM SETUP).
Advanced Operations — Radio
Note
Storing and receiving stations
For Super Audio CDs consisting of only a Super Audio
CD layer, that layer is played regardless of setting.
Tip
The setting in visual setup will switch the setting in
system setup automatically, and vice versa.
Number
buttons
SYSTEM
SETUP
Selecting the sound quality
ENTER
This unit allows you to change the sound quality
of Super Audio CD playback by switching the
sampling frequency.
M/m
MODE
SRC
The setting is configurable both from the visual
The options for “SUPER AUDIO CD MODE”
(visual setup) and “SA-CD MOD” (system
setup) are indicated below.
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
HQ: Outputs at 176.4 kHz (high sound quality).
STD: Outputs at 44.1 kHz (standard CD sound
quality).
Storing automatically — BTM
1 Press (SRC) repeatedly until “TUNER”
appears on the main unit.
By the visual setup menu
The setting procedure is the same as for setting
Press (VISUAL SETUP), then select “AUDIO
SETUP” c “SUPER AUDIO CD MODE” c
“HQ” or “STD.”
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, MW or LW.
2 Press (SYSTEM SETUP).
The system setup item appears.
3 Press M/m to select “BTM,” then press
By the system setup menu
The setting procedure is the same as for setting
Press (SYSTEM SETUP), then select “SA-CD
MOD” c “HQ” or “STD.”
(ENTER).
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons ((1) to (6)).
A beep sounds when the setting is stored.
With the main unit
Press (SOURCE) instead of (SRC), rotate the volume
control dial instead of pressing M/m.
Note
settings are deactivated. To activate, set to “STD.”
Tip
Storing manually
The setting in visual setup will switch the setting in
system setup automatically, and vice versa.
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
“MEM” appears on the main unit.
The number button indication appears on the
main unit.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be replaced.
Tip
When an RDS station is stored, the AF/TA setting is
also stored (page 33).
32
RDS services
Receiving stored stations
This unit automatically provides RDS services as
follows:
1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
AF (Alternative Frequencies)
Selects and retunes the station with the
strongest signal in a network. By using this
function, you can continuously listen to the
same program during a long-distance drive
without having to retune the same station
manually.
RDS
Number
buttons
TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic
Program)
Provides current traffic information/programs.
Any information/program received, will
interrupt the currently selected source.
M/m
DSPL
LIST/PTY
ENTER
PTY (Program Types)
Displays the currently received program type.
Also searches your selected program type.
VOL
AF/TA
CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission sets
the clock.
Overview
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information along
with the regular radio program signal.
Notes
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
• RDS will not work if the signal strength is too weak,
or if the station you are tuned to is not transmitting
RDS data.
Display items
A
Setting AF and TA
The AF/TA settings and switching order are
indicated below.
AF ON: Activates AF and deactivates TA.
TA ON: Activates TA and deactivates AF.
AF, TA ON: Activates both AF and TA.
AF, TA OFF: Deactivates both AF and TA.
B
C
A Radio band, Function
B TA/TP*1
1 Press (AF/TA) repeatedly until the
C Frequency*2 (Program service name), Preset
desired setting appears.
number, Clock, RDS data
*1 “TA” flashes during traffic information. “TP” lights
up while such a station is received.
*2 While receiving the RDS station, “ *” is displayed
Storing RDS stations with the AF and
TA setting
You can preset RDS stations along with the AF/
TA setting. If you use the BTM function, only
RDS stations are stored with the same AF/TA
setting.
on the left of the frequency indication.
To change display items C, press (DSPL).
If you preset manually, you can preset both RDS
and non-RDS stations with the AF/TA setting for
each.
1 Set AF/TA, then store the station with BTM or
manually.
continue to next page t
33
Presetting the volume of traffic
announcements
You can preset the volume level of the traffic
announcements so as to not miss hearing them.
Selecting PTY
1 Press (LIST/PTY) during FM reception.
1 Press (VOL) +/– repeatedly to adjust the
volume level.
2 Press and hold (AF/TA) until “TA” appears.
With the main unit
Rotate the volume control dial instead of pressing
(VOL) +/–.
The current program type name appears if the
station is transmitting PTY data.
2 Press M/m to select the program type.
Receiving emergency
announcements
3 Press (ENTER).
The unit searches for a station broadcasting
the selected program type.
With AF or TA on, the emergency
announcements will automatically interrupt the
currently selected source.
With the main unit
Rotate the volume control dial instead of pressing M/
m, press the volume control dial instead of (ENTER).
Staying with one regional program
— REG
When the AF function is on: this unit’s factory
setting restricts reception to a specific region, so
you will not be switched to another regional
station with a stronger frequency.
Type of programs
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs),
INFO (Information), SPORT (Sports),
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama),
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science),
VARIED (Varied), POP M (Popular Music),
ROCK M (Rock Music), EASY M (Easy
Listening), LIGHT M (Light Classical),
CLASSICS (Classical), OTHER M (Other
Music Type), WEATHER (Weather),
If you leave this regional program’s reception
area, set “REG OFF” in system setup during FM
Note
This function does not work in the UK and in some
other areas.
FINANCE (Finance), CHILDREN (Children’s
Programs), SOCIAL A (Social Affairs),
RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In),
TRAVEL (Travel), LEISURE (Leisure), JAZZ
(Jazz Music), COUNTRY (Country Music),
NATION M (National Music), OLDIES (Oldies
Music), FOLK M (Folk Music), DOCUMENT
(Documentary)
Local Link function (UK only)
This function enables you to select other local
stations in the area, even if they are not stored on
your number buttons.
1 During FM reception, press a number button
((1) to (6)) on which a local station is stored.
2 Within 5 seconds, press again a number button
of the local station.
Repeat this procedure until the local station is
received.
Note
You cannot use this function in countries/regions
where no PTY data is available.
Setting CT
1 Set “CT ON” in system setup
Notes
• The CT function may not work even though an RDS
station is being received.
• There might be a difference between the time set by
the CT function and the actual time.
34
Sound Adjustment
Customizing the equalizer curve
— EQ7 Tune
Adjusting the sound
characteristics
SYSTEM
</M/m/,
SETUP
ENTER
</,
SOUND
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make your
own equalizer settings. You can adjust the level
of 7 different bands: 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz,
1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, and 16 kHz.
You can adjust the sound characteristics
according to your preference.
The setting items in the sound menu and
switching order are indicated below.
1 During playback/reception, press
(SYSTEM SETUP).
The system setup item appears on the main
unit.
BAL (Balance): Adjusts the sound balance
between the left and right speakers.
FAD (Fader): Adjusts the relative level between
the front and rear speakers.
EQ7: Selects an equalizer curve from 7 music
types.
2 Press M/m to select “EQ7 TUNE,” then
press (ENTER).
3 Press M/m to select “CUSTOM,” then
press (ENTER).
1 During playback/reception, press
(SOUND) repeatedly until the desired
setting item appears on the main unit.
4 Adjust the level of each frequency.
To adjust the level, press M/m.
The level is adjustable in single steps,
between –8 and +8.
2 Press </, to adjust the level or
select the desired option.
To switch the frequency, press </,.
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold (ENTER).
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
5 Press (ENTER).
With the main unit
The setting is complete and the display
returns to normal play/reception mode.
Press the volume control dial instead of (SOUND),
rotate the volume control dial instead of pressing </
,.
Note
EQ7 is not selectable in karaoke mode, or when
“HQ.”
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
With the main unit
Rotate the volume control dial instead of pressing M/
m, press the volume control dial instead of </, or
(ENTER).
35
E.g., when setting the aspect ratio to “4:3 PAN
SCAN.”
Settings
1 Press (VISUAL SETUP) while the unit is
Various settings are configurable from the
following two setup menus.
off.
The visual setup menu appears.
Allows configuration of visual-related items
(by the monitor).
LANGUAGE SETUP
MENU :
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
AUDIO :
SUBTITLE :
Allows configuration of system-related items
(by the main unit).
Visual setup
The visual setup menu includes the following
categories.
2 Press M/m to select
(DISPLAY
SETUP), then press (ENTER).
LANGUAGE SETUP (page 37)
The display setup items appear.
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
DISPLAY SETUP (page 37)
monitor.
16:9
WALLPAPER 1
CUSTOM SETUP (page 38)
AUDIO SETUP (page 39)
disc.
3 Press M/m to select “MONITOR TYPE,”
then press (ENTER).
RESET (page 39)
The options appear.
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
Basic operation of visual setup
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
VISUAL
SETUP
ENTER
4 Press M/m to select “4:3 PAN SCAN,”
then press (ENTER).
M/m
O
The setting is complete.
To return to the previous display, press O.
To hide the visual setup menu, press
(VISUAL SETUP).
You can set items in the menu by the following
procedure.
36
Language setup for display or soundtrack
Select
(LANGUAGE SETUP), then select the desired item and option below, using M/m and
Item
Purpose
MENU
To change the disc’s menu language.
To change the soundtrack language.
To change the subtitle language recorded on the disc.
AUDIO
SUBTITLE
Display setup
Select
(DISPLAY SETUP), then select the desired item and option below, using M/m and (ENTER).
“z” indicates the default setting.
Item
Option
Purpose
16:9 (z)
MONITOR TYPE
Selects an aspect ratio suitable for
the connected monitor.
To display the wide picture.
Suitable when connecting to a
wide-screen monitor or a monitor
with a wide mode function.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
To display a wide picture with
bands on the upper and lower
positions of the screen.
Suitable when connecting to a 4:3
screen monitor.
To display a wide picture on the
entire screen and automatically cut
off the portions that do not fit.
WALLPAPER 1 (z), 2, 3
WALLPAPER
To select the design of wallpaper.
Note
Depending on the disc, “4:3 LETTER BOX” may be selected automatically instead of “4:3 PAN SCAN,” and vice
versa.
37
Custom setup
Select
(CUSTOM SETUP), then select the desired item and option below, using M/m and
Follow the page reference for details. “z” indicates the default setting.
Item
Option
Purpose
OFF t (z)
ON t
PARENTAL CONTROL
To deactivate parental control.
To activate parental control.
1
*
Sets the playback restrictions to
not play inappropriate discs or
scenes.
PLAYER t
To set the restriction standard and
its level.
PASSWORD t
To set a new 4-digit password.
To close the display.
Done
DivX VOD
Displays the registration code for
this unit. For more information,
visit the website below:
http://www.divx.com/vod
5 sec. (z), 10 sec.,
SLIDE SHOW TIME
To select the slide show interval.
To deactivate the slide show.
20 sec., 40 sec., 60 sec.
FIXED
ON (z)
MULTI-DISC RESUME
To store the resume settings in
memory for up to 5 discs. (The
settings remain in memory even if
you set to “OFF.”)
2
*
OFF
To not store the resume settings in
memory.
Resume playback is available only
for the current disc in the unit.
ORIGINAL (z)
PLAY LIST PLAY
(For DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW
in VR mode only)
To play originally recorded titles.
To play edited play list.
PLAY LIST
AUTO (z)
To switch the night time/day time
use options automatically according
to the dimmer setting in system
Selects the setting option to show
in the play mode menu.
LIGHT OFF
LIGHT ON
To show the day time use options.
To show the night time use options.
*1 Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode.
*2 DVD VIDEO only.
Note
If parental control is applied, the resume playback will not work. In this case, playback starts from the beginning of
the disc when it is inserted.
38
Audio setup
Select
(AUDIO SETUP), then select the desired item and option below, using M/m and (ENTER).
Follow the page reference for details. “z” indicates the default setting.
Item
Option
HQ (z)
STD
Purpose
SUPER AUDIO CD MODE
Selects the sound quality for Super
Audio CD playback.
To have high sound quality.
To have standard sound quality.
2CH (z)
SUPER AUDIO CD LAYER
To play 2-channel (stereo) area in
the Super Audio CD layer.
Selects the playback layer (area) of
a Super Audio CD.
CD
To play CD layer (if contained).
To select the standard setting.
STANDARD (z)
AUDIO DRC
*
Makes the sound clear when the
volume is low. Only for a DVD
conforming to Audio DRC
(Dynamic Range Control).
WIDE RANGE
To obtain the feeling of being at a
live performance.
* Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode.
Resetting all settings
All settings (excluding parental control setting) in visual setup can be reset.
Select
(RESET), then “YES” using M/m and (ENTER).
Note
Do not power off the unit while resetting, as it takes a few seconds to complete.
39
You can set items in the menu by the following
procedure.
System setup
E.g., when setting the demonstration
The system setup menu includes the following
categories.
1 Press (SYSTEM SETUP) while the unit is
off.
The system setup item appears on the main
unit.
2 Press M/m to select “DEMO,” then
press (ENTER).
The option appears.
Basic operation of system setup
SYSTEM
3 Press M/m to select “ON” or “OFF,”
then (ENTER).
SETUP
ENTER
M/m
The setting is complete.
To hide the system setup display, press
(SYSTEM SETUP).
With the main unit
Use the volume control dial to select items/options and
confirm.
40
Follow the page reference for details. “z” indicates the default setting.
SET (Setup)
Item
Option
Purpose
Unit status
–
CLOCK ADJ (Clock Adjust)
–
ON
To activate the CT function.
OFF (z)
To deactivate the CT
function.
ON (z)
BEEP
To activate the operation
sound.
OFF
To deactivate the operation
sound.
Any status.
NORM (z)
REV
RM (Rotary Commander)
Changes the operative
direction of the rotary
commander controls.
To use in the factory-set
position.
To use on the right side of
the steering column.
NO (z)
A.OFF (Auto Off)
Shuts off automatically after a
desired time when the unit is
off.
To deactivate the Auto Off
function.
30S, 30M, 60M
To select the desired time.
DSPL (Display)
Item
Option
Purpose
Unit status
SA (z)
M.DSPL (Motion Display)
Selects the Motion Display
mode.
To show moving patterns
and spectrum analyzer.
During playback/
radio reception.
ON
To show moving patterns.
OFF
To deactivate the Motion
Display.
ON (z)
DEMO (Demonstration)
To activate the
demonstration.
Unit off.
OFF
To deactivate the
demonstration.
ON
DIM (Dimmer)
Changes the display
brightness.
To dim the display.
Any status.
OFF (z)
To deactivate the dimmer.
ON (z)
A.SCRL (Auto Scroll)
Scrolls long items
automatically.
To scroll.
During playback.
OFF
To not scroll.
continue to next page t
41
R/M (Receive mode)
Item
Option
ON
Purpose
Unit status
LOCAL (Local Seek Mode)
To only tune into stations
with stronger signals.
During radio
reception.
OFF (z)
To tune normal reception.
ON
MONO (Monaural Mode)
Selects monaural reception
mode to improve poor FM
reception.
To hear stereo broadcast in
monaural.
OFF (z)
ON (z)
OFF
To hear stereo broadcast in
stereo.
During FM
reception.
To stay with one regional
program.
To deactivate when leaving
the program’s reception
area.
–
BTM (Best Tuning Memory)
–
During radio
reception.
SOUND
Item
Option
–
Purpose
Unit status
EQ7 TUNE (page 35)
–
During
playback*/
radio reception.
OFF (z)
HPF (High Pass Filter)
Selects the front/rear speaker
cut-off frequency.
To not cut out the
frequency.
80HZ, 120HZ
To select the frequency.
To select the level.
(–6 ~ +18 dB)
z: 0
AUX-LVL (AUX Level)
During AUX
playback.
(–10 ~ +10 dB)
z: ADJST OFF
DVD-LVL (DVD Level)
To select the level.
During disc
playback.
2CH (z)
Selects the playback layer
(area) of a Super Audio CD.
To play 2-channel (stereo)
area in the Super Audio CD
layer.
CD
To play CD playback layer
(if contained).
Unit off.
HQ (z)
Selects the sound quality for
Super Audio CD playback.
To have high sound quality.
STD
To have standard sound
quality.
* Unavailable during karaoke mode or when “SA-CD MOD” is set to “HQ.”
42
Setting the clock
Using Optional Equipment
Auxiliary audio equipment
SYSTEM
SETUP
DSPL
</M/m/,
SYSTEM
SETUP
ENTER
ENTER
M/m
The clock uses a 24-hour indication.
SRC
1 Press (SYSTEM SETUP).
The system setup item appears on the main
unit.
By connecting an optional portable audio device
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the
unit and then simply selecting the source, you
can listen on your car speakers. The volume level
is adjustable for any difference between the unit
and the portable audio device.
2 Press M/m to select “CLOCK ADJ,”
then press (ENTER).
The hour indication flashes.
Connecting the portable audio
device
1 Turn off the portable audio device.
2 Turn down the volume on the unit.
3 Connect to the unit.
3 Press M/m to set the hour and minute.
To move the digital indication, press </,.
4 Press (ENTER).
The setting is complete.
AUX
To show the clock during playback, press
(DSPL) repeatedly until it appears.
With the main unit
Rotate the volume control dial instead of pressing M/
m, press the volume control dial instead of </, or
(ENTER).
AUX
Connecting cord*
(not supplied)
* Be sure to use a straight type plug.
continue to next page t
43
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected
audio device before playback.
CD changer
1 Turn down the volume on the unit.
2 Press (SRC) repeatedly until “AUX” appears
on the main unit.
“AUX FRONT IN” appears.
3 Start playback of the portable audio device at a
ENTER
MODE
moderate volume.
M/m
4 Set your usual listening volume on the unit.
5 Press (SYSTEM SETUP).
6 Press M/m to select “AUX-LVL,” then press
(ENTER).
SRC
7 Press M/m to adjust the input level.
The input level is adjustable in single steps,
between –6 and +18.
Selecting the changer
1 Press (SRC) repeatedly until “CDC” appears.
2 Press (MODE) repeatedly until the desired
changer appears.
8 Press (ENTER).
The setting is complete.
With the main unit
Press (SOURCE) instead of (SRC), rotate the volume
control dial instead of pressing M/m.
Unit number
Disc number
Playback starts.
With the main unit
Press (SOURCE) instead of (SRC).
Skipping albums and discs
1 During playback, press M/m.
To skip
Press M/m
album
and release (hold for a
moment).
album
continuously
within 2 seconds of first
releasing.
discs
repeatedly.
discs
continuously
then, press again within 2
seconds and hold.
With the main unit
Use (3)/(4) (ALBUM –/+) instead of M/m.
44
• VOL (volume) control
Repeat and shuffle play
The same as (VOL) +/– on the card remote
commander or the volume control dial on the
main unit (rotate).
• SEEK/AMS control
The same as .m/M> on the card
remote commander or (SEEK) –/+ on the main
unit (rotate, or rotate and hold).
REP SHUF
1 During playback, press (1) (REP) or (2)
(SHUF) on the main unit repeatedly until the
desired setting appears.
Changing the operative direction
The operative direction of the controls is factory-
set as shown below.
Select
To play
To increase
REP DISC*
SHUF
disc repeatedly.
tracks in the changer in random
CHANGER* order.
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
* When one or more CD changers are connected.
To return to normal play mode, select “REP
OFF” or “SHUF OFF.”
1 While pushing the VOL control, press and
hold (SOUND).
Rotary commander RM-X4S
Attaching the label
Attach the indication label depending on how
you mount the rotary commander.
D
S
D
P
L
N
U
SO
M
O
D
E
E
U
D
O
M
S
O
N
D
PL
S
D
Location of controls
The corresponding buttons on the rotary
commander control the same functions as those
on the card remote commander or the main unit.
ATT
SOUND
PRESET/
DISC
MODE
SOURCE
DSPL
SEEK/AMS
VOL
OFF
The following controls on the rotary commander
require a different operation from the unit.
• PRESET/DISC control
The same as M/m on the card remote
commander or (3)/(4) (ALBUM –/+) on the
main unit (push in and rotate).
45
• Before playing, clean the discs
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc
from the center out. Do not use
solvents such as benzine,
Additional Information
Precautions
thinner, commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna (aerial) will extend automatically
while the unit is operating.
Note on playback operations of DVDs
and VCDs
Moisture condensation
Some playback operations of DVDs and VCDs may
be intentionally set by software producers. Since
this unit plays DVDs and VCDs according to the
disc contents the software producers designed, some
playback features may not be available. Also, refer
to the instructions supplied with the DVDs or
VCDs.
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Notes on DATA CDs and DATA DVDs
• Some DATA CDs/DATA DVDs (depending on the
equipment used for its recording, or the disc
condition) may not play on this unit.
• The unit is compatible with the following
standards.
For DATA CDs
– ISO 9660 level 1/level 2 format, Joliet/Romeo in
the expansion format
– Multi Session
For DATA DVDs
– UDF Bridge format (combined UDF and ISO
9660)
– Multi Border
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
causing a malfunction, or may ruin the disc.
• The maximum number of:
– folders (albums): 256 (including root and empty
folders).
– files (tracks/images/videos) and folders
contained in a disc: 2,000 (if a folder/file names
contain many characters, this number may
become less than 2,000).
– displayable characters for a folder/file name: 64
(Joliet/Romeo).
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
Notes on finalizing discs
The following discs are required to be finalized to
play on this unit.
• DVD-R/DVD-R DL (in video mode/VR mode)
• DVD-RW in video mode
• DVD+R/DVD+R DL
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
• CD-R
• CD-RW
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
The following discs can be played without
finalization.
• DVD+RW – automatically finalized.
• DVD-RW in VR mode – finalization not required.
For details, see the manual supplied with the disc.
46
Notes on Multi Session CDs/Multi
About MP3 files
Border DVDs
This unit can play Multi Session CDs/Multi Border
DVDs under the following conditions. Note that the
session must be closed and the disc must be
finalized.
• When CD-DA (Compact Disc Digital Audio) is
recorded in the first session:
The unit recognizes the disc as CD-DA and only
CD-DA of the first session is played, even if an
other format (e.g., MP3) is recorded in other
sessions.
• When CD-DA is recorded other than in the first
session:
• MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is
a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10
of its original size.
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
• When naming an MP3 file, be sure to add the file
extension “.mp3” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) MP3 file, elapsed playback time
may not display accurately.
The unit recognizes the disc as a DATA CD or
DATA DVD, and all CD-DA sessions are skipped.
• When an MP3/WMA/JPEG/DivX is recorded:
Only the sessions containing the selected file type
(audio/video/image)* are played (if CD-DA or
other data exists in other sessions, they are
skipped).
Note on MP3
If you play a high-bit-rate MP3, such as 384 kbps,
sound may be intermittent.
About WMA files
• WMA, which stands for Windows Media Audio,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/22*
of its original size.
• WMA tag is 63 characters.
• When naming a WMA file, be sure to add the file
extension “.wma” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) WMA file, elapsed playback
time may not display accurately.
* For details on how to select the file type, see
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
* only for 64 kbps
Note on WMA
Playback of the following WMA files is not supported.
– lossless compression
– copyright-protected
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
digital audio material on the other side. However,
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
About JPEG files
• JPEG, which stands for Joint Photographic
Experts Group, is an image file compression
format standard. It compresses still images
approximately 1/10 to 1/100 of original size.
• When naming a JPEG file, be sure to add the file
extension “.jpg” to the file name.
Playback order of MP3/WMA/JPEG/
DivX® files
Note on JPEG
Playback of the following JPEG files is not supported.
– lossless compression
Folder
(album)
MP3/WMA/
JPEG/DivX
– copyright-protected
MP3/WMA/
JPEG/DivX file
(track/image/
video)
About DivX® files
®
DivX , which stands for Digital Video Express, is a
digital video file compression format standard
developed by DivX, Inc.
47
Cleaning the connectors
Maintenance
The unit may not function properly if the connectors
between the unit and the front panel are not clean. In
order to prevent this, detach the front panel
swab. Do not apply too much force. Otherwise, the
connectors may be damaged.
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter. Replace
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use
of any other battery may present a risk of fire or
explosion.
+ side up
Main unit
Back of the front
panel
c
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
Notes on the lithium battery
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Removing the unit
1 Remove the protection collar.
2Engage the release keys together with the
protection collar.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
Orient the release
keys as shown.
3Pull out the release keys to remove the
protection collar.
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
Fuse (10A)
dealer.
48
2 Remove the unit.
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
1Insert both release keys simultaneously
until they click.
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Hook facing
inwards.
Outputs:
Video output terminal
Rear audio output terminals
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
BUS audio input terminals
BUS control input terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
Parking break control terminal
Microphone input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
2Pull the release keys to unseat the unit.
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 181 mm
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /4 in) (w/h/d)
3Slide the unit out of the mounting.
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 181 mm
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 7 /4 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.4 kg (3 lb 2 oz)
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X166
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
Rotary commander: RM-X4S
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs): CDX-757MX
CD changer (6 discs): CDX-T70MX, CDX-T69
Source selector: XA-C40
AUX-IN selector: XA-300
Interface adaptor for iPod: XA-110IP
Specifications
System
Laser: Semiconductor laser
Signal format system: PAL
Your dealer may not handle some of the above listed
accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
DVD/CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Harmonic distortion: 0.01 %
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz
Antenna (aerial) terminal:
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
DivX, DivX Certified, and associated logos are
trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
Note
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
continue to next page t
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: MW: 30 µV, LW: 40 µV
49
Card remote commander operation is not
possible.
Make sure the insulation film has been removed
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
Picture
There is no picture/picture noise occurs.
• A connection has not been made correctly.
• Check the connection to the connected equipment,
and set the input selector of the equipment to the
source corresponding to this unit.
• Paper is used for the packaging cushions.
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable
oil based ink is used for printing the carton.
• Defective or dirty disc.
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
Troubleshooting
• The monitor is connected to the AUDIO/VIDEO
OUT, and the parking cord (light green) is not
connected to the parking brake switch cord, or the
parking brake is not applied.
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
Picture does not fit in the screen.
The aspect ratio is fixed on the DVD.
Depending on the connected monitor, the unit
may take a few seconds to turn off after turning
the ignition off. This is not a malfunction.
Sound
There is no sound/sound skips/sound cracks.
• A connection has not been made correctly.
• Check the connection to the connected equipment,
and set the input selector of the equipment to the
source corresponding to this unit.
• Defective or dirty disc.
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order, check
the fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander.
tTurn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a relay box.
• The MP3 file sampling rate is not 16, 22.05, 24, 32,
44.1, or 48 kHz.
• The WMA file sampling rate is not 32, 44.1, or
No beep sound.
• An optional power amplifier is connected and you are
not using the built-in amplifier.
48 kHz.
• The MP3 file bit rate is not 8 to 384 kbps.
• The WMA file bit rate is not 32 to 384 kbps.
• The unit is in pause/reverse/fast-forward mode.
• The settings for the outputs are not made correctly.
• The volume is too low.
• The ATT function is activated.
• The position of the fader control “FAD” is not set for
a 2-speaker system.
• The CD changer is incompatible with the disc (MP3/
WMA).
tPlay back with this unit.
• Unsupported format (such as DTS).
tCheck if the format is supported by this unit
(page 6).
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power supply lead or battery has been
disconnected.
• The power supply lead is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the ignition
is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• The display disappears if you press and hold (OFF).
tPress and hold (OFF) on the unit until the
display appears.
Sound is noisy.
• Keep cords and cables away from each other.
• If an Super Audio CD is played and “SUPER AUDIO
CD MODE”/ “SA-CD MOD” is set to “HQ,” instead
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function activates
after turning off the unit.
tTurn off the unit.
50
Disc operation
Radio reception
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna (aerial) control lead (blue)
or accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only
when your car has built-in FM/MW/LW antenna
(aerial) in the rear/side glass).
• Check the connection of the car antenna (aerial).
• The auto antenna (aerial) will not go up.
tCheck the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
The disc does not play back.
• Defective or dirty disc.
• The disc is not applicable.
• The DVD is not applicable due to the region code.
• The disc format and file version are incompatible
• Check the frequency.
• Press Z to remove the disc.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
MP3/WMA/JPEG/DivX files do not play back.
• Recording was not performed according to the ISO
9660 level 1 or level 2, the Joliet or Romeo in the
expansion format (DATA CD), or the UDF Bridge
• Files are not stored in MP3/WMA/JPEG/DivX
format.
• If the disc contains multiple file types, only the
selected file type (audio/video/image) can be played.
tSelect the appropriate file type using the list
Automatic tuning is not possible.
• Setting of the local seek mode is not correct.
tTuning stops too frequently:
Set “LOCAL ON” (page 42).
tTuning does not stop at a station:
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
MP3/WMA/JPEG/DivX files take longer to play
back than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session/Multi Border.
– a disc to which data can be added.
An FM program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The unit is in monaural reception mode.
The disc does not start playing from the
beginning.
Resume playback or multi-disc resume playback
RDS
The SEEK starts after a few seconds of
listening.
The station is non-TP or has weak signal.
Certain functions cannot be performed.
Depending on the disc, you may not be able to perform
operations such as stop, search, or repeat/shuffle play.
For details, see the manual supplied with the disc.
No traffic announcements.
• The station does not broadcast any traffic
announcements despite being TP.
tTune in another station.
PTY displays “- - - - - - - -.”
• The current station is not an RDS station.
• RDS data has not been received.
The soundtrack/subtitle language or angle
cannot be changed.
• Use the DVD menu instead of the direct selection
• Multilingual tracks, multilingual subtitles, or multi-
angles are not recorded on the DVD.
• The DVD prohibits changing.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
scroll.
• The station does not specify the program type.
• “A.SCRL” is set to “OFF.”
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
You forgot the password for parental control.
Enter “5776” in the password input display to unlock
51
READ
Error displays/Messages
The unit is reading all file/album (folder) information
on the disc.
On the main unit
tWait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
ERROR*1
• The disc is dirty or inserted upside down.*2
tClean or insert the disc correctly.
• A blank disc has been inserted.
• The disc cannot play due to a problem.
tInsert another disc.
• The disc is not compatible with this unit.
tInsert a compatible disc.
• Press Z to remove the disc.
RESET
The unit and CD changer cannot be operated due to a
problem.
“
” or “
”
During reverse or fast-forward, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
tSee the supplied installation/connections manual to
check the connection.
“
”
The character cannot be displayed with the unit.
*1 If an error occurs during playback, the disc number
does not appear in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
LOAD
The changer is loading the disc.
tWait until loading is complete.
L. SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
On the monitor
NO AF
There is no alternative frequency for the current
station.
tPress .m/M> while the program service
name is flashing. The unit starts searching for
another frequency with the same PI (Program
Identification) data (“PI SEEK” appears).
Playback prohibited by region code.
The DVD playback is prohibited due to the different
region code.
Cannot play this disc.
• The disc is incompatible with this unit.
• The disc is not finalized.
NO DISC
No playable data.
The disc does not contain playable data.
The disc is not inserted in the CD changer.
tInsert discs in the changer.
NO INFO
Text information is not written in the MP3/WMA/
JPEG/DivX files.
Cannot read this disc.
• The unit cannot read the data due to some problem.
• The data is damaged or corrupted.
Please press RESET.
The unit cannot operate due to some problem.
NO MAGAZINE
The disc magazine is not inserted in the CD changer.
tInsert the magazine in the changer.
NO MUSIC
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of disc
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
The disc is not a music file.
tInsert a music CD in this unit or MP3 playable
changer.
NO NAME
A disc/album/folder/track/image/video name is not
written in the file.
NOT READ
The disc information has not been read by the unit.
tLoad the disc, then select it on the list.
NO TP
The unit will continue searching for available TP
stations.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
52
DVD+RW
Glossary
A DVD+RW (plus RW) is a recordable and
rewritable disc. DVD+RWs use a recording format
that is comparable to the DVD VIDEO format.
Album
Section of a music piece or an image on a DATA
CD/DVD containing MP3/WMA audio tracks or
JPEG files.
File
An MP3/WMA track, JPEG image, or a DivX video
on a DATA CD/DATA DVD. (“File” is an exclusive
definition for this unit.) A single file consists of a
single track, image, or movie.
Chapter
Subdivision of a title on a DVD. A title is composed
of several chapters.
Film based software, Video based software
DVDs can be classified as Film based or Video
based software. Film based DVDs contain the same
images (24 frames per second) that are shown at
movie theaters. Video based DVDs, such as
television dramas or sit-coms, displays images at 30
frames (or 60 fields) per second.
®
DivX
Digital video technology created by DivX, Inc.
Videos encoded with DivX technology are among
the highest quality with a relatively small file size.
Dolby Digital
Digital audio compression technology developed by
Dolby Laboratories. This technology conforms to
5.1-channel surround sound. The rear channel is
stereo and there is a discrete subwoofer channel in
this format. Dolby Digital provides the same 5.1
discrete channels of high quality digital audio found
in Dolby Digital cinema audio systems. Good
channel separation is realized because all of the
channel data are recorded discretely and little
deterioration is realized because all channel data
processing is digital.
Scene
On a VIDEO CD with PBC (playback control)
functions, the menu screens, moving pictures and
still pictures are divided into sections called
“scenes.”
Super Audio CD
Super Audio CD is a new high-quality audio disc
standard where music is recorded in the DSD
(Direct Stream Digital) format (conventional CDs
are recorded in the PCM format). The DSD format,
using a sampling frequency 64 times higher than
that of a conventional CD, and with 1-bit
quantization, achieves both a wide frequency range
and a wide dynamic range across the audible
frequency range, and so provides music
reproduction extremely faithful to the original
sound.
DVD
A disc that contains up to 8 hours of moving
pictures even though its diameter is the same as a
CD.
The data capacity of a single-layer and single-sided
DVD is 4.7 GB (Giga Byte), which is 7 times that of
a CD. The data capacity of a double-layer and
single-sided DVD is 8.5 GB, a single-layer and
double-sided DVD is 9.4 GB, and double-layer and
double-sided DVD is 17 GB.
The picture data uses the MPEG 2 format, one of the
worldwide standards of digital compression
technology. The picture data is compressed to about
1/40 (average) of its original size. The DVD also
uses a variable rate coding technology that changes
the data to be allocated according to the status of the
picture. Audio information is recorded in a multi-
channel format, such as Dolby Digital, allowing you
to enjoy a more real audio presence.
Title
The longest section of a picture or music feature on
a DVD, movie, etc., in video software, or the entire
album in audio software.
Track
Section of a picture or a music piece on a VIDEO
CD, CD, Super Audio CD, or MP3/WMA. An
album is composed of several tracks (MP3/WMA
only).
Furthermore, various advanced functions such as the
multi-angle, multilingual, and Parental Control
functions are provided with the DVD.
continue to next page t
DVD-RW
A DVD-RW is a recordable and rewritable disc that
is the same size as a DVD VIDEO. The DVD-RW
has two different modes: VR mode and video mode.
DVD-RWs created in video mode have the same
format as a DVD VIDEO, while discs created in VR
(Video Recording) mode allow the contents to be
programmed or edited.
53
VIDEO CD
A compact disc that contains moving pictures.
The picture data uses the MPEG 1 format, one of a
worldwide standard of digital compression
technology. The picture data is compressed to about
1/140 of its original size. Consequently, a 12 cm
VIDEO CD can contain up to 74 minutes of moving
pictures.
VIDEO CDs also contain compact audio data.
Sounds outside the range of human hearing are
compressed while sounds we can hear are not
compressed. VIDEO CDs can hold 6 times the
audio information of conventional audio CDs.
There are 3 versions of VIDEO CDs.
• Version 1.0, 1.1: You can play only moving
pictures and sound.
• Version 2.0: You can play high-resolution still
pictures and enjoy PBC functions.
This unit conforms to all 3 versions above.
54
Language code/area code list
Language code list
The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Code
Language
Code
Language
Code
Language
Code
Language
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
Afar
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
Irish
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
Maori
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Samoan
Shona
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Hindi
Malay
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Pashto;
Pushto
1436
1463
1481
Portuguese
Quechua
Rhaeto-
Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-
Croatian
Singhalese
Slovak
Twi
Ukrainian
Urdu
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Faroese
French
Frisian
1503
1505
1506
1345
Malagasy
Slovenian
1703
Not specified
Area code list
Code
Area
Code
Area
Code
Area
Code
Area
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
2115
Argentina
Australia
Austria
Belgium
Brazil
Canada
Chile
China
2165
2174
2109
2248
2238
2254
2276
2304
2363
Finland
France
Germany
India
Indonesia
Italy
Japan
Korea
Malaysia
2362
2376
2390
2379
2427
2424
2436
2489
2501
Mexico
2149
2499
2086
2528
2184
Spain
Netherlands
New Zealand
Norway
Pakistan
Philippines
Portugal
Sweden
Switzerland
Thailand
United
Kingdom
Russia
Singapore
Denmark
55
S
Setup menu
Slide show interval
Super Audio CD
(SUPER AUDIO CD
LAYER, DISC.LAYER)
T
V
Volume
W
Z
57
Wichtig!
Achtung
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um
den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf
der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets qualifiziertem Fachpersonal.
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres
Fahrzeugs nicht über eine
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt
Schalten Sie unbedingt die
Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann
nach der voreingestellten Zeit automatisch
vollständig abgeschaltet, so dass der
Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird.
Wenn Sie die Ausschaltautomatik nicht
aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie
die Zündung ausschalten, die Taste (OFF)
gedrückt halten, bis die Anzeige ausgeblendet
wird.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-
Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert,
kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher
nicht, das Gerät zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
qualifiziertem Fachpersonal.
Erläuterungen zum Beenden des Demo-
Modus (DEMO) finden Sie auf Seite 44.
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite
des Gehäuses.
Sicherheit
• Beachten Sie bitte die Straßenverkehrsordnung
in Ihrem Land bzw. Gebiet.
• Aus Sicherheitsgründen schaltet sich der an
VIDEO OUT angeschlossene Monitor
automatisch aus, wenn die Parkbremse gelöst
wird.
:
CAUTION
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
Dieses Etikett befindet sich am internen Chassis
der Laufwerkseinheit.
Unfallverhütung
Das Bild erscheint erst und die Karaoke-
Funktion steht erst zur Verfügung, nachdem
Sie das Fahrzeug geparkt und die Parkbremse
betätigt haben.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Wenn das Fahrzeug während der
Videowiedergabe oder im Karaoke-Modus zu
fahren beginnt, erscheint die folgende
Warnmeldung und die Bilder von VIDEO
OUT werden automatisch ausgeblendet.
Die Bilder auf dem Bildschirm werden zwar
ausgeblendet und der Karaoke-Modus wird
deaktiviert, aber der Ton wird weiterhin
wiedergegeben.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Video blocked for your
safety.
Karaoke function blocked.
Bedienen Sie das Gerät während des Fahrens
nicht und schauen Sie auch nicht auf den
Monitor.
Geeignetes Zubehör: Fernbedienung
2
Willkommen!
t Seite 30
Danke, dass Sie sich für diesen Multi-Disc-
Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie
diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Sie können ein Mikrofon (nicht mitgeliefert)
anschließen und damit die Karaoke-Funktion
nutzen.
Merkmale und Funktionen
t Seite 47
Nähere Erläuterungen finden Sie auf den
angegebenen Seiten.
Ein tragbares Audiogerät kann angeschlossen
werden (Analogverbindung).
DVD-, VCD-, Super Audio CD*1-,
CD-Wiedergabe
t Seite 6
*1 Die Wiedergabe von Mehrkanal-
Wiedergabebereichen wird nicht unterstützt.
*2 Je nach Länge der Stücke und Abtastfrequenz der
Aufnahme.
Das Gerät ist mit verschiedenen Disc-Formaten
kompatibel.
2000MP3, 2000WMA
Urheberrechte
Dieses Produkt ist mit einer
Bis zu 2.000 Stücke*2 auf einer DVD-R DL im
MP3/WMA-Format können wiedergegeben
werden.
Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet, die
durch US-Patente und sonstige Rechte zum
Schutz geistigen Eigentums geschützt ist. Die
Nutzung dieser Technologie im Rahmen des
Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision
genehmigt werden und gilt nur für den privaten
oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei
denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von
Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder
Disassemblierung ist verboten.
Wiedergabefortsetzung für mehrere
Discs
t Seite 41
Das Gerät speichert für bis zu 5 DVD VIDEOs/
VCDs die Stelle, an der Sie die Wiedergabe
gestoppt haben, und setzt die Wiedergabe an
dieser Stelle fort, auch wenn die
wiedergegebene Disc zwischenzeitlich
ausgeworfen wurde.
Hergestellt unter Lizenz von
Dolby Laboratories.
„Dolby“ und das Doppel-D-
Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows Media
und das Windows-Logo sind
Markenzeichen oder
Es gibt 7 voreingestellte Equalizer-Kurven, die
sich für 7 verschiedene Frequenzbereiche
individuell anpassen lassen.
eingetragene Markenzeichen
der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
„DVD VIDEO“, „DVD-R“, „DVD-RW“,
„DVD+R“ und „DVD+RW“ sind
Markenzeichen.
t Seite 25
Sie können aus gespeicherten Voreinstellungen
je nach Fahrzeuginnenraum bzw.
Umgebungslicht die gewünschten
Bildeinstellungen auswählen.
„DivX“ und „DivX Certified“ sind
eingetragene Markenzeichen oder
Markenzeichen der DivX, Inc.
3
Inhalt
Geeignete Discs und in dieser Anleitung
Lage und Funktion der Teile und
Auflisten von Stücken/Bildern/Videodateien
Auswählen eines Stücks/Bildes/einer
Installieren des Geräts und des gesondert
Konfigurieren von Wiedergabeeinstellungen für
Vorbereiten der
Automatisches Speichern von Sendern
Verwenden der PBC-Funktionen
Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve
Anzeigen der Zeitangaben/Textinformationen
Grundlegende Funktionsweise der
Spracheinstellungen für Anzeige oder
Einstellen des Audioausgangspegels
Grundlegende Funktionsweise der
Wechseln des Gebiets und der
4
Verwenden gesondert erhältlicher
Zur Installation und zum Anschluss siehe die
mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
DIESES PRODUKT WIRD UNTER DER
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO-
LIZENZ FÜR DEN PRIVATEN UND NICHT
KOMMERZIELLEN GEBRAUCH DURCH
DEN BENUTZER LIZENZIERT, UND ZWAR
FÜR DAS DECODIEREN VON MPEG-4-
VIDEODATEN, DIE VON EINEM BENUTZER
IM PRIVATEN, NICHT KOMMERZIELLEN
RAHMEN CODIERT WURDEN UND/ODER
VON EINEM VIDEO-ANBIETER STAMMEN,
DER ÜBER EINE LIZENZ VON MPEG LA
ZUM ANBIETEN VON MPEG-4-VIDEOS
VERFÜGT. FÜR EINEN ANDEREN ZWECK
WIRD KEINE LIZENZ ERTEILT ODER
IMPLIZIT GEWÄHRT. WEITERE
INFORMATIONEN, AUCH ZU WERBE-,
INTERNEN UND KOMMERZIELLEN
ZWECKEN UND LIZENZEN, SIND BEI
MPEG LA, LLC, ERHÄLTLICH.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
5
Geeignete Discs und in dieser Anleitung verwendete Symbole
Auf diesem Gerät können verschiedene Video-/Audio-Discs wiedergegeben werden.
In der folgenden Tabelle sind die Discs aufgelistet, die von diesem Gerät unterstützt werden, sowie die
Funktionen, die bei den einzelnen Disc-Typen zur Verfügung stehen.
Disc-Symbol in dieser
Disc-Format
DVD VIDEO
Disc-Logo
Anleitung
DVD-R*1
DVD-R DL*1
(Videomodus/VR-Modus)
DVD-RW*1
(Videomodus/VR-Modus)
DVD+R*1
DVD+R DL*1
DVD+RW*1
Video-CD
(Version 1.0/1.1/2.0)
Super Audio CD
Audio-CD
CD-ROM*2
CD-R*2
CD-RW*2
Hinweis
„DVD“ wird als allgemeine Bezeichnung für DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs und DVD+Rs/DVD+RWs verwendet.
6
In der folgenden Tabelle sehen Sie die unterstützten Komprimierungsformate mit den entsprechenden
Dateitypen und den Disc-Typen, auf denen diese Dateien gespeichert werden können.
Die verfügbaren Funktionen sind unabhängig vom Disc-Typ. Sie hängen vom Format ab. Die
Formatsymbole unten erscheinen neben der Beschreibung der Funktionen, die in dem betreffenden
Format zur Verfügung stehen.
Formatsymbol in dieser
Dateityp
Zum Speichern verwendbarer Disc-Typ
Anleitung
MP3-Audiodatei
DATA-DVDs
DVD-ROM
DATA-CDs
WMA-Audiodatei
JPEG-Bilddatei
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DVD+R DL
DVD+RW
®
DivX -Videodatei
Tipp
Nicht unterstützte Discs
Die folgenden Disc-Typen können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden:
• 8-cm-Disc
• 12-cm-Disc, bei der nur die inneren 8 cm Daten enthalten (der Rest ist transparent)
• CD-ROM mit anderen als MP3/WMA/JPEG/DivX-Dateien
• CD-G
• Foto-CD
• VSD (Video-Single-Disc)
• DVD-ROM mit anderen als MP3/WMA/JPEG/DivX-Dateien
• DVD-RAM
• DVD-Audio
• Active-Audio (Daten)
• SVCD (Super-Video-CD)
• CDV
• Disc, die im Format Packet Write erstellt wurde
• Discs im DTS-Format
Hinweis
Je nach Zustand der Aufnahme können auch kompatible Discs auf diesem Gerät nicht unbedingt wiedergegeben
werden.
Regionalcode
Das Regionalcodesystem dient dem Urheberrechtsschutz von
Software.
Der Regionalcode befindet sich an der Geräteunterseite. Nur DVDs,
die mit dem gleichen Regionalcode wie das Gerät gekennzeichnet
sind, können mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
DVDs mit dem Regionalcode
wiedergegeben werden.
können ebenfalls
ALL
Regionalcode
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die
Meldung „Playback prohibited by region code.“ auf dem
Monitorschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem
Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
7
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hauptgerät
12 3
4
5
6 7
PUSH SOUND/
OFF
OPEN
AUX
ENTER
SOURCE
SEEK
SEEK
PTY
LIST
MODE
SYSTEM
SETUP
REP
SHUF
ALBUM
DSPL
1
2
3
4
5
6
AF/TA
MEX-DV1000
8 9q;qa qs qd
qf
qg
Mit abgenommener Frontplatte
qh
qj
qk
RESET
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich im Allgemeinen auf die Bedienelemente auf
der Kartenfernbedienung. Sie können jedoch
auch die Bedienelemente am Hauptgerät
verwenden, sofern sie die gleiche oder eine
ähnliche Bezeichnung tragen wie die
Aktivieren des Karaoke-Modus.
C Lautstärkeregler/Taste SOUND/
Einstellen der Lautstärke/Vornehmen einer
Einstellung (drehen), Aufrufen des
Klangmenüs/Bestätigen einer Einstellung
(drücken).
Bedienelemente auf der Kartenfernbedienung.
Ausschalten/Stoppen der Tonquelle
(drücken), vollständiges Ausschalten
(gedrückt halten).
8
Einschalten, Wechseln der Tonquelle (Radio/
Disc/AUX).
N Zahlentasten
Disc:
E Display
Überspringen eines Albums oder
Ordners/Bewegen des Cursors
(drücken), Überspringen mehrerer
Alben oder Ordner hintereinander
(gedrückt halten).*4
Anschließen eines tragbaren Audiogeräts.
Starten/Anhalten der Wiedergabe.
Radio:
Einstellen gespeicherter Sender (drücken),
Speichern von Sendern (gedrückt halten).
Auflisten*1, Auswählen von PTY bei einem
RDS-Sender.
I Empfänger für die
O Taste AF (Alternativfrequenzen)/
Einstellen von AF und TA bei einem
RDS-Sender.
Kartenfernbedienung
Disc:
Überspringen von Kapiteln/Stücken/Szenen/
Dateien (drücken), Vorwärts-/
Rückwärtssuchen auf einer Disc (kurz
gedrückt halten), Vorwärts-/
Rückwärtssuchen in einem Stück (gedrückt
halten).*2
Auswerfen der Disc.
Radio:
Automatisches Einstellen von Sendern
(drücken), manuelle Sendersuche (gedrückt
halten).
Einlegen einer Disc.
*1 Bei der Super Audio CD-/CD-/MP3-/WMA-/JPEG-/
DivX-Wiedergabe.
17).
*3 Wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.
*4 Wenn ein Wechsler angeschlossen ist, sind andere
Aufrufen des Systemkonfigurationsmenüs.
Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM
(UKW)/MW/LW), Auswählen des Geräts*3.
Wechseln der Informationen im Display.
9
Kartenfernbedienung RM-X166
OFF
ATT
1
qs
qd
AUDIO
1
4
2
3
6
9
SUBTITLE
ANGLE
2
5
8
0
7
CLEAR
TOP MENU MENU
3
4
5
6
7
SYSTEM SETUP
LIST/PTY
SOUND
VISUAL SETUP
qf
qg
qh
DSPL
ENTER
PICTURE
EQ
qj
qk
8
9
0
VOL
ql
AF/TA
SRC
MODE
qa
w;
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
Entfernen Sie vor Gebrauch die Isolierfolie
Löschen einer eingegebenen Zahl.
Ausschalten/Stoppen der Tonquelle
(drücken), vollständiges Ausschalten
(gedrückt halten).
Aufrufen des Systemkonfigurationsmenüs.
Auflisten*1, Auswählen von PTY bei einem
RDS-Sender.
Disc:
Ansteuern von Titel/Kapitel/Stück.
Radio:
Einstellen gespeicherter Sender (drücken),
Speichern von Sendern (gedrückt halten).
Aufrufen des Klangmenüs.
10
Auswählen der Bildqualität.
Wechseln zur vorherigen Anzeige, Wechseln
zum Menü auf einer VCD*4.
Q Tasten </M/m/, (Cursor)/ENTER
Bewegen des Cursors und Bestätigen einer
Einstellung.
Starten/Anhalten der Wiedergabe.
Disc:
Überspringen von Kapiteln/Stücken/Szenen/
Dateien (drücken), Vorwärts-/
Rückwärtssuchen auf einer Disc (kurz
gedrückt halten), Vorwärts-/
Rückwärtssuchen in einem Stück (gedrückt
halten).*2
Aktivieren des Karaoke-Modus.
Einstellen der Lautstärke.
Radio:
T Taste AF (Alternativfrequenzen)/
Einstellen von AF und TA bei einem
RDS-Sender.
Automatisches Einstellen von Sendern
(drücken), manuelle Sendersuche (gedrückt
halten).
Einschalten, Wechseln der Tonquelle (Radio/
Disc/AUX).
*1 Bei der Super Audio CD-/CD-/MP3-/WMA-/JPEG-/
DivX-Wiedergabe.
17).
*3 Wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.
*4 Bei der Wiedergabe mit PBC-Funktionen.
Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM
Hinweis
(UKW)/MW/LW), Auswählen des Geräts*3.
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der
Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst
(SOURCE) am Hauptgerät oder legen Sie eine Disc
ein, um das Gerät zu aktivieren.
L Taste ATT (Dämpfen des Tons)
Dämpfen des Tons. Zum Beenden der
Funktion drücken Sie die Taste erneut.
Tipp
Einzelheiten zum Austauschen der Batterie finden Sie
M Einstelltasten für die
DVD-Wiedergabe
Wechseln von Audiosprache/-format.
Bei VCD/CD/MP3/WMA Wechseln des
Audiokanals.
Auswählen der Untertitelsprache.
Wechseln des Blickwinkels.
Aufrufen des Hauptmenüs auf einer DVD.
Aufrufen des Menüs auf einer Disc.
Aufrufen des Wiedergabemodus-/
Wiedergabekonfigurationsmenüs.
Wechseln der Informationen im Display.
11
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen
oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht
oder die Verbindungen gewechselt haben,
müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen
Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.
Installieren des Geräts und des
gesondert erhältlichen
Monitors
Installieren Sie zunächst das Gerät und den
gesondert erhältlichen Monitor und schließen Sie
beides an.
Dieses Gerät kann über die Anzeigen am Gerät
selbst und/oder am gesondert erhältlichen
Monitor bedient werden.
Taste
RESET
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf die Anzeigen am Gerät und/oder am
gesondert erhältlichen Monitor.
Hinweis
Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die
eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte
Einstellungen gelöscht.
Gerät
Gesondert erhältlicher
Monitor
Vorbereiten der
Kartenfernbedienung
Bevor Sie die Kartenfernbedienung zum ersten
Mal benutzen, entfernen Sie die Isolierfolie.
Erläuterungen dazu finden Sie in der
mitgelieferten Installations-/Anschlussanleitung.
Hinweis
Achten Sie bei der Installation des gesondert
erhältlichen Monitors darauf, dass dieser sicher
eingebaut ist und sich an einer Stelle befindet, an der
er die Sicht des Fahrers nicht behindert.
12
Anbringen der Frontplatte
Abnehmen der Frontplatte
Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte
am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann
die linke Seite behutsam hinein.
SOURCE
OPEN
Drücken Sie (SOURCE) am Hauptgerät bzw.
legen Sie eine Disc ein, um das Gerät
einzuschalten.
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.
A
B
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF
stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt
einige Sekunden lang ein Warnton.
Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der
integrierte Verstärker verwendet wird.
c
1 Drücken Sie bei ausgeschaltetem
Gerät die Taste (OPEN).
Die Frontplatte klappt nach unten auf.
Hinweis
2 Schieben Sie die Frontplatte nach
rechts und ziehen Sie sie an der linken
Seite vorsichtig heraus.
Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
1
2
Hinweise
• Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken
Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das
Display.
• Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen
Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie
nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett
oder auf der Hutablage liegen.
13
Grundfunktionen
Wiedergeben von Video-Discs
Bei bestimmten Discs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt.
Schlagen Sie bitte in den mit der Disc gelieferten Anweisungen nach.
OFF
Zahlen-
tasten
OFF
Z
OPEN
</M/m/,
ENTER
u
b/B/V/v
u
1
Schalten Sie den Monitor ein und
wählen Sie am Monitor die
Eingangsquelle aus, die diesem Gerät
entspricht.
2
3
Drücken Sie (OPEN) am Hauptgerät.
Legen Sie eine Disc mit der
beschrifteten Seite nach oben ein.
4
5
Schließen Sie die Frontplatte.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn die Wiedergabe nicht automatisch startet, drücken Sie u.
Wenn das DVD-Menü angezeigt wird, bewegen Sie mit (1)(b)/(2)(B)/
(3)(V)/(4)(v) den Cursor und bestätigen Sie dann mit (6) (u).
Bewegen Sie bei der Kartenfernbedienung mit </M/m/,/Zahlentasten den Cursor und
bestätigen Sie dann mit (ENTER).
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie (OFF).
Hinweis
Discs im DTS-Format werden nicht unterstützt. Wenn Sie das DTS-Format auswählen, wird kein Ton ausgegeben.
14
So lassen Sie die Disc auswerfen
1 Drücken Sie (OPEN) am Hauptgerät.
2 Drücken Sie Z (hinter der Frontplatte).
3 Schließen Sie die Frontplatte.
Hinweis zum DVD-Menü
Eine DVD enthält Film- oder Tonaufnahmen, die in mehrere Abschnitte eingeteilt sind. Diese
Abschnitte nennt man „Titel“. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie den
gewünschten Titel im DVD-Hauptmenü auswählen. Wenn Sie DVDs abspielen, bei denen Sie Optionen
wie die Sprache(n) für Ton und Untertitel auswählen können, wählen Sie diese Optionen im DVD-
Menü aus.
Weitere Wiedergabefunktionen
Zahlen-
tasten
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
MENU
TOP MENU
</M/m/,
ENTER
u
.m/M>
u
b/B/V/v
.m/M>
Funktion
Drücken Sie
Pause/Wiedergabefortsetzung nach einer u
Pause
Überspringen von Kapiteln/Stücken/
Szenen/Dateien
.m/M>
Vorwärts-/Rückwärtssuchen auf einer
Disc
.m/M> und halten Sie die Taste kurz gedrückt,
drücken Sie die Taste dann mehrmals, um die
Geschwindigkeit zu wechseln (× 2 t × 12 t × 120 t
× 2…)
Beenden des Vorwärts-/
Rückwärtssuchens
u
Aufrufen des DVD-Menüs*1
Fernbedienung: (TOP MENU) oder (MENU)
Auswählen von Optionen im DVD-
Menü*1
Hauptgerät: (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) zum Bewegen
des Cursors und bestätigen Sie dann mit (6) (u)
Fernbedienung: </M/m/,/Zahlentasten zum Bewegen
des Cursors und bestätigen Sie dann mit (ENTER)
Wechseln von Audiosprache/-format/
Fernbedienung: (AUDIO) so oft, bis die gewünschte Option
angezeigt wird
Ausschalten der Untertitel/Wechseln der Fernbedienung: (SUBTITLE) so oft, bis die gewünschte
Untertitelsprache*1
Option angezeigt wird*2
Ändern des Blickwinkels*1
Fernbedienung: (ANGLE) so oft, bis die gewünschte
Blickwinkelnummer angezeigt wird
*1 Nicht bei allen Discs verfügbar.
*2 Wenn die 4-stellige Eingabeaufforderung erscheint, geben Sie den Sprachcode (Seite 60) der gewünschten
Sprache ein.
15
Wiedergeben von Audio-Discs
Bei bestimmten Discs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt.
Schlagen Sie bitte in den mit der Disc gelieferten Anweisungen nach.
OFF
OFF
Z
OPEN
u
u
1
2
Drücken Sie (OPEN) am Hauptgerät.
Legen Sie eine Disc mit der
beschrifteten Seite nach oben ein.
3
Schließen Sie die Frontplatte.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn die Wiedergabe nicht automatisch startet, drücken Sie u.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie (OFF).
Hinweis
Discs im DTS-Format werden nicht unterstützt. Wenn Sie das DTS-Format auswählen, wird kein Ton ausgegeben.
So lassen Sie die Disc auswerfen
1 Drücken Sie (OPEN) am Hauptgerät.
2 Drücken Sie Z (hinter der Frontplatte).
3 Schließen Sie die Frontplatte.
16
Weitere Wiedergabefunktionen
</M/m/,
u
.m/M>
u
ALBUM
.m/M>
Funktion
Drücken Sie
Pause/Wiedergabefortsetzung nach einer u
Pause
Überspringen eines Stücks
.m (<)/M> (,)
Vorwärts-/Rückwärtssuchen in einem
Stück
.m/M> und halten Sie die Taste gedrückt
Überspringen eines Albums*
Hauptgerät: (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +)
Fernbedienung: M/m
Überspringen mehrerer Alben
hintereinander*
Hauptgerät: (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +) und halten
Sie die Taste gedrückt
Fernbedienung: M/m und halten Sie die Taste gedrückt
* Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-Datei.
17
Radioempfang
SOURCE
.m/M>
SRC
MODE
SEEK
MODE
1
2
Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „TUNER“ erscheint.
Drücken Sie (MODE) so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich
(FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW oder LW) angezeigt
wird.
A Radiofrequenzbereich/Funktion
A
B
B Frequenz*
* Wenn das Gerät einen RDS-Sender empfängt,
erscheint der Programmdienstname. Näheres dazu
finden Sie unter „RDS“ auf Seite 35.
3
Stellen Sie einen Sender ein.
So führen Sie einen automatischen Sendersuchlauf aus
Drücken Sie (SEEK) –/+.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis
das Gerät den gewünschten Sender empfängt.
So führen Sie einen manuellen Sendersuchlauf aus
Halten Sie (SEEK) –/+ gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie dann
(SEEK) –/+ so oft, bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist.
Tipp
Erläuterungen zu weiteren Radiofunktionen finden Sie unter „Weitere Funktionen — Radio“ auf Seite 35.
Mit der Kartenfernbedienung
Verwenden Sie (SRC) anstelle von (SOURCE) und .m/M> anstelle von (SEEK) –/+.
18
Sie können die DivX-Wiedergabe in der gleichen
Weise steuern wie die Wiedergabe anderer
Steuerfunktionen für die Audiowiedergabe zur
Verfügung.
Weitere Funktionen — Discs
Dieses Kapitel besteht aus folgenden
Abschnitten.
• Videospezifische Funktionen*
Funktion
Drücken Sie
Überspringen eines Hauptgerät:
Albums (Ordners)
• Video*- und Audiofunktionen
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
• Audiospezifische Funktionen
Überspringen
mehrerer Alben
(Ordner)
Hauptgerät:
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +) und
halten Sie die Taste
gedrückt
* Einschließlich JPEG-Funktionen.
hintereinander
®
Wiedergeben von DivX -/JPEG-
Tipp
Dateien
Sie können eine Datei zur Wiedergabe auch aus einer
JPEG-Bildwiedergabe
Sie können mit diesem Gerät JPEG-Dateien als
Bildpräsentation wiedergeben lassen. Die
Bildpräsentation startet automatisch, wenn Sie
eine Disc einlegen oder u drücken.
Erläuterungen zum Starten der Wiedergabe
finden Sie in Schritt 1 bis 4 unter „Wiedergeben
.m/M>
u
ALBUM
Weitere Wiedergabefunktionen
Funktion
Drücken Sie
Drehen des Bildes
Fernbedienung:
</, (Drehung um
jeweils 90º)
</M/m/,
u
Überspringen eines .m/M>
.m/M>
Bildes
Hinweis
Überspringen eines Fernbedienung: M/m
Wenn eine Disc mehrere Dateitypen enthält, kann nur
der ausgewählte Dateityp (Audio/Video/Bild)
wiedergegeben werden. Wenn Sie bei einer solchen
Disc DivX-Videodateien oder JPEG-Bilddateien
wiedergeben wollen, drücken Sie während der
Wiedergabe (LIST/PTY), wählen Sie den gewünschten
Dateityp (Video/Bild) aus, so dass die entsprechende
Liste angezeigt wird, und wählen Sie dann die
Albums
Hauptgerät:
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
Überspringen
mehrerer Alben
hintereinander
Fernbedienung: M/m
und halten Sie die Taste
gedrückt
Hauptgerät:
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +) und
halten Sie die Taste
gedrückt
DivX®-Videowiedergabe
®
DivX ist eine von DivX, Inc., entwickelte
Komprimierungstechnologie für Videodateien.
