Sony 1GN User Manual

– When you use this unit in the locations subject to static  
electricity or electrical noise.  
La legge sui diritti dautore proibisce luso non autorizzato di  
registrazioni per qualsiasi scopo diverso dal piacere personale.  
Was ist „MagicGate“?  
No aceptaremos ninguna responsabilidad por ningún daño ni  
pérdida de datos que usted haya grabado.  
2-178-108-23(1)  
„MagicGate“ ist eine von Sony entwickelte Copyright-Schutz-  
Technologie.  
Per dettagli sulle operazioni con i dispositivi compatibili, fare  
riferimento al manuale di istruzioni di ciascun dispositivo.  
We accept no responsibility for any damage or loss of data you  
recorded.  
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit der Copyright-  
Schutzfunktion für „Memory Stick PRO“ kompatibel ist.  
Das Urheberrecht erlaubt ein Aufnehmen ausschließlich für den  
persönlichen Gebrauch.  
Esp e cifica cio n e s  
si riferisce al sistema di protezione del copyright  
sviluppato da Sony. Tale sistema non garantisce la conversione tra  
altri apparecchi.  
Capacidad  
256 MB : MSX-256S, MSX-256N  
(Capacidad de usuario de aprox. 220 MB)  
512 MB : MSX-512S, MSX-512N  
(Capacidad de usuario de aprox. 460 MB)  
1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN  
(Capacidad de usuario de aprox. 940 MB)  
2 GB : MSX-2GN  
Sp e cifica t io n s  
Capacity  
256 MB: MSX-256S , MSX-256N  
(User capacity Approx.220 MB)  
512 MB: MSX-512S , MSX-512N  
(User capacity Approx.460 MB)  
1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN  
(User capacity Approx.940 MB)  
2 GB : MSX-2GN  
Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen Sie  
bitte der betreffenden Bedienungsanleitung.  
IC Re co rd in g Me d ia  
Me m o ry St ick PRO  
AVVERTIMENTO  
TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI  
PERICOLO DI INGHIOTTIMENTO  
Das Symbol  
kennzeichnet das von Sony entwickelte  
Urheberrechtsschutzsystem. Die Kovertierung zwischen anderen  
Medien ist damit nicht gewährleistet.  
(Capacidad de usuario de aprox. 1,85 GB)  
cc 2,7 V a cc 3,6 V  
Pre ca u zio n i p e r l’u so  
Tensión de alimentación  
Operating instructions  
Mode demploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
Istruzioni duso  
Manual de instruções  
Bruksanvisning  
Brugsanvisning  
(User capacity Approx.1.85 GB)  
2.7 V to 3.6 V  
Warnung  
Velocidad máxima de grabación  
160 Mbps (teóricamente)  
Non toccare il terminale A con la mano o oggetti metallici.  
I “Memory Stick PRO” dispongono di una sporgenza e di un  
Operating voltage  
Von Kindern fern halten. Verschluckungsgefahr.  
Maximum communication speed  
160 Mbps (theoretically)  
Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)  
(non-condensing)  
Entono de operación  
-25 a +85 °C  
(sin condensación de humedad)  
incavo sul retro  
che permettono di distinguerli al tocco dai  
B
Vo rsich t sm a ß n a h m e n zu m Be t rie b  
“Memory Stick” comuni.  
Non applicare nessun altro materiale che non sia letichetta in  
dotazione sullo spazio etichetta D.  
Applicare letichetta in modo che non sporga dalla posizione di  
applicazione corretta.  
Non urtare, curvare o lasciare cadere lunità.  
Non tentare di smontare o convertire lunità.  
Non bagnare lunità.  
Non usare o riporre lunità nei seguenti luoghi:  
– luoghi caldi come linterno di unauto o in esterni destate.  
– luoghi dove batte direttamente il sole.  
Dimensiones (An × Al × Prf) Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm  
• Berühren Sie Anschluss A nicht mit der Hand oder einem  
Metallgegenstand.  
