2-666-042-11 (1)
FM
/AM
Compact Disc Player
US
FR
Operating Instructions
Mode d’emploi
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-R505X Serial No.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 11.
CDX-R505X
© 2006 Sony Corporation
Table of Contents
Customizing the equalizer curve
Location of controls and basic
Receiving a station through a list
The “SAT Radio Ready”
logo indicates that this
Manufactured under license
R
from BBE Sound, Inc.
product will control a
The BBE MP process
improves digitally compressed sound, such as
MP3, by restoring and enhancing the higher
harmonics lost through compression. BBE MP
works by generating even-order harmonics from
the source material, effectively recovering
warmth, detail and nuance.
satellite radio tuner module
(sold separately). Please see your nearest
authorized Sony dealer for details on the
satellite radio tuner module.
“SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT
Radio and SAT Radio Ready logos and all
related marks are trademarks of Sirius Satellite
Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc.
SonicStage and its logo are trademarks of Sony
Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos
are trademarks of Sony Corporation.
3
Getting Started
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OFF).
RESET
button
The unit is turned off.
2 Press , then pull it off towards you.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
(OFF)
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
(With the card remote commander)
1 Press (MENU).
Notes
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
2 Press M or m repeatedly until “Clock
Adjust” appears.
3 Press (ENTER).
4 Press M or m to set the hour and
minute.
Attaching the front panel
Engage part A of the front panel with part B of
the unit, as illustrated, and push the left side into
position until it clicks.
To move the digital indication, press < or
,.
5 Press (ENTER).
The clock starts.
To display the clock during playback/reception,
A
B
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
4
Ejecting the disc
1 Open the shutter.
Inserting the disc in the unit
1 Open the shutter.
2 Press Z.
2 Insert the disc label side up.
Playback starts.
x
3 Close the shutter.
The disc is ejected.
Note
While inserting or ejecting the disc, do not close the
shutter. The disc may be caught and damaged.
Tip
The disc can be played with the shutter opened or
closed.
5
Location of controls and basic operations
Main unit
1 2 3 4
5
6
7 8 9
ATT
OFF
OPEN/CLOSE
DSO
SCRL
SOUND
EQ7
SEEK
REP
SHUF
BBE MP
GP/PRESET
SOURCE
MODE
DSPL
1
2
3
4
5
6
CDX-R505X
0
qa qs qd
qf
qg qh
qj
OPEN/CLOSE shutter opened
qk
ql
ATT
OFF
OPEN/CLOSE
SEEK
SCRL
DSO
SOUND
SOURCE
EQ7
REP
1
SHUF
2
BBE MP
5
GP/PRESET
MODE
3
4
6
DSPL
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
Card remote commander
RM-X153
2
8
OFF
ATT
A Volume +/– button
4
qs
wd
wf
To adjust volume.
qa
SOURCE
MENU
SOUND
MODE
B ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
LIST/
CAT
w;
+
ENTER
–
wa
ws
qg
To scroll the display item.
DSPL
SCRL
3
qf
REP
1
SHUF
2
To select sound items.
3
6
E Display window
4
5
+
VOL
–
To select an equalizer type (Xplod, Vocal,
Club, Jazz, New Age, Rock, Custom or off).
1
6
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
To select the DSO mode (1, 2, 3 or off). The
larger the number, the more enhanced the
effect.
w; MENU button
H OFF button
To enter menu.
To power off; stop the source.
wa ENTER button
I SEEK +/– button
To complete a setting.
CD:
ws < (.)/, (>) buttons
To control radio/CD, the same as (SEEK)
+/– on the unit.
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); reverse/fast-
forward a track (press and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
To list up.
wf M (+)/m (–) buttons
To control radio/CD, the same as
(GP/PRESET) –/+ on the unit.
J
K SOURCE button
*1 When an MD changer is connected.
*2 When the SAT tuner is connected.
*3 When a CD/MD changer is connected.
*4 When playing back on this unit.
To power on; change the source (Radio/CD/
MD*1/AUX/SAT*2).
*5 When an MP3/ATRAC CD is played and a changer
is not connected. If the changer is connected, the
operation is different, see page 11.
To select the radio band (FM/AM)/select the
SAT tuner band (mode)*2/select the unit*3.
Note
M RESET button (located behind the front
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
panel) 4
N Number buttons
CD/MD*1:
Tip
For details on how to replace the battery, see
(5): BBE MP*4
To activate the BBE MP function, to set
“BBE MP-on” during playback on this
unit. To cancel, set “BBE MP-off.”
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
To change display items.
P GP*5/PRESET –/+ buttons
To select preset stations; skip groups (press);
skip groups continuously (press and hold).
Q Receptor for the card remote
commander
To insert the disc.
To eject the disc.
7
CD
Radio
For details on selecting a CD/MD changer, see
Storing and receiving stations
Caution
Display items
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
A
Storing automatically — BTM
(With the card remote commander)
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
B
A Source, Clock*1
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2.
B Group number/Track number/Elapsed
playing time, Disc/artist name, Group name,
Track name, Text information*2
2 Press (MENU), then press M or m
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and
when playing a ATRAC CD, text information written
by SonicStage, etc. is displayed.
repeatedly until “BTM” appears.
3 Press (ENTER).
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons.
To change display items B, press (DSPL);
scroll display items B, press (SCRL) or set to
A beep sounds when the setting is stored.
Storing manually
Tip
Displayed items will differ, depending on the disc type,
recorded format and settings. For details on MP3, see
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
“MEM” appears.
Repeat and shuffle play
The number button indication appears in the
display.
1 During playback, press (1) (REP) or
(2) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be replaced.
Select
To play
Repeat-Track track repeatedly.
Repeat-Group* group repeatedly.
SHUF-Group* group in random order.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)) or (GP/PRESET) –/+.
SHUF-Disc
disc in random order.
Tuning automatically
* When an MP3/ATRAC CD is played.
1 Select the band, then press (SEEK) +/–
To return to normal play mode, select “Repeat-
off” or “SHUF-off.”
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) +/– to locate the
approximate frequency, then press (SEEK) +/–
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
8
Receiving a station through a list
Other functions
— LIST
Changing the sound settings
You can list up the frequency or the name. For
(With the card remote commander)
Adjusting the sound
characteristics
1 Select the band, then press (LIST).
You can adjust the bass, treble, balance, fader
and subwoofer volume.
The frequency or station appears.
2 Press M or m repeatedly until the
desired station appears.
1 Select a source, then press (SOUND)
repeatedly to select the desired item.
The item changes as follows:
BAS (bass) t TRE (treble) t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
SUBW (subwoofer volume)*
3 Press (ENTER) to receive the station.
* “ATT” is displayed at the lowest setting, and can
be adjusted up to 20 steps.
2 Press the volume +/– button
repeatedly to adjust the selected item.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
With the card remote commander
In step 2, to adjust the selected item, press < or ,.
