2-671-368-21 (1)
FM/AM
Compact Disc
Player
US
FR
Operating Instructions
Mode d’emploi
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-F50M Serial No.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 10.
CDX-F50M
© 2006 Sony Corporation
Table of Contents
Adjusting the sound characteristics
Location of controls and basic
Receiving a station through a list
Manufactured under license
from BBE Sound, Inc.
The “SAT Radio Ready”
logo indicates that this
R
Licensed by BBE Sound, Inc.
under one or more of the following US patents:
5510752, 5736897. BBE and BBE symbol are
registered trademarks of BBE Sound, Inc.
BBE MP (Minimized Polynomial Non-Linear
Saturation) Process improves digitally
compressed sound, such as MP3, by restoring
and enhancing the harmonics lost through
compression. BBE MP works by re-generating
harmonics from the source material, effectively
recovering warmth, details and nuance.
product will control a satellite
radio tuner module (sold
separately). Please see your nearest authorized
Sony dealer for details on the satellite radio
tuner module.
“SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT
Radio and SAT Radio Ready logos and all
related marks are trademarks of Sirius Satellite
Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc.
SonicStage and its logo are trademarks of Sony
Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos
are trademarks of Sony Corporation.
3
Detaching the front panel
Getting Started
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OFF).
The unit is turned off.
RESET
button
2 Press (OPEN).
The front panel is flipped down.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
3 Slide the front panel to the right, then
gently pull out the left end of the front
panel.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
1
2 Press the select button repeatedly
until “CLOCK-ADJ” appears.
2
3 Press (DSPL).
Notes
The hour indication flashes.
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
4 Rotate the volume control dial to set
the hour and minute.
To move the digital indication, press (DSPL).
5 Press the select button.
The clock starts and the next setup display
appears.
6 Press and hold the select button.
The setup is complete.
To display the clock, press (DSPL). Press
(DSPL) again to return to the previous display.
With the card remote commander
In step 4, to set the hour and minute, press M or m.
4
Inserting the disc in the
unit
1 Press (OPEN).
Attaching the front panel
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit, then lightly push the left
side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to
operate the unit.
2 Insert the disc (label side up).
A
B
3 Close the front panel.
Playback starts automatically.
Ejecting the disc
1 Press (OPEN).
2 Press Z.
x
The disc is ejected.
3 Close the front panel.
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
5
Location of controls and basic operations
Main unit
1
2
3 4
5
6
7
8
R
OPEN
DSO
SEEK
SEEK
EQ3
REP
3
SHUF BBBBEEMP
SENS
BTM
1
2
4
5
6
OFF
CDX-F50M
9
0
qa qs qd
qf
qg
ql
qh
w;
qj
Front panel removed
qk
RESET
Refer to the pages listed for details.
To select an equalizer type (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,
CUSTOM or OFF).
To select the DSO mode (1, 2, 3 or OFF).
The larger the number, the more enhanced
the effect.
To select the radio band (FM/AM)/select the
unit*4.
b SOURCE button
To power on/change the source (Radio/CD/
k SEEK –/+ buttons
MD*1/AUX).
Radio:
To adjust volume (rotate); select items
(press).
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
CD:
d GP*2/PRESET +/– buttons
To select preset stations/skip groups (press);
skip groups continuously (press and hold).
e Receptor for the card remote
commander
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); fast-forward/
reverse a track (press and hold).
To change display items.
To list up.
g Display window
m SENS button
To improve weak reception: LOCAL/
MONO.
To open the front panel.
To start the BTM function (press and hold).
6
o Number buttons
Radio:
CD
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/MD*1:
For details on selecting a CD/MD changer, see
(5): BBE MP*5
Display items
To activate the BBE MP function, to set
“BBEMP-ON” during playback on this unit.
To cancel, set “BBEMP-OFF.”
p Frequency select switch (located on the
bottom of the unit)
A
B
See “Frequency select switch” in the
supplied installation/connections manual.
q OFF button
To power off/stop the source.
A Source
B Track number/Elapsed playing time,
Disc/artist name, Group number*1,
Group name, Track name, Text
information*2, Clock
To eject the disc.
*1 Group number is displayed only when the group is
changed.
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and
when playing a ATRAC CD, text information written
by SonicStage, etc. is displayed.
To insert the disc.
*1 When an MD changer is connected.
*2 When an MP3/ATRAC CD is played and a changer
is not connected. If the changer is connected, the
*3 When the SAT tuner is connected.
*4 When a CD/MD changer is connected.
*5 The unit only.
To change display items B, press (DSPL);
scroll display items B, set “A.SCRL-ON”
Tip
Displayed item will differ, depending on the disc type
and recorded format. For details on MP3, see
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
Select
To play
REP-TRACK track repeatedly.
REP-GP*
group repeatedly.
SHUF-GP*
group in random order.
SHUF-DISC disc in random order.
* When an MP3/ATRAC CD is played.
To return to normal play mode, select “REP-
OFF” or “SHUF-OFF.”
7
Tuning automatically
Radio
1 Select the band, then press (SEEK) –/+
Storing and receiving
stations
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the
approximate frequency, then press (SEEK) –/+
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
Storing automatically — BTM
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
Receiving a station through a
list — list-up
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2.
You can list up the frequency or the name. For
2 Press and hold (BTM) until “BTM”
flashes.
1 Select the band, then press (LIST).
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons.
The frequency or station name appears.
A beep sounds when the setting is stored.
2 Press (LIST) repeatedly until the
desired station appears.
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
“MEM” appears.
After 5 seconds, the unit returns to normal
reception mode.
The number button indication appears in the
display.
3 Press (SEEK) –/+ to receive the
station.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be replaced.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)) or (GP/PRESET) +/–.
With the card remote commander
To select preset stations, press M or m.
8
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold the select button before the
setting is complete.
Other functions
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
Changing the sound
settings
With the card remote commander
In step 3, to adjust the selected item, press VOL +
or –.
Adjusting the sound characteristics
— BAL/FAD/SUB/AUX
You can adjust the balance, fader, and subwoofer
volume.
Labeling a station/disc
1 Press the select button repeatedly
until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears.
The item changes as follows:
When you receive a station, or play a disc in a
CD changer with the CUSTOM FILE function,
you can label each station/disc with a custom
name up to 8 characters (Station Memo/Disc
Memo).
If you label a station/disc, the name appears on
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
SUB (subwoofer volume)*2 t AUX (AUX
volume)*3
*2 When the audio output is set to “SUB”
1 While receiving a station or playing a
disc that you want to label, press and
hold (LIST).
“ATT” is displayed at the lowest setting, and can
be adjusted up to 20 steps.
*3 When “AUX” source is selected.
2 Rotate the volume control dial
repeatedly to adjust the selected item.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
2 Rotate the volume control dial
repeatedly until the desired character
appears.
Note
The character changes as follows:
Adjust within 3 seconds of selecting the item.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
With the card remote commander
In step 2, to adjust the selected item, press VOL +
or –.
y – y ... y (blank space) y A
To move the digital indication, press the
select button.
Repeat this operation until the entire name is
entered.
