Sony CDX L490EE User Manual

3-257-789-11 (1)  
FM  
/
AM  
Compact Disc Player  
GB  
RU  
Operating Instructions  
Инструкция по эксплуатации  
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.  
Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию по  
установке и подсоединению.  
CDX-L490EE  
© 2003 Sony Corporation  
Table of Contents  
3
Location of controls  
Refer to the pages listed for details.  
SEL  
SEEK  
MODE  
OFF  
SOURCE  
EQ3  
ATT  
BTM  
SENS  
1
2
3
4
5
6
DSPL  
SHUF  
REP  
CDX-L490EE  
a Volume +/– button  
b SEL (select) button  
Selecting items.  
s SEEK +/– button  
Radio:  
Tuning in stations automatically/finding a  
c MODE button  
station manually.  
Changing the operation.  
CD:  
d Display window  
e OFF (Stop/Power off) button* 7, 9  
Skipping tracks/fast-forwarding, reversing a  
track.  
f Z (eject) button 9  
* Warning when installing in a car without  
an ACC (accessory) position on the  
ignition switch  
g
(front panel release) button 7  
h SOURCE (Power on/Radio/CD) button  
Selecting the source.  
After turning off the ignition, be sure to press  
and hold (OFF) on the unit until the display  
disappears.  
i ATT (attenuate) button 12  
j BTM button 10  
k SENS button 11  
Otherwise, the display does not turn off and this  
causes battery drain.  
l RESET button (located on the front side of  
the unit, behind the front panel) 7  
m Number buttons  
Radio:  
Storing the desired station on each number  
button.  
n DSPL (display mode change) button  
o SHUF button 10  
p REP button 10  
q EQ3 button 13  
r Receptor for the card remote  
commander  
4
 
Precautions  
Card remote commander RM-X114  
(optional)  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power aerial will extend automatically while  
the unit is operating.  
DSPL  
MODE  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in this  
manual, please consult your nearest Sony dealer.  
+
PRESET  
+
DISC  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit  
will not operate properly. In such a case, remove  
the disc and wait for about an hour until the  
moisture has evaporated.  
SOURCE  
+
SEEK  
SEEK  
DISC  
PRESET –  
OFF  
ATT  
+
VOL  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
The corresponding buttons of the card  
remote commander control the same  
functions as those on this unit.  
a DSPL button  
b MENU button*  
c SOURCE button  
d SEEK (+/–) buttons  
e SOUND button  
f OFF button  
g VOL (+/–) buttons  
h MODE button  
i LIST button*  
j DISC*/PRESET (+/–) buttons  
k ENTER button*  
l ATT button  
* Not available for this unit  
Note  
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot  
be operated with the card remote commander unless  
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted  
to activate the unit first.  
Tip  
Refer to “Replacing the lithium battery” for details on  
how to replace the batteries (page 14).  
5
 
• Before playing, clean the discs with a  
commercially available cleaning cloth. Wipe  
each disc from the centre out. Do not use  
solvents such as benzine, thinner, commercially  
available cleaners, or antistatic spray intended  
for analog discs.  
Notes on discs  
• To keep the disc clean, do not touch the surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc  
magazines when not in use.  
• Do not subject the discs to heat/high  
temperature. Avoid leaving them in parked cars  
or on dashboards/rear trays.  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
You can play CD-Rs (recordable CDs)/CD-  
RWs (rewritable CDs) designed for audio use  
on this unit.  
Look for these marks to distinguish CD-Rs/  
CD-RWs for audio use.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky  
ink/residue. Such discs may stop spinning  
when used, causing a malfunction, or may ruin  
the disc.  
These marks denote that a disc is not for audio  
use.  
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the  
condition of the disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not  
finalized*.  
• Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from  
using such discs:  
– Inability to eject a disc (due to a label or  
sticker peeling off and jamming the eject  
mechanism).  
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW  
disc to be played on the audio CD player.  
– Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to  
heat shrinking of a sticker or label causing a  
disc to warp.  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do  
not use such discs.  
You cannot play 8 cm CDs.  
6
 
Detaching the front panel  
Getting Started  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Resetting the unit  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will beep for a few seconds.  
If you connect an optional amplifier and do not  
use the built-in amplifier, the beep sound will be  
deactivated.  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Remove the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ballpoint  
pen.  
1 Press (OFF)*.  
CD playback or radio reception stops (the key  
illumination and display remain on).  
* If your car has no ACC position on the ignition  
switch, be sure to turn the unit off by pressing  
(OFF) until the display disappears to avoid car  
battery drain.  
RESET button  
Note  
2 Press , then pull it off towards you.  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
(OFF)  
Notes  
If you detach the panel while the unit is still turned  
on, the power will turn off automatically to prevent  
the speakers from being damaged.  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and its display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
Tip  
When carrying the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
continue to next page t  
7
         
Attaching the front panel  
Attach part A of the front panel to part B of the  
unit as illustrated and push the left side into  
position until it clicks.  
Setting the clock  
The clock uses a 24-hour digital indication.  
Example: To set the clock to 10:08  
1 Press (DSPL) for 2 seconds.  
The hour indication flashes.  
A
B
1Press the volume +/– button to set  
the hour.  
2Press (SEL).  
The minute indication flashes.  
3Press the volume +/– button to set  
the minute.  
Note  
2 Press (DSPL).  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
The clock starts. After the clock setting is  
completed, the display returns to normal play  
mode.  
8
   
Display items  
CD Player  
When the track changes, any prerecorded title*1 of  
the new track is automatically displayed (if the  
Auto Scroll function is set to “ON,” names  
exceeding 8 characters will be scrolled (page 12)).  
Playing a disc  
Source  
Insert the disc (labelled side up).  
Displayable items  
• Track number/Elapsed playing time  
• Disc name*1/Artist name*2  
• Track name*1  
Playback starts automatically.  
If a disc is already inserted, press (SOURCE)  
repeatedly until “CD” appears to start playback.  
To  
Press  
To  
Press  
Switch display item (DSPL)  
Stop playback  
Eject the disc  
Z or (OFF)  
Z
*1 When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that  
there is no prerecorded name to display.  
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.  
Skip tracks  
(SEEK) (–/+)  
– Automatic  
Music Sensor  
(./>)  
[once for each track]  
Notes  
Some characters cannot be displayed. Characters  
and signs which cannot be displayed appear as “ *.”  
For some CD TEXT discs with very many  
characters, information may not scroll.  
This unit cannot display the artist name for each  
track of a CD TEXT disc.  
Fast-forward/  
reverse  
– Manual Search [hold to desired point]  
(SEEK) (–/+)  
(m/M)  
Tip  
Notes  
When A.SCRL (Auto Scroll) is set to off and the disc/  
track name is changed, the disc/track name does not  
scroll.  
While the first/last track on the disc is playing, if  
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) is pressed, playback  
skips to the last/first track of the disc.  
When the last track on the disc is over, playback  
restarts from the first track of the disc.  
9
           