Customizing the equalizer curve
— EQ7 Tune
You can adjust and store the equalizer settings
for different tone ranges.
(With the card remote commander)
1 Select a source, then press (MENU).
2 Press M or m repeatedly until “EQ7
Tune” appears, then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select the
desired equalizer type, then press
(ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select the
desired frequency.
The frequency changes as follows:
62Hz y 157Hz y 396Hz y 1kHz y
2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
continue to next page t
9
Tips
5 Press M or m repeatedly to adjust the
desired volume level.
• To correct or erase a character, overwrite or enter
“ _.”
• The Disc Memo always takes priority over any
prerecorded title.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.
• You can label a disc on the unit if a changer with the
CUSTOM FILE function is connected.
• “Repeat-Track” and all shuffle play are suspended
until the labeling is complete.
Repeat steps 4 and 5 to adjust the equalizer
curve.
Deleting the custom name
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold (ENTER).
(With the card remote commander)
1 Select the radio, or the unit that has stored the
custom name you want to delete, then press
(MENU).
6 Press (MENU) twice.
The setting is complete and the display
returns to normal play/reception mode.
2 Press M or m repeatedly until “Name Delete”
appears, then press (ENTER).
The stored name will appear.
Labeling a station/disc
3 Press M or m repeatedly to select the name you
want to delete.
When you receive a station, or play a disc in a
CD changer with the CUSTOM FILE function,
you can label each station/disc with a custom
name up to 8 characters (Station Memo/Disc
Memo).
If you label a station/disc, the name appears on
4 Press and hold (ENTER).
The name is deleted. Repeat steps 3 and 4 if
you want to delete other names.
5 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal reception/play
mode.
(With the card remote commander)
1 While receiving a station or playing a
disc that you want to label, press
(MENU).
Adjusting menu items — MENU
You can adjust various menu settings by using
the 4 arrow buttons on the card remote
commander.
2 Press M or m repeatedly until “Name
Edit” appears, then press (ENTER).
(With the card remote commander)
LIST/
MENU
CAT
+
ENTER
–
3 Press M or m repeatedly until the
desired character appears.
The character changes as follows:
DSPL
SCRL
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
y – y ... y _ (blank space) y A
1 Press (MENU).
To move the digital indication, press the <
or ,.
2 Press M or m repeatedly until the
Repeat this operation until the entire name is
entered.
desired item appears.
3 Press < or , to select the desired
4 Press (ENTER).
setting (example: “on” or “off”).
The labeling is complete and the display
returns to normal reception/play mode.
4 Press (ENTER).
The setting is complete and the display
returns to normal play/reception mode.
To display the name, press (DSPL) during
reception/playback.
Note
Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
Tip
You can easily switch among categories by pressing
and holding M or m.
10
The following items can be set (follow the page
reference for details):
IF
– “Auto” (z): to narrow automatically the
reception frequency to eliminate noise.
– “Wide”*3: to always hear FM stereo
broadcasts in stereo and with full the
frequency signal reception.
“z” indicates the default settings.
SETUP
Beep
SOUND
HPF (High Pass Filter)
To select the front/rear speaker cut-off
frequency: “off ” (z), “78Hz” or “125Hz.”
To set “on” (z) or “off.”
RM (Rotary Commander)
To change the operative direction of the rotary
commander controls.
– “Normal” (z): to use the rotary commander in
the factory-set position.
– “Reverse”: when you mount the rotary
commander on the right side of the steering
column.
AUX-A*1 (AUX Audio)
To turn the AUX source display “on” (z) or
LPF (Low Pass Filter)
To select the subwoofer cut-off frequency: “off ”
(
z), “125Hz” or “78Hz.”
Loudness
To enhance bass and treble at lower volume.
– “on”: to reinforce bass and treble.
– “off” (z): to not reinforce bass and treble.
AUX Level
DSPL (Display)
Clock (Clock Information)
To display the clock and the display items at the
same time.
To adjust the input level for each connected
auxiliary equipment ( 6 dB). This setting
negates the need to adjust the volume level
between sources.
– “on”: to display at the same time.
– “off” (z): to not display at the same time.
EDIT
Dimmer
To change the brightness of the display.
– “Auto” (z): to dim the display automatically
when you turn lights on.
– “on”: to dim the display.
– “off”: to deactivate the dimmer.
M.Dspl*2 (Motion Display)
To select the Motion Display mode.
– “SA” (z): to show moving patterns and
spectrum analyzer.
*1 When the unit is turned off.
*2 When the unit is turned on.
*3 In such cases, some FM stereo broadcasts may
become monaural while in the stereo reception
mode.
– “on”: to show moving patterns.
– “off”: to deactivate the Motion Display.
Demo*1 (Demonstration)
To set “on” (z) or “off.”
Using optional equipment
CD/MD changer
A.Scroll (Auto Scroll)
To scroll long displayed item automatically
when the disc/group/track is changed.
– “on”: to scroll.
Selecting the changer
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or
“MD” appears.
– “off” (z): to not scroll.
2 Press (MODE) repeatedly until the desired
changer appears.
P/M (Play Mode)
Unit number
Local (Local seek mode)
– “on”: to only tune into stations with stronger
signals.
– “off” (z): to tune normal reception.
Mono (Monaural mode)
To improve poor FM reception, select monaural
reception mode.
– “on”: to hear stereo broadcasts in monaural.
– “off” (z): to hear stereo broadcast in stereo.
Disc number
Playback starts.
continue to next page t
11
Skipping groups and discs
1 During playback, press (GP/PRESET) –/+.
Rotary commander RM-X4S
Attaching the label
Attach the indication label depending on how
you mount the rotary commander.
To skip
Press (GP/PRESET)
group
and release (hold for a
moment).
group
continuously
within 2 seconds of first
releasing.
discs
repeatedly.
D
S
D
P
L
N
U
O
S
M
O
D
E
E
U
D
O
M
discs
continuously
then, press again within 2
seconds and hold.
S
O
N
D
PL
DS
Location of controls
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (1) (REP) or (2)
(SHUF) repeatedly until the desired setting
appears.
The corresponding buttons on the rotary
commander control the same functions as those
on this unit.
ATT
SOUND
Select
To play
PRESET/
DISC
Repeat-Disc*1 disc repeatedly.
MODE
SHUF-
tracks in the changer in random
order.
Changer*1
SOURCE
SHUF-ALL*2 tracks in all units in random
DSPL
SEEK/AMS
order.
VOL
OFF
*1 When one or more CD/MD changers are
connected.
*2 When one or more CD changers, or two or more
MD changers are connected.
The following controls on the rotary commander
require a different operation from the unit.
• PRESET/DISC control
The same as (GP/PRESET) –/+ on the unit
(push in and rotate).
• VOL (volume) control
The same as the volume +/– button on the unit
(rotate).
To return to normal play mode, select “Repeat-
off” or “SHUF-off.”
Tip
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD changers.