Dieses Produkt ist ein offizielles DivX
®
Certified-Produkt, geeignet zur Wiedergabe
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
®
von DivX -Videodateien jeder Version
®
(einschließlich DivX 6) mit den
Standardwiedergabefunktionen von DivX -
®
Mediendateien.
19
Hinweise
Hinweise
• Wenn ein großes Bild gedreht wird, dauert es
länger, bis es angezeigt wird.
• Progressive JPEG-Dateien können nicht angezeigt
werden.
• Die Menüoptionen und die Vorgehensweise
variieren je nach Disc.
• Während der PBC-Wiedergabe werden
Stücknummer, Wiedergabeelement usw. im
• Eine Wiedergabefortsetzung ist bei der Wiedergabe
ohne PBC nicht möglich.
Tipp
Sie können eine Datei zur Wiedergabe auch aus einer
Tipp
Wenn Sie die PBC-Wiedergabe fortsetzen wollen,
stoppen Sie die Wiedergabe mit (OFF) und drücken
dann u.
Verwenden der PBC-Funktionen
— Wiedergabesteuerung
Verwenden des
Wiedergabemodusmenüs
OFF
Zahlen-
tasten
Zahlen-
tasten
ENTER
O
VISUAL
</M/m/,
SETUP
ENTER
O
Bei der Wiedergabe einer PBC-kompatiblen
VCD können Sie Funktionen über das
PBC-Menü interaktiv ausführen.
Über das Wiedergabemodusmenü an diesem
Gerät können Sie die Wiedergabe steuern oder
Wiedergabeeinstellungen konfigurieren.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer
PBC-kompatiblen VCD.
Das PBC-Menü wird angezeigt.
Zum Einblenden des Wiedergabemodusmenüs
drücken Sie während der Wiedergabe
(VISUAL SETUP).
Zum Ausblenden des Menüs drücken Sie
nochmals (VISUAL SETUP).
2 Wählen Sie mit den Zahlentasten die
gewünschte Option aus und drücken
Sie dann (ENTER).
3 Gehen Sie bei den interaktiven
Funktionen wie im Menü erläutert vor.
Hinweise
• Bei der Wiedergabe einer Audio-Disc ist
(VISUAL SETUP) deaktiviert.
• Bei der JPEG-Wiedergabe ist (VISUAL SETUP) nur
dann aktiviert, wenn ein Bild vollständig angezeigt
wird.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
drücken Sie O.
Wiedergabe ohne PBC-Funktionen
Tipp
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
Wenn Sie (VISUAL SETUP) drücken, während die
Wiedergabe gestoppt ist, erscheint das
Wiedergabekonfigurationsmenü (am Monitor). In
diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen
konfigurieren, zum Beispiel die Sprache für die
(OFF).
Die Wiedergabe stoppt.
2 Wählen Sie mit den Zahlentasten die
gewünschte Option aus und drücken
Sie dann (ENTER).
„Play without PBC“ erscheint und die
Wiedergabe wird gestartet. Das PBC-Menü
erscheint während der Wiedergabe nicht.
20
Beispiel: Bei der Wiedergabe einer DVD
ALBUM 29
Auswählen eines Albums oder Ordners zum
Anzeigen.
E
F
A
B C D
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
CHAPTER 29
Auswählen eines Kapitels zur Wiedergabe.
1:ENGLISH
OFF
G
1:ENGLISH
2:FRENCH
3:SPANISH
H
IMAGE 29
SUBTITLE
Select :
Auswählen eines Bildes zum Anzeigen.
ENTER
I
J
FILE 29
A Optionen im Wiedergabemodusmenü
Näheres dazu finden Sie unter „Liste der
B DVD: Titelnummer/Gesamtzahl der Titel
VCD: Stücknummer/Gesamtzahl der
Stücke*1
Auswählen einer Videodatei zur Wiedergabe.
TIME 29
Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer,
Eingeben des Zeitcodes.
JPEG: Albumnummer/Gesamtzahl der Alben
DivX: Albumnummer (Ordnernummer)/
Gesamtzahl der Alben (Ordner)
C DVD: Kapitelnummer/Gesamtzahl der
Kapitel
Wechseln von Audiosprache/-format/-kanal,
Überprüfen des Programmformats.
JPEG: Bildnummer/Gesamtzahl der Bilder
DivX: Dateinummer/Gesamtzahl der Dateien
D Verstrichene Spieldauer*2
E Format
F Wiedergabestatus (PLAY N, PAUSE X
usw.)
SUBTITLE 15
Ein- und Ausschalten der Untertitel/Wechseln
der Untertitelsprache.
G Aktuelle Einstellung
H Optionen
I Ausgewählte Option
ANGLE 15
J Name der ausgewählten Option und/oder
Bedienungsanweisungen
Wechseln des Blickwinkels.
*
*1 Bei der Wiedergabe von VCDs mit PBC-
*2 Bei der JPEG-Wiedergabe erscheint keine
Anzeige.
Vergrößern eines Bildes.
Liste der Optionen im
REPEAT 29
Wiedergabemodusmenü
Wiederholtes Wiedergeben eines Titels/
Kapitels/Stücks/Albums/Bildes/einer
Videodatei.
Wählen Sie mit </M/m/,/Zahlentasten eine
Option aus und drücken Sie dann (ENTER).
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
drücken Sie O.
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
SHUFFLE 29
Wiedergeben von Kapiteln/Stücken/Bildern/
Videodateien in willkürlicher Reihenfolge.
Auswählen eines Titels, einer Szene oder eines
Stücks zur Wiedergabe.
*
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
21
DVD-Wiedergabe
• T **:**:**
Einstellen der Bildqualität.
Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels
• T-**:**:**
Restspieldauer des aktuellen Titels
• C **:**:**
Verstrichene Spieldauer des aktuellen Kapitels
• C-**:**:**
* Außer bei einer DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW im VR-
Modus.
Tipp
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
Wenn „SHUFFLE“ oder „REPEAT“ aktiviert ist oder
„ANGLE“ zur Verfügung steht, leuchtet das jeweilige
VCD-Wiedergabe
Kontrollkästchen grün (Beispiel:
t
Steht nur bei der Wiedergabe von Discs der
Version 1.0/1.1 oder von Discs der Version 2.0
ohne PBC-Funktionen zur Verfügung.
• T **:**
). Bei manchen Szenen können Sie den
Blickwinkel jedoch möglicherweise nicht wechseln,
auch wenn das Kontrollkästchen grün leuchtet.
Verstrichene Spieldauer des aktuellen Stücks
• T-**:**
Restspieldauer des aktuellen Stücks
• D **:**
Verstrichene Spieldauer der aktuellen Disc
• D-**:**
Anzeigen der Zeitangaben/
Textinformationen einer Disc
Restspieldauer der aktuellen Disc
JPEG-Wiedergabe
• Albumnummer/Gesamtzahl der Alben
• Bildnummer/Gesamtzahl der Bilder
DivX-Wiedergabe
• Albumnummer (Ordnernummer)/Gesamtzahl
der Alben (Ordner)
• Dateinummer/Gesamtzahl der Dateien
• T **:**
DSPL
Verstrichene Spieldauer der aktuellen Datei
Anzeigen der Textinformationen
Die Textinformationen (Albumname, Bildname
usw.) von JPEG-/DivX-Dateien kann angezeigt
werden.
Anzeigen der Zeitangaben
Wiedergabedauer und Restspieldauer des
aktuellen Titels, Kapitels, Stücks usw. können
während der Video-/Bildwiedergabe angezeigt
werden.
Album-/Bild-/Ordner-/Dateinummer
037(325)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(DSPL).
Die aktuellen Wiedergabeinformationen
werden angezeigt.
Zeitangaben
T
1:01:57
Image name
Textinformationen*
* „NO TEXT“ wird angezeigt, wenn keine
Textinformationen vorhanden sind.
2 Drücken Sie wiederholt (DSPL), um die
Zeitangaben zu wechseln.
Die Textinformationen unterscheiden sich je
nach Format wie folgt:
Die Zeitangaben unterscheiden sich je nach
Disc/Format wie folgt:
22
JPEG-Wiedergabe
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(AUDIO) so oft, bis die gewünschte
Audiosprache bzw. das gewünschte
Audioformat erscheint.
• Albumname (wenn die Albumnummer
angezeigt wird)
• Bildname (wenn die Bildnummer angezeigt
wird)
Audiosprache/-format*
DivX-Wiedergabe
• Albumname (Ordnername), wenn die
Albumnummer (Ordnernummer) angezeigt
1:ENGLISH Dolby D
wird
• Dateiname (wenn die Dateinummer angezeigt
wird)
* Bei der DivX-Wiedergabe werden Audioformat
und -kanäle (z. B. „Dolby D 2CH“) angezeigt.
Sie können für den Ton eine der verfügbaren
Sprachen einstellen.
Wenn die 4-stellige Eingabeaufforderung
erscheint, geben Sie den Sprachcode
(Seite 60) der gewünschten Sprache ein.
Wenn dieselbe Sprache mehrmals angezeigt
wird, sind auf der Disc mehrere
Konfigurieren der
Audioeinstellungen
AUDIO
Audioformate aufgezeichnet.
SYSTEM
SETUP
VISUAL
SETUP
Wechseln des Audiokanals
ENTER
M/m
Bei der VCD-/CD-/MP3-/WMA-Wiedergabe
können Sie auswählen, welche Tonkanäle (rechts
oder links) über die Lautsprecher rechts und
links ausgegeben werden sollen.
Hinweis
Die Optionen sind im Folgenden angegeben.
Discs im DTS-Format werden nicht unterstützt. Wenn
Sie das DTS-Format auswählen, wird kein Ton
ausgegeben.
STEREO (ST): Standardstereoton
(Standardeinstellung)
1/L (L): Ton des linken Kanals (monaural)
2/R (R): Ton des rechten Kanals (monaural)
Wechseln von Audiosprache/
-format
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(AUDIO) so oft, bis der gewünschte
Audiokanal erscheint.
Bei einer DVD können Sie die Audiosprache
wechseln, wenn auf der Disc Tonspuren in
mehreren Sprachen aufgezeichnet sind. Bei einer
DVD/DivX-Disc können Sie das Audioformat
wechseln, wenn auf der Disc mehrere
Audioformate aufgezeichnet sind (z. B. Dolby
Digital).
Beispiel: Bei der MP3-Wiedergabe
Audiokanal
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000
003:17
L
SHUF
Hinweis
Bei manchen Discs lassen sich die Audioeinstellungen
unter Umständen nicht ändern.
Tipp
Sie können die Einstellungen für Video-Discs auch
ändern, indem Sie „AUDIO“ im
23
Anzeigen des Programmformats
Einstellen des
Audioausgangspegels
— DVD-Pegel
Sie können die Anzahl der Kanäle und die
Position der Komponenten auf der
wiedergegebenen DVD VIDEO anzeigen lassen.
Sie können den Audioausgangspegel einer im
Dolby Digital-Format bespielten DVD einstellen,
um den Lautstärkeunterschied zwischen Disc
und Signalquelle zu verringern.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(VISUAL SETUP).
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SYSTEM SETUP).
Das Wiedergabemodusmenü erscheint.
2 Wählen Sie mit M/m die Option
Eine Systemkonfigurationsoption erscheint
am Hauptgerät.
(AUDIO) aus.
Das Programmformat erscheint.
2 Wählen Sie mit M/m die Option „DVD-
Aktuelles Audioformat*
LVL“ und drücken Sie dann (ENTER).
3 Wählen Sie mit m die Einstellung
„ADJST ON“ aus und drücken Sie
dann (ENTER).
(
)
12 67
PLAY
(
)
018 034
T 1:35:55
1:ENGLISH Dolby D
DVDVIDEO
PROGRAM FORMAT
4 Stellen Sie mit M/m den gewünschten
DOLBY DIGITAL
3 / 2. 1
Ausgangspegel ein.
L
C
R
Der Ausgangspegel lässt sich schrittweise auf
einen Wert zwischen –10 und +10 einstellen.
LFE
LS
RS
Format des aktuellen Programms
* „PCM“, „DOLBY DIGITAL“ usw. wird je nach Disc
angezeigt.
Die Buchstaben in der Anzeige mit dem
Programmformat stehen für die folgenden
Klangkomponenten und deren Position:
: Vorne (links)
5 Drücken Sie (ENTER).
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Am Hauptgerät
Drehen Sie den Lautstärkeregler, statt M/m zu
drücken.
: Vorne (rechts)
: Mitte
: Hinten (links)
: Hinten (rechts)
Vergrößern von Bildern
: Hinten (monaural): Die hintere
Komponente des mit Dolby Surround
verarbeiteten Signals und des Dolby
Digital-Signals
: LFE-Signal (Low Frequency Effect)
Der Name des Programmformats und die
Kanalanzahl werden folgendermaßen angezeigt.
Beispiel: Dolby Digital-5.1-Kanal-Format
VISUAL
SETUP
</M/m/,
Hintere Komponente × 2
ENTER
DOLBY DIGITAL 3 / 2.1
Vordere Komponente × 2 + LFE-Komponente × 1
Mittlere Komponente × 1
Sie können Bilder vergrößert anzeigen lassen.
Zum Ausblenden des Wiedergabemodusmenüs
drücken Sie (VISUAL SETUP).
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(VISUAL SETUP).
Das Wiedergabemodusmenü erscheint.
24
2 Wählen Sie mit M/m die Option
(CENTER ZOOM) aus und drücken Sie
(ENTER).
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(PICTURE EQ) so oft, bis die
gewünschte Einstellung erscheint.
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
DAYTIME
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
x1
Die Optionen hängen von den Einstellungen in
In der Wiedergabekonfiguration wechseln die
Optionen je nach den Einstellungen von
„PICTURE EQ“ unter „CUSTOM SETUP“
folgendermaßen.
x1
x1.6
3 Wählen Sie mit M/m die gewünschte
Option aus (×1, ×1.6*) und drücken Sie
(ENTER).
AUTO: Schaltet je nach der Dimmereinstellung
in der Systemkonfiguration automatisch
zwischen den Optionen für die Nacht/den Tag
LIGHT OFF: Zeigt die Optionen für den Tag an.
LIGHT ON: Zeigt die Optionen für die Nacht an.
* Das Bild wirkt unter Umständen grobkörnig.
Das Bild wird vergrößert angezeigt.
Um das Bild in der Anzeige zu verschieben,
drücken Sie </M/m/,.
Um das Bild wieder in der ursprünglichen Größe
anzeigen zu lassen, wählen Sie in Schritt 3 die
Option „×1“.
Zum Ausblenden des Wiedergabemodusmenüs
drücken Sie (VISUAL SETUP).
Die Optionen für die einzelnen Einstellungen
sind im Folgenden angegeben.
Für alle Einstellungen
Hinweise
NORMAL: Normale Bildqualität.
• Bei manchen Discs können Sie die Vergrößerung
nicht ändern.
• Wenn Sie die Wiedergabe fortsetzen, wird das Bild
wieder in der ursprünglichen Größe angezeigt.
CUSTOM: Benutzerdefinierbare Einstellungen
Bei der Einstellung „LIGHT OFF“/„AUTO“
(mit „DIM OFF“)
Einstellen der Bildqualität
— Bild-EQ
DAYTIME: Für eine helle Umgebung geeignet.
SUNSET: Bei Dämmerlicht geeignet.
SHINE: In einer sehr hellen Umgebung
geeignet (wenn sich beispielsweise die Sonne im
Monitor spiegelt).
Bei der Einstellung „LIGHT ON“/„AUTO“
(mit „DIM ON“)
VISUAL
SETUP
</M/m/,
ENTER
NIGHT: Der Monitor wird dunkler, um Sie bei
Nacht nicht vom Fahren abzulenken.
PICTURE EQ
MIDNIGHT: Der Monitor wird noch dunkler als
mit der Einstellung „NIGHT“.
THEATER: Der Monitor wird heller, wenn Sie
beispielsweise nachts ein helles Bild sehen
möchten.
Sie können die Bildqualität auswählen, die für
die Helligkeit im Fahrzeuginnenraum geeignet
ist.
Tipp
Sie können die Bildqualität auch wechseln, indem Sie
„PICTURE EQ“ im Wiedergabemodusmenü
25
Anpassen der Bildqualität
Sperren von Discs
— Kindersicherung
Über die Option „CUSTOM“ können Sie die
Bildqualität einstellen, indem Sie die
Bildeinstellungen anpassen. Dabei können Sie
Einstellungen für „LIGHT OFF“ und „LIGHT
ON“ vornehmen.
*
* Außer bei einer DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW im
VR-Modus.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(VISUAL SETUP).
Zahlen-
tasten
Das Wiedergabemodusmenü erscheint.
2 Wählen Sie mit M/m die Option
(PICTURE EQ) aus und drücken Sie
(ENTER).
VISUAL
CLEAR
SETUP
ENTER
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
M/m
O
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
DAYTIME
SUNSET
SHINE
CUSTOM
NORMAL
NORMAL
Sie können eine Disc sperren oder mithilfe von
vordefinierten Kindersicherungsstufen
Wiedergabeeinschränkungen festlegen, so dass
beispielsweise Kinder keine Discs ansehen
können, die für ihr Alter nicht geeignet sind. Bei
der Wiedergabe einer auf diese Weise mit einer
Kindersicherung versehenen DVD werden
bestimmte Szenen gesperrt oder durch andere
Szenen ersetzt.
3 Wählen Sie mit M/m die Option
„CUSTOM“ aus und drücken Sie
(ENTER).
Aktivieren der Kindersicherung
1 Drücken Sie bei ausgeschaltetem
Gerät die Taste (VISUAL SETUP).
Das Wiedergabekonfigurationsmenü
erscheint.
USER CUSTOM SETUP
COLOR
0
0
0
BRIGHT
SHARPNESS
2 Wählen Sie mit M/m die Option
(CUSTOM SETUP) aus und
drücken Sie (ENTER).
Select :
Cancel
Set :
RETURN
Die Benutzereinstellungsoptionen werden
angezeigt.
4 Wählen Sie mit M/m die Bildeinstellung
aus und stellen Sie dann mit </,
den Pegel ein.
3 Wählen Sie mit M/m die Option
„PARENTAL CONTROL“ und drücken
Sie (ENTER).
5 Drücken Sie (ENTER).
Zum Ausblenden des Wiedergabemodusmenüs
drücken Sie (VISUAL SETUP).
Die Optionen erscheinen.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL :
DivX VOD :
SLIDE SHOW TIME :
MULTI-DISC RESUME :
PLAY LIST PLAY :
PICTURE EQ :
OFF
OFF
ONt
PLAYERt
PASSWORDt
AUTO
26
4 Wählen Sie mit M/m die Option
„ON t“ und drücken Sie (ENTER).
Die Anzeige zum Definieren des Kennworts
erscheint.
2 Wählen Sie mit M/m die Option
(CUSTOM SETUP) aus und
drücken Sie (ENTER).
Die Benutzereinstellungsoptionen werden
angezeigt.
PARENTAL CONTROL
3 Wählen Sie mit M/m die Option
„PARENTAL CONTROL“ und drücken
Sie (ENTER).
Enter a new 4-digit password,
then press
ENTER
.
Die Optionen erscheinen.
4 Wählen Sie mit M/m die Option
„PLAYER t“ und drücken Sie
(ENTER).
Wenn die Kindersicherung bereits aktiviert
ist, erscheint die Anzeige zum Eingeben des
Kennworts. Geben Sie zum Ändern der
Einstellung Ihr Kennwort ein und drücken Sie
(ENTER).
5 Geben Sie mit den Zahlentasten das
Kennwort ein und drücken Sie
(ENTER).
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
6 Geben Sie das Kennwort zum
Bestätigen erneut mit den
Zahlentasten ein und drücken Sie
(ENTER).
5 Wählen Sie mit M/m die Option
„STANDARD“ aus und drücken Sie
(ENTER).
Die Optionen erscheinen.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Zum Löschen einer eingegebenen Zahl drücken
Sie (CLEAR).
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
drücken Sie O.
PARENTAL CONTROL
LEVEL :
8:
STANDARD :
USA
USA
OTHERSt
Zum Ausblenden des
Wiedergabekonfigurationsmenüs drücken Sie
(VISUAL SETUP).
Deaktivieren der Kindersicherung
Wählen Sie in Schritt 4 oben die Option „OFF
t“ und geben Sie dann das Kennwort ein.
Wenn die Kindersicherung deaktiviert ist, wird
„Parental control canceled“ angezeigt.
6 Wählen Sie mit M/m das gewünschte
Gebiet aus, um dessen
Altersfreigabestufen zu übernehmen,
und drücken Sie (ENTER).
Das Gebiet ist ausgewählt.
Wenn Sie „OTHERS t“ auswählen, wählen
Sie anschließend mit den Zahlentasten den
Gebietscode in der „Gebietscodeliste“ auf
Ändern des Kennworts
Wählen Sie in Schritt 4 oben die Option
„PASSWORD t“, geben Sie das aktuelle
Kennwort ein, geben Sie das neue Kennwort ein
und geben Sie es dann zur Bestätigung erneut
ein.
7 Wählen Sie mit M/m die Option
„LEVEL“ aus und drücken Sie
(ENTER).
Die Optionen erscheinen.
Wechseln des Gebiets und der
Altersfreigabestufe
PARENTAL CONTROL
Sie können die Kindersicherungsstufe je nach
Gebiet und Altersfreigabe einstellen.
LEVEL :
8:
STANDARD :
8:
7:
6:
5:
4:
NC17
R
1 Drücken Sie bei ausgeschaltetem
Gerät die Taste (VISUAL SETUP).
Das Wiedergabekonfigurationsmenü
erscheint.
PG13
Je niedriger der Wert, um so strenger ist die
Kindersicherungsstufe.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t 27
8 Wählen Sie mit M/m die gewünschte
Stufe aus und drücken Sie (ENTER).
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
OFF
IMAGE: Das aktuelle Bild wird
wiederholt wiedergegeben.
ALBUM: Das aktuelle Album
wird wiederholt wiedergegeben.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
drücken Sie O.
Zum Ausblenden des
Wiedergabekonfigurationsmenüs drücken Sie
(VISUAL SETUP).
OFF
FILE: Die aktuelle Videodatei
wird wiederholt wiedergegeben.
ALBUM: Das aktuelle Album
(Ordner) wird wiederholt
wiedergegeben.
Repeat und Shuffle Play
Im Folgenden sind die
Zufallswiedergabeoptionen und die
Umschaltreihenfolge bei Shuffle Play für alle
Discs und Formate aufgelistet.
Disc/Format Optionen
OFF
TITLE: Die Kapitel im
2
REP SHUF
*
aktuellen Titel werden in
willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(1) (REP) oder (2) (SHUF) am
Hauptgerät so oft, bis die gewünschte
Option erscheint.
1
OFF
*
DISC: Die Stücke auf der
aktuellen Disc werden in
willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
OFF
ALBUM: Die Stücke/Bilder/
Videodateien im aktuellen
Album (Ordner) werden in
willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
Repeat oder Shuffle Play beginnt.
Im Folgenden sind die Wiederholoptionen und
die Umschaltreihenfolge bei Repeat Play für alle
Discs und Formate aufgelistet.
*1 Steht nur bei der Wiedergabe von VCDs der
Version 1.0/1.1 oder von VCDs der Version 2.0
ohne PBC-Funktionen zur Verfügung.
*2 Außer bei einer DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW im
VR-Modus.
Disc/Format Optionen
OFF
TITLE: Der aktuelle Titel wird
wiederholt wiedergegeben.
CHAPTER: Das aktuelle
Kapitel wird wiederholt
wiedergegeben.
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie
„OFF“.
1
*
OFF
TRACK: Das aktuelle Stück
wird wiederholt wiedergegeben.
OFF
TRACK: Das aktuelle Stück
wird wiederholt wiedergegeben.
ALBUM: Das aktuelle Album
wird wiederholt wiedergegeben.
28
Sie können eine bestimmte Stelle direkt
ansteuern, indem Sie die Titelnummer, die
Kapitelnummer usw. angeben.
Einstellen über das
Wiedergabemodusmenü
1 Geben Sie während der Wiedergabe
mit den Zahlentasten die Nummer
eines Elements (Stück, Titel usw.) ein
und drücken Sie dann (ENTER).
Die Wiedergabe startet an der ausgewählten
Stelle.
VISUAL
SETUP
M/m
ENTER
Einstellen über das
Wiedergabemodusmenü
Die Elemente, nach denen gesucht werden kann,
unterscheiden sich je nach Disc/Format wie
folgt:
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(VISUAL SETUP).
Das Wiedergabemodusmenü erscheint.
Disc/Format Elemente
2 Wählen Sie mit M/m die Option
TITLE
oder
aus und drücken Sie
Die Wiedergabe beginnt ab dem
ausgewählten Titel.
(ENTER).
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
CHAPTER
Die Wiedergabe beginnt ab dem
ausgewählten Kapitel.
(
)
018 034
T 1:35:55
OFF
CHAPTER
TITLE
OFF
TIME
Die Wiedergabe beginnt ab der
Stelle, die Sie durch Eingabe
des Zeitcodes angegeben haben.
3 Wählen Sie mit M/m die gewünschte
Option aus und drücken Sie (ENTER).
Repeat oder Shuffle Play beginnt.
TRACK
Die Wiedergabe beginnt ab dem
ausgewählten Stück.
*
Blenden Sie das Wiedergabemodusmenü mit
(VISUAL SETUP) aus.
ALBUM
Die Wiedergabe beginnt ab dem
ausgewählten Album.
Hinweis
Der ausgewählte Wiedergabemodus wird deaktiviert,
wenn die wiedergegebene Disc ausgeworfen wird.
IMAGE
Die Wiedergabe beginnt ab dem
ausgewählten Bild.
Direktsuche
ALBUM
Die Wiedergabe beginnt ab dem
ausgewählten Album (Ordner).
FILE
Die Wiedergabe beginnt ab der
ausgewählten Datei.
Zahlen-
tasten
* Steht nur bei der Wiedergabe von VCDs ohne
PBC-Funktionen zur Verfügung.
VISUAL
CLEAR
SETUP
ENTER
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
M/m
29
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(VISUAL SETUP).
Die Karaoke-Funktion
Das Wiedergabemodusmenü erscheint.
2 Wählen Sie mit M/m das gewünschte
Element aus und drücken Sie
(ENTER).
(
)
- - 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
</,
SOUND
m
Die Zahl in Klammern gibt jeweils die
Gesamtzahl der ausgewählten Elemente an.
Sie können ein Mikrofon (nicht mitgeliefert)
anschließen, das Gerät in den Karaoke-Modus
schalten und auf diese Weise die Karaoke-
Funktion (Mitsingen während der Disc-
Wiedergabe) nutzen.
Die Optionen und die Umschaltreihenfolge im
Karaoke-Modus sind unten aufgelistet.
3 Geben Sie mit den Zahlentasten die
Nummer oder den Zeitcode eines
Elements ein.
Wenn Sie beispielsweise eine Stelle suchen,
die sich 2 Stunden, 10 Minuten und 20
Sekunden nach dem Anfang befindet, geben
Sie einfach „21020“ ein.
Wenn Sie bereits eingegebene Zahlen löschen
wollen, drücken Sie (CLEAR).
MIC ON: Das Mikrofon und die Echoeffekte
werden aktiviert.
MIC ON+VC: Das Mikrofon wird aktiviert und
die Singstimmen werden ausgeschaltet.
MIC OFF: Der Karaoke-Modus wird
ausgeschaltet.
4 Drücken Sie (ENTER).
Die Wiedergabe startet an der ausgewählten
Stelle.
Schließen Sie als Erstes ein Mikrofon an die
Eingangsbuchse MIC am Gerät an.
Blenden Sie das Wiedergabemodusmenü mit
(VISUAL SETUP) aus.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
m so oft, bis die gewünschte Option
erscheint.
Damit ist der Karaoke-Modus aktiviert.
Wenn Sie die Wiedergabe stoppen, wird der
Eingang MIC deaktiviert.
Hinweise
• Bei einigen Karaoke-DVDs/-VCDs/-CDs sind die
Instrumentalstimmen einem Kanal und die
Singstimmen dem anderen Kanal zugeordnet und
Sie werden aufgefordert, einen Kanal auszuwählen
(links, rechts oder stereo). Stellen Sie in diesem Fall
„MIC ON“ ein und drücken Sie (AUDIO) so oft, bis
der richtige Kanal eingestellt ist.
• Bei einigen Karaoke-DVDs/-VCDs/-CDs gibt es ein
Steuermenü, in dem Sie die Singstimmen usw.
ausschalten können. Gehen Sie in einem solchen
Fall nach den Anweisungen auf der Disc vor.
• Solange der Karaoke-Modus eingeschaltet ist, sind
• Discs im DTS-Format werden nicht unterstützt.
Wenn Sie das DTS-Format auswählen, wird kein
Ton ausgegeben.
30
Einstellen der Mikrofonlautstärke
1 Drücken Sie im Karaoke-Modus (SOUND) so
oft, bis am Hauptgerät „MIC VOL“ angezeigt
wird.
Auflisten von Stücken/Bildern/
Videodateien — LIST
M/m
ENTER
2 Stellen Sie mit </, den Lautstärkepegel
ein.
LIST/PTY
Der Lautstärkepegel lässt sich schrittweise auf
einen Wert zwischen 0 und 20 einstellen.
Nach 3 Sekunden ist die Einstellung
abgeschlossen und im Display erscheint
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Auswählen eines Stücks/Bildes/
einer Videodatei
Einstellen des Echoeffekts
1 Drücken Sie im Karaoke-Modus (SOUND) so
oft, bis am Hauptgerät „MIC ECHO“
angezeigt wird.
Sie können Alben/Ordner/Stücke/Bilder/
Videodateien als Liste am Monitor anzeigen
lassen und das gewünschte Element zur
Wiedergabe auswählen.
Diese Funktion eignet sich besonders bei Discs
im MP3-/WMA-/JPEG-/DivX-Format mit
zahlreichen Alben/Stücken usw.
2 Stellen Sie mit </, den Echopegel ein.
Der Echopegel lässt sich schrittweise auf einen
Wert zwischen 1 und 6 einstellen.
Nach 3 Sekunden ist die Einstellung
abgeschlossen und im Display erscheint
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(LIST/PTY).
Die Liste der Stücke/Bilder/Videodateien auf
der aktuellen Disc bzw. im aktuellen Album*/
Ordner* erscheint.
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
Wenn Sie den Echoeffekt deaktivieren wollen,
wählen Sie in Schritt 2 „MIC ECHO OFF“.
0003/1000 ST
003:17
LIST UP VIDEO FILES
LIST UP IMAGE FILES
SHUF
Am Hauptgerät
Drücken Sie den Lautstärkeregler anstelle von
(SOUND) und drehen Sie den Lautstärkeregler, statt
</, zu drücken.
. . .
01 TRACK 01
02 TRACK 02
03 TRACK 03
04 TRACK 04
05 TRACK 05
06 TRACK 06
Wenn Sie um eine Ebene nach oben wechseln
wollen, wählen Sie mit M das Ordnersymbol
ganz oben in der Liste und drücken
(ENTER).*
* Nur bei der MP3-/WMA-/JPEG-/DivX-
Wiedergabe.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
31
2 Wählen Sie mit M/m das gewünschte
Element (Stück/Bild/Videodatei) aus
und drücken Sie (ENTER).
Anzeigen von Audio-Disc-
Informationen
Die Wiedergabe des gewünschten Elements
(Stück/Bild/Videodatei) beginnt.
Hinweis
Während der Audiowiedergabe können Sie die
Disc-Informationen am Monitor anzeigen.
Discs in einem CD-Wechsler (falls angeschlossen)
können nicht aufgelistet werden.
Am Hauptgerät
Drehen Sie den Lautstärkeregler, statt M/m zu
drücken.
Beispiel: Bei der MP3-Wiedergabe
A
B
C
D
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
Auswählen eines Dateityps
0003/1000 ST
003:17
SHUF
Wenn eine Disc mehrere Dateitypen enthält,
kann nur der ausgewählte Dateityp (Audio/
Video/Bild) wiedergegeben werden. Die
E
F
G
Wiedergabereihenfolge der verschiedenen
Dateitypen ist werkseitig auf Audio-, Video- und
zuletzt Bilddateien festgelegt. Enthält eine Disc
beispielsweise Videodateien und Bilddateien,
werden nur die Videodateien wiedergegeben. Sie
können den gewünschten Dateityp auswählen, so
dass die entsprechende Liste angezeigt wird, und
wählen dann die gewünschte Datei aus.
LIST
To list up, press
.
H
A Stücknummer oder Stückname
Disc-Name/Albumname
Interpretenname
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
B Format
(LIST/PTY).
C Wiedergabestatus (N, X usw.)
D Aktueller Audiokanal
2 Wählen Sie mit M/m den Dateityp aus,
der aufgelistet werden soll, und
drücken Sie dann (ENTER).
Bei der CD-/MP3-/WMA-Wiedergabe kann
der Audiokanal gewechselt werden. Näheres
dazu finden Sie unter „Wechseln des
Wählen Sie zum Auflisten von MP3- und
WMA-Dateien die Option „LIST UP AUDIO
FILES“.
Wählen Sie zum Auflisten von DivX-Dateien
die Option „LIST UP VIDEO FILES“.
Wählen Sie zum Auflisten von JPEG-Dateien
die Option „LIST UP IMAGE FILES“.
E Stücknummer/Gesamtzahl der Stücke
F Verstrichene Spieldauer
G Aktueller Wiedergabemodus
H Bedienungsanweisungen
Tipp
Sie können ein Stück zur Wiedergabe auch aus einer
3 Wählen Sie mit M/m die gewünschte
Datei aus und drücken Sie (ENTER).
Die Wiedergabe der ausgewählten Datei
beginnt.
Am Hauptgerät
Drehen Sie den Lautstärkeregler, statt M/m zu
drücken.
32
Die Optionen unter „SUPER AUDIO CD
LAYER“ (Wiedergabekonfigurationsmenü) und
„DISC.LAYER“ (Systemkonfigurationsmenü)
sind im Folgenden aufgelistet.
Konfigurieren von
Wiedergabeeinstellungen für
Super Audio CDs
2CH: Der 2-Kanal-Bereich (stereo) in der Super
Audio CD-Schicht wird wiedergegeben.
CD: Die CD-Schicht wird wiedergegeben.
Über das
Wiedergabekonfigurationsmenü
VISUAL
1 Drücken Sie bei ausgeschaltetem
Gerät die Taste (VISUAL SETUP).
Das Wiedergabekonfigurationsmenü
erscheint.
SYSTEM
SETUP
SETUP
ENTER
M/m
O
2 Wählen Sie mit M/m die Option
(AUDIO SETUP) aus und drücken
Sie (ENTER).
Die Tonkonfigurationsoptionen werden
angezeigt.
Auswählen einer
Wiedergabeschicht
3 Wählen Sie mit M/m die Option
„SUPER AUDIO CD LAYER“ aus und
drücken Sie (ENTER).
Einige Super Audio CDs enthalten 2 Schichten,
nämlich eine Super Audio CD-Schicht und eine
CD-Schicht, wobei die Super Audio CD-Schicht
ihrerseits aus 2 Wiedergabebereichen besteht,
einem 2-Kanal-Bereich und einem Mehrkanal-
Bereich.
Die Optionen erscheinen.
AUDIO SETUP
SUPER AUDIO CD MODE:
SUPER AUDIO CD LAYER :
AUDIO DRC :
HQ
2CH
2CH
CD
A
C
D
B
4 Wählen Sie mit M/m die Option „2CH“
oder „CD“ aus und drücken Sie
(ENTER).
A CD-Schicht
Mit einem herkömmlichen CD-Player lesbare
Schicht.
B Super Audio CD-Schicht
Eine Signalschicht hoher Dichte.
C 2-Kanal-Wiedergabebereich
Ein Bereich, auf dem 2-Kanal-
Stereotonspuren aufgezeichnet sind.
D Mehrkanal-Wiedergabebereich*
Ein Bereich, in dem Mehrkanal-Tonspuren
(bis zu 5.1 Kanäle) aufgezeichnet sind.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
drücken Sie O.
Zum Ausblenden des
Wiedergabekonfigurationsmenüs drücken Sie
(VISUAL SETUP).
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
* Solche Bereiche können auf diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden.
Wenn eine Disc in den verschiedenen Schichten
unterschiedliche Inhalte enthält, können Sie eine
Schicht auswählen (beispielsweise zum
Vergleich der Tonqualität).
Die Einstellung lässt sich über das
das Systemkonfigurationsmenü (Seite 43)
konfigurieren.
33
Über das
Systemkonfigurationsmenü
Auswählen der Tonqualität
Bei diesem Gerät können Sie die Tonqualität der
Super Audio CD-Wiedergabe ändern, indem Sie
die Abtastfrequenz wechseln.
1 Drücken Sie bei ausgeschaltetem
Gerät die Taste (SYSTEM SETUP).
Eine Systemkonfigurationsoption wird
angezeigt.
Die Einstellung lässt sich über das
konfigurieren.
Die Optionen unter „SUPER AUDIO CD
MODE“ (Wiedergabekonfigurationsmenü) und
„SA-CD MOD“ (Systemkonfigurationsmenü)
sind im Folgenden aufgelistet.
2 Wählen Sie mit M/m die Option
„DISC.LAYER“ aus und drücken Sie
dann (ENTER).
Die Option erscheint.
HQ: Die Tonausgabe erfolgt mit 176,4 kHz
(hohe Tonqualität).
STD: Die Tonausgabe erfolgt mit 44,1 kHz
(Standard-CD-Tonqualität).
3 Wählen Sie mit M/m die Option „2CH“
oder „CD“ aus und drücken Sie
(ENTER).
Über das
Wiedergabekonfigurationsmenü
Das Einstellverfahren ist das gleiche wie beim
Drücken Sie (VISUAL SETUP) und wählen Sie
dann „AUDIO SETUP“ c „SUPER AUDIO CD
MODE“ c „HQ“ oder „STD“.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Zum Ausblenden des
Systemkonfigurationsmenüs drücken Sie
(SYSTEM SETUP).
Hinweis
Bei Super Audio CDs, die nur eine Super Audio
CD-Schicht enthalten, wird diese unabhängig von der
Einstellung wiedergegeben.
Über das
Systemkonfigurationsmenü
Das Einstellverfahren ist das gleiche wie beim
Drücken Sie (SYSTEM SETUP) und wählen Sie
dann „SA-CD MOD“ c „HQ“ oder „STD“.
Tipp
Die Einstellung in der Wiedergabekonfiguration ändert
automatisch die Einstellung in der
Systemkonfiguration und umgekehrt.
Hinweis
Wenn Sie „HQ“ einstellen, werden die Einstellungen
Wählen Sie zum Aktivieren der Einstellungen „STD“.
Tipp
Die Einstellung in der Wiedergabekonfiguration ändert
automatisch die Einstellung in der
Systemkonfiguration und umgekehrt.
34
Hinweis
Wenn Sie auf der gleichen Zahlentaste einen anderen
Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte
Sender ersetzt.
Weitere Funktionen — Radio
Speichern und Empfangen von
Sendern
Tipp
Wenn ein RDS-Sender gespeichert wird, wird auch
Zahlen-
tasten
Empfangen gespeicherter Sender
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und drücken Sie eine Zahlentaste ((1)
bis (6)).
SYSTEM
SETUP
ENTER
M/m
RDS
MODE
SRC
Zahlen-
tasten
Achtung
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,
sollten Sie die BTM-Funktion
M/m
(Speicherbelegungsautomatik) verwenden.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DSPL
LIST/PTY
ENTER
VOL
AF/TA
Automatisches Speichern von
Sendern — BTM
1 Drücken Sie (SRC) so oft, bis am
Hauptgerät „TUNER“ erscheint.
Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken
Sie mehrmals (MODE). Sie können zwischen
FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3
Übersicht
UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem)
unterstützen, strahlen zusammen mit den
normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare,
digitale Informationen aus.
(UKW3), MW und LW wählen.
2 Drücken Sie (SYSTEM SETUP).
Eine Systemkonfigurationsoption wird
angezeigt.
Informationen im Display
A
3 Wählen Sie mit M/m die Option „BTM“
aus und drücken Sie (ENTER).
Das Gerät speichert die Sender in der
Reihenfolge der Frequenzen auf den
Zahlentasten ((1) bis (6)).
Ein Signalton ist zu hören und die Einstellung
wird gespeichert.
B
C
Am Hauptgerät
A Radiofrequenzbereich, Funktion
B TA/TP*1
Drücken Sie (SOURCE) anstelle von (SRC) und
drehen Sie den Lautstärkeregler, statt M/m zu
drücken.
C Frequenz*2 (Programmdienstname),
Speichernummer, Uhrzeit, RDS-Daten
*1 „TA“ blinkt während einer Verkehrsdurchsage. „TP“
leuchtet, wenn ein Sender mit Verkehrsdurchsagen
empfangen wird.
*2 Beim Empfang eines RDS-Senders wird „ *“ links
neben der Frequenz angezeigt.
Manuelles Speichern von Sendern
1 Während der zu speichernde Sender
empfangen wird, halten Sie eine
Zahlentaste ((1) bis (6)) gedrückt, bis
am Hauptgerät „MEM“ erscheint.
Die Zahlentastenanzeige erscheint am
Hauptgerät.
Zum Wechseln der angezeigten Informationen
C drücken Sie (DSPL).
Fortsetzung auf der nächsten Seite t 35
1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die
Sender dann mit BTM oder manuell ab.
RDS-Funktionen
Mit diesem Gerät stehen folgende RDS-
Funktionen automatisch zur Verfügung:
Speichern der Lautstärke von
Verkehrsdurchsagen
AF (Alternativfrequenzen)
In einem Netzwerk wird der Sender mit den
stärksten Signalen ausgewählt und neu
eingestellt. So können Sie auch bei einer langen
Fahrt über eine große Entfernung hinweg
ununterbrochen denselben Sender empfangen,
ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen.
Sie können die Lautstärke für die
Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie
nicht überhören.
1 Drücken Sie mehrmals (VOL) +/–, um den
Lautstärkepegel einzustellen.
2 Halten Sie (AF/TA) gedrückt, bis „TA“
TA (Verkehrsdurchsagen)/
erscheint.
TP (Verkehrsfunksender)
Am Hauptgerät
Drehen Sie den Lautstärkeregler, statt (VOL) +/– zu
drücken.
Aktuelle Verkehrsinformationen bzw.
Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn
solche Informationen bzw. Sendungen
empfangen werden, wird die gerade
ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
Empfangen von
Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen
Katastrophenwarnungen automatisch die
ausgewählte Tonquelle.
PTY (Programmtypauswahl)
Der gerade empfangene Programmtyp wird
angezeigt. Außerdem kann nach dem
ausgewählten Programmtyp gesucht werden.
CT (Uhrzeit)
Unveränderter Empfang eines
Regionalsenders — REG
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der
Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine
bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu
einem anderen Regionalsender mit einer
stärkeren Frequenz gewechselt wird.
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von
RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich
die Uhr einstellen.
Hinweise
• Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise
nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.
• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht,
wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn
der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.
Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden
Regionalsenders verlassen, stellen Sie während
des Empfangs eines UKW-Senders in der
Einstellen von AF und TA
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen
anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Die AF/TA-Einstellungen und die
Umschaltreihenfolge sind unten aufgelistet.
AF ON: AF wird aktiviert, TA deaktiviert.
TA ON: TA wird aktiviert, AF deaktiviert.
AF, TA ON: AF und TA werden beide aktiviert.
AF, TA OFF: AF und TA werden beide
deaktiviert.
Lokalsenderfunktion (nur
Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor
nicht unter einer Zahlentaste gespeichert wurden.
1 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die
gewünschte Einstellung angezeigt
wird.
1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs
eine Zahlentaste ((1) bis (6)), unter der ein
Lokalsender gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut
die Zahlentaste des Lokalsenders.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät
den Lokalsender empfängt.
Speichern von RDS-Sendern
zusammen mit der AF- und TA-
Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die
AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTM-
Funktion werden nur RDS-Sender mit derselben
AF/TA-Einstellung gespeichert.
Beim manuellen Speichern von Sendern können
Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit
36 unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern.
Auswählen des Programmtyps
(PTY)
Klangeinstellungen
Einstellen der
Klangeigenschaften
1 Drücken Sie während des UKW-
Empfangs (LIST/PTY).
Der Name des aktuellen Programmtyps
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten
ausstrahlt.
</,
SOUND
2 Wählen Sie mit M/m den Programmtyp
aus.
3 Drücken Sie (ENTER).
Das Gerät sucht nach einem Sender, der den
ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.
Sie können die Klangeigenschaften nach
Geschmack festlegen.
Die Einstelloptionen im Klangmenü und die
Umschaltreihenfolge sind unten aufgelistet.
Am Hauptgerät
Drehen Sie den Lautstärkeregler, statt M/m zu
drücken, und drücken Sie den Lautstärkeregler
anstelle von (ENTER).
BAL (Balance): Sie können die Tonbalance
zwischen den Lautsprechern links und rechts
einstellen.
FAD (Fader): Sie können den relativen
Lautstärkepegel der Lautsprecher vorn und
hinten einstellen.
Programmtypen
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles
Zeitgeschehen), INFO (Informationen),
SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und
Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED
(Verschiedenes), POP M (Pop-Musik),
ROCK M (Rock-Musik), EASY M
(Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte
Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M
(Sonstige Musik), WEATHER (Wetter),
FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN
(Kinderprogramme), SOCIAL A
EQ7: Sie können für 7 Musiktypen eine
spezielle Equalizer-Kurve auswählen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe/
des Empfangs (SOUND) so oft, bis die
gewünschte Einstelloption am
Hauptgerät angezeigt wird.
(Magazinsendungen), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Hörertelefon), TRAVEL
(Reiseinformationen), LEISURE
(Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz), COUNTRY
(Country-Musik), NATION M (Volksmusik),
OLDIES (Oldies), FOLK M (Folk-Musik),
DOCUMENT (Dokumentarbeiträge)
2 Stellen Sie mit </, den Pegel ein
oder wählen Sie die gewünschte
Option.
Hinweis
Nach 3 Sekunden ist die Einstellung
abgeschlossen und im Display erscheint
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus.
Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in
denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht
verwenden.
Am Hauptgerät
Drücken Sie den Lautstärkeregler anstelle von
(SOUND) und drehen Sie den Lautstärkeregler, statt
</, zu drücken.
Einstellen der Uhrzeit (CT)
1 Stellen Sie in der Systemkonfiguration
Hinweise
• Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur
Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen
wird.
• Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht
immer korrekt.
37
Hinweis
EQ7 steht im Karaoke-Modus oder bei der Einstellung
„HQ“ für „SUPER AUDIO CD MODE“ in der
Verfügung.
Individuelles Einstellen der
Equalizer-Kurve — EQ7 Tune
Tipp
Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls
einstellen.
Am Hauptgerät
SYSTEM
SETUP
Drehen Sie den Lautstärkeregler, statt M/m zu
drücken, und drücken Sie den Lautstärkeregler
anstelle von </, oder (ENTER).
</M/m/,
ENTER
Mit „CUSTOM“ unter EQ7 können Sie Ihre
individuellen Equalizer-Einstellungen
vornehmen. Sie können den Pegel für 7
verschiedene Frequenzbereiche einstellen:
62 Hz, 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz
und 16 kHz.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe/
des Empfangs (SYSTEM SETUP).
Eine Systemkonfigurationsoption erscheint
am Hauptgerät.
2 Wählen Sie mit M/m die Option „EQ7
TUNE“ aus und drücken Sie dann
(ENTER).
3 Wählen Sie mit M/m die Option
„CUSTOM“ aus und drücken Sie
(ENTER).
4 Stellen Sie den Pegel für die einzelnen
Frequenzbereiche ein.
Drücken Sie zum Einstellen des Pegels M/m.
Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen
Wert zwischen –8 und +8 einstellen.
Zum Wechseln der Frequenz drücken Sie
</,.
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,
halten Sie (ENTER) gedrückt.
5 Drücken Sie (ENTER).
Die Einstellung ist damit abgeschlossen und
im Display erscheint wieder die Anzeige für
den normalen Wiedergabemodus bzw.
Empfangsmodus.
38
Beispiel: Einstellen des Bildseitenverhältnisses
auf „4:3 PAN SCAN“.
Einstellungen
1 Drücken Sie bei ausgeschaltetem
Gerät die Taste (VISUAL SETUP).
Das Wiedergabekonfigurationsmenü
erscheint.
Es gibt zwei Konfigurationsmenüs, über die Sie
verschiedene Einstellungen konfigurieren
können.
• Wiedergabekonfigurationsmenü
Hier können Sie Optionen im Zusammenhang
mit der Wiedergabe konfigurieren (über den
Monitor).
LANGUAGE SETUP
MENU :
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
AUDIO :
SUBTITLE :
Hier können Sie Optionen im Zusammenhang
mit dem System konfigurieren (über das
Hauptgerät).
2 Wählen Sie mit M/m die Option
(DISPLAY SETUP) aus und drücken
Sie (ENTER).
Wiedergabekonfiguration
Das Wiedergabekonfigurationsmenü besteht aus
folgenden Kategorien.
Die Bildschirmkonfigurationsoptionen
werden angezeigt.
LANGUAGE SETUP (Seite 40)
Einstellen von Menüsprache,
Untertitelsprache usw.
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
16:9
WALLPAPER 1
DISPLAY SETUP (Seite 40)
CUSTOM SETUP (Seite 41)
AUDIO SETUP (Seite 42)
Disc.
3 Wählen Sie mit M/m die Option
„MONITOR TYPE“ aus und drücken
Sie (ENTER).
RESET (Seite 42)
Die Optionen erscheinen.
Grundlegende Funktionsweise der
Wiedergabekonfiguration
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
VISUAL
SETUP
4 Wählen Sie mit M/m die Option „4:3
PAN SCAN“ aus und drücken Sie
(ENTER).
ENTER
M/m
O
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
drücken Sie O.
Zum Ausblenden des
Wiedergabekonfigurationsmenüs drücken Sie
(VISUAL SETUP).
Im Folgenden wird das Verfahren zum Einstellen
der Optionen im Menü erläutert.
39
Spracheinstellungen für Anzeige oder Tonspur
Wählen Sie
(LANGUAGE SETUP) und wählen Sie dann mit M/m und (ENTER) unter den unten
genannten Einstellungen und Optionen die gewünschte aus. Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden
Einstellung
MENU
Zweck
Hier wechseln Sie die Menüsprache der Disc.
Hier wechseln Sie die Tonspursprache.
AUDIO
SUBTITLE
Hier wechseln Sie die Sprache der auf der Disc aufgezeichneten
Untertitel.
Bildschirmkonfiguration
Wählen Sie
(DISPLAY SETUP) und wählen Sie dann mit M/m und (ENTER) unter den unten
genannten Einstellungen und Optionen die gewünschte aus. Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden
„z“ gibt die Standardeinstellung an.
Einstellung
Option
Zweck
16:9 (z)
MONITOR TYPE
Stellt ein passendes
Das Bild wird im Breitbildformat
angezeigt.
Bildseitenverhältnis für den
angeschlossenen Monitor ein.
Diese Option ist geeignet, wenn Sie
einen Breitbildmonitor oder einen
Monitor mit Breitbildmodus
anschließen.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Bilder im Breitbildformat werden
mit Balken am oberen und unteren
Bildschirmrand angezeigt.
Diese Option ist geeignet, wenn Sie
einen 4:3-Monitor anschließen.
Bilder im Breitbildformat werden
so angezeigt, dass sie den
Bildschirm füllen. Bereiche, die
nicht auf den Bildschirm passen,
werden automatisch abgeschnitten.
WALLPAPER 1 (z), 2, 3
WALLPAPER
Hier wählen Sie ein
Hintergrundbild aus.
Hinweis
Bei manchen Discs wird unter Umständen automatisch „4:3 LETTER BOX“ statt „4:3 PAN SCAN“ und umgekehrt
ausgewählt.
40
Benutzereinstellungen
Wählen Sie
(CUSTOM SETUP) und wählen Sie dann mit M/m und (ENTER) unter den unten
genannten Einstellungen und Optionen die gewünschte aus. Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden
Nähere Erläuterungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. „z“ gibt die Standardeinstellung an.
Einstellung
Option
Zweck
OFF t (z)
ON t
PARENTAL CONTROL
Die Kindersicherung ist deaktiviert.
Die Kindersicherung ist aktiviert.
1
*
Legt Wiedergabeeinschränkungen
fest, so dass ungeeignete Discs
oder Szenen nicht wiedergegeben
werden.
PLAYER t
Hier legen Sie den
Einschränkungsstandard und die
Altersfreigabestufe fest.
PASSWORD t
Hier definieren Sie ein neues 4-
stelliges Kennwort.
Done
DivX VOD
Die Anzeige wird ausgeblendet.
Zeigt den Registriercode für diesen
Player an. Weitere Informationen
finden Sie auf folgender Website:
http://www.divx.com/vod
5 sec. (z), 10 sec.,
20 sec., 40 sec., 60 sec.
SLIDE SHOW TIME
Das Anzeigeintervall für
Bildpräsentationen wird festgelegt.
FIXED
Bildpräsentationen werden
deaktiviert.
ON (z)
MULTI-DISC RESUME
Die Stellen für die
Wiedergabefortsetzung werden für
bis zu 5 Discs gespeichert. Diese
Einstellungen bleiben gespeichert,
auch wenn Sie „OFF“ auswählen.
2
*
OFF
Die Stellen für die
Wiedergabefortsetzung werden
nicht gespeichert.
Eine Wiedergabefortsetzung ist nur
bei der zurzeit eingelegten Disc
möglich.
ORIGINAL (z)
PLAY LIST PLAY
(nur bei einer DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW im VR-Modus)
Originaltitel werden
wiedergegeben.
PLAY LIST
Eine bearbeitete Play-List wird
wiedergegeben.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
41
AUTO (z)
Die Optionen für die Nacht/den Tag
werden je nach der
Dimmereinstellung in der
Systemkonfiguration automatisch
Auswählen der Einstelloption, die
im Wiedergabemodusmenü
angezeigt werden soll.
LIGHT OFF
LIGHT ON
Die Optionen für den Tag werden
angezeigt.
Die Optionen für die Nacht werden
angezeigt.
*1 Außer bei einer DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW im VR-Modus.
*2 Nur bei DVD VIDEO.
Hinweis
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, funktioniert die Wiedergabefortsetzung nicht. In diesem Fall startet die
Wiedergabe nach dem Einlegen der Disc am Anfang.
Tonkonfiguration
Wählen Sie
(AUDIO SETUP) und wählen Sie dann mit M/m und (ENTER) unter den unten
genannten Einstellungen und Optionen die gewünschte aus. Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden
Nähere Erläuterungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. „z“ gibt die Standardeinstellung an.
Einstellung
Option
Zweck
HQ (z)
SUPER AUDIO CD MODE
Eine hohe Tonqualität wird
eingestellt.
Wählt die Tonqualität für die Super
Audio CD-Wiedergabe.
STD
Die Standardtonqualität wird
eingestellt.
2CH (z)
SUPER AUDIO CD LAYER
Wählt die Wiedergabeschicht
(Bereich) einer Super Audio CD
aus.
Der 2-Kanal-Bereich (stereo) in der
Super Audio CD-Schicht wird
wiedergegeben.
CD
Die CD-Schicht (falls vorhanden)
wird wiedergegeben.
STANDARD (z)
AUDIO DRC
*
Es gilt die Standardeinstellung.
Sorgt für hohe Tonqualität auch bei
geringer Lautstärke. Nur bei DVDs
mit Dynamikkontrolle (AUDIO
DRC).
WIDE RANGE
Sie erhalten den Eindruck, sich live
in einer Veranstaltung zu befinden.
* Außer bei einer DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW im VR-Modus.
Zurücksetzen aller Einstellungen
Alle Einstellungen (mit Ausnahme der Kindersicherungseinstellungen) können in der
Wiedergabekonfiguration zurückgesetzt werden.
Wählen Sie mit M/m und (ENTER) die Option
(RESET) und dann „YES“.
Hinweis
42 Schalten Sie das Gerät während des Zurücksetzens nicht aus. Dieser Vorgang kann einige Sekunden dauern.
Im Folgenden wird das Verfahren zum Einstellen
der Optionen im Menü erläutert.
Systemkonfiguration
Beispiel: Einstellen des Demo-Modus
Das Systemkonfigurationsmenü besteht aus
folgenden Kategorien.
1 Drücken Sie bei ausgeschaltetem
Gerät die Taste (SYSTEM SETUP).
Eine Systemkonfigurationsoption erscheint
am Hauptgerät.
2 Wählen Sie mit M/m die Option
„DEMO“ aus und drücken Sie
(ENTER).
Grundlegende Funktionsweise der
Systemkonfiguration
Die Option erscheint.
SYSTEM
3 Wählen Sie mit M/m die Option „ON“
oder „OFF“ aus und drücken Sie
(ENTER).
SETUP
ENTER
M/m
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Zum Ausblenden des
Systemkonfigurationsmenüs drücken Sie
(SYSTEM SETUP).
Am Hauptgerät
Verwenden Sie den Lautstärkeregler zum Auswählen
und Bestätigen von Einstellungen/Optionen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
43
Nähere Erläuterungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. „z“ gibt die Standardeinstellung an.
SET (Konfiguration)
Einstellung
Option
Zweck
Gerätestatus
–
CLOCK ADJ (Uhr einstellen)
–
ON
Die Uhrzeitfunktion (CT)
wird aktiviert.
OFF (z)
ON (z)
OFF
Die Uhrzeitfunktion (CT)
wird deaktiviert.
BEEP
Der Signalton wird
aktiviert.
Der Signalton wird
deaktiviert.
Jeder Status.
NORM (z)
RM (Joystick)
Wechselt die Drehrichtung der
Regler am Joystick.
Der Joystick wird in der
werkseitig vorgesehenen
Position angebracht.
REV
Der Joystick wird rechts an
der Lenksäule angebracht.
NO (z)
A.OFF (Ausschaltautomatik)
Schaltet das ausgeschaltete
Gerät nach einer vorgegebenen
Zeit automatisch vollständig
ab.
Die Ausschaltautomatik
wird deaktiviert.
30S, 30M, 60M
Hier wählen Sie die Zeit bis
zum Ausschalten.
DSPL (Display)
Einstellung
Option
Zweck
Gerätestatus
SA (z)
M.DSPL (Bewegte Anzeige)
Wählt den Modus der
bewegten Anzeige aus.
Bewegte Muster und ein
Spektrumanalysator
werden angezeigt.
Bei Wiedergabe/
Radioempfang.
ON
Bewegte Muster werden
angezeigt.
OFF
Die bewegte Anzeige wird
deaktiviert.
ON (z)
OFF
DEMO (Demo-Modus)
Der Demo-Modus wird
aktiviert.
Ausgeschaltet.
Jeder Status.
Der Demo-Modus wird
deaktiviert.
ON
DIM (Dimmer)
Dient zum Ändern der
Display-Helligkeit.
Das Display wird dunkler.
OFF (z)
Der Dimmer wird
deaktiviert.
44
ON (z)
A.SCRL (Automatischer
Bildlauf)
Die Informationen laufen
im Display durch.
Bei der
Wiedergabe.
Bewirkt, dass lange Anzeigen
automatisch im Display
durchlaufen.
OFF
Die Informationen laufen
nicht im Display durch.
R/M (Empfangsmodus)
Einstellung
Option
ON
Zweck
Gerätestatus
LOCAL (Lokaler Suchmodus)
Es werden nur Sender mit
starken Signalen
eingestellt.
Beim
Radioempfang.
OFF (z)
Es werden auch Sender mit
normal starken Signalen
eingestellt.
ON
MONO (Monauraler Modus)
Einstellen des monauralen
Empfangsmodus, um den
Empfang von UKW-Sendern
zu verbessern.
Stereosender werden
monaural wiedergegeben.
OFF (z)
Stereosender werden in
stereo wiedergegeben.
ON (z)
REG (Regionalsender)
Ein und derselbe
Regionalsender wird
empfangen.
Beim UKW-
Empfang.
OFF
Dient zum Deaktivieren der
Funktion, wenn man den
Empfangsbereich des
betreffenden
Regionalsenders verlässt.
–
BTM
–
Beim
Radioempfang.
(Speicherbelegungsautomatik)
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
45
SOUND (Klang)
Einstellung
Option
Zweck
Gerätestatus
–
–
OFF (z)
HPF (Hochpassfilter)
Legt die Grenzfrequenz der
vorderen/hinteren
Es wird keine
Grenzfrequenz festgelegt.
Bei
Wiedergabe*/
Radioempfang.
80HZ, 120HZ
Hier wählen Sie die
Grenzfrequenz aus.
Lautsprecher fest.
(–6 ~ +18 dB)
z: 0
AUX-LVL (Pegel zusätzlicher
Hier wählen Sie den Pegel
aus.
Bei der
Wiedergabe über
zusätzliche
Geräte (AUX).
(–10 ~ +10 dB)
z: ADJST OFF
DVD-LVL (DVD-Pegel)
Hier wählen Sie den Pegel
aus.
Bei der Disc-
Wiedergabe.
2CH (z)
Wählt die Wiedergabeschicht
(Bereich) einer Super Audio
CD aus.
Der 2-Kanal-Bereich
(stereo) in der Super Audio
CD-Schicht wird
wiedergegeben.
CD
Die CD-Schicht (falls
vorhanden) wird
wiedergegeben.
Ausgeschaltet.
HQ (z)
Wählt die Tonqualität für die
Super Audio CD-Wiedergabe.
Eine hohe Tonqualität wird
eingestellt.
STD
Die Standardtonqualität
wird eingestellt.
