Operation Manual
Multi-CD control High power CD/MP3/WMA/AAC
player with FM/AM tuner
DEH-P5850MP
Contents
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
3
En
Contents
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
4
En
Section
Before You Start
01
MP3 file playback
About this unit
You can play back MP3 files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
CAUTION
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, this unit damage, smoke, and overheat
could result from contact with liquids.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
!
Supply of this product only conveys a li-
cense for private, non-commercial use and
does not convey a license nor imply any
right to use this product in any commercial
(i.e. revenue-generating) real time broad-
casting (terrestrial, satellite, cable and/or
any other media), broadcasting/streaming
via internet, intranets and/or other net-
works or in other electronic content distri-
bution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An inde-
pendent license for such use is required.
For details, please visit
!
!
!
!
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
!
If this unit does not operate properly, contact
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser-
vice Station.
http://www.mp3licensing.com.
WMA file playback
You can play back WMA files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
About this manual
This unit features a number of sophisticated
functions ensuring superior reception and op-
eration. All the functions have been designed
for the easiest possible use, but many are not
self-explanatory. This operation manual will
help you benefit fully from this unitꢁs potential
and to maximize your listening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself
with the functions and their operation by read-
ing through the manual before you begin
using this unit. It is especially important that
you read and observe WARNINGs and CAU-
TIONs in this manual.
AAC file playback
You can play back AAC files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
WAV file playback
You can play back WAV files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (Linear PCM (LPCM)/MS
ADPCM recordings).
About WMA
Features
CD playback
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.
5
En
Section
01
Before You Start
The Windows Media" logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
WMA is short for Windows Media Audio and
refers to an audio compression technology
that is developed by Microsoft Corporation.
WMA data can be encoded by using Windows
Media Player version 7 or later.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Protecting your unit from
theft
The front panel can be detached from the
head unit and stored in the provided protective
case to prevent theft.
!
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound.
You can turn off the warning tone. See
!
Important
Notes
!
Never use force or grip the display and the
buttons too tightly when removing or attach-
ing.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
!
!
This unit may not operate correctly depending
on the application used to encode WMA files.
Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album
names and other text information may not be
correctly displayed.
!
!
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Removing the front panel
About AAC
1
Press OPEN to open the front panel.
AAC is short for Advanced Audio Coding and
refers to an audio compression technology
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.
Several applications can be used to encode
AAC files, but file formats and extensions dif-
fer depending on the application which is
used to encode.
2
Grip the left side of the front panel and
pull it gently outward.
Take care not to grip it too tightly or to drop
the front panel and protect it from contact
with water or other fluids to prevent perma-
nent damage.
This unit plays back AAC files encoded by
iTunes® version 4.8 and earlier.
iTunes® is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
3
Put the front panel into provided pro-
tective case for safe keeping.
6
En
Section
Before You Start
01
Attaching the front panel
Feature demo mode
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON. Pressing but-
ton 6 during feature demo operation cancels
the feature demo mode. Press button 6 again
to start the feature mode. Remember that if
the feature demo continues operating when
the car engine is turned off, it may drain bat-
tery power.
%
Replace the front panel by holding it
upright to the unit and clipping it securely
into the mounting hooks.
Use and care of the remote
control
Installing the battery
About the demo mode
Slide the tray out on the back of the remote
control and insert the battery with the plus (+)
and minus (ꢀ) poles pointing in the proper di-
rection.
This unit features two demonstration modes.
One is the reverse mode, the other is the fea-
ture demo mode.
!
You cannot cancel a demo mode when the
front panel is open.
Important
The red lead (ACC) of this unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
Reverse mode
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds. Pressing button 5 when power to
this unit is turned off while the ignition switch
is set to ACC or ON cancels the reverse mode.
Press button 5 again to start the reverse
mode.
CAUTION
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
!
!
Do not recharge, disassemble, heat or dispose
of the battery in fire.
Do not handle the battery with metallic tools.
7
En
Section
01
Before You Start
!
!
Do not store the battery with metallic materi-
als.
In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a
new battery.
!
When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en-
vironmental public institutionsꢁ rules that
apply in your country/area.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
!
The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
Important
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
8
En
Section
Whatꢀs What
02
1 2 3
4
5
6
7
d
c b
a
9
8
7 PAUSE button
Press to turn pause on or off.
Head unit
1 AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
8 CLOCK button
Press to change to the clock display.
2 FUNCTION button
Press to select functions.
9 1ꢀ6 buttons
Press for preset tuning and disc number
search when using a multi-CD player.
3 SW button
Press to directly select subwoofer setting
36. Press and hold to select EQ-EX setting
menu. See Compensating for equalizer
a EQ button
Press to select various equalizer curves.
b BAND button
Press to select among three FM bands and
one AM band and to cancel the control
mode of functions.
4 SOURCE button, VOLUME
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
Rotate it to increase or decrease the vo-
lume.
c DISPLAY button
Press to select different displays.
d a/b/c/d buttons
Press to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
5 OPEN button
Press to open the front panel.
6 ENTERTAINMENT button
Press to change to the entertainment dis-
play.
9
En
Section
02
Whatꢀs What
e
f
b
d
2
g
1
c
7
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit. See the explanation of
the head unit about the operation of each but-
ton with the exception of ATT, which is ex-
plained below.
e VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
f ATT button
Press to quickly lower the volume level, by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
g SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
10
En
Section
Basic Operations
03
terminal, the vehicleꢁs antenna extends when
this unitꢁs source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Turning the unit on
%
Press SOURCE to turn the unit on.
When you select a source, the unit is turned
on.
Loading a disc
1
Press OPEN to open the front panel.
CD loading slot appears.
After a CD has been inserted, press SOURCE
to select the built-in CD player.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 16).
#
2
Insert a CD into the CD loading slot.
%
Press SOURCE to select a source.
Playback will automatically start.
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
CD loading slot
TunerꢂTelevisionꢂDVD player/Multi-
DVD playerꢂBuilt-in CD playerꢂMulti-
CD playerꢂExternal unit 1ꢂExternal unit
2ꢂAUX
Notes
!
In the following cases, the sound source will
not change:
EJECT button
You can eject a CD by pressing EJECT.
To avoid a malfunction, make sure that no
#
#
ꢂ When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
ꢂ When there is no disc in the unit.
ꢂ When there is no disc in the DVD player.
ꢂ When there is no magazine in the multi-
CD player.
metal object comes into contact with the term-
inals when the front panel is open.
Notes
ꢂ When there is no magazine in the multi-
DVD player.
ꢂ When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 40).
External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions by this unit. Two external units
can be controlled by this unit. When two exter-
nal units are connected, the allocation of
them to external unit 1 or external unit 2 is
automatically set by this unit.
!
The built-in CD player plays one standard, 12-
cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap-
ter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
There is sometimes a delay between starting
up CD playback and the sound being issued.
When being read, Format Read is displayed.
If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play,
check that the label side of the disc is up.
Press EJECT to eject the disc, and check the
disc for damage before inserting it again.
!
!
!
!
!
When this unitꢁs blue/white lead is connected
to the vehicleꢁs auto-antenna relay control
11
En
Section
03
Basic Operations
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding built-in CD
When the CD loading or ejecting function
does not operate properly, you can eject the
CD by pressing and holding EJECT while
opening the front panel.
Adjusting the volume
%
Use VOLUME to adjust the sound level.
With the head unit, rotate VOLUME to in-
crease or decrease the volume.
With the remote control, press VOLUME to in-
crease or decrease the volume.
Turning the unit off
%
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
12
En
Section
Tuner
04
2
Press BAND to select a band.
Listening to the radio
Press BAND until the desired band (FM1,
FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.
1 2 3 4
3
To perform manual tuning, briefly press
c or d.
The frequencies move up or down step by
step.
4
To perform seek tuning, press and hold
5
c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
These are the basic steps necessary to operate
the radio. More advanced tuner operation is
explained starting on the next page.
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
#
If you press and hold c or d you can skip sta-
Important
tions. Seek tuning starts as soon as you release
the button.
If you are using this unit in North, Central or
South America, reset the AM tuning step (see
1 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
2 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
3 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
4 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, AM
or FM.
5 Frequency indicator
Shows the frequency to which the tuner is
tuned.
1
Press SOURCE to select the tuner.
Press SOURCE until you see Tuner displayed.
13
En
Section
04
Tuner
The selected radio station frequency has been
stored in memory.
The next time you press the same preset tun-
ing button the radio station frequency is re-
called from memory.
Introduction of advanced
tuner operation
Notes
!
!
Up to 18 FM stations, six for each of the three
FM bands, and six AM stations can be stored
in memory.
You can also use a and b to recall radio sta-
tion frequencies assigned to preset tuning
buttons 1ꢀ6.
1
1 Function display
Shows the function status.
%
Press FUNCTION to display the function
names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
BSM (best stations memory)ꢂLocal (local
seek tuning)
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
#
To return to the frequency display, press
BAND.
1
Press FUNCTION to select Local.
Note
Press FUNCTION until Local appears in the
display.
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the frequency display.
2
Press a to turn local seek tuning on.
Local seek sensitivity (e.g., Local 2) appears in
the display.
3
Press c or d to set the sensitivity.
Storing and recalling
broadcast frequencies
If you press any of the preset tuning buttons
1ꢀ6 you can easily store up to six broadcast
frequencies for later recall with the touch of a
button.
There are four levels of sensitivity for FM and
two levels for AM:
FM: Local 1ꢂLocal 2ꢂLocal 3ꢂLocal 4
AM: Local 1ꢂLocal 2
The Local 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
%
When you find a frequency that you
4
When you want to return to normal
want to store in memory, press one of pre-
set tuning buttons 1ꢀ6 and hold until the
preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
seek tuning, press b to turn local seek tun-
ing off.
Local :OFF appears in the display.
14
En
Section
Tuner
04
Storing the strongest
broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under preset tuning buttons 1ꢀ6.
Once stored you can tune in to those frequen-
cies with the touch of button.
1
Press FUNCTION to select BSM.
Press FUNCTION until BSM appears in the
display.
2
Press a to turn BSM on.
BSM begins to flash. While BSM is flashing
the six strongest broadcast frequencies will be
stored under preset tuning buttons 1ꢀ6 in the
order of their signal strength. When finished,
BSM stops flashing.
#
To cancel the storage process, press b.
Note
Storing broadcast frequencies with BSM may re-
place broadcast frequencies you have saved
using buttons 1ꢀ6.
15
En
Section
05
Built-in CD Player
Playing a CD
Introduction of advanced
built-in CD player operation
1
1
2
1 Function display
Shows the function status.
These are the basic steps necessary to play a
CD with your built-in CD player. More ad-
vanced CD operation is explained starting on
%
Press FUNCTION to display the function
names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
Repeat (repeat play)ꢂRandom (random play)
ꢂScan (scan play)ꢂPause (pause)
ꢂComp./BMX (compression and BMX)
ꢂFF/REV (search method)
1 Track number indicator
Shows the track currently playing.
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
#
To return to the playback display, press BAND.
1
Press SOURCE to select the built-in CD
Note
player.
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
Press SOURCE until you see Compact Disc
displayed.
#
If no disc is loaded in the unit, you cannot se-
lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a
disc in the unit. (Refer to page 11.)
2
To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
If you select ROUGH SEARCH, pressing and
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track over
again.
#
holding c or d enables you to search every 10
tracks in the current disc. (Refer to Selecting the
1
Press FUNCTION to select Repeat.
Press FUNCTION until Repeat appears in the
display.
3
To skip back or forward to another
track, press c or d.
2
Press c or d to select the repeat range.
Pressing d skips to the start of the next track.
Pressing c once skips to the start of the cur-
rent track. Pressing again will skip to the pre-
vious track.
Press c or d until the desired repeat range ap-
pears in the display.
!
DISC ꢀ Repeat the current disc
16
En
Section
Built-in CD Player
05
!
TRACK ꢀ Repeat just the current track
#
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan again by press-
ing FUNCTION.
Note
If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRACK, the repeat play range
changes to DISC.
Note
After scanning of a CD is finished, normal play-
back of the tracks will begin again.
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks on the
Pausing CD playback
CD in a random order.
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
1
Press FUNCTION to select Random.
Press FUNCTION until Random appears in
1
Press FUNCTION to select Pause.
the display.
Press FUNCTION until Pause appears in the
display.
2
Press a to turn random play on.
Random : ON appears in the display. Tracks
2
Press a to turn pause on.
will play in a random order.
Pause : ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
3
Press b to turn random play off.
Random :OFF appears in the display. Tracks
3
Press b to turn pause off.
will continue to play in order.
Pause :OFF appears in the display. Play will re-
sume at the same point that you turned pause
on.
Scanning tracks of a CD
Scan play lets you hear the first 10 seconds of
each track on the CD.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this player. Each of the functions has
a two-step adjustment. The COMP function
balances the output of louder and softer
sounds at higher volumes. BMX controls
sound reverberations to give playback a fuller
sound. Listen to each of the effects as you se-
lect through them and use the one that best
enhances the playback of the track or CD that
you are listening to.
1
Press FUNCTION to select Scan.
Press FUNCTION until Scan appears in the
display.
2
Press a to turn scan play on.
Scan : ON appears in the display. The first 10
seconds of each track is played.
3
When you find the desired track press
b to turn scan play off.
Scan :OFF appears in the display. The track
will continue to play.
17
En
Section
05
Built-in CD Player
1
Press FUNCTION to select Comp./BMX.
1
Select the search method
Press FUNCTION until Comp./BMX appears
ROUGH SEARCH.
in the display.
2
Press and hold c or d to search every
10 tracks on a disc.
If a disc contains less than 10 tracks, pressing
2
ting.
Press a or b to select your favorite set-
#
Press a or b repeatedly to switch between the
following settings:
Comp./BMX OFFꢂComp. 1ꢂComp. 2ꢂ
Comp./BMX OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
and holding d recalls the last track of the disc.
Also, if the remaining number of tracks after
searching every 10 tracks is less than 10, press-
ing and holding d recalls the last track of the
disc.
#
If a disc contains less than 10 tracks, pressing
and holding c recalls the first track of the disc.
Also, if the remaining number of tracks after
searching every 10 tracks is less than 10, press-
ing and holding c recalls the first track of the
disc.
Selecting the search method
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks.
1
Press FUNCTION to select FF/REV.
Press FUNCTION until FF/REV appears in the
display.
Using disc title functions
#
If the search method ROUGH SEARCH has
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD will be
displayed.
been previously selected, ROUGH SEARCH will
be displayed.
2
Press c or d to select the search meth-
od.
Press c or d until the desired search method
appears in the display.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.
!
!
FF/REV ꢀ Fast forward and reverse
ROUGH SEARCH ꢀ Searching every 10
tracks
1
Play the CD that you want to enter a
title for.
Searching every 10 tracks in
the current disc
If a disc contains over 10 tracks, you can
search every 10 tracks. When a disc contains
many tracks, you can roughly search for the
track you want to play.
2
Press FUNCTION and hold until TITLE
appears in the display.
#
switch to TITLE. The disc title will have already
been recorded on a CD TEXT disc.
When playing a CD TEXT disc, you cannot
18
En
Section
Built-in CD Player
05
!
!
After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
3
Press button 1 to select the desired
character type.
Press button 1 repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case)ꢂAlphabet (lower case)
ꢂEuropean letters, such as those with ac-
cents (e.g., á, à, ä, ç)
#
You can select to input numbers and symbols
Displaying disc titles
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
by pressing button 2.
4
Press a or b to select a letter of the al-
phabet.
%
Press DISPLAY.
Each press of a will display a letter of the al-
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b
will display a letter in the reverse order, such
as Z Y X ... C B A.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play timeꢂDisc Title (disc title)
When you select Disc Title, the title of the cur-
rently playing disc is shown in the display.
#
When a CD with a disc title is inserted, the
disc title automatically begins to scroll through
the display.
#
If no title has been entered for the currently
playing disc, No Disc Title is displayed.
5
Press d to move the cursor to the next
character position.
When the letter you want is displayed, press d
to move the cursor to the next position and
then select the next letter. Press c to move
backwards in the display.
Using CD TEXT functions
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artistꢁs name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these spe-
cially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
6
Move the cursor to the last position by
pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered
title is stored in memory.
7
Press BAND to return to the playback
display.
Displaying text information on
CD TEXT discs
Notes
%
Press DISPLAY.
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the unit, and are re-
called when the disc is reinserted.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
19
En
Section
05
Built-in CD Player
Play timeꢂDisc Title (disc title)
ꢂDiscArtist Name (disc artist name)
ꢂTrack Title (track title)ꢂTrackArtist Name
(track artist name)
#
If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, title or name is not displayed.
Scrolling text information in
the display
This unit can display the first 16 letters of
Disc Title, DiscArtist Name, Track Title and
TrackArtist Name. When the text information
is longer than 16 letters, you can scroll the dis-
play as follows.
%
Press DISPLAY and hold until the text
information begins to scroll through the
display.
The titles scroll.
Note
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
CD text information scrolls continuously in the
display. If you want to display the first 16 charac-
ters of text information temporarily and scroll
from the beginning, press and hold DISPLAY.
20
En
Section
MP3/WMA/AAC/WAV Player
06
3
To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
If you select ROUGH SEARCH, pressing and
Playing MP3/WMA/AAC/
WAV files
#
holding c or d enables you to search every 10
1
2
3
4
To skip back or forward to another
track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track.
Pressing c once skips to the start of the cur-
rent track. Pressing again will skip to the pre-
vious track.
4
These are the basic steps necessary to play an
MP3/WMA/AAC/WAV files with your built-in
CD player. More advanced MP3/WMA/AAC/
WAV operation is explained starting on the
Notes
!
When playing discs with MP3/WMA/AAC/
WAV files and audio data (CD-DA) such as
CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types
can be played only by switching mode be-
tween MP3/WMA/AAC/WAV and CD-DA with
BAND.
If you have switched between playback of
MP3/WMA/AAC/WAV files and audio data
(CD-DA), playback starts at the first track on
the disc.
The built-in CD player can play back an MP3/
WMA/AAC/WAV file recorded on CD-ROM.
back.)
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not be
correctly displayed if fast forward or reverse
operations are used.
If the inserted disc contains no files that can
be played back, No Audio is displayed.
If the inserted disc contains WMA files that
are protected by digital rights management
(DRM) , TRK SKIPPED is displayed while the
protected file is skipped.
1 MP3/WMA/AAC/WAV indicator
Shows when the MP3/WMA/AAC/WAV file
is playing.
!
!
!
!
2 Folder number indicator
Shows the number of folder currently play-
ing.
3 Track number indicator
Shows the track (file) currently playing.
4 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track (file).
1
Press SOURCE to select the built-in CD
player.
Press SOURCE until you see Compact Disc
displayed.
#
If no disc is loaded in the unit, you cannot se-
!
!
lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a
disc in the unit. (Refer to page 11.)
2
#
Press a or b to select a folder.
You cannot select a folder that does not have
an MP3/WMA/AAC/WAV file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
#
!
!
If all the files on the inserted disc are secured
by DRM, PROTECT is displayed.
There is no sound on fast forward or re-
verse.
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
21
En
Section
06
MP3/WMA/AAC/WAV Player
Introduction of advanced
built-in CD player (MP3/
WMA/AAC/WAV) operation
Notes
!
!
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to DISC.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRACK, the repeat play range
changes to FOLDER.
!
When FOLDER is selected, it is not possible to
play back a subfolder of that folder.
1
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks in a
random order within the repeat range,
FOLDER and DISC.
1 Function display
Shows the function status.
%
Press FUNCTION to display the function
names.
1
Select the repeat range.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
Repeat (repeat play)ꢂRandom (random play)
ꢂScan (scan play)ꢂPause (pause)ꢂfolder
listꢂComp./BMX (compression and BMX)
ꢂFF/REV (search method)
2
Press FUNCTION to select Random.
Press FUNCTION until Random appears in
the display.
3
Press a to turn random play on.
Random : ON appears in the display. Tracks
will play in a random order within the pre-
viously selected FOLDER or DISC ranges.
#
To return to the playback display, press BAND.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
4
Press b to turn random play off.
Random :OFF appears in the display. Tracks
will continue to play in order.
Repeating play
Scanning folders and tracks
For MP3/WMA/AAC/WAV playback, there are
three repeat play ranges: FOLDER (folder re-
peat), TRACK (one-track repeat) and DISC (re-
peat all tracks).
While you are using FOLDER, the beginning of
each track in the selected folder plays for
about 10 seconds. When you are using DISC,
the beginning of the first track of each folder
is played for about 10 seconds.
1
Press FUNCTION to select Repeat.
Press FUNCTION until Repeat appears in the
1
Select the repeat range.
display.
2
Press c or d to select the repeat range.
2
Press FUNCTION to select Scan.
Press c or d until the desired repeat range ap-
Press FUNCTION until Scan appears in the
pears in the display.
display.
!
!
!
FOLDER ꢀ Repeat the current folder
TRACK ꢀ Repeat just the current track
DISC ꢀ Repeat all tracks
22
En
Section
MP3/WMA/AAC/WAV Player
06
3
Press a to turn scan play on.
2
Press c or d to scroll through the list of
titles that have been entered.
If selected folder contains files,
in the display.
Scan : ON appears in the display. The first 10
seconds of each track of the current folder (or
the first track of each folder) is played.
#
appears
4
When you find the desired track (or
3
Press a to play your favorite folder
folder) press b to turn scan play off.
Scan :OFF appears in the display. The track (or
folder) will continue to play.
title.
That selection will begin to play.
#
If selected folder contains no files, NO FILES
#
If the display has automatically returned to
will be displayed.
the playback display, select Scan again by press-
ing FUNCTION.
Using compression and BMX
Note
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this player. Each of the functions has
a two-step adjustment. The COMP function
balances the output of louder and softer
sounds at higher volumes. BMX controls
sound reverberations to give playback a fuller
sound. Listen to each of the effects as you se-
lect through them and use the one that best
enhances the playback of the track or CD that
you are listening to.
After track or folder scanning is finished, normal
playback of the tracks will begin again.
Pausing MP3/WMA/AAC/
WAV playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the MP3/WMA/AAC/WAV.
1
Press FUNCTION to select Pause.
Press FUNCTION until Pause appears in the
display.
1
Press FUNCTION to select Comp./BMX.
Press FUNCTION until Comp./BMX appears
in the display.
2
Press a to turn pause on.
Pause : ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
2
ting.
Press a or b to select your favorite set-
Press a or b repeatedly to switch between the
following settings:
Comp./BMX OFFꢂComp. 1ꢂComp. 2ꢂ
Comp./BMX OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
3
Press b to turn pause off.
Pause :OFF appears in the display. Play will re-
sume at the same point that you turned pause
on.
Selecting the search method
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks.
Selecting folders from the
folder title list
Folder title list lets you see the list of folder ti-
tles and select one of them to play back.
1
Press FUNCTION to select FF/REV.
1
Press FUNCTION to select folder title
Press FUNCTION until FF/REV appears in the
display.
list.
Press FUNCTION until Root appears in the
display.
#
If the search method ROUGH SEARCH has
been previously selected, ROUGH SEARCH will
be displayed.
23
En
Section
06
MP3/WMA/AAC/WAV Player
2
od.
Press c or d to select the search meth-
Play timeꢂFolder Name (folder name)
ꢂFile Name (file name)ꢂTrack Title (track
title)ꢂArtist Name (artist name)
ꢂAlbum Title (album title)ꢂComment (com-
ment)ꢂBit rate
Press c or d until the desired search method
appears in the display.
!
!
FF/REV ꢀ Fast forward and reverse
ROUGH SEARCH ꢀ Searching every 10
tracks
#
When playing back MP3 files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the bit rate value is not dis-
played even after switching to bit rate. (VBR will
be displayed.)
#
When playing back WMA files recorded as
Searching every 10 tracks in
the current folder
VBR (variable bit rate) files, the average bit rate
value is displayed.
If the current folder contains over 10 tracks,
you can search every 10 tracks. When one
folder contains a lot of tracks, you can roughly
search for the track you want to play.
#
If specific information has not been recorded
on an MP3/WMA disc, No XXXX will be dis-
played (e.g., No Track Title).
#
Depending on the version of iTunes® used to
write MP3 files onto a disc, comment information
may not be correctly displayed.
1
Select the search method
ROUGH SEARCH.
#
Depending on the version of Windows Media
2
Press and hold c or d to search every
10 tracks in the current folder.
If the current folder contains less than 10
Player used to encode WMA files, album names
and other text information may not be correctly
displayed.
#
tracks, pressing and holding d recalls the last
track of the folder. Also, if the remaining number
of tracks after searching every 10 tracks is less
than 10, pressing and holding d recalls the last
track of the folder.
When playing back an AAC disc
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
#
If the current folder contains less than 10
the following settings:
tracks, pressing and holding c recalls the first
track of the folder. Also, if the remaining number
of tracks after searching every 10 tracks is less
than 10, pressing and holding c recalls the first
track of the folder.
Play timeꢂFolder Name (folder name)
ꢂFile Name (file name)ꢂTrack Title (track
title)ꢂArtist Name (artist name)
ꢂAlbum Title (album title)ꢂComment (com-
ment)ꢂBit rate
#
If specific information has not been recorded
on an AAC disc, No XXXX will be displayed (e.g.,
Displaying text information
on MP3/WMA/AAC/WAV disc
No Track Title).
Text information recorded on an MP3/WMA/
AAC/WAV disc can be displayed.
When playing back an MP3/
WMA disc
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
24
En
Section
MP3/WMA/AAC/WAV Player
When playing back a WAV disc
06
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play timeꢂFolder Name (folder name)
ꢂFile Name (file name)ꢂSampling fre-
quency
#
You can only play back WAV files in the fre-
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The
sampling frequency shown in the display may be
rounded.
Scrolling text information
in the display
This unit can display the first 16 letters only of
Folder Name, File Name, Track Title,
Artist Name, Album Title and Comment.
When the recorded information is longer than
16 letters, you can scroll the text to the left so
that the rest of the text information can be
seen.
%
Press DISPLAY and hold until the text
information begins to scroll through the
display.
The text information scrolls.
Notes
!
!
Unlike MP3, WMA and AAC file format, WAV
files display only Folder Name and
File Name.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, CD text information scrolls continuously
in the display. If you want to display the first
16 characters of text information temporarily
and scroll from the beginning, press and hold
25
En
Section
07
Multi-CD Player
3
To perform fast forward or reverse,
Playing a CD
press and hold c or d.
1
2
4
To skip back or forward to another
track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track.
Pressing c once skips to the start of the cur-
rent track. Pressing again will skip to the pre-
vious track.
3
Notes
!
!
When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, Ready is displayed.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to the multi-CD player ownerꢁs
manual.
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
These are the basic steps necessary to play a
CD with your multi-CD player. More advanced
CD operation is explained starting on the next
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, No Disc is displayed.
1 Disc number indicator
Shows the disc currently playing.
2 Track number indicator
Shows the track currently playing.
50-disc multi-CD player
Only those functions described in this manual
are supported by 50-disc multi-CD players.
This unit is not designed to operate disc title
list functions with a 50-disc multi-CD player.
About the disc title list functions, please refer
3 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
1
Press SOURCE to select the multi-CD
player.
Press SOURCE until you see Multi CD dis-
played.
2
Select a disc you want to listen to with
the 1ꢀ6 buttons.
For discs 1 to 6, press the corresponding but-
ton number.
For discs 7 to 12, press and hold the corre-
sponding numbers, such as 1 for disc 7, until
the disc number appears in the display.
#
You can also sequentially select a disc by
pressing a/b.
26
En
Section
Multi-CD Player
07
2
Press c or d to select the repeat range.
Introduction of advanced
multi-CD player operation
Press c or d until the desired repeat range ap-
pears in the display.
!
MCD ꢀ Repeat all discs in the multi-CD
player
!
!
TRACK ꢀ Repeat just the current track
DISC ꢀ Repeat the current disc
Notes
1
!
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to MCD.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRACK, the repeat play range
changes to DISC.
1 Function display
Shows the function status.
%
Press FUNCTION to display the function
names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
Repeat (repeat play)ꢂDisc title listꢂRandom
(random play)ꢂScan (scan play)ꢂITS Play
(ITS play)ꢂPause (pause)ꢂCOMP. (compres-
sion and DBE)
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks in ran-
dom order within the repeat range, MCD and
DISC.
#
To return to the playback display, press BAND.
1
Select the repeat range.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
2
Press FUNCTION to select Random.
Press FUNCTION until Random appears in
the display.
3
Press a to turn random play on.
Random : ON appears in the display. Tracks
will play in a random order within the pre-
viously selected MCD or DISC ranges.
Repeating play
There are three repeat play ranges for the
multi-CD player: MCD (multi-CD player re-
peat), TRACK (one-track repeat) and DISC
(disc repeat).
4
Press b to turn random play off.
Random :OFF appears in the display. Tracks
will continue to play in order.
1
Press FUNCTION to select Repeat.
Press FUNCTION until Repeat appears in the
display.
27
En
Section
07
Multi-CD Player
2
Press a to turn pause on.
Scanning CDs and tracks
Pause : ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
While you are using DISC, the beginning of
each track on the selected disc plays for about
10 seconds. When you are using MCD, the be-
ginning of the first track of each disc is played
for about 10 seconds.
3
Press b to turn pause off.
Pause :OFF appears in the display. Play will re-
sume at the same point that you turned pause
on.
1
Select the repeat range.
2
Press FUNCTION to select Scan.
Using ITS playlists
Press FUNCTION until Scan appears in the
display.
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from those in the
multi-CD player magazine. After you have
added your favorite tracks to the playlist you
can turn on ITS play and play just those selec-
tions.
3
Press a to turn scan play on.
Scan : ON appears in the display. The first 10
seconds of each track of the current disc (or
the first track of each disc) is played.
4
When you find the desired track (or
disc) press b to turn scan play off.
Scan :OFF appears in the display. The track (or
disc) will continue to play.
Creating a playlist with ITS
programming
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc from up to 100 discs (with
the disc titles). (With multi-CD players sold be-
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24
tracks can be stored in the playlist.)
#
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan again by press-
ing FUNCTION.
Note
1
Play a CD that you want to program.
After track or disc scanning is finished, normal
playback of the tracks will begin again.
Press a or b to select the CD.
2
Press FUNCTION and hold until TITLE
appears in the display, then press
FUNCTION to select ITS.
After TITLE is displayed, press FUNCTION re-
peatedly, the following functions appear in the
display:
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
TITLE (disc title input)ꢂITS (ITS program-
ming)
1
Press FUNCTION to select Pause.
Press FUNCTION until Pause appears in the
display.
3
Select the desired track by pressing c
or d.
28
En
Section
Multi-CD Player
07
4
Press a to store the currently playing
Erasing a track from your ITS
playlist
You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is not already on, press FUNCTION.
track in the playlist.
ITS Input is displayed briefly and the currently
playing selection is added to your playlist. The
display then shows ITS again.
5
Press BAND to return to the playback
display.
1
Play the CD with the track you want to
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
Note
After data for 100 discs has been stored in mem-
ory, data for a new disc will overwrite the oldest
one.