• SEEK/AMS control
Locating a disc by name — LIST
You can select a disc from the list when
connecting a CD changer with the CUSTOM
FILE function or an MD changer.
If you assign a name to a disc, the name appears
on the list.
The same as (SEEK) +/– on the unit (rotate, or
rotate and hold).
Changing the operative direction
The operative direction of the controls is factory-
set as shown below.
(With the card remote commander)
To increase
1 During playback, press (LIST).
The disc number and disc name will appear.
2 Press M or m repeatedly until the desired disc
appears.
To decrease
3 Press (ENTER) to play the disc.
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
12
1 While pushing the VOL control, press and
hold (SOUND).
Additional Information
Precautions
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna will extend automatically while the
unit is operating.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated.
Tip
You can also change the operative direction of these
Auxiliary audio equipment
You can connect optional Sony portable devices
to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the
unit. If the changer or other device is not
connected to the terminal, the unit allows you to
listen to the portable device on your car speakers.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Note
Notes on discs
When connecting a portable device, be sure BUS
CONTROL IN is not connected. If a device is
connected to BUS CONTROL IN, “AUX” cannot be
selected with (SOURCE).
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
Tip
When connecting both a portable device and a
changer, use the optional AUX-IN selector.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
causing a malfunction, or may ruin the disc.
Selecting auxiliary equipment
1 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
appears.
Operate by the portable device itself.
To adjust the input level of auxiliary equipment,
see “AUX Level” on page 11.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.
continue to next page t
13
• Before playing, clean the discs
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc
from the center out. Do not use
solvents such as benzine,
thinner, commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.
Playback order of MP3 files
Folder
(group)
MP3
MP3 file
(track)
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
Music discs encoded with copyright
Notes
protection technologies
• Be sure to finalize the disc before using on the unit.
• When naming an MP3 file, be sure to add the file
extension “.mp3” to the file name.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
• During playback of a VBR (variable bit rate) MP3 file
or fast-forward/reverse, elapsed playing time may
not display accurately.
• When the disc is recorded in Multi Session, only the
first track of the first session format is recognized
and played (any other format is skipped). The
priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and
MP3.
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
digital audio material on the other side. However,
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
first session is played.
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD
or MP3 session is played. If the disc has no data in
any of these formats, “NO Music” is displayed.
About ATRAC CD
About MP3 files
ATRAC3plus format
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a
music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10 of
its original size.
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform
Acoustic Coding3, is audio compression
technology. It compresses audio CD data to
approximately 1/10 of its original size.
ATRAC3plus, which is an extended format of
ATRAC3, compresses the audio CD data to
approximately 1/20 of its original size. The unit
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
format, ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4,
and Multi Session.
• The maximum number of:
– folders (groups): 150 (including root and empty
folders).
– MP3 files (tracks) and folders contained in a
disc: 300 (if a folder/file names contain many
characters, this number may become less than
300).
– displayable characters for a folder/file name is
32 (Joliet), or 32/64 (Romeo); ID3 tag is 15/30
characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3), or 63/126
characters (2.4).
ATRAC CD
ATRAC CD is recorded audio CD data which is
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format
using authorized software, such as SonicStage 2.0 or
later, or SonicStage Simple Burner.
• The maximum number of:
– folders (groups): 255
– files (tracks): 999
• The characters for a folder/file name and text
information written by SonicStage is displayed.
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or
SonicStage Simple Burner manual.
Note
Be sure to create the ATRAC CD using authorized
software, such as SonicStage 2.0 or later, or
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1.
14
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual, consult
your nearest Sony dealer.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors
between the unit and the front panel are not clean. In
and clean the connectors with a cotton swab dipped
in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise,
the connectors may be damaged.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter. Replace
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use
of any other battery may present a risk of fire or
explosion.
Main unit
Back of the front
panel
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
+ side up
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
2
c
1
Removing the unit
Notes on the lithium battery
1 Remove the protection collar.
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
2Engage the release keys together with the
protection collar.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Orient the release
keys as shown.
3Pull out the release keys to remove the
protection collar.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
dealer.
Fuse (10A)
continue to next page t
15
Separation: 35 dB at 1 kHz
2 Remove the unit.
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
1Insert both release keys simultaneously
until they click.
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna terminal: External antenna connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV
Hook facing
inwards.
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
2Pull the release keys to unseat the unit.
Audio outputs terminal (front/rear)
Subwoofer output terminal (mono)
Power antenna relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal
Illumination control terminal
BUS control input terminal
BUS audio input/AUX IN terminal
Remote controller input terminal
Antenna input terminal
Tone controls:
3Slide the unit out of the mounting.
Bass: 10 dB at 62 Hz
Treble: 10 dB at 16 kHz
Loudness:
+8 dB at 100 Hz
+2 dB at 10 kHz
Specifications
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground)
1
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 182 mm (7 /8 × 2 ×
1
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous
average power into 4 ohms, 4 channels driven
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
7 /4 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 161 mm
1
1
3
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 10 oz)
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X153
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
Rotary commander: RM-X4S
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 82 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs): CDX-757MX
CD changer (6 discs): CDX-T69
MD changer (6 discs): MDX-66XLP
Source selector: XA-C30
AUX-IN selector: XA-300
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna terminal: External antenna connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
16
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• The display disappears if you press and hold (OFF).
tPress and hold (OFF) on the unit until the
display appears.
• Lead-free solder is used for soldering certain
parts. (more than 80 %)
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable
oil based ink is used for printing the carton.
• Packaging cushions do not use polystyrene foam.
DSO does not function.
Depending on the type of car interior or type of music,
DSO may not have a desirable effect.
CD/MD playback
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
Troubleshooting
The disc does not playback.
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
• Defective or dirty disc.
MP3 files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3 format and
General
MP3 files take longer to play back than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order, check
the fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander.
tTurn on the unit.
– a disc to which data can be added.
The ATRAC CD cannot play.
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
• The disc is not created by authorized software, such
as SonicStage or SonicStage Simple Burner.
• Tracks that are not included in the group cannot be
played.
No sound.
• The volume is too low.
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT
function (when the interface cable of a car telephone
is connected to the ATT lead) is activated.
• The position of the fader control is not set for a 2-
speaker system.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
scroll.
• “A.Scroll” is set to off.
• The CD changer is incompatible with the disc format
The sound skips.
(MP3/ATRAC CD).
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
tPlay back with a Sony MP3 compatible CD
changer, or this unit.
No beep sound.
• Defective or dirty disc.
• An optional power amplifier is connected and you are
not using the built-in amplifier.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
“MS” or “MD” does not appear on the source
display when both the optional MGS-X1 and
MD changer are connected.
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
tPress (SOURCE) until “MS” or “MD” appears,
then press (MODE) repeatedly.
• The power connecting lead or battery has been
disconnected.