Adjusting the equalizer curve
— EQ3
You can adjust and store the equalizer settings
for different tone ranges.
3 Press and hold (LIST).
The labeling is complete and the display
returns to normal play/reception mode.
1 Select a source, then press (EQ3)
To display the name, press (DSPL) during
reception or playback.
repeatedly to select the EQ3 type.
Tips
2 Press the select button repeatedly
until “LOW,” “MID” or “HI” appears.
• To correct or erase a character, overwrite or enter
“
.”
3 Rotate the volume control dial
repeatedly to adjust the selected item.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.
• The Disc Memo always takes priority over any
prerecorded title.
• You can label a disc on the unit if a changer with the
CUSTOM FILE function is connected.
• “REP-TRACK” and all shuffle play are suspended
until the labeling is complete.
With the card remote commander
In step 2, to select the character, press VOL + or –.
continue to next page t
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer
curve.
9
Deleting the custom name
1 Select the radio, or the unit that has stored the
custom name you want to delete, then press
and hold (LIST).
DIM (Dimmer) To change the brightness of the
display.
– “AT” (z): to dim the display
automatically when you turn
the lights on.
– “ON”: to dim the display.
– “OFF”: to deactivate the
dimmer.
2 Press and hold (DSPL).
The stored name will flash.
3 Rotate the volume control dial repeatedly to
select the name you want to delete.
DEMO*1
(Demonstration)
To set “ON” (z) or “OFF.”
4 Press and hold the select button.
The name is deleted. Repeat steps 3 and 4 to
delete other names.
M.DSPL
(Motion
Display)
To select the Motion Display
mode.
– “SA” (z): to show moving
patterns and spectrum
analyzer.
5 Press and hold (LIST).
The unit returns to normal play/reception
mode.
With the card remote commander
In step 3, to select the name, press VOL + or –.
– “ON”: to show moving
patterns.
– “OFF”: to deactivate the
Motion Display.
Adjusting setup items
— SET
CONTRAST To adjust the contrast of the
display.
The contrast level is adjustable
in 7 steps.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
A.SCRL
To scroll long displayed items
(Auto Scroll) automatically when the group/
track is changed.
2 Press the select button repeatedly
until the desired item appears.
– “ON”: to scroll.
– “OFF” (z): to not scroll.
3 Rotate the volume control dial to
select the setting (example “ON” or
“OFF”).
LPF*2 (Low
Pass Filter)
To select the cut-off frequency
“78HZ,” “125HZ” or “OFF”
4 Press and hold the select button.
The setup is complete and the display returns
to normal play/reception mode.
(z).
*1 When the unit is turned off.
*2 When the audio output is set to “SUB.”
Note
Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
Using optional equipment
With the card remote commander
In step 3, to select the setting, press < or ,.
The following items can be set (follow the page
reference for details):
CD/MD changer
“z” indicates the default settings.
Selecting the changer
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or
“MD” appears.
(Clock Adjust)
2 Press (MODE) repeatedly until the desired
BEEP
AUX-A*1
To set “ON” (z) or “OFF.”
changer appears.
To turn the AUX source display
Unit number Disc number
SUB/REAR*1 To switch the audio output.
– “SUB” (z): to output to a
subwoofer.
– “REAR”: to output to a power
amplifier.
Playback starts.
10
Skipping groups and discs
1 During playback press (GP/PRESET)
+/–.
Card remote commander
RM-X114
To skip
Press (GP/PRESET)
Location of controls
The corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on this unit.
group
and release (hold for a
moment).
group
continuously
within 2 seconds of first
releasing.
DSPL
MODE
DSPL
MODE
discs
repeatedly.
discs
continuously
then, press again within 2
seconds and hold.
*
+
MENU
PRESET
LIST
+
DISC
m/M
SOURCE
*
(DISC /
PRESET
+/–)
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or (4)
(SHUF) repeatedly until the desired setting
appears.
SOURCE
–
+
SEEK
SEEK
</,
(SEEK –/+)
–
DISC
*
SOUND
OFF
ENTER
PRESET
–
OFF
ATT
ATT
+
VOL
Select
To play
VOL (+/–)
–
REP-DISC*1 disc repeatedly.
SHUF-
tracks in the changer in random
order.
CHGR*1
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
SHUF-ALL*2 tracks in all units in random
order.
*1 When one or more CD/MD changers are
connected.
*2 When one or more CD changers, or two or more
MD changers are connected.
• </, (SEEK –/+) buttons
To control radio/CD, the same as (SEEK)
–/+ on the unit. (For details of other operations,
see “With the card remote commander” on each
pages.)
To return to normal play mode, select “REP-
OFF” or “SHUF-OFF.”
• SOUND button
The same as the select button on the unit.
• M/m (DISC*/PRESET +/–) buttons
To control CD, the same as (GP/PRESET) +/–
on the unit. (For details of other operations, see
“With the card remote commander” on each
pages.)
Tip
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD changers.
Locating a disc by name — list-up
You can select a disc from the list when
connecting a CD changer with the CUSTOM
FILE function or an MD changer.
If you assign a name to a disc, the name appears
on the list. For details on labeling a disc, see
* Not available for this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
1 During playback, press (LIST).
The disc number or disc name appears.
Replacing the lithium battery
2 Press (LIST) repeatedly until the desired disc
appears.
After 5 seconds, the unit returns to normal
play mode.
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
3 Press (SEEK) –/+ to play the disc.
continue to next page t
11
The following controls on the rotary commander
require a different operation from the unit.
• PRESET control
The same as (GP/PRESET) +/– on the unit
(push in and rotate).
• VOL control
The same as the volume control dial on the unit
(rotate).
• SEEK/AMS control
The same as (SEEK) –/+ on the unit (rotate, or
rotate and hold).
x
+ side up
Changing the operative direction
The operative direction of the controls is factory-
set as shown below.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
To increase
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
To decrease
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
WARNING
1 While pushing the VOL control, press and
hold (SEL).
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Rotary commander RM-X4S
Attaching the label
Attach the indication label depending on how
you mount the rotary commander.
Auxiliary audio equipment
You can connect optional Sony portable devices
to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the
unit. If the changer or other device is not
connected to the terminal, the unit allows you to
listen to the portable device on your car speakers.
D
S
P
L
L
E
S
M
O
D
E
E
MODE
DSPL
S
L
Note
Location of controls
When connecting a portable device, be sure BUS
CONTROL IN is not connected. Otherwise, no sound
will be heard.
The corresponding buttons on the rotary
commander control the same functions as those
on this unit.
Tip
ATT
SEL
When connecting both a portable device and a
changer, use the optional AUX-IN selector.
PRESET
Selecting auxiliary equipment
1 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
appears.
MODE
SOURCE
Operate by the portable device itself.
DSPL
SEEK/AMS
To adjust the volume level of auxiliary
equipment, see “Adjusting the sound
VOL
OFF
12
• Before playing, clean the
discs with a commercially
available cleaning cloth. Wipe
each disc from the center out.
Do not use solvents such as
benzine, thinner,
commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.