2
Press FUNCTION and hold until TITLE
appears in the display, then press
FUNCTION to select ITS.
After TITLE is displayed, press FUNCTION
until ITS appears in the display.
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player will begin to play.
3
Select the desired track by pressing c
or d.
1
Select the repeat range.
4
Press b to erase the track from your ITS
playlist.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
from your ITS playlist begins.
2
Press FUNCTION to select ITS Play.
Press FUNCTION until ITS Play appears in the
display.
#
If there are no tracks from your playlist in the
current range, ITS Empty is displayed and nor-
mal play resumes.
3
Press a to turn ITS play on.
ITS Play : ON appears in the display. Playback
begins of those tracks from your playlist within
the previously selected MCD or DISC ranges.
5
Press BAND to return to the playback
display.
#
If no tracks in the current range are pro-
grammed for ITS play, then ITS Empty is dis-
played.
Erasing a CD from your ITS playlist
You can delete all tracks of a CD from your ITS
playlist if ITS play is off.
4
Press b to turn ITS play off.
ITS Play :OFF appears in the display. Playback
will continue in normal order from the cur-
rently playing track and CD.
1
Play the CD that you want to delete.
Press a or b to select the CD.
29
En
Section
07
Multi-CD Player
2
Press FUNCTION and hold until TITLE
3
Press button 1 to select the desired
appears in the display, then press
FUNCTION to select ITS.
After TITLE is displayed, press FUNCTION
until ITS appears in the display.
character type.
Press button 1 repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case)ꢂAlphabet (lower case)
ꢂEuropean letters, such as those with ac-
cents (e.g., á, à, ä, ç)
3
Press b to erase all tracks on the cur-
rently playing CD from your ITS playlist.
All tracks on the currently playing CD are
erased from your playlist and ITS Clear is dis-
played.
#
You can select to input numbers and symbols
by pressing button 2.
4
Press a or b to select a letter of the al-
phabet.
4
Press BAND to return to the playback
Each press of a will display a letter of the al-
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b
will display a letter in the reverse order, such
as Z Y X ... C B A.
display.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a de-
sired disc.
5
Press d to move the cursor to the next
character position.
Entering disc titles
When the letter you want is displayed, press d
to move the cursor to the next position and
then select the next letter. Press c to move
backwards in the display.
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-
CD player. Each title can be up to 10 charac-
ters long.
6
Move the cursor to the last position by
1
Play the CD that you want to enter a
pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered
title is stored in memory.
title for.
Press a or b to select the CD.
2
Press FUNCTION and hold until TITLE
7
Press BAND to return to the playback
appears in the display.
display.
After TITLE is displayed, press FUNCTION re-
peatedly, the following functions appear in the
display:
Notes
TITLE (disc title input)ꢂITS (ITS program-
ming)
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the magazine, and
are recalled when the disc is reinserted.
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot switch to
TITLE. The disc title has already been recorded on
a CD TEXT disc.
30
En
Section
Multi-CD Player
07
!
After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD
TEXT compatible multi-CD player.
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artistꢁs name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these spe-
cially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
Displaying disc titles
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play timeꢂDisc Title (disc title)
When you select Disc Title, the title of the cur-
rently playing disc is shown in the display.
Displaying text information on
CD TEXT discs
#
When a CD with a disc title is inserted, the
%
Press DISPLAY.
disc title automatically begins to scroll through
the display.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
#
If no title has been entered for the currently
Play timeꢂDisc Title (disc title)
ꢂDiscArtist Name (disc artist name)
ꢂTrack Title (track title)ꢂTrackArtist Name
(track artist name)
playing disc, No Disc Title is displayed.
#
If specific information has not been recorded
Selecting discs from the disc
title list
on a CD TEXT disc, title or name is not displayed.
Disc title list lets you see the list of disc titles
that have been entered into the multi-CD
player and select one of them to play back.
Scrolling text information in
the display
1
Press FUNCTION to select disc title list.
This unit can display the first 16 letters only of
Disc Title, DiscArtist Name, Track Title and
TrackArtist Name. When the recorded infor-
mation is longer than 16 letters, you can scroll
the text to the left so that the rest of the title
can be seen.
Press FUNCTION until disc title appears in the
display.
2
Press c or d to scroll through the list of
titles that have been entered.
If no title has been entered for a disc,
No D-Title will be displayed.
#
%
Press DISPLAY and hold until the text
information begins to scroll through the
3
Press a to play your favorite CD title.
display.
That selection will begin to play.
The titles scroll.
31
En
Section
07
Multi-CD Player
Note
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
CD text information scrolls continuously in the
display. If you want to display the first 16 charac-
ters of text information temporarily and scroll
from the beginning, press and hold DISPLAY.
Using compression and
bass emphasis
You can use these functions only with a multi-
CD player that supports them.
Using COMP (compression) and DBE (dy-
namic bass emphasis) functions lets you ad-
just the sound playback quality of the multi-
CD player. Each of the functions has a two-
step adjustment. The COMP function balances
the output of louder and softer sounds at high-
er volumes. DBE boosts bass levels to give
playback a fuller sound. Listen to each of the
effects as you select them and use the one
that best enhances the playback of the track
or CD that you are listening to.
1
Press FUNCTION to select COMP.
Press FUNCTION until COMP. appears in the
display.
#
If the multi-CD player does not support
COMP/DBE, No Comp. is displayed when you at-
tempt to select it.
2
Press a or b to select your favorite set-
ting.
Press a or b repeatedly to switch between the
following settings:
Comp. OFFꢂComp. 1ꢂComp. 2ꢂ
Comp. OFFꢂDBE 1ꢂDBE 2
32
En
Section
Audio Adjustments
08
Introduction of audio
adjustments
Note
If you do not operate the audio function within
about 30 seconds, the display is automatically re-
turned to the source display.
Compensating for
equalizer curves (EQ-EX)
1
The EQ-EX function accentuates the effects of
each equalizer curve. Furthermore, you can
adjust bass and treble for each source when
Custom curve is selected.
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
%
Press AUDIO to display the audio func-
tion names.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following audio functions:
%
Press and hold SW to turn EQ-EX on.
EQ-EX ON appears in the display. EQ-EX is
now on.
#
#
seconds, the display automatically returned to
the source display.
Fad (balance adjustment)ꢂEQ (equalizer
curve adjustment)ꢂBass (bass and treble
level adjustment)ꢂLoud (loudness)
ꢂSub-W1 (subwoofer on/off setting)/NonFad
(non fading output on/off setting)ꢂSub-W2
(subwoofer setting)/NonFad (non fading out-
put setting)ꢂHPF (high pass filter)ꢂSLA
(source level adjustment)
To turn EQ-EX off, press and hold SW.
If you do not operate the EQ-EX within about 8
#
If EQ-EX function has been selected and only
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that
provides an ideal listening environment in all
occupied seats.
when EQ-EX is turned on and Custom is selected
as the equalizer curve, you can switch to Bass.
#
When the subwoofer controller setting is
PREOUT:FULL, you cannot switch to Sub-W1.
(Refer to page 41.)
1
Press AUDIO to select Fad.
Press AUDIO until Fad appears in the display.
If the balance setting has been previously ad-
justed, Bal will be displayed.
#
You can select the Sub-W2 only when sub-
woofer output is turned on in Sub-W1.
When the subwoofer controller setting is only
#
#
PREOUT:FULL, you can switch to the nonfading
output on/off setting. (Refer to page 41.)
2
Press a or b to adjust front/rear speak-
#
You can select the nonfading output setting
er balance.
only when nonfading output is turned on in the
nonfading output on/off setting.
Each press of a or b moves the front/rear
speaker balance towards the front or the rear.
Fad F 15 ꢀ Fad R 15 is displayed as the front/
rear speaker balance moves from front to rear.
#
When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
To return to the display of each source, press
BAND.
#
#
Fad F/R 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
33
En
Section
08
Audio Adjustments
#
When the rear output setting is
zer curve settings will be memorized in
Custom.
REAR SP :S/W, you cannot adjust front/rear
speaker balance. Refer to Setting the rear output
!
When Flat is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
Flat and a set equalizer curve.
3
Press c or d to adjust left/right speaker
balance.
When you press c or d, Bal L/R 0 is dis-
played. Each press of c or d moves the left/
right speaker balance towards the left or the
right.
%
Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
Bal L 9 ꢀ Bal R 9 is displayed as the left/right
speaker balance moves from left to right.
PowerfulꢂNaturalꢂVocalꢂCustomꢂFlat
ꢂSuper Bass
Adjusting equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer
curve setting as desired. Adjusted equalizer
curve settings are memorized in Custom.
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
1
Press AUDIO to select EQ.
Press AUDIO until EQ appears in the display.
Recalling equalizer curves
There are six stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
2
Press c or d to select the equalizer
band to adjust.
Each press of c or d selects equalizer bands
in the following order:
EQ LOW (low)ꢂEQ MID (mid)ꢂEQ HIGH
(high)
Display
Super Bass
Powerful
Natural
Vocal
Equalizer curve
Super bass
Powerful
Natural
3
Press a or b to adjust the level of the
equalizer band.
Each press of a or b increases or decreases
the level of the equalization band.
+6 ꢀ ꢀ6 is displayed as the level is increased
or decreased.
Vocal
Custom
Flat
Custom
Flat
#
You can then select another band and adjust
the level.
!
!
Custom is an adjusted equalizer curve that
you create.
A separate Custom curve can be created
for each source. (The built-in CD player and
the multi-CD player are set to the same
equalizer adjustment setting automati-
cally.) If you make adjustments, the equali-
Note
If you make adjustments, Custom curve is up-
dated.
34
En
Section
Audio Adjustments
08
Fine-adjusting equalizer curve
Note
You can adjust the center frequency and the Q
factor (curve characteristics) of each currently
selected curve band (EQ LOW/EQ MID/
EQ HIGH).
If you make adjustments, Custom curve is up-
dated.
Adjusting bass and treble
Level (dB)
Use this function to adjust the bass and treble.
The ability to select the frequency as well as
the level gives you good control over the total
balance of audio.
Q=2W
Q=2N
Center frequency
Frequency (Hz)
!
If EQ-EX function has been selected and
EQ-EX turned on and Custom selected as
the equalizer curve, you can adjust bass
and treble settings.
1
Press AUDIO and hold until frequency
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears
in the display.
2
Press AUDIO to select the band for ad-
Adjusting bass and treble level
You can adjust the bass and treble level.
justment from among low, mid and high.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following functions:
1
Press AUDIO to select Bass.
LowꢂMidꢂHighꢂBass (bass adjustment)
ꢂTreble (treble adjustment)
Press AUDIO until Bass appears in the dis-
play.
#
If EQ-EX function has been selected and only
#
If the treble level has been previously ad-
when EQ-EX is turned on and Custom is selected
as the equalizer curve, you can switch to Bass
and Treble .
justed, Treble will be displayed.
2
Press c or d to select bass or treble.
Press c and Bass is displayed. Press d and
3
Press c or d to select the desired fre-
Treble is displayed.
quency.
Press c or d until the desired frequency ap-
pears in the display.
Low: 40ꢂ80ꢂ100ꢂ160 (Hz)
Mid: 200ꢂ500ꢂ1kꢂ2k (Hz)
High: 3.15kꢂ8kꢂ10kꢂ12.5k (Hz)
3
Press a or b to adjust the level.
Each press of a or b increases or decreases
the selected bass or treble level. +6 ꢀ ꢀ6 is dis-
played as the level is increased or decreased.
4
Press a or b to select the desired Q fac-
tor.
Press a or b until the desired Q factor ap-
pears in the display.
2Nꢂ1Nꢂ1Wꢂ2W
35
En
Section
08
Audio Adjustments
1
Press AUDIO to select Loud.
Selecting bass frequency
You can select the bass frequency for level ad-
justment.
Press AUDIO until Loud appears in the dis-
play.
2
Press a to turn loudness on.
1
Press AUDIO and hold until frequency
Loudness level (e.g., Loud MID) appears in
the display.
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears
in the display.
3
Press c or d to select a desired level.
2
Press AUDIO to select Bass.
Each press of c or d selects level in the fol-
lowing order:
LOW (low)ꢂMID (mid)ꢂHIGH (high)
Press AUDIO until Bass appears in the dis-
play.
3
Press c or d to select the desired fre-
4
Press b to turn loudness off.
quency.
Loud OFF appears in the display.
Press c or d until the desired frequency ap-
pears in the display.
40ꢂ63ꢂ100ꢂ160 (Hz)
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
Selecting treble frequency
You can select the treble frequency for level
adjustment.
1
Press AUDIO to select Sub-W1.
Press AUDIO until Sub-W1 appears in the dis-
play.
1
Press AUDIO and hold until frequency
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears
in the display.
#
You can also select the subwoofer setting
menu by pressing SW on the unit.
When the subwoofer controller setting is
PREOUT:FULL, you cannot select Sub-W1.
#
2
Press AUDIO to select Treble.
Press AUDIO until Treble appears in the dis-
play.
2
Press a to turn subwoofer output on.
Sub-W1 Normal appears in the display. Sub-
woofer output is now on.
3
Press c or d to select the desired fre-
quency.
#
To turn subwoofer output off, press b.
Press c or d until the desired frequency ap-
pears in the display.
2.5kꢂ4kꢂ6.3kꢂ10k (Hz)
3
Press c or d to select the phase of sub-
woofer output.
Press c to select reverse phase and Rev. ap-
pears in the display. Press d to select normal
phase and Normal appears in the display.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
36
En
Section
Audio Adjustments
08
2
Press a to turn nonfading output on.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
NonFad ON appears in the display. Nonfading
output is now on.
#
To turn nonfading output off, press b.
1
Press AUDIO to select Sub-W2.
Adjusting nonfading output level
Press AUDIO until Sub-W2 appears in the dis-
play.
When the nonfading output is on, you can ad-
just the level of nonfading output.
#
You can also select the subwoofer setting
menu by pressing SW on the unit.
When the subwoofer output is on, you can se-
lect Sub-W2.
#
1
Press AUDIO to select nonfading output
setting.
Press AUDIO until NonFad 0 appears in the
2
Press c or d to select cut-off frequency.
display.
Each press of c or d selects cut-off frequen-
cies in the following order:
2
Press a or b to adjust the nonfading
50ꢂ80ꢂ125 (Hz)
output level.
Only frequencies lower than those in the se-
lected range are outputted from the subwoo-
fer.
Each press of a or b increases or decreases
the level of the nonfading output. +6 ꢀ ꢀ6 is
displayed as the level is increased or
decreased.
3
Press a or b to adjust the output level
of the subwoofer.
Each press of a or b increases or decreases
the level of the subwoofer. +6 ꢀ ꢀ6 is displayed
as the level is increased or decreased.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are outputted
from the front or rear speakers.
Using nonfading output
When the nonfading output setting is on, the
audio signal does not pass through this unitꢁs
low pass filter (for the subwoofer), but is out-
putted through the RCA output.
1
Press AUDIO to select HPF.
Press AUDIO until HPF appears in the display.
1
Press AUDIO to select nonfading output
2
Press a to turn high pass filter on.
on/off setting.
HPF 80 Hz appears in the display. High pass
Press AUDIO until NonFad ON appears in the
filter is now on.
display.
#
To turn high pass filter off, press b.
#
When the subwoofer controller setting is only
PREOUT:FULL, you can switch to the nonfading
3
Press c or d to select cut-off frequency.
output on/off setting. (Refer to page 41.)
Each press of c or d selects cut-off frequen-
cies in the following order:
50ꢂ80ꢂ125 (Hz)
37
En
Section
08
Audio Adjustments
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are outputted from the front or
rear speakers.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
!
Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
1
Compare the FM tuner volume level
with the level of the source you wish to ad-
just.
2
Press AUDIO to select SLA.
Press AUDIO until SLA appears in the display.
3
Press a or b to adjust the source vo-
lume.
Each press of a or b increases or decreases
the source volume.
SLA +4 ꢀ SLA ꢀ4 is displayed as the source vo-
lume is increased or decreased.
Notes
!
!
The AM tuner volume level can also be ad-
justed with source level adjustments.
The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
!
External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
38
En
Section
Initial Settings
09
1
Press FUNCTION to select clock.
Adjusting initial settings
Press FUNCTION repeatedly until clock ap-
pears in the display.
2
Press c or d to select the segment of
the clock display you wish to set.
Pressing c or d will select one segment of the
clock display:
1
HourꢂMinute
As you select segments of the clock display
the segment selected will blink.
Using the initial settings, you can customize
various system settings to achieve optimal per-
formance from this unit.
1 Function display
Shows the function status.
1
Press SOURCE and hold until the unit
3
Press a or b to set the clock.
turns off.
Pressing a will increase the selected hour or
minute. Pressing b will decrease the selected
hour or minute.
2
Press FUNCTION and hold until the
clock appears in the display.
3
Press FUNCTION to select one of the in-
itial settings.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following settings:
ClockꢂFM Step (FM tuning step)ꢂAM Step
(AM tuning step)ꢂWarning (warning tone)
ꢂAUX (auxiliary setting)ꢂDimmer (dimmer)
ꢂBrightness (brightness)ꢂREAR SP (rear
output and subwoofer controller)ꢂTelephone
(sound muting/attenuation)ꢂEver Scroll (ever
scroll)
Setting the FM tuning step
The FM tuning step employed by seek tuning
can be switched between 100 kHz, the preset
step, and 50 kHz.
1
Press FUNCTION to select FM Step.
Press FUNCTION repeatedly until FM Step ap-
pears in the display.
2
Press c or d to select the FM tuning
Use the following instructions to operate each
particular setting.
step.
Pressing c or d will switch the FM tuning
step between 100 kHz and 50 kHz. The se-
lected FM tuning step will appear in the dis-
play.
#
#
To cancel initial settings, press BAND.
You can also cancel initial settings by holding
down FUNCTION until the unit turns off.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
39
En
Section
09
Initial Settings
Switching the auxiliary setting
Note
It is possible to use auxiliary equipment with
this unit. Activate the auxiliary setting when
using auxiliary equipment connected to this
unit.
If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta-
tions with manual tuning or use seek tuning
again.
1
Press FUNCTION to select AUX.
Press FUNCTION repeatedly until AUX ap-
pears in the display.
Setting the AM tuning step
The AM tuning step can be switched between
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When
using the tuner in North, Central or South
America, reset the tuning step from 9 kHz (531
ꢀ 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 ꢀ 1 640
kHz allowable).
2
Press a or b to turn AUX on or off.
Pressing a or b will turn AUX on or off and
that status will be displayed (e.g.,
AUX : ON).
1
Press FUNCTION to select AM Step.
Switching the dimmer setting
Press FUNCTION repeatedly until AM Step
To prevent the display from being too bright at
night, the display is automatically dimmed
when the carꢁs headlights are turned on. You
can turn the dimmer on or off.
appears in the display.
2
Press c or d to select the AM tuning
step.
Pressing c or d will switch the AM tuning
step between 9 kHz and 10 kHz. The selected
AM tuning step will appear in the display.
1
Press FUNCTION to select Dimmer.
Press FUNCTION repeatedly until Dimmer ap-
pears in the display.
2
Press a or b to turn Dimmer on or off.
Pressing a or b will turn Dimmer on or off
and that status will be displayed (e.g.,
Dimmer : ON).
Switching the warning tone
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off the
ignition, a warning tone will sound. You can
turn off the warning tone.
Adjusting the brightness
You can adjust the display brightness. Initially
this mode is set to 12.
1
Press FUNCTION to select Warning.
Press FUNCTION repeatedly until Warning
appears in the display.
1
Press FUNCTION to select Brightness.
2
Press a or b to turn Warning on or off.
Press FUNCTION repeatedly until Brightness
appears in the display.
Pressing a or b will turn Warning on or off
and that status will be displayed (e.g.,
Warning : ON).
40
En
Section
Initial Settings
09
2
Press c or d to adjust the brightness
3
Press c or d to switch the subwoofer
level.
output or nonfading output (full-range
RCA output).
Pressing c or d will switch between
PREOUT:S/W and PREOUT:FULL and that
status will be displayed.
Each press of c or d increases or decreases
the brightness level. 0 ꢀ 15 is displayed as the
level is increased or decreased.
Notes
Setting the rear output and
subwoofer controller
!
Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the nonfading output
or subwoofer output (refer to Using subwoofer
If you change the subwoofer controller, sub-
woofer output and nonfading output in the
audio menu return to the factory settings.
Both rear speaker leads outputs and RCA rear
output are switched simultaneously in this
setting.
This unitꢁs rear output (rear speaker leads out-
put and RCA rear output) can be used for full-
range speaker (REAR SP :FULL) or subwoofer
(REAR SP :S/W) connection. If you switch the
rear output setting to REAR SP :S/W, you can
connect a rear speaker lead directly to a sub-
woofer without using an auxiliary amp.
Initially, the unit is set for rear full-range speak-
er connection (REAR SP :FULL). When rear
output is connected to full range speakers
(when REAR SP :FULL is selected), you can
connect the RCA subwoofer output to a sub-
woofer. In this case, you can select whether to
use the subwoofer controllerꢁs (low pass filter,
phase) built-in PREOUT:S/W or the auxiliary
PREOUT:FULL.
!
!
Switching the sound
muting/attenuation
Sound from this system is muted or attenu-
ated automatically when the signal from the
equipment with mute function is received.
1
Press FUNCTION to select REAR SP.
!
The sound is muted or attenuated, MUTE
or ATT are displayed and no audio adjust-
ment is possible.
Press FUNCTION repeatedly until REAR SP ap-
pears in the display.
!
Sound from this system returns to normal
when the muting or attenuation is can-
celed.
2
Press a or b to switch the rear output
setting.
Pressing a or b will switch between
REAR SP :FULL (full-range speaker) and
REAR SP :S/W (subwoofer) and that status will
be displayed.
1
Press FUNCTION to select Telephone.
Press FUNCTION repeatedly until Telephone
appears in the display.
#
When no subwoofer is connected to the rear
output, select REAR SP :FULL.
When a subwoofer is connected to the rear
output, set for subwoofer REAR SP :S/W.
When the rear output setting is
#
#
REAR SP :S/W, you cannot change the subwoofer
controller.
41
En
Section
09
Initial Settings
2
Press c or d to switch the telephone
muting/attenuation.
Pressing c or d will switch between
Telephone: ATT (attenuation) and
Telephone: MUTE (muting) and that status
will be displayed.
Switching the Ever Scroll
When Ever Scroll is set to ON, CD text infor-
mation scrolls continuously in the display. Set
to OFF if you prefer the information to scroll
just once.
1
Press FUNCTION to select Ever Scroll.
Press FUNCTION repeatedly until Ever Scroll
appears in the display.
2
Press a or b to turn Ever Scroll on or
off.
Pressing a or b will turn Ever Scroll on or off
and that status will be displayed (e.g.,
Ever Scroll:ON).
42
En
Section
Other Functions
10
Setting the AUX title
The title displayed for the AUX source can be
changed.
Turning the clock display
on or off
You can turn the clock display on or off.
1
After you have selected AUX as the
%
Press CLOCK to turn the clock display
source, press FUNCTION and hold until
TITLE appears in the display.
on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
2
Press button 1 to select the desired
#
The clock display disappears temporarily
character type.
Press button 1 repeatedly to switch between
the following character types:
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 6 seconds.
Alphabet (upper case)ꢂAlphabet (lower case)
ꢂEuropean letters, such as those with ac-
cents (e.g., á, à, ä, ç)
Note
Even when the sources and the feature demo are
off, the clock display appears on the display.
Pressing CLOCK turns the clock display on or
off.
#
You can select to input numbers by pressing
button 2.
3
Press a or b to select a letter of the al-
phabet.
Each press of a will display a letter of the al-
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b
will display a letter in the reverse order, such
as Z Y X ... C B A.
Using the AUX source
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the
CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you
connect this unit to auxiliary equipment fea-
turing RCA output. For more details, refer to
the IP-BUS-RCA Interconnector ownerꢁs man-
ual.
4
Press d to move the cursor to the next
Selecting AUX as the source
character position.
%
Press SOURCE to select AUX as the
When the letter you want is displayed, press d
to move the cursor to the next position and
then select the next letter. Press c to move
backwards in the display.
source.
Press SOURCE until AUX appears in the dis-
play.
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
5
Move the cursor to the last position by
pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered
title is stored in memory.
6
Press BAND to return to the playback
display.
43
En
Section
10
Other Functions
Function menu switching
Using different
entertainment displays
You can enjoy entertainment displays while lis-
tening to each sound source.
%
During DVD playback, press FUNCTION
to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
Repeat (repeat play)ꢂPause (pause)
%
Press ENTERTAINMENT.
Each time you press ENTERTAINMENT the
display changes in the following order:
Back ground visual 1ꢂBack ground visual 2
ꢂBack ground visual 3ꢂBack ground visual
4ꢂLevel indicator 1ꢂLevel indicator 2ꢂMovie
screen 1ꢂMovie screen 2ꢂEntertainment
clockꢂSource icon display
%
During Video CD playback, press
FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
Repeat (repeat play)ꢂPause (pause)
%
During CD playback, press FUNCTION to
display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
Repeat (repeat play)ꢂRandom (random play)
ꢂScan (scan play)ꢂITS Play (ITS play)
ꢂPause (pause)
Introduction of DVD operation
You can use this unit with a separately sold
DVD player or multi-DVD player.
For details concerning operation, refer to the
DVD playerꢁs or multi-DVD playerꢁs operation
manual. This section provides information on
DVD operations with this unit which differs
from that described in the DVD playerꢁs or
multi-DVD playerꢁs operation manual.
Notes
!
!
When using this unit with multi-DVD player,
you can switch to ITS Play.
Repeat play function is different depending on
the disc types.
ꢂ During DVD playback, press c or d to se-
lect the repeat range.
ꢂ During Video CD or CD playback, press c
or d to turn repeat play on or off.
Operation
You can use the following function with this
unit. (Reference page is in this manual.)
!
(Refer to this page.)
Using ITS playlist and disc title
functions
During CD playback when using this unit with
a multi-DVD player, you can use these func-
tions. Operation is same as for multi-CD
player. Please refer to multi-CD player
section.
Also, operation of the following function with
this unit differs. (Reference page is in this
manual.)
!
44
En
Appendix
Additional Information
Understanding built-in CD
player error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to record the
error message.
CD player and care
!
Use only CDs that have either of the two
Compact Disc Digital Audio marks as
shown below.
Message
Cause
Action
ERROR-11, 12, Dirty disc
Clean disc.
17, 30
ERROR-11, 12, Scratched disc
Replace disc.
17, 30
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-
regular, non-round, shaped CDs they may
jam in the CD player or not play properly.
12, 15, 17, 30, chanical
ON and OFF, or
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD
player.
A0
ERROR-15
ERROR-23
No Audio
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any data
The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or
warping before playing. CDs that have
cracks, scratches or are warped may not
play properly. Do not use such discs.
Avoid touching the recorded (non-printed)
surface when handling the disc.
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
be played back
!
!
Store discs in their cases when not in use.
Keep discs out of direct sunlight and do
not expose the discs to high temperatures.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.
contains WMA
files that are pro-
tected by DRM
!
!
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
45
En
Appendix
Additional Information
!
If the heater is used in cold weather, moist-
ure may form on components inside the
CD player. Condensation may cause the CD
player to malfunction. If you think that con-
densation is a problem turn off the CD
player for an hour or so to allow it to dry
out and wipe any damp discs with a soft
cloth to remove the moisture.
MP3, WMA, AAC and WAV files
!
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and
refers to an audio compression technology
standard.
!
WMA is short for Windows Media" Audio
and refers to an audio compression tech-
nology that is developed by Microsoft Cor-
poration. WMA data can be encoded by
using Windows Media Player version 7 or
later.
!
Road shocks may interrupt CD playback.
!
AAC is short for Advanced Audio Coding
and refers to an audio compression tech-
nology standard.
CD-R/CD-RW discs
!
When CD-R/CD-RW discs are used, play-
back is possible only for discs which have
been finalized.
!
!
WAV is short for waveform. It is a standard
audio file format for Windows®.
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
!
It may not be possible to play back CD-R/
CD-RW discs recorded on a music CD re-
corder or a personal computer because of
disc characteristics, scratches or dirt on
the disc, or dirt, condensation, etc., on the
lens of this unit.
!
!
Playback of discs recorded on a personal
computer may not be possible, depending
on the application settings and the environ-
ment. Please record with the correct for-
mat. (For details, contact the manufacturer
of the application.)
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-
come impossible in case of direct exposure
to sunlight, high temperatures, or the sto-
rage conditions in the vehicle.
Titles and other text information recorded
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-
played by this unit (in the case of audio
data (CD-DA)).
If you insert a CD-RW disc into this unit,
time to playback will be longer than when
you insert a conventional CD or CD-R disc.
Read the precautions with CD-R/CD-RW
discs before using them.
!
!
There may be a slight delay when starting
playback of WMA/AAC files encoded with
image data.
This unit allows playback of MP3/WMA/
AAC/WAV files on CD-ROM, CD-R and CD-
RW discs. Disc recordings compatible with
level 1 and level 2 of ISO9660 and with the
Romeo and Joliet file system can be played
back.
!
!
!
!
!
It is possible to play back multi-session
compatible recorded discs.
MP3/WMA/AAC/WAV files are not compati-
ble with packet write data transfer.
The maximum number of characters which
can be displayed for a file name, including
the extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav), is
64, from the first character.
The maximum number of characters which
can be displayed for a folder name is 64.
In case of files recorded according to the
Romeo file system, only the first 64 charac-
ters can be displayed.
!
!
!
!
46
En
Appendix
Additional Information
!
!
When playing discs with MP3/WMA/AAC/
WAV files and audio data (CD-DA) such as
CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both
types can be played only by switching
mode between MP3/WMA/AAC/WAV and
CD-DA.
The folder selection sequence for playback
and other operations becomes the writing
sequence used by the writing software. For
this reason, the expected sequence at the
time of playback may not coincide with the
actual playback sequence. However, there
also is some writing software which per-
mits setting of the playback order.
Some audio CDs contain tracks that merge
into one another without a pause. When
these discs are converted to MP3/WMA/
AAC/WAV files and burned to a CD-R/CD-
RW/CD-ROM, the files will be played back
on this player with a short pause between
each one, regardless of the length of the
pause between tracks on the original audio
CD.
!
The emphasis function is valid only when
MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen-
cies are played back. (16, 22.05, 24, 32,
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be
played back.)
There is no m3u playlist compatibility.
There is no compatibility with the MP3i
(MP3 interactive) or mp3 PRO formats.
The sound quality of MP3 files generally be-
comes better with an increased bit rate.
This unit can play recordings with bit rates
from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be
able to enjoy sound of a certain quality, we
recommend using only discs recorded with
a bit rate of at least 128 kbps.
!
!
!
!
WMA additional information
!
This unit plays back WMA files encoded by
Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9
and 10.
You can only play back WMA files in the fre-
quencies 32, 44.1 and 48 kHz.
The sound quality of WMA files generally
becomes better with an increased bit rate.
