Operation Manual
Manual de instrucciones
CD RDS Receiver
Reproductor de CD con receptor RDS
DEH-P7900UB
Contents
3
En
Contents
4
En
Section
Before You Start
01
!
!
!
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in
Germany.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
If you want to dispose this product, do not mix
it with general household waste. There is a se-
parate collection system for used electronic
products in accordance with legislation that re-
quires proper treatment, recovery and recy-
cling.
!
!
About WMA
Private households in the 25 member states of
the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge
to designated collection facilities or to a retai-
ler (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please
contact your local authorities for the correct
method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed
product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent po-
tential negative effects on the environment
and human health.
The Windows Media™ logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
WMA is short for Windows Media Audio and
refers to an audio compression technology
that is developed by Microsoft Corporation.
WMA data can be encoded by using Windows
Media Player version 7 or later.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in Western Europe, Asia, the
Middle East, Africa and Oceania. Use in other
areas may result in poor reception. The RDS
(radio data system) function operates only in
areas with FM stations broadcasting RDS sig-
nals.
!
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
About MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
CAUTION
!
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, this unit damage, smoke, and overheat
could result from contact with liquids.
“CLASS 1 LASER PRODUCT”
This product contains a laser diode of higher
class than 1. To ensure continued safety, do
not remove any covers or attempt to gain ac-
cess to the inside of the product. Refer all ser-
vicing to qualified personnel.
http://www.mp3licensing.com.
5
En
Section
01
Before You Start
About AAC
For details concerning operation with iPod
iPod is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
AAC is short for Advanced Audio Coding and
refers to an audio compression technology
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.
Several applications can be used to encode
AAC files, but file formats and extensions dif-
fer depending on the application which is
used to encode.
!
CAUTION
This unit plays back AAC files encoded by
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the USB portable audio player/USB mem-
ory even if that data is lost while using this
unit.
iTunes® version 6.0.5 and earlier.
iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod even if that data is lost while
using this unit.
Portable audio player compatibility
This unit controls portable audio player with
USB interface.
!
This unit can play back a WMA/MP3/AAC
file on the USB audio player/USB memory.
You can listen to songs by connecting USB
portable audio player/USB memory that is
USB Mass Storage Class compliant. For de-
tails about the supported USB memory,
refer to USB audio player/USB memory com-
Visit our website
Visit us at the following site:
!
iPod® compatibility
This unit can control and listen to songs on an
iPod.
You can connect and listen to songs on an
iPod with Dock Connector or USB interface.
!
!
Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you
refer to this information in the event of an
insurance claim such as loss or theft.
We offer the latest information about
Pioneer Corporation on our website.
!
When using an iPod with Dock Connector,
iPod Dock Connector to USB Cable is re-
quired.
!
Pioneer CD-IU50 interface cable is also
available. For details, consult your dealer.
In case of trouble
Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized
Pioneer Service Station.
— This unit controls the iPod listed below.
— iPod nano or 5 th generation iPod or
later
— Firmware Ver. 1.2 or later
!
This unit can control previous generations
of iPod with a Pioneer iPod adapter (e.g.
CD-IB100N). In this case, most functions
are essentially the same as iPod connected
to USB interface of this unit. However,
functions related to Audiobooks and Pod-
cast can not be used.
Protecting your unit from
theft
The front panel can be detached to deter theft.
!
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound and
the front panel will open.
6
En
Section
Before You Start
01
!
!
You can turn off the warning tone. See
You can turn off the face auto open. See
Attaching the front panel
1
Make sure the inner cover is closed.
2
Replace the front panel by clipping it
into place.
Important
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
A few seconds after turning the ignition
switch to on or off, the front panel automati-
cally moves. When this happens, your fingers
may become jammed in the panel, so keep
your hands away from it.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the
following conditions:
!
Prior to using this unit for the first time
after installation
If the unit fails to operate properly
When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
Removing the front panel
1
Press and hold EJECT to open the front
!
!
panel.
%
Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
2
Slide and remove the front panel to-
ward you.
Take care not to grip it too tightly or to drop
the front panel and protect it from contact
with water or other fluids to prevent perma-
nent damage.
RESET button
About the demo mode
This unit features two demonstration modes.
One is the reverse mode, the other is the fea-
ture demo mode.
3
Put the front panel into provided pro-
tective case for safe keeping.
7
En
Section
01
Before You Start
Important
WARNING
The red lead (ACC) of this unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
CAUTION
Reverse mode
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds. Pressing BAND when power to this
unit is turned off while the ignition switch is
set to ACC or ON cancels the reverse mode.
Press BAND again to start the reverse mode.
!
Danger of explosion if battery is incorrectly re-
placed. Replace only with the same or equiva-
lent type.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic materi-
als.
!
!
Feature demo mode
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON. Pressing
DISPLAY during feature demo operation can-
cels the feature demo mode. Press DISPLAY
again to start the feature demo mode. Remem-
ber that if the feature demo continues operat-
ing when the car engine is turned off, it may
drain battery power.
!
!
In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a
new battery.
When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en-
vironmental public institutions’ rules that
apply in your country/area.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
Use and care of the remote
control
!
The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
Installing the battery
Important
Slide the tray out on the back of the remote
control and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles pointing in the proper di-
rection.
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
!
When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.
8
En
Section
Operating this unit
02
b
a c
1 2
3
a
9 8 7 6
5 4
7 DISPLAY button
Press to select different displays.
What’s What
8 SW button
Head unit
Press to select the subwoofer setting menu.
Press and hold to select the bass boost set-
ting menu.
1 SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
9 EQ button
Press to select various equalizer curves.
2 LIST button
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
a BAND button
Press to select among three FM bands and
MW/LW bands and to cancel the control
mode of functions.
3 MULTI-CONTROL
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Turn to increase or decrease the volume.
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
4 RESET button
Press to reset the microprocessor.
b VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
5 EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD
player.
Press and hold to open or close the front
panel.
c FUNCTION button
Press to select functions.
d Joystick
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
6 TA/NEWS button
Press to turn TA function on or off. Press
and hold to turn NEWS function on or off.
9
En
Section
02
Operating this unit
Functions are the same as
MULTI-CONTROL except for volume con-
trol.
Basic Operations
Power ON/OFF
Turning the unit on
e DIRECT button
Press to directly select the desired track.
%
Press SOURCE to turn the unit on.
f CLEAR button
Press to cancel the input number when 0 to
9 are used.
Turning the unit off
Press SOURCE and hold until the unit
%
turns off.
g 0 to 9 buttons
Press to directly select the desired track,
preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op-
erate the preset tuning for the tuner or disc
number search for the multi-CD player.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 17).
h PGM button
Press to operate the preprogrammed func-
tions for each source. (Refer to Using the
%
Press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
Tuner—Television—DVD player/Multi-
DVD player—Built-in CD player—Multi-
CD player—iPod—USB—External unit 1—
External unit 2—AUX1—AUX2—BT Audio
—BT Telephone
i ATT button
Press to quickly lower the volume level, by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
j ENTERTAINMENT button
Press to change to the entertainment dis-
play.
Notes
!
In the following cases, the sound source will
not change:
— When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
— When there is no disc or magazine in the
player.
k AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
— When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 34).
— When the BT Audio source is set to off
!
!
AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1
when not in use (refer to Switching the auxili-
Charging the portable audio player using
car’s DC power source while connecting it to
AUX input may generate noise. In this case,
stop charging.
10
En
Section
Operating this unit
02
!
!
External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions by this unit. Two external units
can be controlled by this unit. When two exter-
nal units are connected, the allocation of
them to external unit 1 or external unit 2 is
automatically set by this unit.
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Tuner
Basic Operations
This unit’s AF (alternative frequencies search)
function can be turned on and off. AF should
be off for normal tuning operation (refer to
RDS
RDS (radio data system) contains inaudible in-
formations that helps searching of the radio
stations.
!
RDS service may not be provided by all sta-
tions.
!
RDS functions such as AF and TA are only
active when your radio is tuned to an RDS
station.
Adjusting the volume
%
Use MULTI-CONTROL to adjust the
sound level.
1
2
3
4
9 8
7
6 5
1 Band indicator
2 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is being
broadcast in stereo.
3 Preset number indicator
4 Signal level indicator
Shows the radio wave strength.
5 TP ( ) indicator
Shows when a TP station is tuned in.
6 News ( ) indicator
Shows when the set news program is re-
ceived.
7 Program service name
8 PTY label indicator
9 TEXT indicator
Shows when the radio text is received.
11
En
Section
02
Operating this unit
Non-RDS or MW/LW
!
Up to 18 FM stations, six for each of the
three FM bands, and six MW/LW stations
can be stored in memory.
1
2 3
4
5
1
When you find a frequency that you
want to store in memory press LIST.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected frequency in memory.
Turn to change the preset number; press and
hold to store.
The preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected radio
station frequency has been stored in memory.
6
1 Band indicator
2 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is being
broadcast in stereo.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
3 LOC indicator
sired station.
Turn to change the station; press to select.
Shows when local seek tuning is on.
4 Preset number indicator
5 Signal level indicator
Shows the radio wave strength.
6 Frequency indicator
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
1
2
Press SOURCE to select the tuner.
Press BAND to select a band.
Using the remote control
Press BAND until the desired band is dis-
played, FM-1, FM-2, FM-3 for FM or MW/LW.
%
When you find a frequency that you
want to store in memory, press one of pre-
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the
preset number stops flashing.
3
To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
The selected radio station frequency has been
stored in memory.
The next time you press the same preset tun-
ing button the radio station frequency is re-
called from memory.
4
To perform seek tuning, push and hold
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
#
You can also recall radio station frequencies
assigned to preset tuning numbers by pushing
MULTI-CONTROL up or down during the fre-
quency display.
#
right you can skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release MULTI-CONTROL.
Storing and recalling broadcast
frequencies
You can easily store up to six broadcast fre-
quencies for later recall.
12
En
Section
Operating this unit
02
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in
Introduction of advanced
operations
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
Six strongest broadcast frequencies will be
stored in the order of their signal strength.
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
#
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL again.
2
Use MULTI-CONTROL to select
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
FUNCTION.
sired station.
Turn to change the station; press to select.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
#
You can also change the station by pushing
The function name appears on the display.
MULTI-CONTROL up or down.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
BSM (best stations memory)—Regional (re-
gional)—Local (local seek tuning)—
PTY search (program type selection)—
Traffic Announce (traffic announcement
standby)—Alternative FREQ (alternative fre-
quencies search)—News interrupt (news
program interruption)
1
Use MULTI-CONTROL to select Local in
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn local
seek tuning on.
To turn local seek tuning off, press
MULTI-CONTROL again.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
If MW/LW band is selected, you can only se-
lect BSM or Local.
To return to the frequency display, press
BAND.
#
#
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
#
set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and
two levels for MW/LW:
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
#
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
The Level 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
Storing the strongest broadcast
frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under 1 to 6 on the remote control
and once stored there you can tune in to those
frequencies with the touch of a button.
Selecting alternative frequencies
When the tuner can’t get good reception, the
unit automatically search for a different sta-
tion in a same network.
!
Storing broadcast frequencies with BSM
may replace broadcast frequencies you
have saved using 1 to 6 on the remote con-
trol.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Alternative FREQ in the function menu.
13
En
Section
02
Operating this unit
2
#
Press MULTI-CONTROL to turn AF on.
To turn AF off, press MULTI-CONTROL again.
Notes
!
Regional programming and regional networks
are organized differently depending on the
country (i.e., they may change according to
the hour, state or broadcast area).
The preset number may disappear from the
display if the tuner tunes in a regional station
which differs from the originally set station.
The regional function can be turned on or off
independently for each FM band.
Notes
!
!
Only RDS stations are tuned in during seek
tuning or BSM when AF is on.
!
!
When you recall a preset station, the tuner
may update the preset station with a new fre-
quency from the station’s AF list. No preset
number appears on the display if the RDS
data for the station received differs from that
of the originally stored station.
Receiving traffic announcements
!
!
Sound may be temporarily interrupted by an-
other program during an AF frequency
search.
AF can be turned on or off independently for
each FM band.
TA (traffic announcement standby) lets you re-
ceive traffic announcements automatically, no
matter what source you are listening to. TA
can be activated for both a TP station (a sta-
tion that broadcasts traffic information) or an
enhanced other network’s TP station (a station
carrying information which cross-references
TP stations).
Using PI Seek
If the tuner can’t find a suitable station, or re-
ception status becomes bad, the unit will auto-
matically search for a different station with a
same programming. During the search,
1
Tune in a TP or enhanced other net-
work’s TP station.
The TP ( ) indicator will light.
PI seek is displayed and the output is muted.
2
Press TA/NEWS to turn traffic an-
nouncement standby on.
To turn traffic announcements standby off,
press TA/NEWS again.
Using Auto PI Seek for preset stations
When preset stations cannot be recalled, as
when travelling long distances, the unit can
be set to perform PI Seek during preset recall.
#
!
The default setting for Auto PI Seek is off.
3
Use MULTI-CONTROL to adjust the TA
volume when a traffic announcement be-
gins.
The newly set volume is stored in memory and
recalled for subsequent traffic announce-
ments.
Limiting stations to regional
programming
When AF is used, the regional function limits
the selection of stations broadcasting regional
programs.
4
Press TA/NEWS while a traffic an-
nouncement is being received to cancel the
announcement.
The tuner returns to the original source but re-
mains in the standby mode until TA/NEWS is
pressed again.
1
Use MULTI-CONTROL to select Regional
in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-
gional function on.
To turn the regional function off, press
#
MULTI-CONTROL again.
14
En
Section
Operating this unit
02
Using news program interruption
Notes
When a news program is broadcast from a
PTY code news station, the unit can switch
from any station to the news broadcast sta-
tion. When the news program ends, reception
of the previous program resumes.
!
!
!
You can also turn the TA function on or off in
the menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
The system switches back to the original
source following traffic announcement recep-
tion.
Only TP and enhanced other network’s TP sta-
tions are tuned in during seek tuning or BSM
when TA is on.
%
Press TA/NEWS and hold to turn on
news program interruption.
Press TA/NEWS until NEWS ON appears in
the display.
#
To turn off news program interruption, press
TA/NEWS and hold until OFF appears in the dis-
play.
Using PTY functions
You can tune in a station by using PTY (pro-
gram type) information.
#
A news program can be canceled by pressing
TA/NEWS.
Searching for an RDS station by PTY
information
Note
You can also turn on or off news program in the
You can search for general types of broadcast-
ing programs, such as those listed on the next
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Receiving PTY alarm broadcasts
1
Use MULTI-CONTROL to select
When the emergency PTY code broadcasts,
the unit receives it automatically (ALARM ap-
pears). When the broadcasting ends, the sys-
tem returns to the previous source.
PTY search in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select a program type.
News&Inf—Popular—Classics—Others
!
An emergency announcement can be can-
celed by pressing TA/NEWS.
3
Press MULTI-CONTROL to begin the
search.
Using radio text
The unit searches for a station broadcasting
that program type. When a station is found its
program service name is displayed.
PTY (program type ID code) information is
listed on the next page.
This tuner can display radio text data trans-
mitted by RDS stations, such as station infor-
mation, the name of the currently broadcast
song and the name of the artist.
!
The tuner automatically memorizes the
three latest radio text broadcasts received,
replacing text from the least recent recep-
tion with new text when it is received.
#
To cancel the search, press MULTI-CONTROL
again.
#
The program of some stations may differ from
that indicated by the transmitted PTY.
#
If no station is broadcasting the type of pro-
Displaying radio text
You can display the currently received radio
text and the three most recent radio texts.
gram you searched for, Not found is displayed
for about two seconds and then the tuner returns
to the original station.
15
En
Section
02
Operating this unit
1
text.
Press DISPLAY and hold to display radio
PTY list
General
Specific
Type of program
Radio text for the currently broadcasting sta-
tion is displayed.
News&Inf NEWS
AFFAIRS
News
#
You can cancel radio text display by pressing
DISPLAY or BAND.
When no radio text is received, No text ap-
pears in the display.
Current affairs
INFO
General information and
advice
#
SPORT
Sports
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
WEATHER
Weather reports/meteor-
ological information
recall the three most recent radio texts.
Pushing MULTI-CONTROL left or right
switches between the current and the three
radio text data displays.
FINANCE
Stock market reports,
commerce, trading, etc.
Popular
POP MUS
Popular music
#
If there is no radio text data in memory the dis-
play will not change.
ROCK MUS
Contemporary modern
music
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
EASY MUS
OTH MUS
JAZZ
Easy listening music
Non-categorized music
Jazz
scroll.
Push MULTI-CONTROL up to go to the begin-
ning. Push MULTI-CONTROL down to scroll
the radio text data.
COUNTRY
NAT MUS
OLDIES
Country music
National music
Oldies, golden oldies
Folk music
Storing and recalling radio text
You can store data from up to six radio text
transmissions for buttons 1 to 6 on the remote
control.
FOLK MUS
L. CLASS
CLASSIC
Classics
Light classical music
Classical music
1
Display the radio text you want to
store in memory.
2
Press and hold any buttons 1 to 6 on
the remote control to store the selected
radio text.
The memory number will display and the se-
lected radio text will be stored in memory.
The next time you press the same button on
the remote control in the radio text display the
stored text is recalled from memory.
16
En
Section
Operating this unit
02
Others
EDUCATE
DRAMA
Educational programs
Radio plays and serials
Built-in CD Player
Basic Operations
The built-in CD player can play back audio CD
(CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/
AAC/WAV) recorded on CD-ROM. (Refer to
page 64 for files that can be played back.)
Read the precautions with discs and player on
CULTURE
National or regional cul-
ture
SCIENCE
Nature, science and
technology
VARIED
Light entertainment
Children’s
CHILDREN
SOCIAL
1
2
3
Social affairs
RELIGION
Religious affairs or ser-
vices
PHONE IN
TOURING
Phone in
Travel programs; not for
traffic announcements
LEISURE
Hobbies and recrea-
tional activities
5
4
1 WMA/MP3/AAC/WAV indicator
Shows the type of audio file currently playing
when the compressed audio is playing.