Playing tracks repeatedly  
Repeat Play  
Radio  
The unit can store up to 6 stations per band  
(FM1, FM2, FM3*, AM1, and AM2).  
The current track will repeat itself when it  
reaches the end.  
During playback, press (REP)  
repeatedly until “REP-ON” appears in  
the display.  
Caution  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory to prevent accidents.  
Repeat Play starts.  
* FM3 tuning range is 65 to 74 MHz (at 30kHz step).  
To return to normal play mode, select  
“REP-OFF.”  
Storing stations  
automatically  
Playing tracks in random  
order  
Best Tuning Memory (BTM)  
The unit selects the stations with the strongest  
signals within the selected band, and stores them  
in the order of their frequency.  
Shuffle Play  
You can select to play the tracks on the current  
disc in random order.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
During playback, press (SHUF)  
repeatedly until “SHUF-ON” appears  
in the display.  
the radio.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
Shuffle Play starts.  
band.  
3 Press (BTM) for 2 seconds.  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons.  
To return to normal play mode, select  
“SHUF-OFF.”  
A beep sounds when the setting is stored.  
Notes  
If only a few stations can be received due to weak  
signals, some number buttons will retain their former  
settings.  
When a number is indicated in the display, the unit  
starts storing stations from the one currently  
displayed.  
10  
               
If FM stereo reception is poor  
— Monaural Mode  
Receiving the stored stations  
During radio reception, press (SENS)  
repeatedly until “MONO-ON” appears  
in the display.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
the radio.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
“MONO” indicator is displayed.  
band.  
3 Press the number button ((1) to (6))  
on which the desired station is stored.  
The sound improves, but becomes monaural  
(“ST” disappears).  
If preset tuning does not work  
Automatic tuning/Local Seek Mode  
To return to normal radio reception mode, select  
“MONO-OFF.”  
Automatic tuning:  
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to  
search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat the operation until the desired  
station is received.  
Storing only the desired  
stations  
Local Seek Mode:  
If the automatic tuning stops too  
frequently, press (SENS) repeatedly  
until “LOCAL-ON” appears in the  
display.  
You can manually preset the desired stations on  
any chosen number button.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
the radio.  
“LCLindicator is displayed.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune  
in the station that you want to store.  
Only the stations with relatively strong  
signals will be tuned in.  
4 Press the desired number button ((1)  
to (6)) for 2 seconds until “MEM”  
appears.  
To cancel the local seek mode, select “LOCAL-  
OFF.”  
The number button indication appears in the  
display.  
Tip  
Note  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to  
locate the approximate frequency, then press  
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to  
the desired frequency (manual tuning).  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be erased.  
11  
           
Changing the sound and  
display settings  
— Menu  
Other Functions  
The following items can be set:  
Adjusting the balance and  
fader  
SET (Set Up)  
• A.SCRL (Auto Scroll)* (page 9)  
• M.DSPL (Motion Display) — the  
You can adjust the balance and fader.  
demonstration mode which appears when no  
source is selected (e.g., tuner is turned off).  
• BEEP — to turn the beeps on or off.  
1 Press (SEL) repeatedly until “BALor  
FAD” appears.  
Each time you press (SEL), the item changes  
as follows:  
LOW* t MID* t HI* t  
BAL (left-right) t FAD (front-rear)  
Selecting the desired item  
Press (SEL) and the desired preset  
number button simultaneously.  
* When EQ3 is activated (page 13).  
(SEL) + (3): A.SCRL*  
(SEL) + (4): M.DSPL  
(SEL) + (6): BEEP  
2 Press the volume +/– button to adjust  
the selected item.  
Note  
Adjust within 3 seconds after selecting the item.  
*When no CD is playing, this item will not appear.  
After the mode setting completed, the display  
returns to normal play mode.  
Quickly attenuating the  
sound  
Note  
The displayed item will differ depending on the source.  
Press (ATT).  
After “ATT-ON” momentarily appears, the  
“ATT” appears in the display.  
To cancel the item, press (SEL) and the preset  
number button simultaneously again.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
Tip  
When the interface cable of a car telephone is  
connected to the ATT lead, the unit decreases the  
volume automatically when a telephone call comes in  
(Telephone ATT function).  
12  
           
Adjusting the equalizer curve  
You can store and adjust the equalizer settings  
for different tone ranges.  
Setting the equalizer (EQ3)  
You can select an equalizer curve for 7 music  
types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW  
AGE, ROCK, CUSTOM, and OFF (equalizer  
OFF)).  
You can store a different equalizer setting for  
each source.  
1 Press (SOURCE) to select a source  
(Radio or CD).  
2 Press (EQ3) repeatedly to select the  
desired equalizer curve.  
3 Adjusting the equalizer curve.  
Selecting the equalizer curve  
1Press (SEL) repeatedly to select the  
desired tone range.  
Each time you press (SEL), the tone range  
changes.  
1 Press (SOURCE) to select a source  
(Radio or CD).  
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)  
2 Press (EQ3) repeatedly until the  
desired equalizer curve.  
Each time you press (EQ3), the item  
changes.  
2Press the volume +/– button  
repeatedly to adjust to the desired  
volume level.  
The volume level is adjustable by 1 dB  
steps from –10 dB to +10 dB.  
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”  
3Repeat step 1 and 2 to adjust the  
equalizer curve.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press (SEL) for 2 seconds.  
After 3 seconds, the display returns to  
normal play mode.  
Note  
When EQ3 is set to “OFF,” you cannot adjust the  
equalizer curve settings.  
13  
   
Replacing the lithium battery  
Under normal conditions, batteries will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery. Use of any other battery may present a  
risk of fire or explosion.  
Additional Information  
Maintenance  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse blows  
again after replacement, there may be an internal  
malfunction. In such a case, consult your nearest  
Sony dealer.  
x
+ side up  
Fuse (10 A)  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as this  
could damage the unit.  
Cleaning the connectors  
Notes on lithium battery  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front panel  
are not clean. In order to prevent this, detach the  
front panel (page 7) and clean the connectors  
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
• Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
• Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
• Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
Main unit  
Back of the front panel  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
14 Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
       
2 Remove the unit.  
Removing the unit  
1Insert both release keys together  
until they click.  
1 Remove the protection collar.  
1Detach the front panel (page 7).  
2Engage the release keys together  
with the protection collar.  
Face the hook  
inwards.  
2Pull the release keys to unseat the  
unit.  
Orient the release  
key correctly.  
3Pull out the release keys to remove  
the protection collar.  
3Slide the unit out of the mounting.  
15  
 