• The power connecting lead is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the ignition
key is switched.
continue to next page t
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
17
Radio reception
Error displays/Messages
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna booster (only when
your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side
glass).
• Check the connection of the car antenna.
• The auto antenna will not go up.
tCheck the connection of the power antenna
control lead.
Blank*1
Tracks have not been recorded on the MD.*2
tPlay an MD with recorded tracks.
Error*1
• The disc is dirty or inserted upside down.*2
tClean or insert the disc correctly.
• A blank disc has been inserted.
• The disc cannot play because of some problem.
tInsert another disc.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is sometimes
hampered by noises.
Failure (Illuminates until any button is pressed.)
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
tSee the installation guide manual of this model to
check the connection.
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)
When the XM tuner is connected, storing an XM radio
channel into a preset failed.
tBe sure to receive the channel that you want to
store, then try it again.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “on.”
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
Load
The changer is loading the disc.
tWait until loading is complete.
Local Seek +/–
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
The local seek mode is on during automatic tuning.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
NO Data
All custom names have been deleted, or none are
stored.
An FM program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The unit is in monaural reception mode.
NO Disc
The disc is not inserted in the CD/MD changer.
tInsert discs in the changer.
NO Disc Name
Interference occurs during FM reception.
IF mode is set to “Wide.”
A disc name is not written in the track.
NO Group Name
A group name is not written in the track.
NO ID3 Tag
ID3 tag information is not written in the MP3 file.
NO Info
Text information is not written in the ATRAC3/
ATRAC3plus file.
NO Magazine
The disc magazine is not inserted in the CD changer.
tInsert the magazine in the changer.
NO Music
The disc is not a music file.
tInsert a music CD in this unit or MP3 playable
changer.
NO Track Name
A track name is not written in the track.
Not Read
The disc information has not been read by the unit.
tLoad the disc, then select it on the list.
Not Ready
The lid of the MD changer is open or the MDs are not
inserted properly.
tClose the lid or insert the MDs properly.
18
Offset
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
Read
The unit is reading all track and group information on
the disc.
tWait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
Reset
The CD unit and CD/MD changer cannot be operated
because of some problem.
“
” or “
”
During fast-forward or reverse, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
“_”
The character cannot be displayed with the unit.
*1 If an error occurs during playback of a CD or MD,
the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
19
Félicitations !
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce
lecteur vous offre les fonctions suivantes.
• Lecture de CD
ATTENTION
Possibilité de lecture de CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*), de
CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant
CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus
(page 15)).
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) enfoncée sur
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Type de
disques
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.
Fabriqu sous licence de
é
R
BBE Sound, Inc.
MP3
CD ATRAC
Le processus BBE MP
améliore le son compressé numériquement, tel
qu’un MP3, en restaurant et en améliorant les
harmoniques supérieures perdues lors de la
compression. BBE MP génère des harmoniques
paires depuis le matériel source, récupérant
efficacement la chaleur, les détails et les
nuances.
• Réception radio
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1
et AM2).
– BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne des stations émettant un
signal fort et les mémorise.
– Vous pouvez affecter un nom à chaque station
radio, l’enregistrer dans la mémoire et
afficher les noms de stations dans la liste.
• Réglages du son
– EQ7 : vous pouvez choisir une courbe
d’égaliseur pour 7 types de musique.
– DSO (répartiteur dynamique du son émis) :
création d’un son mieux réparti, à l’aide d’un
haut-parleur virtuel, afin de renforcer le son
des haut-parleurs, même s’ils sont installés
dans la partie inférieure de la portière.
– BBE MP : amélioration des sons compressés
numériquement comme les fichiers MP3.
Pour plus de détails, reportez-vous à
l’explication suivante.
• Pilotage d’appareils en option
En plus de la fonction de lecture, cet appareil
vous permet également de piloter des
changeurs CD/MD en option ou des appareils
portables Sony en option.
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module tuner
radio satellite (vendu
séparément). Consultez votre détaillant agréé
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le
fonctionnement du module tuner radio satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de
XM Satellite Radio Inc.
SonicStage et son logo sont des marques de
commerce de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos
sont des marques de commerce de Sony
Corporation.
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations telles que le nom du disque, le nom de
l’artiste et le nom des plages.
2
Table des matiéres
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
Identification d’une station
Réglage des paramètres du menu
Raccordement d’appareils
Emplacement des commandes et
Réception d’une station à partir d’une liste
3
Préparation
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
Touche
RESET
2 Appuyez sur , puis retirez la façade
en tirant vers vous.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
(OFF)
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
(Avec la mini-télécommande)
Remarques
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
et la fenêtre d’affichage et ne l’échappez pas.
• N’exposez pas la façade à une température ou à un
taux d’humidité élevée. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord
ou la plage arrière.
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que « Clock Adjust »
apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez sur M ou m pour régler
Installation de la façade
l’heure et les minutes.
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est
en position.
Pour déplacer l’indication numérique,
appuyez sur < ou ,.
5 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge en cours de lecture/
A
B
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
4
Éjection du disque
1 Ouvrez le volet.
Insertion du disque dans le
lecteur
1 Ouvrez le volet.
2 Appuyez sur Z.
2 Insérez le disque avec le côté imprimé
vers le haut.
x
La lecture commence.
3 Fermez le volet.
Le disque est éjecté.
Remarque
Lors de l’éjection ou de l’insertion du disque, ne
fermez pas le volet. Cela risque de coincer et
d’endommager le disque.
Conseil
Il est possible de lire le disque avec le volet ouvert ou
fermé.
5
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
1 2 3 4
5
6
7 8 9
ATT
OFF
OPEN/CLOSE
DSO
SCRL
SOUND
EQ7
SEEK
REP
SHUF
BBE MP
GP/PRESET
SOURCE
MODE
DSPL
1
2
3
4
5
6
CDX-R505X
0
qa qs qd
qf
qg qh
qj
Volet OPEN/CLOSE ouvert
qk
ql
ATT
OFF
OPEN/CLOSE
SEEK
SCRL
DSO
SOUND
EQ7
REP
1
SHUF
2
BBE MP
5
GP/PRESET
SOURCE
MODE
3
4
6
DSPL
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués. Les touches correspondantes
de la mini-télécommande pilotent les mêmes
fonctions que celles de l’appareil.
Mini-télécommande RM-X153
2
4
qs
wd
wf
8
qa
w;
OFF
ATT
A Touche de volume +/–
SOURCE
MENU
SOUND
MODE
Réglage du niveau du volume.
LIST/
CAT
B Touche ATT (atténuation du son)
Atténuation du son. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour annuler.
+
ENTER
–
wa
ws
qg
Défilement de la rubrique d’affichage.
DSPL
SCRL
3
qf
REP
1
SHUF
2
3
6
Sélection des options audio.
4
5
E Fenêtre d’affichage
+
VOL
–
Sélection d’un type d’égaliseur (Xplod,
Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom
ou off).