* Steht im Karaoke-Modus oder bei der Einstellung „HQ“ für „SA-CD MOD“ nicht zur Verfügung.
46
Einstellen der Uhr
Verwenden gesondert erhältlicher
Geräte
Zusätzliche Audiogeräte
SYSTEM
SETUP
DSPL
</M/m/,
ENTER
SYSTEM
SETUP
ENTER
M/m
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format
an.
SRC
1 Drücken Sie (SYSTEM SETUP).
Eine Systemkonfigurationsoption erscheint
am Hauptgerät.
Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares
Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse
2 Wählen Sie mit M/m die Option
„CLOCK ADJ“ aus und drücken Sie
(ENTER).
(Stereominibuchse) am Gerät anschließen und
dann einfach die Tonquelle auswählen, können
Sie den Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs
wiedergeben lassen. Unterschiede im
Die Stundenanzeige blinkt.
Lautstärkepegel zwischen diesem Gerät und dem
tragbaren Audiogerät können korrigiert werden.
Anschließen eines tragbaren
Audiogeräts
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus.
3 Stellen Sie mit M/m die Stunden und
Minuten ein.
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
Wechseln Sie mit </, zum nächsten
Zeichen in der Digitalanzeige.
3 Schließen Sie das Audiogerät an dieses Gerät
an.
4 Drücken Sie (ENTER).
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Wenn Sie während der Wiedergabe die Uhrzeit
anzeigen wollen, drücken Sie (DSPL) so oft, bis
die Uhrzeit erscheint.
AUX
Am Hauptgerät
Drehen Sie den Lautstärkeregler, statt M/m zu
drücken, und drücken Sie den Lautstärkeregler
anstelle von </, oder (ENTER).
AUX
Verbindungskabel*
(nicht mitgeliefert)
* Verwenden Sie unbedingt einen Stecker ohne
Überkreuzung.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
47
Einstellen des Lautstärkepegels
Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die
Lautstärke der einzelnen angeschlossenen
Audiogeräte ein.
CD-Wechsler
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
2 Drücken Sie (SRC) so oft, bis am Hauptgerät
„AUX“ erscheint.
„AUX FRONT IN“ erscheint.
ENTER
MODE
M/m
3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.
SRC
4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
diesem Gerät ein.
5 Drücken Sie (SYSTEM SETUP).
6 Wählen Sie mit M/m die Option „AUX-LVL“
und drücken Sie dann (ENTER).
Auswählen des Wechslers
1 Drücken Sie (SRC) so oft, bis „CDC“
erscheint.
7 Stellen Sie mit M/m den gewünschten
Eingangspegel ein.
Der Eingangspegel lässt sich schrittweise auf
einen Wert zwischen –6 und +18 einstellen.
2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis der
gewünschte Wechsler angezeigt wird.
Gerätenummer
8 Drücken Sie (ENTER).
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Am Hauptgerät
Drücken Sie (SOURCE) anstelle von (SRC) und
drehen Sie den Lautstärkeregler, statt M/m zu
drücken.
Disc-Nummer
Die Wiedergabe beginnt.
Am Hauptgerät
Drücken Sie (SOURCE) anstelle von (SRC).
Überspringen von Alben und Discs
1 Drücken Sie während der Wiedergabe M/m.
Zum
Drücken Sie M/m
Überspringen
eines Albums und lassen Sie die Taste nach
einem Moment los.
mehrerer Alben innerhalb von 2 Sekunden nach
hintereinander dem Loslassen erneut.
von Discs
und wiederholen Sie dies
mehrmals.
mehrerer Discs und drücken Sie die Taste
hintereinander innerhalb von 2 Sekunden
erneut und halten Sie sie dann
gedrückt.
Am Hauptgerät
Verwenden Sie (3)/(4) (ALBUM –/+) anstelle von
M/m.
48
Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen
Sie anders als mit dem Gerät vorgehen.
Repeat und Shuffle Play
• Regler PRESET/DISC
Entspricht M/m auf der Kartenfernbedienung
bzw. (3)/(4) (ALBUM –/+) am Hauptgerät
(drücken und drehen).
• Lautstärkeregler VOL
REP SHUF
Entspricht (VOL) +/– auf der
Kartenfernbedienung bzw. dem
Lautstärkeregler am Hauptgerät (drehen).
• Regler SEEK/AMS
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(1) (REP) oder (2) (SHUF) am Hauptgerät
so oft, bis die gewünschte Einstellung
erscheint.
Entspricht .m/M> auf der
Kartenfernbedienung bzw. (SEEK) –/+ am
Hauptgerät (drehen oder drehen und gedreht
halten).
Einstellung
Funktion
REP DISC*
Wiederholte Wiedergabe einer
Disc.
Wechseln der Drehrichtung
Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in
der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.
SHUF
Wiedergabe der Stücke im
CHANGER* Wechsler in willkürlicher
Reihenfolge.
Erhöhen
* Wenn mindestens ein CD-Wechsler angeschlossen
ist.
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie
„REP OFF“ oder „SHUF OFF“.
Verringern
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule
anbringen, können Sie die Drehrichtung der
Regler ändern.
Joystick RM-X4S
1 Drücken Sie den Regler VOL nach innen und
halten Sie (SOUND) gedrückt.
Anbringen des Aufklebers
Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des
Joysticks an.
D
S
D
P
L
N
U
O
S
M
O
D
E
E
U
D
O
M
S
O
N
D
PL
S
D
Lage und Funktion der
Bedienelemente
Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick
haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf der
Kartenfernbedienung oder am Hauptgerät.
ATT
SOUND
PRESET/
DISC
MODE
SOURCE
DSPL
SEEK/AMS
VOL
OFF
49
• Discs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.
herzförmige, quadratische oder sternförmige
Discs) können mit diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden. Falls Sie es doch
versuchen, kann das Gerät beschädigt werden.
Verwenden Sie solche Discs nicht.
• Reinigen Sie Discs vor dem
Abspielen mit einem
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem
Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät
etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.
• Motorantennen werden automatisch ausgefahren,
wenn das Gerät eingeschaltet wird.
handelsüblichen
Reinigungstuch. Wischen Sie
dabei von der Mitte nach außen.
Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner und keine
handelsüblichen
Reinigungsmittel oder
Feuchtigkeitskondensation
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann
sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im
Display Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall
funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Nehmen
Sie die Disc heraus und warten Sie etwa eine
Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Antistatik-Sprays für
Schallplatten.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen
So bewahren Sie die hohe
bei DVDs und VCDs
Tonqualität
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VCDs
können von den Software-Herstellern absichtlich
eingeschränkt werden. Dieses Gerät gibt DVDs und
VCDs so wieder, wie es von den Software-
Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht
zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die
Anweisungen, die mit den DVDs oder VCDs
geliefert wurden.
Achten Sie darauf, keine Säfte oder andere
zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die Discs
zu verschütten.
Hinweise zu Discs
• Berühren Sie nicht die Oberfläche von Discs,
damit diese nicht verschmutzt werden. Fassen Sie
Discs nur am Rand an.
• Bewahren Sie Discs in ihrer Hülle oder in den
Disc-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt
werden.
• Schützen Sie Discs vor Hitze bzw. hohen
Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten
Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der
Hutablage liegen.
Hinweise zu DATA-CDs und
DATA-DVDs
• Je nach dem Gerät, mit dem DATA-CDs/
DATA-DVDs bespielt wurden, oder dem Zustand
der DATA-CDs/DATA-DVDs selbst ist eine
Wiedergabe mit diesem Gerät nicht in jedem Fall
möglich.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf Discs an und
verwenden Sie keine Discs mit Rückständen von
Tinte oder Klebstoffen. Solche Discs drehen sich
beim Betrieb möglicherweise nicht mehr und
führen zu einer Fehlfunktion oder können
beschädigt werden.
• Bestimmte Discs müssen abgeschlossen werden
• Das Gerät unterstützt folgende Standards.
Für DATA-CDs
– Format ISO 9660, Stufe 1/Stufe 2, erweitertes
Joliet/Romeo-Format
– Multisession
Für DATA-DVDs
– Format UDF Bridge (UDF und ISO 9660
kombiniert)
– Multi-Border
• Höchstzahl an:
– Ordnern (Alben): 256 (einschließlich
Stammordner und leerer Ordner).
– Dateien (Stücken/Bildern/Videos) und Ordnern
auf einer Disc: 2.000. Wenn die Ordner-/
Dateinamen viele Zeichen enthalten, ist die
maximale Anzahl möglicherweise geringer als
2.000.
• Verwenden Sie keine Discs, an denen Etiketten
oder Aufkleber angebracht sind.
Bei Verwendung solcher Discs kann es zu
folgenden Fehlfunktionen kommen:
– Die Disc lässt sich nicht auswerfen, weil sich ein
Etikett oder Aufkleber gelöst hat und den
Auswurfmechanismus blockiert.
– Die Audiodaten werden nicht korrekt gelesen
(z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine
Wiedergabe), weil ein Etikett oder Aufkleber
durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und
die Disc sich verzogen hat.
– Anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/
Dateinamen: 64 (Joliet/Romeo).
50
Hinweise zum Abschließen von
Hinweis zu DualDiscs
Discs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc,
auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und
digitale Audiodaten auf der anderen Seite
aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Folgende Disc-Typen müssen abgeschlossen
werden, bevor sie auf diesem Gerät wiedergegeben
werden können.
• DVD-R/DVD-R DL (im Videomodus/VR-Modus)
• DVD-RW im Videomodus
• DVD+R/DVD+R DL
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-
Standard entspricht, kann die einwandfreie
Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert
werden.
• CD-R
• CD-RW
Folgende Disc-Typen können wiedergegeben
werden, ohne abgeschlossen zu sein.
• DVD+RW – automatisch abgeschlossen
• DVD-RW im VR-Modus – Abschließen nicht
erforderlich
Wiedergabereihenfolge von
MP3-/WMA-/JPEG-/DivX®-Dateien
Ordner
(Album)
MP3/WMA/
JPEG/DivX
Näheres dazu schlagen Sie bitte in den mit der Disc
gelieferten Anweisungen nach.
MP3-/WMA-/
JPEG-/DivX-
Datei (Stück/
Bild/Video)
Hinweise zu Multisession-CDs/
Multi-Border-DVDs
Unter folgenden Voraussetzungen können mit
diesem Gerät Multisession-CDs/Multi-Border-
DVDs wiedergegeben werden. Dazu muss die
Session geschlossen und die Disc abgeschlossen
sein.
• Wenn die erste Session CD-DA-Aufnahmen
(digitales CD-Audiosystem) enthält:
Das Gerät erkennt die Disc als CD-DA-Disc und
gibt ausschließlich die CD-DA-Aufnahmen in der
ersten Session wieder, selbst wenn in anderen
Sessions Aufnahmen in anderen Formaten (z. B.
MP3) enthalten sind.
• Wenn andere Sessions als die erste CD-DA-
Aufnahmen enthalten:
Das Gerät erkennt die Disc als DATA-CD oder
DATA-DVD und alle CD-DA-Sessions werden
übersprungen.
• Wenn MP3-/WMA-/JPEG-/DivX-Aufnahmen
vorhanden sind:
Nur die Sitzungen mit dem ausgewählten Dateityp
(Audio/Video/Bild)* werden wiedergegeben.
Wenn andere Sitzungen CD-DA- oder andere
Daten enthalten, werden diese übersprungen.
Hinweise zu MP3-Dateien
• MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei
handelt es sich um einen Formatstandard zum
Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden
Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer
ursprünglichen Größe komprimiert.
• ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und 2.4
stehen nur bei MP3 zur Verfügung. Ein ID3-Tag
besteht aus 15/30 Zeichen (1.0 und 1.1) bzw.
63/126 Zeichen (2.2, 2.3 und 2.4).
• Fügen Sie beim Benennen einer MP3-Datei
unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ zum
Dateinamen hinzu.
• Bei der Wiedergabe einer VBR-MP3-Datei
(VBR = variable Bitrate) bzw. beim Vorwärts-/
Rückwärtssuchen darin wird die verstrichene
Spieldauer möglicherweise nicht richtig angezeigt.
* Erläuterungen zum Auswählen des Dateityps finden
Sie auf Seite 32.
Musik-Discs mit
Hinweis zu MP3
Wenn Sie eine MP3-Datei mit einer hohen Bitrate, wie
z. B. 384 Kbps, wiedergeben, kommt es
möglicherweise zu Tonaussetzern.
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von Discs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen.
Seit neuestem bringen einige Anbieter Musik-Discs
mit Urheberrechtsschutzcodierung auf den Markt.
Beachten Sie bitte, dass einige dieser Discs nicht
dem CD-Standard entsprechen und mit diesem
Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben
werden können.
51
Hinweise zu WMA-Dateien
Wartung
• WMA steht für Windows Media Audio. Dabei
handelt es sich um einen Formatstandard zum
Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden
Audio-CD-Daten auf etwa 1/22* ihrer
Austauschen der Lithiumbatterie der
Kartenfernbedienung
Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa
1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach
Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein.
Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die
Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie
die Batterie gegen eine neue CR2025-
ursprünglichen Größe komprimiert.
• WMA-Tags bestehen aus 63 Zeichen.
• Fügen Sie beim Benennen einer WMA-Datei
unbedingt die Dateierweiterung „.wma“ zum
Dateinamen hinzu.
• Bei der Wiedergabe einer VBR-WMA-Datei
(VBR = variable Bitrate) bzw. beim Vorwärts-/
Rückwärtssuchen darin wird die verstrichene
Spieldauer möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen
Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
Mit der Seite
+ nach oben
* nur bei 64 Kbps
c
Hinweis zu WMA
Die Wiedergabe folgender WMA-Dateien wird nicht
unterstützt:
– Mit verlustfreier Komprimierung erstellte Dateien
– Mit Urheberrechtsschutzsignalen versehene
Dateien
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Sollte eine
Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend
ein Arzt aufzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch
ab, um einen guten Kontakt zwischen den
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Polarität.
Hinweise zu JPEG-Dateien
• JPEG steht für „Joint Photographic Experts
Group“ und bezeichnet einen Formatstandard zum
Komprimieren von Bilddateien. Die Standbilder
werden auf etwa 1/10 bis 1/100 der Originalgröße
komprimiert.
• Fügen Sie beim Benennen einer JPEG-Datei
unbedingt die Dateierweiterung „.jpg“ zum
Dateinamen hinzu.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette.
Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher Handhabung
explodieren!
Auf keinen Fall darf sie aufgeladen,
auseinandergenommen oder ins Feuer
geworfen werden.
Hinweis zu JPEG
Die Wiedergabe folgender JPEG-Dateien wird nicht
unterstützt:
– Mit verlustfreier Komprimierung erstellte Dateien
– Mit Urheberrechtsschutzsignalen versehene
Dateien
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Hinweise zu DivX®-Dateien
®
DivX steht für „Digital Video Express“ und
bezeichnet einen von der DivX, Inc., entwickelten
Formatstandard zum Komprimieren von digitalen
Videodateien.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
52
Austauschen der
Ausbauen des Geräts
Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung
austauschen, achten Sie darauf,
eine Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert wie die
Originalsicherung zu
verwenden. Dieser ist auf der
Originalsicherung angegeben.
Wenn die Sicherung
1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.
2Setzen Sie beide Löseschlüssel an der
Schutzumrandung an.
Sicherung (10 A)
durchbrennt, überprüfen Sie
den Stromanschluss und
tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue
Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne
Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem
solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Richten Sie die Löseschlüssel wie
in der Abbildung dargestellt aus.
3Ziehen Sie die Schutzumrandung mithilfe
der Löseschlüssel heraus.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen
dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte
einem Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie
beschädigt werden.
2 Nehmen Sie das Gerät heraus.
1Setzen Sie beide Löseschlüssel
gleichzeitig so ein, dass sie mit einem
Klicken einrasten.
Hauptgerät
Hinweise
Rückseite der
Frontplatte
Der Haken
muss nach
innen weisen.
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
• Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
Umständen direkt mit den Händen oder einem
Metallgegenstand.
2Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das
Gerät zu lösen.
3Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung.
53
Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:
Joystick: RM-X4S
Technische Daten
BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD-Wechsler (10 Discs): CDX-757MX
CD-Wechsler (6 Discs): CDX-T70MX, CDX-T69
Signalquellenwähler: XA-C40
System
Laser: Halbleiter-Laser
Signalformat: PAL
AUX IN-Signalquellenwähler: XA-300
Schnittstellenadapter für iPod: XA-110IP
DVD/CD-Player
Signal-Rauschabstand: 120 dB
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der
oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren
Händler nach ausführlichen Informationen.
Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze
Harmonische Verzerrung: 0,01 %
Tuner
FM (UKW)
US-amerikanische Patente und Patente anderer
Länder lizenziert von Dolby Laboratories.
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 9 dBf
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz
DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos
sind Markenzeichen von DivX, Inc., und werden in
Lizenz verwendet.
Signal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Kanaltrennung: 35 dB bei 1 kHz
Frequenzgang: 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Empfangsbereich:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz
Empfindlichkeit: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Hinweis
Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen
Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem
Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen
werden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge
(versiegelte Anschlüsse)
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm
Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm)
• In bestimmten Leiterplatten werden keine
halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
• Im Gehäuse werden keine halogenierten
Flammschutzmittel verwendet.
• Papier wird als Verpackungsfüllmaterial verwendet.
• Die Druckfarbe basiert auf Pflanzenölen, frei von
leicht flüchtigen organischen Substanzen.
Allgemeines
Ausgänge:
Videoausgang
Audioausgänge hinten
Motorantennen-Steueranschluss
Steueranschluss für Endverstärker
Eingänge:
BUS-Audioeingänge
BUS-Steuereingang
Fernbedienungseingang
Antenneneingang
Steueranschluss für Parkbremse
Mikrofoneingang
AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
(negative Erdung)
Abmessungen: ca. 178 × 50 × 181 mm (B/H/T)
Einbaumaß: ca. 182 × 53 × 181 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 1,4 kg
Mitgeliefertes Zubehör:
Kartenfernbedienung: RM-X166
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
54
Die Kartenfernbedienung funktioniert nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die Isolierfolie entfernt
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem
Gerät auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
richtig angeschlossen und bedient haben.
Bild
Es ist kein Bild zu sehen/das Bild ist
verrauscht.
• Eine Verbindung wurde nicht richtig vorgenommen.
• Überprüfen Sie die Verbindung zum angeschlossenen
Gerät und stellen Sie den Eingangswählschalter am
anderen Gerät auf die Signale von diesem Gerät ein.
• Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.
• Das Gerät ist nicht richtig installiert.
Je nach angeschlossenem Monitor kann es ein
paar Sekunden dauern, bis sich das Gerät nach
dem Ausschalten der Zündung ausschaltet. Dies
ist keine Fehlfunktion.
tInstallieren Sie das Gerät in einem Winkel von
unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.
• Der Monitor ist an AUDIO/VIDEO OUT
angeschlossen und die Parkleitung (hellgrün) ist nicht
mit der Parkbremsenschaltleitung verbunden oder die
Parkbremse wurde nicht betätigt.
Allgemeines
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die
Anschlüsse in Ordnung sind, überprüfen Sie die
Sicherung.
• Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der
Kartenfernbedienung bedienen.
Das Bild passt nicht auf den Bildschirm.
Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei dieser DVD
nicht ändern.
tSchalten Sie das Gerät ein.
Ton
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
Es ist kein Ton zu hören/Ton setzt aus/Ton ist
gestört.
Kein Signalton ertönt.
• Eine Verbindung wurde nicht richtig vorgenommen.
• Überprüfen Sie die Verbindung zum angeschlossenen
Gerät und stellen Sie den Eingangswählschalter am
anderen Gerät auf die Signale von diesem Gerät ein.
• Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.
• Das Gerät ist nicht richtig installiert.
tInstallieren Sie das Gerät in einem Winkel von
unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.
• Die Abtastfrequenz der MP3-Datei beträgt nicht 16,
22,05, 24, 32, 44,1 oder 48 kHz.
• Die Abtastfrequenz der WMA-Datei beträgt nicht 32,
44,1 oder 48 kHz.
• Die Bitrate der MP3-Datei beträgt nicht 8 bis
384 Kbps.
• Die Bitrate der WMA-Datei beträgt nicht 32 bis
384 Kbps.
• Das Gerät befindet sich im Pausemodus oder im
Modus zum Vorwärts-/Rückwärtssuchen.
• Die Einstellungen für die Ausgänge wurden nicht
korrekt vorgenommen.
• Die Lautstärke ist zu niedrig.
• Die Stummschaltfunktion ist aktiviert.
• Der Fader-Regler „FAD“ ist nicht für ein
2-Lautsprecher-System eingestellt.
• Der CD-Wechsler unterstützt die Disc (MP3/WMA)
nicht.
• Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist
angeschlossen und Sie verwenden nicht den
integrierten Verstärker.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
• Die Taste RESET wurde gedrückt.
tSpeichern Sie die Einstellungen erneut.
• Das Stromversorgungskabel wurde gelöst oder die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.
• Das Stromversorgungskabel ist nicht richtig
angeschlossen.
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit
werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Störgeräusche sind zu hören, wenn der
Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den Anschluss für
Zubehörgeräte im Auto angeschlossen.
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint
nicht im Display.
• Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie (OFF)
gedrückt halten.
tHalten Sie (OFF) am Gerät erneut gedrückt, bis
die Anzeige eingeblendet wird.
tLassen Sie sie mit diesem Gerät wiedergeben.
• Das Format wird nicht unterstützt (z. B. DTS).
tSehen Sie nach, ob das Format von diesem Gerät
Die Ausschaltautomatik funktioniert nicht.
Das Gerät ist noch eingeschaltet. Die
Ausschaltautomatik funktioniert erst bei
ausgeschaltetem Gerät.
tSchalten Sie das Gerät aus.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
55
Der Ton ist gestört.
• Halten Sie die verschiedenen Kabel voneinander
fern.
• Wenn eine Super Audio CD wiedergegeben wird und
„SUPER AUDIO CD MODE“/„SA-CD MOD“ auf
„HQ“ gesetzt ist, setzen Sie die Option stattdessen
Die Sprache für die Tonspur/Untertitel oder der
Blickwinkel lässt sich nicht ändern.
• Versuchen Sie es über das Menü der DVD statt mit
der Direktwahltaste auf der Kartenfernbedienung
• Auf der betreffenden DVD sind Tonspur oder
Untertitel nicht in mehreren Sprachen vorhanden
bzw. es gibt nicht mehrere Blickwinkel.
• Bei der DVD ist ein Wechsel nicht zulässig.
Disc-Funktionen
Im Display angezeigte Informationen laufen
nicht automatisch durch.
• Bei Discs mit sehr viel Textinformationen laufen
diese im Display möglicherweise nicht durch.
• „A.SCRL“ ist auf „OFF“ gesetzt.
Es lässt sich keine Disc einlegen.
• Es ist bereits eine andere Disc eingelegt.
• Die Disc wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch
eingelegt.
Die Disc lässt sich nicht abspielen.
• Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.
• Die Disc ist nicht geeignet.
• Die DVD kann aufgrund des Regionalcodes nicht
wiedergegeben werden.
• Das Disc-Format und die Dateiversion sind nicht mit
• Drücken Sie Z und nehmen Sie die Disc heraus.
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Die Disc lässt sich nicht auswerfen.
Sie haben das Kennwort für die
Kindersicherung vergessen.
Geben Sie in der Kennworteingabeanzeige die Zahl
„5776“ ein, um die Kindersicherung zu deaktivieren
MP3-/WMA-/JPEG-/DivX-Dateien lassen sich
nicht wiedergeben.
• Die Aufnahme erfolgte nicht im Format ISO 9660,
Stufe 1 oder 2, bzw. im erweiterten Joliet- oder
Romeo-Format (DATA-CD) oder im Format UDF
• Die Dateien wurden nicht im MP3-/WMA-/JPEG-/
DivX-Format gespeichert.
• Wenn eine Disc mehrere Dateitypen enthält, kann nur
der ausgewählte Dateityp (Audio/Video/Bild)
wiedergegeben werden.
Radioempfang
Sender lassen sich nicht empfangen.
Der Ton ist stark gestört.
• Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung
(blau) oder eine Stromversorgungsleitung für
Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung
für den Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur,
wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/
Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/
LW-Antenne ausgestattet ist).
• Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
• Die Autoantenne wird nicht ausgefahren.
tPrüfen Sie die Verbindung der Motorantennen-
Steuerleitung.
tWählen Sie den passenden Dateityp aus der Liste
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von
MP3-/WMA-/JPEG-/DivX-Dateien beginnt.
Bei folgenden Discs dauert es länger, bis die
Wiedergabe beginnt:
– Discs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.
– Multisession-/Multi-Border-Discs.
– Discs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden
können.
• Überprüfen Sie die Frequenz.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
einstellen.
• Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten
Frequenz ab.
• Das Sendesignal ist zu schwach.
Die Disc wird nicht von vorne wiedergegeben.
Die Wiedergabefortsetzung oder die
aktiviert.
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert
nicht.
• Die Einstellung für den lokalen Suchmodus ist nicht
korrekt.
Bestimmte Funktionen lassen sich nicht
ausführen.
Bei manchen Discs lassen sich Funktionen wie Stopp,
Suchen, Repeat oder Shuffle Play nicht ausführen.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in den mit der Disc
gelieferten Anweisungen nach.
tDer automatische Sendersuchlauf stoppt zu oft:
tDer automatische Sendersuchlauf hält bei keinem
Sender an:
• Das Sendesignal ist zu schwach.
tStellen Sie die Sender manuell ein.
Während des UKW-Empfangs blinkt die
Anzeige „ST“.
• Stellen Sie die Frequenz genau ein.
• Das Sendesignal ist zu schwach.
56
Eine UKW-Stereosendung ist nur monaural zu
hören.
Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus
geschaltet.
NO DISC
Es befinden sich keine Discs im CD-Wechsler.
tLegen Sie Discs in den CD-Wechsler ein.
NO INFO
Die MP3-/WMA-/JPEG-/DivX-Dateien enthalten
keine Textinformationen.
NO MAGAZINE
RDS
Das Disc-Magazin ist nicht in den CD-Wechsler
eingesetzt.
tSetzen Sie das Magazin in den Wechsler ein.
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein
paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die
Sendesignale sind zu schwach.
NO MUSIC
Die Disc enthält keine Musikdateien.
tLegen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät oder
einen MP3-kompatiblen Wechsler ein.
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
• Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP)
handelt.
NO NAME
Die Datei enthält keinen Disc-/Album-/Ordner-/
Stück-/Bild-/Videonamen.
tStellen Sie einen anderen Sender ein.
NOT READ
Die Disc-Informationen wurden vom Gerät nicht
eingelesen.
tLegen Sie die Disc ein und wählen Sie sie aus der
Liste aus.
Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“
angezeigt.
• Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
• Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
• Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
NO TP
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren
Verkehrsfunksendern.
Fehleranzeigen/Meldungen
OFFSET
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor.
tÜberprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die
Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird,
wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Am Hauptgerät
ERROR*1
• Die Disc ist verschmutzt oder falsch herum
eingelegt.*2
READ
tReinigen Sie die Disc bzw. legen Sie sie korrekt
ein.
• Eine leere Disc wurde eingelegt.
• Die Disc kann aufgrund eines Problems nicht
wiedergegeben werden.
tLegen Sie eine andere Disc ein.
• Die Disc ist mit diesem Gerät nicht kompatibel.
tLegen Sie eine kompatible Disc ein.
• Drücken Sie Z und nehmen Sie die Disc heraus.
Das Gerät liest gerade alle Datei-/Albuminformationen
(Ordnerinformationen) von der Disc ein.
tBitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist.
Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je
nach Disc-Struktur kann das Einlesen länger als
eine Minute dauern.
RESET
Das Gerät und der CD-Wechsler können wegen einer
Störung nicht bedient werden.
FAILURE
Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht
korrekt.
tÜberprüfen Sie die Verbindungen anhand der
mitgelieferten Installations-/Anschlussanleitung.
„
“ oder „
“
Sie sind beim Vorwärts- oder Rückwärtssuchen am
Anfang bzw. Ende der Disc angelangt und können
nicht weitersuchen.
LOAD
Der Wechsler lädt die Disc.
tWarten Sie, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist.
L. SEEK +/–
„
“
Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht angezeigt
werden.
Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale
Suchmodus aktiviert.
*1 Wenn bei der Wiedergabe ein Fehler auftritt,
erscheint die Disc-Nummer nicht im Display.
*2 Die Nummer der Disc, die den Fehler verursacht,
erscheint im Display.
NO AF
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
tDrücken Sie .m/M>, während der
Programmdienstname blinkt. Das Gerät beginnt
dann mit der Suche nach einer Frequenz mit
denselben PI-Daten (Programmkennung). „PI
SEEK“ wird angezeigt.
57
Am Monitor
Glossar
Playback prohibited by region code.
Die Wiedergabe der DVD ist aufgrund des
unterschiedlichen Regionalcodes nicht zulässig.
Album
Zusammenstellung von Musikstücken in Form von
MP3-/WMA-Audiostücken oder Bildern in Form
von JPEG-Dateien auf einer DATA-CD/DVD.
Cannot play this disc.
• Die Disc ist mit diesem Gerät nicht kompatibel.
• Die Disc ist nicht abgeschlossen.
Datei
No playable data.
Ein MP3-/WMA-Stück, ein JPEG-Bild oder ein
DivX-Video auf einer DATA-CD/DATA-DVD.
„Datei“ wird bei diesem Gerät in einer speziellen
Bedeutung verwendet. Eine einzelne Datei besteht
aus einem einzelnen Stück, Bild oder Video.
Die Disc enthält keine abspielbaren Daten.
Cannot read this disc.
• Das Gerät kann die Daten aufgrund eines Fehlers
nicht einlesen.
• Die Daten sind beschädigt.
®
Please press RESET.
Das Gerät funktioniert aufgrund einer Störung nicht.
DivX
Digitale, von DivX, Inc., entwickelte
Videotechnologie. Mit DivX-Technologie codierte
Videos bieten im Vergleich zu anderen
Videoformaten mit die höchste Qualität bei einer
relativ geringen Dateigröße.
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie
sich an einen Sony-Händler.
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der
Disc-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie
bitte auch die Disc mit, die eingelegt war, als das
Problem zum ersten Mal auftrat.
Dolby Digital
Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten,
entwickelt von den Dolby Laboratories. Die
Technologie entspricht dem 5.1-Kanal-Raumklang.
Bei diesem Format ist der hintere Kanal in Stereo
und es gibt einen separaten
Tiefsttonlautsprecherkanal. Dolby Digital bietet ein
5.1-Kanalformat mit guter Kanaltrennung, wie es
auch in Dolby Digital-Tonsystemen für Kinos
eingesetzt wird. Die hervorragende Kanaltrennung
ist darauf zurückzuführen, dass alle Kanaldaten
getrennt aufgezeichnet werden, und die
Qualitätseinbußen sind minimal, da alle Kanaldaten
digital verarbeitet werden.
DVD
Eine Disc, auf der bis zu 8 Stunden Filmaufnahmen
gespeichert werden können, obwohl ihr
Durchmesser nicht größer ist als der einer CD.
Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten
Seite und einer Daten tragenden Schicht (einseitig
bespielt, einschichtig) beträgt 4,7 GB (Gigabyte) -
das ist das 7 fache der Datenkapazität einer CD. Die
Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite
und doppelter Schicht (einseitig bespielt,
zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer DVD mit
zwei bespielten Seiten und einer Schicht (zweiseitig
bespielt, einschichtig) 9,4 GB und die einer DVD
mit zwei bespielten Seiten und doppelter Schicht
(zweiseitig bespielt, zweischichtig) 17 GB.
Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format
aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard für
die digitale Datenkomprimierung. Dabei werden die
Bilddaten auf etwa 1/40 (im Durchschnitt) ihrer
ursprünglichen Größe komprimiert. Darüber hinaus
nutzt die DVD auch eine variable
Codiertechnologie, die je nach Status des Bildes die
zuzuweisenden Daten variiert. Audiodaten werden
in einem Mehrkanalformat wie z. B. Dolby Digital
aufgezeichnet, was eine äußerst realitätsnahe
Tonqualität ermöglicht.
58
Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch
verschiedene weitere Funktionen zur Verfügung,
zum Beispiel die Möglichkeit, einen von mehreren
Blickwinkeln oder eine von mehreren Sprachen
auszuwählen oder die Kindersicherung zu
aktivieren.
Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder
Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw.
bei einer Video-Software oder ein ganzes Album bei
einer Audio-Software.
VIDEO-CD
Eine CD mit Filmen.
DVD-RW
Eine DVD-RW ist ein beschreibbarer und
wiederbeschreibbarer Datenträger mit derselben
Größe wie eine DVD VIDEO. Die DVD-RW kann
in zwei verschiedenen Modi beschrieben werden:
im VR-Modus und im Videomodus. Im
Videomodus erstellte DVD-RWs weisen dasselbe
Format wie DVD VIDEOs auf. Im VR-Modus
(Videoaufnahme) erstellte DVD-RWs bieten
dagegen verschiedene Programmier- und
Bearbeitungsfunktionen.
Die Bilddaten werden im MPEG 1-Format
aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard für
die digitale Datenkomprimierung. Dabei werden die
Bilddaten auf etwa 1/40 ihrer ursprünglichen Größe
komprimiert. Dadurch passen auf eine VIDEO-CD
mit 12 cm Durchmesser Filmaufnahmen von bis zu
74 Minuten.
VIDEO-CDs enthalten darüber hinaus auch
Audiodaten (Tonaufnahmen) in einem kompakten
Format. Töne, die für das menschliche Ohr nicht
hörbar sind, werden unterdrückt, während Töne, die
für das menschliche Ohr hörbar sind, aufgezeichnet
werden. Eine VIDEO-CD kann das 6 fache an
Audiodaten aufnehmen wie eine herkömmliche
Audio-CD.
Es gibt 3 Versionen von VIDEO-CDs.
• Version 1.0, 1.1: Es können nur Filmaufnahmen
mit Ton wiedergegeben werden.
• Version 2.0: Es können auch Standbilder in hoher
Auflösung wiedergegeben werden und es stehen
PBC-Funktionen zur Verfügung.
DVD+RW
Eine DVD+RW (plus RW) ist ein beschreibbarer
und wiederbeschreibbarer Datenträger. DVD+RWs
verwenden ein dem DVD VIDEO-Format
vergleichbares Aufnahmeformat.
Filmbasierte und videobasierte Software
Die Aufzeichnungsformate von DVDs lassen sich in
zwei Kategorien einteilen: filmbasiert und
videobasiert. Filmbasierte DVDs enthalten
Aufnahmen im gleichen Format wie Kinofilme
(24 Vollbilder pro Sekunde). Videobasierte DVDs,
zum Beispiel Fernsehspiele oder Sitcoms, werden
mit 30 Vollbildern bzw. 60 Halbbildern pro Sekunde
angezeigt.
Dieses Gerät entspricht allen 3 oben genannten
Versionen.
Kapitel
Teil eines Titels auf einer DVD. Ein Titel besteht
aus mehreren Kapiteln.
Super Audio CD
Die Super Audio CD ist ein neuer Standard für
hochwertige Audio-Discs, bei dem Musik im DSD-
Format (direkter Digitalstrom) aufgezeichnet wird.
Herkömmliche CDs werden dagegen im PCM-
Format aufgezeichnet. Die Abtastfrequenz ist beim
DSD-Format 64-mal höher als bei einer
herkömmlichen CD. Außerdem wird in diesem
Format mit 1-Bit-Quantisierung gearbeitet. So
lassen sich mit dem DSD-Format ein breiter
Frequenzbereich und eine große Dynamik über den
gesamten hörbaren Frequenzbereich erzielen. Daher
ist eine außerordentlich originalgetreue
Musikreproduktion möglich.
Stück
Untereinheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf
einer VIDEO-CD, CD, Super Audio CD oder MP3-/
WMA-Disc. Ein Album enthält mehrere Stücke (nur
MP3/WMA).
Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen
(Wiedergabesteurerung) sind die Menüanzeigen,
Videos und Standbilder in so genannte „Szenen“
unterteilt.
59
Sprachcode-/Gebietscodeliste
Liste der Sprachcodes
Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F).
Code
Sprache
Code
Sprache
Code
Sprache
Code
Sprache
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
Afar
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
Irish
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
Maori
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Samoan
Shona
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Hindi
Malay
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Pashto;
Pushto
1436
1463
1481
Portuguese
Quechua
Rhaeto-
Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-
Croatian
Singhalese
Slovak
Twi
Ukrainian
Urdu
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
Faroese
French
Frisian
1503
1505
1506
1703
Nicht
angegeben
1345
Malagasy
Slovenian
Gebietscodeliste
Code
Gebiet
Code
Gebiet
Code
Gebiet
Code
Gebiet
2044
2047
2057
2070
2090
2092
2115
2109
2165
Argentinien
Australien
Belgien
Brasilien
Chile
2174
2184
Frankreich
Groß-
britannien
Indien
Indonesien
Italien
Japan
2363
2362
2390
2376
2379
2046
2427
2424
2436
Malaysia
Mexiko
2489
2499
2086
2501
2149
2528
Russland
Schweden
Schweiz
Singapur
Spanien
Thailand
Neuseeland
Niederlande
Norwegen
Österreich
Pakistan
2248
2238
2254
2276
2079
2304
China
Dänemark
Deutschland
Finnland
Kanada
Korea
Philippinen
Portugal
60
Index
Numerisch
E
L
Equalizer
Lautstärke
Lokaler Suchmodus (LOCAL)
A
F
Ausschaltautomatik (A.OFF)
M
G
Automatischer Bildlauf
Monauraler Modus (MONO)
Monitortyp (MONITOR TYPE)
H
B
Hintergrundbild
Benutzereinstellungen
Bewegte Anzeige (M.DSPL)
I
O
Bildschirmkonfiguration
Intervall für
(SLIDE SHOW TIME) 41
P
J
Play-List-Wiedergabe
D
K
R
Konfigurationsmenüs
Wiedergabekonfiguration
Dynamikkontrolle
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
61
S
W
Schichten
Wiedergabefortsetzung für
Speicherbelegungsautomatik
Wiedergabesteuerung (PBC)
Spracheinstellungen
Super Audio CD
Z
Zeitangaben/
AUDIO CD LAYER,
DISC.LAYER)
AUDIO CD MODE,
SA-CD MOD)
T
Ton (AUDIO)
Tonkonfiguration
U
Uhr einstellen (CLOCK ADJ)
V
62
Avertissement
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction de mise hors
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri
de la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir les risques d’électrocution,
ne pas ouvrir le boîtier. Confier les
réparations de l’appareil à un personnel
qualifié uniquement.
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement après le laps de temps
choisi une fois l’appareil mis hors tension afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors
tension automatique, appuyez sur la touche
(OFF) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’affichage disparaisse chaque fois que
vous coupez le contact.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit peut augmenter les risques oculaires. Ne
pas démonter le boîtier car le faisceau laser de ce
lecteur de CD/DVD constitue un danger pour les
yeux.
Confier les réparations de l’appareil à un
personnel qualifié uniquement.
Pour annuler la démonstration (DEMO),
Sécurité
• Vous devez vous conformer aux lois relatives
au radioguidage en vigueur dans votre pays.
• Pour votre sécurité, le moniteur raccordé à
VIDEO OUT est automatiquement mis hors
tension lorsque le frein à main n’est pas serré.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
Prévention des accidents
:
CAUTION
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
Les images et la fonction karaoké ne sont
disponibles qu’après avoir garé le véhicule et
serré le frein à main.
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
Si la voiture commence à rouler pendant une
lecture de vidéo ou en mode karaoké,
l’affichage des images provenant de VIDEO
OUT est désactivé automatiquement après
affichage de l’avertissement suivant.
Les images disparaissent de l’écran et le
mode karaoké est désactivé mais la source
audio peut être écoutée.
Cette étiquette est située sur le châssis interne
de l’unité du lecteur.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Video blocked for your
safety.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Karaoke function blocked.
N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas le
moniteur lorsque vous conduisez.
Accessoire compatible : Télécommande
2
Félicitations !
t page 47
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur multi-disques Sony. Avant d’utiliser
cet appareil, veuillez lire ce manuel
attentivement et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
Permet le raccordement d’un appareil audio
portatif (connexion analogique).
*1 La lecture de la zone multivoie n’est pas prise en
charge.
*2 Selon la longueur d’une plage et le taux
d’échantillonnage enregistré.
Caractéristiques
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués.
Droits d’auteur
Lecture de DVD, VCD, Super Audio CD*1,
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits relatifs à
la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit
faire l’objet d’une autorisation de Macrovision et
est destinée exclusivement à une utilisation dans
le cercle familial et d’autres systèmes de
CD
t page 6
Compatible avec plusieurs formats de disque.
2000MP3, 2000WMA
Possibilité de lire jusqu’à 2 000 plages*2
enregistrées sur un DVD-R DL au format
MP3/WMA.
visualisation limités, sauf autorisation contraire
de Macrovision. Toute étude technique inverse
ou démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
Reprise de la lecture multi-disques
t page 41
Mémorise l’endroit où la lecture s’est arrêtée
pour 5 disques au maximum et peut reprendre
la lecture d’un DVD VIDEO/VCD même si le
disque a été éjecté.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
7 courbes d’égaliseur présélectionnées, pouvant
être personnalisées en réglant 7 bandes
différentes.
« DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW »,
« DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques
commerciales.
« DivX » et « DivX Certified » sont
des marques déposées ou des
marques commerciales de DivX,
Inc.
t page 25
Possibilité de sélectionner la tonalité de l’image
à partir de réglages présélectionnés, selon la
lumière ambiante/l’habitacle du véhicule.
t page 30
Vous pouvez raccorder un microphone (non
fourni) et faire un karaoké.
3
Table des matières
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans
Verrouillage des disques
Modification de la zone et du niveau
Affichage par liste de plages/d’images/
Sélection d’une plage/d’une image/
Préparation de la
Visualisation des informations relatives au disque
Configuration des paramètres de lecture pour un
Utilisation des fonctions PBC
Visualisation des informations temporelles/
Modification de la langue/du format du
Réglage du niveau de sortie audio
Réglage de la qualité d’image
4
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Opération de base de la configuration
Configuration de la langue à l’écran ou de la
CE PRODUIT EST SOUMIS A LA MPEG-4
VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE
QUANT A SON USAGE PRIVE ET NON
COMMERCIAL PAR UN UTILISATEUR EN
CE QUI CONCERNE LE DECODAGE D’UNE
VIDEO MPEG-4 ENCODEE PAR UN
UTLISATEUR A DES FINS PRIVEES ET NON
COMMERCIALES ET/OU OBTENUE
AUPRES D’UN FOURNISSEUR VIDEO
SOUS LICENCE MPEG LA AUTORISE A
FOURNIR DES VIDEO MPEG-4. AUCUNE
LICENCE NE SERA ACCORDEE OU
CONSIDEREE COMME IMPLICITE POUR
TOUT AUTRE USAGE. IL EST POSSIBLE
D’OBTENIR DES INFORMATIONS
Opération de base de la configuration
COMPLEMENTAIRES RELATIVES AUX
USAGES PROMOTIONNELS, INTERNES ET
COMMERCIAUX AINSI QU’AUX LICENCES
AUPRES DE MPEG LA, LLC. VEUILLEZ
CONSULTER LE SITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
®
5
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans ce manuel
Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio.
Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les
fonctions disponibles pour un type de disque donné.
Symbole du disque dans
Format du disque
DVD VIDEO
Logo du disque
le manuel
DVD-R*1
DVD-R DL*1
(Mode vidéo/mode VR)
DVD-RW*1
(Mode vidéo/mode VR)
DVD+R*1
DVD+R DL*1
DVD+RW*1
CD vidéo
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
Super Audio CD
CD audio
CD-ROM*2
CD-R*2
CD-RW*2
*1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 7.
*2 Les fichiers image/vidéo peuvent également être enregistrés. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 7.
Remarque
Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce manuel comme terme générique pour les DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW et DVD+R/DVD+RW.
6
Le tableau suivant montre les formats de compression pris en charge, leurs types de fichiers et les types
de disque sur lesquels ces fichiers peuvent être enregistrés.
Les fonctions disponibles varient en fonction du format, quel que soit le type de disque. Les symboles
de format ci-dessous apparaissent à côté de la description de fonctions disponibles pour ce format.
Symbole du format dans
Type de fichier
Type de disque pouvant être enregistré
le manuel
Fichier audio MP3
DATA DVD
DVD-ROM
DVD-R
DATA CD
Fichier audio WMA
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+RW
CD-ROM
CD-R
CD-RW
Fichier d’image
JPEG
®
Fichier vidéo DivX
Conseil
Pour plus de détails sur les formats de compression, reportez-vous à la page 51.
Disques non pris en charge
Les disques suivants ne peuvent pas être lus sur cet appareil :
• Disques de 8 cm
• Disques de 12 cm utilisant uniquement la partie de données intérieure de 8 cm (le reste est
transparent)
• CD-ROM contenant des fichiers autres que des MP3/WMA/JPEG/DivX
• CD-G
• Photo-CD
• VSD (Video Single Disc)
• DVD-ROM contenant des fichiers autres que des MP3/WMA/JPEG/DivX
• DVD-RAM
• DVD-Audio
• Active-Audio (données)
• SVCD (Super Video CD)
• CDV
• Disques créés au format Packet Write
• Disques au format DTS
Remarque
Selon leur état d’enregistrement, il est possible que des disques compatibles ne puissent pas être lus sur cet
appareil.
Code local
Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur les logiciels.
Le code local est situé sous l’appareil et seuls les DVD identifiés par
le même code local peuvent être lus sur cet appareil.
Les DVD identifiés par le logo
peuvent également être lus.
ALL
Si vous essayez de lire un autre DVD, le message « Playback
prohibited by region code. » (lecture interdite par le code local)
apparaît sur le moniteur. Suivant le DVD, il se peut qu’aucune
indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD
est soumise à des restrictions de zone.
Code local
7
Emplacement et fonction des commandes
Appareil principal
12 3
4
5
6 7
PUSH SOUND/
OFF
OPEN
AUX
ENTER
SOURCE
SEEK
SEEK
PTY
LIST
MODE
SYSTEM
SETUP
REP
SHUF
ALBUM
DSPL
1
2
3
4
5
6
AF/TA
MEX-DV1000
8 9q;qa qs qd
qf
qg
Sans la façade
qh
qj
qk
RESET
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués.
Permet d’activer le mode karaoké.
Les instructions de ce mode d’emploi décrivent
en principe les commandes de la mini-
télécommande. Vous pouvez également utiliser
les commandes de l’appareil principal si elles
portent un nom identique ou similaire à celles de
la mini-télécommande.
C Molette de réglage du volume/touche
Permet de régler le volume/de faire un
réglage (tournez) ; d’ouvrir le menu de
réglage du son/d’appliquer un réglage
(appuyez).
Permet de mettre l’appareil hors tension/
d’arrêter la source (appuyez) ; de l’éteindre
complètement (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
8
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer la source (Radio/Disque/AUX).
N Touches numériques
Disque :
E Fenêtre d’affichage
Permettent de sauter un album ou un
dossier/de déplacer le curseur
(appuyez) ; de sauter des albums ou des
dossiers successifs (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).*4
Permet de raccorder un appareil audio
portatif.
Permettent de démarrer/d’interrompre
la lecture.
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
H Touche LIST/PTY (type d’émission)
Permet d’afficher une liste*1 ; de
sélectionner PTY en RDS.
I Récepteur de la mini-télécommande
O Touche AF (fréquences alternatives)/
Permet de régler AF et TA en RDS.
Disque :
Permettent de sauter un chapitre/une plage/
une scène/un fichier (appuyez) ; d’avancer/
reculer rapidement dans un disque (appuyez
et maintenez brièvement la touche
enfoncée) ; d’avancer/reculer rapidement
dans une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).*2
Permet d’éjecter le disque.
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de rechercher
une station manuellement (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Permet d’insérer le disque.
*1 Lors de la lecture d’un Super Audio CD/CD/MP3/
WMA/JPEG/DivX.
*2 Le fonctionnement diffère selon le disque
*3 Lorsqu’un changeur CD est raccordé.
*4 Si le changeur est raccordé, le fonctionnement est
Permet d’ouvrir le menu de configuration
système.
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
MW (PO)/LW (GO)) ; de sélectionner
l’appareil*3.
Permet de modifier les paramètres
d’affichage.
9
Mini-télécommande RM-X166
OFF
ATT
1
qs
qd
AUDIO
1
2
5
8
0
3
6
9
SUBTITLE
ANGLE
2
4
7
CLEAR
TOP MENU MENU
3
4
5
6
7
SYSTEM SETUP
LIST/PTY
SOUND
VISUAL SETUP
qf
qg
qh
DSPL
ENTER
PICTURE
EQ
qj
qk
8
9
0
VOL
ql
AF/TA
SRC
MODE
qa
w;
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués.
Retirez le film isolant avant l’utilisation
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Permet de mettre l’appareil hors tension/
d’arrêter la source (appuyez) ; de l’éteindre
complètement (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Permet de supprimer un numéro saisi.
Permet d’ouvrir le menu de configuration
système.
Disque :
Permettent de localiser un titre/un chapitre/
une plage.
10
E Touche LIST/PTY (type d’émission)
Permet d’ouvrir le menu principal d’un
DVD.
Permet d’ouvrir le menu d’un disque.
Permet d’afficher une liste*1 ; de
sélectionner PTY en RDS.
Permet d’ouvrir le menu de réglage du son.
Permet d’ouvrir le mode de lecture/le menu
de configuration visuelle.
Permet de sélectionner la qualité d’image.
Permet de modifier les paramètres
d’affichage.
Permet de démarrer/d’interrompre la lecture.
Permet de revenir à l’affichage précédent; de
revenir au menu sur un VCD*4.
Disque :
Permettent de sauter un chapitre/une plage/
une scène/un fichier (appuyez) ; d’avancer/
reculer rapidement dans un disque (appuyez
et maintenez brièvement la touche
enfoncée) ; d’avancer/reculer rapidement
dans une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).*2
Q Touches </M/m/, (curseur)/ENTER
Permettent de déplacer le curseur et
d’appliquer un réglage.
Permet d’activer le mode karaoké.
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de rechercher
une station manuellement (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Permettent de régler le volume.
T Touche AF (fréquences alternatives)/
Permet de régler AF et TA en RDS.
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer la source (Radio/Disque/AUX).
*1 Lors de la lecture d’un Super Audio CD/CD/MP3/
WMA/JPEG/DivX.
*2 Le fonctionnement diffère selon le disque
*3 Lorsqu’un changeur CD est raccordé.
*4 Lors de la lecture avec la fonction PBC.
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
MW (PO)/LW (GO)) ; de sélectionner
l’appareil*3.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil principal est enfoncée ou si
un disque est inséré dans le lecteur pour l’activer.
L Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son (pour annuler,
appuyez de nouveau sur cette touche).
Conseil
M Touches de réglage de la lecture des
DVD
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à la section
Permet de changer la langue/le format du
son.
(Permet de changer le canal audio pour les
VCD/CD/MP3/WMA.)
Permet de changer la langue des sous-
titres.
Permet de changer l’angle de vision.
11
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
touche RESET avec un objet pointu, comme un
stylo à bille.
Installation de l’appareil et du
moniteur en option
Commencez par installer et raccorder l’appareil
ainsi que le moniteur en option.
Cet appareil peut être piloté à l’aide des écrans
qui s’affichent sur l’appareil et/ou sur le
moniteur en option.
Notez que ce manuel inclut des instructions
concernant les écrans qui s’affichent sur
l’appareil et/ou sur le moniteur en option.
Touche
RESET
Remarque
Appareil
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Moniteur en option
Préparation de la mini-
télécommande
Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la
première fois, retirez le film isolant.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d’installation/raccordement fourni.
Remarque
Veillez à installer le moniteur en option de façon fiable
et dans un endroit où il ne gêne pas la vision du
conducteur.
12
Installation de la façade
Retrait de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté
gauche pour l’enclencher.
SOURCE
OPEN
Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil
principal (ou insérez un disque) pour le faire
fonctionner.
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
A
B
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
c
1 Appuyez sur (OPEN) lorsque l’appareil
est hors tension.
La façade bascule vers le bas.
Remarque
2 Faites glisser la façade vers la droite,
puis tirez-la doucement vers
l’extrémité gauche.
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
1
2
Remarques
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
• N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
13
Opérations de base
Lecture de disques vidéo
Selon le disque, il est possible que certaines opérations soient différentes ou limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque.
OFF
OFF
Z
OPEN
Touches
numériques
</M/m/,
ENTER
u
b/B/V/v
u
1
Mettez votre moniteur sous tension,
puis sélectionnez la source d’entrée
correspondant à cet appareil sur votre
moniteur.
2
3
Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil
principal.
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
4
5
Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez sur u.
Si le menu DVD apparaît, appuyez sur (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v)
pour déplacer le curseur, puis appuyez sur (6) (u) pour valider.
Appuyez sur </M/m/,/les touches numériques de la mini-télécommande pour déplacer le
curseur, puis appuyez sur (ENTER) pour valider.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur (OFF).
Remarque
Les disques au format DTS ne sont pas pris en charge. Aucun son n’est émis si le format DTS est sélectionné.
14
Pour éjecter le disque
1 Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil principal.
2 Appuyez sur Z (arrière de la façade).
3 Fermez la façade.
A propos du menu DVD
Un DVD se divise en plusieurs sections qui possèdent des caractéristiques d’image ou de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu principal du DVD. Dans le cas des DVD permettant
de sélectionner des rubriques telles que les sous-titres ou la langue de la bande son, sélectionnez ces
rubriques à l’aide du menu du DVD.
Autres opérations de lecture
AUDIO
Touches
numériques
SUBTITLE
ANGLE
MENU
TOP MENU
</M/m/,
ENTER
u
.m/M>
u
b/B/V/v
.m/M>
Pour
Appuyez sur
faire une pause/reprendre la lecture après u
une pause
sauter un chapitre/une plage/une scène/ .m/M>
un fichier
reculer ou avancer rapidement dans un et maintenez .m/M> brièvement la touche
disque
enfoncée ; puis à plusieurs reprises pour changer la vitesse
(× 2 t × 12 t × 120 t × 2…)
annuler le recul/l’avance rapide
afficher le menu DVD*1
u
Télécommande : (TOP MENU) ou (MENU)
sélectionner des rubriques dans le menu Appareil principal : (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) pour
DVD*1
déplacer le curseur, puis appuyez sur (6) (u) pour valider
Télécommande : </M/m/,/touches numériques pour
déplacer le curseur, puis appuyez sur (ENTER) pour valider
changer la langue/le format/le canal du Télécommande : appuyez plusieurs fois sur (AUDIO)
jusqu’à ce que la rubrique souhaitée apparaisse
désactiver les sous-titres/modifier la
langue des sous-titres*1
Télécommande : appuyez plusieurs fois sur (SUBTITLE)
jusqu’à ce que la rubrique souhaitée apparaisse*2
changer l’angle de vision*1
Télécommande : appuyez plusieurs fois sur (ANGLE)
jusqu’à ce que le numéro d’angle souhaité apparaisse
*1 Non disponible suivant le disque.
*2 Lorsqu’un message vous invitant à saisir un code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de la langue (page 59)
souhaitée.
15
Lecture de disques audio
Selon le disque, il est possible que certaines opérations soient différentes ou limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque.
OFF
OFF
Z
OPEN
u
u
1
2
Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil
principal.
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
3
Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez sur u.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur (OFF).
Remarque
Les disques au format DTS ne sont pas pris en charge. Aucun son n’est émis si le format DTS est sélectionné.
Pour éjecter le disque
1 Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil principal.
2 Appuyez sur Z (arrière de la façade).
3 Fermez la façade.
16
Autres opérations de lecture
</M/m/,
u
.m/M>
u
ALBUM
.m/M>
Pour
Appuyez sur
faire une pause/reprendre la lecture après u
une pause
sauter une plage
.m (<)/M> (,)
avancer/reculer rapidement
sauter un album*
la touche .m/M> et maintenez-la enfoncée
Appareil principal : (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +)
Télécommande : M/m
sauter plusieurs albums de suite*
Appareil principal : maintenez la touche (3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +) enfoncée
Télécommande : maintenez la touche M/m enfoncée
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
17
Ecoute de la radio
SOURCE
.m/M>
SRC
MODE
SEEK
MODE
1
2
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
« TUNER » apparaisse.
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que la bande
souhaitée (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO)) s’affiche.
A Bande radio/fonctionnement
A
B
B Fréquence*
* Le nom du service de l’émission s’affiche lorsqu’une
station RDS est captée. Pour plus de détails,
3
Réglez la fréquence.
Pour régler automatiquement la fréquence
Appuyez sur (SEEK) –/+.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à
ce que vous captiez la station souhaitée.
Pour régler manuellement la fréquence
Appuyez sur (SEEK) –/+ maintenez la touche enfoncée pour obtenir la fréquence
approximative, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) –/+ pour régler la fréquence souhaitée
avec précision.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur les autres fonctions de la radio, reportez-vous à la section
Avec la mini-télécommande
Utilisez (SRC) au lieu de (SOURCE) et .m/M> au lieu de (SEEK) –/+.
18
Pour
Appuyez sur
Opérations avancées — Disques
sauter un album
(dossier)
Appareil principal :
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
Ce chapitre se compose des sections suivantes :
• Opérations vidéo spécifiques*
sauter plusieurs
albums (dossiers) de maintenez la touche
suite
Appareil principal :
• Opérations vidéo*/audio communes
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
enfoncée
• Opérations audio spécifiques
Conseil
* Opérations incluant la fonction JPEG.
Vous pouvez également sélectionner un fichier à lire à
®
Lecture de fichiers DivX /JPEG
Lecture d’une image JPEG
Vous pouvez visualiser un diaporama de fichiers
JPEG sur cet appareil. Le diaporama démarre
automatiquement lorsque vous insérez un disque
ou que vous appuyez sur u. Pour obtenir des
informations détaillées sur le démarrage de la
lecture, suivez les étapes 1 à 4 de la section
.m/M>
u
ALBUM
Autres opérations de lecture
Pour
Appuyez sur
pivoter l’image
Télécommande :
</, (pivote de 90º à
chaque fois)
</M/m/,
sauter une image
sauter un album
.m/M>
u
Télécommande : M/m
.m/M>
Appareil principal :
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
Remarque
Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le
type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image) peut
être lu. Pour lire les fichiers vidéo DivX ou les fichiers
d’image JPEG d’un tel disque, appuyez sur
(LIST/PTY) en cours de lecture, sélectionnez le type
de fichier souhaité (vidéo/image) à afficher sous forme
de liste, puis sélectionnez le fichier souhaité
(page 32).
sauter plusieurs
albums de suite
Télécommande :
maintenez la touche M/m
enfoncée
Appareil principal :
maintenez la touche
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
enfoncée
Lecture de vidéo DivX®
Remarques
®
DivX est une technologie de compression des
• Si vous faites pivoter une image de grande taille,
l’affichage risque d’être plus long.
• Impossible d’afficher les fichiers JPEG progressifs.
fichiers vidéo, développée par DivX, Inc. Ce
®
produit est un produit DivX Certified officiel et
®
peut lire toutes les versions de vidéos DivX (y
Conseil
®
compris les DivX 6) avec une lecture standard
Vous pouvez également sélectionner un fichier à lire à
®
de tous les fichiers DivX .
Vous pouvez contrôler la lecture des DivX de la
même manière que les autres disques vidéo
contrôle de lecture audio.
19
Utilisation des fonctions PBC
— Contrôle de la lecture
Utilisation du menu mode de
lecture
OFF
Touches
numériques
Touches
numériques
VISUAL
</M/m/,
SETUP
ENTER
ENTER
O
O
Vous pouvez utiliser le menu mode de lecture de
cet appareil pour contrôler la lecture ou
configurer des réglages de lecture.
Le menu PBC vous aide interactivement
lorsqu’un VCD compatible PBC est lu.
1 Démarrez la lecture d’un VCD
compatible PBC.
Pour afficher le menu mode de lecture, appuyez
sur (VISUAL SETUP) en cours de lecture.
Pour le masquer, appuyez de nouveau sur
(VISUAL SETUP).
Le menu PBC apparaît.
2 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner la rubrique
Remarques
• Pendant la lecture d’un disque audio,
(VISUAL SETUP) est inactive.
• Pendant la lecture d’un JPEG, (VISUAL SETUP) est
active uniquement si une image est affichée en plein
écran.
souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
3 Suivez les instructions du menu
concernant les opérations
interactives.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O.
Conseil
Si vous appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque la
lecture est arrêtée, le menu de configuration visuelle
(par le moniteur) apparaît là où vous pouvez
configurer différents paramètres, tels que la langue
Lecture sans la fonction PBC
1 En cours de lecture, appuyez sur
(OFF).
Par exemple, lors de la lecture d’un DVD
Lecture s’arrête.
2 Appuyez sur les touches numériques
E F
B C D
A
pour sélectionner la rubrique
(
)
souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
Le message « Play without PBC. » (Lecture
sans fonctions PBC.) apparaît et la lecture
démarre. Le menu PBC ne s’affiche pas
pendant la lecture.
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
1:ENGLISH
OFF
1:ENGLISH
2:FRENCH
3:SPANISH
G
H
Remarques
• Les rubriques affichées dans les menus et les
procédures de fonctionnement diffèrent selon le
disque.
• Pendant la lecture PBC, le numéro de plage, la
rubrique de lecture, etc., n’apparaissent pas dans le
• La fonction de reprise de la lecture est inopérante
lors de la lecture sans les fonctions PBC.
SUBTITLE
Select :
ENTER
I
J
Conseil
Pour reprendre une lecture PBC, arrêtez la lecture en
appuyant sur (OFF), puis appuyez sur u.