Specifications  
General  
Outputs  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio  
Frequency response  
Wow and flutter  
Audio outputs (rear)  
Power aerial relay control  
terminal  
90 dB  
10 – 20,000 Hz  
Below measurable limit  
Inputs  
Telephone ATT control  
terminal  
Low:  
±10 dB at 60 Hz (XPLOD)  
Mid:  
±10 dB at 1 kHz (XPLOD)  
High:  
±10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
12 V DC car battery  
(negative earth)  
Approx. 178 × 50 × 176 mm  
(w/h/d)  
Approx. 182 × 53 × 161 mm  
(w/h/d)  
Approx. 1.2 kg  
Parts for installation and  
connections  
Front panel case (1)  
Card remote commander  
RM-X114  
Tuner section  
FM  
Tuning range  
Tone controls  
FM1/FM2:  
87.5 – 108 MHz  
(at 50 kHz step)  
FM3:  
Power requirements  
Dimensions  
65 – 74 MHz  
(at 30 kHz step)  
External aerial connector  
10.7 MHz/450 kHz  
9 dBf  
75 dB at 400 kHz  
67 dB (stereo),  
69 dB (mono)  
Aerial terminal  
Intermediate frequency  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Mounting dimensions  
Mass  
Supplied accessories  
Signal-to-noise ratio  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.5 % (stereo),  
Optional accessory  
0.3 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
Separation  
Frequency response  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
AM  
Tuning range  
531 – 1,602 kHz  
External aerial connector  
10.7 MHz/450 kHz  
30 µV  
Aerial terminal  
Intermediate frequency  
Sensitivity  
Power amplifier section  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)  
16  
 
CD playback  
A disc cannot be loaded.  
• Another CD is already loaded.  
• The CD has been forcibly inserted upside  
down or in the wrong way.  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check  
the connection and operating procedures.  
Playback does not begin.  
• Defective or dirty CD.  
• CD-R/CD-RW that is not finalized.  
You tried to playback a CD-R/CD-RW not  
designed for audio use.  
General  
No sound.  
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to  
its recording equipment or the disc  
condition.  
• Press the volume + button to adjust the  
volume.  
• Cancel the ATT function.  
• Set the fader control to the centre position for  
a 2-speaker system.  
A disc is automatically ejected.  
The ambient temperature exceeds 50°C.  
The contents of the memory have been  
erased.  
The operation buttons do not function.  
CD will not be ejected.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power cord or battery has been  
disconnected.  
• The power connecting cord is not connected  
properly.  
Press the RESET button.  
The sound skips from vibration.  
• The unit is installed at an angle of more than  
60°.  
• The unit is not installed in a sturdy part of  
the car.  
No beep sound.  
The sound skips.  
Dirty or defective disc.  
• The beep sound is cancelled (page 12).  
• An optional power amplifier is connected  
and you are not using the built-in amplifier.  
continue to next page t  
The display disappears from/does not  
appear in the display window.  
• The display disappears if you press and hold  
(OFF).  
tPress and hold (OFF) again until the  
display appears.  
• Remove the front panel and clean the  
connectors. See “Cleaning the connectors”  
(page 14) for details.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the ignition key is in the  
ON, ACC, or OFF position.  
The leads are not matched correctly with the  
car’s accessory power connector.  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection. If everything is in  
order, check the fuse.  
• The car does not have an ACC position.  
tPress (SOURCE) (or insert a disc) to turn  
on the unit.  
The power is continuously supplied to the  
unit.  
The car does not have an ACC position.  
The power aerial does not extend.  
The power aerial does not have a relay box.  
17  
 
Radio reception  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Error displays/Messages  
Error displays  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• Connect a power aerial control lead (blue) or  
accessory power supply lead (red) to the  
power supply lead of a car’s aerial booster  
(only when your car has built-in FM/AM  
aerial in the rear/side glass).  
The following indications will flash for about 5  
seconds, and an alarm sound will be heard.  
ERROR  
• A CD is dirty or inserted upside down.  
tClean or insert the CD correctly.  
• A CD cannot play because of some problem.  
tInsert another CD.  
• Check the connection of the car aerial.  
• The auto aerial will not go up.  
FAILURE  
The connection of speakers/amplifiers is  
incorrect.  
tCheck the connection of the power aerial  
control lead.  
tSee the installation guide manual of this  
• Check the frequency.  
model to check the connection.  
Automatic tuning is not possible.  
• The local seek mode is set to “ON.”  
tSet the local seek mode to “OFF” (page  
11).  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet the monaural reception mode to  
“ON” (page 11).  
HI TEMP  
The ambient temperature is more than 50°C.  
tWait until the temperature goes down  
below 50°C.  
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error  
indication remains on in the display,  
consult your nearest Sony dealer.  
RESET  
The CD unit cannot be operated because of  
some problem.  
tPress the RESET button on the unit.  
A programme broadcast in stereo is heard  
in monaural.  
The unit is in monaural reception mode.  
tCancel monaural reception mode (page  
11).  
Messages  
L.SEEK +/–  
The Local Seek mode is on during automatic  
tuning (page 11).  
” or “  
You have reached the beginning or the end of  
the disc and you cannot go any further.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
18  
 
Поздравляем с  
покупкой!  
Благодарим Вас за то, что Вы остановили  
свой выбор на проигрывателе компакт-  
дисков Sony. Данный проигрыватель  
имеет ряд новых характеристик:  
• Информация CD TEXT  
(отображается, когда воспроизводится  
диск с CD TEXT*).  
Дополнительное вспомогательное  
устройство для управления  
Пульт дистанционного управления  
RM-X114  
* Диск с CD TEXT - это звуковой компакт-диск,  
содержащий такую информацию, как название  
диска, имя исполнителя и названия композиций.  
Эта информация записана на диске.  
Проигрыватель компакт-  
дисков с диапазоном FM/AM  
Сделано в Таиланде  
Этa этикeткa нaxодитcя в нижнeй чacти  
шaccи.  
CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN  
DO NOT STARE INTO BEAM OR  
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS  
Этa этикeткa нaxодитcя нa внyтpeннeм  
шaccи пpиводного ycтpойcтвa.  
2
Содержание  
Расположение органов  
Резкое снижение уровня  
Изменение параметров звука и  
Переустановка параметров  
Повторное воспроизведение  
Воспроизведение композиций в  
— Перетасованное  
Автоматическое сохранение  
— Память оптимальной настройки  
Прием радиостанций, сохраненных в  
Сохранение в памяти только  
3
Расположение органов управления  
Подробнее см. на указанных страницах.  
SEL  
SEEK  
MODE  
OFF  
SOURCE  
EQ3  
ATT  
BTM  
SENS  
1
2
3
4
5
6
DSPL  
SHUF  
REP  
CDX-L490EE  
a Кнопка регулятора громкости +/–  
b Кнопка SEL (выбор)  
Выбор элементов.  
s Кнопка SEEK +/–  
Радиоприемник:  
автоматическая настройка на  
станции/поиск станции вручную.  
Компакт-диск:  
c Кнопка MODE  
Изменение операции.  
d Окно дисплея  
e Кнопка OFF (Стоп/Питание выкл)*  
пропуск композиций/быстрая  
прокрутка композиции вперед или  
назад.  
f Кнопка Z (извлечение диска) 9  
* Соблюдайте осторожность, выполняя  
установку в автомобиле, в котором нет  
положения ACC (принадлежности) в  
замке зажигания  
g Кнопка  
панели) 7  
h Кнопка SOURCE (Питание вкл/  
радио/компакт-диск)  
(для снятия передней  
После выключения зажигания  
Выбор источника.  
обязательно нажмите кнопку (OFF) на  
аппарате и удерживайте ее нажатой, пока  
не погаснет дисплей.  
i Кнопка ATT (приглушение звука) 12  
j Кнопка BTM 10  
k Кнопка SENS 11  
Если этого не сделать, дисплей не  
отключается, что может привести к  
разрядке аккумулятора.  
l Кнопка RESET (расположена под  
передней панелью) 7  
m Номерные кнопки  
Радиоприемник:  
сохранение нужной радиостанции с  
назначением ей соответствующей  
номерной кнопки.  
n Кнопка DSPL (изменение режима  
дисплея) 8, 9  
o Кнопка SHUF 10  
p Кнопка REP 10  
q Кнопка EQ3 13  
r Датчик пульта дистанционного  
управления  
4
 