2 Folder number indicator
DOCUMENT Documentaries
Shows the folder number currently playing
when the compressed audio is playing.
3 Track number indicator
4 Play time indicator
5 Bit rate/sampling frequency indicator
Shows the bit rate or sampling frequency of
the current track (file) when the compressed
audio is playing.
!
When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded WMA files, the average
bit rate value is displayed.
!
When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded MP3 files, VBR is dis-
played instead of bit rate value.
1
Press EJECT to open the front panel.
Disc loading slot appears.
17
En
Section
02
Operating this unit
!
!
!
When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE
CDs, compressed audio and CD-DA can be
switched by pressing BAND.
If you have switched between compressed
audio and CD-DA, playback starts at the first
track on the disc.
When playing back VBR (variable bit rate) re-
corded files, elapsed play time may not be dis-
played correctly.
Disc loading slot
!
!
When playing compressed audio, there is no
sound on fast forward or reverse.
2
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-
ing slot.
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and
track titles automatically begin to scroll in the
display. When Ever Scroll is set to ON at the
initial setting, the disc and track titles scroll
continuously. About Ever Scroll, refer to
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
Front panel is closed automatically, and play-
back will start.
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing
EJECT.
#
!
!
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder when playing a compressed
audio.
Depending on the character sets in the disc,
Russian texts may be garbled. About the al-
lowed character sets for Russian texts, refer to
#
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
Selecting a track directly
4
To perform fast forward or reverse,
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
#
If you select Rough search, pushing and hold-
!
When audio files are being played back,
you can select track in the current folder.
ing MULTI-CONTROL left or right enables you to
search every 10 tracks in the current disc (folder).
(Refer to Searching every 10 tracks in the current
1
Press DIRECT.
Track number input display appears.
2
Press 0 to 9 buttons to enter the desired
5
To skip back or forward to another
track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
track, push MULTI-CONTROL left or right.
#
Notes
3
Press DIRECT.
!
!
There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued.
When being read, Format read is displayed.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
The track of entered number will play.
#
do not perform an operation within about eight
seconds, the mode is automatically canceled.
After entering the number input mode, if you
18
En
Section
Operating this unit
02
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
Introduction of advanced
operations
peat range.
!
!
Disc repeat – Repeat all tracks
Track repeat – Repeat just the current
track
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
!
Folder repeat – Repeat the current folder
#
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat.
When playing CD, performing track search or
2
Use MULTI-CONTROL to select
#
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
fast forward/reverse cancels the repeat play auto-
matically.
#
track search or fast forward/reverse during
Track repeat (track repeat) changes the repeat
play range to folder repeat.
When playing compressed audio, performing
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
#
When Folder repeat (folder repeat) is se-
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
lected, it is not possible to play back a subfolder
of that folder.
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Compression (compression
and BMX)—Search mode (search method)—
TitleInput "A" (disc title input)
Playing tracks in random order
Random play plays tracks in a random order
within the selected repeat range.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
When playing a CD TEXT disc, you cannot
#
switch to disc title input display. The disc title will
have already been recorded on a CD TEXT disc.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Random mode in the function menu.
#
When playing compressed audio disc, you
cannot switch to disc title input display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn random
#
#
To return to the ordinary display, press BAND.
If you do not operate functions except for
play on.
Tracks will play in a random order.
TitleInput "A" within about 30 seconds, the dis-
play is automatically returned to the ordinary dis-
play.
#
To turn random play off, press
MULTI-CONTROL again.
Scanning folders and tracks
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
Selecting a repeat play range
Repeat play plays the same track/folder within
the selected repeat play range.
Also, the repeat range determines the range of
random play and scan play.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode in the function menu.
Play mode in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
on.
The first 10 seconds of each track is played.
19
En
Section
02
Operating this unit
#
To select FF/REV, press MULTI-CONTROL
3
When you find the desired track press
again.
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan mode again by
#
3
Press BAND to return to the playback
display.
using MULTI-CONTROL.
#
After scanning of a disc (folder) is finished,
4
Push and hold MULTI-CONTROL left or
normal playback of the tracks will begin again.
right to search every 10 tracks on a disc
(folder).
#
If the rest of track number is less than 10,
Pausing disc playback
pushing and holding MULTI-CONTROL recalls
the first (last) one.
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn pause
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD will be
displayed.
Playback of the current track pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
#
again.
Using compression and BMX
Entering disc titles
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this unit.
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Play the CD that you want to enter a
Compression in the function menu.
title for.
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
2
Use MULTI-CONTROL to select
vorite setting.
TitleInput "A" in the function menu.
COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2
3
Press DISPLAY to select the desired
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—Alphabet (lower case)—European letters,
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—
Numbers and symbols
Searching every 10 tracks in the
current disc or folder
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks. Selecting Rough search enables you
to search every 10 tracks.
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a letter of the alphabet.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Search mode in the function menu.
5
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next
character position.
2
Press MULTI-CONTROL to select
Rough search.
!
!
FF/REV – Fast forward and reverse
Rough search – Searching every 10 tracks
20
En
Section
Operating this unit
02
6
Move the cursor to the last position by
Notes
pushing MULTI-CONTROL right after enter-
ing the title.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in mem-
ory.
!
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
If specific information has not been recorded
on a disc, title or name is not displayed.
Depending on the version of iTunes® used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may not be correctly displayed.
Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album
names and other text information may not be
correctly displayed.
The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
7
Press BAND to return to the playback
display.
Notes
!
!
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the unit, and are re-
called when the disc is reinserted.
After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
When a multi-CD player that does not support
disc title functions is connected, you cannot
enter disc titles in this unit.
!
!
!
!
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
Displaying text information on
disc
%
Press DISPLAY to select the desired text
information.
!
!
For title entered CD
Play time— : disc title and play time
For CD TEXT discs
Play time— : disc artist name and
track title— : disc artist name and
disc title— : disc title and : track title
1
Press LIST to switch to the track title list
mode.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
:
:
sired track title.
Turn to change the track title; press to play.
#
You can also change the track title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
—
: track artist name and : track title
: track title and play time
—
#
!
!
For WMA/MP3/AAC discs
Play time— : folder name and : file
name— : artist name and : track title
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
—
: artist name and : album title—
:
album title and : track title— : track
title and play time— : comment and play
time
For WAV discs
Play time— : folder name and : file
name
Selecting tracks from the file
name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
21
En
Section
02
Operating this unit
1
Press LIST to switch to the file name list
Playing songs on USB portable
audio player/USB memory
Basic Operations
mode.
Names of files and folders appear in the dis-
play.
Optimum performance of this unit may not be
obtained depending on the connected USB
portable audio player/USB memory.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder;
press to play; push right to see a list of the
files (or folders) in the selected folder.
1
2
3
#
You can also change the name of file or folder
by pushing MULTI-CONTROL up or down.
To return to the previous list (the folder one
level higher), push MULTI-CONTROL left.
If the folder/file number is more than 100, last
2-digit of the folder/file number is displayed.
Number of the folders/files in the currently se-
#
#
5
4
#
lected folder will be indicated on the right side of
the display.
1 WMA/MP3/AAC indicator
Shows the type of file currently playing.
2 Folder number indicator
3 Track number indicator
4 Play time indicator
#
If you do not operate the list within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
5 Bit rate indicator
1
2
Press SOURCE to select USB.
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder.
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
When playing playlists, you cannot select a
folder.
#
#
#
When playing USB portable audio player or
USB memory, pressing and holding BAND re-
turns to folder 01 (ROOT). However, if folder 01
(ROOT) contains no files, playback commences
with folder 02.
3
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
22
En
Section
Operating this unit
02
4
To skip back or forward to another
Introduction of advanced
operations
compressed audio file, push
MULTI-CONTROL left or right.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next audio file. Pushing
MULTI-CONTROL left once skips to the start
of the current audio file. Pushing again will
skip to the previous audio file.
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
Notes
!
!
When the USB portable audio player having
battery charging function connects to this
unit and the ignition switch is set to ACC or
ON, the battery is charged.
You can disconnect the USB portable audio
player/USB memory anytime you want to fin-
ish listening to.
When disconnecting the USB portable audio
player/USB memory from this unit during
playback, No Device is displayed.
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
Selecting an audio file directly
in the current folder
When using the remote control, you can select
an audio file directly by entering the desired
track number.
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
!
When playing playlists, this function can-
not be used.
Selecting a repeat play range
Repeat play plays the same track/folder within
the selected repeat play range.
1
Press DIRECT.
Audio file number input display appears.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Play mode in the function menu.
2
Press 0 to 9 buttons to enter the desired
track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
2
Press MULTI-CONTROL repeatedly to se-
#
lect the repeat range.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired setting appears in the display.
3
Press DIRECT.
!
!
!
Track repeat – Repeat just the current file
Folder repeat – Repeat the current folder
All repeat – Repeat all files
The audio file of entered number will play.
#
After entering the number input mode, if you
do not perform an operation within about eight
seconds, the mode is automatically canceled.
Notes
!
When playing playlists, Playlists is displayed.
23
En
Section
02
Operating this unit
!
!
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Folder repeat.
When Folder repeat is selected, it is not pos-
sible to play back a subfolder of that folder.
Pausing playback
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Playback of the current track pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
Playing files in random order
Random play plays tracks in a random order
within the selected repeat range.
#
1
Select the repeat range.
Displaying text information of
an audio file
2
Use MULTI-CONTROL to select
Random mode in the function menu.
%
Press DISPLAY to select the desired text
information.
Play time— : folder name and : file name
3
Press MULTI-CONTROL to turn random
play on.
—
: artist name and : track title— : ar-
Audio files will play in a random order.
#
MULTI-CONTROL again.
tist name and : album title— : album title
and : track title— : track title and play
time— : comment and play time
To turn random play off, press
#
If the characters recorded on the audio file are
not compatible with a head unit, those characters
will not be displayed.
Scanning folders and files
Scan play searches the file within the selected
repeat range.
#
If specific information has not been recorded
on an audio file, title or name is not displayed.
The text information of some audio files may
#
1
Select the repeat range.
not be correctly displayed.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode in the function menu.
Notes
!
!
You can scroll to the left the text information
by pressing and holding DISPLAY.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
3
on.
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
The first 10 seconds of each file of the current
folder (or the first file of each folder) is played.
4
When you find the desired file (or
folder) press MULTI-CONTROL to turn scan
play off.
Selecting files from the file
name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
The file (or folder) will continue to play.
#
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan mode again by
using MULTI-CONTROL.
#
After file or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the files will begin again.
24
En
Section
Operating this unit
02
1
Press LIST to switch to the file name list
Playing songs on iPod
mode.
You can connect and listen to songs on an
iPod with Dock Connector or USB interface.
When using an iPod with Dock Connector,
iPod Dock Connector to USB Cable is re-
quired.
Names of files and folders appear in the dis-
play.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder;
press to play; push right to see a list of the
files (or folders) in the selected folder.
Basic Operations
#
When playlist is selected, pressing
1
MULTI-CONTROL starts playback of the files in
the selected playlist.
#
You can also change the name of file or folder
by pushing MULTI-CONTROL up or down.
To return to the previous list (the folder one
level higher), push MULTI-CONTROL left.
If the folder/file number is more than 100, last
2-digit of the folder/file number is displayed.
Number of the folders/files in the currently se-
#
#
3
2
1 Song number indicator
2 Play time indicator
3 Song time (progress bar)
#
lected folder will be indicated on the right side of
the display.
#
If you do not operate the list within about 30
1
Press SOURCE to select USB.
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
While the iPod is connected to this unit,
PIONEER (or (check mark)) is displayed on
the iPod.
2
When playing Audiobook or Podcast
(with chapter) on iPod, pushing
MULTI-CONTROL up or down to select a
chapter.
3
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
4
To skip back or forward to another
song, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next song. Pushing
MULTI-CONTROL left once skips to the start
of the current song. Pushing again will skip to
the previous song.
Notes
!
Read the precautions with iPod on page 63.
25
En
Section
02
Operating this unit
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-
When the ignition switch is set to ACC or ON,
the iPod’s battery is charged while the iPod is
connected to this unit.
#
To go to the top menu of the list search, push
and hold MULTI-CONTROL left.
If you do not operate the list within about 30
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
!
!
While the iPod is connected to this unit, the
iPod itself cannot be turned on or off.
Before connecting the dock connector of this
unit to the iPod, disconnect the headphones
from the iPod.
The iPod connected to this unit is turned off
about two minutes after the ignition switch is
set to OFF.
3
Repeat step 2 to find a song you want
to listen to.
Displaying text information on
iPod
!
%
Press DISPLAY to select the desired text
information.
Play time— : artist name and : song title
Browsing for a song
—
: artist name and : album name—
:
The operation of this unit to control an iPod is
designed to be as close to the operation of the
iPod as possible for easy operation and song
search.
album name and : song title— : song title
and play time
#
If the characters recorded on the iPod are not
compatible with this unit, those characters will
not be displayed.
!
If playlist has been selected, first, this unit
shows playlist of your iPod’s name. This
playlist plays all songs in your iPod.
If the characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, those charac-
ters will not be displayed.
Notes
!
!
!
You can scroll to the left the text information
by pressing and holding DISPLAY.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
1
Press LIST to switch to the top menu of
the list search.
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-
gory.
Introduction of advanced
operations
Turn to change the category; press to select.
Playlists (playlists)—Artists (artists)—
Albums (albums)—Songs (songs)—Podcasts
(podcasts)—Genres (genres)—Audiobooks
(audiobooks)
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
List from the selected category is displayed.
#
You can start playback throughout the se-
lected category by pressing and holding
MULTI-CONTROL.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
#
You can also change the category by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also select the category by pushing
MULTI-CONTROL right.
To return to the previous list, push
#
The function name appears on the display.
#
MULTI-CONTROL left.
26
En
Section
Operating this unit
02
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
function.
vorite setting.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired setting appears in the display.
Play mode (repeat play)—Shuffle mode
(shuffle)—Shuffle all (shuffle all)—Pause
(pause)—Audiobooks (audiobook speed)
!
Shuffle Songs – Play back songs in a ran-
dom order within the selected list
Shuffle Albums – Select an album ran-
domly, and then play back all the songs in it
in order
!
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions within about
!
Shuffle OFF – Cancel the random play
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
Playing all songs in a random
order (shuffle all)
This method plays all songs on the iPod ran-
domly.
Repeating play
For playback of the songs on the iPod, there
are two repeat play ranges: Repeat One (re-
peat one song) and Repeat All (repeat all
songs in the list).
1
Use MULTI-CONTROL to select
Shuffle all in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn shuffle
!
While Play mode is set to Repeat One,
you cannot select the other songs.
all on.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired setting appears in the display.
All songs on the iPod will play randomly.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Play mode in the function menu.
#
Pressing and holding MULTI-CONTROL dur-
2
Press MULTI-CONTROL repeatedly to se-
ing the normal playback display can also control
this function.
lect the repeat range.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired setting appears in the display.
Pausing a song
!
!
Repeat One – Repeat just the current song
Repeat All – Repeat all songs in the se-
lected list
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn pause
Playing songs in a random
order (shuffle)
For playback of the songs on the iPod, there
are two random play methods: Shuffle Songs
(play back songs in a random order) and
Shuffle Albums (play back albums in a ran-
dom order).
Playback of the current song pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
#
again.
Changing audiobook speed
While listening to an audiobook on iPod, play-
back speed can be changed.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Shuffle mode in the function menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Audiobooks in the function menu.
27
En
Section
02
Operating this unit
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
vorite setting.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired setting appears in the display.
!
!
!
Faster – Playback faster than normal speed
Normal – Playback in normal speed
Slower – Playback slower than normal
speed
1
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The audio function name appears on the dis-
play.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
audio function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
audio functions in the following order:
Fader (balance adjustment)—Powerful (gra-
phic equalizer adjustment)—50Hz (7-band
graphic equalizer adjustment)—LOUD (loud-
ness)—Sub W.1 (subwoofer on/off setting)—
Sub W.2 (subwoofer setting)—Bass (bass
boost)—HPF (high pass filter)—SLA (source
level adjustment)—ASL (automatic sound le-
velizer)
#
You can also select the audio function by
pressing AUDIO on the remote control.
You can select the Sub W.2 only when sub-
woofer output is turned on in Sub W.1.
When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
To return to the display of each source, press
BAND.
#
#
#
#
If you do not operate functions except for
50Hz within about 30 seconds, the display is
automatically returned to the ordinary display.
28
En
Section
Operating this unit
02
Using balance adjustment
Flat
Flat
You can change the fader/balance setting so
that it can provide you an ideal listening envir-
onment in all occupied seats.
S.Bass
Super bass
!
!
Custom1 and Custom2 are adjusted equal-
izer curves that you create. Adjustments
can be made with a 7-band graphic equali-
zer.
When Flat is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
Flat and a set equalizer curve.
1
Use MULTI-CONTROL to select Fader.
#
If the balance setting has been previously ad-
justed, Balance will be displayed.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust front/rear speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the front/rear speaker balance moves
towards the front or rear.
%
Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
F 15 to R 15 is displayed as the front/rear
speaker balance moves from front to rear.
#
F/R 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
When the rear output setting is Rear SP :S/W,
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—
Custom2—Flat—S.Bass
#
you cannot adjust front/rear speaker balance.
Adjusting equalizer curves
The factory supplied equalizer curves, with the
exception of Flat, can be adjusted to a fine de-
gree (nuance control).
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
adjust left/right speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the left/right speaker balance moves to-
wards the left or right.
1
Use MULTI-CONTROL to select the gra-
phic equalizer adjustment.
Powerful appears in the display.