20
A Rubriques du menu mode de lecture
Pour plus de détails, reportez-vous à la
TIME 29
Pour vérifier le temps de lecture écoulé ; saisir
le code temporel.
B DVD : Numéro du titre/Total
VCD : Numéro de la plage/Total*1
JPEG : Numéro de l’album/Total
DivX : Numéro de l’album (dossier)/Total
C DVD : Numéro du chapitre/Total
JPEG : Numéro de l’image/Total
DivX : Numéro du fichier/Total
D Temps de lecture écoulé*2
E Format
Pour changer la langue/le format/le canal du
son ; vérifier le format du programme.
SUBTITLE 15
Pour activer ou désactiver les sous-titres/
changer la langue des sous-titres.
F Statut de lecture (PLAY N, PAUSE X, etc.)
G Réglage actuel
H Options
I Paramètre sélectionné
J Nom du paramètre sélectionné et/ou
messages d’aide
ANGLE 15
Pour changer l’angle.
*1 Lors de la lecture d’un VCD doté de la fonction
*2 En cours de lecture JPEG, aucune indication ne
s’affiche.
*
Pour agrandir une image.
Liste des paramètres du menu mode
de lecture
Appuyez sur </M/m/,/les touches
numériques pour sélectionner un paramètre, puis
appuyez sur (ENTER).
REPEAT 28
Pour lire un titre/un chapitre/une plage/un
album/une image/un fichier vidéo en boucle.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués.
SHUFFLE 28
Pour lire des chapitres/plages/images/fichiers
vidéo dans un ordre aléatoire.
Pour sélectionner un titre, une scène ou une
plage à lire.
*
Pour régler la qualité d’image.
ALBUM 29
* Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode
VR.
Pour sélectionner un album ou un dossier à
afficher.
Conseil
Lorsque « SHUFFLE » ou « REPEAT » est activé ou
lorsque « ANGLE » est disponible, leurs cases à
CHAPTER 29
Pour sélectionner un chapitre à lire.
cocher s’allument en vert (par exemple
t
). Cependant, il est possible que vous ne
puissiez pas changer l’angle selon la scène, même si
la case à cocher est allumée en vert.
IMAGE 29
Pour sélectionner une image à afficher.
FILE 29
Pour sélectionner un fichier vidéo à lire.
21
Lecture VCD
(Uniquement lors de la lecture d’un VCD version
1.0/1.1 ou version 2.0 sans fonction PBC.)
• T **:**
Visualisation des informations
temporelles/textuelles du
disque
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle
• T-**:**
Temps restant de la plage actuelle
• D **:**
Temps de lecture écoulé du disque actuel
• D-**:**
Temps restant du disque actuel
Lecture JPEG
• Numéro de l’album/Total
• Numéro de l’image/Total
DSPL
Lecture DivX
• Numéro de l’album (dossier)/Total
• Numéro du fichier/Total
• T **:**
Temps de lecture écoulé du fichier actuel
Vérification des informations
temporelles
Le temps de lecture et le temps restant du titre,
du chapitre, de la plage, etc. en cours de lecture
peut être vérifié pendant la lecture d’image ou de
vidéo.
Vérification des informations
textuelles
Vous pouvez vérifiez les informations textuelles
(nom de l’album, nom de l’image, etc.) des
fichiers JPEG/DivX.
Numéro d’album/d’image/de dossier/de fichier
1 En cours de lecture, appuyez sur
(DSPL).
037(325)
Les informations relatives à la lecture actuelle
s’affichent.
Informations temporelles
T
1:01:57
Image name
Informations textuelles*
2 Appuyez plusieurs fois sur (DSPL)
pour changer les informations
temporelles.
* L’indication « NO TEXT » s’affiche lorsqu’il n’y a pas
d’informations textuelles.
Les informations temporelles diffèrent selon le
disque ou le format, comme suit.
Les informations textuelles diffèrent selon le
format, comme suit.
Lecture DVD
• T **:**:**
Temps de lecture écoulé du titre actuel
• T-**:**:**
Temps restant du titre actuel
• C **:**:**
Lecture JPEG
• Nom de l’album (lorsque le numéro de l’album
est affiché)
• Nom de l’image (lorsque le numéro de l’image
est affiché)
Temps de lecture écoulé du chapitre actuel
• C-**:**:**
Temps restant du chapitre actuel
Lecture DivX
• Nom d’album (dossier) (lorsque le numéro
d’album (dossier) est affiché)
• Nom du fichier (lorsque le numéro du fichier
est affiché)
22
Modification du canal audio
Configuration des paramètres
audio
Lors de la lecture d’un VCD/CD/MP3/WMA,
vous pouvez sélectionner le son du canal droit ou
gauche à écouter via les haut-parleurs droit et
gauche.
AUDIO
Les options sont indiquées ci-dessous.
SYSTEM
SETUP
VISUAL
SETUP
STEREO (ST) : Son stéréo standard (par
défaut)
1/L (L) : Son du canal gauche (monaural)
2/R (R) : Son du canal droit (monaural)
ENTER
M/m
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (AUDIO) jusqu’à ce
que le canal audio souhaité
apparaisse.
Remarque
Par exemple, lors de la lecture d’un MP3
Les disques au format DTS ne sont pas pris en
charge. Aucun son n’est émis si le format DTS est
sélectionné.
Canal audio
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000
003:17
L
Modification de la langue/du format
du son
SHUF
Pour les DVD, la langue du son peut être
modifiée si le disque est enregistré avec des
plages multilingues. Pour les DVD/DivX, vous
pouvez modifier le format du son lors de la
lecture d’un disque enregistré avec plusieurs
formats du son (par exemple Dolby Digital).
Remarque
Il est possible que vous ne puissiez pas changer les
réglages audio selon le disque.
Conseil
Vous pouvez également modifier les paramètres des
disques vidéo en sélectionnant « AUDIO » dans le
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (AUDIO) jusqu’à ce
que la langue/le format du son
souhaité apparaisse.
Langue/format du son*
1:ENGLISH Dolby D
* Lors de la lecture d’un DivX, le format/canal du
son (par exemple « Dolby D 2CH ») s’affiche.
La langue du son bascule entre les différentes
langues disponibles.
Lorsqu’un message vous invitant à saisir un
code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de
Lorsque la même langue est affichée plus de
deux fois, le disque est enregistré avec
plusieurs formats audio.
23
Vérification du format du
programme
Réglage du niveau de sortie audio
— Niveau DVD
Vous pouvez vérifier le nombre de canaux et la
position des composants sur le DVD VIDEO en
cours de lecture.
Vous pouvez régler le niveau de sortie audio pour
un DVD enregistré au format Dolby Digital, afin
de réduire les différences de niveau de volume
entre le disque et la source.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP).
1 En cours de lecture, appuyez sur
(SYSTEM SETUP).
Le menu mode de lecture apparaît.
La rubrique de configuration système apparaît
sur l’appareil principal.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(AUDIO).
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« DVD-LVL », puis appuyez sur
(ENTER).
Le format du programme s’affiche.
Format audio actuel*
3 Appuyez sur m pour régler sur
« ADJST ON », puis appuyez sur
(ENTER).
(
)
12 67
PLAY
(
)
018 034
T 1:35:55
1:ENGLISH Dolby D
DVDVIDEO
PROGRAM FORMAT
4 Appuyez sur M/m pour régler le niveau
DOLBY DIGITAL
3 / 2. 1
de sortie.
L
C
R
Le niveau de sortie peut être réglé par
incréments uniques, entre –10 et +10.
LFE
LS
RS
Format du programme actuel
* « PCM », « DOLBY DIGITAL », etc., s’affichent
selon le disque.
Les lettres dans l’affichage du format du
programme représentent les composants sonores
suivants et leurs positions.
: Avant (gauche)
5 Appuyez sur (ENTER).
La configuration est terminée.
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m.
: Avant (droit)
: Centre
: Arrière (gauche)
: Arrière (droit)
Agrandissement d’images
: Arrière (monaural) : composant arrière du
signal traité par Dolby Surround et du
signal Dolby Digital
: Signal Effets basses fréquences
Le nom du format du programme et les numéros
de canaux apparaissent de la façon suivante.
Exemple : Dolby Digital 5.1 ch
VISUAL
SETUP
Composant arrière × 2
</M/m/,
ENTER
DOLBY DIGITAL 3 / 2.1
Composant avant × 2 +
Composant central × 1
Composant LFE × 1
Vous pouvez agrandir des images.
Pour masquer le menu mode de lecture, appuyez
sur (VISUAL SETUP).
1 En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP).
Le menu mode de lecture apparaît.
24
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(CENTER ZOOM), puis
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (PICTURE EQ)
jusqu’à ce que l’option souhaitée
apparaisse.
appuyez sur (ENTER).
L’option actuelle apparaît.
DAYTIME
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
x1
x1
x1.6
Les options diffèrent selon le réglage de la
Dans la configuration visuelle, les réglages de
« PICTURE EQ » dans « CUSTOM SETUP »
changent les options comme suit.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’option souhaitée (×1, ×1.6*), puis
appuyez sur (ENTER).
AUTO : Bascule automatiquement entre les
options d’utilisation pendant la nuit/la journée en
fonction du réglage du régulateur de luminosité
LIGHT OFF : Affiche les options d’utilisation
pendant la journée.
* Il est possible que le grain de l’image
apparaisse.
L’image est agrandie.
Pour faire défiler l’image, appuyez sur
</M/m/,.
Pour restaurer la taille originale, sélectionnez
« ×1 » à l’étape 3.
Pour masquer le menu mode de lecture, appuyez
sur (VISUAL SETUP).
LIGHT ON : Affiche les options d’utilisation
pendant la nuit.
Les options pour chaque paramètre sont
indiquées ci-dessous.
Remarques
Pour tous les paramètres
• Selon le disque, il est possible que vous ne puissiez
pas changer le taux d’agrandissement.
• Lorsque vous reprenez la lecture, l’image revient à
sa taille originale.
NORMAL : Qualité d’image normale.
CUSTOM : Paramètres réglables par
Réglage de la qualité d’image
— Picture EQ
Lorsque « LIGHT OFF »/« AUTO » (avec
« DIM OFF ») est sélectionné
DAYTIME : Adapté à un endroit lumineux.
SUNSET : Adapté lorsqu’il fait un peu sombre.
SHINE : Adapté dans un endroit très clair (par
exemple lorsque le soleil se reflète sur le
moniteur).
VISUAL
SETUP
</M/m/,
Lorsque « LIGHT ON »/« AUTO » (avec
« DIM ON ») est sélectionné
ENTER
PICTURE EQ
NIGHT : Assombrit le moniteur pour ne pas
vous distraire lors de trajets nocturnes.
MIDNIGHT : Assombrit le moniteur davantage
qu’avec le paramètre « NIGHT ».
Vous pouvez sélectionner une qualité d’image
adaptée à la luminosité intérieure de la voiture.
THEATER : Eclaire le moniteur ; adapté si vous
souhaitez bénéficier d’un moniteur illuminé la
nuit.
Conseil
Vous pouvez également modifier la qualité d’image en
sélectionnant « PICTURE EQ » dans le menu mode
25
Personnalisation de la qualité
d’image
Verrouillage des disques
— Contrôle parental
L’option « CUSTOM » vous permet de définir
votre propre paramètre de qualité d’image en
réglant les tonalités de l’image. Vous pouvez
mémoriser des réglages pour les paramètres
« LIGHT OFF » et « LIGHT ON ».
*
* Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode
VR.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP).
Touches
numériques
Le menu mode de lecture apparaît.
VISUAL
CLEAR
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(PICTURE EQ), puis appuyez
sur (ENTER).
SETUP
ENTER
M/m
O
L’option actuelle apparaît.
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
Vous pouvez verrouiller un disque ou définir des
restrictions de lecture selon un niveau
prédéterminé, tel que l’âge du spectateur. Les
scènes qui font l’objet de limitations peuvent être
bloquées ou remplacées par des scènes
différentes lors de la lecture d’un DVD
compatible avec le contrôle parental.
DAYTIME
SUNSET
SHINE
CUSTOM
NORMAL
NORMAL
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« CUSTOM », puis appuyez sur
(ENTER).
Activation du contrôle parental
1 Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
Le menu de configuration visuelle apparaît.
USER CUSTOM SETUP
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(CUSTOM SETUP), puis appuyez
sur (ENTER).
COLOR
0
0
0
BRIGHT
SHARPNESS
Les rubriques de configuration
personnalisables apparaissent.
Select :
Cancel
Set :
RETURN
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« PARENTAL CONTROL », puis
appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner la
tonalité de l’image, puis appuyez sur
</, pour régler le niveau.
Les options apparaissent.
5 Appuyez sur (ENTER).
Pour masquer le menu mode de lecture, appuyez
sur (VISUAL SETUP).
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL :
DivX VOD :
SLIDE SHOW TIME :
MULTI-DISC RESUME :
PLAY LIST PLAY :
PICTURE EQ :
OFF
OFF
ONt
PLAYERt
PASSWORDt
AUTO
26
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« ON t », puis appuyez sur (ENTER).
L’écran de réglage du mot de passe apparaît.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« PARENTAL CONTROL », puis
appuyez sur (ENTER).
Les options apparaissent.
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« PLAYER t », puis appuyez sur
(ENTER).
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
then press
ENTER
.
Lorsque le contrôle parental est déjà activé,
l’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
Pour modifier le réglage, saisissez votre mot
de passe, puis appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur
(ENTER).
5 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir votre mot de passe, puis
appuyez sur (ENTER).
Les options apparaissent.
La boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
PARENTAL CONTROL
6 Pour valider, appuyez sur les touches
numériques pour saisir à nouveau
votre mot de passe, puis appuyez sur
(ENTER).
LEVEL :
8:
STANDARD :
USA
USA
OTHERSt
La configuration est terminée.
Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur
(CLEAR).
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O.
Pour masquer le menu de configuration visuelle,
appuyez sur (VISUAL SETUP).
6 Appuyez sur M/m pour sélectionner la
zone de votre choix dont vous
souhaitez appliquer les niveaux
d’évaluation de films, puis appuyez
sur (ENTER).
Désactivation du contrôle parental
Sélectionnez « OFF t » à l’étape 4 ci-dessus,
puis saisissez votre mot de passe.
Si le contrôle parental est désactivé, le message
« Parental control canceled » (Contrôle parental
annulé) s’affiche.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez « OTHERS t »,
saisissez le code local en vous reportant à la
l’aide des touches numériques.
7 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« LEVEL », puis appuyez sur (ENTER).
Les options apparaissent.
Modification du mot de passe.
Sélectionnez « PASSWORD t » à l’étape 4
ci-dessus, saisissez votre mot de passe actuel,
saisissez votre nouveau mot de passe, puis
saisissez-le de nouveau pour confirmer.
PARENTAL CONTROL
LEVEL :
8:
STANDARD :
8:
7:
6:
5:
4:
NC17
R
Modification de la zone et du
niveau d’évaluation des films
PG13
Les niveaux de restriction peuvent être réglés
selon la zone et les niveaux d’évaluation.
Plus la valeur est faible, plus le niveau de
restriction est élevé.
1 Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
8 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur
(ENTER).
Le menu de configuration visuelle apparaît.
La configuration est terminée.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(CUSTOM SETUP), puis appuyez
sur (ENTER).
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O.
Pour masquer le menu de configuration visuelle,
appuyez sur (VISUAL SETUP).
Les rubriques de configuration
personnalisables apparaissent.
27
Les options de lecture aléatoire et l’ordre de
changement de chaque disque/format sont
indiqués ci-dessous.
Lecture répétée et aléatoire
Disque/
Options
format
OFF
TITLE : Lit les chapitres du
titre en cours dans un ordre
aléatoire.
2
*
1
*
OFF
REP SHUF
DISC : Lit les plages du disque
en cours dans un ordre
aléatoire.
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) ou
(2) (SHUF) sur l’appareil principal
jusqu’à ce que l’option souhaitée
apparaisse.
OFF
ALBUM : Lit les plages/
images/fichiers vidéo de
l’album (dossier) en cours dans
un ordre aléatoire.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
disque VCD version 1.0/1.1 ou 2.0 sans fonction
PBC.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
*2 Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en
mode VR.
Les options de répétition et l’ordre de
changement de chaque disque/format sont
indiqués ci-dessous.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF ».
Disque/
Options
format
Configuration à partir du menu mode
de lecture
OFF
TITLE : Répète le titre en
cours.
CHAPTER : Répète le chapitre
en cours.
1
*
OFF
TRACK : Répète la plage en
cours.
VISUAL
SETUP
M/m
ENTER
OFF
TRACK : Répète la plage en
cours.
ALBUM : Répète l’album en
cours.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP).
OFF
IMAGE : Répète l’image en
Le menu mode de lecture apparaît.
cours.
ALBUM : Répète l’album en
cours.
OFF
FILE : Répète le fichier vidéo
en cours.
ALBUM : Répète l’album
(dossier) en cours.
28
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
Configuration à partir du menu mode
de lecture
ou
(ENTER).
, puis appuyez sur
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
Les rubriques de recherche diffèrent selon le
disque ou le format, comme suit.
(
)
018 034
T 1:35:55
Disque/
OFF
Rubriques
Format
CHAPTER
TITLE
OFF
TITLE
Commence la lecture à partir
d’un titre sélectionné.
CHAPTER
Commence la lecture à partir
d’un chapitre sélectionné.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’option souhaitée, puis appuyez sur
(ENTER).
La lecture répétée ou aléatoire commence.
TIME
Appuyez sur (VISUAL SETUP) pour masquer le
menu mode de lecture.
Commence la lecture au point
déterminé par le code temporel
saisi.
Remarque
Le mode de lecture sélectionné est annulé lorsque le
disque en cours de lecture est éjecté.
TRACK
*
Commence la lecture à partir
d’une plage sélectionnée.
Recherche directe
ALBUM
Commence la lecture à partir
d’un album sélectionné.
IMAGE
Commence la lecture à partir
d’une image sélectionnée.
Touches
numériques
ALBUM
VISUAL
CLEAR
Commence la lecture à partir
d’un album (dossier)
sélectionné.
SETUP
ENTER
M/m
FILE
Commence la lecture à partir
d’un fichier sélectionné.
* Disponible uniquement lors de la lecture de VCD
sans fonction PBC.
Vous pouvez localiser directement un point de
votre choix en précisant le numéro du titre, du
chapitre, etc.
suite à la page suivante t
1 En cours de lecture, appuyez sur les
touches numériques pour saisir un
numéro de rubrique (plage, titre, etc.),
puis appuyez sur (ENTER).
La lecture commence au début du point
sélectionné.
29
1 En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP).
MIC ON : Active le microphone et les effets
d’écho.
MIC ON+VC : Active le microphone et annule
la lecture des pistes vocales.
Le menu mode de lecture apparaît.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner la
rubrique souhaitée, puis appuyez sur
(ENTER).
MIC OFF : Annule le mode karaoké.
Avant de commencer, raccordez un microphone à
la prise d’entrée MIC de l’appareil.
(
)
- - 67
PLAY
DVDVIDEO
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur m jusqu’à ce que
l’option souhaitée apparaisse.
(
)
018 034
T 1:35:55
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total d’éléments de la rubrique
sélectionnée.
Le mode karaoké est activé.
Lorsque la lecture est arrêtée, l’entrée MIC
est désactivée.
3 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir un numéro de rubrique ou
un code temporel.
Remarques
• Certains DVD/VCD/CD de karaoké peuvent avoir la
partie instrumentale sur un canal et les voix sur un
autre canal et peuvent vous demander de
sélectionner un canal (gauche, droit ou stéréo).
Dans ce cas, réglez « MIC ON » et appuyez
plusieurs fois sur (AUDIO) pour régler le canal.
• Certains DVD/VCD/CD de karaoké peuvent avoir un
menu de commande dans lequel vous pouvez
annuler la lecture des pistes vocales, etc. Dans ce
cas, suivez les instructions du disque.
• Lorsque le mode karaoké est activé, les réglages de
• Les disques au format DTS ne sont pas pris en
charge. Aucun son n’est émis si le format DTS est
sélectionné.
Par exemple, pour trouver le point situé à
2 heures, 10 minutes et 20 secondes, saisissez
simplement « 21020 ».
Pour supprimer les numéros déjà saisis,
appuyez sur (CLEAR).
4 Appuyez sur (ENTER).
La lecture commence au point sélectionné.
Appuyez sur (VISUAL SETUP) pour masquer le
menu mode de lecture.
Fonction karaoké
Réglage du volume du microphone
1 Pendant que le mode karaoké est activé,
appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à
ce que « MIC VOL » s’affiche sur l’appareil
principal.
</,
SOUND
m
2 Réglez le niveau de volume en appuyant sur
</,.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments uniques, entre 0 et 20.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de lecture
normal.
Vous pouvez raccorder un microphone (non
fourni) à l’appareil et faire un karaoké (chanter
avec un disque) en réglant l’appareil en mode
karaoké.
Les options du mode karaoké et leur ordre de
changement sont indiqués ci-dessous.
30
Réglage de l’écho
Sélection d’une plage/d’une image/
d’un fichier vidéo
1 Pendant que le mode karaoké est activé,
appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à
ce que « MIC ECHO » s’affiche sur l’appareil
principal.
Vous pouvez afficher automatiquement des
albums/dossiers/plages/images/fichiers vidéo sur
le moniteur et en sélectionner un de votre choix
pour le lire.
Cette fonction est très pratique, surtout pour les
disques au format MP3/WMA/JPEG/DivX qui
contiennent de nombreux albums/nombreuses
plages, etc.
2 Réglez le niveau d’écho en appuyant sur
</,.
Le niveau d’écho peut être réglé par
incréments uniques, entre 1 et 6.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de lecture
normal.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(LIST/PTY).
La liste des plages/images/fichiers vidéo du
disque/de l’album*/du dossier* en cours
s’affiche.
Pour annuler l’écho, sélectionnez « MIC ECHO
OFF » à l’étape 2.
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
Avec l’appareil principal
0003/1000 ST
Appuyez sur la molette de réglage du volume au lieu
de (SOUND), puis tournez la molette de réglage du
volume au lieu d’appuyer sur </,.
003:17
LIST UP VIDEO FILES
LIST UP IMAGE FILES
SHUF
. . .
01 TRACK 01
02 TRACK 02
03 TRACK 03
04 TRACK 04
05 TRACK 05
06 TRACK 06
Affichage par liste de plages/
d’images/de fichiers vidéo
— LIST
Pour passer au niveau supérieur, appuyez sur
M pour sélectionner l’icône du dossier en haut
de la liste, puis appuyez sur (ENTER).*
* Uniquement lors de la lecture de MP3/WMA/
JPEG/DivX.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner la
plage/l’image/le fichier vidéo de votre
choix, puis appuyez sur (ENTER).
La lecture de la plage, de l’image ou du
fichier vidéo sélectionné commence.
M/m
ENTER
LIST/PTY
Remarque
Il est impossible d’afficher une liste des disques du
changeur CD (le cas échéant).
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m.
31
Sélection d’un type de fichier
Visualisation des informations
relatives au disque audio
Si le disque contient plusieurs types de fichiers,
seul le type de fichier sélectionné (audio/vidéo/
image) peut être lu. L’ordre de priorité de lecture
du type de fichier est initialement le suivant :
audio, vidéo, puis image (par ex., si le disque
contient des fichiers vidéo et des fichiers
d’image, seuls les fichiers vidéo sont lus). Vous
pouvez sélectionner le type de fichier à afficher
dans la liste, puis sélectionner le fichier que vous
souhaitez lire.
En cours de lecture audio, vous pouvez vérifier
les informations relatives au disque sur le
moniteur.
Par exemple, lors de la lecture d’un MP3
A
B
C
D
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 ST
1 En cours de lecture, appuyez sur
003:17
SHUF
(LIST/PTY).
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
type de fichier à afficher dans la liste,
puis appuyez sur (ENTER).
E
F
G
Pour afficher une liste des fichiers MP3 et
WMA, sélectionnez « LIST UP AUDIO
FILES ».
LIST
To list up, press
.
Pour afficher une liste des fichiers DivX,
sélectionnez « LIST UP VIDEO FILES ».
Pour afficher une liste des fichiers JPEG,
sélectionnez « LIST UP IMAGE FILES ».
H
A Numéro de plage ou nom de la plage
Nom du disque/nom de l’album
Nom de l’artiste
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
fichier souhaité, puis appuyez sur
(ENTER).
B Format
C Statut de lecture (N, X, etc.)
D Canal audio actuel
La lecture du fichier sélectionné commence.
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m.
Lors de la lecture d’un fichier CD/MP3/
WMA, le canal audio peut être modifié. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
E Numéro de la plage/Total
F Temps de lecture écoulé
G Mode de lecture actuel
H Messages d’aide
Conseil
Vous pouvez sélectionner une plage à lire à l’aide
32
2CH : Lit la zone 2 canaux (stéréo) de la couche
Super Audio CD.
CD : Lit la couche CD.
Configuration des paramètres
de lecture pour un Super Audio
CD
Lors de l’utilisation du menu de
configuration visuelle
1 Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
Le menu de configuration visuelle apparaît.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(AUDIO SETUP), puis appuyez sur
(ENTER).
VISUAL
SYSTEM
SETUP
SETUP
ENTER
Les rubriques de configuration audio
apparaissent.
M/m
O
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« SUPER AUDIO CD LAYER », puis
appuyez sur (ENTER).
Les options apparaissent.
Sélection d’une couche de lecture
AUDIO SETUP
SUPER AUDIO CD MODE:
SUPER AUDIO CD LAYER :
AUDIO DRC :
HQ
2CH
2CH
CD
Certains Super Audio CD sont composés de
2 couches : une couche Super Audio CD et une
couche CD ; la couche Super Audio CD est
formée de 2 zones : une zone 2 canaux et une
zone multi-canaux.
A
C
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« 2CH » ou « CD », puis appuyez sur
(ENTER).
La configuration est terminée.
D
B
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O.
Pour masquer le menu de configuration visuelle,
appuyez sur (VISUAL SETUP).
A Couche CD
Couche lisible par les lecteurs CD
conventionnels.
B Couche Super Audio CD
Couche comprenant un signal haute densité.
C Zone 2 canaux
Zone dans laquelle les plages stéréo 2 canaux
sont enregistrées.
D Zone multivoie*
Lors de l’utilisation du menu de
configuration système
1 Appuyez sur (SYSTEM SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
La rubrique de configuration système
apparaît.
Zone dans laquelle les plages multivoie
(jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées.
* Impossible de lire cette zone sur cet appareil.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« DISC.LAYER », puis appuyez sur
(ENTER).
Si le contenu du disque est différent sur ses
couches, vous pouvez sélectionner une couche
(pour comparer la qualité du son par exemple).
L’option apparaît.
Ce paramètre peut être configuré dans le menu de
Les options disponibles pour « SUPER AUDIO
CD LAYER » (configuration visuelle) et
« DISC.LAYER » (configuration système) sont
décrites ci-dessous.
suite à la page suivante t 33
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« 2CH » ou « CD », puis appuyez sur
(ENTER).
Opérations avancées — Radio
La configuration est terminée.
Mémorisation et réception des
stations
Pour masquer l’écran de configuration système,
appuyez sur (SYSTEM SETUP).
Remarque
Dans le cas de Super Audio CD formés d’une couche
Super Audio CD uniquement, cette couche est lue
quel que soit le réglage.
Touches
numériques
Conseil
SYSTEM
Le paramètre dans la configuration visuelle change
automatiquement le paramètre dans la configuration
système et vice-versa.
SETUP
ENTER
M/m
MODE
SRC
Sélection de la qualité du son
Cet appareil vous permet de modifier la qualité
sonore lors de la lecture d’un Super Audio CD en
changeant la fréquence d’échantillonnage.
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Ce paramètre peut être configuré dans le menu de
Les options disponibles pour « SUPER AUDIO
CD MODE » (configuration visuelle) et
« SA-CD MOD » (configuration système) sont
décrites ci-dessous.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse sur l’appareil principal.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
HQ : Emet à 176,4 kHz (qualité sonore élevée).
STD : Emet à 44,1 kHz (qualité sonore CD
standard).
Lors de l’utilisation du menu de
configuration visuelle
Cette procédure de configuration est identique à
celle permettant de régler la couche de lecture
Appuyez sur (VISUAL SETUP), puis
sélectionnez « AUDIO SETUP » c « SUPER
AUDIO CD MODE » c « HQ » ou « STD ».
2 Appuyez sur (SYSTEM SETUP).
La rubrique de configuration système
apparaît.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« BTM », puis appuyez sur (ENTER).
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences ((1) à (6)).
Lors de l’utilisation du menu de
configuration système
Cette procédure de configuration est identique à
celle permettant de régler la couche de lecture
Appuyez sur (SYSTEM SETUP), puis
sélectionnez « SA-CD MOD » c « HQ » ou
« STD ».
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Avec l’appareil principal
Appuyez sur (SOURCE) au lieu de (SRC), puis
tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m.
Remarque
Lorsque « HQ » est sélectionné, les paramètres EQ7
activer, sélectionnez « STD ».
Conseil
Le paramètre dans la configuration visuelle change
automatiquement le paramètre dans la configuration
système et vice-versa.
34
Rubriques d’affichage
Mémorisation manuelle
A
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » apparaisse
sur l’appareil principal.
Le numéro de la touche apparaît sur l’appareil
principal.
B
C
Remarque
A Bande radio, fonctionnement
B TA/TP*1
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
C Fréquence*2 (Nom du service de l’émission),
Numéro de présélection, Horloge, Données
RDS
Conseil
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
*1 L’indication « TA » clignote pendant les messages
de radioguidage. L’indication « TP » s’allume
lorsqu’une de ces stations est captée.
*2 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
Réception des stations
mémorisées
Pour modifier les rubriques d’affichage C,
appuyez sur (DSPL).
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Fonction RDS
AF (Fréquences alternatives)
Touches
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station ayant le signal le plus fort sur un
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
même émission en continu pendant un voyage
de longue distance sans avoir à régler de
nouveau cette station manuellement.
numériques
M/m
DSPL
LIST/PTY
ENTER
TA (Messages de radioguidage)/
TP (Programme de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
VOL
AF/TA
Aperçu
PTY (Types d’émission)
Les stations FM disposant du système RDS
(Système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Permet d’afficher le type d’émission en cours
de réception et de rechercher votre type
d’émission sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
Remarques
• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
• La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
35
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, choisissez « REG OFF »
dans la configuration système en cours de
Réglages AF et TA
Les réglages AF/TA et leur ordre de changement
sont indiqués ci-dessous.
Remarque
AF ON : Active AF et désactive TA.
TA ON : Active TA et désactive AF.
AF, TA ON : Active AF et TA.
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
AF, TA OFF : Désactive AF et TA.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
1 En réception FM, appuyez sur une touche
numérique ((1) à (6)) sur laquelle une
station locale est mémorisée.
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la
fonction BTM, seules les stations RDS sont
mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des stations
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA
respectifs.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur (LIST/PTY) en cours de
Présélection du volume sonore des
messages de radioguidage
Vous pouvez présélectionner le niveau de volume
des messages de radioguidage de façon à ne
manquer aucune information.
réception FM.
1 Appuyez plusieurs fois sur (VOL) +/– pour
régler le niveau de volume.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Appuyez sur la touche (AF/TA) et maintenez-
la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « TA »
apparaisse.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
type d’émission.
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur (VOL) +/–.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil recherche une station diffusant le
type d’émission sélectionné.
Avec l’appareil principal
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m, puis appuyez sur la molette de
réglage du volume au lieu de (ENTER).
Ecoute continue d’une émission
régionale — REG
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas
automatiquement à une autre station régionale
dont les signaux sont plus puissants.
36
Types d’émissions
Réglage du son
NEWS (nouvelles), AFFAIRS (dossiers
d’actualité), INFO (informations), SPORT
(sport), EDUCATE (education), DRAMA
(théâtre), CULTURE (culture), SCIENCE
(science), VARIED (divers), POP M (musique
pop), ROCK M (rock), EASY M (musique
légère), LIGHT M (musique classique légère),
CLASSICS (musique classique), OTHER M
(autres styles de musique), WEATHER (météo),
FINANCE (finance), CHILDREN (emissions
pour les enfants), SOCIAL A (affaires sociales),
RELIGION (religion), PHONE IN (emissions
ligne ouverte), TRAVEL (voyage), LEISURE
(loisirs), JAZZ (jazz), COUNTRY (musique
country), NATION M (musique nationale),
OLDIES (musique d’autrefois), FOLK M
(musique folk), DOCUMENT (documentaires)
Réglage des caractéristiques
du son
</,
SOUND
Remarque
Vous pouvez régler les caractéristiques du son à
votre convenance.
Les rubriques de réglage du menu son et l’ordre
dans lequel elles s’affichent sont indiqués ci-
dessous.
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage de CT
BAL (Balance) : Permet de régler la balance du
son entre les haut-parleurs gauche et droit.
FAD (Equilibre avant-arrière) : Permet de régler
le niveau relatif entre les haut-parleurs avant et
arrière.
EQ7 : Permet de sélectionner une courbe de
l’égaliseur entre 7 types de musique.
1 Réglez « CT ON » dans la
Remarques
• Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
• Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
1 En cours de lecture ou de réception,
appuyez plusieurs fois sur (SOUND)
jusqu’à ce que la rubrique de réglage
souhaitée apparaisse sur l’appareil
principal.
2 Appuyez sur </, pour régler le
niveau ou sélectionner l’option
souhaitée.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
Avec l’appareil principal
Appuyez sur la molette de réglage du volume au lieu
de (SOUND), puis tournez la molette de réglage du
volume au lieu d’appuyer sur </,.
37
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner EQ7 en mode
karaoké ou lorsque « SUPER AUDIO CD MODE »
réglé sur « HQ ».
Personnalisation de la courbe
de l’égaliseur — EQ7 Tune
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m, puis appuyez sur la molette de
réglage du volume au lieu de </, ou (ENTER).
SYSTEM
</M/m/,
SETUP
ENTER
« CUSTOM » de EQ7 vous permet de définir vos
propres réglages d’égalisation. Vous pouvez
régler le niveau de 7 bandes différentes : 62 Hz,
157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz et
16 kHz.
1 En cours de lecture ou de réception,
appuyez sur (SYSTEM SETUP).
La rubrique de configuration système apparaît
sur l’appareil principal.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« EQ7 TUNE », puis appuyez sur
(ENTER).
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« CUSTOM », puis appuyez sur
(ENTER).
4 Réglez le niveau pour chaque
fréquence.
Appuyez sur M/m pour régler le niveau.
Le niveau peut être réglé par incréments
uniques, entre –8 et +8.
Pour changer la fréquence, appuyez sur
</,.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER)
et maintenez-la enfoncée.
5 Appuyez sur (ENTER).
Le réglage est terminé et la fenêtre
d’affichage revient en mode de lecture/
réception normal.
38
Par exemple, pour régler le format sur « 4:3 PAN
SCAN ».
Paramètres
1 Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
Vous pouvez configurer plusieurs paramètres
dans les deux menus de configuration suivants.
Le menu de configuration visuelle apparaît.
• Menu de configuration visuelle
Permet de configurer toutes les rubriques
visuelles (via le moniteur).
LANGUAGE SETUP
MENU :
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
AUDIO :
SUBTITLE :
• Menu de configuration système
Permet de configurer toutes les rubriques liées
au système (via l’appareil principal).
Configuration visuelle
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(DISPLAY SETUP), puis appuyez
sur (ENTER).
Le menu de configuration visuelle comprend les
catégories suivantes.
Les rubriques de configuration de l’affichage
apparaissent.
LANGUAGE SETUP (page 40)
sous-titres, etc.
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
16:9
WALLPAPER 1
DISPLAY SETUP (page 40)
moniteur raccordé.
CUSTOM SETUP (page 41)
disques.
AUDIO SETUP (page 42)
selon le disque.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« MONITOR TYPE », puis appuyez sur
(ENTER).
RESET (page 42)
de configuration.
Les options apparaissent.
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
16:9
16:9
Opération de base de la
configuration visuelle
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« 4:3 PAN SCAN », puis appuyez sur
(ENTER).
VISUAL
SETUP
ENTER
M/m
La configuration est terminée.
O
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O.
Pour masquer le menu de configuration visuelle,
appuyez sur (VISUAL SETUP).
Vous pouvez configurer les rubriques du menu en
suivant la procédure suivante.
39
Configuration de la langue à l’écran ou de la bande son
Sélectionnez
(LANGUAGE SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous
Rubrique
MENU
Objet
Permet de changer la langue du menu du disque.
Permet de changer la langue de la bande son.
AUDIO
SUBTITLE
Permet de changer la langue des sous-titres enregistrés sur le
disque.
Configuration de l’affichage
Sélectionnez
(DISPLAY SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous à
l’aide de M/m et (ENTER). Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous
« z » indique le réglage par défaut.
Rubrique
Option
Objet
16:9 (z)
MONITOR TYPE
Sélectionne le format adapté au
moniteur raccordé.
Permet d’afficher une image grand
écran.
Adapté lors du raccordement à un
moniteur grand écran ou un
moniteur doté d’une fonction mode
grand écran.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Permet d’afficher une image grand
écran avec des bandes sur les
parties supérieure et inférieure de
l’écran.
Adapté lors du raccordement à un
moniteur avec un écran 4:3.
Permet d’afficher une image grand
écran sur l’écran entier et de couper
automatiquement les parties qui
dépassent.
WALLPAPER 1 (z), 2, 3
WALLPAPER
Permet de sélectionner le papier
peint.
Remarque
Selon le disque, « 4:3 LETTER BOX » peut être sélectionné automatiquement à la place de « 4:3 PAN SCAN », et
vice-versa.
40
Configuration personnalisée
Sélectionnez
(CUSTOM SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous à
l’aide de M/m et (ENTER). Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut.
Rubrique
Option
Objet
OFF t (z)
PARENTAL CONTROL
Permet de désactiver le contrôle
parental.
1
*
Permet de régler les restrictions de
lecture afin de ne pas lire de scènes
ou de disques inadaptés.
ON t
Permet d’activer le contrôle
parental.
PLAYER t
PASSWORD t
Done
Permet de fixer la norme de
restriction et son niveau.
Permet de choisir un nouveau mot
de passe à 4 chiffres.
DivX VOD
Permet de désactiver l’affichage.
Affiche le code d’enregistrement
de cet appareil. Pour de plus
amples informations, visitez le site
Web suivant :
http://www.divx.com/vod
5 sec. (z), 10 sec.,
20 sec., 40 sec., 60 sec.
SLIDE SHOW TIME
Permet de sélectionner l’intervalle
de diaporama.
FIXED
Permet de désactiver le diaporama.
ON (z)
MULTI-DISC RESUME
Permet d’enregistrer les réglages de
reprise dans la mémoire pour 5
disques au maximum. (Les réglages
restent dans la mémoire même
lorsque vous réglez sur « OFF ».)
2
*
OFF
Permet de ne pas enregistrer les
réglages de reprise dans la
mémoire.
La fonction de reprise de la lecture
est disponible uniquement pour le
disque actuellement inséré dans
l’appareil.
ORIGINAL (z)
PLAY LIST PLAY
(Pour les DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW en mode VR
uniquement)
Permet de lire les titres originaux
enregistrés.
PLAY LIST
Permet de lire la liste de lecture
éditée.
suite à la page suivante t
41
AUTO (z)
Permet de basculer
automatiquement entre les options
d’utilisation pendant la nuit/la
journée en fonction du réglage du
régulateur de luminosité dans la
Sélectionne l’option de
configuration à afficher dans le
menu du mode de lecture.
LIGHT OFF
LIGHT ON
Permet d’afficher les options
d’utilisation pendant la journée.
Permet d’afficher les options
d’utilisation pendant la nuit.
*1 Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR.
*2 DVD VIDEO uniquement.
Remarque
Si le contrôle parental est activé, la fonction de reprise de la lecture ne fonctionne pas. Dans ce cas, la lecture
reprend au début lors de l’insertion du disque.
Configuration audio
Sélectionnez
(AUDIO SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous à
l’aide de M/m et (ENTER). Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut.
Rubrique
Option
HQ (z)
STD
Objet
SUPER AUDIO CD MODE
Permet de sélectionner la qualité
sonore pour la lecture d’un Super
Audio CD.
Pour avoir un son de haute qualité.
Pour avoir un son de qualité
standard.
2CH (z)
SUPER AUDIO CD LAYER
Permet de sélectionner la couche
(zone) de lecture d’un Super Audio
CD.
Permet de lire une zone 2 canaux
(stéréo) de la couche Super Audio
CD.
CD
Permet de lire la couche CD (s’il y
en a une).
STANDARD (z)
WIDE RANGE
AUDIO DRC
*
Permet de sélectionner le réglage
standard.
Permet d’avoir un son clair lorsque
le volume est faible. Disponible
uniquement pour un DVD
Permet d’obtenir la sensation
d’assister à un spectacle.
conforme à Audio DRC (Contrôle
de plage dynamique).
* Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR.
Réinitialisation de tous les paramètres
Tous les paramètres (à l’exception du paramètre de contrôle parental) de la configuration visuelle
peuvent être réinitialisés.
Sélectionnez
(RESET), puis « YES » à l’aide de M/m et (ENTER).
Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Opération de
Remarque
Ne mettez pas l’appareil hors tension en cours de réinitialisation, étant donné que cette opération prend quelques
secondes.
42
Vous pouvez configurer les rubriques du menu en
suivant la procédure suivante.
Configuration système
Par exemple, pour régler la démonstration.
Le menu de configuration système comprend les
catégories suivantes.
1 Appuyez sur (SYSTEM SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
• R/M : Paramètres du mode de réception
Le paramètre de configuration système
apparaît sur l’appareil principal.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« DEMO », puis appuyez sur (ENTER).
L’option apparaît.
Opération de base de la
configuration système
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« ON » ou « OFF », puis appuyez sur
(ENTER).
SYSTEM
SETUP
ENTER
La configuration est terminée.
M/m
Pour masquer l’écran de configuration système,
appuyez sur (SYSTEM SETUP).
Avec l’appareil principal
Utilisez la molette de réglage du volume pour
sélectionner des paramètres/options et valider.
suite à la page suivante t
43
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut.
SET (Configuration)
Etat de
l’appareil
Rubrique
Option
Objet
–
CLOCK ADJ (Réglage de
l’horloge) (page 47)
–
ON
Permet d’activer la fonction
CT.
OFF (z)
ON (z)
OFF
Permet de désactiver la
fonction CT.
BEEP
Permet d’activer le son de
fonctionnement.
Permet de désactiver le son
de fonctionnement.
Tous les états.
NORM (z)
REV
RM (Satellite de commande)
Change le sens de
fonctionnement des
commandes du satellite de
commande.
Permet de l’utiliser dans le
sens par défaut.
Permet de l’utiliser à droite
de la colonne de direction.
NO (z)
A.OFF (Mise hors tension
automatique)
S’éteint automatiquement
après un délai souhaité lorsque
l’appareil est hors tension.
Permet de désactiver la
fonction de mise hors
tension automatique.
30S, 30M, 60M
Permet de sélectionner le
délai souhaité.
DSPL (Affichage)
Etat de
l’appareil
Rubrique
Option
Objet
SA (z)
M.DSPL (Affichage animé)
Sélectionne le mode
Permet d’afficher les motifs
animés ainsi que
d’affichage animé.
l’analyseur de spectre.
En cours de
lecture/de
réception radio.
ON
Permet d’afficher les motifs
animés.
OFF
Permet de désactiver le
mode d’affichage animé.
ON (z)
OFF
DEMO (Démonstration)
Permet d’activer la
démonstration.
Appareil hors
tension.
Permet de désactiver la
démonstration.
ON
DIM (Régulateur de luminosité)
Change la luminosité de
l’affichage.
Permet de réduire la
luminosité de l’affichage.
Tous les états.
OFF (z)
Permet de désactiver le
régulateur de luminosité.
44
ON (z)
A.SCRL (Défilement
automatique)
Permet de faire défiler
automatiquement des longues
rubriques.
Permet de faire défiler.
En cours de
lecture.
OFF
Permet de ne pas faire
défiler.
R/M (Mode de réception)
Etat de
l’appareil
Rubrique
Option
ON
Objet
LOCAL (Mode de recherche
locale)
Permet de syntoniser
uniquement les stations
dont les signaux captés sont
les plus puissants.
En cours de
réception radio.
OFF (z)
Permet de syntoniser en
réception normale.
ON
MONO (Mode monaural)
Sélectionne le mode de
réception monaurale pour
améliorer une réception FM
faible.
Permet d’écouter des
émissions stéréo en mode
mono.
OFF (z)
Permet d’écouter les
émissions stéréo en stéréo.
En cours de
réception FM.
ON (z)
Permet d’écouter une
émission régionale en
continu.
OFF
Permet de désactiver la
fonction lorsque vous
quittez la zone de réception
de l’émission.
–
BTM (Mémorisation des
meilleurs accords) (page 34)
–
En cours de
réception radio.
suite à la page suivante t
45
SOUND (Son)
Etat de
l’appareil
Rubrique
Option
Objet
–
EQ7 TUNE (page 38)
–
En cours de
lecture*/
de réception
radio.
OFF (z)
HPF (Filtre passe-haut)
Sélectionne la fréquence de
coupure pour les haut-parleurs
avant et arrière.
Permet de ne pas couper la
fréquence.
80HZ, 120HZ
Permet de sélectionner la
fréquence.
(–6 ~ +18 dB)
z : 0
AUX-LVL (Niveau AUX)
Permet de sélectionner le
niveau.
En cours de
lecture AUX.
(–10 ~ +10 dB)
z : ADJST
OFF
DVD-LVL (Niveau DVD)
Permet de sélectionner le
niveau.
En cours de
lecture du disque.
2CH (z)
Sélectionne la couche (zone)
de lecture d’un Super Audio
CD.
Permet de lire une zone 2
canaux (stéréo) de la
couche Super Audio CD.
CD
Permet de lire la couche de
lecture CD (s’il y en a une).
Appareil hors
tension.
HQ (z)
STD
Sélectionne la qualité sonore
pour la lecture d’un Super
Audio CD.
Permet d’avoir un son de
haute qualité.
Permet d’avoir un son de
qualité standard.
* Indisponible en mode karaoké ou lorsque « SA-CD MOD » est réglé sur « HQ ».
46
Réglage de l’horloge
Utilisation d’un appareil en option
Appareil audio auxiliaire
SYSTEM
SETUP
DSPL
</M/m/,
SYSTEM
ENTER
SETUP
ENTER
M/m
L’horloge fonctionne suivant un cycle de
24 heures.
SRC
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter par
l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le
niveau de volume peut être réglé pour corriger
toutes les différences entre l’appareil et l’appareil
audio portatif.
1 Appuyez sur (SYSTEM SETUP).
La rubrique de configuration système apparaît
sur l’appareil principal.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« CLOCK ADJ », puis appuyez sur
(ENTER).
L’indication des heures clignote.
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Diminuez le volume de l’appareil.
3 Effectuez le raccordement à l’appareil.
3 Appuyez sur M/m pour régler l’heure et
les minutes.
Appuyez sur </, pour déplacer
l’indication numérique.
AUX
4 Appuyez sur (ENTER).
La configuration est terminée.
Pour afficher l’horloge en cours de lecture,
appuyez plusieurs fois sur (DSPL) jusqu’à ce
qu’elle s’affiche.
AUX
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m, puis appuyez sur la molette de
réglage du volume au lieu de </, ou (ENTER).
Cordon de raccordement*
(non fourni)
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
suite à la page suivante t
47
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque appareil audio
raccordé.
Changeur CD
1 Diminuez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) jusqu’à ce
que l’indication « AUX » apparaisse sur
l’appareil principal.
« AUX FRONT IN » s’affiche.
ENTER
MODE
M/m
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
SRC
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Appuyez sur (SYSTEM SETUP).
6 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« AUX-LVL », puis appuyez sur (ENTER).
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) jusqu’à ce
que l’indication « CDC » apparaisse.
7 Appuyez sur M/m pour régler le niveau
d’entrée.
Le niveau d’entrée peut être réglé par
incréments uniques, entre –6 et +18.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité s’affiche.
Numéro de l’appareil
8 Appuyez sur (ENTER).
La configuration est terminée.
Avec l’appareil principal
Appuyez sur (SOURCE) au lieu de (SRC), puis
tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m.
Numéro du disque
La lecture commence.
Avec l’appareil principal
Appuyez sur (SOURCE) au lieu de (SRC).
Saut d’albums et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur M/m.
Pour ignorer Appuyez sur M/m
l’album
puis relâchez (maintenez la
touche enfoncée brièvement).
l’album en
continu
dans les 2 secondes après avoir
relâché la touche pour la
première fois.
des disques
de façon répétée.
des disques en et appuyez de nouveau sur la
continu
touche dans les 2 secondes, puis
maintenez-la enfoncée.
Avec l’appareil principal
Utilisez (3)/(4) (ALBUM –/+) au lieu de M/m.
48
• Commande PRESET/DISC
Lecture répétée et aléatoire
Identique aux touches M/m de la mini-
télécommande ou (3)/(4) (ALBUM –/+) de
l’appareil principal (appuyez et tournez).
• Commande VOL (volume)
Identique à la touche (VOL) +/– de la mini-
télécommande ou à la molette de réglage du
volume de l’appareil principal (tournez).
• Commande SEEK/AMS
REP SHUF
Identique aux touches .m/M> de la
mini-télécommande ou (SEEK) –/+ de
l’appareil principal (tournez, ou tournez et
maintenez la touche enfoncée).
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(1) (REP) ou (2) (SHUF) sur l’appareil
principal jusqu’à ce que le paramètre de
réglage souhaité apparaisse.
Sélectionnez Pour lire
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
REP DISC*
un disque en boucle.
SHUF
des plages du changeur dans un
CHANGER* ordre aléatoire.
* Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD sont
raccordés.
Pour augmenter
Pour rétablir le mode de lecture normale,
sélectionnez « REP OFF » ou « SHUF OFF ».
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
Satellite de commande RM-X4S
Fixation de l’étiquette
Apposez l’étiquette comportant les indications
en fonction de la position de montage du satellite
de commande.
1 Tout en appuyant sur la commande VOL,
appuyez sur la touche (SOUND) et maintenez-
la enfoncée.
D
S
D
P
L
N
U
O
S
M
O
D
E
E
U
D
O
M
S
O
N
D
PL
S
D
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes du satellite de
commande commandent les mêmes fonctions
que celles de le mini-télécommande ou de
l’appareil principal.
ATT
SOUND
PRESET/
DISC
MODE
SOURCE
DSPL
SEEK/AMS
VOL
OFF
Les commandes suivantes du satellite de
commande ne s’utilisent pas de la même manière
que celles de l’appareil.
49
• Les disques de forme non standard (notamment en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de le
faire. N’utilisez pas de tels disques.
• Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre.
Informations complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
N’utilisez pas de solvants tels
que de l’essence, du diluant,
des produits de nettoyage
vendus dans le commerce ou
des sprays antistatiques destinés aux disques
analogiques.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et des VCD
Certaines opérations de lecture des DVD et VCD
peuvent être intentionnellement réglées par les
éditeurs de logiciels. Etant donné que cet appareil lit
les DVD et les VCD selon le contenu du disque
conçu par les éditeurs de logiciels, certaines
fonctions de lecture risquent de ne pas être
disponibles. Reportez-vous également au mode
d’emploi fourni avec les DVD ou VCD.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Manipulez le disque en le tenant par les
bords.
• Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.
• Ne soumettez pas les disques à des températures
élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
Remarques sur les DATA CD et DATA
DVD
• Certains DATA CD/DATA DVD (selon l’appareil
utilisé pour l’enregistrement ou selon l’état du
disque) risque de ne pas être lus sur cet appareil.
• La finalisation est requise pour certains disques
• Cet appareil est compatible avec les normes
suivantes.
Pour les DATA CD
– Format ISO 9660 niveau 1/2, format d’extension
Joliet/Romeo
– Multisession
Pour les DATA DVD
– Format UDF Bridge (hybride UDF et ISO 9660)
– Multi Border
• Nombre maximal de :
– dossiers (albums) : 256 (y compris le répertoire
racine et les dossiers vides).
– fichiers (plages/images/vidéo) et de dossiers
contenus sur un disque : 2 000 (voire moins de
2 000 si des noms de fichier/dossier contiennent
de nombreux caractères).
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 64 (Joliet/Romeo).
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et
bloque le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (notamment
sauts de lecture ou absence de lecture)
provoquées par une déformation du disque suite
au rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
50
Remarques sur la finalisation des
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
disques
Les disques suivants doivent être finalisés pour
pouvoir être lus sur cet appareil.
• DVD-R/DVD-R DL (en mode vidéo/mode VR)
• DVD-RW en mode vidéo
• DVD+R/DVD+R DL
• CD-R
• CD-RW
Les disques suivants peuvent être lus sans
finalisation.
• DVD+RW – finalisé automatiquement.
• DVD-RW en mode VR – la finalisation n’est pas
nécessaire.
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/JPEG/DivX®
Dossier
(album)
MP3/WMA/
JPEG/DivX
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le disque.
Fichier MP3/
WMA/JPEG/
DivX (plage/
image/vidéo)
Remarques sur les CD multisession/
DVD Multi Border
Cet appareil peut lire les CD multisession/DVD
Multi Border dans les conditions suivantes. Notez
que la session doit être fermée et le disque finalisé.
• Lorsqu’un CD-DA (CD audio numérique) est
enregistré dans la première session :
L’appareil reconnaît le disque comme un CD-DA
et seul le CD-DA de la première session est lu,
même si un autre format (par exemple MP3) est
enregistré dans d’autres sessions.
• Lorsqu’un CD-DA est enregistré dans une session
autre que la première :
A propos des fichiers MP3
• MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio
Layer-3, est un format standard de compression de
fichiers musicaux. Il comprime les données de CD
audio à environ 1/10 de leur taille initiale.
• Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3
applicables aux fichiers MP3 uniquement.
L’étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et
1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
• Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque
fichier.
L’appareil reconnaît le disque comme un DATA
CD ou un DATA DVD et toutes les sessions
CD-DA sont ignorées.
• Lorsqu’un fichier MP3/WMA/JPEG/DivX est
enregistré :
Seules les sessions contenant le type de fichier
sélectionné (audio/vidéo/image)* sont lues (si un
CD-DA ou d’autres données sont enregistrés dans
d’autres sessions, ils sont ignorées).
* Pour plus de détails sur la sélection du type de
• Lors de la lecture d’un fichier MP3 VBR (Débit
variable) ou pendant l’avance ou le retour rapide,
le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact.
Disques de musique encodés à l’aide
d’une technologie de protection des
droits d’auteur
Remarque sur le MP3
Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par
exemple 384 kbit/s).
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés selon des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD. La lecture de ces disques avec cet
appareil peut être impossible.
A propos des fichiers WMA
• WMA, qui est l’abréviation de Windows Media
Audio, est un format standard de compression des
fichiers musicaux. Il comprime les données de CD
audio à environ un 1/22* de leur taille initiale.
• L’étiquette WMA compte 63 caractères.
• Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez
à ajouter l’extension « .wma » au nom de chaque
fichier.
suite à la page suivante t
51
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
• Lors de la lecture d’un fichier WMA VBR (Débit
variable) ou pendant l’avance ou le retour rapide,
le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact.
* uniquement pour 64 kbits/s
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remarque sur le WMA
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise
en charge.
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers protégés par copyright
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
A propos des fichiers JPEG
• JPEG, qui est l’abréviation de Joint Photographic
Experts Group, est un format standard de
compression des fichiers d’image. Il comprime les
images fixes d’environ un 1/10 à 1/100 de leur
taille initiale.
• Lors de l’identification d’un fichier JPEG, veillez
à ajouter l’extension « .jpg » au nom de chaque
fichier.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur le fusible usagé. Si
le fusible saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation
Remarque sur le JPEG
La lecture des fichiers JPEG suivants n’est pas prise
en charge.
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers protégés par copyright
et remplacez-le. Si le nouveau
Fusible (10 A)
fusible saute également, il est
possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas,
consultez votre revendeur Sony
le plus proche.
A propos des fichiers DivX®
®
DivX , qui est l’abréviation de Digital Video
Express, est un format standard de compression des
fichiers vidéo numériques développé par DivX, Inc.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre l’appareil et la
façade sont souillés. Pour éviter cette situation,
connecteurs à l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas
une pression excessive, sinon les connecteurs
risquent d’être endommagés.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout
autre type de pile présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
Appareil principal
Remarques
Arrière de la façade
Pôle + vers le
haut
c
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
52
Retrait de l’appareil
Spécifications
1 Retirez le tour de protection.
Système
Laser : laser semi-conducteur
Format de signal : PAL
2Insérez les clés de déblocage dans le tour
de protection.
Lecteur DVD/CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Distorsion harmonique : 0,01 %
Radio
FM
Orientez correctement la clé
de déblocage comme illustré.
Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
3Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le tour de protection.
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 B (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 à 1 602 kHz
2 Retirez l’appareil.
LW (GO) : 153 à 279 kHz
1Insérez simultanément deux clés de
déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un
déclic.
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : MW (PO) : 30 µV, LW (GO) : 40 µV
Amplificateur de puissance
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
Sorties : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sortie vidéo
Bornes de sortie audio arrière
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
2Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
Bornes d’entrée audio BUS
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée d’antenne
Borne de commande de frein à main
Borne d’entrée du micro
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
3Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Dimensions : environ 178 × 50 × 181 mm (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 181 mm
(l/h/p)
Poids : environ 1,4 kg
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X166
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
suite à la page suivante t
53
Appareils/accessoires en option :
Satellite de commande : RM-X4S
Câble BUS (fourni avec un cordon à broches
RCA) : RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T70MX,
CDX-T69
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
• Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le
commander avec la mini-télécommande.
tMettez l’appareil sous tension.
Sélecteur de source : XA-C40
Sélecteur AUX-IN : XA-300
Adaptateur d’interface pour iPod : XA-110IP
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas de relais.
Il est possible que votre revendeur ne propose pas
certains des accessoires repris ci-dessus. Demandez-
lui des informations détaillées.
Aucun bip n’est émis.
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
tRecommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc., et sont
utilisées sous licence.
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Remarque
Cet appareil ne peut pas être raccordé à un
préamplificateur numérique ou à un égaliseur
compatible avec le système BUS de Sony.
Le fusible a sauté.
Emission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il ne s’affiche pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM ON »
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
tMaintenez de nouveau la touche (OFF) de
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
• Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
La fonction de mise hors tension automatique
est inopérante.
L’appareil est sous tension. La fonction de mise hors
tension automatique ne s’active qu’une fois l’appareil
mis hors tension.
Dépannage
tMettez l’appareil hors tension.
Impossible de faire fonctionner la mini-
télécommande.
Assurez-vous que le film isolant a bien été retiré
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Selon le moniteur raccordé, lorsque vous
éteignez le moteur, la mise hors tension de
l’appareil peut prendre quelques secondes. Il ne
s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
54
Image
Disque
Aucune image/des parasites apparaissent sur
l’image.
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
• Un raccordement est incorrect.
• Vérifiez le raccordement de l’appareil raccordé et
réglez le sélecteur d’entrée de l’appareil raccordé sur
la source correspondant à cet appareil.
• Le disque est défectueux ou sale.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Le disque n’est pas compatible.
• L’installation est incorrecte.
• Le DVD n’est pas compatible en raison du code
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de
45°, dans un endroit stable du véhicule.
• Le moniteur est raccordé à la prise AUDIO/VIDEO
OUT et le cordon du frein (vert clair) n’est pas
raccordé au cordon du capteur du frein à main ou le
frein à main n’est pas serré.
local.
• Le format du disque et la version du fichier ne sont
• Appuyez sur Z pour retirer le disque.
La lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX
ne commence pas.
• L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la norme
ISO 9660 niveau 1 ou 2, ou au format d’extension
Joliet ou Romeo (DATA CD) ou au format UDF
• Les fichiers ne sont pas sauvegardés au format
MP3/WMA/JPEG/DivX.
• Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul
le type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image)
peut être lu.
L’image ne tient pas sur l’écran.
Le format est fixé sur le DVD.
Son
Aucun son/le son saute/le son grésille.
• Un raccordement est incorrect.
• Vérifiez le raccordement de l’appareil raccordé et
réglez le sélecteur d’entrée de l’appareil raccordé sur
la source correspondant à cet appareil.
• Le disque est défectueux ou sale.
• L’installation est incorrecte.
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de
45°, dans un endroit stable du véhicule.
• Le taux d’échantillonnage des fichiers MP3 n’est pas
16, 22,05, 24, 32, 44,1 ou 48 kHz.
• Le taux d’échantillonnage des fichiers WMA n’est
pas 32, 44,1 ou 48 kHz.
tSélectionnez le type de fichier approprié à l’aide
Certains fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX exigent
un délai plus long que d’autres avant le début
de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long.
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession/Multi Border ;
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
• Le débit binaire des fichiers MP3 n’est pas 8 ou
384 kbit/s.
• Le débit binaire des fichiers WMA n’est pas 32 ou
384 kbit/s.
• L’appareil est en mode de pause/d’avance rapide/de
retour rapide.
• Les réglages de sorties sont incorrects.
• Le volume est trop faible.
La lecture du disque ne commence pas au
début.
La reprise de la lecture ou la reprise de la lecture multi-
• La fonction ATT est activée.
• La position de la commande de balance « FAD »
n’est pas réglée pour un système à 2 enceintes.
• Le changeur CD est incompatible avec le disque
(MP3/WMA).
tEffectuez la lecture sur cet appareil.
• Le format n’est pas pris en charge (comme le format
DTS).
Certaines fonctions sont inopérantes.
Selon le disque, il est possible que vous ne puissiez pas
effectuer des opérations telles que l’arrêt, la recherche,
ou la lecture répétée ou aléatoire. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
Impossible de changer la langue de la bande
son/des sous-titres ou l’angle.