Меры  
предосторожности  
Пульт дистанционного  
управления RM-X114  
(дополнительный)  
• Если автомобиль был припаркован в  
солнечном месте, не включайте  
устройство до тех пор, пока оно не  
охладится.  
• При работе устройства автоматически  
выдвигается приемная антенна.  
DSPL  
MODE  
+
PRESET  
В случае возникновения вопросов или  
проблем, касающихся данного  
устройства, которые не описаны в  
данном руководстве, обратитесь к  
ближайшему дилеру Sony.  
+
DISC  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
DISC  
Конденсация влаги  
PRESET –  
В дождливый день или при нахождении в  
месте с повышенной влажностью на  
линзах или дисплее устройства может  
конденсироваться влага. Это может  
привести к неправильной работе  
устройства. В этом случае извлеките  
диск и подождите приблизительно час,  
пока не испарится влага.  
OFF  
ATT  
+
VOL  
Кнопки на пульте дистанционного  
управления с такими же  
обозначениями, что и на устройстве,  
управляют теми же функциями.  
Для поддержания высокого  
качества звука  
Будьте осторожны и не проливайте сок  
или другие напитки на устройство или  
диски.  
a Кнопка DSPL  
b Кнопка MENU*  
c Кнопка SOURCE  
d Кнопки SEEK (+/–)  
e Кнопка SOUND  
f Кнопка OFF  
g Кнопки VOL (+/–)  
h Кнопка MODE  
i Кнопка LIST*  
j Кнопки DISC*/PRESET (+/–)  
k Кнопка ENTER*  
l Кнопка ATT  
* Отсутствует на данном устройстве  
Примечание  
Если дисплей отключается с помощью кнопки  
(OFF), то им невозможно будет управлять с  
пульта дистанционного управления, пока на  
устройстве не будет нажата кнопка (SOURCE) или  
не будет вставлен диск для приведения  
устройства в активное состояние.  
Совет  
Подробные инструкции по замене батареек см. в  
разделе “Замена литиевой батарейки” (стр. 15).  
5
 
• Диски нестандартной формы (например, в  
форме сердца, квадрата, звезды) нельзя  
воспроизводить на этом аппарате. В  
противном случае это может привести к  
повреждению аппарата. Не пользуйтесь  
такими дисками.  
Примечания  
относительно дисков  
• Чтобы диск оставался чистым, не  
прикасайтесь к его поверхности. Диск  
следует брать за края.  
• Когда диски не используются, храните  
их в футлярах или в магазинах для  
дисков.  
• Не подвергайте диски воздействию  
тепла/высокой температуры.  
Старайтесь не оставлять их в  
припаркованной машине или на  
приборной доске/полочке за задними  
сиденьями.  
• Нельзя воспроизводить компакт-диски  
диаметром 8 см.  
• Перед воспроизведением протрите  
компакт-диск имеющейся в продаже  
чистящей тканью. Протирайте компакт-  
диск в направлении от центра к краям. Не  
пользуйтесь растворителями, такими как  
бензин, разбавитель, а также  
имеющимися в продаже чистящими  
средствами или антистатическими  
аэрозолями, предназначенными для  
виниловых пластинок.  
• Не прикрепляйте наклейки и не  
используйте диски с остатками чернил  
или клея на них. Использование таких  
дисков может привести к остановке их  
вращения, неправильной работе или  
повреждению.  
Примечания относительно дисков  
CD-R/CD-RW  
• На этом устройстве можно  
воспроизводить диски CD-R  
(записываемые компакт-диски)/CD-RW  
(перезаписываемые компакт-диски),  
предназначенные для воспроизведения  
звука.  
Эти символы означают, что диски CD-R/  
CD-RW предназначены для  
воспроизведения звука.  
Эти символы означают, что диск не  
предназначен для воспроизведения  
звука.  
• Не используйте диски с ярлыками и  
клейкими наклейками.  
В результате использования таких  
дисков могут возникнуть следующие  
неполадки:  
– не удается извлечь диск (так как  
отклеился ярлык или наклейка, что  
привело к затору в механизме  
извлечения диска).  
– не удается правильно прочесть  
аудиоданные (например, скачки при  
воспроизведении или отсутствие  
воспроизведения) из-за того, что  
ярлык или наклейка  
• Некоторые диски CD-R/CD-RW (в  
зависимости от аппаратуры, на которой  
выполнялась запись, или состояния  
самого диска) могут не  
воспроизводиться на данном аппарате.  
• Нельзя воспроизвести незакрытый*  
диск CD-R/CD-RW.  
деформировались от тепла, что  
привело к перекосу диска.  
* Процесс, необходимый, чтобы записанный диск  
CD-R/CD-RW можно было воспроизводить на  
проигрывателе звуковых компакт-дисков.  
6
 