Additional Information
Precautions
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna will extend automatically while
the unit is operating.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the
condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed
by some record companies. Please be aware that
among those discs, there are some that do not
conform to the CD standard and may not be
playable by this product.
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
digital audio material on the other side. However,
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
About MP3 files
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10
of its original size.
• The unit is compatible with the ISO 9660 level
1/level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
format, ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and
2.4, and Multi Session.
• The maximum number of:
– folders (groups): 150 (including root and
empty folders).
– MP3 files (tracks) and folders contained in a
disc: 300 (if a folder/file names contain many
characters, this number may become less than
300).
– displayable characters for a folder/file name
is 32 (Joliet), or 32/64 (Romeo); ID3 tag is
15/30 characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3), or 63/
126 characters (2.4).
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from
using such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject
mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to
heat shrinking of a sticker or label causing a
disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
• You cannot play 8 (3 1/4 in) cm CDs.
continue to next page t
13
Note
Playback order of MP3 files
Be sure to create the ATRAC CD using authorized
software, such as SonicStage 2.0 or later, or
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1.
Folder
(group)
MP3
MP3 file
(track)
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse
Notes
• Be sure to finalize the disc before using on the unit.
• When naming an MP3 file, be sure to add the file
expansion “.mp3” to the file name.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
• During playback of a VBR (variable bit rate) MP3 file
or fast-forward/reverse, elapsed playing time may
not display accurately.
blows, check the power
connection and replace the
fuse. If the fuse blows again
after replacement, there may
be an internal malfunction. In
such a case, consult your
nearest Sony dealer.
Fuse (10A)
• When the disc is recorded in Multi Session, only the
first track of the first session format is recognized
and played (any other format is skipped). The
priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and
MP3.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
first session is played.
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD
or MP3 session is played. If the disc has no data in
any of these formats, “NO MUSIC” is displayed.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
About ATRAC CD
ATRAC3plus format
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform
Acoustic Coding3, is audio compression
technology. It compresses audio CD data to
approximately 1/10 of its original size.
ATRAC3plus, which is an extended format of
ATRAC3, compresses the audio CD data to
approximately 1/20 of its original size.
The unit accepts both ATRAC3 and
ATRAC3plus format.
Main unit
Back of the front
panel
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
ATRAC CD
ATRAC CD is recorded audio CD data which is
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format
using authorized software, such as SonicStage
2.0 or later, or SonicStage Simple Burner.
• The maximum number of:
– folders (groups): 255
– files (tracks): 999
• The characters for a folder/file name and text
information written by SonicStage is displayed.
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or
SonicStage Simple Burner manual.
14
Removing the unit
Specifications
1 Remove the protection collar.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous
average power into 4 ohms, 4 channels driven
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
2Engage the release keys together with the
protection collar.
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 82 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
Orient the release
keys as shown.
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
3Pull out the release keys to remove the
protection collar.
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable
Antenna terminal: External antenna connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
2 Remove the unit.
1Insert both release keys simultaneously
until they click.
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
Hook facing
inwards.
AM
Tuning range:
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
AM tuning interval: 9 kHz/10 kHz switchable
Antenna terminal: External antenna connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV
2Pull the release keys to unseat the unit.
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
3Slide the unit out of the mounting.
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front, sub/rear switchable)
Power antenna relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal
Illumination control terminal
BUS control input terminal
BUS audio input/AUX IN terminal
Remote controller input terminal
Antenna input terminal
continue to next page t 15
Tone controls:
Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground)
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 177 mm
1
(7 /8 × 2 × 7 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 161 mm
1
1
3
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 1b 10 oz)
Supplied accessory:
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order,
check the fuse.
• If the unit is turned off and the display
disappears, it cannot be operated with the
remote commander.
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
Card remote commander: RM-X114
Rotary commander: RM-X4S
Marine remote commander: RM-X55M
Bus cable (supplied with an RCA pin cord):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
tTurn on the unit.
CD changer (10 discs): CDX-757MX
CD changer (6 discs): CDX-T69
Source selector: XA-C30, XA-C40
AUX-IN selector: XA-300
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
No sound.
• The volume is too low.
Your dealer may not handle some of the above listed
accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
• The ATT function is activated, or the Telephone
ATT function (when the interface cable of a car
telephone is connected to the ATT lead) is
activated.
• The position of the fader control (FAD) is not
set for a 2-speaker system.
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
• The CD changer is incompatible with the disc
format (MP3/ATRAC CD).
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
tPlay back with a Sony MP3 compatible CD
Note
changer, or this unit.
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
No beep sound.
• An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
Design and specifications are subject to change
without notice.
The contents of the memory have been
erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power connecting lead or battery has been
disconnected.
• The power connecting lead is not connected
properly.
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
• Cushions made from paper.
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable
oil based ink is used for printing the carton.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the
ignition key is switched.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
• The display disappears if you press and hold
(OFF).
tPress and hold (OFF) again until the
display appears.
DSO does not function.
Depending on the type of car interior or type of
music, DSO may not have a desirable effect.
16
CD/MD playback
Radio reception
The disc cannot be loaded.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna booster (only
when your car has built-in FM/AM antenna in
the rear/side glass).
• Check the connection of the car antenna.
• The auto antenna will not go up.
tCheck the connection of the power antenna
control lead.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use
MP3 files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3 format
• Check the frequency.
MP3 files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
• When the DSO mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
playback.
– a disc recorded with a complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
• Setting of the local seek mode is not correct.
tTuning stops too frequently:
Press (SENS) until “LOCAL-ON” appears.
tTuning does not stop at a station:
Press (SENS) repeatedly until “MONO-
ON” or “MONO-OFF” (FM), or “LOCAL-
OFF” (AM) appears.
The ATRAC CD cannot play.
• The disc is not created by authorized software,
such as SonicStage or SonicStage Simple
Burner.
• Tracks that are not included in the group cannot
be played.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may
not scroll.
• “A.SCRL” is set to off.
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
tPress (SENS) to set the monaural reception
mode to “MONO-ON.”
The sound skips.
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than
45° in a sturdy part of the car.
• Defective or dirty disc.
An FM program broadcast in stereo is heard
in monaural.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
The unit is in monaural reception mode.
tPress (SENS) until “MONO-OFF” appears.
“MS” or “MD” dose not appear on the
source display when both the optional MGS-
X1 and MD changer are connected.
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
tPress (SOURCE) until “MS” or “MD”
appears, then press (MODE) repeatedly.
Error displays/Messages
BLANK*1
Tracks have not been recorded on the MD.*2
tPlay an MD with recorded tracks.
ERROR*1
• The disc is dirty or inserted upside down.*2
tClean or insert the disc correctly.
• The disc cannot play because of some problem.
tInsert another disc.
continue to next page t
17
FAILURE (Illuminates until any button is pressed.)
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
READ
The unit is reading all track and group
information on the disc.
tWait until reading is complete and playback
starts automatically. Depending on the disc
structure, it may take more than a minute.
tSee the installation guide manual of this
model to check the connection.
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)
When the XM tuner is connected, storing an
XM radio channel into a preset failed.
tBe sure to receive the channel that you
want to store, then try it again.