This unit can play recordings with bit rates
from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48
kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be
able to enjoy sound of a certain quality, we
recommend using discs recorded with a
higher bit rate.
!
!
Important
!
!
When naming an MP3/WMA/AAC/WAV file,
add the corresponding filename extension
(.mp3, .wma, .m4a or .wav).
This unit plays back files with the filename ex-
tension (.mp3, .wma, m4a or .wav) as an MP3/
WMA/AAC/WAV file. To prevent noise and
malfunctions, do not use these extensions for
files other than MP3/WMA/AAC/WAV files.
!
This unit doesnꢁt support the following for-
mats.
ꢂ Windows Media Audio 9 Professional
(5.1ch)
ꢂ Windows Media Audio 9 Lossless
ꢂ Windows Media Audio 9 Voice
MP3 additional information
!
Files are compatible with the ID3 Tag Ver.
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display
of album (disc title), track (track title), artist
(track artist) and comments. Ver. 2.x of ID3
Tag is given priority when both Ver. 1.x and
Ver. 2.x exist.
AAC additional information
!
This unit plays back AAC files encoded by
iTunes® version 4.8 and earlier.
47
En
Appendix
Additional Information
!
!
This unit plays back AAC files in the sam-
pling frequencies 11.025, 16, 22.05, 24, 32,
44.1 and 48 kHz.
The sound quality of AAC files generally be-
comes better with an increased transmis-
sion rate. This unit can play recordings
with transmission rates from 16 kbps to
320 kbps, but in order to be able to enjoy
sound of a certain quality, we recommend
using discs recorded with a higher trans-
mission rate.
!
This unit doesnꢁt support the following for-
mats.
ꢂ Apple Lossless
WAV additional information
!
This unit plays back WAV files encoded in
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM
format.
!
You can only play back WAV files in the fre-
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS
ADPCM). The sampling frequency shown
in the display may be rounded.
1
2
3
!
The sound quality of WAV files generally be-
comes better with a larger number of quan-
tization bits. This unit can play recordings
with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM)
quantization bits, but in order to be able to
enjoy sound of a certain quality, we recom-
mend using discs recorded with the larger
number of quantization bits.
1 First level
2 Second level
3 Third level
Notes
!
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
It is not possible to check folders that do not
include MP3/WMA/AAC/WAV files. (These
folders will be skipped without displaying the
folder number.)
About folders and MP3/
WMA/AAC/WAV files
!
An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/
AAC/WAV files on it is shown below. Sub-
folders are shown as folders in the folder
currently selected.
48
En
Appendix
Additional Information
!
!
MP3/WMA/AAC/WAV files in up to 8 tiers of
folders can be played back. However, there is
a delay in the start of playback on discs with
numerous tiers. For this reason we recom-
mend creating discs with no more than 2
tiers.
It is possible to play back up to 99 folders on
one disc.
49
En
Appendix
Additional Information
Extended formats
Joliet:
File names can have up to 64 characters.
Romeo:
File names can have up to 128 characters.
Terms
AAC
AAC is short for Advanced Audio Coding and
refers to an audio compression technology
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.
Linear PCM (LPCM)/Pulse code
modulation
This stands for linear pulse code modulation,
which is the signal recording system used for
music CDs and DVDs.
Bit rate
This expresses data volume per second, or bps
(bits per second) units. The higher the rate,
the more information is available to reproduce
the sound. Using the same encoding method
(such as MP3), the higher the rate, the better
the sound.
m3u
Playlists created using the ꢃWINAMPꢄ soft-
ware have a playlist file extension (.m3u).
ID3 tag
This is a method of embedding track-related
information in an MP3 file. This embedded in-
formation can include the track title, the ar-
tistꢁs name, the album title, the music genre,
the year of production, comments and other
data. The contents can be freely edited using
software with ID3 Tag editing functions.
Although the tags are restricted as to the num-
ber of characters, the information can be
viewed when the track is played back.
MP3
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an
audio compression standard set by a working
group (MPEG) of the ISO (International Stan-
dards Organization). MP3 is able to compress
audio data to about 1/10th the level of a con-
ventional disc.
MS ADPCM
This stands for Microsoft adaptive differential
pulse code modulation, which is the signal re-
cording system used for the multimedia soft-
ware of Microsoft Corporation.
ISO9660 format
This is the international standard for the for-
mat logic of CD-ROM folders and files. For the
ISO9660 format, there are regulations for the
following two levels.
Multi-session
Multi-session is a recording method that al-
lows additional data to be recorded later.
When recording data on a CD-ROM, CD-R or
CD-RW, etc., all data from beginning to end is
treated as a single unit or session. Multi-ses-
sion is a method of recording more than 2 ses-
sions on one disc.
Level 1:
The file name is in 8.3 format (the name con-
sists of up to 8 characters, half-byte English
capital letters and half-byte numerals and the
ꢃ_ꢄ sign, with a file-extension of three charac-
ters).
Level 2:
The file name can have up to 31 characters (in-
cluding the separation mark ꢃ.ꢄ and a file ex-
tension). Each folder contains less than 8
hierarchies.
50
En
Appendix
Additional Information
Number of quantization bits
The number of quantization bits is one factor
in the overall sound quality; the higher the
ꢃbit-depthꢄ, the better the sound quality. How-
ever, increasing the bit-depth also increases
the amount of data and therefore storage
space required.
Packet write
This is a general term for a method of writing
on CD-R, etc., at the time required for a file,
just as is done with files on floppy or hard
discs.
VBR
VBR is short for variable bit rate. Generally
speaking CBR (constant bit rate) is more
widely used. But by flexibly adjusting the bit
rate according to the needs of audio compres-
sion, it is possible to achieve compression-
priority sound quality.
WAV
WAV is short for waveform. It is a standard
audio file format for Windows®.
WMA
WMA is short for Windows Media" Audio
and refers to an audio compression technol-
ogy that is developed by Microsoft Corpora-
tion. WMA data can be encoded by using
Windows Media Player version 7 or later.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
51
En
Appendix
Additional Information
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
Specifications
(10 kHz)
(volume: ꢀ30 dB)
General
Tone controls:
Bass
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
Frequency ................ 40/63/100/160 Hz
Gain ............................ ±12dB
Treble
Frequency ................ 2.5k/4k/6.3k/10k Hz
12.0 ꢀ 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
Gain ............................ ±12dB
HPF:
DIN
Frequency .......................... 50/80/125 Hz
Slope .................................... ꢀ12 dB/oct
Subwoofer:
Frequency .......................... 50/80/125 Hz
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 19 mm
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 170 × 46 × 14 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Slope .................................... ꢀ18 dB/oct
Gain ...................................... ±12dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Audio
CD player
Continuous power output is 22 W per channel minimum
into 4 ohms, both channels driven 50 to 15 000 Hz with
no more than 5% THD.
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer)
Load impedance ...................... 4 ꢀ 8 W × 4
4 ꢀ 8 W × 2 + 2 W × 1
Preout max output level/output impedance
..................................................... 2.2 V/1 kW
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):
Low
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Frequency characteristics ... 5 ꢀ 20 000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
audio)
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
(Windows Media Player)
Gain ............................ ±12dB
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-
coded only)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Mid
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12dB
FM tuner
High
Frequency range ...................... 87.5 ꢀ 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12dB
Loudness contour:
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
mono)
Frequency response ............... 30 ꢀ 15 000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
52
En
Appendix
Additional Information
AM tuner
Frequency range ...................... 531 ꢀ 1 602 kHz (9 kHz)
530 ꢀ 1 640 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Note
Specifications and the design are subject to pos-
sible modifications without notice due to im-
provements.
53
En
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído,
guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
54
Es
Contenido
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
55
Es
Contenido
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
56
Es
Sección
Antes de comenzar
01
Acerca de esta unidad
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir discos compactos de
música, CD-R y CD-RW.
PRECAUCIÓN
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del
vehículo.
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y se debe re-
programarla.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
!
!
!
La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial.
No otorga ninguna licencia ni concede nin-
gún derecho a utilizar este producto en
transmisiones comerciales (es decir, lucra-
tivas) en tiempo real (terrestres, vía satélite,
por cable y/o por cualquier otro medio),
transmisiones/streaming por internet, in-
tranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico,
como por ejemplo, aplicaciones de audio
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia indepen-
diente para su uso comercial. Para obtener
más información, visite el sitio
!
!
!
Si esta unidad no funciona correctamente, co-
muníquese con su concesionario o el servicio
técnico oficial de Pioneer más próximo a su
domicilio.
http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Acerca de este manual
Esta unidad incluye diversas funciones sofisti-
cadas que garantizan una recepción y un fun-
cionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-
go, muchas de ellas necesitan una explica-
ción. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación, leyendo el manual
antes de comenzar a usar esta unidad. Es par-
ticularmente importante que lea y tenga en
cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN en este manual.
Reproducción de ficheros AAC
Se pueden reproducir ficheros AAC grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Reproducción de ficheros WAV
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en
formatos LPCM (PCM lineal) o MS
ADPCM).
57
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-
dos con iTunes® versión 4.8 y anteriores.
iTunes® es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
Acerca de WMA
El logo de Windows Media" impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de ꢃWindows Media
Audioꢄ y alude a una tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de Micro-
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros
países.
Protección del producto
contra robo
La carátula puede extraerse de la unidad prin-
cipal y almacenarse en la carcasa protectora
provista para evitar robos.
!
Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos des-
pués de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de adver-
tencia.
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.
Notas
!
!
Esta unidad puede no funcionar correctamen-
te, dependiendo de la aplicación utilizada
para codificar ficheros WMA.
Según la versión de ꢃWindows Media Playerꢄ
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
Importante
!
Nunca presione ni sujete el display ni los bo-
tones con fuerza excesiva al extraer o colocar
la carátula.
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
!
!
Acerca de AAC
Extracción de la carátula
AAC es la abreviatura de ꢃAdvanced Audio Co-
dingꢄ y alude a una norma de tecnología de
compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
Es posible usar varias aplicaciones para codifi-
car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-
nes de los ficheros varían según la aplicación
utilizada para la codificación.
1
Presione OPEN para abrir la carátula.
2
Sujete el lado izquierdo de la carátula y
retírela con cuidado.
No sujete la carátula con fuerza ni permita
que caiga. Evite que entre en contacto con
agua u otros líquidos para que no sufra daños
permanentes.
58
Es
Sección
Antes de comenzar
01
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos. Al presionar el botón 5 cuando
se apaga la unidad mientras la llave de encen-
dido está en ACC u ON, se cancelará el modo
inverso. Vuelva a presionar el botón 5 para ini-
ciar el modo inverso.
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-
tectora provista para guardarla de manera
segura.
Colocación de la carátula
Modo de demostración de
características
%
Vuelva a colocar la carátula; para ello,
sosténgala verticalmente con respecto a la
unidad y hágala encajar firmemente en los
ganchos de montaje.
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON. Al presionar el botón 6 durante la demos-
tración de características, se cancelará este
modo de demostración. Vuelva a presionar el
botón 6 para iniciar el modo de demostración
de características. Recuerde que si este modo
de demostración sigue funcionando cuando
el motor del vehículo está apagado, se puede
descargar la batería.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia y coloque la batería
con los polos positivo (+) y negativo (ꢀ) en la
dirección correcta.
Acerca del modo demo
Esta unidad ofrece dos modos de demostra-
ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca-
racterística de modo demo.
!
No se puede cancelar el modo demo cuan-
do la carátula está abierta.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-
nectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil. En caso contrario, se puede des-
cargar la batería del vehículo.
59
Es
Sección
01
Antes de comenzar
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental, consulte
a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
!
!
!
!
No recargue, desarme, caliente ni arroje la ba-
tería al fuego.
No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
En el caso de que se produzca una fuga de
fluido de la batería, limpie completamente el
mando a distancia e instale una batería
nueva.
!
Al descartar las baterías usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas de las instituciones públicas ambientales
pertinentes, aplicables en su país o zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para utilizarlo.
!
Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
60
Es
Sección
Qué es cada cosa
02
1 2 3
4
5
6
7
d
c b
a
9
8
6 Botón ENTERTAINMENT
Presione este botón para cambiar a la visua-
lización de entretenimiento.
Unidad principal
1 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di-
versos controles de calidad del sonido.
7 Botón PAUSE
Presione este botón para activar o desacti-
var la pausa.
2 Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
8 Botón CLOCK
Presione este botón para cambiar a la visua-
lización del reloj.
3 Botón SW
Presione para seleccionar directamente el
menú de ajuste de subgraves. Consulte Uso
Presione y mantenga presionado para selec-
cionar el menú de ajustes de EQ-EX. Con-
9 Botones 1ꢀ6
Presione estos botones para el ajuste de
presintonías y la búsqueda de número de
disco al utilizar el reproductor de CD múlti-
ple.
a Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di-
versas curvas de ecualización.
4 Botón SOURCE, VOLUME
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Haga girar el control para aumentar o dis-
minuir el volumen.
b Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y una banda AM, y para
cancelar el modo de control de funciones.
5 Botón OPEN
Presione este botón para abrir la carátula.
c Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
61
Es
Sección
02
Qué es cada cosa
e
f
b
d
2
g
1
c
7
d Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con-
troles de sintonización por búsqueda ma-
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usan para controlar las
funciones.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
Consulte la explicación de la unidad principal
acerca del uso de cada botón, con excepción
de ATT, que se explica a continuación.
e Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
f Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápida-
mente el nivel de volumen alrededor del
90%. Presiónelo una vez más para volver al
nivel de volumen original.
g Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
62
Es
Sección
Funciones básicas
03
trole funciones básicas. Este sistema puede
controlar dos unidades externas. Cuando se
conectan dos unidades externas, el sistema
las asigna automáticamente a la unidad exter-
na 1 ó 2.
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al control del terminal de antena del
vehículo, la antena se extiende cuando se en-
ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-
gue el equipo.
Encendido de la unidad
%
Presione SOURCE para encender la uni-
dad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
!
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, cargue un disco en la unidad
(consulte la página 68).
Carga de discos
1
Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
Después de colocar un CD, presione SOURCE
%
Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
#
Presione SOURCE repetidamente para cam-
biar entre las siguientes fuentes:
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-
do.
SintonizadorꢂTelevisorꢂReproductor de
DVD/Reproductor de DVD múltipleꢂRe-
productor de CD incorporadoꢂReproduc-
tor de CD múltipleꢂUnidad externa 1ꢂ
Unidad externa 2ꢂAUX
2
Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Ranura de carga de CD
Notas
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
ꢂ Cuando la fuente seleccionada no está co-
nectada a esta unidad.
ꢂ Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
ꢂ Cuando no hay un disco cargado en el re-
productor de DVD.
ꢂ Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de CD múltiple.
ꢂ Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de DVD múltiple.
ꢂ Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 95).
Botón EJECT
#
#
Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
Para evitar una falla de funcionamiento, ase-
gúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
!
Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema con-
63
Es
Sección
03
Funciones básicas
Apagado de la unidad
Notas
%
Presione SOURCE y mantenga presiona-
!
El reproductor de CD incorporado tiene capa-
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8
cm por vez. No utilice un adaptador al repro-
ducir CDs de 8 cm.
do hasta que se apague la unidad.
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un CD y la emi-
sión del sonido. Durante la lectura inicial, se
visualiza Format Read.
!
Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la eti-
queta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-
senta daños antes de volver a introducirlo.
Si aparece un mensaje de error como
!
!
Cuando la función de carga o expulsión de
CD no funciona adecuadamente, puede expul-
sar el CD presionando y manteniendo presio-
nado EJECT mientras abre la carátula.
Ajuste del volumen
%
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Si utiliza la unidad principal, haga girar
VOLUME para aumentar o disminuir el volu-
men.
Si utiliza el mando a distancia, presione
VOLUME para aumentar o disminuir el
volumen.
64
Es
Sección
Sintonizador
04
1
Presione SOURCE para seleccionar el
Para escuchar la radio
sintonizador.
Presione SOURCE hasta que visualice Tuner.
1 2 3 4
2
Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que se visualice la
banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o
AM).
5
3
Para utilizar la sintonización manual,
presione brevemente c o d.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar la radio. En
la página siguiente se explican las funciones
más avanzadas del sintonizador y cómo utili-
zarlas.
4
Para utilizar la sintonización por bús-
queda, presione c o d y mantenga presio-
nado durante aproximadamente un
segundo, y libere el botón.
Importante
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de AM (consulte
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando brevemente c o d.
Si presiona c o d y mantiene pulsado, podrá
#
1 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
saltar las emisoras. La sintonización por búsque-
da comienza inmediatamente después de que
suelte el botón.
2 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús-
queda local está activada.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
4 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sinto-
nizada: AM o FM.
5 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que está sintoni-
zada la radio.
65
Es
Sección
04
Sintonizador
%
Cuando encuentre la frecuencia que
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presinto-
nías 1ꢀ6 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. Se ha almacenado en la memoria la
frecuencia de la emisora de radio selecciona-
da.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la memoria recorda-
rá la frecuencia de la emisora.
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
%
Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
BSM (memoria de las mejores estaciones)
ꢂLocal (sintonización por búsqueda local)
Notas
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, seis por cada una de las tres
bandas FM, y seis emisoras AM.
También se pueden usar los botones a y b
para llamar las frecuencias de las emisoras
de radio asignadas a los botones de ajuste de
presintonías 1ꢀ6.
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de la frecuencia.
Sintonización de señales
fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
Almacenamiento y llamada
de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 1ꢀ6, se pueden almace-
nar con facilidad hasta seis frecuencias de
emisoras para llamarlas con posterioridad pre-
sionando un solo botón.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Local.
Presione FUNCTION hasta que Local aparezca
en el display.
2
Presione a para activar la sintonización
por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,
Local 2) aparece en el display.
66
Es
Sección
Sintonizador
04
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
3
Presione c o d para ajustar la sensibili-
presione b.
dad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para AM:
FM: Local 1ꢂLocal 2ꢂLocal 3ꢂLocal 4
AM: Local 1ꢂLocal 2
El ajuste Local 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que ha alma-
cenado con los botones 1ꢀ6.
4
Cuando desee volver a la sintonización
por búsqueda normal, presione b para de-
sactivar la sintonización por búsqueda
local.
Local :OFF aparece en el display.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 1ꢀ6.
Una vez que las haya almacenado, puede sin-
tonizar estas frecuencias con sólo tocar un
botón.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
BSM.
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca
en el display.
2
Presione a para activar la función BSM.
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está
destellando, las seis frecuencias de las emiso-
ras más fuertes se almacenarán en los boto-
nes 1ꢀ6 en orden según la intensidad de las
señales. Una vez finalizada la operación, BSM
deja de destellar.
67
Es
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
Reproducción de un CD
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la si-
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
1
2
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el re-
productor de CD incorporado. En la página si-
guiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de CD incorporado.
Presione SOURCE hasta que visualice
Compact Disc.
#
Si no hay un disco cargado en la unidad, no
se podrá seleccionar Compact Disc (reproductor
de CD incorporado). Coloque un disco en esta
unidad. (Consulte la página 63.)
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, presione c o d y mantenga presionado.
Si selecciona el método de búsqueda
#
ROUGH SEARCH, al presionar c o d y mantener
presionado podrá buscar una pista cada 10 pis-
tas en el disco actual. (Consulte Selección del mé-
68
Es
Sección
Reproductor de CD
incorporado
05
2
Presione c o d para seleccionar la
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado
gama de repetición.
Presione c o d hasta que la gama de repeti-
ción deseada aparezca en el display.
!
!
DISC ꢀ Repite el disco actual
TRACK ꢀ Sólo repite la pista actual
Nota
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance
rápido/retroceso durante la repetición TRACK, la
gama de repetición cambia a DISC.
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.
%
Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)
ꢂRandom (reproducción aleatoria)ꢂScan
(reproducción con exploración)ꢂPause
(pausa)ꢂComp./BMX (compresión y BMX)
ꢂFF/REV (método de búsqueda)
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Random.
Presione FUNCTION hasta que Random apa-
rezca en el display.
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
2
Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
Nota
Random : ON aparece en el display. Las pistas
se reproducirán en un orden aleatorio.
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
3
Presione b para desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Random :OFF aparece en el display. La repro-
ducción de las pistas continuará en el orden
normal.
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escu-
char la misma pista de nuevo.
Exploración de las pistas de
un CD
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Repeat.
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
Presione FUNCTION hasta que Repeat apa-
rezca en el display.
69
Es
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
1
Presione FUNCTION para seleccionar
3
Presione b para desactivar la pausa.
Scan.
Pause :OFF aparece en el display. La reproduc-
ción continuará desde el mismo punto donde
la pausa ha sido activada.
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca
en el display.
2
Presione a para activar la reproducción
con exploración.
Scan : ON aparece en el display. Se reproduci-
rán los primeros 10 segundos de cada pista.
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
ducción de sonido de este reproductor. Cada
una de las funciones tiene un ajuste de dos
pasos. La función COMP equilibra la salida de
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-
menes altos. La función BMX permite contro-
lar las reverberaciones para proporcionar un
sonido de reproducción más completo. Escu-
che cada uno de los efectos a medida que los
selecciona y utilice la función que realce
mejor la reproducción de la pista o del CD que
está escuchando.
3
Cuando encuentre la pista deseada,
presione b para desactivar la reproducción
con exploración.
Scan :OFF aparece en el display. La pista se
continuará reproduciendo.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione Scan de
nuevo presionando FUNCTION.
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá
a comenzar la reproducción normal de las
pistas.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Comp./BMX.
Presione FUNCTION hasta que Comp./BMX
aparezca en el display.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-
te favorito.
Presione a o b repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
Comp./BMX OFFꢂComp. 1ꢂComp. 2ꢂ
Comp./BMX OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Pause.
Presione FUNCTION hasta que Pause aparez-
ca en el display.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
2
Presione a para activar la pausa.
Pause : ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista ac-
tual.
70
Es
Sección
Reproductor de CD
incorporado
05
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-
rezca en el display.
#
búsqueda ROUGH SEARCH, se visualizará
ROUGH SEARCH.
Si se seleccionó anteriormente el método de
2
Presione c o d para seleccionar el mé-
todo de búsqueda.
Presione c o d hasta que el método de bús-
queda deseado aparezca en el display.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longi-
tud de hasta 10 caracteres.
!
!
FF/REV ꢀ Avance rápido y retroceso
ROUGH SEARCH ꢀ Búsqueda cada 10
pistas
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
gresar.
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
disco tiene muchas pistas, se puede realizar
una búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-
play.
#
cambiar a TITLE. El título del disco ya estará gra-
bado en el disco CD TEXT.
Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá
3
Presione el botón número 1 para selec-
cionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de ca-
racteres:
Alfabeto (mayúsculas)ꢂAlfabeto (minúscu-
las)ꢂletras de idiomas europeos, tales como
aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç)
1
Seleccione el método de búsqueda
ROUGH SEARCH.
2
Presione c o d y mantenga presionado
para buscar una pista cada 10 pistas en un
disco.
#
sionar d y mantener presionado se llama la últi-
ma pista del disco. También si después de
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10, al presionar d y mantener presio-
nado se llama la última pista del disco.
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre-
#
Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
4
Presione a o b para seleccionar una
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pre-
siona b, se visualizará una letra en el orden in-
verso, tal como Z Y X ... C B A.
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre-
sionar c y mantener presionado se llama la pri-
mera pista del disco. También si después de
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10, al presionar c y mantener presio-
nado se llama la primera pista del disco.
71
Es
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
Tiempo de reproducciónꢂDisc Title (título del
disco)
Cuando se selecciona Disc Title, se visualiza
en el display el título del disco que se está re-
produciendo actualmente.
#
Cuando se coloca un CD que tiene un título
5
Presione d para mover el cursor a la
del disco, el título comienza a desplazarse auto-
máticamente por el display.
#
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará No Disc Title.
6
Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el
título.
Al presionar d una vez más, el título ingresa-
do se almacena en la memoria.
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-
den contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continua-
ción.
7
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Notas
!
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quita el disco de la unidad,
y se llaman cuando se vuelve a colocar el
disco correspondiente.
Después que los datos para 48 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Visualización de información
de texto de discos CD TEXT
%
Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
Tiempo de reproducciónꢂDisc Title (título del
disco)ꢂDiscArtist Name (nombre del artista
del disco)ꢂTrack Title (título de la pista)
ꢂTrackArtist Name (nombre del artista de la
pista)
Visualización de los títulos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título.
#
Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el
nombre.
%
Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
72
Es
Sección
Reproductor de CD
incorporado
05
Desplazamiento de información
de texto en el display
Esta unidad permite visualizar las primeras 16
letras de Disc Title, DiscArtist Name,
Track Title y TrackArtist Name. Cuando la in-
formación de texto tiene más de 16 letras,
puede desplazarse por el display de la siguien-
te manera.
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que la información de texto co-
mience a desplazarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento conti-
nuo en el ajuste inicial, la información de texto
del CD se desplaza de manera ininterrumpida
por el display. Si desea ver momentáneamente
los primeros 16 caracteres de la información de
texto y desplazarse desde el principio, presione
73
Es
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
2
Presione a o b para seleccionar una
Reproducción de ficheros
MP3/WMA/AAC/WAV
carpeta.
#
No es posible seleccionar una carpeta que no
contenga un fichero MP3/WMA/AAC/WAV graba-
do en ella.
1
2
3
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re-
producción comienza en la carpeta 02.
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, presione c o d y mantenga presionado.
Si selecciona el método de búsqueda
4
#
ROUGH SEARCH, al presionar c o d y mantener
presionado podrá buscar una pista cada 10 pis-
tas en la carpeta actual. (Consulte Selección del
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir ficheros MP3/
WMA/AAC/WAV con el reproductor de CD in-
explican las funciones más avanzadas de
MP3/WMA/AAC/WAV.
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la si-
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
1 Indicador MP3/WMA/AAC/WAV
Aparece cuando se está reproduciendo un
fichero MP3/WMA/AAC/WAV.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
Notas
!
Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/
AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), tales
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se
pueden reproducir sólo si se cambia el modo
entre MP3/WMA/AAC/WAV y CD-DA con
BAND.
Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros MP3/WMA/AAC/WAV y datos de audio
(CD-DA), la reproducción comienza en la pri-
mera pista del disco.
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir ficheros MP3/WMA/AAC/WAV gra-
bados en un CD-ROM. (Consulte la página
102, donde encontrará información sobre los
ficheros que se pueden reproducir.)
3 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está repro-
duciendo actualmente.
4 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista (fichero) actual.
!
!
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de CD incorporado.
Presione SOURCE hasta que visualice
Compact Disc.
#
Si no hay un disco cargado en la unidad, no
se podrá seleccionar Compact Disc (reproductor
de CD incorporado). Coloque un disco en esta
unidad. (Consulte la página 63.)
74
Es
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
06
!
!
Los discos se reproducen en el orden del nú-
mero de fichero. Se saltan las carpetas que no
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comenzará
con la carpeta 02.)
Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correcta-
mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado (MP3/
WMA/AAC/WAV)
!
!
Si el disco que se ha colocado no contiene fi-
cheros que se puedan reproducir, se visualiza
No Audio.
Si el disco que se ha colocado en el reproduc-
tor contiene ficheros WMA protegidos con el
sistema de gestión de derechos digitales
(DRM), se visualizará TRK SKIPPED mientras
se salta el fichero protegido.
Si todos los ficheros del disco están protegi-
dos con el sistema DRM, se visualizará
PROTECT.
Cuando se utilizan las funciones de avance rá-
pido o retroceso no se emite sonido.
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
%
Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
!
!
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)
ꢂRandom (reproducción aleatoria)ꢂScan
(reproducción con exploración)ꢂPause
(pausa)ꢂlista de carpetasꢂComp./BMX
(compresión y BMX)ꢂFF/REV (método de
búsqueda)
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
Repetición de reproducción
Para reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV,
hay tres gamas de repetición de reproducción:
FOLDER (repetición de carpeta), TRACK (repe-
tición de una sola pista) y DISC (repetición de
todas las pistas).
75
Es
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
1
Presione FUNCTION para seleccionar
3
Presione a para activar la reproducción
Repeat.
aleatoria.
Presione FUNCTION hasta que Repeat apa-
rezca en el display.
Random : ON aparece en el display. Las pistas
se reproducirán en un orden aleatorio en la
gama de repetición FOLDER o DISC seleccio-
nada con anterioridad.
2
Presione c o d para seleccionar la
gama de repetición.
Presione c o d hasta que la gama de repeti-
ción deseada aparezca en el display.
4
Presione b para desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
!
!
!
FOLDER ꢀ Repite la carpeta actual
TRACK ꢀ Sólo repite la pista actual
DISC ꢀ Repite todas las pistas
Random :OFF aparece en el display. La repro-
ducción de las pistas continuará en el orden
normal.
Notas
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a DISC.
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición
TRACK, la gama de repetición cambia a
FOLDER.
Exploración de carpetas y
pistas
Cuando esté usando FOLDER, el comienzo de
cada pista de la carpeta seleccionada se re-
produce durante alrededor de 10 segundos.
Cuando esté usando DISC, el comienzo de la
primera pista de cada carpeta se reproduce
durante alrededor de 10 segundos.
!
Cuando se selecciona FOLDER, no se puede
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
1
Seleccione la gama de repetición.
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
2
Presione FUNCTION para seleccionar
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición FOLDER y DISC.
Scan.
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca
en el display.
1
Seleccione la gama de repetición.
3
Presione a para activar la reproducción
con exploración.
Scan : ON aparece en el display. Se reproduci-
rán los primeros 10 segundos de cada pista de
la carpeta actual (o la primera pista de cada
carpeta).
2
Presione FUNCTION para seleccionar
Random.
Presione FUNCTION hasta que Random apa-
rezca en el display.
4
Cuando encuentre la pista (o la carpeta)
deseada, presione b para desactivar la re-
producción con exploración.
Scan :OFF aparece en el display. La pista (o
carpeta) se continuará reproduciendo.
76
Es
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
06
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
2
Presione c o d para desplazarse por la
lista de los títulos ingresados.
Si la carpeta seleccionada contiene archivos,
el indicador aparecerá en el display.
sualización de reproducción, seleccione Scan de
nuevo presionando FUNCTION.
#
Nota
3
Presione a para reproducir el título fa-
Una vez finalizada la exploración de pistas o car-
petas, volverá a comenzar la reproducción nor-
mal de las pistas.
vorito de la carpeta.
Comienza la reproducción del disco seleccio-
nado.
#
Si la carpeta seleccionada no contiene archi-
vos, se visualizará NO FILES.
Pausa de la reproducción
de MP3/WMA/AAC/WAV
Uso de la compresión y BMX
La pausa le permite detener temporalmente la
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
ducción de sonido de este reproductor. Cada
una de las funciones tiene un ajuste de dos
pasos. La función COMP equilibra la salida de
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-
menes altos. La función BMX permite contro-
lar las reverberaciones para proporcionar un
sonido de reproducción más completo. Escu-
che cada uno de los efectos a medida que los
selecciona y utilice la función que realce
mejor la reproducción de la pista o del CD que
está escuchando.
reproducción del MP3/WMA/AAC/WAV.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Pause.
Presione FUNCTION hasta que Pause aparez-
ca en el display.