Masa  
Aprox. 4 g  
Dimensions (W × L × T) Approx. 21.5 × 50 × 2.8 mm  
Accesorios suministrados  
Etiqueta (1)  
(7/ 8 × 2 × 1/ 8 in.)  
• Der „Memory Stick PRO“ besitzt im Gegensatz zu einem  
normalen „Memory Stick“ einen Vorsprung und eine Vertiefung  
Caja para guardar (1)  
Manual de instrucciones (1)  
Mass  
Approx. 4 g (0.14 oz)  
Label (1)  
Supplied accessories  
auf der Rückseite  
erkennen, um welchen Typ es sich handelt.  
. Dadurch können Sie beim Anfassen  
B
Storage case (1)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo  
aviso.  
Operating instructions (1)  
Kleben Sie auf die Stelle des „Memory Stick PRO“ nichts  
außer dem mitgelieferten Aufkleber.  
Den Aufkleber so anbringen, daß er nicht von der richtigen  
Anbringstelle hervorsteht.  
D
Käyttöohjeet  
Design and specifications are subject to change without notice.  
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO” y  
comerciales de Sony Corporation.  
son marcas  
Инструкция по пользованию  
“Memory Stick,” “Memory Stick PRO” and  
Sony Corporation.  
are trademarks of  
使用說明書  
사용설명서  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉꢁꢊꢋꢌ  
“MagicGate” y  
Corporation.  
son marcas comerciales de Sony  
– luoghi umidi o corrosivi.  
Trasportare o conservare lunità nellapposita custodia di  
conservazione fornita in dotazione.  
• Drücken Sie nicht auf die Einheit, verbiegen Sie sie nicht, und  
lassen Sie sie nicht fallen.  
• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine  
Änderungen an ihr vor.  
• Achten Sie darauf, dass die Einheit nicht nass wird.  
• Betreiben und bewahren Sie die Einheit nicht an folgenden  
Plätzen:  
– In einen in der Sonne geparkten Wagen oder an anderen sehr  
warmen Plätzen.  
– Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.  
– Plätze, die Feuchtigkeit und korrosionsfördernder Luft  
ausgesetzt sind.  
• Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch und beim Transport  
stets im mitgelieferten Behälter auf.  
“MagicGate” and  
are trademarks of Sony  
Corporation.  
Ne d e rla n d s  
Spostando linterruttore di protezione C su “LOCK” è  
impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati.  
Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.  
Non estrarre il “Memory Stick PRO” durante la formattazione, la  
lettura o la scrittura di dati.  
I dati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare  
perduti casi seguenti.  
– Quando si estrae il “Memory Stick PRO”, ovvero si spegne  
l’apparecchio mentre è in corso la formattazione, la lettura o la  
scrittura dei dati.  
Fra n ça is  
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de  
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later  
nog kunt raadplegen.  
N50  
Avant de faire fonctionner lappareil, lisez attentivement le présent  
mode demploi et conservez-le pour toute référence.  
MSX-256S/512S/1GS  
MSX-256N/512N/1GN/2GN  
2004 Sony Corporation Printed in Japan  
WAARSCHUWING  
Niet blootstellen aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een  
elektrische schok te voorkomen.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque dincendie et de choc électrique, ne pas  
exposer lappareil à la pluie ni à lhumidité.  
Deze "Memory Stick PRO"  
Pour les clients au Canada  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme  
NMB-003 du Canada.  
is een "Memory Stick" type dat alleen te gebruiken is met  
apparatuur die geschikt is voor de "Memory Stick PRO".  
De "Memory Stick PRO" kan niet toegepast worden in apparaten  
die er niet speciaal voor geschikt zijn.  
– Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a elettricità  
statica o rumore elettrico.  
Wenn der Löschschutzschalter C des „Memory Stick PRO“ auf  
„LOCK“ steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein  
Löschen möglich.  
Ce « Memory Stick PRO »  
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o  
perdite di dati registrati.  
est un « Memory Stick » qui ne peut être utilisé que sur les  
appareils compatibles avec « Memory Stick PRO ».  
Les « Memory Stick PRO » ne peuvent pas être utilisés avec les  
appareils incompatibles.  
