FM/AM
Compact Disc
Player
EN
ES
C
Operating Instructions
Manual de instrucciones
®œ•Œª°©˙Æ—
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
ˆ©Û•ªæ˜™ ¶w À§Œ u Ù§ß s±µ°A – —¨›°u¶w À°˛ u Ù§ß s±µ°vª°©˙Æ—°C
CDX-C90
1998 by Sony Corporation
Table of Contents
Getting Started
Initial settings ....................................................... 4
Setting the clock ................................................... 6
Using the main panel controls ........ 8
Basic operations ............................. 10
Using the rotary remote ................ 12
Using the wireless remote............. 14
Menu display/Lists ........................................... 16
DSP
CD/MD
Selecting a surround menu .............................. 49
Listening to a CD/MD ...................................... 17
Playing tracks repeatedly (Repeat play) ........ 19
Storing a surround effect for CDs
(DSP custom file) ............................................ 51
Playing tracks in random order
Selecting the listening position ........................ 53
(Shuffle Play) ................................................... 20
Adjusting the cut-off frequency of the
Creating a program (CD/MD Program
subwoofer(s) .................................................... 55
Memory) .......................................................... 21
Adjusting the turn-over frequency of the
bass and treble ................................................ 57
Labeling a CD – Disc Memo (CD unit with the
custom file function) ...................................... 25
EN
Selecting specific tracks for playback
(Bank) ............................................................... 27
Locating a disc by name ................................... 29
Viewing CD TEXT information ....................... 30
Customizing the CD sound (Digital filter
function) ........................................................... 32
Additional information
Detaching the front panel ................................. 59
Detaching the rotary remote ............................ 59
Precautions ......................................................... 60
Dismounting the unit ........................................ 62
Specifications ...................................................... 63
Troubleshooting guide ..................................... 64
Radio
Listening to radio............................................... 33
Presetting radio stations ................................... 34
Specifying monaural/Stereo mode ................. 37
Receiving only the strongest signals
(Local on/off) .................................................. 38
Labeling radio stations (Station Memo) ......... 40
Selecting a station by name .............................. 42
Other functions
Adjusting the sound characteristics ................ 43
Setting the set up menu .................................... 44
Setting the display menu .................................. 46
Setting the function menu ................................ 48
3
Getting started
Initial settings
Do the following initial settings before you
operate the unit for the first time, after replacing
the car battery, or after resetting the unit.
Be sure to make these settings, otherwise the front
panel is disabled and you will be unable to insert
a CD.
MENU
Cursor
ENTER
Tip
You can reset all of
these initial settings
(except the ACC
position setting) using
the set up menu.
1 Press the reset button behind the front panel
(see page 2).
The Contrast indication appears.
Press ? or / to adjust the contrast. The contrast is
adjustable to 15 levels.
8
Contrast
EN
Note
You can specify the
ACC position settings
only in the initial
setting procedure. To
change these settings
afterwards, press the
reset button and repeat
the procedure.
2 Press ENTER.
The ACC Position indication appears.
Press ? or / to select “yes” or “no.” Select “yes” if
your car’s ignition switch has an ACC position; select
“no” if your car’s ignition switch has no ACC position.
ACC Position
y
es
no
3 Press ENTER.
The Digital out indication appears.
Press ? or / to select “on” or “off” depending on
your car audio system. Select “on” when an optional
equipment with digital input is connected to the unit.
Digital out
on
o
ff
4
Getting started
4 Press ENTER.
The AM step indication appears.
Press ? or / to select “10k” or “9k.”
Select “10k” if you’re using your system in North or
South America, the Hawaiian Islands, or Guam;
select “9k” for all other countries.
AM step
10k
9k
5 Press ENTER.
The Initial setting menu appears.
EN
Initial
Exit
”
Contrast
8
yes
off
10k
ACC Position
Digital out
AM step
To change any of the initial settings at this time, press
the cursor buttons to select the item you want to
change and press ENTER.
Tip
You can also complete
the initial settings by
pressing > or . to
select “Exit,” then press
ENTER.
6 To complete the initial settings, press MENU.
Getting started
5
Setting the clock
Set the clock with the wireless remote.
Turn the unit on before setting the clock.
The clock uses a 12-hour digital indication.
MENU
Cursor
ENTER
Note
If the ACC position is
1 Press MENU.
set to “no”, turn the
The menu display appears.
power on first, then set
the clock.
Set up
P.Mode Beep
Display
Clock
off
on
Rotary Remote norm
SEEK/AMS SEEK/AMS
Direct Volume off
Name
EN
2
Select “Set up” and press / to move to the
sub menu, then select “Clock” pressing > or ..
Set up
P.Mode Beep
Display
Clock
on
on
norm
SEEK/AMS
Direct Volume off
Time Set
on
off
Rotary Remote
SEEK/AMS
Name
3 Press / then > or . to select “Time Set,”
then press ENTER.
The Time Set indication appears.
Time Set
1
: 0 5 AM
1 Press > or . to set the hour.
2 Press / to move to minutes and press > or . to
set the minutes.
Pressing . lowers the number and > raises the
number.
The “AM” and “PM” indicators are automatically
switched depending on the set hour.
6
Getting started
Tip
You can press ENTER
or BACK instead of
MENU to set a value.
4 After setting the time, press MENU.
The time is stored and the menu display reappears.
To display the current time during operation
The current time can be set to appear in the upper-left
corner of the display (except when a menu is displayed).
For details, see “Setting the set up menu” on page 44.
EN
Getting started
7
Using the main panel controls
You can use the main panel controls for all operations
except menu operations.
Display window
OPEN button
Sensor for the
wireless remote
MODE
SOUND
LIST
DSPL
OPEN
SOURCE
EN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
OFF
RELEASE
RELEASE button
(see page 59)
OFF button
When the front panel is open
Reset button (see page 2)
CD slot
8
Getting started
1 SOURCE (source select) button
6 DSPL (display mode change) button
Each time you press the button, the
source switches as follows:
When playing a CD or MD, press to
display the disc title or track title.
When the current disc or track has no
title, “NO Disc Name (NO Track
Name)” appears in the display.
”Tuner
” CD
” MD*
*Only when an optional unit is connected
Press and hold for two seconds to
switch to the function menu which
appears, depending on the current
source or setting mode (see
2 Dial (volume/subwoofer volume/
bass/treble/left-right/rear-front
control)
“9 Function buttons”).
Rotate to adjust the volume or sound
characteristics.
To return to the previous function
menu, press and hold the button again.
3 MODE (band/unit select) button
7 SEEK/AMS (seek/Automatic Music
Each time you press the button, the
band or unit switches as follows:
When the tuner is selected
Sensor/manual search) control
Push the control up or down to locate a
track or receive a station.
Push the control up or down and hold
until the desired station or track is
located.
” FM1
” FM2
” AM
EN
When CD/MD is selected
” CD/MD1
” CD/MD2
8 Number buttons
CD/MD3… “
Press to search for the preset stations,
or to switch to the desired disc in the
CD/MD unit which corresponds to the
number button.
4 SOUND button
Press to switch to the sound
characteristics adjustment mode (see
page 43).
9 Function buttons
Press to switch the mode setting
When an optional DSP (digital signal
processor) is connected, press and hold
for two seconds to switch to the DSP
Sound Tuning Mode (see page 49).
To return to the previous mode, press
and hold the button again.
manually. The function menu which
appears depends on the current source.
Each time you press DSPL for two
seconds, the function menu switches as
follows:
When the tuner is selected
BTM
5 LIST button
MONO ˜ DVOL
When CD or MD is selected, press to
display the disc name list. While the
list appears in the display, press again
to display the track name list of the
current disc (see page 29).
LCL
EL
When CD/MD is selected
REP VC*
SHUF ˜ DVOL
PGM EL
When FM1, FM2, or AM is selected,
press to display the preset name list
(see page 42).
To change the current selection, use the
cursor buttons to select another disc,
track, or station, then press ENTER.
When labeling a CD or station
/
VC*
DVOL
EL
ENT
?
˜
When Edit mode is selected
UP
VC*
DVOL
EL
ENT
˜
DOWN
* Only when the CD player of the unit (CD1) is
selected.
Getting started
9
Basic operations
1Opens the front panel.
Listening to a CD
After 15 seconds, the panel closes
automatically.
2 Insert a CD.
The panel closes and
playback starts
automatically.
Switches the display
indication.
CD insert guide
*
EN
Adjusts the volume
level.
Labeled side up
To locate a specific point in a
track (Manual searching)
Push the SEEK/AMS control up or
down and hold.
When a CD is already inserted
Press SOURCE repeatedly until “CD”
appears, playback starts automatically.
To search forward
To stop playback
Press OFF.
To search backward
Release the control when you have
found the desired point.
To eject the CD
Press OPEN, the CD is automatically
ejected.
To locate a specific track
(Automatic music sensor (AMS))
Push the SEEK/AMS control up or
down momentarily.
Note
To play back an 8 cm CD, use the optional
Sony compact disc single adapter (CSA-8).
To locate a succeeding track
* Do not put any foreign objects between
the front panel and the unit. The front
panel cannot close and possible damage
may occur to the unit.
To locate a preceding track
or the beginning point of
the current track
10 Getting started
Listening to the radio
2 Selects FM1,
FM2, or AM.
1 Selects tuner.
Switches the display
indication.
EN
Turns the power off.
Adjusts the volume level.
3 Selects the
desired station.
To receive a station
automatically (Automatic tuning)
You can select the buttons only
when a memorized station is
assigned to the number button (see
page 34).
Push the SEEK/AMS control up or
down momentarily.
To search for succeeding stations
To search for preceding stations
Scanning stops when the unit receives a
station.
To receive the desired
frequency (Manual tuning)
To switch the band
Press MODE repeatedly to select the
desired band.
To stop listening to the radio
Press OFF.
Push the SEEK/AMS control up or
down and hold until the desired
frequency is received.
To search for a higher frequency
To search for a lower frequency
Getting started
11
Using the rotary remote
You can use the rotary remote for all operations
except menu operations.
Basic operations
By pressing buttons
SOURCE button
Each time you press SOURCE, the source changes as
follows:
TUNER n CD n MD*
*
When an MD unit is connected.
MODE button
Pressing MODE changes the operation as follows:
EN
• Tuner: FM1 n FM2 n AM
• CD unit: CD1 n CD2 n …
• MD unit: MD1 n MD2 n …
By rotating the control
SEEK/AMS control
Rotate the control momentarily and release it to:
•Locate the beginning of tracks when CD or MD is
selected.
•Automatically tune in a station when FM1, FM2, or AM
is selected. When a station is detected, the unit stops
searching.
Keep the control rotated to:
•Locate a specific point on a track when CD or MD is
selected. Playback at normal speed resumes when you
release the control.
•Manually tune in a station when FM1, FM2, or AM is
selected. Release the control when the desired station is
located.
Tip
If the SEEK/AMS mode is set to “Item sel,” you can select the
desired station or disc with SEEK/AMS when the list appears in
the display (see page 45).
12 Getting started
VOL control
Rotate the control to:
Adjust the volume level.
By pushing in and rotating the control
Push in and rotate the control to:
DISC/PRESET control
• Receive the stations memorized on the number buttons
when FM1, FM2 or AM is selected.
• Change the disc when CD or MD is selected.
Push in and release the control to:
EN
Display the list of discs (when CD or MD is selected) or
preset stations (when FM1, FM2, or AM is selected) for a
few seconds. The previous display will reappear after a
moment.
Other operations
OFF button
Press this button to turn off the unit.
To turn on the unit again, press SOURCE.
ATT button
Press this button to attenuate the sound.
To cancel the attenuation (ATT), press the button again.
Changing the operative direction
If you need to mount the rotary remote on the left side of the steering column, you
can reverse the operative direction. See “Setting the set up menu” on page 44.
Getting started
13
Using the wireless remote
Use the wireless remote to make the various menu settings. For your safety, unit
operations with the wireless remote should be done by a passenger. If you (the
driver) want to use the wireless remote, park your car in a safe location first before
performing any operations.
SOURCE (Source select) button
Each time you press the button, the
source switches as follows:
MODE (band/unit select)
button
Each time you press the button,
the band or unit switches as
”Tuner
” CD
” MD*
follows:
When the tuner is selected
* Only when an optional unit is
connected
” FM1
” FM2
” AM
When CD/MD is selected
” CD/MD1 ” CD/MD2
CD/MD3… “
SOURCE
MODE
EN
SCRL button
SCRL
DSPL
LIST
DSPL (display mode change)
button
When playing a CD or MD,
press to display the disc title or
track title.
When the current disc or track
has no title, “NO Disc Name
(NO Track Name) ” appears in
the display.
MENU
Press to scroll the track or
disc title when playing a CD
TEXT disc or an MD.
BACK
–
ENTER
+
MENU button
VOL
Press to switch to a menu
display. The menu which
appears depends on the
current program source.
To return to the previous
display, press the button
again.
ATT
SOUND
OFF
Press and hold for two seconds
to switch to the function menu
which appears, depending on
the current source or setting
mode (see “9 Function
buttons” page 9).
To return to the previous
function menu, press and hold
the button again.
When the ACC position is set to “no,” the unit cannot be operated with the
wireless remote unless SOURCE on the rotary remote or front panel is pressed, or a
CD is inserted to activate the unit first.
14 Getting started
Cursor buttons
LIST button
While the menu display
appears, press to move the
cursor within a menu display.
When CD or MD is selected,
press > or . to change the
disc and ? and / to locate
a track.
When FM1, FM2, or AM is
selected, press > or . to
select a preset station, or ?
and / to perform automatic
tuning.
When CD or MD is selected,
press to display the disc name
list. While the list appears in
the display, press again to
display the track name list of
the current disc (see page 29).
When FM1, FM2, or AM is
selected, press to display the
preset name list (see page 42).
SOURCE
MODE
To change the current
selection, use the cursor
buttons to select another disc,
track, or station, then press
ENTER.
SCRL
DSPL
LIST
MENU
EN
BACK
–
ENTER
+
BACK button
ENTER button
Press to carry out the selected
function.
Press to return to the normal
display during a menu
operation.
VOL
ATT
SOUND
OFF
ATT button
Press to attenuate the volume.
To return to the previous
volume level, press the
button again.
SOUND button
Press to adjust the sound
characteristics (see page 43).
When an optional DSP
(digital signal processor) is
connected, press and hold for
more than two seconds to
switch to the DSP Sound
Tuning Mode (see page 49).
To return to the previous
mode, press and hold the
button again.
VOL +/– buttons
Press + or – to adjust the
volume or sound
characteristics.
OFF button
Press to turn off the unit.
Getting started
15
Menu display/Lists
MENU
Cursor
The following menu and lists appear in the display
when you press MENU or LIST.
LIST
ENTER
Menu display (appears when you press MENU )
Set up
P.Mode Beep
Display
Clock
on
on
norm
SEEK/AMS
Direct Volume off
Time Set
on
off
Rotary Remote
SEEK/AMS
Name
1 Press MENU to make various settings and adjustments.
2 Press the cursor buttons to select the item and its
setting, then press ENTER.
EN
3 Press MENU to cancel the menu mode and return to
normal display.
Lists (appears when you press LIST)
Disc
CD2
SONYPOPS
1.MY BEST
2.POPS HIT
3.FUSION
4.JAZZ
5.GREAT HIT
6.EURO BEAT
7.DRIVING
8.SONYPOPS
9.SUNSET.M
10.HIGHWAY
*
8
3
1.28
Press LIST to display the disc name list or track name list
when CD or MD is selected.
The preset name list will appear when FM1, FM2, or AM is
selected.
To select the disc or station by name
When the disc name list or preset name list appears in the
display, press the cursor buttons to select the disc or radio
station you want to listen to, then press ENTER.
To return to the previous display without changing the
setting, press LIST again.
Tip
If the SEEK/AMS mode is set to “Item sel,” you can select the
desired station or disc with SEEK/AMS when the list appears in
the display (see page 45).
16 Getting started
CD/MD
Listening to a CD/MD
If an optional CD or MD unit is connected to this unit, you can locate and listen to
discs in the optional CD or MD unit in the same way as you can with those in this
unit.
To select the desired CD or MD unit
1 Press SOURCE repeatedly to select “CD” or
“MD.”
CD/MD unit number
Track number
Function menu
Disc Name
SCHUBERT
DVOL
EL
CD2
2
5
0.06
EN
Source
indication
Disc
number*
Playing time of
the current track
* The disc number appears when the CD/MD unit is
connected.
2 Press MODE repeatedly to select the desired
CD or MD unit.
When optional CD units are connected
CD1(CDX-C90) n CD2(optional CD unit 1) n
CD3(optional CD unit 2)
When optional MD units are connected
MD1(optional MD unit 1) n MD2(optional MD unit 2)
To increase
3 Rotate VOL to adjust the volume level.
The volume is adjustable between 0 dB to – ∞ dB.
To decrease
Caution
For your safety, set the volume low enough so that you can
hear the sound in the street around you.
To stop play back
Press OFF.
continue to next page n
CD/MD
17
To select the disc to be played
Push in and rotate DISC/PRESET.
The unit changes to the next or previous disc. If you
keep the control rotated, the discs will continue to
change.
To the next
disc
Push in and release the control to display the disc
name list.
To the previous
disc
Disc
CD2
SONYPOPS
1.MY BEST
2.POPS HIT
3.FUSION
6.EURO BEAT
7.DRIVING
8.SONYPOPS
9.SUNSET.M
10.HIGHWAY
*
8
3
1.28
4.JAZZ
5.GREAT HIT
For details on naming a disc, see “Labeling a CD” on
page 25.
Tips
•You can also use the number buttons on the front panel that
correspond to the desired disc number.
•If the SEEK/AMS mode is set to “Item sel,” you can select
the desired disc with SEEK/AMS when the list appears in
the display (see page 45).
EN
To the
next track
To locate a track
Rotate, then release SEEK/AMS.
The unit locates the beginning of the current track or
the next or previous track.
To the previous track
or beginning point of
the current track
To search
forward
To locate a specific point on a track
Rotate and hold SEEK/AMS.
The unit plays the track at high speed. When you
reach the point you want, release the control.
To search
backward
18 CD/MD
Playing tracks repeatedly
The repeat play function allows you to play back a
track, a disc, or all the discs in this unit or any
connected CD/MD unit repeatedly.
(Repeat play)
DSPL
DSPL
OPEN
REP
6
7
8
9
10
1 While playing a CD or an MD, press and hold
DSPL for two seconds.
Tip
If the Select mode in the Func. menu is set to “Source,” the
function menu automatically appears on the right side of the
display, depending on the source you select. (see page 48)
EN
2 Press REP repeatedly to select the mode.
Each time you press REP, the mode changes as
follows:
” REP 1
” REP 2
off “
” REP 3
Indication
Operation
REP 1
(1:track)
Repeats the current track only.
REP 2
(2:disc)
Repeats all tracks on the current disc (in case
one or more optional CD/MD units are
connected).
REP 3
(3:changer)
Repeats all the discs in the current CD/MD
unit (in case one or more optional CD/MD
units are connected).
off
Normal playback.
Selecting the mode with the wireless remote
While playing a CD or an MD, press MENU and set the
Repeat mode to “1:track,”“2:disc,” or “3:changer.”
CD/MD
19
Playing tracks in random order
(Shuffle Play)
DSPL
Shuffle Play plays back all tracks on the current
DSPL
OPEN
disc or all discs in this unit or any connected
CD/MD unit in random order.
SHUF
6
7
8
9
10
1 While playing a CD or an MD, press and hold
DSPL for two seconds.