2
Presione a para activar la pausa.
Pause : ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista ac-
tual.
3
Presione b para desactivar la pausa.
Pause :OFF aparece en el display. La reproduc-
ción continuará desde el mismo punto donde
la pausa ha sido activada.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Comp./BMX.
Presione FUNCTION hasta que Comp./BMX
aparezca en el display.
Selección de carpetas de la
lista de títulos de las carpetas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las carpetas y seleccionar uno de ellos
para su reproducción.
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-
te favorito.
Presione a o b repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
Comp./BMX OFFꢂComp. 1ꢂComp. 2ꢂ
Comp./BMX OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
1
Presione FUNCTION para seleccionar la
lista de títulos de las carpetas.
Presione FUNCTION hasta que Root aparezca
en el display.
77
Es
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
al presionar c y mantener presionado se llama la
primera pista de la carpeta. También si después
de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener
presionado se llama la primera pista de la
carpeta.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-
rezca en el display.
Visualización de la
información de texto de un
disco MP3/WMA/AAC/WAV
#
Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH SEARCH, se visualizará
ROUGH SEARCH.
Es posible visualizar la información de texto
grabada en un disco MP3/WMA/AAC/WAV.
2
Presione c o d para seleccionar el mé-
todo de búsqueda.
Presione c o d hasta que el método de bús-
queda deseado aparezca en el display.
Al reproducir un disco MP3/WMA
!
!
FF/REV ꢀ Avance rápido y retroceso
ROUGH SEARCH ꢀ Búsqueda cada 10
pistas
%
Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónꢂFolder Name
(nombre de la carpeta)ꢂFile Name (nombre
del fichero)ꢂTrack Title (título de la pista)
ꢂArtist Name (nombre del artista)
ꢂAlbum Title (título del álbum)ꢂComment
(comentarios)ꢂVelocidad de grabación
Búsqueda cada 10 pistas en
la carpeta actual
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se
puede realizar una búsqueda aproximada de
la pista que se desea reproducir.
#
Al reproducir ficheros MP3 grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), el valor de
la velocidad de grabación no se visualiza aunque
luego se cambie a la velocidad de grabación. (Se
visualizará VBR.)
#
Al reproducir ficheros WMA grabados como
1
Seleccione el método de búsqueda
VBR (velocidad de grabación variable), se visuali-
za el valor promedio de la velocidad de graba-
ción.
ROUGH SEARCH.
2
Presione c o d y mantenga presionado
para buscar una pista cada 10 pistas en la
carpeta actual.
#
Si determinada información no se grabó en
un disco MP3/WMA, se visualizará No XXXX (p.
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
ej., No Track Title).
#
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que
no se visualice correctamente la información de
comentarios.
al presionar d y mantener presionado se llama la
última pista de la carpeta. También si después de
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener
presionado se llama la última pista de la carpeta.
Según sea la versión de iTunes® utilizada para
78
Es
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
06
#
Según la versión de ꢃWindows Media Playerꢄ
Comment. Cuando la información grabada
tiene más de 16 letras, puede desplazar el
texto hacia la izquierda para ver el resto de la
información de texto.
utilizada para codificar los ficheros WMA, es po-
sible que no se visualicen correctamente los
nombres de álbumes y demás información de
texto.
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que la información de texto co-
mience a desplazarse por el display.
Se desplaza la información de texto.
Al reproducir un disco AAC
%
Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
Notas
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónꢂFolder Name
(nombre de la carpeta)ꢂFile Name (nombre
del fichero)ꢂTrack Title (título de la pista)
ꢂArtist Name (nombre del artista)
ꢂAlbum Title (título del álbum)ꢂComment
(comentarios)ꢂVelocidad de grabación
!
!
A diferencia de los ficheros con formato MP3,
WMA y AAC, con los ficheros WAV sólo puede
visualizarse Folder Name y File Name.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto del CD se desplaza de manera ininte-
rrumpida por el display. Si desea ver momen-
táneamente los primeros 16 caracteres de la
información de texto y desplazarse desde el
principio, presione DISPLAY y mantenga pre-
sionado. Consulte Cambio del desplazamiento
#
Si determinada información no se grabó en
un disco AAC, se visualizará No XXXX (p. ej.,
No Track Title).
Al reproducir un disco WAV
%
Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónꢂFolder Name
(nombre de la carpeta)ꢂFile Name (nombre
del fichero)ꢂfrecuencia de muestreo
#
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en
las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).
Puede redondearse la frecuencia de muestreo
que se visualiza en el display.
Desplazamiento de
información de texto en el
display
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-
ras 16 letras de Folder Name, File Name,
Track Title, Artist Name, Album Title y
79
Es
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
como 1 para el disco 7, hasta que el número
del disco aparezca en la pantalla.
Reproducción de un CD
#
También se puede seleccionar un disco con-
1
2
secutivamente presionando a/b.
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, presione c o d y mantenga presionado.
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
3
Al presionar d se salta al comienzo de la si-
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de CD múltiple, que se vende por se-
parado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el re-
productor de CD múltiple. En la página si-
guiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
Notas
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
Ready.
Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple.
Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
No Disc.
1 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
actualmente.
2 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
3 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
Reproductor de CD
múltiple de 50 discos
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de CD
múltiple de 50 discos.
Esta unidad no está diseñada para utilizar las
funciones de lista de títulos de los discos con
un reproductor de CD múltiple de 50 discos.
información sobre las funciones de lista de
títulos de los discos.
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de CD múltiple.
Presione SOURCE hasta que visualice
Multi CD.
2
Seleccione el disco que desea escuchar
con los botones 1ꢀ6.
Para los discos 1 a 6, presione el número del
botón correspondiente.
Para los discos 7 a 12, presione y mantenga
presionados los números correspondientes,
80
Es
Sección
Reproductor de CD
múltiple
07
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple
Repeat.
Presione FUNCTION hasta que Repeat apa-
rezca en el display.
2
Presione c o d para seleccionar la
gama de repetición.
Presione c o d hasta que la gama de repeti-
ción deseada aparezca en el display.
!
MCD ꢀ Repite todos los discos que se en-
cuentran en el reproductor de CD múltiple
TRACK ꢀ Sólo repite la pista actual
DISC ꢀ Repite el disco actual
1
!
!
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
Notas
%
Presione FUNCTION para visualizar los
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a MCD.
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición
TRACK, la gama de repetición cambia a
DISC.
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)ꢂLista de
títulos de los discosꢂRandom (reproducción
aleatoria)ꢂScan (reproducción con explora-
ción)ꢂITS Play (reproducción ITS)ꢂPause
(pausa)ꢂCOMP. (compresión y DBE)
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
Nota
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas en orden aleatorio dentro de la
gama de repetición MCD y DISC.
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
1
Seleccione la gama de repetición.
Repetición de reproducción
2
Presione FUNCTION para seleccionar
Hay tres gamas de repetición en el reproduc-
tor de CD múltiple: MCD (repetición de todos
los discos en el reproductor de CD múltiple),
TRACK (repetición de una sola pista) y DISC
(repetición de disco).
Random.
Presione FUNCTION hasta que Random apa-
rezca en el display.
81
Es
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
3
Presione a para activar la reproducción
sualización de reproducción, seleccione Scan de
aleatoria.
nuevo presionando FUNCTION.
Random : ON aparece en el display. Las pistas
se reproducirán en un orden aleatorio en la
gama de repetición MCD o DISC seleccionada
con anterioridad.
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o dis-
cos, volverá a comenzar la reproducción normal
de las pistas.
4
Presione b para desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Random :OFF aparece en el display. La repro-
ducción de las pistas continuará en el orden
normal.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
Exploración de CD y pistas
Cuando esté usando DISC, el comienzo de
cada pista de la carpeta seleccionada se re-
produce durante alrededor de 10 segundos.
Cuando esté usando MCD, el comienzo de la
primera pista de cada carpeta se reproduce
durante alrededor de 10 segundos.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Pause.
Presione FUNCTION hasta que Pause aparez-
ca en el display.
2
Presione a para activar la pausa.
1
Seleccione la gama de repetición.
Pause : ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista ac-
tual.
2
Presione FUNCTION para seleccionar
3
Presione b para desactivar la pausa.
Scan.
Pause :OFF aparece en el display. La reproduc-
ción continuará desde el mismo punto donde
la pausa ha sido activada.
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca
en el display.
3
Presione a para activar la reproducción
con exploración.
Scan : ON aparece en el display. Se reproduci-
rán los primeros 10 segundos de cada pista
del disco actual (o la primera pista de cada
disco).
4
Cuando encuentre la pista (o el disco)
deseada(o), presione b para desactivar la
exploración.
Scan :OFF aparece en el display. La pista (o el
disco) se continuará reproduciendo.
82
Es
Sección
Reproductor de CD
múltiple
07
4
Presione a para almacenar la pista que
Uso de listas de
reproducción ITS
se está reproduciendo actualmente en la
lista de reproducción.
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproduc-
ción de sus pistas favoritas de los discos que
se encuentran en el cargador del reproductor
de CD múltiple. Después de añadir sus pistas
favoritas a la lista de reproducción, puede acti-
var la reproducción ITS y reproducir sólo las
pistas seleccionadas.
Se visualiza ITS Input por un momento y se
agrega la pista actual a la lista de reproduc-
ción. El display muestra nuevamente ITS.
5
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Nota
Después que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-
guos.
Creación de una lista de
reproducción con la
programación ITS
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y
reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta
100 discos (con los títulos de los discos). (Con
los reproductores de CD múltiple anteriores a
los modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pue-
den almacenar hasta 24 pistas en la lista de
reproducción.)
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de repro-
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
1
Reproduzca el CD que desea progra-
mar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
1
Seleccione la gama de repetición.
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-
play, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
2
Presione FUNCTION para seleccionar
ITS Play.
Después de que visualice TITLE, presione
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el
display las siguientes funciones:
TITLE (ingreso de títulos de discos)ꢂITS (pro-
gramación ITS)
Presione FUNCTION hasta que ITS Play apa-
rezca en el display.
3
Presione a para activar la reproducción
ITS.
ITS Play : ON aparece en el display. La repro-
ducción de las pistas de la lista comienza en
la gama de repetición MCD o DISC seleccio-
nada con anterioridad.
3
Seleccione la pista deseada presionan-
do c o d.
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-
tual de reproducción ITS, se visualiza ITS Empty.
83
Es
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
4
Presione b para desactivar la reproduc-
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la
lista de reproducción ITS, si la función de re-
producción ITS está desactivada.
ción ITS.
ITS Play :OFF aparece en el display. La repro-
ducción continuará en el orden normal desde
la pista y el CD que se estén reproduciendo.
1
Reproduzca el CD que desea borrar.
Borrado de una pista de la lista
de reproducción ITS
Presione a o b para seleccionar el CD.
Puede borrar una pista de la lista de reproduc-
ción ITS, si la función de reproducción ITS
está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, presione FUNCTION.
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-
play, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
Después de que visualice TITLE, presione
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el dis-
play.
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que
desea borrar de la lista de reproducción ITS
y active la reproducción ITS.
3
Presione b para borrar todas las pistas
del CD que se está reproduciendo de la
lista de reproducción ITS.
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza ITS Clear.
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-
play, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
4
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Después de que visualice TITLE, presione
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el dis-
play.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
3
Seleccione la pista deseada presionan-
do c o d.
4
Presione b para borrar la pista de la
lista de reproducción ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-
ductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en
la gama actual, se visualiza ITS Empty y se rea-
nuda la reproducción normal.
5
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
84
Es
Sección
Reproductor de CD
múltiple
07
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
seleccione la próxima letra. Presione c para
gresar.
mover el cursor hacia atrás en el display.
Presione a o b para seleccionar el CD.
6
Mueva el cursor a la última posición
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-
presionando d después de ingresar el
título.
Al presionar d una vez más, el título ingresa-
do se almacena en la memoria.
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-
play.
Después de que visualice TITLE, presione
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el
display las siguientes funciones:
TITLE (ingreso de títulos de discos)ꢂITS (pro-
gramación ITS)
7
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Notas
#
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
ductor de CD múltiple compatible con este tipo
de disco, no podrá cambiar a TITLE. El título del
disco ya ha sido grabado en el disco CD TEXT.
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quiten los discos del car-
gador y se llamen cuando se vuelvan a colo-
car los discos correspondientes.
Después que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
3
Presione el botón número 1 para selec-
cionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de ca-
racteres:
Alfabeto (mayúsculas)ꢂAlfabeto (minúscu-
las)ꢂletras de idiomas europeos, tales como
aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç)
Visualización de los títulos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título.
#
Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
4
Presione a o b para seleccionar una
%
Presione DISPLAY.
letra del alfabeto.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónꢂDisc Title (título del
disco)
Cuando se selecciona Disc Title, se visualiza
en el display el título del disco que se está re-
produciendo actualmente.
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pre-
siona b, se visualizará una letra en el orden in-
verso, tal como Z Y X ... C B A.
#
Cuando se coloca un CD que tiene un título
del disco, el título comienza a desplazarse auto-
máticamente por el display.
#
Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará No Disc Title.
5
Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
85
Es
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
Tiempo de reproducciónꢂDisc Title (título del
disco)ꢂDiscArtist Name (nombre del artista
del disco)ꢂTrack Title (título de la pista)
ꢂTrackArtist Name (nombre del artista de la
pista)
Selección de discos de la lista
de títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de los discos que se han ingresado en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
#
Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el
nombre.
1
Presione FUNCTION para seleccionar la
lista de títulos de los discos.
Presione FUNCTION hasta que el título del
disco aparezca en el display.
Desplazamiento de información
de texto en el display
2
Presione c o d para desplazarse por la
lista de los títulos ingresados.
Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No D-Title.
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-
ras 16 letras de Disc Title, DiscArtist Name,
Track Title y TrackArtist Name. Cuando la in-
formación grabada tiene más de 16 letras,
puede desplazar el texto hacia la izquierda
para ver el resto del título.
#
3
Presione a para reproducir el título de
su CD favorito.
Comienza la reproducción del disco
seleccionado.
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que la información de texto co-
mience a desplazarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-
den contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continua-
ción.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento conti-
nuo en el ajuste inicial, la información de texto
del CD se desplaza de manera ininterrumpida
por el display. Si desea ver momentáneamente
los primeros 16 caracteres de la información de
texto y desplazarse desde el principio, presione
Visualización de información
de texto de discos CD TEXT
%
Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
86
Es
Sección
Reproductor de CD
múltiple
07
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con ellas.
El uso de las funciones COMP (compresión) y
DBE (enfatizador dinámico de graves) le per-
mite ajustar la calidad sonora que ofrece el re-
productor de CD múltiple. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los soni-
dos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función DBE intensifica los niveles
de graves para proporcionar un sonido de re-
producción más completo. Escuche cada uno
de los efectos a medida que los selecciona y
utilice la función que realce mejor la reproduc-
ción de la pista o del CD que está escuchan-
do.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
COMP.
Presione FUNCTION hasta que COMP. aparez-
ca en el display.
#
Si el reproductor de CD múltiple no es compa-
tible con la función COMP/DBE, se visualiza
No Comp. cuando se intenta seleccionar la fun-
ción.
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-
te favorito.
Presione a o b repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
Comp. OFFꢂComp. 1ꢂComp. 2ꢂ
Comp. OFFꢂDBE 1ꢂDBE 2
87
Es
Sección
08
Ajustes de audio
#
Para volver a la visualización de cada fuente,
Introducción a los ajustes
de audio
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la fuente.
1
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
Compensación de las curvas
de ecualización (EQ-EX)
La función EQ-EX acentúa los efectos de cada
curva de ecualización. Además, se pueden
ajustar los graves y agudos de cada fuente
cuando se selecciona la curva Custom.
%
Presione AUDIO para visualizar los
nombres de las funciones de audio.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones de audio:
Fad (ajuste del balance)ꢂEQ (ajuste de la
curva de ecualización)ꢂBass (ajuste del nivel
de graves y agudos)ꢂLoud (sonoridad)
ꢂSub-W1 (ajuste de subgraves activado/de-
sactivado)/NonFad (ajuste de la salida sin ate-
nuación activado/desactivado)ꢂSub-W2
(ajuste de subgraves)/NonFad (ajuste de la sa-
lida sin atenuación)ꢂHPF (filtro de paso alto)
ꢂSLA (ajuste del nivel de fuente)
%
Presione SW y mantenga presionado
para activar la función EQ-EX.
EQ-EX ON aparece en el display. Se activará
la función EQ-EX.
#
Para desactivar la función EQ-EX, presione
SW y mantenga presionado.
Si no se utiliza EQ-EX en unos 8 segundos, el
#
display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de la fuente.
#
Si se ha seleccionado la función EQ-EX y sólo
cuando EQ-EX está activada y se selecciona
Custom como la curva de ecualización, se podrá
cambiar a Bass.
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-
ce que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
es PREOUT:FULL, no se podrá cambiar a
#
Se puede seleccionar Sub-W2 sólo cuando la
salida de subgraves se activa en Sub-W1.
Cuando el ajuste del controlador de subgraves
#
1
Presione AUDIO para seleccionar Fad.
es sólo PREOUT:FULL, se podrá cambiar al ajus-
te de la salida sin atenuación activado/desactiva-
do. (Consulte la página 96.)
Presione AUDIO hasta que Fad aparezca en
el display.
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
#
Se puede seleccionar el ajuste de la salida sin
sualizará Bal.
atenuación sólo cuando la salida sin atenuación
se activa en el ajuste de activado/desactivado.
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
88
Es
Sección
Ajustes de audio
08
2
Presione a o b para ajustar el balance
Visualización
Super Bass
Powerful
Natural
Curva de ecualización
Supergraves
Potente
entre los altavoces delanteros/traseros.
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros hacia adelante o hacia atrás.
Natural
Se visualiza Fad F 15 ꢀ Fad R 15 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros se mueve desde adelante hacia atrás.
Vocal
Vocal
Custom
Flat
Personalizada
Plana
#
Fad F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se
usan sólo dos altavoces.
Cuando el ajuste de la salida posterior es
#
!
!
Custom es una curva de ecualización ajus-
tada creada por el usuario.
REAR SP :S/W, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
Se puede crear una curva Custom separa-
da por cada fuente. (El lector de CD incor-
porado y el lector de CD múltiple se fijan al
mismo ajuste de ecualización automática-
mente). Si hace ajustes, la configuración
de la curva de ecualización se memorizará
en Custom.
3
Presione c o d para ajustar el balance
entre los altavoces izquierdos/derechos.
Cuando se presiona c o d, se visualiza
Bal L/R 0. Cada vez que se presiona c o d, se
mueve el balance entre los altavoces izquier-
dos/derechos hacia la izquierda o hacia la de-
recha.
Se visualiza Bal L 9 ꢀ Bal R 9 mientras se
mueve el balance entre los altavoces izquier-
dos/derechos desde la izquierda hacia la
derecha.
!
Cuando se selecciona Flat, no se introduce
ningún suplemento o corrección al sonido.
Esto es útil para verificar el efecto de las
curvas de ecualización cambiándose alter-
nativamente entre Flat y otra curva de
ecualización definida.
%
Presione EQ para seleccionar el ecuali-
zador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
PowerfulꢂNaturalꢂVocalꢂCustomꢂFlat
ꢂSuper Bass
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
Ajuste de las curvas de
ecualización
Llamada de las curvas de
ecualización
Hay seis tipos de curvas de ecualización me-
morizadas que se pueden llamar con facilidad
en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-
ción:
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se memorizan en Custom.
1
Presione AUDIO para seleccionar EQ.
Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el
display.
89
Es
Sección
08
Ajustes de audio
2
Presione c o d para seleccionar la
BajoꢂMedioꢂAltoꢂBass (ajuste de graves)
banda a ajustar.
ꢂTreble (ajuste de agudos)
Cada vez que se presiona c o d, se cambia
entre las bandas en el siguiente orden:
EQ LOW (bajo)ꢂEQ MID (medio)ꢂEQ HIGH
(alto)
#
Si se ha seleccionado la función EQ-EX y sólo
cuando EQ-EX está activada y se selecciona
Custom como la curva de ecualización, se podrá
cambiar a Bass y Treble.
3
Presione a o b para ajustar el nivel de
3
Presione c o d para seleccionar la fre-
la banda de ecualización.
cuencia deseada.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de la banda.
Se visualiza +6 ꢀ ꢀ6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-
da aparezca en el display.
Baja: 40ꢂ80ꢂ100ꢂ160 (Hz)
Media: 200ꢂ500ꢂ1kꢂ2k (Hz)
Alta: 3.15kꢂ8kꢂ10kꢂ12.5k (Hz)
#
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
4
Presione a o b para seleccionar el fac-
tor Q deseado.
Nota
Presione a o b hasta que el factor Q deseado
aparezca en el display.
Si realiza ajustes, la curva Custom se actualizará.
2Nꢂ1Nꢂ1Wꢂ2W
Ajuste preciso de la curva de
ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-
tor Q (características de las curvas) de cada
banda de curvas seleccionada (EQ LOW/
EQ MID/EQ HIGH).
Nota
Si realiza ajustes, la curva Custom se
actualizará.
Ajuste de graves y agudos
Nivel (dB)
Utilice esta función para ajustar los graves y
agudos. La capacidad de seleccionar la fre-
cuencia y el nivel le permite tener un buen
control del balance total de audio.
Q=2W
Q=2N
Frecuencia central
Frecuencia (Hz)
!
Si se ha seleccionado la función EQ-EX,
esta función está activada y se selecciona
Custom como la curva de ecualización, se
podrán configurar los ajustes de graves y
agudos.
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que la frecuencia y el factor Q (p.
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.
2
Presione AUDIO para seleccionar la
Ajuste del nivel de graves y agudos
Se puede ajustar el nivel de graves y agudos.
banda para el ajuste entre bajo, medio o
alto.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones:
90
Es
Sección
Ajustes de audio
08
1
Presione AUDIO para seleccionar Bass.
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-
Presione AUDIO hasta que Bass aparezca en
el display.
do hasta que la frecuencia y el factor Q (p.
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.
#
Si el nivel de agudos se ha ajustado con ante-
rioridad, se visualizará Treble.
2
Presione AUDIO para seleccionar Treble.
Presione AUDIO hasta que Treble aparezca
2
Presione c o d para seleccionar graves
en el display.
o agudos.
Presione c y se visualiza Bass. Presione d y
se visualiza Treble .
3
Presione c o d para seleccionar la fre-
cuencia deseada.
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-
da aparezca en el display.
3
Presione a o b para ajustar el nivel.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel seleccionado de graves o
agudos. Se visualiza +6 ꢀ ꢀ6 mientras se au-
menta o disminuye el nivel.
2,5kꢂ4kꢂ6,3kꢂ10k (Hz)
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
Selección de la frecuencia de
graves
Se puede seleccionar la frecuencia de graves
para el ajuste del nivel.
1
Presione AUDIO para seleccionar Loud.
Presione AUDIO hasta que Loud aparezca en
el display.
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que la frecuencia y el factor Q (p.
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.
2
Presione a para activar la sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., Loud MID) apare-
ce en el display.
2
Presione AUDIO para seleccionar Bass.
Presione AUDIO hasta que Bass aparezca en
el display.
3
Presione c o d para seleccionar el nivel
deseado.
3
Presione c o d para seleccionar la fre-
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el nivel en el siguiente orden:
LOW (bajo)ꢂMID (medio)ꢂHIGH (alto)
cuencia deseada.
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-
da aparezca en el display.
40ꢂ63ꢂ100ꢂ160 (Hz)
4
Presione b para desactivar la sonori-
dad.
Loud OFF aparece en el display.
Selección de la frecuencia de
agudos
Se puede seleccionar la frecuencia de agudos
para el ajuste del nivel.
91
Es
Sección
08
Ajustes de audio
2
Presione c o d para seleccionar la fre-
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
cuencia de corte.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
la frecuencia de corte en el siguiente orden:
50ꢂ80ꢂ125 (Hz)
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el al-
tavoz de subgraves.
1
Presione AUDIO para seleccionar
Sub-W1.
Presione AUDIO hasta que Sub-W1 aparezca
en el display.
#
También puede seleccionar el menú de ajus-
tes de subgraves presionando SW en la unidad.
Cuando el ajuste del controlador de subgraves
3
Presione a o b para ajustar el nivel de
salida del altavoz de subgraves.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel del altavoz de subgraves.
Se visualiza +6 ꢀ ꢀ6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
#
es PREOUT:FULL, no se puede seleccionar
Sub-W1.
2
Presione a para activar la salida de sub-
graves.
Sub-W1 Normal aparece en el display. Se ac-
tiva la salida de subgraves.
Uso de la salida sin atenuación
#
Para desactivar la salida de subgraves, presio-
ne b.
Cuando la salida sin atenuación está activada,
la señal de audio no pasa por el filtro de paso
bajo (para el altavoz de subgraves) de esta uni-
dad, sino que se genera a través de la salida
RCA.
3
Presione c o d para seleccionar la fase
de la salida de subgraves.
Presione c para seleccionar la fase inversa y
Rev. aparece en el display. Presione d para se-
leccionar la fase normal y Normal aparece en
el display.
1
Utilice AUDIO para seleccionar el ajuste
de la salida sin atenuación activado/desac-
tivado.
Presione AUDIO hasta que NonFad ON apa-
rezca en el display.
Configuración de los ajustes de
subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FULL, se podrá cambiar al ajus-
te de la salida sin atenuación activado/desactiva-
do. (Consulte la página 96.)
2
Presione a para activar la salida sin ate-
1
Presione AUDIO para seleccionar
nuación.
Sub-W2.
NonFad ON aparece en el display. Se activa la
salida sin atenuación.
#
Presione AUDIO hasta que Sub-W2 aparezca
en el display.
Para desactivar la salida sin atenuación, pre-
#
También puede seleccionar el menú de ajus-
tes de subgraves presionando SW en la unidad.
Cuando la salida de subgraves está activada,
sione b.
#
se puede seleccionar Sub-W2.
92
Es
Sección
Ajustes de audio
08
50ꢂ80ꢂ125 (Hz)
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
se puede ajustar el nivel de la salida sin ate-
nuación.
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
1
Utilice AUDIO para seleccionar el ajuste
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
de la salida sin atenuación.
Presione AUDIO hasta que NonFad 0 aparez-
ca en el display.
2
Presione a o b para ajustar el nivel de
salida sin atenuación.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de salida sin atenuación.
Se visualiza +6 ꢀ ꢀ6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
1
Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
Uso del filtro de paso alto
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada saldrán a través de
los altavoces delanteros o traseros.
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en
el display.
3
Presione a o b para ajustar el volumen
de la fuente.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA +4 ꢀ SLA ꢀ4 mientras se au-
menta o disminuye el volumen de la fuente.
1
Presione AUDIO para seleccionar HPF.
Presione AUDIO hasta que HPF aparezca en
el display.
Notas
2
alto.
Presione a para activar el filtro de paso
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de AM
también se puede regular con el ajuste del
nivel de fuente.
El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
HPF 80 Hz aparece en el display. Se activa el
filtro de paso alto.
#
b.
Para desactivar el filtro de paso alto, presione
3
Presione c o d para seleccionar la fre-
!
cuencia de corte.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
la frecuencia de corte en el siguiente orden:
93
Es
Sección
09
Ajustes iniciales
Configuración de los
ajustes iniciales
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1
Presione FUNCTION para seleccionar el
reloj.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
el reloj aparezca en el display.
2
Presione c o d para seleccionar el seg-
1
mento de la visualización del reloj que
desea ajustar.
Al presionar c o d se seleccionará un solo
segmento de la visualización del reloj:
HoraꢂMinuto
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-
nalizar varios ajustes del sistema para lograr
un funcionamiento óptimo de esta unidad.
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1
Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-
nado hasta que el reloj aparezca en el dis-
play.
3
Presione a o b para ajustar el reloj.
Al presionar a se aumentarán los dígitos de
las horas o los minutos seleccionados. Al pre-
sionar b se disminuirán los dígitos de las
horas o los minutos seleccionados.
3
Presione FUNCTION para seleccionar
uno de los ajustes iniciales.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
RelojꢂFM Step (paso de sintonía de FM)
ꢂAM Step (paso de sintonía de AM)
ꢂWarning (tono de advertencia)ꢂAUX (ajus-
te auxiliar)ꢂDimmer (atenuador de luz)
ꢂBrightness (brillo)ꢂREAR SP (salida poste-
rior y controlador de subgraves)ꢂTelephone
(silenciamiento/atenuación de sonido)
ꢂEver Scroll (desplazamiento continuo)
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para operar cada ajuste en particular.
Ajuste del paso de sintonía
de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-
nización por búsqueda se puede cambiar
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione
FM Step.
BAND.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
FM Step aparezca en el display.
#
También se pueden cancelar los ajustes ini-
ciales presionando FUNCTION hasta que se apa-
gue la unidad.
94
Es
Sección
Ajustes iniciales
09
2
Presione c o d para seleccionar el paso
Cambio del tono de
advertencia
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
pal dentro de los cinco segundos después de
desconectar la llave de encendido del auto-
móvil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
de sintonía de FM.
Al presionar c o d repetidamente se cambia-
rá el paso de sintonía de FM entre 100 kHz y
50 kHz. El paso de sintonía de FM selecciona-
do aparecerá en el display.
Nota
Si la sintonización por búsqueda se realiza usan-
do el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras
se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso,
sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la
función de sintonización por búsqueda.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Warning.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Warning aparezca en el display.
2
Presione a o b para activar o desacti-
var Warning.
Al presionar a o b se activará o desactivará
Warning y se visualizará en el display el es-
tado correspondiente (p. ej.,
Warning : ON).
Ajuste del paso de sintonía
de AM
El paso de sintonía de AM se puede cambiar
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si
se utiliza el sintonizador en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640
kHz permisibles).
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un
equipo auxiliar conectado a esta unidad.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
AM Step.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
AM Step aparezca en el display.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
AUX.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
AUX aparezca en el display.
2
Presione c o d para seleccionar el paso
de sintonía de AM.
Al presionar c o d repetidamente se cambia-
rá el paso de sintonía de AM entre 9 kHz y 10
kHz. El paso de sintonía de AM seleccionado
aparecerá en el display.
2
Presione a o b para activar o desacti-
var AUX.
Al presionar a o b se activará o desactivará
AUX y se visualizará en el display el estado co-
rrespondiente (p. ej., AUX : ON).
95
Es
Sección
09
Ajustes iniciales
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Para evitar que la visualización resulte muy
brillante durante la noche, se atenúa automá-
ticamente cuando se encienden las luces del
automóvil. Se puede activar y desactivar el ate-
nuador de luz.
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-
terior) se puede usar para la conexión de alta-
voces de toda la gama (REAR SP :FULL) o
subgraves (REAR SP :S/W). Si se cambia el
ajuste de la salida posterior a REAR SP :S/W,
se podrá conectar el cable de altavoces trase-
ros directamente al altavoz de subgraves sin
necesidad de usar un amplificador auxiliar.