(Controleer daarom voor het gebruik van een "Memory Stick  
PRO" eerst of uw apparatuur er voor geschikt is.)  
is geschikt voor parallelle gegevensoverdracht (doorgeven van  
gegevens met hoge snelheid). Overigens is parallelle  
gegevensoverdracht alleen mogelijk met apparatuur die specifiek  
daarvoor geschikt is. De effectieve snelheid van de  
gegevensoverdracht is afhankelijk van de "Memory Stick PRO"  
apparatuur die u gebruikt.  
Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu  
erstellen.  
Nehmen Sie den „Memory Stick PRO“ nicht heraus während der  
„Memory Stick PRO“ formatiert wird oder, während Daten  
gelesen oder aufgezeichnet werden.  
Printed on 100% recycled paper using  
VOC (Volatile Organic Compound)-free  
vegetable oil based ink.  
Ca ra t t e rist ich e t e cn ich e  
Capacità  
256 MB : MSX-256S, MSX-256N  
(Vérifiez si votre modèle est compatible avant dutiliser un  
« Memory Stick PRO ».)  
supporte le transfert de données parallèle (transfert ultrarapide).  
Le transfert de données parallèle ne peut être utilisé quavec un  
appareil compatible avec ce système de transfert. La vitesse de  
transmission dépend de lappareil compatible « Memory  
Stick PRO » utilisé.  
(Capacità utilizzabile: Circa 220 MB)  
512 MB : MSX-512S, MSX-512N  
(Capacità utilizzabile: Circa 460 MB)  
1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN  
(Capacità utilizzabile: Circa 940 MB)  
2 GB : MSX-2GN  
In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder  
teilweise verlorengehen:  
A
– Wenn Sie den „Memory Stick PRO“ während des Formatierens,  
Lesens oder Schreibens von Daten entfernen oder das Gerät  
ausschalten.  
– Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen  
Störstrahlungen ausgesetzt ist.  
*De juiste werking is niet gegarandeerd met alle apparatuur.  
(Capacità utilizzabile: Circa 1,85 GB)  
Da 2,7 a 3,6 V  
Hoe w erkt parallelle gegevensoverdracht  
Tensione operativa  
*Le fonctionnement nest pas garanti avec tous les appareils.  
(doorgeven van gegevens met hoge snelheid)?  
Het gaat hier om een techniek voor gegevensoverdracht waarbij  
tegelijk meerdere in/ uitgangsaansluitingen (een zgn. parallel  
interface) van de "Memory Stick" benut worden.  
Velocità massima di comunicazione  
160 Mb/ sec (teorica)  
-25 °C a +85 °C (senza condensa)  
Dimensioni (L × A × S) Circa 21,5 × 50 × 2,8 mm  
Massa Circa 4 g  
Quest-ce que le transfert de données parallèle  
Für Beschädigungen oder Verlust von Aufnahmedaten wird  
keine Verantwortung übernommen.  
Ambiente di impiego  
(transfert ultrarapide) ?  
Il s’agit dune technologie utilisant simultanément plusieurs bornes  
dentrée/ sortie (interface parallèle) de « Memory Stick ».  
C
Wat is "MagicGate"?  
"MagicGate" is een algemene term voor auteursrecht-beveiliging  
die ontwikkeld is door Sony.  
Controleer of uw apparatuur geschikt is voor de auteursrecht-  
beveiligde "Memory Stick PRO" functies.  
De wet op het auteursrecht verbiedt het gebruik en de  
verspreiding van opgenomen beschermd materiaal zonder  
toestemming, voor andere dan persoonlijke doeleinden.  
Te ch n isch e Da t e n  
Accessori in dotazione Etichetta (1)  
Custodia (1)  
« MagicGate »?  
Kapazität  
256 MB : MSX-256S, MSX-256N  
« MagicGate » est un terme générique de la technologie de  
cryptage antipiratage mise au point par Sony.  
Vérifiez que votre appareil est compatible avec la fonction de  
cryptage antiporatage « Memory Stick PRO ».  