RESET
The CD unit and CD/MD changer cannot be
operated because of some problem.
LOAD
“
” or “
”
The changer is loading the disc.
tWait until loading is complete.
L.SEEK +/–
During fast-forward or reverse, you have reached
the beginning or the end of the disc and you
cannot go any further.
The local seek mode is on during automatic
tuning.
“
”
The character cannot be displayed with the unit.
NO DATA
*1 If an error occurs during playback of a CD or MD,
the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
All custom names have been deleted, or none are
not stored.
NO DISC
*2 The disc number of the disc causing the error
The disc is not inserted in the CD/MD changer.
appears in the display.
tInsert discs in the changer.
NO ID3
ID3 tag information is not written in the MP3
file.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at
the time the problem began.
NO INFO
Text information is not written in the ATRAC3/
ATRAC3plus file.
NO MAG
The disc magazine is not inserted in the CD
changer.
tInsert the magazine in the changer.
NO MUSIC
The disc is not a music file.
tInsert a music CD in this unit or MP3
playable changer.
NO NAME
A track/group/disc name is not written in the
track.
NOT READ
The disc information has not been read by the
unit.
tLoading the disc, then select it on the list.
NOTREADY
The lid of the MD changer is open or the MDs
are not inserted properly.
tClose the lid or insert the MDs properly.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your
nearest Sony dealer.
18
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce
lecteur vous offre les fonctions suivantes.
• Lecture de CD :
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
ATTENTION
Possibilité de lecture de CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*), de
CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant
CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus
(page 15)).
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) enfoncée sur
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Type de
disques
Symbole indiqué sur le
disque
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.
CD-DA
MP3
CD ATRAC
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
Fabriqu sous licence de
é
R
BBE Sound, Inc.
• Réception radio :
Sous licence de BBE Sound,
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1
et AM2).
– Fonction BTM (mémorisation des meilleurs
accords) : l’appareil sélectionne des stations
émettant un signal fort et les mémorise.
– Vous pouvez affecter un nom à chaque station
de radio, le mémoriser et afficher les noms de
stations dans la liste.
Inc., sous les brevets USP5510752 et 5736897.
BBE et le symbole BBE sont des marques
déposées de BBE Sound, Inc.
Le procédé BBE MP (Minimized Polynomial
Non-Linear Saturation) am
é
liore le son
compress num
é
ériquement, comme le MP3, en
restaurant et en optimisant les harmoniques
perdues au cours de la compression. Le BBE
MP est bas
partir du mat
richesse, leurs d
é
sur la re-génération d’harmoniques
• Réglage du son :
à
ériel source en leur restituant leur
– EQ3 : vous pouvez sélectionner une courbe
d’égaliseur pour 7 types de musique.
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer) : crée
un champ sonore mieux réparti, à l’aide de
haut-parleurs virtuels, afin d’améliorer le son
des haut-parleurs, même s’ils sont installés
dans la partie inférieure de la portière.
– BBE MP : améliore les sons compressés
numériquement comme celui des fichiers
MP3. Pour plus de détails, reportez-vous à
l’explication suivante.
• Fonctionnement de l’appareil en option
Vous pouvez également piloter des changeurs
CD/MD et des appareils portables Sony en
option, en plus de la fonction de lecture de cet
appareil.
étails et leurs nuances.
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module tuner
radio satellite (vendu
séparément). Consultez votre détaillant agréé
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le
fonctionnement du module tuner radio satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de
XM Satellite Radio Inc.
L’appellation et le logo SonicStage sont des
marques de commerce de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos
sont des marques de commerce de Sony
Corporation.
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations telles que le nom du disque, le nom de
l’artiste et le nom des plages.
2
Table des matières
Réglage des caractéristiques du son
Réglage de la courbe de l’égaliseur
Réglage des paramètres de configuration
Emplacement des commandes et
Mémorisation automatique
Réception d’une station à partir d’une liste
3
Retrait de la façade
Préparation
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule vers le bas.
Touche
RESET
3 Faites coulisser la façade vers la
droite, puis tirez doucement vers vous
l’extrémité gauche de la façade.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1
2
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Remarques
L’écran de configuration apparaît.
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
et la fenêtre d’affichage et ne l’échappez pas.
• N’exposez pas la façade à une température ou à un
taux d’humidité élevé. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord
ou la plage arrière.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-
ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur (DSPL).
L’indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de sélection du
volume pour régler l’heure et les
minutes.
Appuyez sur (DSPL) pour déplacer
l’indication numérique.
5 Appuyez sur la touche de sélection.
L’horloge démarre et l’écran de configuration
suivant apparaît.
6 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
La configuration est terminée.
Appuyez sur (DSPL) pour afficher l’horloge.
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 4, pour régler l’heure et les minutes, appuyez
sur M ou m.
4
Insertion du disque dans
l’appareil
1 Appuyez sur (OPEN).
Installation de la façade
Enfilez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez doucement sur le côté
gauche pour l’engager en position.
Appuyez sur (SOURCE) sur l’appareil (ou
insérez un disque) pour le faire fonctionner.
2 Insérez le disque (côté étiquette vers
le haut).
A
B
3 Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Éjection du disque
1 Appuyez sur (OPEN).
x
2 Appuyez sur Z.
Le disque est éjecté.
3 Fermez la façade.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
5
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
1
2
3 4
5
6
7
8
R
OPEN
DSO
SEEK
SEEK
EQ3
REP
3
SHUF BBBBEEMP
SENS
BTM
1
2
4
5
6
OFF
CDX-F50M
9
0
qa qs qd
qk
qf
qg
ql
qh
w;
qj
Sans la façade
RESET
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués.
Sélection d’un type d’égaliseur (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,
CUSTOM ou OFF).
Sélection du mode DSO (1, 2, 3 ou OFF).
Plus la valeur est élevée, plus l’effet est
marqué.
Sélection de la bande radio (FM/AM)/
sélection de l’appareil*4.
b Touche SOURCE
k Touches SEEK –/+
Mise sous tension de l’appareil/sélection de
la source (Radio/CD/MD*1/AUX).
c Molette de sélection du volume/
Réglage du volume (tournez) ; sélection des
paramètres (appuyez).
Radio :
Réglage automatique des stations
(appuyez) ; recherche manuelle d’une station
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
CD :
d Touches GP*2/PRESET +/–
Sélection de stations présélectionnées/saut
de plusieurs groupes de suite (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
e Récepteur de la mini-télécommande
Affichage automatique des titres.
g Fenêtre d’affichage
Saut de plages (appuyez) ; saut de plusieurs
plages de suite (appuyez sur la touche, puis
appuyez de nouveau sur cette touche dans un
délai d’environ 1 seconde et maintenez-la
enfoncée) ; pour avancer/reculer rapidement
dans une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Changement de la rubrique d’affichage.
Ouverture de la façade.
6
m Touche SENS
CD
Amélioration d’une réception faible :
LOCAL/MONO.