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la
gama (REAR SP :FULL). Cuando se conectan
las salidas posteriores a altavoces de toda la
gama (cuando se selecciona REAR SP :FULL),
se puede conectar la salida RCA de subgraves
a un altavoz de subgraves. En este caso,
puede optar por usar la función PREOUT:S/W
incorporada (fase del filtro de paso bajo) del
controlador de subgraves o la función
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Dimmer.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Dimmer aparezca en el display.
2
Presione a o b para activar o desacti-
var Dimmer.
Al presionar a o b se activará o desactivará
Dimmer y se visualizará en el display el estado
correspondiente (p. ej., Dimmer : ON).
PREOUT:FULL auxiliar.
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo del display. El ajuste
inicial de este modo es el valor 12.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
REAR SP.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
REAR SP aparezca en el display.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Brightness.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Brightness aparezca en el display.
2
Presione a o b para cambiar el ajuste
de la salida posterior.
Al presionar a o b se cambiará entre
REAR SP :FULL (altavoz de toda la gama) y
REAR SP :S/W (altavoz de subgraves), y se vi-
sualizará en el display el estado correspon-
diente.
2
Presione c o d para ajustar el nivel de
brillo.
Cada vez que se presiona c o d, se aumenta
o disminuye el nivel de brillo. Se visualiza 0 ꢀ
15 mientras se aumenta o disminuye el
nivel.
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione REAR SP :FULL.
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
#
la salida posterior, seleccione REAR SP :S/W para
el altavoz.
#
Cuando el ajuste de la salida posterior es
REAR SP :S/W, no se puede cambiar el controla-
dor de subgraves.
96
Es
Sección
Ajustes iniciales
09
3
Presione c o d para cambiar la salida
2
Presione c o d para cambiar el modo
de subgraves o la salida sin atenuación (sa-
lida RCA de toda la gama).
Al presionar c o d se cambiará entre
PREOUT:S/W y PREOUT:FULL, y se visualiza-
rá en el display el estado correspondiente.
de silenciador/atenuación de teléfono.
Al presionar c o d se cambiará entre
Telephone: ATT (atenuación) y
Telephone: MUTE (silenciamiento), y se vi-
sualizará en el display el estado
correspondiente.
Notas
!
Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá
ninguna salida a menos que se active la sali-
da sin atenuación (consulte Uso de la salida
subgraves (consulte Uso de la salida de sub-
Si se cambia el controlador de subgraves, se
restablecerán los valores de fábrica de la sali-
da de subgraves y la salida sin atenuación en
el menú de audio.
Cambio del
desplazamiento continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
activada, la información de texto del CD se
desplaza de manera ininterrumpida. Desactive
la función si desea que la información se des-
place una sola vez.
!
!
Las salidas de cables de altavoces traseros y
la salida RCA posterior se cambian simultá-
neamente en este ajuste.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Ever Scroll.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Ever Scroll aparezca en el display.
2
Presione a o b para activar o desacti-
var Ever Scroll.
Cambio del silenciamiento/
atenuación del sonido
El sonido proveniente de este sistema se silen-
cia o atenúa automáticamente cuando se reci-
be la señal desde el equipo con función de
silenciamiento.
Al presionar a o b se activará o desactivará
Ever Scroll y se visualizará en el display el es-
tado correspondiente (p. ej.,
Ever Scroll:ON).
!
El sonido se silencia o atenúa, se visualizan
MUTE o ATT y no se puede ajustar el
audio.
!
El sonido proveniente de este sistema vuel-
ve a la normalidad cuando se cancela el si-
lenciador o la atenuación.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Telephone.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Telephone aparezca en el display.
97
Es
Sección
10
Otras funciones
Ajuste del título del equipo
auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
para la fuente AUX.
1
Después de seleccionar AUX como la
%
Presione CLOCK para activar o desacti-
fuente, presione FUNCTION y mantenga
presionado hasta que TITLE aparezca en el
display.
var la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
#
La visualización del reloj desaparece momen-
2
Presione el botón número 1 para selec-
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 6 segundos.
cionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de ca-
racteres:
Nota
Alfabeto (mayúsculas)ꢂAlfabeto (minúscu-
las)ꢂletras de idiomas europeos, tales como
aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç)
Aunque las fuentes y la demostración de carac-
terísticas estén desactivadas, la visualización del
reloj aparece en el display. Presione CLOCK para
activar o desactivar la visualización del reloj.
#
Se puede seleccionar el ingreso de números
presionando el botón número 2.
3
Presione a o b para seleccionar una
letra del alfabeto.
Uso de la fuente AUX
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pre-
siona b, se visualizará una letra en el orden in-
verso, tal como Z Y X ... C B A.
Un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-
RB20/CD-RB10 (se vende por separado) le per-
mite conectar esta unidad a un equipo auxiliar
provisto de una salida RCA. Para obtener más
detalles, consulte el manual de instrucciones
del Interconector IP-BUS-RCA.
Selección de AUX como la fuente
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca
en el display.
4
Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
#
Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,
no se podrá seleccionar AUX. Para más informa-
ción, consulte Cambio del ajuste de un equipo au-
98
Es
Sección
Otras funciones
10
5
Mueva el cursor a la última posición
de instrucciones del reproductor de DVD o de
DVD múltiple.
presionando d después de ingresar el
título.
Al presionar d una vez más, el título ingresa-
do se almacena en la memoria.
Operación
Se puede utilizar la siguiente función con esta
unidad. (La página a la que se hace referencia
corresponde a este manual.)
6
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
!
Uso de diferentes
visualizaciones de
entretenimiento
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
de entretenimiento mientras se escucha cada
fuente.
Además, la operación de la siguiente función
con esta unidad presenta diferencias. (La pá-
gina a la que se hace referencia corresponde
a este manual.)
!
Cambio del menú de funciones (Consulte
%
Presione ENTERTAINMENT.
Cada vez que presiona ENTERTAINMENT la vi-
sualización cambia en el siguiente orden:
Presentación visual de fondo 1ꢂPresentación
visual de fondo 2ꢂPresentación visual de
fondo 3ꢂPresentación visual de fondo 4ꢂIn-
dicador de nivel 1ꢂIndicador de nivel 2ꢂPan-
talla de películas 1ꢂPantalla de películas 2ꢂ
Reloj de entretenimientoꢂVisualización del
icono de fuente
Cambio del menú de funciones
%
Durante la reproducción de un DVD,
presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)ꢂPause
(pausa)
%
Durante la reproducción de un vídeo
CD, presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Introducción a la operación
con DVD
Se puede utilizar esta unidad con un reproduc-
tor de DVD o uno de DVD múltiple, que se ven-
den por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del reproductor de
DVD o de DVD múltiple. En esta sección se
ofrece información sobre las funciones del re-
productor de DVD y esta unidad que son dife-
rentes de las que se describen en el manual
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)ꢂPause
(pausa)
%
Durante la reproducción de un CD, pre-
sione FUNCTION para visualizar los nom-
bres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
99
Es
Sección
10
Otras funciones
Repeat (repetición de reproducción)
ꢂRandom (reproducción aleatoria)ꢂScan
(reproducción con exploración)ꢂITS Play (re-
producción ITS)ꢂPause (pausa)
Notas
!
!
Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD múltiple, se puede cambiar a la función
ITS Play.
La función de repetición de reproducción
varía según los tipos de discos.
ꢂ Durante la reproducción de un DVD, pre-
sione c o d para seleccionar la gama de
repetición.
ꢂ Durante la reproducción de un vídeo CD o
un CD, presione c o d para activar o de-
sactivar la repetición de reproducción.
Uso de la lista de reproducción
ITS y las funciones de títulos de
discos
Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD múltiple, se pueden usar estas funciones
durante la reproducción de un CD. La opera-
ción es igual a la del reproductor de CD múlti-
ple. Consulte la sección sobre el reproductor
de CD múltiple.
100
Es
Apéndice
Información adicional
Comprensión de los
mensajes de error del
reproductor de CD
incorporado
Reproductor de CD y cuidados
!
Sólo utilice discos compactos que tengan
una de las marcas Compact Disc Digital
Audio que se muestran a continuación.
Al comunicarse con su concesionario o el Ser-
vicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo
a su domicilio, asegúrese de tener escrito el
mensaje de error.
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-11, 12, Disco sucio
17, 30
Limpie el disco.
!
Sólo utilice discos compactos normales y
redondos. Si se coloca un CD de otra
forma y no redondo, es posible que el CD
se atasque en el reproductor o que no se
reproduzca correctamente.
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico
encendido del
A0
automóvil entre las
posiciones de acti-
vación y desactiva-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
!
Revise todos los discos compactos para ver
si están agrietados, rayados o torcidos
antes de reproducirlos. Es posible que los
CD que se encuentran en estas condicio-
nes no se reproduzcan correctamente. No
utilice estos discos.
Evite tocar la superficie grabada (sin impre-
sión) cuando maneje los discos.
Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
Mantenga los discos fuera del alcance de
la luz solar directa y no los exponga a altas
temperaturas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
reproductor de CD.
ERROR-15
ERROR-23
No Audio
El disco inser-
Reemplace el
tado no contiene disco.
datos
No se puede re- Reemplace el
producir el for-
mato del CD
disco.
!
!
!
El disco que se
Reemplace el
ha colocado no disco.
contiene ficheros
que se puedan
reproducir
TRK SKIPPED El disco que se
Reemplace el
ha colocado con- disco.
!
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
PROTECT
Todos los fiche-
ros del disco
están protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
101
Es
Apéndice
Información adicional
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
bido a las condiciones de almacenamiento
en el vehículo.
!
Es posible que no se puedan visualizar los
títulos y demás información de texto graba-
dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-
dad (en el caso de datos de audio (CD-
DA)).
!
!
Si se coloca un disco CD-RW en esta uni-
dad, el tiempo de reproducción será mayor
que el de un disco CD o CD-R convencio-
nal.
Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.
!
Si se usa un calefactor cuando hace frío,
se puede condensar humedad en las pie-
zas internas del reproductor de CD. La hu-
medad condensada puede causar una falla
del reproductor. En caso de que esto ocu-
rra, apague el reproductor de CD durante
alrededor de una hora para permitir que el
reproductor se seque y limpie los discos
húmedos con un paño suave para eliminar
la humedad.
Ficheros MP3, WMA, AAC y
WAV
!
Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.
!
MP3 es la abreviatura de ꢃMPEG Audio
Layer 3ꢄ y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
!
WMA es la abreviatura de ꢃWindows
Media" Audioꢄ y alude a una tecnología
de compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden codificar utilizando Windows
Media Player versión 7 o posterior.
AAC es la abreviatura de ꢃAdvanced Audio
Codingꢄ y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
Discos CD-R/CD-RW
!
Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finali-
zados.
!
Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-
bador de CD de música o un PC debido a
sus características, por las rayaduras o la
suciedad que pueda tener el disco, o por la
suciedad, condensación, etc. acumulada
en la lente del producto.
!
!
!
!
WAV es la abreviatura de ꢃwaveformꢄ y
alude a un formato de fichero de audio es-
tándar para Windows®.
!
!
Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en un PC por los ajustes
de la aplicación y el entorno utilizados.
Grabe los discos con el formato correcto.
(Para obtener información, póngase en
contacto con el fabricante de la aplica-
ción.)
Puede resultar imposible reproducir los dis-
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a
la luz solar directa, altas temperaturas o de-
Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili-
zada para codificar ficheros WMA.
Según la versión de ꢃWindows Media Pla-
yerꢄ utilizada para codificar los ficheros
WMA, es posible que no se visualicen co-
rrectamente los nombres de álbumes y
demás información de texto.
102
Es
Apéndice
Información adicional
!
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros
WMA/AAC codificados con datos de ima-
gen.
CD-ROM, los ficheros se reproducirán en
este reproductor con una breve pausa
entre ellos, al margen de la duración de la
pausa entre las pistas del CD original.
Esta unidad permite reproducir ficheros
MP3/WMA/AAC/WAV en discos CD-ROM,
CD-R y CD-RW. También se pueden repro-
ducir grabaciones de discos compatibles
con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y
con el sistema de archivo Romeo y Joliet.
Se pueden reproducir discos grabados
compatibles con el formato multi-sesión.
Los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-
racteres del nombre de un fichero, incluida
la extensión (.mp3, .wma, .m4a o .wav),
contados desde el primer carácter.
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-
racteres del nombre de una carpeta.
En el caso de los ficheros grabados con el
sistema Romeo, sólo se pueden visualizar
los primeros 64 caracteres.
Al reproducir discos con ficheros MP3/
WMA/AAC/WAV y datos de audio (CD-DA),
tales como CD-EXTRA y CD de MODO
MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de
discos se pueden reproducir sólo si se
cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/
WAV y CD-DA.
La secuencia de selección de la carpeta
que se desea reproducir y las demás opera-
ciones constituyen la secuencia de escritu-
ra que utiliza el programa de escritura. Por
este motivo, la secuencia esperada en el
momento de la reproducción puede no
coincidir con la secuencia de reproducción
real. Sin embargo, hay algunos programas
de escritura que permiten definir el orden
de la reproducción.
Importante
!
!
Al escribir el nombre de un fichero MP3/
WMA/AAC/WAV, añada la extensión corres-
pondiente (.mp3, .wma, .m4a o .wav).
Esta unidad reproduce ficheros con extensio-
nes (.mp3, .wma, m4a o .wav) como ficheros
MP3/WMA/AAC/WAV, respectivamente. Para
evitar ruidos y fallas de funcionamiento, no
use estas extensiones para ficheros que no
sean MP3/WMA/AAC/WAV.
!
!
!
Información adicional sobre MP3
!
!
!
Los ficheros son compatibles con los for-
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y
2.4 que permiten visualizar el álbum (título
del disco), la pista (título de la pista), el ar-
tista (artista de la pista) y comentarios. La
Etiqueta ID3 Ver. 2.x tiene prioridad cuando
están presentes tanto Ver. 1.x como Ver. 2.x.
El enfatizador funciona sólo cuando se re-
producen ficheros MP3 con frecuencias de
32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;
32; 44,1; 48 kHz.)
No existe compatibilidad con la lista de re-
producción m3u.
No existe compatibilidad con los formatos
MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.
La calidad del sonido de los ficheros MP3
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar sólo los
discos grabados con una velocidad de 128
kbps, como mínimo.
!
!
!
!
!
!
!
Algunos CD de audio contienen pistas que
se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos
discos se convierten a ficheros MP3/WMA/
AAC/WAV y se copian en un CD-R/CD-RW/
103
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional sobre WMA
Información adicional sobre WAV
!
Esta unidad reproduce ficheros WMA codi-
ficados con Windows Media Player versión
7, 7.1, 8, 9 y 10.
!
Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi-
cados en los formatos LPCM (PCM lineal)
o MS ADPCM.
!
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WMA
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
La calidad del sonido de los ficheros WMA
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis-
frutar de una determinada calidad de soni-
do, se recomienda utilizar los discos
grabados con una velocidad mayor.
Esta unidad no es compatible con los si-
guientes formatos.
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia
de muestreo que se visualiza en el display.
La calidad del sonido de los ficheros WAV
suele ser mejor cuando se utiliza una gran
cantidad de bits de cuantificación. Esta
unidad puede reproducir grabaciones con
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero
para poder disfrutar de una determinada
calidad de sonido, se recomienda utilizar
discos grabados con la mayor cantidad de
bits de cuantificación.
!
!
ꢂ Windows Media Audio 9 Professional
(5.1 canales)
ꢂ Windows Media Audio 9 Lossless
ꢂ Windows Media Audio 9 Voice
Información adicional sobre AAC
!
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifi-
cados con iTunes® versión 4.8 y anteriores.
Esta unidad reproduce ficheros AAC en las
frecuencias de muestreo 11,025; 16; 22,05;
24; 32; 44,1 y 48 kHz.
!
!
!
La calidad del sonido de los ficheros AAC
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de transmisión superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de transmisión de 16 kbps a 320
kbps, pero para poder disfrutar de una de-
terminada calidad de sonido, se recomien-
da utilizar discos grabados con una
velocidad de transmisión mayor.
Esta unidad no es compatible con los si-
guientes formatos.
ꢂ Apple Lossless
104
Es
Apéndice
Información adicional
!
!
No se pueden revisar carpetas que no conten-
Acerca de las carpetas y los
ficheros MP3/WMA/AAC/WAV
gan ficheros MP3/WMA/AAC/WAV. (Se salta-
rán estas carpetas sin mostrar su número.)
Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/
WAV en hasta 8 niveles de carpetas. Sin em-
bargo, el comienzo de la reproducción demo-
ra cuando los discos tienen muchos niveles.
Por este motivo, se recomienda crear discos
con no más de 2 niveles.
!
A continuación se ilustra un esquema de
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/AAC/
WAV. Las subcarpetas se muestran como
carpetas de la carpeta seleccionada.
!
Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un
disco.
1
2
3
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
3 Tercer nivel
Notas
!
Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
105
Es
Apéndice
Información adicional
m3u
Glosario
Las listas de reproducción creadas con el pro-
grama ꢃWINAMPꢄ tienen la extensión (.m3u).
AAC
AAC es la abreviatura de ꢃAdvanced Audio Co-
dingꢄ y alude a una norma de tecnología de
compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
MP3
MP3 es la abreviatura de ꢃMPEG Audio Layer
3ꢄ. Es una norma de compresión de audio de-
finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la
ISO (Organización Internacional de Normaliza-
ción). El MP3 puede comprimir los datos de
audio hasta aproximadamente una décima
parte del nivel de un disco convencional.
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información re-
lacionada con las pistas en un fichero MP3.
Esta información incorporada puede consistir
en el título de la pista, el nombre del artista, el
título del álbum, el género musical, el año de
producción, comentarios y otros datos. El con-
tenido se puede editar libremente utilizando
programas con funciones de edición de eti-
quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-
tadas en la cantidad de caracteres, se puede
visualizar la información cuando se reproduce
la pista.
MS ADPCM
Esta sigla significa ꢃMicrosoft Adaptive Diffe-
rential Pulse Code Modulationꢄ (modulación
adaptativa diferencial de códigos de impulso
Microsoft) y representa el sistema de graba-
ción de señal que se utiliza para los progra-
mas de multimedia de Microsoft Corporation.
Multi-sesión
Formato ISO9660
La multi-sesión es un método de grabación
que permite grabar datos adicionales en otro
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los
datos desde el comienzo hasta el final como
una sola unidad o sesión. Este método permi-
te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.
Es la norma internacional para la lógica del
formato de las carpetas y los ficheros de un
CD-ROM. Respecto de este formato, existen
reglas para los siguientes dos niveles.
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un forma-
to 8,3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,
mayúsculas en inglés de medio byte, números
de medio byte y el signo ꢃ_ꢄ, con una exten-
sión de tres caracteres).
Número de bits de cuantificación
Es un factor importante de la calidad del soni-
do en general. Cuanto mayor sea la ꢃprofundi-
dad de bitsꢄ, la calidad del sonido será
superior. Sin embargo, al aumentar dicha pro-
fundidad también se incrementa la cantidad
de datos y por lo tanto, el espacio de almace-
namiento que se necesita.
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-
racteres (incluido el signo ꢃ.ꢄ y la extensión del
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-
rarquías.
Formatos extendidos
Joliet:
Packet Write
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 128 caracteres.
Es un término general que se refiere a un mé-
todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,
en el momento necesario, al igual que en el
caso de los ficheros que se escriben en un dis-
kette o en el disco duro.
106
Es
Apéndice
Información adicional
PCM lineal (LPCM)/Modulación de
códigos de impulso
Esta sigla significa ꢃLinear Pulse Code Modu-
lationꢄ (modulación lineal de códigos de im-
pulso) y representa el sistema de grabación de
señal que se utiliza para discos DVD y CD de
música.
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de graba-
ción variable. En general, se utiliza mucho
más la velocidad de grabación constante
(CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci-
dad de grabación de acuerdo con las necesi-
dades de compresión de audio, se puede
lograr un nivel de calidad del sonido con prio-
ridades de compresión.
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o
unidades bps (bits por segundo). Cuanto
mayor sea la velocidad, más información
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el
mismo método de codificación (tal como
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-
dad del sonido será superior.
WAV
WAV es la abreviatura de ꢃwaveformꢄ y alude a
un formato de fichero de audio estándar para
Windows®.
WMA
WMA es la abreviatura de ꢃWindows Media"
Audioꢄ y alude a una tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de Micro-
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros
países.
107
Es
Apéndice
Información adicional
Contorno de sonoridad:
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(gama de tensión permisi-
ble: 12,0 ꢀ 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
(volumen: ꢀ30 dB)
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 40/63/100/160 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 2,5k/4k/6,3k/10k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
HPF:
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 19 mm
D
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... ꢀ12 dB/oct
Altavoz de subgraves:
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... ꢀ18 dB/oct
Ganancia ........................... ±12 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Audio
La potencia de salida continua es de 22 W por canal,
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a
15 000 Hz, con una distorsión armónica de no más del
5%.
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgra-
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
ves)
Impedancia de carga ............. 4 ꢀ 8 W × 4
4 ꢀ 8 W × 2 + 2 W × 1
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Características de la frecuencia
..................................................... 5 ꢀ 20 000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2
canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
Alta
do con iTunes®)
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Ganancia ................. ±12 dB
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 ꢀ 108,0 MHz
108
Es
Apéndice
Información adicional
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Umbral de silenciamiento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 ꢀ 15 000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 ꢀ 1 602 kHz (9 kHz)
530 ꢀ 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
109
Es
Conteúdo
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
111
Ptbr
Conteúdo
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
112
Ptbr
Seção
Antes de utilizar este
produto
01
Sobre esta unidade
Recursos
Reprodução de CD
É possível reproduzir músicas de CD/CD-R/
CD-RW.
CUIDADO
!
Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
co. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
Reprodução de arquivo MP3
É possível reproduzir arquivos MP3 gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
!
!
!
O fornecimento deste produto dá o direito
a apenas uma licença para uso particular e
não comercial, e não dá o direito a uma li-
cença nem implica qualquer direito de uso
deste produto em qualquer transmissão
em tempo real (terrestre, via satélite, cabo
e/ou qualquer outro meio) comercial (ou
seja, que gere receita), transmissão/repro-
dução via internet, intranets e/ou outras
redes ou em outros sistemas de distri-
buição de conteúdo eletrônico, como apli-
cativos de áudio pago ou áudio por
demanda. É necessária uma licença inde-
pendente para tal uso. Para obter detalhes,
visite
Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
!
!
Proteja esta unidade contra umidade.
Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen-
tral de serviços autorizados da Pioneer mais
próxima.
!
http://www.mp3licensing.com.
Sobre este manual
Esta unidade vem com diversas funções sofis-
ticadas que garantem recepção e operação
superiores. Todas as funções foram projetadas
para serem utilizadas da forma mais fácil
possível, mas muitas delas não são auto-expli-
cativas. Este manual de instruções tem como
objetivo ajudá-lo a obter total benefício do po-
tencial desta unidade e fazer com que você
aproveite ao máximo o seu áudio.
É recomendável familiarizar-se com as fu-
nções e respectivas operações, lendo o ma-
nual antes de começar a utilizar esta unidade.
É especialmente importante que você leia e
observe as ADVERTÊNCIAS e os CUIDA-
DOS neste manual.
Reprodução de arquivo WMA
É possível reproduzir arquivos WMA gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
Reprodução de arquivo AAC
É possível reproduzir arquivos AAC gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
Reprodução de arquivo WAV
É possível reproduzir arquivos WAV gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW [gravações em
PCM linear (LPCM)/MS ADPCM].
113
Ptbr
Seção
01
Antes de utilizar este
produto
Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica-
dos pelo iTunes® versão 4.8 e anterior.
iTunes® é uma marca comercial da Apple
Computer, Inc., registrada nos Estados Unidos
e em outros países.
Sobre o WMA
O logotipo Windows Media" impresso na
caixa indica que esta unidade pode reproduzir
dados WMA.
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-
dows Media e refere-se a uma tecnologia de
compressão de áudio desenvolvida pela Mi-
crosoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da Micro-
soft Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
Proteção da sua unidade
contra roubo
O painel frontal pode ser extraído da unidade
principal e colocado em uma caixa protetora,
que acompanha a unidade, como uma medi-
da anti-roubo.
!
Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal den-
tro de cinco segundos, um som de adver-
tência será emitido.
!
Você pode desativar o som de advertência.
Notas
!
!
Esta unidade pode não operar corretamente
dependendo do aplicativo utilizado para codi-
ficar arquivos WMA.
Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos WMA,
os nomes dos álbuns e outras informações de
texto podem não ser visualizados
corretamente.
Importante
!
Nunca force nem segure com muita firmeza o
display e os botões ao extrair ou colocar o pai-
nel frontal.
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
!
!
Sobre o AAC
Extração do painel frontal
AAC é a forma abreviada de Codificação de
Áudio Avançado e refere-se a um padrão de
tecnologia de compressão de áudio utilizado
com MPEG 2 e MPEG 4.
1
Pressione OPEN para abrir o painel
frontal.
Vários aplicativos podem ser utilizados para
codificar arquivos AAC, mas os formatos e as
extensões dos arquivos serão diferentes de-
pendendo do aplicativo, que é utilizado para
codificação.
114
Ptbr
Seção
Antes de utilizar este
produto
01
2
Segure com firmeza o lado esquerdo do
!
Você não poderá cancelar o modo de de-
monstração, quando o painel frontal estiver
aberto.
painel frontal e puxe-o cuidadosamente
para fora.
Cuidado para não segurá-lo com muita força
ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com
água ou outros líquidos para evitar danos per-
manentes.
Importante
O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade
deve ser conectado a um terminal acoplado às
operações de ativação/desativação da chave de
ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode
descarregar.
Modo de demonstração de
retrocesso
3
Coloque o painel frontal na caixa prote-
tora fornecida para mantê-lo em segura-
nça.
Se você não executar uma operação em apro-
ximadamente 30 segundos, as indicações na
tela começarão a retroceder e continuarão re-
trocedendo a cada 10 segundos. Quando esta
unidade estiver desligada enquanto a chave
de ignição estiver definida a ACC ou ON, pres-
sionar o botão 5 cancelará o modo de de-
monstração de retrocesso. Pressione
Colocação do painel frontal
%
Reposicione o painel frontal seguran-
do-o verticalmente diante da unidade e en-
caixando-o com firmeza nos ganchos de
fixação.
novamente o botão 5 para iniciar o modo de
demonstração de retrocesso.
Modo de demonstração de
recursos
Quando esta unidade estiver desligada e en-
quanto a chave de ignição estiver na posição
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-
cursos será automaticamente iniciado. Pres-
sionar o botão 6 durante a operação de
demonstração de recursos cancelará o modo
de demonstração de recursos. Pressione o
botão 6 novamente para iniciar o modo de de-
monstração de recursos. Lembre-se de que se
o modo de demonstração de recursos conti-
nuar funcionando com o motor do carro desli-
gado, a bateria poderá descarregar.
Sobre o modo de
demonstração
Esta unidade possui dois modos de demons-
tração. Um é o modo de demonstração de re-
trocesso e o outro é o modo de demonstração
de recursos.
115
Ptbr
Seção
01
Antes de utilizar este
produto
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
Utilização e cuidados do
controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(ꢀ) apontando para a direção apropriada.
!
O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta
do sol.
Importante
!
!
Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente
um médico.
CUIDADO
Utilize apenas uma bateria de lítio
CR2025 (3 V).
Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
Não recarregue, desmonte, aqueça ou descar-
te a bateria queimando-a.
Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
!
!
!
!
!
!
!
Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamen-
tações governamentais ou com as normas
das instituições públicas do meio ambiente
que se aplicam ao seu país/região.
116
Ptbr
Seção
Introdução aos botões
02
1 2 3
4
5
6
7
d
c b
a
9
8
7 Botão PAUSE
Pressione para ativar ou desativar a pausa.
Unidade principal
1 Botão AUDIO
Pressione para selecionar vários controles
de qualidade sonora.
8 Botão CLOCK
Pressione para alterar para a visualização
de hora.
2 Botão FUNCTION
Pressione para selecionar as funções.
9 Botões 1ꢀ6
Pressione para sintonia de emissora progra-
mada e busca pelo número do disco quan-
do for utilizar um Multi-CD player.
3 Botão SW
Pressione para selecionar diretamente o
menu de ajuste do alto-falante de graves se-
cundário. Consulte Utilização da saída do
148. Pressione e segure para selecionar o
menu de ajuste de EQ-EX. Consulte Com-
a Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do
equalizador.
b Botão BAND
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM e para cancelar o
modo de controle das funções.
4 Botão SOURCE, VOLUME
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-
tes disponíveis.
c Botão DISPLAY
Pressione para selecionar diferentes dis-
plays.
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
5 Botão OPEN
Pressione para abrir o painel frontal.
d Botões a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retroces-
so e busca por faixa. Também utilizado para
controlar funções.
6 Botão ENTERTAINMENT
Pressione para alterar para a visualização
de entretenimento.
117
Ptbr
Seção
02
Introdução aos botões
e
f
b
d
2
g
1
c
7
Controle remoto
A operação é a mesma que utilizar os botões
na unidade principal. Consulte a explicação
da unidade principal sobre a operação de
cada botão, com exceção de ATT, que será ex-
plicado posteriormente.
e Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-
lume.
f Botão ATT
Pressione para diminuir rapidamente o
nível de volume, em aproximadamente 90%.
Pressione novamente para retornar ao nível
de volume original.
g Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-
tes disponíveis.
118
Ptbr
Seção
Operações básicas
03
troladas por esta unidade. Quando duas
unidades externas são conectadas, a alo-
cação das mesmas à unidade externa 1 ou à
unidade externa 2 é automaticamente ajusta-
da por esta unidade.
Como ligar a unidade
%
Pressione SOURCE para ligar a unidade.
Ao selecionar uma fonte, a unidade é
ligada.
!
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a ante-
na se estende quando a fonte da unidade é li-
gada. Para retrair a antena, desligue a
fonte.
Seleção de uma fonte
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo-
rado, carregue um disco na unidade (consulte
Carregamento de um disco
%
fonte.
Pressione SOURCE para selecionar uma
1
Pressione OPEN para abrir o painel
Pressione SOURCE várias vezes para alternar
entre as seguintes fontes:
SintonizadorꢂTelevisãoꢂDVD player/
Multi-DVD playerꢂCD player incorporado
ꢂMulti-CD playerꢂUnidade externa 1ꢂ
Unidade externa 2ꢂAUX
frontal.
O slot de carregamento de CD aparece.
#
Após um CD ter sido inserido, pressione
SOURCE para selecionar o CD player incorpora-
do.
2
Insira um CD no slot de carregamento
Notas
de CD.
A reprodução iniciará automaticamente.
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
Slot de carregamento de CD
ꢂ Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada a
esta unidade.
ꢂ Quando não houver um disco na unidade.
ꢂ Quando não houver um disco no DVD
player.
ꢂ Quando não houver uma disqueteira no
Multi-CD player.
Botão EJECT
ꢂ Quando não houver uma disqueteira no
Multi-DVD player.
#
#
Você pode ejetar um CD ao pressionar EJECT.
Para evitar o mau funcionamento, certifique-
ꢂ Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 152).