Les lois sur le copyright interdisent lemploi de copies dans  
dautres buts que privés.  
(Benutzerkapazität: ca. 220 MB)  
512 MB : MSX-512S, MSX-512N  
(Benutzerkapazität: ca. 460 MB)  
1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN  
(Benutzerkapazität: ca. 940 MB)  
2 GB : MSX-2GN  
B
D
Istruzioni per luso (1)  
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza  
preavviso.  
En g lish  
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO” e  
fabbrica di Sony Corporation.  
“MagicGate” e  
Corporation.  
sono marchi di  
Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening van uw  
apparatuur de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.  
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and  
retain it for future reference.  
(Benutzerkapazität: ca. 1,85 GB)  
2,7 V – 3,6 V  
Pour les détails sur les opérations possibles sur lappareil  
compatible, référez-vous au mode demploi de lappareil.  
sono marchi di fabbrica di Sony  
Betriebsspannung  
Max. Übertragungsgeschwindigkeit  
160 Mbps (theoretisch)  
Umgebungsbedingungen -25 ºC bist +85 ºC (nicht kondensiert)  
is een technische vinding voor auteursrecht-  
beveiliging die ontwikkeld is door Sony. Het garandeert geen  
uitwisselbaarheid met andere media.  
WARNING  
est le terme désignant le système de protection des  
droits dauteur développé par Sony. Il ne grantit pas une  
conversiton avec dautres supports.  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or  
moisture.  
Po rt u g u ê s  
Abmessungen (B × L × T) ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm  
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e guarde-o  
para consultas futuras.  
WAARSCHUWING  
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN  
GEVAARLIJK BIJ INSLIKKEN  
Gewicht  
ca. 4 g  
For the customers in the U.S.A.  
AVERTISSEMENT  
RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.  
DANGER D’INGESTION.  
Mitgeliefertes Zubehör  
Aufkleber (1)  
Behälter (1)  
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.  
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO  
CONDITIONS:  
ADVERTÊNCIA  
Bedienungsanleitung (1)  
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o  
aparelho à chuva ou à humidade.  
Vo o rzo rg sm a a t re g e le n  
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
Pré ca u t io n s d ’e m p lo i  
Aansluitcontact A niet met de hand of met enig metalen  
voorwerp aanraken.  
AND  
Ne pas toucher la borne A avec les doigts ou un objet métallique.  
Les « Memory Stick PRO » ont une saillie et un trou sur la face  
arrière B qui permettent de les distinguer des autres « Memory  
Stick » simplement au toucher.  
Este “Memory Stick PRO”  
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE  
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE  
UNDESIRED OPERATION.  
„Memory Stick“, „Memory Stick PRO“ und  
der Sony Corporation.  
„MagicGate“ und  
sind Warenzeichen  
De "Memory Stick PRO" is door een inkeping en een uitstekend  
nokje aan de achterkant B ook op de tast te onderscheiden van  
het gewone type "Memory Stick".  
Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de  
etiketuitsparing D van de "Memory Stick PRO".  
Plak het etiket zo dat het niet uitsteekt voorbij de rand van de  
uitsparing.  
Niet laten vallen, niet verbuigen en niet op slaan.  
Niet trachten te openen of voor andere doeleinden aan te passen.  
Niet nat laten worden.  
Niet gebruiken of opbergen op de volgende plaatsen:  
– Plaatsen met hitte, zoals dicht bij een warmtebron of in een  
afgesloten auto in de volle zon.  
é um “Memory Stick” que pode ser utilizado somente com  
dispositivos compatíveis com “Memory Stick PRO”.  
“Memory Stick PRO” não pode ser utilizado com um dispositivo  
incompatível.  
(Verifique se o seu dispositivo é compatível, antes de utilizar o  
“Memory Stick PRO”.)  
suporta transferência de dados paralela (transferência de dados  
em alta velocidade). A transferência de dados paralela pode ser  
utilizada somente com um dispositivo compatível com a  
transferência de dados paralela. A velocidade de transferência  
depende do dispositivo compatível com “Memory Stick PRO”  
utilizado.  
sind Warenzeichen der Sony  
que  
D
Ne collez aucun matériau autre  
l’espace prévu pour létiquette  
l’étiquette fournie dans  
sur le « Memory Stick PRO ».  