L 15 to R 15 is displayed as the left/right
speaker balance moves from left to right.
If the equalizer curve has been previously se-
lected, the curve of that previously selected
will be displayed instead of Powerful.
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select an equalizer curve.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer curves are selected in the fol-
lowing order:
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—
Custom2—Flat—S.Bass
Recalling equalizer curves
There are seven stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the equalizer curve.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the equalizer curve increases or de-
creases respectively.
+6 to –4 (or –6) is displayed as the equalizer
curve is increased or decreased.
Display
Equalizer curve
Powerful Powerful
Natural
Vocal
Natural
Vocal
#
The actual range of the adjustments are differ-
ent depending on which equalizer curve is se-
lected.
Custom1 Custom 1
#
The equalizer curve with all frequencies set to
0 cannot be adjusted.
Custom2 Custom 2
29
En
Section
02
Operating this unit
2
Press MULTI-CONTROL to turn loudness
Adjusting 7-band graphic equalizer
For Custom1 and Custom2 equalizer curves,
you can adjust the level of each band.
on.
Loudness level (e.g., Mid) appears in the dis-
play.
#
again.
!
A separate Custom1 curve can be created
for each source. (The built-in CD player and
the multi-CD player are set to the same
equalizer adjustment setting automati-
cally.) If you make adjustments when a
curve other than Custom2 is selected, the
equalizer curve settings will be memorized
in Custom1.
A Custom2 curve can be created common
to all sources. If you make adjustments
when the Custom2 curve is selected, the
Custom2 curve will be updated.
To turn loudness off, press MULTI-CONTROL
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select a desired level.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, level is selected in the following order:
Low (low)—Mid (mid)—High (high)
!
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
1
Recall the equalizer curve you want to
adjust.
1
Use MULTI-CONTROL to select Sub W.1.
You can also select the subwoofer setting
#
menu by pressing SW on the unit.
2
Use MULTI-CONTROL to select 7-band
2
Press MULTI-CONTROL to turn subwoo-
graphic equalizer adjustment.
Frequency and the level (e.g., 50Hz +4) ap-
pears in the display.
fer output on.
Normal appears in the display. Subwoofer out-
put is now on.
#
To turn subwoofer output off, press
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
MULTI-CONTROL again.
select the equalizer band to adjust.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer bands are selected in the fol-
lowing order:
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the phase of subwoofer output.
Push MULTI-CONTROL left to select reverse
phase and Reverse appears in the display.
Push MULTI-CONTROL right to select normal
phase and Normal appears in the display.
50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz—
5kHz—12.5kHz
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the level of the equalizer band.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of the equalization band in-
creases or decreases.
+6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
#
You can then select another band and adjust
the level.
1
Use MULTI-CONTROL to select Sub W.2.
#
You can also select the subwoofer setting
menu by pressing SW on the unit.
5
Press BAND to cancel the 7-band gra-
#
When the subwoofer output is on, you can se-
lect Sub W.2.
phic equalizer adjustment.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
select cut-off frequency.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
1
Use MULTI-CONTROL to select LOUD.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
30
En
Section
Operating this unit
02
Only frequencies lower than those in the se-
lected range are outputted from the subwoo-
fer.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select cut-off frequency.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are outputted from the front or
rear speakers.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the output level of the subwoofer.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, subwoofer level increases or decreases.
+6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.
Adjusting source levels
Boosting the bass
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
Bass boost function boosts the bass level of
sound lower than 100 Hz. The more the bass
level is increased, the more the bass sound is
emphasized and the entire sound becomes
powerful. When using this function with the
subwoofer, the sound under the cut-off fre-
quency is boosted.
!
Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
1
Compare the FM tuner volume level
with the level of the source you wish to ad-
just.
1
#
Use MULTI-CONTROL to select Bass.
You can also select the bass boost setting by
pressing and holding SW.
2
3
Use MULTI-CONTROL to select SLA.
Push MULTI-CONTROL up or down to
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a desired level.
adjust the source volume.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, source volume increases or decreases.
SLA +4 to SLA –4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
Using the high pass filter
Notes
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are outputted
from the front or rear speakers.
!
!
The MW/LW tuner volume level can also be
adjusted with source level adjustments.
The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
!
External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
1
Use MULTI-CONTROL to select HPF.
2
Press MULTI-CONTROL to turn high
pass filter on.
80Hz appears in the display. High pass filter is
now on.
Using automatic sound levelizer
#
If the high pass filter has been previously ad-
justed, the frequency of that previously selected
During driving, noise in the car changes ac-
cording to the driving speed and road condi-
tions. The automatic sound levelizer (ASL)
monitors such varying noise and automati-
cally increases the volume level, if this noise
becomes greater. The sensitivity (variation of
volume level to noise level) of ASL can be set
to one of five levels.
will be displayed instead of 80Hz.
#
To turn high pass filter off, press
MULTI-CONTROL again.
31
En
Section
02
Operating this unit
1
2
Use MULTI-CONTROL to select ASL.
Press MULTI-CONTROL to turn ASL on.
Initial Settings
Adjusting initial settings
Mid appears in the display.
To turn ASL off, press MULTI-CONTROL
again.
#
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the desired ASL level.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, ASL level is selected in the following
order:
Low (low)—Mid-L (mid-low)—Mid (mid)—
Mid-H (mid-high)—High (high)
1
Using the initial settings, you can customize
various system settings to achieve optimal per-
formance from this unit.
1 Function display
!
Shows the function status.
1
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
2
Press MULTI-CONTROL and hold until
Language select appears in the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of
the initial settings.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Language select (language selection)—Clock
(clock)—Off clock (off clock)—FM step (FM
tuning step)—Auto PI (auto PI seek)—
Warning tone (warning tone)—
Face auto open (face auto open)—AUX1
(auxiliary input 1)—AUX2 (auxiliary input 2)—
Dimmer (dimmer)—Brightness (brightness)
—S/W control (rear output and subwoofer
controller)—Mute (sound muting/attenua-
tion)—Demonstration (feature demo)—
Reverse mode (reverse mode)—Ever-scroll
(ever scroll)—BT AUDIO (Bluetooth audio)—
Pin code input (pin code input)
Use the following instructions to operate each
particular setting.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
BT AUDIO and Pin code input can be se-
#
lected only when Bluetooth adapter (e.g., CD-
BTB100) is connected to this unit.
#
To cancel initial settings, press BAND.
32
En
Section
Operating this unit
02
2
Press MULTI-CONTROL to turn the off
clock display on.
To turn the off clock display off, press
Selecting the display language
For your convenience, this unit equips multi-
ple language display. You can select the lan-
guage best suited to your first language.
#
MULTI-CONTROL again.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Setting the FM tuning step
Language select.
Normally the FM tuning step employed by
seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,
the tuning step automatically changes to 100
kHz. It may be preferable to set the tuning step
to 50 kHz when AF is on.
2
Press MULTI-CONTROL to select the lan-
guage.
Each press of MULTI-CONTROL selects lan-
guages in the following order:
English—Français—Italiano—Español—
Deutsch—Nederlands—РУССКИЙ
1
Use MULTI-CONTROL to select FM step.
2
Press MULTI-CONTROL to select the FM
tuning step.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch the FM tuning step between 50 kHz
and 100 kHz while AF or TA is on. The selected
FM tuning step will appear in the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select Clock.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the segment of the clock display you
wish to set.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-
lect one segment of the clock display:
Hour—Minute
Note
The tuning step remains at 50 kHz during manual
tuning.
As you select segments of the clock display
the segment selected will blink.
Switching Auto PI Seek
The unit can automatically search for a differ-
ent station with the same programming, even
during preset recall.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
put a clock right.
Note
1
Use MULTI-CONTROL to select Auto PI.
You can match the clock to a time signal by
pressing MULTI-CONTROL.
2
Press MULTI-CONTROL to turn Auto PI
seek on.
!
If the minute is 00 to 29, the minutes are
rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.)
If the minute is 30 to 59, the minutes are
rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.)
#
To turn Auto PI seek off, press
MULTI-CONTROL again.
!
Turning the off clock display on
or off
If the off clock display is turned on, when the
sources and the feature demo are off, the
clock display appears on the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Off clock.
33
En
Section
02
Operating this unit
Switching the warning tone
Switching the dimmer setting
If the front panel is not detached from the
head unit within four seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound. You
can turn off the warning tone.
To prevent the display from being too bright at
night, the display is automatically dimmed
when the car’s headlights are turned on. You
can turn the dimmer on or off.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select Dimmer.
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer
Warning tone.
2
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning
on.
tone on.
#
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL
#
To turn warning tone off, press
again.
MULTI-CONTROL again.
Adjusting the brightness
You can adjust the display brightness. Initially
Switching the face auto open
To protect against theft, this unit features de-
tachable front panel. To detach the front panel
easily, the front panel opens automatically.
This function is on as a default.
this mode is set to 12.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Brightness.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
1
Use MULTI-CONTROL to select
adjust the brightness level.
0 to 15 is displayed as the level is increased or
decreased.
Face auto open.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the face
auto open on.
To turn the face auto open off, press
#
When dimmer is functioning, the brightness
#
level can be adjusted 0 to 10.
MULTI-CONTROL again.
Setting the rear output and
subwoofer controller
Switching the auxiliary setting
Auxiliary equipments connected to this unit
can be activated individually. Set each AUX
source to ON when using. About connecting
or using auxiliary equipments, refer to Using
This unit’s rear output (rear speaker leads out-
put and RCA rear output) can be used for full-
range speaker (Rear SP :F.Range) or subwoo-
fer (Rear SP :S/W) connection. If you switch
the rear output setting to Rear SP :S/W, you
can connect a rear speaker lead directly to a
subwoofer without using an auxiliary amp.
Initially, the unit is set for rear full-range speak-
er connection (Rear SP :F.Range).
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/
AUX2.
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/
AUX2 on.
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
S/W control.
again.
34
En
Section
Operating this unit
02
2
Press MULTI-CONTROL to switch the
Switching the feature demo
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON.
rear output setting.
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-
tween Rear SP :F.Range (full-range speaker)
and Rear SP :S/W (subwoofer) and that status
will be displayed.
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
When no subwoofer is connected to the rear
output, select Rear SP :F.Range.
When a subwoofer is connected to the rear
Demonstration.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-
ture demo on.
To turn the feature demo off, press
#
output, set for subwoofer Rear SP :S/W.
#
MULTI-CONTROL again.
Notes
!
Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu return to the factory set-
tings.
Both rear speaker leads outputs and RCA rear
output are switched simultaneously in this
setting.
Notes
!
!
Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it
may drain battery power.
You can also turn on or off feature demo by
pressing DISPLAY while this unit is turned off.
!
!
Switching the reverse mode
Switching the sound muting/
attenuation
Sound from this system is muted or attenu-
ated automatically when the signal from the
equipment with mute function is received.
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds.
1
Use MULTI-CONTROL to select
!
The sound is muted or attenuated, MUTE
or ATT are displayed and no audio adjust-
ment is possible.
Reverse mode.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-
verse mode on.
To turn the reverse mode off, press
!
Sound from this system returns to normal
when the muting or attenuation is can-
celed.
#
MULTI-CONTROL again.
1
2
Use MULTI-CONTROL to select Mute.
Note
Press MULTI-CONTROL to switch the tel-
You can also turn on or off reverse mode by press-
ing BAND while this unit is turned off. For more
ephone muting/attenuation.
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-
tween TEL ATT (attenuation) and TEL mute
(muting) and that status will be displayed.
35
En
Section
02
Operating this unit
1
Use MULTI-CONTROL to select
Switching the Ever Scroll
Pin code input.
When Ever Scroll is set to ON, CD text infor-
mation scrolls continuously in the display. Set
to OFF if you prefer the information to scroll
just once.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a number.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
1
Use MULTI-CONTROL to select
move the cursor to the previous or next po-
sition.
Ever-scroll.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the Ever
4
After inputting PIN code (up to 16 di-
Scroll on.
#
MULTI-CONTROL again.
gits), press MULTI-CONTROL.
PIN code you entered is now standby to be
stored in memory.
To turn the Ever Scroll off, press
When you press MULTI-CONTROL again on
the same display, the PIN code you entered is
stored in this unit.
Activating the BT Audio source
You need to activate the BT Audio source in
order to use a Bluetooth audio player.
#
Pushing MULTI-CONTROL right in the confir-
mation display returns you to the PIN code input
display, and you can change the PIN code.
!
Only when Bluetooth adapter (e.g. CD-
BTB100) is connected to this unit, you can
operate this function.
1
Use MULTI-CONTROL to select
BT AUDIO.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the
BT Audio source on.
#
To turn the BT Audio source off, press
MULTI-CONTROL again.
Entering PIN code for Bluetooth
wireless connection
To connect your cellular phone to this unit via
Bluetooth wireless technology, you need to
enter PIN code on your phone to verify the
connection. The default code is 0000, but you
can change this in this function.
!
With some Bluetooth audio players, you
may be required to enter to this unit in ad-
vance PIN code of your Bluetooth audio
player, in order to set this unit ready for a
connection from your Bluetooth audio
player.
!
Only when Bluetooth adapter (e.g. CD-
BTB100) is connected to this unit, you can
operate this function.
36
En
Section
Operating this unit
02
Selecting AUX as the source
Press SOURCE to select AUX as the
source.
Other Functions
Using the AUX source
%
This unit can control up to two auxiliary equip-
ments such as VCR or portable devices (sold
separately). When connected, auxiliary equip-
ments are automatically read in as AUX
sources and assigned to AUX1 or AUX2. The
relationship between AUX1 and AUX2
sources is explained below.
Press SOURCE until AUX appears in the dis-
play.
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
Setting the AUX title
The title displayed for each AUX1 or AUX2
source can be changed.
About AUX1 and AUX2
You have two methods to connect auxiliary
equipments to this unit.
1
After you have selected AUX as the
source, use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display TitleInput "A".
AUX1 source:
When connecting auxiliary equipment using a
stereo mini plug cable
2
Enter a title in the same way as the
built-in CD player.
For details concerning operation, refer to En-
%
Insert the stereo mini plug into the
input jack on this unit.
For more details, refer to the installation man-
ual.
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX1.
Using different entertainment
displays
You can enjoy entertainment displays while lis-
tening to each sound source.
AUX2 source:
1
Press MULTI-CONTROL to display the
When connecting auxiliary equipment using an
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)
to connect this unit to auxiliary equipment
featuring RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
connector owner’s manual.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ENTERTAINMENT.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX2.
3
play.
Use MULTI-CONTROL to change the dis-
#
You can only make this type of connection if
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
the auxiliary equipment has RCA outputs.
37
En
Section
02
Operating this unit
BGV-1 (background visual 1)—BGV-2 (back-
ground visual 2)—BGP-1 (background picture
1)—BGP-2 (background picture 2)—BGP-3
(background picture 3)—BGP-4 (background
picture 4)—ENT. OFF1 (simple display 1)—
ENT. OFF2 (simple display 2)—LEVEL METER
(level meter)—VISUALIZER1 (visualizer 1)—
VISUALIZER2 (visualizer 2)—VISUALIZER3 (vi-
sualizer 3)—SPECTRUM ANALYZER 1 (spec-
trum analyzer 1)—SPECTRUM ANALYZER 2
(spectrum analyzer 2)—MOVIE (movie)—
ENT CLOCK (entertainment clock)
#
You can also switch between the display by
pressing ENTERTAINMENT on the remote con-
trol.
#
To return to the playback display, press BAND.
Using the PGM button
You can operate the preprogrammed functions
for each source by using PGM on the remote
control.
%
Press PGM to turn pause on when se-
lecting the following sources:
!
!
!
CD – Built-in CD player
Multi CD – Multi-CD player
USB – USB portable audio player/USB
memory
!
!
!
iPod – iPod
BT Audio – Bluetooth audio player
DVD – DVD player/multi-DVD player
#
To turn pause off, press PGM again.
%
Press PGM and hold to turn BSM on
when selecting tuner as the source.
Press PGM and hold until the BSM turns on.
#
To cancel the storage process, press PGM
again.
%
Press PGM and hold to turn BSSM on
when selecting television as the source.
Press PGM and hold until the BSSM turns on.
#
To cancel the storage process, press PGM
again.
38
En
Section
Available accessories
03
!
The iPod connected to this unit is turned off
about two minutes after the ignition switch is
set to OFF.
Playing songs on iPod
Listening to songs on your iPod
You can use this unit to control an iPod adapter,
which is sold separately.
Browsing for a song
1
The operation of this unit to control an iPod is
designed to be as close to the operation of the
iPod as possible for easy operation and song
search.
!
If playlist has been selected, first, this unit
shows playlist of your iPod’s name. This
playlist plays all songs in your iPod.
If the characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, those charac-
ters will not be displayed.
3
2
!
1 Song number indicator
2 Play time indicator
3 Song time (progress bar)
1
Press LIST to switch to the top menu of
the list search.
1
Press SOURCE to select iPod.
While the iPod is connected to this unit,
PIONEER (or (check mark)) is displayed on
the iPod.
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-
gory.
Turn to change the category; press to select.
Playlists (playlists)—Artists (artists)—
Albums (albums)—Songs (songs)—Genres
(genres)
2
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
List from the selected category is displayed.
#
You can start playback throughout the se-
3
To skip back or forward to another
lected category by pressing and holding
MULTI-CONTROL.
song, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next song. Pushing
MULTI-CONTROL left once skips to the start
of the current song. Pushing again will skip to
the previous song.
#
You can also change the category by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also select the category by pushing
MULTI-CONTROL right.
To return to the previous list, push
MULTI-CONTROL left.
To go to the top menu of the list search, push
and hold MULTI-CONTROL left.
If you do not operate the list within about 30
#
#
Notes
#
!
!
Read the precautions with iPod on page 63.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
When the ignition switch is set to ACC or ON,
the iPod’s battery is charged while the iPod is
connected to this unit.
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
!