Unidade externa refere-se a um produto Pio-
neer (por exemplo, um produto que será dis-
ponibilizado futuramente) que, embora seja
incompatível como uma fonte, possibilita o
controle das funções básicas por esta unida-
de. Duas unidades externas podem ser con-
se de que nenhum objeto metálico entre em con-
tato com os terminais, enquanto o painel frontal
estiver aberto.
!
119
Ptbr
Seção
03
Operações básicas
Notas
!
O CD player incorporado reproduz um CD de
12 cm ou 8 cm padrão por vez. Não utilize um
adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.
Não insira nada além de CDs no slot de carre-
gamento de CD.
Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução do CD e o som emitido. Durante a
leitura, Format Read é visualizado.
!
!
!
Se você não conseguir inserir completamente
um disco ou se, após inserir um disco, ele
não for reproduzido, verifique se o lado da eti-
queta está voltado para cima. Pressione
EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto
a danos antes de inseri-lo novamente.
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for exibida, consulte Compreensão das mensa-
!
!
Ao abrir o painel frontal, você poderá ejetar o
CD ao pressionar e segurar EJECT quando o
carregamento ou a ejeção do CD não funcio-
nar corretamente.
Ajuste do volume
%
Utilize VOLUME para ajustar o nível do
som.
Na unidade principal, gire VOLUME para au-
mentar ou diminuir o volume.
Com o controle remoto, pressione VOLUME
para aumentar ou diminuir o volume.
Como desligar a unidade
%
Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
120
Ptbr
Seção
Sintonizador
04
1
Pressione SOURCE para selecionar o sin-
Como escutar o rádio
tonizador.
Pressione SOURCE até visualizar Tuner.
1 2 3 4
2
Pressione BAND para selecionar uma
banda.
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-
da (FM1, FM2, FM3 para FM ou AM).
3
Para sintonia manual, pressione c ou d
5
rapidamente.
As freqüências mudam, passo a passo, para
cima ou para baixo.
Estas são as etapas básicas necessárias para
operar o rádio. Operação mais avançada do
sintonizador será explicada a partir da próxi-
4
Para sintonia por busca, pressione e se-
gure c ou d por aproximadamente um se-
gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até en-
contrar uma transmissão forte o suficiente
para boa recepção.
Importante
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar c ou d rapidamente.
Se você pressionar e segurar c ou d, poderá
#
pular as emissoras. A sintonia por busca co-
meçará assim que o botão for liberado.
1 Indicador de estéreo (5)
Mostra quando a freqüência selecionada
está sendo transmitida em estéreo.
2 Indicador LOC
Mostra quando a sintonia por busca local
está ativada.
3 Indicador de número programado
Mostra qual programação foi selecionada.
4 Indicador de banda
Mostra em qual banda o rádio está sintoni-
zado, AM ou FM.
5 Indicador de freqüência
Mostra em qual freqüência o sintonizador
está sintonizado.
121
Ptbr
Seção
04
Sintonizador
%
Ao encontrar uma freqüência que dese-
Introdução à operação
avançada do sintonizador
ja armazenar na memória, pressione e se-
gure um dos botões de sintonia de
emissora programada 1ꢀ6 até o número
programado parar de piscar.
O número que você pressionou piscará no in-
dicador de número programado e permanece-
rá aceso. A freqüência da emissora de rádio
selecionada terá sido armazenada na memó-
ria.
1
Na próxima vez que você pressionar o mesmo
botão de sintonia de emissora programada, a
freqüência da emissora de rádio será chama-
da da memória.
1 Display de função
Mostra o status da função.
%
Pressione FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Notas
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
nar entre as seguintes funções:
BSM (Memória das melhores emissoras)
ꢂLocal (Sintonia por busca local)
!
!
Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das
três bandas FM, e seis emissoras AM podem
ser armazenadas na memória.
Você também pode utilizar a e b para cha-
mar da memória as freqüências de emissoras
de rádio atribuídas aos botões de sintonia de
emissora programada 1ꢀ6.
#
Para retornar à visualização de freqüência,
pressione BAND.
Nota
Se você não operar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente à visualização de freqüência.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa rece-
pção.
Armazenamento e
chamada das freqüências
de transmissão da memória
Se você pressionar qualquer um dos botões
de sintonia de emissora programada 1ꢀ6, po-
derá facilmente armazenar até seis freqüênci-
as de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória com o toque de
um botão.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Local.
Pressione FUNCTION até visualizar Local no
display.
2
Pressione a para ativar a sintonia por
busca local.
A sensibilidade de busca local (por exemplo,
Local 2) é visualizada no display.
122
Ptbr
Seção
Sintonizador
04
3
Pressione c ou d para ajustar a sensibi-
Nota
lidade.
O armazenamento das freqüências de transmis-
são com BSM pode substituir as freqüências de
transmissão gravadas utilizando os botões
1ꢀ6.
Existem quatro níveis de sensibilidade para
FM e dois níveis para AM:
FM: Local 1ꢂLocal 2ꢂLocal 3ꢂLocal 4
AM: Local 1ꢂLocal 2
O ajuste Local 4 permite a recepção apenas
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-
tes inferiores permitem que você receba pro-
gressivamente as emissoras mais fracas.
4
Se quiser retornar à sintonia por busca
normal, pressione b para desativar a sinto-
nia por busca local.
Local :OFF é visualizado no display.
Armazenamento das
freqüências mais fortes de
transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras)
permite armazenar automaticamente as seis
emissoras de transmissão mais fortes nos bo-
tões de sintonia programados 1ꢀ6. Uma vez
armazenadas, você poderá sintonizar essas
freqüências com o toque de um botão.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
BSM.
Pressione FUNCTION até visualizar BSM no
display.
2
Pressione a para ativar BSM.
BSM começa a piscar. Enquanto BSM ficar
piscando, as seis freqüências mais fortes de
transmissão são armazenadas nos botões de
sintonia de emissora programada 1ꢀ6 na
ordem da intensidade do sinal. Ao terminar,
BSM parará de piscar.
#
Para cancelar o processo de armazenamento,
pressione b.
123
Ptbr
Seção
05
CD player incorporado
início da faixa atual. Pressionar novamente re-
tornará para a faixa anterior.
Reprodução de um CD
1
2
Estas são as etapas básicas necessárias para
reproduzir um CD com o CD player incorpora-
do. Operação mais avançada do CD será expli-
cada a partir da próxima página.
1 Indicador de número de faixas
Mostra a faixa reproduzida atualmente.
2 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
faixa atual.
1
Pressione SOURCE para selecionar o CD
player incorporado.
Pressione SOURCE até visualizar
Compact Disc.
#
Se nenhum disco estiver carregado na unida-
de, você não poderá selecionar Compact Disc
(CD player incorporado). Insira um disco na uni-
dade. (Consulte a página 119.)
2
Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure c ou d.
Se você selecionar ROUGH SEARCH, pressio-
#
nar e segurar c ou d permitirá uma busca a
cada 10 faixas no disco atual. (Consulte Seleção
3
Para retroceder ou avançar uma faixa,
pressione c ou d.
Pressionar d irá para o início da próxima
faixa. Pressionar c uma vez retornará para o
124
Ptbr
Seção
CD player incorporado
05
2
Pressione c ou d para selecionar a
Introdução à operação
avançada do CD player
incorporado
série de repetição.
Pressione c ou d até visualizar a série de re-
petição desejada no display.
!
!
DISC ꢀ Repete o disco atual
TRACK ꢀ Repete apenas a faixa atual
Nota
Se você executar a busca por faixa ou o avanço/
retrocesso rápido durante TRACK, a série de re-
produção com repetição mudará para DISC.
1
1 Display de função
Mostra o status da função.
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você re-
produza as faixas do CD em uma ordem alea-
tória.
%
Pressione FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
nar entre as seguintes funções:
Repeat (Reprodução com repetição)
ꢂRandom (Reprodução aleatória)ꢂScan (Re-
produção resumida)ꢂPause (Pausa)
ꢂComp./BMX (Compressão e BMX)
ꢂFF/REV (Método de busca)
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Random.
Pressione FUNCTION até visualizar Random
no display.
#
Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND.
2
Pressione a para ativar a reprodução
Nota
aleatória.
Random : ON é visualizado no display. As fai-
xas serão reproduzidas em uma ordem alea-
tória.
Se você não operar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente à visualização de reprodução.
3
Pressione b para desativar a repro-
dução aleatória.
Random :OFF é visualizado no display. As fai-
xas continuarão sendo reproduzidas na ordem
normal.
Repetição da reprodução
A reprodução com repetição permite que você
ouça a mesma faixa novamente.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Repeat.
Pressione FUNCTION até visualizar Repeat no
display.
125
Ptbr
Seção
05
CD player incorporado
2
Pressione a para ativar a pausa.
Procura de faixas de um CD
A reprodução resumida permite que você
ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa
no CD.
Pause : ON é visualizado no display. Ocorre
uma pausa na reprodução da faixa atual.
3
Pressione b para desativar a pausa.
Pause :OFF é visualizado no display. A repro-
dução será retomada no mesmo ponto em
que a pausa foi ativada.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Scan.
Pressione FUNCTION até visualizar Scan no
display.
2
Pressione a para ativar a reprodução
Utilização de compressão e
BMX
resumida.
Scan : ON é visualizado no display. Os primei-
ros 10 segundos de cada faixa são reproduzi-
dos.
A utilização das funções COMP (Compressão)
e BMX permitem ajustar a qualidade sonora
deste player. Cada uma das funções tem um
ajuste de dois níveis. A função COMP equili-
bra a saída dos sons mais altos e mais baixos
em volumes mais altos. BMX controla as refle-
xões sonoras para produzir um som mais
forte. Ouça cada um dos efeitos ao selecioná-
los e utilize aquele que torna melhor a repro-
dução da faixa ou do CD que está ouvindo.
3
Ao encontrar a faixa desejada, pressio-
ne b para desativar a reprodução resumi-
da.
Scan :OFF é visualizado no display. A faixa
continuará sendo reproduzida.
#
Se o display retornou automaticamente à vi-
sualização de reprodução, selecione Scan mais
uma vez ao pressionar FUNCTION.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Nota
Comp./BMX.
Pressione FUNCTION até visualizar
Comp./BMX no display.
Depois que a procura em um CD for concluída, a
reprodução normal das faixas começará
novamente.
2
Pressione a ou b para selecionar o seu
ajuste favorito.
Pressione a ou b várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Comp./BMX OFFꢂComp. 1ꢂComp. 2ꢂ
Comp./BMX OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
Pausa na reprodução do CD
A pausa permite que você pare temporaria-
mente a reprodução do CD.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Pause.
Seleção do método de busca
Você pode alternar o método de busca entre
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10
faixas.
Pressione FUNCTION até visualizar Pause no
display.
126
Ptbr
Seção
CD player incorporado
05
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Utilização das funções
Título de disco
FF/REV.
Pressione FUNCTION até visualizar FF/REV no
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
Na próxima vez que você inserir um CD ao
qual introduziu um título, o seu título será vi-
sualizado.
display.
#
Se o método de busca ROUGH SEARCH foi
anteriormente selecionado, ROUGH SEARCH
será visualizado.
2
Pressione c ou d para selecionar o mé-
todo de busca.
Pressione c ou d até visualizar o método de
busca desejado no display.
Introdução de títulos de disco
Utilize o recurso de introdução de títulos de
disco para armazenar até 48 títulos de CD na
unidade. Cada título pode ter até 10 caracte-
res.
!
!
FF/REV ꢀ Avanço rápido e retrocesso
ROUGH SEARCH ꢀ Busca a cada 10
faixas
1
Reproduza o CD ao qual deseja introdu-
zir um título.
Busca a cada 10 faixas no
disco atual
Se um disco tiver mais de 10 faixas, você po-
derá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando
um disco tem várias faixas, é possível fazer a
busca de forma preliminar da faixa que você
deseja reproduzir.
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-
lizar TITLE no display.
#
não pode alternar para TITLE. O título do disco já
terá sido gravado em um disco com CD TEXT.
Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você
3
Pressione o botão 1 para selecionar o
tipo de caractere desejado.
Pressione o botão 1 várias vezes para alternar
entre os seguintes tipos de caracteres:
Alfabeto (letra maiúscula)ꢂAlfabeto (letra mi-
núscula)ꢂLetras européias, como as que
levam acento (por exemplo, á, à, ä, ç)
1
Selecione o método de busca
ROUGH SEARCH.
2
Pressione e segure c ou d para fazer a
busca a cada 10 faixas em um disco.
Se um disco tiver menos de 10 faixas, pressio-
#
Você pode optar por inserir números e símbo-
#
los ao pressionar o botão 2.
nar e segurar d chamará da memória a última
faixa do disco. Se o número restante de faixas
após a busca a cada 10 faixas for menor que 10,
pressionar e segurar d também chamará da
memória a última faixa do disco.
4
Pressione a ou b para selecionar uma
letra do alfabeto.
Cada vez que pressionar a, uma letra do alfa-
beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z;
números e símbolos serão visualizados na
ordem 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que pressionar
b, uma letra será visualizada na ordem inver-
sa, como Z Y X ... C B A.
#
Se um disco tiver menos de 10 faixas, pressio-
nar e segurar c chamará da memória a primeira
faixa do disco. Se o número restante de faixas
após a busca a cada 10 faixas for menor que 10,
pressionar e segurar c também chamará da
memória a primeira faixa do disco.
127
Ptbr
Seção
05
CD player incorporado
Ao selecionar Disc Title, o título do disco que
está atualmente sendo reproduzido é visuali-
zado no display.
#
Quando um CD com título é inserido, o título
do disco começa a rolar automaticamente no dis-
play.
#
5
Pressione d para mover o cursor para a
Se nenhum título tiver sido introduzido ao
próxima posição de caractere.
disco atualmente sendo reproduzido,
No Disc Title será visualizado.
Quando a letra desejada for visualizada, pres-
sione d para mover o cursor para a próxima
posição e, em seguida, selecione a próxima
letra. Pressione c para voltar no display.
6
Mova o cursor para a última posição ao
Utilização das funções CD TEXT
pressionar d depois de introduzir o título.
Ao pressionar d mais uma vez, o título intro-
duzido é armazenado na memória.
Durante a fabricação, determinadas infor-
mações sobre alguns discos são codificadas.
Esses discos podem conter informações
como o título do CD, o título da faixa, o nome
do artista e o tempo de reprodução e são de-
nominados discos com CD TEXT. Apenas
esses discos com CD TEXT especialmente co-
dificados suportam as funções relacionadas a
seguir.
7
Pressione BAND para retornar à visuali-
zação de reprodução.
Notas
!
Os títulos permanecerão na memória, mesmo
após o disco ter sido removido da unidade, e
serão chamados da memória quando o disco
for novamente inserido.
Depois que dados para 48 discos forem arma-
zenados na memória, dados para um novo
disco sobregravará o mais antigo.
Visualização de informações de
texto em discos com CD TEXT
!
!
%
Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
Se você conectar um Multi-CD player, poderá
introduzir títulos para até 100 discos.
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reproduçãoꢂDisc Title (Título do
disco)ꢂDiscArtist Name (Nome do artista do
disco)ꢂTrack Title (Título da faixa)
ꢂTrackArtist Name (Nome do artista da
faixa)
Visualização de títulos de disco
Você pode visualizar o título de qualquer disco
ao qual foi introduzido um título.
#
Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco com CD TEXT, o título
%
Pressione DISPLAY.
ou nome não será visualizado.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reproduçãoꢂDisc Title (Título do
disco)
128
Ptbr
Seção
CD player incorporado
05
Rolagem de informações de
texto no display
Esta unidade pode exibir as 16 primeiras letras
de Disc Title, DiscArtist Name, Track Title e
TrackArtist Name. Quando as informações
de texto tiverem mais do que 16 letras, será
possível rolar o display da seguinte maneira.
%
Pressione e segure DISPLAY até as infor-
mações de texto começarem a rolar no dis-
play.
Os títulos começam a rolar.
Nota
Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON)
no ajuste inicial, as informações de texto do CD
rolarão continuamente no display. Se quiser exi-
bir temporariamente os 16 primeiros caracteres
das informações de texto e rolar desde o início,
129
Ptbr
Seção
06
MP3/WMA/AAC/WAV player
2
Pressione a ou b para selecionar uma
Reprodução de arquivos
MP3/WMA/AAC/WAV
pasta.
#
Não é possível selecionar uma pasta que não
contenha um arquivo MP3/WMA/AAC/WAV.
#
Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e
1
2
3
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)
não tiver arquivos, a reprodução começará com a
pasta 02.
3
Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure c ou d.
Se você selecionar ROUGH SEARCH, pressio-
#
4
nar e segurar c ou d permitirá uma busca a
cada 10 faixas na pasta atual. (Consulte Seleção
Estas são as etapas básicas necessárias para
reproduzir arquivos MP3/WMA/AAC/WAV
com o CD player incorporado. Operação mais
avançada do MP3/WMA/AAC/WAV será expli-
cada a partir da próxima página.
4
Para retroceder ou avançar uma faixa,
pressione c ou d.
Pressionar d irá para o início da próxima
faixa. Pressionar c uma vez retornará para o
início da faixa atual. Pressionar novamente re-
tornará para a faixa anterior.
1 Indicador MP3/WMA/AAC/WAV
Mostra quando o arquivo MP3/WMA/AAC/
WAV está sendo reproduzido.
2 Indicador de número de pastas
Mostra o número da pasta atualmente
sendo reproduzido.
Notas
!
Ao reproduzir discos com arquivos MP3/
WMA/AAC/WAV e dados de áudio (CD-DA),
como CD-EXTRA e CDs com modo misto, os
dois tipos podem ser reproduzidos apenas al-
ternando o modo entre MP3/WMA/AAC/WAV
e CD-DA com BAND.
3 Indicador de número de faixas
Mostra a faixa (arquivo) atualmente sendo
reproduzida.
!
!
!
Se você tiver alternado entre a reprodução de
arquivos MP3/WMA/AAC/WAV e dados de
áudio (CD-DA), a reprodução começará na
primeira faixa do disco.
O CD player incorporado pode reproduzir um
arquivo MP3/WMA/AAC/WAV gravado em
arquivos que podem ser reproduzidos.)
A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não
têm arquivos são puladas. [Se a pasta 01
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-
meçará com a pasta 02].
4 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
faixa atual (arquivo).
1
Pressione SOURCE para selecionar o CD
player incorporado.
Pressione SOURCE até visualizar
Compact Disc.
#
Se nenhum disco estiver carregado na unida-
de, você não poderá selecionar Compact Disc
(CD player incorporado). Insira um disco na uni-
dade. (Consulte a página 119.)
130
Ptbr
Seção
MP3/WMA/AAC/WAV player
06
!
Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
não será exibido corretamente se as ope-
rações de avanço rápido e retrocesso forem
utilizadas.
Se o disco inserido não tiver arquivos que pos-
sam ser reproduzidos, No Audio será visuali-
zado.
Se o disco inserido contiver arquivos WMA
protegidos pelo gerenciamento de direitos di-
gitais (DRM), TRK SKIPPED será visualizado
enquanto o arquivo protegido é pulado.
Se todos os arquivos no disco inserido estive-
rem protegidos pelo DRM, PROTECT será vi-
sualizado.
Introdução à operação
avançada do CD player
incorporado (MP3/WMA/
AAC/WAV)
!
!
1
!
!
1 Display de função
Mostra o status da função.
Não há som nas operações de avanço rápido
ou retrocesso.
%
Pressione FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
nar entre as seguintes funções:
Repeat (Reprodução com repetição)
ꢂRandom (Reprodução aleatória)ꢂScan (Re-
produção resumida)ꢂPause (Pausa)ꢂLista
de pastasꢂComp./BMX (Compressão e
BMX)ꢂFF/REV (Método de busca)
#
Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND.
Nota
Se você não operar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente à visualização de reprodução.
Repetição da reprodução
Existem três séries de reprodução com repe-
tição para MP3/WMA/AAC/WAV: FOLDER (Re-
petição da pasta), TRACK (Repetição de uma
faixa) e DISC (Repetição de todas as faixas).
131
Ptbr
Seção
06
MP3/WMA/AAC/WAV player
1
Pressione FUNCTION para selecionar
3
Pressione a para ativar a reprodução
Repeat.
aleatória.
Pressione FUNCTION até visualizar Repeat no
display.
Random : ON é visualizado no display. As fai-
xas serão reproduzidas em uma ordem alea-
tória dentro das séries FOLDER ou DISC
anteriormente selecionadas.
2
Pressione c ou d para selecionar a
série de repetição.
Pressione c ou d até visualizar a série de re-
petição desejada no display.
4
Pressione b para desativar a repro-
dução aleatória.
!
!
!
FOLDER ꢀ Repete a pasta atual
TRACK ꢀ Repete apenas a faixa atual
DISC ꢀ Repete todas as faixas
Random :OFF é visualizado no display. As fai-
xas continuarão sendo reproduzidas na ordem
normal.
Notas
!
!
Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de repro-
dução com repetição mudará para DISC.
Se você executar a busca por faixa ou o
avanço/retrocesso rápido durante TRACK, a
série de reprodução com repetição mudará
para FOLDER.
Quando FOLDER for selecionado, não será
possível reproduzir uma subpasta dessa
pasta.
Procura de pastas e faixas
Enquanto estiver utilizando FOLDER, o início
de cada faixa na pasta selecionada será repro-
duzido por aproximadamente 10 segundos.
Enquanto estiver utilizando DISC, o início da
primeira faixa de cada pasta será reproduzido
por aproximadamente 10 segundos.
!
1
Selecione a série de repetição.
2
Pressione FUNCTION para selecionar
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você re-
produza as faixas em uma ordem aleatória
dentro da série de repetição, FOLDER e DISC.
Scan.
Pressione FUNCTION até visualizar Scan no
display.
3
Pressione a para ativar a reprodução
resumida.
Scan : ON é visualizado no display. Os primei-
ros 10 segundos de cada faixa da pasta atual
(ou da primeira faixa de cada pasta) são repro-
duzidos.
1
Selecione a série de repetição.
2
Pressione FUNCTION para selecionar
4
Ao encontrar a faixa desejada (ou
Random.
pasta), pressione b para desativar a repro-
dução resumida.
Pressione FUNCTION até visualizar Random
no display.
Scan :OFF é visualizado no display. A faixa (ou
pasta) continuará sendo reproduzida.
132
Ptbr
Seção
MP3/WMA/AAC/WAV player
06
#
Se o display retornou automaticamente à vi-
2
Pressione c ou d para rolar pela lista
sualização de reprodução, selecione Scan mais
de títulos que foram introduzidos.
uma vez ao pressionar FUNCTION.
#
Se a pasta selecionada contiver arquivos,
será visualizado no display.
Nota
3
Pressione a para reproduzir o seu título
Depois que a exploração de uma faixa ou pasta
for concluída, a reprodução normal das faixas co-
meçará novamente.
de pasta favorito.
A seleção começará a ser reproduzida.
#
Se a pasta selecionada não contiver arquivos,
NO FILES será visualizado.
Pausa na reprodução de
MP3/WMA/AAC/WAV
A pausa permite que você pare temporaria-
mente a reprodução do MP3/WMA/AAC/WAV.
Utilização de compressão e
BMX
A utilização das funções COMP (Compressão)
e BMX permitem ajustar a qualidade sonora
deste player. Cada uma das funções tem um
ajuste de dois níveis. A função COMP equili-
bra a saída dos sons mais altos e mais baixos
em volumes mais altos. BMX controla as refle-
xões sonoras para produzir um som mais
forte. Ouça cada um dos efeitos ao selecioná-
los e utilize aquele que torna melhor a repro-
dução da faixa ou do CD que está ouvindo.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Pause.
Pressione FUNCTION até visualizar Pause no
display.
2
Pressione a para ativar a pausa.
Pause : ON é visualizado no display. Ocorre
uma pausa na reprodução da faixa atual.
3
Pressione b para desativar a pausa.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Pause :OFF é visualizado no display. A repro-
dução será retomada no mesmo ponto em
que a pausa foi ativada.
Comp./BMX.
Pressione FUNCTION até visualizar
Comp./BMX no display.
2
Pressione a ou b para selecionar o seu
ajuste favorito.
Seleção de pastas da lista
de títulos de pasta
A lista de títulos de pasta permite que você
veja a lista de títulos de pasta e selecione um
deles para reprodução.
Pressione a ou b várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Comp./BMX OFFꢂComp. 1ꢂComp. 2ꢂ
Comp./BMX OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
1
Pressione FUNCTION para selecionar a
lista de títulos de pasta.
Pressione FUNCTION até visualizar Root no
display.
133
Ptbr
Seção
06
MP3/WMA/AAC/WAV player
Seleção do método de busca
#
Se a pasta atual tiver menos de 10 faixas,
pressionar e segurar c chamará da memória a
primeira faixa da pasta. Se o número restante de
faixas após a busca a cada 10 faixas for menor
que 10, pressionar e segurar c também chamará
da memória a primeira faixa da pasta.
Você pode alternar o método de busca entre
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10
faixas.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
FF/REV.
Pressione FUNCTION até visualizar FF/REV no
display.
Visualização de
#
Se o método de busca ROUGH SEARCH foi
informações de texto em
disco MP3/WMA/AAC/WAV
anteriormente selecionado, ROUGH SEARCH
será visualizado.
As informações de texto gravadas em um
disco MP3/WMA/AAC/WAV podem ser visuali-
zadas.
2
Pressione c ou d para selecionar o mé-
todo de busca.
Pressione c ou d até visualizar o método de
busca desejado no display.
!
!
FF/REV ꢀ Avanço rápido e retrocesso
ROUGH SEARCH ꢀ Busca a cada 10
faixas
Quando reproduzir um disco
MP3/WMA
%
Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Busca a cada 10 faixas na
pasta atual
Se a pasta atual tiver mais de 10 faixas, você
poderá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando
uma pasta tem várias faixas, é possível fazer a
busca de forma preliminar da faixa que você
deseja reproduzir.
Tempo de reproduçãoꢂFolder Name (Nome
da pasta)ꢂFile Name (Nome do arquivo)
ꢂTrack Title (Título da faixa)ꢂArtist Name
(Nome do artista)ꢂAlbum Title (Título do
álbum)ꢂComment (Comentário)ꢂTaxa de bit
#
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit
não será exibido mesmo depois de alternar para
a taxa de bit. (VBR será visualizado.)
1
Selecione o método de busca
#
Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
ROUGH SEARCH.
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit
médio é exibido.
2
Pressione e segure c ou d para fazer a
busca a cada 10 faixas na pasta atual.
Se a pasta atual tiver menos de 10 faixas,
#
Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco MP3/WMA, No XXXX
#
será visualizado (por exemplo, No Track Title).
pressionar e segurar d chamará da memória a
última faixa da pasta. Se o número restante de
faixas após a busca a cada 10 faixas for menor
que 10, pressionar e segurar d também chamará
da memória a última faixa da pasta.
#
Dependendo da versão do iTunes® utilizada
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-
mações de comentários podem não ser visualiza-
das corretamente.
134
Ptbr
Seção
MP3/WMA/AAC/WAV player
06
#
Dependendo da versão do Windows Media
querda para que o restante das informações
de texto possa ser visto.
Player utilizada para codificar arquivos WMA, os
nomes dos álbuns e outras informações de texto
podem não ser visualizados corretamente.
%
Pressione e segure DISPLAY até as infor-
mações de texto começarem a rolar no dis-
play.
As informações de texto começam a rolar.
Quando reproduzir um disco AAC
%
Pressione DISPLAY.
Notas
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
!
!
Diferente dos formatos de arquivo MP3, WMA
e AAC, os arquivos WAV exibem apenas
Folder Name e File Name.
Tempo de reproduçãoꢂFolder Name (Nome
da pasta)ꢂFile Name (Nome do arquivo)
ꢂTrack Title (Título da faixa)ꢂArtist Name
(Nome do artista)ꢂAlbum Title (Título do
álbum)ꢂComment (Comentário)ꢂTaxa de bit
Quando Rolagem contínua estiver ativada
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto
do CD rolarão continuamente no display. Se
quiser exibir temporariamente os 16 primeiros
caracteres das informações de texto e rolar
desde o início, pressione e segure DISPLAY.
#
Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco AAC, No XXXX será vi-
sualizado (por exemplo, No Track Title).
Quando reproduzir um disco WAV
%
Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reproduçãoꢂFolder Name (Nome
da pasta)ꢂFile Name (Nome do arquivo)ꢂ
Freqüência de amostragem
#
Somente é possível reproduzir arquivos WAV
nas freqüências 16, 22.05, 24, 32, 44.1 e 48 kHz
(LPCM) ou 22.05 e 44.1 kHz (MS ADPCM). A fre-
qüência de amostragem visualizada no display
pode ser arredondada.
Rolagem de informações
de texto no display
Esta unidade pode exibir as 16 primeiras letras
de Folder Name, File Name, Track Title,
Artist Name, Album Title e Comment ape-
nas. Quando as informações gravadas têm
mais de 16 letras, você pode rolar o texto à es-
135
Ptbr
Seção
07
Multi-CD player
3
Para executar um avanço ou retrocesso
Reprodução de um CD
rápido, pressione e segure c ou d.
1
2
4
Para retroceder ou avançar uma faixa,
pressione c ou d.
Pressionar d irá para o início da próxima
faixa. Pressionar c uma vez retornará para o
início da faixa atual. Pressionar novamente re-
tornará para a faixa anterior.
3
Notas
!
!
Enquanto o Multi-CD player executa as ope-
rações preparatórias, Ready é visualizado.
Se uma mensagem de erro como ERROR-11
for visualizada, consulte o manual do proprie-
tário do Multi-CD player.
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um Multi-CD player, que é vendido separada-
mente.
Estas são as etapas básicas necessárias para
reproduzir um CD com o Multi-CD player. Ope-
ração mais avançada do CD será explicada a
partir da próxima página.
!
Se não existirem discos na disqueteira do
Multi-CD player, No Disc será visualizado.
1 Indicador de número de discos
Mostra o disco atualmente sendo reproduzi-
do.
Multi-CD player para 50 discos
Apenas as funções descritas neste manual
são suportadas nos Multi-CD players para 50
discos.
2 Indicador de número de faixas
Mostra a faixa reproduzida atualmente.
Esta unidade não foi projetada para operar as
funções de listagem de títulos de disco com
um Multi-CD player para 50 discos. Para obter
informações sobre as funções de listagem de
títulos de disco, consulte Seleção de discos da
3 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
faixa atual.
1
Pressione SOURCE para selecionar o
Multi-CD player.
Pressione SOURCE até visualizar Multi CD.
2
Selecione um disco que deseja ouvir
com os botões 1ꢀ6.
Para os discos de 1 a 6, pressione o número
do botão correspondente.
Para os discos de 7 a 12, pressione e segure
os números correspondentes, como 1 para o
disco 7, até visualizar o número do disco no
display.
#
Também é possível selecionar um disco se-
qüencialmente ao pressionar a/b.
136
Ptbr
Seção
Multi-CD player
07
2
Pressione c ou d para selecionar a
Introdução à operação
avançada do Multi-CD player
série de repetição.