1
6
Q Récepteur de la mini-télécommande
Sélection du mode DSO (1, 2, 3 ou off). Plus
le chiffre est élevé, plus l’effet est prononcé.
Insertion du disque.
H Touche OFF
Mise hors tension de l’appareil ; arrêt de la
source.
Éjection du disque.
Les touches suivantes de la mini-télécommande
correspondent également à des touches/fonctions
différentes de celles de l’appareil.
I Touche SEEK +/–
CD :
Saut de plages (appuyez) ; saut de plages en
continu (appuyez, puis appuyez dans un
délai d’environ 1 seconde et maintenez la
touche enfoncée) ; avance/retour rapide dans
une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
w; Touche MENU
Activation du menu.
wa Touche ENTER
Validation d’un réglage.
Radio :
ws Touches < (.)/, (>)
Commande de la radio/du CD, identique aux
touches (SEEK) +/– de l’appareil.
Réglage automatique des stations
(appuyez) ; recherche manuelle d’une station
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Affichage automatique des titres.
J Touche
(déverrouillage de la
façade) 4
wf Touches M (+)/m (–)
Commande de la radio/du CD, identique aux
touches (GP/PRESET) –/+ de l’appareil.
K Touche SOURCE
Mise sous tension ; changement de la source
(radio/CD/MD*1/AUX/SAT*2).
*1 Lorsqu’un changeur MD en option est raccordé.
*2 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
*3 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.
*4 Lorsque la lecture est effectuée sur cet appareil.
*5 Lorsqu’un fichier MP3/CD ATRAC est lu et
qu’aucun changeur n’est raccordé. Si un changeur
est raccordé, le fonctionnement est différent,
Sélection de la bande radio (FM/AM)/
sélection de la bande du tuner SAT (mode)*2/
sélection de l’appareil*3.
M Touche RESET (située derrière la façade)
Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît,
son fonctionnement ne peut pas être commandé avec
la mini-télécommande, sauf si vous appuyez d’abord
sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous
insérez d’abord un disque dans le lecteur pour
l’activer.
N Touches numériques
CD/MD*1 :
(5) : BBE MP*4
Pour activer la fonction BBE MP,
réglez « BBE MP-on » en cours de
lecture sur cet appareil. Pour la
désactiver, réglez « BBE MP-off ».
Conseil
Pour obtenir des informations plus détaillées sur le
remplacement de la pile, reportez-vous à la section
Radio :
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; mémorisation des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Changement des rubriques d’affichage.
P Touches GP*5/PRESET –/+
Sélection de stations préréglées ; saut de
plusieurs groupes (appuyez) ; saut de
plusieurs groupes de suite (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
7
CD
Radio
Pour plus de détails sur la sélection d’un
changeur CD/MD, reportez-vous à la page 12.
Mémorisation et réception des
stations
Rubriques d’affichage
Attention
Pour régler des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout
accident.
A
Mémorisation automatique — BTM
B
A Source, horloge*1
(Avec la mini-télécommande)
B Numéro de groupe/Numéro de plage/Temps
de lecture écoulé, Nom du disque/de l’artiste,
Nom de groupe, Nom de plage, Informations
textuelles*2
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
changer de bande. Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
*2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3
s’affiche et lorsque vous lisez un CD ATRAC, les
informations textuelles de SonicStage, etc.
s’affichent.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce
que l’indication « BTM » apparaisse.
Pour changer de rubriques d’affichage B,
appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les
rubriques d’affichage B, appuyez sur (SCRL)
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Conseil
Les rubriques affichées varient selon le type de
disque, le format enregistré et les réglages. Pour plus
de détails à propos des fichiers MP3, reportez-vous à
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » s’affiche.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) ou (2)
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage de
votre choix apparaisse.
Remarque
Sélectionnez
Pour lire
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est remplacée.
Repeat-Track une plage en boucle.
Repeat-Group* un groupe en boucle.
SHUF-Group* un groupe dans un ordre
Réception des stations
mémorisées
aléatoire.
SHUF-Disc
un disque dans un ordre
aléatoire.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
ou (GP/PRESET) –/+.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat-off » ou « SHUF-off ».
8
Recherche automatique des
fréquences
Autres fonctions
Changement des réglages du
son
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) +/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Réglage des caractéristiques du
son
Vous pouvez régler les graves, les aigus, la
balance gauche/droite, l’équilibre avant/arrière,
ainsi que le volume du caisson de graves.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK) +/– enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) +/– pour la régler avec précision (recherche
manuelle des fréquences).
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (SOUND)
pour sélectionner l’option de votre
choix.
La rubrique change comme suit :
BAS (graves) t TRE (aigus) t
BAL (gauche-droite) t
Réception d’une station à partir
d’une liste — LIST
FAD (avant-arrière) t
Vous pouvez afficher automatiquement la
fréquence ou le nom. Pour savoir comment
attribuer un nom à une station, reportez-vous à la
SUBW (volume du caisson de graves)*
* « ATT » est affiché au réglage le plus bas et peut
être réglé par incréments de 20.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de volume +/– pour régler le paramètre
sélectionné.
(Avec la mini-télécommande)
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (LIST).
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’écran d’affichage revient en mode de
lecture/réception normal.
La fréquence ou le nom de la station apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois M ou m jusqu’à
Avec la mini-télécommande
À l’étape 2, pour ajuster le paramètre sélectionné,
appuyez sur < ou ,.
ce que la station souhaitée s’affiche.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ7 Tune
Vous pouvez régler et mémoriser différentes
plages de tonalité pour l’égaliseur.
3 Appuyez sur (ENTER) pour capter la
station.
(Avec la mini-télécommande)
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que l’indication « EQ7
Tune » apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
afin de sélectionner le type d’égaliseur
souhaité, puis appuyez sur (ENTER).
Suite à la page suivante t
9
4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner la fréquence
souhaitée.
3 Appuyez plusieurs fois M ou m jusqu’à
ce que le caractère souhaité s’affiche.
Le caractère change comme suit :
La fréquence change comme suit :
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
y – y ... y _ (espace) y A
62Hz y 157Hz y 396Hz y 1kHz y
2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
Pour déplacer l’indication numérique,
appuyez sur < ou ,.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
ayez saisi le nom entier.
5 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour régler le niveau de volume
souhaité.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.
4 Appuyez sur (ENTER).
L’attribution du nom est terminée et l’écran
d’affichage revient en mode de réception/
lecture normal.
Pour afficher le nom, appuyez sur (DSPL) en
cours de réception/lecture.
Répétez les étapes 4 et 5 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER)
et maintenez-la enfoncée.
Conseils
• Pour corriger ou effacer un caractère, procédez par
réécriture ou saisissez « _ ».
• Le mémo de disque est toujours affiché en priorité
par rapport à un titre préenregistré.
• Vous pouvez attribuer un nom à un disque sur
l’appareil si un changeur doté de la fonction
CUSTOM FILE est raccordé.