• Utilisez le menu DVD au lieu de la touche de
• Il n’y a pas de plages multilingues, de sous-titres
multilingues ou d’angles multiples enregistrés sur le
DVD.
tVérifiez si le format est pris en charge par cet
Le son comporte des parasites.
• Eloignez les cordons et les câbles.
• Si un Super Audio CD est en cours de lecture et
« SUPER AUDIO CD MODE »/ « SA-CD MOD »
est réglé sur « HQ », réglez-le plutôt sur « STD »
• Le DVD ne permet pas de changer.
suite à la page suivante t
55
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour les disques contenant un grand nombre de
caractères, le défilement peut être inopérant.
• « A.SCRL » est réglé sur « OFF ».
Aucun message de radioguidage.
• La station n’émet pas de messages de radioguidage,
malgré l’indication TP.
tRéglez la fréquence pour capter une autre station.
Les touches de commande sont inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
• La station actuellement captée n’est pas une station
RDS.
• Les données RDS n’ont pas été reçues.
• La station ne spécifie pas le type d’émission.
Vous avez oublié le mot de passe pour le
contrôle parental.
Saisissez « 5776 » dans l’écran de saisie du mot de
Affichage des erreurs et messages
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Sur l’appareil principal
ERROR*1
• Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si
votre véhicule est équipé d’une antenne FM/MW
(PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale).
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
• L’antenne automatique ne se lève pas.
tVérifiez le raccordement du câble de commande
de l’antenne électrique.
• Un disque est sale ou inséré à l’envers.*2
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Un disque vierge a été inséré.
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
problème.
tInsérez-en un autre.
• Le disque n’est pas compatible avec cet appareil.
tInsérez un disque compatible.
• Appuyez sur Z pour retirer le disque.
FAILURE
• Vérifiez la fréquence.
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas
raccordés correctement.
tReportez-vous au manuel d’installation/
raccordement fourni avec cet appareil et vérifiez les
raccordements.
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
tLa recherche de fréquences s’arrête trop souvent :
Réglez « LOCAL ON » (page 45).
tLa recherche de fréquences ne s’arrête sur aucune
station :
• Le signal capté est trop faible.
tEffectuez une syntonisation manuelle.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
Un programme FM émis en stéréo est entendu
en mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
LOAD
Le changeur est en train de charger le disque.
tAttendez que cette opération soit terminée.
L. SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
recherche automatique des fréquences.
NO AF
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station
actuelle.
tAppuyez sur .m/M> lorsque le nom du
service de l’émission clignote. L’appareil
commence à rechercher une autre fréquence avec
les mêmes données d’identification de programme
(PI) (l’indication « PI SEEK » apparaît).
NO DISC
Le disque n’est pas inséré dans le changeur CD.
tInsérez un disque dans le changeur.
NO INFO
Les informations textuelles ne sont pas écrites dans les
fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX.
Fonction RDS
Une recherche (SEEK) commence après
quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal
capté est faible.
NO MAGAZINE
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.
tInsérez le chargeur dans le changeur.
NO MUSIC
Le disque n’est pas un fichier audio.
tInsérez un CD audio dans cet appareil ou un
changeur compatible MP3.
56
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de disque, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
NO NAME
Aucun nom de disque/d’album/de dossier/de plage/
d’image/de vidéo n’est écrit dans le fichier.
NOT READ
Les informations du disque n’ont pas encore été lues
par l’appareil.
tChargez le disque, puis sélectionnez-le dans la liste.
NO TP
Glossaire
L’appareil continue à rechercher les stations diffusant
des messages de radioguidage.
Album
OFFSET
Section d’un morceau de musique ou d’une image
sur un DATA CD/DVD contenant des plages audio
MP3/WMA ou des fichiers JPEG.
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur
reste affiché, contactez votre revendeur Sony le
plus proche.
Chapitre
Sous-division d’un titre dans un DVD. Un titre est
composé de plusieurs chapitres.
READ
L’appareil lit toutes les informations de fichier/album
(dossier) sur le disque.
tAttendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du
disque, cette opération peut prendre plus d’une
minute.
®
DivX
Technologie vidéo numérique créée par DivX, Inc.
Les vidéos encodées avec la technologie DivX font
partie des vidéos avec la qualité la plus élevée pour
une taille de fichier relativement restreinte.
RESET
Dolby Digital
L’appareil et le changeur CD ne peuvent pas être
utilisés en raison d’un problème.
Technologie de compression audio numérique
développée par Dolby Laboratories. Cette
technologie prend en charge le son ambiophonique
5.1 canaux. Le canal arrière est stéréo et, dans ce
format, il y a un canal de caisson de graves séparé.
Dolby Digital fournit les mêmes 5.1canaux séparés
d’une qualité audio numérique élevée que les
systèmes Home Cinéma Dolby Digital. La
séparation des canaux est efficace car tous les
canaux sont enregistrés séparément, et il y a peu de
détérioration car le traitement des données de tous
les canaux est effectué de manière numérique.
«
» ou «
»
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller
plus loin.
«
»
Le caractère ne peut pas être affiché.
*1 Si une erreur se produit pendant la lecture, le
numéro de disque ne s’affiche pas dans
l’affichage.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
apparaît dans l’affichage.
suite à la page suivante t
Sur le moniteur
Playback prohibited by region code.
La lecture du DVD est impossible car le code local est
différent.
Cannot play this disc.
• Le disque est incompatible avec cet appareil.
• Le disque n’est pas finalisé.
No playable data.
Le disque ne contient pas de données lisibles.
Cannot read this disc.
• L’appareil ne peut pas lire les données en raison d’un
problème.
• Les données sont endommagées ou corrompues.
Please press RESET.
L’appareil ne peut pas fonctionner en raison d’un
problème.
57
DVD
Scène
Disque pouvant contenir jusqu’à 8 heures d’images
animées, même si son diamètre est le même qu’un
CD.
Dans un VIDEO CD doté de la fonction PBC
(contrôle de lecture), les écrans de menu, les images
animées et les images fixes sont divisés en sections
appelées « scènes ».
La capacité de données d’un DVD simple face,
simple couche est de 4,7 Go (Giga-octets), ce qui
correspond à 7 fois la capacité d’un CD. La capacité
de données d’un DVD double couche, simple face
est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche,
double face de 9,4 Go et celle d’un DVD double
couche, double face de 17 Go.
Les données d’image utilisent le format MPEG 2,
une des normes universelles de technologie de
compression numérique. Les données d’image sont
compressées à environ 1/40 (en moyenne) de leur
taille initiale. Le DVD utilise également une
technologie d’encodage à débit variable qui modifie
les données à affecter selon le statut de l’image. Les
informations audio sont enregistrées dans un format
multi-canaux, tel que Dolby Digital, ce qui vous
permet de profiter d’un son plus réel.
Super Audio CD
Super Audio CD est une nouvelle norme de disque
audio d’une qualité élevée. La musique est
enregistrée au format DSD (Flux numérique direct)
(les CD conventionnels sont enregistrés au format
PCM). Le format DSD, en utilisant une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle des CD
conventionnels et avec une quantification de 1-bit,
atteint une large bande de fréquences et une large
bande dynamique à travers la bande de fréquences
audible et propose ainsi une reproduction de la
musique extrêmement fidèle au son original.
Titre
La plus longue section d’une image ou d’une plage
musicale d’un DVD, d’un film, etc., dans un logiciel
de vidéo ou l’album entier dans un logiciel audio.
En outre, plusieurs fonctions avancées telles que les
fonctions multiangle, multilingue et contrôle
parental sont disponibles avec le DVD.
VIDEO CD
Disque compact qui contient des images animées.
Les données d’image utilisent le format MPEG 1,
une des normes universelles de technologie de
compression numérique. Les données d’image sont
compressées à environ 1/140 de leur taille initiale.
Par conséquent, un VIDEO CD de 12 cm peut
contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées.
Les VIDEO CD contiennent également des données
audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus
par l’oreille humaine sont comprimés, alors que les
sons audibles ne le sont pas. Les VIDEO CD
peuvent contenir 6 fois plus d’informations audio
que les CD conventionnels.
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable
réinscriptible de la même taille qu’un DVD VIDEO.
Le DVD-RW comporte deux modes
différents : mode VR et mode vidéo. Les DVD-RW
créés en mode vidéo ont le même format que les
DVD VIDEO, tandis que les disques créés en mode
VR (enregistrement vidéo) permettent de
programmer ou d’éditer le contenu.
DVD+RW
Un DVD+RW (plus RW) est un disque enregistrable
réinscriptible. Les DVD+RW utilisent un format
d’enregistrement comparable au format DVD
VIDEO.
Il existe 3 versions de VIDEO CD.
• Version 1.0, 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des
images animées et du son.
Fichier
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes
haute résolution et profiter des fonctions PBC.
Cet appareil est compatible avec les 3 versions
ci-dessus.
Une place MP3/WMA, une image JPEG ou une
vidéo DivX sur un DATA CD/ DATA DVD.
(« Fichier » est une définition réservée
exclusivement à cet appareil.) Un fichier simple est
constitué d’une seule plage, image ou d’un seul
film.
Logiciel de film, logiciel de vidéo
Les DVD peuvent être classés comme logiciels de
film ou logiciels de vidéo. Les DVD de film
contiennent les mêmes images (24 images par
seconde) que les films projetés dans les cinémas.
Les DVD de vidéo, tels que les téléfilms ou les
séries télé, affiche les images à hauteur de 30 images
(ou 60 champs) par seconde.
Plage
Section d’une image ou d’un morceau de musique
dans un VIDEO CD, un CD, un Super Audio CD ou
un MP3/WMA. Un album est composé de plusieurs
plages (MP3/WMA uniquement).
58
Liste des codes de langue/codes de zone
Liste des codes de langue
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
Afar
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
Irish
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
Maori
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Samoan
Shona
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Hindi
Malay
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Pashto;
Pushto
1436
1463
1481
Portuguese
Quechua
Rhaeto-
Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-
Croatian
Singhalese
Slovak
Twi
Ukrainian
Urdu
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Faroese
French
Frisian
1503
1505
1506
1345
Malagasy
Slovenian
1703
Non spécifié
Liste des codes de zone
Code
Zone
Code
Zone
Code
Zone
Code
Zone
2109
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
Allemagne
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Brésil
Canada
Chili
Chine
2304
2115
2149
2165
2174
2248
2238
2254
2276
Corée
2363
2362
2390
Malaisie
Mexique
Nouvelle
Zélande
Norvège
Pakistan
Pays-Bas
Philippines
Portugal
2184
2489
2501
2499
2086
2528
Royaume Uni
Russie
Singapour
Suède
Suisse
Thaïlande
Danemark
Espagne
Finlande
France
Inde
Indonésie
Italie
Japon
2379
2427
2376
2424
2436
59
Index
Chiffres
D
L
Défilement automatique
A
Lecture de la liste de lecture
Affichage automatique des
Audio (AUDIO)
E
M
Egaliseur
Mémorisation des meilleurs
Menu de configuration
Configuration système
Equilibre avant-arrière
Mise hors tension
Mode de recherche locale
B
F
Format du moniteur
C
Configuration audio
Configuration de l’affichage
Configuration de la langue
Configuration personnalisée
Contrôle de la lecture
Contrôle de plage dynamique
Contrôle parental
Couche
H
N
I
Intervalle de diaporama
P
Papier peint
J
K
60
R
Réglage de l’horloge
Régulateur de luminosité
Reprise de la lecture multi-
S
Super Audio CD
(SUPER AUDIO CD
LAYER, DISC.LAYER)
(SUPER AUDIO CD
MODE, SA-CD MOD)
Système de
données (RDS) 35
T
V
Volume
Messages de
W
Z
61
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995
n.548.
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Accertarsi di impostare la funzione di
In seguito allo spegnimento, l’apparecchio si
spegne completamente e automaticamente
all’ora impostata, onde evitare di scaricare la
batteria.
Se la funzione di spegnimento automatico
non viene impostata, ogni volta che il motore
viene spento tenere premuto (OFF) finché il
display non scompare.
Avvertenza
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le riparazioni,
rivolgersi esclusivamente a personale
qualificato.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con il presente
apparecchio può causare problemi agli occhi.
Poiché il raggio laser utilizzato nel presente
lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non
tentare di smontare l’apparecchio.
Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Per annullare la dimostrazione (DEMO),
vedere a pagina 44.
Sicurezza
• Osservare le leggi sul traffico vigenti nel
proprio paese.
• Per motivi di sicurezza, il monitor collegato
all’uscita VIDEO OUT si disattiva
automaticamente quando il freno a mano non è
azionato.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
esterna.
Per evitare incidenti
Le immagini e la funzione karaoke sono
disponibili soltanto dopo che l’auto è stata
parcheggiata e che il freno a mano è stato
azionato.
:
CAUTION
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
Se durante la riproduzione video o l’uso del
modo karaoke si aziona l’auto, viene
visualizzato il seguente avvertimento e le
immagini provenienti dall’uscita VIDEO
OUT scompaiono automaticamente.
La visualizzazione delle immagini e il modo
karaoke vengono disattivati, mentre la
sorgente audio continua a funzionare.
Questa etichetta si trova nel rivestimento interno
dell’unità.
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Video blocked for your
safety.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Karaoke function blocked.
Non utilizzare l’apparecchio o il monitor
durante la guida.
Accessorio utilizzabile: Telecomando
2
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del presente lettore
Multi Disc Sony. Prima di utilizzare il presente
apparecchio, leggere attentamente questo
manuale e conservarlo per eventuali riferimenti
futuri.
Possibilità di collegare un microfono (non in
dotazione) per utilizzare il modo karaoke.
Funzioni
Per informazioni dettagliate, vedere la pagina di
riferimento.
Possibilità di collegare un dispositivo audio
portatile (collegamento analogico).
Riproduzione di DVD, VCD, Super Audio
CD*1, CD
t pagina 6
*1 La riproduzione di aree a più canali non è
supportata.
*2 In base alla durata dei brani e alla velocità di
campionamento registrata.
Compatibile con vari formati di disco.
2000MP3, 2000WMA
Diritti d’autore
Riproduzione di un massimo di 2.000 brani*2
registrati su DVD-R DL nel formato MP3/
WMA.
Nel presente prodotto è incorporata una
tecnologia di protezione dei diritti d’autore
vincolata da brevetti statunitensi e da altri diritti
di proprietà intellettuale. L’uso di tale tecnologia
di protezione dei diritti d’autore deve essere
autorizzato da Macrovision ed è inteso solo per
l’uso domestico e per altri usi di visione limitata,
salvo quanto diversamente autorizzato da
Macrovision. Non è consentito lo smontaggio o
la manomissione.
Ripristino della riproduzione multidisco
Mediante questa funzione, viene memorizzato
il punto di arresto della riproduzione per un
massimo di 5 dischi e la riproduzione di DVD
VIDEO/VCD viene ripristinata anche in seguito
all’espulsione del disco.
Prodotto su licenza dei Dolby
Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della
doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows Media e
il loro Windows sono marchi
7 curve dell’equalizzatore preimpostate,
ulteriormente personalizzabili sintonizzando
7 bande diverse.
di fabbrica o marchi registrati
di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,
“DVD+R” e “DVD+RW” sono marchi di
fabbrica.
Tonalità delle immagini selezionabile tra le
opzioni preimpostate, in base alla luminosità
dell’ambiente/all’interno dell’auto.
“DivX” e “DivX Certified” sono
marchi di fabbrica registrati o
marchi di fabbrica di DivX, Inc.
3
Indice
Dischi riproducibili e simboli utilizzati nel
Attivazione della funzione di
Modifica dell’area e delle relative
Installazione dell’apparecchio e del
Visualizzazione di un elenco di brani/immagine/
Selezione di un brano/immagine/
Visualizzazione delle informazioni sul disco
Installazione del pannello
Configurazione delle impostazioni di
Uso delle funzioni PBC
Visualizzazione delle informazioni sulla durata/
Regolazione delle caratteristiche
Regolazione del livello di uscita audio
Regolazione della qualità dell’immagine
Personalizzazione della qualità
4
Per l’installazione e i collegamenti, fare
riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Operazioni di base del menu delle
Impostazione della lingua di visualizzazione o
IL PRESENTE PRODOTTO È CONCESSO IN
LICENZA IN BASE AL PORTAFOGLIO DEI
BREVETTI MPEG-4 VISUAL PER L’USO
PERSONALE E NON COMMERCIALE DI UN
UTENTE PER LA DECODIFICA DI UN
VIDEO MPEG-4 CODIFICATO DA UN
UTENTE PER FINI PRIVATI E NON
Operazioni di base del menu delle
COMMERCIALI E/O OTTENUTO DA UN
FORNITORE VIDEO AUTORIZZATO DA
MPEG LA PER LA DISTRIBUZIONE DI
VIDEO MPEG-4. NON VIENE GARANTITA
ALCUNA LICENZA PER ALTRI TIPI DI USO.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE, INCLUSE
QUELLE RELATIVE A LICENZE E UTILIZZI
PROMOZIONALI, INTERNI E
COMMERCIALI, SONO DISPONIBILI
PRESSO MPEG LA, LLC. VISITARE IL SITO
WEB ALL’INDIRIZZO
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
5
Dischi riproducibili e simboli utilizzati nel presente manuale
Il presente apparecchio può riprodurre vari dischi video/audio.
Nella seguente tabella sono indicati i disco supportati dall’apparecchio, nonché le funzioni disponibili
per determinati tipi di disco.
Simbolo del disco nel
Formato del disco
DVD VIDEO
Logo del disco
manuale
DVD-R*1
DVD-R DL*1
(modo video/modo VR)
DVD-RW*1
(modo video/modo VR)
DVD+R*1
DVD+R DL*1
DVD+RW*1
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
Super Audio CD
CD Audio
CD-ROM*2
CD-R*2
CD-RW*2
*2 I file video/di immagini possono inoltre essere memorizzati. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 7.
Nota
Nel presente manuale, è possibile che la dicitura “DVD” venga utilizzata come termine generale per i dischi DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW e DVD+R/DVD+RW.
6
Nella seguente tabella sono indicati i formati di compressione supportati, i relativi tipi di file e i tipi di
disco che è possibile utilizzare per memorizzarli.
Le funzioni disponibili variano in base al formato, indipendentemente dal tipo di disco. I simboli dei
formati indicati di seguito sono riportati accanto alla descrizione delle funzioni disponibili per gli
specifici formati.
Simbolo del formato
nel manuale
Tipo di disco utilizzabile per
la memorizzazione
Tipo di file
File audio MP3
DATA DVD
DVD-ROM
DVD-R
DATA CD
File audio WMA
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+RW
CD-ROM
CD-R
CD-RW
File di immagini
JPEG
®
File video DivX
Suggerimento
Tipi di disco non supportati
I tipi di disco riportati di seguito non possono essere riprodotti mediante il presente apparecchio:
• Dischi da 8 cm
• Dischi da 12 cm che impiegano soltanto la porzione di dati più interna da 8 cm (la parte restante è
trasparente)
• CD-ROM contenenti file diversi da MP3/WMA/JPEG/DivX
• CD-G
• Photo-CD
• VSD (Video Single Disc)
• DVD-ROM contenenti file diversi da MP3/WMA/JPEG/DivX
• DVD-RAM
• DVD-Audio
• Active-Audio (dati)
• SVCD (Super Video CD)
• CDV
• Dischi creati nel formato Packet Write
• Dischi in formato DTS
Nota
Anche se compatibili, a seconda delle condizioni di registrazione potrebbe non essere possibile riprodurre i dischi
con il presente apparecchio.
Codice di zona
Il sistema di zona viene utilizzato per garantire la protezione dei
diritti d’autore.
Il codice di zona è riportato nella parte inferiore dell’apparecchio,
con il quale è possibile riprodurre solo DVD aventi lo stesso codice
di zona indicato sull’etichetta.
È inoltre possibile riprodurre i DVD che riportano l’etichetta
.
ALL
Se si tenta di riprodurre un altro DVD, sullo schermo del monitor
viene visualizzato il messaggio “Playback prohibited by region
Codice di zona
code.” (Riproduzione non consentita dal codice di zona). A seconda
del DVD, è possibile che non venga riportato alcun codice di zona,
anche se è vietato riprodurre tale DVD a causa di restrizioni di zona.
7
Posizione e funzione dei comandi
Unità principale
12 3
4
5
6 7
PUSH SOUND/
OFF
OPEN
AUX
ENTER
SOURCE
SEEK
SEEK
PTY
LIST
MODE
SYSTEM
SETUP
REP
SHUF
ALBUM
DSPL
1
2
3
4
5
6
AF/TA
MEX-DV1000
8 9q;qa qs qd
qf
qg
Pannello anteriore rimosso
qh
qj
qk
RESET
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
pagine indicate.
Per attivare il modo karaoke.
Le istruzioni contenute nel presente manuale si
riferiscono generalmente ai comandi del
telecomando a scheda. È inoltre possibile
utilizzare i comandi dell’unità principale, se
dispongono di nomi uguali o simili a quelli del
telecomando a scheda.
C Manopola di controllo del volume/
Per regolare il volume/un’impostazione
(ruotare); per accedere al menu audio/
applicare un’impostazione (premere).
Per spegnere/arrestare la sorgente (premere);
per spegnere completamente (tenere
premuto).
8
Per attivare l’alimentazione; per cambiare la
sorgente (Radio/Disco/AUX).
N Tasti numerici
Disco:
E Finestra del display
Per saltare un album o una cartella/
spostare il cursore (premere); per
saltare gli album o le cartelle in modo
continuo (tenere premuto).*4
Per collegare un dispositivo audio portatile.
Per avviare/mettere in pausa la
riproduzione.
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
H Tasto LIST/PTY (tipo di programma)
Per visualizzare un elenco*1; per selezionare
PTY in RDS.
I Ricettore del telecomando a scheda
O Tasto AF (frequenze alternative)/TA
Disco:
Per impostare AF e TA nel modo RDS.
Per saltare un capitolo/un brano/una scena/
un file (premere); per ricercare rapidamente
all’indietro/in avanti nel disco (tenere
premuto per un istante); per ricercare
rapidamente all’indietro/in avanti in un
brano (tenere premuto).*2
Per estrarre il disco.
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere premuto).
Per inserire il disco.
*1 Durante la riproduzione di un Super Audio CD/CD/
MP3/WMA/JPEG/DivX.
17).
*3 Se è collegato un cambia CD.
*4 Se è collegato un cambia dischi, l’operazione è
Per accedere al menu delle impostazioni di
sistema.
Per selezionare la banda radio (FM/MW/
LW); per selezionare l’unità*3.
Per cambiare le voci del display.
9
Telecomando a scheda RM-X166
OFF
ATT
1
qs
qd
AUDIO
1
4
2
5
8
0
3
6
9
SUBTITLE
ANGLE
2
7
CLEAR
TOP MENU MENU
3
4
5
6
7
SYSTEM SETUP
LIST/PTY
SOUND
VISUAL SETUP
qf
qg
qh
DSPL
ENTER
PICTURE
EQ
qj
qk
8
9
0
VOL
ql
AF/TA
SRC
MODE
qa
w;
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
pagine indicate.
Prima dell’uso, rimuovere la pellicola protettiva
Disco:
Per individuare un titolo/capitolo/brano.
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
Per spegnere/arrestare la sorgente (premere);
per spegnere completamente (tenere
premuto).
Per cancellare un numero immesso.
10
Per accedere al menu principale di un
DVD.
Per accedere al menu di un disco.
Per accedere al menu delle impostazioni di
sistema.
E Tasto LIST/PTY (tipo di programma)
Per visualizzare un elenco*1; per selezionare
PTY in RDS.
Per accedere al menu del modo di
riproduzione/al menu delle impostazioni
video.
Per accedere al menu audio.
Per cambiare le voci del display.
Per selezionare la qualità delle immagini.
Per tornare alla schermata precedente; per
tornare al menu in un VCD*4.
Per avviare/mettere in pausa la riproduzione.
Q Tasti </M/m/, (cursore)/ENTER
Per spostare il cursore e applicare
un’impostazione.
Disco:
Per saltare un capitolo/un brano/una scena/
un file (premere); per ricercare rapidamente
all’indietro/in avanti nel disco (tenere
premuto per un istante); per ricercare
rapidamente all’indietro/in avanti in un
brano (tenere premuto).*2
Per attivare il modo karaoke.
Per regolare il volume.
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere premuto).
T Tasto AF (frequenze alternative)/TA
Per impostare AF e TA nel modo RDS.
*1 Durante la riproduzione di un Super Audio CD/CD/
MP3/WMA/JPEG/DivX.
17).
Per attivare l’alimentazione; per cambiare la
sorgente (radio/disco/AUX).
*3 Se è collegato un cambia CD.
*4 Durante la riproduzione con la funzione PBC.
Per selezionare la banda radio (FM/MW/
Nota
LW); per selezionare l’apparecchio*3.
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)
sull’apparecchio o che non venga inserito un disco per
accendere l’apparecchio stesso.
L Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio (per annullare, premere
di nuovo).
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sulle modalità di sostituzione
della batteria, vedere “Sostituzione della batteria al
M Tasti di impostazione della
riproduzione DVD
Per modificare il formato/la lingua
dell’audio.
(Formati VCD/CD/MP3/WMA: per
modificare il canale audio.)
Per cambiare la lingua dei sottotitoli.
Per modificare l’angolo di visualizzazione.
11
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
quindi premere il tasto RESET utilizzando un
oggetto appuntito, quale una penna a sfera.
Installazione dell’apparecchio
e del monitor opzionale
Innanzitutto, installare e collegare l’apparecchio
e il monitor opzionale.
Il presente apparecchio può essere utilizzato
tramite le indicazioni visualizzate
sull’apparecchio stesso e/o su un monitor
opzionale.
Nel presente manuale sono incluse istruzioni
relative alle indicazioni visualizzate su entrambi
l’apparecchio e/o un monitor opzionale.
Tasto
RESET
Nota
Apparecchio
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Monitor opzionale
Preparazione del telecomando
a scheda
Prima di utilizzare il telecomando a scheda per la
prima volta, rimuovere la pellicola di protezione.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
di installazione/dei collegamenti in dotazione.
Nota
Accertarsi di installare in modo sicuro il monitor
opzionale, in una posizione che non ostacoli la visuale
del conducente.
12
Installazione del pannello anteriore
Rimozione del pannello
anteriore
Posizionare il foro A del pannello anteriore nel
mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il
lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare
eccessiva pressione.
SOURCE
OPEN
Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE)
sull’unità principale (oppure inserire un disco).
A
B
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
c
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
Nota
1 Premere (OPEN) mentre l’apparecchio
è spento.
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
Il pannello anteriore si apre.
2 Fare scorrere il pannello anteriore
verso destra, quindi estrarne
l’estremità sinistra evitando di
esercitare eccessiva forza.
1
2
Note
• Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
• Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e
ripiani posteriori.
13
Operazioni di base
Riproduzione dei dischi video
A seconda del disco, alcune operazioni potrebbero risultare differenti o limitate.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il disco.
OFF
OFF
Z
OPEN
Tasti
numerici
</M/m/,
ENTER
u
b/B/V/v
u
1
Accendere il monitor, quindi
selezionare su quest’ultimo la sorgente
di ingresso corrispondente alla
presente unità.
2
3
Premere (OPEN) sull’unità principale.
Inserire il disco (con il lato dell’etichetta
verso l’alto).
4
5
Chiudere il pannello anteriore.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
Se la riproduzione non viene avviata automaticamente, premere u.
Se viene visualizzato il menu DVD, premere (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/
(4)(v) per spostare il cursore, quindi premere (6) (u) per
confermare.
Con il telecomando a scheda, premere i tasti </M/m/,/numerici per spostare il cursore,
quindi premere (ENTER) per confermare.
Per arrestare la riproduzione
Premere (OFF).
Nota
14 I dischi in formato DTS non sono supportati. Se è selezionato il formato DTS, l’audio non viene emesso.
Per estrarre il disco
1 Premere (OPEN) sull’unità principale.
2 Premere Z (parte posteriore del pannello
anteriore).
3 Chiudere il pannello anteriore.
Informazioni sul menu DVD
I DVD sono suddivisi in diverse sezioni, che compongono un’immagine o una porzione musicale.
Queste sezioni vengono denominate “titoli”. Se viene riprodotto un DVD contenente diversi titoli, è
possibile selezionare il titolo desiderato utilizzando il menu principale del DVD stesso. Per i DVD che
consentono di selezionare voci quali lingue dei sottotitoli/dell’audio, procedere alla selezione
utilizzando il menu DVD.
Altre funzioni di riproduzione
AUDIO
Tasti
SUBTITLE
numerici
ANGLE
MENU
TOP MENU
</M/m/,
ENTER
u
.m/M>
u
b/B/V/v
.m/M>
Per
Premere
effettuare una pausa/ripristinare la
riproduzione dopo una pausa
u
ignorare un capitolo/un brano/una scena/ .m/M>
un file
ricercare rapidamente all’indietro/
in avanti nel disco
e tenere premuto brevemente .m/M>; quindi, più
volte per cambiare velocità (× 2 t × 12 t × 120 t × 2…)
arrestare la ricerca rapida all’indietro/
in avanti
u
visualizzare il menu DVD*1
Telecomando: (TOP MENU) o (MENU)
selezionare le voci nel menu DVD*1
Unità principale: (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) per
spostare il cursore, quindi premere (6) (u) per confermare
Telecomando: tasti </M/m/,/numerici per spostare il
cursore, quindi premere (ENTER) per confermare
cambiare la lingua dell’audio/il formato/ Telecomando: più volte (AUDIO) finché non viene
visualizzata la voce desiderata
spegnere/cambiare la lingua dei
sottotitoli*1
Telecomando: più volte (SUBTITLE) finché non viene
visualizzata la voce desiderata*2
cambiare l’angolo di visualizzazione*1 Telecomando: più volte (ANGLE) finché non viene
visualizzato il numero di angolo desiderato
*1 Non disponibile a seconda del disco.
*2 Quando viene visualizzato il prompt di immissione a 4 cifre, immettere il codice della lingua (pagina 59)
desiderata.
15
Riproduzione di dischi audio
A seconda del disco, alcune operazioni potrebbero risultare differenti o limitate.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il disco.
OFF
OFF
Z
OPEN
u
u
1
2
Premere (OPEN) sull’unità principale.
Inserire il disco (con il lato dell’etichetta
verso l’alto).
3
Chiudere il pannello anteriore.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
Se la riproduzione non viene avviata automaticamente, premere u.
Per arrestare la riproduzione
Premere (OFF).
Nota
I dischi in formato DTS non sono supportati. Se è selezionato il formato DTS, l’audio non viene emesso.
Per estrarre il disco
1 Premere (OPEN) sull’unità principale.
2 Premere Z (parte posteriore del pannello
anteriore).
3 Chiudere il pannello anteriore.
16
Altre funzioni di riproduzione
</M/m/,
u
.m/M>
u
ALBUM
.m/M>
Per
Premere
effettuare una pausa/ripristinare la
riproduzione dopo una pausa
u
saltare un brano
.m (<)/M> (,)
e tenere premuto .m/M>
ricercare rapidamente all’indietro/
in avanti nel brano
saltare un album*
Unità principale: (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +)
Telecomando: M/m
saltare gli album in modo continuo*
Unità principale: e tenere premuto (3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
Telecomando: e tenere premuto M/m
* Se viene riprodotto un file MP3/WMA.
17
Ascolto della radio
SOURCE
.m/M>
SRC
MODE
SEEK
MODE
1
2
Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “TUNER”.
Premere più volte (MODE) finché non viene visualizzata la banda
desiderata (FM1, FM2, FM3, MW o LW).
A Banda radio/Funzione
A
B
B Frequenza*
* Durante la ricezione di una stazione RDS, viene
visualizzato il nome del servizio dei programmi. Per
3
Eseguire la sintonizzazione.
Per eseguire automaticamente la sintonizzazione
Premere (SEEK) –/+.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura
fino alla ricezione della stazione desiderata.
Per eseguire manualmente la sintonizzazione
Tenere premuto (SEEK) –/+ per individuare la frequenza approssimativa, quindi premere più
volte (SEEK) –/+ per effettuare la regolazione fine della frequenza desiderata.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni su altre funzioni della radio, vedere “Operazioni avanzate — Radio” a pagina 34.
Con il telecomando a scheda
Utilizzare (SRC) al posto di (SOURCE) e .m/M> al posto di (SEEK) –/+.
18
È possibile controllare la riproduzione DivX allo
oltre che di alcune funzioni di controllo della
riproduzione audio.
Operazioni avanzate — Dischi
Nel presente capitolo sono incluse le seguenti
sezioni.
Per
Premere
• Operazioni specifiche dei video*
saltare un album
(cartella)
Unità principale:
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
• Operazioni comuni video*/audio
saltare album
(cartelle) in modo
continuo
Unità principale:
e tenere premuto
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
• Operazioni specifiche dell’audio
* Incluse le operazioni relative ai file JPEG.
Suggerimento
È inoltre possibile selezionare un file da riprodurre
®
Riproduzione di file DivX /
JPEG
Riproduzione di immagini JPEG
Con il presente apparecchio, è possibile
riprodurre una visualizzazione in serie di file
JPEG. Inserendo un disco o premendo u, la
visualizzazione in serie viene avviata
automaticamente. Per ulteriori informazioni sulle
modalità di avvio della riproduzione, seguire la
procedura riportata ai punti da 1 a 4 di
.m/M>
u
ALBUM
Altre funzioni di riproduzione
Per
Premere
ruotare l’immagine Telecomando:
</, (ruota in
incrementi di 90º)
</M/m/,
saltare un’immagine .m/M>
u
saltare un album
Telecomando: M/m
.m/M>
Unità principale:
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
Nota
Se il disco contiene più tipi di file, è possibile
riprodurre solo il tipo di file selezionato (audio/video/
immagine). Per riprodurre i file video DivX o i file di
immagine JPEG di tale disco, premere (LIST/PTY)
durante la riproduzione, quindi selezionare il tipo di file
(video/immagine) che si desidera visualizzare
nell’elenco, infine selezionare il file desiderato
saltare gli album in Telecomando:
modo continuo
e tenere premuto M/m
Unità principale:
e tenere premuto
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
Riproduzione di video DivX®
Note
• Se viene ruotata un’immagine di grandi dimensioni,
per la relativa visualizzazione potrebbe occorrere
una quantità maggiore di tempo.
• Non è possibile visualizzare i file JPEG in formato
progressivo.
®
DivX è una tecnologia di compressione dei file
video sviluppata da DivX, Inc. Il presente
apparecchio è un prodotto dotato di DivX
Certified ufficiale ed è in grado
®
®
Suggerimento
È inoltre possibile selezionare un file da riprodurre
di riprodurre tutte le versioni video DivX
®
(incluso il formato DivX 6) con la riproduzione
®
standard di file multimediali DivX .
19
Uso delle funzioni PBC
— Controllo della riproduzione
Uso del menu del modo di
riproduzione
OFF
Tasti
numerici
Tasti
numerici
VISUAL
SETUP
</M/m/,
ENTER
ENTER
O
O
Il menu PBC consente di effettuare operazioni in
modo interattivo durante la riproduzione di un
VCD compatibile con le funzioni PBC.
È possibile utilizzare il menu del modo di
riproduzione dell’apparecchio per controllare la
riproduzione o configurare le impostazioni di
riproduzione.
1 Avviare la riproduzione di un VCD
compatibile con le funzioni PBC.
Viene visualizzato il menu PBC.
Per visualizzare il menu del modo di
riproduzione, premere (VISUAL SETUP) durante
la riproduzione.
Per nascondere il menu, premere di nuovo
(VISUAL SETUP).
2 Premere i tasti numerici per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere (ENTER).
Note
3 Per le operazioni interattive, attenersi
alle istruzioni dei menu.
• Durante la riproduzione del disco audio,
(VISUAL SETUP) non è attivo.
• Durante la riproduzione JPEG, (VISUAL SETUP) è
attivo solo quando un’immagine è visualizzata a
schermo intero.
Per tornare al display precedente, premere O.
Riproduzione senza la funzione PBC
Suggerimento
Premendo (VISUAL SETUP) durante il modo di arresto
della riproduzione, viene visualizzato il menu delle
impostazioni video (sul monitor) in cui è possibile
configurare varie impostazioni, quali la lingua delle
indicazioni a schermo, la regolazione dell’audio e così
1 Durante la riproduzione, premere
(OFF).
La riproduzione si arresta.
2 Premere i tasti numerici per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere (ENTER).
Esempio: durante la riproduzione di un
DVD
Il messaggio “Play without PBC.”
(Riproduzione senza PBC) viene visualizzato
e la riproduzione avviata. Il menu PBC non
viene visualizzato durante la riproduzione.
E
F
A
B C D
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
Note
(
)
018 034
T 1:35:55
• Le voci del menu e le procedure di funzionamento
variano in base al disco.
• Durante la riproduzione PBC, il numero del brano, il
tempo di riproduzione e così via non vengono
visualizzati nel menu del modo di riproduzione
• La funzione di ripristino della riproduzione non è
disponibile durante il modo di riproduzione senza
PBC.
1:ENGLISH
OFF
1:ENGLISH
2:FRENCH
3:SPANISH
G
H
SUBTITLE
Select :
ENTER
Suggerimento
Per riavviare la riproduzione PBC, arrestare la
riproduzione premendo (OFF), quindi premere u.
I
J
20
A Voci del menu del modo di riproduzione
Per ulteriori informazioni, vedere “Elenco
TIME 29
Per controllare il tempo di riproduzione
trascorso; per immettere il codice temporale.
B DVD: numero del titolo/totale
VCD: numero del brano/totale*1
JPEG: numero dell’album/totale
DivX: numero dell’album (cartella)/numero
totale
C DVD: numero del capitolo/totale
JPEG: numero dell’immagine/totale
DivX: numero del file/totale
D Tempo di riproduzione trascorso*2
E Formato
Per modificare la lingua/il formato/il canale
audio; per controllare il formato del
programma.
SUBTITLE 15
F Stato della riproduzione (PLAY N,
PAUSE X e così via)
Per attivare o disattivare i sottotitoli/modificare
la lingua dei sottotitoli.
G Impostazione corrente
H Opzioni
I Voce selezionata
ANGLE 15
Per cambiare l’angolo.
J Vengono visualizzati il nome della voce
selezionata e/o i messaggi di supporto alle
operazioni.
*
*1 Durante la riproduzione di VCD con la funzione
indicazione.
Per ingrandire un’immagine.
*2 Durante la riproduzione JPEG, non viene
visualizzata alcuna indicazione.
REPEAT 28
Elenco delle voci del menu del modo
di riproduzione
Per riprodurre un titolo/capitolo/brano/album/
immagine/file video in modo ripetuto.
Premere </M/m/,/i tasti numerici per
selezionare una voce, quindi premere (ENTER).
Per tornare al display precedente, premere O.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
pagine indicate.
SHUFFLE 28
Per riprodurre i capitoli/brani/immagine/file
video in ordine casuale.
*
Per selezionare un titolo, una scena o un brano
da riprodurre.
Per regolare la qualità delle immagini.
ALBUM 29
* Ad eccezione dei DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW nel
modo VR.
Per selezionare un album o una cartella da
visualizzare.
Suggerimento
Se “SHUFFLE” o “REPEAT” è attivato oppure se
“ANGLE” è disponibile, la relativa casella di controllo
CHAPTER 29
si illumina in verde (ad esempio,
t
). A seconda della scena, potrebbe tuttavia
non essere possibile cambiare angolo anche se la
casella è illuminata in verde.
Per selezionare un capitolo da riprodurre.
IMAGE 29
Per selezionare un’immagine da visualizzare.
FILE 29
Per selezionare un file video da riprodurre.
21
Riproduzione VCD
(Solo durante la riproduzione della versione
1.0/1.1 o 2.0 privi di funzione PBC).
• T **:**
Tempo di riproduzione trascorso del brano
corrente
Visualizzazione delle
informazioni sulla durata/
informazioni di testo del disco
• T-**:**
Tempo residuo del brano corrente
• D **:**
Tempo di riproduzione trascorso del disco
corrente
• D-**:**
Tempo residuo del disco corrente
Riproduzione JPEG
DSPL
• Numero dell’album/totale
• Numero dell’immagine/totale
Riproduzione DivX
• Numero dell’album (cartella)/numero totale
• Numero del file/totale
• T **:**
Tempo di riproduzione trascorso del file
corrente
Verifica delle informazioni sulla
durata
Durante la riproduzione di un video/di
un’immagine, è possibile controllare il tempo di
riproduzione e il tempo residuo del titolo,
capitolo, brano corrente e così via.
Verifica delle informazioni di testo
È possibile controllare le informazioni di testo
(nome dell’album, dell’immagine e così via) dei
file JPEG/DivX.
1 Durante la riproduzione, premere
(DSPL).
Numero di album/immagine/cartella/file
Vengono visualizzate le informazioni sulla
riproduzione correnti.
037(325)
Informazioni sulla durata
T
1:01:57
Image name
2 Premere più volte (DSPL) per
visualizzare le informazioni sulla
durata.
Informazioni di testo*
Le informazioni sulla durata variano in base al
disco/formato nel modo riportato di seguito.
* Se non sono disponibili informazioni di testo, viene
visualizzato “NO TEXT”.
Riproduzione DVD
• T **:**:**
Tempo di riproduzione trascorso del titolo
corrente
• T-**:**:**
Tempo residuo del titolo corrente
• C **:**:**
Tempo di riproduzione trascorso del capitolo
corrente
• C-**:**:**
Le informazioni di testo variano in base al
formato nel modo riportato di seguito.
Riproduzione JPEG
• Nome dell’album (quando è visualizzato il
numero di album)
• Nome dell’immagine (quando è visualizzato il
numero di immagine)
Riproduzione DivX
• Nome dell’album (cartella) (quando è
visualizzato il numero di album (cartella))
• Nome del file (quando è visualizzato il numero
di file)
Tempo residuo del capitolo corrente
22
Modifica del canale audio
Configurazione delle
impostazioni audio
Durante la riproduzione di VCD/CD/MP3/
WMA, è possibile selezionare l’audio del canale
destro o sinistro per l’ascolto tramite i diffusori
destro e sinistro.
AUDIO
Di seguito sono indicate le opzioni disponibili.
SYSTEM
SETUP
VISUAL
SETUP
STEREO (ST): audio stereo standard
(predefinito)
1/L (L): audio del canale sinistro (monofonico)
2/R (R): audio del canale destro (monofonico)
ENTER
M/m
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (AUDIO) fino a visualizzare il
canale audio desiderato.
Esempio: durante la riproduzione di un MP3
Nota
I dischi in formato DTS non sono supportati. Se è
selezionato il formato DTS, l’audio non viene emesso.
Canale audio
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000
003:17
L
Modifica della lingua/del formato
audio
SHUF
È possibile modificare la lingua audio dei DVD,
nel caso in cui sul disco siano registrati brani
multilingue. È possibile modificare il formato
audio di DVD/DivX durante la riproduzione di
un disco registrato in più formati audio (ad
esempio, Dolby Digital).
Nota
A seconda del disco, potrebbe non essere possibile
modificare l’impostazione audio.
Suggerimento
È inoltre possibile cambiare le impostazioni dei dischi
video selezionando “AUDIO” nel menu del modo di
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (AUDIO) fino a visualizzare la
lingua/il formato audio desiderato.
Controllo del formato di
programma
Lingua/formato audio*
1:ENGLISH Dolby D
È possibile controllare il numero di canali e la
posizione dei componenti audio sul DVD
VIDEO in fase di riproduzione.
1 Durante la riproduzione, premere
(VISUAL SETUP).
* Durante la riproduzione DivX, viene
viusualizzato il formato/canale audio (ad
esempio, “Dolby D 2CH”).
La lingua per l’audio viene selezionata tra
quelle disponibili.
Quando viene visualizzato il prompt di
immissione a 4 cifre, immettere il codice
Se la stessa lingua viene visualizzata due o
più volte, significa che il disco è registrato in
più formati audio.
Viene visualizzato il menu del modo di
riproduzione.
continua alla pagina successiva t
23
2 Premere M/m per selezionare
(AUDIO).
2 Premere M/m per selezionare
“DVD-LVL”, quindi premere (ENTER).
Viene visualizzato il formato di programma.
3 Premere m per impostare “ADJST
Formato audio corrente*
ON”, quindi premere (ENTER).
4 Premere M/m per regolare il livello di
(
)
12 67
PLAY
uscita desiderato.
(
)
018 034
T 1:35:55
1:ENGLISH Dolby D
DVDVIDEO
Il livello di uscita può essere regolato in
incrementi singoli, compresi tra –10 e +10.
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL
3 / 2. 1
L
C
R
LFE
LS
RS
Formato di programma corrente
5 Premere (ENTER).
* A seconda del disco, viene visualizzata l’indicazione
“PCM”, “DOLBY DIGITAL” e così via.
L’impostazione è completata.
Mediante l’unità principale
Le lettere visualizzate nel display del formato di
programma rappresentano i seguenti componenti
audio e le relative posizioni.
: anteriore (sinistro)
Ruotare la manopola di controllo del volume invece di
premere M/m.
Ingrandimento delle immagini
: anteriore (destro)
: centrale
: posteriore (sinistro)
: posteriore (destro)
: posteriore (monofonico): il componente
posteriore del segnale elaborato mediante
Dolby Surround e del segnale Dolby
Digital
: segnale con effetto a bassa frequenza
VISUAL
SETUP
</M/m/,
Il nome del formato di programma e i numeri dei
canali vengono visualizzati nel modo riportato di
seguito.
ENTER
Esempio: Dolby Digital 5.1 canali
Componente posteriore × 2
È possibile ingrandire le immagini.
DOLBY DIGITAL 3 / 2.1
1 Durante la riproduzione, premere
(VISUAL SETUP).
Componente anteriore × 2 + Componente LFE × 1
Componente centrale × 1
Viene visualizzato il menu del modo di
riproduzione.
Per nascondere il menu del modo di
riproduzione, premere (VISUAL SETUP).
2 Premere M/m per selezionare
(CENTER ZOOM), quindi premere
(ENTER).
Viene visualizzata l’opzione corrente.
Regolazione del livello di uscita
audio — Livello DVD
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
È possibile regolare il livello di uscita audio di un
DVD registrato nel formato Dolby Digital per
ridurre le differenze di volume tra il disco e la
sorgente.
x1
x1
1 Durante la riproduzione, premere
(SYSTEM SETUP).
x1.6
Sull’unità principale viene visualizzata la
voce di impostazione del sistema.
24
3 Premere M/m per selezionare l’opzione
desiderata (×1, ×1.6*), quindi premere
(ENTER).
AUTO: consente di selezionare automaticamente
le opzioni per uso notturno/diurno in base
all’impostazione dell’attenuatore di luminosità
nel menu delle impostazioni di sistema
* L’immagine potrebbe apparire sgranata.
L’immagine viene ingrandita.
LIGHT OFF: consente di visualizzare le opzioni
relative all’uso dell’apparecchio durante le ore
diurne.
LIGHT ON: consente di visualizzare le opzioni
relative all’uso dell’apparecchio durante le ore
notturne.
Per fare scorrere l’immagine, premere </M/m/
,.
Per ripristinare le dimensioni originali,
selezionare “×1” al punto 3.
Per nascondere il menu del modo di
riproduzione, premere (VISUAL SETUP).
Di seguito sono riportate le opzioni di ciascuna
impostazione.
Note
• A seconda del disco, potrebbe non essere possibile
cambiare l’ingrandimento.
• Quando la riproduzione viene riavviata, l’immagine
torna alle dimensioni originali.
Per tutte le impostazioni
NORMAL: qualità delle immagini standard.
CUSTOM: impostazioni regolabili dall’utente
Regolazione della qualità
dell’immagine — Picture EQ
Se viene impostato su “LIGHT OFF”/
“AUTO” (con “DIM OFF”)
DAYTIME: opzione adatta per luoghi illuminati.
SUNSET: opzione adatta in luoghi scarsamente
illuminati.
SHINE: opzione adatta in luoghi con
illuminazione molto intensa (ad esempio,
quando la luce solare si riflette sul monitor).
VISUAL
SETUP
</M/m/,
ENTER
PICTURE EQ
Se viene impostato su “LIGHT ON”/
“AUTO” (con “DIM ON”)
NIGHT: l’illuminazione del monitor viene
ridotta per non distrarre l’utente durante la guida
di notte.
È possibile selezionare la qualità dell’immagine
più appropriata per la luminosità all’interno
dell’auto.
MIDNIGHT: l’illuminazione del monitor viene
ridotta ulteriormente rispetto all’impostazione
“NIGHT”.
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (PICTURE EQ) fino a visualizzare
l’opzione desiderata.
THEATER: consente di aumentare
l’illuminazione del monitor; questa opzione è
particolarmente adatta se si desidera vedere
chiaramente il monitor di notte.
DAYTIME
Suggerimento
È inoltre possibile cambiare la qualità dell’immagine
selezionando “PICTURE EQ” nel menu del modo di
Le opzioni variano in base all’impostazione del
Nel menu delle impostazioni video, per la voce
“PICTURE EQ” in “CUSTOM SETUP”
vengono attivate le opzioni riportate di seguito.
25
Personalizzazione della qualità
dell’immagine
Blocco dei dischi — Protezione
*
L’opzione “CUSTOM” consente di
personalizzare l’impostazione relativa alla
qualità delle immagini regolando le tonalità. È
possibile memorizzare le regolazioni effettuate
per le impostazioni “LIGHT OFF” e “LIGHT
ON”.
* Ad eccezione dei DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW nel
modo VR.
Tasti
numerici
1 Durante la riproduzione, premere
(VISUAL SETUP).
VISUAL
CLEAR
SETUP
ENTER
Viene visualizzato il menu del modo di
riproduzione.
M/m
O
2 Premere M/m per selezionare
(PICTURE EQ), quindi premere
(ENTER).
Viene visualizzata l’opzione corrente.
È possibile bloccare un disco oppure impostare
delle limitazioni per la riproduzione in base a un
livello predeterminato, ad esempio l’età
dell’utente. Durante la riproduzione di un DVD
compatibile con la funzione di protezione, le
scene per le quali sono state impostate
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
DAYTIME
SUNSET
SHINE
CUSTOM
NORMAL
NORMAL
limitazioni per la riproduzione vengono bloccate
o sostituite da altre scene.
Attivazione della funzione di
protezione
3 Premere M/m per selezionare
“CUSTOM”, quindi premere (ENTER).
1 Premere (VISUAL SETUP) mentre
l’apparecchio è spento.
Viene visualizzato il menu delle impostazioni
video.
USER CUSTOM SETUP
2 Premere M/m per selezionare
(CUSTOM SETUP), quindi premere
(ENTER).
COLOR
0
0
0
BRIGHT
SHARPNESS
Vengono visualizzate le voci del menu delle
impostazioni personalizzate.
Select :
Cancel
Set :
RETURN
3 Premere M/m per selezionare
“PARENTAL CONTROL”, quindi
premere (ENTER).
4 Premere M/m per selezionare la
tonalità dell’immagine, quindi premere
</, per regolare il livello.
Vengono visualizzate le opzioni disponibili.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL :
DivX VOD :
SLIDE SHOW TIME :
MULTI-DISC RESUME :
PLAY LIST PLAY :
PICTURE EQ :
5 Premere (ENTER).
Per nascondere il menu del modo di
riproduzione, premere (VISUAL SETUP).
OFF
OFF
ONt
PLAYERt
PASSWORDt
AUTO
26
4 Premere M/m per selezionare “ON t”,
quindi premere (ENTER).
3 Premere M/m per selezionare
“PARENTAL CONTROL”, quindi
premere (ENTER).
Viene visualizzato il display di impostazione
della password.
Vengono visualizzate le opzioni disponibili.
4 Premere M/m per selezionare
“PLAYER t”, quindi premere
(ENTER).
PARENTAL CONTROL
Se la funzione di protezione è già stata
attivata, viene visualizzato il display per
l’immissione della password. Per cambiare
l’impostazione, immettere la password,
quindi premere (ENTER).
Enter a new 4-digit password,
then press
ENTER
.
5 Premere M/m per selezionare
“STANDARD”, quindi premere
(ENTER).
5 Premere i tasti numerici per immettere
la password, quindi premere (ENTER).
Viene visualizzato il display di conferma.
Vengono visualizzate le opzioni disponibili.
6 Per confermare la password, premere i
tasti numerici per immettere una
seconda volta la password, quindi
premere (ENTER).
PARENTAL CONTROL
LEVEL :
8:
STANDARD :
USA
USA
L’impostazione è completata.
OTHERSt
Per cancellare un numero immesso, premere
(CLEAR).
Per tornare al display precedente, premere O.
Per nascondere il menu delle impostazioni video,
premere (VISUAL SETUP).
6 Premere M/m per selezionare l’area
desiderata per applicare le relative
classificazioni dei film, quindi premere
(ENTER).
Disattivazione della funzione di
protezione
L’area viene selezionata.
Selezionare “OFF t” al punto 4 di cui sopra,
quindi immettere la password.
Se la funzione di protezione è disattivata, viene
visualizzato il messaggio “Parental control
canceled”.
Se si seleziona “OTHERS t”, immettere il
codice di zona selezionandolo nella sezione
utilizzando i tasti numerici.
7 Premere M/m per selezionare “LEVEL”,
quindi premere (ENTER).
Modifica della password
Vengono visualizzate le opzioni disponibili.
Selezionare “PASSWORD t” al punto 4 di cui
sopra, immettere la password corrente, quindi la
nuova password, infine immettere di nuovo la
nuova password per confermare.
PARENTAL CONTROL
LEVEL :
8:
STANDARD :
8:
7:
6:
5:
4:
NC17
R
Modifica dell’area e delle relative
classificazioni dei film
PG13
È possibile impostare i livelli di limitazione in
base all’area e alle relative classificazioni dei
film.
Minore è il numero, più rigido è il livello di
limitazione.
1 Premere (VISUAL SETUP) mentre
l’apparecchio è spento.
Viene visualizzato il menu delle impostazioni
video.
8 Premere M/m per selezionare la
classificazione desiderata, quindi
premere (ENTER).
L’impostazione è completata.
2 Premere M/m per selezionare
(CUSTOM SETUP), quindi premere
(ENTER).
Per tornare al display precedente, premere O.
Per nascondere il menu delle impostazioni video,
premere (VISUAL SETUP).
Vengono visualizzate le voci del menu delle
impostazioni personalizzate.
27
Di seguito sono riportati le opzioni di
riproduzione casuale e l’ordine di attivazione di
ogni disco/formato.
Riproduzione ripetuta e in
ordine casuale
Disco/
Opzioni
formato
OFF
TITLE: consente di riprodurre
in ordine casuale i capitoli
inclusi nel titolo corrente.
2
*
1
*
OFF
DISC: consente di riprodurre in
ordine casuale i brani inclusi nel
disco corrente.
REP SHUF
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (1) (REP) o (2) (SHUF) sull’unità
principale fino a visualizzare l’opzione
desiderata.
OFF
ALBUM: consente di
riprodurre in ordine casuale i
brani/le immagini/i file video
inclusi nell’album (cartella)
corrente.
*1 Disponibile solo durante la riproduzione di VCD
versione 1.0/1.1 o 2.0 privi di funzione PBC.
*2 Ad eccezione dei DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW nel
modo VR.
Viene avviata la riproduzione ripetuta o in
ordine casuale.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “OFF”.
Di seguito sono riportati le opzioni di ripetizione
e l’ordine di attivazione di ogni disco/formato.
Impostazione nel menu del modo di
riproduzione
Disco/
Opzioni
formato
OFF
TITLE: consente di ripetere il
titolo corrente.
CHAPTER: consente di
ripetere il capitolo corrente.
1
VISUAL
*
OFF
SETUP
TRACK: consente di ripetere il
brano corrente.
M/m
ENTER
OFF
TRACK: consente di ripetere il
brano corrente.
ALBUM: consente di ripetere
l’album corrente.
1 Durante la riproduzione, premere
(VISUAL SETUP).
Viene visualizzato il menu del modo di
riproduzione.
OFF
IMAGE: consente di ripetere
l’immagine corrente.
ALBUM: consente di ripetere
l’album corrente.
OFF
FILE: consente di ripetere il file
video corrente.
ALBUM: consente di ripetere
l’album (cartella) corrente.
28
2 Premere M/m per selezionare
o
Impostazione nel menu del modo di
riproduzione
, quindi premere (ENTER).
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
Le voci per la ricerca variano in base al disco/
formato nel modo riportato di seguito.
OFF
CHAPTER
TITLE
OFF
Disco/
Voci
formato
TITLE
Consente di avviare la
riproduzione a partire da un
titolo selezionato.
3 Premere M/m per selezionare l’opzione
desiderata, quindi premere (ENTER).
Viene avviata la riproduzione ripetuta o in
ordine casuale.
CHAPTER
Consente di avviare la
riproduzione a partire da un
capitolo selezionato.
Premere (VISUAL SETUP) per nascondere il
menu del modo di riproduzione.
TIME
Nota
Consente di avviare la
riproduzione a partire dal punto
indicato dal codice temporale
immesso.
Il modo di riproduzione selezionato viene disattivato
se il disco in fase di riproduzione viene estratto.
Riproduzione con ricerca
diretta
TRACK
Consente di avviare la
*
riproduzione a partire da un
brano selezionato.
ALBUM
Consente di avviare la
riproduzione a partire da un
album selezionato.
Tasti
numerici
IMAGE
VISUAL
CLEAR
Consente di avviare la
riproduzione a partire da
un’immagine selezionata.
SETUP
ENTER
M/m
ALBUM
Consente di avviare la
riproduzione a partire da un
album selezionato (cartella).
FILE
È possibile individuare direttamente un punto
desiderato specificando il numero del titolo, del
capitolo e così via.
Consente di avviare la
riproduzione a partire da un file
selezionato.
1 Durante la riproduzione, premere i
tasti numerici per immettere il numero
di una voce (brano, titolo e così via),
quindi premere (ENTER).
* Disponibile solo durante la riproduzione di VCD privi
di funzione PBC.
La riproduzione viene avviata a partire dal
punto selezionato.
continua alla pagina successiva t
29
1 Durante la riproduzione, premere
(VISUAL SETUP).
MIC ON: consente di attivare il microfono e gli
effetti eco.
MIC ON+VC: consente di attivare il microfono e
di annullare il suono della voce.
MIC OFF: consente di annullare il modo
karaoke.
Viene visualizzato il menu del modo di
riproduzione.
2 Premere M/m per selezionare la voce
desiderata, quindi premere (ENTER).
Prima di iniziare, collegare un microfono alla
presa di ingresso MIC dell’apparecchio.
(
)
- - 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
1 Durante la riproduzione, premere più
volte m fino a visualizzare l’opzione
desiderata.
Il numero tra parentesi indica il numero totale
di voci selezionate.
Viene attivato il modo karaoke.
Quando la riproduzione viene arrestata,
l’ingresso MIC viene disattivato.
3 Premere i tasti numerici per immettere
il numero di una voce o il codice
temporale.
Note
Ad esempio, per individuare il punto
corrispondente a 2 ore, 10 minuti e
20 secondi, è sufficiente immettere “21020”.
Per cancellare i numeri immessi, premere
(CLEAR).
• È possibile che alcuni DVD/VCD/CD karaoke
dispongano degli strumenti su un canale e delle voci
sull’altro canale e richiedano di selezionare il canale
desiderato (sinistro, destro o stereo). In questo caso,
impostare “MIC ON” e premere più volte (AUDIO)
per impostare il canale.
4 Premere (ENTER).
• È possibile che alcuni DVD/VCD/CD karaoke
dispongano di un menu di controllo che consente di
annullare il suono della voce e così via. In questo
caso, seguire le istruzioni del disco.
La riproduzione viene avviata a partire dal
punto selezionato.
Premere (VISUAL SETUP) per nascondere il
menu del modo di riproduzione.
• Durante l’attivazione del modo karaoke, le
sono disattivate.
• I dischi in formato DTS non sono supportati. Se è
selezionato il formato DTS, l’audio non viene
emesso.
Uso del modo karaoke
Regolazione del volume del
microfono
1 Durante l’attivazione del modo karaoke,
premere più volte (SOUND) fino a
visualizzare “MIC VOL” sull’unità principale.
</,
SOUND
m
2 Premere </, per regolare il livello del
volume.
Il livello del volume può essere regolato in
incrementi singoli, compresi tra 0 e 20.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata e
il display torna al modo di riproduzione
normale.
È possibile collegare un microfono (non in
dotazione) all’apparecchio e utilizzare il modo
karaoke (che consente di cantare con l’ausilio di
un disco) impostando il modo karaoke
sull’apparecchio stesso.
Di seguito sono riportati le opzioni del modo
karaoke e l’ordine di attivazione.
30
1 Durante la riproduzione, premere
(LIST/PTY).
Regolazione dell’eco
1 Durante l’attivazione del modo karaoke,
premere più volte (SOUND) fino a
visualizzare “MIC ECHO” sull’unità
principale.
Viene visualizzato l’elenco di brani/
immagini/video file contenuto nel disco/
album*/cartella* correnti.
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 ST
003:17
LIST UP VIDEO FILES
LIST UP IMAGE FILES
SHUF
. . .
01 TRACK 01
02 TRACK 02
03 TRACK 03
04 TRACK 04
05 TRACK 05
06 TRACK 06
2 Premere </, per regolare il livello dell’eco.
Il livello dell’eco può essere regolato in
incrementi singoli, compresi tra 1 e 6.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata e
il display torna al modo di riproduzione
normale.
Se si desidera passare al livello superiore,
premere M per selezionare l’icona della
cartella nella parte superiore dell’elenco,
quindi premere (ENTER).*
* Disponibile solo durante la riproduzione di dischi
in formato MP3/WMA/JPEG/DivX.