Tip
If the Select mode in the Func. menu is set to “Source,” the
function menu automatically appears on the right side of the
display, depending on the source you select. (see page 48)
EN
2 Press SHUF repeatedly to select the mode.
Each time you press SHUF, the mode changes as
follows:
” SHUF 1
” SHUF 2
” SHUF 3
off “
Indication
Operation
SHUF 1
(1:disc)
Plays all the tracks on the current disc in
random order.
SHUF 2
(2:changer)
Plays all the discs in the current CD/MD unit
in random order (in case one or more
optional CD/MD units are connected).
SHUF 3
(3:all)
Plays all the discs in all the CD/MD units in
random order (in case one or more optional
CD/MD units are connected).
off
Normal playback
Selecting the mode with the wireless remote
While playing a CD or an MD, press MENU and set the
Shuffle mode to “1:disc,”“2:changer,” or “3:all.”
20 CD/MD
Creating a program
(CD/MD program memory)
You can play tracks from this unit or any
optional CD/MD unit in any order you
SOURCE
MENU
BACK
want by creating and storing programs in
the unit’s memory. Two programs with up
to 12 tracks each can be stored.
MODE
LIST
Cursor
ENTER
Tips
• In step 2, to move the
1 While playing a CD or an MD, press MENU.
cursor back to the
previous column (one
at a time), press ?.
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
2
Select “P. Mode” and press / to move to the
sub menu, then select “PGM” by pressing > or ..
Set up
P.Mode Repeat
Display Shuffle
Name
PGM
Bank
off
off
off
off
EN
edit
3 Press / to select “edit,” then press ENTER.
The PGM Edit Mode appears.
PGM Edit Mode MY BEST CD1
P1- 1 --- -- -- :--------
P2- 1 --- -- -- :--------
2 0.27
4 Select the track you want to program.
1 Press SOURCE repeatedly to select CD or
MD.
2 Press MODE repeatedly to select the desired
CD or MD unit.
3 Press LIST and select the desired disc by pressing
cursor, then press ENTER.
4 Press ? or / to select the track you want to
program.
continue to next page n
CD/MD
21
Note
Once all 12 slots have
been filled, “MEMORY
FULL” appears, and
you cannot insert more
tracks.
5 Press > or . to select the program number,
“P1” or “P2,” then press ENTER.
The current track in that slot number and all
succeeding tracks shift down.
PGM Edit Mode
CD1
SONYPOPS
:--------
8 0.43
SONYPOPS
1:
P1- 1
P1- 2
P2- 1
CD1
--- -- --
--- -- --:--------
To continue inserting tracks, repeat steps 4 to 5.
6 To complete the mode setting, press BACK.
The normal display appears.
EN
22 CD/MD
Playing the stored program
1 While playing a CD or an MD, press MENU.
2
Select “P.Mode” and press / to move to the sub
menu, then select “PGM” by pressing > or ..
Notes
• “*Wait*” appears in
the display while the
unit is reading the
data.
• “*Mem Full*”
appears in the
3 Press / then > or . to select the mode, then
press ENTER.
The selected mode appears to the right of “PGM” in
the display.
” PGM 1
” PGM 2
” PGM 1+2
display when you try
to enter more than 12
tracks into a
off “
Operation
Indication
program.
EN
• “**NO data**”
appears in the
display when no
program is stored.
Plays the track sequence of Program 1.
Plays the track sequence of Program 2.
PGM 1
PGM 2
Plays the track sequences of Program 1 and
then Program 2.
PGM 1 + 2
Normal playback
off
Sets the order of tracks and stores the
program in memory.
edit
Selecting the mode with the front panel control
While playing a CD or an MD, press PGM repeatedly to
select “PGM 1,”“PGM 2,” or “PGM 1+2.”
CD/MD
23
Erasing tracks in a program
1 While playing a CD or an MD, press MENU.
2
Select “P. Mode” and press / to move to the
sub menu, then select “PGM” by pressing > or ..
3 Press / then > or . to select “edit,” then
press ENTER.
4 Press > or . to select the track you want to
erase.
PGM Edit Mode
CD1 1 2 3.09
SONYPOPS
Group Erase
:DRIVING
P1
EN
P1- 1
P1- 2
P1- 3
CD2 7 2
CD2 8 3 :LIVE HIT
CD2 3 4 :POPS HIT
5 Press and hold ENTER for two seconds.
When you erase a track from a slot number, the
succeeding tracks shift up to fill the gap.
To continue erasing tracks, repeat steps 4 and 5.
6 To complete the mode setting, press BACK.
7 Press MENU.
The previous display appears.
Erasing an entire program
Select “P1 : Group Erase” or “P2 : Group
Erase” in step 4 above.
The entire program is erased and “NO data” appears.
24 CD/MD
Labeling a CD
– Disc Memo
(CD unit with the custom file function)
You can record a title of up to 8 characters for
each disc. The disc title appears in the display
whenever you insert the disc and play it. Up to
110 disc titles can be stored in memory.
MENU
Cursor
LIST
ENTER
Tip
To cancel the current
1 While playing a CD, press LIST for two
seconds.
display and return to
the previous display,
press BACK.
The Disc Memo Write indication appears.
Disc Memo Write
_ _ _ _ _ _ _ _
ENT
EN
CD1
1
3.45
Tip
To erase/correct a
name, enter “_” (under-
bar) for each character.
2 Press > or . until the character you want to
enter appears, then press /.
Each time you press >, the character changes as
follows:
A n B n C n ...Z n 0 n 1 n 2 n ...9 n + n – n
*n / n \ n > n < n . n _ (under-bar) n A...
Press . to move backwards.
Disc Memo Write
_ _ _ _ _ _ _
S
ENT
CD1
1
4.15
If you want to put a blank space between characters,
select “_”(under-bar).
3 Repeat step 2 until you have entered the
entire title, then press ENTER.
The normal display appears.
VC
Disc Name
CD1 SONYPO1PS 7.04
DVOL
EL
CD/MD
25
Erasing a disc title
1 While playing a CD or an MD, press MENU.
2 Select “Name” and press / to move to the
sub menu, then select “Disc Memo” by
pressing > or ..
Set up
P.Mode
Display Disc Memo
Name
Auto Scroll
Disc Name
write
delete
on
D.Memo
3 Press /, then > or . to select “delete,” then
press ENTER.
EN
The Disc Memo Delete indication appears.
Disc Memo Delete
UP
CD1 SONYPO2PS 2.50
ENT
DOWN
Note
In step 4, all the disc
names stored in the CD
unit’s memory appear
in the order they were
entered. The last name
entered will therefore
appear at the end.
4 Press > or . to select the disc title you want
to erase.
5 Press and hold ENTER for two seconds.
The selected disc title is erased.
6 Press MENU.
The normal display appears.
26 CD/MD
Selecting specific tracks for
playback
(Bank)
If you have labeled the disc (see page 25), the
Bank function allows you to skip certain tracks
and play only the tracks you want.
MENU
BACK
Cursor
ENTER
Tips
To set tracks to “Play” or “Skip”
• In step 2, to move the
cursor back to the
previous column
(one at a time), press
?.
1 While playing a CD or an MD, press MENU.
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
2 Select “P.Mode” and press / to move to the
sub menu, then select “Bank” by pressing >
or ..
EN
Note
Set up
If you have not labeled
the disc, “edit” does not
appear in the menu.
P.Mode
Display
Name
Repeat
Shuffle
PGM
off
off
PGM off
off
on
inverse
off
edit
Bank
3 Press / then press > or . to select “edit,”
then press ENTER.
Bank Edit
SCHUBERT
Play
CD1
3
Note
Press ? to move to the
previous track.
4 Press > or . to select “Play” or “Skip,” then
press / to move to the next track.
5 Repeat step 4 to select “Play” or “Skip” for all
succeeding tracks.
6 To complete the mode setting, press BACK.
7 Press MENU.
The normal display appears.
CD/MD
27
Playing specific tracks only
Note
You cannot use the
Bank function for discs
that have not been
labeled using the Disc
Memo function. Be
sure to label the disc in
advance.
1 While playing a CD or an MD, press MENU.
2 Select “P.Mode” and press / to move to the
sub menu, then select “Bank” by pressing >
or ..
Set up
P.Mode
Display
Name
Repeat
Shuffle
PGM
off
off
PGM off
off
on
inverse
off
edit
Bank
3 Press / then > or . to select the mode, then
press ENTER.
EN
The selected mode appears to the right of “Bank” in
the display.
Indication
on
Operation
Plays all tracks set to “Play.”
Plays all tracks set to “Skip.”
Normal playback
inverse
off
edit
Sets tracks on the current disc to “Play” or
“Skip.”
4 Press MENU.
The normal display appears.
28 CD/MD
Locating a disc by name
Use this function to locate a disc by its name.
(To add titles to discs, see page 25).
Cursor
LIST
ENTER
Tips
• To cancel the
1 While playing a CD or an MD, press LIST.
selection, press LIST
twice or BACK once.
• If the SEEK/AMS
mode is set to “Item
sel,” you can select
the desired disc with
SEEK/AMS when
The Disc name list appears.
Disc
CD2
SONYPOPS
1.MY BEST
2.POPS HIT
3.FUSION
6.EURO BEAT
7.DRIVING
8.SONYPOPS
9.SUNSET.M
10.HIGHWAY
*
8
3
1.28
4.JAZZ
5.GREAT HIT
the list appears in the
display (see page 45).
EN
2 Press >, ., /, or ? to select the disc.
Note
The following
indications may appear
in the disc name list.
• “NO DISC”: There is
no disc in the given
disc slot.
3 Press ENTER.
Playback starts from the first track of the disc.
• “********”: The disc
is not labeled.
• “?”: The unit has not
verified the disc
information.
On track name list
Each time you press LIST, the display changes as follows:
” Disc name list*
” Track name list**
Cancel “
*
Only when CD/MD unit is connected.
** When CD unit with CD TEXT function is selected.
This list displays track names contained on CD TEXT discs
and MDs with labeled tracks. Since this unit does not
support track labeling, when playing non-CD TEXT discs
or MDs with unlabeled tracks, “********” appears instead
of the track name in the track name list.
To the next disc
To select a disc using the rotary remote
Push in and release DISC/PRESET to display the disc
name list or track name list.
Push and rotate the control to select the disc or track from
the list. After about 5 seconds, the normal display
reappears.
To the previous disc
CD/MD
29
Viewing CD TEXT information
MENU
Cursor
You can view text information contained on a CD
TEXT disc during playback.
DSPL
ENTER
Tips
Selecting the disc name display
• In step 2, to move the
cursor back to the
previous column
(one at a time), press
?.
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
When playing CD TEXT discs that have been labeled using
the Disc Memo function (see page 25), you can specify that
disc names be displayed whenever you press DSPL or
LIST.
1 While playing a CD, press MENU.
EN
2 Select “Name,” press / to move to the sub
menu, then select “Disc Name” by pressing >
or ..
Set up
P.Mode
Display Disc Memo
Name
Auto Scroll
Disc Name
on
D.Memo
D.Memo
TEXT
3 Press / then > or . to select “D.Memo” or
“TEXT,” then ENTER.
The selected mode appears to the right of “Disc
Name” in the display.
Indication
Operation
D.Memo
Displays disc titles entered by the Disc Memo
function.
TEXT
Displays original CD TEXT information.
4 Press MENU.
The normal display appears.
What is a CD TEXT disc?
A CD TEXT disc is a music CD that also contains text data
such as the disc name, artist name, and track name. This
text data is recorded in areas normally unused on
conventional music CDs.
30 CD/MD
Scrolling titles automatically
When playing CD TEXT discs or MDs (using an optional
MD unit,) the track or disc/artist name appears
automatically whenever a new disc or track is played.
Follow the procedure below to specify the automatic
scrolling of titles of more than 10 characters.
1 While playing a CD or an MD, press MENU.
2 Select “Name,” press / to move to the sub
menu, then select “Auto Scroll” by pressing >
or ..
Set up
P.Mode
Display Disc Memo
Name
EN
Auto Scroll
Disc Name
off
D.Memo
on
off
3 Press / then > or . to select “on,” then
ENTER.
4 Press MENU.
The normal display appears.
To cancel the scrolling of titles
Select “off” in step 3 and press ENTER.
When playing a CD TEXT disc
Each time you press DSPL, the displayed information
changes as follows:
Disc Name/Artist Name* ˜ Track Name
* The artist name appears automatically after the disc name.
CD/MD
31
Customizing the CD sound
This unit has a variable coefficient (VC) digital
filter. By selecting the type of filter you want, you
can adjust the sound characteristics which best
compliment your speaker, source, unit, etc.
(Digital filter function)
DSPL
DSPL
OPEN
VC
6
7
8
9
10
Notes
• This function is
available only for
this unit and has no
affect when an
optional CD/MD
unit or radio, etc. is
selected.
1 While playing a CD, press and hold DSPL for
two seconds.
Tip
If the Select mode in the Func. menu is set to “Source,” the
function menu automatically appears on the right side of the
display, depending on the source you select. (see page 48)
• If you are playing a
disc when you press
VC, the sound will
be interrupted
EN
2 Press VC repeatedly to select the mode.
Each time you press VC, the filter type changes as
follows:
momentarily.
” Plain
” Analog A
” Analog B
” Standard
Type
Sound image
Plain
• high clarity
• strong
Analog A
Analog B
• warm
• deep
• wide ranging
Standard
• ample spatial representation
What is a variable coefficient (VC) digital filter?
CD players use digital filters to eliminate the noise
generated during sampling. You can change the tone of
your music by changing the cutoff characteristics of the
digital filter. This unit has four types of filters with
different coefficient characteristics: “Plain,” “Analog A,”
“Analog B,” and “Standard.”
32 CD/MD
Radio
Listening to radio
You can store your favorite radio stations in the unit’s memory for instant tuning at a
later time (see “Presetting radio stations” on page 34).
1 Press SOURCE repeatedly to select tuner.
2 Press MODE repeatedly to select FM1, FM2, or
AM.
Source indication
Preset station number Function menu
STEREO
Station
KYCS
DVOL
EL
EN
FM1
4
102.5MHz
Band indication
Frequency
To increase
3 Rotate VOL to adjust the volume level.
The volume is adjustable between 0 dB to – ∞ dB.
Caution
For your safety, set the volume low enough so that you can
hear the sounds in the street around you.
To decrease
4 To change the preset station, push in and
To next
preset station
rotate DISC/PRESET.
To stop listening to the radio
Press OFF.
To previous
preset
station
Radio
33
Presetting radio stations
SOURCE
MENU
There are two ways to preset radio stations:
• Selecting the station frequency (Manual
preset memory)
• Selecting stations with the strongest
signals (BTM*)
MODE
Cursor
ENTER
* Best Tuning Memory
Tips
Specifying the station frequency
(Manual Preset Memory)
Caution
When tuning in stations while driving, use the Best Tuning
Memory to prevent an accident (see page 36).
• In step 2, to move the
cursor back to the
previous column
(one at a time), press
?.
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
EN
1 Press SOURCE repeatedly to select tuner.
2 Press MODE repeatedly to select FM1, FM2, or
AM.
Tip
Rotate and hold SEEK/
AMS on the rotary
remote to continue
searching, then release
the control when the
frequency you want
appears.
3 Press and hold ? or / until the frequency
you want appears in the display, then release
the button.
4 Press MENU.
Note
If you selected AM in
step 2, the “Mono/
Stereo” and “Antenna”
sub menus will not
appear in the display.
5 Select “R.Mode” and press / to move to the
sub menu, then select “Preset” by pressing >
or ..
Set up
R.Mode Preset
manual
BTM
Display
Name
Local
Mono/Stereo
IF
off
stereo
main+sub
34 Radio
Tip
If the SEEK/AMS
mode is set to “Item
sel,” you can select the
desired station with
SEEK/AMS when the
list appears in the
display (see page 45).
6 Press /, then > or . to select “manual,” then
ENTER.
Station
FM1
1. 106.3
6.
7.
96.6
99.9
98.9
98.3
98.3
*
2. 101.9
3. 96.0
4. 102.5
5. 105.4
8.
9.
10.
2
101.9MHz
Note
If you assign a new
frequency to a preset
station number that has
already been assigned a
frequency, the new
frequency replaces the
old frequency.
7 Press >, ., /, or ? to select the preset
station number to which the frequency will
be stored then press ENTER.
You can preset up to 20 FM stations (10 stations each
in FM1 and FM2) and up to 10 AM stations.
EN
8 Press MENU.
The normal display appears.
To receive a station automatically (Automatic Tuning)
Press and release ? or /.
“Seek Up” or “Seek Down” appears until the unit
detects a station.
For a lower frequency
For a higher frequency
Tip
You can start Automatic Tuning by momentarily rotating
SEEK/AMS on the rotary remote, then releasing it.
Presetting the station with the front panel controls
After tuning in the station, press and hold the desired number
button for two seconds.
Radio
35
Tip
Selecting stations with the strongest
signals (BTM)
If the Select mode the in
Func. menu is set to
“Source,” the function
menu is automatically
appears on the right
side of the display,
depending on the
source you select. (see
page 48)
DSPL
DSPL
OPEN
BTM
5
6
7
8
9
10
1 While listening to an FM or AM broadcast,
press and hold DSPL for two seconds.
Note
If the radio can only
tune in a few stations or
receives only weak
frequencies, the BTM
function may not assign
frequencies to all the
preset station numbers.
EN
2 Press BTM.
The unit selects the station with the strongest signals
and memorizes them in the order of their frequencies.
A beep sounds after storing the stations and the unit
returns to the normal display.
Selecting the mode with the wireless remote
While listening to an FM or AM, press MENU and set the
Preset mode to “BTM.”
What is the BTM (Best Tuning Memory) function?
BTM is a function that selects the radio stations with the
strongest signals and automatically sets them to preset
station numbers. The BTM function starts tuning in
stations from the lowest frequency on the band (FM or
AM). When a station is found, the unit assigns the
frequency to the currently selected preset station number.
When preset numbers are not displayed, the unit assigns
frequencies starting with preset station 1.
Even after the unit has assigned frequencies to all the
preset station numbers, the unit continues tuning. If
stronger signals are found, the unit replaces the current
preset stations with the stronger frequencies. Finally, the
unit sorts the stations in ascending order by frequency.
36 Radio
Specifying monaural/
Stereo mode
DSPL
DSPL
OPEN
If the FM stereo reception is poor, you can select
“Mono” to improve the sound.
BTM
MONO
LCL
MONO
6
7
8
9
10
1 While listening to an FM broadcast, press and
hold DSPL for two seconds.
Tip
If the Select mode in the Func. menu is set to “Source,” the
function menu automatically appears on the right side of the
display, depending on the source you select. (see page 48)
EN
2 Press MONO repeatedly to select “on.”
The sound will improve, but will not be in stereo.
To cancel the monaural mode
Select “off” in step 2 above.
Selecting the mode with the wireless remote
While listening to FM, press MENU and set the Mono/
Stereo mode to “mono,” or “stereo.”
Radio
37
Receiving only the strongest
DSPL
signals
(Local on/off)
DSPL
OPEN
The Automatic Tuning function may stop
frequently when there are many radio stations in
the area. If this happens, you can reduce the
sensitivity of the tuner so that only the strongest
signals are tuned in.
BTM
MONO
LCL
LCL
6
7
8
9
10
1 While listening to an FM or AM broadcast,
press and hold DSPL for two seconds.
Tip
If the Select mode in the Func. menu is set to “Source,” the
function menu automatically appears on the right side of the
display, depending on the source you select. (see page 48)
EN
2 Press LCL repeatedly to select “on.”
Only the stations with relatively strong signals will be
tuned in.
To cancel the local mode
Select “off” in step 2 above.