3
Repeat step 2 to find a song you want
!
!
While the iPod is connected to this unit, the
iPod itself cannot be turned on or off.
Before connecting the dock connector of this
unit to the iPod, disconnect the headphones
from the iPod.
to listen to.
39
En
Section
03
Available accessories
Function and operation
Displaying text information on
iPod
Play mode, Shuffle mode and Pause opera-
tions are the same as that of iPod connected
to USB interface of this unit.
%
Press DISPLAY to select the desired text
information.
Play time— : album title and play time—
:
Function name Operation
song title and play time— : artist name and
play time— : artist name and : album title
Play mode
Refer to Playing songs in a random
—
: song title and : album title
Shuffle mode
#
If the characters recorded on the iPod are not
compatible with this unit, those characters will
not be displayed.
Pause
Notes
!
!
You can scroll to the left the text information
by pressing and holding DISPLAY.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
Introduction of advanced iPod
adapter operation
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears in the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Play mode (repeat play)—Shuffle mode (ran-
dom play)—Pause (pause)
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
40
En
Section
Available accessories
03
tooth audio player operations with this unit
which slightly differes or is cut short from that
described in the Bluetooth adapter’s operation
manual.
Bluetooth Audio
Basic Operations
If you connect Bluetooth adapter (e.g. CD-
BTB100) to this unit, you can control Bluetooth
audio player via Bluetooth wireless technology.
!
Even though your audio player does not
contain a Bluetooth module, you can still
control it from this unit via Bluetooth wire-
less technology. To control your audio
player by using this unit, connect a product
featuring Bluetooth wireless technology
(available on the market) to your audio
player and connect Bluetooth adapter (e.g.
CD-BTB100) to this unit.
Important
!
Depending on the Bluetooth audio player con-
nected to this unit, the available operations
with this unit are limited to the following two
levels:
— Lower level: Only playing back songs on
your audio player is possible.
1
— Higher level: Playing back, pausing, select-
ing songs, etc., are possible (all the opera-
tions illustrated in this manual).
!
Since there are a number of Bluetooth audio
players available on the market, operations
with your Bluetooth audio player using this
unit vary in great range. Please refer to the in-
struction manual that came with your Blue-
tooth audio player as well as this manual
while operating your player on this unit.
Information about songs (e.g. the elapsed
playing time, song title, song index, etc.) can-
not be displayed on this unit.
While you are listening to songs on your Blue-
tooth audio player, please refrain from operat-
ing on your cellular phone as much as
possible. If you try operating on your cellular
phone, the signal from your cellular phone
may cause a noise on the song playback.
When you are talking on the cellular phone
connected to this unit via Bluetooth wireless
technology, the song playback from your Blue-
tooth audio player connected to this unit is
muted.
1 Device name
Shows the device name of the connected
Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter).
1
Press SOURCE to select Bluetooth audio
!
!
player.
#
If you cannot display BT Audio, first activate
the BT audio source in the initial setting. For de-
#
For this unit to control your Bluetooth audio
player it needs to establish a Bluetooth wireless
connection. (Refer to Connecting a Bluetooth
!
!
2
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
Even if while you are listening to song on your
Bluetooth audio player you switch to another
source, the playback of song continues to
elapse.
3
To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
For details concerning operation, refer to the
Bluetooth adapter’s operation manual. This
section provides brief information on Blue-
41
En
Section
03
Available accessories
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
Introduction of advanced
operations
nection.
Always waiting is displayed. This unit is now
on standby for connection from Bluetooth
audio player.
If your Bluetooth audio player is set ready for
Bluetooth wireless connection, the connection
to this unit will be automatically established.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
Note
Before you can use audio players you may need
to enter the PIN code into this unit. If your player
requires a PIN code to establish a connection,
look for the code on the player or in its accompa-
nying documentation. Enter the PIN code refer-
The function name appears in the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Connection open (connection open)—
Disconnect audio (disconnect audio)—Play
(Play)—Stop (Stop)—Pause (pause)—
Device info (device information)
Playing songs on Bluetooth
audio player
#
If a Bluetooth audio player is connected via
1
Use MULTI-CONTROL to select Play in
lower level, only Disconnect audio and
Device info appear in the function menu.
the function menu.
#
If a Bluetooth audio player has not been con-
2
Press MULTI-CONTROL to start play-
nected to this unit yet, Connection open and
Device info appear in the function menu and
other functions are not available.
back.
Pausing a song
Pause lets you temporarily stop playback of a
song.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
#
#
Connection open and Disconnect audio within
about 30 seconds, the display is automatically re-
turned to the ordinary display.
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions except for
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Playback of the current song pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
Connecting a Bluetooth audio
player
#
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connection open in the function menu.
Stopping playback
1
Use MULTI-CONTROL to select Stop in
the function menu.
42
En
Section
Available accessories
03
2
Press MULTI-CONTROL to stop the play-
Bluetooth Telephone
Basic Operations
back.
Playback of the current song stops.
If you use Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB100),
you can connect a cellular phone featuring
Bluetooth wireless technology to this unit for
hands-free, wireless calls, even while driving.
Disconnecting a Bluetooth
audio player
1
Use MULTI-CONTROL to select
Important
Disconnect audio in the function menu.
!
!
Since this unit is on standby to connect with
your cellular phones via Bluetooth wireless
technology, using this unit without running
the engine can result in battery drainage.
Advanced operations that require your atten-
tion such as dialing numbers on the monitor,
using phone book, etc., are prohibited while
you are driving. When you need to use these
advanced operations, stop your vehicle in a
safe place and operate.
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect
the Bluetooth audio player.
Disconnected is displayed. The Bluetooth
audio player is now diconnected from this
unit.
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
1
Use MULTI-CONTROL to select
Device info in the function menu.
The device name (Pioneer BT Unit) of this
unit appears in the display.
For details concerning operation, refer to the
Bluetooth adapter’s operation manual. This
section provides brief information on the
hands-free phoning operations with this unit
which slightly differes or is cut short from that
described in the Bluetooth adapter’s operation
manual.
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
the BD address.
12-digit hexadecimal string is displayed.
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
1
2
3 4
device name.
Displaying system version for
repair
1
Use MULTI-CONTROL to select
Device info in the function menu.
The device name (Pioneer BT Unit) of this
unit appears in the display.
7
6
5
1 Device name
Shows the device name of the cellular phone.
2 Signal level indicator
2
Push MULTI-CONTROL down to switch
to the system version of this unit.
The system (microprocessor) version of this
unit is displayed.
Shows the signal strength of cellular phone.
!
Signal level indicator may differ from
the actual signal level.
#
Pushing MULTI-CONTROL left displays the
3 User number indicator
Shows the registration number of the cellular
phone.
version of the Bluetooth module of this unit.
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
system version of this unit.
4 Battery strength indicator
43
En
Section
03
Available accessories
Shows the battery strength of cellular phone.
#
Your phone should now be temporarily con-
!
Battery strength indicator may differ
from the actual battery strength.
If the battery strength is not available,
nothing is displayed in the battery
strength indicator area.
nected; however, to make best use of the technol-
ogy, we recommend you register the phone to
this unit.
!
2
Registration
Refer to Registering connected cellular phone
on page 47 for instructions on how to register
your temporarily connected phone.
5 Incoming call notice indication
Shows when an incoming call has been re-
ceived and not checked yet.
!
Incoming call notice is not displayed for
calls made when your cellular phone is
disconnected from this unit.
3
Volume adjustment
Adjust the earpiece volume on your cellular
phone for comfort. When adjusted, the volume
level is memorized in this unit as the default
setting.
6 Automatic answering/Automatic rejecting in-
dicator
Shows AUTO when the automatic answering
function is on (for more details, refer to Setting
Shows REJECT when the automatic rejecting
function is on (for more details, refer to Setting
7 Clock display
#
Caller’s voice volume and ring volume may
vary depending on the type of cellular phones.
If the difference between the ring volume and
#
caller’s voice volume is big, overall volume level
may become unstable.
#
unit, make sure to adjust the volume to proper
level. If the volume has been muted (zero level)
on your cellular phone, the volume level of your
cellular phone remains muted even after the cel-
lular phone is disconnected from this unit.
Before disconnecting cellular phone from this
Shows the time (if connected with a phone).
%
Press SOURCE to select the telephone.
Note
Equalizer curve for the phone source is fixed.
When selecting the phone source, you cannot op-
Making a phone call
Voice recognition
1
Press BAND and hold until Voice dial
appears in the display.
Setting up for hands-free phoning
Voice dial appears in the display. When
Voice dial ON is displayed, voice recognition
function is now ready.
Before you can use the hands-free phoning
function you will need to set up the unit for
use with your cellular phone. This entails es-
tablishing a Bluetooth wireless connection be-
tween this unit and your phone, registering
your phone with this unit, and adjusting the
volume level.
#
If your cellular phone does not feature voice
recognition function, No voice dial appears in
the display and opearation is not available.
2
Pronounce the name of your contact.
1
Connection
For detailed instructions on connecting your
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-
44
En
Section
Available accessories
03
Taking a phone call
Introduction of advanced
operations
Answering an incoming call
1
Press MULTI-CONTROL to display the
1
When a call comes in, push
MULTI-CONTROL up.
If the private mode is selected on the cellular
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
#
phone, hands-free phoning may not be per-
formed.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
2
To end the call, push MULTI-CONTROL
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
Function names for hands-free phoning ap-
pear on the display.
down.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
3
Turn MULTI-CONTROL to change func-
Rejecting an incoming call
tions.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions.
Function names that appear in the display are
different depending on your cellular phone’s
connection and registration status.
%
When a call comes in, push
MULTI-CONTROL down.
The call is rejected.
Answering a call waiting
If not connected yet
1
Push MULTI-CONTROL up to answer a
call waiting.
Pushing MULTI-CONTROL up switches be-
tween callers on hold.
Search & Connect (search and connect)—
Connection open (connection open)—
Connect phone (connect phone)—
Delete phone (delete phone)—PH.B.Transfer
(phone book transfer)—Refuse calls (auto-
matic reject setting)—Auto answer (auto-
matic answer setting)—Ring tone (ring tone
select)—Auto connect (automatic connection
setting)—Echo cancel (echo cancel)—
Device info (device information)
#
2
Push MULTI-CONTROL down to end all
calls.
Pushing MULTI-CONTROL down ends all calls
including a call waiting on line.
#
hold. To end the call, both you and your caller
need to hang up the phone.
The caller you have been talking to is now on
If connected but not registered yet
Disconnect phone (disconnect phone)—
Set phone (registering phone)—
#
While your callers hold the line, pushing
MULTI-CONTROL up switches between callers.
Delete phone (delete phone)—PH.B.Transfer
(phone book transfer)—Number dial (call by
entering number)—Refuse calls (automatic
reject setting)—Auto answer (automatic an-
swer setting)—Ring tone (ring tone select)—
Auto connect (automatic connection setting)
—Echo cancel (echo cancel)—Device info
(device information)
Rejecting a call waiting
%
Push MULTI-CONTROL down to reject a
call waiting.
If already connected and registered
45
En
Section
03
Available accessories
Disconnect phone (disconnect phone)—
Delete phone (delete phone)—PH.B.Transfer
(phone book transfer)—PH.B.Name view
(phone book name view)—Clear memory
(clear memory)—Number dial (call by enter-
ing number)—Refuse calls (automatic reject
setting)—Auto answer (automatic answer
setting)—Ring tone (ring tone select)—
Auto connect (automatic connection setting)
—Echo cancel (echo cancel)—Device info
(device information)
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a device name you want to connect.
4
Press MULTI-CONTROL to connect the
selected cellular phone.
While connecting, Connecting flashes. To
complete the connection, please check the de-
vice name (Pioneer BT Unit) and enter the
link code on your cellular phone. If the con-
nection is established, Connected is dis-
played.
#
The link code is set to 0000 as default. You
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
PH.B.Name view (phone book name view)
can change this code in the initial setting. Refer
#
cannot be selected for cellular phone registered
guest phone.
#
If cellular phone is connected to this unit via
Using a cellular phone to initiate a
connection
Bluetooth wireless technology with HSP (Head
Set Profile), PH.B.Name view, Clear memory,
Number dial and Refuse calls cannot be se-
lected.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connection open in the function menu.
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions except for
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
nection.
Search & Connect, Connection open,
Connect phone, PH.B.Transfer,
Disconnect phone, Number dial and
Clear memory within about 30 seconds, the dis-
play is automatically returned to the ordinary dis-
play.
Always waiting is displayed and the unit is
now on standby for connection from cellular
phone.
3
Use cellular phone to connect to this
unit.
#
The link code is set to 0000 as default. You
can change this code in the initial setting. Refer
Connecting a cellular phone
Searching for available cellular phones
1
Use MULTI-CONTROL to select
Search & Connect in the function menu.
Disconnecting a cellular phone
1
Use MULTI-CONTROL to select
2
Press MULTI-CONTROL to search for
Disconnect phone in the function menu.
Device name of the connected phone appears
in the display.
available cellular phones.
While searching, Searching flashes. When
available cellular phones featuring Bluetooth
wireless technology are found, device names
or Name not found (if names cannot be ob-
tained) are displayed.
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect a
cellular phone from this unit.
After the disconnection is completed,
Disconnected is displayed.
#
If this unit fails to find any available cellular
phones, Not found is displayed.
46
En
Section
Available accessories
03
4
Press MULTI-CONTROL to delete the
Registering connected cellular
phone
phone.
After the phone is deleted, Deleted is dis-
played.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Set phone in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
Connecting to a registered
cellular phone
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
Connecting to a registered phone
manually
#
As you select each assignment, you can see
1
Use MULTI-CONTROL to select
whether or not a phone is already registered
there. If the assignment is empty, No data is dis-
played. If the assignment is already taken, the de-
vice name appears. To replace an assignment
with a new phone, first delete the current assign-
ment. For more detailed instructions, see Deleting
Connect phone in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
#
If the assignment is empty, No data is dis-
3
Press MULTI-CONTROL to register the
played and the operation is not possible.
currenctly connected phone.
When the registration is completed,
Reg. Completed is displayed.
3
Press MULTI-CONTROL to connect the
selected cellular phone.
#
If the registration failed, Reg. ERROR is dis-
While connecting, Connecting is displayed.
After the connection is completed, Connected
is displayed.
played. In this case, return to step 1 and try
again.
Connecting to a registered phone
automatically
Deleting a registered phone
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
Delete phone in the function menu.
Auto connect in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
matic connection on.
If your cellular phone is set ready for Bluetooth
wireless connection, the connection to this
unit will be automatically established.
#
If the assignment is empty, No data is dis-
#
To turn automatic connection off, press
played and the operation is not possible.
MULTI-CONTROL again.
3
Push MULTI-CONTROL right to select
Delete YES.
Delete YES is displayed. Deleting phone is
now on standby.
Using the Phone Book
Transferring entries to the Phone Book
The Phone Book can hold a total of 500 en-
tries; 300 from User 1, 150 from User 2, and 50
from User 3.
47
En
Section
03
Available accessories
1
Use MULTI-CONTROL to select
3
Press MULTI-CONTROL to display en-
PH.B.Transfer in the function menu.
tries.
The display shows the first three Phone Book
entries starting with that letter (e.g. “Ben”,
“Brian” and “Burt” when “B” is selected).
2
Press MULTI-CONTROL to enter in the
phone book transfer standby mode.
Transfer appears in the display.
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
3
Use cellular phone to perform phone
select a Phone Book entry you want to call.
book transfer.
Perform phone book transfer using the cellu-
lar phone. For detailed instruction on this,
refer to the instruction manual that came with
your cellular phone.
5
Push MULTI-CONTROL right to display
the detailed list of the selected entry.
The phone number, name and genre (if as-
signed) of entries are displayed in the detailed
list.
#
The display indicates how many entries have
been transferred and the total number to be
transferred.
#
You can scroll the name and phone number
by holding DISPLAY.
If several phone numbers are entered to an
entry, select one by turning MULTI-CONTROL.
If you want to go back and select another
entry, push MULTI-CONTROL left.
#
4
Data transferred is displayed and
phone book transfer is completed.
#
Changing the Phone Book display order
6
7
Press MULTI-CONTROL to make a call.
To end the call, push MULTI-CONTROL
1
Use MULTI-CONTROL to select
PH.B.Name view in the function menu.
Invert Names YES appears in the display.
down.
2
Press MULTI-CONTROL to change the
Editing the name of a Phone Book entry
name view order.
Inverted is displayed and the name view
order is changed.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly
changes the name view order between first
name and last name.
Important
You are required to park your vehicle and set the
parking brake in order to perform this operation.
You can edit the names of Phone Book entries.
Each name can be up to 16 characters long.
Calling a number in the Phone Book
1
Display the detailed list of your desired
Important
Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
You are required to park your vehicle and set the
parking brake in order to perform this operation.
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
After finding the number in the Phone Book
you want to call, you can select the entry and
make the call.
play the name input screen.
Edit name is displayed.
3
Press DISPLAY to select the desired
1
Press LIST to display the Phone Book.
character type.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
Each press of DISPLAY switches the character
types in the following order:
select the first letter of the name you are
looking for.
48
En
Section
Available accessories
03
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—alphabet (lower case)—numbers and sym-
bols—European characters, such as those
with accents (e.g., á, à, ä, ç) or Russian char-
acters
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
number input screen.
Edit name (name input screen)—
Edit number (number input screen)—
Clear memory (clear memory screen)
#
Pressing and holding DISPLAY enables you to
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
switch character set between ISO8859-1 (Eur-
opean characters) and ISO8859-5 (Russian char-
acters) alternately.
move the cursor to the number you want
to change.
#
European characters and Russian characters
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
can’t be mixed.
change numbers.
Repeat these steps until you have finished
changing.
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a letter.
#
To delete a character and leave a space, select
6
Press MULTI-CONTROL to store the new
“_” (underbar).
number.