Pour plus de détails sur la sélection d’un
Démarrage de la fonction BTM (appuyez sur
la touche et maintenez-la enfoncée).
o Touches numériques
Radio :
Rubriques d’affichage
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; mémorisation des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
A
B
CD/MD*1 :
(5) : BBE MP*5
A Source
Activation de la fonction BBE MP, réglage
de « BBEMP-ON » en cours de lecture sur
cet appareil. Pour annuler, réglez « BBEMP-
OFF ».
B Numéro de plage/Temps de lecture
écoulé, Nom du disque/de l’artiste,
Numéro de groupe*1, Nom du groupe,
Nom de la plage, Informations
textuelles*2, Horloge
p Sélecteur de fréquence (sous l’appareil)
Reportez-vous à la section « Sélecteur de
fréquences » dans le manuel d’installation/
raccordement fourni.
*1 Le numéro de groupe est affiché uniquement
lorsque vous changez de groupe.
*2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3
est affichée et lorsque vous lisez un CD ATRAC,
les informations textuelles de SonicStage, etc.
s’affichent.
q Touche OFF
Mise hors tension de l’appareil/arrêt de la
source.
Éjection du disque.
Pour insérer le disque.
Pour changer de rubrique d’affichage B,
appuyez sur la touche (DSPL) ; pour faire défiler
les rubriques d’affichage B, réglez « A.SCRL-
Conseil
Le paramètre affiché varie selon le type de disque et
le format enregistré. Pour plus de détails à propos du
*1 Lorsqu’un changeur MD en option est raccordé.
*2 Lorsqu’un fichier MP3/CD ATRAC est lu et
qu’aucun changeur n’est raccordé. Si le changeur
est raccordé, le fonctionnement est différent,
reportez-vous à la page 11.
*3 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
*4 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.
*5 Sur l’appareil uniquement.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur (4)
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Sélectionnez Pour lire
REP-TRACK une plage en boucle.
REP-GP*
un groupe en boucle.
SHUF-GP*
un groupe dans un ordre
aléatoire.
SHUF-DISC un disque dans un ordre
aléatoire.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».
7
Recherche automatique des
fréquences
Radio
Réception et mémorisation
des stations
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) –/+ pour rechercher la
station.
Attention
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Pour régler des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout
accident.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK) –/+ enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) –/+ pour la régler avec précision
(syntonisation manuelle).
Mémorisation automatique
— BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Réception d’une station à partir
d’une liste — Affichage
automatique des titres
Vous pouvez afficher automatiquement la
fréquence ou le nom. Pour plus de détails sur
l’identification d’une station, reportez-vous à la
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
changer de bande. Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« BTM » clignote.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (LIST).
La fréquence ou le nom de la station s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur (LIST)
jusqu’à ce que la station souhaitée
s’affiche.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » s’affiche.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Après 5 secondes, l’appareil revient en mode
de réception normale.
Remarque
3 Appuyez sur (SEEK) –/+ pour capter la
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est remplacée.
station.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
ou sur (GP/PRESET) +/–.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur M ou m pour sélectionner des stations
mémorisées.
8
3 Tournez la molette de sélection du
volume plusieurs fois pour régler le
paramètre sélectionné.
Autres fonctions
Modification des
caractéristiques du son
Le niveau du volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, –10 dB à +10 dB.
Réglage des caractéristiques
du son — BAL/FAD/SUB/AUX
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de
l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection
et maintenez-la enfoncée avant la fin du
réglage.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’écran d’affichage revient en mode de
lecture/réception normale.
Vous pouvez régler la balance gauche-droite,
l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du
caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BAL »,
« FAD » ou « SUB » apparaisse.
Le paramètre change comme suit :
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière)
t SUB (volume du caisson de graves)*2 t
AUX (volume AUX)*3
Avec la mini-télécommande
A l’étape 3, appuyez sur VOL + ou – pour ajuster le
paramètre sélectionné.
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB »
« ATT » est affiché avec le réglage le plus faible
et peut être réglé par incréments de 20.
*3 Lorsque la source « AUX » est sélectionnée.
Identification d’une station
ou d’un disque
Lorsque vous captez une station ou que vous
lisez un disque d’un changeur CD doté de la
fonction CUSTOM FILE, vous pouvez donner à
chaque station ou disque un nom unique
contenant jusqu’à 8 caractères pour chaque
disque (Station Memo/Disc Memo).
2 Tournez la commande de volume
plusieurs fois pour régler le paramètre
sélectionné.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’écran d’affichage revient en mode de
lecture/réception normale.
Si vous attribuez un nom à une station/un disque,
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
sélectionné le paramètre.
1 Lorsque vous recevez la station ou
que vous lisez un disque que vous
souhaitez nommer, appuyez sur la
touche (LIST) et maintenez-la
enfoncée.
Avec la mini-télécommande
A l’étape 2, appuyez sur VOL + ou – pour ajuster le
paramètre sélectionné.
Réglage de la courbe de
l’égaliseur — EQ3
Vous pouvez régler et mémoriser les réglages de
l’égaliseur pour différentes plages de tonalité.
2 Tournez la molette de sélection du
volume plusieurs fois jusqu’à ce que
le caractère de votre choix apparaisse.
Le caractère change comme suit :
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner le type EQ3.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,
« MID » ou « HI » apparaisse.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
y – y ... y (espace) y A
Pour déplacer l’indication numérique,
appuyez sur la touche de sélection.
Répétez cette opération jusqu’à ce que le nom
entier soit saisi.
Suite à la page suivante t
9
3 Appuyez sur la touche (LIST) et
maintenez-la enfoncée.
3 Tournez la commande de volume
plusieurs fois pour sélectionner le
réglage (exemple « ON » ou « OFF »).
L’attribution du nom est terminée et l’écran
d’affichage revient en mode de lecture/
réception normale.
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé et la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture/
réception normale.
Pour afficher le nom, appuyez sur (DSPL) en
cours de réception ou de lecture.
Conseils
• Pour corriger ou effacer un caractère, procédez
Remarque
simplement par réécriture ou saisissez «
».
Les paramètres affichés varient selon la source et le
réglage.
• La fonction de mémo de disque (Disc Memo) est
toujours affichée en priorité par rapport à un titre
préenregistré.
• Vous pouvez attribuer un nom à un disque sur
l’appareil si un changeur doté de la fonction
CUSTOM FILE est raccordé.
• « REP-TRACK » et toutes les lectures aléatoires
sont suspendues jusqu’à ce que l’attribution du nom
soit terminée.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 3, pour sélectionner le réglage, appuyez sur
< ou ,.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
«
z
» indique les réglages par défaut.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 2, pour sélectionner le caractère, appuyez
sur VOL + ou –.
(réglage de
l’horloge)
Suppression du nom personnalisé
BEEP
Pour régler « ON » (z) ou
« OFF ».
1 Sélectionnez la radio ou l’appareil que vous
avez utilisé pour mémoriser le nom
personnalisé que vous souhaitez supprimer ;
appuyez ensuite sur (LIST) et maintenez la
touche enfoncée.
AUX-A*1
Pour régler l’affichage de la
source AUX à « ON » (z) ou
SUB/REAR*1 Pour commuter la sortie audio.