Selecting the mode with the wireless remote
While listening to FM or AM, press MENU and set the
Local mode to “on,” or “off.”
38 Radio
If interference occurs during FM
reception
1 While listening to an FM broadcast, press
MENU.
2 Select “R.Mode” and press / to move to the
sub menu, then select “IF” by pressing > or ..
Set up
R.Mode Preset
Wide
Narrow
Auto
Display
Name
Local
Mono/Stereo
IF
off
stereo
Auto
EN
3 Press / then > or . to select the mode, then
press ENTER.
The selected item appears to the right of “IF” in the
display.
Type
Function
Wide
Maximizes signal reception and improves
sound quality.
Narrow
Auto
Prevents interference from neighboring
stations.
Switches the mode between “Narrow” and
“Wide” automatically.
4 Press MENU.
The normal display appears.
Radio
39
Labeling radio stations
(Station Memo)
You can add a title of up to 8 characters to
MENU
each station. The station name appears in
the display whenever the station is
selected. Up to 44 station names can be
stored in memory.
BACK
LIST
Cursor
ENTER
1 Tune in the station you want to label.
Tip
To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
2 Press LIST for two seconds.
The Station Memo Write indication appears.
Station Memo Write
_ _ _ _ _ _ _ _
EN
ENT
FM1
102.5MHz
Tip
To erase/correct a
name, enter “_” (under-
bar) for each character.
3 Press > or . until the character you want to
input appears and press /.
Each time you press >, the character changes as
follows:
A n B n C n ...Z n 0 n 1 n 2 n ...9 n + n - n
*n / n \ n > n < n . n _ (under-bar) n A...
Press . button to move backwards.
Station Memo Write
_ _ _ _ _ _ _
K
ENT
FM1
102.5MHz
If you want to put a blank space between characters,
select “_”(under-bar).
4 Repeat step 3 until you have entered the
entire name, then press ENTER.
The normal display appears.
STEREO
Station
KYCS
DVOL
EL
FM1
102.5MHz
40 Radio
Erasing a station name
1 While listening to an FM or AM broadcast,
press MENU.
2 Select “Name,” press / to move to the sub
menu, then select “Station Memo” by
pressing > or ..
Set up
R.Mode
Display
Name
Station Memo
write
delete
3 Press /, then > or . to select “delete,” then
ENTER.
EN
The Station Memo Delete indication appears.
Station Memo Delete
UP
ENT
KYCS
DOWN
FM1
102.5MHz
Note
In step 4, all the station
names stored in
memory appear in the
order they were
entered. The last station
name entered will
therefore appear at the
end.
4 Press > or . to select the station name you
want to erase.
5 Press and hold ENTER for two seconds.
The selected station name is erased.
Repeat steps 4 and 5 if you want to erase other station
names.
6 To complete the mode setting, press BACK.
7 Press MENU.
The normal display appears.
Radio
41
Selecting a station by name
You can use this function to select a station by the
name that has been stored in memory for it.
Cursor
LIST
ENTER
Tips
• To cancel the
1 While listening to an FM or AM broadcast,
press LIST.
selection, press LIST.
• If the SEEK/AMS
mode is set to “Item
sel,” you can select
the desired station
with SEEK/AMS
when the list appears
in the display (see
page 45).
The preset name List appears.
Station
FM1
1. 106.3
6.
7.
96.6
99.9
98.9
98.3
98.3
*
2. 101.9
3. 96.0
4. 102.5
5. 105.4
8.
9.
10.
2
101.9MHz
EN
2 Press >, ., /, or ? to select the station.
3 Press ENTER.
The unit selects the station, and the normal display
appears.
To the next
station
To select a station using the rotary remote
Push in and release DISC/PRESET to display the present
name list.
Push and rotate the control to select the station from the
list. After about 5 seconds, the normal display reappears.
To the previous
station
42 Radio
Other functions
Adjusting the sound
characteristics
+
-
VOL /
You can adjust the bass, treble, balance, and fader.
The bass and treble levels can be stored
respectively for each source.
ATT
SOUND
1 Press SOUND repeatedly to select the item
you want to adjust.
Each time you press SOUND, the item changes as
follows:
” Volume
” Sub W (subwoofer volume)
” Bass*
Fader (rear-front) “ Balance (left-right) “ Treble* “
EN
* Only when the DVOL (Direct Volume) function is turned
off.
2 Adjust the selected item by pressing VOL +
or –.
Adjust within three seconds after selecting the item.
(After three seconds, VOL + and – function as the
volume button.)
Tip
When the interface
cable of a car telephone
is connected to the ATT
lead, the unit decreases
the volume
automatically when a
telephone call comes in
(Telephone ATT
function).
Attenuating the sound
Press ATT.
The unit automatically decreases the volume to a low
level.
To restore the previous volume level, press ATT again.
Other functions
43
Setting the set up menu
Use the Set up menu to perform additional settings,
MENU
including Clock, Beep, Rotary remote, SEEK/AMS,
Digital out, VC (Variable Coefficient) filter, and
Direct Volume.
Cursor
ENTER
Tips
• In step 2, to move the
1 Press MENU and select “Set up.”
cursor back to the
previous column
(one at a time), press
?.
Set up
P.Mode Beep
Clock
off
on
Display
Name
Rotary Remote norm
SEEK/AMS
off
SEEK/AMS
Direct Volume
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
EN
2 Press / to move to the sub menu, then select
the setting by pressing > or ..
The current setting appears to the right of the sub
menu.
Set up
P.Mode Beep
Display
Clock
on
on
norm
SEEK/AMS
Direct Volume off
Time Set
on
off
Rotary Remote
SEEK/AMS
Name
3 Change the setting and press ENTER.
The new setting appears to the right of the sub menu.
Sub menus and the method for changing their settings
are explained in the table on the next page.
4 Press MENU.
The normal display appears.
44 Other functions
Sub Menu
Explanation and settings
Clock
Select “on” to display the current time in
the upper-left corner of the display at all
times. If you select “off,” the time is
displayed only when the system is turned
off. Select “Time Set” to set the clock (see
page6).
Beep
Specifies whether a beep sounds when an
operation button is pressed.
Rotary remote
Reverses the rotational direction of the
rotary remote for controlling operations.
Select “normal” for increasing volume,
frequency, track numbers, etc. by rotating
the remote clockwise. Select “reverse” for
increasing the same parameters by rotating
theremotecounterclockwise.
EN
The SEEK/AMS function has two modes:
Normal mode — Select “SEEK/AMS” to
quickly locate tracks or stations.
Item select mode — When the name list is
displayed, select “Item sel” to locate discs
or stations using the rotary remote or the
front panel control.
SEEK/AMS
Digital out
Select “ON” to output the digital signals
through DIGITAL OUT if optional
equipment with digital input is connected.
Select “OFF” to cancel the output of digital
signals.
Select one of four filter types for adjusting
the sound to match your desired sound
image, the music source, etc.
VC filter
Select “on” to output the signal without
processing through the volume control
circuit for pure high quality sound. In this
case, the bass and treble adjustment do not
work.
Direct Volume
Select “off” to output the signal through the
tone control circuit. You can control the
bass and treble levels, but the pureness of
the original sound will be degraded.
Other functions
45
Setting the display menu
Use the Display menu to perform additional settings
MENU
including Illumination, Dimmer, Panel angle, Font
Style, Contrast, EL (Electric Luminosity), and Display.
Cursor
ENTER
Tips
• In step 2, to move the
1 Press MENU and select “Display.”
cursor back to the
previous column
(one at a time), press
?.
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
Set up
P.Mode Dimmer
Display
Name
ILL
Green
Auto
TOP
8
Panel angle
Contrast
EN
2 Press / to move to the sub menu, then select
the item you want to set by pressing > or ..
The current sub menu setting appears to the right of
the item.
Set up
P.Mode Dimmer
Display
Name
ILL
Green
Auto
TOP
8
Amber
Greem
Panel angle
Contrast
3 Change the setting and press ENTER.
The new setting appears to the right of the item.
For an explanation of the sub menus, see the table on
the next page.
4 Press MENU.
The normal display appears.
46 Other functions
Sub menu
Explanation and setting
ILL (Illumination) Select “Amber” or “Green” for the button
colors of the front panel.
Dimmer
Select “Auto” to dim the brightness of the
display whenever you turn the lights on.
Panel angle
Select either “10,” or “20” degrees to
automatically set the front panel angle. Select
“Top” for normal angle.
20°
10°
TOP
EN
Contrast
Select 1 of 15 contrast levels for the display.
Select “Contrast,” then press ENTER. You can
change the current setting by pressing ?or
/. Press ENTER again to change the setting.
Font Style
E L
Select “Regular” or “Bold” to set the style of
the display characters.
Select “off” to have the display window
automatically turn off after a few seconds
whenever you operate any of the controls.
Select “on” to have the display window
appear constantly.
Display
Select “Negative” to reverse the display
window contrast. Select “Positive” to display
the original contrast.
Other functions
47
Setting the function menu
Use the function menu to assign the specific
function mode to each function button.
MENU
Cursor
ENTER
Tips
• In step 2, to move the
1 Press MENU and select “Func.”
cursor back to the
previous column
(one at a time), press
?.
2 Press / to move to the sub menu, then select
“Select.”
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
The current sub menu setting appears to the right of
the item.
EN
Func.
Exit
Select
VC/DVOL/EL Source
VC DVOL/EL
/
3 Change the setting and press ENTER.
The new setting appears to the right of the item.
For an explanation of the sub menus, see the table
below.
Indication
Explanation and settings
Select
Select “Source” to display the function menu
depending on each source or setting mode.
Select “VC/DVOL/EL” to display VC, DVOL,
and EL independently of the selected source
or setting mode.
4 Press MENU.
The normal display appears.
48 Other functions
DSP
Selecting a surround menu
The optional XDP-U50D lets you add some effects
Cursor
to the sound field of the currently selected source.
+
-
VOL /
The followings are the operating instructions for
the XDP-U50D.
When the XDP-210EQ is connected to the unit,
refer to the instructions manual supplied to the
XDP-210EQ.
SOUND
Tips
• Each time you press
1 Press and hold SOUND for two seconds.
SOUND, the tuning
item changes as
follows:
The DSP Sound Tuning Mode appears.
2 Press SOUND repeatedly to select “SUR
$
Tuning.”
SUR (Surround)
$
EN
DSP Sound Tuning Mode
CD1 1 2
6.51
POS (Position)
SUR
Tuning
$
SUB (Subwoofer)
-DEFEAT-
$
BAS (Bass)
$
TRE (Treble)
3 Press VOL + or – to select the surround menu.
The surround menu appears in the order shown on
the next page.
• In step 3, press /to
switch to the effect
level adjustment.
4 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display appears.
continue to next page n
DSP
49
Surround menu Effect of sound field
HALL
Concert hall
JAZZ
Jazz club
DISCO
Disco with thick walls
Movie theater
THEATER
PARK
Big open space
LIVE
Live concert
OPERA
CHURCH
STADIUM
CELLAR
-DEFEAT-
Opera house
Church/chapel with a lot of reverberation
Open-air concert in a stadium
Cellar with a lot of reverberation
Normal sound without any DSP effects
EN
Adjusting the effect level
Note
You cannot adjust the
effect level of
“-DEFEAT-.”
1 Follow the steps 1 through 3 of “Selecting a
surround menu” (see page 49).
Tip
In step 2, press /
again to switch to the
sound menu selection.
2 Press /, then VOL + or – to adjust the level.
The effect level is adjustable from 0 to 100%. Increase
the level to enhance the effect.
DSP Sound Tuning Mode
CD1
2
4.50
SUR
HALL
Effect 90%
3 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display mode appears.
50 DSP
Storing a surround effect
for CDs
(DSP custom file)
Once you have registered the desired surround
menu for the discs, you can enjoy the same
surround menu every time you play that disc.
(Only when you have labeled the disc using the
Custom file function. )
+
-
VOL /
LIST
SOUND
1 Press and hold SOUND for two seconds.
The DSP Sound Tuning Mode appears.
DSP Sound Tuning Mode
CD1
2
4.50
SUR
HALL
EN
Effect 90%
2 Press VOL + or – to adjust to the desired
sound effect.
3 Press and hold LIST for two seconds.
4 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display mode appears.
DSP
51
Note
Playing a disc with a stored surround
effect
You can use this
function for discs that
have been assigned a
custom name.
1 While playing a CD, press and hold LIST for
two seconds.
The Disc Memo Write indication appears.
Disc Memo Write
SONYPOPS
ENT
CD1
2 Press LIST.
1
4.15
The DSP Tuning Mode appears.
EN
SUR
-
DEFEAT
-
CD1
1
6.15
3 Press VOL + or – to select the surround menu.
4 Press and hold LIST for two seconds.
The normal display appears.
Changing the stored surround effect
Play the disc whose surround effects you want to change,
then follow the steps of “Storing the surround effect for
CDs”(see page 51).
Erasing the stored surround effect
Select “-DEFEAT-” in step 3 of “Selecting a surround
menu” (see page 49 ).
52 DSP
Selecting the listening position
You can set a delayed time for the sound to reach
the listeners from the speakers. In this way, the
unit can simulate a natural sound field so that you
feel as if you are in the center of the sound field
wherever you sit in the car.
Cursor
+
-
VOL /
SOUND
1 Press and hold SOUND for two seconds.
The DSP tuning mode appears.
Tips
• Each time you press
SOUND, the tuning
item changes as
follows:
2 Press SOUND repeatedly to select “POS
Tuning.”
DSP Sound Tuning Mode
CD1
Tuning
ALL
4
0.54
EN
$
POS
SUR (Surround)
$
POS (Position)
$
3 Press VOL + or – repeatedly to select the
listening position.
SUB (Subwoofer)
$
The position appears in the order shown below.
BAS (Bass)
$
Center of sound field
Indication
TRE (Treble)
Normal setting
(1 + 2 + 3)
All
• In step 3, press /to
switch to the
1
2
listening position
adjustment. (see next
page)
Front part
Front
(1 + 2)
3
Right front (2)
Left front (1)
Rear part (3)
Front R
Front L
Rear
4 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display appears.
DSP
53
Tip
Adjusting the listening position
You cannot adjust the
effect level of
“-DEFEAT-.”
1 Follow steps 1 through 3 of “Selecting the
listening position” (see page 53).
2 Adjust the center of the sound field.
1 Press /.
2 Press VOL + or – to adjust the center to the left or
right.
DSP Sound Tuning Mode
CD1
4
1.30
POS
ALL
L
R
0
3 Press /.
4 Press VOL + or – to adjust the center to the rear or
EN
front.
DSP Sound Tuning Mode
CD1
4
1.53
POS
ALL
R
F
0
3 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display appears.
54 DSP
Adjusting the cut-off
frequency of the
subwoofer(s)
Cursor
+
-
VOL /
SOUND
1 Press and hold SOUND for two seconds.
The DSP Sound Tuning Mode appears.
Tips
• Each time you press
SOUND, the tuning
item changes as
follows:
2 Press SOUND repeatedly to select “SUB.”
DSP Sound Tuning Mode
CD1
4
2.16
SUB
Tuning
$
EN
C.off125Hz
SUR (Surround)
$
POS (Position)
3 Press VOL + or – repeatedly to select the
cut-off frequency.
$
SUB (Subwoofer)
The frequency appears in the order as follows.
$
BAS (Bass)
62Hz ˜ 78Hz ˜ 99Hz ˜ 125Hz* ˜ 157Hz ˜ 198Hz
$
TRE (Treble)
* Factory-set frequency
• In step 3, press /to
switch to the
subwoofer’s volume
adjustment. (see next
page)
4 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display appears.
What is the cut-off frequency?
Cut-off frequency
To match the characteristics of
the connected subwoofer(s),
you can cut out the unwanted
high and middle frequency
signals entering the
subwoofer(s). By setting the
198
62 78 99 125 157
cut-off frequency, the
Frequency
subwoofer(s) will output only
low frequency signals so you
can get a clearer sound image.
DSP
55
Adjusting the volume of the
subwoofer(s)
1 Follow the steps 1 and 2 of “Adjusting the
cut-off frequency of the subwoofer(s)” (see
page 55).
Note
2 Press /, then VOL + or – to adjust the level.
When you adjust the
volume all the way
down, “SUB W ATT”
appears and the cut-off
frequency of the
DSP Sound Tuning Mode
CD1
4
2.16
SUB
C.off125Hz
subwoofer is disabled.
0
EN
3 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display appears.
56 DSP
Adjusting the turn-over frequency
of the bass and treble
You can adjust the bass and treble turn-over
frequencies to best fit the acoustic characteristics
inside your car.
Cursor
-
+
VOL /
Turn-over frequency
Frequency (Hz)
SOUND
1 Press and hold SOUND and hold for two
seconds.
The DSP Sound Tuning Mode appears,
EN
Tips
• Each time you press
SOUND, the tuning
item changes as
follows:
2 Press SOUND repeatedly to select “BAS” or
“TRE.”
DSP Sound Tuning Mode
CD1
5
3.31
$
Tuning
BAS
SUR (Surround)
250Hz
$
POS (Position)
$
3 Press VOL + or – repeatedly to select the
turn-over frequency.
SUB (Subwoofer)
$
The turn-over frequency appears in the order as
follows:
BAS (Bass)
$
TRE (Treble)
BAS:
198Hz ˜ 250Hz ˜ 314Hz* ˜ 396Hz
• In step 3, press /to
switch to the volume
adjustment of bass
and treble. (see next
page)
TRE:
2.00kHz ˜ 3.17kHz* ˜ 4.00kHz ˜ 5.03kHz*
* Factory-set frequency
4 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display mode appears.
DSP
57
Adjusting the volume of
the bass and treble
1 Press and hold SOUND for two seconds.
The DSP Sound Tuning Mode appears.
2 Press SOUND repeatedly to select “BAS” or
“TRE.”
3 Press /, then VOL + or – to adjust the level.
DSP Sound Tuning Mode
CD1
6
0.09
BAS
250Hz
0
EN
4 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display appears.
Listening to each program source in its
registered surround effect
(Last Sound Memory (LSM))
Each time you restore the same source, you can hear the
same surround effect registered for that source, even after
changing the program source or turning the unit off and
then on again.
58 DSP
Additional information
Caution alarm
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
If you turn the ignition key switch to the OFF
position without removing the front panel,
the caution alarm will beep for a few seconds
(only when the ACC Position is set to “yes”)
(see page 4).
1 Press OFF.
Notes
2 Press RELEASE to open the front panel,
then slide the front panel to the left
side, and pull out from the right side of
the front panel.
• Be sure not to attach the front panel upside down.
• Do not press the front panel hard against the unit
when attaching it. Press it lightly against the unit.
• Do not press hard or put excessive pressure on the
display windows of the front panel.
OFF
• Do not expose the front panel to direct sunlight or
heat sources such as hot air ducts, and do not
leave it in a humid place. Never leave it on the
dashboard of a car parked in direct sunlight where
there may be a considerable rise in temperature.
RELEASE
Detaching the rotary
remote
You can detach the rotary remote as a safety
measure against theft.
EN
Notes
• Do not put anything on the inner surface of the
front panel.
• Be sure not to drop the panel when detaching it
from the unit.
Turn the remote clockwise while pressing
down RELEASE.
• If you detach the panel while the unit is still on,
the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
• When you carry the front panel with you, put it in
the supplied front panel case.
Attaching the front panel
Place the hole a on the front panel onto the
spindle b on the unit as illustrated, then
push the left side in.
1
2
a
b
Attaching the rotary remote
Align the four holes on the bottom of the
rotary remote to the four catches on the
holder and slide the rotary remote until it
locks into place as illustrated.