Corporation.  
CAUTION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
Collez l’étiquette de sorte quelle ne ressorte pas de lemplacement  
réservé à létiquetage.  
Esp a ñ o l  
Ne pas cogner, courber ni laisser tomber larticle.  
Ne pas essayer de démonter ni de modifier larticle.  
Ne pas mouiller larticle.  
Ne pas utiliser ni ranger larticle aux endroits suivants  
dans une voiture ou à lextérieur en plein soleil.  
– endroits exposés à la lumière directe du soleil.  
– endroits humides ou corrosifs.  
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y  
consérvelo para consultarlo en el futuro.  
Note:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These  
limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This equipment generates,  
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
:
*A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos.  
– Plaatsen waar er direct zonlicht op valt.  
– Plaatsen met veel vocht of corrosieve dampen.  
Voor meenemen opbergen in het bijgeleverde doosje.  
O que é transferência de dados paralela  
Portez ou rangez larticle dans létui de rangement fourni.  
Si vous mettez le commutateur de protection décriture C du  
« Memory Stick PRO » en position « LOCK », il sera impossible  
denregistrer, déditer ou deffacer des données.  
Nous conseillons deffectuer une copie de secours des données  
importantes.  
Ne retirez pas le « Memory Stick PRO » pendant le formatage, la  
lecture ou lécriture de données.  
Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se  
produire dans les cas suivants.  
– Si vous retirez le « Memory Stick PRO » ou éteignez lappareil  
pendant le formatage, lenregistrement ou la lecture de données.  
– Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de  
l’électricité statique ou un brouillage électrique.  
ADVERTENCIA  
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a  
la lluvia ni a la humedad.  
(transferência de dados em alta velocidade)?  
Trata-se de uma tecnologia de transferência em alta velocidade que  
utiliza simultaneamente múltiplos terminais de entrada/ saída de  
dados (interface paralela) do “Memory Stick”.  
Zet het schrijfbeveiligingsknopje  
in de "LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of  
van de "Memory Stick PRO"  
C
overschrijven van gegevens te voorkomen.  
Este “Memory Stick PRO”  
Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.  
Verwijder de "Memory Stick PRO" niet tijdens het formatteren, of  
het aflezen of opslaan van gegevens.  
Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren gaan  
door de volgende bedieningsfouten.  
– Uitnemen van de "Memory Stick PRO" of uitschakelen van de  
apparatuur tijdens het formatteren of het aflezen of opslaan van  
gegevens.  
– Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel  
elektrische storing of statische elektriciteit.  
Es un “Memory Stick” que solamente puede utilizarse con  
dispositivos compatibles con “Memory Stick PRO”.  
El “Memory Stick PRO” no podrá utilizarse con un dispositivo  
incompatible.  
“MagicGate”?  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
“MagicGate” é um termo genérico protegido pelos direitos de  
autor utilizado para a tecnologia desenvolvida pela Sony.  
Verifique se o seu dispositivo é compatível com a função  
“Memory Stick PRO”, protegida pelos direitos de autor.  
A lei de protecção dos direitos de autor impede o uso não  
autorizado de gravações para qualquer outro propósito que não  
seja o de desfruto pessoal.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that  
to which the receiver is connected.  
(Compruebe si su dispositivo es compatible antes de utilizar un  
“Memory Stick PRO”.)  
soporta la transmisión de datos en paralelo (transferencia de datos  
a alta velocidad). La transferencia de datos en paralelo solamente  
podrá utilizarse con un dispositivo compatible con la transferencia  
de datos en paralelo. La velocidad de transferencia dependerá del  
dispositivo compatible con “Memory Stick PRO” utilizado.  
– Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.  
For the customers in Canada  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
Para obter detalhes acerca das operações com dispositivos  
compatíveis, consulte o manual de instruções de cada dispositivo.  
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes  
de données enregistrées.  
