Operation Manual
Manual de instrucciones
CD RDS Receiver
Reproductor de CD con receptor RDS
DEH-P85BT
Contents
4
En
Contents
5
En
Section
01
Before You Start
!
!
!
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in
Germany.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
If you want to dispose this product, do not mix
it with general household waste. There is a se-
parate collection system for used electronic
products in accordance with legislation that re-
quires proper treatment, recovery and recy-
cling.
!
!
About WMA
Private households in the 25 member states of
the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge
to designated collection facilities or to a retai-
ler (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please
contact your local authorities for the correct
method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed
product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent po-
tential negative effects on the environment
and human health.
The Windows Media™ logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
WMA is short for Windows Media Audio and
refers to an audio compression technology
that is developed by Microsoft Corporation.
WMA data can be encoded by using Windows
Media Player version 7 or later.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in Western Europe, Asia, the
Middle East, Africa and Oceania. Use in other
areas may result in poor reception. The RDS
(radio data system) function operates only in
areas with FM stations broadcasting RDS sig-
nals.
!
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
About MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
CAUTION
!
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, this unit damage, smoke, and overheat
could result from contact with liquids.
“CLASS 1 LASER PRODUCT”
This product contains a laser diode of higher
class than 1. To ensure continued safety, do
not remove any covers or attempt to gain ac-
cess to the inside of the product. Refer all ser-
vicing to qualified personnel.
http://www.mp3licensing.com.
6
En
Section
Before You Start
01
About AAC
!
!
This unit does not support software ver-
sions prior to iPod update 2004-10-20. For
supported versions, consult your nearest
Pioneer dealer.
Operations may vary depending on the soft-
ware version of iPod.
AAC is short for Advanced Audio Coding and
refers to an audio compression technology
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.
Several applications can be used to encode
AAC files, but file formats and extensions dif-
fer depending on the application which is
used to encode.
This unit plays back AAC files encoded by
Operating environment
This unit should be used within the tempera-
ture ranges shown below.
Operating temperature range: -10 °C to +60 °C
(14 °F to 140 °F)
iTunes® version 6.0.5 and earlier.
iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
About Bluetooth
EN300328 ETC test temperature: -20 °C and
+55 °C (-4 °F and 131 °F)
Visit our website
Visit us at the following site:
Bluetooth is a short-range wireless radio con-
nectivity technology that is developed as a
cable replacement for mobile phones, hand-
held PCs and other devices. Bluetooth oper-
ates in 2.4 GHz frequency range and transmits
voice and data at speeds up to 1 megabit per
second. Bluetooth was launched by a special
interest group (SIG) that comprises of Ericsson
Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba and IBM
in 1998, and it is currently developed by nearly
2 000 companies worldwide.
!
!
Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you
refer to this information in the event of an
insurance claim such as loss or theft.
We offer the latest information about
Pioneer Corporation on our website.
!
The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Pioneer Corporation
is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective
owners.
In case of trouble
Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized
Pioneer Service Station.
iPod® compatibility
This unit can control and listen to songs on an
iPod.
Protecting your unit from
theft
!
!
iPod is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
This unit supports only an iPod with Dock
Connector.
The front panel can be detached to deter theft.
!
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound and
the front panel will open.
7
En
Section
01
Before You Start
!
!
You can turn off the warning tone. See
You can turn off the face auto open. See
Attaching the front panel
1
Make sure the inner cover is closed.
2
Replace the front panel by clipping it
into place.
Important
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
A few seconds after turning the ignition
switch to on or off, the front panel automati-
cally moves. When this happens, your fingers
may become jammed in the panel, so keep
your hands away from it.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the
following conditions:
!
Prior to using this unit for the first time
after installation
If the unit fails to operate properly
When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
Removing the front panel
1
Press and hold OPEN to open the front
!
!
panel.
%
Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
2
Slide and remove the front panel to-
ward you.
Take care not to grip it too tightly or to drop
the front panel and protect it from contact
with water or other fluids to prevent perma-
nent damage.
RESET button
About the demo mode
This unit features two demonstration modes.
One is the reverse mode, the other is the fea-
ture demo mode.
3
Put the front panel into provided pro-
tective case for safe keeping.
8
En
Section
Before You Start
01
Important
WARNING
The red lead (ACC) of this unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
CAUTION
Reverse mode
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds. Pressing BAND when power to this
unit is turned off while the ignition switch is
set to ACC or ON cancels the reverse mode.
Press BAND again to start the reverse mode.
!
Danger of explosion if battery is incorrectly re-
placed. Replace only with the same or equiva-
lent type.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic materi-
als.
!
!
Feature demo mode
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON. Pressing
DISPLAY during feature demo operation can-
cels the feature demo mode. Press DISPLAY
again to start the feature demo mode. Remem-
ber that if the feature demo continues operat-
ing when the car engine is turned off, it may
drain battery power.
!
!
In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a
new battery.
When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en-
vironmental public institutions’ rules that
apply in your country/area.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
Use and care of the remote
control
!
The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
Installing the battery
Important
Slide the tray out on the back of the remote
control and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles pointing in the proper di-
rection.
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
!
When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.
9
En
Section
02
Operating this unit
ꢋ
ꢃ ꢌ
ꢀ
ꢂ
ꢁ
ꢃ
ꢄ
ꢅ ꢆ ꢇ ꢈ ꢉ ꢊ
7 EQ button
Press to select various equalizer curves.
What’s What
8 ATT button
Head unit
Press to quickly lower the volume level, by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
1 SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
9 LIST button
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
2 MULTI-CONTROL
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Turn to increase or decrease the volume.
a PHONE button
Press to select the phone as the source.
While operating a phone source, press to
end a call, reject an incoming call or cancel
making a call.
3 EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD
player.
Press and hold to open or close the front
panel.
b BAND button
Press to select among three FM bands and
MW/LW bands and to cancel the control
mode of functions.
4 RESET button
Press to reset the microprocessor.
5 TA/NEWS button
Press to turn TA function on or off. Press
and hold to turn NEWS function on or off.
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
6 DISPLAY button
Press to select different displays.
c VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
10
En
Section
Operating this unit
02
d FUNCTION button
Press to select functions.
Basic Operations
Power ON/OFF
e Joystick
Turning the unit on
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Functions are the same as
MULTI-CONTROL except for volume con-
trol.
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
%
Press SOURCE to turn the unit on.
Turning the unit off
Press SOURCE and hold until the unit
%
turns off.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 18).
f DIRECT button
Press to directly select the desired track.
While operating the phone source, press to
directly enter a phone number.
%
Press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
g CLEAR button
Press to cancel the input number when 0 to
9 are used.
Tuner—Television—DVD player/Multi-
DVD player—Built-in CD player—Multi-
CD player—iPod—USB—External unit 1—
External unit 2—AUX1—AUX2—BT Audio
—BT Telephone
h 0 to 9 buttons
Press to directly select the desired track,
preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op-
erate the preset tuning for the tuner or disc
number search for the multi-CD player.
Notes
!
In the following cases, the sound source will
not change:
— When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
— When there is no disc or magazine in the
player.
— When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 50).
— When the BT Audio source is set to off
i OFF HOOK button
Press to start talking on the phone while op-
erating a phone source.
j ON HOOK button
While operating the phone source, press to
end a call or reject an incoming call.
k PGM button
Press to operate the preprogrammed func-
tions for each source. (Refer to Using the
!
AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1
when not in use (refer to Switching the auxili-
l AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
11
En
Section
02
Operating this unit
!
!
External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions by this unit. Two external units
can be controlled by this unit. When two exter-
nal units are connected, the allocation of
them to external unit 1 or external unit 2 is
automatically set by this unit.
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Tuner
Basic Operations
This unit’s AF (alternative frequencies search)
function can be turned on and off. AF should
be off for normal tuning operation (refer to
RDS
RDS (radio data system) contains inaudible in-
formations that helps searching of the radio
stations.
!
RDS service may not be provided by all sta-
tions.
!
RDS functions such as AF and TA are only
active when your radio is tuned to an RDS
station.
Adjusting the volume
%
Use MULTI-CONTROL to adjust the
sound level.
ꢀ ꢂ ꢁ
ꢊ
ꢅ ꢆ
ꢇ
ꢈ ꢉ
1 Band indicator
2 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is being
broadcast in stereo.
3 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
4 Preset number indicator
5 TP ( ) indicator
Shows when a TP station is tuned in.
6 News ( ) indicator
Shows when the set news program is re-
ceived.
7 Program service name
8 PTY label indicator
9 TEXT indicator
Shows when the radio text is received.
12
En
Section
Operating this unit
02
Non-RDS or MW/LW
Storing and recalling broadcast
frequencies
ꢀ ꢂ ꢁ
ꢊ
You can easily store up to six broadcast fre-
quencies for later recall.
!
Up to 18 FM stations, six for each of the
three FM bands, and six MW/LW stations
can be stored in memory.
1
When you find a frequency that you
ꢉ
want to store in memory press LIST.
1 Band indicator
2 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is being
broadcast in stereo.
3 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
4 Preset number indicator
5 Frequency indicator
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected frequency in memory.
Turn to change the preset number; press and
hold to store.
The preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected radio
station frequency has been stored in memory.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
1
2
Press SOURCE to select the tuner.
Press BAND to select a band.
sired station.
Turn to change the station; press to select.
Press BAND until the desired band is dis-
played, FM-1, FM-2, FM-3 for FM or MW/LW.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
3
To perform manual tuning, push
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
MULTI-CONTROL left or right.
4
To perform seek tuning, push and hold
Using the remote control
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
%
When you find a frequency that you
want to store in memory, press one of pre-
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the
preset number stops flashing.
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
The selected radio station frequency has been
stored in memory.
The next time you press the same preset tun-
ing button the radio station frequency is re-
called from memory.
#
right you can skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release MULTI-CONTROL.
Note
#
You can also recall radio station frequencies
Listening MW radio while connecting iPod to this
unit may generate noise. In this case, disconnect
iPod from this unit and noise is disappeared.
assigned to preset tuning numbers by pushing
MULTI-CONTROL up or down during the fre-
quency display.
13
En
Section
02
Operating this unit
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in
Introduction of advanced
operations
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
Six strongest broadcast frequencies will be
stored in the order of their signal strength.
#
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL again.
2
Use MULTI-CONTROL to select
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
The function name appears on the display.
MULTI-CONTROL up or down.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
BSM (best stations memory)—Regional (re-
gional)—Local (local seek tuning)—
PTY search (program type selection)—
Traffic Announce (traffic announcement
standby)—Alternative FREQ (alternative fre-
quencies search)—News interrupt (news
program interruption)
1
Use MULTI-CONTROL to select Local in
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn local
seek tuning on.
To turn local seek tuning off, press
MULTI-CONTROL again.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
If MW/LW band is selected, you can only se-
lect BSM or Local.
To return to the frequency display, press
BAND.
#
#
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
#
set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and
two levels for MW/LW:
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
#
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
The Level 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
Storing the strongest broadcast
frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under 1 to 6 on the remote control
and once stored there you can tune in to those
frequencies with the touch of a button.
Selecting alternative frequencies
When the tuner can’t get good reception, the
unit automatically search for a different sta-
tion in a same network.
!
Storing broadcast frequencies with BSM
may replace broadcast frequencies you
have saved using 1 to 6 on the remote con-
trol.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Alternative FREQ in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn AF on.
#
To turn AF off, press MULTI-CONTROL again.
14
En
Section
Operating this unit
02
Notes
Notes
!
!
Only RDS stations are tuned in during seek
tuning or BSM when AF is on.
!
Regional programming and regional networks
are organized differently depending on the
country (i.e., they may change according to
the hour, state or broadcast area).
The preset number may disappear from the
display if the tuner tunes in a regional station
which differs from the originally set station.
The regional function can be turned on or off
independently for each FM band.
When you recall a preset station, the tuner
may update the preset station with a new fre-
quency from the station’s AF list. No preset
number appears on the display if the RDS
data for the station received differs from that
of the originally stored station.
Sound may be temporarily interrupted by an-
other program during an AF frequency
search.
!
!
!
!
Receiving traffic announcements
AF can be turned on or off independently for
each FM band.
TA (traffic announcement standby) lets you re-
ceive traffic announcements automatically, no
matter what source you are listening to. TA
can be activated for both a TP station (a sta-
tion that broadcasts traffic information) or an
enhanced other network’s TP station (a station
carrying information which cross-references
TP stations).
Using PI Seek
If the tuner can’t find a suitable station, or re-
ception status becomes bad, the unit will auto-
matically search for a different station with a
same programming. During the search,
PI seek is displayed and the output is muted.
1
Tune in a TP or enhanced other net-
work’s TP station.
The TP ( ) indicator will light.
Using Auto PI Seek for preset stations
When preset stations cannot be recalled, as
when travelling long distances, the unit can
be set to perform PI Seek during preset recall.
2
Press TA/NEWS to turn traffic an-
nouncement standby on.
To turn traffic announcements standby off,
press TA/NEWS again.
!
The default setting for Auto PI Seek is off.
#
3
Use MULTI-CONTROL to adjust the TA
Limiting stations to regional
programming
volume when a traffic announcement be-
gins.
When AF is used, the regional function limits
the selection of stations broadcasting regional
programs.
The newly set volume is stored in memory and
recalled for subsequent traffic announce-
ments.
1
Use MULTI-CONTROL to select Regional
4
Press TA/NEWS while a traffic an-
in the function menu.
nouncement is being received to cancel the
announcement.
The tuner returns to the original source but re-
mains in the standby mode until TA/NEWS is
pressed again.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-
gional function on.
To turn the regional function off, press
MULTI-CONTROL again.
#
15
En
Section
02
Operating this unit
Using news program interruption
Notes
When a news program is broadcast from a
PTY code news station, the unit can switch
from any station to the news broadcast sta-
tion. When the news program ends, reception
of the previous program resumes.
!
!
!
You can also turn the TA function on or off in
the menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
The system switches back to the original
source following traffic announcement recep-
tion.
Only TP and enhanced other network’s TP sta-
tions are tuned in during seek tuning or BSM
when TA is on.
%
Press TA/NEWS and hold to turn on
news program interruption.
Press TA/NEWS until NEWS ON appears in
the display.
#
To turn off news program interruption, press
TA/NEWS and hold until NEWS OFF appears in
the display.
Using PTY functions
You can tune in a station by using PTY (pro-
gram type) information.
#
A news program can be canceled by pressing
TA/NEWS.
Note
Searching for an RDS station by PTY
information
You can also turn on or off news program in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
You can search for general types of broadcast-
ing programs, such as those listed on the next
Receiving PTY alarm broadcasts
When the emergency PTY code broadcasts,
the unit receives it automatically (ALARM ap-
pears). When the broadcasting ends, the sys-
tem returns to the previous source.
1
Use MULTI-CONTROL to select
PTY search in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select a program type.
News&Inf—Popular—Classics—Others
!
An emergency announcement can be can-
celed by pressing TA/NEWS.
3
Press MULTI-CONTROL to begin the
search.
Using radio text
The unit searches for a station broadcasting
that program type. When a station is found its
program service name is displayed.
PTY (program type ID code) information is
listed on the next page.
This tuner can display radio text data trans-
mitted by RDS stations, such as station infor-
mation, the name of the currently broadcast
song and the name of the artist.
!
The tuner automatically memorizes the
three latest radio text broadcasts received,
replacing text from the least recent recep-
tion with new text when it is received.
#
To cancel the search, press MULTI-CONTROL
again.
#
The program of some stations may differ from
that indicated by the transmitted PTY.
#
If no station is broadcasting the type of pro-
Displaying radio text
You can display the currently received radio
text and the three most recent radio texts.
gram you searched for, Not found is displayed
for about two seconds and then the tuner returns
to the original station.
16
En
Section
Operating this unit
02
1
text.
Press DISPLAY and hold to display radio
PTY list
General
Specific
Type of program
Radio text for the currently broadcasting sta-
tion is displayed.
News&Inf News
Affairs
News
#
You can cancel radio text display by pressing
DISPLAY or BAND.
When no radio text is received, No text ap-
pears in the display.
Current affairs
Info
General information and
advice
#
Sport
Sports
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
Weather
Weather reports/meteoro-
logical information
recall the three most recent radio texts.
Pushing MULTI-CONTROL left or right
switches between the current and the three
radio text data displays.
Finance
Stock market reports,
commerce, trading, etc.
#
If there is no radio text data in memory the dis-
Popular
Pop Mus
Popular music
play will not change.
Rock Mus
Contemporary modern
music
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
scroll.
Easy Mus
Oth Mus
Jazz
Easy listening music
Non-categorized music
Jazz
Push MULTI-CONTROL up to go to the begin-
ning. Push MULTI-CONTROL down to scroll
the radio text data.
Country
Nat Mus
Oldies
Country music
Storing and recalling radio text
National music
Oldies, golden oldies
Folk music
You can store data from up to six radio text
transmissions for buttons 1 to 6 on the remote
control.
Folk mus
L. Class
Classic
Classics
Light classical music
Classical music
1
Display the radio text you want to
store in memory.
2
Press and hold any buttons 1 to 6 on
the remote control to store the selected
radio text.
The memory number will display and the se-
lected radio text will be stored in memory.
The next time you press the same button on
the remote control in the radio text display the
stored text is recalled from memory.
17
En
Section
02
Operating this unit
Others
Educate
Drama
Culture
Educational programs
Radio plays and serials
Built-in CD Player
Basic Operations
The built-in CD player can play back audio CD
(CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/
AAC/WAV) recorded on CD-ROM. (Refer to
page 65 for files that can be played back.)
Read the precautions with discs and player on
National or regional cul-
ture
Science
Nature, science and tech-
nology
Varied
Light entertainment
Children’s
Children
Social
ꢀ
ꢂ
ꢁ
Social affairs
Religion
Religious affairs or ser-
vices
Phone In
Touring
Phone in
Travel programs; not for
traffic announcements
ꢉ
ꢊ
Leisure
Hobbies and recreational
activities
1 WMA/MP3/AAC/WAV indicator
Shows the type of audio file currently playing
when the compressed audio is playing.
2 Folder number indicator
Document Documentaries
Shows the folder number currently playing
when the compressed audio is playing.
3 Track number indicator
4 Play time indicator
5 Bit rate/sampling frequency indicator
Shows the bit rate or sampling frequency of
the current track (file) when the compressed
audio is playing.
!
When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded WMA files, the average
bit rate value is displayed.
!
When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded MP3 files, VBR is dis-
played instead of bit rate value.
1
Press OPEN to open the front panel.
Disc loading slot appears.
18
En
Section
Operating this unit
02
!
!
!
When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE
CDs, compressed audio and CD-DA can be
switched by pressing BAND.
If you have switched between compressed
audio and CD-DA, playback starts at the first
track on the disc.
When playing back VBR (variable bit rate) re-
corded files, elapsed play time may not be dis-
played correctly.
Disc loading slot
!
!
When playing compressed audio, there is no
sound on fast forward or reverse.
2
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-
ing slot.
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and
track titles automatically begin to scroll in the
display. When Ever Scroll is set to ON at the
initial setting, the disc and track titles scroll
continuously. About Ever Scroll, refer to
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play,
check that the label side of the disc is up.
Press EJECT to eject the disc, and check the
disc for damage before inserting it again.
When the disc loading or ejecting function
does not operate properly, you can eject the
disc by pressing and holding EJECT while
opening the front panel.
Depending on the character sets in the disc,
Russian texts may be garbled. About the al-
lowed character sets for Russian texts, refer to
Front panel is closed automatically, and play-
back will start.
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing
EJECT.
#
!
!
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder when playing a compressed
audio.
#
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
!
!
4
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
#
ing MULTI-CONTROL left or right enables you to
search every 10 tracks in the current disc (folder).
(Refer to Searching every 10 tracks in the current
If you select Rough search, pushing and hold-
Selecting a track directly
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
5
To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Notes
!
When audio files are being played back,
you can select track in the current folder.
!
!
There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued.
When being read, Format read is displayed.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding error messages
1
Press DIRECT.
Track number input display appears.
19
En
Section
02
Operating this unit
2
Press 0 to 9 buttons to enter the desired
Selecting a repeat play range
Repeat play plays the same track/folder within
the selected repeat play range.
Also, the repeat range determines the range of
random play and scan play.
track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
#
3
Press DIRECT.
The track of entered number will play.
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
After entering the number input mode, if you
Play mode in the function menu.
do not perform an operation within about eight
seconds, the mode is automatically canceled.
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
peat range.
!
!
Disc repeat – Repeat all tracks
Track repeat – Repeat just the current
track
Introduction of advanced
operations
!
Folder repeat – Repeat the current folder
1
Press MULTI-CONTROL to display the
#
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat.
When playing CD, performing track search or
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
#
fast forward/reverse cancels the repeat play auto-
2
Use MULTI-CONTROL to select
matically.
FUNCTION.
#
When playing compressed audio, performing
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
track search or fast forward/reverse during
Track repeat (track repeat) changes the repeat
play range to folder repeat.
#
When Folder repeat (folder repeat) is se-
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
lected, it is not possible to play back a subfolder
of that folder.
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Compression (compression
and BMX)—Search mode (search method)—
TitleInput "A" (disc title input)
Playing tracks in random order
Random play plays tracks in a random order
within the selected repeat range.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
When playing a CD TEXT disc, you cannot
1
Use MULTI-CONTROL to select
Random mode in the function menu.
#
switch to disc title input display. The disc title will
have already been recorded on a CD TEXT disc.
2
Press MULTI-CONTROL to turn random
play on.
Tracks will play in a random order.
#
#
When playing compressed audio disc, you
cannot switch to disc title input display.
To turn random play off, press
#
#
To return to the ordinary display, press BAND.
If you do not operate functions except for
MULTI-CONTROL again.
TitleInput "A" within about 30 seconds, the dis-
play is automatically returned to the ordinary dis-
play.
Scanning folders and tracks
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
20
En
Section
Operating this unit
02
tracks. Selecting Rough search enables you
to search every 10 tracks.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode in the function menu.
Search mode in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
2
Press MULTI-CONTROL to select
on.
Rough search.
The first 10 seconds of each track is played.
!
!
FF/REV – Fast forward and reverse
Rough search – Searching every 10 tracks
3
When you find the desired track press
#
To select FF/REV, press MULTI-CONTROL
again.
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
If the display has automatically returned to
#
the playback display, select Scan mode again by
3
Press BAND to return to the playback
using MULTI-CONTROL.
display.
#
After scanning of a disc (folder) is finished,
4
Push and hold MULTI-CONTROL left or
normal playback of the tracks will begin again.
right to search every 10 tracks on a disc
(folder).
#
If the rest of track number is less than 10,
Pausing disc playback
pushing and holding MULTI-CONTROL recalls
the first (last) one.
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn pause
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD will be
displayed.
Playback of the current track pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
#
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this unit.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Play the CD that you want to enter a
Compression in the function menu.
title for.
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
2
Use MULTI-CONTROL to select
vorite setting.
COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2
TitleInput "A" in the function menu.
3
Press DISPLAY to select the desired
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—Alphabet (lower case)—European letters,
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—
Numbers and symbols
Searching every 10 tracks in the
current disc or folder
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
21
En
Section
02
Operating this unit
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
and : track title— : track title and play
time— : comment and play time
For WAV discs
select a letter of the alphabet.
5
Push MULTI-CONTROL left or right to
Play time— : folder name and : file name
move the cursor to the previous or next
character position.
Notes
6
Move the cursor to the last position by
!
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
pushing MULTI-CONTROL right after enter-
ing the title.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in mem-
ory.
Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
If specific information has not been recorded
on a disc, title or name is not displayed.
Depending on the version of iTunes® used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may not be correctly displayed.
Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album
names and other text information may not be
correctly displayed.
The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
7
Press BAND to return to the playback
display.
!
Notes
!
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the unit, and are re-
called when the disc is reinserted.
After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
When a multi-CD player that does not support
disc title functions is connected, you cannot
enter disc titles in this unit.
!
!
!
!
Displaying text information on
disc
%
Press DISPLAY to select the desired text
information.
For title entered CD
Play time— : disc title and play time
For CD TEXT discs
Play time— : disc artist name and : track
title— : disc artist name and : disc title
—
: disc title and : track title— : track
artist name and : track title— : track title
and play time
For WMA/MP3/AAC discs
Play time— : folder name and : file name
—
: artist name and : track title— : ar-
tist name and : album title— : album title
22
En
Section
Operating this unit
02
#
If you do not operate the list within about 30
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
1
Press LIST to switch to the track title list
mode.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired track title.
Turn to change the track title; press to play.
#
You can also change the track title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
Selecting tracks from the file
name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
1
Press LIST to switch to the file name list
mode.
Names of files and folders appear in the dis-
play.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder;
press to play; push right to see a list of the
files (or folders) in the selected folder.
#
You can also change the name of file or folder
by pushing MULTI-CONTROL up or down.
To return to the previous list (the folder one
level higher), push MULTI-CONTROL left.
If the folder/file number is more than 100, last
2-digit of the folder/file number is displayed.
Number of the folders/files in the currently se-
#
#
#
lected folder will be indicated on the right side of
the display.
#
If you select a folder and it contains no folders
or no files, NO FILES is displayed.
23
En
Section
02
Operating this unit
!
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding error messages
Connect directly the dock connector of this
unit to the iPod so that this unit works prop-
erly.
When the ignition switch is set to ACC or ON,
the iPod’s battery is charged while the iPod is
connected to this unit.
Playing songs on iPod
Basic Operations
You can use this unit to control an iPod by
using a cable (e.g., CD-I200), which is sold se-
parately.
ꢀ
!
!
While the iPod is connected to this unit, the
iPod itself cannot be turned on or off.
The iPod connected to this unit is turned off
about two minutes after the ignition switch is
set to OFF.
ꢁ
ꢂ
1 Song number indicator
2 Play time indicator
3 Song time (progress bar)
Browsing for a song
The operation of this unit to control an iPod is
designed to be as close to the operation of the
iPod as possible for easy operation and song
search.
1
Connect the iPod to this unit.
Playback will automatically start.
While the iPod is connected to this unit,
PIONEER (or (check mark)) is displayed on
the iPod.
!
If playlist has been selected, first, this unit
shows playlist of your iPod’s name. This
playlist plays all songs in your iPod.
If the characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, those charac-
ters will not be displayed.
!
#
Before connecting the dock connector of this
unit to the iPod, disconnect the headphones from
the iPod.
#
After the iPod has been connected to this
unit, press SOURCE to select the iPod.
When removing the iPod from this unit, this
unit is turned off.
1
Press LIST to switch to the top menu of
the list search.
#
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-
gory.
2
When playing Audiobook or Podcast
Turn to change the category; press to select.
Playlists (playlists)—Artists (artists)—
Albums (albums)—Songs (songs)—Podcasts
(podcasts)—Genres (genres)—Audiobooks
(audiobooks)
(with chapter) on iPod, pushing
MULTI-CONTROL up or down to select a
chapter.
3
To perform fast forward or reverse,
List from the selected category is displayed.
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
#
You can start playback throughout the se-
lected category by pressing and holding
MULTI-CONTROL, or pushing MULTI-CONTROL
right and holding.
4
To skip back or forward to another
song, push MULTI-CONTROL left or right.
#
You can also change the category by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also select the category by pushing
MULTI-CONTROL right.
Notes
#
!
Read the precautions with iPod on page 67.
24
En
Section
Operating this unit
02
#
To return to the previous list, push
2
Use MULTI-CONTROL to select
MULTI-CONTROL left.
To go to the top menu of the list search, push
and hold MULTI-CONTROL left.
Podcasts and Audiobooks are displayed
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
#
#
The function name appears on the display.
when the connected iPod is compatible with the
categories.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
#
If you do not operate the list within about 30
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Play mode (repeat play)—Shuffle mode
(shuffle)—Shuffle all (shuffle all)—Pause
(pause)—Audiobooks (audiobook speed)
seconds, the list search is cancelled automati-
cally.