5
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next
character position.
Clearing a Phone Book entry
Important
6
Press MULTI-CONTROL to store the new
You are required to park your vehicle and set the
parking brake in order to perform this operation.
name.
1
Display the detailed list of your desired
Editing phone numbers
Phone Book entry.
Important
See step 1 to 5 on Calling a number in the
do this.
You are required to park your vehicle and set the
parking brake in order to perform this operation.
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
You can edit the numbers of Phone Book en-
tries. Each phone number can be up to 24 di-
gits long.
play the name input screen.
Edit name is displayed.
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
1
Display the detailed list of your desired
clear memory screen.
Phone Book entry.
Edit name (name input screen)—
Edit number (number input screen)—
Clear memory (clear memory screen)
See step 1 to 5 on Calling a number in the
do this.
4
Push MULTI-CONTROL right to show a
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
confirmation display.
Clear memory YES is displayed.
#
play the name input screen.
Edit name is displayed.
If you do not want to clear memory that you
have selected, push MULTI-CONTROL left. The
display reverts.
49
En
Section
03
Available accessories
#
If you do not operate anything within about 30
5
Press MULTI-CONTROL to delete the
seconds, the list display is canceled automati-
Phone Book entry.
cally.
Cleared is displayed.
The Phone Book entry is deleted. The display
returns to Phone Book entry list.
4
#
Press MULTI-CONTROL to make a call.
For an international call, press and hold
MULTI-CONTROL to add + to the phone number.
Using the Call History
5
To end the call, push MULTI-CONTROL
Important
down.
You are required to park your vehicle and set the
parking brake in order to perform this operation.
Using preset numbers
The 12 most recent calls made (dialled), re-
ceived and missed, are stored in the Call His-
tory. You can browse the Call History and call
numbers from it.
Important
You are required to park your vehicle and set the
parking brake in order to perform this operation.
Numbers that you dial frequently can be as-
signed to presets for quick recall.
1
Press LIST to display the list.
Press LIST repeatedly to switch between the
following lists:
Phone book—Missed call—Dialled call—Re-
ceived call
1
Select a desired phone number from
the Phone Book or the Call History. Or di-
rectly enter a desired phone number.
To select a desired phone number from the
Phone Book or the Call History, see the in-
structions explained in previous pages. To di-
rectly enter a desired phone number, see
#
About the Phone Book list, refer to Using the
If no phone numbers have been stored in the
selected list, No data is displayed.
#
2
Turn MULTI-CONTROL to select a phone
number.
Turning MULTI-CONTROL to change the
phone numbers stored in the list.
2
Press and hold one of 1 to 6 on the re-
mote control to store the phone number.
The selected phone number has been stored
in memory. The next time you press the same
preset button, the phone number is recalled
from memory.
#
If the number is already in the Phone Book
the name is displayed.
You can also change the phone number by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
#
3
Push MULTI-CONTROL right to display
the detailed list.
Name and phone number are displayed in the
detailed list.
Making a call by entering
phone number
#
If the number is already in the Phone Book
then the name is also displayed.
Turning MULTI-CONTROL switches to the pre-
Important
You are required to park your vehicle and set the
parking brake in order to perform this operation.
#
vious or next phone number diplayed in the de-
tailed list.
50
En
Section
Available accessories
03
1
Use MULTI-CONTROL to select
3
Push MULTI-CONTROL right to deter-
Number dial in the function menu.
You can also enter in this menu from the
mine the item that you want to delete
from this unit.
#
standby display by pressing DIRECT on the re-
mote control.
Clear memory YES is displayed. Clearing
memory is now on standby.
#
If you do not want to clear memory that you
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a number.
You can also input numbers by pressing 0 to 9
on the remote control.
have selected, push MULTI-CONTROL left. The
display reverts.
#
4
Press MULTI-CONTROL to clear the
memory.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
Cleared is displayed and data on the selected
item is cleared from this unit’s memory.
move the cursor to the previous or next po-
sition.
#
Up to 24 digits can be entered.
Setting the automatic answering
4
When you completed entering the
1
Use MULTI-CONTROL to select
number, press MULTI-CONTROL.
Call confirmation appears.
Auto answer in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic answering on.
To turn automatic answering function off,
5
call.
Press MULTI-CONTROL again to make a
#
press MULTI-CONTROL again.
6
To end the call, push MULTI-CONTROL
down.
Setting the automatic rejecting
Clearing memory
1
Use MULTI-CONTROL to select
Refuse calls in the function menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Clear memory in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic call rejection on.
To turn automatic call rejection off, press
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
#
select an item.
MULTI-CONTROL again.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the items are switched in the following
order:
Phone book (phone book)—Missed calls
(missed call history)—Dialled calls (dialled
call history)—Received calls (received call his-
tory)—Dial preset (preset phone numbers)—
All clear (delete all memory)
Switching the ring tone
1
Use MULTI-CONTROL to select
Ring tone in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the ring
tone on.
#
If you want to clear all the Phone Book,
#
To turn the ring tone off, press
dialled/received/missed call history list and pre-
set phone number, select All clear.
MULTI-CONTROL again.
#
If guest phone is connected to this unit via
Bluetooth wireless technology, Phone book can-
not be selected.
51
En
Section
03
Available accessories
Echo canceling and noise reduction
Multi-CD Player
Basic Operations
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Echo cancel in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn echo can-
!
Only those functions described in this man-
ual are supported by 50-disc multi-CD
players.
celing on.
#
To turn echo canceling off, press
MULTI-CONTROL again.
!
This unit is not designed to operate disc title
list functions with a 50-disc multi-CD player.
About the disc title list functions, please
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
1
Use MULTI-CONTROL to select
Device info in the function menu.
The device name (Pioneer BT Unit) of this
unit appears in the display.
1
2
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
the BD address.
12-digit hexadecimal string is displayed.
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
3
device name.
1 Disc number indicator
2 Track number indicator
3 Play time indicator
Displaying system version for
repair
1
Press SOURCE to select the multi-CD
1
Use MULTI-CONTROL to select
player.
Device info in the function menu.
The device name (Pioneer BT Unit) of this
unit appears in the display.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a disc you want to listen to.
You can also select a disc by using 1 to 6 but-
tons on the remote control.
#
2
Push MULTI-CONTROL down to switch
to the system version of this unit.
The system (microprocessor) version of this
unit is displayed.
!
For discs 1 to 6, press the corresponding
button number.
!
For discs 7 to 12, press and hold the corre-
sponding numbers, such as 1 for disc 7,
until the disc number appears in the dis-
play.
#
Pushing MULTI-CONTROL left displays the
version of the Bluetooth module of this unit.
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
system version of this unit.
3
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
4
To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
52
En
Section
Available accessories
03
#
If you do not operate functions except for
Notes
ITS memo and TitleInput "A" within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
!
!
When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, Ready is displayed.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to the multi-CD player owner’s
manual.
Function and operation
Play mode, Random mode, Scan mode,
Pause, Compression and TitleInput "A" op-
erations are basically the same as that of the
built-in CD player.
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, No disc is displayed.
Selecting a track directly
The operation is basically the same as that of
the built-in CD player.
For details concerning operation, refer to Se-
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
But the repeat play ranges you can
select are different from that of the
built-in CD player. The repeat play
ranges of the multi-CD player are
Introduction of advanced
operations
You can use Compression (compression and
DBE) only with a multi-CD player that supports
them.
as below:
Play mode
!
!
!
M-CD repeat – Repeat all
discs in the multi-CD player
Track repeat – Repeat just the
current track
Disc repeat – Repeat the cur-
rent disc
1
Press MULTI-CONTROL to display the
Refer to Playing tracks in random
Random mode
Scan mode
Pause
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
Refer to Scanning folders and
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
Refer to Using compression and
Multi-CD player has DBE (dynamic
bass emphasis) function instead
of BMX.
The settings can be switched as
below:
COMP OFF—COMP 1—COMP 2
—COMP OFF—DBE 1—DBE 2
Compression
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Compression (compression
and DBE)—ITS play mode (ITS play)—
ITS memo (ITS programming)—
TitleInput "A" (disc title input)
ITS play mode
ITS memo
TitleInput "A"
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the playback display, press BAND.
#
53
En
Section
03
Available accessories
5
Press BAND to return to the playback
Notes
display.
!
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to
M-CD repeat.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Disc repeat.
Note
After data for 100 discs has been stored in mem-
ory, data for a new disc will overwrite the oldest
one.
!
!
After track or disc scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot
switch to TitleInput "A". The disc title has al-
ready been recorded on a CD TEXT disc.
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player will begin to play.
1
Select the repeat range.
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from those in the
multi-CD player magazine. After you have
added your favorite tracks to the playlist you
can turn on ITS play and play just those selec-
tions.
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc from up to 100 discs (with
the disc titles). (With multi-CD players sold be-
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24
tracks can be stored in the playlist.)
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS play mode in the function menu.
3
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play
on.
ITS play mode appears in the display. Play-
back begins of those tracks from your playlist
within the previously selected M-CD repeat or
Disc repeat ranges.
#
If no tracks in the current range are pro-
grammed for ITS play, then ITS empty is dis-
played.
Creating a playlist with ITS programming
#
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL
1
Play a CD that you want to program.
again.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
Erasing a track from your ITS playlist
You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS memo in the function menu.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is not already on, use MULTI-CONTROL.
3
Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
1
Play the CD with the track you want to
4
Push MULTI-CONTROL up to store the
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
currently playing track in the playlist.
Memory complete is displayed and the cur-
rently playing selection is added to your play-
list.
54
En
Section
Available accessories
03
2
Use MULTI-CONTROL to select
CD player. Each title can be up to 10 charac-
ters long.
ITS memo in the function menu.
For details concerning operation, refer to En-
3
Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
!
Titles remain in memory, even after the
disc has been removed from the magazine,
and are recalled when the disc is rein-
serted.
4
Push MULTI-CONTROL down to erase
the track from your ITS playlist.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
from your ITS playlist begins.
!
After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite
the oldest one.
#
If there are no tracks from your playlist in the
current range, ITS empty is displayed and nor-
mal play resumes.
Displaying disc titles
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
5
Press BAND to return to the playback
display.
Erasing a CD from your ITS playlist
You can delete all tracks of a CD from your ITS
playlist if ITS play is off.
Selecting discs from the disc title list
1
Play the CD that you want to delete.
Disc title list lets you see the list of disc titles
that have been entered into the multi-CD
player and select one of them to play back.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
2
Use MULTI-CONTROL to select
1
Press LIST to switch to the disc title list
ITS memo in the function menu.
mode during the playback display.
3
Push MULTI-CONTROL down to erase
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
all tracks on the currently playing CD from
your ITS playlist.
All tracks on the currently playing CD are
erased from your playlist and
sired disc title.
Turn to change the disc title; press to play.
#
You can also change the disc title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
When playing CD TEXT disc, push
Memory deleted is displayed.
#
MULTI-CONTROL right to see a list of the tracks
in the selected disc. Push MULTI-CONTROL left
to return to the disc list.
4
Press BAND to return to the playback
display.
#
If no title has been entered for a disc,
No D.Title will be displayed.
No disc is displayed next to the disc number
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a de-
sired disc.
#
when there is no disc in the magazine.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD
TEXT compatible multi-CD player.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-
55
En
Section
03
Available accessories
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
DVD Player
Basic Operations
You can use this unit to control a DVD player or
multi-DVD player, which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
DVD player’s or multi-DVD player’s operation
manual. This section provides information on
DVD operations with this unit which differs
from that described in the DVD player’s or
multi-DVD player’s operation manual.
1
2
3
4
5
1 DVD.V/VCD/CD/MP3/WMA indicator
Shows the type of disc currently playing.
2 Disc number indicator
Shows the disc number currently playing
when using a multi-DVD player.
3 Title/Folder number indicator
Shows the title (when playing DVD video) or
folder (when playing compressed audio) of
the selection currently playing.
4 Chapter/track number indicator
Shows the chapter (when playing DVD video)
or track (when playing video CD, CD or com-
pressed audio) currently playing.
5 Play time indicator
1
Press SOURCE to select the DVD player/
multi-DVD player.
2
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
3
To skip back or forward to another
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or
right.
56
En
Section
Available accessories
Selecting a disc
03
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
#
#
!
You can operate this function only when a
multi-DVD player is connected to this unit.
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions except for
ITS memo and TitleInput "A" within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
%
Press any of 1 to 6 on the remote con-
trol to select the desired disc.
Selecting a folder
Function and operation
!
You can operate this function only when a
DVD player which is corresponding to com-
pressed audio playback is connected to
this unit.
Play mode, Random mode, Scan mode,
Pause and TitleInput "A" operations are basi-
cally the same as that of the built-in CD player.
Also, ITS play mode and ITS memo opera-
tions are basically the same as that the multi-
CD player.
%
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder.
Function name Operation
Introduction of advanced
operations
Refer to Selecting a repeat play
But the repeat play range that you
can select is vary depending on
the type of disc or system. The re-
peat play ranges of the DVD
player/multi-DVD player are as
below:
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
During PBC playback of Video
CDs, this function cannot be oper-
2
Use MULTI-CONTROL to select
ated.
FUNCTION.
Play mode
!
!
!
!
!
Disc repeat – Repeat the cur-
rent disc
Folder repeat – Repeat the
current folder
Title repeat – Repeat just the
current title
Chapter repeat – Repeat just
the current chapter
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
During DVD video or Video CD playback
Play mode (repeat play)—Pause (pause)
During CD playback
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—ITS play mode (ITS play)—
ITS memo (ITS input)—TitleInput "A" (disc
title input)
Track repeat – Repeat just the
current track
Refer to Playing tracks in random
Random mode
Scan mode
Pause
Refer to Scanning folders and
ITS play mode
During compressed audio playback
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)
57
En
Section
03
Available accessories
TV tuner
ITS memo
Basic Operations
You can use this unit to control a TV tuner,
which is sold separately.
TitleInput "A"
For details concerning operation, refer to the
TV tuner’s operation manual. This section pro-
vides information on TV operations with this
unit which differs from that described in the
TV tuner’s operation manual.
Notes
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to Disc repeat.
During video CD or CD playback, if you per-
form track search or fast forward/reverse dur-
ing Track repeat, the repeat play range
changes to Disc repeat.
During compressed audio playback, if you se-
lect another folder during repeat play, the re-
peat play range changes to Disc repeat.
During compressed audio playback, if you per-
form track search or fast forward/reverse dur-
ing Track repeat, the repeat play range
changes to Folder repeat.
!
1
2
3
!
!
1 Band indicator
!
!
When using this unit with multi-DVD player,
you can switch to ITS play mode, ITS memo
and disc title input.
The ITS function of a DVD player differs
slightly from ITS playback with a multi-CD
player. With multi-DVD player, ITS playback ap-
plies only to the CD playing. For details, refer
2 Preset number indicator
3 Channel indicator
1
2
Press SOURCE to select the TV.
Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis-
played, TV-1 or TV-2.
3
To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
4
To perform seek tuning, push and hold
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the channels until a broad-
cast strong enough for good reception is
found.
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
#
right, you can skip broadcasting channels. Seek
tuning starts as soon as you release
MULTI-CONTROL.
58
En
Section
Available accessories
03
Storing and recalling broadcast
stations
Storing the strongest broadcast
stations sequentially
You can easily store up to 12 broadcast sta-
tions for later recall.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
!
Up to 24 stations, 12 for each of two TV
bands, can be stored in memory.
1
When you find a station that you want
2
Use MULTI-CONTROL and select
to store in memory press LIST.
FUNCTION to display BSSM.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected station in memory.
Turn to change the preset number; press and
hold to store.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
The preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected station
has been stored in memory.
3
on.
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM
Searching is displayed. While Searching is
displayed, the 12 strongest broadcast stations
will be stored in order from the lowest channel
up. When finished, the preset channel list ap-
pears.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL again.
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
Using the remote control
MULTI-CONTROL up or down.
#
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
You can also store and recall stations assigned
to preset tuning numbers P 1 to P 6 by using
the remote control.
To return to the channel display, press BAND.
If you do not operate the list within about 30
%
When you find a station that you want
to store in memory, press one of preset
tuning buttons 1 to 6 and hold until the
preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
The selected station has been stored in mem-
ory.
Note
Storing broadcast stations with BSSM may re-
place broadcast stations you have saved using
P 1 to P12.
The next time you press the same preset tun-
ing button the station is recalled from mem-
ory.
#
You can also recall stations assigned to preset
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up
or down during the channel display.
59
En
Appendix
Additional Information
The connected
USB portable
audio player/
USB memory
contains WMA
files that are pro-
tected by
Play an audio file
not protected by
Windows Media
DRM 9/10.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to record the
error message.
TRK SKIPPED
Built-in CD Player
Windows Media
DRM 9/10
Message
Cause
Action
PROTECT
All the files on
the connected
USB portable
audio player/
USB memory are USB portable
protected by audio player/USB
Windows Media memory and con-
DRM 9/10 nect.
Transfer audio files
not protected by
Windows Media
DRM 9/10 to the
ERROR-11, 12, Dirty disc
17, 30
Clean disc.
ERROR-11, 12, Scratched disc
17, 30
Replace disc.
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition
12, 15, 17, 30, chanical
A0
key, or switch to a
different source,
then back to the
CD player.
N/A USB
The USB device Connect a USB
connected to is portable audio
not supported by player or USB
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
does not contain
this unit.
memory that is
any data
USB Mass Storage
Class compliant.
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
CHECK USB
The USB connec- Confirm that the
tor or USB cable USB connector or
is short-circuited. USB cable is not
caught in some-
No Audio
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
thing or damaged.
be played back
The connected
USB portable
audio player/
USB memory
consumes more not use it. Turn the
than 500 mA ignition switch to
(maximum allow- OFF, then to ACC
Disconnect the
USB portable
audio player/USB
memory and do
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.
contains WMA
files that are pro-
tected by DRM
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
able current).
or ON and then
connect the com-
pliant USB porta-
ble audio player/
USB memory.