Снятие передней  
панели  
Начало работы  
Для предотвращения кражи аппарата Вы  
можете снять с него переднюю панель.  
Переустановка  
параметров устройства  
Предупреждающий сигнал  
Если Вы, повернув ключ зажигания,  
перевели его в положение OFF, не  
отсоединив переднюю панель, в течение  
нескольких секунд будет слышен  
предупредительный звуковой сигнал.  
Если Вы не пользуетесь встроенным  
усилителем, а подключаете  
Перед первым включением устройства  
или после замены автомобильного  
аккумулятора, а также после изменения  
схемы подключения следует  
переустановить параметры устройства.  
Снимите переднюю панель и нажмите  
кнопку RESET с помощью заостренного  
предмета, например, шариковой ручки.  
дополнительный, звуковой сигнал  
включаться не будет.  
1 Нажмите кнопку (OFF)*.  
Воспроизведение компакт-диска или  
прием радиопрограмм прекращается  
(подсветка клавиш и индикация на  
дисплее остаются).  
Кнопка RESET  
* Если в замке зажигания на автомобиле нет  
положения ACC, во избежание разрядки  
аккумулятора не забудьте выключить  
аппарат, нажав и удерживая кнопку (OFF),  
пока не погаснет экран.  
Примечание  
При нажатии кнопки RESET происходит стирание  
установок времени и некоторых других  
занесенных в память параметров.  
2 Нажмите кнопку , затем снимите  
панель, потянув на себя.  
(OFF)  
Примечания  
Если Вы снимаете панель при включенном  
питании, оно автоматически отключается во  
избежание повреждения громкоговорителей.  
Старайтесь не ронять переднюю панель. Не  
надавливайте слишком сильно на переднюю  
панель и ее окошко дисплея.  
Не подвергайте переднюю панель воздействию  
тепла/высокой температуры или влажности.  
Старайтесь не оставлять ее в припаркованной  
машине или на приборной доске/полочке за  
задним сиденьем.  
Совет  
Если Вы уносите переднюю панель с собой,  
поместите ее в прилагаемый специальный  
футляр.  
продолжение на следующей странице  
t
7
         
Установка передней панели  
Прикрепите часть A передней панели к  
части B аппарата, как показано на  
рисунке, и установите левую сторону на  
место до щелчка.  
Установка часов  
Часы данного аппарата имеют  
24-часовую индикацию.  
Пример: установка часов на 10:08  
1 Нажмите на 2 секунды кнопку  
(DSPL).  
Начинает мигать индикатор часа.  
A
B
1Нажмите клавишу регулировки  
громкости +/– для установки  
значения часа.  
2Нажмите кнопку (SEL).  
Начинает мигать индикатор минут.  
3Нажмите клавишу регулировки  
громкости +/– для установки  
значения минут.  
Примечание  
Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность  
передней панели.  
2 Нажмите кнопку (DSPL).  
Часы начнут отсчет времени. По  
окончании установки часов дисплей  
возвращается в обычный режим  
индикации воспроизведения.  
8
   
Надписи на дисплее  
Проигрыватель  
компакт-дисков  
При смене композиции автоматически  
отображается предварительно  
записанное название*1 новой  
композиции (если для функции Auto Scroll  
- автоматическая прокрутка -  
установлено значение “ON,” названия  
длиной более 8 символов отображаются  
бегущей строкой (стр. 12)).  
Воспроизведение  
диска  
Вставьте диск (этикеткой вверх).  
Источник  
Отображаемые надписи  
• Номер композиции/Истекшее  
время воспроизведения  
Воспроизведение начнется  
автоматически.  
Название диска*1/Имя  
2
исполнителя  
*
• Название композиции*1  
Если компакт-диск уже вставлен, то для  
начала воспроизведения несколько раз  
нажмите клавишу (SOURCE), чтобы на  
дисплее появилась надпись “CD.  
Чтобы  
Нажмите  
Переключить  
индикацию на  
дисплее  
(DSPL)  
Чтобы  
Нажмите  
Остановить  
воспроизведение  
Z или (OFF)  
*1 Надпись “NO NAME” (без названия),  
отображаемая при нажатии кнопки (DSPL),  
означает, что название предварительно не  
записано и отображать нечего.  
*2 Только для дисков с CD TEXT и содержащих  
имя исполнителя.  
Извлечь диск  
Z
Пропустить  
композиции  
– Автоматический [один раз для каждой  
музыкальный композиции]  
сенсор  
(SEEK) (–/+)  
(./>)  
Примечания  
Некоторые символы могут не отображаться.  
Символы и знаки, которые не могут быть  
отображены, отображаются символом “*.  
Информация в виде бегущей строки может не  
отображаться для некоторых дисков с CD TEXT,  
содержащих слишком много символов.  
Данное устройство не может отображать имя  
исполнителя для каждой композиции,  
имеющейся на диске с CD TEXT.  
Переместиться (SEEK) (–/+)  
вперед/назад  
– Ручной поиск [удерживайте до  
нужного места]  
(m/M)  
Примечания  
Если во время воспроизведения первой/  
последней композиции на диске нажать кнопку  
(SEEK) (+) или (SEEK) (), воспроизведение  
первой/последней композиции начнется заново.  
После завершения последней композиции на  
диске воспроизведение возобновляется с  
первой композиции.  
Совет  
Если название диска/композиции меняется после  
выключения функции A.SCRL (автоматическая  
прокрутка), новое название не отображается  
бегущей строкой.  
9
           
Повторное  
Радиоприемник  
воспроизведение  
композиций  
Данное устройство может хранить в  
памяти до 6 станций в каждом диапазоне  
(FM1, FM2, FM3*, AM1 и AM2).  
— Повтор воспроизведения  
Каждый раз после окончания текущей  
композиции она будет повторяться.  
Предупреждение  
При настройке станции во время  
управления автомобилем используйте  
функцию памяти оптимальной настройки  
для предотвращения возникновения  
аварийных ситуаций.  
Во время воспроизведения  
нажимайте кнопку (REP), пока на  
дисплее не отобразится индикация  
“REP-ON.  
Включится режим повторного  
воспроизведения.  
* Диапазон настройки FM3 - 65 74 МГц  
(шаг 30 кГц).  
Чтобы вернуться в режим обычного  
воспроизведения, выберите  
“REP-OFF.  
Автоматическое  
сохранение  
радиостанций в памяти  
Воспроизведение  
композиций в  
случайной  
последовательности  
Перетасованноевоспроизведение  
— Память оптимальной настройки  
(BTM)  
Устройство выбирает станции с наиболее  
сильным в данном диапазоне сигналом и  
запоминает их в порядке рабочих частот.  
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы  
Композиции на текущем диске можно  
воспроизводить в случайной  
последовательности.  
выбрать радиоприемник.  
2 Нажмите несколько раз кнопку  
(MODE) для выбора диапазона.  
Во время воспроизведения  
нажимайте кнопку (SHUF), пока на  
дисплее не отобразится индикация  
“SHUF-ON.  
Включится режим перетасованного  
воспроизведения.  
3 Нажмите на 2 секунды кнопку  
(BTM).  
Радиостанции закрепляются за  
номерными кнопками и хранятся в  
памяти аппарата в порядке их рабочих  
частот.  
Чтобы вернуться в режим обычного  
воспроизведения, выберите “SHUF-OFF.  
При занесении станции в память  
раздается звуковой сигнал.  
Примечания  
Если из-за слабого сигнала принимается  
ограниченное число радиостанций, для  
некоторых номерных кнопок сохранятся старые  
настройки.  
Когда на дисплее отображается цифра,  
устройство запоминает станции, начиная с той,  
которая отображается в текущий момент.  
10  
               