3
Repeat step 2 to find a song you want
to listen to.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
Displaying text information on
iPod
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
%
Press DISPLAY to select the desired text
information.
Play time— : artist name and : song title
—
: artist name and : album name—
:
Repeating play
album name and : song title— : song title
For playback of the songs on the iPod, there
are two repeat play ranges: Repeat One (re-
peat one song) and Repeat All (repeat all
songs in the list).
and play time
#
If the characters recorded on the iPod are not
compatible with this unit, those characters will
not be displayed.
!
While Play mode is set to Repeat One,
you cannot select the other songs.
Notes
1
Use MULTI-CONTROL to select
!
!
You can scroll to the left the text information
by pressing and holding DISPLAY.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
Play mode in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
peat range.
!
!
Repeat One – Repeat just the current song
Repeat All – Repeat all songs in the se-
lected list
Introduction of advanced
operations
Playing songs in a random
order (shuffle)
For playback of the songs on the iPod, there
are two random play methods: Shuffle Songs
(play back songs in a random order) and
Shuffle Albums (play back albums in a ran-
dom order).
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
25
En
Section
02
Operating this unit
1
Use MULTI-CONTROL to select
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
Shuffle mode in the function menu.
vorite setting.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired setting appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
vorite setting.
!
!
!
Faster – Playback faster than normal speed
Normal – Playback in normal speed
Slower – Playback slower than normal
speed
!
Shuffle Songs – Play back songs in a ran-
dom order within the selected list
Shuffle Albums – Select an album ran-
domly, and then play back all the songs in it
in order
!
!
Shuffle OFF – Cancel the random play
Playing all songs in a random
order (shuffle all)
This method plays all songs on the iPod ran-
domly.
%
Press and hold MULTI-CONTROL to turn
shuffle all on during the playback display.
Shuffle All is displayed briefly and all songs
on the iPod will play randomly.
Note
You can also turn shuffle all on in the menu that
appears by using MULTI-CONTROL.
Pausing a song
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Playback of the current song pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
#
again.
Changing audiobook speed
The audiobook playback speed can be chan-
ged.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Audiobooks in the function menu.
26
En
Section
Operating this unit
02
Even though your audio player does not con-
tain a Bluetooth module, you can still control
it from this unit via Bluetooth wireless technol-
ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa-
rately).
Bluetooth Audio
Basic Operations
You can use this unit to control a separately
sold portable audio player featuring Bluetooth
wireless technology (Bluetooth audio player).
ꢀ
Important
!
This unit can control a Bluetooth audio player
via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio
players (or Bluetooth adapters) compatible
with those profiles can be connected to this
unit.
1 Device name
— A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): Only playing back songs on your
audio player is possible.
— AVRCP profile (Audio/Video Remote Con-
trol Profile): Playing back, pausing, select-
ing songs, etc., are possible.
Since there are a number of Bluetooth audio
players available on the market, operations
with your Bluetooth audio player using this
unit vary in great range. Please refer to the in-
struction manual that came with your Blue-
tooth audio player as well as this manual
while operating your player on this unit.
Information about songs (e.g. the elapsed
playing time, song title, song index, etc.) can-
not be displayed on this unit.
Shows the device name of the connected
Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter).
1
Press SOURCE to select Bluetooth audio
player.
#
If you cannot display BT Audio, first activate
the BT audio source in the initial setting. For de-
!
#
For this unit to control your Bluetooth audio
player it needs to establish a Bluetooth wireless
connection. (Refer to Connecting a Bluetooth
!
!
2
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
While you are listening to songs on your Blue-
tooth audio player, please refrain from operat-
ing on your cellular phone as much as
possible. If you try operating on your cellular
phone, the signal from your cellular phone
may cause a noise on the song playback.
When you are talking on the cellular phone
connected to this unit via Bluetooth wireless
technology, the song playback from your Blue-
tooth audio player connected to this unit is
muted.
3
To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Setting up for Bluetooth audio
player
Setting up of this unit is required before using
Bluetooth audio player.
!
!
1
Activation
page 51 for instructions on how to turn the
BT Audio on.
Even if while you are listening to song on your
Bluetooth audio player you switch to another
source, the playback of song continues to
elapse.
#
BT Audio is set to on by default.
27
En
Section
02
Operating this unit
#
If a Bluetooth audio player has not been con-
2
Connection
nected to this unit yet, Connection open,
Connect audio, Auto connect and Device info.
appear in the function menu and other functions
are not available.
To connect your Bluetooth audio player to this
unit, refer to Connecting the most recently con-
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions except for
#
Once connected via Bluetooth wireless tech-
Connection open, Disconnect audio and
Connect audio within about 30 seconds, the dis-
play is automatically returned to the ordinary dis-
play.
nology, “Play”, “Stop” and “Pause” on Bluetooth
audio player can be operated in the BT Audio
source.
#
Before you can use audio players you may
need to enter the PIN code into this unit. If your
player requires a PIN code to establish a connec-
tion, look for the code on the player or in its ac-
companying documentation. Enter the PIN code
referring to Entering PIN code for Bluetooth wire-
Note
Depending on Bluetooth audio players connected
to this unit, function operations may not be cor-
rectly operated.
Connecting a Bluetooth audio
player
Introduction of advanced
operations
Putting the unit in Connection open mode al-
lows you to establish a Bluetooth wireless con-
nection from your Bluetooth audio player. You
may need to refer to the operation manual that
came with your Bluetooth audio player if you
are unsure how to initiate a connection from
your audio player.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connection open in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
nection.
function.
Always waiting is displayed. This unit is now
on standby for connection from Bluetooth
audio player.
If your Bluetooth audio player is set ready for
Bluetooth wireless connection, connection to
this unit will be automatically established.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Connection open (connection open)—
Disconnect audio (disconnect audio)—
Connect audio (connect audio)—Play (play)
—Stop (stop)—Pause (pause)—
Auto connect (auto connect)—Device info.
(device information)
#
If a Bluetooth audio player is connected via
A2DP profile, only Disconnect audio,
Auto connect and Device info. appear in the
function menu.
28
En
Section
Operating this unit
02
Stopping playback
Note
1
Use MULTI-CONTROL to select Stop in
Before you can use audio players you may need
to enter the PIN code into this unit. If your player
requires a PIN code to establish a connection,
look for the code on the player or in its accompa-
nying documentation. Enter the PIN code refer-
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to stop the play-
back.
Playback of the current song stops.
Pausing a song
Disconnecting a Bluetooth
audio player
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn pause
Disconnect audio in the function menu.
Playback of the current song pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect
#
the Bluetooth audio player.
Disconnected is displayed. The Bluetooth
audio player is now diconnected from this
unit.
Connecting to a Bluetooth
audio player automatically
This unit automatically connects to the Blue-
tooth audio player that was most recently con-
nected to this unit. Note that if you want to
use other devices, automatic connection can-
not be performed.
Connecting the most recently
connected Bluetooth audio player
This unit searches for a Bluetooth audio player
in the detectable area. Furthermore, this unit
automatically connects the most recently con-
nected Bluetooth audio player.
!
This feature is not available if automatic
connection from this unit has been estab-
lished to your cellular phone.
1
Use MULTI-CONTROL to select
!
While you are operating in the function
menu of TEL source or BT Audio source,
automatic connection to your Bluetooth
audio player is not initiated.
Connect audio in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to connect the
Bluetooth audio player.
While connecting, Connecting is displayed.
After the connection is completed, Connected
is displayed.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Auto connect in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic connection on.
To turn automatic connection off, press
MULTI-CONTROL again.
Playing songs on Bluetooth
audio player
#
1
Use MULTI-CONTROL to select Play in
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to start play-
back.
29
En
Section
02
Operating this unit
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
Bluetooth Telephone
Basic Operations
If your cellular phone features Bluetooth wire-
less technology, you can connect to this unit
for hands-free, wireless calls, even while driving.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Device info. in the function menu.
The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this
unit appears in the display.
#
You can edit the device name. Refer to Editing
Important
!
!
Since this unit is on standby to connect with
your cellular phones via Bluetooth wireless
technology, using this unit without running
the engine can result in battery drainage.
Advanced operations that require your atten-
tion such as dialing numbers on the monitor,
using phone book, etc., are prohibited while
you are driving. When you need to use these
advanced operations, stop your vehicle in a
safe place and operate.
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
the BD address.
12-digit hexadecimal string is displayed.
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
device name.
!
When phone is selected as a source, no audio
adjustments, except balance adjustment, are
possible. The front/rear speaker balance is set
to F 15 by default for the phone source.
These are the basic operations to use hands-
free phoning via Bluetooth wireless technol-
ogy. More advanced hands-free phoning op-
erations are explained starting on Introduction
ꢀ
ꢂ
ꢁ ꢊ
ꢆ
ꢇ
ꢈ
ꢉ
1 Device name
Shows the device name of the cellular phone.
2 Signal level indicator
Shows the signal strength of cellular phone.
!
Signal level indicator may differ from
the actual signal level.
!
If the signal level is not available, this in-
dicator is not displayed.
3 User number indicator
30
En
Section
Operating this unit
02
Shows the registration number of the cellular
phone.
— A2DP (Advanced Audio Distribution Pro-
file)
4 Battery strength indicator
— AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro-
file)
Shows the battery strength of cellular phone.
!
Battery strength indicator may differ
from the actual battery strength.
If the battery strength is not available,
nothing is displayed in the battery
strength indicator area.
!
Battery strength indicator and signal level in-
dicator are shown in the display whenever
your cellular phone is connected to this unit
via Bluetooth wireless technology.
!
5 Missed call notice indication
Shows when an incoming call has been re-
ceived and not answered.
6 Automatic answering/Automatic rejecting in-
dicator
Shows AUTO when the automatic answering
function is on (for more details, refer to Setting
Shows REFUSE when the automatic rejecting
function is on (for more details, refer to Setting
7 Clock display
About the telephone source
Standby mode
Once connected via Bluetooth wireless tech-
nology, this unit will remain on telephone
source standby in the background all the
while the connection is sustained. This means
you can freely use the other functions of this
unit, but still be ready to receive a call.
%
Press SOURCE to select the telephone.
Press SOURCE until you see TEL displayed.
You can also select the TEL by pressing
Shows the time (if connected with a phone).
8 Calendar display
#
PHONE.
Shows the day, month and year (if connected
with a phone).
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you will need to set up the unit for
use with your cellular phone. This entails es-
tablishing a Bluetooth wireless connection be-
tween this unit and your phone, registering
your phone with this unit, and adjusting the
volume level.
Notes
!
!
!
Even when you select other sources, 2 to 6
indicators are displayed.
This unit’s phone call reception is on standby
when ignition switch is set to ACC or ON.
The line-of-sight distance between this unit
and your cellular phone must be 10 meters or
less for sending and receiving voice and data
via Bluetooth wireless technology. However,
the transmission distance may become short-
er than the estimated distance, depending on
the environment in use.
In order to use Bluetooth wireless technology,
devices must be able to interpret certain pro-
files. This unit is compatible with the following
profiles.
1
Connection
For detailed instructions on connecting your
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-
!
#
Your phone should now be temporarily con-
nected; however, to make best use of the technol-
ogy, we recommend you register the phone to
this unit.
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
— HFP (Hands Free Profile)
31
En
Section
02
Operating this unit
#
#
Preset number 10 is assigned to 0.
If the number is already in the Phone Book
2
Registration
To register your temporarily connected phone,
refer to Registering connected cellular phone
then the name is also displayed.
No data is displayed for preset numbers that
have not been assigned.
#
3
Volume adjustment
2
Press MULTI-CONTROL to make a call.
Adjust the earpiece volume on your cellular
phone for comfort. When adjusted, the volume
level is memorized in this unit as the default
setting.
Voice recognition
If your cellular phone features voice recogni-
tion technology, you can make a call by voice
commands.
#
Caller’s voice volume and ring volume may
vary depending on the type of cellular phones.
If the difference between the ring volume and
#
!
Operation varies depending on the type of
your cellular phone. Refer to the instruction
manual that came with your cellular phone
for detailed instructions.
This function can be operated only when
the connection is established with HFP
(Hands Free Profile).
caller’s voice volume is big, overall volume level
may become unstable.
#
Before disconnecting cellular phone from this
unit, make sure to adjust the volume to proper
level. If the volume has been muted (zero level)
on your cellular phone, the volume level of your
cellular phone remains muted even after the cel-
lular phone is disconnected from this unit.
!
1
Press BAND and hold until Voice dial
appears in the display.
When Voice dial ON is displayed, voice recog-
nition function is now ready.
Making a phone call
Dial a number
#
If your cellular phone does not feature voice
recognition function, No voice dial appears in
the display and opearation is not available.
The most basic way to make a call is to simply
dial the number.
Refer to Making a call by entering phone num-
2
Pronounce the name of your contact.
Taking a phone call
Calling a number in the Phone Book
or the Call History
Refer to Calling a number in the Phone Book
Answering an incoming call
Even when a source other than TEL is selected
or when this unit is turned off, you can still an-
swer incoming calls. If you set this unit to
automatically answering incoming calls, refer
Preset number
Numbers that you dial frequently can be as-
signed to presets for quick recall.
for how to assign a number to a preset.
1
When a call comes in, press
MULTI-CONTROL.
You can also take a phone call by pressing
OFF HOOK on the remote control.
If the private mode is selected on the cellular
#
#
1
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a preset number.
You can also press one of 0 to 9 on the remote
phone, hands-free phoning may not be per-
formed.
#
control to select a preset number.
32
En
Section
Operating this unit
02
2
To end the call, press PHONE.
2
Press PHONE to end all calls.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
Pressing PHONE ends all calls including a call
waiting on line.
#
You can also end all calls by pressing
ON HOOK on the remote control.
Except for switching between the calls on line,
#
You can also end the call by pressing
ON HOOK on the remote control.
You may hear a noise when you disconnect
#
#
you cannot end each call waiting individually.
the phone.
Pressing PHONE ends all calls.
Rejecting an incoming call
Rejecting a call waiting
You can reject an incoming call. To reject all
incoming calls automatically, refer to Setting
If you would rather not interrupt your current
call to answer a call waiting, you can reject it
and have the number added to the missed call
history list.
%
When a call comes in, press PHONE.
The call is rejected.
You can also reject a call by pressing
ON HOOK on the remote control.
The rejected call is recorded in missed call
%
#
Press PHONE to reject a call waiting.
You can also reject a call waiting by pressing
#
ON HOOK on the remote control.
#
history list. About the missed call history list,
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
Answering a call waiting
main menu.
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT and
RECEIVING MOVIE appear on the display.
If while you are talking on the phone another
call comes in, the number (or name if it is in
your phone book) of the new caller appears in
the display to signal that you have a call wait-
ing. You can put the first caller on hold while
you answer the call waiting, or you can choose
to reject the call, in which case the number is
logged as a missed call.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
!
Depending on the cellular phone, this func-
tion cannot be used.
3
Turn MULTI-CONTROL to change func-
!
This unit can only handle three calls simul-
taneously. Therefore, depending on the cel-
lular phone used with this unit, this
function may not be performed correctly.
tions.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions.
Function names that appear in the display are
different depending on your cellular phone’s
connection and registration status.
If not connected yet
1
Press MULTI-CONTROL to answer a call
waiting.
#
You can also answer a call waiting by pressing
OFF HOOK on the remote control.
#
Pressing MULTI-CONTROL switches between
callers on hold.
33
En
Section
02
Operating this unit
Search&Connect (search and connect)—
Connection open (connection open)—
Connect phone (connect phone)—
Delete phone (delete phone)—PH.B.Transfer
(phone book transfer)—Refuse calls (auto-
matic reject setting)—Auto answer (auto-
matic answer setting)—Ring tone (ring tone
select)—Auto connect (automatic connection
setting)—Echo cancel (echo cancel)—
Device info. (device information)
Bluetooth wireless technology. There are sev-
eral ways you can do this.
!
A phone may be connected via Bluetooth
wireless technology but not yet registered
with this unit. In this case it is said to be
temporarily connected, and the available
features are limited. To take full advantage
of all the features available, we recommend
you register your phone with this unit.
Refer to Registering connected cellular
If connected but not registered yet
Disconnect phone (disconnect phone)—
Set phone (registering phone)—
Searching for available cellular phones
Delete phone (delete phone)—PH.B.Transfer
(phone book transfer)—Number dial (call by
entering number)—Refuse calls (automatic
reject setting)—Auto answer (automatic an-
swer setting)—Ring tone (ring tone select)—
Auto connect (automatic connection setting)
—Echo cancel (echo cancel)—Device info.
(device information)
If already connected and registered
Disconnect phone (disconnect phone)—
Delete phone (delete phone)—PH.B.Transfer
(phone book transfer)—PH.B.Name view
(phone book name view)—Clear memory
(clear memory)—Number dial (call by enter-
ing number)—Refuse calls (automatic reject
setting)—Auto answer (automatic answer
setting)—Ring tone (ring tone select)—
Auto connect (automatic connection setting)
—Echo cancel (echo cancel)—Device info.
(device information)
You can have this unit search for any available
phones in the area that have Bluetooth wire-
less technology, then select which you want to
connect to from a list displayed on-screen.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Search&Connect in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to search for
available cellular phones.
While searching, Searching is displayed.
When available cellular phones featuring
Bluetooth wireless technology are found, de-
vice names or Not found (if names cannot be
obtained) are displayed.
#
If this unit fails to find any available cellular
phones, Not found is displayed.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a device name you want to connect.
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions except for
4
Press MULTI-CONTROL to connect the
selected cellular phone.
Search&Connect, Connection open,
Connect phone, PH.B.Transfer,
Disconnect phone, Number dial and
Clear memory within about 30 seconds, the dis-
play is automatically returned to the ordinary dis-
play.
While connecting, Connecting is displayed.
To complete the connection, please check the
device name (e.g., Pioneer BT unit) and enter
the link code on your cellular phone. If the
connection is established, Connected is dis-
played.
#
If the connection failed, ERROR is displayed.
Check the cellular phone, then try again.
Connecting a cellular phone
To use a phone wirelessly with this unit, it is
necessary first to establish a connection using
34
En
Section
Operating this unit
02
#
The link code is set to 0000 as default. You
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect a
can change this code in the initial setting. Refer
cellular phone from this unit.
After the disconnection is completed,
Disconnected is displayed.
Using a cellular phone to initiate a
connection
Registering connected cellular
phone
You can register a phone that is temporarily
connected to this unit in order to take full ad-
vantage of the features available with Blue-
tooth wireless technology. A total of three
phones can be registered.
Putting the unit in Connection open mode al-
lows you to establish a Bluetooth wireless con-
nection from your phone. You may need to
refer to the operation manual that came with
your phone if you are unsure how to initiate a
connection from your phone.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
Set phone in the function menu.
Connection open in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)
nection.
Always waiting is displayed and the unit is
now on standby for connection from cellular
phone.
#
As you select each assignment, you can see
whether or not a phone is already registered
there. If the assignment is empty, No data is dis-
played. If the assignment is already taken, the de-
vice name appears. To replace an assignment
with a new phone, first delete the current assign-
ment. For more detailed instructions, see Deleting
3
unit.
#
Use cellular phone to connect to this
Operation varies depending on the type of
your cellular phone. Refer to the instruction man-
ual that came with your cellular phone for de-
tailed instructions.
#
If you need to know the BD (Bluetooth Device)
#
You may need to enter the link code on your
cellular phone to complete the connection.
The link code is set to 0000 as default. You
address of the phone, push MULTI-CONTROL left
here.
#
can change this code in the initial setting. Refer
3
Press MULTI-CONTROL to register the
currently connected phone.
When the registration is completed,
Reg. Completed is displayed.
#
If the registration failed, Reg. ERROR is dis-
Disconnecting a cellular phone
When you are done using your phone with this
unit, you can close the Bluetooth wireless con-
nection.
played. In this case, return to step 1 and try
again.
Note
1
Use MULTI-CONTROL to select
Depending on the type of cellular phone, registra-
tion is available only from a cellular phone. (Refer
Disconnect phone in the function menu.
Device name of the connected phone appears
in the display.
35
En
Section
02
Operating this unit
Connecting to a registered phone
manually
Deleting a registered phone
If you no longer need to use a registered
phone with this unit, you can delete it from the
registration assignment for another phone.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connect phone in the function menu.
!
If a registered phone is deleted from this
unit, the Phone Book and other settings of
that phone are cleared simultaneously.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)
1
Use MULTI-CONTROL to select
Delete phone in the function menu.
#
If the assignment is empty, No data is dis-
played and the operation is not possible.
If you need to know the BD (Bluetooth Device)
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
#
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)
address of the phone, push MULTI-CONTROL left
here.
#
If the assignment is empty, No data is dis-
played and the operation is not possible.
If you need to know the BD (Bluetooth Device)
3
Press MULTI-CONTROL to connect the
selected cellular phone.
#
While connecting, Connecting is displayed.
After the connection is completed, Connected
is displayed.
address of the phone, push MULTI-CONTROL left
here.
#
If Auto connect is on, the most recently con-
3
Push MULTI-CONTROL right to select
nected registered cellular phone is connected
automatically. For more details, refer to Connect-
Delete YES.
Delete YES is displayed. Deleting phone is
now on standby.
#
If you do not want to delete a registered
#
If the connection failed, ERROR is displayed.
phone, push MULTI-CONTROL left. The display
reverts.
Check the cellular phone, then try again.
Connecting to a registered phone
automatically
4
Press MULTI-CONTROL to delete the
phone.
After the phone is deleted, Deleted is dis-
played.
When automatic connection is active, this unit
will automatically establish a connection with
a registered cellular phone. When the most re-
cently connected registered cellular phone
comes into range, automatic connection is
performed.
Connecting to a registered
cellular phone
Once your phone is registered with this unit it
is a simple matter to establish a Bluetooth
wireless connection, either manually by select-
ing a registration assignment, or automatically
when a registered phone is within range.
!
This feature may not work with all phones.
If your registered phone fails to connect
with automatic connection, use the manual
connection method explained in Connect-
36
En
Section
Operating this unit
02
!
!
This feature is not possible if you are play-
ing back songs on your Bluetooth audio
player via Bluetooth wireless technology. In
such case, stop the playback and switch to
another source for your cellular phone to
connect to this unit through this function.
While you are operating in the function
menu of TEL source or BT Audio source,
this unit does not initiate an automatic con-
nection to your registered phone.
!
Depending on the cellular phone con-
nected via Bluetooth wireless technology,
this unit cannot display the Phone Book
correctly. (Some characters may be
garbled.)
If the phone book in the cellular phone con-
tains image data, phone book may not be
correctly transferred.
!
1
Use MULTI-CONTROL to select
PH.B.Transfer in the function menu.
!
This feature cannot be set for each different
user phone.
2
Press MULTI-CONTROL to enter in the
phone book transfer standby mode.
Transfer appears in the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Auto connect in the function menu.
#
With TEL source selected, you can also dis-
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
play the phone book transfer standby mode by
matic connection on.
pressing and holding PHONE.
If your cellular phone is set ready for Bluetooth
wireless connection, the connection to this
unit will be automatically established.
3
Use cellular phone to perform phone
book transfer.
Perform phone book transfer using the cellu-
lar phone. For detailed instruction on this,
refer to the instruction manual that came with
your cellular phone.
#
To turn automatic connection off, press
MULTI-CONTROL again.
Using the Phone Book
#
The display indicates how many entries have
been transferred and the total number to be
stored in this unit.
The Phone Book can store up to 650 names
and numbers. Use the Phone Book to browse
for numbers on the unit’s display and select
numbers to call. Names and phone numbers
stored in a registered user phone’s address
book can be transferred to the Phone Book, al-
lowing you to fill the Phone Book quickly and
easily with your contacts.
4
Data transferred is displayed and
phone book transfer is completed.
Changing the Phone Book display order
Phone book entry can be displayed from first
name or last name.
!
With some cellular phones, this feature
may not be possible.
Transferring entries to the Phone Book
To populate the Phone Book you can transfer
the numbers in a registered user phone’s ad-
dress book.
The Phone Book can hold a total of 650 en-
tries; 400 from User 1, 200 from User 2, and 50
from User 3.
1
Use MULTI-CONTROL to select
PH.B.Name view in the function menu.
Invert names YES appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to change the
name view order.
Inverted is displayed and the name view
order is changed.
!
With some cellular phones, it may not be
possible to transfer whole phone book at a
time. In this case, transfer phone book en-
tries one by one from your phone by using
your cellular phone.
37
En
Section
02
Operating this unit
#
If several phone numbers are entered to an
entry, select one by turning MULTI-CONTROL.
If you want to go back and select another
entry, push MULTI-CONTROL left.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly
changes the name view order between first
name and last name.
#
Calling a number in the Phone Book
6
7
Press MULTI-CONTROL to make a call.
To end the call, press PHONE.
Important
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
Assign genres to phone numbers
After finding the number in the Phone Book
you want to call, you can select the entry and
make the call.
Important
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
1
Press LIST to display the Phone Book.
If there are a lot of entries in the Phone Book it
can be useful to assign them to specific gen-
res (categories) for easier searching. There are
four preset genres that you can assign entries
to: Home, Mobile, Office and Other.
Press LIST repeatedly to switch between the
following lists:
Phone book—Missed call—Dialled call—Re-
ceived call
#
About the Missed call/Dialled call/Received
1
Display the genre and phone number
list of your desired Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the first letter of the name you are
looking for.
#
You can also select the first letter of the name
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
you are looking for by turning MULTI-CONTROL.
play the genre input screen.
Edit genre is displayed.
3
Press MULTI-CONTROL to display en-
tries.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
The display shows a Phone Book entry starting
with that letter (e.g. Names starting with “B”
when “B” is selected).
select a genre.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the genres are switched in the following
order:
Home (home)—Mobile (mobile)—Office (of-
fice)—Other (other)
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a Phone Book entry you want to call.
You can also select a Phone Book entry you
want to call by turning MULTI-CONTROL.
#
4
Press MULTI-CONTROL to assign the
genre to the phone number.
5
Push MULTI-CONTROL right to display
The selected genre is assigned to the phone
number, and the display reverts to the genre
and phone number list.
the genre and phone number list of the se-
lected entry.
#
You can also display the genre and phone
number list of the selected entry by pressing
MULTI-CONTROL.
#
You can scroll the name and phone number
by pressing and holding DISPLAY.
38
En
Section
Operating this unit
02
6
Push MULTI-CONTROL left or right to
Editing the name of a Phone Book entry
move the cursor to the previous or next
character position.
Important
When the letter you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next let-
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-
wards in the display.
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
You can edit the names of Phone Book entries.
Each name can be up to 40 characters long.
1
Display the genre and phone number
7
Press MULTI-CONTROL to store the new
list of your desired Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
do this.
name.
Editing phone numbers
Important
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the genre input screen.
Edit genre is displayed.
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
You can edit the phone numbers of Phone
Book entries.
name input screen.
Turning MULTI-CONTROL switches input
screens in the following order:
Edit genre (genre input screen)—Edit name
(name input screen)—Edit number (number
input screen)—Clear memory (clear memory
screen)
1
Display the genre and phone number
list of your desired Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
do this.
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
4
Press DISPLAY to select the desired
play the genre input screen.
Edit genre is displayed.
character type.
Each press of DISPLAY switches the character
types in the following order:
Alphabet (upper case)—Alphabet (lower case)
—Numbers and symbols—European charac-
ters, Russian characters or Greek characters
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
number input screen.
Turning MULTI-CONTROL switches input
screens in the following order:
Edit genre (genre input screen)—Edit name
(name input screen)—Edit number (number
input screen)—Clear memory (clear memory
screen)
#
Pressing and holding DISPLAY enables you to
switch character set among ISO8859-1 (European
characters), ISO8859-5 (Russian characters) and
ISO8859-7 (Greek characters) alternately.
#
European characters, Russian characters and
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
Greek characters can’t be mixed.
move the cursor to the number you want
to change.
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a letter.