USB audio player/USB memory
N/A PLAYLIST Selected m3u
playlist cannot
Select another
playlist.
Message
Cause
Action
No Audio
No songs
Transfer the audio
files to the USB
portable audio
player/USB mem-
ory and connect.
be played back.
All the files on
the selected m3u playlist.
playlist are pro-
tected by
Select another
USB memory
with security en- memory instruc-
Follow the USB
Windows Media
DRM 9/10.
abled is con-
nected
tions to disable the
security.
No songs
Transfer the songs
to iPod.
60
En
Appendix
Additional Information
iPod
Message
!
!
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
Cause
Action
Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da-
mage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
ERROR-11
Communication Disconnect the
failure
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
!
!
Do not touch the recorded surface of the
discs.
Reset the iPod.
ERROR-21
Old version of
iPod
Update the iPod
version.
!
!
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
cloth.
Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions and so on.
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
ERROR-30
ERROR-A0
iPod failure
iPod is not
charged but op- nection cable for
Reset the iPod.
Check if the con-
!
!
!
erates correctly
iPod shorted out
(e.g., not caught in
metal objects).
After checking,
switch the ignition
key or disconnect
the iPod and con-
nect again.
No Songs
STOP
No songs
Transfer the songs
to iPod.
!
!
No songs in the Select a list that
current list
contains the
songs.
!
!
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions with discs before
using them.
Handling guideline of discs
and player
!
Use only discs featuring either of following
two logos.
Dual Discs
!
Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
!
!
!
Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
61
En
Appendix
Additional Information
!
Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
extended amounts of time. Extended expo-
sure to direct sunlight can result in USB
portable audio player/USB memory mal-
function due to the resulting high tempera-
ture.
Do not leave the USB portable audio
player/USB memory in any location with a
high temperature.
Firmly secure the USB portable audio
player/USB memory when driving. Do not
let the USB portable audio player/USB
memory fall onto the floor, where it may be-
come jammed under the brake or accelera-
tor pedal.
There may be a slight delay when starting
playback of audio files encoded with image
data.
Depending on the USB devices connecting
to this unit, it may generate noise in the
radio.
Only 32 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension) or a folder name when USB por-
table audio player/USB memory is selected
as a source.
!
!
!
Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
USB audio player/USB memory
USB audio player/USB memory
compatibility
!
!
!
!
!
Specification: USB 2.0 full speed
USB Class: MSC (Mass Storage Class) de-
vice
!
!
!
!
Protocol: bulk
Maximum amount of memory: 250 GB
File system: FAT12, FAT16, FAT32
Supply current: 500 mA
!
The text information of some audio files
may not be correctly displayed.
File extensions must be used properly.
Up to 15 000 files on a USB portable audio
player/USB memory can be played back.
Up to 2 048 folders on a USB portable
audio player/USB memory can be played
back.
There may be a slight delay when starting
playback of audio files on a USB portable
audio player/USB memory with numerous
folder hierarchies.
Notes
!
!
Partitioned USB memory is not compatible
with this unit.
!
!
Depending on the kind of USB portable audio
player/USB memory you use, this unit may
not recognize the USB audio player/USB
memory or audio files may not be played back
properly.
You cannot connect a USB portable audio
player/USB memory to this unit via a USB
hub.
!
!
!
!
This unit is compatible with m3u playlist
(.m3u). To obtain optimum performance of
this unit, we highly recommend to encode
m3u playlist with Windows Media Player
Ver.10.
!
!
Do not connect anything other than the
USB portable audio player/USB memory.
Operations may vary depending on the
kind of USB audio player and a USB mem-
ory.
USB audio player/USB memory
!
Do not leave the USB portable audio
player/USB memory in direct sunlight for
62
En
Appendix
Additional Information
The sequence of audio files on USB
memory
For USB portable audio players, the sequence is
different from that of USB memory and de-
pends on the player.
Compressed audio compatibility
WMA
!
Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10
Bit rate: 5 kbps to 384 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz
!
!
Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file
!
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
MP3
!
Compatible format: MPEG-1, 2, 2.5 Audio
Layer 3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
1
2
!
!
3
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
4
5
6
!
!
M3u playlist: Yes
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
AAC
!
Compatible format: AAC encoded by
!
!
01 to 05 represent assigned folder num-
bers. 1 to 6 represent the playback se-
quence. The user cannot assign folder
numbers and specify the playback se-
quence with this unit.
The sequence of audio files/folders to be
played back, selected by the scan play and
displayed in the file name list is determined
as follows:
iTunes® version 6.0.5 and earlier
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps
AAC file bought on the iTunes Music Store
(.m4p file extension): No
!
!
!
!
Apple Lossless: No
— The sequence of files is given priority
over the sequence of subfolders.
— In a folder, the sequence of audio files/
subfolders is the character code order.
If you want to specify the sequence of the
audio files, refer to Example of a hierarchy
on this page and copy the folders/files in
order.
— We recommend that you specify the file
names in the desired playback se-
quence (e.g., 001xxxxx.mp3 for the first,
099yyyyy.wma for 99th, etc.).
iPod
About handling the iPod
!
Do not leave the iPod in direct sunlight for
extended amounts of time. Extended expo-
sure to direct sunlight can result in iPod
malfunction due to the resulting high tem-
perature.
!
!
!
Do not leave the iPod in any location with a
high temperature.
Firmly secure the iPod when driving. Do
not let the iPod fall onto the floor, where it
may become jammed under the brake or
accelerator pedal.
!
For details, refer to the iPod’s manuals.
63
En
Appendix
Additional Information
are set to Russian in the multi-language
setting
About iPod settings
!
You cannot operate the iPod Equalizer on
the Pioneer products. We recommend that
you set the iPod Equalizer to off, before con-
necting the iPod to this unit.
!
Only 32 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3, .m4a or
.wav) or a folder name when using Russian
texts.
!
You cannot set Repeat to off on the iPod
when using this unit. Even if you set Repeat
to off on the iPod, Repeat is changed to All
automatically when connecting the iPod to
this unit.
Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file
Compressed audio files on
the disc
1
2
!
Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
3
4
!
!
There may be a slight delay when starting
playback of WMA/AAC files encoded with
image data.
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
5
6
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
!
!
Multi-session playback is possible.
Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
Only 64 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3, .m4a or
.wav) or a folder name.
!
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
!
!
Up to 99 folders on a disc can be played
back.
!
!
Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
compressed audio discs will play with a
short pause between songs.
File extensions such as .wma, .mp3, .m4a
or .wav must be used properly.
Russian texts to be displayed on this unit
should be encoded with the following char-
acter sets:
Compressed audio compatibility
WMA
!
Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
!
!
!
!
!
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
MP3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
— Unicodes (UTF-8, UTF-16)
— Character sets other than Unicode that
are used in Windows environment and
!
64
En
Appendix
Additional Information
!
!
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
!
!
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
AAC
!
Compatible format: AAC encoded by
iTunes® version 6.0.5 and earlier
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps
Apple Lossless: No
!
!
!
WAV
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-
PCM)
65
En
Appendix
Additional Information
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Specifications
Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz ( 1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
audio)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
(Windows Media Player)
Chassis ..................... 178 × 50 × 165 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 16 mm
D
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-
coded only)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Chassis ..................... 178 × 50 × 165 mm
Nose ........................... 170 × 45 × 16 mm
Weight .......................................... 1.5 kg
USB
Specification .............................. USB 2.0 full speed
Supply current .......................... 500 mA
Maximum amount of memory
..................................................... 250 GB
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1, 2 & 2.5 Audio Layer
3
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer)
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
Preout max output level/output impedance
..................................................... 4 V/100W
Equalizer (7-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 50/125/315/800/2k/5k/12.5k
Hz
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-
coded only)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Gain ...................................... 12 dB
Loudness contour:
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz ( 3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volume: –30 dB)
HPF:
MW tuner
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
LW tuner
Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
Note
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
Specifications and the design are subject to pos-
sible modifications without notice due to im-
provements.
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
66
En
Contenido
68
Es
Contenido
69
Es
Sección
01
Antes de comenzar
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
!
“PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
Este producto contiene un diodo de láser de
clase superior a 1. Para garantizar la seguri-
dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-
tente acceder a la parte interna del producto.
Solicite a personal calificado que realice el
servicio técnico.
Si desea deshacerse de este producto, no lo
mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vi-
gente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado.
!
!
El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo
en Alemania.
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del ve-
hículo.
Las viviendas privadas en los 25 estados
miembros de la UE, en Suiza y Noruega pue-
den devolver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en las instalaciones de re-
colección previstas o bien en las instalaciones
de minoristas (si adquieren un producto simi-
lar nuevo).
!
En el caso de los países que no se han men-
cionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con sus autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto de desecho se
somete a los procesos de tratamiento, recupe-
ración y reciclaje necesarios, con lo que se
previenen los efectos negativos potenciales
para el entorno y la salud humana.
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser
reprogramada.
Acerca de WMA
El logo de Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft
Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar
con la versión 7 o posterior del Windows
Media Player.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sis-
tema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que transmiten señales
de RDS.
PRECAUCIÓN
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
!
70
Es
Sección
Antes de comenzar
01
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili-
zada para codificar ficheros WMA.
namiento masivo USB. Consulte Compati-
ner información sobre la memoria USB
compatible.
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
Compatibilidad con iPod®
Esta unidad permite el control y la escucha de
canciones en un iPod.
Puede conectarse y escuchar canciones en un
iPod con el conector del Dock o con el interfaz
USB.
!
Cuando utiliza un iPod con el conector del
Dock, se requiere un conector Dock del
iPod para el cable USB.
!
El cable de interfaz CD-IU50 de Pioneer
también está disponible. Para obtener in-
formación, consulte a su concesionario.
— Esta unidad controla los iPod que se indi-
can a continuación.
http://www.mp3licensing.com.
— iPod nano, iPod de quinta generación o
posterior
— Firmware Ver. 1.2 o posterior
Acerca de AAC
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-
ding y alude a una norma de tecnología de
compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
Es posible usar varias aplicaciones para codifi-
car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-
nes de los ficheros varían según la aplicación
utilizada para la codificación.
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-
dos con iTunes® versión 6.0.5 y anteriores.
iTunes es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
!
Esta unidad puede controlar generaciones
anteriores de un iPod con un adaptador
iPod de Pioneer (p. ej., CD-IB100N). En este
caso, la mayoría de las funciones son fun-
damentalmente las mismas que las del
iPod conectado al interfaz USB de esta uni-
dad. Sin embargo, no pueden utilizarse las
funciones relacionadas con los audiolibros
y los podcast.
Para obtener más información sobre el fun-
cionamiento del adaptador de iPod, consul-
!
!
iPod es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
Compatibilidad con reproductores de
audio portátiles
Esta unidad controla reproductores de audio
portátiles con interfaz USB.
!
Esta unidad puede reproducir un fichero
WMA/MP3/AAC en el reproductor de audio
USB/memoria USB.
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume responsabilidades por la
pérdida de datos en el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB, incluso si la pér-
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
!
Podrá escuchar canciones conectando un
reproductor de audio portátil USB/memoria
USB que cumpla con la clase de almace-
71
Es
Sección
01
Antes de comenzar
!
Pioneer no asume responsabilidades por la
pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
da ocurre durante el uso de esta unidad.
Importante
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
!
Unos segundos después de conectar o desco-
nectar la llave de encendido del automóvil, la
carátula se mueve automáticamente. Cuando
esto sucede, corre el riesgo de pillarse los
dedos. Para evitarlo, mantenga las manos ale-
jadas de la carátula.
!
!
Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que
pueda consultar esta información en caso
de que deba efectuar un reclamo a la com-
pañía de seguros por pérdida o robo.
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
Extracción de la carátula
1
Mantenga presionado EJECT para abrir
la carátula.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio Pioneer
autorizado más cercano.
2
la.
Deslice la carátula hacia usted y retíre-
No sujete la carátula con fuerza ni permita
que caiga. Evite que entre en contacto con
agua u otros líquidos para que no sufra daños
permanentes.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer la carátula como medida
antirrobo.
!
Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos des-
pués de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de adver-
tencia y se abrirá la carátula.
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-
!
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.
Se puede desactivar la apertura automática
de la cara. Consulte Cambio de la apertura
tectora provista para guardarla de manera
segura.
72
Es
Sección
Antes de comenzar
01
Colocación de la carátula
Importante
1
Asegúrese de que la cubierta interna
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-
nectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil. En caso contrario, se puede des-
cargar la batería del vehículo.
esté cerrada.
2
Vuelva a colocar la carátula; para ello,
hágala encajar en su lugar.
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos. Al presionar el botón BAND
cuando se apaga la unidad mientras la llave
de encendido está en ACC u ON, se cancelará
el modo inverso. Vuelva a presionar BAND
para iniciar el modo inverso.
Reinicialización del
microprocesador
Modo de demostración de
características
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON. Al presionar el botón DISPLAY durante la
demostración de características, se cancelará
este modo de demostración. Vuelva a presio-
nar el botón DISPLAY para iniciar el modo de
demostración de características. Recuerde
que si este modo de demostración sigue fun-
cionando cuando el motor del vehículo está
apagado, se puede descargar la batería.
!
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
!
!
Si la unidad no funciona correctamente
Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
%
Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia y coloque la batería
con los polos positivo (+) y negativo (–) en la
dirección correcta.
Botón RESET
!
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Acerca del modo demo
Esta unidad ofrece dos modos de demostra-
ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca-
racterística de modo demo.
73
Es
Sección
01
Antes de comenzar
!
No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental, consulte
a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
!
Peligro de explosión si la batería se reemplaza
incorrectamente. Reemplácela sólo con una
del mismo tipo, o equivalente.
!
!
!
No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
En el caso de que se produzca una fuga del
fluido de la batería, limpie completamente el
mando a distancia e instale una batería
nueva.
!
Para deshacerse de las baterías usadas, cum-
pla con los reglamentos gubernamentales o
las normas de las instituciones públicas am-
bientales pertinentes, aplicables en su país/
zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
!
Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
74
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
b
a c
1 2
3
a
9 8 7 6
5 4
Mantenga presionado este botón para abrir
o cerrar la carátula.
Qué es cada cosa
6 Botón TA/NEWS
Unidad principal
Presione este botón para activar o desacti-
var la función TA. Mantenga presionado
este botón para activar o desactivar la fun-
ción NEWS.
1 Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
7 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
2 Botón LIST
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, la de títulos de las
pistas, la de carpetas o la de canales presin-
tonizados, según la fuente de que se trate.
8 Botón SW
Presione este botón para seleccionar el
menú de ajuste de subgraves. Manténgalo
presionado para seleccionar el menú de
ajustes de intensificación de graves.
3 MULTI-CONTROL
Mueva el joystick para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usa para controlar las fun-
ciones.
9 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di-
versas curvas de ecualización.
Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen.
a Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y las bandas MW/LW, y para
cancelar el modo de control de funciones.
4 Botón RESET
Pulse este botón para reinicializar el micro-
procesador.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
5 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un CD
del reproductor de CD incorporado.
75
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
b Botones VOLUME
k Botón AUDIO
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
Presione este botón para seleccionar los di-
versos controles de calidad del sonido.
c Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
d Joystick
Mueva el joystick para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usa para controlar las fun-
ciones.
Las funciones son idénticas a las de
MULTI-CONTROL con la excepción del con-
trol de volumen.
e Botón DIRECT
Presione este botón para seleccionar direc-
tamente la pista deseada.
f Botón CLEAR
Presiónelo para cancelar el número ingresa-
do cuando se utilizan los botones 0 a 9.
g Botones 0 a 9
Presiónelos para seleccionar directamente
la pista, el ajuste de presintonías o el disco
deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utili-
zar para el ajuste de presintonías del sinto-
nizador o para realizar la búsqueda por
número de disco en el reproductor de CD
múltiple.
h Botón PGM
Presione este botón para utilizar las funcio-
nes preprogramadas de cada fuente. (Con-
i Botón ATT
Presione este botón para bajar rápidamente
el nivel de volumen, aproximadamente al
90%. Presione una vez más para volver al
nivel de volumen original.
j Botón ENTERTAINMENT
Presione este botón para cambiar a la visua-
lización de entretenimiento.
76
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Funciones básicas
02
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
!
!
Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del ve-
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,
puede generarse ruido. En este caso, detenga
la carga.
Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema con-
trole funciones básicas. Dos unidades exter-
nas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la asignación a la unidad externa 1 o la uni-
dad externa 2 la fija automáticamente este sis-
tema.
%
Presione SOURCE para encender la uni-
dad.
Apagado de la unidad
%
Mantenga presionado SOURCE hasta
que se apague la unidad.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, cargue un disco en la unidad
(consulte la página 84).
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
%
Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cam-
biar entre las siguientes fuentes:
Sintonizador—Televisor—Reproductor de
DVD/Reproductor de DVD múltiple—Re-
productor de CD incorporado—Reproduc-
tor de CD múltiple—iPod—USB—Unidad
externa 1—Unidad externa 2—AUX1—
AUX2—Audio BT—Teléfono BT
Ajuste del volumen
%
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
nivel de sonido.
Notas
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
— Cuando no hay ninguna unidad correspon-
diente a la fuente seleccionada conectada
a esta unidad.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 104).
— Cuando la fuente BT Audio está desactiva-
da (consulte Activación de la fuente
!
AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
77
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
No RDS o MW/LW
Sintonizador
1
2 3
4
5
Funciones básicas
Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta
unidad. Se debe desactivar la función AF para
la sintonización normal (consulte la página
RDS
6
RDS (sistema de datos de radio) contiene in-
formaciones inaudibles que ayudan a buscar
emisoras de radio.
1 Indicador de banda
2 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
3 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsque-
da local está activada.
4 Indicador del número de presintonía
5 Indicador de nivel de señal
!