При плохом качестве приема  
стереосигнала в диапазоне FM  
— Монофонический режим  
Прием радиостанций,  
сохраненных в памяти  
При приеме радиопередачи  
нажимайте кнопку (SENS), пока на  
дисплее не отобразится индикация  
“MONO-ON.  
1 Нажмите несколько раз кнопку  
(SOURCE), чтобы выбрать  
радиоприемник.  
Отобразится индикация “MONO.  
2 Нажмите несколько раз кнопку  
(MODE), чтобы выбрать диапазон.  
3 Нажмите номерную кнопку (от (1)  
до (6)), соответствующую  
сохраненной радиостанции.  
Качество звука повышается, но  
сигнал становится монофоническим  
(исчезает индикация “ST”).  
Если настройка на заданную  
станцию не работает  
Чтобы вернуться в режим обычного  
приема радиопрограмм, выберите  
“MONO-OFF.  
— Автоматическая настройка/  
Режим местного поиска  
Автоматическая настройка  
Для поиска станции нажмите  
(SEEK) (+) или (SEEK) (–).  
Поиск остановится, когда устройство  
найдет радиостанцию. Повторяйте  
процедуру, пока не будет найдена  
нужная радиостанция.  
Сохранение в памяти  
только необходимых  
радиостанций  
Режим местного поиска  
Можно вручную задать нужную  
радиостанцию для любой выбранной  
номерной кнопки.  
Если автоматическая настройка  
прерывается слишком часто,  
нажимайте (SENS), пока на дисплее  
не появится индикация “LOCAL-ON.  
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы  
выбрать радиоприемник.  
Отобразится индикация “LCL.  
2 Нажмите несколько раз кнопку  
(MODE) для выбора диапазона.  
3 Нажимайте (SEEK) (+) или (SEEK) (–)  
для настройки на радиостанцию,  
которую следует сохранить в  
памяти.  
Настройка будет выполняться только  
на станции с относительно сильными  
сигналами.  
4 Нажмите нужную номерную кнопку  
(от (1) до (6)) и не отпускайте ее в  
течение 2 секунд, пока не  
Для отмены режима местного поиска  
нажмите “LOCAL-OFF.  
отобразится индикация “MEM.  
На дисплее отображается индикация,  
соответствующая номерной кнопке.  
Совет  
Если известна частота радиостанции, которую  
требуется прослушать, нажмите и удерживайте  
(SEEK) (+) или (SEEK) (–), пока не будет найдена  
приблизительная частота, затем нажимайте  
(SEEK) (+) или (SEEK) (–) для точной настройки  
нужной частоты (ручная настройка).  
Примечание  
При попытке сохранить другую радиостанцию для  
одной и той же номерной кнопки предыдущая  
радиостанция будет удалена.  
11  
           
Изменение параметров  
звука и дисплея  
— Меню  
Другие функции  
Можно установить следующие  
параметры:  
Настройка баланса и  
фейдера  
SET (установка)  
• A.SCRL (автоматическая прокрутка)*  
Можно отрегулировать баланс каналов и  
фейдер.  
• M.DSPL (движущийся дисплей) —  
демонстрационный режим,  
отображаемый, когда источник не  
выбран (например, радиоприемник  
выключен).  
• BEEP — включение/выключение  
звукового сигнала.  
1 Нажимайте кнопку (SEL), пока не  
отобразится индикация “BALили  
FAD.  
При каждом последующем нажатии  
кнопки (SEL) параметр меняется  
следующим образом:  
LOW (НИЗКИЕ)* t MID (СРЕДНИЕ)*  
t HI (ВЫСОКИЕ)* t  
BAL (баланс левого-правого  
каналов) t FAD (баланс передних-  
задних громкоговорителей)  
Выбор нужного параметра  
Одновременно нажмите кнопку  
(SEL) и нужную заданную  
номерную кнопку.  
* Когда активизирована функция эквалайзера  
EQ3 (стр. 13).  
(SEL) + (3): A.SCRL*  
(SEL) + (4): M.DSPL  
2 Нажмите кнопку регулировки  
громкости +/–, чтобы настроить  
выбранный параметр.  
(SEL) + (6): Звуковой сигнал  
* Когда компакт-диск не воспроизводится, эта  
индикация отображаться не будет.  
Примечание  
После выбора параметра настройку следует  
начать не позднее, чем через 3 секунды.  
По окончании установки режима дисплей  
возвращается в обычный режим  
индикации воспроизведения.  
Резкое снижение  
уровня громкости  
Примечание  
Для разных источников могут отображаться  
различные надписи.  
Нажмите кнопку (ATT).  
Еще раз одновременно нажмите (SEL) и  
нужную заданную номерную кнопку,  
чтобы отменить параметр.  
После кратковременного отображения  
индикации ATT-ON” на дисплее  
появляется индикация ATT.  
Для восстановления предыдущего  
уровня громкости еще раз нажмите  
кнопку (ATT).  
Совет  
Если интерфейсный кабель автомобильного  
телефона подключен к проводу ATT, то при  
поступлении телефонного звонка проигрыватель  
автоматически снижает громкость (функция  
Telephone ATT).  
12  
           