– « SUB » (z) : pour émettre
2 Appuyez sur la touche (DSPL) et maintenez-
la enfoncée.
Le nom mémorisé clignote.
vers un caisson de graves.
– « REAR » : pour émettre vers
un amplificateur de puissance.
3 Tournez la commande de volume plusieurs
fois pour sélectionner le nom que vous
souhaitez supprimer.
DIM (gradateur Pour modifier la luminosité de
de luminosité) la fenêtre d’affichage.
– « AT » (z) : pour réduire la
luminosité de l’affichage
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le nom est supprimé. Répétez les étapes 3 et 4
si vous souhaitez effacer d’autres noms.
automatiquement lorsque
vous allumez les phares.
– « ON » : pour diminuer la
luminosité de la fenêtre
d’affichage.
– « OFF » : pour désactiver le
gradateur de luminosité.
5 Appuyez sur la touche (LIST) et maintenez-la
enfoncée.
L’appareil revient au mode de lecture/
réception radio normal.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 3, pour sélectionner le nom, appuyez sur
VOL + ou –.
DEMO*1
(Démonstration) « OFF ».
Pour régler « ON » (z) ou
M.DSPL
(Affichage
animé)
Pour sélectionner le mode
d’affichage animé.
– « SA » (z) : pour afficher le
motif animé et l’analyseur de
spectre.
Réglage des paramètres
de configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
– « ON » : pour afficher les
motifs animés.
– « OFF » : pour désactiver
l’affichage animé.
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le
paramètre souhaité s’affiche.
10
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
CONTRAST Pour ajuster le contraste de la
fenêtre d’affichage.
Le niveau du contraste peut être
réglé par incréments de 7.
A.SCRL
Pour faire défiler
automatiquement les
Sélectionnez Pour lire
REP-DISC*1 un disque en boucle.
(Défilement
automatique) paramètres comportant un
grand nombre de caractères
lorsque vous changez de groupe
ou de plage.
SHUF-
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
CHGR*1
– « ON » : défilement.
– « OFF » (z) : aucun
SHUF-ALL*2 des plages de tous les appareils
dans un ordre aléatoire.
défilement.
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont
raccordés.
*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou plusieurs
LPF*2 (filtre Pour sélectionner la fréquence
passe-bas)
de coupure « 78HZ »,
« 125HZ » ou « OFF » (z).
changeurs MD sont raccordés.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB ».
Conseil
La fonction « SHUF-ALL » ne passera pas de façon
aléatoire des plages de lecteurs CD à des plages de
changeurs MD.
Si vous utilisez un
équipement en option
Recherche d’un disque par son nom
— Affichage automatique des titres
Vous pouvez sélectionner un disque à partir de la
liste lorsque vous avez raccordé un changeur CD
doté de la fonction CUSTOM FILE ou un
changeur MD.
Si vous attribuez un nom à un disque, le nom
apparaît sur la liste. Pour plus de détails à propos
de l’attribution d’un nom à un disque, reportez-
Changeur CD/MD
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité apparaisse.
Numéro de
l’appareil
1 En cours de lecture, appuyez sur (LIST).
Le numéro du disque ou le nom du disque
s’affiche.
Numéro de disque
2 Appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusqu’à ce
que le disque souhaité s’affiche.
Après 5 secondes, l’appareil revient en mode
de lecture normale.
La lecture commence.
3 Appuyez sur (SEEK) –/+ pour lire le disque.
Saut de groupes et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur
(GP/PRESET) +/–.
Suite à la page suivante t
Pour sauter
Appuyez sur (GP/PRESET)
un groupe
et relâchez (maintenir un
moment).
plusieurs
groupes de
suite
dans les 2 secondes après que
vous avez relâché la touche une
première fois.
des disques
plusieurs
plusieurs fois de suite.
puis appuyez de nouveau sur la
disques de suite touche dans les 2 secondes qui
suivent et maintenez-la
enfoncée.
11
Remplacement de la pile au lithium
Dans des conditions d’utilisation normales, la
pile dure environ 1 an. (En fonction des
conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être
plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par
une nouvelle pile au lithium CR2025.
L’utilisation de tout autre type de pile entraîne un
risque d’incendie ou d’explosion.
Mini-télécommande RM-X114
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande permettent de commander les
mêmes fonctions que celles de l’appareil.
DSPL
MODE
DSPL
MODE
*
+
MENU
PRESET
LIST
+
DISC
m/M
SOURCE
*
(DISC /
PRESET
+/–)
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
</,
(SEEK –/+)
–
DISC
*
SOUND
OFF
ENTER
PRESET
–
OFF
ATT
x
ATT
+
VOL
VOL (+/–)
–
pôle + vers
le haut
Les touches suivantes de la mini-télécommande
diffèrent toutefois des touches/fonctions de
l’appareil.
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela peut entraîner un court-circuit.
• Touches </, (SEEK –/+)
Pilotage de la radio/du lecteur CD, identique à
la touche (SEEK) –/+ de l’appareil. (Pour plus
de détails sur d’autres opérations, reportez-vous
à la section « Avec la mini-télécommande » de
chaque page).
• Touche SOUND
Identique à la touche de sélection de l’appareil.
• Touches M/m (DISC*/PRESET +/–)
Pilotage du lecteur CD, identique à la touche
(GP/PRESET) +/– de l’appareil. (Pour plus de
détails sur d’autres opérations, reportez-vous à
la section « Avec la mini-télécommande » de
chaque page).
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
* Non disponible sur cet appareil.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît,
il ne peut alors pas être commandé avec la mini-
télécommande, sauf si vous activez d’abord l’appareil
en appuyant sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou
en insérant d’abord un disque dans le lecteur.
12
Modification du sens de
fonctionnement
Satellite de commande RM-X4S
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Installation de l’étiquette
Apposez d’abord l’étiquette comportant les
indications, suivant la position de montage du
satellite de commande.
Pour augmenter
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
D
S
P
L
L
E
S
M
O
D
E
E
MODE
DSPL
S
L
1 Tout en appuyant sur la commande VOL,
appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la
enfoncée.
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes du satellite de
commande pilotent les mêmes fonctions que
celles de l’appareil.
ATT
SEL
PRESET
MODE
SOURCE
DSPL
SEEK/AMS
VOL
OFF
Appareil audio auxiliaire
Les touches suivantes du satellite de commande
fonctionnent différemment de celles de
l’appareil.
Vous pouvez raccorder des appareils portables
Sony à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de
l’appareil. Si le changeur ou un autre appareil
n’est pas raccordé à la borne, l’appareil vous
permet d’écouter l’appareil portable par
l’intermédiaire des haut-parleurs de votre
véhicule.
• Commande PRESET
Identique à la touche (GP/PRESET) +/– de
l’appareil (appuyez et tournez).
• Commande VOL
Identique à la molette de sélection du volume
de l’appareil (tournez).
• Commande SEEK/AMS
Identique à la touche (SEEK) –/+ de l’appareil
(tournez ou tournez et enfoncez).
Remarque
En cas de raccordement d’un appareil portable,
vérifiez que BUS CONTROL IN n’est pas raccordé.