To delete a character and leave a space, select
“_” (underbar).
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
#
change numbers.
Repeat these steps until you have finished
changing.
39
En
Section
02
Operating this unit
6
Press MULTI-CONTROL to store the new
Using the Call History
number.
Important
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
Clearing a Phone Book entry
Important
The 12 most recent calls made (dialled), re-
ceived and missed, are stored in the Call His-
tory. You can browse the Call History and call
numbers from it.
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
You can delete Phone Book entries in the
Phone Book one by one.
To clear all of your entries in the Phone Book,
Displaying the Call History
The Call History is divided into three groups:
Missed calls, Dialled calls, and Received calls.
You can see the time and date of the call, as
well as the number (and name if the number
is in the Phone Book).
1
Display the genre and phone number
list of your desired Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
1
Press LIST to display the list.
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
Press LIST repeatedly to switch between the
following lists:
Phone book—Missed call—Dialled call—Re-
ceived call
play the genre input screen.
Edit genre is displayed.
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
clear memory screen.
Turning MULTI-CONTROL switches input
screens in the following order:
Edit genre (genre input screen)—Edit name
(name input screen)—Edit number (number
input screen)—Clear memory (clear memory
screen)
#
About the Phone Book list, refer to Using the
If no phone numbers have been stored in the
selected list, No data is displayed.
If no name is in the Phone Book, phone num-
ber is displayed instead of name.
#
#
2
Turn MULTI-CONTROL to select a phone
4
Push MULTI-CONTROL right to show a
number.
confirmation display.
Clear memory YES is displayed.
#
have selected, push MULTI-CONTROL left. The
display reverts.
Turning MULTI-CONTROL to change the
phone numbers stored in the list.
If you do not want to clear memory that you
#
If the number is already in the Phone Book
the name is displayed.
You can also change the phone number by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
#
5
Press MULTI-CONTROL to delete the
Phone Book entry.
Cleared is displayed.
The Phone Book entry is deleted. The display
returns to Phone Book entry list.
3
Push MULTI-CONTROL right to display
the detailed list.
Name and phone number are displayed in the
detailed list.
#
If the number is already in the Phone Book
then the name is also displayed.
Turning MULTI-CONTROL switches to the pre-
#
vious or next phone number diplayed in the de-
tailed list.
40
En
Section
Operating this unit
02
#
You can scroll the name and phone number
Assigning preset numbers
by pressing and holding DISPLAY.
If you do not operate anything within about 30
Important
#
seconds, the list display is canceled automati-
cally.
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
Numbers that you dial frequently can be as-
signed to presets for quick recall.
Calling a number from the Call History
1
Display the list and select a phone num-
1
Select a desired phone number from
ber.
the Phone Book or the Call History.
To select a desired phone number from the
Phone Book or the Call History, see the in-
structions explained in previous pages.
Display the phone number you want to make a
call.
2
Press one of 0 to 9 on the remote con-
2
Press MULTI-CONTROL to make a call.
While calling, the phone number is displayed.
If the number is already in the Phone Book
then the name is also displayed.
trol and hold until the beep sounds.
The selected phone number has been stored
in memory. The next time you press the same
preset button, the phone number is recalled
from memory.
#
3
To end the call, press PHONE.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
Making a call by entering
phone number
Calling an international number
from the Call History
When calling an international number stored
in the Call History, proceed the country code
with a +.
Important
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Number dial in the function menu.
You can also press DIRECT on the remote con-
trol to enter in this menu from the standby dis-
play.
1
Display the phone number you want to
#
make an international call.
Refer to Calling an international number from
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a number.
You can also input numbers by pressing 0 to 9
on the remote control.
2
+.
#
Press and hold MULTI-CONTROL to add
#
To delete +, press and hold MULTI-CONTROL
again.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
3
Press MULTI-CONTROL to make a call.
move the cursor to the previous or next po-
sition.
While calling, Dialling is flashing.
#
Up to 24 digits can be entered.
4
To end the call, press PHONE.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
4
When you completed entering the
number, press MULTI-CONTROL.
41
En
Section
02
Operating this unit
5
call.
Press MULTI-CONTROL again to make a
!
This feature cannot be set for each different
user phone.
6
To end the call, press PHONE.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Refuse calls in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
Clearing memory
You can clear memory of each item; Phone
Book, dialled/received/missed call history list
and preset phone number.
matic call rejection on.
To turn automatic call rejection off, press
#
MULTI-CONTROL again.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Note
Clear memory in the function menu.
If both the automatic reject and automatic an-
swer functions are set to on, the automatic reject
is prioritized and all incoming calls are automati-
cally rejected.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select an item.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the items are switched in the following
order:
Phone book (phone book)—Missed calls
(missed call history)—Dialled calls (dialled
call history)—Received calls (received call his-
tory)—Dial preset (preset phone numbers)—
All clear (delete all memory)
Setting the automatic answering
If this function is on, this unit automatically
answers all incoming calls.
!
This feature cannot be set for each different
user phone.
#
If you want to clear all the Phone Book,
1
Use MULTI-CONTROL to select
dialled/received/missed call history list and pre-
set phone number, select All clear.
Auto answer in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
3
Push MULTI-CONTROL right to deter-
matic answering on.
To turn automatic answering function off,
mine the item that you want to delete
from this unit.
Clear memory YES is displayed. Clearing
memory is now on standby.
#
press MULTI-CONTROL again.
Note
#
If you do not want to clear memory that you
If both the automatic reject and automatic an-
swer functions are set to on, the automatic reject
is prioritized and all incoming calls are automati-
cally rejected.
have selected, push MULTI-CONTROL left. The
display reverts.
4
Press MULTI-CONTROL to clear the
memory.
Cleared is displayed and data on the selected
item is cleared from this unit’s memory.
Setting the automatic rejecting
If this function is on, this unit automatically re-
jects all incoming calls.
!
Even if you rejected an incoming call, the
call record is memorized in missed call his-
tory list.
42
En
Section
Operating this unit
Changing the ring tone
The unit offers a choice of ring tones for in-
coming calls, as well as an Off setting.
02
Displaying BD address of this unit
Use MULTI-CONTROL to select
Device info. in the function menu.
The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this
unit appears in the display.
1
!
The ring tone you select for this unit has no
effect on the ring tone used by your phone.
If you do not want your phone and this unit
to ring at the same time, we recommend
you turn the ring tone of one or the other
off.
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
the BD address.
12-digit hexadecimal string is displayed.
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
1
Use MULTI-CONTROL to select
device name.
Ring tone in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
Selecting the incoming call screen
select a ring tone.
It is possible to select an incoming call screen.
Since the screen selection is available for
each user, it is possible to select different
screens between the users.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the ring tone is selected in the following
order:
OFF (ring tone off)—BEEP1 (ring tone 1)—
BEEP2 (ring tone 2)—BEEP3 (ring tone 3)
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT and
RECEIVING MOVIE appear on the display.
Echo canceling and noise reduction
When you are operating hands-free phoning
in the vehicle, you may hear undesired echo.
This function reduces the echo and noise and
keeps a certain sound quality.
2
Use MULTI-CONTROL to select
RECEIVING MOVIE.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
!
This feature cannot be set for each different
user phone.
3
Use MULTI-CONTROL to select the
screen.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
Screen 1—Sceen 2—Screen 3—Screen 4
Echo cancel in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn echo can-
celing on.
#
To turn echo canceling off, press
MULTI-CONTROL again.
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
Each device featuring Bluetooth wireless tech-
nology is allocated a unique 48-bit device ad-
dress. Each device address consists of a 12-
digit of hexadecimal string.
You can display the BD address of your cellu-
lar phone and this unit.
43
En
Section
02
Operating this unit
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so
that it can provide you an ideal listening envir-
onment in all occupied seats.
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
1
Use MULTI-CONTROL to select Fader.
#
If the balance setting has been previously ad-
justed, Balance will be displayed.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
1
adjust front/rear speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the front/rear speaker balance moves
towards the front or rear.
F 15 to R 15 is displayed as the front/rear
speaker balance moves from front to rear.
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
#
F/R 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
When the rear output setting is Rear SP :S/W,
#
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
you cannot adjust front/rear speaker balance.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The audio function name appears on the dis-
play.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
adjust left/right speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the left/right speaker balance moves to-
wards the left or right.
L 15 to R 15 is displayed as the left/right
speaker balance moves from left to right.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
audio function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
audio functions in the following order:
Fader (balance adjustment)—Powerful (gra-
phic equalizer adjustment)—50Hz (7-band
graphic equalizer adjustment)—LOUD (loud-
ness)—Sub W.1 (subwoofer on/off setting)—
Sub W.2 (subwoofer setting)—Bass (bass
boost)—HPF (high pass filter)—SLA (source
level adjustment)—ASL (automatic sound le-
velizer)
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
#
You can also select the audio function by
pressing AUDIO on the remote control.
You can select the Sub W.2 only when sub-
woofer output is turned on in Sub W.1.
When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
To return to the display of each source, press
BAND.
Recalling equalizer curves
#
There are seven stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
#
#
Display
Powerful
Natural
Vocal
Equalizer curve
Powerful
Natural
#
If you do not operate functions except for
50Hz within about 30 seconds, the display is
automatically returned to the ordinary display.
Vocal
44
En
Section
Operating this unit
02
+6 to –4 (or –6) is displayed as the equalizer
curve is increased or decreased.
Custom 1
Custom 2
Flat
Custom 1
Custom 2
Flat
#
The actual range of the adjustments are differ-
ent depending on which equalizer curve is se-
lected.
SuperBass (S.Bass) Super bass
#
The equalizer curve with all frequencies set to
0 cannot be adjusted.
!
Custom 1 and Custom 2 are adjusted
equalizer curves that you create. Adjust-
ments can be made with a 7-band graphic
equalizer.
When Flat is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
Flat and a set equalizer curve.
Adjusting 7-band graphic equalizer
For Custom 1 and Custom 2 equalizer curves,
you can adjust the level of each band.
!
!
A separate Custom 1 curve can be created
for each source. (The built-in CD player and
the multi-CD player are set to the same
equalizer adjustment setting automati-
cally.) If you make adjustments when a
curve other than Custom 2 is selected, the
equalizer curve settings will be memorized
in Custom 1.
%
Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
Powerful—Natural—Vocal—Custom 1—
Custom 2—Flat—SuperBass (S.Bass)
!
A Custom 2 curve can be created common
to all sources. If you make adjustments
when the Custom 2 curve is selected, the
Custom 2 curve will be updated.
Adjusting equalizer curves
The factory supplied equalizer curves, with the
exception of Flat, can be adjusted to a fine de-
gree (nuance control).
1
Recall the equalizer curve you want to
adjust.
1
Use MULTI-CONTROL to select the gra-
phic equalizer adjustment.
Powerful appears in the display.
If the equalizer curve has been previously se-
lected, the curve of that previously selected
will be displayed instead of Powerful.
2
Use MULTI-CONTROL to select 7-band
graphic equalizer adjustment.
Frequency and the level (e.g., 50Hz +4) ap-
pears in the display.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the equalizer band to adjust.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer bands are selected in the fol-
lowing order:
50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz—
5kHz—12.5kHz
select an equalizer curve.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer curves are selected in the fol-
lowing order:
Powerful—Natural—Vocal—Custom 1—
Custom 2—Flat—SuperBass (S.Bass)
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the level of the equalizer band.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of the equalization band in-
creases or decreases.
adjust the equalizer curve.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the equalizer curve increases or de-
creases respectively.
45
En
Section
02
Operating this unit
+6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
#
You can then select another band and adjust
the level.
5
Press BAND to cancel the 7-band gra-
1
#
Use MULTI-CONTROL to select Sub W.2.
When the subwoofer output is on, you can se-
phic equalizer adjustment.
lect Sub W.2.
Adjusting loudness
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
select cut-off frequency.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Only frequencies lower than those in the se-
lected range are outputted from the subwoo-
fer.
1
Use MULTI-CONTROL to select LOUD.
Press MULTI-CONTROL to turn loudness
2
on.
Loudness level (e.g., Mid) appears in the dis-
play.
#
To turn loudness off, press MULTI-CONTROL
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
again.
adjust the output level of the subwoofer.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, subwoofer level increases or decreases.
+6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select a desired level.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, level is selected in the following order:
Low (low)—Mid (mid)—High (high)
Boosting the bass
Bass boost function boosts the bass level of
sound lower than 100 Hz. The more the bass
level is increased, the more the bass sound is
emphasized and the entire sound becomes
powerful. When using this function with the
subwoofer, the sound under the cut-off fre-
quency is boosted.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
1
Use MULTI-CONTROL to select Sub W.1.
2
Press MULTI-CONTROL to turn subwoo-
fer output on.
Normal appears in the display. Subwoofer out-
put is now on.
1
Use MULTI-CONTROL to select Bass.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
#
To turn subwoofer output off, press
select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
MULTI-CONTROL again.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the phase of subwoofer output.
Push MULTI-CONTROL left to select reverse
phase and Reverse appears in the display.
Push MULTI-CONTROL right to select normal
phase and Normal appears in the display.
46
En
Section
Operating this unit
02
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
Using the high pass filter
adjust the source volume.
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are outputted
from the front or rear speakers.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, source volume increases or decreases.
SLA +4 to SLA –4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
Notes
1
Use MULTI-CONTROL to select HPF.
!
!
The MW/LW tuner volume level can also be
adjusted with source level adjustments.
The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
2
Press MULTI-CONTROL to turn high
pass filter on.
80Hz appears in the display. High pass filter is
now on.
#
justed, the frequency of that previously selected
will be displayed instead of 80Hz.
!
If the high pass filter has been previously ad-
#
To turn high pass filter off, press
MULTI-CONTROL again.
Using automatic sound levelizer
During driving, noise in the car changes ac-
cording to the driving speed and road condi-
tions. The automatic sound levelizer (ASL)
monitors such varying noise and automati-
cally increases the volume level, if this noise
becomes greater. The sensitivity (variation of
volume level to noise level) of ASL can be set
to one of five levels.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select cut-off frequency.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are outputted from the front or
rear speakers.
1
Use MULTI-CONTROL to select ASL.
2
Press MULTI-CONTROL to turn ASL on.
Adjusting source levels
Mid appears in the display.
To turn ASL off, press MULTI-CONTROL
again.
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
#
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
!
Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
select the desired ASL level.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, ASL level is selected in the following
order:
Low (low)—Mid-L (mid-low)—Mid (mid)—
Mid-H (mid-high)—High (high)
1
Compare the FM tuner volume level
with the level of the source you wish to ad-
just.
2
Use MULTI-CONTROL to select SLA.
47
En
Section
02
Operating this unit
#
You can also select the function by pressing
Initial Settings
FUNCTION on the remote control.
Adjusting initial settings
Using the initial settings, you can customize
various system settings to achieve optimal per-
formance from this unit.
#
#
To cancel initial settings, press BAND.
You cannot select BT AUDIO when the Blue-
tooth audio player has been connected.
Selecting the display language
For your convenience, this unit equips multi-
ple language display. You can select the lan-
guage best suited to your first language.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Language select.
1 Function display
2
Press MULTI-CONTROL to select the lan-
Shows the function status.
guage.
1
Press SOURCE and hold until the unit
Each press of MULTI-CONTROL selects lan-
guages in the following order:
English—Français—Italiano—Español—
Deutsch—Nederlands—РУССКИЙ
turns off.
2
Press MULTI-CONTROL and hold until
Language select appears in the display.
#
You can also perform this operation by press-
Setting the date
The calender display adjusted in this mode ap-
pears when the telephone source is selected
or sources and the feature demo are off.
ing and holding FUNCTION on the remote con-
trol.
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of
the initial settings.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
1
Use MULTI-CONTROL to select
Calendar.
Language select (language selection)—
Calendar (calendar)—Clock (clock)—
Off clock (off clock)—FM step (FM tuning
step)—Auto PI (auto PI seek)—Warning tone
(warning tone)—Face auto open (face auto
open)—AUX1 (auxiliary input 1)—AUX2 (aux-
iliary input 2)—Dimmer (dimmer)—
Brightness (brightness)—S/W control (rear
output and subwoofer controller)—Mute
(sound muting/attenuation)—Demonstration
(feature demo)—Reverse mode (reverse
mode)—Ever-scroll (ever scroll)—BT AUDIO
(Bluetooth audio)—Pin code input (pin code
input)—Edit device name (device name edit)
—BT Version Info. (Bluetooth version infor-
mation)—BT reset (Bluetooth reset)
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the segment of the calendar display
you wish to set.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-
lect one segment of the calendar display:
Day—Month—Year
As you select segments of the calendar dis-
play the segment selected will blink.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
set the date.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
Use the following instructions to operate each
particular setting.
1
Use MULTI-CONTROL to select Clock.
48
En
Section
Operating this unit
02
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
2
Press MULTI-CONTROL to select the FM
select the segment of the clock display you
wish to set.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-
lect one segment of the clock display:
Hour—Minute
tuning step.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch the FM tuning step between 50 kHz
and 100 kHz while AF or TA is on. The selected
FM tuning step will appear in the display.
As you select segments of the clock display
the segment selected will blink.
Note
The tuning step remains at 50 kHz during manual
tuning.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
put a clock right.
Note
Switching Auto PI Seek
The unit can automatically search for a differ-
ent station with the same programming, even
during preset recall.
You can match the clock to a time signal by
pressing MULTI-CONTROL.
!
If the minute is 00 to 29, the minutes are
rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.)
If the minute is 30 to 59, the minutes are
rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.)
1
Use MULTI-CONTROL to select Auto PI.
!
2
Press MULTI-CONTROL to turn Auto PI
seek on.
#
To turn Auto PI seek off, press
Turning the off clock display on
or off
MULTI-CONTROL again.
If the off clock display is turned on, when the
sources and the feature demo are off, the
clock display appears on the display.
Switching the warning tone
If the front panel is not detached from the
head unit within four seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound. You
can turn off the warning tone.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Off clock.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the off
1
Use MULTI-CONTROL to select
clock display on.
#
Warning tone.
To turn the off clock display off, press
MULTI-CONTROL again.
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning
tone on.
#
To turn warning tone off, press
Setting the FM tuning step
MULTI-CONTROL again.
Normally the FM tuning step employed by
seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,
the tuning step automatically changes to 100
kHz. It may be preferable to set the tuning step
to 50 kHz when AF is on.
Switching the face auto open
To protect against theft, this unit features de-
tachable front panel. To detach the front panel
easily, the front panel opens automatically.
This function is on as a default.
1
Use MULTI-CONTROL to select FM step.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Face auto open.
49
En
Section
02
Operating this unit
2
Press MULTI-CONTROL to turn the face
Setting the rear output and
subwoofer controller
auto open on.
To turn the face auto open off, press
#
This unit’s rear output (rear speaker leads out-
put and RCA rear output) can be used for full-
range speaker (Rear SP :F.Range) or subwoo-
fer (Rear SP :S/W) connection. If you switch
the rear output setting to Rear SP :S/W, you
can connect a rear speaker lead directly to a
subwoofer without using an auxiliary amp.
Initially, the unit is set for rear full-range speak-
er connection (Rear SP :F.Range).
MULTI-CONTROL again.
Switching the auxiliary setting
Auxiliary equipments connected to this unit
can be activated individually. Set each AUX
source to ON when using. About connecting
or using auxiliary equipments, refer to Using
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/
S/W control.
AUX2.
2
Press MULTI-CONTROL to switch the
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/
rear output setting.
AUX2 on.
#
again.
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-
tween Rear SP :F.Range (full-range speaker)
and Rear SP :S/W (subwoofer) and that status
will be displayed.
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
Switching the dimmer setting
#
When no subwoofer is connected to the rear
output, select Rear SP :F.Range.
When a subwoofer is connected to the rear
To prevent the display from being too bright at
night, the display is automatically dimmed
when the car’s headlights are turned on. You
can turn the dimmer on or off.
#
output, set for subwoofer Rear SP :S/W.
Notes
1
Use MULTI-CONTROL to select Dimmer.
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer
!
Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu return to the factory set-
tings.
Both rear speaker leads outputs and RCA rear
output are switched simultaneously in this
setting.
2
on.
#
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL
!
!
again.
Adjusting the brightness
You can adjust the display brightness. Initially
this mode is set to 12.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Switching the sound muting/
attenuation
Sound from this system is muted or attenu-
ated automatically when the signal from the
equipment with mute function is received.
Brightness.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
adjust the brightness level.
0 to 15 is displayed as the level is increased or
decreased.
#
When dimmer is functioning, the brightness
level can be adjusted 0 to 10.
50
En
Section
Operating this unit
02
!
!
The sound is muted or attenuated, MUTE
or ATT are displayed and no audio adjust-
ment is possible.
Sound from this system returns to normal
when the muting or attenuation is can-
celed.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-
verse mode on.
To turn the reverse mode off, press
#
MULTI-CONTROL again.
Note
You can also turn on or off reverse mode by press-
ing BAND while this unit is turned off. For more
1
2
Use MULTI-CONTROL to select Mute.
Press MULTI-CONTROL to switch the tel-
ephone muting/attenuation.
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-
tween TEL ATT (attenuation) and TEL mute
(muting) and that status will be displayed.
Switching the Ever Scroll
When Ever Scroll is set to ON, text information
recorded on CD or iPod scrolls continuously in
the display. Set to OFF if you prefer the infor-
mation to scroll just once.
Switching the feature demo
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Ever-scroll.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the Ever
1
Use MULTI-CONTROL to select
Scroll on.
#
Demonstration.
To turn the Ever Scroll off, press
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-
ture demo on.
To turn the feature demo off, press
MULTI-CONTROL again.
#
Activating the BT Audio source
MULTI-CONTROL again.
You need to activate the BT Audio source in
order to use a Bluetooth audio player.
This setting is set to on by default. If you do
not use BT Audio, you can turn it off.
Notes
!
!
Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it
may drain battery power.
You can also turn on or off feature demo by
pressing DISPLAY while this unit is turned off.
1
Use MULTI-CONTROL to select
BT AUDIO.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the
BT Audio source on.
#
To turn the BT Audio source off, press
MULTI-CONTROL again.
If you turn the BT AUDIO in the initial settings
Switching the reverse mode
#
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds.
off, the history of the most recently connected
Bluetooth audio stored in this unit is cleared.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Reverse mode.
51
En
Section
02
Operating this unit
2
Press DISPLAY to select the desired
Entering PIN code for Bluetooth
wireless connection
To connect your cellular phone to this unit via
Bluetooth wireless technology, you need to
enter PIN code on your phone to verify the
connection. The default code is 0000, but you
can change this in this function.
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case)—Alphabet (lower case)
—Numbers and symbols
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
!
With some Bluetooth audio players, you
may be required to enter to this unit in ad-
vance PIN code of your Bluetooth audio
player, in order to set this unit ready for a
connection from your Bluetooth audio
player.
select a letter of the alphabet.
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next
character position.
5
After inputting device name, press
MULTI-CONTROL to store in this unit.
Pushing MULTI-CONTROL right in the confir-
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
Pin code input.
mation display returns you to the device name
input display, and you can change the device
name.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a number.
You can also press 0 to 9 on the remote con-
trol to select a number.
#
#
If an invalid character has been entered, sub-
sequent characters are not displayed.
If an invalid character has been entered in the
#
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
beginning, device name cannot be stored in
memory.
move the cursor to the previous or next po-
sition.
4
After inputting PIN code (up to 16 di-
Displaying system version for
repair
gits), press MULTI-CONTROL to store in this
unit.
Should this unit fails to operate properly and
you consult with dealer for repair, you may be
asked to indicate the system versions of this
unit and of Bluetooth module. You can display
the versions and confirm them.
#
Pushing MULTI-CONTROL right in the confir-
mation display returns you to the PIN code input
display, and you can change the PIN code.
#
If an invalid character has been entered, sub-
sequent characters are not displayed.
If an invalid character has been entered in the
#
1
Use MULTI-CONTROL to select
beginning, PIN code cannot be stored in mem-
ory.
BT Version Info.
The system (microprocessor) version of this
unit is displayed.
Editing device name
You can edit the device name.
The device name is set to Pioneer BT unit as
default.
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
the version of the Bluetooth module of this
unit.
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
system version of this unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Edit device name.
52
En
Section
Operating this unit
02
Resetting the Bluetooth
wireless technology module
Bluetooth telephone and Bluetooth Audio
data can be deleted. To protect personal infor-
mation, we recommend deleting this data be-
fore transferring the unit to other persons. The
following settings will be deleted.
Other Functions
Using the AUX source
This unit can control up to two auxiliary equip-
ments such as VCR or portable devices (sold
separately). When connected, auxiliary equip-
ments are automatically read in as AUX
sources and assigned to AUX1 or AUX2. The
relationship between AUX1 and AUX2
sources is explained below.
!
!
!
phone book entries on the Bluetooth tele-
phone
preset numbers on the Bluetooth tele-
phone
registration assignment of Bluetooth tele-
phone
About AUX1 and AUX2
You have two methods to connect auxiliary
equipments to this unit.
!
!
call history of Bluetooth telephone
history of the most recently connected
Bluetooth audio
AUX1 source:
When connecting auxiliary equipment using a
stereo mini plug cable
1
2
Use MULTI-CONTROL to select BT reset.
Push MULTI-CONTROL right to show a
%
Insert the stereo mini plug into the
confirmation display.
Clear memory YES is displayed. Clearing
memory is now on standby.
input jack on this unit.
For more details, refer to the installation man-
ual.
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX1.
#
If you do not want to reset phone memory,
push MULTI-CONTROL left. The display reverts.
3
Press MULTI-CONTROL to clear the
memory.
AUX2 source:
When connecting auxiliary equipment using an
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)
Cleared is displayed and the settings are
deleted.
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)
to connect this unit to auxiliary equipment
featuring RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
connector owner’s manual.
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX2.
#
You can only make this type of connection if
the auxiliary equipment has RCA outputs.
53
En
Section
02
Operating this unit
VISUALIZER-2 (visualizer 2)—VISUALIZER-3
(visualizer 3)—SPECTRUM ANALYZER-1
(spectrum analyzer 1)—
SPECTRUM ANALYZER-2 (spectrum analyzer
2)—MOVIE (movie)—ENT CLOCK (entertain-
ment clock)
Selecting AUX as the source
%
Press SOURCE to select AUX as the
source.
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
#
To return to the playback display, press BAND.
Setting the AUX title
The title displayed for each AUX1 or AUX2
Using the PGM button
You can operate the preprogrammed functions
for each source by using PGM on the remote
control.
source can be changed.
1
After you have selected AUX as the
source, use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display TitleInput "A".
%
Press PGM to turn pause on when se-
lecting the following sources:
2
Enter a title in the same way as the
!
!
!
!
CD – Built-in CD player
iPod – iPod
Multi CD – Multi-CD player
USB – USB portable audio player/USB
memory
built-in CD player.
For details concerning operation, refer to En-
!
!
BT Audio – Bluetooth audio player
DVD – DVD player/multi-DVD player
Using different entertainment
displays
You can enjoy entertainment displays while lis-
tening to each sound source.
#
To turn pause off, press PGM again.
%
Press PGM and hold to turn BSM on
when selecting tuner as the source.
Press PGM and hold until the BSM turns on.
To cancel the storage process, press PGM
again.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
#
%
Press PGM and hold to turn BSSM on
2
Use MULTI-CONTROL to select
when selecting television as the source.
Press PGM and hold until the BSSM turns on.
To cancel the storage process, press PGM
again.
ENTERTAINMENT.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
#
3
Use MULTI-CONTROL to change the dis-
play.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
BGV-1 (background visual 1)—BGV-2 (back-
ground visual 2)—BGP-1 (background picture
1)—BGP-2 (background picture 2)—BGP-3
(background picture 3)—BGP-4 (background
picture 4)—SIMPLE-1 (simple display 1)—
SIMPLE-2 (simple display 2)—LEVEL METER
(level meter)—VISUALIZER-1 (visualizer 1)—
54
En
Section
Available accessories
03
Selecting an audio file directly
in the current folder
The operation is basically the same as that of
the built-in CD player.