Per disattivare l’eco, selezionare “MIC ECHO
OFF” al punto 2.
Mediante l’unità principale
Premere la manopola di controllo del volume invece di
(SOUND), ruotare la manopola di controllo del volume
invece di premere </,.
2 Premere M/m per selezionare il brano/
l’immagine/il file video desiderato,
quindi premere (ENTER).
Viene avviata la riproduzione del brano/
dell’immagine/del file video selezionato.
Visualizzazione di un elenco di
brani/immagine/file video
— LIST
Nota
Non è possibile visualizzare l’elenco dei dischi del
cambia CD (se collegato).
Mediante l’unità principale
Ruotare la manopola di controllo del volume invece di
premere M/m.
Selezione di un tipo di file
M/m
ENTER
LIST/PTY
Se il disco contiene più tipi di file, è possibile
riprodurre solo il tipo di file selezionato (audio/
video/immagine). L’ordine di priorità di
riproduzione dei tipi di file è inizialmente
impostato su audio, video, infine immagine (ad
esempio, se il disco contiene file video e file di
immagine, vengono riprodotti solo i file video).
È possibile selezionare il tipo di file da
Selezione di un brano/immagine/
file video
visualizzare nell’elenco, quindi selezionare il file
che si desidera riprodurre.
1 Durante la riproduzione, premere
(LIST/PTY).
È possibile visualizzare l’elenco di album/
cartelle/brani/immagini/file video sul monitor,
quindi selezionare quello che si desidera
riprodurre.
continua alla pagina successiva t
Questa funzione è particolarmente utile qualora
vengano utilizzati dischi registrati nel formato
MP3/WMA/JPEG/DivX contenenti più album/
brani e così via.
31
Suggerimento
È possibile selezionare un brano da riprodurre
2 Premere M/m per selezionare il tipo di
file da visualizzare nell’elenco, quindi
premere (ENTER).
Per visualizzare nell’elenco i file MP3 e
WMA, selezionare “LIST UP AUDIO
FILES”.
Per visualizzare nell’elenco i file DivX,
selezionare “LIST UP VIDEO FILES”.
Per visualizzare nell’elenco i file JPEG,
selezionare “LIST UP IMAGE FILES”.
Configurazione delle
impostazioni di riproduzione
per i Super Audio CD
3 Premere M/m per selezionare il file
desiderato, quindi premere (ENTER).
Viene avviata la riproduzione del file
selezionato.
Mediante l’unità principale
Ruotare la manopola di controllo del volume invece di
premere M/m.
VISUAL
SETUP
ENTER
SYSTEM
SETUP
M/m
O
Visualizzazione delle
informazioni sul disco audio
Selezione di uno strato di
riproduzione
Durante la riproduzione audio, è possibile
controllare le informazioni sul disco visualizzate
sul monitor.
Alcuni Super Audio CD sono composti da
2 strati: lo strato Super Audio CD e lo strato CD.
Lo strato Super Audio CD a sua volta è composto
da 2 aree: l’area a 2 canali e l’area a più canali.
Esempio: durante la riproduzione di un
MP3
A
B
C
D
A
C
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 ST
003:17
SHUF
D
B
E
F
G
A Strato CD
Strato che può essere letto da un lettore CD
standard.
B Strato Super Audio CD
Strato con segnali ad alta densità.
C Area a 2 canali
Area su cui sono registrati brani stereo a
2 canali.
D Area a più canali*
LIST
To list up, press
.
H
A Numero o nome del brano
Nome del disco/nome dell’album
Nome dell’artista
Area su cui sono registrati brani a più canali
(fino a 5.1 canali).
B Formato
C Stato della riproduzione (N, X e così via)
D Canale audio corrente
* Con il presente apparecchio, non è possibile
riprodurre quest’area.
Durante la riproduzione di CD/MP3/WMA, è
possibile modificare il canale audio. Per
ulteriori informazioni, vedere “Modifica del
Se il disco include contenuti diversi sui relativi
strati, è possibile selezionare uno strato (ad
esempio, per confrontare la qualità audio).
E Numero del brano/totale
L’impostazione può essere configurata sia dal
dal menu delle impostazioni di sistema
F Tempo di riproduzione trascorso
G Modo di riproduzione corrente
32 H Messaggi di supporto alle operazioni
Di seguito sono riportate le opzioni di “SUPER
AUDIO CD LAYER” (impostazioni video) e
“DISC.LAYER” (impostazioni di sistema).
3 Premere M/m per selezionare “2CH” o
“CD”, quindi premere (ENTER).
L’impostazione è completata.
2CH: consente di riprodurre l’area a 2 canali
dello strato Super Audio CD.
Per nascondere il display delle impostazioni di
sistema, premere (SYSTEM SETUP).
CD: consente di riprodurre lo strato CD.
Nota
Per i Super Audio CD composti dal solo strato Super
Audio CD, la riproduzione dello strato viene effettuata
indipendentemente dall’impostazione.
Mediante il menu delle impostazioni
video
Suggerimento
1 Premere (VISUAL SETUP) mentre
l’apparecchio è spento.
Viene visualizzato il menu delle impostazioni
video.
L’impostazione nel menu delle impostazioni video
attiva automaticamente l’impostazione nel menu delle
impostazioni di sistema e viceversa.
2 Premere M/m per selezionare
(AUDIO SETUP), quindi premere
(ENTER).
Selezione della qualità audio
Il presente apparecchio consente di modificare la
qualità audio della riproduzione Super Audio CD
attivando la frequenza di campionamento.
Vengono visualizzate le voci del menu delle
impostazioni audio.
L’impostazione può essere configurata sia dal
dal menu delle impostazioni di sistema
Di seguito sono riportate le opzioni di “SUPER
AUDIO CD MODE” (impostazioni video) e
“SA-CD MOD” (impostazioni di sistema).
3 Premere M/m per selezionare “SUPER
AUDIO CD LAYER”, quindi premere
(ENTER).
Vengono visualizzate le opzioni disponibili.
AUDIO SETUP
SUPER AUDIO CD MODE:
SUPER AUDIO CD LAYER :
AUDIO DRC :
HQ
2CH
2CH
CD
HQ: consente di trasmettere a 176,4 kHz (qualità
audio elevata).
STD: consente di trasmettere a 44,1 kHz (qualità
audio standard).
Mediante il menu delle impostazioni
video
La procedura di impostazione è la stessa
utilizzata per l’impostazione dello strato di
4 Premere M/m per selezionare “2CH” o
“CD”, quindi premere (ENTER).
L’impostazione è completata.
Per tornare al display precedente, premere O.
Per nascondere il menu delle impostazioni video,
premere (VISUAL SETUP).
Premere (VISUAL SETUP), quindi selezionare
“AUDIO SETUP” c “SUPER AUDIO CD
MODE” c “HQ” o “STD”.
Mediante il menu delle impostazioni
di sistema
Mediante il menu delle impostazioni
di sistema
La procedura di impostazione è la stessa
utilizzata per l’impostazione dello strato di
1 Premere (SYSTEM SETUP) mentre
l’apparecchio è spento.
Vengono visualizzate le voci del menu delle
impostazioni di sistema.
Premere (SYSTEM SETUP), quindi selezionare
“SA-CD MOD” c “HQ” o “STD”.
Nota
Se viene attivata l’opzione “HQ”, le impostazioni EQ7
Per attivarle, impostare “STD”.
2 Premere M/m per selezionare
“DISC.LAYER”, quindi premere
(ENTER).
Viene visualizzata l’opzione disponibile.
Suggerimento
L’impostazione nel menu delle impostazioni video
attiva automaticamente l’impostazione nel menu delle
impostazioni di sistema e viceversa.
33
Nota
Se un’altra stazione viene memorizzata in
corrispondenza dello stesso tasto numerico, la
stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.
Operazioni avanzate — Radio
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Suggerimento
Quando si memorizza una stazione RDS, viene inoltre
Tasti
numerici
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
SYSTEM
SETUP
un tasto numerico (da (1) a (6)).
ENTER
M/m
RDS
MODE
SRC
Tasti
numerici
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM
M/m
(memorizzazione automatica delle emittenti con
sintonia migliore) per evitare incidenti.
DSPL
LIST/PTY
ENTER
Memorizzazione automatica
— BTM
VOL
AF/TA
1 Premere più volte (SRC) fino a
visualizzare “TUNER” sull’unità
principale.
Panoramica
Per cambiare la banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
2 Premere (SYSTEM SETUP).
Vengono visualizzate le voci del menu delle
impostazioni di sistema.
Voci del display
3 Premere M/m per selezionare “BTM”,
A
quindi premere (ENTER).
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze (da (1) a (6)).
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Mediante l’unità principale
B
C
Premere (SOURCE) invece di (SRC), ruotare la
manopola di controllo del volume invece di premere
M/m.
A Banda radio, funzione
B TA/TP*1
C Frequenza*2 (nome del servizio programmi),
numero di preselezione, orologio, dati RDS
Memorizzazione manuale
*1 “TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul
traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una
stazione che trasmette programmi sul traffico.
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “ *” è
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da (1) a
(6)) fino a visualizzare “MEM”
sull’unità principale.
Sull’unità principale viene visualizzata
l’indicazione del tasto numerico.
Per cambiare voce del display C, premere
(DSPL).
34
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
AF (frequenze alternative)
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
la stazione con il segnale più potente.
Utilizzando questa funzione, è possibile
riprodurre in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
È possibile preimpostare il livello del volume dei
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
chiaramente.
1 Premere più volte (VOL) +/– per regolare il
livello di volume.
2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare
TA (notiziari sul traffico)/
“TA”.
TP (programma sul traffico)
Mediante l’unità principale
Ruotare la manopola di controllo del volume invece di
premere (VOL) +/–.
Fornisce le informazioni o i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o
programma ricevuto interrompe la riproduzione
della sorgente selezionata.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
PTY (tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo
di programma selezionato.
CT (ora)
Mantenimento di un programma
regionale — REG
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite dell’apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Note
• È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
• La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REG OFF” nelle
impostazioni durante la ricezione FM
Impostazione dei modi AF e TA
Di seguito sono riportati le impostazioni AF/TA
e l’ordine di attivazione.
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
AF ON: consente di attivare la funzione AF e di
disattivare la funzione TA.
TA ON: consente di attivare la funzione TA e di
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti
numerici.
disattivare la funzione AF.
AF, TA ON: consente di attivare entrambe le
funzioni AF e TA.
AF, TA OFF: consente di disattivare entrambe le
funzioni AF e TA.
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
35
Selezione di PTY
Regolazione dell’audio
1 Premere (LIST/PTY) durante la
Regolazione delle
caratteristiche dell’audio
ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
</,
SOUND
2 Premere M/m per selezionare il tipo di
programma.
3 Premere (ENTER).
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
È possibile regolare le caratteristiche dell’audio
come desiderato.
Mediante l’unità principale
Di seguito sono riportati le voci di impostazione
del menu audio e l’ordine di attivazione.
Ruotare la manopola di controllo del volume invece di
premere M/m, premere la manopola di controllo del
volume invece di (ENTER).
BAL (Bilanciamento): consente di regolare il
bilanciamento dell’audio proveniente dai
diffusori sinistro e destro.
Tipi di programmi
FAD (Attenuatore): consente di regolare il livello
relativo tra i diffusori anteriore e posteriore.
EQ7: consente di selezionare una curva
dell’equalizzatore per 7 tipi di musica.
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi di
musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat show), TRAVEL
(Viaggi), LEISURE (Divertimento e tempo
libero), JAZZ (Musica jazz), COUNTRY
(Musica country), NATION M (Musica
nazionale), OLDIES (Musica anni 50/60),
FOLK M (Musica folk), DOCUMENT
(Documentari)
1 Durante la riproduzione/ricezione,
premere più volte (SOUND) fino a
visualizzare la voce di impostazione
desiderata sull’unità principale.
2 Premere </, per regolare il livello o
selezionare l’opzione desiderata.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata
e il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Mediante l’unità principale
Premere la manopola di controllo del volume invece di
(SOUND), ruotare la manopola di controllo del volume
invece di premere </,.
Impostazione di CT
1 Impostare “CT ON” nel menu delle
Note
• La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
• L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
36
Nota
Non è possibile selezionare EQ7 nel modo karaoke
oppure se “SUPER AUDIO CD MODE” nelle
“HQ”.
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ7 Tune
Suggerimento
È possibile regolare anche altri tipi di equalizzatore.
Mediante l’unità principale
Ruotare la manopola di controllo del volume piuttosto
che premere M/m, premere la manopola di controllo
del volume al posto di </, oppure (ENTER).
SYSTEM
</M/m/,
SETUP
ENTER
L’impostazione “CUSTOM” di EQ7 consente di
personalizzare le impostazioni
dell’equalizzatore. È possibile regolare il livello
di 7 bande diverse: 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz,
1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz e 16 kHz.
1 Durante la riproduzione/ricezione,
premere (SYSTEM SETUP).
La voce delle impostazioni di sistema viene
visualizzata sull’unità principale.
2 Premere M/m per selezionare “EQ7
TUNE”, quindi premere (ENTER).
3 Premere M/m per selezionare
“CUSTOM”, quindi premere (ENTER).
4 Regolare il livello di ciascuna
frequenza.
Per regolare il livello, premere M/m.
Il livello può essere regolato in singoli
incrementi, da –8 a +8.
Per cambiare la frequenza, premere </,.
Per ripristinare l’impostazione di fabbrica
della curva dell’equalizzatore, tenere premuto
(ENTER).
5 Premere (ENTER).
L’impostazione è completata e il display torna
al modo di riproduzione/ricezione normale.
37
Ad esempio, per impostare il rapporto di formato
su “4:3 PAN SCAN”.
Impostazioni
1 Premere (VISUAL SETUP) mentre
l’apparecchio è spento.
Viene visualizzato il menu delle impostazioni
video.
Tramite i due seguenti menu di impostazione, è
possibile configurare varie impostazioni.
• Menu delle impostazioni video
Consente di configurare le voci relative alla
visualizzazione (sul monitor).
LANGUAGE SETUP
MENU :
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
AUDIO :
• Menu di impostazione del sistema
Consente di configurare le voci relative al
sistema (sull’unità principale).
SUBTITLE :
Impostazioni video
2 Premere M/m per selezionare
(DISPLAY SETUP), quindi premere
(ENTER).
Il menu delle impostazioni video include le
categorie seguenti.
LANGUAGE SETUP (pagina 39)
dei sottotitoli e così via.
Vengono visualizzate le voci di impostazione
relative alla visualizzazione.
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
DISPLAY SETUP (pagina 39)
monitor collegato.
16:9
WALLPAPER 1
CUSTOM SETUP (pagina 40)
dei dischi.
AUDIO SETUP (pagina 41)
in base al disco.
3 Premere M/m per selezionare
“MONITOR TYPE”, quindi premere
(ENTER).
RESET (pagina 41)
impostazione.
Vengono visualizzate le opzioni.
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
16:9
Operazioni di base del menu delle
impostazioni video
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
VISUAL
SETUP
4 Premere M/m per selezionare “4:3 PAN
SCAN”, quindi premere (ENTER).
L’impostazione è completata.
ENTER
M/m
O
Per tornare al display precedente, premere O.
Per nascondere il menu delle impostazioni video,
premere (VISUAL SETUP).
Per impostare le voci del menu, attenersi alla
seguente procedura.
38
Impostazione della lingua di visualizzazione o dell’audio
Selezionare
(LANGUAGE SETUP), la voce e l’opzione desiderate indicate di seguito mediante
Voce
Descrizione
MENU
Consente di modificare la lingua per il menu del disco.
Consente di modificare la lingua dell’audio.
AUDIO
SUBTITLE
Consente di modificare la lingua per i sottotitoli registrata sul
disco.
Impostazioni di visualizzazione
Selezionare
(DISPLAY SETUP), la voce e l’opzione desiderate indicate di seguito mediante M/m,
“z” indica l’impostazione predefinita.
Voce
Opzione
Descrizione
16:9 (z)
MONITOR TYPE
Consente di visualizzare
un’immagine ampia.
Adatta per il collegamento di un
monitor a schermo ampio o un
monitor dotato della funzione di
modo ampio.
Consente di selezionare il rapporto
di formato adatto al monitor
collegato.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Consente di visualizzare
un’immagine ampia con bande
nelle parti superiore e inferiore
dello schermo.
Adatta per il collegamento di un
monitor con rapporto di formato
dello schermo 4:3.
Consente di visualizzare
un’immagine ampia su tutto lo
schermo eliminando
automaticamente le parti che non
rientrano nelle dimensioni dello
schermo.
WALLPAPER 1 (z), 2, 3
WALLPAPER
Consente di selezionare il tipo di
sfondo.
Nota
A seconda del disco, è possibile che l’opzione “4:3 LETTER BOX” venga selezionata automaticamente al posto di
“4:3 PAN SCAN” e viceversa.
39
Impostazioni personalizzate
Selezionare
(CUSTOM SETUP), la voce e l’opzione desiderate indicate di seguito mediante M/m,
Per ulteriori informazioni, consultare la pagina di riferimento. “z” indica l’impostazione predefinita.
Voce
Opzione
OFF t (z)
ON t
Descrizione
PARENTAL CONTROL
Consente di impostare delle
limitazioni per la riproduzione di
dischi o scene inappropriati.
Per disattivare la protezione.
Per attivare la protezione.
1
*
PLAYER t
Consente di impostare lo standard
di limitazione e i relativi livelli.
PASSWORD t
Consente di impostare una nuova
password a 4 cifre.
Done
DivX VOD
Per chiudere la schermata.
Consente di visualizzare il codice
di registrazione dell’apparecchio.
Per ulteriori informazioni,
consultare il sito Web indicato di
seguito:
http://www.divx.com/vod
5 sec. (z), 10 sec.,
20 sec., 40 sec., 60 sec.
SLIDE SHOW TIME
Consente di selezionare l’intervallo
temporale della visualizzazione in
serie.
FIXED
Consente di disattivare la
visualizzazione in serie.
ON (z)
MULTI-DISC RESUME
Consente di memorizzare le
impostazioni di ripristino per un
massimo di 5 dischi. Le
impostazioni rimangono
memorizzate anche se viene
impostato “OFF”.
2
*
OFF
Consente di non memorizzare le
impostazioni di ripristino.
La funzione di ripristino della
riproduzione è disponibile solo per
il disco correntemente inserito
nell’apparecchio.
ORIGINAL (z)
PLAY LIST PLAY
(solo per DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW nel modo VR)
Consente di riprodurre i titoli
registrati originariamente.
PLAY LIST
Consente di riprodurre la playlist
modificata.
40
AUTO (z)
Consente di selezionare
automaticamente le opzioni per uso
notturno/diurno in base
all’impostazione dell’attenuatore di
luminosità nel menu delle
impostazioni di sistema
Consente di selezionare l’opzione
di impostazione da visualizzare nel
menu del modo di riproduzione.
LIGHT OFF
LIGHT ON
Consente di visualizzare le opzioni
per l’uso diurno.
Consente di visualizzare le opzioni
per l’uso notturno.
*1 Ad eccezione dei DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW nel modo VR.
*2 Solo DVD VIDEO.
Nota
Se è attivata al protezione, la funzione di ripristino della riproduzione non è disponibile. In tal caso, la riproduzione
viene avviata dall’inizio del disco quando quest’ultimo viene inserito.
Impostazioni audio
Selezionare
(AUDIO SETUP), la voce e l’opzione desiderate indicate di seguito mediante M/m,
Per ulteriori informazioni, consultare la pagina di riferimento. “z” indica l’impostazione predefinita.
Voce
Opzione
Descrizione
HQ (z)
SUPER AUDIO CD MODE
Consente di ottenere una qualità
audio elevata.
Consente di selezionare la qualità
audio per la riproduzione di Super
Audio CD.
STD
Consente di ottenere una qualità
audio standard.
2CH (z)
SUPER AUDIO CD LAYER
Consente di selezionare lo strato
(area) di riproduzione di un Super
Audio CD.
Consente di riprodurre l’area a 2
canali (stereo) nello strato del Super
Audio CD.
CD
Consente di riprodurre lo strato del
CD (se presente).
STANDARD (z)
WIDE RANGE
AUDIO DRC
*
Consente di selezionare
l’impostazione standard.
Consente di rendere chiaro l’audio
quando il volume è basso. Solo per
i DVD conformi ad Audio DRC
(controllo della gamma dinamica).
Consente di ricreare l’atmosfera di
un’esibizione dal vivo.
* Ad eccezione dei DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW nel modo VR.
Azzeramento di tutte le impostazioni
Tutte le impostazioni (esclusa l’impostazione di protezione) del menu delle impostazioni video possono
essere azzerate.
Selezionare
(RESET), “YES” mediante M/m, quindi premere (ENTER).
Per ulteriori informazioni sulla procedura, vedere “Operazioni di base del menu delle impostazioni
Nota
Non spegnere l’apparecchio durante l’azzeramento, poiché tale operazione richiede alcuni secondi.
41
Per impostare le voci del menu, attenersi alla
seguente procedura.
Impostazioni di sistema
Ad esempio, per impostare il modo di
dimostrazione
Il menu delle impostazioni di sistema include le
seguenti categorie.
1 Premere (SYSTEM SETUP) mentre
l’apparecchio è spento.
• DSPL: impostazioni di visualizzazione
• R/M: impostazioni del modo di ricezione
La voce delle impostazioni di sistema viene
visualizzata sull’unità principale.
2 Premere M/m per selezionare “DEMO”,
quindi premere (ENTER).
Viene visualizzata l’opzione.
Operazioni di base del menu delle
impostazioni di sistema
3 Premere M/m per selezionare “ON” o
“OFF”, quindi premere (ENTER).
L’impostazione è completata.
SYSTEM
SETUP
ENTER
Per nascondere il menu delle impostazioni di
sistema, premere (SYSTEM SETUP).
M/m
Mediante l’unità principale
Utilizzare la manopola di controllo del volume per
selezionare le voci/opzioni e confermare.
42
Per ulteriori informazioni, consultare la pagina di riferimento. “z” indica l’impostazione predefinita.
SET (Impostazione)
Stato
dell’apparecchio
Voce
Opzione
Descrizione
–
CLOCK ADJ (Impostazione
–
ON
Consente di attivare la
funzione CT.
OFF (z)
ON (z)
Consente di disattivare la
funzione CT.
BEEP
Consente di attivare il
segnale acustico relativo
alle operazioni.
OFF
Consente di disattivare il
segnale acustico relativo
alle operazioni.
Qualsiasi stato.
NORM (z)
RM (Telecomando a rotazione)
Consente di modificare la
direzione di funzionamento dei
comandi del telecomando a
rotazione.
Per utilizzare
l’impostazione predefinita
del telecomando a
rotazione.
REV
Per utilizzare il
telecomando a rotazione
sul lato destro del piantone
di guida.
NO (z)
A.OFF (Spegnimento
automatico)
Consente di spegnere
automaticamente allo scadere
dell’intervallo temporale
desiderato quando
Consente di disattivare la
funzione di spegnimento
automatico.
30S, 30M, 60M
Consente di selezionare
l’intervallo temporale
desiderato.
l’apparecchio è spento.
continua alla pagina successiva t
43
DSPL (Display)
Stato
dell’apparecchio
Voce
Opzione
Descrizione
SA (z)
M.DSPL (Display in
movimento)
Consente di visualizzare i
modelli animati e
Consente di selezionare il
modo del display in
movimento.
l’analizzatore spettrale.
Durante la
riproduzione/
ricezione radio.
ON
Consente di visualizzare i
modelli animati.
OFF
Consente di disattivare il
display in movimento.
ON (z)
OFF
DEMO (Dimostrazione)
Consente di attivare la
dimostrazione.
Apparecchio
spento.
Consente di attivare la
dimostrazione.
ON
DIM (Attenuatore di
luminosità)
Consente di attenuare la
luminosità del display.
Consente di modificare la
luminosità del display.
Qualsiasi stato.
OFF (z)
Consente di disattivare
l’attenuatore di
luminosità.
ON (z)
A.SCRL (Scorrimento
automatico)
Consente di attivare lo
scorrimento.
Durante la
riproduzione.
Consente di attivare lo
scorrimento automatico delle
voci.
OFF
Consente di disattivare lo
scorrimento.
R/M (Modo di ricezione)
Stato
dell’apparecchio
Voce
Opzione
ON
Descrizione
LOCAL (Modo di ricerca
locale)
Consente di sintonizzare
solo le stazioni con segnali
più forti.
Durante la
ricezione radio.
OFF (z)
Consente di sintonizzare
le stazioni con ricezione
normale.
44
ON
MONO (Modo monofonico)
Consente di selezionare il
modo di ricezione monofonico
per migliorare la ricezione FM
di qualità scadente.
Consente di ascoltare le
trasmissioni stereo in
monofonia.
OFF (z)
ON (z)
OFF
Consente di ascoltare le
trasmissioni stereo in
stereofonia.
Durante la
ricezione FM.
Consente di mantenere la
sintonizzazione su un
programma regionale.
Consente di disattivare la
sintonizzazione regionale
quando si lascia l’area di
ricezione del programma.
–
BTM (Memorizzazione
automatica delle emittenti con
–
Durante la
ricezione radio.
SOUND (Audio)
Stato
dell’apparecchio
Voce
Opzione
Descrizione
–
–
OFF (z)
HPF (Filtro passa alto)
Consente di selezionare la
frequenza di taglio dei
Consente di non tagliare la
frequenza.
Durante la
riproduzione*/
ricezione radio.
80HZ, 120HZ
Consente di selezionare la
frequenza.
diffusori anteriori/posteriori.
(–6 ~ +18 dB)
z: 0
AUX-LVL (Livello AUX)
Consente di selezionare il
livello.
Durante la
riproduzione
AUX.
(–10 ~ +10 dB)
z: ADJST OFF
DVD-LVL (Livello DVD)
Consente di selezionare il
livello.
Durante la
riproduzione di un
disco.
2CH (z)
Consente di selezionare lo
strato (area) di riproduzione di
un Super Audio CD.
Consente di riprodurre
l’area a 2 canali (stereo)
nello strato del Super
Audio CD.
CD
Consente di riprodurre lo
strato di riproduzione del
CD (se presente).
Apparecchio
spento.
HQ (z)
Consente di selezionare la
qualità audio per la
riproduzione di Super Audio
CD.
Consente di ottenere una
qualità audio elevata.
STD
Consente di ottenere una
qualità audio standard.
* Non disponibile durante il modo karaoke oppure se “SA-CD MOD” è impostato su “HQ”.
45
Impostazione dell’orologio
Uso di apparecchi opzionali
Apparecchio audio ausiliare
SYSTEM
SETUP
DSPL
</M/m/,
SYSTEM
ENTER
SETUP
ENTER
M/m
L’orologio mostra l’indicazione dell’ora in base
al sistema delle 24 ore.
SRC
Collegando un dispositivo audio portatile
opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa
stereo) sull’apparecchio e selezionando la
sorgente, è possibile ascoltare l’audio del
dispositivo portatile mediante i diffusori
dell’auto. Il livello del volume è regolabile per
intervenire sulle differenze fra l’apparecchio e il
dispositivo audio portatile.
1 Premere (SYSTEM SETUP).
La voce delle impostazioni di sistema viene
visualizzata sull’unità principale.
2 Premere M/m per selezionare “CLOCK
ADJ”, quindi premere (ENTER).
L’indicazione dell’ora lampeggia.
Collegamento del dispositivo audio
portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.
3 Collegare all’apparecchio.
3 Premere M/m per impostare l’ora e i
minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere </,.
4 Premere (ENTER).
AUX
L’impostazione è completata.
Per visualizzare l’orologio durante la
riproduzione, premere più volte (DSPL) finché
non viene visualizzato.
AUX
Mediante l’unità principale
Ruotare la manopola di controllo del volume piuttosto
che premere M/m, premere la manopola di controllo
del volume al posto di </, oppure (ENTER).
Cavo di collegamento*
(non in dotazione)
* Utilizzare una presa diritta.
46
Mediante l’unità principale
Premere (SOURCE) piuttosto che (SRC).
Regolazione del livello del volume
Regolare il volume di ogni apparecchio audio
collegato prima della riproduzione.
Come saltare album e dischi
1 Durante la riproduzione, premere M/m.
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
2 Premere più volte (SRC) finché “AUX” non
appare sull’unità principale.
Per saltare
Premere M/m
Viene visualizzato “AUX FRONT IN”.
album
e rilasciare (tenere premuto un
istante).
3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile ad un volume moderato.
4 Impostare sull’apparecchio il consueto volume
album in modo entro 2 secondi dal momento in
di ascolto.
continuo
cui viene rilasciato la prima
volta.
5 Premere (SYSTEM SETUP).
6 Premere M/m per selezionare “AUX-LVL”,
dischi
più volte.
quindi premere (ENTER).
dischi in modo quindi premere di nuovo entro
continuo 2 secondi e tenere premuto.
7 Premere M/m per regolare il livello di
ingresso.
Il livello di ingresso è regolabile in singoli
incrementi, da –6 a +18.
Mediante l’unità principale
Utilizzare (3)/(4) (ALBUM –/+) invece di M/m.
8 Premere (ENTER).
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
L’impostazione è completata.
Mediante l’unità principale
Premere (SOURCE) al posto di (SRC), ruotare la
manopola di controllo del volume piuttosto che
premere M/m.
Cambia CD
REP SHUF
1 Durante la riproduzione, premere più volte
(1) (REP) o (2) (SHUF) sull’unità principale
fino a visualizzare l’impostazione desiderata.
Selezionare
REP DISC*
SHUF
Per riprodurre
ENTER
un disco in modo ripetuto.
M/m
i brani nel cambia dischi in
CHANGER* ordine casuale.
MODE
SRC
* Se sono collegati uno o più cambia CD.
Per ritornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “REP OFF” o “SHUF OFF”.
Selezione del cambia dischi
1 Premere più volte (SRC) fino a visualizzare
“CDC”.
2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare
il cambia dischi desiderato.
Numero dell’apparecchio
Numero del disco
Viene avviata la riproduzione.
47
Modifica della direzione operativa
La direzione operativa dei comandi è impostata
in fabbrica come illustrato di seguito.
Telecomando a rotazione
RM-X4S
Per aumentare
Applicazione dell’etichetta
Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al
modo in cui si desidera montare il telecomando a
rotazione.
Per diminuire
Se si desidera montare il telecomando a
rotazione sul lato destro del piantone di guida, è
possibile invertire la direzione operativa dei
comandi.
D
S
D
P
L
N
U
O
S
1 Tenendo premuto il comando VOL, tenere
premuto (SOUND).
M
O
D
E
E
U
D
O
M
P
S
O
L
N
D
S
D
Individuazione dei comandi
I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti
a quelli dell’unità principale o del telecomando a
scheda controllano le stesse funzioni.
ATT
SOUND
PRESET/
DISC
MODE
SOURCE
DSPL
SEEK/AMS
VOL
OFF
I comandi del telecomando a rotazione riportati
di seguito controllano operazioni diverse da
quelle dell’apparecchio.
• Comando PRESET/DISC
Stessa funzione di M/m sul telecomando a
scheda o (3)/(4) (ALBUM –/+) sull’unità
principale (premere e ruotare).
• Comando VOL (volume)
Stessa funzione di (VOL) +/– sul telecomando
a scheda o della manopola di controllo del
volume sull’unità principale (ruotare).
• Comando SEEK/AMS
Stessa funzione di .m/M> sul
telecomando a scheda o (SEEK) +/– sull’unità
principale (ruotare oppure ruotare e mantenere
in posizione).
48
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad
esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con
questo apparecchio, onde evitare problemi di
funzionamento all’apparecchio stesso. Non
utilizzare questo genere di dischi.
• Prima della riproduzione, pulire
i dischi con un panno apposito
disponibile in commercio.
Pulire il disco procedendo dal
centro verso l’esterno. Non
utilizzare solventi quali
benzene, acquaragia, detergenti
disponibili in commercio o
spray antistatici per dischi
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
• Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto
a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
• Le antenne elettriche si estendono
automaticamente durante il funzionamento
dell’apparecchio.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide,
è possibile che all’interno delle lenti e del display
dell’apparecchio si formi della condensa. Di
conseguenza, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il
disco e attendere per circa un’ora fino a quando
l’umidità non sia evaporata completamente.
analogici.
Nota sulle operazioni di riproduzione
di DVD e VCD
È possibile che alcune operazioni di riproduzione di
DVD e VCD siano state intenzionalmente impostate
dai produttori del software. Poiché il presente
apparecchio riproduce i DVD e i VCD in base al
contenuto del disco creato dai produttori del
software, è possibile che alcune funzioni di
riproduzione non siano disponibili. Consultare le
istruzioni in dotazione con i DVD o i VCD.
Per mantenere una qualità audio
elevata
Prestare attenzione a non versare bibite o altri
liquidi sull’apparecchio o sui dischi.
Note sui DATA CD e DATA DVD
• Mediante il presente apparecchio, potrebbe non
essere possibile riprodurre alcuni DATA CD/
DATA DVD (a seconda dell’apparecchio utilizzato
per la registrazione o delle condizioni del disco).
• Per alcuni dischi, è necessario procedere alla
• Il presente apparecchio è compatibile con in
seguenti standard.
Per DATA CD
– Formato ISO 9660 livello 1/livello 2, Joliet/
Romeo nel formato di espansione
– Multisessione
Per DATA DVD
– Formato UDF Bridge (UDF combinato e ISO
9660)
Note sui dischi
• Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
• Riporre i dischi nell’apposita custodia o
nell’apposito contenitore quando non vengono
utilizzati.
• Non esporre i dischi a calore o a temperature
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto
parcheggiate oppure su cruscotti e ripiani
posteriori.
• Non incollare etichette né utilizzare dischi con
residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati
questi tipi di disco, i residui possono causare
l’arresto del disco, provocando problemi di
funzionamento o rovinando il disco stesso.
– Multiborder
• Numero massimo di:
– cartelle (album): 256 (incluse la cartella radice e
le cartelle vuote).
– file (brani/immagini/video) e cartelle contenuti
in un disco: 2.000 (se il nome di una cartella/di
un file contiene molti caratteri, è possibile che
tale numero sia inferiore a 2.000).
– caratteri visualizzabili per il nome di una
cartella/un file: 64 (Joliet/Romeo).
• Non utilizzare dischi su cui sono applicati
etichette o adesivi.
Utilizzando tali dischi, è possibile che si
verifichino i seguenti problemi di funzionamento:
– Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi dal
disco, l’etichetta o l’adesivo causano
l’inceppamento del meccanismo di espulsione).
– Impossibilità di leggere correttamente i dati
audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure
è impossibile riprodurre) poiché il
continua alla pagina successiva t
restringimento dovuto al calore dell’etichetta o
dell’adesivo ha provocato la deformazione del
disco.
49
Note sulla finalizzazione dei dischi
Per riprodurre sul presente apparecchio i dischi
riportati di seguito, occorre procedere alla
finalizzazione.
• DVD-R/DVD-R DL (nel modo video/modo VR)
• DVD-RW nel modo video
• DVD+R/DVD+R DL
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato e materiale
audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del
materiale audio non è conforme allo standard del
Compact Disc (CD), la riproduzione su questo
prodotto non è garantita.
• CD-R
• CD-RW
I seguenti dischi possono essere riprodotti senza
essere prima finalizzati.
• DVD+RW – finalizzato automaticamente.
• DVD-RW nel modo VR – finalizzazione non
richiesta.
Ordine di riproduzione dei file MP3/
WMA/JPEG/DivX®
Cartella
(album)
MP3/WMA/
JPEG/DivX
Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per
l’uso in dotazione con il disco.
File MP3/WMA/
JPEG/DivX
(brano/
immagine/
video)
Note su CD multisessione/DVD
Multiborder
Con il presente apparecchio, è possibile ripodurre
CD multisessione/DVD Multiborder nelle seguenti
condizioni. Si noti che la sessione deve essere
chiusa e che il disco deve essere finalizzato.
• Se un CD-DA (CD audio digitale) viene registrato
nella prima sessione:
L’unità riconosce il disco come un CD-DA e solo
il CD-DA della prima sessione viene riprodotto,
anche se un altro formato (ad esempio, MP3)
viene registrato in altre sessioni.
• Se il CD-DA viene registrato in una sessione
diversa dalla prima:
L’unità riconosce il disco come un DATA CD o un
DATA DVD e tutte le sessioni CD-DA vengono
ignorate.
• Se un MP3/WMA/JPEG/DivX viene registrato:
Vengono riprodotte solo le sessioni contenenti il
tipo di file selezionato (audio/video/immagine)*
(qualora dati CD-DA o altri dati siano presenti in
altre sessioni, queste vengono saltate).
Informazioni sui file MP3
• MP3, acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un
formato standard di compressione dei file musicali
che consente di comprimere i dati audio di un CD
fino a circa 1/10 delle dimensioni originali.
• I tag ID3 versioni 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono
relativi solo ai file MP3. I tag ID3 possono
contenere 15/30 caratteri (1.0 e 1.1) o 63/126
caratteri (2.2, 2.3 e 2.4).
• Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3,
assicurarsi di aggiungere l’estensione “.mp3”.
• Durante la riproduzione o la ricerca rapida in
avanti/all’indietro di un file MP3 VBR (velocità di
trasmissione variabile), è possibile che il tempo di
riproduzione trascorso non venga visualizzato
correttamente.
* Per ulteriori informazioni sulle modalità di selezione
del tipo di file, vedere a pagina 31.
Dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti
Nota sui file MP3
d’autore
Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di
trasmissione, ad esempio 384 kbps, è possibile che
l’audio sia soggetto a interruzioni.
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Recentemente, alcune case discografiche hanno
lanciato sul mercato vari dischi audio codificati
mediante tecnologie di protezione dei diritti
d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non sono
conformi allo standard CD e pertanto non è
possibile riprodurli utilizzando il presente prodotto.
50
Informazioni sui file WMA
Manutenzione
• WMA, acronimo di Windows Media Audio, è un
formato standard di compressione dei file musicali
che consente di comprimere i dati audio di un CD
fino a circa 1/22* delle dimensioni originali.
• Durante l’assegnazione di un nome a un file
WMA, assicurarsi di aggiungere l’estensione
“.wma”.
• Durante la riproduzione o la ricerca rapida avanti/
all’indietro di un file WMA VBR (velocità di
trasmissione variabile), è possibile che il tempo di
riproduzione trascorso non venga visualizzato
correttamente.
Sostituzione della batteria al litio del
telecomando a scheda
In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno
(il ciclo di vita può risultare più breve in funzione
delle condizioni di utilizzo).
Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del
telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la
batteria con una batteria al litio CR2025 nuova.
L’uso di pile diverse potrebbe comportare il rischio
di incendi o esplosioni.
Lato + verso
l’alto
* solo per 64 kbps
Nota sui file WMA
La riproduzione dei seguenti file WMA non è
supportata.
c
– compressione senza perdite
– protetto da copyright
Note sulla batteria al litio
• Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare
immediatamente un medico.
Informazioni sui file JPEG
• Pulire la batteria con un panno asciutto per
assicurare un perfetto contatto.
• Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante
l’inserimento della batteria.
• Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in
quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.
• JPEG, acronimo di Joint Photographic Experts
Group, è un formato standard di compressione dei
file di immagini. I fermi immagine vengono
compressi approssimativamente da 1/10 a 1/100
delle dimensioni originali.
• Durante l’assegnazione di un nome a un file JPEG,
assicurarsi di aggiungere l’estensione “.jpg”.
AVVERTENZA
Nota sui file JPEG
La riproduzione dei seguenti file JPEG non è
supportata.
– compressione senza perdite
– protetto da copyright
La batteria può esplodere se usata
scorrettamente. Pertanto, non deve essere
ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.
Sostituzione del
Informazioni sui file DivX®
fusibile
®
Per la sostituzione del fusibile,
assicurarsi di utilizzare un
fusibile dello stesso
amperaggio di quello indicato
sull’originale. Se il fusibile si
brucia, controllare i
DivX , acronimo di Digital Video Express, è un
formato standard di compressione di file video
digitali sviluppato da DivX, Inc.
collegamenti
dell’alimentazione e sostituire
il fusibile. Se dopo la
Fusibile (10 A)
sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile
che si tratti di un problema interno. In tal caso,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
continua alla pagina successiva t
51
2 Rimuovere l’apparecchio.
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. Per evitare questo
problema, rimuovere il pannello anteriore
bastoncino di cotone. Non esercitare forza
eccessiva. Diversamente, i connettori potrebbero
venire danneggiati.
1Inserire contemporaneamente entrambe le
chiavi di rilascio fino a farle scattare in
posizione.
Gancio rivolto
verso
l’interno.
2Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare
l’apparecchio.
Unità principale
Note
Parte posteriore del
pannello anteriore
• Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
blocchetto di accensione.
• Non toccare mai direttamente i connettori con le dita
o con oggetti di metallo.
3Rimuovere l’apparecchio dalla struttura
facendolo scorrere.
Rimozione dell’apparecchio
1 Rimuovere la cornice di protezione.
1Rimuovere il pannello anteriore
2Inserire le chiavi di rilascio nella cornice di
protezione.
Caratteristiche tecniche
Sistema
Laser: laser semiconduttore
Sistema di formato del segnale: PAL
Lettore DVD/CD
Rapporto segnale-rumore: 120 dB
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile
Distorsione armonica: 0,01 %
Orientare le chiavi di
rilascio come illustrato.
3Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere
la cornice di protezione.
Sintonizzatore*
FM
Gamma di frequenze: 87,5 – 108,0 MHz
Terminale dell’antenna: connettore dell’antenna
esterna
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilità utilizzabile: 9 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Separazione: 35 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz
52
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi
di fabbrica di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza.
Nota
Il presente apparecchio non può essere collegato a un
preamplificatore digitale o a un equalizzatore
compatibili con il sistema BUS Sony.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
*di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Amplificatore di potenza
Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta)
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm
• Determinati circuiti stampati non contengono
ritardanti alla fiamma alogenati.
• Le parti estetiche non contengono ritardanti alla
fiamma alogenati.
• Come materiale di riempimento per l’imballaggio
viene utilizzata carta.
• La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a
base di olio vegetale e privo di composti organici
volatili (VOC).
Uscita di potenza massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)
Generali
Uscite:
Terminale di uscita video
Terminali di uscita audio posteriori
Terminale di controllo del relè dell’antenna
elettrica
Terminale di controllo dell’amplificatore di
potenza
Ingressi:
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per
risolvere la maggior parte dei problemi che si
potrebbero verificare durante l’uso di questo
apparecchio.
Terminali di ingresso audio BUS
Terminale di ingresso controllo BUS
Terminale di ingresso del telecomando
Terminale di ingresso dell’antenna
Terminale di controllo freno a mano
Terminale di ingresso microfono
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC
(massa negativa)
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le
procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.
Dimensioni: circa 178 × 50 × 181 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 181 mm
(l/a/p)
Peso: circa 1,4 kg
Accessori in dotazione:
Telecomando a scheda: RM-X166
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)
Accessori/apparecchi opzionali:
Telecomando a rotazione: RM-X4S
Cavo BUS (in dotazione con un cavo a piedini
RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cambia CD (10 dischi): CDX-757MX
Cambia CD (6 dischi): CDX-T70MX, CDX-T69
Selettore di sorgente: XA-C40
Selettore AUX-IN: XA-300
A seconda del monitor collegato, l’apparecchio
potrebbe impiegare alcuni secondi prima di
spegnersi in seguito allo spegnimento del
motore. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Generali
L’apparecchio non riceve alimentazione.
• Verificare i collegamenti. Se questi sono corretti,
controllare il fusibile.
• Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando.
tAccendere l’apparecchio.
Adattatore di interfaccia per iPod: XA-110IP
L’antenna elettrica non si estende.
Il rivenditore potrebbe non disporre di alcuni degli
accessori elencati. Richiedere ulteriori informazioni
al rivenditore.
L’antenna elettrica non dispone di una scatola a relè.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
• Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e
l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.
Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi
concessi su licenza dai Dolby Laboratories.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
continua alla pagina successiva t
53
Il contenuto della memoria è stato cancellato.
• È stato premuto il tasto RESET.
tReinserire i dati in memoria.
• Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati
scollegati.
Audio
Non viene riprodotto alcun suono/l’audio salta/
l’audio si interrompe.
• Uno dei collegamenti non è stato effettuato in modo
corretto.
• Verificare il collegamento all’apparecchio collegato e
impostare il selettore di ingresso di tale apparecchio
sulla sorgente corrispondente alla presente unità.
• Il disco è difettoso o sporco.
• Il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
cancellate.
Si è bruciato il fusibile.
• L’installazione non è corretta.
Quando si cambia la posizione del blocchetto
di accensione, viene emesso un disturbo.
I cavi non sono collegati correttamente al connettore di
alimentazione accessoria dell’auto.
tInstallare l’apparecchio con un’angolazione
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.
• La frequenza di campionamento del file MP3 non è
pari a 16, 22,05, 24, 32, 44,1 o 48 kHz.
• La frequenza di campionamento del file WMA non è
pari a 32, 44,1 o 48 kHz.
• La velocità di trasmissione del file MP3 non è
compresa tra 8 e 384 kbps.
• La velocità di trasmissione del file WMA non è
compresa tra 32 e 384 kbps.
• L’apparecchio si trova nel modo di pausa/ricerca
rapida all’indietro/in avanti.
• Le impostazioni per le uscite non sono state effettuate
in modo corretto.
• Il livello di uscita per i DVD è troppo basso
• Il volume è troppo basso.
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella relativa finestra.
• L’attenuatore di luminosità è impostato su
• Il display scompare tenendo premuto (OFF).
tTenere premuto (OFF) sull’apparecchio fino a
visualizzare il display.
La funzione di spegnimento automatico non è
disponibile.
L’apparecchio è acceso. La funzione di spegnimento
automatico si attiva dopo avere spento l’apparecchio.
tSpegnere l’apparecchio.
Il telecomando a scheda non funziona.
Assicurarsi che la pellicola di protezione sia stata
• È stata attivata la funzione ATT.
• La posizione del comando dell’attenuatore “FAD”
non è appropriata per un sistema a 2 diffusori.
• Il cambia CD non è compatibile con il disco
(MP3/WMA).
tEffettuare la riproduzione con il presente
Immagine
Non viene visualizzata alcuna immagine/
l’immagine è disturbata.
• Uno dei collegamenti non è stato effettuato in modo
corretto.
• Verificare il collegamento all’apparecchio collegato e
impostare il selettore di ingresso di tale apparecchio
sulla sorgente corrispondente alla presente unità.
• Il disco è difettoso o sporco.
apparecchio.
• Formato non supportato (ad esempio DTS).
tVerificare che il formato sia supportato dalla
L’audio è disturbato.
• Allontanare i cavi e i fili gli uni dagli altri.
• Viene riprodotto un Super Audio CD e “SUPER
AUDIO CD MODE”/“SA-CD MOD” è impostato su
• L’installazione non è corretta.
tInstallare l’apparecchio con un’angolazione
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.
• Il monitor è collegato all’uscita AUDIO/VIDEO
OUT e il cavo del freno a mano (verde chiaro) non è
collegato al cavo di commutazione del freno a mano
oppure il freno a mano non è stato azionato.
L’immagine non si adatta perfettamente allo
schermo.
Il rapporto di formato è fisso sul DVD.
54
Le voci del display non scorrono.
• Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci
potrebbero non scorrere.
• “A.SCRL” è impostato su “OFF”.
Dischi
Non è possibile inserire un disco.
• Nell’alloggiamento è presente un altro disco.
• Il disco è stato inserito forzatamente in senso
contrario o nel modo sbagliato.
I tasti per le operazioni non funzionano.
Il disco non viene espulso.
Il disco non viene riprodotto.
• Il disco è difettoso o sporco.
• Il disco non è supportato dall’apparecchio.
• Il DVD non è supportato dall’apparecchio a causa del
codice di zona.
La password per la protezione è stata
dimenticata.
Digitare “5776” nella schermata di immissione della
• Il formato del disco e la versione del file non sono
49).
Ricezione radiofonica
• Premere Z per rimuovere il disco.
Non è possibile ricevere le stazioni.
L’audio è disturbato.
I file MP3/WMA/JPEG/DivX non vengono
riprodotti.
• Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna
elettrica o il cavo di alimentazione accessoria (rosso)
al cavo di alimentazione di un preamplificatore di
antenne per auto (solo se l’auto dispone di antenna
FM/MW/LW incorporata sul vetro posteriore/
laterale).
• Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto.
• L’antenna dell’auto non si estende.
tVerificare il collegamento del cavo di controllo
dell’antenna elettrica.
• La registrazione non è stata eseguita in base al
formato ISO 9660 livello 1 o livello 2, Joliet o Romeo
nel formato di espansione (DATA CD) oppure nel
• I file non sono memorizzati nel formato MP3/WMA/
JPEG/DivX.
• Se il disco contiene più tipi di file, è possibile
riprodurre solo il tipo di file selezionato (audio/video/
immagine).
• Verificare la frequenza.
tSelezionare il tipo di file appropriato mediante
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
preselezionata.
• Memorizzare la frequenza corretta.
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
I file MP3/WMA/JPEG/DivX necessitano di un
tempo maggiore prima di poter essere
riprodotti.
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della
riproduzione necessita di un tempo maggiore:
– dischi registrati con una struttura ad albero
complessa.
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
automatica.
• L’impostazione del modo di ricerca locale non è stata
effettuata correttamente.
– dischi registrati in multisessione/Multiborder.
– dischi ai quali è possibile aggiungere dati.
tLa sintonizzazione si arresta di frequente:
tLa sintonizzazione non si arresta in
corrispondenza di una stazione:
Impostare “MONO ON” (pagina 45).
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
tEseguire la sintonizzazione manuale.
Durante la ricezione FM, lampeggia
l’indicazione “ST”.
• Sintonizzare la frequenza in modo corretto.
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
Il disco non viene riprodotto dall’inizio.
Sono stati attivati il ripristino della riproduzione o il
Non è possibile utilizzare alcune funzioni.
A seconda del disco, è possibile che alcune funzioni,
quali ad esempio il modo di arresto, di ricerca, di
riproduzione ripetuta o di riproduzione in ordine
casuale non siano disponibili. Per ulteriori
informazioni, vedere le istruzioni per l’uso fornite con
il disco.
Un programma FM trasmesso in stereofonia
viene ricevuto in monofonia.
L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione
monofonico.
La lingua dell’audio/dei sottotitoli o l’angolo
non possono essere modificati.
• Utilizzare il menu DVD anziché i tasti per la
selezione diretta sul telecomando a scheda
• Sul DVD non sono registrati brani o sottotitoli
multilingue o più angoli.
• Il DVD non consente la modifica.
continua alla pagina successiva t
55
NO INFO
RDS
I file MP3/WMA/JPEG/DivX non contengono
informazioni di testo.
Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la
funzione SEEK.
La stazione non è TP oppure il segnale è debole.
Non viene trasmesso alcun notiziario sul
traffico.
NO MAGAZINE
Il contenitore di dischi non è inserito nel cambia CD.
tInserire il contenitore di dischi nel cambia dischi.
NO MUSIC
Il disco inserito non contiene file musicali.
tInserire un CD musicale nel presente apparecchio o
in un cambia dischi compatibile con il formato
MP3.
• La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur
essendo una stazione TP.
tSintonizzarsi su un’altra stazione.
NO NAME
Il modo PTY visualizza “- - - - - - - -”.
• La stazione corrente non è una stazione RDS.
• I dati RDS non vengono ricevuti.
Il file non contiene il nome del disco/dell’album/della
cartella/del brano/dell’immagine/del video.
• La stazione non specifica il tipo di programma.
NOT READ
Le informazioni sul disco non sono state lette
dall’apparecchio.
tCaricare il disco, quindi selezionarlo dall’elenco.
NO TP
L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP
disponibili.
Messaggi e indicazioni di errore
Sull’unità principale
ERROR*1
OFFSET
Potrebbe essersi verificato un problema interno.
tVerificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore
rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
• Il disco è sporco o è stato inserito in senso
contrario.*2
tPulire il disco o inserirlo correttamente.
• È stato inserito un disco vuoto.
• Non è possibile riprodurre il disco a causa di un
problema.
tInserire un altro disco.
• Il disco non è compatibile con il presente
apparecchio.
READ
È in corso la lettura di tutte le informazioni relative ai
file/album (cartella) del disco.
tUna volta terminata l’operazione, la riproduzione
viene avviata automaticamente. Potrebbe essere
necessario attendere alcuni minuti, a seconda della
struttura del disco.
tInserire un disco compatibile.
• Premere Z per rimuovere il disco.
FAILURE
RESET
I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono
corretti.
L’apparecchio e il cambia CD non funzionano a causa
di un problema.
tPer verificare il collegamento, consultare il
manuale di installazione/dei collegamenti in
dotazione.
“
” o “
”
Mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro,
sono stati raggiunti l’inizio o la fine del disco e non è
possibile andare oltre.
LOAD
Il cambia dischi sta caricando il disco.
tAttendere che il disco venga caricato.
L. SEEK +/–
Il modo di ricerca locale è attivato durante la
sintonizzazione automatica.
“
”
L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un
determinato carattere.
*1 In caso di errori durante la riproduzione, il numero
del disco non viene visualizzato nel display.
*2 Il numero del disco che causa l’errore viene
visualizzato nel display.
NO AF
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione
corrente.
tPremere .m/M> durante il
lampeggiamento del nome del servizio dei
programmi. L’apparecchio avvia la ricerca di
un’altra frequenza con gli stessi dati PI
(identificativo programma) (viene visualizzata
l’indicazione “PI SEEK”).
NO DISC
Il disco non è inserito nel cambia CD.
tInserire i dischi nel cambia dischi.
56
Sul monitor
Glossario
Playback prohibited by region code.
Non è possibile riprodurre il DVD a causa di un codice
di zona diverso.
Album
Sezione di un pezzo musicale o di un’immagine su
un DATA CD/DVD che contiene brani audio
MP3/WMA o file JPEG.
Cannot play this disc.
• Il disco non è compatibile con il presente
apparecchio.
• Il disco non è finalizzato.
Brano
Sezione di un’immagine o di un brano musicale su
un VIDEO CD, CD, Super Audio CD o MP3/
WMA. Un album è composto da diversi brani (solo
MP3/WMA).
No playable data.
Il disco non contiene dati riproducibili.
Cannot read this disc.
• L’apparecchio non è in grado di leggere i dati a causa
di un problema non specificato.
Capitolo
• I dati sono danneggiati o corrotti.
Suddivisione di un titolo in un DVD. Un titolo è
composto da più capitoli.
Please press RESET.
L’apparecchio non funziona a causa di un problema
non specificato.
®
DivX
Tecnologia video digitale creata da DivX, Inc. Il
materiale video codificato con la tecnologia DivX è
caratterizzato da una delle più elevate qualità con
dimensioni di file relativamente ridotte.
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Se l’apparecchio viene portato in un centro di
assistenza a causa di un problema relativo alla
riproduzione di un disco, assicurarsi di portare
anche il disco utilizzato al momento in cui si è
verificato il problema.
Dolby Digital
Tecnologia di compressione audio digitale
sviluppata da Dolby Laboratories. Questa tecnologia
è conforme all’audio surround a 5.1 canali. Il canale
posteriore è stereo e in questo formato esiste un
canale subwoofer distinto. La tecnologia Dolby
Digital fornisce gli stessi 5.1 canali distinti di audio
digitale di qualità elevata dei sistemi audio utilizzati
nel cinema Dolby Digital. La corretta separazione
dei canali è resa possibile dalla registrazione
separata di tutti i dati di canale, con un
deterioramento minimo grazie all’elaborazione
digitale di tali dati.
DVD
Disco che può contenere fino a 8 ore di immagini in
movimento sebbene il relativo diametro sia identico
a quello di un CD.
La capacità di dati di un DVD a strato singolo e a un
lato è di 4,7 GB (gigabyte), ossia 7 volte superiore
rispetto a quella di un CD. La capacità di dati di un
DVD a doppio strato e a lato singolo è di 8,5 GB, la
capacità di un DVD a strato singolo e due lati è di
9,4 GB, mentre la capacità di un DVD a doppio
strato e due lati è di 17 GB.
I dati di immagine utilizzano il formato MPEG 2,
uno dei formati standard della tecnologia di
compressione digitale più diffusi. I dati di immagine
vengono compressi a circa 1/40 (mediamente) delle
dimensioni originali; I DVD impiegano inoltre una
tecnologia di codifica con un tasso variabile che
modifica i dati da assegnare in base alle condizioni
dell’immagine. I dati audio vengono registrati in un
formato a più canali, quale ad esempio Dolby
Digital, consentendo di ottenere una qualità audio
più realistica.
continua alla pagina successiva t
57
Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni
avanzate, quali le funzioni multiangolo, multilingue
e di protezione.
VIDEO CD
Un CD contenente immagini in movimento.
I dati di immagine utilizzano il formato MPEG 1,
uno dei formati standard della tecnologia di
compressione digitale più diffusi. I dati di immagine
vengono compressi a circa 1/140 delle dimensioni
originali. Di conseguenza, un VIDEO CD da 12 cm
può contenere fino a 74 minuti di immagini in
movimento.
DVD-RW
Un DVD-RW è un disco su cui è possibile registrare
e scrivere con le stesse dimensioni di un DVD
VIDEO. Un DVD-RW è dotato di due diversi modi:
VR e video. I DVD-RW creati nel modo video
hanno lo stesso formato dei DVD VIDEO, mentre i
dischi creati nel modo VR (registrazione video)
consentono la programmazione o la modifica dei
contenuti.
I VIDEO CD contengono inoltre dati audio
compatti; la compressione viene applicata ai suoni
al di fuori della gamma udibile, ma non a quelli
udibili. I VIDEO CD possono contenere una
quantità di informazioni 6 volte superiore rispetto ai
CD audio convenzionali.
DVD+RW
Un DVD+RW (più RW) è un disco su cui è possibile
registrare e scrivere. I DVD+RW utilizzano un
formato di registrazione simile a quello dei DVD
VIDEO.
Esistono 3 versioni di VIDEO CD.
• Versione 1.0, 1.1: è possibile riprodurre solo
immagini in movimento e audio.
• Versione 2.0: è possibile riprodurre fermi
immagine ad alta risoluzione e utilizzare le
funzioni PBC.
File
Un brano MP3/WMA, un’immagine JPEG o un
video DivX su un DATA CD/ DATA DVD. “File” è
una definizione esclusiva per il presente
apparecchio. Un file singolo consiste in un brano,
un’immagine o filmato singolo.
Il presente apparecchio è conforme a tutte e 3 le
versioni sopra descritte.
Scena
In un VIDEO CD con funzioni PBC (controllo della
riproduzione), le schermate dei menu, le immagini
in movimento e i fermi immagine vengono suddivisi
in sezioni denominate “scene”.
Software basato su pellicola e software
basato su video
I DVD possono essere classificati come software
basato su pellicola o software basato su video. I
DVD basati su pellicola contengono le stesse
immagini (24 fotogrammi al secondo) mostrate nei
cinema. I DVD basati su video, ad esempio le
commedie televisive, visualizzano immagini a
30 fotogrammi (o 60 campi) al secondo.
Super Audio CD
Super Audio CD è un nuovo standard di disco audio
di qualità elevata in cui la musica viene registrata
nel formato DSD (Digitale per streaming diretto) (i
CD convenzionali sono registrati nel formato PCM).
Il formato DSD, utilizzando una frequenza di
campionamento 64 volte superiore a quella di un
CD convenzionale e con quantizzazione da 1 bit,
archivia sia un’ampia gamma di frequenze che
un’ampia gamma dinamica nella gamma di
frequenze udibili, quindi fornisce una riproduzione
musicale estremamente fedele all’audio originale.
Titolo
Sezione più lunga di una parte di immagine o di
audio in un DVD, un film o altro nei software video
oppure un intero album nei software audio.
58
Elenco dei codici della lingua/di zona
Elenco dei codici della lingua
La redazione delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F).
Codice
Lingua
Codice
Lingua
Codice
Lingua
Codice
Lingua
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
Afar
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
Irish
1347
Maori
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
Samoan
Shona
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Scots Gaelic 1349
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Hindi
Malay
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo 1529
Oriya
Punjabi
Polish
Byelorussian 1233
Bulgarian
Bihari
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
Telugu
Tajik
Thai
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
Pashto;
Pushto
Welsh
1436
1463
1481
Portuguese
Quechua
Rhaeto-
Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda 1587
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-
Croatian
Singhalese
Slovak
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Twi
Ukrainian
Urdu
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
1613
1632
1665
1684
1697
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
Faroese
French
Frisian
1503
1505
1506
1703
Non
specificata
1345
Malagasy
Slovenian
Elenco dei codici di zona
Codice
Zona
Codice
Zona
Codice
Zona
Codice
Zona
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
2304
Argentina
Australia
Austria
Belgio
Brasile
Canada
Cile
2115
2424
2165
2174
2109
2276
2248
2238
2254
Danimarca
Filippine
Finlandia
Francia
Germania
Giappone
India
2363
2362
2390
Malesia
Messico
Nuova
Zelanda
Norvegia
Paesi Bassi
Pakistan
Portogallo
Regno Unito
2489
2501
2149
2499
2086
2528
Russia
Singapore
Spagna
Svezia
Svizzera
Tailandia
2379
2376
2427
2436
2184
Cina
Corea
Indonesia
Italia
59
Indice analitico
Numerici
E
L
Equalizzatore
A
Apparecchio audio ausiliare
F
M
Memorizzazione automatica
migliore (BTM) 34
Menu del modo di
Attenuatore di luminosità
Audio (AUDIO)
Menu di impostazione
impostazioni di sistema
Modo di ricerca locale
Modo monofonico
I
Impostazione dell’orologio
Impostazione lingua
Impostazioni audio
Impostazioni di
B
(DISPLAY SETUP) 39
Impostazioni personalizzate
Informazioni sulla durata/
Intervallo temporale della
(SLIDE SHOW TIME) 40
N
C
O
Controllo della gamma
Controllo della riproduzione
P
Programma sul traffico
J
D
K
Display in movimento
60
R
V
Volume
Ripristino della riproduzione
Riproduzione con ricerca
W
Riproduzione playlist
Z
S
Scorrimento automatico
Spegnimento automatico
Strato
Super Audio CD
(SUPER AUDIO CD
MODE, SA-CD MOD)
(SUPER AUDIO CD
LAYER, DISC.LAYER)
T
Tipo di monitor
61
Waarschuwing
Waarschuwing als het contactslot van
de auto geen ACC-positie heeft
Stel de functie voor automatisch uitschakelen
Hiermee wordt het apparaat na de ingestelde
tijdsduur automatisch volledig uitgeschakeld
nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld. Zo
voorkomt u dat de accu leegraakt.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan
elektrische schokken tot gevolg hebben
Laat het apparaat alleen nakijken door
bevoegde servicetechnici.