Dans le cas contraire, vous n’entendrez aucun son.
Conseil
Si vous raccordez à la fois un appareil portable et un
changeur, utilisez le sélecteur AUX-IN en option.
Sélection de l’appareil auxiliaire
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « AUX » apparaisse.
Pilotez l’appareil par l’intermédiaire de
l’appareil portable lui-même.
Pour ajuster le niveau de volume de l’équipement
auxiliaire, reportez-vous à la section « Réglage
13
– erreurs de lecture des données audio (par ex.,
sauts de lecture ou aucune lecture)
provoquées par une déformation du disque
suite au rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
• Les disques de forme non standard (ex. : en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez
de le faire. N’utilisez pas de tels disques.
• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de
8 cm (3 1/4 po).
Informations complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de
l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
Condensation
• Avant la lecture, nettoyez les
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de la condensation peut se former à
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez environ une
heure que l’humidité se soit évaporée.
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre
vers l’extérieur. N’utilisez pas
de solvants, tels que de
l’essence, du diluant, des
produits de nettoyage vendus
Pour conserver un son de haute
qualité
dans le commerce ou des vaporisateurs
antistatiques destinés aux disques analogiques.
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou
d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
disques.
Remarques sur les disques CD-R et
CD-RW
• En fonction de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est
possible que ce lecteur ne puisse pas lire
certains disques CD-R ou CD-RW.
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R
ou CD-RW non finalisés.
Remarques sur les disques
• Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas
sa surface. Saisissez-le par les bords.
• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
• N’exposez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule
en stationnement ou sur le tableau de bord ou la
plage arrière.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
Disques de musique encodés avec
des technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que parmi
ces types de disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et ne peuvent pas être
lus avec cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont
collés des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et
bloque le mécanisme d’éjection ;
14
À propos des fichiers MP3
À propos des CD ATRAC
MP3, qui signifie MPEG-1 Audio Layer-3, est
une norme de format de compression des fichiers
audio. Il permet la compression des données de
CD audio à environ 1/10 de leur taille d’origine.
• Ce lecteur est compatible avec le format ISO
9660 niveau 1/niveau 2, le format d’extension
Joliet/Romeo, les étiquettes ID3 version 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 et 2.4, et les disques enregistrés en
multisession.
Format ATRAC3plus
ATRAC3, qui signifie Adaptive Transform
Acoustic Coding3, est une technologie de
compression audio. Il permet la compression des
données de CD audio à environ 1/10 de leur taille
d’origine. ATRAC3plus est un format étendu de
ATRAC3 et permet la compression des données
des CD audio à environ 1/20 de leur taille
d’origine.
• Nombre maximal de :
L’appareil accepte à la fois le format ATRAC3 et
ATRAC3plus.
– dossiers (groupes) : 150 (y compris le
répertoire de base et les dossiers vides).
– fichiers et dossiers MP3 (plages) contenus sur
un disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou
de dossier contient un grand nombre de
caractères, ce nombre peut être inférieur à
300).
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 32/64 (Romeo) ; pour les
étiquettes ID3 : 15/30 caractères (versions 1.0,
1.1, 2.2 et 2.3) ou 63/126 caractères (version
2.4).
CD ATRAC
Le format CD ATRAC enregistre des données de
CD audio compressées au format ATRAC3 ou
ATRAC3plus à l’aide de logiciels autorisés,
comme SonicStage 2.0 ou une version ultérieure
ou SonicStage Simple Burner.
• Nombre maximal de :
– dossiers (groupes) : 255
– fichiers (plages) : 999
• Les caractères du nom de dossier/fichier et les
informations textuelles de SonicStage sont
affichés.
Ordre de lecture des fichiers MP3
Dossier
(groupe)
MP3
Pour plus de détails sur le format CD ATRAC,
reportez-vous au manuel SonicStage ou
SonicStage Simple Burner.
Fichier MP3
(plage)
Remarque
Assurez-vous de créer le CD ATRAC à l’aide d’un
logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0 ou une
version ultérieure, ou SonicStage Simple Burner 1.0
ou 1.1.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, communiquez avec votre
détaillant Sony.
Remarques
• Veillez à finaliser le disque avant de l’utiliser sur
l’appareil.
• Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom de fichier.
• Si vous lisez un fichier MP3 d’un débit binaire de
320 kbit/s par exemple, le son risque d’être
intermittent.
• Pendant la lecture d’un fichier MP3 VBR (débit
binaire variable) ou pendant l’avance/le retour
rapide, le temps de lecture écoulé affiché peut ne
pas être correct.
• Lorsque le disque est enregistré en multisession,
seule la première plage du format de la première
session est identifiée et lue (tous les autres formats
sont ignorés). La priorité du format est CD-DA, CD
ATRAC et MP3.
Entretien
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité, en
ampères, correspond à la
valeur indiquée sur l’ancien
fusible. Si le fusible fond,
vérifiez le branchement de
l’alimentation et remplacez le
fusible. Si le nouveau fusible
fond également, il est
possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas, communiquez avec
votre détaillant Sony le plus proche.
Fusible (10 A)
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA, un
CD ATRAC ou une session MP3 est lue. Si le
disque ne contient aucune donnée dans ces
formats, « NO MUSIC » s’affiche.
Suite à la page suivante t 15
2 Retirez l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement
si les connecteurs entre l’appareil et la façade
sont encrassés. Pour éviter cette situation, retirez
avec un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez
pas une pression trop forte, car les connecteurs
pourraient être endommagés.
1Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
Crochet tourné
vers l’intérieur.
2Tirez sur les clés de déblocage pour
dégager l’appareil.
Appareil principal
Arrière de la façade
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
3Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Démontage de l’appareil
1 Retirez le cadre de sûreté.
2Insérez les clés de déblocage
simultanément dans le cadre de sûreté.
Caractéristiques
techniques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : En dessous du seuil
mesurable
Orientez les clés de
déblocage comme illustré.
3Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le cadre de sûreté.
Radio
FM
Plage de syntonisation :
87,5 à 108,0 MHz (incréments de 50 kHz)
87,5 à 107,9 MHz (incréments de 200 kHz)
Intervalle de syntonisation FM :
50 kHz/200 kHz commutable
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
16
Remarque
AM
Cet appareil ne doit pas être branché à un
préamplificateur numérique ou à un égaliseur
compatible avec le système BUS Sony.
Plage de syntonisation :
531 à 1 602 kHz (incréments de 9 kHz)
530 à 1 710 kHz (incréments de 10 kHz)
Intervalle de syntonisation AM :
9 kHz/10 kHz commutable
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs (connecteurs de
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
• Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale
Généralités
Sorties :
sans COV (composés organiques volatils).
Borne des sorties audio (avant, commutation
caisson de graves/arrière)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Dépannage
Borne de commande ATT téléphone
Fil de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée audio BUS/AUX IN
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
La liste de contrôle suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
Commandes de tonalité :
Graves : 10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : 10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
• Si l’appareil est mis hors tension et que
l’affichage disparaît, il ne peut pas être réactivé
avec la mini-télécommande.
tMettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier
de relais.