For details concerning operation, refer to Se-
USB adapter
Basic Operations
You can use this unit to control a USB adapter,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
USB adapter’s operation manual. This section
provides information on USB portable audio
player/USB memory operations with this unit
which differs from that described in the USB
adapter’s operation manual.
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
!
Optimum performance of this unit may not
be obtained depending on the connected
USB portable audio player/USB memory.
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
ꢀ
ꢂ
ꢁ
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
ꢉ
ꢊ
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)
1 WMA/MP3/AAC indicator
Shows the type of file currently playing.
2 Folder number indicator
3 Track number indicator
4 Play time indicator
#
You can also select the function by pressing
5 Bit rate indicator
FUNCTION on the remote control.
1
2
Press SOURCE to select USB.
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions within about
Push MULTI-CONTROL up or down to
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
select a folder.
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
#
Function and operation
#
Play mode, Random mode, Scan mode and
Pause operations are basically the same as
that of the built-in CD player.
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
3
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
4
To skip back or forward to another
compressed audio file, push
MULTI-CONTROL left or right.
55
En
Section
03
Available accessories
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
!
If the characters recorded on the audio file
are not compatible with this unit, those
characters will not be displayed.
But the repeat play ranges you can
select are different from that of the
built-in CD player. The repeat play
ranges of the USB portable audio
Play mode
player/USB memory are as below:
Selecting files from the file
name list
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
!
!
!
Track repeat – Repeat just the
current file
Folder repeat – Repeat the
current folder
All repeat – Repeat all files
Refer to Playing tracks in random
Random mode
Scan mode
Pause
Refer to Scanning folders and
Notes
!
!
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to All repeat.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Folder repeat.
!
!
When Folder repeat is selected, it is not pos-
sible to play back a subfolder of that folder.
Scan play searches the file within the selected
repeat range.
While you are using Track repeat or
Folder repeat, the beginning of each file in
the folder is played for about 10 seconds.
When you are using All repeat, the beginning
of the each file in the USB portable audio
player/USB memory is played for about 10
seconds.
!
After scanning is finished, normal playback of
the files will begin again.
Displaying text information of
an audio file
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
56
En
Section
Available accessories
03
Multi-CD Player
Basic Operations
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
Notes
!
!
When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, Ready is displayed.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to the multi-CD player owner’s
manual.
!
Only those functions described in this man-
ual are supported by 50-disc multi-CD
players.
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, No Disc is displayed.
!
This unit is not designed to operate disc title
list functions with a 50-disc multi-CD player.
About the disc title list functions, please
Selecting a track directly
The operation is basically the same as that of
the built-in CD player.
For details concerning operation, refer to Se-
ꢀ
ꢂ
Introduction of advanced
operations
You can use Compression (compression and
DBE) only with a multi-CD player that supports
them.
ꢁ
1 Disc number indicator
2 Track number indicator
3 Play time indicator
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
1
Press SOURCE to select the multi-CD
player.
2
Use MULTI-CONTROL to select
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a disc you want to listen to.
You can also select a disc by using 1 to 6 but-
tons on the remote control.
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
#
The function name appears on the display.
!
For discs 1 to 6, press the corresponding
button number.
For discs 7 to 12, press and hold the corre-
sponding numbers, such as 1 for disc 7,
until the disc number appears in the dis-
play.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
!
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Compression (compression
and DBE)—ITS play mode (ITS play)—
ITS memo (ITS programming)—
TitleInput "A" (disc title input)
3
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
4
To skip back or forward to another
#
You can also select the function by pressing
track, push MULTI-CONTROL left or right.
FUNCTION on the remote control.
#
To return to the playback display, press BAND.
57
En
Section
03
Available accessories
#
If you do not operate functions except for
Notes
ITS memo and TitleInput "A" within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
!
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to
M-CD repeat.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Disc repeat.
After track or disc scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot
switch to TitleInput "A". The disc title has al-
ready been recorded on a CD TEXT disc.
Function and operation
Play mode, Random mode, Scan mode,
Pause, Compression and TitleInput "A" op-
erations are basically the same as that of the
built-in CD player.
!
!
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
But the repeat play ranges you can
select are different from that of the
built-in CD player. The repeat play
ranges of the multi-CD player are
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from those in the
multi-CD player magazine. After you have
added your favorite tracks to the playlist you
can turn on ITS play and play just those selec-
tions.
as below:
Play mode
!
!
!
M-CD repeat – Repeat all
discs in the multi-CD player
Track repeat – Repeat just the
current track
Disc repeat – Repeat the cur-
rent disc
Creating a playlist with ITS programming
Refer to Playing tracks in random
Random mode
Scan mode
Pause
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc from up to 100 discs (with
the disc titles). (With multi-CD players sold be-
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24
tracks can be stored in the playlist.)
Refer to Scanning folders and
Refer to Using compression and
Multi-CD player has DBE (dynamic
bass emphasis) function instead
of BMX.
1
Play a CD that you want to program.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
Compression
2
Use MULTI-CONTROL to select
The settings can be switched as
below:
ITS memo in the function menu.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2
—COMP OFF—DBE 1—DBE 2
3
Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
ITS play mode
ITS memo
4
Push MULTI-CONTROL up to store the
currently playing track in the playlist.
Memory complete is displayed and the cur-
rently playing selection is added to your play-
list.
TitleInput "A"
5
Press BAND to return to the playback
display.
58
En
Section
Available accessories
03
4
Push MULTI-CONTROL down to erase
Note
the track from your ITS playlist.
After data for 100 discs has been stored in mem-
ory, data for a new disc will overwrite the oldest
one.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
from your ITS playlist begins.
#
If there are no tracks from your playlist in the
current range, ITS empty is displayed and nor-
mal play resumes.
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player will begin to play.
5
Press BAND to return to the playback
display.
1
Select the repeat range.
Erasing a CD from your ITS playlist
You can delete all tracks of a CD from your ITS
playlist if ITS play is off.
2
Use MULTI-CONTROL to select
1
Play the CD that you want to delete.
ITS play mode in the function menu.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
3
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play
on.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Playback begins of those tracks from your
playlist within the previously selected
M-CD repeat or Disc repeat ranges.
ITS memo in the function menu.
3
Push MULTI-CONTROL down to erase
all tracks on the currently playing CD from
your ITS playlist.
#
If no tracks in the current range are pro-
grammed for ITS play, then ITS empty is dis-
All tracks on the currently playing CD are
erased from your playlist and
Memory deleted is displayed.
played.
#
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL
again.
4
Press BAND to return to the playback
Erasing a track from your ITS playlist
display.
You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is not already on, use MULTI-CONTROL.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a de-
sired disc.
1
Play the CD with the track you want to
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-
CD player. Each title can be up to 10 charac-
ters long.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS memo in the function menu.
For details concerning operation, refer to En-
3
Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
59
En
Section
03
Available accessories
!
!
Titles remain in memory, even after the
disc has been removed from the magazine,
and are recalled when the disc is rein-
serted.
After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite
the oldest one.
DVD Player
Basic Operations
You can use this unit to control a DVD player or
multi-DVD player, which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
DVD player’s or multi-DVD player’s operation
manual. This section provides information on
DVD operations with this unit which differs
from that described in the DVD player’s or
multi-DVD player’s operation manual.
Displaying disc titles
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
ꢀ
ꢂ
ꢁ
ꢊ
Selecting discs from the disc title list
Disc title list lets you see the list of disc titles
that have been entered into the multi-CD
player and select one of them to play back.
ꢉ
1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator
Shows the type of disc currently playing.
2 Disc number indicator
1
Press LIST to switch to the disc title list
mode during the playback display.
Shows the disc number currently playing
when using a multi-DVD player.
3 Title/Folder number indicator
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired disc title.
Turn to change the disc title; press to play.
Shows the title (when playing DVD video) or
folder (when playing compressed audio) of
the selection currently playing.
#
You can also change the disc title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
When playing CD TEXT disc, push
#
4 Chapter/track number indicator
Shows the chapter (when playing DVD video)
or track (when playing video CD, CD or com-
pressed audio) currently playing.
MULTI-CONTROL right to see a list of the tracks
in the selected disc. Push MULTI-CONTROL left
to return to the disc list.
#
If no title has been entered for a disc,
No D.Title will be displayed.
No Disc is displayed next to the disc number
5 Play time indicator
#
1
Press SOURCE to select the DVD player/
multi-DVD player.
when there is no disc in the magazine.
2
To perform fast forward or reverse,
Using CD TEXT functions
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
You can use these functions only with a CD
TEXT compatible multi-CD player.
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
3
To skip back or forward to another
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or
right.
60
En
Section
Available accessories
Selecting a disc
03
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the playback display, press BAND.
!
You can operate this function only when a
multi-DVD player is connected to this unit.
#
%
Press any of 1 to 6 on the remote con-
Function and operation
trol to select the desired disc.
Play mode, Random mode, Scan mode,
Pause and TitleInput "A" operations are basi-
cally the same as that of the built-in CD player.
Also, ITS play mode and ITS memo opera-
tions are basically the same as that the multi-
CD player.
Selecting a folder
!
You can operate this function only when a
DVD player which is corresponding to com-
pressed audio playback is connected to
this unit.
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
%
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder.
But the repeat play range that you
can select is vary depending on
the type of disc or system. The re-
peat play ranges of the DVD
player/multi-DVD player are as
below:
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
During PBC playback of Video
CDs, this function cannot be oper-
ated.
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
Play mode
!
!
!
!
!
Disc repeat – Repeat the cur-
rent disc
Folder repeat – Repeat the
current folder
Title repeat – Repeat just the
current title
Chapter repeat – Repeat just
the current chapter
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
Track repeat – Repeat just the
current track
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Refer to Playing tracks in random
Random mode
Scan mode
Pause
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
During DVD video or Video CD playback
Play mode (repeat play)—Pause (pause)
During CD playback
Refer to Scanning folders and
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—ITS play mode (ITS play)—
ITS memo (ITS input)—TitleInput "A" (disc
title input)
During compressed audio playback
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)
ITS play mode
ITS memo
TitleInput "A"
61
En
Section
03
Available accessories
TV tuner
Notes
!
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to Disc repeat.
During video CD or CD playback, if you per-
form track search or fast forward/reverse dur-
ing Track repeat, the repeat play range
changes to Disc repeat.
During compressed audio playback, if you se-
lect another folder during repeat play, the re-
peat play range changes to Disc repeat.
During compressed audio playback, if you per-
form track search or fast forward/reverse dur-
ing Track repeat, the repeat play range
changes to Folder repeat.
Multi-DVD player that has ITS functions and
disc title functions can also be connected to
this unit. In this case, ITS play mode,
ITS memo and disc title input can be con-
trolled.
The ITS function of a DVD player differs
slightly from ITS playback with a multi-CD
player. With multi-DVD player, ITS playback ap-
plies only to the CD playing. For details, refer
Basic Operations
You can use this unit to control a TV tuner,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
TV tuner’s operation manual. This section pro-
vides information on TV operations with this
unit which differs from that described in the
TV tuner’s operation manual.
!
!
ꢀ
ꢂ
ꢁ
!
!
1 Band indicator
2 Preset number indicator
3 Channel indicator
1
2
Press SOURCE to select the TV.
Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis-
played, TV-1 or TV-2.
3
To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
4
To perform seek tuning, push and hold
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the channels until a broad-
cast strong enough for good reception is
found.
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
#
right, you can skip broadcasting channels. Seek
tuning starts as soon as you release
MULTI-CONTROL.
62
En
Section
Available accessories
03
Storing and recalling broadcast
stations
Storing the strongest broadcast
stations sequentially
You can easily store up to 12 broadcast sta-
tions for later recall.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
!
Up to 24 stations, 12 for each of two TV
bands, can be stored in memory.
1
When you find a station that you want
2
Use MULTI-CONTROL and select
to store in memory press LIST.
FUNCTION to display BSSM.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected station in memory.
Turn to change the preset number; press and
hold to store.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
The preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected station
has been stored in memory.
3
on.
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM
Searching is displayed. While Searching is
displayed, the 12 strongest broadcast stations
will be stored in order from the lowest channel
up. When finished, the preset channel list ap-
pears.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL again.
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
Using the remote control
MULTI-CONTROL up or down.
#
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
You can also store and recall stations assigned
to preset tuning numbers P.CH 1 to P.CH 6 by
using the remote control.
To return to the channel display, press BAND.
If you do not operate the list within about 30
%
When you find a station that you want
to store in memory, press one of preset
tuning buttons 1 to 6 and hold until the
preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
The selected station has been stored in mem-
ory.
Note
Storing broadcast stations with BSSM may re-
place broadcast stations you have saved using
P.CH 1 to P.CH12.
The next time you press the same preset tun-
ing button the station is recalled from mem-
ory.
#
You can also recall stations assigned to preset
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up
or down during the channel display.
63
En
Appendix
Additional Information
iPod
Troubleshooting
Message
Cause
Action
Symptom
Cause
Action
ERROR-11
Communication Disconnect the
failure
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
iPod doesn’t
operate cor-
rectly.
Cables are incor- Disconnect the
rectly connected. cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
Reset the iPod.
Reset the iPod.
ERROR-21
Old version of
iPod
Update the iPod
version.
ERROR-30
ERROR-A0
iPod failure
iPod is not
Reset the iPod.
Check if the con-
charged but op- nection cable for
Understanding error
messages
erates correctly
iPod shorted out
(e.g., not caught in
metal objects).
After checking,
switch the ignition
key or disconnect
the iPod and con-
nect again.
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to record the
error message.
Built-in CD Player
No Songs
STOP
No songs
Transfer the songs
to iPod.
Message
Cause
Action
ERROR-11, 12, Dirty disc
Clean disc.
No songs in the Select a list that
17, 30
current list
contains the
songs.
ERROR-11, 12, Scratched disc
Replace disc.
17, 30
Bluetooth audio/telephone
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition
12, 15, 17, 30, chanical
A0
key, or switch to a
different source,
then back to the
CD player.
Message
Cause
Action
ERROR-10
Built-in Blue-
tooth unit en-
countered an
error
Turn the ignition
OFF and ON.
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
does not contain
ERROR-80
Built-in FLASH
ROM encoun-
tered an error
Turn the ignition
OFF and ON.
any data
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
No Audio
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
be played back
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.
contains WMA
files that are pro-
tected by DRM
64
En
Appendix
Additional Information
!
!
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions with discs before
using them.
Handling guideline of discs
and player
!
Use only discs featuring either of following
two logos.
Dual Discs
!
Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
!
!
Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da-
mage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
Do not touch the recorded surface of the
discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
cloth.
Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions and so on.
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
!
!
Compressed audio files
!
!
!
Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
Depending on the software (or the version
of the software) used to encode the audio
files, this unit may not operate properly.
There may be a slight delay when starting
playback of WMA/AAC files encoded with
image data.
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
Multi-session playback is possible.
Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
65
En
Appendix
Additional Information
!
Only 64 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3, .m4a or
.wav) or a folder name.
Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
compressed audio discs will play with a
short pause between songs.
File extensions such as .wma, .mp3, .m4a
or .wav must be used properly.
!
!
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
Up to 99 folders on a disc can be played
back.
!
!
Compressed audio compatibility
WMA
!
Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
!
!
!
Russian texts to be displayed on this unit
should be encoded with the following char-
acter sets:
!
!
— Unicodes (UTF-8, UTF-16)
MP3
!
!
— Character sets other than Unicode that
are used in Windows environment and
are set to Russian in the multi-language
setting
Only 32 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3, .m4a or
.wav) or a folder name when using Russian
texts.
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
!
!
!
!
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
AAC
!
Compatible format: AAC encoded by
Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file
iTunes® version 6.0.5 and earlier
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps
Apple Lossless: No
!
!
!
WAV
1
2
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-
PCM)
3
4
5
6
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
66
En
Appendix
Additional Information
About handling the iPod
CAUTION
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod even if that data is lost while
using this unit.
Do not leave the iPod in direct sunlight for ex-
tended amounts of time. Extended exposure
to direct sunlight can result in iPod malfunc-
tion due to the resulting high temperature.
Do not leave the iPod in any location with a
high temperature.
Firmly secure the iPod when driving. Do not
let the iPod fall onto the floor, where it may be-
come jammed under the brake or accelerator
pedal.
!
!
For details, refer to the iPod’s manuals.
About iPod settings
!
You cannot operate the iPod Equalizer on
the Pioneer products. We recommend that
you set the iPod Equalizer to off, before con-
necting the iPod to this unit.
!
You cannot set Repeat to off on the iPod
when using this unit. Even if you set Repeat
to off on the iPod, Repeat is changed to All
automatically when connecting the iPod to
this unit.
67
En
Appendix
Additional Information
Signal format:
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Specifications
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz ( 1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
audio)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 × 50 × 165 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 16 mm
D
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-
coded only)
Chassis ..................... 178 × 50 × 165 mm
Nose ........................... 170 × 45 × 16 mm
Weight .......................................... 1.68 kg
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Audio
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz ( 3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
Preout max output level/output impedance
..................................................... 4 V/100W
Equalizer (7-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 50/125/315/800/2k/5k/12.5k
Hz
MW tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Gain ...................................... 12 dB
Loudness contour:
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
LW tuner
Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Bluetooth
(volume: –30 dB)
Version .......................................... Bluetooth 1.2 certified
Output power ............................ +4 dBm Max.
(Power class 2)
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
Note
Specifications and the design are subject to pos-
sible modifications without notice due to im-
provements.
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
68
En
Contenido
70
Es
Contenido
71
Es
Sección
01
Antes de comenzar
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
!
“PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
Este producto contiene un diodo de láser de
clase superior a 1. Para garantizar la seguri-
dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-
tente acceder a la parte interna del producto.
Solicite a personal calificado que realice el
servicio técnico.
Si desea deshacerse de este producto, no lo
mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vi-
gente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado.
!
!
El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo
en Alemania.
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del ve-
hículo.
Las viviendas privadas en los 25 estados
miembros de la UE, en Suiza y Noruega pue-
den devolver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en las instalaciones de re-
colección previstas o bien en las instalaciones
de minoristas (si adquieren un producto simi-
lar nuevo).
!
En el caso de los países que no se han men-
cionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con sus autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto de desecho se
somete a los procesos de tratamiento, recupe-
ración y reciclaje necesarios, con lo que se
previenen los efectos negativos potenciales
para el entorno y la salud humana.
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser
reprogramada.
Acerca de WMA
El logo de Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft
Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar
con la versión 7 o posterior del Windows
Media Player.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sis-
tema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que trasmiten señales de
RDS.
PRECAUCIÓN
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
!
72
Es
Sección
Antes de comenzar
01
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili-
zada para codificar ficheros WMA.
rrollada para sustituir los cables de los teléfo-
nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros
dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia
de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a
velocidades de hasta 1 megabit por segundo.
Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo
de Interés Especial (SIG) integrado por Erics-
son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e
IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de-
sarrollado por alrededor de 2 000 compañías a
nivel mundial.
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
!
La marca literal y los logotipos Bluetooth
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de dichas marcas por
Pioneer Corporation se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Compatibilidad con iPod®
Esta unidad permite el control y la escucha de
canciones en un iPod.
http://www.mp3licensing.com.
!
iPod es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
Esta unidad soporta sólo un iPod con co-
nector del Dock.
Esta unidad no es compatible con versio-
nes de software anteriores a la actualiza-
ción de iPod 2004-10-20. Para obtener
información sobre versiones compatibles,
consulte al concesionario Pioneer más pró-
ximo a su domicilio.
Acerca de AAC
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-
ding y alude a una norma de tecnología de
compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
Es posible usar varias aplicaciones para codifi-
car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-
nes de los ficheros varían según la aplicación
utilizada para la codificación.
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-
dos con iTunes® versión 6.0.5 y anteriores.
iTunes es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
!
!
!
Las funciones pueden variar según la ver-
sión de software del iPod.
Ambiente de funcionamiento
Acerca de Bluetooth
Esta unidad se debe usar dentro de las gamas
de temperaturas que se indican a continua-
ción.
Gama de temperatura de funcionamiento: -10
°C a +60 °C (14 °F a 140 °F)
Temperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C
a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de
conectividad por radio de corto alcance, desa-
73
Es
Sección
01
Antes de comenzar
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
!
Unos segundos después de conectar o desco-
nectar la llave de encendido del automóvil, la
carátula se mueve automáticamente. Cuando
esto sucede, corre el riesgo de pillarse los
dedos. Para evitarlo, mantenga las manos ale-
jadas de la carátula.
!
!
Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que
pueda consultar esta información en caso
de que deba efectuar un reclamo a la com-
pañía de seguros por pérdida o robo.
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
Extracción de la carátula
1
Mantenga presionado OPEN para abrir
la carátula.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co-
rrectamente, comuníquese con su concesio-
nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
2
Deslice la carátula hacia usted y retíre-
la.
No sujete la carátula con fuerza ni permita
que caiga. Evite que entre en contacto con
agua u otros líquidos para que no sufra daños
permanentes.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer la carátula como medida
antirrobo.
!
Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos des-
pués de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de adver-
tencia y se abrirá la carátula.
!
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.
Se puede desactivar la apertura automática
de la cara. Consulte Cambio de la apertura
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-
tectora provista para guardarla de manera
segura.
Colocación de la carátula
1
Asegúrese de que la cubierta interna
Importante
esté cerrada.
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
74
Es
Sección
Antes de comenzar
01
del automóvil. En caso contrario, se puede des-
cargar la batería del vehículo.
2
Vuelva a colocar la carátula; para ello,
hágala encajar en su lugar.
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos. Al presionar el botón BAND
cuando se apaga la unidad mientras la llave
de encendido está en ACC u ON, se cancelará
el modo inverso. Vuelva a presionar BAND
para iniciar el modo inverso.
Reinicialización del
microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
Modo de demostración de
características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON. Al presionar el botón DISPLAY durante la
demostración de características, se cancelará
este modo de demostración. Vuelva a presio-
nar el botón DISPLAY para iniciar el modo de
demostración de características. Recuerde
que si este modo de demostración sigue fun-
cionando cuando el motor del vehículo está
apagado, se puede descargar la batería.
!
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
!
!
Si la unidad no funciona correctamente
Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
%
Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia y coloque la batería
con los polos positivo (+) y negativo (–) en la
dirección correcta.
Botón RESET
!
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Acerca del modo demo
Esta unidad ofrece dos modos de demostra-
ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca-
racterística de modo demo.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-
nectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
75
Es
Sección
01
Antes de comenzar
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental, consulte
a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
!
Peligro de explosión si la batería se reemplaza
incorrectamente. Reemplácela sólo con una
del mismo tipo, o equivalente.
!
!
!
No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
En el caso de que se produzca una fuga del
fluido de la batería, limpie completamente el
mando a distancia e instale una batería
nueva.
!
Para deshacerse de las baterías usadas, cum-
pla con los reglamentos gubernamentales o
las normas de las instituciones públicas am-
bientales pertinentes, aplicables en su país/
zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
!
Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
76
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
ꢋ
ꢃ ꢌ
ꢀ
ꢂ
ꢁ
ꢃ
ꢄ
ꢅ ꢆ ꢇ ꢈ ꢉ ꢊ
botón para activar o desactivar la función
NEWS.
Qué es cada cosa
6 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
Unidad principal
1 Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
7 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di-
versas curvas de ecualización.
2 MULTI-CONTROL
Mueva el joystick para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usa para controlar las fun-
ciones.
8 Botón ATT
Presione este botón para bajar rápidamente
el nivel de volumen, aproximadamente el
90%. Presione una vez más para volver al
nivel de volumen original.
Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen.
9 Botón LIST
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, la de títulos de las
pistas, la de carpetas o la de canales presin-
tonizados, según la fuente de que se trate.
3 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un CD
del reproductor de CD incorporado.
Mantenga presionado este botón para abrir
o cerrar la carátula.
a Botón PHONE
Pulse este botón para seleccionar el teléfo-
no como la fuente. Al utilizar una fuente te-
lefónica, pulse este botón para terminar
una llamada, rechazar una llamada entran-
te o cancelar la realización de una llamada.
4 Botón RESET
Pulse este botón para reinicializar el micro-
procesador.
5 Botón TA/NEWS
Presione este botón para activar o desacti-
var la función TA. Mantenga pulsado este
77
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
b Botón BAND
nizador o para realizar la búsqueda por
número de disco en el reproductor de CD
múltiple.
Pulse este botón para seleccionar entre tres
bandas FM y las bandas MW/LW, y para
cancelar el modo de control de funciones.
i Botón OFF HOOK
Pulse para comenzar a hablar en el teléfono
mientras utiliza una fuente telefónica.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
j Botón ON HOOK
Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse
este botón para terminar una llamada o re-
chazar una llamada entrante.
c Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
k Botón PGM
Presione este botón para utilizar las funcio-
nes preprogramadas de cada fuente. (Con-
d Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
l Botón AUDIO
e Joystick
Presione este botón para seleccionar los di-
versos controles de calidad del sonido.
Mueva el joystick para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usa para controlar las fun-
ciones.
Las funciones son idénticas a las de
MULTI-CONTROL con la excepción del con-
trol de volumen.
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, la de títulos de las
pistas, la de carpetas o la de canales presin-
tonizados, según la fuente de que se trate.
f Botón DIRECT
Presione este botón para seleccionar direc-
tamente la pista deseada.
Mientras utiliza la fuente telefónica, presio-
ne este botón para ingresar directamente
un número de teléfono.
g Botón CLEAR
Presiónelo para cancelar el número ingresa-
do cuando se utilizan los botones 0 a 9.
h Botones 0 a 9
Presiónelos para seleccionar directamente
la pista, el ajuste de presintonías o el disco
deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utili-
zar para el ajuste de presintonías del sinto-
78
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Funciones básicas
02
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
!
Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema con-
trole funciones básicas. Dos unidades exter-
nas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la asignación a la unidad externa 1 o la uni-
dad externa 2 la fija automáticamente este sis-
tema.
%
Presione SOURCE para encender la uni-
dad.
Apagado de la unidad
%
Mantenga presionado SOURCE hasta
que se apague la unidad.
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, cargue un disco en la unidad
(consulte la página 86).
Ajuste del volumen
%
Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
%
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
Presione SOURCE repetidamente para cam-
biar entre las siguientes fuentes:
nivel de sonido.
Sintonizador—Televisor—Reproductor de
DVD/Reproductor de DVD múltiple—Re-
productor de CD incorporado—Reproduc-
tor de CD múltiple—iPod—USB—Unidad
externa 1—Unidad externa 2—AUX1—
AUX2—Audio BT—Teléfono BT
Notas
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
— Cuando no hay ninguna unidad correspon-
diente a la fuente seleccionada conectada
a esta unidad.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 122).
— Cuando la fuente BT Audio está desactiva-
da (consulte Activación de la fuente
!
AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
79
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
No RDS o MW/LW
Sintonizador
ꢀ ꢂ ꢁ
ꢊ
Funciones básicas
Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta
unidad. Se debe desactivar la función AF para
la sintonización normal (consulte la página
RDS
ꢉ
RDS (sistema de datos de radio) contiene in-
formaciones inaudibles que ayudan a buscar
emisoras de radio.
1 Indicador de banda
2 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
3 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsque-
da local está activada.
4 Indicador del número de presintonía
5 Indicador de frecuencia
!
Es posible que no todas las emisoras sumi-
nistren el servicio RDS.
!
Las funciones RDS como AF y TA sólo se
activan cuando la radio está sintonizada en
una emisora RDS.
ꢀ ꢂ ꢁ
ꢊ
1
Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
2
Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: FM-1, FM-2, FM-3 para FM o
MW/LW.
ꢅ ꢆ
ꢇ
ꢈ ꢉ
1 Indicador de banda
2 Indicador de estéreo (5)
3
Para utilizar la sintonización manual,
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
3 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsque-
da local está activada.
4 Indicador del número de presintonía
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.