2
1
Additional information
59
Precautions
• If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before operating it.
• If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is
in order, check the fuse.
Do not expose the discs to direct sunlight or
heat sources such as hot air-ducts, or leave
them in a car parked in direct sunlight where
there can be a considerable rise in the
temperature inside the car.
• If no sound comes from the speakers of
two-speaker systems, set the fader control to
the center position.
•If your car is equipped with a power
antenna, it will extend automatically while
the unit is operating.
Before playing, clean the discs with an
optional cleaning cloth. Wipe each disc from
the center out.
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or antistatic
spray intended for analog discs.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Notes on handling CDs
EN
A dirty or defective disc may cause sound
dropouts while playing. To enjoy optimum
sound, handle the disc as follows.
Handle the disc by its edge. To keep the disc
clean, do not touch the surface.
Note on moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area,
moisture may condense on the lenses inside
the CD player. Should this occur, the unit will
not operate properly. In this case, remove the
disc and wait for about an hour until the
moisture evaporates.
Do not stick paper or tape on the labelled
surface.
When you play 8 cm CDs
Use the optional Sony compact disc single
adapter (CSA-8) to protect the CD player
from being damaged.
60 Additional information
About the LCD display on the
display section
When the temperature is extremely high or
low, the display may become dim and hard to
see. This is due to the characteristics of the
LCD and is not a malfunction. The display
will return to normal when the temperature
becomes normal.
Notes on battery use
To avoid damage from battery leakage and
corrosion:
— Make sure the polarity of the batteries
match the + and – markings in the
battery compartment.
— Do not use an old battery with a new
one, or different types of batteries
together.
— Remove the batteries when the system
will not be used for a long period of
time.
— Do not charge the batteries.
If any battery leakage occurs, replace both
batteries after cleaning the battery
compartment.
Wireless Remote
Installing batteries in the wireless
remote
Insert two size-AA (R6) batteries with the
correct polarity.
Notes on the wireless remote
O
•To prevent deformation due to heat, do not
leave the remote in a place subject to direct
sunlight.
PEN
EN
•Direct sunlight may affect the system’s
ability to receive infrared signals from the
remote. If this happens, move the remote
closer to the remote control sensor of the
system.
•When parking your car, put the remote
somewhere, such as the glove compartment,
that is away from direct sunlight to prevent
deformation due to heat.
Battery life
When the batteries become weak, you will
not be able to operate the unit with the
wireless remote. Battery life is about six
months (or shorter, depending on the way the
remote is used). If the remote becomes
inoperative, replace the batteries, then verify
that it can operate the system.
Additional information
61
Fuse replacement
Dismounting the unit
When replacing the fuse, be sure to use one
that matches the amperage described on the
fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement, there may be
an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
1 Press the clip inside the front cover with
a thin screwdriver, and gently pry the
front cover free.
Fuse (10 A)
2 Repeat step 1 on the left side.
The front cover is removed.
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
Cleaning the connectors
EN
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. To prevent this, open the
front panel by pressing RELEASE, then
detach it and clean the connectors with a
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
3 Use a thin screwdriver to push in the
clip on the left side of the unit, then
pull out the left side of the unit until
the catch clears the mounting.
4 Repeat step 3 on the right side.
Main unit
Back of the front panel
5 Slide the unit out of the mounting.
Notes
• For safety, before cleaning the connectors, turn off
the engine and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or any metal device.
62 Additional information
Specifications
CD player section
General
Outputs
System
Compact disc digital
Digital output
audio system
Line outputs (3)
Power antenna relay
control lead
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
109 dB
5 – 20,000 Hz (±1 dB)
Below measurable limit
Power amplifier control
lead
Telephone ATT control
lead
Illumination control lead
12 V DC car battery
(negative ground)
Approx.
Tuner section
FM
Tuning range
FM tuning interval:
50 kHz/200 kHz
switchable
87.5 – 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz
(at 200 kHz step)
External antenna
connector
Power requirements
Dimensions
178 × 50 × 184 mm
(w/h/d)
Mounting dimensions
Approx.
Antenna terminal
182 × 53 × 163 mm
(w/h/d)
Intermediate frequency 10.7 MHz
Usable sensitivity
Selectivity
Mass
Supplied accessories
Approx. 1.6 kg
8 dBf
Parts for installation and
connections (1 set)
Rotary remote
75 dB at 400 kHz
50 dB at 200 kHz
65 dB (stereo),
68 dB (mono)
EN
Signal-to-noise ratio
RM-X90
Wireless remote RM-X9
Front panel case (1)
Optical adapter XA-D210
Optical cable
Harmonic distortion at 1 kHz
0.3 % (stereo),
Optional accessories
Optional equipment
0.3 % (mono)
35 dB at 1 kHz
20 – 15,000 Hz
Separation
Frequency response
RC-97 (2m), RC-98 (5m)
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Compact disc single
adapter CSA-8
AM
Tuning range
AM tuning interval:
9 kHz/10 kHz switchable
531 – 1,602 kHz
(at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz
(at 10 kHz step)
External antenna
connector
CD changer
CDX-805 (10 discs),
CDX-715 (10 discs),
CDX-T65 (6 discs),
CDX-T62 (6 discs)
MD changer
Antenna terminal
MDX-62
Digital preamplifier
XDP-U50D
Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz
Sensitivity 30 dB µV
Digital equalizer
preamplifier XDP-210EQ
Source selector
XA-C30
Design and specifications are subject to change
without notice.
Additional information
63
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
General
Problem
Cause/Solution
No sound
•Cancel the ATT function.
•Set the fader control to the center position for two-speaker
systems.
•Adjust the volume.
The contents of the memory
have been erased.
•The power cord or battery has been disconnected.
•The reset button has been pressed.
n Store again into the memory.
Indications do not appear in the •EL function is “off” (see page 65).
display.
•Remove the front panel and clean the connectors. See
“Cleaning the connectors” on page 62 for details.
The unit does not respond.
Follow the initial setting procedures with the wireless
remote after resetting the unit. The unit dose not work
unless these settings are completed (see page 4).
EN
The wireless remote does not
function.
•Remove any obstacles blocking the signal path from
wireless remote to the unit.
•Point the wireless remote at the remote sensor on the unit.
CD/MD playback
Problem
Cause/Solution
A disc cannot be loaded.
•Another CD is already loaded.
•The CD is forcibly inserted upside down or in the wrong
way (MD).
Playback does not begin.
Defective MD or dusty CD.
The ambient temperature exceeds 50°C.
Press the reset button.
A disc is automatically ejected.
The operation buttons do not
function.
The sound skips due to
vibration.
•The unit is installed at an angle of more than 60°.
•The unit is not installed in a sturdy part of the car.
64 Additional information
Radio reception
Problem
Cause/Solution
Preset tuning is not possible.
•Memorize the correct frequency.
•The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not
possible.
The broadcast signal is too weak.
n Use manual tuning.
The “ST” indication flashes.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
n Set to the monaural mode (see page 37).
Interference occurs during FM
reception.
The Wide mode is selected.
n Set to Narrow or Auto mode (see page 39).
DSP functions
Problem
Cause/Solution
No sound, or sound is too low.
The volume of the rear speakers may have been
automatically lowered in order to maximize the effect of the
listening position adjustment.
EN
n Adjust the balance.
The speaker balance can be set separately for the DSP
Sound Tuning mode (see page 53).
Additional information
65
Error displays
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Solution
Display
Cause
Insert the disc magazine in the
CD/MD unit.
The disc magazine is not inserted in
the CD/MD unit.
NO Magazine
NO Disc
NG Discs
No disc is inserted in the
CD/MD unit.
Insert discs in the CD/MD unit.
Insert another CD/MD.
A CD/MD cannot play because of
some problem.
Clean or insert the CD correctly.
Insert another MD.
A CD is dirty or inserted upside
down.*2
1
Disc Error*
An MD does not play because of some
problem.*2
No tracks have been recorded on an
Play an MD with tracks recorded
on it.
1
Blank*
MD*2
EN
The CD/MD unit cannot be operated
PushReset because of some problem.
Press the reset button of the unit.
Close the lid or insert the MDs
properly.
The lid of the MD unit is open or MDs
are not inserted properly.
Not Ready
HighTemp
The ambient temperature is more than Wait until the temperature goes
50°C . down below 50°C.
*1 When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear
in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
66 Additional information
¡Bienvenido!
Restauración de la unidad
Gracias por su adquisición del reproductor de
discos compactos Sony. Esta unidad permite
disfrutar de una gran variedad de funciones
mediante el uso de un mando giratorio o bien
de un mando a distancia inalámbrico.
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del automóvil,
es necesario restaurar la unidad.
Pulse el botón de restauración con un objeto
puntiagudo, por ejemplo un bolígrafo.
Unidad principal
Además de las operaciones de reproducción
de CD y radio, es posible ampliar el sistema
conectando una unidad de CD/MD
opcional*.
Si utiliza esta unidad o conecta una unidad
opcional de CD con la función CD TEXT, la
información CD TEXT aparecerá en el visor al
reproducir un disco CD TEXT.
* Es posible conectar la a un cambiador de CD y un
cambiador de MD.
Notas
• Si pulsa el botón de restauración, se borrarán los
datos del reloj y algunas funciones memorizadas.
• Al conectar el cable de la fuente de alimentación a
la unidad o restaurar ésta, espere unos 10
segundos antes de insertar un disco. Si introduce
un disco antes de la cuenta, la unidad no se
restaurará y tendrá que volver a pulsar el botón de
restauración.
Acerca de este manual
Convenciones
•Las instrucciones de este manual describen
los controles de los mandos a distancia
giratorio e inalámbrico y del panel frontal,
dependiendo de la función. Si los controles
de dichos dispositivos tienen los mismos
nombres o similares, la operación descrita
podrá realizarse en cualquier dispositivo.
•En este manual, se utilizan los siguientes
iconos:
ES
Indica que es posible realizar la
tarea con el mando a distancia
giratorio.
Indica que es posible realizar la
tarea mediante el mando a
distancia inalámbrico.
Indica que es posible realizar la
tarea mediante el control del
panel frontal.
2
Índice
Procedimientos iniciales
Ajustes iniciales ................................................... 4
Ajuste del reloj ..................................................... 6
Uso de los controles del panel
principal .......................................... 8
Operaciones básicas ....................... 10
Uso del mando a distancia
giratorio ........................................ 12
Uso del mando a distancia
inalámbrico ................................... 14
Visualización del menú/Listas........................ 16
CD/MD
DSP
Reproducción de un CD/MD .......................... 17
Selección de menús de sonido envolvente .... 49
Reproducción repetida de temas
(Reproducción repetida) ................................ 19
Almacenamiento de efectos de sonido
envolvente en los discos compactos
(Archivo personalizado DSP) ....................... 51
Selección de la posición de escucha ................ 53
Reproducción de temas en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria) ............................... 20
Creación de programas (Memoria de programa
de CD/MD) ..................................................... 21
Ajuste de la frecuencia de corte de los altavoces
potenciadores de graves ................................ 55
ES
Etiquetado de CD – Memorando de discos
(para unidades de CD con la función
Ajuste del giro de frecuencia de los graves y
los agudos ........................................................ 57
de archivo personalizado) ............................. 25
Selección de temas específicos para su
reproducción (Función de banco) ................ 27
Localización de discos
mediante el título ............................................ 29
Visualización de información
CD TEXT .......................................................... 30
Personalización del sonido de la CD
(Función de filtro digital) .............................. 32
Información complementaria
Retirada del panel frontal ................................. 59
Liberación del mando a distancia giratorio ... 59
Precauciones ....................................................... 60
Desmontaje de la unidad .................................. 62
Especificaciones ................................................. 63
Guía de solución de problemas ....................... 64
Radio
Recepción de la radio ........................................ 33
Memorización de emisoras de radio .............. 34
Especificación del modo monofónico
/estéreo ............................................................ 37
Recepción sólo de las señales más intensas
(Activación/desactivación local) ................. 38
Etiquetado de emisoras de radio
(Memorando de emisoras) ............................ 40
Selección de emisoras por nombre.................. 42
Otras funciones
Ajuste de las características del sonido .......... 43
Ajuste del menú de configuración .................. 44
Ajuste del menú del visor ................................ 46
Ajuste del menú de función ............................. 48
3
Procedimientos iniciales
Ajustes iniciales
Realice los siguientes ajustes iniciales antes de
utilizar la unidad por primera vez, después de
sustituir la batería del automóvil o después de
restaurar la unidad.
MENU
Asegúrese de realizar estos ajustes, ya que en caso
contrario el panel frontal quedará desactivado y
no será posible insertar discos compactos.
Cursor
ENTER
Consejo
Es posible restaurar
1 Pulse el botón de restauración situado detrás
del panel frontal (consulte la página 2).
Aparece la indicación Contrast.
todos estos ajustes
iniciales (excepto el de
posición ACC)
mediante el menú de
configuración.
Pulse ? o / para ajustar el contraste. Existen 15
niveles de ajuste.
8
Contrast
ES
Nota
Sólo es posible
2 Pulse ENTER.
Aparece la indicación ACC Position.
especificar los ajustes
de posición ACC
durante el
procedimiento de ajuste
inicial. Para cambiar
estos ajustes
Pulse ? o / para seleccionar “yes” o “no”.
Seleccione “yes” si el encendido de su vehículo
dispone de posición ACC, y “no” en caso contrario.
posteriormente, pulse
el botón de
restauración y repita el
procedimiento.
ACC Position
y
es
no
3 Pulse ENTER.
Aparece la indicación Digital out.
Pulse ? o / para seleccionar “on” u “off”, según el
sistema de audio del vehículo. Seleccione “on” si hay
un equipo opcional con entrada digital conectado a la
unidad.
Digital out
on
o
ff
4
Procedimientos iniciales
4 Pulse ENTER.
Aparece la indicación de paso de AM.
Pulse ? o / para seleccionar “10k” o “9k”.
Seleccione “10k” si utiliza el sistema en Norteamérica
o Sudamérica, las islas hawaianas o Guam, y “9k”
para todos los demás países.
AM step
10k
9k
5 Pulse ENTER.
Aparece el menú de ajustes Initial.
Initial
Exit
”
Contrast
8
yes
off
10k
ACC Position
Digital out
AM step
ES
Para cambiar cualquiera de los ajustes iniciales en este
momento, pulse los botones del cursor para
seleccionar la opción que desee cambiar y, a
continuación, pulse ENTER.
Consejo
También es posible
completar los ajustes
iniciales pulsando
> o . para seleccionar
“Exit” y, a continuación,
pulsando ENTER.
6 Para completar los ajustes iniciales, pulse
MENU.
Procedimientos iniciales
5
Ajuste del reloj
Ajuste el reloj con el mando a distancia
inalámbrico.
MENU
Encienda la unidad antes de ajustar el reloj.
El reloj utiliza la indicación digital de 12 horas.
Cursor
ENTER
Nota
Si la posición ACC se
1 Pulse MENU.
ajusta en “no”, active
Aparece el menú.
primero la alimentación
y, a continuación, ajuste
el reloj.
Set up
P.Mode Beep
Display
Clock
off
on
Rotary Remote norm
SEEK/AMS SEEK/AMS
Direct Volume off
Name
2 Seleccione “Set up”, pulse
/
para acceder al
ES
submenú y seleccione “Clock” pulsando
>
o
..
Set up
P.Mode Beep
Display
Clock
on
on
norm
SEEK/AMS
Direct Volume off
Time Set
on
off
Rotary Remote
SEEK/AMS
Name
3 Pulse
/
y luego
>
o
.
para seleccionar
“Time Set” y pulse ENTER.
Aparece la indicación Time Set.
Time Set
1
: 0 5 AM
1 Pulse
>
o
.
para ajustar la hora.
2 Pulse
/
para cambiar a los minutos y
>
o
.
para
ajustarlos.
Pulse para retroceder y
.
>
para avanzar por los
números.
Los indicadores “AM” y “PM” cambian
automáticamente de acuerdo con la hora ajustada.
6
Procedimientos iniciales
Consejo
Es posible pulsar
ENTER o BACK en
lugar de MENU para
ajustar un valor.
4 Después de ajustar la hora, pulse MENU.
La hora se almacena y aparece de nuevo el menú.
Para ver la hora actual durante el uso
Es posible ajustar la hora actual para que aparezca en el
ángulo superior izquierdo del visor (excepto al visualizar
un menú).
Para obtener más información, consulte “Ajuste del menú
de configuración” en la página 44.
ES
Procedimientos iniciales
7
Uso de los controles del panel
principal
Es posible utilizar los controles del panel principal para todas las operaciones, excepto las
de menú.
Sensor para el mando a
distancia inalámbrico
Visor
Botón OPEN
MODE
SOUND
LIST
DSPL
OPEN
SOURCE
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
OFF
RELEASE
Botón RELEASE
Botón OFF
(consulte la página 59)
Panel frontal abierto
Botón de restauración
(consulte la página 2)
Ranura de CD
8
Procedimientos iniciales
6 Botón DSPL (cambio de modo de
indicación)
1 Botón SOURCE (selección de fuente)
Cada vez que pulse el botón, la fuente
cambia de la siguiente forma:
Cuando reproduzca un CD o un MD,
púlselo para mostrar el título del disco
o del tema.
Si el disco o tema actual no tiene título,
el visor mostrará “NO Disc Name (NO
Track Name)”.
Púlselo y manténgalo pulsado durante
dos segundos para cambiar al menú de
función que aparece, dependiendo de
la fuente actual o del modo de ajuste
(consulte “9 Botones de función”).
Para volver al menú de función
anterior, pulse y mantenga pulsado el
botón de nuevo.
” Sintonizador
” CD
” MD*
* Sólo si conecta una unidad opcional
2 Dial (control de volumen/volumen
de potenciación de graves/graves/
agudos/izquierdo-derecho/trasero-
delantero)
Gírelo para ajustar el volumen o las
características del sonido.
3 Botón MODE (selección de banda/
7 Control SEEK/AMS (búsqueda/
Sensor de música automático/
búsqueda manual)
unidad)
Cada vez que pulse el botón, la banda o
la unidad cambia de la siguiente forma:
Si ha seleccionado el sintonizador
Presione el control hacia arriba o abajo
para localizar un tema o recibir una
emisora.
” FM1
” FM2
” AM
ES
Presione el control hacia arriba o abajo
y manténgalo en esa posición hasta
localizar la emisora o el tema que
desee.
Si ha seleccionado CD/MD
” CD/MD1
” CD/MD2
CD/MD3… “
8 Botones numéricos
Púlselos para buscar emisoras
4 Botón SOUND
memorizadas, o para cambiar al disco
deseado de la unidad de CD/MD que
se corresponda con el botón numérico.
Púlselo para acceder al modo de ajuste
de las características de sonido
(consulte la página 43).
9 Botones de función
Púlselos para cambiar el ajuste de
modo manualmente. El menú de
función que aparece depende de la
fuente actual.
Si conecta un procesador de señal
digital (DSP) opcional, púlselo y
manténgalo pulsado durante dos
segundos para acceder al modo de
sintonización de sonido DSP (consulte
la página 49).
Cada vez que pulse DSPL durante dos
segundos, el menú de función cambia
de la siguiente forma:
Para recuperar el modo anterior, pulse
y mantenga pulsado el botón de nuevo.
Si selecciona el sintonizador
BTM
5 Botón LIST
MONO ˜ DVOL
LCL
EL
Si ha seleccionado CD o MD, púlselo
para mostrar la lista de títulos de
discos. Mientras visualiza la lista en el
visor, vuelva a pulsarlo para mostrar la
lista de títulos de temas del disco
actual (consulte la página 29).