Настройка кривой эквалайзера  
Можно сохранять и выполнять настройки  
эквалайзера для различных диапазонов  
частот.  
Настройка  
эквалайзера (EQ3)  
1 Нажмите кнопку (SOURCE) для  
выбора источника (радиоприемник  
или компакт-диск).  
Кривую эквалайзера можно выбрать для  
7 музыкальных типов (XPLOD  
(ЭКСПЛОД), VOCAL (ВОКАЛ), CLUB  
(КЛУБ), JAZZ (ДЖАЗ), NEW-AGE (НЬЮ-  
ЭЙДЖ), ROCK (РОК), CUSTOM  
(ЗАДАВАЕМЫЙ) и OFF (ВЫКЛ)).  
Для каждого источника можно сохранить  
различные настройки эквалайзера.  
2 Нажмите кнопку (EQ3) несколько  
раз, чтобы выбрать нужную кривую  
эквалайзера.  
3 Настройка кривой эквалайзера.  
1Нажмите кнопку (SEL) несколько  
раз, чтобы выбрать нужный  
диапазон частот.  
При каждом последующем нажатии  
кнопки (SEL) диапазон частот  
изменяется.  
Выбор кривой эквалайзера  
1 Нажмите кнопку (SOURCE) для  
выбора источника (радиоприемник  
или компакт-диск).  
LOW (НИЗКИЕ) t MID (СРЕДНИЕ) t  
HI (ВЫСОКИЕ) (t BAL (баланс  
левого-правого каналов) t  
FAD (баланс передних-задних  
громкоговорителей))  
2 Нажимайте кнопку (EQ3), пока не  
появится требуемая кривая  
эквалайзера.  
При каждом последующем нажатии  
кнопки (EQ3) надпись изменяется.  
2Нажимайте на кнопку  
регулировки громкости +/–,  
чтобы настроить необходимый  
уровень громкости.  
Уровень громкости настраивается в  
диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с  
шагом 1 дБ.  
Чтобы отключить эффект  
эквалайзера, выберите “OFF.  
3Повторите шаги 1 и 2 для  
настройки кривой эквалайзера.  
Чтобы восстановить кривую  
эквалайзера, установленную на  
заводе-изготовителе, нажмите  
кнопку (SEL) на 2 секунды.  
Через 3 секунды на дисплее  
появится индикация обычного  
режима воспроизведения.  
Примечание  
Нельзя настроить кривую эквалайзера, если для  
EQ3 установлено значение “OFF.  
13  
   
Чистка контактов  
Устройство может не работать  
надлежащим образом из-за загрязнения  
контактов, служащих для соединения  
передней панели с устройством. Во  
избежание этого отсоедините переднюю  
панель (стр. 7) и протрите контакты  
ватным тампоном, смоченным в спирте.  
Не прикладывайте излишних усилий. В  
противном случае можно повредить  
контакты.  
Дополнительная  
информация  
Уход за аппаратом  
Замена предохранителя  
При замене предохранителей  
обязательно используйте только те,  
которые соответствуют силе тока,  
указанной на изначально установленном  
предохранителе. Если перегорел  
предохранитель, проверьте соединение и  
замените предохранитель. Если после  
замены предохранитель снова  
Основное устройство  
перегорел, это может означать  
неисправность устройства. В этом случае  
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.  
Обратная сторона передней панели  
Примечания  
В целях безопасности выключайте зажигание  
до отсоединения разъемов и извлечения ключа  
из замка зажигания.  
Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами  
или металлическими предметами.  
Предохранитель  
(10 A)  
Внимание  
Никогда не используйте предохранитель  
выше номинала предохранителя,  
поставляемого вместе с устройством, так  
как это может привести к повреждению  
устройства.  
14  
     
Замена литиевой батарейки  
При нормальных условиях срок действия  
батареек составляет приблизительно 1  
год (срок службы может быть меньше в  
зависимости от условий эксплуатации).  
Когда батарейка разряжается, дальность  
действия пульта дистанционного  
Извлечение устройства  
1 Снимите защитную манжету.  
1Снимите переднюю панель (стр. 7).  
2Для снятия защитной манжеты  
используйте ключи для  
демонтажа.  
управления уменьшается. Замените  
батарейку на новую литиевую батарейку  
CR2025. При использовании другой  
батарейки существует опасность  
возгорания или взрыва.  
Держите ключ для демонтажа  
надлежащим образом.  
3Потяните на себя ключи для  
демонтажа, чтобы снять  
защитную манжету.  
x
стороной + вверх  
продолжение на следующей странице  
t
Примечания относительно литиевой  
батарейки  
• Храните литиевую батарейку в месте,  
недоступном для детей. Если батарейка  
будет случайно проглочена, немедленно  
обратитесь к врачу.  
• Для обеспечения надежного контакта  
протрите батарейку сухой тканью.  
• При установке батарейки соблюдайте  
полярность.  
• Не берите батарейку металлическим  
пинцетом - это может вызвать короткое  
замыкание.  
ВНИМАНИЕ!  
При неправильном обращении  
батарейка может взорваться.  
Не перезаряжать, не разбирать, не  
подносить к огню.  
15  
   
2 Извлеките устройство.  
1Вставьте одновременно оба  
ключа для демонтажа до щелчка.  
Направьте  
крючок  
внутрь.  
2Потяните ключи для демонтажа,  
чтобы извлечь устройство.  
3Выдвиньте аппарат из  
монтажной панели.  
16  
Технические характеристики  
Общие  
Выходы  
Проигрыватель компакт-дисков  
Отношение “сигнал/шум”  
90 дБ  
Диапазон воспроизводимых частот  
10 – 20000 Гц  
Аудиовыходы  
(задняя панель)  
Терминал релейного  
управления приемной  
антенной  
Терминал управления  
функцией Telephone  
ATT  
Низкочастотная и высокочастотная детонация  
Ниже уровня  
Входы  
обнаружения  
Регуляторы тембра  
Низкие:  
10 дБ при 60 Гц  
(XPLOD)  
Средние:  
10 дБ при 1 кГц  
(XPLOD)  
Высокие:  
10 дБ при 10 кГц  
(XPLOD)  
Тюнер  
FM  
Диапазон настройки FM1/FM2:  
87,5 – 108 МГц  
(шаг 50 кГц)  
FM3:  
65 – 74 МГц  
(шаг 30 кГц)  
Разъем внешней  
антенны  
Требования к источнику питания  
Автомобильный  
Антенное гнездо  
аккумулятор 12 В пост.  
тока  
(отрицательное  
заземление)  
Прибл. 178  
(ш/в/г)  
Промежуточная частота  
10,7 МГц/450 кГц  
Используемая чувствительность  
9 дБф  
Избирательность  
Отношение “сигнал/шум”  
Габариты  
×
50  
×
176 мм  
75 дБ при 400 кГц  
Монтажные габариты Прибл. 182 × 53 × 161 мм  
67 дБ (стерео),  
69 дБ (моно)  
(ш/в/г)  
Прибл. 1,2 кг  
Масса  
Входящие в комплект принадлежности  
Детали для установки и  
Коэффициент гармонических искажений при  
1 кГц  
0,5 % (стерео),  
0,3 % (моно)  
35 дБ при 1 кГц  
подключений  
Футляр для передней  
панели (1)  
Разделение  
Диапазон воспроизводимых частот  
30 – 15000 Гц  
Дополнительная принадлежность  
Пульт дистанционного  
управления  
RM-X114  
AM  
Диапазон настройки 531 – 1602 кГц  
Антенное гнездо  
Разъем внешней  
антенны  
Конструкция и характеристики могут изменяться  
без предварительного уведомления.  
Промежуточная частота  
10,7 МГц/450 кГц  
30 µВ  
Чувствительность  
Усилитель мощности  
Выходы  
Выходы для  
громкоговорителей  
(с соединительными  
фиксаторами)  
Номинальное сопротивление  
громкоговорителей  
4 – 8 Ом  
Максимальная выходная мощность  
45 Вт × 4 (при 4 Ом)  
17  
 