4
Para utilizar la sintonización por bús-
queda, mantenga presionado
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-
rante aproximadamente un segundo y
luego suelte el control.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
5 Indicador TP (
)
Aparece cuando una emisora TP está sintoni-
zada.
6 Indicador de noticias (
)
Aparece cuando se recibe el programa de no-
ticias definido.
7 Nombre del servicio de programa
8 Indicador de etiqueta PTY
9 Indicador TEXT
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
#
Si mantiene presionado MULTI-CONTROL iz-
Aparece cuando se recibe el radio texto.
quierda o derecha, podrá saltar las emisoras. La
sintonización por búsqueda comienza inmediata-
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.
80
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Uso del mando a distancia
Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presinto-
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
Nota
%
Si se escucha la radio MW teniendo el iPod co-
nectado a esta unidad, puede generarse ruido.
En tal caso, desconecte el iPod de la unidad para
que desaparezca el ruido.
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. La frecuencia de la emisora de radio
seleccionada se ha almacenado en la memo-
ria.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la memoria recupe-
rará la frecuencia de la emisora.
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta
18 emisoras FM, seis por cada una de las
tres bandas FM, y seis emisoras MW/LW.
#
También se pueden recuperar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los núme-
ros de ajuste de presintonías presionando
MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la
visualización de frecuencias.
1
Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria presione
LIST.
2
Utilice MULTI-CONTROL para almacenar
la frecuencia seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía, mantenga pulsado para alma-
cenarlo.
El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La fre-
cuencia de la emisora de radio seleccionada
se ha almacenado en la memoria.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
#
cionar la función.
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
Regional (regional)—Local (sintonización por
búsqueda local)—PTY search (selección de
tipo de programa)—Traffic Announce (espera
por anuncio de tráfico)—Alternative FREQ
(búsqueda de frecuencias alternativas)—
News interrupt (interrupción por programa
de noticias)
81
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
También se puede seleccionar la función pre-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o Local.
Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-
nar Local en el menú de funciones.
#
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la sintonización por búsqueda local.
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
sactivar la sintonización por búsqueda local.
#
#
#
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización normal.
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para MW/LW:
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) le permite almacenar automáticamente
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones 1 a 6 en el mando a distancia.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.
El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
!
Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-
cias que se almacenaron con los botones 1
a 6 en el mando a distancia.
Selección de frecuencias
alternativas
Si el sintonizador no puede obtener una
buena recepción, la unidad busca automática-
mente otra emisora de la misma red.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BSM en el menú de funciones.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
nar Alternative FREQ en el menú de funcio-
nes.
la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-
tes se almacenarán en orden según la intensi-
dad de las señales.
2
AF.
#
Presione MULTI-CONTROL para activar
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
Para desactivar la función AF, vuelva a presio-
vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
nar MULTI-CONTROL.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Notas
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
!
!
Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
Cuando se recupera una emisora presintoni-
zada, el sintonizador puede actualizarla con
una nueva frecuencia de la lista AF de emiso-
ras. En el display no aparece ningún número
de presintonía si los datos RDS de la emisora
recibida son distintos de los de la emisora al-
macenada originalmente.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
82
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
!
Otro programa puede interrumpir temporal-
mente el sonido durante la búsqueda de una
frecuencia AF.
La función AF se puede activar y desactivar in-
dependientemente para cada banda FM.
!
!
El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regio-
nal que es diferente de la emisora almacena-
da originalmente.
La función regional se puede activar o desacti-
var en forma independiente por cada banda
FM.
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una
emisora adecuada o el estado de la recepción
empeora, la unidad buscará automáticamente
otra emisora con la misma programación. Du-
rante la búsqueda aparece PI seek y la salida
se silencia.
Recepción de anuncios de tráfico
TA (espera por anuncio de tráfico) permite re-
cibir anuncios de tráfico automáticamente, al
margen de la fuente que se escuche. La fun-
ción TA se puede activar tanto para una emi-
sora TP (una emisora que transmite
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se pueden llamar las emisoras pre-
sintonizadas, como por ejemplo, al realizar via-
jes largos, se puede ajustar la unidad para
realizar la búsqueda PI durante la llamada de
las emisoras presintonizadas.
información de tráfico) como para una emiso-
ra TP de otra red realzada (una emisora que
brinda información que remite a emisoras TP).
1
Sintonice una emisora TP o la emisora
TP de otra red realzada.
Se iluminará el indicador TP ( ).
!
El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI automática es desactivado. Con-
2
Presione TA/NEWS para activar la espe-
ra por anuncio de tráfico.
Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-
co, vuelva a presionar TA/NEWS.
#
3
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
Limitación de las emisoras para
programación regional
volumen de TA cuando comienza un anun-
cio de tráfico.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se recupera para los siguientes
anuncios de tráfico.
Cuando se usa la función AF, la función regio-
nal limita la selección de las emisoras que
transmiten programas regionales.
4
Presione TA/NEWS mientras se está re-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
cibiendo el anuncio de tráfico para cance-
larlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-
va a presionar TA/NEWS.
nar Regional en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función regional.
Para desactivar la función regional, vuelva a
#
presionar MULTI-CONTROL.
Notas
Notas
!
!
También se puede activar o desactivar la fun-
ción TA en el menú que aparece usando
MULTI-CONTROL.
El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de
tráfico.
!
La programación regional y las redes regiona-
les se organizan de distinta manera según el
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión).
83
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sinto-
nización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
unidad puede cambiar de cualquier emisora a
la emisora que transmite las noticias. Cuando
finaliza el programa de noticias, se reanuda la
recepción del programa anterior.
%
Presione TA/NEWS y mantenga presio-
nado para activar la interrupción por pro-
grama de noticias.
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora usando la in-
formación PTY (tipo de programa).
Presione TA/NEWS hasta que NEWS ON apa-
rezca en el display.
#
Para desactivar la interrupción por programa
Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY
Se pueden buscar tipos generales de progra-
mas, tales como los que se indican en la pági-
de noticias, presione TA/NEWS y mantenga pre-
sionado hasta que NEWS OFF aparezca en el dis-
play.
#
Se puede cancelar un programa de noticias
presionando TA/NEWS.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Nota
nar PTY search en el menú de funciones.
También se puede activar o desactivar un progra-
ma de noticias en el menú que aparece, usando
MULTI-CONTROL.
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar un tipo de progra-
ma.
News&Inf—Popular—Classics—Others
Recepción de transmisiones de
alarma PTY
3
Presione MULTI-CONTROL para comen-
zar la búsqueda.
Cuando se emite el código PTY de emergen-
cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa-
rece ALARM). Una vez finalizada la
transmisión, el sistema vuelve a la fuente ante-
rior.
La unidad busca una emisora que transmita
ese tipo de programa. Cuando encuentra la
emisora, se visualiza el nombre del servicio de
programa.
ción PTY (código de identificación de tipo de
programa).
!
Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia, presionando TA/NEWS.
#
Para cancelar la búsqueda, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
El programa de algunas emisoras puede ser
Uso del radio texto
#
Este sintonizador puede mostrar los datos de
radio texto transmitidos por emisoras RDS,
como por ejemplo, información de la emisora,
el nombre de la canción que se está transmi-
tiendo y el nombre del artista.
distinto del programa indicado por el PTY trans-
mitido.
#
de programa buscado, se visualiza Not found
durante unos dos segundos, y el sintonizador
vuelve a la emisora original.
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
!
El sintonizador memoriza automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto de la
recepción menos reciente con el nuevo
texto recibido.
Uso de la interrupción por programa
de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias
de una emisora de noticias con código PTY, la
84
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
radio texto, el texto almacenado se recuperará
de la memoria.
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto que se acaba
de recibir y los tres radio textos más recientes.
Lista PTY
1
Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado para visualizar el radio texto.
Se visualiza el radio texto de la emisora que
está transmitiendo actualmente.
Generales Específico Tipo de programa
News&Inf News
Affairs
Noticias
#
Se puede cancelar la visualización de radio
texto presionando DISPLAY o BAND.
Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
No text en el display.
Temas de actualidad
Info
Información general y
consejos
#
Sport
Programas deportivos
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
Weather
Informes del tiempo/infor-
mación meteorológica
derecha para recuperar los tres radio textos
más recientes.
Al presionar MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha se cambia entre la visualización de
radio texto actual y la visualización de los tres
radio textos más recientes.
Finance
Informes del mercado de
valores, comercio, tran-
sacciones, etc.
Popular
Pop Mus
Música popular
#
Si no hay datos de radio texto en la memoria,
Rock Mus
Música moderna contem-
poránea
la visualización no cambiará.
Easy Mus
Música “fácil de escu-
char”
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para desplazarse por los datos.
Presione MULTI-CONTROL arriba para ir al
principio. Presione MULTI-CONTROL abajo
para desplazar los datos de radio texto.
Oth Mus
Jazz
Música alternativa
Jazz
Country
Nat Mus
Oldies
Música country
Música nacional
Almacenamiento y recuperación de
radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de radio texto con los botones 1
a 6 en el mando a distancia.
Música antigua y de la
“Edad de Oro”
Folk mus
L. Class
Classic
Música folklórica
Música clásica ligera
Música clásica
Classics
1
Visualice el radio texto que desea alma-
cenar en la memoria.
2
Mantenga presionados cualquiera de
los botones 1 a 6 en el mando a distancia
para almacenar el radio texto seleccionado.
Se visualizará el número de la memoria y el
radio texto seleccionado se almacenará en la
memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
en el mando a distancia en la visualización de
85
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Others
Educate
Drama
Programas educativos
Reproductor de CD
incorporado
Comedias y series radiofó-
nicas
Funciones básicas
Culture
Science
Cultura nacional o regio-
nal
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi-
do (WMA/MP3/AAC/WAV) grabado en CD-
ros que se pueden reproducir.)
Naturaleza, ciencia y tec-
nología
Varied
Entretenimiento ligero
Programas para niños
Temas sociales
Lea las precauciones relativas a los discos y al
reproductor en la página 140.
Children
Social
ꢀ
ꢂ
ꢁ
Religion
Programas o servicios de
asuntos religiosos
Phone In
Touring
Entrada por teléfono
Programas de viaje; no
para anuncios de tráfico
Leisure
Pasatiempos favoritos y
actividades recreativas
ꢉ
ꢊ
Document Programas documentales
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV
Muestra el tipo de fichero de audio que se
está reproduciendo actualmente cuando el
audio comprimido se está reproduciendo.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de fichero que se está re-
produciendo actualmente cuando el audio
comprimido se está reproduciendo.
3 Indicador de número de pista
4 Indicador de tiempo de reproducción
5 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-
dad de grabación de la pista (fichero) actual
cuando el audio comprimido se está reprodu-
ciendo.
!
Al reproducir ficheros WMA grabados
como VBR (velocidad de grabación va-
riable), se visualizará el valor promedio
de la velocidad de grabación.
!
Al reproducir ficheros MP3 grabados
con VBR (velocidad de grabación varia-
ble), se visualizará VBR en lugar del
valor de velocidad de grabación.
1
Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de discos.
86
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Ranura de carga de discos
Notas
!
A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza Format read.
!
!
!
!
Si aparece un mensaje de error como
Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO
MIXTO, se puede cambiar entre audio compri-
mido y CD-DA presionando BAND.
Si se cambia entre audio comprimido y CD-
DA, la reproducción comienza en la primera
pista del disco.
Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-
locidad de grabación variable), puede que no
se muestre correctamente el tiempo de repro-
ducción transcurrido.
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do en el avance rápido o en el retroceso.
Cuando se coloca un disco CD TEXT, los títu-
los del disco y de las pistas comienzan a des-
plazarse automáticamente por el display. Si se
activa la función de desplazamiento continuo
en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan
continuamente. Para obtener información
sobre el desplazamiento continuo, consulte
Los discos se reproducen por orden del núme-
ro de fichero. Se saltan las carpetas que no
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comienza
en la carpeta 02.)
Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la eti-
queta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-
senta daños antes de volver a introducirlo.
Cuando la función de carga o expulsión de
disco no funciona adecuadamente, puede ex-
pulsar el disco manteniendo presionado
EJECT mientras abre la carátula.
2
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-
ra de carga de discos.
La carátula se cierra automáticamente y co-
mienza la reproducción.
#
Asegúrese de que el lado de la etiqueta
del disco esté hacia arriba.
Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-
#
ne SOURCE para seleccionar el reproductor de
CD incorporado.
#
Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-
!
!
nando EJECT.
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una carpeta cuando
se está reproduciendo un audio comprimi-
do.
#
No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero de audio comprimido grabado
en ella.
#
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-
menzará en la carpeta 02.
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga
!
!
4
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
#
sionado MULTI-CONTROL izquierda o derecha
podrá buscar una pista cada 10 pistas en la car-
peta actual (fichero). (Consulte Búsqueda cada 10
Si selecciona Rough search, al mantener pre-
!
5
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
87
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
Dependiendo de los conjuntos de caracteres
presentes en el disco, los textos en ruso pue-
den aparecer no reconocibles. Para ver infor-
mación sobre los conjuntos de caracteres
permitidos para textos en ruso, consulte Archi-
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Compression (compresión y
BMX)— Search mode (método de búsqueda)
—TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no se
!
Cuando se reproducen ficheros de audio,
puede seleccionar pistas en la carpeta ac-
tual.
#
puede cambiar a la visualización de ingreso de tí-
tulos de discos. El título del disco estará ya graba-
do en un disco CD TEXT.
1
Presione DIRECT.
#
Cuando reproduzca un disco de audio compri-
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
mido, no se puede cambiar a la visualización de
ingreso de títulos de discos.
#
Para volver a la visualización normal, presione
2
Presione los botones 0 a 9 para ingresar
el numero de pista deseada.
Se puede cancelar el número ingresado pre-
sionando CLEAR.
BAND.
#
Si no se utilizan las funciones exceptuando
#
TitleInput "A" en unos 30 segundos, el display
volverá automáticamente a la visualización nor-
mal.
3
Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Después de acceder al modo de ingreso de
#
Selección de una gama de
repetición de reproducción
Con la repetición de reproducción se reprodu-
ce la misma pista/carpeta dentro de la gama
de repetición de reproducción seleccionada.
Además, la gama de repetición determina la
gama de reproducción aleatoria y de repro-
ducción con exploración.
números, si no realiza una operación en unos
ocho segundos, el modo se cancelará automáti-
camente.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Play mode en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
la gama de repetición.
nar FUNCTION.
!
!
!
Disc repeat – Repite todas las pistas
Track repeat – Sólo repite la pista actual
Folder repeat – Repite la carpeta actual
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a repetición de disco.
88
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Al reproducir un CD, realizar una búsqueda
3
Cuando encuentre la pista deseada,
de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela
automáticamente la repetición de reproducción.
presione MULTI-CONTROL para desactivar
la reproducción con exploración.
#
Al reproducir audio comprimido, si se realiza
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
una búsqueda de pista o el avance rápido/retro-
ceso durante Track repeat (repetición de pista),
se cambia la gama de repetición de reproducción
a repetición de carpeta.
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.
#
Una vez finalizada la exploración de un disco
(carpeta), volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
#
Cuando se selecciona Folder repeat (repeti-
ción de carpeta), no se puede reproducir una
subcarpeta de esa carpeta.
Pausa de la reproducción de un
disco
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
Con la reproducción aleatoria se reproducen
las pistas en un orden aleatorio dentro de la
gama de repetición seleccionada.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
Consulte Selección de una gama de repetición
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
MULTI-CONTROL.
nar Random mode en el menú de funcio-
nes.
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
ducción de sonido de este reproductor.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio.
#
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
sactivar la reproducción aleatoria.
nar Compression en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
nar su ajuste favorito.
COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2
Consulte Selección de una gama de repetición
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Scan mode en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
89
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
3
Presione DISPLAY para seleccionar el
Búsqueda cada 10 pistas en el
disco o carpeta actuales
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar
Rough search le permite realizar la búsqueda
cada 10 pistas.
tipo de carácter deseado.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas eu-
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
4
Presione MULTI-CONTROL arriba o
nar Search mode en el menú de funciones.
abajo para seleccionar una letra del alfabe-
to.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Rough search.
5
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
!
!
FF/REV – Avance rápido y retroceso
Rough search – Búsqueda cada 10 pistas
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición de carácter.
#
Para seleccionar FF/REV, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
6
Mueva el cursor a la última posición
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-
pués de ingresar el título.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez
más, el título ingresado se almacena en la me-
moria.
3
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
4
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha para buscar una pista
cada 10 pistas en un disco (carpeta).
#
7
Presione BAND para volver a la visuali-
Si el número de pistas restantes es inferior a
zación de reproducción.
10, mantenga presionado MULTI-CONTROL para
recuperar la primera (última) pista.
Notas
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se
recuperan cuando se vuelve a colocar el disco
correspondiente.
Una vez que los datos para 48 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para
un nuevo disco se sobreponen a los datos
más antiguos.
Uso de las funciones de títulos
de discos
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el
título. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
!
!
Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
Cuando se conecta un reproductor de CD
múltiple que no es compatible con las funcio-
nes de título de disco, no es posible ingresar
los títulos en esta unidad.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longi-
tud de hasta 10 caracteres.
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
gresar.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar TitleInput "A" en el menú de funciones.
90
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
!
La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
Visualización de información
de texto en el disco
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por el display. Consulte Cambio del desplaza-
%
Presione DISPLAY para seleccionar el
texto de información deseado.
Para CD con título ingresado
Tiempo de reproducción— : título del disco y
tiempo de reproducción
Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducción— : nombre de ar-
tista del disco y : título de la pista—
nombre de artista del disco y : título del
disco— : título del disco y : título de la
pista— : nombre de artista de la pista : tí-
tulo de la pista— : título de la pista y tiempo
de reproducción
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
:
1
Pulse LIST para cambiar al modo de
Para discos WMA/MP3/AAC
lista de títulos de las pistas.
Tiempo de reproducción— : nombre de car-
peta y : nombre de fichero— : nombre de
artista y : título de la pista— : nombre de
artista y : título del álbum— : título del
álbum y : título de la pista— : título de la
pista y tiempo de reproducción— : comenta-
rio y tiempo de reproducción
Para discos WAV
Tiempo de reproducción— : nombre de car-
peta y : nombre del fichero
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y pulse para seleccionarlo.
#
También puede cambiar el título de la pista
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
Notas
Selección de pistas de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nom-
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo presionado DISPLAY.
Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
TEXT.
!
!
Si determinada información no se grabó en
un disco, no se visualizará el título o el nom-
bre.
1
Presione LIST para cambiar al modo de
lista de nombres de ficheros.
Los nombres de los ficheros y las carpetas
aparecen en el display.
Según sea la versión de iTunes® utilizada para
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la informa-
ción de comentarios.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el nombre del fichero deseado (o de la
carpeta deseada).
!
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
Haga girar el control para cambiar el nombre
del fichero o de la carpeta; presione para re-
producirlo; presione el control a la derecha
para ver una lista de los ficheros (o de las car-
petas) en la carpeta seleccionada.
91
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
También puede cambiar el nombre del fichero
Para reproducir canciones
en el iPod
o de la carpeta, presionando MULTI-CONTROL
arriba o abajo.
#
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
Funciones básicas
Se puede usar esta unidad para controlar un
iPod mediante un cable (p. ej., CD-I200), que se
vende por separado.
nivel superior), pulse MULTI-CONTROL hacia la
izquierda.
#
a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de
dicho número.
Si el número de carpeta o fichero es superior
ꢀ
#
El número de las carpetas o ficheros presen-
tes en la carpeta seleccionada actualmente apa-
recerá en el lado derecho del display.
#
Si selecciona una carpeta que no contenga
carpetas o ficheros, aparece NO FILES.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
ꢁ
ꢂ
1 Indicador del número de canción
2 Indicador de tiempo de reproducción
3 Tiempo de canción (barra de progreso)
1
Conecte el iPod a esta unidad.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Mientras el iPod está conectado a esta unidad,
aparece en él PIONEER (o (marca de verifi-
cación)).
#
Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auriculares
del iPod.
#
Una vez haya conectado el iPod a esta unidad,
presione SOURCE para seleccionar el iPod.
Al extraer el iPod de esta unidad, ésta se
apaga.
#
2
Cuando reproduzca audiolibros o pod-
cast (con capítulos) en el iPod, si presiona
MULTI-CONTROL arriba o abajo selecciona-
rá un capítulo.
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra canción, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
92
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-
Notas
goría seleccionada manteniendo presionado
MULTI-CONTROL o manteniendo presionado
MULTI-CONTROL a la derecha.
!
!
Lea las precauciones relativas al iPod en la pá-
Si aparece un mensaje de error como
Conecte directamente el conector del Dock de
esta unidad al iPod para que esta unidad fun-
cione adecuadamente.
Cuando la llave de encendido está fijada en
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien-
tras esté conectado a esta unidad.
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
El iPod conectado a esta unidad se apaga
aproximadamente dos minutos después de
que la llave de encendido se fije en OFF.
#
También puede cambiar de categoría pulsan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede seleccionar la categoría pul-
sando MULTI-CONTROL derecha.
Para volver a la lista anterior, pulse
MULTI-CONTROL izquierda.
Para ir al menú superior de la búsqueda de lis-
#
!
!
#
#
tas, mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquier-
da.
!
!
#
Podcasts y Audiobooks aparecen cuando el
iPod conectado es compatible con las categorías.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
la búsqueda de listas se cancelará automática-
mente.
3
Repita el paso 2 para encontrar una
Para buscar una canción
canción que desee escuchar.
El manejo de esta unidad para controlar el
iPod está diseñado para imitar del modo más
fidedigno posible el manejo del iPod, para faci-
litar su uso y la búsqueda de canciones.
Visualización de información
de texto en el iPod
!
Si se ha seleccionado una lista de repro-
ducción, esta unidad muestra primero la
lista de reproducción del nombre del iPod.
Esta lista de reproducción reproduce todas
las canciones del iPod.
%
Presione DISPLAY para seleccionar el
texto de información deseado.
Tiempo de reproducción— : nombre de ar-
tista y : título de la canción— : nombre de
artista y : nombre del álbum— : nombre
del álbum y : título de la canción— : título
de la canción y tiempo de reproducción
!
Si los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, no apa-
recerán en el display.
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en
el display.
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, presione LIST.
Notas
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una categoría.
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia
la izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por el display. Consulte Cambio del desplaza-
Haga girar el control para cambiar la catego-
ría y presiónelo para seleccionarla.
Playlists (listas de reproducción)—Artists (ar-
tistas)—Albums (álbumes)—Songs (cancio-
nes)—Podcasts (podcasts)—Genres
(géneros)—Audiobooks (audiolibros)
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
93
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Introducción a las funciones
avanzadas
Reproducción de las canciones
en un orden aleatorio (shuffle)
Para la reproducción de las canciones en el
iPod existen dos métodos de reproducción
aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio-
nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums
(reproducir álbumes en un orden aleatorio).
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
nar Shuffle mode en el menú de funciones.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar su ajuste favorito.
!
!
Shuffle Songs – Reproduce canciones en
un orden aleatorio dentro de la lista selec-
cionada
Shuffle Albums – Selecciona un álbum de
manera aleatoria y luego reproduce todas
las canciones en el orden en que se en-
cuentran en el álbum
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Shuffle mode (shuffle)—Shuffle all (shuffle
all)—Pause (pausa)—Audiobooks (velocidad
del audiolibro)
!
Shuffle OFF – Cancela la reproducción
aleatoria
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-
#
Reproducción de todas las
canciones en un orden
aleatorio (shuffle all)
Este método reproduce todas las canciones
en el iPod de manera aleatoria.
#
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización normal.
Repetición de reproducción
%
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
para activar la función de shuffle all duran-
te el display de reproducción.
Se visualiza Shuffle All por un momento y
todas las canciones en el iPod se reproducirán
de manera aleatoria.
Hay dos gamas de repetición de reproducción
de las canciones en el iPod. Repeat One (re-
petición de una canción) y Repeat All (repeti-
ción de todas las canciones de la lista).
!
Cuando Play mode está fijado en
Repeat One, no es posible seleccionar las
demás canciones.
Nota
También puede activar la función de shuffle all en
el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Play mode en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
la gama de repetición.
Para poner en pausa una canción
!
!
Repeat One – Sólo repite la canción actual
Repeat All – Repite todas las canciones de
la lista seleccionada
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
94
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
Bluetooth Audio
Funciones básicas
Puede utilizar esta unidad para controlar un re-
productor portátil de audio, vendido por separa-
do, provisto de tecnología inalámbrica
la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la canción actual.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
Bluetooth (reproductor de audio Bluetooth).
Cambio de la velocidad del
audiolibro
La velocidad de reproducción del audiolibro se
puede modificar.
Importante
!
Esta unidad permite controlar un reproductor
de audio Bluetooth a través de un perfil A2DP
o AVRCP. Los reproductores de audio Blue-
tooth (o los adaptadores Bluetooth) compati-
bles con estos perfiles pueden conectarse a
este perfil.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Audiobooks en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Es posible reproducir únicamente
canciones en su reproductor de audio.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Es posible reproducir, realizar pau-
sas, seleccionar canciones, etc.
Ya que hay varios reproductores de audio
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
ciones que puede realizar su reproductor de
audio Bluetooth utilizando esta unidad pue-
den ser muy diferentes. Consulte el manual
de instrucciones de su reproductor de audio
Bluetooth, así como este manual, mientras
utilice su reproductor con esta unidad.
No es posible mostrar en esta unidad informa-
ción sobre las canciones (ej.: tiempo de repro-
ducción transcurrido, título de la canción,
índice de canciones, etc.).
Mientras escucha canciones en su reproduc-
tor de audio Bluetooth, no realice operaciones
innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta
realizar una operación en su teléfono móvil, la
señal de su teléfono móvil puede ocasionar
ruido en la reproducción de canciones.
Cuando habla con el teléfono móvil conectado
a esta unidad a través de tecnología inalám-
brica Bluetooth, la reproducción de canciones
del reproductor de audio Bluetooth conectado
a esta unidad se silencia.
nar su ajuste favorito.
Presione MULTI-CONTROL repetidamente
hasta que el ajuste deseado aparezca en el
display.
!
!
!
Faster – Reproducción con velocidad supe-
rior a la normal
Normal – Reproducción con velocidad nor-
mal
Slower – Reproducción con velocidad infe-
rior a la normal
!
!
!
!
95
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
Incluso si está escuchando un canción en su
reproductor de audio Bluetooth y cambia a
otra fuente, la reproducción de la canción
continúa.
Ajuste del reproductor de
audio Bluetooth
Es necesario configurar esta unidad antes de
utilizar el reproductor de audio Bluetooth.
Aunque su reproductor de audio no esté pro-
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-
trolar desde esta unidad a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth por medio
de un adaptador Bluetooth (se vende por sepa-
rado).
1
Activación
la página 124 para obtener instrucciones
sobre cómo activar BT Audio.
#
BT Audio está activado de forma predetermi-
nada.
ꢀ
2
Conexión
Para conectar el reproductor de audio Blue-
tooth a esta unidad, consulte Conexión del re-
1 Nombre del dispositivo
#
Cuando esté conectado a través de tecnología
Muestra el nombre del dispositivo del repro-
ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue-
tooth).
inalámbrica Bluetooth, las funciones “Reprodu-
cir”, “Parar” y “Pausa” del reproductor de audio
Bluetooth se pueden utilizar en la fuente
BT Audio.
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de audio Bluetooth.