Dimensions : Environ 178 × 50 × 177 mm
1
(7 /8 × 2 × 7 po) (l/h/p)
Dimensions du support : Environ 182 × 53 × 161 mm
1
1
3
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 po) (l/h/p)
Poids : Environ 1,2 kg (2 lb 10 oz)
Accessoire fourni :
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Accessoires/équipement en option :
Mini-télécommande : RM-X114
Satellite de commande : RM-X4S
Télécommande étanche : RM-X55M
Câble Bus (fourni avec un câble à broche RCA) :
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Aucun son n’est émis.
• Le volume est trop faible.
• La fonction ATT ou la fonction ATT téléphone
(lorsque le câble d’interface d’un téléphone de
voiture est raccordé au fil ATT) est activée.
• La position de la commande de balance avant/
arrière (FAD) n’est pas réglée pour un système
à 2 haut-parleurs.
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69
Sélecteur de source : XA-C30, XA-C40
Sélecteur AUX-IN : XA-300
• Le changeur CD est incompatible avec le
format de disque (MP3/CD ATRAC).
tLecture avec un changeur CD compatible
MP3 de Sony ou cet appareil.
Votre détaillant risque de ne pas disposer de certains
accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez consulter
votre détaillant pour de plus amples informations.
Aucun bip n’est émis.
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
• Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Suite à la page suivante t
17
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
tRecommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Ce CD ATRAC ne peut pas être lu.
• Le disque n’a pas été créé par un logiciel agréé,
comme SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
• Les plages qui ne font pas partie du groupe ne
peuvent pas être lues.
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour certains disques contenant un grand
nombre de caractères, le défilement peut ne pas
fonctionner.
• « A.SCRL » est désactivé.
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible a fondu.
Émission de bruits lorsque la position de la
clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné
aux accessoires.
Le son saute.
• L’appareil est mal installé.
tInstallez l’appareil suivant un angle de
moins de 45 °, dans un endroit stable du
véhicule.
L’affichage disparaît de la fenêtre
d’affichage ou il ne s’affiche pas.
• Le gradateur de luminosité est réglé à « DIM-
• L’affichage disparaît si vous maintenez la
touche (OFF) enfoncée.
tMaintenez de nouveau la touche (OFF)
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
• Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Impossible d’éjecter le disque.
« MS » ou « MD » n’apparaît pas sur
l’affichage de la source lorsque vous
raccordez en même temps l’appareil
MGS-X1 et le changeur MD en option.
Cet appareil considère le MGS-X1 comme un
lecteur MD.
tAppuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que
« MS » ou « MD » apparaisse, puis appuyez
sur jusqu’à ce que (MODE).
La fonction DSO est inopérante.
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de
musique, la fonction DSO peut avoir un effet
indésirable.
Lecture de CD et de MD
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou
dans le mauvais sens.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
• Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule
(uniquement si votre véhicule est équipé d’une
antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière
ou latérale).
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
tVérifiez le raccordement du câble de
commande de l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut
parfois être parasité.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R ou CD-RW ne sont pas destinés à un
Impossible de lire des fichiers MP3.
Le disque est incompatible avec le format MP3 et
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus
long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un
délai de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
– disques enregistrés en multisession.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
18
Le réglage automatique des stations est
impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est
LOAD
Le changeur charge le disque.
tAttendez jusqu’à ce que le chargement soit
complet.
incorrect.
tLa recherche des fréquences s’arrête trop
souvent :
Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que
« LOCAL-ON » apparaisse.
tLa recherche des fréquences ne s’arrête sur
aucune station :
L.SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours
de recherche automatique des fréquences.
NO DATA
Tous les noms personnalisés ont été effacés ou
aucun n’a été mémorisé.
Appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à
ce que « MONO-ON », « MONO-OFF »
(FM) ou « LOCAL-OFF » (AM)
apparaisse.
NO DISC
Le disque n’a pas été inséré dans le changeur
CD/MD.
• Le signal capté est trop faible.
tRéglez la fréquence manuellement.
tInsérez un disque dans le changeur.
NO ID3
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
Les informations des étiquettes ID3 ne sont pas
écrites dans le fichier MP3.
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
tAppuyez sur (SENS) pour régler le mode
de réception mono à « MONO-ON ».
NO INFO
Les informations textuelles ne sont pas écrites
dans le fichier ATRAC3/ATRAC3plus.
NO MAG
Une émission FM en stéréo est entendue en
mode mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
tAppuyez sur (SENS) jusqu’à ce que
« MONO-OFF » apparaisse.
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur
CD.
tInsérez le chargeur dans le changeur.
NO MUSIC
Le disque n’est pas un fichier de musique.
tInsérez un CD audio dans ce lecteur ou dans
un changeur compatible MP3.
Affichage des erreurs et
messages
NO NAME
Aucun nom de plage/groupe/disque n’est écrit
dans la plage.
BLANK*1
NOT READ
Les informations du disque n’ont pas encore été
lues par l’appareil.
tInsérez le disque, puis sélectionnez-le dans la
liste.
Les plages n’ont pas été enregistrées sur le
MD.*2
tInsérez un MD contenant des plages
enregistrées.
ERROR*1
NOTREADY
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.*2
tNettoyez le disque ou insérez-le
correctement.
Le couvercle du changeur MD est ouvert ou les
MD ne sont pas insérés correctement.
tFermez le couvercle ou insérez correctement
les MD.
• Le disque ne peut pas être lu en raison de
certains problèmes.
tInsérez un autre disque.
FAILURE (Reste allumé jusqu’à ce que vous
appuyiez sur une touche.)
Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
tReportez-vous au guide d’installation de
cet appareil et vérifiez le raccordement.
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde
environ.)
Quand un récepteur XM est raccordé, échec de
mémorisation d’une station radio XM sur un
numéro présélectionné.
tVérifiez que vous recevez la station radio
que vous souhaitez mémoriser, puis
essayez de nouveau.
OFFSET
Il se peut que l’appareil soit défectueux.
tVérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur ne disparaît pas de l’affichage,
communiquez avec votre détaillant Sony le
plus proche.
READ
L’appareil lit toutes les informations relatives aux
plages et aux groupes du disque.
tAttendez que toutes les informations soient
lues et que la lecture commence
automatiquement. Selon la structure du
disque, cela peut prendre plus d’une minute.
Suite à la page suivante t 19
RESET
Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent
pas fonctionner en raison de certains problèmes.
«
» ou «
»
En mode d’avance ou de retour rapide, vous avez
atteint le début ou la fin du disque et vous ne
pouvez pas aller plus loin.
«
»
Le caractère ne peut pas être affiché avec cet
appareil.
*1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD
ou MD, le numéro de disque du CD ou du MD ne
s’affiche pas.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
s’affiche à l’écran.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, communiquez avec votre détaillant
Sony le plus proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez également
le disque utilisé au moment où le problème s’est
produit.
20
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
2
3
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
Please contact (U.S.A. only);
Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com
Sony Corporation Printed in Thailand
|