Als u de functie voor automatisch
uitschakelen niet instelt, houdt u (OFF)
ingedrukt totdat het display verdwijnt
wanneer u het contactslot op uit zet.
LET OP
De optische instrumenten in dit product
vergroten het risico op oogletsel. De laserstraal
van deze CD/DVD-speler is schadelijk voor de
ogen, dus u mag de behuizing niet openen.
Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren,
Veiligheid
• Houd u aan de verkeersregels die in uw land
gelden.
• Voor uw veiligheid wordt de monitor die is
aangesloten op de VIDEO OUT-aansluiting,
automatisch uitgeschakeld als de handrem niet
wordt gebruikt.
Dit label bevindt zich aan de onderkant van het
apparaat.
Ongelukken voorkomen
:
CAUTION
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
Beelden en de karaoke-functie zijn alleen
beschikbaar als u de auto hebt geparkeerd en
de handrem gebruikt.
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
Wanneer de auto beweegt tijdens het afspelen
van video of in de karaokestand, verdwijnen
de beelden die afkomstig zijn van de VIDEO
OUT aansluiting, automatisch nadat de
volgende waarschuwing is weergegeven.
De beelden op het scherm worden
uitgeschakeld en de karaokestand wordt
uitgeschakeld, maar de audiobron kan nog
wel worden gehoord.
Dit label bevindt zich op het chassis van de
aandrijfeenheid.
Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
Video blocked for your
safety.
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Karaoke function blocked.
U moet tijdens het rijden het apparaat niet
bedienen of naar de monitor kijken.
Accessoire waarop dit van toepassing is:
Afstandsbediening
2
Welkom!
Dank u voor de aankoop van deze Sony Multi
Disc Player. Lees deze handleiding zorgvuldig
door voordat u dit apparaat gebruikt en bewaar
de handleiding voor later gebruik.
Hier kunt u een draagbaar audioapparaat op
aansluiten (analoge aansluiting).
*1 Afspelen van meerkanaals geluid wordt niet
ondersteund.
*2 Afhankelijk van de tracklengte en opgenomen
bemonsteringssnelheid.
Functies
Volg de paginaverwijzing voor meer informatie.
DVD's, VCD's, Super Audio CD's*1,
CD's afspelen
Auteursrechten
Dit product is voorzien van
t pagina 6
Compatibel met verschillende discindelingen.
copyrightbeveiligingstechnologie die wordt
beschermd door Amerikaanse patenten en andere
intellectuele-eigendomsrechten. Het gebruik van
deze copyrightbeveiligingstechnologie moet zijn
goedgekeurd door Macrovision Corporation, en
is alleen bedoeld voor gebruik in huis en
beperkte kring, tenzij Macrovision Corporation
uitdrukkelijk toestemming heeft verleend voor
ander gebruik. Aanpassing of demontage is
verboden.
2000MP3, 2000WMA
Kan maximaal 2.000 tracks*2 afspelen die zijn
opgenomen op DVD-R DL in MP3/WMA-
indeling.
Afspelen hervatten voor Multi-disc
Gefabriceerd onder licentie van
Dolby Laboratories.
"Dolby" en het symbool double-
Bewaart het punt waar het afspelen is gestopt
voor maximaal 5 discs en kan het afspelen
hervatten van DVD VIDEO's/VCD's zelfs
wanneer de disc is uitgeworpen.
D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows Media
en het Windows-logo zijn
geregistreerde handelsmerken
van Microsoft Corporation in
de VS en/of andere landen.
7 ingestelde equalizercurves, die verder kunnen
worden aangepast door 7 verschillende banden
in te stellen.
"DVD VIDEO", "DVD-R", "DVD-RW",
"DVD+R", en "DVD+RW" zijn handelsmerken.
"DivX" en "DivX Certified" zijn
gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van DivX, Inc.
Kleurtoon die u kunt selecteren bij de vooraf
ingestelde instellingen volgens het licht in de
auto of het licht in de omgeving.
U kunt een microfoon aansluiten (niet
bijgeleverd) en genieten van karaoke.
3
Inhoudsopgave
Afspeelbare discs en symbolen die in deze
Locatie en functie van de
Lijst weergeven van tracks/beelden/
Een track/beeld/videobestand
Weergave-instellingen configureren voor
De equalizercurve aanpassen
PBC-functies gebruiken
Taalinstelling voor het beeldscherm of de
De audiosignaalsterkte aanpassen
Regio en bijbehorend filmbeperkingsniveau
4
Zie voor het monteren en aansluiten van het
apparaat de bijgeleverde handleiding
"Installatie en aansluitingen".
VOOR DIT PRODUCT WORDT EEN
LICENTIE VERLEEND ONDER DE MPEG-4
VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE
VOOR PERSOONLIJK EN NIET-
COMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN
KLANT VOOR HET DECODEREN VAN
MPEG-4-VIDEO DIE IS GECODEERD DOOR
EEN KLANT VOOR PERSOONLIJK EN
NIET-COMMERCIEEL GEBRUIK EN/OF IS
VERKREGEN VAN EEN
VIDEOLEVERANCIER DIE EEN LICENTIE
VOOR MPEG-4-VIDEO HEEFT
VERKREGEN VAN MPEG LA. ER WORDT
GEEN LICENTIE VERLEEND OF
GEÏMPLICEERD VOOR ENIG ANDER
GEBRUIK. AANVULLENDE INFORMATIE,
WAARONDER INFORMATIE OVER
PROMOTIONEEL, INTERN EN
COMMERCIEEL GEBRUIK EN LICENTIES
VOOR DERGELIJK GEBRUIK, KUNT U
VERKRIJGEN BIJ MPEG LA, LLC. GA NAAR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
5
Afspeelbare discs en symbolen die in deze handleiding worden
gebruikt
Op dit apparaat kunnen verschillende video-/audiodiscs worden afgespeeld.
Aan de hand van de volgende tabel kunt u controleren of een disc door dit apparaat wordt ondersteund.
Daarnaast kunt u controleren welke functies beschikbaar zijn voor een bepaald type disc.
Discsymbool in
de handleiding
Discindeling
DVD VIDEO
Disclogo
DVD-R*1
DVD-R DL*1
(Videomodus/VR-modus)
DVD-RW*1
(Videomodus/VR-modus)
DVD+R*1
DVD+R DL*1
DVD+RW*1
Video-CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
Super Audio CD
Audio-CD
CD-ROM*2
CD-R*2
CD-RW*2
Opmerking
"DVD" wordt in deze handleiding gebruikt als een algemene term voor DVD VIDEO's, DVD-R's/DVD-RW's en
DVD+R's/DVD+RW's.
6
In de volgende tabel kunt u zien welke compressie-indelingen worden ondersteund, welke
bestandstypen hierbij horen en op welke discs deze bestanden kunnen worden opgeslagen.
Welke functies beschikbaar zijn, is afhankelijk van de indeling, ongeacht het type disc. De onderstaande
symbolen voor de indelingen worden weergegeven naast de beschrijving van de beschikbare functies
voor de betreffende indeling.
Discsymbool in
de handleiding
Bestandstype
Type opslagdisc
MP3-audiobestand
DATA DVD's
DVD-ROM
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DATA CD's
WMA-audiobestand
JPEG-beeldbestand
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DVD+R DL
DVD+RW
®
DivX -videobestand
Tip
Niet-ondersteunde discs
De volgende discs kunnen niet op dit apparaat worden afgespeeld.
• 8 cm discs
• 12 cm discs waarbij alleen de binnenste 8 cm wordt gebruikt voor het opslaan van gegevens (de rest is
transparant)
• CD-ROM die andere bestanden bevat dan MP3-/WMA-/JPEG-/DivX-bestanden
• CD-G
• Photo-CD
• VSD (Video Single Disc)
• DVD-ROM die andere bestanden bevat dan MP3-/WMA-/JPEG-/DivX-bestanden
• DVD-RAM
• DVD-Audio
• Active-Audio (gegevens)
• SVCD (Super Video CD)
• CDV
• Discs die zijn gemaakt in de Packet Write-indeling
• Discs in DTS-indeling
Opmerking
Als een disc slecht is opgenomen, is het zelfs mogelijk dat ook een compatibele disc niet kan worden afgespeeld.
Regiocode
Het regiosysteem wordt gebruikt om de software met auteursrechten
te beveiligen.
De regiocode vindt u aan de onderkant van het apparaat en u kunt
alleen DVD's met een identieke regiocode op dit apparaat afspelen.
DVD's met het label
kunnen ook worden afgespeeld.
ALL
Als u een andere DVD probeert af te spelen, wordt het bericht
"Playback prohibited by region code." op de monitor weergegeven.
Ondanks dat een DVD in bepaalde regio's niet kan worden
afgespeeld, wordt er mogelijk helemaal geen label op de DVD
weergegeven. Dit is afhankelijk van de DVD.
Regiocode
7
Locatie en functie van de bedieningselementen
Hoofdeenheid
12 3
4
5
6 7
PUSH SOUND/
OFF
OPEN
AUX
ENTER
SOURCE
SEEK
SEEK
PTY
LIST
MODE
SYSTEM
SETUP
REP
SHUF
ALBUM
DSPL
1
2
3
4
5
6
AF/TA
MEX-DV1000
8 9q;qa qs qd
qf
qg
Voorpaneel verwijderd
qh
qj
qk
RESET
Zie de volgende pagina's voor meer informatie.
In de instructies in deze handleiding worden over
het algemeen de bedieningselementen van de
kaartafstandsbediening beschreven. U kunt ook
de bedieningselementen op de hoofdeenheid
gebruiken als deze dezelfde of vergelijkbare
namen hebben als die op de
De karaokemodus activeren.
C Volumeregelaar/SOUND/ENTER toets
Het volume regelen/een instelling aanpassen
(draaien); het menu geluid openen/een
instelling opgeven (indrukken).
kaartafstandsbediening.
De bron inschakelen; de bron wijzigen
(Radio/Disc/AUX).
De bron uitschakelen/stoppen (indrukken);
volledig uitschakelen (ingedrukt houden).
8
E Display
O AF (alternatieve frequenties)/
AF en TA in RDS instellen.
Een draagbaar audioapparaat aansluiten.
De disc uitwerpen.
In de lijst weergeven*1; PTY in RDS
selecteren.
De disc plaatsen.
*1 Wanneer een Super Audio CD/CD/MP3/WMA/
JPEG/DivX wordt afgespeeld.
I Ontvanger voor de
kaartafstandsbediening
17).
*3 Als een CD-wisselaar is aangesloten.
*4 Als de wisselaar is aangesloten, is de bediening
Disc:
Een hoofdstuk/track/scène/bestand overslaan
(indrukken); vorige/volgende disc (kort
ingedrukt houden); terug-/vooruitspoelen
track (ingedrukt houden).*2
Radio:
Automatisch afstemmen op zenders
(indrukken); handmatig zoeken naar zenders
(ingedrukt houden).
Het menu met systeeminstellingen openen.
De radioband (FM/MW/LW) selecteren; het
apparaat selecteren*3.
De displayitems wijzigen.
N Cijfertoetsen
Disc:
Een album of map overslaan/de cursor
verplaatsen (indrukken); continu
albums of mappen overslaan (ingedrukt
houden).*4
Afspelen starten/onderbreken.
Radio:
De opgeslagen zenders ontvangen
(indrukken); zenders opslaan (ingedrukt
houden).
9
Kaartafstandsbediening RM-X166
OFF
ATT
1
qs
qd
AUDIO
1
4
2
5
8
0
3
6
9
SUBTITLE
ANGLE
2
7
CLEAR
TOP MENU MENU
3
4
5
6
7
SYSTEM SETUP
LIST/PTY
SOUND
VISUAL SETUP
qf
qg
qh
DSPL
ENTER
PICTURE
EQ
qj
qk
8
9
0
VOL
ql
AF/TA
SRC
MODE
qa
w;
Zie de volgende pagina's voor meer informatie.
Verwijder voor gebruik het isolatievel
Een opgegeven nummer verwijderen.
De bron uitschakelen/stoppen (indrukken);
volledig uitschakelen (ingedrukt houden).
Het menu met systeeminstellingen openen.
Disc:
In de lijst weergeven*1; PTY in RDS
selecteren.
Een titel/hoofdstuk/track zoeken.
Radio:
De opgeslagen zenders ontvangen
(indrukken); zenders opslaan (ingedrukt
houden).
Het menu geluid openen.
10
Q </M/m/, (cursor)/ENTER toetsen
De cursor verplaatsen en een instelling
opgeven.
De beeldkwaliteit selecteren.
De karaokemodus activeren.
Afspelen starten/onderbreken.
Disc:
Het volume aanpassen.
Een hoofdstuk/track/scène/bestand overslaan
(indrukken); vorige/volgende disc (kort
ingedrukt houden); terug-/vooruitspoelen
track (ingedrukt houden).*2
T AF (alternatieve frequenties)/
AF en TA in RDS instellen.
Radio:
*1 Wanneer een Super Audio CD/CD/MP3/WMA/
JPEG/DivX wordt afgespeeld.
Automatisch afstemmen op zenders
(indrukken); handmatig zoeken naar zenders
(ingedrukt houden).
17).
*3 Als een CD-wisselaar is aangesloten.
*4 Wanneer met een PBC-functie wordt afgespeeld.
De bron inschakelen; de bron wijzigen
(Radio/Disc/AUX).
Opmerking
Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het display
verdwijnt, kan het apparaat niet worden bediend met
de kaartafstandsbediening, tenzij op (SOURCE) op de
hoofdeenheid wordt gedrukt of er een disc wordt
geplaatst om het apparaat te activeren.
De radioband (FM/MW/LW) selecteren; de
stand selecteren*3.
Tip
vervangen" op pagina 51 voor meer informatie over
het vervangen van de batterij.
L ATT (dempen) toets
Het geluid dempen (druk nogmaals om te
annuleren).
M Toetsen voor de afspeelinstellingen
voor de DVD
De audiotaal/-indeling wijzigen.
(Voor VCD/CD/MP3/WMA, het
audiokanaal wijzigen.)
De taal voor de ondertiteling wijzigen.
De kijkhoek wijzigen.
Het hoofdmenu op een DVD openen.
Het menu op een disc openen.
De weergavestand/menu voor
beeldinstellingen openen.
De displayitems wijzigen.
Het vorige scherm weergeven; terugkeren
naar een menu op een VCD*4.
11
Aan de slag
Het apparaat opnieuw instellen
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of
na het vervangen van de accu of het wijzigen van
de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw
instellen.
RESET toets in met een puntig voorwerp, zoals
een balpen.
Het apparaat en de optionele
monitor installeren
Installeer eerst het apparaat en de optionele
monitor en sluit deze aan.
Dit apparaat kan worden bediend met de
schermen die op het apparaat en/of de optionele
monitor worden weergegeven.
Houd er rekening mee dat deze handleiding
instructies bevat voor schermen op zowel het
apparaat en/of de optionele monitor.
RESET
toets
Opmerking
Apparaat
Als u op RESET toets drukt, worden de klokinstelling
en bepaalde opgeslagen gegevens gewist.
Optionele monitor
De kaartafstandsbediening
voorbereiden
Voordat u de kaartafstandsbediening gebruikt,
moet u het isolatievel verwijderen.
Raadpleeg de bijgeleverde handleiding voor het
installeren/aansluiten van de monitor voor meer
informatie.
Opmerking
Zorg dat u de optionele monitor veilig installeert en
zodanig plaatst dat het zicht van de bestuurder niet
wordt belemmerd.
12
Het voorpaneel bevestigen
Het voorpaneel verwijderen
Plaats opening A van het voorpaneel op pin B
van het apparaat en druk de linkerzijde
voorzichtig naar binnen.
SOURCE
OPEN
Druk op (SOURCE) op de hoofdeenheid (of
plaats een disc) om het apparaat te activeren.
A
B
U kunt het voorpaneel van het apparaat
verwijderen om diefstal te voorkomen.
Waarschuwingstoon
Wanneer u het contact in de stand OFF zet
zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u
gedurende enkele seconden de
waarschuwingstoon.
U hoort de waarschuwingstoon alleen als de
ingebouwde versterker wordt gebruikt.
c
1 Druk op (OPEN) terwijl het apparaat is
uitgeschakeld.
Opmerking
Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.
Het voorpaneel wordt omlaag geklapt.
2 Schuif het voorpaneel naar rechts en
trek de linkerzijde van het voorpaneel
voorzichtig naar u toe.
1
2
Opmerkingen
• Laat het voorpaneel niet vallen en druk niet te hard
op het voorpaneel en het display.
• Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge
temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet
achter in een geparkeerde auto of op het
dashboard/de hoedenplank.
13
Basishandelingen
Videodiscs afspelen
Mogelijk zijn bepaalde functies niet beschikbaar of beperkt beschikbaar. Dit is afhankelijk van de disc.
Raapleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disc is geleverd.
OFF
OFF
Z
OPEN
Cijfertoetsen
</M/m/,
ENTER
u
b/B/V/v
u
1
Schakel de monitor in en selecteer de
invoerbron op uw monitor die
overeenkomt met dit apparaat.
2
3
Druk op (OPEN) op de hoofdeenheid.
Plaats de disc (met het label naar
boven).
4
5
Sluit het voorpaneel.
Het afspelen wordt automatisch gestart.
Als de disc niet automatisch wordt afgespeeld, drukt u op u.
Als het DVD-menu wordt weergegeven, drukt u op (1)(b)/(2)(B)/
(3)(V)/(4)(v) om de cursor te verplaatsen. Druk vervolgens op
(6) (u) om te bevestigen.
Met de kaartafstandsbediening drukt u op de </M/m/,/cijfertoetsen om de cursor te
verplaatsen en vervolgens drukt u op (ENTER) om te bevestigen.
De weergave stoppen
Druk op (OFF).
Opmerking
Discs in DTS-indeling worden niet ondersteund. Er wordt geen geluid weergegeven als de DTS-indeling is
geselecteerd.
14
De disc uitwerpen
1 Druk op (OPEN) op de hoofdeenheid.
2 Druk op Z (achterkant van het voorpaneel).
3 Sluit het voorpaneel.
Informatie over het DVD-menu
Een film of muziekstuk op een DVD wordt onderverdeeld in verschillende delen. Deze delen worden
"titels" genoemd. Wanneer u een DVD afspeelt die meerdere titels bevat, kunt u de gewenste titel
selecteren in het hoofdmenu van de DVD. Wanneer u op een DVD bijvoorbeeld verschillende talen voor
de ondertiteling/het geluid kunt selecteren, kunt u deze selecteren in het DVD-menu.
Overige afspeelfuncties
AUDIO
Cijfertoetsen
SUBTITLE
ANGLE
MENU
TOP MENU
</M/m/,
ENTER
u
.m/M>
u
b/B/V/v
.m/M>
Actie
Druk op
Afspelen onderbreken/afspelen hervatten u
Een hoofdstuk/track/scène/bestand
overslaan
.m/M>
Disc terug-/vooruitspoelen
.m/M> en houd de toets kort ingedrukt; druk
vervolgens herhaaldelijk om de snelheid aan te passen
(× 2 t × 12 t × 120 t × 2…)
Vooruit-/terugspoelen annuleren
Het DVD-menu weergeven*1
u
Afstandsbediening: druk op (TOP MENU) of (MENU)
Items in het DVD-menu weergeven*1
Hoofdeenheid: druk op (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) om
de cursor te verplaatsen en druk vervolgens op (6) (u) om
te bevestigen
Afstandsbediening: druk op </M/m/,/cijfertoetsen om
de cursor te verplaatsen en druk vervolgens op (ENTER) om
te bevestigen
Audiotaal/-indeling/-kanaal wijzigen
Afstandsbediening: druk herhaaldelijk op (AUDIO) totdat
het gewenste item wordt weergegeven
Taal ondertiteling uitschakelen/
wijzigen*1
Afstandsbediening: druk herhaaldelijk op (SUBTITLE)
totdat het gewenste item wordt weergegeven*2
De weergavehoek wijzigen*1
Afstandsbediening: druk herhaaldelijk op (ANGLE) totdat
de gewenste weergavehoek wordt weergegeven
*1 Niet beschikbaar afhankelijk van de disc.
*2 Wanneer het invoerveld van 4 tekens wordt weergegeven, geeft u de taalcode (pagina 58) voor de gewenst taal
op.
15
Audiodiscs afspelen
Mogelijk zijn bepaalde functies niet beschikbaar of beperkt beschikbaar. Dit is afhankelijk van de disc.
Raapleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disc is geleverd.
OFF
OFF
Z
OPEN
u
u
1
2
Druk op (OPEN) op de hoofdeenheid.
Plaats de disc (met het label naar
boven).
3
Sluit het voorpaneel.
Het afspelen wordt automatisch gestart.
Als de disc niet automatisch wordt afgespeeld, drukt u op u.
De weergave stoppen
Druk op (OFF).
Opmerking
Discs in DTS-indeling worden niet ondersteund. Er wordt geen geluid weergegeven als de DTS-indeling is
geselecteerd.
De disc uitwerpen
1 Druk op (OPEN) op de hoofdeenheid.
2 Druk op Z (achterkant van het voorpaneel).
3 Sluit het voorpaneel.
16
Overige afspeelfuncties
</M/m/,
u
.m/M>
u
ALBUM
.m/M>
Actie
Druk op
Afspelen onderbreken/afspelen
hervatten
u
Een nummer overslaan
Disc terug-/vooruitspoelen
Een album overslaan*
.m (<)/M> (,)
en houd .m/M> ingedrukt
Hoofdeenheid: druk op (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +)
Afstandsbediening: druk op M/m
Continue albums overslaan*
Hoofdeenheid: (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +)
ingedrukt houden
Afstandsbediening: M/m ingedrukt houden
* Bij het afspelen van een MP3-/WMA-bestand.
17
Naar de radio luisteren
SOURCE
.m/M>
SRC
MODE
SEEK
MODE
1
2
Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "TUNER" wordt weergegeven.
Druk herhaaldelijk op (MODE) tot de gewenste band (FM1, FM2, FM3,
MW of LW) wordt weergegeven.
A Radioband/Functie
A
B
B Frequentie*
* Tijdens ontvangst van een RDS-station wordt de
programmaservicenaam weergegeven. Zie "RDS"
op pagina 34 voor meer informatie.
3
Afstemmen.
Automatisch afstemmen
Druk op (SEEK) –/+.
Het zoeken stopt zodra een zender wordt ontvangen. Herhaal deze procedure tot de gewenste
zender wordt ontvangen.
Handmatig afstemmen
Houdt (SEEK) –/+ ingedrukt tot de gewenste frequentie ongeveer is bereikt en druk vervolgens
herhaaldelijk op (SEEK) –/+ om nauwkeurig af te stemmen op die frequentie.
Tip
Zie "Geavanceerde bediening — Radio" op pagina 34 voor bijzonderheden over andere radiofuncties.
Met de kaartafstandsbediening
Druk op (SRC) in plaats van op (SOURCE) en op .m/M> in plaats van op (SEEK) –/+.
18
U kunt het afspelen van DivX op dezelfde manier
evenals bepaalde besturingsfuncties voor
audioweergave.
Geavanceerde bediening — Discs
Dit hoofdstuk bevat de volgende gedeelten.
• Videospecifieke handelingen*
Actie
Druk op
album overslaan
(map)
Hoofdeenheid:
druk op (3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
• Algemene handelingen voor video*/
audio
albums (mappen)
blijven overslaan
Hoofdeenheid:
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
ingedrukt houden
• Audiospecifieke handelingen
* Met inbegrip van handelingen ten behoeve van
JPEG.
Tip
U kunt tevens een af te spelen bestand kiezen met
®
DivX -/JPEG-bestanden
afspelen
JPEG-beeld weergeven
U kunt op deze eenheid een diavoorstelling van
JPEG-bestanden weergeven. De diavoorstelling
begint automatisch wanneer u een disc plaatst of
op u drukt. Volg de stappen 1 tot en met 4 van
bijzonderheden over het starten van de weergave.
.m/M>
u
ALBUM
Overige handelingen voor afspelen
Actie
Druk op
het beeld draaien
Afstandsbediening:
druk op </, (draait
telkens 90º)
beeld overslaan
.m/M>
</M/m/,
Een album overslaan Afstandsbediening:
u
druk op M/m
.m/M>
Hoofdeenheid:
druk op (3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
Opmerking
Als de disc meerdere bestandstypen bevat, kan alleen
het geselecteerde bestandstype (audio/video/beeld)
worden afgespeeld. Als u DivX-videobestanden of
JPEG-beeldbestanden van een dergelijke disc wilt
afspelen, drukt u op (LIST/PTY) tijdens het afspelen,
selecteert u het gewenste bestandstype (video/beeld)
om een lijst weer te geven en selecteert u het
albums blijven
overslaan
Afstandsbediening:
M/m ingedrukt houden
Hoofdeenheid:
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
ingedrukt houden
Opmerkingen
DivX®-video afspelen
• Als een groot beeld wordt gedraaid, kan het even
duren voordat deze wordt weergegeven.
• Progressive JPEG-bestanden kunnen niet worden
weergegeven.
®
DivX is een techniek voor het comprimeren van
videobestanden, ontwikkeld door DivX, Inc. Dit
product is een officieel gecertificeerd DivX -
product en kan alle versies van DivX -video
®
Tip
®
U kunt tevens een af te spelen bestand kiezen met
®
afspelen (met inbegrip van DivX 6) met
®
standaardweergave van DivX -mediabestanden.
19
PBC-functies gebruiken
— Playback control
Het weergavestandmenu
gebruiken
OFF
Cijfertoetsen
Cijfertoetsen
VISUAL
SETUP
</M/m/,
ENTER
ENTER
O
O
Het PBC-menu assisteert u bij de interactieve
bediening wanneer een PBC-compatibele VCD
wordt afgespeeld.
U kunt het weergavestandmenu op deze eenheid
gebruiken om het afspelen te besturen of de
instellingen voor het afspelen te configureren.
Om het weergavestandmenu weer te geven, drukt
u op (VISUAL SETUP) tijdens het afspelen.
Om het menu te verbergen, drukt u nogmaals op
(VISUAL SETUP).
1 Start het afspelen van een PBC-
compatibele VCD.
Het PBC-menu wordt weergegeven.
2 Druk op de cijfertoetsen om het
gewenste item te selecteren en druk
op (ENTER).
Opmerkingen
• Tijdens het afspelen van een audiodisc is
(VISUAL SETUP) niet actief.
3 Volg de instructies uit het menu voor
interactieve handelingen.
• Tijdens het weergeven van JPEG is (VISUAL SETUP)
uitsluitend actief wanneer het beeld volledig wordt
weergegeven.
Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm,
drukt u op O.
Tip
Als u op (VISUAL SETUP) drukt terwijl het afspelen is
gestopt, wordt het menu beeldinstellingen (via de
monitor) weergegeven. U kunt daarin verschillende
instellingen configureren, bijvoorbeeld de displaytaal,
Afspelen zonder de PBC-functie
1 Druk tijdens het afspelen op (OFF).
Het afspelen stopt.
Bijvoorbeeld tijdens het afspelen van een
DVD
2 Druk op de cijfertoetsen om het
gewenste item te selecteren en druk
op (ENTER).
E
F
A
B C D
"Play without PBC." wordt weergegeven en
het afspelen begint. Het PBC-menu wordt
niet weergegeven tijdens het afspelen.
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
Opmerkingen
• De menu-items en bedieningsprocedures
verschillen afhankelijk van de disc.
• Tijdens afspelen met PBC verschijnt het
tracknummer, het af te spelen item, enzovoort niet in
• Afspelen hervatten is niet beschikbaar tijdens
afspelen zonder PBC.
1:ENGLISH
OFF
1:ENGLISH
2:FRENCH
3:SPANISH
G
H
SUBTITLE
Select :
ENTER
Tip
Om afspelen met PBC te hervatten, stopt u het
afspelen door op (OFF) en vervolgens op u te
drukken.
I
J
20
A Items van het weergavestandmenu
weergavestandmenu" op pagina 21 voor meer
informatie.
TIME 29
De verstreken speelduur controleren; tijdcode
invoeren.
B DVD: titelnummer/totaal
VCD: tracknummer/totaal*1
JPEG: albumnummer/totaal
DivX: albumnummer (map)/totaal
C DVD: hoofdstuknummer/totaal
JPEG: beeldnummer/totaal
DivX: bestandsnummer/totaal
D Verstreken speelduur*2
E Indeling
Audiotaal/-indeling/-kanaal wijzigen,
programma-indeling weergeven.
SUBTITLE 15
Ondertitels in- of uitschakelen, taal voor de
ondertitels instellen.
F Weergavestatus (PLAY N, PAUSE X,
enzovoort.)
G Huidige instelling
H Opties
I Geselecteerd item
J Naam van het geselecteerde item en/of
bedieningstips
ANGLE 15
De hoek wijzigen.
*
*1 Tijdens het afspelen van een VCD met de PBC-
weergegeven.
Een beeld vergroten.
*2 Tijdens JPEG-weergave wordt geen indicatie
weergegeven.
REPEAT 28
Titel/hoofdstuk/track/album/beeld/video
herhaaldelijk afspelen.
Lijst met items van het
weergavestandmenu
Druk op </M/m/,/cijfertoetsen om een item
te selecteren en druk op (ENTER).
Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm,
drukt u op O.
SHUFFLE 28
Hoofdstukken/tracks/beelden/videobestanden
in willekeurige volgorde afspelen.
Zie de vermelde pagina's voor meer informatie.
Een af te spelen titel, scène of track selecteren.
*
De beeldkwaliteit aanpassen.
ALBUM 29
Een af te spelen album of map selecteren.
* Uitgezonderd DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in
VR-stand.
CHAPTER 29
Een af te spelen hoofdstuk selecteren.
Tip
Wanneer "SHUFFLE" of "REPEAT" is ingeschakeld of
"ANGLE" beschikbaar is, brandt het bijbehorende
selectievakje groen (bijvoorbeeld
t
). Maar afhankelijk van de scène kunt u de
hoek mogelijk niet wijzigen, zelfs als het selectievakje
groen brandt.
IMAGE 29
Een weer te geven beeld selecteren.
FILE 29
Een af te spelen videobestand selecteren.
21
VCD-weergave
(Alleen bij het afspelen met versie 1.0/1.1 of
versie 2.0 zonder PBC-functie.)
• T **:**
Tijd/tekstinformatie van de disc
bekijken
Verstreken afspeeltijd van de huidige track
• T-**:**
Resterende afspeeltijd van de huidige track
• D **:**
Verstreken afspeeltijd van de huidige disc
• D-**:**
Resterende afspeeltijd van de huidige disc
JPEG-weergave
• Albumnummer/Totaal
• Beeldnummer/Totaal
DSPL
DivX-weergave
• Albumnummer (map)/totaal
• Bestandsnummer/Totaal
• T **:**
Verstreken afspeeltijd van het huidige bestand
Tijdinformatie bekijken
De verstreken afspeeltijd en de resterende tijd
van de huidige titel, track, het huidige hoofdstuk,
enzovoort, kan worden bekeken tijdens de
weergave van video/beelden.
Tekstinformatie bekijken
U kunt de tekstinformatie (albumnaam,
beeldnaam, enzovoort) van JPEG/DivX-
bestanden bekijken.
1 Druk tijdens het afspelen op (DSPL).
De huidige afspeelinformatie wordt
weergegeven.
Album/beeld/map/bestandsnummer
037(325)
Tijdinformatie
T
1:01:57
2 Druk herhaaldelijk op (DSPL) om de
Image name
tijdinformatie om te schakelen.
Tekstinformatie*
Afhankelijk van de disc en de indeling verschilt
de tijdinformatie als volgt.
* Als geen tekstinformatie beschikbaar is, wordt "NO
TEXT" weergegeven.
DVD-weergave
• T **:**:**
Afhankelijk van de disc en de indeling verschilt
de tekstinformatie als volgt.
Verstreken afspeeltijd van de huidige titel
• T-**:**:**
Resterende afspeeltijd van de huidige titel
• C **:**:**
Verstreken afspeeltijd van het huidige
hoofdstuk
JPEG-weergave
• Albumnaam (wanneer het albumnummer wordt
weergegeven)
• Beeldnaam (wanneer het beeldnummer wordt
weergegeven)
• C-**:**:**
Resterende afspeeltijd van het huidige
hoofdstuk
DivX-weergave
• Albumnaam (map) (wanneer het albumnummer
(map) wordt weergegeven)
• Bestandsnaam (wanneer het bestandsnummer
wordt weergegeven)
22
Het audiokanaal wijzigen
Audio-instellingen configureren
Wanneer u VCD/CD/MP3/WMA afspeelt, kunt u
het rechter- of het linkerkanaal selecteren om dit
te beluisteren via zowel de rechter- als de
linkerluidspreker.
AUDIO
SYSTEM
SETUP
VISUAL
SETUP
Onderstaand vindt u de opties.
STEREO (ST): standaardstereogeluid
(standaardinstelling)
ENTER
M/m
1/L (L): geluid linkerkanaal (mono)
2/R (R): geluid rechterkanaal (mono)
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk
op (AUDIO) tot het gewenste
audiokanaal wordt weergegeven.
Bijvoorbeeld tijdens het afspelen van een
MP3
Opmerking
Discs in DTS-indeling worden niet ondersteund. Er
wordt geen geluid weergegeven als de DTS-indeling is
geselecteerd.
Audiokanaal
De audiotaal/indeling wijzigen
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000
003:17
L
SHUF
Voor DVD kan de audiotaal worden gewijzigd
als op de disc sporen met meer talen zijn
opgenomen. Voor DVD/DivX kunt u de audio-
indeling wijzigen wanneer een af te spelen disc is
opgenomen in meer dan één audio-indeling
(bijvoorbeeld Dolby Digital).
Opmerking
Afhankelijk van de disc is het soms niet mogelijk de
audio-instelling te wijzigen.
Tip
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk
op (AUDIO) tot de gewenste audiotaal/-
indeling wordt weergegeven.
U kunt tevens de instelling voor videodiscs wijzigen
door "AUDIO" te selecteren in het
Audiotaal/-indeling*
1:ENGLISH Dolby D
* Bij het afspelen van DivX wordt informatie
weergegeven over audio-indeling/audiokanalen
(bijvoorbeeld "Dolby D 2CH").
Voor de audiotaal worden de beschikbare
talen afwisselend weergegeven.
Wanneer het invoerveld van 4 tekens
voor de gewenste taal.
Wanneer dezelfde taal meer dan eens wordt
weergegeven, is de disc opgenomen in
meerdere audio-indelingen.
23
De programma-indeling bekijken
De audiosignaalsterkte aanpassen
— DVD-niveau
U kunt de audiosignaalsterkte aanpassen van een
DVD opgenomen in Dolby Digital-indeling om
de verschillen in volumeniveau te reduceren
tussen disc en bron.
U kunt het aantal kanalen bekijken en de positie
van de weergavecomponenten voor de DVD
VIDEO die wordt afgespeeld.
1 Druk tijdens het afspelen op
(VISUAL SETUP).
1 Druk tijdens het afspelen op
(SYSTEM SETUP).
Het weergavestandmenu wordt weergegeven.
Het item systeeminstellingen wordt
weergegeven op de hoofdeenheid.
2 Druk op M/m om
(AUDIO) te
selecteren.
2 Druk op M/m om "DVD-LVL" te
De programma-indeling wordt weergegeven.
selecteren en druk op (ENTER).
Huidige audio-indeling*
3 Druk op m om in te stellen op "ADJST
ON" en druk op (ENTER).
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
4 Druk op M/m om de
(
)
018 034
T 1:35:55
audiosignaalsterkte te regelen.
U kunt de signaalsterkte in stappen aanpassen
tussen –10 en +10.
1:ENGLISH Dolby D
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL
3 / 2. 1
L
C
R
LFE
LS
RS
Huidige programma-indeling
* Afhankelijk van de disc wordt "PCM", "DOLBY
DIGITAL", enzovoort weergegeven.
5 Druk op (ENTER).
Het instellen is voltooid.
De letters in het scherm programma-indeling
staan voor de volgende geluidscomponenten en
hun positie.
Met de hoofdeenheid
Draai aan de volumeknop in plaats van op M/m te
drukken.
: voor (links)
: voor (rechts)
: midden
: achter (links)
: achter (rechts)
Beelden vergroten
: achter (mono): de achtercomponent van
het met Dolby Surround bewerkte signaal
en het Dolby Digital-signaal
: LFE-signaal (lage frequentie-effecten)
De naam van de programma-indeling en de
kanaalnummers worden als volgt weergegeven.
Voorbeeld: Dolby Digital 5.1 ch
VISUAL
SETUP
</M/m/,
ENTER
Achtercomponent × 2
DOLBY DIGITAL 3 / 2.1
Voorcomponent × 2 +
Middencomponent × 1
LFE-component × 1
U kunt beelden vergroten.
1 Druk tijdens het afspelen op
(VISUAL SETUP).
Als u het weergavestandmenu wilt verbergen,
drukt u op (VISUAL SETUP).
Het weergavestandmenu wordt weergegeven.
24
2 Druk op M/m om
(CENTER
De opties verschillen afhankelijk van de
Bij beeldinstellingen schakelen de instellingen
van "PICTURE EQ" in "CUSTOM SETUP" de
opties als volgt om.
ZOOM) te selecteren en druk op
(ENTER).
De huidige optie wordt weergegeven.
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
AUTO: schakelt automatisch tussen de opties
voor gebruik bij avond/daglicht volgens de
dimmerinstellingen bij systeeminstellingen
LIGHT OFF: geeft de opties weer voor gebruik
bij daglicht.
x1
x1
x1.6
LIGHT ON: geeft de opties weer voor gebruik
bij avond.
3 Druk op M/m om de gewenste optie te
selecteren (×1, ×1.6*) en druk op
(ENTER).
Onderstaand vindt u de opties voor elk van de
instellingen.
* Het beeld kan korrelig worden.
De afbeelding is vergroot.
Voor alle instellingen
NORMAL: normale beeldkwaliteit.
Druk op </M/m/, om de afbeelding te
verschuiven.
Als u de oorspronkelijke schaal wilt herstellen,
selecteert u "×1" in stap 3.
CUSTOM: door de gebruiker aan te passen
Om het weergavestandmenu te verbergen, drukt
u op (VISUAL SETUP).
Ingesteld op "LIGHT OFF"/"AUTO" (met
"DIM OFF")
Opmerkingen
• Afhankelijk van de disc is het soms niet mogelijk de
vergroting te wijzigen.
• Wanneer u het afspelen hervat, wordt de afbeelding
weergegeven op de oorspronkelijk schaal.
DAYTIME: geschikt voor een heldere
omgeving.
SUNSET: geschikt voor de schemering.
SHINE: geschikt voor een zeer heldere
omgeving (bijvoorbeeld wanneer zonlicht op de
monitor valt).
De beeldkwaliteit afstellen
— Picture EQ
Ingesteld op "LIGHT ON"/"AUTO" (met
"DIM ON")
NIGHT: de helderheid van de monitor wordt
verminderd zodat u tijdens het rijden's avonds
niet wordt afgeleid.
MIDNIGHT: de helderheid van de monitor
wordt sterker verminderd dan bij de instelling
"NIGHT".
VISUAL
SETUP
</M/m/,
ENTER
PICTURE EQ
THEATER: maakt de monitor helderder,
geschikt wanneer u's avonds naar een heldere
monitor wilt kijken.
Tip
U kunt de beeldkwaliteit afstellen op de
helderheid in de auto.
U kunt de beeldkwaliteit tevens wijzigen door
"PICTURE EQ" te selecteren in het
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk
op (PICTURE EQ) tot de gewenste optie
wordt weergegeven.
DAYTIME
25
De beeldkwaliteit aanpassen
Discs vergrendelen
— Kinderbeveiliging
Met de optie "CUSTOM" kunt u eigen
instellingen opgeven voor de beeldkwaliteit door
de kleurtonen aan te passen. U kunt de
gewijzigde instellingen opslaan, zowel voor
"LIGHT OFF" als voor "LIGHT ON".
*
* Uitgezonderd DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in
VR-stand.
1 Druk tijdens het afspelen op
(VISUAL SETUP).
Cijfertoetsen
Het weergavestandmenu wordt weergegeven.
2 Druk op M/m om
(PICTURE
VISUAL
CLEAR
EQ) te selecteren en druk op (ENTER).
SETUP
ENTER
De huidige optie wordt weergegeven.
M/m
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
O
(
)
018 034
T 1:35:55
DAYTIME
SUNSET
SHINE
CUSTOM
NORMAL
NORMAL
U kunt een disc vergrendelen of
afspeelbeperkingen instellen volgens een vooraf
ingesteld niveau, zoals de leeftijd van de kijker.
Beperkte scènes worden vergrendeld of
vervangen door andere scènes wanneer een DVD
die compatibel is met kinderbeveiliging, wordt
afgespeeld.
3 Druk op M/m om "CUSTOM" te
selecteren en druk op (ENTER).
Kinderbeveiliging inschakelen
1 Druk op (VISUAL SETUP) terwijl het
apparaat is uitgeschakeld.
Het menu voor beeldinstellingen wordt
weergegeven.
USER CUSTOM SETUP
COLOR
0
0
0
BRIGHT
SHARPNESS
2 Druk op M/m om
(CUSTOM SETUP)
Select :
Cancel
Set :
te selecteren en druk op (ENTER).
De aangepaste instelitems worden
weergegeven.
RETURN
4 Druk op M/m om de gewenste
kleurtoon te selecteren en druk op
</, om het niveau te wijzigen.
3 Druk op M/m om "PARENTAL
CONTROL" te selecteren en druk op
(ENTER).
5 Druk op (ENTER).
De opties worden weergegeven.
Om het weergavestandmenu te verbergen, drukt
u op (VISUAL SETUP).
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL :
DivX VOD :
OFF
OFF
SLIDE SHOW TIME :
MULTI-DISC RESUME :
PLAY LIST PLAY :
PICTURE EQ :
ONt
PLAYERt
PASSWORDt
AUTO
26
4 Druk op M/m om "ON t" te selecteren
en druk op (ENTER).
3 Druk op M/m om "PARENTAL
CONTROL" te selecteren en druk op
(ENTER).
Het invoerscherm voor het wachtwoord wordt
weergegeven.
De opties worden weergegeven.
4 Druk op M/m om "PLAYER t" te
selecteren en druk op (ENTER).
Als de kinderbeveiliging al is ingeschakeld,
verschijnt het scherm voor het invoeren van
het wachtwoord weergegeven. Als u de
instelling wilt wijzigen, voert u het
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
then press
ENTER
.
wachtwoord in en drukt u op (ENTER).
5 Druk op M/m om "STANDARD" te
selecteren en druk op (ENTER).
De opties worden weergegeven.
5 Druk op de cijfertoetsen om een
wachtwoord in te voeren en druk op
(ENTER).
PARENTAL CONTROL
Het bevestigingsscherm wordt weergegeven.
LEVEL :
8:
STANDARD :
USA
USA
OTHERSt
6 Voer ter bevestiging nogmaals het
wachtwoord in met de cijfertoetsen en
druk op (ENTER).
Het instellen is voltooid.
Als u een ingevoerd cijfer wilt wissen, drukt u op
(CLEAR).
Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm,
drukt u op O.
Om het menu voor beeldinstellingen te
verbergen, drukt u op (VISUAL SETUP).
6 Druk op M/m om de gewenste regio te
selecteren en de bijbehorende
filmclassificatie toe te passen en druk
op (ENTER).
De regio wordt geselecteerd.
Wanneer u "OTHERS t" selecteert, voert u
met de cijfertoetsen de regiocode in uit de
Kinderbeveiliging uitschakelen
Selecteer "OFF t" in stap 4 hierboven en voer
het wachtwoord in.
Als kinderbeveiliging wordt uitgeschakeld,
wordt "Parental control canceled" weergegeven.
7 Druk op M/m om "LEVEL" te
selecteren en druk op (ENTER).
De opties worden weergegeven.
Het wachtwoord wijzigen
PARENTAL CONTROL
Selecteer "PASSWORD t" in stap 4 hierboven,
voer het huidige wachtwoord in, voer een nieuw
wachtwoord in en voer het nogmaals in ter
bevestiging.
LEVEL :
8:
STANDARD :
8:
7:
6:
5:
4:
NC17
R
PG13
Regio en bijbehorend
filmbeperkingsniveau wijzigen
Hoe lager het getal, hoe strenger het
beperkingsniveau.
De beperkingsniveaus kunnen worden ingesteld
aan de hand van de regio en het bijbehorende
filmbeperkingsniveau.
8 Druk op M/m om de gewenste
classificatie te selecteren en druk op
(ENTER).
1 Druk op (VISUAL SETUP) terwijl het
apparaat is uitgeschakeld.
Het menu voor beeldinstellingen wordt
weergegeven.
Het instellen is voltooid.
Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm,
drukt u op O.
Om het menu voor beeldinstellingen te
verbergen, drukt u op (VISUAL SETUP).
2 Druk op M/m om
(CUSTOM SETUP)
te selecteren en druk op (ENTER).
De bijbehorende items worden weergegeven.
27
Disc/indeling Opties
OFF
Herhaaldelijk en willekeurig
afspelen
TITLE: de hoofdstukken van de
2
*
huidige titel in willekeurige
volgorde afspelen.
1
*
OFF
DISC: de tracks op de huidige
disc in willekeurige volgorde
afspelen.
OFF
REP SHUF
ALBUM: de tracks/beelden/
videobestanden in het huidige
album (map) in willekeurige
volgorde afspelen.
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk
op (1) (REP) of (2) (SHUF) op de
hoofdeenheid tot de gewenste
instelling wordt weergegeven.
*1 Uitsluitend beschikbaar bij het afspelen van een
versie 1.0/1.1-VCD of een versie 2.0-VCD zonder
PBC-functie.
*2 Uitgezonderd DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in
VR-stand.
Herhaaldelijk of willekeurig afspelen wordt
gestart.
Als u wilt terugkeren naar de normale
weergavestand, selecteert u "OFF".
Onderstaand vindt u de opties voor herhalen en
de inschakelvolgorde voor elke disc en indeling.
Instellen vanuit het
weergavestandmenu
Disc/indeling Opties
OFF
TITLE: de huidige titel
herhalen.
CHAPTER: het huidige
hoofdstuk herhalen.
VISUAL
1
*
OFF
SETUP
M/m
TRACK: de huidige track
ENTER
herhalen.
OFF
TRACK: de huidige track
herhalen.
ALBUM: het huidige album
herhalen.
1 Druk tijdens het afspelen op
(VISUAL SETUP).
Het weergavestandmenu wordt weergegeven.
OFF
2 Druk op M/m om
of
te
IMAGE: het huidige beeld
selecteren en druk op (ENTER).
herhalen.
ALBUM: het huidige album
herhalen.
(
)
12 67
PLAY
DVDVIDEO
(
)
018 034
T 1:35:55
OFF
OFF
FILE: het huidige videobestand
herhalen.
CHAPTER
TITLE
OFF
ALBUM: het huidige album
(map) herhalen.
Onderstaand vindt u de opties voor willekeurig
afspelen en de inschakelvolgorde voor elke disc
en indeling.
28
3 Druk op M/m om de gewenste optie te
selecteren en druk op (ENTER).
Herhaaldelijk of willekeurig afspelen wordt
gestart.
TRACK
Het afspelen wordt gestart vanaf
de geselecteerde track.
*
ALBUM
Druk op (VISUAL SETUP) om het
weergavestandmenu te verbergen.
Het afspelen wordt gestart vanaf
het geselecteerde album.
Opmerking
De geselecteerde weergavestand wordt geannuleerd
wanneer de disc die wordt afgespeeld, wordt
uitgeworpen.
IMAGE
Het afspelen wordt gestart vanaf
de geselecteerde beeld.
ALBUM
Het afspelen wordt gestart vanaf
het geselecteerde album (map).
Rechtstreeks afspelen
FILE
Het afspelen wordt gestart vanaf
het geselecteerde bestand.
Cijfertoetsen
* Uitsluitend beschikbaar bij het afspelen van een
VCD zonder PBC-functie.
VISUAL
CLEAR
SETUP
ENTER
1 Druk tijdens het afspelen op
(VISUAL SETUP).
M/m
Het weergavestandmenu wordt weergegeven.
2 Druk op M/m om het gewenste item te
selecteren en druk op (ENTER).
(
)
- - 67
PLAY
DVDVIDEO
U kunt een bepaald punt rechtstreeks vinden
door het titelnummer, hoofdstuknummer,
enzovoort op te geven.
(
)
018 034
T 1:35:55
1 Druk tijdens het afspelen op de
cijfertoetsen om een item (track, titel,
enzovoort) in te voeren en druk op
(ENTER).
Het afspelen wordt gestart vanaf het begin
van het geselecteerde punt.
Het getal tussen haakjes geeft het totale aantal
geselecteerde items weer.
Instellen vanuit het weergavestandmenu
3 Druk op de cijfertoetsen om een
itemnummer of tijdcode in te voeren.
Als u bijvoorbeeld rechtstreeks naar 2 uur,
10 minuten en 20 seconden wilt gaan, voert u
"21020" in.
Afhankelijk van de disc en de indeling
verschillen rechtstreeks af te spelen items als
volgt.
Als u een ingevoerd cijfer wilt wissen, drukt u
op (CLEAR).
Disc/indeling Items
4 Druk op (ENTER).
Het afspelen wordt gestart vanaf het
geselecteerde punt.
TITLE
Het afspelen wordt gestart vanaf
de geselecteerde titel.
Druk op (VISUAL SETUP) om het
weergavestandmenu te verbergen.
CHAPTER
Het afspelen wordt gestart vanaf
het geselecteerde hoofdstuk.
TIME
Het afspelen wordt gestart op
het punt dat wordt bepaald door
de ingevoerde tijdcode.
29
Het microfoonvolume regelen
1 Met de karaokestand ingeschakeld, drukt u
herhaaldelijk op (SOUND) totdat "MIC VOL"
verschijnt op de hoofdeenheid.
Genieten van karaoke
</,
2 Druk op </, om het volumeniveau aan te
passen.
U kunt het volume aanpassen in stappen tussen
0 en 20.
SOUND
m
Na 3 seconden is het instellen voltooid en
keert het display terug naar de normale
weergavestand.
U kunt een microfoon (niet bijgeleverd) op het
apparaat aansluiten en van karaoke genieten (met
een disc meezingen) door het apparaat in de
stand karaoke te zetten.
Onderstaand vindt u de opties en de
inschakelvolgorde voor de karaokestand.
De echo regelen
1 Met de karaokestand ingeschakeld, drukt u
herhaaldelijk op (SOUND) totdat "MIC
ECHO" verschijnt op de hoofdeenheid.
MIC ON: schakelt de microfoon en de echo-
effecten in.
MIC ON+VC: schakelt de microfoon in en
onderdrukt de zang.
MIC OFF: annuleert de karaokestand.
Sluit voordat u begint een microfoon aan op de
MIC-ingang van het apparaat.
2 Druk op </, om het echoniveau aan te
passen.
U kunt het echoniveau aanpassen in stappen
tussen 1 en 6.
Na 3 seconden is het instellen voltooid en
keert het display terug naar de normale
weergavestand.
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk
op m tot de gewenste optie wordt
weergegeven.
Als u de echo wilt annuleren, selecteert u in
stap 2 "MIC ECHO OFF".
Met de hoofdeenheid
Druk op de volumeknop in plaats van op (SOUND) te
drukken, draai aan de volumeknop in plaats van op
</,.
De karaokestand wordt ingeschakeld.
Wanneer het afspelen wordt gestopt, wordt de
MIC-ingang uitgeschakeld.
Opmerkingen
• Bij sommige karaoke-DVD's/VCD's/CD's bevinden
de instrumenten zich op het ene kanaal en de zang
op het andere kanaal en kan u worden gevraagd
een kanaal te kiezen (links, rechts of stereo). In dat
geval stelt u "MIC ON" in en drukt u herhaaldelijk op
(AUDIO) om het kanaal in te stellen.
• Bepaalde karaoke-DVD's/VCD's/CD's zijn voorzien
van een besturingsmenu waarin u de zang kunt
uitschakelen, enzovoort. In dat geval volgt u de
aanwijzingen van de disc.
• Zolang de karaokestand is ingeschakeld, zijn de
(pagina 45) uitgeschakeld.
• Discs in DTS-indeling worden niet ondersteund. Er
wordt geen geluid weergegeven als de DTS-indeling
is geselecteerd.
30
Opmerking
Er kan geen lijst worden weergegeven van de discs in
de CD-wisselaar (als deze is aangesloten).
Lijst weergeven van tracks/
beelden/videobestanden
— LIST
Met de hoofdeenheid
Draai aan de volumeknop in plaats van op M/m te
drukken.
Een bestandstype selecteren
Als de disc meerdere bestandstypen bevat, kan
alleen het geselecteerde bestandstype (audio/
video/beeld) worden afgespeeld. De
M/m
ENTER
LIST/PTY
afspeelvolgorde van bestandstypen is ingesteld
op audio, video en vervolgens beeld (als de disc
bijvoorbeeld videobestanden en beeldbestanden
bevat, worden alleen videobestanden
afgespeeld). U kunt het bestandstype selecteren
waarvan u een lijst wilt weergeven en vervolgens
het bestand selecteren dat u wilt afspelen.
Een track/beeld/videobestand
selecteren
1 Druk tijdens het afspelen op
(LIST/PTY).
2 Druk op M/m om het bestandstype te
selecteren waarvan u een lijst wilt
weergeven en druk op (ENTER).
Als u een lijst met MP3- en WMA-bestanden
wilt weergeven, selecteert u "LIST UP
AUDIO FILES".
U kunt een lijst met albums/mappen/tracks/
beelden/videobestanden op de monitor
weergeven en een item uit de lijst kiezen om het
af te spelen.
Deze functie is met name handig voor een disc in
MP3/WMA/JPEG/DivX-indeling die veel
albums/tracks/enzovoort bevat.
Als u een lijst met DivX-bestanden wilt
weergeven, selecteert u "LIST UP VIDEO
FILES".
Als u een lijst met JPEG-bestanden wilt
weergeven, selecteert u "LIST UP IMAGE
FILES".
1 Druk tijdens het afspelen op
(LIST/PTY).
De lijst met tracks/beelden/videobestanden
van de huidige disc/album*/map* wordt
weergegeven.
3 Druk op M/m om het gewenste bestand
te selecteren en druk op (ENTER).
Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 ST
Met de hoofdeenheid
Draai aan de volumeknop in plaats van op M/m te
drukken.
003:17
LIST UP VIDEO FILES
LIST UP IMAGE FILES
SHUF
. . .
01 TRACK 01
02 TRACK 02
03 TRACK 03
04 TRACK 04
05 TRACK 05
06 TRACK 06
Als u naar het hoofdmenu wilt gaan, drukt u
op M om het mappictogram boven aan de lijst
te selecteren. Druk op (ENTER).*
* Uitsluitend bij het afspelen van MP3/WMA/
JPEG/DivX.
2 Druk op M/m om de gewenste track/
beeld/videobestand te selecteren en
druk op (ENTER).
Het afspelen van de geselecteerde track/
beeld/videobestand wordt gestart.
31
Informatie van een audiodisc
bekijken
Weergave-instellingen
configureren voor Super Audio
CD
Tijdens het weergeven van audio, kunt u de
discinformatie bekijken op de monitor.
Bijvoorbeeld tijdens het afspelen van een
MP3
A
B
C
D
VISUAL
SYSTEM
SETUP
SETUP
ENTER
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 ST
M/m
003:17
SHUF
O
E
F
G
Een weer te geven laag selecteren
LIST
To list up, press
.
Sommige Super Audio CD's bestaan uit twee
lagen: een Super Audio CD-laag en een CD-laag.
De Super Audio CD-laag bestaat uit 2 gebieden:
een 2-kanaalsgebied en een multikanaalsgebied.
H
A Tracknummer of tracknaam
Discnaam/Albumnaam
Naam van de artiest
A
B Indeling
C
C Weergavestatus (N, X, enzovoort.)
D Huidig audiokanaal
Tijdens het weergeven van CD/MP3/WMA,
kan het audiokanaal worden gewijzigd. Zie
voor meer informatie.
D
B
A CD-laag
E Tracknummer/Totaal
F Verstreken weergavetijd
G Huidige weergavestand
H Bedieningstips
Een laag die kan worden gelezen met een
conventionele CD-speler.
B Super Audio CD-laag
Een signaallaag met hoge dichtheid.
C 2-kanaalsgebied
Tip
U kunt een af te spelen track kiezen met behulp van
Een gebied waarin de 2-kanaals stereotracks
zijn opgenomen.
D Multikanaalsgebied*
Een gebied waarin meerdere kanalen
(maximaal 5.1 kanaals) zijn opgenomen.
* Dit gebied kan niet op dit apparaat worden
afgespeeld.
Als de disc verschillende inhoud bevat op de
lagen, kunt u een laag selecteren (bijvoorbeeld
om de geluidskwaliteit te vergelijken).
De instelling kan worden geconfigureerd vanuit
Onderstaand ziet u de opties voor "SUPER
AUDIO CD LAYER" (beeld instellen) en
"DISC.LAYER" (systeeminstellingen).
32
Tip
2CH: het 2-kanaalsgebied (stereo) afspelen van
de Super Audio CD-laag.
De instelling bij beeldinstellingen schakelt automatisch
mee met de instelling bij systeeminstellingen en
andersom.
CD: de CD-laag afspelen.
Via het menu voor beeldinstellingen
De geluidskwaliteit selecteren
1 Druk op (VISUAL SETUP) terwijl het
apparaat is uitgeschakeld.
Het menu voor beeldinstellingen wordt
weergegeven.
U kunt de geluidskwaliteit voor de weergave van
Super Audio CD's wijzigen door de
bemonsteringsfrequentie om te schakelen.
2 Druk op M/m om
(AUDIO SETUP) te
De instelling kan worden geconfigureerd vanuit
Onderstaand ziet u de opties voor "SUPER
AUDIO CD MODE" (beeldinstellingen) en
"SA-CD MOD" (systeeminstellingen).
selecteren en druk op (ENTER).
De audio-instelitems worden weergegeven.
3 Druk op M/m om "SUPER AUDIO CD
LAYER" te selecteren en druk op
(ENTER).
De opties worden weergegeven.
HQ: levert uitvoer op 176,4 kHz (hoge
geluidskwaliteit).
STD: levert uitvoer op 44,1 kHz (standaard
AUDIO SETUP
SUPER AUDIO CD MODE:
SUPER AUDIO CD LAYER :
AUDIO DRC :
HQ
2CH
2CH
CD
CD-geluidskwaliteit).
Via het menu voor beeldinstellingen
De instelprocedure is gelijk aan de procedure
voor het instellen van de af te spelen laag
Druk op (VISUAL SETUP), selecteer vervolgens
"AUDIO SETUP" c "SUPER AUDIO CD
MODE" c "HQ" of "STD".
4 Druk op M/m om "2CH" of "CD" te
selecteren en druk op (ENTER).
Het instellen is voltooid.
Via het menu systeeminstellingen
De instelprocedure is gelijk aan de procedure
voor het instellen van de af te spelen laag
Druk op (SYSTEM SETUP), selecteer
vervolgens "SA-CD MOD" c "HQ" of "STD".
Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm,
drukt u op O.
Om het menu voor beeldinstellingen te
verbergen, drukt u op (VISUAL SETUP).
Via het menu systeeminstellingen
Opmerking
Wanneer "HQ" wordt ingesteld, worden de instellingen
Stel "STD" in om deze instellingen te activeren.
1 Druk op (SYSTEM SETUP) terwijl het
apparaat is uitgeschakeld.
De systeeminstelitems worden weergegeven.
Tip
2 Druk op M/m om "DISC.LAYER" te
selecteren en druk op (ENTER).
De optie wordt weergegeven.
De instelling bij beeldinstellingen schakelt automatisch
mee met de instelling bij systeeminstellingen en
andersom.
3 Druk op M/m om "2CH" of "CD" te
selecteren en druk op (ENTER).
Het instellen is voltooid.
Om het menu systeeminstellingen te verbergen,
drukt u op (SYSTEM SETUP).
Opmerking
Bij Super Audio CD's die alleen bestaan uit een Super
Audio CD-laag, wordt die laag weergegeven,
ongeacht de instelling.
33
Tip
Als een RDS-zender wordt opgeslagen, wordt de AF-/
Geavanceerde bediening — Radio
Zenders opslaan en ontvangen
Opgeslagen zenders ontvangen
1 Selecteer de band en druk vervolgens
Cijfertoetsen
op een cijfertoets ((1) tot en met (6)).
SYSTEM
RDS
SETUP
ENTER
M/m
Cijfertoetsen
MODE
SRC
M/m
Let op
DSPL
LIST/PTY
ENTER
Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet
u de BTM-functie (geheugen voor beste
afstemming) gebruiken om ongelukken te
vermijden.