Si no puede visualizar BT Audio, en primer
#
Antes de que pueda utilizar algunos reproduc-
#
tores de audio, es necesario que introduzca el có-
digo PIN en esta unidad. Si su reproductor
requiere un código PIN para establecer una cone-
xión, localice el código en el reproductor o en su
documentación. Consulte Ingreso del código PIN
na 124 para obtener instrucciones sobre cómo in-
gresar el código PIN.
lugar active la fuente de audio BT en el ajuste ini-
cial. Para obtener más información, consulte Ac-
#
Para que esta unidad pueda controlar su re-
productor de audio Bluetooth, debe establecer
una conexión inalámbrica Bluetooth. (Consulte
Introducción a las funciones
avanzadas
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
96
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
cionar la función.
nar Connection open en el menú de funcio-
nes.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Connection open (conexión abierta)—
Disconnect audio (desconectar audio)—
Connect audio (conectar audio)—Play (Re-
producir)—Stop (Parar)—Pause (pausa)—
Auto connect (conexión automática)—
Device info. (información del dispositivo)
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la
conexión.
Se visualiza Always waiting. La unidad esta-
rá en espera de conexión desde el reproductor
de audio Bluetooth.
Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-
parado para la conexión inalámbrica Blue-
tooth, se establecerá automáticamente la
conexión a esta unidad.
#
Si el reproductor de audio Bluetooth está co-
nectado a través de un perfil A2DP, en el menú
de funciones sólo se visualizará
Disconnect audio, Auto connect y Device info.
Nota
#
Si todavía no se ha conectado un reproductor
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará
Connection open, Connect audio,
Auto connect y Device info. en el menú de fun-
ciones y las otras funciones no estarán disponi-
bles.
Antes de que pueda utilizar algunos reproducto-
res de audio, es necesario que introduzca el códi-
go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere
un código PIN para establecer una conexión, lo-
calice el código en el reproductor o en su docu-
mentación. Consulte Ingreso del código PIN para
124 para obtener instrucciones sobre cómo ingre-
sar el código PIN.
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
#
Connection open, Disconnect audio y
Connect audio en unos 30 segundos, el display
volverá automáticamente a la visualización nor-
mal.
Desconexión de un reproductor
de audio Bluetooth
Nota
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Dependiendo de los reproductores de audio Blue-
tooth que estén conectados a esta unidad, es po-
sible que algunas funciones no se puedan utilizar
correctamente.
nar Disconnect audio en el menú de funcio-
nes.
2
Presione MULTI-CONTROL para desco-
nectar el reproductor de audio Bluetooth.
Se visualiza Disconnected. El reproductor de
audio Bluetooth se desconecta de la unidad.
Conexión de un reproductor de
audio Bluetooth
Si ajusta la unidad en el modo
Conexión del reproductor de
audio Bluetooth conectado más
recientemente
Esta unidad busca un reproductor de audio
Bluetooth en el área detectable. Además, esta
unidad conecta automáticamente el reproduc-
tor de audio Bluetooth conectado más recien-
temente.
Connection open, podrá establecer una cone-
xión inalámbrica Bluetooth desde su repro-
ductor de audio Bluetooth. Es posible que
tenga que consultar el manual de funciona-
miento de su reproductor de audio Bluetooth
si no está seguro de cómo iniciar una cone-
xión desde el reproductor de audio.
97
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
que, si desea utilizar otros dispositivos, no se
podrá realizar la conexión automática.
nar Connect audio en el menú de funcio-
nes.
!
Esta función no está disponible si la cone-
xión automática de esta unidad se ha esta-
blecido en el teléfono móvil.
2
Presione MULTI-CONTROL para co-
nectar el reproductor de audio Bluetooth.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Connecting. Una vez completada la conexión,
aparece Connected.
!
Cuando utiliza la unidad en el menú de
funciones de la fuente TEL o la fuente
BT Audio, no se inicia la conexión automá-
tica al reproductor de audio Bluetooth.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Reproducción de canciones en el
reproductor de audio Bluetooth
nar Auto connect en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
conexión automática.
Para desactivar la conexión automática, vuel-
nar Play en el menú de funciones.
#
va a pulsar MULTI-CONTROL.
2
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar
la reproducción.
Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device)
Para detener la reproducción
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Device info. en el menú de funciones.
El nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT
unit) de esta unidad se mostrará en el display.
nar Stop en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para detener
la reproducción.
Se detiene la reproducción de la canción ac-
tual.
#
Es posible editar el nombre del dispositivo.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para
Para poner en pausa una canción
visualizar la dirección BD.
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-
nar Pause en el menú de funciones.
sar al nombre del dispositivo.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la canción actual.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
Conexión automática a un
reproductor de audio Bluetooth
Esta unidad se conecta automáticamente al
reproductor de audio Bluetooth conectado
más recientemente a ella. Tenga en cuenta
98
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Muestra la intensidad de la señal del teléfono
móvil.
Teléfono Bluetooth
Funciones básicas
Si su teléfono móvil posee tecnología inalámbri-
ca Bluetooth, puede conectarse a esta unidad
para hacer llamadas inalámbricas de manos li-
bres, incluso al conducir.
!
El indicador de nivel de señal puede di-
ferir del nivel de señal real.
!
Si el nivel de señal no está disponible,
no aparece este indicador.
3 Indicador del número de usuario
Muestra el número de registro del teléfono
móvil.
Importante
4 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono
móvil.
!
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra para conectar con sus teléfonos móviles
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth,
utilizarla sin encender el motor puede descar-
gar la batería.
Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, tales como marcar números en la
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc,
están prohibidas mientras conduce. Cuando
tenga que utilizar estas funciones avanzadas,
detenga su vehículo en un lugar seguro.
Cuando el teléfono esté seleccionado como
fuente, no será posible hacer ajustes de
audio, excepto el ajuste del balance. El balan-
ce entre los altavoces delanteros/traseros está
ajustado a F 15 de forma predeterminada
para la fuente telefónica.
!
El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
!
Si no hay potencia en la batería, no se
visualizará nada en el área del indicador
de potencia de la batería.
5 Indicación de aviso de llamada perdida
Aparece cuando se ha recibido una llamada
entrante a la que no se ha respondido.
6 Indicador de respuesta automática/rechazo
automático
!
Aparece AUTO cuando está activada la fun-
ción de respuesta automática (para obtener
más información, consulte Ajuste de la res-
Aparece REFUSE cuando está activada la fun-
ción de respuesta automática (para obtener
más información, consulte Ajuste del rechazo
A continuación se indican las funciones bási-
cas para utilizar manos libres a través de la
tecnología inalámbrica Bluetooth. En Introduc-
102 se explican las funciones más avanzadas
y cómo utilizarlas.
7 Visualización del reloj
Muestra la hora (si está conectado a un teléfo-
no).
ꢀ
ꢂ
ꢁ ꢊ
8 Visualización del calendario
Muestra el día, el mes y el año (si está conec-
tado a un teléfono).
Notas
!
!
Aunque seleccione otras fuentes, aparecen
los indicadores 2 a 6.
La recepción de llamadas telefónicas de esta
unidad entra en espera cuando la llave de
contacto está en la posición ACC (accesorio)
u ON (encendido).
ꢆ
ꢇ
ꢈ
ꢉ
1 Nombre del dispositivo
Muestra el nombre del dispositivo del teléfono
móvil.
2 Indicador de nivel de señal
99
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
!
La distancia de visibilidad entre esta unidad y
su teléfono móvil deber ser de 10 metros o in-
ferior para el envío y recepción de voz y datos
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Sin embargo, la distancia de transmisión
puede llegar a ser más corta que la distancia
estimada, dependiendo del entorno en que se
utilice.
Para utilizar la tecnología inalámbrica Blue-
tooth, los dispositivos deben ser capaces de
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es
compatible con los siguientes perfiles.
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
— HFP (Hands Free Profile)
— A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-
le)
— AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-
le)
Configuración de la función
manos libres
Antes de poder hacer uso de la función
manos libres, deberá configurar la unidad
para su utilización con el teléfono móvil. Esto
conlleva establecer una conexión inalámbrica
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-
gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el
nivel de volumen.
1
Conexión
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo
conectar su teléfono a esta unidad mediante
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
#
Su teléfono estará ahora conectado temporal-
mente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de
la tecnología, recomendamos que registre el telé-
fono en esta unidad.
!
El indicador de potencia de la batería y el indi-
cador de nivel de señal se muestran en el dis-
play siempre que el teléfono móvil está
conectado a esta unidad mediante la tecnolo-
gía inalámbrica Bluetooth.
2
Registro
Para registrar el teléfono conectado temporal-
mente, consulte Registro del teléfono móvil co-
3
Ajuste del volumen
Información sobre la fuente
telefónica
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez
ajustado, el nivel de volumen se memorizará
en la unidad como el ajuste predefinido.
Modo de espera
Cuando la unidad esté conectada a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth, seguirá en
espera de fuente telefónica en segundo plano
siempre que se mantenga la conexión. Esto
significa que es posible utilizar libremente las
demás funciones de la unidad y seguirá estan-
do preparada para recibir una llamada.
#
El volumen de voz de la persona que llama y
el volumen del timbre pueden variar según el tipo
de teléfono móvil.
#
el volumen de la persona que llama es demasia-
do grande, el nivel de volumen general puede vol-
verse inestable.
Si la diferencia entre el volumen del timbre y
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de
%
Presione SOURCE para seleccionar el te-
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-
lenciado incluso después de que desconecte el
teléfono de esta unidad.
léfono.
Presione SOURCE hasta que visualice TEL.
#
PHONE.
También es posible seleccionar TEL pulsando
100
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
de su teléfono móvil para ver más instruc-
ciones.
Esta función se puede utilizar únicamente
cuando la conexión se establece mediante
un HFP (Hands Free Profile).
Realización de una llamada
telefónica
!
Marcar un número
La manera más básica de hacer una llamada
es simplemente marcar el número.
Consulte Realización de una llamada ingresan-
ver instrucciones detalladas.
1
Presione BAND y mantenga presionado
hasta que Voice dial aparezca en el display.
Cuando se visualiza Voice dial ON, se activa
la función de reconocimiento de voz.
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-
Llamar a un número del Directorio de
teléfonos o del Historial de llamadas
conocimiento de voz, en el display aparece
No voice dial y la operación no está disponible.
Consulte Llamada a un número del Directorio
gina 111 para ver instrucciones detalladas.
2
Pronuncie el nombre de su contacto.
Aceptación de una llamada
telefónica
Número predefinido
Atender una llamada entrante
Es posible asignar a la memoria los números
que marca frecuentemente, para volver a mar-
carlos rápidamente.
la página 111 para ver cómo asignar un núme-
ro a una memoria.
Incluso si se selecciona una fuente distinta de
TEL o si la unidad está apagada, podrá con-
testar llamadas entrantes. Si desea hacer que
esta unidad rechace automáticamente todas
las llamadas entrantes, consulte Ajuste de la
1
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar un número.
También puede presionar uno de los botones
1
Cuando entre una llamada, presione
MULTI-CONTROL.
También se puede aceptar una llamada telefó-
#
#
del 0 a 9 del mando a distancia para seleccionar
un número de presintonía.
nica presionando OFF HOOK en el mando a dis-
tancia.
#
#
El número de presintonía 10 se asigna al 0.
Si el número ya está ingresado en el Directo-
#
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos libres
no esté disponible.
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
Al seleccionar números de presintonías que
no han sido asignados, aparece No data.
#
2
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
llamada.
#
También se puede finalizar la llamada presio-
nando ON HOOK en el mando a distancia.
Puede que escuche un ruido al desconectar el
teléfono.
Reconocimiento de voz
Si su teléfono móvil posee tecnología de reco-
nocimiento de voz, puede hacer una llamada
mediante comandos de voz.
#
!
El funcionamiento es diferente según el
tipo de teléfono móvil. Consulte el manual
101
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Pulse PHONE para finalizar todas las lla-
Rechazo de una llamada entrante
madas.
Puede rechazar una llamada entrante. Para re-
chazar automáticamente todas las llamadas
entrantes, consulte Ajuste del rechazo automá-
Pulse PHONE para finalizar todas las llama-
das, incluida una llamada en espera.
#
También se pueden finalizar todas las llama-
das presionando ON HOOK en el mando a dis-
%
Cuando entre una llamada, presione
tancia.
PHONE.
#
Además de alternar entre las llamadas en
Se rechazará la llamada.
línea, no puede terminar cada llamada en espera
por separado. Pulse PHONE para finalizar todas
las llamadas.
#
También se puede rechazar una llamada pre-
sionando ON HOOK en el mando a distancia.
La llamada rechazada se registra en la lista de
#
historial de llamadas perdidas. Para obtener in-
formación sobre la lista de historial de llamadas
perdidas, consulte Uso del Historial de llamadas
Rechazo de una llamada en espera
Si desea no interrumpir su llamada actual
para responder una llamada entrante, puede
rechazarla y agregar el número a la lista de
historial de llamadas perdidas.
Atender una llamada en espera
%
Pulse PHONE para rechazar una llama-
da entrante.
También se puede rechazar una llamada en
Si, mientras está hablando por teléfono, se
produce otra llamada entrante, el número (o
nombre si figura en el directorio de teléfonos)
de la persona que llama aparecerá en el dis-
play para indicarle que tiene una llamada en-
trante. Puede poner en espera a la persona de
la primera llamada mientras usted responde
la llamada entrante; o bien rechazar la llama-
da, en cuyo caso quedará registrado el núme-
ro de la llamada perdida.
#
espera presionando ON HOOK en el mando a
distancia.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
!
Dependiendo del teléfono móvil, esta fun-
ción no se puede utilizar.
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT y
RECEIVING MOVIE aparecen en el display.
!
Esta unidad sólo puede procesar tres lla-
madas simultáneamente. Por lo tanto, de-
pendiendo del teléfono móvil que se utilice
con esta unidad, puede que esta función
no se ejecute correctamente.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
1
Pulse MULTI-CONTROL para responder
una llamada entrante.
También se puede responder una llamada en
espera presionando OFF HOOK en el mando a
3
Gire el control MULTI-CONTROL para
#
cambiar las funciones.
Haga girar MULTI-CONTROL para alternar
entre las funciones.
distancia.
#
Si presiona MULTI-CONTROL se cambiará
Los nombres de las funciones que se muestran
en el display son diferentes según la conexión y
el estado de registro del teléfono móvil.
Si aún no está conectado
entre las personas que llaman y están en espera.
102
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
volverá automáticamente a la visualización nor-
mal.
Search&Connect (buscar y conectar)—
Connection open (conexión abierta)—
Connect phone (conectar teléfono)—
Delete phone (eliminar teléfono)—
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de
teléfonos)—Refuse calls (ajuste de rechazo
automático)—Auto answer (ajuste de res-
puesta automática)—Ring tone (selección de
tono de llamada)—Auto connect (ajuste de
conexión automática)—Echo cancel (cancela-
ción de eco)—Device info. (información del
dispositivo)
Conexión de un teléfono móvil
Para utilizar un teléfono de forma inalámbrica
con esta unidad, en primer lugar es necesario
establecer una conexión con la tecnología ina-
lámbrica Bluetooth. Existen varias formas de
realizar esto.
!
Un teléfono se puede conectar a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth sin estar
registrado con esta unidad. En este caso, el
teléfono estará temporalmente conectado
pero con las funciones disponibles limi-
tadas. Para aprovechar completamente
todas las funciones disponibles, se reco-
mienda registrar su teléfono en esta uni-
dad. Consulte Registro del teléfono móvil
ner más información.
Si está conectado, pero aún no se ha regis-
trado
Disconnect phone (desconectar teléfono)—
Set phone (registrando teléfono)—
Delete phone (eliminar teléfono)—
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de
teléfonos)—Number dial (llamar ingresando
un número)—Refuse calls (ajuste de rechazo
automático)—Auto answer (ajuste de res-
puesta automática)—Ring tone (selección de
tono de llamada)—Auto connect (ajuste de
conexión automática)—Echo cancel (cancela-
ción de eco)—Device info. (información del
dispositivo)
Búsqueda de los teléfonos móviles
disponibles
Puede hacer que esta unidad busque los telé-
fonos disponibles en el área que tengan tecno-
logía inalámbrica Bluetooth, y luego
Si ya está conectado y registrado
Disconnect phone (desconectar teléfono)—
Delete phone (eliminar teléfono)—
seleccionar el teléfono al que desea conectar-
se en una lista visualizada en la pantalla.
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de
teléfonos)—PH.B.Name view (ver nombre del
directorio de teléfonos)—Clear memory (bo-
rrar la memoria)—Number dial (llamar ingre-
sando un número)—Refuse calls (ajuste de
rechazo automático)—Auto answer (ajuste
de respuesta automática)—Ring tone (selec-
ción de tono de llamada)—Auto connect
(ajuste de conexión automática)—
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Search&Connect en el menú de funcio-
nes.
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
búsqueda de los teléfonos móviles disponi-
bles.
Mientras se realiza la búsqueda, se mostrará
Searching. Cuando se encuentren los teléfo-
nos móviles disponibles que tengan tecnolo-
gía inalámbrica Bluetooth, se mostrarán los
nombres de los dispositivos o Not found (si
no se pueden obtener los nombres).
Echo cancel (cancelación de eco)—
Device info. (información del dispositivo)
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
#
#
Si la unidad no puede encontrar ningún telé-
Search&Connect, Connection open,
Connect phone, PH.B.Transfer,
fono móvil, se mostrará Not found.
Disconnect phone, Number dial y
Clear memory en unos 30 segundos, el display
103
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
Es posible que tenga que introducir el código
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
de enlace en su teléfono móvil para completar la
conexión.
para seleccionar el nombre del dispositivo
que desea conectar.
#
El ajuste predefinido del código de enlace es
4
Pulse MULTI-CONTROL para conectar el
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
teléfono móvil seleccionado.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Connecting. Para completar la conexión, veri-
fique el nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer
BT unit) e ingrese el código de enlace en su
teléfono móvil. Si la conexión se establece, se
visualizará Connected.
Desconexión de un teléfono móvil
Cuando haya terminado de utilizar el teléfono
en esta unidad, puede desactivar la conexión
Bluetooth.
#
Si la conexión no se ha realizado correcta-
mente, aparece ERROR. Compruebe el teléfono
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
móvil e inténtelo de nuevo.
nar Disconnect phone en el menú de fun-
ciones.
El nombre del dispositivo del teléfono conec-
tado se visualiza en el display.
#
El ajuste predefinido del código de enlace es
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
2
Pulse MULTI-CONTROL para desco-
Uso de un teléfono móvil para iniciar
una conexión
Si ajusta la unidad en el modo
nectar un teléfono móvil de esta unidad.
Una vez completada la desconexión, aparece
Disconnected.
Connection open podrá establecer una cone-
xión inalámbrica Bluetooth desde su teléfono.
Es posible que tenga que consultar el manual
de funcionamiento de su teléfono si no está
seguro de cómo iniciar una conexión desde el
teléfono.
Registro del teléfono móvil
conectado
Puede registrar un teléfono que esté conec-
tado temporalmente a esta unidad con el fin
de aprovechar al máximo las funciones de la
tecnología inalámbrica Bluetooth. Es posible
registrar un total de tres teléfonos.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Connection open en el menú de funcio-
nes.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la
nar Set phone en el menú de funciones.
conexión.
Se visualizará Always waiting y la unidad es-
tará en espera de conexión desde el teléfono
móvil.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una asignación de regis-
tro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)
3
Uso del teléfono móvil para la conexión
a esta unidad.
El funcionamiento es diferente según el tipo
#
de teléfono móvil. Consulte el manual de su telé-
fono móvil para ver más instrucciones.
104
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
A medida que seleccione cada asignación,
#
Si la asignación está vacía, se mostrará
No data y la operación no será posible.
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.
Si la asignación está vacía, se visualizará
#
No data. Si ya se ha adoptado la asignación, apa-
recerá el nombre del dispositivo. Si desea susti-
tuir una asignación con un nuevo teléfono,
primero elimine la asignación actual. Para obte-
ner instrucciones detalladas, consulte Elimina-
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda aquí.
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-
leccionar Delete YES.
Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfo-
no se pondrá en modo de espera.
#
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth
#
Si no desea eliminar un teléfono registrado,
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda aquí.
presione MULTI-CONTROL izquierda. Se cambia-
rá el display.
3
Presione MULTI-CONTROL para regis-
4
Pulse MULTI-CONTROL para eliminar el
trar el teléfono móvil actual conectado.
Una vez completado el registro, aparece
Reg. Completed.
teléfono.
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará
Deleted.
#
Si el registro no se ha realizado correctamen-
te, aparece Reg. ERROR. En este caso, vuelva al
paso 1 e inténtelo de nuevo.
Conexión a un teléfono móvil
registrado
Nota
Cuando su teléfono está registrado en esta
unidad es fácil establecer una conexión Blue-
tooth, ya sea manualmente seleccionando
una asignación de registro o automáticamen-
te cuando el teléfono registrado se encuentre
dentro del alcance.
Dependiendo del tipo de teléfono móvil, el regis-
tro puede estar disponible únicamente desde un
teléfono móvil. (Consulte Uso de un teléfono
Eliminación de un teléfono
registrado
Conexión manual a un teléfono
registrado
Si ya no necesita utilizar un teléfono registra-
do en esta unidad, puede eliminarlo de la asig-
nación de registro para utilizar otro teléfono.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Connect phone en el menú de funcio-
nes.
!
Si un teléfono registrado se elimina de esta
unidad, el Directorio de teléfonos y otros
ajustes de dicho teléfono se borran simul-
táneamente.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una asignación de regis-
tro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Delete phone en el menú de funciones.
#
Si la asignación está vacía, se mostrará
No data y la operación no será posible.
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
#
para seleccionar una asignación de regis-
tro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda aquí.
105
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
3
Pulse MULTI-CONTROL para conectar el
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
teléfono móvil seleccionado.
conexión automática.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Connecting. Una vez completada la conexión,
aparece Connected.
Si su teléfono móvil está preparado para la co-
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá
automáticamente la conexión a esta unidad.
#
Si Auto connect está activado, el teléfono
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-
móvil registrado conectado más recientemente
se conecta automáticamente. Para obtener más
información, consulte Conexión automática a un
va a pulsar MULTI-CONTROL.
Uso del Directorio de teléfonos
El Directorio de teléfonos permite almacenar
hasta 650 nombres y números. Utilice el Direc-
torio de teléfonos para buscar números en el
display de la unidad y seleccionar números
para llamar. Los nombres y los números de te-
léfono almacenados en una libreta de direc-
ciones de un teléfono de usuario registrado se
pueden transferir al Directorio de teléfonos, lo
que permite que se llene de contactos de
forma rápida y sencilla.
#
Si la conexión no se ha realizado correcta-
mente, aparece ERROR. Compruebe el teléfono
móvil e inténtelo de nuevo.
Conexión automática a un teléfono
registrado
Cuando la conexión automática esté activa, la
unidad establecerá automáticamente una co-
nexión a un teléfono móvil registrado. Cuando
el teléfono móvil registrado conectado más re-
cientemente esté dentro de la cobertura, se
realizará la conexión automática.
Transferencia de entradas al
Directorio de teléfonos
Para rellenar el Directorio de teléfonos puede
transferir los números almacenados en una li-
breta de direcciones de un teléfono de usuario
registrado.
El Directorio de teléfonos puede almacenar un
total de 650 registros; 400 del usuario 1, 200
del usuario 2 y 50 del usuario 3.
!
Es posible que esta característica no fun-
cione con todos los teléfonos. Si su teléfo-
no registrado no se puede conectar con la
Conexión automática, utilice el método de
conexión manual que se describe en Cone-
Es posible que no funcione esta caracterís-
tica si está reproduciendo canciones en su
reproductor de audio Bluetooth a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth. En tal
caso, detenga la reproducción o cambie a
otra fuente para que su teléfono móvil
pueda conectarse a esta unidad por medio
de esta función.
!
!
En algunos teléfonos móviles, es posible
que no se pueda transferir todo el Directo-
rio de teléfonos de una vez. En este caso,
transfiera una a una las entradas del Direc-
torio de teléfonos desde su teléfono a tra-
vés de su teléfono móvil.
!
!
Según el teléfono móvil conectado a través
de tecnología inalámbrica Bluetooth, esta
unidad podría no visualizar correctamente
el Directorio de teléfonos. (Algunos carac-
teres pueden ser confusos).
Si el Directorio de teléfonos del teléfono
móvil contiene datos de imagen, puede
ocurrir que no se transfiera correctamente.
!
Cuando utiliza la unidad en el menú de
funciones de la fuente TEL o la fuente
BT Audio, la unidad no realiza una cone-
xión automática a su teléfono registrado.
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
!
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Auto connect en el menú de funciones.
106
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Llamada a un número del Directorio
de teléfonos
nar PH.B.Transfer en el menú de funciones.
Importante
2
Presione MULTI-CONTROL para acceder
al modo de espera de transferencia del di-
rectorio de teléfonos.
Transfer aparece en el display.
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
#
Con la fuente TEL seleccionada, también
Después de encontrar el número al que desea
llamar en el Directorio de teléfonos, puede se-
leccionar la entrada y efectuar la llamada.
podrá visualizar el modo de espera de transferen-
cia del directorio de teléfonos si mantiene pulsa-
do PHONE.
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio
3
Utilice el teléfono móvil para realizar la
de teléfonos.
transferencia del Directorio de teléfonos.
Realice la transferencia del Directorio de telé-
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-
ner más información, consulte el manual de
instrucciones del teléfono móvil.
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre
las siguientes listas:
Directorio de teléfonos—Llamadas perdidas—
Llamadas marcadas—Llamadas recibidas
#
Para obtener información sobre llamadas per-
#
El display indica cuántas entradas se han
didas, marcadas y recibidas, consulte Uso del
transferido y el número total que se almacenará
en esta unidad.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
4
Aparece Data transferred y se completa
recha para seleccionar la primera letra del
nombre que está buscando.
la transferencia del Directorio de teléfonos.
#
También puede seleccionar la primera letra
del nombre que está buscando girando
MULTI-CONTROL.
Cambio del orden de visualización
del Directorio de teléfonos
Se pueden visualizar la entradas del Directorio
de teléfonos desde el primer nombre o desde
el último.
3
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
las entradas.
El display muestra una entrada del Directorio
de teléfonos que empieza por dicha letra
(p.ej., nombres que empiezan por “B” cuando
se selecciona la “B”).
!
Es posible que esta función no esté dispo-
nible en algunos teléfonos móviles.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PH.B.Name view en el menú de funcio-
nes.
Invert names YES aparece en el display.
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar la entrada del Directorio
de teléfonos a la que desee llamar.
#
También puede seleccionar una entrada del
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el
Directorio de teléfonos a la que desee llamar gi-
rando MULTI-CONTROL.
orden de visualización de nombres.
Se mostrará Inverted y se cambiará el orden
de visualización de nombres.
Si presiona repetidamente MULTI-CONTROL
se cambiará el orden de visualización entre el
nombre y los apellidos.
5
Presione MULTI-CONTROL derecha para
ver el género y la lista de números de telé-
fono de la entrada seleccionada.
#
También puede ver el género y la lista de nú-
meros de teléfono de la entrada seleccionada
presionando MULTI-CONTROL.
107
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
Puede hacer que el nombre y el número de te-
4
Pulse MULTI-CONTROL para asignar el
léfono se desplacen, presionando DISPLAY y
género al número de teléfono.
manteniendo presionado.
El género seleccionado se asignará al número
de teléfono, y el display cambiará a la lista de
géneros y números de teléfono.
#
Si va a introducir varios números de teléfono
en una entrada, seleccione un número girando
MULTI-CONTROL.
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea re-
Edición del nombre de una entrada
del Directorio de teléfonos
gresar y seleccionar otra entrada.
6
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
Importante
llamada.
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
7
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
Puede editar los nombres de las entradas del
Directorio de teléfonos. Cada nombre puede
tener una longitud de hasta 40 caracteres.
Asignación de géneros a números de
teléfono
Importante
1
Visualice el género y la lista de números
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
de teléfono de la entrada del Directorio de
teléfonos deseada.
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-
rior para el procedimiento.
Si hay muchas entradas en el Directorio de te-
léfonos, puede resultar útil asignarlos a géne-
ros (categorías) específicos para que la
búsqueda sea más fácil. Existen cuatro géne-
ros preajustados a los que puede asignar en-
tradas: Home, Mobile, Office y Other.