• « Repeat-Track » et toutes les lectures aléatoires
sont interrompues jusqu’à ce que l’identification du
disque soit terminée.
6 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le réglage est terminé et l’écran d’affichage
revient en mode de lecture/réception normal.
Identification d’une station de
radio/d’un disque
Suppression du nom personnalisé
(Avec la mini-télécommande)
Lorsque vous captez une station ou que vous
lisez un disque d’un changeur CD avec la
fonction CUSTOM FILE, vous pouvez attribuer
un nom personnalisé de 8 caractères maximum
(fonction de mémoire des stations/fonction de
mémo de disque).
1 Sélectionnez la radio ou l’appareil où se trouve
mémorisé le nom personnalisé que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce
que l’indication « Name Delete » apparaisse,
puis appuyez sur (ENTER).
Si vous attribuez un nom à une station/un disque,
Le nom mémorisé apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
sélectionner le nom que vous voulez
supprimer.
(Avec la mini-télécommande)
1 Lorsque vous recevez une station ou
que vous lisez un disque auquel vous
souhaitez attribuer un nom, appuyez
sur (MENU).
4 Appuyez sur la touche (ENTER) et
maintenez-la enfoncée.
Le nom est supprimé. Répétez les étapes 3 et 4
si vous souhaitez effacer d’autres noms.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que l’indication « Name
Edit » apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient au mode de réception/
lecture normal.
10
DSPL (Fenêtre d’affichage)
Clock (Informations relatives à l’horloge)
Pour afficher simultanément l’horloge et les
rubriques d’affichage.
Réglage des paramètres du
menu — MENU
– « on » : permet un affichage simultané.
– « off » (z) : désactive l’affichage simultané.
Vous pouvez ajuster divers réglages du menu en
utilisant les 4 touches fléchées de la
télécommande.
Dimmer
Pour modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
(Avec la mini-télécommande)
– « Auto » (z) : réduit la luminosité
automatiquement lorsque vous allumez les
phares.
– « on » : réduit la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
LIST/
MENU
CAT
+
ENTER
–
– « off » : désactive le régulateur de luminosité.
M.Dspl*2 (Affichage animé)
DSPL
SCRL
Pour sélectionner le mode d’affichage animé.
– « SA » (z) : affiche les motifs animés et
l’analyseur de spectre.
– « on » : affiche les motifs animés.
– « off » : désactive l’affichage animé.
Demo*1 (Démonstration)
Pour régler le mode de démonstration à « on »
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que la rubrique souhaitée
apparaisse.
3 Appuyez sur < ou , pour
sélectionner le réglage souhaité
(exemple : « on » ou « off »).
(
z) ou « off ».
A.Scroll (Défilement automatique)
Pour faire défiler automatiquement une option
dont l’affichage est long lorsque vous changez
de disque, de groupe ou de plage.
– « on » : pour faire défiler les rubriques.
– « off » (z) : pour ne pas faire défiler les
rubriques.
4 Appuyez sur (ENTER).
Le réglage est terminé et l’écran d’affichage
revient en mode de lecture/réception normal.
Remarque
Les paramètres affichés varient selon la source et le
réglage.
Conseil
P/M (Mode de lecture)
Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à
l’autre en appuyant sur M ou m et en maintenant la
touche enfoncée.
Local (Mode de recherche local)
– « on » : pour syntoniser uniquement les
stations dont les signaux sont puissants.
– « off » (z) : pour syntoniser une réception
normale.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
Mono (Mode monaural)
«
z
» indique les réglages par défaut.
Pour améliorer une réception FM médiocre,
sélectionnez le mode de réception mono.
– « on » : pour écouter les émissions stéréo en
mono.
SETUP
– « off » (z) : pour écouter les émissions stéréo
en stéréo.
Beep (Bip)
Pour régler le bip à « on » (z) ou « off ».
IF
RM (Satellite de commande)
– « Auto » (z) : pour restreindre
automatiquement la fréquence de réception
afin de supprimer les parasites.
– « Wide »*3 : pour toujours écouter en stéréo
les émissions stéréo FM et étendre la réception
du signal de la fréquence.
Pour changer le sens de fonctionnement des
commandes du satellite de commande.
– « Normal » (z) : permet d’utiliser le satellite
de commande dans le sens par défaut.
– « Reverse » : lorsque vous installez le satellite
de commande à la droite du volant.
AUX-A*1 (AUX Audio)
Pour régler l’affichage de la source AUX à
Suite à la page suivante t
11
SOUND
Pour sauter
Appuyez sur (GP/PRESET)
HPF (Filtre passe-haut)
Pour sélectionner la fréquence de coupure des
haut-parleurs avant et arrière : « off » (z),
« 78Hz » ou « 125Hz ».
un groupe
et relâchez la touche
(maintenez-la enfoncée
quelques instants).
plusieurs
groupes de
suite
et appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent.
LPF (Filtre passe-bas)
Pour sélectionner la fréquence de coupure du
caisson de graves : « off »(z), « 125Hz » ou
« 78Hz ».
des disques
plusieurs
plusieurs fois.
puis appuyez de nouveau sur la
disques de suite touche dans les 2 secondes qui
suivent et maintenez-la
Loudness (Intensité sonore)
Pour amplifier les graves et les aigus, même à
faible volume.
enfoncée.
– « on » : pour amplifier les graves et les aigus.
– « off » (z) : pour ne pas amplifier les graves et
les aigus.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(1) (REP) ou (2) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage de votre choix apparaisse.
AUX Level (Niveau AUX)
Pour régler le niveau d’entrée de chaque
appareil auxiliaire raccordé ( 6 dB). Ce réglage
évite de régler le niveau de volume entre les
sources.
Sélectionnez Pour lire
Repeat-Disc*1 un disque en boucle.
EDIT
SHUF-
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
Changer*1
SHUF-ALL*2 des plages de tous les appareils
dans un ordre aléatoire.
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont
raccordés.
*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou plusieurs
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsque l’appareil est sous tension.
*3 Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM
peuvent passer en réception mono, même si le
mode de réception stéréo est activé.
changeurs MD sont raccordés.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat-off » ou « SHUF-off ».
Conseil
Avec un équipement en option
La fonction « SHUF-ALL » ne passera pas de façon
aléatoire des plages de lecteurs CD à des plages de
changeurs MD.
Changeur CD/MD
Recherche d’un disque par son nom
— LIST
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse.
Vous pouvez sélectionner un disque à partir de la
liste lorsque vous raccordez un changeur CD
doté de la fonction CUSTOM FILE ou un
changeur MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité apparaisse.
Si vous attribuez un nom à un disque, le nom
apparaît dans la liste.
Numéro de l’appareil
(Avec la mini-télécommande)
1 En cours de lecture, appuyez sur (LIST).
Le numéro du disque et le nom du disque
apparaissent.