Pressione c ou d até visualizar a série de re-
petição desejada no display.
!
MCD ꢀ Repete todos os discos no Multi-CD
player
!
!
TRACK ꢀ Repete apenas a faixa atual
DISC ꢀ Repete o disco atual
1
Notas
!
!
Se você selecionar outros discos durante a re-
produção com repetição, a série de repro-
dução com repetição mudará para MCD.
Se você executar a busca por faixa ou o
avanço/retrocesso rápido durante TRACK, a
série de reprodução com repetição mudará
para DISC.
1 Display de função
Mostra o status da função.
%
Pressione FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
nar entre as seguintes funções:
Repeat (Reprodução com repetição)ꢂLista
de títulos do discoꢂRandom (Reprodução
aleatória)ꢂScan (Reprodução resumida)
ꢂITS Play (Reprodução ITS)ꢂPause (Pausa)
ꢂCOMP. (Compressão e DBE)
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você re-
produza as faixas em ordem aleatória dentro
da série de repetição, MCD e DISC.
#
Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND.
Nota
1
Selecione a série de repetição.
Se você não operar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente à visualização de reprodução.
2
Pressione FUNCTION para selecionar
Random.
Pressione FUNCTION até visualizar Random
no display.
Repetição da reprodução
Existem três séries de reprodução com repe-
tição para o Multi-CD player: MCD (Repetição
de Multi-CD player), TRACK (Repetição de
uma faixa) e DISC (Repetição do disco).
3
Pressione a para ativar a reprodução
aleatória.
Random : ON é visualizado no display. As fai-
xas serão reproduzidas em uma ordem alea-
tória dentro das séries MCD ou DISC
anteriormente selecionadas.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Repeat.
Pressione FUNCTION até visualizar Repeat no
display.
137
Ptbr
Seção
07
Multi-CD player
4
Pressione b para desativar a repro-
Nota
dução aleatória.
Depois que a procura de uma faixa ou disco for
concluída, a reprodução normal das faixas co-
meçará novamente.
Random :OFF é visualizado no display. As fai-
xas continuarão sendo reproduzidas na ordem
normal.
Pausa na reprodução do CD
A pausa permite que você pare temporaria-
mente a reprodução do CD.
Procura de CDs e faixas
Enquanto estiver utilizando DISC, o início de
cada faixa no disco selecionado será reprodu-
zido por aproximadamente 10 segundos. En-
quanto estiver utilizando MCD, o início da
primeira faixa de cada disco será reproduzido
por aproximadamente 10 segundos.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Pause.
Pressione FUNCTION até visualizar Pause no
display.
1
Selecione a série de repetição.
2
Pressione a para ativar a pausa.
Pause : ON é visualizado no display. Ocorre
uma pausa na reprodução da faixa atual.
2
Pressione FUNCTION para selecionar
3
Pressione b para desativar a pausa.
Scan.
Pause :OFF é visualizado no display. A repro-
dução será retomada no mesmo ponto em
que a pausa foi ativada.
Pressione FUNCTION até visualizar Scan no
display.
3
Pressione a para ativar a reprodução
resumida.
Scan : ON é visualizado no display. Os primei-
ros 10 segundos de cada faixa do disco atual
(ou da primeira faixa de cada disco) são repro-
duzidos.
Utilização de listas de
reprodução ITS
ITS (Seleção instantânea de faixas) permite
que você crie uma lista de reprodução das fai-
xas favoritas que estão na disqueteira do
Multi-CD player. Depois de adicionar as suas
faixas favoritas à lista de reprodução, você po-
derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as
seleções.
4
Ao encontrar a faixa desejada (ou
disco), pressione b para desativar a repro-
dução resumida.
Scan :OFF é visualizado no display. A faixa (ou
disco) continuará sendo reproduzida.
#
Se o display retornou automaticamente à vi-
sualização de reprodução, selecione Scan mais
uma vez ao pressionar FUNCTION.
138
Ptbr
Seção
Multi-CD player
07
Criação de uma lista de reprodução
com a programação ITS
Você pode utilizar ITS para programar e repro-
duzir até 99 faixas por disco até 100 discos
(com títulos de disco). (Em Multi-CD players
vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até
24 faixas podem ser armazenadas na lista de
reprodução.)
Reprodução da sua lista ITS
A reprodução ITS permite que você ouça as
faixas programadas na lista de reprodução
ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da
sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player
começam a tocar.
1
Selecione a série de repetição.
1
Reproduza um CD que deseja progra-
mar.
2
Pressione FUNCTION para selecionar
Pressione a ou b para selecionar o CD.
ITS Play.
Pressione FUNCTION até visualizar ITS Play
no display.
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-
lizar TITLE no display; em seguida, pressio-
ne FUNCTION para selecionar ITS.
Depois de visualizar TITLE, pressione
FUNCTION várias vezes; as seguintes funções
são visualizadas no display:
3
Pressione a para ativar a reprodução
ITS.
ITS Play : ON é visualizado no display. A repro-
dução começa com as faixas da sua lista de
reprodução dentro das séries MCD ou DISC
anteriormente selecionadas.
TITLE (Introdução de títulos de disco)ꢂITS
(Programação ITS)
#
Se nenhuma faixa na série atual estiver pro-
3
Selecione a faixa desejada ao pressio-
gramada para reprodução ITS, ITS Empty será vi-
sualizado.
nar c ou d.
4
Pressione a para armazenar a faixa
4
Pressione b para desativar a repro-
atualmente sendo reproduzida na lista de
reprodução.
dução ITS.
ITS Play :OFF é visualizado no display. A repro-
dução continuará na ordem normal da faixa e
do CD atualmente sendo reproduzidos.
ITS Input é rapidamente visualizado e a
seleção sendo reproduzida é adicionada à sua
lista de reprodução. O display mostrará nova-
mente ITS.
Exclusão de uma faixa da sua
lista de reprodução ITS
5
Pressione BAND para retornar à visuali-
zação de reprodução.
Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode-
rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução
ITS.
Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para
a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti-
ver ativada, pressione FUNCTION.
Nota
Depois que dados para 100 discos forem armaze-
nados na memória, dados para um novo disco
sobregravará o mais antigo.
139
Ptbr
Seção
07
Multi-CD player
1
Reproduza o CD com a faixa que deseja
3
Pressione b para excluir todas as faixas
excluir da sua lista de reprodução ITS e
ative a reprodução ITS.
no CD atualmente sendo reproduzido da
sua lista de reprodução ITS.
Todas as faixas no CD atualmente sendo re-
produzido são excluídas da sua lista de repro-
dução e ITS Clear é visualizado.
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-
lizar TITLE no display; em seguida, pressio-
ne FUNCTION para selecionar ITS.
4
Pressione BAND para retornar à visuali-
zação de reprodução.
Depois de visualizar TITLE, pressione
FUNCTION até visualizar ITS no display.
3
Selecione a faixa desejada ao pressio-
Utilização das funções
Título de disco
nar c ou d.
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-
mente um disco desejado.
4
Pressione b para excluir a faixa da sua
lista de reprodução ITS.
A seleção atualmente sendo reproduzida é ex-
cluída da sua lista de reprodução ITS e a re-
produção da próxima faixa é iniciada.
#
Se não existirem faixas da sua lista de repro-
Introdução de títulos de disco
dução na série atual, ITS Empty será visualizado
e a reprodução normal será retomada.
Utilize o recurso de introdução de títulos de
disco para armazenar até 100 títulos de CD
(com lista de reprodução ITS) no Multi-CD
player. Cada título pode ter até 10 caracteres.
5
Pressione BAND para retornar à visuali-
zação de reprodução.
1
Reproduza o CD ao qual deseja introdu-
zir um título.
Pressione a ou b para selecionar o CD.
Exclusão de um CD da sua lista
de reprodução ITS
Se a reprodução ITS estiver desativada, você
poderá excluir todas as faixas de um CD da
sua lista de reprodução ITS.
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-
lizar TITLE no display.
Depois de visualizar TITLE, pressione
FUNCTION várias vezes; as seguintes funções
são visualizadas no display:
TITLE (Introdução de títulos de disco)ꢂITS
(Programação ITS)
1
Reproduza o CD que deseja excluir.
Pressione a ou b para selecionar o CD.
#
Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-
Multi-CD player compatível com CD TEXT, você
não pode alternar para TITLE. O título do disco já
foi gravado em um disco com CD TEXT.
lizar TITLE no display; em seguida, pressio-
ne FUNCTION para selecionar ITS.
Depois de visualizar TITLE, pressione
FUNCTION até visualizar ITS no display.
140
Ptbr
Seção
Multi-CD player
07
!
Depois que dados para 100 discos forem ar-
mazenados na memória, dados para um novo
disco sobregravará o mais antigo.
3
Pressione o botão 1 para selecionar o
tipo de caractere desejado.
Pressione o botão 1 várias vezes para alternar
entre os seguintes tipos de caracteres:
Alfabeto (letra maiúscula)ꢂAlfabeto (letra mi-
núscula)ꢂLetras européias, como as que
levam acento (por exemplo, á, à, ä, ç)
Visualização de títulos de disco
Você pode visualizar o título de qualquer disco
ao qual foi introduzido um título.
#
Você pode optar por inserir números e símbo-
los ao pressionar o botão 2.
%
Pressione DISPLAY.
4
Pressione a ou b para selecionar uma
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reproduçãoꢂDisc Title (Título do
disco)
Ao selecionar Disc Title, o título do disco que
está atualmente sendo reproduzido é visuali-
zado no display.
letra do alfabeto.
Cada vez que pressionar a, uma letra do alfa-
beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z;
números e símbolos serão visualizados na
ordem 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que pressionar
b, uma letra será visualizada na ordem inver-
sa, como Z Y X ... C B A.
#
Quando um CD com título é inserido, o título
do disco começa a rolar automaticamente no dis-
play.
#
Se nenhum título tiver sido introduzido ao
disco atualmente sendo reproduzido,
No Disc Title será visualizado.
5
Pressione d para mover o cursor para a
próxima posição de caractere.
Seleção de discos da lista de
títulos de disco
A lista de títulos de disco permite que você
veja a lista dos títulos de disco que foram in-
troduzidos no Multi-CD player e selecione um
deles para reprodução.
Quando a letra desejada for visualizada, pres-
sione d para mover o cursor para a próxima
posição e, em seguida, selecione a próxima
letra. Pressione c para voltar no display.
6
Mova o cursor para a última posição ao
pressionar d depois de introduzir o título.
Ao pressionar d mais uma vez, o título intro-
duzido é armazenado na memória.
1
Pressione FUNCTION para selecionar a
lista de títulos de disco.
Pressione FUNCTION até visualizar o título do
disco no display.
7
Pressione BAND para retornar à visuali-
zação de reprodução.
2
Pressione c ou d para rolar pela lista
de títulos que foram introduzidos.
Se nenhum título tiver sido introduzido a um
disco, No D-Title será visualizado.
Notas
#
!
Os títulos permanecerão na memória, mesmo
após o disco ter sido removido da disqueteira,
e serão chamados da memória quando o
disco for novamente inserido.
141
Ptbr
Seção
07
Multi-CD player
3
Pressione a para reproduzir o seu título
de modo que o restante do título possa ser vi-
sualizado.
de CD favorito.
A seleção começará a ser reproduzida.
%
Pressione e segure DISPLAY até as infor-
mações de texto começarem a rolar no dis-
play.
Os títulos começam a rolar.
Utilização das funções CD TEXT
Você pode utilizar estas funções apenas com
Multi-CD player compatível com CD TEXT.
Durante a fabricação, determinadas infor-
mações sobre alguns discos são codificadas.
Esses discos podem conter informações
como o título do CD, o título da faixa, o nome
do artista e o tempo de reprodução e são de-
nominados discos com CD TEXT. Apenas
esses discos com CD TEXT especialmente co-
dificados suportam as funções relacionadas a
seguir.
Nota
Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON)
no ajuste inicial, as informações de texto do CD
rolarão continuamente no display. Se quiser exi-
bir temporariamente os 16 primeiros caracteres
das informações de texto e rolar desde o início,
Utilização de compressão e
ênfase de graves
Você pode utilizar estas funções apenas com
um Multi-CD player que as suporte.
A utilização das funções COMP (Compressão)
e DBE (Ênfase dinâmica de graves) permitem
ajustar a qualidade sonora do Multi-CD player.
Cada uma das funções tem um ajuste de dois
níveis. A função COMP equilibra a saída dos
sons mais altos e mais baixos em volumes
mais altos. DBE intensifica os níveis de graves
para produzir um som mais forte. Ouça cada
um dos efeitos ao selecioná-los e utilize aque-
le que torna melhor a reprodução da faixa ou
do CD que está ouvindo.
Visualização de informações de
texto em discos com CD TEXT
%
Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reproduçãoꢂDisc Title (Título do
disco)ꢂDiscArtist Name (Nome do artista do
disco)ꢂTrack Title (Título da faixa)
ꢂTrackArtist Name (Nome do artista da
faixa)
#
Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco com CD TEXT, o título
ou nome não será visualizado.
Rolagem de informações de
texto no display
Esta unidade pode exibir as 16 primeiras letras
de Disc Title, DiscArtist Name, Track Title e
TrackArtist Name apenas. Quando as infor-
mações gravadas contêm mais do que 16 le-
tras, você pode rolar o texto para a esquerda
1
Pressione FUNCTION para selecionar
COMP.
Pressione FUNCTION até visualizar COMP. no
display.
#
funções COMP/DBE, No Comp. será visualizado
ao tentar selecioná-las.
Se o Multi-CD player não oferecer suporte às
142
Ptbr
Seção
Multi-CD player
07
2
Pressione a ou b para selecionar o seu
ajuste favorito.
Pressione a ou b várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Comp. OFFꢂComp. 1ꢂComp. 2ꢂ
Comp. OFFꢂDBE 1ꢂDBE 2
143
Ptbr
Seção
08
Ajustes de áudio
#
Você poderá selecionar o ajuste da saída sem
Introdução aos ajustes de
áudio
variação de volume apenas quando a saída esti-
ver ativada no ajuste para ativar/desativar a saída
sem variação de volume.
#
Ao selecionar o sintonizador de FM como a
fonte, você não pode alternar para SLA.
Para retornar à visualização de cada fonte,
#
pressione BAND.
1
Nota
Se você não operar a função de áudio em aproxi-
madamente 30 segundos, o display retornará au-
tomaticamente à visualização de fonte.
1 Visualização de áudio
Mostra o status do ajuste de áudio.
%
Pressione AUDIO para visualizar os
nomes das funções de áudio.
Pressione AUDIO várias vezes para alternar
entre as seguintes funções de áudio:
Compensação das curvas
do equalizador (EQ-EX)
A função EQ-EX acentua os efeitos de cada
curva do equalizador. Além disso, você poderá
ajustar os graves e os agudos de cada fonte,
quando a curva Custom estiver selecionada.
Fad (Ajuste do equilíbrio)ꢂEQ (Ajuste da
curva do equalizador)ꢂBass (Ajuste de nível
de graves e agudos)ꢂLoud (Sonoridade)
ꢂSub-W1 (Ajuste para ativar/desativar o alto-
falante de graves secundário)/NonFad (Ajuste
para ativar/desativar a saída sem variação de
volume)ꢂSub-W2 (Ajuste do alto-falante de
graves secundário)/NonFad (Ajuste da saída
sem variação de volume)ꢂHPF (Filtro de alta
freqüência)ꢂSLA (Ajuste de nível de fonte)
%
Pressione e segure SW para ativar EQ-
EX.
EQ-EX ON é visualizado no display. EQ-EX
está ativada agora.
#
Se a função EQ-EX tiver sido selecionada e
#
#
Para desativar EQ-EX, pressione e segure SW.
Se você não operar EQ-EX em aproximada-
apenas quando EQ-EX estiver ativada e Custom
estiver selecionada como a curva do equalizador,
você poderá alternar para Bass.
mente 8 segundos, o display retornará automati-
camente à visualização de fonte.
#
Quando o ajuste do controlador do alto-falan-
te de graves secundário for PREOUT:FULL, você
#
Você poderá selecionar Sub-W2 apenas quan-
Utilização do ajuste do
equilíbrio
do a saída do alto-falante de graves secundário
estiver ativada em Sub-W1.
Você pode selecionar um ajuste do potenciô-
metro/balanço que forneça um ambiente so-
noro ideal para todas as pessoas que
estiverem no veículo.
#
Quando o ajuste do controlador do alto-falan-
te de graves secundário for apenas
PREOUT:FULL, você poderá alternar para o ajus-
te para ativar/desativar a saída sem variação de
volume. (Consulte a página 153.)
144
Ptbr
Seção
Ajustes de áudio
08
1
Pressione AUDIO para selecionar Fad.
Chamada das curvas do
equalizador da memória
Existem seis curvas do equalizador armazena-
das que podem ser facilmente chamadas da
memória a qualquer momento. A seguir está
uma lista das curvas do equalizador:
Pressione AUDIO até visualizar Fad no dis-
play.
#
Se o ajuste do balanço foi anteriormente defi-
nido, Bal será visualizado.
2
Pressione a ou b para ajustar o balanço
dos alto-falantes dianteiros/traseiros.
Cada vez que pressionar a ou b, o balanço
dos alto-falantes dianteiros/traseiros será mo-
vido para a parte da frente ou para a parte de
trás.
Fad F 15 ꢀ Fad R 15 é visualizado conforme o
balanço dos alto-falantes dianteiros/traseiros
se move da parte da frente para a parte de
trás.
Display
Super Bass
Powerful
Natural
Vocal
Curva do equalizador
Ultrabaixo
Potente
Natural
Vocal
Custom
Flat
Personalizada
Plana
#
Fad F/R 0 será o ajuste apropriado, quando
apenas dois alto-falantes forem utilizados.
Quando o ajuste da saída traseira for
!
!
Custom corresponde a uma curva do equa-
lizador ajustada que você cria.
Uma curva Custom separada pode ser cri-
ada para cada fonte. (O CD player incorpo-
rado e o Multi-CD player são
#
REAR SP :S/W, você não poderá ajustar o bala-
nço dos alto-falantes dianteiros/traseiros. Consul-
automaticamente definidos ao mesmo
ajuste do equalizador.) Se você fizer ajus-
tes, os ajustes da curva do equalizador
serão memorizados em Custom.
3
Pressione c ou d para ajustar o balanço
dos alto-falantes da esquerda/da direita.
Ao pressionar c ou d, Bal L/R 0 será visuali-
zado. Cada vez que pressionar c ou d, o bala-
nço dos alto-falantes da esquerda/da direita
será movido para a esquerda ou para a direita.
Bal L 9 ꢀ Bal R 9 é visualizado conforme o ba-
lanço dos alto-falantes da esquerda/da direita
se move da esquerda para a direita.
!
Quando Flat for selecionado, não será feito
nenhum acréscimo ou correção no som.
Isso é útil para verificar o efeito das curvas
do equalizador ao alternar entre Flat e uma
curva do equalizador ajustada.
%
Pressione EQ para selecionar o equali-
zador.
Pressione EQ várias vezes para alternar entre
os seguintes equalizadores:
PowerfulꢂNaturalꢂVocalꢂCustomꢂFlat
ꢂSuper Bass
Utilização do equalizador
O equalizador permite que você ajuste a equa-
lização, de forma que atenda às característi-
cas acústicas no interior do veículo, conforme
desejado.
145
Ptbr
Seção
08
Ajustes de áudio
Ajuste das curvas do equalizador
Ajuste preciso da curva do
equalizador
Você pode ajustar a freqüência central e o
fator Q (características da curva) de cada
banda da curva atualmente selecionada
(EQ LOW/EQ MID/EQ HIGH).
Você pode definir o ajuste da curva do equali-
zador atualmente selecionada, conforme de-
sejado. Os ajustes das curvas do equalizador
ajustadas são memorizados em Custom.
1
Pressione AUDIO para selecionar EQ.
Pressione AUDIO até visualizar EQ no display.
Nível (dB)
2
Pressione c ou d para selecionar a
Q=2W
Q=2N
banda do equalizador a ser ajustada.
Cada vez que pressionar c ou d, as bandas
do equalizador serão selecionadas na seguin-
te ordem:
Freqüência central
Freqüência (Hz)
EQ LOW (Baixa)ꢂEQ MID (Média)
ꢂEQ HIGH (Alta)
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar
a freqüência e o fator Q (por exemplo,
F 80 Q 1W) no display.
3
Pressione a ou b para ajustar o nível
da banda do equalizador.
2
Pressione AUDIO para selecionar a
Cada vez que pressionar a ou b, o nível da
banda do equalizador aumentará ou diminui-
rá.
+6 ꢀ ꢀ6 é visualizado à medida que o nível é
aumentado ou diminuído.
banda para ajuste entre baixa, média e
alta.
Pressione AUDIO várias vezes para alternar
entre as seguintes funções:
BaixaꢂMédiaꢂAltaꢂBass (Ajuste de graves)
ꢂTreble (Ajuste de agudos)
#
#
Você pode então selecionar outra banda e
ajustar o nível.
Se a função EQ-EX tiver sido selecionada e
apenas quando EQ-EX estiver ativada e Custom
estiver selecionada como a curva do equalizador,
você poderá alternar para Bass e Treble .
Nota
Se você fizer ajustes, a curva Custom será atuali-
zada.
3
Pressione c ou d para selecionar a fre-
qüência desejada.
Pressione c ou d até visualizar a freqüência
desejada no display.
Baixa: 40ꢂ80ꢂ100ꢂ160 (Hz)
Média: 200ꢂ500ꢂ1kꢂ2k (Hz)
Alta: 3,15kꢂ8kꢂ10kꢂ12,5k (Hz)
4
Pressione a ou b para selecionar o
fator Q desejado.
Pressione a ou b até visualizar o fator Q dese-
jado no display.
2Nꢂ1Nꢂ1Wꢂ2W
146
Ptbr
Seção
Ajustes de áudio
08
Seleção da freqüência de graves
Nota
Você pode selecionar a freqüência de graves
para ajustar o nível.
Se você fizer ajustes, a curva Custom será
atualizada.
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar
a freqüência e o fator Q (por exemplo,
F 80 Q 1W) no display.
Ajuste de graves e agudos
Utilize esta função para ajustar o nível de gra-
ves e agudos. A habilidade de selecionar a fre-
qüência, bem como o nível, dará a você um
bom controle sobre o balanço total do áudio.
2
Pressione AUDIO para selecionar Bass.
Pressione AUDIO até visualizar Bass no dis-
play.
!
Se a função EQ-EX tiver sido selecionada e
EQ-EX estiver ativada e Custom estiver se-
lecionada como a curva do equalizador,
você poderá ajustar as definições de graves
e agudos.
3
Pressione c ou d para selecionar a fre-
qüência desejada.
Pressione c ou d até visualizar a freqüência
desejada no display.
40ꢂ63ꢂ100ꢂ160 (Hz)
Ajuste de nível de graves e de
agudos
Você pode ajustar o nível de graves e de agu-
dos.
Seleção da freqüência de agudos
Você pode selecionar a freqüência de agudos
para ajustar o nível.
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar
a freqüência e o fator Q (por exemplo,
F 80 Q 1W) no display.
1
Pressione AUDIO para selecionar Bass.
Pressione AUDIO até visualizar Bass no dis-
play.
2
Pressione AUDIO para selecionar Treble.
#
Se o nível de agudos foi anteriormente ajusta-
Pressione AUDIO até visualizar Treble no dis-
play.
do, Treble será visualizado.
2
Pressione c ou d para selecionar os
3
Pressione c ou d para selecionar a fre-
graves ou os agudos.
Pressione c e Bass é visualizado. Pressione d
e Treble é visualizado.
qüência desejada.
Pressione c ou d até visualizar a freqüência
desejada no display.
2,5kꢂ4kꢂ6,3kꢂ10k (Hz)
3
Pressione a ou b para ajustar o nível.
Cada vez que pressionar a ou b, o nível de
graves ou de agudos selecionado aumentará
ou diminuirá. +6 ꢀ ꢀ6 é visualizado à medida
que o nível é aumentado ou diminuído.
Ajuste da sonoridade
A sonoridade compensa as deficiências das
faixas de áudio baixas e altas com volume
baixo.
147
Ptbr
Seção
08
Ajustes de áudio
1
Pressione AUDIO para selecionar Loud.
3
Pressione c ou d para selecionar a fase
Pressione AUDIO até visualizar Loud no dis-
play.
de saída do alto-falante de graves secundá-
rio.
Pressione c para selecionar a fase inversa e
visualizar Rev. no display. Pressione d para
selecionar a fase normal e visualizar Normal
no display.
2
Pressione a para ativar a sonoridade.
O nível de sonoridade (por exemplo,
Loud MID) é visualizado no display.
3
Pressione c ou d para selecionar um
nível desejado.
Ajuste do alto-falante de
graves secundário
Quando a saída do alto-falante de graves se-
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a
freqüência de corte e o nível de saída do alto-
falante de graves secundário.
Cada vez que pressionar c ou d, o nível será
selecionado na seguinte ordem:
LOW (Baixa)ꢂMID (Média)ꢂHIGH (Alta)
4
Pressione b para desativar a sonorida-
de.
Loud OFF é visualizado no display.
1
Pressione AUDIO para selecionar
Sub-W2.
Pressione AUDIO até visualizar Sub-W2 no
display.
Utilização da saída do alto-
falante de graves secundário
Esta unidade está equipada com uma saída
do alto-falante de graves secundário que pode
ser ativada ou desativada.
#
Também é possível selecionar o menu de ajus-
te do alto-falante de graves secundário ao pres-
sionar SW na unidade.
#
Quando a saída do alto-falante de graves se-
cundário estiver ativada, você poderá selecionar
Sub-W2.
1
Pressione AUDIO para selecionar
2
Pressione c ou d para selecionar a fre-
Sub-W1.
qüência de corte.
Pressione AUDIO até visualizar Sub-W1 no
display.
#
te do alto-falante de graves secundário ao pres-
sionar SW na unidade.
#
Cada vez que pressionar c ou d, as freqüênci-
as de corte serão selecionadas na seguinte
ordem:
Também é possível selecionar o menu de ajus-
50ꢂ80ꢂ125 (Hz)
Apenas as freqüências inferiores às que esta-
vam na faixa selecionada serão emitidas no
alto-falante de graves secundário.
Quando o ajuste do controlador do alto-falan-
te de graves secundário for PREOUT:FULL, você
não poderá selecionar Sub-W1.
3
Pressione a ou b para ajustar o nível
2
Pressione a para ativar a saída do alto-
de saída do alto-falante de graves secundá-
rio.
Cada vez que pressionar a ou b, o nível do
alto-falante de graves secundário aumentará
ou diminuirá. +6 ꢀ ꢀ6 é visualizado à medida
que o nível é aumentado ou diminuído.
falante de graves secundário.
Sub-W1 Normal é visualizado no display. A
saída do alto-falante de graves secundário
agora está ativada.
#
Para desativar a saída do alto-falante de gra-
ves secundário, pressione b.
148
Ptbr
Seção
Ajustes de áudio
08
diminuirá. +6 ꢀ ꢀ6 é visualizado à medida que
o nível é aumentado ou diminuído.
Utilização da saída sem
variação de volume
Quando o ajuste da saída sem variação de vo-
lume estiver ativado, o sinal de áudio não pas-
sará pelo filtro de baixa freqüência desta
unidade (para o alto-falante de graves secun-
dário), mas será emitido pela saída RCA.
Utilização do filtro de alta
freqüência
Quando você não quiser que sons baixos da
faixa de freqüência de saída do alto-falante de
graves secundário sejam reproduzidos nos
alto-falantes dianteiros e traseiros, ative o HPF
(Filtro de alta freqüência). Apenas as freqüên-
cias superiores às que estavam na faixa sele-
cionada serão emitidas nos alto-falantes
dianteiros e traseiros.
1
Pressione AUDIO para selecionar o ajus-
te para ativar/desativar a saída sem va-
riação de volume.
Pressione AUDIO até visualizar NonFad ON
no display.
#
Quando o ajuste do controlador do alto-falan-
te de graves secundário for apenas
PREOUT:FULL, você poderá alternar para o ajus-
te para ativar/desativar a saída sem variação de
volume. (Consulte a página 153.)
1
Pressione AUDIO para selecionar HPF.
Pressione AUDIO até visualizar HPF no dis-
play.
2
Pressione a para ativar a saída sem va-
riação de volume.
2
Pressione a para ativar o filtro de alta
NonFad ON é visualizado no display. A saída
sem variação de volume agora está ativada.
freqüência.
HPF 80 Hz é visualizado no display. O filtro de
alta freqüência agora está ativado.
#
Para desativar a saída sem variação de volu-
me, pressione b.
#
Para desativar o filtro de alta freqüência, pres-
sione b.
3
Pressione c ou d para selecionar a fre-
Ajuste de nível de saída sem
variação de volume
Quando a saída sem variação de volume esti-
ver ativada, você poderá ajustar o nível de
saída sem variação de volume.
qüência de corte.
Cada vez que pressionar c ou d, as freqüênci-
as de corte serão selecionadas na seguinte
ordem:
50ꢂ80ꢂ125 (Hz)
Apenas as freqüências superiores às que esta-
vam na faixa selecionada serão emitidas nos
alto-falantes dianteiros e traseiros.
1
Pressione AUDIO para selecionar o ajus-
te da saída sem variação de volume.
Pressione AUDIO até visualizar NonFad 0 no
display.
2
Pressione a ou b para ajustar o nível
de saída sem variação de volume.
Cada vez que pressionar a ou b, o nível de
saída sem variação de volume aumentará ou
149
Ptbr
Seção
08
Ajustes de áudio
Ajuste de níveis de fonte
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar
o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar
entre as fontes.
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-
me do sintonizador de FM, que permanece
inalterado.
1
Compare o nível de volume do sintoni-
zador de FM com o nível da fonte que de-
seja ajustar.
2
Pressione AUDIO para selecionar SLA.
Pressione AUDIO até visualizar SLA no dis-
play.
3
Pressione a ou b para ajustar o volume
da fonte.
Cada vez que pressionar a ou b, o volume da
fonte aumentará ou diminuirá.
SLA +4 ꢀ SLA ꢀ4 é visualizado à medida que o
volume da fonte é aumentado ou diminuído.
Notas
!
!
!
O nível de volume do sintonizador de AM tam-
bém pode ser ajustado com os ajustes de
nível de fonte.
O CD player incorporado e o Multi-CD player
são automaticamente definidos ao mesmo vo-
lume de ajuste de nível de fonte.
A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-
me de ajuste de nível de fonte.
150
Ptbr
Seção
Ajustes iniciais
09
Definição dos ajustes iniciais
Ajustando a hora
Utilize estas instruções para ajustar a hora.
1
Pressione FUNCTION para selecionar a
hora.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar a hora no display.
1
2
Pressione c ou d para selecionar o seg-
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-
nalizar vários ajustes do sistema a fim de
obter um ótimo desempenho desta unidade.
mento da hora visualizada que deseja ajus-
tar.