Si ha seleccionado FM1, FM2 o AM,
púlselo para mostrar la lista de títulos
predefinidos (consulte la página 42).
Para cambiar la selección actual, utilice
los botones de cursor para seleccionar
otro disco, tema, o emisora y, a
continuación, pulse ENTER.
Si selecciona CD/MD
REP VC*
SHUF ˜ DVOL
PGM EL
Al etiquetar un CD o una emisora
/
VC*
DVOL
EL
ENT
?
˜
Si selecciona el modo de edición
UP
VC*
DVOL
EL
ENT
˜
DOWN
* Sólo si selecciona el reproductor de CD de la
unidad (CD1).
Procedimientos iniciales
9
Operaciones básicas
1 Abre el panel
Reproducción de un CD
frontal.
Transcurridos 15 segundos, el panel
se cierra automáticamente.
2 Inserte un CD.
El panel se cierra y se
inicia la reproducción
Cambia la indicación
del visor.
automáticamente.
Guía de
inserción de CD
*
ES
Ajusta el nivel de
volumen.
Lado de la etiqueta hacia arriba
Si ya hay un CD insertado
Para localizar un punto específico
Pulse SOURCE varias veces hasta que
aparezca “CD”. La reproducción se
iniciará automáticamente.
de un tema (Búsqueda manual)
Presione el control SEEK/AMS hacia arriba
o abajo y manténgalo en esa posición.
Para buscar hacia delante
Para detener la reproducción
Pulse OFF.
Para buscar hacia atrás
Para expulsar el CD
Pulse OPEN. El CD se expulsará
automáticamente.
Suelte el control cuando encuentre el punto
que desee.
Para localizar un tema específico
Nota
(Sensor de música automático (AMS))
Para reproducir un CD de 8 cm, utilice el
Presione el control SEEK/AMS hacia arriba adaptador opcional de discos compactos
o abajo momentáneamente.
sencillos de Sony (CSA-8).
Para localizar temas
* No coloque objetos extraños entre el panel
frontal y la unidad. El panel frontal no
podrá cerrarse y es posible que la unidad
se dañe.
posteriores
Para localizar temas anteriores
o el principio del tema actual
10 Procedimientos iniciales
Recepción de la radio
2 Selecciona FM1,
FM2 o AM.
1 Selecciona el
sintonizador.
Cambia la indicación
del visor.
ES
Desactiva la alimentación.
Ajusta el nivel de volumen.
3 Selecciona la
emisora que
desee.
Es posible seleccionar botones
solamente cuando haya asignado
emisoras memorizadas a los
botones numéricos (consulte la
página 34).
Para recibir emisoras
automáticamente
(Sintonización automática)
Presione el control SEEK/AMS hacia arriba
o abajo momentáneamente.
Para buscar emisoras posteriores
Para buscar emisoras anteriores
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora.
Para recibir la frecuencia que
Para cambiar la banda
Pulse MODE varias veces para
seleccionar la banda que desee.
desee (Sintonización manual)
Presione el control SEEK/AMS hacia arriba
o abajo y manténgalo en esa posición hasta
recibir la frecuencia que desee.
Para dejar de oír la radio
Pulse OFF.
Para buscar frecuencias superiores
Para buscar frecuencias inferiores
Procedimientos iniciales
11
Uso del mando a distancia giratorio
Es posible utilizar el mando a distancia giratorio para todas las operaciones salvo las
de menú.
Operaciones básicas
Mediante la pulsación de botones
Cada vez que se pulsa SOURCE, la fuente cambia de la
siguiente manera:
Botón SOURCE
TUNER n CD n MD*
* Cuando hay una unidad de MD conectada.
Al pulsar MODE, el funcionamiento cambia de la
siguiente forma:
Botón MODE
• Sintonizador: FM1 n FM2 n AM
• Unidad de CD: CD1 n CD2 n …
• Unidad de MD: MD1 n MD2 n …
ES
Mediante el giro del control
Gire el control momentáneamente y suéltelo para:
Control SEEK/AMS
•Localizar el principio de los temas estando seleccionado
CD o MD.
•Sintonizar una emisora automáticamente estando
seleccionado FM1, FM2 o AM. Al detectar una emisora,
la unidad deja de buscar.
Mantenga girado el control para:
•Localizar un punto específico de un tema estando
seleccionado CD o MD. Se reanuda la reproducción a la
velocidad normal al soltar el control.
•Sintonizar una emisora de forma manual estando
seleccionado FM1, FM2 o AM. Suelte el control al
localizar la emisora apropiada.
Consejo
Si el modo SEEK/AMS se ajusta en “Item sel”, podrá seleccionar
la emisora o disco que desee con SEEK/AMS cuando la lista
aparezca en el visor (consulte la página 45).
12 Procedimientos iniciales
Gireelcontrolpara:
Control VOL
Ajustar el nivel de volumen.
Mediante la presión y giro del control
Presioneygireelcontrolpara:
DISC/PRESET control
•Recibir las emisoras memorizadas en los botones
numéricos estando seleccionado FM1, FM2 o AM.
•Cambiar el disco estando seleccionado CD o MD.
Presioneysuelteelcontrolpara:
Mostrar durante unos segundos la lista de discos (si está
seleccionado CD o MD) o de emisoras predefinidas (si se
encuentra seleccionado FM1, FM2 o AM). El visor volverá
a su estado anterior pasado un momento.
ES
Otras operaciones
Pulse este botón para apagar la unidad.
Botón OFF
Para volver a encender la unidad, pulse SOURCE.
Pulse este botón para atenuar el sonido.
Botón ATT
Para cancelar la atenuación (ATT), vuelva a pulsar el
botón.
Cambio de la dirección de funcionamiento
Si necesita montar el mando a distancia giratorio en el lado izquierdo de la columna
de dirección, puede invertir la dirección de funcionamiento. Consulte “Ajuste del
menú de configuración” en la página 44.
Procedimientos iniciales
13
Uso del mando a distancia
inalámbrico
Utilice el mando a distancia inalámbrico para realizar los distintos ajustes de menú.
Para su seguridad, un pasajero debe realizar las operaciones con el mando a distancia
inalámbrico. Si usted (el conductor) desea utilizar este mando, estacione el vehículo
en un lugar seguro antes de efectuar alguna operación.
Botón SOURCE
(selección de fuente)
Botón MODE (selección de
banda/unidad)
Cada vez que pulse el botón, la
fuente cambia de la siguiente
forma:
Cada vez que pulse el botón, la
banda o la unidad cambia de la
siguiente forma:
Si ha seleccionado el sintonizador
” Sintonizador ” CD ” MD*
” FM1
” FM2
” AM
*Sólo si conecta una unidad
opcional
Si ha seleccionado CD/MD
” CD/MD1 ” CD/MD2
CD/MD3… “
ES
SOURCE
MODE
SCRL
DSPL
LIST
Botón SCRL
Botón DSPL (cambio del modo
de indicación)
Al reproducir un CD o MD,
púlselo para mostrar el título
del disco o tema.
Si el disco o tema actual no
tiene título, aparece en el visor
el mensaje “NO Disc Name
(NO Track Name)”.
MENU
Púlselo para desplazar el título
del tema o disco al reproducir
un disco CD TEXT o un MD.
BACK
–
ENTER
+
Botón MENU
VOL
Púlselo para acceder a un
menú. El menú que aparece
depende de la fuente de
programa actual.
Para recuperar el contenido
anterior del visor, pulse el
botón de nuevo.
ATT
SOUND
OFF
Púlselo y manténgalo pulsado
durante dos segundos para
cambiar al menú de función
que aparece, dependiendo de
la fuente actual o del modo de
ajuste (consulte “9 Botones de
función” en la página 9).
Para volver al menú de función
anterior, pulse y mantenga
pulsado el botón de nuevo.
Si la posición ACC se ajusta en “no”, no será posible emplear la unidad con el
mando a distancia inalámbrico a menos que pulse SOURCE en el mando giratorio
o en el panel frontal, o que inserte un CD para activar la unidad primero.
14 Procedimientos iniciales
Botones del cursor
Botón LIST
Estando seleccionado CD o
MD, púlselo para mostrar la
lista de títulos de disco. Con la
lista visible en el visor, púlselo
de nuevo para mostrar la lista
de títulos de temas del disco
actual (consulte la página 29).
Estando seleccionado FM1,
FM2 o AM, púlselo para
mostrar la lista de títulos
predefinidos (consulte la
página 42).
Para cambiar la selección
actual, utilice los botones del
cursor para seleccionar otro
disco, tema, o emisora y, a
continuación, pulse ENTER.
Con el menú visible,
púlselos para desplazar el
cursor dentro de un menú.
Estando seleccionado CD
o MD, pulse > o . para
cambiar el disco y ? y /
para localizar un tema.
Estando seleccionado FM1,
FM2 o AM, pulse > o .
para seleccionar una
SOURCE
MODE
emisora predefinida, o
bien ? y / para realizar
la sintonización
SCRL
DSPL
LIST
MENU
automática.
ES
BACK
–
ENTER
+
Botón BACK
Botón ENTER
Púlselo para realizar la
función seleccionada.
Púlselo para volver al
visor normal durante una
operación de menú.
VOL
ATT
SOUND
OFF
Botón ATT
Púlselo para atenuar el
volumen.
Para recuperar el nivel de
volumen anterior, vuelva a
pulsar el botón.
Botón SOUND
Púlselo para ajustar las
características (consulte la
página 43).
Con un DSP (procesador de
señales digitales) opcional
conectado, pulse este botón y
manténgalo pulsado durante
más de dos segundos para
cambiar al modo de
sintonización de sonido DSP
(consulte la página 49).
Para volver al modo anterior,
pulse y mantenga pulsado
nuevamente el botón.
Botones VOL +/–
Pulse + o – para ajustar el
volumen o las
características del sonido.
Botón OFF
Púlselo para apagar la
unidad.
Procedimientos iniciales
15
Visualización del menú/Listas
MENU
Cursor
Aparecen el menú y las listas siguientes en el visor
al pulsar MENU o LIST.
LIST
ENTER
Visualización del menú (aparece al pulsar MENU)
Set up
P.Mode Beep
Display
Clock
on
on
norm
SEEK/AMS
Direct Volume off
Time Set
on
off
Rotary Remote
SEEK/AMS
Name
1 Pulse MENU para realizar varios ajustes.
2 Pulse los botones del cursor para seleccionar la opción y
su ajuste y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse MENU para cancelar el modo de menú y volver al
normal de visualización.
ES
Listas (aparece al pulsar LIST)
Disc
CD2
SONYPOPS
1.MY BEST
2.POPS HIT
3.FUSION
4.JAZZ
5.GREAT HIT
6.EURO BEAT
7.DRIVING
8.SONYPOPS
9.SUNSET.M
10.HIGHWAY
*
8
3
1.28
Con CD o MD seleccionado, pulse LIST para visualizar la
lista de títulos de disco o de tema.
La lista de nombres predefinidos aparece al seleccionar
FM1, FM2 o AM.
Para seleccionar el disco o emisora por su nombre
Cuando aparezca en el visor la lista de títulos de disco o la
lista de nombres predefinidos, pulse los botones del cursor
para seleccionar el disco o emisora de radio que desee
escuchar y pulse ENTER.
Para volver al visor anterior sin cambiar el ajuste, vuelva a
pulsar LIST.
Consejo
Si el modo SEEK/AMS se ajusta en “Item sel”, podrá seleccionar
la emisora o disco que desee con SEEK/AMS cuando la lista
aparezca en el visor (consulte la página 45).
16 Procedimientos iniciales
CD/MD
Reproducción de un CD/MD
Si conecta una unidad opcional de CD o de MD a esta unidad, podrá localizar y
escuchar los discos de dicha unidad opcional de la misma forma que con los de esta
unidad.
Pala seleccionar la unidad de CD o MD
que desee
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar
“CD” o “MD”.
Número de unidad
de CD/MD
Número de tema
Menú de función
Disc Name
SCHUB5ERT 0.06
DVOL
EL
CD2
2
ES
Indicación
de fuente
Número de
disco*
Tiempo de reproducción
del tema actual
* El número de disco aparece cuando la unidad de CD/MD
se encuentra conectada.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar la
unidad de CD o MD que desee.
Si conecta unidades opcionales de CD
CD1 (CDX-C90) n CD2 (unidad opcional de CD 1) n
CD3 (unidad opcional de CD 2)
Si conecta unidades opcionales de MD
MD1 (unidad opcional de MD 1) n MD2 (unidad opcional de
MD 2)
Para
aumentar
3 Gire VOL para ajustar el nivel de volumen.
El volumen es ajustable entre 0 dB y – ∞ dB.
Precaución
Por su seguridad, ajuste el volumen lo suficientemente bajo
de forma que pueda oír el sonido del lugar en el que esté.
Para
disminuir
Para detener la reproducción
Pulse OFF.
continúa en la página siguiente n
CD/MD
17
Al disco
siguiente
Para seleccionar el disco que desee
reproducir
Presione y gire DISC/PRESET.
La unidad cambia al disco siguiente o anterior. Si
mantiene girado el control, los discos seguirán
cambiando.
Al disco
anterior
Presione y suelte el control para mostrar la lista de
nombres de disco.
Disc
CD2
SONYPOPS
1.MY BEST
2.POPS HIT
3.FUSION
4.JAZZ
5.GREAT HIT
6.EURO BEAT
7.DRIVING
8.SONYPOPS
9.SUNSET.M
10.HIGHWAY
*
8
3
1.28
Para obtener más información sobre cómo asignar
nombre a un disco, consulte “Etiquetado de CD” en la
página 25.
Consejos
ES
• También es posible utilizar los botones numéricos del
panel frontal correspondientes al número del disco que
desee.
• Si el modo SEEK/AMS se ajusta en “Item sel”, podrá
seleccionar el disco que desee con SEEK/AMS cuando la
lista aparezca en el visor (consulte la página 45).
Al tema
siguiente
Para localizar un tema
Gire y suelte SEEK/AMS.
La unidad localiza el principio del tema actual,
siguiente o anterior.
Al tema anterior o al
punto inicial del tema
actual
Para buscar
Para localizar un punto específico de un
tema
hacia
adelante
Gire y mantenga girado SEEK/AMS.
La unidad reproduce el tema a alta velocidad. Cuando
llegue al punto que desee, suelte el control.
Para buscar
hacia atrás
18 CD/MD
Reproducción repetida de temas
(Reproducción repetida)
La función de reproducción repetida permite
reproducir de forma repetida un tema, un disco o
todos los discos de esta unidad o de cualquier
unidad de CD/MD conectada.
DSPL
DSPL
OPEN
REP
6
7
8
9
10
1 Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse
y mantenga pulsado DSPL durante dos
segundos.
Consejo
Si el modo Select (Selección) del menú Func. (Funciones) está
ajustado en “Source”, el menú de función aparecerá
automáticamente en la parte derecha del visor dependiendo
de la fuente que seleccione (consulte la página 48).
ES
2 Pulse REP varias veces para seleccionar el
modo.
Cada vez que pulse REP, el modo cambiará de la
siguiente forma:
” REP 1
” REP 2
off “
” REP 3
Indicación
Operación
REP 1
(1:track)
Repite sólo el tema actual.
REP 2
(2:disc)
Repite todos los temas del disco actual (en
caso de conectar una o más unidades de CD/
MD opcionales).
REP 3
(3:changer)
Repite todos los discos de la unidad de
CD/MD actual (en caso de conectar una o
más unidades de CD/MD opcionales).
Reproducción normal
off
Selección del modo con el mando a distancia
inalámbrico
Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse MENU y
ajuste el modo de repetición en “1:track”, “2:disc” o
“3:changer”.
CD/MD
19
Reproducción de temas en orden
aleatorio
(Reproducción aleatoria)
DSPL
La reproducción aleatoria reproduce en orden
aleatorio todos los temas del disco actual o de
todos los discos de esta unidad o de cualquier
unidad de CD/MD conectada.
DSPL
OPEN
SHUF
5
6
7
8
9
10
1 Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse y
mantenga pulsado DSPL durante de dos
segundos.
Consejo
Si el modo Select (Selección) del menú Func. (Funciones) está
ajustado en “Source”, el menú de función aparecerá
automáticamente en la parte derecha del visor dependiendo
de la fuente que seleccione (consulte la página 48).
ES
2 Pulse SHUF varias veces para seleccionar el
modo.
Cada vez que pulse SHUF, el modo cambiará de la
siguiente forma:
” SHUF 1
” SHUF 2
” SHUF 3
off “
Indicación
Operación
SHUF 1
(1:disc)
Reproduce todos los temas del disco actual en
orden aleatorio.
Reproduce todos los discos de la unidad de
CD/MD actual en orden aleatorio (en caso de
conectar una o más unidades de CD/MD
opcionales).
SHUF 2
(2:changer)
Reproduce todos los discos de todas las
unidades de CD/MD en orden aleatorio (en
caso de conectar una o más unidades de CD/
MD opcionales).
SHUF 3
(3:all)
Reproducción normal
off
Selección del modo con el mando a distancia
inalámbrico
Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse MENU y
ajuste el modo aleatorio en “1:disc”, “2:changer” o “3:all”.
20 CD/MD
Creación de programas
(Memoria de programa de CD/MD)
SOURCE
MENU
Es posible reproducir temas de esta unidad
o de cualquiera opcional de CD/MD en el
orden que desee mediante la creación y
almacenamiento de programas en la
memoria de la unidad. Es posible
BACK
MODE
LIST
Cursor
almacenar dos programas con un máximo
de 12 temas cada uno.
ENTER
Consejos
• En el paso 2, para
1 Mientras reproduce un CD o un MD, pulse
MENU.
desplazar el cursor
hasta la columna
anterior (de una en
una), pulse ?.
• Para cancelar la
indicación actual y
recuperar la anterior,
pulse BACK.
2 Seleccione “P. Mode” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú. A continuación,
seleccione “PGM” pulsando > o ..
ES
Set up
P.Mode Repeat
Display Shuffle
Name
PGM
Bank
off
off
off
off
edit
3 Pulse / para seleccionar “edit” y pulse
ENTER.
Aparece el modo de edición PGM.
PGM Edit Mode MY BEST CD1
P1- 1 --- -- -- :--------
P2- 1 --- -- -- :--------
2 0.27
4 Seleccione el tema que desee programar.
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar CD o
MD.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar la
unidad de CD o MD que desee.
3 Pulse LIST y seleccione el disco que desee
pulsando el cursor y, a continuación, pulse
ENTER.
4 Pulse ? o / para seleccionar el tema que desee
programar.
continúa en la página siguiente n
CD/MD
21
Nota
5 Pulse > o . para seleccionar el número de
programa de “P1” o “P2” y, a continuación,
pulse ENTER.
Una vez completas las
12 ranuras, aparecerá
“MEMORY FULL” y no
será posible insertar
más temas.
El tema que ocupa ese puesto actualmente y todos los
temas sucesivos se desplazan hacia abajo.
PGM Edit Mode
CD1
SONYPOPS
:--------
8 0.43
SONYPOPS
1:
P1- 1
P1- 2
P2- 1
CD1
--- -- --
--- -- --:--------
Para seguir insertando temas, repita los pasos 4 a 5.
6 Para finalizar el ajuste de modo, pulse BACK.
Aparece el visor normal.
ES
22 CD/MD
Reproducción del programa
almacenado
1 Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse
MENU.
2 Seleccione “P.Mode” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú, y después
seleccione “PGM” pulsando > o ..
Notas
• “*Wait*” aparece en
el visor mientras la
unidad lee los datos.
• “*Mem Full*”
aparece en el visor si
intenta introducir
más de 12 temas en
un programa.
• “**NO data**”
aparece en el visor si
no hay ningún
programa
almacenado.