This “Memory Stick PRO”  
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in het geval van  
verlies of aantasting van vastgelegde gegevens.  
is a “Memory Stick” that can be used only with “Memory Stick  
PRO” compatible devices.  
“Memory Stick PRO” cannot be used with an incompatible device.  
(Check that your device is compatible before using “Memory Stick  
PRO.”)  
supports Parallel data transfer (High-Speed data transfer). Parallel  
data transfer can only be used with a Parallel data transfer  
compatible device. The transfer speed depends on the “Memory  
Stick PRO” compatible device used.  
é uma terminologia que simboliza o sistema de  
protecção de direitos de autor desenvolvido pela Sony. Ela não  
garante a conversão entre outras médias.  
*La operación no se garantizará con todos los dispositivos.  
Fich e t e ch n iq u e  
¿Qué es transferencia de datos en paralelo  
Capacité  
256 Mo : MSX-256S, MSX-256N  
Te ch n isch e g e g e ve n s  
(transferencia de datos a alta velocidad)?  
Es una tecnología de transferencia a alta velocidad que utiliza  
ltiples terminales de entrada/ salida de datos (interfaz en  
paralelo) de “Memory Stick”.  
(Capacité dutilisation Environ 220 Mo)  
512 Mo : MSX-512S, MSX-512N  
ADVERTÊNCIA  
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.  
PERIGO DE ENGOLIR.  
Capaciteit  
256 MB : MSX-256S, MSX-256N  
(Benutbare ruimte ca. 220 MB)  
512 MB : MSX-512S, MSX-512N  
(Benutbare ruimte ca. 460 MB)  
1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN  
(Benutbare ruimte ca. 940 MB)  
2 GB : MSX-2GN  
(Capacité dutilisation Environ 460 Mo)  
1 Go  
: MSX-1GS, MSX-1GN  
(Capacité dutilisation Environ 940 Mo)  
2 Go : MSX-2GN  
(Capacité dutilisation Environ 1,85 Go)  
Pre ca u çõ e s a ce rca d o u so  
¿Qué es “MagicGate”?  
*Operation cannot be guaranteed with all devices.  
Não toque no terminalA com a sua mão ou qualquer objecto  
metálico.  
“Magic Gate” es un término genérico para la tecnología de  
protección de derechos de autor desarrolada por Sony.  
Compruebe si su dispositivo es compatible con la función de  
protección de derechos de autor “Memory Stick PRO”.  
Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la  
utilización no autorizada de grabaciones para fines que no sean el  
disfrute personal.  
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V  
Vitesse de communication maximum  
(Benutbare ruimte ca. 1,85 GB)  
2,7 V tot 3,6 V  
What is Parallel data transfer (High-Speed data  
• O “Memory Stick PRO” possui uma projecção e uma cavidade no  
lado inverso B, que permite distingüí-lo de um “Memory Stick”  
comum pelo simples toque.  
Bedrijfsspanning  
transfer)?  
160 Mbps (théorique)  
Maximale communicatiesnelheid  
160 Mbps (theoretisch)  
Bedrijfsomstandigheden -25 °C tot +85 °C (zonder condensatie)  
It is High-Speed transfer technology that simultaneously uses  
multiple data input/ output terminals (Parallel interface) of  
“Memory Stick.”  
Milieu de fonctionnement  
De -25 à +85 °C (-13 °F à +185 °F)  
(sans condensation)  
Env. 21,5 × 50 × 2,8 mm  
(7/ 8 × 2 × 1/ 8 pouces)  
Env. 4 g (0,14 once)  
Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida no  
espaço para etiqueta D.  
Cole a etiqueta de maneira que a mesma não grude fora da posição  
Dimensions (L × L × E)  
Afmetingen (b/ l/ d)  
Gewicht  
Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm  
Ca. 4 g  
Con respecto a las operaciones con un dispositivo compatible,  
consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo.  
“MagicGate”?  
Poids  
adequada de adesão.  
Bijgeleverd toebehoren  
Etiket (1)  
“MagicGate” is a generic term for copyright-protected technology  
developed by Sony.  