На аппарат не подается питание.  
• Проверьте соединение. Если все  
соединения выполнены правильно,  
проверьте предохранитель.  
• В автомобиле отсутствует положение  
ACC ключа зажигания.  
Устранение неполадок  
Приводимый ниже проверочный  
перечень поможет Вам в устранении  
большинства проблем, которые могут  
возникнуть с Вашим устройством.  
Перед ознакомлением с  
нижеприведенной таблицей обратитесь к  
разделам по подключению и  
эксплуатации устройства.  
tНажмите кнопку (SOURCE)  
(или вставьте диск), чтобы  
включить устройство.  
На аппарат постоянно подается питание.  
В автомобиле отсутствует положение  
ACC ключа зажигания.  
Общие  
Приемная антенна не выдвигается.  
В приемной антенне отсутствует реле.  
Нет звука.  
• Нажмите кнопку регулировки  
громкости +, чтобы отрегулировать  
громкость.  
• Отключите функцию ATT.  
• При использовании системы с 2  
громкоговорителями установите  
регулятор фейдера в среднее  
положение.  
Воспроизведение компакт-дисков  
Диск не вставляется.  
• Уже вставлен другой компакт-диск.  
• Компакт-диск вставлен с усилием, не  
той стороной или неправильно.  
Воспроизведение не начинается.  
• Компакт-диск поврежден или  
загрязнен.  
• Вставлен незакрытый диск CD-R/  
CD-RW.  
• Попытка воспроизведения диска  
CD-R/CD-RW, не предназначенного  
для прослушивания.  
• Некоторые диски CD-R/CD-RW  
невозможно воспроизводить по  
причинам, зависящим от  
Удалены данные из памяти.  
• Была нажата кнопка RESET.  
tСохраните данные в память еще раз.  
• Кабель питания или аккумулятор был  
отсоединен.  
• Кабель питания не подсоединен  
надлежащим образом.  
Не слышен звуковой сигнал.  
• Функция звукового сигнала  
отключена (стр. 12).  
• Подключен дополнительный  
усилитель, и не используется  
встроенный усилитель мощности.  
оборудования, на которых они были  
записаны, или от состояния диска.  
Диск автоматически выталкивается.  
Температура в салоне превышает 50°C.  
Пропала/не отображается индикация в  
окне дисплея.  
Не работают кнопки управления.  
Компакт-диск не выталкивается.  
Нажмите кнопку RESET.  
• Дисплей отключится, если нажать и  
удерживать кнопку (OFF).  
tНажмите и удерживайте кнопку  
(OFF) снова, пока не дисплей не  
включится.  
• Снимите переднюю панель и  
протрите контакты. Подробные  
сведения см. в разделе “Чистка  
контактов” (стр. 14).  
Из-за вибрации происходят провалы  
звука.  
• Аппарат установлен под углом,  
превышающим 60°.  
• Место установки аппарата в  
автомобиле подвержено вибрации.  
Имеют место провалы звука.  
Диск загрязнен или поврежден.  
Из памяти удалены  
запрограммированные радиостанции и  
установка времени.  
Перегорел предохранитель.  
Слышен шум, когда ключ зажигания  
находится в положении ON, ACC или OFF.  
Провода неправильно подсоединены к  
разъему электропитания  
вспомогательного оборудования  
автомобиля.  
18  
 
Прием радиопрограмм  
Не удается выполнить предварительную  
настройку.  
• Введите в память правильную  
частоту.  
• Передаваемый радиосигнал слишком  
слаб.  
Индикация/сообщения  
об ошибках  
Индикация об ошибках  
Следующая индикация будет мигать в  
течение 5 секунд, и будет слышен  
предупредительный звуковой сигнал.  
Станция не принимается.  
Звук сопровождается помехами.  
• Подсоедините провод питания  
приемной антенны (синий) или провод  
питания вспомогательного  
оборудования (красный) к проводу  
питания усилителя антенны  
автомобиля (если на заднем/боковом  
стекле имеется встроенная антенна  
диапазона FM/AM).  
• Проверьте подсоединение  
автомобильной антенны.  
• Не выдвигается автомобильная  
антенна.  
ERROR  
• Компакт-диск загрязнен или  
вставлен нижней стороной вверх.  
tПочистите или правильно  
установите компакт-диск.  
• Компакт-диск невозможно  
воспроизвести из-за наличия  
проблемы.  
tВставьте другой компакт-диск.  
FAILURE  
Громкоговорители/усилители  
подключены неправильно.  
tДля проверки подключения см.  
руководство по установке.  
tПроверьте подсоединение провода  
питания приемной антенны.  
• Проверьте частоту.  
HI TEMP  
Не удается выполнить автоматическую  
настройку.  
Температура в салоне превышает 50°C.  
tПодождите, пока температура  
опустится ниже 50°C.  
• Для режима местного поиска  
установлен параметр “ON.  
tУстановите для режима местного  
поиска значение “OFF” (стр. 11).  
• Передаваемый радиосигнал слишком  
слаб.  
OFFSET  
Это может означать неисправность  
устройства.  
tПроверьте соединение. Если  
сообщение об ошибке не исчезает с  
дисплея, обратитесь к ближайшему  
дилеру Sony.  
tВыполните ручную настройку.  
Мигает надпись “ST.  
• Выполните точную настройку  
частоты.  
• Передаваемый радиосигнал слишком  
слаб.  
RESET  
Работа проигрывателя компакт-дисков  
по какой-то причине невозможна.  
tНажмите кнопку RESET на  
устройстве.  
tУстановите режим  
монофонического приема в  
положение “ON” (стр. 11).  
Стреопрограммы принимаются как  
монофонические.  
Аппарат находится в режиме  
монофонического приема  
радиопрограмм.  
Сообщения  
L.SEEK +/–  
Во время автоматической настройки  
включен режим местного поиска  
tОтключите режим  
” или “  
монофонического приема (стр. 11).  
Достигнуто начало или конец диска, и  
продолжение невозможно.  
Если в результате предлагаемых  
действий неполадка не будет устранена,  
обратитесь за помощью к ближайшему  
дилеру Sony.  
19  
 
Sony Corporation Printed in Thailand  

Sony Ericsson W200i User Manual
Sony Ericsson T102 User Manual
SonicWALL Email Security 300 User Manual
Seagate Momentus ST930219A User Manual
Samsung Spinpiont F1F1 HD161GJ User Manual
Sage Software Cell Phone SageCRM 61 User Manual
Pioneer CD Player DEH P7100BT User Manual
Philips AZ 6843 User Manual
Philips AK 640 User Manual
Philips AJ3142 User Manual