3 Pulse / y, a continuación, > o . para
seleccionar el modo. Después pulse ENTER.
El modo seleccionado aparece a la derecha de “PGM”
en el visor.
” PGM 1
” PGM 2
” PGM 1+2
off “
ES
Indicación
Operación
PGM 1
Reproduce la secuencia de temas del
programa 1.
PGM 2
Reproduce la secuencia de temas del
programa 2.
PGM 1 + 2
Reproduce las secuencias de temas del
programa 1 y, a continuación, del programa 2.
off
Reproducción normal
edit
Establece el orden de los temas y almacena el
programa en la memoria.
Selección del modo con el control del panel frontal
Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse PGM varias
veces para seleccionar “PGM 1”, “PGM 2” o “PGM 1+2”.
CD/MD
23
Borrado de temas de un programa
1 Mientras reproduce un CD o un MD, pulse
MENU.
2 Seleccione “P. Mode” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú. A continuación,
seleccione “PGM” pulsando > o ..
3 Pulse / y luego > o . para seleccionar “edit”
y pulse ENTER.
Aparece el modo de edición PGM.
4 Pulse > o . para seleccionar el tema que
desee borrar.
PGM Edit Mode
CD1 1 2 3.09
SONYPOPS
Group Erase
:DRIVING
ES
P1
P1- 1
P1- 2
P1- 3
CD2 7 2
CD2 8 3 :LIVE HIT
CD2 3 4 :POPS HIT
5 Pulse y mantenga pulsado ENTER durante dos
segundos.
Al borrar un tema de un número de ranura, los temas
posteriores se desplazan hacia arriba para llenar el
espacio.
Para seguir borrando temas, repita los pasos 4 y 5.
6 Para finalizar el ajuste de modo, pulse BACK.
7 Pulse MENU.
Aparecerá la indicación anterior.
Borrado de un programa completo
Seleccione “P1 : Group Erase” o “P2 : Group
Erase” en el anterior paso 4.
Se borrará el programa completo y aparecerá
“NO data”.
24 CD/MD
Etiquetado de CD – Memorando de discos
MENU
Cursor
(para unidades de CD con la función
de archivo personalizado)
Es posible grabar un título con hasta 8 caracteres
para cada disco. El título del disco aparecerá en el
visor siempre que inserte y reproduzca el disco.
LIST
ENTER
Puede almacenar un máximo de 110 títulos de
disco en la memoria.
Consejo
Para cancelar la
1 Mientras se reproduce un CD, pulse LIST
durante dos segundos.
indicación actual y
recuperar la anterior,
pulse BACK.
Aparece la indicación Disc Memo Write.
Disc Memo Write
_ _ _ _ _ _ _ _
ENT
CD1
1
3.45
ES
Consejo
Para borrar/corregir
algún nombre,
introduzca “_” (barra
inferior) por cada
carácter.
2 Pulse > o . hasta que aparezca el carácter
que desee introducir y pulse /.
Cada vez que pulse >, el carácter cambia de la
siguiente forma:
A nB nC n...Z n0 n1 n2 n...9 n+ n– n
* n/ n\ n> n< n. n_ (barra inferior) nA...
Pulse el botón .para desplazarse hacia atrás.
Disc Memo Write
_ _ _ _ _ _ _
S
ENT
CD1
1
4.15
Si desea introducir un espacio en blanco entre
caracteres, seleccione “_” (barra inferior).
3 Repita el paso 2 hasta que haya introducido el
título entero y pulse ENTER.
Aparece el visor normal.
VC
Disc Name
CD1 SONYPO1PS 7.04
DVOL
EL
CD/MD
25
Borrado de un título de disco
1 Mientras reproduce un CD o un MD, pulse
MENU.
2 Seleccione “Name” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú. A
continuación, seleccione “Disc Memo”
pulsando > o ..
Set up
P.Mode
Display Disc Memo
Name
Auto Scroll
Disc Name
write
delete
on
D.Memo
3 Pulse / y luego > o . para seleccionar
“delete” y pulse ENTER.
Aparece la indicación Disc Memo Delete.
ES
Disc Memo Delete
UP
CD1 SONYPO2PS 2.50
ENT
DOWN
Nota
En el paso 4, todos los
nombres de disco
almacenados en la
memoria de la unidad
de CD aparecen en el
orden en que se han
introducido. Por tanto,
el último nombre
introducido aparecerá
al final.
4 Pulse > o . para seleccionar el título de disco
que desee borrar.
5 Pulse y mantenga pulsado ENTER durante dos
segundos.
Se borra el título de disco seleccionado.
6 Pulse MENU.
Aparece el visor normal.
26 CD/MD
Selección de temas específicos
para su reproducción
(Función de banco)
MENU
Si ha asignado etiqueta al disco (consulte la
página 25), la función de banco permite omitir
BACK
determinados temas y reproducir sólo los que
desee.
Cursor
ENTER
Consejos
Para ajustar temas en “Play” o “Skip”
• En el paso 2, para
desplazar el cursor
hasta la columna
anterior (de una en
una), pulse ?.
1 Mientras reproduce un CD o un MD, pulse
MENU.
• Para cancelar la
indicación actual y
recuperar la anterior,
pulse BACK.
2 Seleccione “P. Mode” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú. A
continuación, seleccione “Bank” pulsando
> o ..
ES
Nota
Si no ha etiquetado el
disco, “edit” no
aparecerá en el menú.
Set up
P.Mode
Display
Name
Repeat
Shuffle
PGM
off
off
PGM off
off
on
inverse
off
edit
Bank
3 Pulse / y luego > o . para seleccionar
“edit”, y pulse ENTER.
Bank Edit
SCHUBERT
Play
CD1
3
Nota
Pulse ? para
desplazarse hasta el
tema anterior.
4 Pulse > o . para seleccionar “Play” o “Skip”.
Después pulse / para desplazarse hasta el
siguiente tema.
5 Repita el paso 4 para seleccionar “Play” o
“Skip” para todos los temas posteriores.
6 Para finalizar el ajuste de modo, pulse BACK.
7 Pulse MENU.
Aparecerá la indicación normal.
CD/MD
27
Reproducción sólo de temas específicos
Nota
No es posible utilizar la
función de banco con
discos a los que no
haya asignado etiqueta
mediante la función de
memorando de discos.
Asegúrese de asignar
etiqueta a los discos
anteriormente.
1 Mientras reproduce un CD o un MD, pulse
MENU.
2 Seleccione “P. Mode” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú. A
continuación, seleccione “Bank” pulsando
> o ..
Set up
P.Mode
Display
Name
Repeat
Shuffle
PGM
off
off
PGM off
off
on
inverse
off
edit
Bank
3 Pulse / y luego > o . para seleccionar el
modo y pulse ENTER.
El modo seleccionado aparece a la derecha de “Bank”
en el visor.
ES
Indicación
Operación
on
Reproduce todos los temas ajustados en
“Play”.
inverse
Reproduce todos los temas ajustados en
“Skip”.
off
Reproducción normal
edit
Ajuste los temas del disco actual en “Play” o
“Skip”.
4 Pulse MENU.
Aparece el visor normal.
28 CD/MD
Localización de discos mediante el
título
Utilice esta función para localizar un disco por
Cursor
título. (Para añadir títulos a los discos, consulte la
página 25).
LIST
ENTER
Consejos
• Para cancelar la
1 Mientras reproduce un CD o un MD, pulse LIST.
selección, pulse LIST
Aparece la lista de títulos de disco.
dos veces o BACK
una vez.
Disc
CD2
SONYPOPS
1.MY BEST
2.POPS HIT
3.FUSION
4.JAZZ
5.GREAT HIT
6.EURO BEAT
7.DRIVING
8.SONYPOPS
9.SUNSET.M
10.HIGHWAY
• Si el modo SEEK/
AMS se ajusta en
“Item sel”, podr
áseleccionar el disco
que desee con SEEK/
AMS cuando la lista
aparezca en el visor
(consulte la página
45).
*
8
3
1.28
ES
2 Pulse >, ., / o ? para seleccionar el disco.
3 Pulse ENTER.
La reproducción se inicia desde el primer tema del
disco.
Nota
Pueden aparecer las
siguientes indicaciones
en la lista de títulos de
disco.
Acerca de la lista de títulos de tema
Cada vez que pulse LIST, la indicación cambiará de la
siguiente forma:
• “NO DISC”: No hay
ningún disco en la
ranura de disco en
cuestión.
• “********”: El disco
no está etiquetado.
• “?”: La unidad no ha
verificado la
” Lista de títulos de disco*
” Lista de títulos de tema**
Cancelar “
*
Sólo si ha conectado una unidad de CD/MD.
** Si selecciona una unidad de CD con función CD TEXT.
Esta lista muestra los títulos de los temas contenidos en los
discos CD TEXT y MD que incluyen etiquetas de temas.
Puesto que esta unidad no permite etiquetar los temas, al
reproducir discos que no sean CD TEXT o MD sin
etiquetas de temas, aparece “********” en lugar del título
del tema en la lista de títulos de tema.
información sobre el
disco.
Al disco
siguiente
Para seleccionar discos con el mando giratorio
Presione y suelte DISC/PRESET para mostrar la lista de
títulos de disco o la de tema.
Presione y gire el control para seleccionar el disco o tema
de la lista.
Transcurridos unos 5 segundos, volverá a aparecer la
indicación normal.
Al disco anterior
CD/MD
29
Visualización de información
CD TEXT
MENU
Cursor
Es posible visualizar la información de texto
contenida en los discos CD TEXT durante la
reproducción.
DSPL
ENTER
Consejos
Selección de la indicación de títulos de
disco
• En el paso 2, para
desplazar el cursor
hasta la columna
anterior (de una en
una), pulse ?.
• Para cancelar la
indicación actual y
recuperar la anterior,
pulse BACK.
Al reproducir discos CD TEXT etiquetados con la función
de memorando de disco (consulte la página 25), es posible
especificar que los títulos de disco aparezcan al pulsar
DSPL o LIST.
1 Mientras reproduce un CD, pulse MENU.
ES
2 Seleccione “Name” y pulse / para desplazarse
hasta el submenú. A continuación, seleccione
“Disc Name” pulsando > o ..
Set up
P.Mode
Display Disc Memo
Name
Auto Scroll
Disc Name
on
D.Memo
D.Memo
TEXT
3 Pulse / y luego > o . para seleccionar
“D.Memo” o “TEXT” y pulse ENTER.
El modo seleccionado aparece a la derecha de
“Disc Name” en el visor.
Indicación
Operación
Muestra los títulos de disco introducidos
mediante la función Memorando de discos.
D.Memo
Muestra información CD TEXT original.
TEXT
4 Pulse MENU.
Aparece el visor normal.
¿Qué es un disco CD TEXT?
Un disco CD TEXT es un CD de música que también
contiene datos de texto, tales como el nombre del disco, del
artista y del tema. Estos datos de texto se graban en áreas
que no suelen utilizarse en los CD de música
convencionales.
30 CD/MD
Desplazamiento automático de títulos
Al reproducir discos CD TEXT o MD (con una unidad de
MD opcional) el nombre del tema o disco y el del artista
aparecen automáticamente siempre que se reproduce un
nuevo disco o tema. Siga el procedimiento que se describe
a continuación para especificar el desplazamiento
automático de títulos con más de 10 caracteres.
1 Al reproducir un CD o un MD, pulse MENU.
2 Seleccione “Name”, pulse / para acceder al
submenú y seleccione “Auto Scroll” con
> o ..
Set up
P.Mode
Display Disc Memo
Name
Auto Scroll
Disc Name
off
D.Memo
on
off
ES
3 Pulse / y luego > o . para seleccionar “on”
y pulse ENTER.
4 Pulse MENU.
Aparece el visor normal.
Para cancelar el desplazamiento de títulos
Seleccione “off” en el paso 3 y pulse ENTER.
Al reproducir un disco CD TEXT
Cada vez que pulse DSPL, la información mostrada
aparecerá de la siguiente manera:
Nombre del disco/Nombre del artista* ˜ Título del nombre
* El nombre del artista aparece automáticamente después del
título del disco.
CD/MD
31
Personalización del sonido de CD
(Función de filtro digital)
DSPL
Esta unidad cuenta con un filtro digital de
coeficiente variable (VC). Mediante la selección
del tipo de filtro, es posible ajustar las caracterís
ticas de sonido que mejor se adapten al altavoz,
fuente, unidad, etc.
DSPL
OPEN
VC
6
7
8
9
10
Notas
• Esta función sólo se
1 Mientras se reproduce un CD, pulse y
mantenga pulsado DSPL durante dos
segundos.
encuentra disponible
para esta unidad y
no tiene efecto
Consejo
cuando se selecciona
una unidad de CD/
MD o radio opcional,
etc..
• Si pulsa VC mientras
reproduce un disco,
el sonido se
Si el modo Select del menú Func. se ajusta en “Source”, el
menú de función aparecerá automáticamente en el lado
derecho del visor, dependiendo de la fuente que seleccione
(consulte la página 48).
ES
interrumpirá
momentáneamente.
2 Pulse VC varias veces para seleccionar el
modo.
Cada vez que pulse VC, el tipo de filtro cambiará de la
siguiente forma:
” Plain
” Analog A
” Analog B
” Standard
Type
Imagen de sonido
Plain
• gran nitidez
• intenso
Analog A
Analog B
• cálido
• profundo
• gama amplia
Standard
• representación espacial amplia
Descripción de filtro digital de coeficiente variable (VC)
Los reproductores de CD utilizan filtros digitales para
eliminar el ruido generado durante el muestreo. Es posible
cambiar el tono de la música modificando las características
de corte del filtro digital. Esta unidad dispone de cuatro
tipos de filtros con características de coeficiente distintas:
“Plano”, “Analógico A”, “Analógico B” y “Estándar”.
32 CD/MD
Radio
Recepción de la radio
Puede almacenar sus emisoras de radio preferidas en la memoria de la unidad para
sintonizarlas de forma inmediata posteriormente (consulte “Memorización de
emisoras de radio” en la página 34).
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el
sintonizador.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar
FM1, FM2 o AM.
Indicación de
fuente
Menú de
función
Número de emisora
memorizada
STEREO
Station
KYCS
DVOL
EL
ES
FM1
4
102.5MHz
Para aumentar
Indicación
de banda
Frecuencia
3 Gire VOL para ajustar el nivel de volumen.
El volumen puede ajustarse entre 0 dB y – ∞ dB.
Precaución
Para disminuir
Por su seguridad, ajuste el volumen lo suficientemente bajo
como para poder oír los sonidos del exterior.
A la siguiente
emisora
memorizada
4 Para cambiar de emisora memorizada,
presione y gire DISC/PRESET.
Para detener la recepción de la radio
Pulse OFF.
A la anterior
emisora
memorizada
Radio
33
Memorización de emisoras de
radio
SOURCE
MENU
Existen dos formas para memorizar emisoras:
• Selección de la frecuencia de la emisora
(Memorización manual)
• Selección de emisoras de señal más
intensa (BTM*)
MODE
Cursor
ENTER
* Memorización de la mejor sintonía
Consejos
Especificación de la frecuencia de la
emisora (Memorización manual)
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice la función de
memorización de la mejor sintonía para evitar accidentes
(consulte la página 36).
• En el paso 2, para
desplazar el cursor
hasta la columna
anterior (de una en
una), pulse ?.
• Para cancelar la
indicación actual y
recuperar la anterior,
pulse BACK.
ES
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el
sintonizador.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar
FM1, FM2 o AM.
Consejo
Gire y mantenga
girado SEEK/AMS en
el distancia giratorio
para seguir buscando,
y después suelte el
control cuando
3 Pulse y mantenga pulsado ? o / hasta que
el visor muestre la frecuencia que desee y, a
continuación, suelte el botón.
4 Pulse MENU.
aparezca la frecuencia
que desee.
5 Seleccione “R.Mode” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú y, a
continuación, seleccione “Preset” pulsando
> o ..
Nota
Si selecciona AM en el
paso 2, los submenús
“Mono/Stereo” y
“Antenna” no
Set up
R.Mode Preset
aparecerán en el visor.
manual
BTM
Display
Name
Local
Mono/Stereo
IF
off
stereo
main+sub
34 Radio
Consejo
Si el modo SEEK/AMS
se ajusta en “Item sel”,
podrá seleccionar la
emisora que desee con
SEEK/AMS cuando la
lista aparezca en el
visor (consulte la
página 45).
6 Pulse /, después > o . para seleccionar
“manual” y, a continuación, ENTER.
Station
FM1
1. 106.3
6.
7.
96.6
99.9
98.9
98.3
98.3
*
2. 101.9
3. 96.0
4. 102.5
5. 105.4
8.
9.
10.
2
101.9MHz
Nota
Si asigna una
frecuencia nueva a un
número de
memorización de
emisora ya asignado a
otra frecuencia, la
nueva frecuencia
sustituirá a la anterior.
7 Pulse >, ., /, o ? para seleccionar el
número de memorización de emisora en el
que desee almacenar la frecuencia.
A continuación, pulse ENTER.
Es posible memorizar un máximo de 20 emisoras de
FM (10 emisoras en FM1 y otras 10 en FM2) y hasta 10
de AM.
8 Pulse MENU.
ES
Aparece la indicación normal.
Para recibir emisoras automáticamente (Sintonización
automática)
Pulse y suelte ? o /.
Aparecerá “Seek Up” o “Seek Down” hasta que la
unidad detecta una emisora.
Para frecuencias inferiores
Para frecuencias superiores
Consejo
Es posible iniciar la sintonización automática girando
momentáneamente SEEK/AMS del mando a distancia
giratorio y, a continuación, soltándolo.
Memorización de la emisora con los controles del panel
frontal
Una vez sintonizada la emisora, pulse y mantenga pulsado el
botón numérico que desee durante dos segundos.
Radio
35
Consejo
Selección de emisoras de señal más
intensa (BTM)
Si el modo Select
(Selección) del menú
Func. (Funciones) está
ajustado en “Source”, el
menú de función
DSPL
aparecerá
DSPL
OPEN
automáticamente en la
parte derecha del visor
dependiendo de la
fuente que seleccione
(consulte la página 48).
BTM
5
6
7
8
9
10
1 Mientras escucha una emisión en FM o AM,
pulse y mantenga pulsado DSPL durante dos
segundos.
Nota
Si la radio sintoniza
pocas emisoras o si
recibe sólo frecuencias
débiles, la función BTM
puede no asignar
frecuencias a todos los
números de
2 Pulse BTM.
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa y las memoriza según el orden de sus
frecuencias.
ES
La unidad emite un pitido una vez almacenadas las
emisoras, y recupera la indicación normal.
memorización.
Selección del modo con el mando a distancia
inalámbrico
Mientras escucha una emisora de FM o de AM, pulse
MENU y ajuste el modo de memorización (Preset) en
“BTM”.
Descripción de la función de memorización de la mejor
sintonía (BTM)
BTM es una función que selecciona las emisoras de radio
de señal más intensa y las ajusta automáticamente en los
números de memorización de emisora. Esta función
comienza a sintonizar las emisoras a partir de la frecuencia
inferior de la banda (FM o AM). Al encontrar una emisora,
la unidad asigna la frecuencia al número de memorización
actualmente seleccionado. Si los números de
memorización no se muestran, la unidad asignará las
frecuencias a partir de la emisora 1 memorizada.
Incluso después de asignar frecuencias a todos los
números de memorización, la unidad continúa
sintonizando. Si se encuentran señales más intensas, la
unidad sustituirá las emisoras memorizadas actuales por
las frecuencias más intensas. Finalmente, clasificará las
emisoras en orden ascendente por frecuencia.