Numéro de disque
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce
que le disque souhaité apparaisse.
La lecture commence.
3 Appuyez sur (ENTER) pour lancer la lecture
du disque.
Saut de groupes et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur
(GP/PRESET) –/+.
12
1 Tout en appuyant sur la commande VOL,
appuyez sur la touche (SOUND) et maintenez-
la enfoncée.
Satellite de commande RM-X4S
Installation de l’étiquette
Apposez l’étiquette comportant les indications,
suivant la position de montage du satellite de
commande.
D
S
D
P
L
N
U
O
S
M
O
D
E
E
U
D
O
M
Conseil
S
O
N
D
PL
S
D
Vous pouvez également changer le sens de
fonctionnement de ces commandes dans le menu
(page 11).
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes du satellite de
commande pilotent les mêmes fonctions que
celles de l’appareil.
Raccordement d’appareils audio
auxiliaires
ATT
Vous pouvez raccorder un appareil portable Sony
en option à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de
l’appareil. Si aucun changeur ou aucun autre
appareil n’est raccordé à la borne, l’appareil vous
permet d’écouter l’appareil portable par
l’intermédiaire des haut-parleurs de votre
véhicule.
SOUND
PRESET/
DISC
MODE
SOURCE
DSPL
SEEK/AMS
Remarque
Lorsque vous raccordez un appareil portable, veillez à
ce que BUS CONTROL IN ne soit pas raccordé. Si un
appareil est connecté à la borne BUS CONTROL IN, il
est impossible de sélectionner « AUX » à l’aide de
(SOURCE).
VOL
OFF
Les commandes suivantes du satellite de
commande ont une fonction différente de celles
de l’appareil.
Conseil
• Commande PRESET/DISC
Identique à (GP/PRESET) –/+ sur l’appareil
(appuyez et tournez).
Si vous raccordez un appareil portable Sony et un
changeur en même temps, utilisez le sélecteur AUX-
IN.
• Commande VOL (volume)
Identique à la touche volume +/– de l’appareil
(tournez).
• Commande SEEK/AMS
Identique à (SEEK) +/– sur l’appareil (tournez
ou tournez et maintenez).
Sélection de l’appareil auxiliaire
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « AUX »
apparaisse.
Commandez l’appareil par l’intermédiaire de
l’appareil portable lui-même.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Pour régler le niveau d’entrée de l’appareil
auxiliaire, reportez-vous à « AUX Level » à la
Pour augmenter
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
13
• Les disques de forme non standard (ex. : en forme
de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être
lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager
votre appareil si vous essayez de le faire.
N’utilisez pas de tels disques.
Informations complémentaires
Précautions
• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de 8 cm
• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil fonctionne.
(3 1/4 po).
• Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants, tels que de l’essence,
du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le
commerce ou des vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques analogiques.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de la condensation peut se former à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Remarques sur les disques CD-R et
Pour conserver un son de haute
CD-RW
qualité
• En fonction de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est
possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains
disques CD-R ou CD-RW.
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou
CD-RW non finalisés.
Remarques sur les disques
• Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Saisissez-le par les bords.
Disques de musique encodés avec
une technologie de protection des
droits d’auteur
• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
• N’exposez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque
le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (par ex.,
sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées
par une déformation du disque suite au
rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant
sous l’effet de la chaleur.
14
À propos des fichiers MP3
À propos des CD ATRAC
MP3, qui signifie MPEG-1 Audio Layer-3, est une
norme de format de compression des fichiers audio.
Elle permet la compression des fichiers audio à
environ 1/10 de leur taille d’origine.
Format ATRAC3plus
ATRAC3, qui signifie Adaptive Transform Acoustic
Coding3, est une technologie de compression audio.
Elle permet la compression des fichiers audio à
environ 1/10 de leur taille d’origine. ATRAC3plus
est un format étendu de ATRAC3 et permet la
compression des données des CD audio à environ
1/20 de leur taille d’origine. Cet appareil accepte à
la fois le format ATRAC3 et ATRAC3plus.
• Ce lecteur est compatible avec le format ISO 9660
niveau 1/niveau 2, le format d’extension Joliet/
Romeo, les étiquettes ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
et 2.4, et les disques enregistrés en multisession.
• Nombre maximal de :
– dossiers (groupes) : 150 (y compris le répertoire
de base et les dossiers vides).
– fichiers et dossiers MP3 (plages) contenus sur un
disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou de
dossier contient un grand nombre de caractères,
ce nombre peut être inférieur à 300).
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 32/64 (Romeo) ; pour les
étiquettes ID3 : 15/30 caractères (versions 1.0,
1.1, 2.2 et 2.3) ou 63/126 caractères (version
2.4).
CD ATRAC
Le format CD ATRAC enregistre des données de
CD audio compressés au format ATRAC3 ou
ATRAC3plus à l’aide de logiciels autorisés comme
SonicStage version 2.0 ou ultérieure ou SonicStage
Simple Burner.
• Nombre maximal de :
– dossiers (groupes) : 255
– fichiers (plages) : 999
• Les caractères du nom de dossier/fichier et les
informations textuelles de SonicStage sont
affichés.
Ordre de lecture des fichiers MP3
Pour plus de détails sur les CD ATRAC, reportez-
vous au manuel SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
Dossier
MP3
(groupe)
Fichier MP3
(plage)
Remarque
Veillez à créer le CD ATRAC à l’aide d’un logiciel
autorisé SonicStage version 2.0 ou ultérieure, ou
SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, communiquez avec votre
détaillant Sony.
Entretien
Remarques
• Veillez à finaliser le disque avant de l’utiliser sur
l’appareil.
• Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque
fichier.
• Si vous lisez un fichier MP3 d’un débit binaire de
320 kbit/s par exemple, le son risque d’être
intermittent.
• Pendant la lecture d’un fichier MP3 VBR (débit
binaire variable) ou pendant l’avance/le retour
rapide, le temps de lecture écoulé affiché peut ne
pas être correct.
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de
tout autre type de pile entraîne un risque d’incendie
ou d’explosion.
• Lorsque le disque est enregistré en multisession,
seule la première plage du format de la première
session est identifiée et lue (tous les autres formats
sont ignorés). La priorité du format est la suivante :
CD-DA, CD ATRAC et MP3.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
une session CD ATRAC ou MP3 est lue. Si le
disque ne contient aucune donnée dans ces
formats, « NO Music » s’affiche.
pôle + vers le haut
2
c
1
Suite à la page suivante t
15
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Démontage de l’appareil
1 Retirez le cadre de sûreté.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela peut entraîner un court-circuit.
2Insérez les clés de déblocage
simultanément dans le cadre de sûreté.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Orientez les clés de
déblocage comme illustré.
Remplacement du
3Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le cadre de sûreté.
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur l’ancien fusible. Si
le fusible fond, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond
Fusible (10 A)
également, il est possible que
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
communiquez avec votre détaillant Sony le plus
proche.