Es posible que no todas las emisoras sumi-
nistren el servicio RDS.
!
Las funciones RDS como AF y TA sólo se
activan cuando la radio está sintonizada en
una emisora RDS.
1
2
3
4
Muestra la intensidad de la onda de radio.
6 Indicador de frecuencia
1
Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
2
Presione BAND para seleccionar una
9 8
7
6 5
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: FM-1, FM-2, FM-3 para FM o
MW/LW.
1 Indicador de banda
2 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
3
Para utilizar la sintonización manual,
3 Indicador del número de presintonía
4 Indicador de nivel de señal
presione MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.
Muestra la intensidad de la onda de radio.
4
Para utilizar la sintonización por bús-
5 Indicador TP (
)
queda, mantenga presionado
Aparece cuando una emisora TP está sintoni-
zada.
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-
rante aproximadamente un segundo y
luego suelte el control.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
6 Indicador de noticias (
)
Aparece cuando se recibe el programa de no-
ticias definido.
7 Nombre del servicio de programa
8 Indicador de etiqueta PTY
9 Indicador TEXT
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
Aparece cuando se recibe el radio texto.
queda presionando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
78
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Si mantiene presionado MULTI-CONTROL iz-
minado. La frecuencia de la emisora de radio
seleccionada se ha almacenado en la memo-
ria.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la memoria recupe-
rará la frecuencia de la emisora.
quierda o derecha, podrá saltar las emisoras. La
sintonización por búsqueda comienza inmediata-
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
#
También se pueden recuperar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los núme-
ros de ajuste de presintonías presionando
MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la
visualización de frecuencias.
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta
18 emisoras FM, seis por cada una de las
tres bandas FM, y seis emisoras MW/LW.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Cuando encuentre la frecuencia que
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
desea almacenar en la memoria presione
LIST.
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para almacenar
la frecuencia seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía, manténgalo presionado para
almacenarlo.
El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La fre-
cuencia de la emisora de radio seleccionada
se ha almacenado en la memoria.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
Regional (regional)—Local (sintonización por
búsqueda local)—PTY search (selección de
tipo de programa)—Traffic Announce (espera
por anuncio de tráfico)—Alternative FREQ
(búsqueda de frecuencias alternativas)—
News interrupt (interrupción por programa
de noticias)
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presiónelo para seleccionarla.
#
También puede cambiar la emisora presionan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o Local.
Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-
Uso del mando a distancia
#
%
Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presinto-
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
#
#
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización normal.
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
79
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) le permite almacenar automáticamente
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones 1 a 6 en el mando a distancia.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.
derecha para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para MW/LW:
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
!
Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-
cias que se almacenaron con los botones 1
a 6 en el mando a distancia.
Selección de frecuencias
alternativas
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BSM en el menú de funciones.
Si el sintonizador no puede obtener una
buena recepción, la unidad busca automática-
mente otra emisora de la misma red.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-
tes se almacenarán en orden según la intensi-
dad de las señales.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Alternative FREQ en el menú de funcio-
nes.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
AF.
#
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Para desactivar la función AF, vuelva a presio-
nar la emisora deseada.
nar MULTI-CONTROL.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presiónelo para seleccionarla.
Notas
#
También puede cambiar la emisora presionan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
!
!
Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
Cuando se recupera una emisora presintoni-
zada, el sintonizador puede actualizarla con
una nueva frecuencia de la lista AF de emiso-
ras. En el display no aparece ningún número
de presintonía si los datos RDS de la emisora
recibida son distintos de los de la emisora al-
macenada originalmente.
Otro programa puede interrumpir temporal-
mente el sonido durante la búsqueda de una
frecuencia AF.
La función AF se puede activar y desactivar in-
dependientemente para cada banda FM.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Local en el menú de funciones.
!
!
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la sintonización por búsqueda local.
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
#
sactivar la sintonización por búsqueda local.
80
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
La función regional se puede activar o desacti-
var en forma independiente por cada banda
FM.
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una
emisora adecuada o el estado de la recepción
empeora, la unidad buscará automáticamente
otra emisora con la misma programación. Du-
rante la búsqueda aparece PI seek y la salida
se silencia.
Recepción de anuncios de tráfico
TA (espera por anuncio de tráfico) permite re-
cibir anuncios de tráfico automáticamente, al
margen de la fuente que se escuche. La fun-
ción TA se puede activar tanto para una emi-
sora TP (una emisora que transmite
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se pueden recuperar las emisoras
presintonizadas, como por ejemplo, al realizar
viajes largos, se puede ajustar la unidad para
realizar la búsqueda PI durante la recupera-
ción de las emisoras presintonizadas.
información de tráfico) como para una emiso-
ra TP de otra red realzada (una emisora que
brinda información que remite a emisoras TP).
1
Sintonice una emisora TP o la emisora
TP de otra red realzada.
Se iluminará el indicador TP ( ).
!
El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI automática está desactivado.
Consulte Cambio de la búsqueda PI automá-
2
Presione TA/NEWS para activar la espe-
ra por anuncio de tráfico.
Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-
co, vuelva a presionar TA/NEWS.
#
Limitación de las emisoras para
programación regional
Cuando se usa la función AF, la función regio-
nal limita la selección de las emisoras que
transmiten programas regionales.
3
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
volumen de TA cuando comienza un anun-
cio de tráfico.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se recupera para los siguientes
anuncios de tráfico.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Regional en el menú de funciones.
4
Presione TA/NEWS mientras se está re-
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función regional.
Para desactivar la función regional, vuelva a
cibiendo el anuncio de tráfico para cance-
larlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-
va a presionar TA/NEWS.
#
presionar MULTI-CONTROL.
Notas
!
!
La programación regional y las redes regiona-
les se organizan de distinta manera según el
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión).
El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regio-
nal que es diferente de la emisora almacena-
da originalmente.
Notas
!
!
!
También se puede activar o desactivar la fun-
ción TA en el menú que aparece usando
MULTI-CONTROL.
El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de
tráfico.
Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sinto-
nización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
81
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
%
Presione TA/NEWS y mantenga presio-
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora usando la in-
formación PTY (tipo de programa).
nado para activar la interrupción por pro-
grama de noticias.
Presione TA/NEWS hasta que NEWS ON apa-
rezca en el display.
Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY
#
Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, presione TA/NEWS y mantenga pre-
sionado hasta que OFF aparezca en el display.
Se pueden buscar tipos generales de progra-
mas, tales como los que se indican en la pági-
#
Se puede cancelar un programa de noticias
presionando TA/NEWS.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Nota
nar PTY search en el menú de funciones.
También se puede activar o desactivar un progra-
ma de noticias en el menú que aparece, usando
MULTI-CONTROL.
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar un tipo de progra-
ma.
News&Inf—Popular—Classics—Others
Recepción de transmisiones de
alarma PTY
3
Presione MULTI-CONTROL para comen-
zar la búsqueda.
Cuando se emite el código PTY de emergen-
cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa-
rece ALARM). Una vez finalizada la
transmisión, el sistema vuelve a la fuente ante-
rior.
La unidad busca una emisora que transmita
ese tipo de programa. Cuando encuentra la
emisora, se visualiza el nombre del servicio de
programa.
ción PTY (código de identificación de tipo de
programa).
!
Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia, presionando TA/NEWS.
#
Para cancelar la búsqueda, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
El programa de algunas emisoras puede ser
Uso del radio texto
#
Este sintonizador puede mostrar los datos de
radio texto transmitidos por emisoras RDS,
como por ejemplo, información de la emisora,
el nombre de la canción que se está transmi-
tiendo y el nombre del artista.
distinto del programa indicado por el PTY trans-
mitido.
#
de programa buscado, se visualiza Not found
durante unos dos segundos, y el sintonizador
vuelve a la emisora original.
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
!
El sintonizador memoriza automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto de la
recepción menos reciente con el nuevo
texto recibido.
Uso de la interrupción por programa
de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias
de una emisora de noticias con código PTY, la
unidad puede cambiar de cualquier emisora a
la emisora que transmite las noticias. Cuando
finaliza el programa de noticias, se reanuda la
recepción del programa anterior.
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto que se acaba
de recibir y los tres radio textos más recientes.
82
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
1
Presione DISPLAY y mantenga presio-
Lista PTY
nado para visualizar el radio texto.
Se visualiza el radio texto de la emisora que
está transmitiendo actualmente.
Generales Específico
Tipo de programa
News&Inf NEWS
Noticias
#
Se puede cancelar la visualización de radio
texto presionando DISPLAY o BAND.
Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
No text en el display.
AFFAIRS
INFO
Temas de actualidad
Información general y
consejos
#
SPORT
Programas deportivos
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
WEATHER
Informes del tiempo/in-
formación meteorológi-
ca
derecha para recuperar los tres radio textos
más recientes.
Al presionar MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha se cambia entre la visualización de
radio texto actual y la visualización de los tres
radio textos más recientes.
FINANCE
Informes del mercado
de valores, comercio,
transacciones, etc.
Popular
POP MUS
Música popular
#
Si no hay datos de radio texto en la memoria,
la visualización no cambiará.
ROCK MUS
Música moderna con-
temporánea
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
EASY MUS
Música “fácil de escu-
char”
abajo para desplazarse por los datos.
Presione MULTI-CONTROL arriba para ir al
principio. Presione MULTI-CONTROL abajo
para desplazar los datos de radio texto.
OTH MUS
JAZZ
Música alternativa
Jazz
COUNTRY
NAT MUS
OLDIES
Música country
Música nacional
Clásicos, viejos éxitos
Música folklórica
Música clásica ligera
Música clásica
Almacenamiento y recuperación de
radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de radio texto con los botones 1
a 6 en el mando a distancia.
FOLK MUS
L. CLASS
CLASSIC
Classics
1
Visualice el radio texto que desea alma-
cenar en la memoria.
2
Mantenga presionados cualquiera de
los botones 1 a 6 en el mando a distancia
para almacenar el radio texto seleccionado.
Se visualizará el número de la memoria y el
radio texto seleccionado se almacenará en la
memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
en el mando a distancia en la visualización de
radio texto, el texto almacenado se recuperará
de la memoria.
83
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Others
EDUCATE
DRAMA
Programas educativos
Reproductor de CD
incorporado
Comedias y series radio-
fónicas
Funciones básicas
CULTURE
SCIENCE
Cultura nacional o re-
gional
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi-
do (WMA/MP3/AAC/WAV) grabado en CD-
ros que se pueden reproducir.)
Naturaleza, ciencia y
tecnología
VARIED
Entretenimiento ligero
Programas para niños
Temas sociales
Lea las precauciones relativas a los discos y al
reproductor en la página 134.
CHILDREN
SOCIAL
1
2
3
RELIGION
Programas o servicios
de asuntos religiosos
PHONE IN
TOURING
Entrada por teléfono
Programas de viaje; no
para anuncios de tráfico
LEISURE
Pasatiempos favoritos y
actividades recreativas
5
4
DOCUMENT Programas documenta-
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV
Muestra el tipo de fichero de audio que se
está reproduciendo actualmente cuando el
audio comprimido se está reproduciendo.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de fichero que se está re-
produciendo actualmente cuando el audio
comprimido se está reproduciendo.
3 Indicador del número de pista
les
4 Indicador del tiempo de reproducción
5 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-
dad de grabación de la pista (fichero) actual
cuando el audio comprimido se está reprodu-
ciendo.
!
Al reproducir ficheros WMA grabados
como VBR (velocidad de grabación va-
riable), se visualizará el valor promedio
de la velocidad de grabación.
!
Al reproducir fucheros MP3 grabados
con VBR (velocidad de grabación varia-
ble), se visualizará VBR en lugar del
valor de velocidad de grabación.
1
Presione EJECT para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de discos.
84
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Ranura de carga de discos
Notas
!
A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza Format read.
!
!
!
!
Si aparece un mensaje de error como
Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO
MIXTO, se puede cambiar entre audio compri-
mido y CD-DA presionando BAND.
Si se cambia entre audio comprimido y CD-
DA, la reproducción comienza en la primera
pista del disco.
Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-
locidad de grabación variable), puede que no
se muestre correctamente el tiempo de repro-
ducción transcurrido.
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do en el avance rápido o en el retroceso.
Cuando se coloca un disco CD TEXT, los títu-
los del disco y de las pistas comienzan a des-
plazarse automáticamente por el display. Si se
activa la función de desplazamiento continuo
en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan
continuamente. Para obtener información
sobre el desplazamiento continuo, consulte
Los discos se reproducen por orden del núme-
ro de fichero. Se saltan las carpetas que no
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comienza
en la carpeta 02.)
Dependiendo de los conjuntos de caracteres
presentes en el disco, los textos en ruso pue-
den aparecer no reconocibles. Para ver infor-
mación sobre los conjuntos de caracteres
permitidos para textos en ruso, consulte Archi-
2
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-
ra de carga de discos.
La carátula se cierra automáticamente y co-
mienza la reproducción.
#
Asegúrese de que el lado de la etiqueta
del disco esté hacia arriba.
Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-
#
ne SOURCE para seleccionar el reproductor de
CD incorporado.
#
Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-
!
!
nando EJECT.
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una carpeta cuando
se está reproduciendo un audio comprimi-
do.
#
No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero de audio comprimido grabado
en ella.
#
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-
mienza en la carpeta 02.
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga
!
!
4
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga presionado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
#
sionado MULTI-CONTROL izquierda o derecha
podrá buscar una pista cada 10 pistas en la car-
peta actual (fichero). (Consulte Búsqueda cada 10
Si selecciona Rough search, al mantener pre-
5
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
85
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
BMX)— Search mode (método de búsqueda)
—TitleInput "A" (ingreso de título de discos)
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no se
#
!
Cuando se reproducen ficheros de audio,
puede seleccionar pistas en la carpeta ac-
tual.
puede cambiar a la visualización de ingreso de tí-
tulos de discos. El título del disco estará ya graba-
do en un disco CD TEXT.
#
Cuando reproduzca un disco de audio compri-
1
Presione DIRECT.
mido, no se puede cambiar a la visualización de
ingreso de títulos de discos.
#
BAND.
#
TitleInput "A" en unos 30 segundos, el display
volverá automáticamente a la visualización nor-
mal.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
Para volver a la visualización normal, presione
2
Presione los botones 0 a 9 para ingresar
el número de pista deseada.
Se puede cancelar el número ingresado pre-
sionando CLEAR.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
#
3
Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Después de acceder al modo de ingreso de
#
Selección de una gama de
repetición de reproducción
Con la repetición de reproducción se reprodu-
ce la misma pista/carpeta dentro de la gama
de repetición de reproducción seleccionada.
Además, la gama de repetición determina la
gama de reproducción aleatoria y de repro-
ducción con exploración.
números, si no realiza una operación en unos
ocho segundos, el modo se cancelará automáti-
camente.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
nar Play mode en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la gama de repetición.
nar FUNCTION.
!
!
!
Disc repeat – Repite todas las pistas
Track repeat – Sólo repite la pista actual
Folder repeat – Repite la carpeta actual
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a repetición de disco.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
#
Al reproducir un CD, realizar una búsqueda
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Compression (compresión y
de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela
automáticamente la repetición de reproducción.
#
Al reproducir audio comprimido, si se realiza
una búsqueda de pista o el avance rápido/retro-
ceso durante Track repeat (repetición de pista),
se cambia la gama de repetición de reproducción
a repetición de carpeta.
86
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Cuando se selecciona Folder repeat (repeti-
#
Una vez finalizada la exploración de un disco
ción de carpeta), no se puede reproducir una
(carpeta), volverá a comenzar la reproducción
subcarpeta de esa carpeta.
normal de las pistas.
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
Pausa de la reproducción de un
disco
Con la reproducción aleatoria se reproducen
las pistas en un orden aleatorio dentro de la
gama de repetición seleccionada.
Consulte Selección de una gama de repetición
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Random mode en el menú de funcio-
nes.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio.
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
ducción de sonido de este reproductor.
#
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
sactivar la reproducción aleatoria.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Compression en el menú de funciones.
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
Consulte Selección de una gama de repetición
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar su ajuste favorito.
COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2
Búsqueda cada 10 pistas en el
disco o carpeta actual
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Scan mode en el menú de funciones.
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar
Rough search le permite realizar la búsqueda
cada 10 pistas.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
3
Cuando encuentre la pista deseada,
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
presione MULTI-CONTROL para desactivar
la reproducción con exploración.
nar Search mode en el menú de funciones.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.
nar Rough search.
!
!
FF/REV – Avance rápido y retroceso
Rough search – Búsqueda cada 10 pistas
87
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
Para seleccionar FF/REV, vuelva a presionar
5
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
MULTI-CONTROL.
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición de carácter.
3
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
6
Mueva el cursor a la última posición
presionando MULTI-CONTROL derecha des-
pués de ingresar el título.
Al presionar MULTI-CONTROL derecha una
vez más, el título ingresado se almacena en la
memoria.
4
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha para buscar una pista
cada 10 pistas en un disco (carpeta).
#
Si el número de pistas restantes es inferior a
10, mantenga presionado MULTI-CONTROL para
recuperar la primera (última) pista.
7
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Uso de las funciones de títulos
de discos
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el
título. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
Notas
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se
recuperan cuando se vuelve a colocar el disco
correspondiente.
Una vez que los datos para 48 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para
un nuevo disco se sobreponen a los datos
más antiguos.
Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
Cuando se conecta un reproductor de CD
múltiple que no es compatible con las funcio-
nes de título de disco, no es posible ingresar
los títulos en esta unidad.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longi-
tud de hasta 10 caracteres.
!
!
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
gresar.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar TitleInput "A" en el menú de funciones.
Visualización de información
de texto en el disco
3
Presione DISPLAY para seleccionar el
tipo de carácter deseado.
%
Presione DISPLAY para seleccionar el
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas eu-
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos
texto de información deseado.
!
!