Pressionar c ou d selecionará um segmento
da hora visualizada:
HorasꢂMinutos
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-
sualizada, ele piscará.
1 Display de função
Mostra o status da função.
1
Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-
lizar a hora no display.
3
Pressione a ou b para ajustar a hora.
3
Pressione FUNCTION para selecionar
Pressionar a aumentará a hora ou o minuto
selecionado. Pressionar b diminuirá a hora
ou o minuto selecionado.
um dos ajustes iniciais.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
nar entre os seguintes ajustes:
HoraꢂFM Step (Passo de sintonia FM)
ꢂAM Step (Passo de sintonia AM)
ꢂWarning (Som de advertência)ꢂAUX
(Ajuste auxiliar)ꢂDimmer (Redutor de luz)
ꢂBrightness (Brilho)ꢂREAR SP (Saída trasei-
ra e controlador do alto-falante de graves se-
cundário)ꢂTelephone (Emudecimento/
atenuação do som)ꢂEver Scroll (Rolagem
contínua)
Ajuste do passo de sintonia
FM
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-
nia por busca pode ser alternado entre 100
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.
Utilize as instruções a seguir para operar cada
ajuste em particular.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
FM Step.
#
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar FM Step no display.
BAND.
#
Também é possível cancelar os ajustes iniciais
ao pressionar FUNCTION até desligar a
unidade.
151
Ptbr
Seção
09
Ajustes iniciais
2
Pressione c ou d para selecionar o
Ativação do som de
advertência
Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal dentro
de cinco segundos, um som de advertência
será emitido. Você pode desativar o som de
advertência.
passo de sintonia FM.
Pressionar c ou d alternará o passo de sinto-
nia FM entre 100 kHz e 50 kHz. O passo de sin-
tonia FM selecionado será visualizado no
display.
Nota
Se a sintonia por busca for executada em passos
de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas
de forma imprecisa. Sintonize as estações utili-
zando a sintonia manual ou utilize novamente a
sintonia por busca.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Warning.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar Warning no display.
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-
var Warning.
Pressionar a ou b ativará ou desativará
Warning, e esse status será visualizado (por
exemplo, Warning : ON).
Ajuste do passo de sintonia
AM
O passo de sintonia AM pode ser alternado
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao
utilizar o sintonizador na América do Norte,
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia
de 9 kHz (531 ꢀ 1 602 kHz permissível) para 10
kHz (530 ꢀ 1 640 kHz permissível).
Ativação do ajuste auxiliar
É possível utilizar o equipamento auxiliar com
esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar
o equipamento auxiliar conectado a esta uni-
dade.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
AM Step.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar AM Step no display.
AUX.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar AUX no display.
2
Pressione c ou d para selecionar o
passo de sintonia AM.
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-
Pressionar c ou d alternará o passo de sinto-
nia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sinto-
nia AM selecionado será visualizado no
display.
var AUX.
Pressionar a ou b ativará ou desativará AUX,
e esse status será visualizado (por exemplo,
AUX : ON).
152
Ptbr
Seção
Ajustes iniciais
09
Ativação do ajuste do
redutor de luz
Para evitar que o display fique com muito bri-
lho à noite, a luz do display é automatica-
mente reduzida quando os faróis do carro são
acesos. Você pode ativar ou desativar o redu-
tor de luz.
Ajuste da saída traseira e do
controlador do alto-falante
de graves secundário
A saída traseira desta unidade (saída dos con-
dutores dos alto-falantes traseiros e de RCA)
pode ser utilizada para conexão de alto-falan-
tes de faixa total (REAR SP :FULL) ou alto-fa-
lantes de graves secundários (REAR SP :S/W).
Se você alternar o ajuste da saída traseira
para REAR SP :S/W, poderá conectar um con-
dutor do alto-falante traseiro diretamente a
um alto-falante de graves secundário sem uti-
lizar um amplificador auxiliar.
Inicialmente, a unidade é ajustada para cone-
xão de alto-falantes de faixa total traseiros
(REAR SP :FULL). Quando a saída traseira esti-
ver conectada a alto-falantes de faixa total (e
REAR SP :FULL estiver selecionado), você po-
derá conectar a saída RCA do alto-falante de
graves secundário a um alto-falante de graves
secundário. Nesse caso, será possível selecio-
nar PREOUT:S/W incorporado (filtro de baixa
freqüência, fase) ou PREOUT:FULL auxiliar do
controlador do alto-falante de graves secundá-
rio.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Dimmer.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar Dimmer no display.
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-
var Dimmer.
Pressionar a ou b ativará ou desativará
Dimmer, e esse status será visualizado (por
exemplo, Dimmer : ON).
Ajuste do brilho
Você pode ajustar o brilho do display. Inicia-
lmente, esse modo é ajustado a 12.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Brightness.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar Brightness no display.
REAR SP.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar REAR SP no display.
2
Pressione c ou d para ajustar o nível
2
Pressione a ou b para alternar o ajuste
de brilho.
da saída traseira.
Cada vez que pressionar c ou d, o nível de
brilho aumentará ou diminuirá. 0 ꢀ 15 é visua-
lizado à medida que o nível é aumentado ou
diminuído.
Pressionar a ou b alternará entre
REAR SP :FULL (alto-falante de faixa total) e
REAR SP :S/W (alto-falante de graves secun-
dário), e esse status será visualizado.
#
Quando nenhum alto-falante de graves secun-
dário estiver conectado à saída traseira, selecione
REAR SP :FULL.
153
Ptbr
Seção
09
Ajustes iniciais
#
Quando um alto-falante de graves secundário
!
O som deste sistema retorna ao normal
quando o emudecimento ou a atenuação é
cancelada.
estiver conectado à saída traseira, ajuste para
REAR SP :S/W do alto-falante de graves secundá-
rio.
#
Quando o ajuste da saída traseira for
1
Pressione FUNCTION para selecionar
REAR SP :S/W, você não poderá alterar o contro-
Telephone.
lador de alto-falante de graves secundário.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar Telephone no display.
3
Pressione c ou d para alternar entre a
saída do alto-falante de graves secundário
ou a saída sem variação de volume (saída
de RCA de faixa total).
Pressionar c ou d alternará entre
PREOUT:S/W e PREOUT:FULL, e esse status
será visualizado.
2
Pressione c ou d para alternar o emu-
decimento/atenuação do telefone.
Pressionar c ou d alternará entre
Telephone: ATT (Atenuação) e
Telephone: MUTE (Emudecimento), e esse
status será visualizado.
Notas
!
Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá
saída a menos que você ative a saída sem va-
riação de volume (consulte Utilização da saída
saída do alto-falante de graves secundário
(consulte Utilização da saída do alto-falante de
Áudio.
Ativação da rolagem contínua
Quando Rolagem contínua estiver ativada
(ON), as informações de texto do CD rolarão
continuamente no display. Desative-a (OFF) se
preferir que as informações rolem apenas
uma vez.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
!
!
No menu Áudio, se você alterar o controlador
do alto-falante de graves secundário, a saída
do mesmo e a saída sem variação de volume
retornarão aos ajustes de fábrica.
As saídas traseiras dos fios condutores dos
alto-falantes e de RCA são alternadas simulta-
neamente neste ajuste.
Ever Scroll.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar Ever Scroll no display.
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-
var Ever Scroll.
Pressionar a ou b ativará ou desativará
Ever Scroll, e esse status será visualizado (por
exemplo, Ever Scroll:ON).
Ativação de emudecimento/
atenuação do som
O som deste sistema é automaticamente emu-
decido ou atenuado quando o sinal do equipa-
mento com a função Emudecer é recebido.
!
O som é emudecido ou atenuado, MUTE
ou ATT é visualizado e nenhum ajuste do
áudio é possível.
154
Ptbr
Seção
Outras funções
10
2
Pressione o botão 1 para selecionar o
Ativação ou desativação da
visualização de hora
Você pode ativar ou desativar a visualização
de hora.
tipo de caractere desejado.
Pressione o botão 1 várias vezes para alternar
entre os seguintes tipos de caracteres:
Alfabeto (letra maiúscula)ꢂAlfabeto (letra mi-
núscula)ꢂLetras européias, como as que
levam acento (por exemplo, á, à, ä, ç)
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-
var a visualização de hora.
#
Você pode optar por inserir números ao pres-
Cada vez que pressionar CLOCK, a visuali-
zação de hora será ativada ou desativada.
sionar o botão 2.
3
Pressione a ou b para selecionar uma
#
A visualização de hora desaparece tempora-
letra do alfabeto.
riamente quando se executa outra operação, mas
Cada vez que pressionar a, uma letra do alfa-
beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z;
números e símbolos serão visualizados na
ordem 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que pressionar
b, uma letra será visualizada na ordem inver-
sa, como Z Y X ... C B A.
retorna depois de 6 segundos.
Nota
Mesmo quando as fontes e o modo de demons-
tração de recursos estiverem desligados, a hora
será visualizada no display. Pressionar CLOCK
ativará ou desativará a visualização de hora.
Utilização da fonte AUX
Um interconector IP-BUS-RCA, como o CD-
RB20/CD-RB10 (vendido separadamente), per-
mite a conexão desta unidade ao equipamen-
to auxiliar com uma saída RCA. Para obter
mais detalhes, consulte o manual do proprie-
tário do Interconector IP-BUS-RCA.
4
Pressione d para mover o cursor para a
próxima posição de caractere.
Quando a letra desejada for visualizada, pres-
sione d para mover o cursor para a próxima
posição e, em seguida, selecione a próxima
letra. Pressione c para voltar no display.
5
Mova o cursor para a última posição ao
Seleção de AUX como a fonte
pressionar d depois de introduzir o título.
Ao pressionar d mais uma vez, o título intro-
duzido é armazenado na memória.
%
Pressione SOURCE para selecionar AUX
como a fonte.
Pressione SOURCE até visualizar AUX no dis-
6
Pressione BAND para retornar à visuali-
play.
zação de reprodução.
#
Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,
Utilização de diferentes
visualizações de
entretenimento
Você pode apreciar as visualizações de entre-
tenimento enquanto ouve cada fonte de áudio.
Ajuste do título AUX
O título visualizado para a fonte AUX pode ser
alterado.
1
Depois de selecionar AUX como a
fonte, pressione e segure FUNCTION até vi-
sualizar TITLE no display.
155
Ptbr
Seção
10
Outras funções
%
Pressione ENTERTAINMENT.
Cada vez que pressionar ENTERTAINMENT, o
%
Durante a reprodução do Video CD,
pressione FUNCTION para visualizar os
display mudará na seguinte ordem:
nomes das funções.
Visual do plano de fundo 1ꢂVisual do plano
de fundo 2ꢂVisual do plano de fundo 3ꢂVi-
sual do plano de fundo 4ꢂIndicador de nível 1
ꢂIndicador de nível 2ꢂTela para filmes 1ꢂ
Tela para filmes 2ꢂHora de entretenimentoꢂ
Visualização de ícone da fonte
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
nar entre as seguintes funções:
Repeat (Reprodução com repetição)ꢂPause
(Pausa)
%
Durante a reprodução do CD, pressione
FUNCTION para visualizar os nomes das fu-
nções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
nar entre as seguintes funções:
Introdução à operação do DVD
Você pode utilizar esta unidade com um DVD
player ou Multi-DVD player vendido separada-
mente.
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte o manual de instruções do DVD
player ou Multi-DVD player. Esta seção fornece
informações sobre as operações do DVD com
esta unidade, que diferem das descritas no
manual de instruções do DVD player ou Multi-
DVD player.
Repeat (Reprodução com repetição)
ꢂRandom (Reprodução aleatória)ꢂScan (Re-
produção resumida)ꢂITS Play (Reprodução
ITS)ꢂPause (Pausa)
Notas
!
!
Ao utilizar esta unidade com um Multi-DVD
player, você pode alternar para ITS Play.
A função Reprodução com repetição será dife-
rente dependendo dos tipos de disco.
ꢂ Durante a reprodução do DVD, pressione
c ou d para selecionar a série de repe-
tição.
Operação
Você pode utilizar a seguinte função com esta
unidade. (A página de referência se encontra
neste manual.)
ꢂ Durante a reprodução do Video CD ou CD,
pressione c ou d para ativar ou desativar
a reprodução com repetição.
!
Utilização das funções Lista de
reprodução ITS e Título de disco
Durante a reprodução do CD, ao utilizar esta
unidade com um Multi-DVD player, você pode-
rá utilizar estas funções. A operação é a
mesma que a de um Multi-CD player. Consulte
a seção do Multi-CD player.
Além disso, há uma diferença na operação da
seguinte função com esta unidade. (A página
de referência se encontra neste manual.)
!
Ativação do menu de função
%
Durante a reprodução do DVD, pressio-
ne FUNCTION para visualizar os nomes das
funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
nar entre as seguintes funções:
Repeat (Reprodução com repetição)ꢂPause
(Pausa)
156
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Compreensão das
Cuidados com o CD player
mensagens de erro do CD
player incorporado
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
certifique-se de gravar a mensagem de erro.
!
Utilize apenas CDs que tenham uma das
duas marcas Compact Disc Digital Audio,
como mostrado abaixo.
Mensagem
Causa
Ação
ERROR-11, 12, Disco sujo
Limpe o disco.
17, 30
ERROR-11, 12, Disco riscado
17, 30
Substitua o disco.
!
Utilize apenas CDs convencionais, ou seja,
totalmente circulares. Se você inserir CDs
irregulares, não circulares ou com outros
formatos, eles poderão obstruir o CD player
ou não ser reproduzidos corretamente.
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ligue e desligue a
12, 15, 17, 30, co ou mecânico ignição ou alterne
A0
para uma fonte di-
ferente. Em segui-
da, volte ao CD
player.
ERROR-15
ERROR-23
No Audio
O disco inserido Substitua o disco.
não contém
dados
CD com este for- Substitua o disco.
mato não pode
ser reproduzido
!
!
Verifique todos os CDs quanto à existência
de rachaduras, riscos ou deformações
antes da reprodução. Os CDs que tiverem
rachaduras, riscos ou deformações podem
não ser reproduzidos corretamente. Não
utilize tais discos.
Ao manipular o disco, evite tocar na su-
perfície com a gravação (lado sem a im-
pressão).
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
cos em suas caixas.
Mantenha os discos distantes da exposição
direta à luz do sol e de temperaturas altas.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
dutos químicos à superfície dos discos.
O disco inserido Substitua o disco.
não contém ar-
quivos que pos-
sam ser
reproduzidos
TRK SKIPPED O disco inserido Substitua o disco.
contém arquivos
WMA protegidos
por DRM
!
!
!
PROTECT
Todos os arqui-
vos no disco in-
serido estão
protegidos por
DRM
Substitua o disco.
157
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
!
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
com um tecido macio do centro para fora.
!
!
!
Títulos e outras informações de texto grava-
dos em um disco CD-R/CD-RW podem não
ser visualizados por esta unidade [no caso
de dados de áudio (CD-DA)].
Se você inserir um disco CD-RW nesta uni-
dade, o tempo de reprodução será maior
comparando-o com um CD ou CD-R con-
vencional.
Leia as precauções sobre discos CD-R/CD-
RW antes de utilizá-los.
!
Se o aquecedor for utilizado em climas
frios, umidade poderá se formar nos com-
ponentes internos do CD player. A conden-
sação pode fazer com que o CD player não
funcione corretamente. Se considerar a
condensação um problema, desligue o CD
player por aproximadamente uma hora
para permitir que ele seque e limpe os dis-
cos com um tecido macio para remover a
umidade.
Arquivos MP3, WMA, AAC e
WAV
!
MP3 é a forma abreviada de MPEG Cama-
da de áudio 3 e refere-se a um padrão de
tecnologia de compressão de áudio.
WMA é a forma abreviada de Áudio do
Windows Media" e refere-se a uma tecno-
logia de compressão de áudio desenvolvida
pela Microsoft Corporation. Os dados de
WMA podem ser codificados utilizando o
Windows Media Player versão 7 ou posteri-
or.
AAC é a forma abreviada de Codificação de
áudio avançado e refere-se a um padrão de
tecnologia de compressão de áudio.
WAV é a abreviatura de forma de onda (wa-
veform). Corresponde a um formato de ar-
quivo de áudio padrão para Windows®.
Esta unidade pode não operar correta-
mente dependendo do aplicativo utilizado
para codificar arquivos WMA.
Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos
WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-
mações de texto podem não ser visualiza-
dos corretamente.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi-
cados com dados de imagem.
!
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
terromper a reprodução do CD.
!
Discos CD-R/CD-RW
!
Ao utilizar CD-R/CD-RW, é possível repro-
duzir apenas os discos já finalizados.
Pode não ser possível reproduzir discos
CD-R/CD-RW gravados em uma gravadora
de CDs apropriada para músicas ou em
um computador pessoal devido a suas ca-
racterísticas, riscos, sujeira, bem como su-
jeira, condensação, etc., nas lentes desta
unidade.
A reprodução de discos gravados em um
computador pessoal pode não ser possível
dependendo das configurações do aplicati-
vo e do ambiente onde foi executado. Grave
com o formato correto. (Para obter deta-
lhes, entre em contato com o fabricante do
aplicativo.)
!
!
!
!
!
!
!
!
A reprodução de discos CD-R/CD-RW pode
tornar-se impossível no caso de exposição
direta à luz do sol, altas temperaturas ou
condições de armazenamento no veículo.
158
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
!
Esta unidade permite a reprodução de ar-
quivos MP3/WMA/AAC/WAV em discos
CD-ROM, CD-R e CD-RW. É possível repro-
duzir gravações em discos compatíveis
com o nível 1 e nível 2 da ISO9660 e com o
sistema de arquivos Romeo e Joliet.
É possível reproduzir discos gravados com-
patíveis com múltiplas sessões.
Os arquivos MP3/WMA/AAC/WAV não são
compatíveis com a transferência de dados
por gravação de pacotes.
O número máximo de caracteres que
podem ser exibidos para um nome de ar-
quivo incluindo a extensão (.mp3, .wma,
.m4a ou .wav), é 64, contando a partir do
primeiro caractere.
duração da pausa entre as faixas no CD de
áudio original.
Importante
!
!
Ao nomear um arquivo MP3/WMA/AAC/WAV,
adicione a extensão de nome de arquivo cor-
respondente (.mp3, .wma, .m4a ou .wav).
Esta unidade reproduz arquivos com a exten-
são de nome de arquivo (.mp3, .wma, m4a ou
.wav) como um arquivo MP3/WMA/AAC/WAV.
Para evitar ruído e mau funcionamento, não
utilize essas extensões para arquivos que não
sejam MP3/WMA/AAC/WAV.
!
!
!
!
!
O número máximo de caracteres que
podem ser exibidos para um nome de
pasta é 64.
No caso de arquivos gravados de acordo
com o sistema de arquivos Romeo, apenas
os primeiros 64 caracteres podem ser exibi-
dos.
Ao reproduzir discos com arquivos MP3/
WMA/AAC/WAV e dados de áudio (CD-
DA), como CD-EXTRA e CDs com modo
misto, os dois tipos podem ser reproduzi-
dos apenas alternando o modo entre MP3/
WMA/AAC/WAV e CD-DA.
A seqüência de seleção das pastas para re-
produção e para outras operações corres-
ponde à seqüência de gravação utilizada
pelo software de gravação. Por isso, a se-
qüência esperada na hora da reprodução
pode não coincidir com a seqüência de re-
produção real. No entanto, existem alguns
softwares que permitem o ajuste da ordem
de reprodução.
Informações adicionais sobre MP3
!
Os arquivos são compatíveis com os forma-
tos das versões de identificação ID3 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 para visualização do
álbum (Título do disco), da faixa (Título da
faixa), do artista (Artista da faixa) e de co-
mentários. A versão 2.x de identificação
ID3 tem prioridade quando ambas as ver-
sões 1.x e 2.x existem.
!
!
!
A função Ênfase é válida apenas durante a
reprodução de arquivos MP3 de freqüênci-
as 32, 44,1 e 48 kHz. (As freqüências de
amostragem 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
podem ser reproduzidas.)
!
!
!
Não há compatibilidade com a lista de re-
produção m3u.
Não há compatibilidade com o formato
MP3i (MP3 interativo) ou mp3 PRO.
Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
MP3 melhora com uma taxa de bit elevada.
Esta unidade pode reproduzir gravações
com taxas de bit de 8 kbps a 320 kbps, mas
para que se tenha uma melhor qualidade
sonora, recomenda-se que sejam utilizados
apenas discos gravados com uma taxa de
bit de no mínimo 128 kbps.
!
Alguns CDs de áudio contêm faixas que se
mesclam sem uma pausa. Quando esses
discos são convertidos em arquivos MP3/
WMA/AAC/WAV e copiados para um CD-R/
CD-RW/CD-ROM, os arquivos são reprodu-
zidos neste player com uma breve pausa
entre cada um, independentemente da
159
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais sobre WMA
Informações adicionais sobre WAV
!
Esta unidade reproduz arquivos WMA codi-
ficados pelo Windows Media Player ver-
sões 7, 7.1, 8, 9 e 10.
!
Esta unidade reproduz arquivos WAV codi-
ficados no formato PCM linear (LPCM) ou
MS ADPCM.
!
!
Somente é possível reproduzir arquivos
WMA nas freqüências 32, 44,1 e 48 kHz.
Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
WMA melhora com uma taxa de bit eleva-
da. Esta unidade pode reproduzir gra-
vações com taxas de bit de 48 kbps a 320
kbps (CBR) ou de 48 kbps a 384 kbps
(VBR), mas para que se tenha uma melhor
qualidade sonora, recomenda-se que
sejam utilizados discos gravados com uma
taxa de bit superior.
!
Somente é possível reproduzir arquivos
WAV nas freqüências 16, 22.05, 24, 32, 44.1
e 48 kHz (LPCM) ou 22.05 e 44.1 kHz (MS
ADPCM). A freqüência de amostragem vi-
sualizada no display pode ser arredondada.
Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
WAV melhora com um número maior de
bits de quantização. Esta unidade pode re-
produzir gravações com 8 e 16 (LPCM) ou 4
(MS ADPCM) bits de quantização, mas
para que se tenha uma melhor qualidade
sonora, recomenda-se que sejam utilizados
discos gravados com um número maior de
bits de quantização.
!
!
Esta unidade não suporta os seguintes for-
matos.
ꢂ Windows Media Audio 9 Professional
(5.1 canais)
ꢂ Windows Media Audio 9 - Sem perdas
ꢂ Windows Media Audio 9 - Voz
Sobre as pastas e os arquivos
MP3/WMA/AAC/WAV
Informações adicionais sobre AAC
!
A seguir, é mostrado o perfil de um CD-
ROM com arquivos MP3/WMA/AAC/WAV.
As subpastas são mostradas como pastas
na pasta atualmente selecionada.
!
Esta unidade reproduz arquivos AAC codifi-
cados pelo iTunes® versão 4.8 e anterior.
Esta unidade reproduz arquivos AAC nas
freqüências de amostragem 11,025, 16,
22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz.
!
!
!
Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
AAC melhora com uma taxa de transmis-
são elevada. Esta unidade pode reproduzir
gravações com taxas de transmissão de 16
kbps a 320 kbps, mas para que se tenha
uma melhor qualidade sonora, recomenda-
se que sejam utilizados discos gravados
com uma taxa de transmissão superior.
Esta unidade não suporta os seguintes for-
matos.
ꢂ Apple sem perdas
160
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
motivo, nós recomendamos a criação de dis-
cos com no máximo 2 camadas.
!
É possível reproduzir até 99 pastas em um dis-
co.
1
2
3
1 Primeiro nível
2 Segundo nível
3 Terceiro nível
Notas
!
!
Esta unidade atribui os números de pastas. O
usuário não pode atribuir números de pastas.
Não é possível verificar pastas que não têm ar-
quivos MP3/WMA/AAC/WAV. (Essas pastas
serão puladas sem exibição do número de
pastas.)
!
É possível reproduzir arquivos MP3/WMA/
AAC/WAV em até 8 camadas de pastas. No
entanto, há um atraso no início da reprodução
em discos com muitas camadas. Por esse
161
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
título do álbum, o estilo da música, o ano da
produção, comentários e outros dados. O con-
teúdo pode ser livremente editado utilizando
software com funções de edição de identifi-
cação ID3. Apesar das identificações serem
restringidas ao número de caracteres, as infor-
mações podem ser visualizadas quando a
faixa é reproduzida.
Termos
AAC
AAC é a forma abreviada de Codificação de
Áudio Avançado e refere-se a um padrão de
tecnologia de compressão de áudio utilizado
com MPEG 2 e MPEG 4.
Formato ISO9660
Este é o padrão internacional para a lógica de
formato das pastas e dos arquivos de CD-
ROM. Existem regulamentações referentes ao
formato ISO9660 para os dois níveis seguin-
tes.
m3u
As listas de reprodução criadas utilizando o
software ꢃWINAMPꢄ têm uma extensão de ar-
quivo (.m3u).
Nível 1:
MP3
O nome do arquivo está no formato 8.3 (o
nome é composto por até 8 caracteres, núme-
ros de meio-byte, letras maiúsculas em inglês
de meio-byte e o símbolo ꢃ_ꢄ, com uma exten-
são de arquivo de três caracteres).
Nível 2:
O nome do arquivo pode ter até 31 caracteres
(incluindo a marca de separação ꢃ.ꢄ e uma ex-
tensão de arquivo). Cada pasta tem menos de
8 hierarquias.
Formatos estendidos
Joliet:
Os nomes de arquivo podem ter até 64 carac-
teres.
Romeo:
MP3 é a forma abreviada de MPEG Camada
de áudio 3. É um padrão de compressão de
áudio estabelecido por um grupo operacional
(MPEG) da ISO (Organização Internacional de
Normas Técnicas). O MP3 é capaz de realizar
a compressão de dados de áudio a aproxima-
damente 1/10 do nível de um disco convencio-
nal.
MS ADPCM
Isso significa Modulação por código de pulso
diferencial adaptável da Microsoft, que é o sis-
tema de gravação de sinal utilizado para soft-
ware multimídia da Microsoft Corporation.
Os nomes de arquivo podem ter até 128 carac-
teres.
Múltiplas sessões
Múltiplas sessões é um método de gravação
que permite que dados adicionais sejam gra-
vados posteriormente. Ao gravar dados em
um CD-ROM, CD-R ou CD-RW, etc., todos os
dados desde o começo até o fim são tratados
como uma única unidade ou sessão. Múlti-
plas sessões é um método de gravação de
mais de 2 sessões em um único disco.
Gravação de pacotes
Esse é um termo geral para um método de
gravação em CD-R, etc., durante o tempo ne-
cessário para um arquivo, feito exatamente da
forma como está, com arquivos no disco
rígido ou em discos flexíveis.
Identificação ID3
Esse é um método de incorporar informações
relacionadas à faixa em um arquivo MP3.
Essas informações incorporadas podem in-
cluir o título da faixa, o nome do artista, o
162
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Número de bits de quantização
O número de bits de quantização é um fator
na qualidade sonora geral; quanto maior a ꢃin-
tensidade de bitꢄ, melhor a qualidade sonora.
No entanto, o aumento da intensidade de bit
também aumenta a quantidade de dados e,
portanto, o espaço de armazenamento neces-
sário.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da Micro-
soft Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
PCM linear (LPCM)/Modulação por
código de pulso
Isso significa Modulação por código de pulso
linear, que é o sistema de gravação de sinal
utilizado para CDs de música e DVDs.
Taxa de bit
Representa o volume de dados por segundo
ou unidades de bps (bits por segundo). Quan-
to maior for a taxa, mais informações estarão
disponíveis para a reprodução do som. Ao uti-
lizar o mesmo método de codificação (como
MP3), quanto maior for a taxa, melhor será o
som.
VBR
VBR é a forma abreviada de taxa de bit variá-
vel. Em termos gerais, a CBR (Taxa de bit
constante) é mais utilizada. Mas, para ajustar
de forma flexível a taxa de bit de acordo com
as necessidades de compressão de áudio, é
possível obter uma compressão que dê priori-
dade à qualidade sonora.
WAV
WAV é a abreviatura de forma de onda (wave-
form). Corresponde a um formato de arquivo
de áudio padrão para Windows®.
WMA
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-
dows Media" e refere-se a uma tecnologia de
compressão de áudio desenvolvida pela Mi-
crosoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
163
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Médio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V DC
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volume: ꢀ30 dB)
Controles de sons:
Graves
Freqüência .............. 40/63/100/160 Hz
Ganho ....................... ±12 dB
Agudos
(faixa de tensão permissível:
12,0 ꢀ 14,4 V DC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
Freqüência .............. 2,5k/4k/6,3k/10k Hz
Ganho ....................... ±12 dB
DIN
HPF:
Chassi ....................... 178 × 50 × 157 mm
Face ............................ 188 × 58 × 19 mm
D
Freqüência ........................ 50/80/125 Hz
Inclinação ......................... ꢀ12 dB/oct
Alto-falante de graves secundário:
Freqüência ........................ 50/80/125 Hz
Inclinação ......................... ꢀ18 dB/oct
Ganho ................................. ±12 dB
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm
Face ............................ 170 × 46 × 14 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Fase ...................................... Normal/Inversa
Áudio
A potência de saída contínua é de 22 W por canal,
mínimo a 4 ohms, ambos os canais acionados, 50 a
15 000 Hz com não mais de 5% de THD.
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para alto-falante de gra-
ves secundário)
Impedância de carga ............. 4 ꢀ 8 W × 4
4 ꢀ 8 W × 2 + 2 W × 1
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Formato do sinal:
Freqüência de amostragem
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de quantização
........................................... 16; linear
Características de freqüência
..................................................... 5 ꢀ 20 000 Hz (±1 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída
..................................................... 2,2 V/1 kW
Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas):
Baixo
Freqüência .............. 40/80/100/160 Hz
Fator Q ...................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
quando intensificado)
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (áudio de
2 canais)
Ganho ....................... ±12 dB
Médio
Freqüência .............. 200/500/1k/2k Hz
Fator Q ...................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
quando intensificado)
(Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
por iTunes® apenas)
Ganho ....................... ±12 dB
Alto
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
Freqüência .............. 3,15 k/8 k/10 k/12,5 k Hz
Fator Q ...................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
quando intensificado)
Sintonizador de FM
Ganho ....................... ±12 dB
Faixa de freqüências .............. 87,5 ꢀ 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Contorno de sonoridade:
Baixo .................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
164
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Sensibilidade de silêncio a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)
Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Resposta de freqüência ....... 30 ꢀ 15 000 Hz (±3 dB)
Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador de AM
Faixa de freqüências .............. 531 ꢀ 1 602 kHz (9 kHz)
530 ꢀ 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a
possíveis modificações sem aviso prévio devido
aos avanços.
165
Ptbr
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ýÉPlø
=lø : ðꢀÂ-qꢀïµ44_13ꢀ
ûq : (02) 2521-3588
HÒûPÈ/ÉÉPlø
/]ꢀw/ÎꢀLFm-Ã
9ꢀ901-6¤
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
ûq : (0852) 2848-6488
Printed in Thailand
<KMIZX> <05H00000>
<XRD7103-A/N> ES
|