2 Retirez l’appareil.
1Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
Crochet
tourné vers
l’intérieur.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la
coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une
pression trop forte, car les connecteurs pourraient
être endommagés.
2Tirez sur les clés de déblocage pour
dégager l’appareil.
Appareil principal
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Arrière de la façade
3Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
16
Accessoires de commande/équipement en option :
Satellite de commande : RM-X4S
Caractéristiques techniques
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) :
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69
Changeur MD (6 disques) : MDX-66XLP
Sélecteur de source : XA-C30
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Sélecteur AUX-IN : XA-300
Radio
FM
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
Remarque
Cet appareil ne doit pas être branché à un
préamplificateur numérique ou à un égaliseur
compatible avec le système Sony BUS.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV
• De la soudure sans plomb est utilisée pour le
soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans la composition des coques.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Émission maximale de courant : 52 W x 4 (à 4 ohms)
• Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
• Du polystyrène expansé pour cales d’emballage
n’est pas utilisé dans l’emballage.
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (avant/arrière)
Borne de sortie de caisson de graves (mono)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Borne de commande ATT téléphone
Fil de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée audio BUS/AUX IN
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Commandes de tonalité :
Graves : 10 dB à 62 Hz
Aigus : 10 dB à 16 kHz
Généralités
Intensité sonore :
+ 8 dB à 100 Hz
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
• Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage
disparaît, il est alors impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
+ 2 dB à 10 kHz
Alimentation requise : batterie de voiture 12 V CC
(masse négative)
1
Dimensions : environ 178 × 50 × 182 mm (7 /8 × 2 ×
1
7 /4 po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 161 mm
tMettez l’appareil sous tension.
1
1
3
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg (2 lb 10 oz)
Accessoires fournis :
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Mini-télécommande : RM-X153
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Suite à la page suivante t
17
Aucun son n’est émis.
• Le volume est trop faible.
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone de voiture est raccordé au fil ATT) est
activée.
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus
long que d’autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
• La position de la commande de balance avant/arrière
n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
• Le changeur CD n’est pas compatible avec le format
de disque (MP3/CD ATRAC).
tLecture avec un changeur CD compatible MP3 de
Sony ou cet appareil.
– disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Impossible de lire le CD ATRAC.
• Le disque n’a pas été créé à l’aide d’un logiciel
autorisé tel que SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
Aucun bip n’est émis.
• Les plages qui ne font pas partie du groupe ne
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
peuvent pas être lues.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour certains disques contenant un grand nombre de
caractères, la fonction de défilement peut être
inopérante.
• La fonction « A.Scroll » est désactivée.
(SCRL).
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
tRecommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Le son saute.
• L’appareil est mal installé.
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible a fondu.
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de
45 ° dans un endroit stable du véhicule.
• Le disque est défectueux ou sale.
Émission de bruits parasites lorsque la
position de la clé de contact est modifiée.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Impossible d’éjecter le disque.
« MS » ou « MD » n’apparaît pas sur l’affichage
de la source lorsque vous raccordez en même
temps l’appareil MGS-X1 et le changeur MD en
option.
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un
lecteur MD.
tAppuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que « MS » ou
« MD » apparaisse, puis appuyez plusieurs fois sur
(MODE).
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il n’apparaît pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé à « Dimmer-
• L’affichage disparaît si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
tMaintenez la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
La fonction DSO est inopérante.
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, la
fonction DSO peut avoir un effet indésirable.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
• Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si
votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM
intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale).
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
tVérifiez le raccordement du fil de commande de
l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois
être parasité.
Lecture de CD et de MD
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R ou CD-RW ne sont pas destinés à un usage
Impossible de lire des fichiers MP3.
Le disque n’est pas compatible avec le format et la
Impossible de capter une station préréglée.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
18
Le réglage automatique des stations est
impossible.
NO Group Name
Aucun nom de groupe n’est écrit dans la plage.
• Le mode de recherche locale est réglé à « on ».
• Le signal capté est trop faible.
tRéglez la fréquence manuellement.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
Une émission FM en stéréo est entendue en
mode mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
Des interférences se produisent en cours de
réception FM.
Réglez le mode IF à « Wide ».
NO ID3 Tag
Aucune information des étiquettes ID3 n’est écrite
dans le fichier MP3.
NO Info
Aucune information textuelle n’est écrite dans le
fichier ATRAC3/ATRAC3plus.
NO Magazine
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.
tInsérez le chargeur dans le changeur.
NO Music
Le disque inséré n’est pas un fichier audio.
tInsérez un CD audio dans cet appareil ou dans le
changeur compatible MP3.
NO Track Name
Aucun nom de plage n’est écrit dans la plage.
Not Read
Les informations du disque n’ont pas été lues par
l’appareil.
Affichage des erreurs et messages
tChargez le disque, puis sélectionnez-le dans la liste.
Not Ready
Le couvercle du changeur MD est ouvert ou les MD ne
sont pas insérés correctement.
tFermez le couvercle ou insérez correctement les
MD.
Blank*1
Aucune plage n’a été enregistrée sur un MD.*2
tInsérez un MD contenant des plages enregistrées.
Error*1
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.*2
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Un disque vierge a été inséré.
• Le disque ne peut pas être lu en raison de certains
problèmes.
Offset
Il se peut que l’appareil soit défectueux.
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne
disparaît pas de l’affichage, communiquez avec
votre détaillant Sony le plus proche.
tInsérez un autre disque.
Read
Failure (Reste allumé jusqu’à ce que vous appuyiez
sur une touche.)
L’appareil lit toutes les informations relatives aux
plages et aux groupes du disque.
Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
tReportez-vous au guide d’installation de cet
appareil et vérifiez le raccordement.
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur XM est raccordé, échec de
mémorisation d’une station radio XM sur un numéro
prérégle.
tVérifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
tAttendez qu’il ait terminé et la lecture commence
automatiquement. Selon la structure du disque, cela
peut prendre plus d’une minute.
Reset
Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas
fonctionner en raison de problèmes.
«
» ou «
»
En mode d’avance rapide ou de retour, vous avez
atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez
pas aller plus loin.
Load
Le changeur charge le disque.
tAttendez que le chargement soit terminé.
Local Seek +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
recherche automatique des fréquences.
« _ »
Les caractères ne peuvent pas être affichés sur
l’appareil.
*1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD
ou d’un MD, le numéro de disque du CD ou du MD
ne s’affiche pas.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
s’affiche à l’écran.
NO Data
Tous les noms personnalisés ont été supprimés ou
aucun nom n’est enregistré.
NO Disc
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, communiquez avec votre détaillant Sony
le plus proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD/MD.
tInsérez un disque dans le changeur.
NO Disc Name
Aucun nom de disque n’est écrit dans la plage.
19
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
2
3
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
Please contact (U.S.A. only);
Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com
Sony Corporation Printed in China
|