VOL
AF/TA
Automatisch opslaan — BTM
Overzicht
1 Druk herhaaldelijk op (SRC) tot
"TUNER" wordt weergegeven op de
hoofdeenheid.
FM-zenders met de RDS-dienst
(radiogegevenssysteem) sturen onhoorbare
digitale informatie mee met het gewone
radioprogrammasignaal.
Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band
te wijzigen. U kunt FM1, FM2, FM3, MW of
LW selecteren.
Displayitems
2 Druk op (SYSTEM SETUP).
De systeeminstelitems worden weergegeven.
A
3 Druk op M/m om "BTM" te selecteren
en druk op (ENTER).
Het apparaat slaat de zenders in volgorde van
frequentie op onder de cijfertoetsen ((1) tot
en met (6)).
Er klinkt een pieptoon wanneer de instelling
is opgeslagen.
B
C
Met de hoofdeenheid
Druk op (SOURCE) in plaats van op (SRC), draai aan
de volumeknop in plaats van op M/m te drukken.
A Radioband, functie
B TA/TP*1
C Frequentie*2 (programmaservicenaam),
voorinstelnummer, klok, RDS-gegevens
Handmatig opslaan
*1 "TA" knippert tijdens de verkeersinformatie. "TP"
gaat branden zodra een dergelijke zender wordt
ontvangen.
*2 Als u de RDS-zender ontvangt, wordt " *" links van
de frequentieaanduiding weergegeven.
1 Als u de zender ontvangt die u wilt
opslaan, houdt u een cijfertoets ((1)
tot en met (6)) ingedrukt tot "MEM"
wordt weergegeven op de
hoofdeenheid.
De aanduiding voor de cijfertoets verschijnt
op de hoofdeenheid.
Als u displayitems wilt wijzigen C, drukt u op
(DSPL).
Opmerking
Als u een andere zender opslaat onder dezelfde
cijfertoets, wordt de eerder opgeslagen zender
34 vervangen.
RDS-diensten
Het volume van de
verkeersinformatie instellen
U kunt het volume van de verkeersinformatie
vooraf instellen, zodat u geen enkel bericht mist.
Dit apparaat biedt automatisch RDS-diensten op
de volgende manier:
AF (alternatieve frequenties)
1 Druk herhaaldelijk op (VOL) +/– om het
volume te regelen.
Hiermee wordt de zender met het sterkste
signaal in een netwerk geselecteerd en wordt
opnieuw op deze zender afgestemd. Als u deze
functie gebruikt, kunt u onafgebroken naar
hetzelfde programma luisteren tijdens een lange
rit zonder dat u steeds handmatig op dezelfde
zender hoeft af te stemmen.
2 Houd (AF/TA) ingedrukt tot "TA" wordt
weergegeven.
Met de hoofdeenheid
Draai aan de volumeknop in plaats van op
(VOL) +/– te drukken.
TA (verkeersinformatie)/
Noodberichten ontvangen
Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de
geselecteerde bron automatisch onderbroken
door de noodberichten.
TP (verkeersprogramma)
Hiermee ontvangt u de huidige
verkeersinformatie/-programma's. De huidige
bron wordt onderbroken door eventuele
verkeersinformatie/-programma's.
Een bepaald regionaal programma
blijven beluisteren — REG
PTY (programmatypen)
Hiermee geeft u het ontvangen programmatype
weer. Hiermee zoekt u ook naar het
geselecteerde programmatype.
Als de AF-functie is ingeschakeld: de
fabrieksinstelling van het apparaat beperkt de
ontvangst tot een bepaalde regio, zodat er niet
wordt overgeschakeld naar een andere regionale
zender met een sterkere frequentie.
CT (kloktijd)
Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending
wordt de klok ingesteld.
Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale
programma verlaat, stelt u tijdens FM-ontvangst
"REG OFF" in bij de systeeminstellingen
Opmerkingen
• In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle
RDS-functies beschikbaar.
• RDS functioneert niet als het ontvangstsignaal te
zwak is of als de zender waarop u hebt afgestemd,
geen RDS-gegevens verzendt.
Opmerking
Deze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en
bepaalde andere gebieden.
AF en TA instellen
Local Link-functie (alleen voor het
Verenigd Koninkrijk)
Onderstaand vindt u de AF/TA-instellingen en de
inschakelvolgorde.
Met deze functie kunt u andere lokale zenders in
het gebied selecteren, ook als deze niet zijn
opgeslagen onder de cijfertoetsen.
AF ON: schakelt AF in en schakelt TA uit.
TA ON: schakelt TA in en schakelt AF uit.
AF, TA ON: schakelt AF en TA in.
1 Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets
((1) tot en met (6)) waaronder een lokale
zender is opgeslagen.
AF, TA OFF: schakelt AF en TA uit.
1 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot de
gewenste instelling wordt
weergegeven.
2 Druk binnen 5 seconden nogmaals op een
cijfertoets van de lokale zender.
Herhaal dit tot de lokale zender wordt
ontvangen.
RDS-zenders met de AF- en TA-
instelling opslaan
U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de
AF-/TA-instelling. Als u de BTM-functie
gebruikt, worden alleen RDS-zenders met
dezelfde AF-/TA-instelling opgeslagen.
Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel
RDS- als niet-RDS-zenders instellen, elk met
hun AF-/TA-instelling.
1 Stel AF/TA in en sla de zender vervolgens op
met BTM of handmatig.
35
PTY selecteren
Geluidsaanpassing
1 Druk op (LISTY/PTY) tijdens
De geluidskenmerken
aanpassen
FM-ontvangst.
De naam van het huidige programmatype
verschijnt als de zender PTY-gegevens
uitzendt.
</,
SOUND
2 Druk op M/m om het programmatype te
kiezen.
3 Druk op (ENTER).
Het apparaat zoekt een zender die het
geselecteerde programmatype uitzendt.
U kunt de geluidskarakteristieken regelen
volgens uw eigen voorkeur.
Onderstaand vindt u de in te stellen items en de
inschakelvolgorde.
Met de hoofdeenheid
Draai aan de volumeknop in plaats van op M/m te
drukken, druk op de volumeknop in plaats van op
(ENTER).
BAL (Balans): regelt de geluidsbalans tussen de
linker- en rechterluidsprekers.
Programmatypen
FAD (Fader): regelt het relatieve niveau tussen
NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten),
INFO (Informatie), SPORT (Sport),
de voor- en achterluidsprekers.
EQ7: u kunt een equalizercurve voor 7 soorten
muziek kiezen.
EDUCATE (Educatieve programma's),
DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur),
SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen),
POP M (Populaire muziek), ROCK M (Rock-
muziek), EASY M (Easy Listening), LIGHT M
(Licht klassiek), CLASSICS (Klassiek),
OTHER M (Ander type muziek), WEATHER
(Weerberichten), FINANCE (Financiël),
CHILDREN (Kinderprogramma's), SOCIAL A
(Sociale zaken), RELIGION (Religie),
PHONE IN (Phone In), TRAVEL (Reizen),
LEISURE (Ontspanning), JAZZ (Jazz-muziek),
COUNTRY (Country-muziek), NATION M
(Nationale muziek), OLDIES (Oldies),
FOLK M (Folk-muziek), DOCUMENT
(Documentaires)
1 Druk tijdens het afspelen of ontvangen
herhaaldelijk op (SOUND) tot de
gewenste instelling op de
hoofdeenheid wordt weergegeven.
2 Druk op </, om het niveau aan te
passen of de gewenste optie te
selecteren.
Na 3 seconden is het instellen voltooid en
keert het display terug naar de normale
weergave-/ontvangststand.
Opmerking
U kunt deze functie niet gebruiken in bepaalde landen/
regio's waar geen PTY-gegevens beschikbaar zijn.
Met de hoofdeenheid
Druk op de volumeknop in plaats van op (SOUND) te
drukken, draai aan de volumeknop in plaats van op
</,.
CT instellen
1 Stel "CT ON" in bij de
Opmerkingen
• Het is mogelijk dat de CT-functie niet werkt, ook al
wordt er wel een RDS-zender ontvangen.
• Er kan een verschil zijn tussen de tijd van de
CT-functie en de werkelijke tijd.
36
Opmerking
EQ7 kan niet worden geselecteerd in karaokestand of
wanneer "SUPER AUDIO CD MODE" bij
De equalizercurve aanpassen
— EQ7 Tune
Tip
Andere equalizertypen kunnen eveneens worden
aangepast.
Met de hoofdeenheid
Draai aan de volumeknop in plaats van op M/m te
drukken, druk op de volumeknop in plaats van op
</, of (ENTER).
SYSTEM
SETUP
</M/m/,
ENTER
Met "CUSTOM" van EQ7 kunt u uw eigen
equalizerinstellingen bepalen. U kunt het niveau
instellen van 7 verschillende banden: 62 Hz,
157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz en
16 kHz.
1 Druk tijdens afspelen of ontvangen op
(SYSTEM SETUP).
De items voor systeeminstellingen worden
weergegeven op de hoofdeenheid.
2 Druk op M/m om "EQ7 TUNE" te
selecteren en druk op (ENTER).
3 Druk op M/m om "CUSTOM" te
selecteren en druk op (ENTER).
4 Pas het niveau aan voor alle
frequenties.
Druk op M/m om het niveau aan te passen.
U kunt het volume aanpassen in afzonderlijke
stappen, tussen –8 en +8.
Als u van frequentie wilt wisselen, drukt u op
</,.
Als u de in de fabriek ingestelde
equalizercurve wilt herstellen, houdt u
(ENTER) ingedrukt.
5 Druk op (ENTER).
Het instellen is voltooid en het display keert
terug naar de normale weergave-/
ontvangststand.
37
Bijvoorbeeld voor het instellen van de breedte-
hoogteverhouding op "4:3 PAN SCAN".
Instellingen
1 Druk op (VISUAL SETUP) terwijl het
apparaat is uitgeschakeld.
Het menu voor beeldinstellingen wordt
weergegeven.
Vanuit de volgende twee menu's kunnen
verschillende instellingen worden
geconfigureerd.
Maakt configuratie mogelijk van
beeldgerelateerde items (via de monitor).
LANGUAGE SETUP
MENU :
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
AUDIO :
Maakt configuratie mogelijk van
systeemgerelateerde items (via de
hoofdeenheid).
SUBTITLE :
Beeldinstellingen
2 Druk op M/m om
(DISPLAY SETUP)
te selecteren en druk op (ENTER).
Het menu voor beeldinstellingen bevat de
volgende categorieën.
De bijbehorende items worden weergegeven.
LANGUAGE SETUP (pagina 39)
ondertitels, enzovoort.
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
16:9
WALLPAPER 1
DISPLAY SETUP (pagina 39)
aangesloten monitor.
CUSTOM SETUP (pagina 40)
AUDIO SETUP (pagina 41)
3 Druk op M/m om "MONITOR TYPE" te
selecteren en druk op (ENTER).
De opties worden weergegeven.
overeenstemming met de disc.
RESET (pagina 41)
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
16:9
16:9
Basisbediening van
beeldinstellingen
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
4 Druk op M/m om "4:3 PAN SCAN" te
selecteren en druk op (ENTER).
Het instellen is voltooid.
VISUAL
SETUP
ENTER
M/m
Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm,
drukt u op O.
O
Om het menu voor beeldinstellingen te
verbergen, drukt u op (VISUAL SETUP).
U kunt items instellen in het menu met de
volgende procedure.
38
Taalinstelling voor het beeldscherm of de soundtrack
Selecteer
(LANGUAGE SETUP), selecteer vervolgens het gewenste item en de gewenste optie met
informatie over deze procedure.
Item
Doel
MENU
De taalinstelling voor het menu van de disc te wijzigen.
De taalinstelling voor de soundtrack wijzigen.
AUDIO
SUBTITLE
De taalinstelling wijzigen van de op de disc opgenomen
ondertitels.
Display instellen
Selecteer
(DISPLAY SETUP), selecteer vervolgens het gewenste item en de gewenste optie met de
informatie over deze procedure.
"z" geeft de standaardinstellingen aan.
Item
Optie
Doel
16:9 (z)
MONITOR TYPE
Breedbeeld weergeven.
Een breedte-/hoogteverhouding
selecteren die geschikt is voor de
aangesloten monitor.
Geschikt voor het aansluiten van
een breedbeeldmonitor of een
monitor met een breedbeeldfunctie.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Breedbeeld weergeven met zwarte
stroken aan de boven- en onderkant
van het scherm.
Geschikt wanneer een 4:3-monitor
is aangesloten.
Breedbeeld weergeven op het
volledige scherm waarbij de
gedeelten die niet passen
automatisch worden bijgesneden.
WALLPAPER 1 (z), 2, 3
WALLPAPER
Het motief van de achtergrond
selecteren.
Opmerking
Afhankelijk van de disc kan automatisch "4:3 LETTER BOX" worden geselecteerd in plaats van "4:3 PAN SCAN"
en andersom.
39
Aangepaste instellingen
Selecteer
(CUSTOM SETUP), selecteer vervolgens het gewenste item en de gewenste optie met de
informatie over deze procedure.
Volg de paginaverwijzing voor bijzonderheden. "z" geeft de standaardinstellingen aan.
Item
Optie
Doel
OFF t (z)
ON t
PARENTAL CONTROL
Kinderbeveiliging uitschakelen.
Kinderbeveiliging inschakelen.
1
*
Hiermee kunt u
afspeelbeperkingen instellen zodat
ongeschikte discs of scènes niet
worden afgespeeld.
PLAYER t
De beperkingsstandaard en het
bijbehorende niveau instellen.
PASSWORD t
Een nieuw 4-cijferig wachtwoord
instellen.
Done
DivX VOD
Het display sluiten.
De registratiecode van dit apparaat
weergeven. Bezoek de
ondersteunde website voor meer
informatie:
http://www.divx.com/vod
5 sec. (z), 10 sec.,
20 sec., 40 sec., 60 sec.
SLIDE SHOW TIME
De tijd voor het wisselen van dia's
selecteren.
FIXED
De diavoorstelling stoppen.
ON (z)
MULTI-DISC RESUME
De instellingen voor het hervatten
van het afspelen in het geheugen
opslaan voor maximaal 5 discs. (De
instellingen blijven in het geheugen
bewaard, zelfs als u "OFF" instelt.)
2
*
OFF
De instellingen voor het hervatten
van het afspelen worden niet
opgeslagen in het geheugen.
Afspelen hervatten is uitsluitend
beschikbaar voor de huidige disc in
het apparaat.
ORIGINAL (z)
PLAY LIST PLAY
(Uitsluitend voor DVD-R/
DVD-R DL/DVD-RW in VR-stand)
De oorspronkelijk opgenomen titels
afspelen.
PLAY LIST
De bewerkte afspeellijst afspelen.
AUTO (z)
Automatisch schakelen tussen de
opties voor gebruik bij avond/
daglicht volgens de
dimmerinstellingen bij
Hiermee wordt de instellingsoptie
geselecteerd die in het menu voor
de weergavestand wordt
weergegeven.
LIGHT OFF
LIGHT ON
Opties voor gebruik bij daglicht
weergeven.
Opties voor gebruik bij avond
weergeven.
40
*1 Uitgezonderd DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR-stand.
*2 Uitsluitend DVD VIDEO.
Opmerking
Als kinderbeveiliging is ingeschakeld, werkt de functie voor afspelen hervatten niet. In dat geval wordt na het
plaatsen van de disc met afspelen begonnen aan het begin van de disc.
Audio-instellingen
Selecteer
(AUDIO SETUP), selecteer vervolgens het gewenste item en de gewenste optie met M/m
procedure.
Volg de paginaverwijzing voor bijzonderheden. "z" geeft de standaardinstellingen aan.
Item
Optie
Doel
HQ (z)
SUPER AUDIO CD MODE
Afspelen met optimale
geluidskwaliteit.
De geluidskwaliteit selecteren voor
het afspelen van Super Audio
CD's.
STD
Afspelen met
standaardgeluidskwaliteit.
2CH (z)
SUPER AUDIO CD LAYER
De af te spelen laag (gedeelte)
selecteren van een Super Audio
CD.
Het 2-kanaalsgebied (stereo)
afspelen van de Super Audio CD-
laag.
CD
De CD-laag afspelen (mits
aanwezig).
STANDARD (z)
AUDIO DRC
*
De standaardinstelling selecteren.
Zorgt voor een helder geluid bij
weergave met een laag volume.
Uitsluitend voor DVD's die
voldoen aan Audio DRC (Dynamic
Range Control).
WIDE RANGE
Geeft u het gevoel van een live
optreden.
* Uitgezonderd DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR-stand.
Alle instellingen herstellen
Alle instellingen bij beeldinstellingen (met uitzondering van kinderbeveiliging) kunnen worden
hersteld.
Selecteer
(RESET) en vervolgens "YES" met M/m en (ENTER).
Zie "Basisbediening van beeldinstellingen" op pagina 38 voor meer informatie over deze procedure.
Opmerking
Schakel tijdens het herstellen het apparaat niet uit. Het duurt enkele seconden voordat het herstellen is voltooid.
41
U kunt items instellen in het menu met de
volgende procedure.
Systeeminstellingen
Bijvoorbeeld om de demonstratie in te schakelen
Het menu systeeminstellingen bevat de volgende
categorieën.
1 Druk op (SYSTEM SETUP) terwijl het
apparaat is uitgeschakeld.
De bijbehorende items worden weergegeven
op de hoofdeenheid.
2 Druk op M/m om "DEMO" te selecteren
en druk op (ENTER).
De optie worden weergegeven.
Basisbediening
systeeminstellingen
3 Druk op M/m om "ON" of "OFF" te
selecteren en druk op (ENTER).
Het instellen is voltooid.
SYSTEM
SETUP
ENTER
M/m
Om het menu systeeminstelling te verbergen,
drukt u op (SYSTEM SETUP).
Met de hoofdeenheid
Gebruik de volumeknop om gekozen items/opties te
selecteren en te bevestigen.
42
Volg de paginaverwijzing voor bijzonderheden. "z" geeft de standaardinstellingen aan.
SET (instellen)
Status van het
apparaat
Item
Optie
Doel
–
CLOCK ADJ (klok
aanpassen) (pagina 46)
–
ON
De CT-functie inschakelen.
OFF (z)
De CT-functie
uitschakelen.
ON (z)
OFF
BEEP
Het bedieningsgeluid
inschakelen.
Het bedieningsgeluid
uitschakelen.
Willekeurige
status.
NORM (z)
RM (bedieningssatelliet)
De bedieningssatelliet
volgens de
fabrieksinstellingen
gebruiken.
De werkingsrichting van de
bedieningselementen van de
bedieningssatelliet wijzigen.
REV
Instellen voor gebruik aan
de rechterkant van de
stuurkolom.
NO (z)
A.OFF (Automatisch
uitschakelen)
De functie automatisch
uitschakelen uitschakelen.
Automatisch uitschakelen na
een gewenste tijd wanneer het
apparaat uit is.
30S, 30M, 60M
De gewenste tijd
selecteren.
vervolg op volgende pagina t
43
DSPL (display)
Status van de
eenheid
Item
Optie
Doel
SA (z)
M.DSPL (bewegingsdisplay)
De stand voor de beweging
van het display selecteren.
Bewegende patronen en de
spectrum analyzer
weergeven.
ON
Bewegende patronen
weergeven.
Tijdens afspelen/
radio-ontvangst.
OFF
De werkstand
bewegingsdisplay
uitschakelen.
ON (z)
DEMO (demonstratie)
De demonstratie
inschakelen.
Apparaat
uitgeschakeld.
OFF
De demonstratie
uitschakelen.
ON
DIM (dimmer)
De helderheid van het display
wijzigen.
Het display dimmen.
Willekeurige
status.
OFF (z)
De dimmer uitschakelen.
ON (z)
A.SCRL (automatisch rollen)
Lange items automatisch over
het display rollen.
Lange items rollen.
Tijdens het
afspelen.
OFF
Lange items niet rollen.
R/M (ontvangststand)
Status van het
apparaat
Item
Optie
ON
Doel
LOCAL (lokale zoekfunctie)
Alleen afstemmen op
krachtige zenders.
Tijdens radio-
ontvangst.
OFF (z)
ON
Afstemmen met normale
ontvangst.
MONO (monostand)
Selecteer de mono-
Stereo-uitzendingen in
mono beluisteren.
ontvangststand als u slechte
FM-ontvangst wilt verbeteren.
OFF (z)
ON (z)
Stereo-uitzendingen in
stereo beluisteren.
Een bepaald regionaal
programma blijven
beluisteren.
Tijdens
FM-ontvangst.
OFF
Uitschakelen bij het
verlaten van het
ontvangstgebied van het
programma.
–
BTM (geheugen voor beste
afstemming) (pagina 34)
–
Tijdens radio-
ontvangst.
44
SOUND (geluid)
Status van het
apparaat
Item
Optie
Doel
–
–
Tijdens
afspelen*/
radio-ontvangst.
OFF (z)
HPF (hoogdoorlaatfilter)
De kantelfrequentie van de
voor-/achterluidsprekers
selecteren.
Afsnijden bij een bepaalde
frequentie uitschakelen.
80HZ, 120HZ
De frequentie selecteren.
Het niveau selecteren.
(–6 ~ +18 dB)
z: 0
AUX-LVL (AUX-niveau)
Tijdens afspelen
van een AUX-
bron.
(–10 ~ +10 dB)
z: ADJST OFF
DVD-LVL (DVD-niveau)
Het niveau selecteren.
Tijdens het
afspelen van een
disc.
2CH (z)
De af te spelen laag (gedeelte)
selecteren van een Super
Audio CD.
Het 2-kanaalsgedeelte
(stereo) afspelen van de
Super Audio CD-laag.
CD
De CD-laag afspelen (mits
aanwezig).
Het apparaat is
uitgeschakeld.
HQ (z)
STD
De geluidskwaliteit selecteren
voor het afspelen van Super
Audio CD's.
Afspelen met hoge
geluidskwaliteit.
Afspelen met
standaardgeluidskwaliteit.
* Niet beschikbaar in de karaokestand of wanneer "SA-CD MOD" is ingesteld op "HQ".
45
De klok instellen
Optionele apparaten gebruiken
Extra audioapparatuur
SYSTEM
SETUP
DSPL
</M/m/,
SYSTEM
SETUP
ENTER
ENTER
M/m
De klok werkt met het 24-uurs systeem.
SRC
1 Druk op (SYSTEM SETUP).
Het systeeminstelitem wordt weergegeven op
de hoofdeenheid.
Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan
te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini-
aansluiting) op het apparaat en vervolgens de
bron te selecteren, kunt u het audioapparaat
beluisteren via de autoluidsprekers. Het volume
kan worden aangepast voor elk verschil tussen
het apparaat en het draagbare audioapparaat.
2 Druk op M/m om "CLOCK ADJ" te
selecteren en druk vervolgens op
(ENTER).
De aanduiding voor de uren gaat knipperen.
Een draagbaar audioapparaat
aansluiten
1 Schakel het draagbare audioapparaat uit.
2 Verlaag het volume op het apparaat.
3 Sluit het draagbare audioapparaat aan.
3 Druk op M/m om de uren en minuten in
te stellen.
Als u de digitale aanduiding wilt verplaatsen,
drukt u op </,.
AUX
4 Druk op (ENTER).
De instelling is voltooid.
Als u de klok tijdens het afspelen wilt
weergeven, drukt u herhaaldelijk op (DSPL)
totdat de klok wordt weergegeven.
AUX
Met de hoofdeenheid
Draai de volumeknop in plaats van op M/m te drukken,
druk op de volumeknop in plaats van </, of
(ENTER).
Aansluitkabel*
(niet bijgeleverd)
* Gebruik een rechte stekker.
46
Het volume aanpassen
Pas vóór het afspelen voor elk aangesloten
audioapparaat het volume aan.
CD-wisselaar
1 Verlaag het volume op het apparaat.
2 Druk herhaaldelijk op (SRC) totdat "AUX"
wordt weergegeven op de hoofdeenheid.
"AUX FRONT IN" wordt weergegeven.
3 Start het afspelen op het draagbare
ENTER
MODE
audioapparaat met een normaal volume.
M/m
4 Stel uw gebruikelijke luistervolume in op het
apparaat.
SRC
5 Druk op (SYSTEM SETUP).
6 Druk op M/m om "AUX-LVL" te selecteren en
druk op (ENTER).
De wisselaar selecteren
1 Druk herhaaldelijk op (SRC) totdat "CDC"
verschijnt.
7 Druk op M/m om het ingangsniveau aan te
passen.
Het ingangsniveau kan stapsgewijs worden
aangepast van –6 tot +18.
2 Druk herhaaldelijk op (MODE) tot de
gewenste wisselaar wordt weergegeven.
8 Druk op (ENTER).
De instelling is voltooid.
Apparaatnummer
Met de hoofdeenheid
Druk op (SOURCE) in plaats van (SRC), draai de
volumeknop in plaats van op M/m te drukken.
Discnummer
Het afspelen wordt gestart.
Met de hoofdeenheid
Druk op (SOURCE) in plaats van (SRC).
Albums en discs overslaan
1 Druk op tijdens het afspelen op M/m.
Actie
Druk op M/m
Album
overslaan
en laat los (kort ingedrukt
houden).
Albums blijven binnen 2 seconden nadat u deze
overslaan heeft losgelaten.
Discs overslaan herhaaldelijk.
Discs blijven en druk binnen 2 seconden
overslaan
weer op de toets en houd deze
ingedrukt.
Met de hoofdeenheid
Gebruik (3)/(4) (ALBUM –/+) in plaats van M/m.
vervolg op volgende pagina t
47
De volgende bedieningselementen op de
bedieningssatelliet moeten op een andere manier
worden bediend dan op het apparaat.
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen
• PRESET/DISC regelaar
Dezelfde functie als M/m op de
kaarafstandsbediening of (3)/(4) (ALBUM
–/+) op de hoofdeenheid (indrukken en
draaien).
REP SHUF
• VOL (volume) regelaar
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op
(1) (REP) of (2) (SHUF) op de
hoofdeenheid totdat de gewenste instelling
wordt weergegeven.
Dezelfde functie als (VOL) +/– op de
kaartafstandsbediening of de volumeknop op
de hoofdeenheid (draaien).
• SEEK/AMS regelaar
Dezelfde functie als .m/M> op de
kaartafstandsbediening of (SEEK) –/+ op de
hoofdeenheid (draaien of draaien en
vasthouden).
Selecteer
Actie
REP DISC*
Een disc herhaaldelijk
afspelen.
SHUF
Tracks in de wisselaar in
De werkingsrichting wijzigen
De werkingsrichting van de bedieningselementen
is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt
aangegeven.
CHANGER* willekeurige volgorde
afspelen.
* Als een of meer CD-wisselaars zijn aangesloten.
Als u wilt terugkeren naar de normale
weergavestand, selecteert u "REP OFF" of
"SHUF OFF".
Verhogen
Verlagen
Bedieningssatelliet RM-X4S
Als u de bedieningssatelliet rechts op de
stuurkolom moet monteren, kan de
werkingsrichting worden omgekeerd.
Het label bevestigen
Houd bij het bevestigen van het label rekening
met de positie waarin de bedieningssatelliet
wordt gemonteerd.
1 Terwijl u de VOL-regelaar indrukt, houdt u
(SOUND) ingedrukt.
D
S
D
P
L
N
U
SO
M
O
D
E
E
U
D
O
M
P
S
O
L
N
D
S
D
Bedieningselementen
De overeenkomstige toetsen op de
bedieningssatelliet bedienen dezelfde functies als
die op de kaartafstandsbediening of de
hoofdeenheid.
ATT
SOUND
PRESET/
DISC
MODE
SOURCE
DSPL
SEEK/AMS
VOL
OFF
48
• Maak een disc voor het
afspelen altijd schoon met een
in de handel verkrijgbare
Aanvullende informatie
reinigingsdoek. Veeg de disc
van binnen naar buiten schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen
zoals benzine, thinner en in de
handel verkrijgbare
reinigingsmiddelen of
antistatische sprays voor grammofoonplaten.
Voorzorgsmaatregelen
• Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan,
moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u
het gebruikt.
• Er wordt automatisch een elektrische antenne
uitgeschoven wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld.
Opmerking over het afspelen van
DVD's en VCD's
Condensvorming
Bepaalde afspeelbewerkingen van DVD's en VCD's
zijn mogelijk bewust ingesteld door de
softwareproducent. Afhankelijk van de inhoud die
de softwareproducent op de disc heeft geplaatst, is
het mogelijk dat bepaalde afspeelfuncties van
DVD's VCD's niet beschikbaar zijn voor dit
apparaat. Raadpleeg ook de instructies die bij de
DVD's of VCD's zijn geleverd.
Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige
omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en
het display van het apparaat. In dit geval kan de
werking van het apparaat worden verstoord.
Verwijder de disc en wacht ongeveer een uur tot alle
vocht is verdampt.
Optimale geluidskwaliteit behouden
Let op dat u geen drankjes op het apparaat of de
discs morst.
Opmerkingen over DATA CD's en
DATA DVD's
• Bepaalde DATA CD's/DATA DVD's (afhankelijk
van de opnameapparatuur of de staat van de disc)
kunnen niet met dit apparaat worden afgespeeld.
• Bepaalde discs moeten worden gefinaliseerd
Opmerkingen over discs
• Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat dit
schoon blijft. Pak de disc bij de randen vast.
• Bewaar de discs in het doosje of het discmagazijn
wanneer u deze niet gebruikt.
• Stel discs niet bloot aan hitte/hoge temperaturen.
Laat de discs niet achter in een geparkeerde auto
of op het dashboard/de hoedenplank.
• Plak geen etiketten op de discs en gebruik geen
discs met kleverige inkt/resten. Dergelijke discs
kunnen stoppen met draaien, waardoor de werking
wordt verstoord of de disc kan worden
• Dit apparaat is compatibel met de volgende
standaards.
Voor DATA CD 's
– ISO 9660 level 1/level 2-formaat, Joliet/Romeo
in expansieformaat
– Multi Session
Voor DATA DVD's
– UDF Bridge-formaat (combinatie van UDF en
ISO 9660)
beschadigd.
– Multi Border
• Maximumaantal:
– mappen (albums): 256 (inclusief hoofdmap en
lege mappen).
– bestanden (tracks/beelden/video's) en mappen
die op een disc passen: 2.000 (als de naam van
een map/bestand veel tekens bevat, kan dit aantal
minder dan 2.000 zijn).
– tekens dat kan worden weergegeven voor de
naam van een map/bestand: 64 (Joliet/Romeo).
• Gebruik geen discs waarop stickers zijn geplakt.
Als u dergelijke discs toch gebruikt, kan dat leiden
tot:
– het niet uitwerpen van een disc (doordat een
sticker losraakt en het uitwerpmechanisme wordt
geblokkeerd);
Opmerkingen over het finaliseren
van discs
De volgende discs moeten worden gefinaliseerd
voor u ze op dit apparaat kunt afspelen.
• DVD-R/DVD-R DL (in videomodus/VR-modus)
• DVD-RW in videomodus
• DVD+R/DVD+R DL
• CD-R
• CD-RW
– het niet correct lezen van audiogegevens
(bijvoorbeeld geluid verspringt of wordt niet
afgespeeld) doordat de sticker onder invloed van
de warmte krimpt en de disc krom trekt.
• Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld hart,
vierkant, ster) kunnen niet met dit apparaat
worden afgespeeld. Als u dit toch probeert, kan
het apparaat worden beschadigd. Gebruik
dergelijke discs niet.
vervolg op volgende pagina t
49
De volgende discs kunt u afspelen zonder de discs te
finaliseren.
• DVD+RW – automatisch gefinaliseerd.
• DVD-RW in VR-modus – geen finalisering
vereist.
Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/
JPEG-/DivX®-bestanden
Map
(album)
MP3/WMA
JPEG/DivX
Raadpleeg de handleiding die bij de disc is geleverd
voor meer informatie.
MP3-/WMA-/
JPEG-/DivX-
bestand (track/
beeld/video)
Opmerkingen over Multi Session-
CD's/Multi Border-DVD's
Op dit apparaat kunnen in de volgende gevallen
Multi Session-CD's/Multi Border-DVD's worden
afgespeeld. Houd er rekening mee dat de sessie
moet zijn afgesloten en dat de disc moet zijn
gefinaliseerd.
• Wanneer CD-DA (digitale audio voor cd's) is
opgenomen tijdens de eerste sessie:
Het apparaat herkent de disc als CD-DA en alleen
CD-DA uit de eerste sessie wordt afgespeeld, zelfs
als er tijdens een andere sessie nog een andere
indeling (bijvoorbeeld MP3) is opgenomen.
• Wanneer CD-DA niet tijdens de eerste sessie is
opgenomen:
Het apparaat herkent de disc als een DATA CD of
DATA DVD en alle CD-DA-sessies worden
overgeslagen.
• Wanneer er MP3/WMA/JPEG/DivX is
opgenomen:
Over MP3-bestanden
• MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is een compressie-
indeling voor muziekbestanden. Audio-CD-
gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer
1/10e van de oorspronkelijke grootte.
• ID3-tag versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 gelden
alleen voor MP3. ID3-tag is 15/30 tekens (1.0 en
1.1) of 63/126 tekens (2.2, 2.3 en 2.4).
• Wanneer u een MP3-bestand een naam geeft, moet
u altijd de extensie ".mp3" aan de bestandsnaam
toevoegen.
• Als u een MP3-bestand met VBR (variabele
bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt,
wordt de verstreken speelduur wellicht niet
nauwkeurig weergegeven.
Alleen de sessies met het geselecteerde
bestandstype (audio/video/beeld)* worden
afgespeeld (als CD-DA of andere gegevens
voorkomen in andere sessies, worden deze
overgeslagen).
van het bestandtype.
Opmerking over MP3
Als u een MP3-bestand met een hoge bitsnelheid
afspeelt, zoals 384 kbps, wordt het geluid mogelijk
onderbroken.
Muziek-CD's die zijn gecodeerd met
copyrightbeveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen om discs af te spelen die
voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
Over WMA-bestanden
Recentelijk hebben bepaalde platenmaatschappijen
discs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met
copyrightbeveiligingstechnologieën. Sommige van
deze discs voldoen niet aan de CD-norm en kunnen
wellicht niet worden afgespeeld met dit apparaat.
• WMA (Windows Media Audio) is een
compressie-indeling voor muziekbestanden. De
gegevens op een audio-CD worden
gecomprimeerd tot ongeveer 1/22e* van de
oorspronkelijke grootte.
Bericht over DualDiscs
• WMA-tag is 63 tekens.
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan
de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan
de andere kant digitaal audiomateriaal. Echter,
aangezien de kant met het audiomateriaal niet
voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt
een juiste weergave op dit apparaat niet
gegarandeerd.
• Wanneer u een WMA-bestand een naam geeft,
moet u altijd de extensie ".wma" aan de
bestandsnaam toevoegen.
• Als u een WMA-bestand met VBR (variabele
bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt,
wordt de verstreken speelduur wellicht niet
nauwkeurig weergegeven.
* Alleen voor 64 kbps
Opmerking over WMA
Het afspelen van de WMA-bestanden met de
volgende kenmerken wordt niet ondersteund.
– lossless compressie
– copyrightbeveiliging
50
Voor de Klanten in
Nederland
Gooi de batterij niet weg
maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
Over JPEG-bestanden
• JPEG (Joint Photographic Experts Group) is
compressie-indeling voor beeldbestanden.
Stilstaande beelden worden gecomprimeerd tot
ongeveer 1/10e tot 1/100e van de oorspronkelijke
grootte.
• Wanneer u een JPEG -bestand een naam geeft,
moet u altijd de extensie ".jpg" aan de
bestandsnaam toevoegen.
Zekeringen vervangen
Vervang een zekering altijd
door een identiek exemplaar.
Als de zekering doorbrandt,
moet u de voedingsaansluiting
controleren en de zekering
vervangen. Brandt de zekering
vervolgens nogmaals door, dan
kan er sprake zijn van een
defect in het apparaat.
Opmerking over JPEG
Het afspelen van JPEG -bestanden met de volgende
kenmerken wordt niet ondersteund.
– lossless compressie
– copyrightbeveiliging
Over DivX®-bestanden
Zekering (10A)
Raadpleeg in dat geval de
dichtstbijzijnde Sony-
handelaar.
®
DivX (Digital Video Express) is een compressie-
indeling voor digitale-videobestanden die is
ontwikkeld door DivX, Inc.
Aansluitingen schoonmaken
De werking van het apparaat kan worden verstoord
als de aansluitingen tussen het apparaat en het
voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen
aansluitingen te reinigen met een wattenstaafje.
Gebruik hierbij niet teveel kracht. Anders kunnen de
aansluitingen worden beschadigd.
Onderhoud
De lithiumbatterij van de
kaartafstandsbediening vervangen
Onder normale omstandigheden gaat de batterij
ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter
zijn.)
Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van
de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang de
batterij door een nieuwe CR2025-lithiumbatterij.
Bij een andere batterij bestaat er brand- of
explosiegevaar.
Hoofdeenheid
Opmerkingen
Achterkant van
het voorpaneel
+ zijde omhoog
c
• Uit veiligheidsoverwegingen moet u de motor
uitschakelen en de sleutel uit het contactslot halen
voordat u de aansluitingen reinigt.
• Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan met
uw vingers of een metalen voorwerp.
Opmerkingen over de lithiumbatterij
• Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van
kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een
batterij wordt ingeslikt.
• Veeg de batterij schoon met een droge doek voor
een goed contact.
• Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met
de juiste polariteit.
• Houd de batterij niet vast met een metalen tang, om
kortsluiting te voorkomen.
WAARSCHUWING
Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij
ontploffen.
Probeer niet de batterij op te laden of te
openen; werp ook een lege batterij nooit in
het vuur.
51
Het apparaat verwijderen
Technische gegevens
1 Verwijder de beschermende rand.
Systeem
Laser: halfgeleiderlaser
Signaalsysteem: PAL
2Bevestig de ontgrendelingssleutels op de
beschermende rand.
DVD/CD-speler
Signaal/ruis-afstand: 120 dB
Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz
Snelheidsfluctuaties: minder dan meetbare waarden
Harmonische vervorming: 0,01 %
Tuner
FM
Plaats de ontgrendelingssleutels
zoals aangegeven.
Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz
Antenne-aansluiting: aansluiting voor externe antenne
Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 9 dBf
3Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe
om de beschermingsrand te verwijderen.
Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz
Signaal/ruis-afstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonische vervorming bij 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Scheiding: 35 dB bij 1 kHz
Frequentiebereik: 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Afstembereik:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenne-aansluiting: aansluiting voor externe antenne
Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz
Gevoeligheid: MW: 30 µV, LW: 40 µV
2 Verwijder het apparaat.
1Plaats beide ontgrendelingssleutels
tegelijkertijd en duw hierop tot deze
vastklikken.
Versterker
Uitgangen: luidsprekeruitgangen (sure seal)
Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm
Maximaal uitgangsvermogen: 52 W × 4 (bij 4 ohm)
Haakje wijst
naar binnen.
Algemeen
Uitgangen:
Video-uitgang
Audio-uitgangen (achter)
Relaisaansluiting elektrische antenne
Aansluiting versterker
2Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe
om het apparaat los te maken.
Ingangen:
BUS-audio-ingangen
BUS-bedieningsingang
Afstandsbedieningsingang
Antenne-ingang
Bedieningsaansluiting voor parkeerrem
Microfooningang
AUX-ingang (stereo mini-aansluiting)
Voeding: 12 V gelijkstroom accu (negatieve aarde)
Afmetingen: ongeveer 178 × 50 × 181 mm (b/h/d)
Montageafmetingen: ongeveer 182 × 53 × 181 mm
(b/h/d)
3Schuif het apparaat uit de houder.
Gewicht: ongeveer 1,4 kg
Bijgeleverde accessoires:
Kaartafstandsbediening: RM-X166
Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set)
52
Optionele accessoires/apparaten:
Bedieningssatelliet: RM-X4S
Algemeen
Het apparaat wordt niet van stroom voorzien.
• Controleer de aansluiting. Controleer de zekering
wanneer alles in orde is.
• Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het display
verdwijnt, kan het apparaat niet worden bediend met
de afstandsbediening.
BUS-kabel (geleverd met RCA-kabel):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD-wisselaar (10 discs): CDX-757MX
CD-wisselaar (6 discs): CDX-T70MX, CDX-T69
Bronkeuzeschakelaar: XA-C40
AUX-IN-schakelaar: XA-300
Interfaceadapter voor iPod: XA-110IP
tSchakel het apparaat in.
De elektrische antenne schuift niet uit.
De elektrische antenne heeft geen relaisdoos.
Het is mogelijk dat uw handelaar niet beschikt over
sommige van de hierboven vermelde accessoires.
Vraag uw verkoper om meer informatie.
Geen pieptoon.
• Er is een optionele versterker aangesloten en u
gebruikt de ingebouwde versterker niet.
Octrooien in de Verenigde Staten en in andere
landen vallen onder de licentie van Dolby
Laboratories.
De geheugeninhoud is gewist.
• Er is op RESET toets gedrukt.
tSla opnieuw op in het geheugen.
• De voedingskabel of de accu is losgekoppeld.
• De voedingskabel is niet goed aangesloten.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en
-patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer
IIS en Thomson.
Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist.
De zekering is doorgebrand.
Maakt geluid wanneer de positie van het
contactslot wordt gewijzigd.
De kabels zijn niet goed verbonden met de
voedingsaansluiting voor accessoires van de auto.
DivX, DivX Certified en de bijbehorende logo's zijn
handelsmerken van DivX, Inc. en worden gebruikt
onder licentie.
Opmerking
Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een
digitale voorversterker of een equalizer die compatibel
is met het Sony BUS-systeem.
Het display verdwijnt van/verschijnt niet in het
display.
• Het display verdwijnt als u op (OFF) drukt en deze
toets ingedrukt houdt.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
tDruk op (OFF) op het apparaat en houd deze
toets ingedrukt tot het display verschijnt.
• Er werden geen halogene brandvertragende
producten gebruikt in de betreffende
printplaat/printplaten.
• In het omhulsel werden geen halogeen bevattende
brandvertragende producten gebruikt.
• Als beschermings- en opvulmateriaal werd er
papier gebruikt.
• Het karton werd bedrukt met inkt op basis van
plantaardige olie vrij van vluchtige organische
stoffen.
De functie automatisch uitschakelen werkt
niet.
Het apparaat is ingeschakeld. De functie automatisch
uitschakelen wordt ingeschakeld nadat u het apparaat
hebt uitgeschakeld.
tSchakel het apparaat uit.
De kaartafstandsbediening werkt niet.
Controleer of het plastic beschermlaagje is verwijderd
Afbeelding
Er wordt geen afbeelding of een onduidelijke
afbeelding weergegeven.
• Het apparaat is niet goed aangesloten.
• Controleer de aansluiting van het aangesloten
apparaat en stel de bronkeuzeschakelaar in op dit
apparaat.
Problemen oplossen
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het
oplossen van problemen die zich met het apparaat
kunnen voordoen.
Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt,
moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en
gebruik controleren.
• Disc defect of vuil.
• Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.
tInstalleer het apparaat onder een hoek van minder
dan 45° op een stabiele plaats in de auto.
• De monitor is aangesloten op de AUDIO/VIDEO
OUT-ingang en de parkeerkabel (lichtgroen) is niet
aangesloten op de schakelkabel van de parkeerrem,
of de parkeerrem wordt niet gebruikt.
Afhankelijk van de aangesloten monitor, kan het
even duren voordat het apparaat wordt
uitgeschakeld nadat u het contactslot op uit hebt
gezet. Dit duidt niet op een storing.
vervolg op volgende pagina t 53
De afbeelding past niet op het scherm.
Er wordt een vaste breedte/hoogte-verhouding op de
DVD gebruikt.
MP3-/WMA-/JPEG-/DivX-bestanden worden
niet afgespeeld.
• De opname is niet verricht conform de indeling ISO
9660 Level 1 of Level 2 of de indeling Joliet of
Romeo in expansie-indeling (DATA CD) of de UDF
• Bestanden zijn niet opgeslagen in MP3-/WMA-/
JPEG-/DivX-indeling.
• Als de disc meerdere bestandstypen bevat, kan alleen
het geselecteerde bestandstype (audio/video/beeld)
worden afgespeeld.
Geluid
Er is geen geluid/het geluid verspringt/het
geluid kraakt.
• Het apparaat is niet goed aangesloten.
• Controleer de aansluiting van het aangesloten
apparaat en stel de bronkeuzeschakelaar in op dit
apparaat.
• Disc defect of vuil.
tSelecteer het gewenste bestandstype in de lijst
• Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.
tInstalleer het apparaat onder een hoek van minder
dan 45° op een stabiele plaats in de auto.
• De bemonsteringsfrequentie van het MP3-bestand is
niet 16, 22,05, 24, 32, 44,1 of 48 kHz.
• De bemonsteringsfrequentie van het WMA -bestand
is niet 32, 44,1 of 48 kHz.
• De bitsnelheid van het MP3-bestand ligt niet tussen
8 en 384 kbps.
• De bitsnelheid van het WMA-bestand ligt niet tussen
32 en 384 kbps.
• Het apparaat staat in de pauzestand of er wordt
MP3-/WMA-/JPEG/DivX-bestanden worden
minder snel afgespeeld dan andere bestanden.
Bij de volgende discs duurt het langer voordat het
afspelen wordt gestart:
– discs opgenomen met een ingewikkelde structuur;
– discs die in Multi Session/Multi Border zijn
opgenomen;
– discs waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd.
De disc wordt niet vanaf het begin afgespeeld.
hervat.
terug-/vooruitgespoeld.
Bepaalde functies kunnen niet worden
gebruikt.
Mogelijk zijn bepaalde functies niet beschikbaar, zoals
stoppen, zoeken, herhaaldelijk/willekeurig afspelen.
Dit is afhankelijk van de disc. Raadpleeg de
handleiding die bij de disc is geleverd voor meer
informatie.
• De instellingen voor de uitvoer zijn niet juist.
• Het volume is te laag.
• De ATT-functie is ingeschakeld.
• De positie van de faderregelaar "FAD" is niet
ingesteld op een systeem met 2 luidsprekers.
• De CD-wisselaar is niet compatibel met de
discindeling (MP3/WMA).
tSpeel de disc af met dit apparaat.
• Niet-ondersteunde indeling (zoals DTS).
tControleer of de indeling wordt ondersteund door
De soundtrack/taal van ondertiteling of de
hoek kan niet worden gewijzigd.
• Gebruik het DVD-menu in plaats van de selectietoets
• Er zijn geen meertalige tracks, meertalige ondertitels
of meerdere hoeken opgenomen op de DVD.
• De instelling van de DVD kunnen niet worden
gewijzigd.
Het geluid bevat ruis.
• Houd de kabels bij elkaar uit de buurt.
• Als er een Super Audio CD wordt afgespeeld, moet u
de "SUPER AUDIO CD MODE"/ "SA-CD MOD"
instellen op "HQ" in plaats van "STD" (pagina 41,
45).
De displayitems rollen niet.
• Bij sommige discs met heel veel tekens kunnen de
tekens niet rollen.
• "A.SCRL" is ingesteld op "OFF".
De bedieningstoetsen werken niet.
De disc wordt niet uitgeworpen.
Discbediening
De disc kan niet worden geplaatst.
• Er zit al een disc in het apparaat.
• De disc is met kracht omgekeerd of in de verkeerde
richting geplaatst.
U bent het wachtwoord voor het kinderslot
vergeten.
Geef in het display voor het invoeren van het
wachtwoord "5776" op om het apparaat te
De disc wordt niet afgespeeld.
• Disc defect of vuil.
• De disc is niet geschikt.
• De DVD is niet geschikt vanwege de regiocode.
• De discindeling en de bestandsversie zijn niet
• Druk op Z om de disc te verwijderen.
54
Radio-ontvangst
De zenders kunnen niet worden ontvangen.
Het geluid is gestoord.
• Sluit een bedieningskabel elektrische antenne
(blauw) of hulpvoedingskabel (rood) aan op de
voedingskabel van de auto-antenneversterker (alleen
als uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-
antenne in de achter- of zijruit).
• Controleer de aansluiting van de auto-antenne.
• De auto-antenne schuift niet uit.
tControleer de aansluiting van de bedieningskabel
elektrische antenne.
Foutmeldingen/berichten
Voor de hoofdeenheid
ERROR*1
• De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst.*2
tReinig de disc of plaats deze op de juiste manier.
• Er is een lege disc in het apparaat geplaatst.
• De disc kan niet worden afgespeeld wegens een
probleem.
tPlaats een andere disc.
• De disc is niet compatibel met dit apparaat.
tPlaats een compatibele disc in het apparaat.
• Druk op Z om de disc te verwijderen.
• Controleer de frequentie.
Er kan niet worden afgestemd op
voorkeurzenders.
• Sla de juiste frequentie op in het geheugen.
• Het ontvangstsignaal is te zwak.
FAILURE
De luidsprekers of versterkers zijn niet correct
aangesloten.
tRaadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing voor
installatie/aansluitingen om de aansluiting te
controleren.
Er kan niet automatisch worden afgestemd op
zenders.
• De lokale zoekfunctie is niet correct ingesteld.
tHet afstemmen wordt te vaak onderbroken:
Stel "LOCAL ON" in (pagina 44).
tHet afstemmen stopt niet bij een zender:
• Het ontvangstsignaal is te zwak.
tStem handmatig af.
LOAD
De disc wordt geladen door de wisselaar.
tWacht tot het laden is voltooid.
L. SEEK +/–
De lokale zoekfunctie is ingeschakeld tijdens
automatisch afstemmen.
Tijdens FM-ontvangst knippert de aanduiding
"ST".
• Stem nauwkeurig af op de frequentie.
• Het ontvangstsignaal is te zwak.
Een stereo-uitzending van een FM-programma
wordt in mono weergegeven.
Het apparaat staat in de mono-ontvangststand.
NO AF
Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige
zender.
tDruk op .m/M> als de
programmaservicenaam knippert. Het apparaat
zoekt naar een andere frequentie met dezelfde PI-
gegevens (programma-identificatie). ("PI SEEK"
wordt weergegeven.)
NO DISC
Er is geen disc in de CD-wisselaar geplaatst.
tPlaats discs in de wisselaar.
NO INFO
Er worden geen tekstgegevens naar MP3-/WMA-/
JPEG-/DivX-bestanden geschreven.
RDS
SEEK begint na enkele seconden weergave.
De zender is geen TP-zender of heeft een zwak
signaal.
Geen verkeersinformatie.
• De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen
verkeersinformatie uit.
tStem af op een andere zender.
PTY geeft "- - - - - - - -" weer.
NO MAGAZINE
Er is geen discmagazijn in de CD-wisselaar geplaatst.
tPlaats het magazijn in de wisselaar.
NO MUSIC
De disc bevat geen muziekbestanden.
tPlaats een muziek-CD in dit apparaat of de MP3-
compatibele wisselaar.
NO NAME
• De huidige zender is geen RDS-zender.
• Er zijn geen RDS-gegevens ontvangen.
• De zender geeft het programmatype niet door.
Er is geen naam voor een disc/album/map/track/beeld/
video naar het bestand geschreven.
NOT READ
De discgegevens zijn niet gelezen door het apparaat.
tPlaats de disc en selecteer de disc in de lijst.
NO TP
Het apparaat blijft zoeken naar beschikbare TP-
zenders.
vervolg op volgende pagina t
55
OFFSET
Woordenlijst
Er is wellicht een interne storing.
tControleer de aansluiting. Als de foutmelding in
het display blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar raadplegen.
Album
Gedeelte van een muziekstuk of image op een
DATA CD/DVD die de MP3-/WMA-audiotracks of
de JPEG-bestanden bevat.
READ
Het apparaat leest alle bestands-/albumgegevens (map)
op de disc.
tWacht totdat het lezen is voltooid en het afspelen
automatisch wordt gestart. Afhankelijk van de
discstructuur kan dit meer dan een minuut in beslag
nemen.
Bestand
Een MP3-/WMA-track, JPEG-beeld of een DivX-
video op een DATA CD/ DATA DVD. ("Bestand" is
een exclusieve definitie voor dit apparaat.) Eén
bestand bestaat uit één track, beeld of film.
RESET
®
Het apparaat en de CD-wisselaar kunnen niet worden
bediend vanwege een probleem.
DivX
Een technologie voor digitale video die is
ontwikkeld door DivX, Inc. Video's die zijn
gecodeerd met DivX-technologie, hebben een zeer
hoge kwaliteit en een relatief kleine
bestandsgrootte.
"
" of "
"
Tijdens het snel terug- of vooruitspoelen hebt u het
begin of het einde van de disc bereikt en kunt u niet
verder.
Dolby Digital
"
"
Compressietechnologie voor digitale audio die is
ontwikkeld door Dolby Laboratories. Deze
technologie is compatibel met 5.1-kanaals surround
sound. Het achterkanaal is stereo en er wordt voor
deze indeling gebruikgemaakt van een afzonderlijk
subwooferkanaal. Dolby Digital levert dezelfde
afzonderlijke 5.1-kanalen met digitale audio van
hoge kwaliteit als de Dolby Digital-audiosystemen
die worden gebruikt in de bioscoop. De kanalen zijn
goed gescheiden omdat alle kanaalgegevens
afzonderlijk worden opgenomen. Tevens treedt er
zeer weinig vervorming op omdat alle
Het teken kan niet worden weergegeven met het
apparaat.
*1 Als er tijdens het afspelen een fout optreedt, wordt
het discnummer niet weergegeven in het display.
*2 Het discnummer van de disc met de fout verschijnt
in het display.
Voor de monitor
Playback prohibited by region code.
De DVD kan niet worden afgespeeld vanwege een
andere regiocode.
kanaalgegevens digitaal worden verwerkt.
Cannot play this disc.
• De disc is niet compatibel met dit apparaat.
• De disc is niet gefinaliseerd.
DVD
Een disc die tot 8 uur aan filmmateriaal kan
bevatten, ondanks dat de diameter hetzelfde is als
voor een CD.
No playable data.
De disc bevat geen inhoud die kan worden afgespeeld.
De gegevenscapaciteit van een enkelzijdige DVD
met één laag is 4,7 GB (Gigabyte). Dit is meer dan
7 keer de capaciteit van een CD. Een enkelzijdige
DVD met twee lagen heeft een gegevenscapacitieit
van 8,5 GB, een dubbelzijdige DVD met één laag
een gegevenscapaciteit van 9,4 GB en een
dubbelzijdige DVD met twee lagen een
gegevenscapaciteit van 17 GB.
Cannot play this disc.
• Het apparaat kan de gegevens niet lezen vanwege een
probleem.
• De gegevens zijn beschadigd.
Please press RESET.
Het apparaat kan niet worden bediend vanwege een
probleem.
Voor de beeldgegevens wordt gebruikgemaakt van
de MPEG 2-indeling, een van de wereldwijde
normen voor digitale compressietechnologie. De
beeldgegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer
1/40e van de oorspronkelijke grootte. Voor een
DVD wordt tevens gebruikgemaakt van
coderingstechnologie met een variabele bitsnelheid
zodat de toewijzing van de gegevens kan worden
gewijzigd overeenkomstig de status van de beelden.
De audiogegevens worden opgenomen met een
meerkanaalse indeling, zoals Dolby Digital, zodat u
kunt genieten van een zeer realistische
Als deze oplossingen niet helpen, moet u de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.
Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat
discs niet goed worden afgespeeld, kunt u het beste
de disc meenemen waarmee het probleem is
begonnen.
geluidsweergave.
Bovendien bevat de DVD verschillende
geavanceerde functies, bijvoorbeeld voor meerdere
hoeken, talen en een kinderslot.
56
DVD-RW
VIDEO CD
Een DVD-RW is een opneembare en herschrijfbare
disc met dezelfde indeling als een DVD VIDEO. De
DVD-RW heeft twee modi: VR- en videomodus.
DVD-RW's die in de videomodus worden gemaakt,
hebben dezelfde indeling als een DVD VIDEO,
terwijl de inhoud van discs die in de VR-modus
(Video Recording) zijn gemaakt, kan worden
geprogrammeerd of bewerkt.
Een CD met bewegende beelden.
Voor de beeldgegevens wordt gebruikgemaakt van
de MPEG 1-indeling, een van de wereldwijde
normen voor digitale compressietechnologie. Het
beeldgegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer
1/140e van de oorspronkelijke grootte. Een VIDEO
CD van 12 cm kan daarom 74 minuten aan
bewegende beelden bevatten.
VIDEO CD's bevatten ook compacte
audiogegevens. Geluiden buiten het hoorbare bereik
worden gecomprimeerd terwijl geluiden die de
mens wel kan horen, niet worden gecomprimeerd.
VIDEO CD's kunnen tot 6 keer zoveel
audiogegevens bevatten als gewone audio-CD's.
Er zijn 3 versies VIDEO CD's.
• Versie 1.0, 1.1: u kunt alleen bewegende beelden
en geluid afspelen.
• Versie 2.0: u kunt stilstaande afbeeldingen met een
hoge resolutie weergeven en genieten van
PBC-functies.
DVD+RW
Een DVD+RW (plus RW) is een opneembare en
herschrijfbare disc. Voor DVD+RW's wordt
gebruikgemaakt van een opname-indeling die
vergelijkbaar is met de DVD VIDEO-indeling.
Filmsoftware, videosoftware
DVD's kunnen worden geclassificeerd als
filmsoftware of videosoftware. Een film-DVD bevat
hetzelfde aantal beelden (24 frames per seconde) als
een film in een bioscoop. Een video-DVD, zoals een
tv-serie, geeft 30 frames (of 60 velden) per seconde
weer.
Dit apparaat is compatibel met alle 3 bovenstaande
versies.
Hoofdstuk
Onderverdeling van een titel op een DVD. Een titel
bestaat uit meerdere hoofdstukken.
Scène
Op een VIDEO CD met PBC-functies (Playback
Control) worden de menuschermen en de
bewegende en stilstaande beelden opgedeeld in
zogenaamde "scènes".
Super Audio CD
Super Audio CD is een nieuwe standaard voor
audio-CD's van zeer hoge kwaliteit. De muziek
wordt opgenomen in een DSD-indeling (directe
digitale gegevensstroom) (gewone CD's worden
opgenomen in een PCM-indeling). Voor de DSD-
indeling wordt gebruikgemaakt van een
bemonsteringsfrequentie die 64 keer hoger is dan
die van een gewone CD en van een quantisering van
1 bit. Hierdoor wordt een ruim en zeer dynamisch
frequentiebereik behaalt binnen het hoorbare
frequentiebereik, waardoor de weergave van muziek
het oorspronkelijke geluid zeer dicht benadert.
Titel
Het langste gedeelte van een film of muziek op een
DVD, film, enzovoort, in videosoftware of het hele
album in audiosoftware.
Track
Een gedeelte van een afbeelding of muziekstuk op
een VIDEO CD, CD, Super Audio CD of MP3/
WMA. Een album bestaat uit verschillende
nummers (alleen MP3/WMA).
57
Lijst met taal-/regiocodes
Lijst met taalcodes
Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F).
Code
Taal
Code
Taal
Code
Taal
Code
Taal
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
Afar
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
Irish
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
Maori
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Samoan
Shona
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Hindi
Malay
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Pashto;
Pushto
1436
1463
1481
Portuguese
Quechua
Rhaeto-
Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-
Croatian
Singhalese
Slovak
Twi
Ukrainian
Urdu
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
Faroese
French
Frisian
1503
1505
1506
1345
Malagasy
Slovenian
1703
Niet vermeld
Lijst met regiocodes
Code
Regio
Code
Regio
Code
Regio
Code
Regio
2044
2047
2057
2070
2079
2090
2092
2115
2109
Argentinië
Australië
België
Brazilië
Canada
Chili
China
Denemarken
Duitsland
2424
2165
2174
2248
2238
2254
2276
2304
2363
Filipijnen
Finland
Frankrijk
India
Indonesië
Italië
Japan
Korea
Maleisië
2362
2376
2390
Mexico
Nederland
Nieuw-
Zeeland
Noorwegen
Oostenrijk
Pakistan
Portugal
Rusland
2501
2149
2528
2184
Singapore
Spanje
Thailand
Verenigd
Koninkrijk
Zweden
2379
2046
2427
2436
2489
2499
2086
Zwitserland
58
Index
Cijfers
D
J
K
Display instellen
A
Kinderbeveiliging
Klok aanpassen
Aangepaste instellingen
Achtergrond
Dynamic Range Control
Afspeellijst afspelen
Afspelen hervatten voor Multi-
L
Laag
E
Lokale zoekfunctie
Equalizer
Alternatieve frequenties
Audio (AUDIO)
F
M
Monitortype
Audio-instellingen
Automatisch rollen
Automatisch uitschakelen
G
Geheugen voor beste
H
P
B
Bewegingsdisplay
I
R
Instellingenmenu
Radiogegevenssystem
vervolg op volgende pagina t
59
S
Super Audio CD
(SUPER AUDIO CD
MODE, SA-CD MOD)
(SUPER AUDIO CD
LAYER, DISC.LAYER)
T
Taalinstelling
Tijd diavoorstelling
V
Volume
W
Z
Zoomen
60
Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem
reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass
anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
verhindern.
Modellbezeichnung
MEX-DV1000
Seriennummer (SERIAL NO.)
http://www.sony.net/
Sony Corporation Printed in Thailand
|
Sony Walkman NWZ S618F User Manual
SIIG ID SC0611 S1 User Manual
Seagate STBV3000100 User Manual
Seagate SAVVIO ST9146803SS User Manual
Seagate BARRACUDA 720011 SERIAL ATA ST3500320AS User Manual
Samsung SGH N105 User Manual
PC Chips A929 User Manual
Palm Pre User Manual
Oregon RM962 User Manual
Optimus CD 3680 (42 5075) User Manual