Check that your device is compatible with the copyright-protected  
Accessoires fournis  
Etiquette (1)  
Etui de rangement (1)  
Mode demploi (1)  
Não golpeie, dobre nem deixe cair este aparelho.  
Não tente desmontar nem transformar o aparelho.  
Não molhe este aparelho.  
Não utilize nem armazene este aparelho nas seguintes áreas:  
– Locais quentes, tais como interior de um automóvel ou  
exteriores sob clima quente.  
Opbergdoosje (1)  
Gebruiksaanwijzing (1)  
es terminología que señala el sistema de protección  
de los derechos de autor desarrollado por Sony. No garantiza la  
conversión entre otros medios.  
“Memory Stick PRO” function.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,  
zonder kennisgeving.  
La conception et les spécifications peuvent être changées sans avis  
préalable.  
Copyright law prevents unauthorized use of recordings for any  
purpose other than personal device.  
For details on operations with compatible device, please refer to the  
instruction manual of each device.  
ADVERTENCIA  
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS,  
PORQUE PODRÍAN TRAGARLA.  
"Memory Stick", "Memory Stick PRO" en  
van Sony Corporation.  
zijn handelsmerken  
« Memory Stick », « Memory Stick PRO » et  
commerciales de Sony Corporation.  
sont des marques  
– Locais expostos à luz solar directa.  
– Locais húmidos ou corrosivos.  
"MagicGate" en  
Corporation.  
zijn handelsmerken van Sony  
« MagicGate » et  
sont des marques commerciales de  
is terminology denoting the copyright protection  
system developed by Sony. It does not guarantee conversion among  
other media.  
• Transporte ou armazene este aparelho no estojo de  
Pre ca u cio n e s p a ra la u t iliza ció n  
Sony Corporation.  
armazenamento fornecido.  
No toque el terminal A con las manos ni con ningún objeto  
metálico.  
O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições C a  
“LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de dados.  
Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados importantes.  
Não remova o “Memory Stick PRO” durante a formatação, a  
leitura ou a inscrição de dados.  
Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas seguintes  
situações.  
– Quando se remove o “Memory Stick PRO” ou se desliga a  
alimentação durante a formatação, a leitura ou a inscrição de  
dados.  
– Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a electricidade  
estática ou interferências eléctricas.  
It a lia n o  
De u t sch  
WARNING  
El “Memory Stick PRO” posee un parte saliente y otra entrante en  
la cara posterior B que le permitirán distinguirlo del “Memory  
Stick” general tocándolo simplemente.  
Prima di utilizzare lapparecchio, leggere attentamente il presente  
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN  
DANGER OF SWALLOWING  
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte  
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen  
sorgfältig auf.  
No fije ningún otro material que no sea la etiqueta suministrada  
en el espacio para la misma  
Pegue la etiqueta de forma que no quede fuera del espacio  
dedicado para ella.  
ATTENZIONE  
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre  
l’unità alla pioggia o allumidità.  
.
Pre ca u t io n s o n Use  
D
Warnung  
Do not touch terminal A with your hand or any metal object.  
The “Memory Stick PRO” has a projection and a hollow on the  
Um Feuer und elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das  
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  
No golpee, doble, ni deje caer la unidad.  
No intente desmontar ni reformar la unidad.  
No deje que la unidad se humedezca.  
No utilice ni almacene la unidad en los lugares siguientes:  
– Lugares cálidos como en el interior de un automóvil o en  
exteriores en un lugar cálido.  
Questo “Memory Stick PRO”  
è un “Memory Stick” che può essere usato solo con dispositivi  
compatibili con “Memory Stick PRO”.  
“Memory Stick PRO” non può essere usato su dispositivi non  
compatibili.  
(Controllare che il dispositivo usato sia compatibile prima di usare  
“Memory Stick PRO”.)  
supporta il trasferimento dati in parallelo (trasferimento dati ad  
alta velocità). Il trasferimento dati in parallelo può essere usato  
solo con dispositivi compatibili con il trasferimento dati in  
parallelo. La velocità di trasferimento dipende dal dispositivo  
compatibile con “Memory Stick PRO” utilizzato.  
reverse side  
which lets you distinguish it from a general  
B
“Memory Stick” just by touch.  