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
Se visualiza Edit genre.
1
Visualice el género y la lista de números
de teléfono de la entrada del Directorio de
teléfonos deseada.
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la
pantalla de ingreso de nombre.
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-
rior para el procedimiento.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
pantallas de entrada en el siguiente orden:
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—
Edit number (pantalla de ingreso de número)
—Clear memory (pantalla de borrado de me-
moria)
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
Se visualiza Edit genre.
4
Presione DISPLAY para seleccionar el
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
tipo de carácter deseado.
Al pulsar DISPLAY se cambiarán los tipos de
caracteres en el siguiente orden:
Alfabeto (mayúsculas)—Alfabeto (minúscu-
las)—números y símbolos—Caracteres euro-
peos, caracteres rusos o caracteres griegos
para seleccionar un género.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se selecciona un género en el si-
guiente orden:
Home (inicio)—Mobile (móvil)—Office (ofici-
na)—Other (otro)
108
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Si mantiene presionado DISPLAY, puede cam-
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la
biar el conjunto de caracteres entre ISO8859-1
(caracteres europeos), ISO8859-5 (caracteres
rusos) e ISO8859-7 (caracteres griegos) de mane-
ra alternante.
pantalla de ingreso de número.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
pantallas de entrada en el siguiente orden:
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—
Edit number (pantalla de ingreso de número)
—Clear memory (pantalla de borrado de me-
moria)
#
Los caracteres europeos, los caracteres rusos
y los caracteres griegos no se pueden combinar.
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una letra.
Para eliminar un carácter y dejar un espacio,
seleccione “_” (subrayado).
#
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para mover el cursor al número que
desee cambiar.
6
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición de carácter.
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para cambiar los números.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-
sor a la siguiente posición y seleccione la letra
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda
para mover el cursor hacia atrás en el display.
Repita estos pasos hasta que termine.
6
Presione MULTI-CONTROL para guardar
el nuevo número.
Borrado de una entrada del
Directorio de teléfonos
7
Pulse MULTI-CONTROL para guardar el
nuevo nombre.
Importante
Edición de números de teléfono
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
Importante
Puede eliminar entradas del Directorio de telé-
fonos una a una.
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
Para borrar todas las entradas del Directorio
de teléfonos, consulte Borrado de la memoria
Puede editar los números de teléfono de las
entradas del Directorio de teléfonos.
1
Visualice el género y la lista de números
1
Visualice el género y la lista de números
de teléfono de la entrada del Directorio de
teléfonos deseada.
de teléfono de la entrada del Directorio de
teléfonos deseada.
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-
para el procedimiento.
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-
para el procedimiento.
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
nero.
Se visualiza Edit genre.
Se visualiza Edit genre.
109
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la
Directorio de teléfonos—Llamadas perdidas—
pantalla de borrado de memoria.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
pantallas de entrada en el siguiente orden:
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—
Edit number (pantalla de ingreso de número)
—Clear memory (pantalla de borrado de me-
moria)
Llamadas marcadas—Llamadas recibidas
#
Para obtener información sobre el Directorio
de teléfonos, consulte Uso del Directorio de teléfo-
#
Si no se han almacenado números de teléfo-
no en la lista seleccionada, se visualizará
No data.
#
Si no hay ningún nombre en el Directorio de
teléfonos, aparecerá el número de teléfono en
lugar del nombre.
4
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mostrar una pantalla de confirmación.
Se visualiza Clear memory YES.
2
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-
un número de teléfono.
cionado, pulse MULTI-CONTROL izquierda. Se
cambiará el display.
Gire MULTI-CONTROL para cambiar los nú-
meros de teléfono almacenados en la lista.
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, aparecerá el nombre.
También puede cambiar el número de teléfo-
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
5
Presione MULTI-CONTROL para eliminar
la entrada del Directorio de teléfonos.
Se visualiza Cleared.
La entrada del Directorio de teléfonos se elimi-
nará. El display cambia a la lista de ingreso
del Directorio de teléfonos.
#
3
Presione MULTI-CONTROL derecha para
visualizar la lista detallada.
El nombre y número de teléfono se visualizan
en la lista detallada.
Uso del Historial de llamadas
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará al nú-
Importante
#
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
mero de teléfono anterior o siguiente visualizado
en la lista detallada.
#
Puede hacer que el nombre y el número de te-
Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-
das), recibidas y perdidas se almacenan en el
Historial de llamadas. Puede realizar una bús-
queda en el Historial de llamadas y llamar a
los números desde éste.
léfono se desplacen, presionando DISPLAY y
manteniendo presionado.
#
gundos, la visualización de la lista se cancelará
automáticamente.
Si no realiza ninguna acción en unos 30 se-
Visualización del Historial de llamadas
El Historial de llamadas se divide en tres gru-
pos: Llamadas perdidas, Llamadas marcadas
y Llamadas recibidas. Puede ver la fecha y la
hora de la llamada, así como el número (y el
nombre si está en el Directorio de teléfonos).
1
Pulse LIST para visualizar la lista.
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre
las siguientes listas:
110
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Llamada a un número desde el
Historial de llamadas
Asignación de números prefijados
Importante
1
Visualice la lista y seleccione un número
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
de teléfono.
Visualice el número de teléfono al que desea
llamar.
Es posible asignar a la memoria los números
que marca frecuentemente, para volver a mar-
carlos rápidamente.
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
1
Seleccione un número de teléfono del
llamada.
Directorio de teléfonos o del historial de
llamadas.
Consulte las instrucciones descritas en las pá-
ginas anteriores sobre cómo seleccionar un
número de teléfono del Directorio de teléfonos
o del historial de llamadas.
Mientras se llama, se muestra el número de
teléfono.
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
3
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
2
Presione uno de los botones de 0 a 9 en
el mando a distancia hasta escuchar un
aviso sonoro.
El número de teléfono seleccionado se ha al-
macenado en la memoria. La próxima vez que
pulse el mismo botón predefinido, el número
de teléfono se recuperará de la memoria.
Llamada a un número internacional
desde el Historial de llamadas
Cuando llame a un número internacional al-
macenado en el Historial de llamadas, ante-
ponga al número de país un signo +.
Realización de una llamada
ingresando el número de teléfono
1
Visualice el número de teléfono para el
que desea hacer la llamada internacional.
Consulte Llamada a un número internacional
Importante
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
para agregar +.
Para borrar el +, mantenga presionado
MULTI-CONTROL otra vez.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Number dial en el menú de funciones.
También se puede presionar DIRECT en el
#
#
mando a distancia para acceder a este menú
desde la pantalla de espera.
3
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
llamada.
Mientras llama, parpadeará Dialling.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar un número.
También es posible ingresar los números pre-
sionando 0 a 9 en el mando a distancia.
4
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
#
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
111
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
cionado, pulse MULTI-CONTROL izquierda. Se
cambiará el display.
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición.
#
Se puede ingresar hasta 24 dígitos.
4
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la
memoria.
4
Cuando haya terminado de ingresar el
Se visualiza Cleared y los datos del elemento
seleccionado se borran de la memoria de esta
unidad.
número, presione MULTI-CONTROL.
5
Pulse MULTI-CONTROL nuevamente
para hacer una llamada.
6
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
Ajuste del rechazo automático
Si esta función está activada, la unidad recha-
zará automáticamente todas las llamadas en-
trantes.
Borrado de la memoria
Puede borrar la memoria de cada elemento:
Directorio de teléfonos, lista de historial de lla-
madas marcadas/recibidas/perdidas y número
de teléfono prefijado.
!
Incluso si rechaza una llamada entrante, el
registro de llamada se memorizará en la
lista de historial de llamadas perdidas.
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
!
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Clear memory en el menú de funciones.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Refuse calls en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar un elemento.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, los elementos se cambian en el si-
guiente orden:
Phone book (directorio de teléfonos)—
Missed calls (historial de llamadas perdidas)
—Dialled calls (historial de llamadas marca-
das)—Received calls (historial de llamadas re-
cibidas)—Dial preset (números de teléfono
predefinidos)—All clear (borrar toda la memo-
ria)
rechazo automático de llamada.
Para desactivar el rechazo automático de lla-
#
mada, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
Nota
Si las funciones de rechazo automático y res-
puesta automática están activadas, el rechazo
automático tendrá prioridad, y todas las llamadas
entrantes se rechazarán automáticamente.
#
Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos,
la lista del historial de llamadas marcadas/recibi-
das/perdidas y el número de teléfono predefinido,
seleccione All clear.
Ajuste de la respuesta automática
Si esta función está activada, la unidad con-
testará automáticamente todas las llamadas
entrantes.
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-
leccionar el elemento que desea eliminar
de esta unidad.
!
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
Se visualiza Clear memory YES. El borrado de
memoria se ajustará ahora en modo en espe-
ra.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Auto answer en el menú de funciones.
112
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
respuesta automática.
Para desactivar la respuesta automática, vuel-
va a pulsar MULTI-CONTROL.
nar Echo cancel en el menú de funciones.
#
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
cancelación de eco.
Para desactivar la cancelación de eco, vuelva
#
Nota
a pulsar MULTI-CONTROL.
Si las funciones de rechazo automático y res-
puesta automática están activadas, el rechazo
automático tendrá prioridad, y todas las llamadas
entrantes se rechazarán automáticamente.
Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device)
Cada dispositivo que posee tecnología inalám-
brica Bluetooth recibe una dirección de dispo-
sitivo única de 48 bits. Cada dirección del
dispositivo está formada por una cadena hexa-
decimal de 12 dígitos.
Cambio del tono de llamada
La unidad ofrece una variedad de tonos de
timbre para llamadas entrantes, así como un
ajuste de desactivado.
Puede visualizar la dirección BD de su teléfo-
no móvil y esta unidad.
!
El tono de llamada que seleccione para
esta unidad no tiene efecto en el tono de
llamada utilizado por su teléfono. Si no
desea que su teléfono y esta unidad sue-
nen al mismo tiempo, se recomienda de-
sactivar el tono de llamada de uno de los
dispositivos.
Visualización de la dirección BD de
esta unidad
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Device info. en el menú de funciones.
El nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT
unit) de esta unidad se mostrará en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Ring tone en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
visualizar la dirección BD.
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.
#
recha para seleccionar un tono de llamada.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un tono de
timbre en el siguiente orden:
Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-
sar al nombre del dispositivo.
OFF (tono de llamada desactivado)—BEEP1
(tono de llamada 1)—BEEP2 (tono de llamada
2)—BEEP3 (tono de llamada 3)
Selección de la pantalla de
llamadas entrantes
Es posible seleccionar la pantalla de una lla-
mada entrante. Puesto que esta función está
disponible para cada usuario, cada uno de
ellos puede seleccionar pantallas distintas.
Cancelación del eco y reducción
de ruido
Cuando usa la función manos libres en el ve-
hículo, puede que escuche un eco no desea-
do. Esta función reduce el ruido y el eco, y
mantiene una cierta calidad de sonido.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT y
RECEIVING MOVIE aparecen en el display.
!
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
113
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Ajustes de audio
nar RECEIVING MOVIE.
Introducción a los ajustes de audio
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la pantalla.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Pantalla 1—Pantalla 2—Pantalla 3—Pantalla
4
1
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUDIO.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función de audio en
el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función de audio.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones de audio en el siguiente
orden:
Fader (ajuste del balance)—Powerful (ajuste
del ecualizador gráfico)—50Hz (ajuste del
ecualizador gráfico de 7 bandas)—LOUD (so-
noridad)—Sub W.1 (ajuste de subgraves acti-
vado/desactivado)—Sub W.2 (ajuste de
subgraves)—Bass (intensificación de graves)
—HPF (filtro de paso alto)—SLA (ajuste del
nivel de fuente)—ASL (nivelador automático
de sonido)
#
También se puede seleccionar la función de
audio presionando AUDIO en el mando a distan-
cia.
#
Se puede seleccionar Sub W.2 sólo cuando la
salida de subgraves se activa en Sub W.1.
Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
#
114
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Para volver a la visualización de cada fuente,
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
presione BAND.
#
50Hz en unos 30 segundos, el display volverá
automáticamente a la visualización normal.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
Recuperación de las curvas de
ecualización
Uso del ajuste del balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
de manera que proporcione un entorno de
audio ideal en todos los asientos ocupados.
Hay siete tipos de curvas de ecualización me-
morizadas que se pueden recuperar con facili-
dad en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-
ción:
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Fader.
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
Visualización
Powerful
Natural
Curva de ecualización
Potente
sualizará Balance.
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o
Natural
abajo para ajustar el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
arriba o abajo, se mueve el balance entre los
altavoces delanteros/traseros hacia adelante o
hacia atrás.
Se visualiza F 15 a R 15 mientras el balance
entre los altavoces delanteros/traseros se
mueve desde adelante hacia atrás.
Vocal
Vocal
Custom 1
Custom 2
Flat
Personalizada 1
Personalizada 2
Plana
SuperBass (S.Bass) Supergraves
!
Custom 1 y Custom 2 son curvas de ecua-
lización ajustadas creadas por el usuario.
Se pueden realizar los ajustes con un ecua-
lizador gráfico de 7 bandas.
#
F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
Cuando el ajuste de la salida posterior es
#
!
Cuando se selecciona Flat no se introduce
ningún suplemento ni corrección en el so-
nido. Esto es útil para verificar el efecto de
los ajustes de ecualización al cambiar alter-
nativamente entre Flat y una curva de
ecualización ajustada.
Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para ajustar el balance entre los al-
tavoces izquierdos/derechos.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se mueve el balance entre
los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-
quierda o hacia la derecha.
Se visualiza L 15 a R 15 mientras el balance
entre los altavoces izquierdos/derechos se
mueve desde la izquierda hacia la derecha.
%
zador.
Presione EQ para seleccionar el ecuali-
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
Powerful—Natural—Vocal—Custom 1—
Custom 2—Flat—SuperBass (S.Bass)
115
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
Se puede crear una curva Custom 2
común a todas las fuentes. Si se realizan
ajustes cuando la curva Custom 2 está se-
leccionada, la curva Custom 2 se actuali-
zará.
Ajuste de las curvas de ecualización
Las curvas de ecualización que vienen predefi-
nidas de fábrica, con la excepción de Flat, se
pueden ajustar a un nivel preciso (control de
matiz).
1
Recupere la curva de ecualización que
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
desea ajustar.
nar el ajuste del ecualizador gráfico.
Powerful aparece en el display.
Si se ha seleccionado anteriormente la curva
de ecualización, se visualizará la curva selec-
cionada previamente en lugar de Powerful.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste del ecualizador gráfico de 7
bandas.
La frecuencia y el nivel (p. ej., 50Hz +4) apare-
cen en el display.
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar una curva de
ecualización.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las curvas
de ecualización en el siguiente orden:
Powerful—Natural—Vocal—Custom 1—
Custom 2—Flat—SuperBass (S.Bass)
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la banda de ecuali-
zación a ajustar.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las bandas
de ecualización en el siguiente orden:
50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz—
5kHz—12,5kHz
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para ajustar la curva de ecualización.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
arriba o abajo, se aumenta o disminuye la
curva de ecualización, respectivamente.
Se visualiza +6 a –4 (o –6) mientras se aumen-
ta o disminuye la curva de ecualización.
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-
zación.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de la banda de ecualización.
#
La gama real de ajustes difiere de acuerdo
con la curva de ecualización seleccionada.
No se puede ajustar una curva de ecualiza-
#
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
ción con todas las frecuencias definidas en 0.
#
nivel.
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
Ajuste del ecualizador gráfico de 7
bandas
Para las curvas de ecualización Custom 1 y
Custom 2, se puede ajustar el nivel de cada
banda.
5
Presione BAND para cancelar el ajuste
del ecualizador gráfico de 7 bandas.
!
Se puede crear una curva Custom 1 sepa-
rada por cada fuente. (El lector de CD in-
corporado y el lector de CD múltiple se
fijan al mismo ajuste de ecualización auto-
máticamente.) Si se realizan ajustes cuan-
do una curva distinta a Custom 2 está
seleccionada, los ajustes de la curva de
ecualización se memorizarán en Custom 1.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar LOUD.
116
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Sub W.2.
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar Sub W.2.
la sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., Mid) aparece en
el display.
#
#
Para desactivar la sonoridad, vuelva a presio-
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
nar MULTI-CONTROL.
derecha para seleccionar la frecuencia de
corte.
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar el nivel deseado.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un nivel en
el siguiente orden:
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el al-
tavoz de subgraves.
Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para ajustar el nivel de salida del al-
tavoz de subgraves.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de subgraves. Se visualiza +6 a –24 mientras
se aumenta o disminuye el nivel.
nar Sub W.1.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la salida de subgraves.
Normal aparece en el display. Se activa la sali-
da de subgraves.
Intensificación de los graves
#
Para desactivar la salida de subgraves, vuelva
La función de intensificación de graves inten-
sifica el nivel de sonido grave inferior a 100
Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra-
ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni-
do completo se vuelve más potente. Al usar
esta función con el altavoz de subgraves, se
intensifica el sonido bajo la frecuencia de
corte.
a pulsar MULTI-CONTROL.
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la fase de la salida
de subgraves.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para selec-
cionar la fase inversa y Reverse aparece en el
display. Pulse MULTI-CONTROL derecha para
seleccionar la fase normal y Normal aparece
en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Bass.
2
Pulse MULTI-CONTROL hacia arriba o
Configuración de los ajustes de
subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
abajo para seleccionar el nivel deseado.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
117
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Uso del filtro de paso alto
nar SLA.
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el volumen de la fuente.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
arriba o abajo, se aumenta o disminuye el vo-
lumen de la fuente.
Se visualiza SLA +4 a SLA –4 mientras se au-
menta o disminuye el volumen de la fuente.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar HPF.
Notas
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de MW/
LW también se puede ajustar con el ajuste del
nivel de fuente.
El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
el filtro de paso alto.
80Hz aparece en el display. Se activa el filtro
de paso alto.
#
Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-
terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-
te seleccionada en lugar de 80Hz.
#
Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a
!
pulsar MULTI-CONTROL.
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
Uso del nivelador automático
de sonido
Al conducir su automóvil, los ruidos en el ve-
hículo cambian de acuerdo con la velocidad
de conducción y las condiciones de la carrete-
ra. El nivelador automático de sonido (ASL)
controla los niveles variables de estos ruidos y
aumenta el volumen automáticamente, si los
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili-
dad (variación del nivel de volumen según el
nivel de ruido) de la función ASL se puede
ajustar en uno de los cinco niveles disponi-
bles.
Ajuste de los niveles de la fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
nar ASL.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el ASL.
Mid aparece en el display.
1
Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
#
Para desactivar la función ASL, vuelva a pre-
sionar MULTI-CONTROL.
118
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes
iniciales
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-
nalizar varios ajustes del sistema para lograr
un funcionamiento óptimo de esta unidad.
derecha para seleccionar el nivel del ASL
deseado.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un nivel del
ASL en el siguiente orden:
Low (bajo)—Mid-L (medio-bajo)—Mid
(medio)—Mid-H (medio-alto)—High (alto)
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1
Mantenga presionado SOURCE hasta
que se apague la unidad.
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
hasta que Language select aparezca en el
display.
#
También puede realizar esta operación mante-
niendo presionado FUNCTION del mando a dis-
tancia.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar uno de los ajustes iniciales.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
119
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Language select (selección de idioma)—
Calendar (calendario)—Clock (reloj)—
Ajuste de la fecha
La visualización de calendario ajustada en
este modo aparece cuando la fuente del telé-
fono está seleccionada y las fuentes o la de-
mostración de características están
desactivadas.
Off clock (reloj de apagado)—FM step (paso
de sintonía de FM)—Auto PI (búsqueda PI
automática)—Warning tone (tono de adver-
tencia)—Face auto open (apertura automáti-
ca de la cara)—AUX1 (entrada auxiliar 1)—
AUX2 (entrada auxiliar 2)—Dimmer (atenua-
dor de luz)—Brightness (brillo)—S/W control
(salida posterior y controlador de subgraves)
—Mute (silenciamiento/atenuación del soni-
do)—Demonstration (demostración de carac-
terísticas)—Reverse mode (modo inverso)—
Ever-scroll (desplazamiento continuo)—
BT AUDIO (Bluetooth audio)—Pin code input
(ingreso de código PIN)—Edit device name
(edición del nombre de dispositivo)—
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Calendar.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el segmento de la vi-
sualización de calendario que desea
ajustar.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-
sualización del calendario:
Día—Mes—Año
BT Version Info. (información de versión de
Bluetooth)—BT reset (reajuste de Bluetooth)
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para operar cada ajuste en particular.
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización de calendario, los dígitos seleccio-
nados destellarán.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar la fecha.
#
#
No se puede seleccionar BT AUDIO cuando
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
se ha conectado el reproductor de audio Blue-
tooth.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Clock.
Selección del idioma de
visualización
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el segmento de la vi-
sualización del reloj que desea ajustar.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-
sualización del reloj:
Para una mayor comodidad, esta unidad in-
cluye un display en varios idiomas. Es posible
seleccionar el idioma más adecuado como pri-
mera opción de idioma.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Hora—Minuto
nar Language select.
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el idioma.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
se seleccionan los idiomas en el siguiente
orden:
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para ajustar el reloj.
English—Français—Italiano—Español—
Deutsch—Nederlands—РУССКИЙ
120
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Nota
Nota
Se puede sincronizar el reloj con una señal tem-
poral pulsando MULTI-CONTROL.
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-
nización manual.
!
Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-
dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea
en 10:00.)
Cambio de la búsqueda PI
automática
La unidad puede buscar automáticamente
una emisora diferente con el mismo progra-
ma, aun durante la recuperación de emisoras
presintonizadas.
!
Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon-
dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea
en 11:00.)
Activación y desactivación de la
visualización del reloj de apagado
Si la visualización del reloj de apagado está
activada, cuando las fuentes y la demostra-
ción de características estén desactivadas, la
visualización de reloj aparecerá en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Auto PI.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función de búsqueda PI automática.
#
Para desactivar la función de búsqueda PI
automática, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Off clock.
Cambio del tono de advertencia
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
pal dentro de los cuatro segundos después de
desconectar la llave de encendido del automó-
vil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
visualización del reloj de apagado.
#
Para desactivar la visualización del reloj de
apagado, pulse MULTI-CONTROL nuevamente.
Ajuste del paso de sintonía de FM
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Normalmente, el paso de sintonía de FM em-
pleado por la sintonización por búsqueda es
de 50 kHz. Si la función AF o TA está activada,
el paso de sintonía cambia automáticamente
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el
paso de sintonía a 50 kHz si la función AF está
activada.
nar Warning tone.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
tono de advertencia.
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
#
a pulsar MULTI-CONTROL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cambio de la apertura
automática de la cara
Como medida antirrobo, esta unidad posee
una carátula extraíble. Para facilitar su extrac-
ción, la carátula se abre automáticamente.
Esta función está activada de forma predefini-
da.
nar FM step.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el paso de sintonía de FM.
Al presionar MULTI-CONTROL repetidamente
se cambiará el paso de sintonía de FM entre
50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA
está activada. El paso de sintonía de FM selec-
cionado aparecerá en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Face auto open.
121
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
la apertura automática de la cara.
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
sactivar la apertura automática de la cara.
derecha para ajustar el nivel de brillo.
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
#
#
Cuando el atenuador de luz está activado
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a 10.
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar
Los equipos auxiliares conectados a esta uni-
dad se pueden activar por separado. Al utili-
zarla, fije en ON cada fuente AUX. Para
obtener información sobre cómo conectar o
utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-
terior) se puede usar para la conexión de alta-
voces de toda la gama (Rear SP :F.Range) o
subgraves (Rear SP :S/W). Si se cambia el
ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W,
se podrá conectar el cable de altavoces trase-
ros directamente al altavoz de subgraves sin
necesidad de usar un amplificador auxiliar.
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la
gama (Rear SP :F.Range).
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUX1/AUX2.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
AUX1/AUX2.
Para desactivar la función AUX, vuelva a pul-
#
sar MULTI-CONTROL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Para evitar que el display quede muy brillante
durante la noche, éste se atenúa automática-
mente cuando se encienden las luces del
automóvil. Se puede activar y desactivar el ate-
nuador de luz.
nar S/W control.
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el
ajuste de la salida posterior.
Al pulsar MULTI-CONTROL se cambiará entre
Rear SP :F.Range (altavoz de toda la gama) y
Rear SP :S/W (altavoz de subgraves), y se vi-
sualizará el estado correspondiente.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione Rear SP :F.Range.
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
nar Dimmer.
#
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W para
el altavoz.
el atenuador de luz.
#
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a
presionar MULTI-CONTROL.
Notas
!
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte Uso de la salida de
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
Ajuste del brillo
Puede ajustar el brillo del display. El ajuste ini-
cial de este modo es 12.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Brightness.
122
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
Las salidas de cables de altavoces traseros y
la salida RCA posterior se cambian simultá-
neamente en este ajuste.
Notas
!
!
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
También puede activar o desactivar la demos-
tración de características, presionando
DISPLAY mientras la unidad está apagada.
Para obtener más detalles, consulte Modo de
Cambio del silenciamiento/
atenuación del sonido
El sonido proveniente de este sistema se silen-
cia o atenúa automáticamente cuando se reci-
be la señal desde el equipo con función de
silenciamiento.
!
El sonido se silencia o atenúa, se visualizan
MUTE o ATT y no se puede ajustar el
audio.
El sonido proveniente de este sistema vuel-
ve a la normalidad cuando se cancela el si-
lenciador o la atenuación.
Cambio del modo inverso
!
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Mute.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Reverse mode.
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el
modo de silenciador/atenuación de teléfo-
no.
Al presionar MULTI-CONTROL se cambiará
entre TEL ATT (atenuación) y TEL mute (silen-
ciamiento), y se visualizará el estado corres-
pondiente.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el modo inverso.
Para desactivar el modo inverso, vuelva a pre-
#
sionar MULTI-CONTROL.
Nota
También puede activar o desactivar el modo inver-
so, presionando BAND mientras la unidad está
apagada. Para obtener más detalles, consulte
Cambio de la demostración de
características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON.
Cambio del desplazamiento
continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
activada, la información de texto grabada en
el CD o iPod se desplazará de manera ininte-
rrumpida. Desactive la función si desea que la
información se desplace una sola vez.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Demonstration.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la demostración de características.
Para desactivar la demostración de caracterís-
ticas, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Ever-scroll.
123
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
la función de desplazamiento continuo.
Para desactivar la función de desplazamiento
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición.
#
continuo, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
4
Después de ingresar el código PIN
(hasta 16 dígitos), presione
MULTI-CONTROL para almacenarlo en esta
unidad.
Activación de la fuente BT Audio
Es necesario activar la fuente BT Audio para
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
Este ajuste está activado de forma predetermi-
nada. Si no utiliza BT Audio, puede desactivar-
lo.
#
Al presionar MULTI-CONTROL derecha en el
display de confirmación, se volverá al display de
ingreso de código PIN y se podrá cambiar.
#
Si se ha especificado un carácter no válido,
no se muestran los caracteres siguientes.
Si se ha especificado un carácter no válido al
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
nar BT AUDIO.
inicio, el código PIN no se puede almacenar en la
memoria.
2
Pulse MULTI-CONTROL para encender la
fuente BT Audio.
#
Para apagar la fuente BT Audio, vuelva a pul-
sar MULTI-CONTROL.
Si se desactiva BT AUDIO en los ajustes ini-
Edición del nombre del dispositivo
Es posible editar el nombre del dispositivo.
El ajuste predefinido del nombre del dispositi-
vo es Pioneer BT unit.
#
ciales, se borra en esta unidad el historial del re-
productor de audio Bluetooth conectado más
recientemente.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Edit device name.
Ingreso del código PIN para la
conexión inalámbrica Bluetooth
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth,
debe ingresar el código PIN en su teléfono
para verificar la conexión. El código predefini-
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta
función.