36 Radio
Especificación del modo
monofónico/estéreo
DSPL
DSPL
OPEN
Si la recepción de FM en estéreo es de mala
calidad, puede seleccionar “Mono” para mejorar
el sonido.
BTM
MONO
LCL
MONO
6
7
8
9
10
1 Mientras escucha una emisión en FM, pulse y
mantenga pulsado DSPL durante dos
segundos.
Consejo
Si el modo Select (Selección) del menú Func. (Funciones) está
ajustado en “Source”, el menú de función aparecerá
automáticamente en la parte derecha del visor dependiendo
de la fuente que seleccione (consulte la página 48).
2 Pulse MONO varias veces para seleccionar
“on”.
ES
El sonido mejorará, aunque no será estéreo.
Para cancelar el modo monofónico
Seleccione “off” en el anterior paso 2.
Selección del modo con el mando a distancia
inalámbrico
Mientras escucha una emisora de FM, pulse MENU y
ajuste el modo Mono/Stereo en “mono” o en “stereo”.
Radio
37
Recepción sólo de las señales más
intensas
(Activación/desactivación local)
DSPL
Es posible que la función de sintonización
DSPL
OPEN
automática se detenga con frecuencia si hay
muchas emisoras en la zona. Si esto ocurre, es
posible reducir la sensibilidad del sintonizador de
forma que sintonice sólo las señales más intensas.
BTM
MONO
LCL
LCL
6
7
8
9
10
1 Mientras escucha una emisión en FM o AM,
pulse y mantenga pulsado DSPL durante dos
segundos.
Consejo
Si el modo Select (Selección) del menú Func. (Funciones) está
ajustado en “Source”, el menú de función aparecerá
automáticamente en la parte derecha del visor dependiendo
de la fuente que seleccione (consulte la página 48).
ES
2 Pulse LCL varias veces para seleccionar “on”.
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal
relativamente intensa.
Para cancelar el modo local
Seleccione “off” en el anterior paso 2.
Selección del modo con el mando a distancia
inalámbrico
Mientras escucha una emisora de FM o de AM, pulse
MENU y ajuste el modo Local en “on” o en “off”.
38 Radio
Si se producen interferencias
durante la recepción de FM
1 Mientras escucha la emisión de FM, pulse
MENU.
2 Seleccione “R.Mode” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú. A
continuación, seleccione “IF” pulsando > o ..
Set up
R.Mode Preset
Wide
Narrow
Auto
Display
Name
Local
Mono/Stereo
IF
off
stereo
Auto
3 Pulse / y, a continuación, > o . para
seleccionar el modo. Después pulse ENTER.
La opción seleccionada aparece a la derecha de “IF” en
el visor.
ES
Tipo
Función
Wide
Amplía la recepción de señales y mejora la
calidad de sonido.
Narrow
Auto
Evita interferencias de emisoras contiguas.
Cambia el modo entre “Narrow” y “Wide”
automáticamente.
4 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
Radio
39
Etiquetado de emisoras de radio
(Memorando de emisoras)
MENU
Es posible añadir un nombre compuesto por
un máximo de 8 caracteres a cada emisora.
BACK
El nombre de la emisora aparece en el visor al
seleccionarse ésta. Es posible almacenar en la
memoria un máximo de 44 nombres de emisoras.
LIST
Cursor
ENTER
1 Sintonice la emisora que desee etiquetar.
Consejo
Para cancelar la
indicación actual y
recuperar la anterior,
pulse BACK.
2 Pulse LIST durante dos segundos.
Aparece la indicación de registro de memorandos de
emisoras.
Station Memo Write
_ _ _ _ _ _ _ _
ENT
ES
FM1
102.5MHz
Consejo
Para borrar/corregir
algún nombre,
introduzca “_” (barra
inferior) por cada
carácter.
3 Pulse > o . hasta que aparezca el carácter
que desee introducir, y pulse /.
Cada vez que pulse >, el carácter cambia de la
siguiente forma:
A n B n C n ...Z n 0 n 1 n 2 n ...9 n + n - n
*n / n \ n > n < n . n _ (barra inferior) n A...
Pulse el botón . para desplazarse hacia atrás.
Station Memo Write
_ _ _ _ _ _ _
K
ENT
FM1
102.5MHz
Si desea introducir un espacio en blanco entre
caracteres, seleccione “_” (barra inferior).
4 Repita el paso 3 hasta introducir el nombre
completo y, a continuación, pulse ENTER.
Aparece la indicación normal.
STEREO
Station
KYCS
DVOL
EL
FM1
102.5MHz
40 Radio
Eliminación de nombres de emisoras
1 Mientras escucha una emisión de FM o de
AM, pulse MENU.
2 Seleccione “Name”, pulse / para desplazarse
hasta el submenú y, a continuación,
seleccione “Station Memo” pulsando > o ..
Set up
R.Mode
Display
Name
Station Memo
write
delete
3 Pulse /, después > o . para seleccionar
“delete” y, a continuación, ENTER.
Aparece la indicación de eliminación de memorandos
de emisoras.
ES
Station Memo Delete
UP
ENT
KYCS
DOWN
FM1
102.5MHz
Nota
En el paso 4, todos los
nombres de emisora
almacenados en
memoria aparecen en el
orden en que se
introdujeron. El último
nombre introducido
aparecerá por tanto al
final.
4 Pulse > o . para seleccionar el nombre de
emisora que desee borrar.
5 Pulse y mantenga pulsado ENTER durante dos
segundos.
El nombre de emisora seleccionado se borra.
Repita los pasos 4 y 5 si desea borrar otros nombres de
emisora.
6 Para finalizar el ajuste de modo, pulse BACK.
7 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
Radio
41
Selección de emisoras por nombre
Es posible emplear esta función para seleccionar
Cursor
una emisora mediante el nombre almacenado en
memoria para la misma.
LIST
ENTER
Consejos
• Para cancelar la
1 Mientras escucha una emisión en FM o AM,
selección, pulse LIST.
pulse LIST.
• Si el modo SEEK/
Aparece la lista de nombres predefinidos.
AMS se ajusta en
“Item sel”, podrá
Station
FM1
1. 106.3
6.
7.
8.
9.
96.6
99.9
98.9
98.3
98.3
seleccionar la
*
2. 101.9
3. 96.0
4. 102.5
5. 105.4
emisora que desee
con SEEK/AMS
cuando la lista
aparezca en el visor
(consulte la página
45).
2
101.9MHz
10.
ES
2 Pulse >, ., /, o ? para seleccionar la
emisora.
3 Pulse ENTER.
La unidad selecciona la emisora, y aparece la
indicación normal.
A la emisora
siguiente
Para seleccionar emisoras mediante el distancio
giratorio
Presione y suelte DISC/PRESET para mostrar la lista de
nombres predefinidos.
Presione y gire el control para seleccionar la emisora en la
lista. Transcurridos aproximadamente 5 segundos, vuelve
a aparecer la indicación normal.
A la emisora anterior
42 Radio
Otras funciones
Ajuste de las características
del sonido
+
-
VOL /
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance y el balance entre los
altavoces.
ATT
Los niveles de graves y agudos pueden
almacenarse respectivamente para cada
fuente.
SOUND
1 Pulse SOUND varias veces para seleccionar la
opción que desee ajustar.
Cada vez que pulse SOUND, la opción cambia de la
siguiente forma:
Sub W (volumen de
potenciación de graves)
Bass
(graves)*
Volume
(volumen)
”
”
”
Fader (trasero-
delantero)
Balance (izquierdo
y derecho)
Treble
(agudos)*
“
“
“
ES
* Sólo si la función DVOL (Volumen directo) está
desactivada.
2 Ajuste la opción seleccionada pulsando
VOL + o –.
Realice el ajuste antes de que transcurran tres
segundos una vez seleccionada la opción.
(Transcurridos tres segundos, VOL + y – funcionarán
como botón de volumen.)
Consejo
Atenuación del sonido
Si el cable de interfaz
de un teléfono para
automóvil se conecta al
cable de atenuación, la
unidad reducirá el
volumen de forma
automática cuando
entre una llamada
telefónica (función de
atenuación para
Pulse ATT.
La unidad disminuye automáticamente el volumen a
un nivel bajo.
Para recuperar el nivel de volumen anterior, vuelva a
pulsar ATT.
teléfono).
Otras funciones
43
Ajuste del menú de configuración
Utilice el menú de configuración para realizar
ajustes adicionales, incluidos los del reloj (Clock),
pitidos (Beep), mando giratorio (Rotary remote),
SEEK/AMS, salida digital (Digital out), filtro VC
(Coeficiente variable) (VC filter) y volumen
directo (Direct Volume).
MENU
Cursor
ENTER
Consejos
• En el paso 2, para
1 Pulse MENU y seleccione “Set up”.
desplazar el cursor
hasta la columna
anterior (de una en
una), pulse ?.
Set up
P.Mode Beep
Clock
off
on
Rotary Remote norm
SEEK/AMS SEEK/AMS
Direct Volume off
Display
Name
• Para cancelar la
indicación actual y
recuperar la anterior,
pulse BACK.
2 Pulse / para desplazarse hasta el submenú
y, a continuación, seleccione el ajuste
pulsando > o ..
ES
El ajuste actual aparece a la derecha del submenú.
Set up
P.Mode Beep
Display
Clock
on
on
norm
SEEK/AMS
Direct Volume off
Time Set
on
off
Rotary Remote
SEEK/AMS
Name
3 Cambie el ajuste y pulse ENTER.
El nuevo ajuste aparece a la derecha del submenú.
Los submenú y el método para cambiar sus ajustes se
describen en la tabla de la página siguiente.
4 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
44 Otras funciones
Submenú
Descripción y ajustes
Clock
Seleccione “on” para mostrar la hora actual en
el ángulo superior izquierdo del visor
permanentemente. Si selecciona “off”, la hora
aparecerá sólo cuando el sistema esté
apagado. Seleccione “Time Set” para ajustar el
reloj (consulte la página 6).
Especifica si la unidad debe emitir un pitido al
pulsar los botones de funcionamiento.
Beep
Invierte la dirección de giro del mando a
distancia giratorio para controlar operaciones.
Seleccione “normal” para aumentar el
volumen, la frecuencia, los números de tema,
etc., mediante el giro del mando en el sentido
de las agujas del reloj. Seleccione “reverse”
para aumentar los mismos parámetros
mediante el giro del mando en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
Rotary remote
La función SEEK/AMS dispone de dos
modos: Modo normal — Seleccione
“SEEK/AMS” para localizar temas o emisoras
rápidamente.
Modo de selección de opción — Al aparecer la
lista de títulos, seleccione “Item sel” para
localizar discos o emisoras mediante el mando
giratorio o el control del panel frontal.
SEEK/AMS
Digital out
ES
Seleccione “ON” para emitir las señales
digitales mediante DIGITAL OUT si se
conecta un equipo opcional con entrada
digital. Seleccione “OFF” para cancelar la
emisión de las señales digitales.
Selecciona uno de los cuatro tipos de filtro
para ajustar el sonido que se adapte a la
imagen de sonido que desee, la fuente de
música, etc.
VC filter
Seleccione “on” para enviar la señal sin
procesar mediante el circuito de control de
volumen para obtener un sonido puro de alta
calidad. En este caso, el ajuste de graves y
agudos no funciona.
Direct Volume
Seleccione “off” para enviar la señal mediante
el circuito de control de tono. Es posible
controlar los niveles de graves y agudos,
aunque la pureza del sonido original
disminuirá.
Otras funciones
45
Ajuste del menú del visor
Utilice el menú Display para realizar ajustes
adicionales, incluida la iluminación (Illumination),
atenuación (Dimmer), ángulo del panel (Panel
angle), estilo de caracteres (Font style), contraste,
EL (Luminosidad eléctrica) e indicación (Display).
MENU
Cursor
ENTER
Consejos
• En el paso 2, para
1 Pulse MENU y seleccione “Display”.
desplazar el cursor
hasta la columna
anterior (de una en
una), pulse ?.
Set up
P.Mode Dimmer
Display
Name
ILL
Green
Auto
TOP
8
Panel angle
Contrast
• Para cancelar la
indicación actual y
recuperar la anterior,
pulse BACK.
2 Pulse / para desplazarse hasta el submenú
y, a continuación, seleccione la opción que
desee ajustar pulsando > o ..
ES
El ajuste del submenú actual aparece a la derecha de la
opción.
Set up
P.Mode Dimmer
Display
Name
ILL
Green
Auto
TOP
8
Amber
Greem
Panel angle
Contrast
3 Cambie el ajuste y pulse ENTER.
El nuevo ajuste aparece a la derecha de la opción.
Para obtener una descripción de los submenú,
consulte la tabla de la página siguiente.
4 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
46 Otras funciones
Submenú
Descripción y ajuste
ILL
(Illumination)
Seleccion “Amber (ámbar)” o “Green (verde)”
para el color de los botones del panel frontal.
Seleccion “Auto” para atenuar el brillo del
visor cuando encienda las luces.
Dimmer
Seleccion “10” o “20” grados para ajustar
automáticamente el ángulo del panel frontal.
Seleccione “Top” para obtener un ángulo
normal.
Panel angle
20°
10°
TOP
ES
Contrast
Seleccione 1 de 15 niveles de contraste para el
visor. Seleccione “Contrast” y pulse ENTER.
Es posible cambiar el ajuste actual pulsando
? o /. Vuelva a pulsar ENTER para
cambiar el ajuste.
Seleccione “Regular” o “Bold” para ajustar el
estilo de los caracteres mostrados.
Font Style
EL
Seleccione “off” para que el visor se apague
automáticamente transcurridos unos
segundos después de haber empleado
cualquier control. Seleccione “on” para que el
visor se muestre constantemente.
Seleccione “Negative” para invertir el
contraste del visor, y “Positive” para obtener
el contraste original.
Display
Otras funciones
47
Ajuste del menú de función
Utilice el menú de función para asignar el modo
de función específico a cada botón de función.
MENU
Cursor
ENTER
Consejos
• En el paso 2, para
1 Pulse MENU y seleccione “Func”.
desplazar el cursor
hasta la columna
anterior (de una en
una), pulse ?.
2 Pulse / para desplazarse hasta el submenú,
y seleccione “Select”.
• Para cancelar la
indicación actual y
recuperar la anterior,
pulse BACK.
El ajuste de submenú actual aparece a la derecha de la
opción.
Func.
Exit
Select
VC/DVOL/EL Source
VC DVOL/EL
/
ES
3 Cambie el ajuste y pulse ENTER.
El nuevo ajuste aparece a la derecha de la opción.
Para obtener una descripción de los submenú,
consulte la siguiente tabla.
Indicación
Descripción y ajustes
Select
Seleccion “Source” para que aparezca el menú
de función dependiendo de cada fuente o
modo de ajuste.
Seleccione “VC/DVOL/EL” para que
aparezcan VC, DVOL y EL
independientemente de la fuente o modo de
ajuste seleccionado.
4 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
48 Otras funciones
DSP
Selección de menús de sonido
envolvente
Cursor
La unidad opcional XDP-U50D permite añadir
ciertos efectos al campo de sonido de la fuente
seleccionada.
+
-
VOL /
Lo siguiente son las instrucciones de empleo de la
unidad XDP-U50D.
Si conecta la XDP-210EQ a la unidad, consulte el manual
de instrucciones suministrado con la XDP-210EQ.
SOUND
Consejos
• Cada vez que pulse
1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
SOUND, la opción
de sintonización
cambia de la
Aparece el modo de sintonización de sonido DSP.
siguiente forma:
2 Pulse SOUND varias veces para seleccionar
$
SUR
“SUR Tuning”.
(Sonido envolvente)
ES
DSP Sound Tuning Mode
CD1 1 2
6.51
$
POS (Posición)
SUR
Tuning
$
-DEFEAT-
SUB (Altavoz
potenciador de graves)
$
3 Pulse VOL + o – para seleccionar el menú de
sonido envolvente.
BAS (Graves)
$
El menú de sonido envolvente aparece en el orden
mostrado en la página siguiente.
TRE (Agudos)
• En el paso 3, pulse
/ para cambiar al
ajuste de nivel de
efecto.
4 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece la indicación normal.
continúa en la página siguiente n
DSP
49
Menú de sonido
envolvente
Efecto de campo de sonido
HALL
Sala de conciertos
JAZZ
Club de jazz
DISCO
Discoteca con paredes gruesas
Cine
THEATER
PARK
Gran espacio al aire libre
Concierto en vivo
LIVE
OPERA
CHURCH
STADIUM
CELLAR
-DEFEAT-
Ópera
Iglesia/capilla con mucha reverberación
Concierto al aire libre en un estadio
Bodega con mucha reverberación
Sonido normal sin efectos DSP
ES
Ajuste del nivel de efecto
Nota
No es posible ajustar el
nivel de efecto de
“-DEFEAT-”.
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Selección de menús
de sonido envolvente” (consulte la página 49).
Consejo
2 Pulse / y, a continuación, VOL + o – para
ajustar el nivel.
En el paso 2, pulse /
para cambiar a la
selección de menú de
sonido.
El nivel de efecto puede ajustarse entre 0 y 100%.
Aumente el nivel para potenciar el efecto.
DSP Sound Tuning Mode
CD1
2
4.50
SUR
HALL
Effect 90%
3 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece la indicación normal.
50 DSP
Almacenamiento de efectos de sonido
envolvente en los discos compactos
(Archivo personalizado DSP)
Una vez registrado el menú de sonido
envolvente deseado en los discos, es posible
disfrutar del mismo menú cada vez que
reproduzca dichos discos. (Sólo si ha etiquetado
éstos mediante la función de archivo personalizado)
+
-
VOL /
LIST
SOUND
1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece el modo de sintonización de sonido DSP.
DSP Sound Tuning Mode
CD1
2
4.50
SUR
HALL
ES
Effect 90%
2 Pulse VOL + o – para ajustar el efecto de
sonido que desee.
3 Pulse y mantenga pulsado LIST durante dos
segundos.
4 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece la indicación normal.
DSP
51
Nota
Reproducción de discos con el efecto de
sonido envolvente almacenado
Es posible utilizar esta
función para los discos
a los que se ha
asignado un nombre
personalizado.
1 Mientras se reproduce un CD, pulse y
mantenga pulsado LIST durante dos
segundos.
Aparece la indicación de registro de memorando de
discos.
Disc Memo Write
SONYPOPS
ENT
CD1
2 Pulse LIST.
1
4.15
Aparece el modo de sintonización DSP.
ES
SUR
-
DEFEAT
-
CD1
1
6.15
3 Pulse VOL + o – para seleccionar el menú de
sonido envolvente.
4 Pulse y mantenga pulsado LIST durante dos
segundos.
Aparece la indicación normal.
Cambio del efecto de sonido
envolvente almacenado
Reproduzca el disco cuyos efectos de sonido envolvente
desee cambiar y después realice los pasos de
“Almacenamiento de efectos de sonido envolvente en los
discos compactos” (consulte la página 51).
Eliminación del efecto de sonido
envolvente almacenado
Seleccione “-DEFEAT-” en el paso 3 de “Selección de
menús de sonido envolvente”(consulte la página 49).
52 DSP
Selección de la posición de escucha
Cursor
Es posible ajustar un espacio de tiempo de retardo
para que el sonido llegue a los oyentes desde los
altavoces. De esta forma, la unidad puede simular
un campo de sonido natural de forma que se
obtenga la sensación de encontrarse en el centro
del campo de sonido en el lugar donde se siente
en el automóvil.
+
-
VOL /
SOUND
1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece el modo de sintonización DSP.