Dieser „Memory Stick PRO“  
Do not attach any other material than the supplied label on the  
ist ein „Memory Stick“, der nur mit Geräten verwendet werden  
kann, die mit „Memory Stick PRO“ kompatibel sind.  
Der „Memory Stick PRO“ kann nicht im unkompatiblen Gerät  
betrieben werden.  
label space D.  
Não nos caberá nenhuma responsabilidade por quaisquer  
avarias ou perda de dados gravados.  
Attach the label so that it does not stick out from the proper  
attachment location.  
Do not strike, bend or drop the unit.  
Do not attempt to disassemble or convert the unit.  
Do not wet the unit.  
Do not use or store the unit in the following areas:  
Hot locations such as the inside of a car or the outdoors in hot  
weather.  
– Lugares expuestos a la luz solar directa.  
– Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.  
Transporte o almacene la unidad en la caja de transporte  
suministrada.  
Si pone el interruptor de protección contra escritura C de la  
“Memory Stick PRO” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni  
borrar datos.  
(Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät kompatibel ist, bevor Sie  
den „Memory Stick PRO“ verwenden.)  
unterstützt parallelen Datentransfer (High-speed-Datentransfer).  
Der parallele Datentransfer setzt voraus, dass das Gerät damit  
kompatibel ist. Die Transfergeschwindigkeit hängt vom  
verwendeten „Memory Stick PRO“-kompatiblen Gerät ab.  
(continua no verso da página)  
*Il funzionamento non può essere garantito su tutti i dispositivi.  
*Ein Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet.  
– Locations exposed to direct sunlight.  
Humid or corrosive locations.  
Le recomendamos que realice una copia de protección de datos  
importantes.  
No extraiga el “Memory Stick PRO” durante le formateo, la  
lectura ni la escritura de datos.  
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones  
Che cosa è il trasferimento dati in parallelo  
(trasferimento dati ad alta velocità)?  
Questa è una tecnologia di trasferimento ad alta velocità che usa  
simultaneamente più terminali di ingresso/ uscita dati (interfaccia  
parallelo) del “Memory Stick”.  
Was ist ein paralleler Datentransfer (High-speed-  
Datentransfer)?  
Hierbei handelt es sich um ein schnelles  
Datenübertragungsverfahren, das mehrere Dateneingänge/ -  
ausgänge des „Memory Stick“ gleichzeitig verwendet (parallele  
Schnittstelle).  
Carry or store the unit in the supplied storage case.  
Setting the write-protect switch  
record, edit or delete data.  
to “LOCK” disables you to  
C
We recommend that you make a backup copy of important data.  
Do not remove the “Memory Stick PRO” while formatting,  
reading or writing data.  
siguientes.  
– Cuando extraiga el “Memory Stick PRO” o el adaptador de la  
tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la máquina  
conectada durante el formateo, la lectura, o la escritura de datos.  
– Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a electricidad  
estática o ruido eléctrico.  
Che cosa è “MagicGate”?  
Recorded data may be damaged or lost in the following situations.  
– When you remove the “Memory Stick PRO” or turn off the  
power while formatting, reading or writing data.  
“MagicGate” è un termine generico per la tecnologia di protezione  
copyright sviluppata da Sony.  
Controllare che il dispositivo utilizzato sia compatibile con la  
funzione di protezione copyright dei “Memory Stick PRO”.  

WatchGuard Technologies V100 User Manual
StarTechcom SATSAS225ODD User Manual
Sony MDS E52 User Manual
Sony 76 User Manual
SmartDisk FireFly USBFF10P User Manual
Samsung SCH T300 User Manual
Rosewill RCW608 User Manual
Research In Motion Blackberry Cell Phone Verso_ 61 User Manual
RCA PORTABLE CD RCD159 User Manual
Pelco Computer Drive DVR5KRP 500 User Manual