2
Presione DISPLAY para seleccionar el
tipo de carácter deseado.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas)—Alfabeto (minúscu-
las)—Números y símbolos
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una letra del alfabe-
to.
!
En algunos reproductores de audio Blue-
tooth, es posible que tenga que ingresar
previamente el código PIN de su reproduc-
tor de audio Bluetooth en esta unidad para
que esté lista para una conexión desde su
reproductor.
4
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición de carácter.
5
Después de ingresar el nombre del dis-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
positivo, presione MULTI-CONTROL para al-
macenarlo en esta unidad.
nar Pin code input.
#
Al presionar MULTI-CONTROL derecha en el
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
display de confirmación, se volverá al display de
ingreso del nombre del dispositivo y se podrá
cambiar.
para seleccionar un número.
También puede presionar 0 a 9 en el mando a
#
distancia para seleccionar un número.
124
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Si se ha especificado un carácter no válido,
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
no se muestran los caracteres siguientes.
nar BT reset.
#
Si se ha especificado un carácter no válido al
2
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
inicio, el nombre del dispositivo no se puede al-
mostrar una pantalla de confirmación.
Se visualiza Clear memory YES. El borrado de
memoria se ajustará ahora en modo en espe-
ra.
macenar en la memoria.
Visualización de la versión del
sistema para tareas de reparación
Si se produce un fallo de funcionamiento en
la unidad y debe ponerse en contacto con un
concesionario para que realice la reparación,
es posible que tenga que indicar la versión del
sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth.
Puede visualizar las versiones y confirmarlas.
#
Si no desea reajustar la memoria del teléfono,
presione MULTI-CONTROL izquierda. Se cambia-
rá el display.
3
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la
memoria.
Se muestra Cleared y se eliminan los
ajustes.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BT Version Info.
Se muestra la versión del sistema (micropro-
cesador) de esta unidad.
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda
para cambiar a la versión del módulo Blue-
tooth de esta unidad.
#
Si se presiona MULTI-CONTROL derecha, re-
gresa a la versión del sistema de esta unidad.
Reajuste del módulo de tecnología
inalámbrica Bluetooth
Es posible eliminar los datos del teléfono Blue-
tooth y del reproductor de audio Bluetooth.
Para proteger la información personal, le reco-
mendamos eliminar estos datos antes de
transferir la unidad a otras personas. Se elimi-
narán los siguientes ajustes.
!
!
!
!
!
Entradas del directorio de teléfonos en el
teléfono Bluetooth
Números de presintonía que haya en el te-
léfono Bluetooth
Asignación de registro del teléfono Blue-
tooth
Historial de llamadas del teléfono Blue-
tooth
Historial del reproductor de audio Blue-
tooth conectado más recientemente
125
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Selección de AUX como la fuente
Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-
lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo
Otras funciones
Uso de la fuente AUX
%
Esta unidad puede controlar hasta dos com-
ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos
portátiles (se venden por separado). Cuando
están conectados, los componentes auxiliares
son identificados automáticamente como
fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La
relación entre las fuentes AUX1 Y AUX2 se ex-
plica a continuación.
#
Ajuste del título AUX
Se puede cambiar el título que se visualiza
para cada fuente AUX1 o AUX2.
Acerca de AUX1 y AUX2
1
Después de haber seleccionado AUX
Existen dos métodos a su disposición para co-
nectar equipos auxiliares a esta unidad.
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y
seleccione FUNCTION para visualizar
TitleInput "A".
Fuente AUX1:
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
cable miniconector estéreo
2
Ingrese un título siguiendo el mismo
procedimiento que con el reproductor de
CD incorporado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada de esta unidad.
Para obtener más información, consulte el
manual de instalación.
La asignación de este equipo auxiliar se fija
automáticamente a AUX1.
Uso de diferentes visualizaciones
de entretenimiento
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
de entretenimiento mientras se escucha cada
fuente.
Fuente AUX2:
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como
zar el menú principal.
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-
do) para conectar esta unidad a un equipo
auxiliar provisto de una salida RCA.
Para obtener más detalles, consulte el manual
de instrucciones del Interconector IP-BUS-
RCA.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ENTERTAINMENT.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
La asignación de este equipo auxiliar se fija
automáticamente a AUX2.
3
Utilice MULTI-CONTROL para cambiar la
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el
visualización.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
equipo auxiliar tiene salidas RCA.
126
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
BGV-1 (presentación visual de fondo 1)—
BGV-2 (presentación visual de fondo 2)—
BGP-1 (imagen de fondo 1)—BGP-2 (imagen
de fondo 2)—BGP-3 (imagen de fondo 3)—
BGP-4 (imagen de fondo 4)—SIMPLE-1 (dis-
play simple 1)—SIMPLE-2 (display simple 2)—
LEVEL METER (medidor de nivel)—
%
Mantenga pulsado PGM para activar la
función BSSM al seleccionar el televisor
como la fuente.
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-
ve la función BSSM.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.
VISUALIZER-1 (visualizador 1)—
VISUALIZER-2 (visualizador 2)—
VISUALIZER-3 (visualizador 3)—
SPECTRUM ANALYZER-1 (analizador de es-
pectro 1)—SPECTRUM ANALYZER-2 (analiza-
dor de espectro 2)—MOVIE (película)—
ENT CLOCK (reloj de entretenimiento)
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Uso del botón PGM
Se pueden utilizar las funciones preprograma-
das de cada fuente con PGM en el mando a
distancia.
%
Presione PGM para activar la pausa al
seleccionar las siguientes fuentes:
!
!
!
!
CD – Reproductor de CD incorporado
iPod – iPod
Multi CD – Reproductor de CD múltiple
USB – Reproductor de audio portátil USB/
memoria USB
!
!
BT Audio – Reproductor de audio Blue-
tooth
DVD – Reproductor de DVD/reproductor de
DVD múltiple
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
PGM.
%
Mantenga pulsado PGM para activar la
función BSM al seleccionar el sintonizador
como la fuente.
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-
ve la función BSM.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.
127
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
Adaptador USB
Funciones básicas
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
adaptador USB, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del adaptador USB.
Esta sección proporciona información acerca
de las funciones del reproductor de audio por-
tátil USB/memoria USB con esta unidad que
difieren de las descritas en el manual de ins-
trucciones del adaptador de USB.
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro fichero de audio comprimido, presione
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Selección directa de un fichero
de audio en la carpeta actual
Es básicamente la misma operación que la
del reproductor de CD incorporado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Selección directa de una
!
Es posible que la unidad no funcione de
manera óptima según el reproductor de
audio portátil USB/memoria USB conec-
tado.
ꢀ
ꢂ
ꢁ
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
ꢉ
ꢊ
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1 Indicador WMA/MP3/AAC
nar FUNCTION.
Muestra el tipo de fichero que se está repro-
duciendo actualmente.
2 Indicador del número de carpeta
3 Indicador de número de pista
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
4 Indicador de tiempo de reproducción
5 Indicador de la velocidad de grabación
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)
1
2
Presione SOURCE para seleccionar USB.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una carpeta.
No se puede seleccionar una carpeta que no
#
tenga un fichero de audio comprimido grabado
en ella.
#
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-
menzará en la carpeta 02.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga
#
#
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización normal.
128
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
!
La reproducción con exploración busca el fi-
chero dentro de la gama de repetición selec-
cionada.
Función y operación
Las operaciones Play mode, Random mode,
Scan mode y Pause son básicamente las mis-
mas que las del reproductor de CD incorpora-
do.
Cuando se utiliza Track repeat o
Folder repeat, el comienzo del cada fichero
de la carpeta se reproduce durante alrededor
de 10 segundos. Cuando se utiliza All repeat,
el comienzo de cada fichero del reproductor
de audio portátil USB/memoria USB se repro-
duce durante alrededor de 10 segundos.
Una vez finalizada la exploración, volverá a co-
menzar la reproducción normal de los fiche-
ros.
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
Pero las gamas de repeti-
ción para la reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
do. Las gamas de
!
repetición para el reproduc-
Visualización de información
de texto de un fichero de audio
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Play mode
tor de audio portátil USB/
memoria USB son como se
indican a continuación:
!
!
!
Track repeat – Sólo re-
pite el fichero actual
Folder repeat – Repite
la carpeta actual
All repeat – Repite
todos los ficheros
!
Si los caracteres grabados en el fichero de
audio no son compatibles con esta unidad,
no aparecerán en el display.
Consulte Reproducción de
Random mode
Scan mode
Pause
Selección de ficheros de la lista
de nombres de ficheros
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Consulte Exploración de car-
Consulte Pausa de la repro-
Notas
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a All repeat.
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Folder repeat.
!
Cuando se selecciona Folder repeat, no se
puede reproducir una subcarpeta de esa car-
peta.
129
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
Reproductor de CD múltiple
Funciones básicas
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de CD múltiple, que se vende por se-
parado.
Notas
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
Ready.
Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple.
Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
No Disc.
!
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de
CD múltiple de 50 discos.
!
Esta unidad no está diseñada para utilizar
las funciones de lista de títulos de los discos
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-
cos. Consulte Selección de discos de la lista
obtener información sobre las funciones de
lista de títulos de los discos.
Selección directa de una pista
ꢀ
ꢂ
Es básicamente la misma operación que la
del reproductor de CD incorporado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Selección directa de una
ꢁ
Introducción a las funciones
avanzadas
1 Indicador de número de disco
Puede utilizar Compression (compresión y
DBE) sólo con un reproductor de CD múltiple
compatible con ellas.
2 Indicador de número de pista
3 Indicador de tiempo de reproducción
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
productor de CD múltiple.
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar el disco que desea
escuchar.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
También se puede seleccionar un disco, utili-
nar FUNCTION.
zando los botones 1 a 6 en el mando a distancia.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
!
!
Para los discos 1 a 6, pulse el número del
botón correspondiente.
Para los discos 7 a 12, mantenga pulsados
los números correspondientes, como 1
para el disco 7, hasta que el número del
disco aparezca en la pantalla.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
130
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Compression (compresión y
DBE)—ITS play mode (reproducción ITS)—
ITS memo (programación ITS)—
Consulte Pausa de la repro-
Pause
Consulte Uso de la compre-
El reproductor de CD múlti-
ple dispone de función
DBE (enfatizador dinámico
de graves) en lugar de
BMX.
Los ajustes pueden cam-
biarse de la siguiente ma-
nera:
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
Compression
#
#
COMP OFF—COMP 1—
COMP 2—COMP OFF—
DBE 1—DBE 2
ITS memo y TitleInput "A" en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la vi-
sualización normal.
Consulte Uso de listas de
ITS play mode
Función y operación
Consulte Uso de listas de
Las operaciones Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause, Compression y
TitleInput "A" son básicamente las mismas
que las del reproductor de CD incorporado.
ITS memo
Consulte Ingreso de títulos
TitleInput "A"
Nombre de la función Operación
Notas
Consulte Selección de una
Pero las gamas de repeti-
ción para la reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
do. Las gamas de
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a M-CD repeat.
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
ductor de CD múltiple compatible con CD
TEXT, no se podrá cambiar a TitleInput "A".
El título del disco ya se ha grabado en un
disco CD TEXT.
repetición para la repro-
ducción del reproductor de
CD múltiple son como se
indican a continuación:
Play mode
!
!
!
M-CD repeat – Repite
todos los discos que se
encuentran en el repro-
ductor de CD múltiple
Track repeat – Sólo re-
pite la pista actual
!
!
Disc repeat – Repite el
disco actual
Consulte Reproducción de
Random mode
Scan mode
Consulte Exploración de car-
131
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
Uso de listas de reproducción ITS
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproduc-
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-
gador del reproductor de CD múltiple.
Después de añadir sus pistas favoritas a la
lista de reproducción, puede activar la repro-
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-
cionadas.
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de repro-
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
1
Seleccione la gama de repetición.
Consulte Reproducción de las pistas en orden
Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-
producir hasta 99 pistas por disco desde hasta
100 discos (incluidos los títulos de los discos).
(Con reproductores de CD múltiple vendidos
antes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi-
ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-
ducción.)
nar ITS play mode en el menú de funcio-
nes.
3
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción ITS.
La reproducción de las pistas de la lista co-
mienza en la gama de repetición
M-CD repeat o Disc repeat seleccionada con
anterioridad.
1
Reproduzca el CD que desea progra-
mar.
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-
tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty.
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
#
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
tivar la reproducción ITS.
nar ITS memo en el menú de funciones.
Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS
3
Seleccione la pista deseada pulsando
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Puede eliminar una pista de la lista de repro-
ducción ITS si la función de reproducción ITS
está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, utilice MULTI-CONTROL.
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba para al-
macenar la pista que se está reproduciendo
actualmente en la lista de reproducción.
Se visualiza Memory complete y se agrega la
pista actual a la lista de reproducción.
5
Presione BAND para volver a la visuali-
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que
zación de reproducción.
desea eliminar de la lista de reproducción
ITS y active la reproducción ITS.
Nota
Una vez que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-
guos.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS memo en el menú de funciones.
132
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
3
Seleccione la pista deseada pulsando
Ingreso de títulos de discos
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-
ductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos
4
Presione MULTI-CONTROL abajo para
eliminar la pista de la lista de reproducción
ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en
!
Los títulos se conservan en la memoria,
aun después de que se retiren los discos
del cargador, y se recuperan cuando se
vuelven a colocar los discos correspondien-
tes.
la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea-
nuda la reproducción normal.
5
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
!
Una vez que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la
lista de reproducción ITS, si la función de re-
producción ITS está desactivada.
Visualización de los títulos de discos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título de disco.
1
Reproduzca el CD que desea borrar.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS memo en el menú de funciones.
3
Presione MULTI-CONTROL abajo para
Selección de discos de la lista de
títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de los discos que se han ingresado en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
borrar todas las pistas del CD que se está
reproduciendo de la lista de reproducción
ITS.
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza Memory deleted.
4
Presione BAND para volver a la visuali-
1
Presione LIST para cambiar al modo de
zación de reproducción.
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
Uso de las funciones de títulos
de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y presione para reproducirlo.
#
También puede cambiar el título del disco pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
133
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
#
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, presio-
Reproductor de DVD
Funciones básicas
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
reproductor de DVD o un reproductor de DVD
múltiple, que se vende por separado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte el manual de funciona-
miento del reproductor DVD o del reproductor
de DVD múltiple. Esta sección proporciona in-
formación acerca de las funciones de DVD
con esta unidad que difieren de las descritas
en el manual de instrucciones del reproductor
de DVD o del reproductor de DVD múltiple.
ne MULTI-CONTROL derecha para visualizar una
lista de las pistas en el disco seleccionado. Pre-
sione MULTI-CONTROL izquierda para volver a la
lista del disco.
#
Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No D.Title.
Se visualiza No Disc al lado del número del
#
disco cuando no hay discos en el cargador.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
ꢀ
ꢂ
ꢁ
ꢊ
ꢉ
1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA
Muestra el tipo de disco que se está reprodu-
ciendo actualmente.
2 Indicador de número de disco
Muestra el número de disco que se está repro-
duciendo al utilizar el reproductor de DVD
múltiple.
3 Indicador de número de Título/Carpeta
Muestra el título (al reproducir vídeo DVD) o
la carpeta (al reproducir audio comprimido)
de la selección que se está reproduciendo ac-
tualmente.
4 Indicador de número de capítulo/pista
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo
DVD) o la pista (al reproducir un vídeo CD, CD
o audio comprimido) que se está reproducien-
do actualmente.
5 Indicador de tiempo de reproducción
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de DVD o el de DVD múltiple.
134
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
Play mode (repetición de reproducción)—
Pause (pausa)
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
Durante la reproducción de un CD
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—ITS play mode (reproducción
ITS)—ITS memo (ingreso ITS)—
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro capítulo/pista, presione
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)
Durante la reproducción de audio compri-
mido
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)
Selección de un disco
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-
productor de DVD múltiple está conectado
a esta unidad.
%
Presione cualquiera de los botones 1 a
6 para seleccionar el disco deseado.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
# Para volver a la visualización de reproducción,
Selección de una carpeta
presione BAND.
!
Puede utilizar esta función sólo cuando
hay conectado a esta unidad, un reproduc-
tor de DVD que corresponde a la reproduc-
ción de audio comprimido.
Función y operación
Las operaciones Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause y TitleInput "A" son bási-
camente las mismas que las del reproductor
de CD incorporado.
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una carpeta.
También, las operaciones ITS play mode y
ITS memo son básicamente las mismas que
las del reproductor de CD múltiple.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Durante la reproducción de un vídeo DVD
o un vídeo CD
135
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
!
!
!
!
!
Durante la reproducción de un vídeo CD o un
CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el
avance rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
Durante la reproducción de audio comprimi-
do, si se selecciona otra carpeta durante la re-
petición de reproducción, la gama de
repetición para la reproducción cambia a
Disc repeat.
Durante la reproducción de audio comprimi-
do, si se realiza una búsqueda de pistas o el
avance rápido/retroceso durante
Track repeat, la gama de repetición de repro-
ducción cambia a Folder repeat.
También se puede conectar a esta unidad un
reproductor de DVD múltiple con funciones
ITS y funciones de títulos de discos. En este
caso, pueden controlarse ITS play mode,
ITS memo y el ingreso de títulos de discos.
La función ITS de un reproductor de DVD es li-
geramente diferente de la reproducción ITS
con un reproductor de CD múltiple. En el caso
del reproductor de DVD múltiple, la reproduc-
ción ITS sólo se puede utilizar al reproducir
CD. Para obtener más información, consulte
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
Pero la gama de repetición
de reproducción que puede
seleccionar varía según el
tipo de disco o sistema. Las
gamas de repetición para
la reproducción del repro-
ductor de DVD/reproductor
de DVD múltiple son como
se indican a continuación:
Durante la reproducción
PBC de un vídeo CD, no se
puede utilizar esta función.
Play mode
!
!
!
!
!
Disc repeat – Repite el
disco actual
Folder repeat – Repite
la carpeta actual
Title repeat – Sólo re-
pite el título actual
Chapter repeat – Sólo
repite el capítulo actual
Track repeat – Sólo re-
pite la pista actual
Consulte Reproducción de
Random mode
Scan mode
Pause
Consulte Exploración de car-
Consulte Pausa de la repro-
Consulte Uso de listas de
ITS play mode
Consulte Uso de listas de
ITS memo
Consulte Ingreso de títulos
TitleInput "A"
Notas
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc repeat.
136
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
#
Si mantiene presionado MULTI-CONTROL iz-
Sintonizador de TV
Funciones básicas
quierda o derecha, podrá saltar los canales. La
sintonización por búsqueda comienza inmediata-
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
TV. Esta sección proporciona información
acerca de las funciones de TV con esta unidad
que difieren de las descritas en el manual de
instrucciones del sintonizador de TV.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12
emisoras para recuperarlas posteriormente.
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta
24 emisoras, 12 por cada una de las dos
bandas de TV.
ꢀ
ꢂ
1
Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria presione
LIST.
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-
nar la emisora seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía, mantenga pulsado para alma-
cenarlo.
ꢁ
1 Indicador de banda
2 Indicador del número de presintonía
3 Indicador de canal
El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La emi-
sora seleccionada se ha almacenado en la
memoria.
1
2
Presione SOURCE para seleccionar el TV.
Presione BAND para seleccionar una
banda.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Pulse BAND hasta que visualice la banda de-
seada: TV-1 o TV-2.
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
3
Para utilizar la sintonización manual,
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.
#
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
4
Para utilizar la sintonización por bús-
queda, mantenga presionado
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-
rante aproximadamente un segundo y
luego suelte el control.
El sintonizador explorará los canales hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
Uso del mando a distancia
También se pueden almacenar y recuperar las
emisoras asignadas a los botones de ajuste de
presintonías P.CH 1 a P.CH 6 utilizando el
mando a distancia.
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
137
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
%
Cuando encuentre la emisora que
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presinto-
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. La emisora seleccionada se ha
almacenado en la memoria.
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Para volver a la visualización del canal, pulse
BAND.
#
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la emisora se recu-
perará de la memoria.
ción normal.
Nota
#
También se pueden recuperar las emisoras
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se
pueden reemplazar las emisoras que se almace-
naron con P.CH 1 a P.CH12.
asignadas a los números de ajuste de presinto-
nías presionando MULTI-CONTROL arriba o
abajo durante la visualización de canales.
Almacenamiento consecutivo
de las emisoras con las señales
más fuertes
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL y seleccione
FUNCTION para visualizar BSSM.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función BSSM.
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza
Searching, las 12 emisoras más fuertes se al-
macenarán en orden ascendente desde el
canal más bajo. Una vez finalizada la opera-
ción, aparecerá la lista de canales presintoni-
zados.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
138
Es
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
El disco que se
ha colocado con- disco.
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
Reemplace el
TRK SKIPPED
Síntoma
Causa
Acción
El iPod no fun- Los cables están Desconecte el
ciona correcta- conectados inco- cable del iPod. Una
mente.
rrectamente.
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, conecte el
iPod
Mensaje
Causa
Falla de comuni- Desconecte el
cación cable del iPod. Una
Acción
cable nuevamente.
Reinicie el iPod.
ERROR-11
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, conecte el
cable nuevamente.
Reinicie el iPod.
Para comprender los
mensajes de error
ERROR-21
Versión de iPod Actualice la ver-
antigua
sión del iPod.
Cuando contacte con su concesionario o con
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-
gúrese de anotar el mensaje de error.
ERROR-30
ERROR-A0
Falla del iPod
Reinicie el iPod.
El iPod no está
cargado pero
Compruebe si el
cable de conexión
funciona correc- del iPod está corto-
Reproductor de CD incorporado
tamente
circuitado (p. ej.,
no queda pillado
entre objetos metá-
licos). Una vez
comprobado, acti-
ve la llave de en-
cendido o
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-11, 12, Disco sucio
Limpie el disco.
17, 30
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
desconecte el iPod
y conéctelo de
nuevo.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico
encendido del
A0
automóvil, o cam-
bie a una fuente di-
ferente, y después
vuelva a activar el
reproductor de CD.
No Songs
STOP
No hay cancio-
nes
Transfiera cancio-
nes al iPod.
No hay cancio-
Seleccione una
nes en la lista ac- lista que contenga
tual
canciones.
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
tado no contiene disco.
datos
Bluetooth audio/teléfono
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el
Mensaje
Causa
Acción
producir el for-
mato del CD
disco.
ERROR-10
La unidad Blue- Gire la llave de con-
tooth incorpora- tacto a la posición
da encontró un
error
No Audio
PROTECT
El disco que se
Reemplace el
OFF (apagado) y
ON (encendido).
ha colocado no disco.
contiene ficheros
que se puedan
ERROR-80
La unidad FLASH Gire la llave de con-
ROM incorpora- tacto a la posición
da encontró un
error
reproducir
OFF (apagado) y
ON (encendido).
Todos los fiche-
ros del disco
están protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
139
Es
Apéndice
Información adicional
!
!
Puede ocurrir que no sea posible reprodu-
cir algunos discos debido a sus caracterís-
ticas, formato, aplicación grabada, entorno
de reproducción, condiciones de almace-
namiento u otras causas.
Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se vi-
sualice correctamente.
Pautas para el manejo de
discos y del reproductor
!
Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
!
!
Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias impresas que vienen
con los discos antes de usarlos.
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-
pletamente circulares. No use discos con
formas irregulares.
Discos dobles
!
Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
pueda reproducir la cara CD en esta uni-
dad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir rayaduras en el
disco. Las rayaduras graves pueden produ-
cir problemas de reproducción en esta uni-
dad. En algunos casos, un disco doble
pueden atascarse en la ranura de carga del
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-
mendamos que no utilice un disco doble
en esta unidad.
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de
8 cm.
No coloque ningún otro elemento que no
sea un CD en la ranura de carga de CD.
No use discos trizados, con picaduras, de-
formados o dañados de otro modo, ya que
pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar
directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
!
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
Archivos de audio
comprimidos
La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Ade-
más, si los discos tienen humedad, séque-
los con un paño suave.
!
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA,
es posible que no se visualicen correcta-
mente los nombres de álbumes y demás in-
formación de texto.
140
Es
Apéndice
Información adicional
!
!
!
Según el software (o la versión del softwa-
re) utilizado para codificar los ficheros de
audio, es posible que esta unidad no fun-
cione correctamente.
Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros
WMA/AAC codificados con datos de ima-
gen.
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
temas de archivo Romeo y Joliet son com-
patibles con este reproductor.
Es posible la reproducción multi-sesión.
Los ficheros de audio comprimidos no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Archivo de audio comprimido
1
2
3
4
!
!
5
6
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 Nivel 4
!
!
!
Se pueden visualizar sólo 64 caracteres
desde el principio como nombre de fichero
(incluida la extensión, como .wma, .mp3,
.m4a o .wav) o nombre de carpeta.
La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, depen-
diendo del programa de codificación o es-
critura.
Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las can-
ciones de la grabación original, los discos
de audio comprimidos se reproducirán con
una breve pausa entre canciones.
Las extensiones de fichero como .wma,
.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua-
damente.
Los textos en ruso que se visualizarán en
esta unidad se deben codificar con los si-
guientes conjuntos de caracteres:
— Unicodes (UTF-8, UTF-16)
— Conjuntos de caracteres distintos de
Unicode que se usan en el entorno
Windows y están configurados a ruso
en la configuración de idiomas múlti-
ples
!
!
Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
quía práctica de carpetas es de menos de
dos niveles.
!
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Compatibilidad con audio
comprimido
!
!
WMA
!
Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10
!
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
!
!
MP3
!
!
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
Lista de reproducción M3u: No
!
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
desde el principio como un nombre de fi-
chero (incluida la extensión, como .wma,
.mp3, .m4a o .wav) o un nombre de carpeta
cuando utilice textos en ruso.
!
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No
141
Es
Apéndice
Información adicional
AAC
!
Al usar esta unidad no se puede desactivar
la Repetición del iPod. Incluso si la desacti-
va, la Repetición cambiará automáticamen-
te a Todos cuando conecte el iPod a esta
unidad.
!
!
!
!
Formato compatible: AAC codificados con
iTunes® versión 6.0.5 y anteriores
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48
kHz
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320
kbps
Apple Lossless: No
WAV
!
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
MS ADPCM
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Acerca del manejo del iPod
PRECAUCIÓN
!
!
Pioneer no asume responsabilidades por la
pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
da ocurre durante el uso de esta unidad.
No deje el reproductor el iPod expuesto a la
luz solar directa durante un largo periodo de
tiempo. La exposición prolongada a la luz
solar puede causar un fallo de funcionamien-
to del iPod como consecuencia de las altas
temperaturas generadas.
!
!
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a
una temperatura elevada.
Fije bien el iPod cuando conduzca. No deje
caer el iPod al piso, ya que puede quedar atas-
cado debajo del freno o del acelerador.
Consulte los manuales del iPod para obtener
mayores detalles.
Acerca de los ajustes del iPod
!
No se puede utilizar el Ecualizador del iPod
en los productos Pioneer. Recomendamos
que desactive el Ecualizador del iPod antes
de conectar el iPod a esta unidad.
142
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per-
misible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Características de la frecuencia
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2
canales)
Bastidor .................... 178 × 50 × 165 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 16 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 165 mm
Cara anterior .......... 170 × 45 × 16 mm
Peso ............................................... 1,68 kg
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
Audio
do con iTunes®)
Potencia de salida máxima
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgra-
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
ves)
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 4 V/100W
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 7 bandas):
Frecuencia ........................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5k
Hz
Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Ganancia ........................... 12 dB
Contorno de sonoridad:
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
Sintonizador de LW
Gama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
(volumen: –30 dB)
Bluetooth
HPF:
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
1.2
Potencia de salida ................... +4 dBm Máx.
(Clase de potencia 2)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
143
Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 por Pioneer
Corporation. Todos los derechos
reservados.
電話 : (0852) 2848-6488
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
<KMIZX> <06L00000>
<CRD4201-A/N> EW
|