Consejos
• Cada vez que pulse
SOUND, la opción
de sintonización
cambia de la
2 Pulse SOUND varias veces para seleccionar
“POS Tuning”.
siguiente forma:
DSP Sound Tuning Mode
CD1
Tuning
ALL
4
0.54
$
SUR
POS
ES
(Sonido envolvente)
$
POS (Posición)
3 Pulse VOL + o – varias veces para seleccionar
la posición de escucha.
$
SUB (Altavoz
potenciador de graves)
La posición aparece en el orden mostrado a
continuación.
$
BAS (Graves)
Indicación
Centro del campo de sonido
$
TRE (Agudos)
All
Ajuste normal
(1 + 2 + 3)
1
2
• En el paso 3, pulse
/ para pasar al
ajuste de posición de
escucha. (consulte la
página siguiente)
Front
Parte delantera
(1 + 2)
Parte delantera derecha (2)
Parte delantera izquierda (1)
Parte trasera (3)
Front R
Front L
Rear
3
4 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece la indicación normal.
DSP
53
Consejo
Ajuste de la posición de escucha
No es posible ajustar el
nivel de efecto de
“-DEFEAT-”.
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Selección de la
posición de escucha” (consulte la página 53).
2 Ajuste el centro del campo de sonido.
1 Pulse /.
2 Pulse VOL + o – para ajustar el centro en la
izquierda o en la derecha.
DSP Sound Tuning Mode
CD1
4
1.30
POS
ALL
L
R
0
3 Pulse /.
4 Pulse VOL + o – para ajustar el centro en la parte
trasera o en la delantera.
ES
DSP Sound Tuning Mode
CD1
4
1.53
POS
ALL
R
F
0
3 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece la indicación normal.
54 DSP
Ajuste de la frecuencia de corte de
los altavoces potenciadores
Cursor
de graves
+
-
VOL /
SOUND
1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece el modo de sintonización de sonido DSP.
Consejos
• Cada vez que pulse
SOUND, la opción
de sintonización
cambia de la
2 Pulse SOUND varias veces para seleccionar
“SUB”.
ES
DSP Sound Tuning Mode
CD1
4
2.16
siguiente forma:
SUB
Tuning
$
SUR
C.off125Hz
(Sonido envolvente)
$
3 Pulse VOL + o – varias veces para seleccionar
la frecuencia de corte.
POS (Posición)
$
La frecuencia aparece en el orden mostrado a
continuación.
SUB (Altavoz
potenciador de graves)
62Hz ˜ 78Hz ˜ 99Hz ˜ 125Hz* ˜ 157Hz ˜ 198Hz
$
BAS (Graves)
* Frecuencia ajustada de fábrica
$
TRE (Agudos)
4 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
• En el paso 3, pulse
/ para pasar al
ajuste de volumen de
potenciación de
graves. (consulte la
página siguiente)
Aparece la indicación normal.
Descripción de frecuencia de corte
Frecuencia de corte
Con el fin de adaptarse a las
características de los altavoces
potenciadores de graves conectados,
es posible interrumpir las señales de
frecuencia alta y media no deseadas
que se introducen en dichos
altavoces. Mediante el ajuste de la
198
62 78 99 125 157
frecuencia de corte, los altavoces
potenciadores de graves emitirán
sólo las señales de baja frecuencia
para obtenerse una imagen de sonido
más nítido.
Frecuencia
DSP
55
Ajuste del volumen de los altavoces
potenciadores de graves
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la
frecuencia de corte de los altavoces
potenciadores de graves” (consulte la página
55).
Nota
Si reduce el volumen
por completo, aparecerá
“SUB W ATT” y la
frecuencia de corte del
altavoz potenciador de
graves se desactivará.
2 Pulse /, y después VOL + o – para ajustar el
nivel.
DSP Sound Tuning Mode
CD1
4
2.16
SUB
C.off125Hz
0
3 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
ES
Aparece la indicación normal.
56 DSP
Ajuste del giro de frecuencia de
los graves y los agudos
Es posible ajustar los giros de frecuencia de los
graves y los agudos para adaptarse a las
características acústicas del interior del automóvil.
Cursor
+
-
VOL /
Giro de frecuencia
SOUND
Frecuencia (Hz)
Consejos
• Cada vez que pulse
1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
SOUND, la opción
de sintonización
cambia de la
Aparece el modo de sintonización de sonido DSP.
siguiente forma:
2 Pulse SOUND varias veces para seleccionar
“BAS” o “TRE”.
$
SUR
ES
(Sonido envolvente)
DSP Sound Tuning Mode
CD1
5
3.31
$
POS (Posición)
Tuning
BAS
$
250Hz
SUB (Altavoz
potenciador de graves)
$
3 Pulse VOL + o – varias veces para seleccionar
el giro de frecuencia.
BAS (Graves)
$
El giro de frecuencia aparece en el orden mostrado a
continuación:
TRE (Agudos)
BAS:
• En el paso 3, pulse
/ para pasar al
ajuste de volumen de
graves y agudos.
(consulte la página
siguiente)
198Hz ˜ 250Hz ˜ 314Hz* ˜ 396Hz
TRE:
2.00kHz ˜ 3.17kHz* ˜ 4.00kHz ˜ 5.03kHz*
* Frecuencia ajustada de fábrica
4 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece la indicación normal.
DSP
57
Ajuste del volumen de los graves y los
agudos
1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece el modo de sintonización de sonido DSP.
2 Pulse SOUND varias veces para seleccionar
“BAS” o “TRE”.
3 Pulse /, y después VOL + o – para ajustar el
nivel.
DSP Sound Tuning Mode
CD1
6
0.09
BAS
250Hz
0
ES
4 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece la indicación normal.
Escucha de cada fuente de programa en
su menú de sonido envolvente
registrado
(Memoria de último sonido (LSM))
Cada vez que recupere la misma fuente, podrá escuchar el
mismo efecto de sonido envolvente registrado para esa
fuente, incluso después de cambiar la fuente de programa
o de apagar y volver a encender la unidad.
58 DSP
Información complementaria
Alarma de precaución
Retirada del panel forntal
Es posible quitar el panel frontal de esta
unidad para evitar su robo.
Si gira la llave de encendido hasta la posición
OFF sin quitar el panel frontal, la alarma de
precaución emitirá pitidos durante unos
segundos (sólo si la posición ACC está
ajustada en “yes”) (consulte la página 4).
1 Pulse OFF.
2 Pulse RELEASE para abrir el panel
frontal, deslice éste hacia la izquierda y
tire del lado derecho del panel.
Notas
• Asegúrese de no colocar el panel frontal al revés.
• No presione con fuerza sobre el panel frontal al
fijarlo a la unidad. Presione sobre él ligeramente.
• No aplique una presión excesiva sobre los visores
del panel frontal.
OFF
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa
ni a fuentes de calor como las salidas de aire
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. Nunca lo
deje en el salpicadero de un automóvil
estacionado al sol, ya que puede producirse un
aumento considerable de la temperatura.
RELEASE
Liberación del mando a
distancia giratorio
Puede quitar el mando a distancia giratorio
como medida de seguridad para evitar su robo.
Gire el mando en el sentido de las agujas del
reloj mientras mantiene pulsado RELEASE.
Notas
• No fije nada a la superficie interior del panel
frontal.
• Procure que no se caiga el panel frontal al retirarlo
de la unidad.
• Si quita el panel frontal mientras la unidad se
encuentra encendida, se desactivará
automáticamente la alimentación para evitar
daños a los altavoces.
ES
• Para transportar el panel frontal, introdúzcalo en
la funda suministrada para este fin.
Colocación del panel frontal
Sitúe el orificio a del panel frontal sobre el
eje b de la unidad tal como se muestra en la
ilustración y, a continuación, presione sobre
el lado izquierdo.
1
2
Colocación del mando a distancia
giratorio
Alinee los cuatro orificios de la parte inferior
del mando a distancia giratorio en los cuatro
enganches del soporte y deslice el mando
hasta que encaje en su sitio, tal como se
muestra en la ilustración.
a
b
2
1
Información complementaria
59
Precauciones
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerable
aumento de temperatura en el interior del
mismo, deje que se enfríe la unidad antes de
utilizarla.
• Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe primero las conexiones. Si todo
está en orden, examine el fusible.
No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa donde pueda
producirse un considerable aumento de
temperatura en el interior del mismo.
• Si los altavoces no emiten sonido con un
sistema de dos altavoces, ajuste el control de
equilibrio entre éstos en la posición central.
•Si el automóvil dispone de antena
motorizada, se extenderá automáticamente
mientras la unidad se encuentre en
funcionamiento.
Antes de la reproducción, limpie los discos
con un paño de limpieza opcional desde el
centro hacia los bordes.
No utilice disolventes como bencina,
diluyente, ni limpiadores disponibles en el
mercado o rociadores antiestáticos destinados
a discos analógicos.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema en relación con la unidad que
no cubra este manual, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Notas sobre el manejo de discos
compactos
ES
Los discos sucios o defectuosos pueden
producir pérdidas de sonido durante la
reproducción. Para obtener un sonido
óptimo, maneje los discos de la siguiente
forma.
Coja el disco por los bordes. Para mantenerlo
limpio, no toque su superficie.
Nota sobre la condensación de
humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas,
puede condensarse humedad en las lentes del
interior del reproductor de CD. Si esto ocurre,
la unidad no funcionará correctamente. En
este caso, extraiga el disco y espere durante
una hora aproximadamente hasta que la
humedad se evapore.
No pegue papel ni cinta adhesiva sobre la
superficie de la etiqueta.
Si reproduce discos compactos de
8 cm
Utilice el adaptador opcional de Sony para
discos compactos “single” (CSA-8) con el fin
de evitar que el reproductor de CD se dañe.
60 Información complementaria
Acerca del visor LCD de la sección
de visualización
Si la temperatura es extremadamente alta o
baja, el visor puede atenuarse y resultar difícil
de ver. Esto se debe a las características de la
pantalla LCD y no es ningún fallo de
Notas sobre el uso de las pilas
Para evitar daños por fuga de pilas y
corrosión:
— Compruebe que la polaridad de las
pilas coincide con las marcas + y – del
compartimiento de las mismas.
— No utilice pilas usadas junto con
nuevas, ni de tipo diferente.
— Extraiga las pilas cuando no vaya a
utilizar el sistema durante mucho
tiempo.
funcionamiento. El visor volverá a su estado
normal cuando la temperatura sea normal.
— No cargue las pilas.
Mando a distancia
inalámbrico
Si se produce fuga de las pilas, sustituya las
dos después de limpiar el compartimiento de
las mismas.
Instalación de las pilas en el
mando a distancia inalámbrico
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) con la
polaridad correcta.
Notas sobre el mando a distancia
inalámbrico
•Para evitar deformaciones debido al calor,
no deje el mando en un lugar expuesto a la
luz solar directa.
OPEN
ES
•La luz solar directa puede afectar a la
capacidad del sistema para recibir señales
infrarrojas del mando. Si esto ocurre,
acerque dicho mando al sensor de control
remoto del sistema.
•Cuando aparque el automóvil, guarde el
mando en algún sitio, como en la guantera,
alejado de la luz solar directa para evitar
deformaciones debido al calor.
Duración de las pilas
Si las pilas disponen de poca energía, no será
posible emplear la unidad con el mando a
distancia inalámbrico. Las pilas suelen durar
unos seis meses (o menos, en función de la
forma de uso del mando). Si dicho mando no
funciona, sustituya las pilas y compruebe que
puede controlar el sistema con él.
Información complementaria
61
Sustitución del fusible
Desmontaje de la unidad
Cuando sustituya el fusible, asegúrese de
utilizar uno cuyo amperaje coincida con el
indicado en el fusible. Si éste se funde,
compruebe la conexión de alimentación y
sustitúyalo. Si vuelve a fundirse después de
sustituirlo, es posible que exista algún fallo de
funcionamiento interno. En tal caso, póngase
en contacto con el proveedor Sony más
próximo.
1 Presione el clip del interior de la
cubierta frontal con un destornillador
fino, y libere con suavidad dicha
cubierta.
Fusible (10 A)
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.
La cubierta frontal se extraerá.
Aviso
No utilice nunca fusibles cuyo amperaje
nominal sea superior al del suministrado con
la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Limpieza de los conectores
ES
La unidad puede no funcionar correctamente
si los conectores de la misma y del panel
frontal están sucios. Para evitarlo, abra el
panel frontal pulsando RELEASE, extráigalo
y limpie los conectores con un bastoncillo de
algodón humedecido en alcohol. No aplique
demasiada fuerza. En caso contrario, los
conectores podrían dañarse.
3 Utilice un destornillador fino para
ejercer presión sobre el clip del lado
izquierdo de la unidad y, a
continuación, tire de dicho lado hasta
que el retén no roce el alojamiento.
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.
Unidad principal
Parte trasera del panel frontal
5 Deslice la unidad para sacarla del
alojamiento.
Notas
• Por su seguridad, antes de limpiar los conectores,
apague el motor y extraiga la llave del interruptor
de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con
los dedos ni con dispositivos metálicos.
62 Información complementaria
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Generales
Sistema
Audio digital de discos
Salidas
Salida digital
compactos
109 dB
Salidas de línea (3)
Cable de control de relé
de antena motorizada
Cable de control de
amplificador de potencia
Cable de control de
atenuación para teléfono
Cable de control de
iluminación
Relación señal-ruido
Respuesta de frecuencia 5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Margen de sintonización Intervalo de sintonización
de FM:
Requisitos de alimentación
50 kHz/200 kHz
Batería de automóvil de
12 V CC
(negativo a masa)
Aprox.
178 × 50 × 184 mm
(an/al/prf)
conmutable
87,5 – 108,0 MHz
(a intervalo de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz
Dimensiones
(a intervalo de 200 kHz)
Conector de antena
externa
10,7 MHz
8 dBf
75 dB a 400 kHz
50 dB a 200 kHz
65 dB (estéreo),
68 dB (mono)
Terminal de antena
Dimensiones de montaje Aprox.
182 × 53 × 163 mm
Frecuencia intermedia
Sensibilidad útil
Selectividad
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 1,6 kg
Accesorios suministrados Componentes de
instalación y conexiones
(1 juego)
Relación señal-ruido
ES
Mando giratorio
RM-X90
Mando a distancia
inalámbrico RM-X9
Estuche para el panel
frontal (1)
Adaptador óptico
XA-D210
Cable óptico
RC-97 (2 m), RC-98 (5 m)
Cable BUS (suministrado
con un cable con clavijas
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Adaptador para discos
compactos sencillos
CSA-8
Cambiador de CD
CDX-805 (10 discos),
CDX-715 (10 discos),
CDX-T65 (6 discos),
CDX-T62 (6 discos)
Cambiador de MD
MDX-62
Distorsión armónica a 1 kHz
0,3 % (estéreo),
0,3 % (mono)
35 dB a 1 kHz
Separación
Respuesta de frecuencia 20 – 15.000 Hz
Accesorios opcionales
AM
Margen de sintonización Intervalo de sintonización
de AM:
9 kHz/10 kHz conmutable
531 – 1.602 kHz
(a intervalo de 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(a intervalo de 10 kHz)
Conector de antena
externa
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
10,71 MHz/450 kHz
30 dB µV
Equipo opcional
Preamplificador digital
XDP-U50D
Preamplificador
ecualizador digital
XDP-210EQ
Selector de fuente
XA-C30
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Información complementaria
63
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar los problemas que puedan surgir
con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista, compruebe los procedimientos de funcionamiento y
conexión.
Generales
Problema
Causa/Solución
•Cancele la función ATT.
Ausencia de sonido
•Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la
posición central para sistemas de dos altavoces.
•Ajuste el volumen.
• Se ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
• Ha pulsado el botón de restauración.
n Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
El contenido de la memoria se
ha borrado.
No aparecen indicaciones en el •La función EL está desactivada (“off”) (consulte la página
visor.
65).
•Extraiga el panel frontal y limpie los conectores. Consulte
“Limpieza de los conectores” consulte la página 62 para
más información.
Siga los procedimientos de ajuste inicial con el mando a distancia
inalámbrico una vez restaurada la unidad. Ésta no funcionará a
menos que realice estos ajustes (consulte la página 4).
La unidad no responde.
ES
•Retire los obstáculos que bloqueen el recorrido de la señal
entre el mando y la unidad.
El mando a distancia
inalámbrico no funciona.
•Oriente el mando hacia el sensor de control remoto de la
unidad.
Reproducción de CD/MD
Problema
Causa/Solución
No es posible insertar discos.
•Ya hay un CD insertado.
•Ha insertado el CD al revés a la fuerza o de la forma
incorrecta (MD).
La reproducción no se inicia.
MD defectuoso o CD sucio.
El disco se expulsa
automáticamente.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
Los botones de funcionamiento Pulse el botón de restauración.
no se activan.
El sonido salta debido a
vibraciones.
•Ha instalado la unidad en un ángulo superior a 60°.
•No ha instalado la unidad en un lugar firme del automóvil.
64 Información complementaria
Recepción de la radio
Problema
Causa/Solución
No es posible sintonizar
emisoras memorizadas.
• Memorice la frecuencia correcta.
• La señal de radiodifusión es demasiado débil.
No es posible realizar la
sintonización automática.
La señal de radiodifusión es demasiado débil.
n Utilice la sintonización manual.
La indicación “ST” parpadea.
•Sintonice la frecuencia con precisión.
•La señal de radiodifusión es demasiado débil.
n Realice el ajuste en el modo monofónico (consulte la
página 37).
Se producen interferencias
durante la recepción de FM.
Ha seleccionado el modo Wide.
n Ajústelo en el modo Narrow o Auto (consulte la página 39).
Funciones DSP
Problema
Causa/Solución
Ausencia de sonido, o sonido
demasiado bajo.
El volumen de los altavoces traseros puede haberse reducido
automáticamente con el fin de potenciar el efecto del ajuste
de la posición de escucha.
ES
n Ajuste el balance.
El balance de los altavoces puede ajustarse por separado
para el modo de sintonización de sonido DSP (consulte la
página 53).
Información complementaria
65
Indicaciones de error
Las siguientes indicaciones parpadearán durante unos cinco segundos, y se oirá una alarma.
Solución
Indicación
Causa
Inserte el cargador en la unidad
de CD/MD.
El cargador de discos no está insertado
en la unidad de CD/MD.
NO Magazine
NO Disc
No hay ningún disco en la unidad de
CD/MD.
Inserte discos en la unidad de
CD/MD.
Inserte otro CD/MD.
El CD/MD no puede reproducirse
debido a algún problema.
NG Discs
El CD está sucio o insertado al revés.*2
Límpielo o insértelo
correctamente.
1
*
Disc Error
Inserte otro MD.
El MD no se reproduce debido a algún
problema.*2
No hay temas grabados en el MD.*2
Reproduzca un MD con temas
grabados.
1
Blank*
La unidad de CD/MD no puede
PushReset utilizarse debido a algún problema.
Pulse el botón de restauración de
la unidad.
ES
Cierre la tapa o inserte los
minidiscos correctamente.
La tapa de la unidad de MD está
abierta o los minidiscos no están
Not Ready
correctamente insertados.
La temperatura ambiente es superior a Espere hasta que la temperatura
50°C. sea inferior a 50°C.
HighTemp
1
2
*
Si se produce algún error durante la reproducción de un MD o CD, el número de disco del MD o del CD no
aparecerá en el visor.
El número del disco que causa el error aparece en el visor.
*
Si las soluciones anteriormente descritas no ayudan a mejorar la situación, consulte con el
proveedor Sony más próximo.
66 Información complementaria
*I-3-862-328-24*(1)
Sony corporation Printed in Japan
|