Para CD con título ingresado
Tiempo de reproducción— : título del
disco y tiempo de reproducción
Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducción— : nombre de
artista del disco y : título de la pista—
nombre de artista del disco y : título del
disco— : título del disco y : título de la
pista— : nombre de artista de la pista
título de la pista— : título de la pista y
tiempo de reproducción
:
:
4
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una letra del alfabe-
to.
88
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
Para discos WMA/MP3/AAC
1
Presione LIST para cambiar al modo de
Tiempo de reproducción— : nombre de
carpeta y : nombre de fichero— : nom-
lista de títulos de las pistas.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
bre de artista y : título de la pista—
:
nar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y presione para seleccionarlo.
nombre de artista y : título del álbum
—
: título del álbum y : título de la
pista— : título de la pista y tiempo de re-
producción— : comentario y tiempo de
reproducción
Para discos WAV
Tiempo de reproducción— : nombre de
carpeta y : nombre del fichero
#
También puede cambiar el título de la pista
presionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
!
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
Notas
Selección de pistas de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nom-
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del títu-
lo, manteniendo presionado DISPLAY.
Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
TEXT.
!
!
Si determinada información no se grabó en
un disco, no se visualizará el título o el nom-
bre.
Según sea la versión de iTunes® utilizada para
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la informa-
ción de comentarios.
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
1
Presione LIST para cambiar al modo de
lista de nombres de ficheros.
Los nombres de los ficheros y las carpetas
aparecen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el nombre del fichero deseado (o de la
carpeta deseada).
!
Haga girar el control para cambiar el nombre
del fichero o de la carpeta; presione para re-
producirlo; presione el control a la derecha
para ver una lista de los ficheros (o de las car-
petas) en la carpeta seleccionada.
!
!
La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
#
También puede cambiar el nombre del fichero
o de la carpeta, presionando MULTI-CONTROL
arriba o abajo.
#
nivel superior), presione MULTI-CONTROL iz-
quierda.
#
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por el display. Consulte Cambio del desplaza-
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
Si el número de carpeta o fichero es superior
a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de
dicho número.
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
#
El número de las carpetas o ficheros presen-
tes en la carpeta seleccionada actualmente apa-
recerá en el lado derecho del display.
89
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
Reproducción de canciones
en el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
Funciones básicas
Es posible que la unidad no funcione de ma-
nera óptima según el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB conectado.
1
2
3
5
4
1 Indicador WMA/MP3/AAC
Muestra el tipo de fichero que se está repro-
duciendo actualmente.
2 Indicador del número de carpeta
3 Indicador del número de pista
4 Indicador del tiempo de reproducción
5 Indicador de la velocidad de grabación
1
2
Presione SOURCE para seleccionar USB.
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una carpeta.
No se puede seleccionar una carpeta que no
#
tenga un fichero de audio comprimido grabado
en ella.
#
Cuando reproduzca listas de reproducción, no
podrá seleccionar una carpeta.
Cuando reproduzca en un reproductor de
#
audio portátil USB o una memoria USB, si man-
tiene presionado BAND volverá a la carpeta 01
(RAÍZ). Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comenzará en
la carpeta 02.
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga presionado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
90
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
ocho segundos, el modo se cancelará automáti-
camente.
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro fichero de audio comprimido, presione
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Al presionar MULTI-CONTROL derecha, se
salta al principio del fichero de audio siguien-
te. Al presionar MULTI-CONTROL izquierda
una vez, se salta al principio del fichero de
audio actual. Si presiona otra vez, se salta al fi-
chero de audio anterior.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
Notas
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
!
Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conec-
ta a esta unidad, la batería se cargará al colo-
car la llave de encendido del automóvil en la
posición ACC u ON.
Podrá desconectar el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB en cualquier mo-
mento cuando desee dejar de escucharlo.
Al desconectar el reproductor de audio portá-
til USB/memoria USB de esta unidad durante
la reproducción, se visualizará No Device.
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)
Selección directa de un fichero
de audio en la carpeta actual
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente un fichero de audio in-
gresando el número de la pista deseada.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-
#
#
!
Cuando reproduzca listas de reproducción,
no podrá seleccionar una carpeta.
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización normal.
1
Presione DIRECT.
Se visualiza en el display, el área para ingresar
el número de fichero de audio.
Selección de una gama de
repetición de reproducción
Con la repetición de reproducción se reprodu-
ce la misma pista/carpeta dentro de la gama
de repetición de reproducción seleccionada.
2
Presione los botones 0 a 9 para ingresar
el número de pista deseada.
Se puede cancelar el número ingresado pre-
sionando CLEAR.
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Play mode en el menú de funciones.
3
Presione DIRECT.
Se reproducirá el fichero de audio selecciona-
do.
#
Después de acceder al modo de ingreso de
números, si no realiza una operación en unos
91
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Presione MULTI-CONTROL repetida-
1
2
Seleccione la gama de repetición.
mente para seleccionar la gama de repeti-
ción.
Presione MULTI-CONTROL repetidamente
hasta que el ajuste deseado aparezca en el
display.
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Scan mode en el menú de funciones.
3
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada fichero de la carpeta actual (o el primer
fichero de cada carpeta).
!
!
!
Track repeat – Sólo repite el fichero actual
Folder repeat – Repite la carpeta actual
All repeat – Repite todos los ficheros
Notas
4
Cuando encuentre el fichero (o la carpe-
ta) que desee, presione MULTI-CONTROL
para desactivar la reproducción con explo-
ración.
El fichero (o carpeta) se continuará reprodu-
ciendo.
!
!
Cuando reproduzca listas de reproducción, se
visualizará Playlists.
Si se realiza una busqueda de pistas o un
avance rapido/retroceso durante
Track repeat, la gama de repeticion cambia a
Folder repeat.
Cuando se selecciona Folder repeat, no se
puede reproducir una subcarpeta de esa car-
peta.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.
!
#
Una vez finalizada la exploración de ficheros o
carpetas, volverá a comenzar la reproducción
normal de los ficheros.
Reproducción de los ficheros en
orden aleatorio
Con la reproducción aleatoria se reproducen
las pistas en un orden aleatorio dentro de la
gama de repetición seleccionada.
Pausa de la reproducción
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
1
Seleccione la gama de repetición.
la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Random mode en el menú de funcio-
nes.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
3
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio.
#
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
sactivar la reproducción aleatoria.
Exploración de carpetas y ficheros
La reproducción con exploración busca el fi-
chero dentro de la gama de repetición selec-
cionada.
92
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Visualización de información
de texto de un fichero de audio
nar el nombre del fichero deseado (o de la
carpeta deseada).
%
Presione DISPLAY para seleccionar el
Haga girar el control para cambiar el nombre
del fichero o de la carpeta; presione para re-
producirlo; presione el control a la derecha
para ver una lista de los ficheros (o de las car-
petas) en la carpeta seleccionada.
texto de información deseado.
Tiempo de reproducción— : nombre de car-
peta y : nombre de fichero— : nombre de
artista y : título de la pista— : nombre de
artista y : título del álbum— : título del
álbum y : título de la pista— : título de la
pista y tiempo de reproducción— : comenta-
rio y tiempo de reproducción
#
Cuando se selecciona lista de reproducción,
si presiona MULTI-CONTROL iniciará la repro-
ducción de los ficheros en la lista de reproduc-
ción seleccionada.
#
Si los caracteres grabados en el fichero de
#
También puede cambiar el nombre del fichero
audio no son compatibles con una unidad princi-
pal, no aparecerán en el display.
o de la carpeta, presionando MULTI-CONTROL
arriba o abajo.
#
nivel superior), presione MULTI-CONTROL iz-
quierda.
#
#
Si determinada información no se grabó en
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
un fichero de audio, no se visualizará el título o el
nombre.
#
Es posible que la información de texto de al-
Si el número de carpeta o fichero es superior
gunos ficheros de audio no se visualice correcta-
mente.
a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de
dicho número.
#
El número de las carpetas o ficheros presen-
Notas
tes en la carpeta seleccionada actualmente apa-
recerá en el lado derecho del display.
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia
la izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por el display. Consulte Cambio del desplaza-
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
Selección de ficheros de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nom-
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
1
Presione LIST para cambiar al modo de
lista de nombres de ficheros.
Los nombres de los ficheros y las carpetas
aparecen en el display.
93
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Para reproducir canciones
en el iPod
Puede conectarse y escuchar canciones en un
iPod con el conector del Dock o con el interfaz
USB.
Cuando utiliza un iPod con el conector del
Dock, se requiere un conector Dock del iPod
para el cable USB.
Notas
!
!
Lea las precauciones relativas al iPod en la pá-
Si aparece un mensaje de error como
Cuando la llave de encendido está fijada en
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien-
tras esté conectado a esta unidad.
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-
res del iPod.
!
!
!
Funciones básicas
1
!
El iPod conectado a esta unidad se apaga
aproximadamente dos minutos después de
que la llave de encendido se fije en OFF.
Para buscar una canción
3
2
El manejo de esta unidad para controlar el
iPod está diseñado para imitar del modo más
fidedigno posible el manejo del iPod, para faci-
litar su uso y la búsqueda de canciones.
1 Indicador del número de canción
2 Indicador del tiempo de reproducción
3 Tiempo de canción (barra de progreso)
!
Si se ha seleccionado lista de reproduc-
cion, esta unidad muestra primero una
lista de reproduccion con el mismo nom-
bre de su iPod. Esta lista de reproduccion
reproduce todas las canciones del iPod.
Si los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, no apa-
recerán en el display.
1
Presione SOURCE para seleccionar USB.
Mientras el iPod está conectado a esta unidad,
aparece en él PIONEER (o (marca de verifi-
cación)).
2
Cuando reproduzca audiolibros o pod-
!
cast (con capítulos) en el iPod, si presiona
MULTI-CONTROL arriba o abajo selecciona-
rá un capítulo.
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
de listas, presione LIST.
so, mantenga presionado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una categoría.
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
Haga girar el control para cambiar la catego-
ría y presiónelo para seleccionarla.
Playlists (listas de reproducción)—Artists (ar-
tistas)—Albums (álbumes)—Songs (cancio-
nes)—Podcasts (podcasts)—Genres
(géneros)—Audiobooks (audiolibros)
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
otra canción, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha, se salta
al principio de la canción siguiente. Al pulsar
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta
al principio de la canción actual. Si pulsa otra
vez, se salta a la canción anterior.
94
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-
Introducción a las funciones
avanzadas
goría seleccionada manteniendo presionado
MULTI-CONTROL.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
#
También puede cambiar de categoría presio-
nando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede seleccionar la categoría pre-
sionando MULTI-CONTROL derecha.
Para volver a la lista anterior, presione
MULTI-CONTROL izquierda.
Para ir al menú superior de la búsqueda de lis-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
#
#
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
#
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
tas, mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-
quierda.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Shuffle mode (shuffle)—Shuffle all (shuffle
all)—Pause (pausa)—Audiobooks (velocidad
del audiolibro)
3
Repita el paso 2 para encontrar una
canción que desee escuchar.
Visualización de información
de texto en el iPod
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-
%
Presione DISPLAY para seleccionar el
texto de información deseado.
#
Tiempo de reproducción— : nombre de ar-
tista y : título de la canción— : nombre de
artista y : nombre del álbum— : nombre
del álbum y : título de la canción— : título
de la canción y tiempo de reproducción
#
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización normal.
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son
Repetición de reproducción
compatibles con esta unidad, no aparecerán en
el display.
Hay dos gamas de repetición de reproducción
de las canciones en el iPod. Repeat One (re-
petición de una canción) y Repeat All (repeti-
ción de todas las canciones de la lista).
Notas
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia
la izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por el display. Consulte Cambio del desplaza-
!
Cuando Play mode está fijado en
Repeat One, no es posible seleccionar las
demás canciones.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Play mode en el menú de funciones.
95
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Presione MULTI-CONTROL repetida-
2
Presione Presione MULTI-CONTROL
mente para seleccionar la gama de repeti-
ción.
Presione MULTI-CONTROL repetidamente
hasta que el ajuste deseado aparezca en el
display.
para activar la función de shuffle all.
Presione MULTI-CONTROL repetidamente
hasta que el ajuste deseado aparezca en el
display.
Todas las canciones en el iPod se reproduci-
rán de forma aleatoria.
!
!
Repeat One – Sólo repite la canción actual
Repeat All – Repite todas las canciones de
la lista seleccionada
#
Manteniendo presionado MULTI-CONTROL
durante la visualización de reproducción normal
también se puede controlar esta función.
Reproducción de las canciones
en un orden aleatorio (shuffle)
Para poner en pausa una canción
Para la reproducción de las canciones en el
iPod existen dos métodos de reproducción
aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio-
nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums
(reproducir álbumes en un orden aleatorio).
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la canción actual.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Shuffle mode en el menú de funciones.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar su ajuste favorito.
Cambio de la velocidad del
audiolibro
Mientras escucha un audiolibro en el iPod,
puede modificar la velocidad de reproducción.
Presione MULTI-CONTROL repetidamente
hasta que el ajuste deseado aparezca en el
display.
!
Shuffle Songs – Reproduce canciones en
un orden aleatorio dentro de la lista selec-
cionada
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
Shuffle Albums – Selecciona un álbum de
manera aleatoria y luego reproduce todas
las canciones en el orden en que se en-
cuentran en el álbum
nar Audiobooks en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar su ajuste favorito.
Presione MULTI-CONTROL repetidamente
hasta que el ajuste deseado aparezca en el
display.
!
Shuffle OFF – Cancela la reproducción
aleatoria
!
!
!
Faster – Reproducción con velocidad supe-
rior a la normal
Normal – Reproducción con velocidad nor-
mal
Slower – Reproducción con velocidad infe-
rior a la normal
Reproducción de todas las
canciones en un orden
aleatorio (shuffle all)
Este método reproduce todas las canciones
en el iPod de manera aleatoria.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Shuffle all en el menú de funciones.
96
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio
#
50Hz en unos 30 segundos, el display volverá
automáticamente a la visualización normal.
Uso del ajuste del balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
de manera que proporcione un entorno de
audio ideal en todos los asientos ocupados.
1
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Fader.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
sualizará Balance.
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para ajustar el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
arriba o abajo, se mueve el balance entre los
altavoces delanteros/traseros hacia adelante o
hacia atrás.
Se visualiza F 15 a R 15 mientras el balance
entre los altavoces delanteros/traseros se
mueve desde adelante hacia atrás.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUDIO.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función de audio en
el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función de audio.
#
F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
Cuando el ajuste de la salida posterior es
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones de audio en el siguiente
orden:
#
Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
Fader (ajuste del balance)—Powerful (ajuste
del ecualizador gráfico)—50Hz (ajuste del
ecualizador gráfico de 7 bandas)—LOUD (so-
noridad)—Sub W.1 (ajuste de subgraves acti-
vado/desactivado)—Sub W.2 (ajuste de
subgraves)—Bass (intensificación de graves)
—HPF (filtro de paso alto)—SLA (ajuste del
nivel de fuente)—ASL (nivelador automático
de sonido)
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para ajustar el balance entre los al-
tavoces izquierdos/derechos.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se mueve el balance entre
los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-
quierda o hacia la derecha.
Se visualiza L 15 a R 15 mientras el balance
entre los altavoces izquierdos/derechos se
mueve desde la izquierda hacia la derecha.
#
También se puede seleccionar la función de
audio presionando AUDIO en el mando a distan-
cia.
#
Se puede seleccionar Sub W.2 sólo cuando la
salida de subgraves se activa en Sub W.1.
Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
#
97
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
pueden ajustar a un nivel preciso (control de
matiz).
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste del ecualizador gráfico.
Powerful aparece en el display.
Recuperación de las curvas de
ecualización
Hay siete tipos de curvas de ecualización me-
morizadas que se pueden recuperar con facili-
dad en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-
ción:
Si se ha seleccionado anteriormente la curva
de ecualización, se visualizará la curva selec-
cionada previamente en lugar de Powerful.
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar una curva de
ecualización.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las curvas
de ecualización en el siguiente orden:
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—
Custom2—Flat—S.Bass
Visualización Curva de ecualización
Powerful
Natural
Vocal
Potente
Natural
Vocal
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
Custom1
Custom2
Flat
Personalizada 1
Personalizada 2
Plana
abajo para ajustar la curva de ecualización.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
arriba o abajo, se aumenta o disminuye la
curva de ecualización, respectivamente.
Se visualiza +6 a –4 (o –6) mientras se aumen-
ta o disminuye la curva de ecualización.
S.Bass
Supergraves
!
!
Custom1 y Custom2 son curvas de ecuali-
zación ajustadas creadas por el usuario. Se
pueden realizar los ajustes con un ecualiza-
dor gráfico de 7 bandas.
Cuando se selecciona Flat no se introduce
ningún suplemento ni corrección en el so-
nido. Esto es útil para verificar el efecto de
los ajustes de ecualización al cambiar alter-
nativamente entre Flat y una curva de
ecualización ajustada.
#
La gama real de ajustes difiere de acuerdo
con la curva de ecualización seleccionada.
No se puede ajustar una curva de ecualiza-
#
ción con todas las frecuencias definidas en 0.
Ajuste del ecualizador gráfico de 7
bandas
Para las curvas de ecualización Custom1 y
Custom2, se puede ajustar el nivel de cada
banda.
%
Presione EQ para seleccionar el ecuali-
!
Se puede crear una curva Custom1 separa-
da por cada fuente. (El lector de CD incor-
porado y el lector de CD múltiple se fijan al
mismo ajuste de ecualización automática-
mente.) Si se realizan ajustes cuando una
curva distinta a Custom2 está selecciona-
da, los ajustes de la curva de ecualización
se memorizarán en Custom1.
zador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—
Custom2—Flat—S.Bass
Ajuste de las curvas de ecualización
Las curvas de ecualización que vienen predefi-
nidas de fábrica, con la excepción de Flat, se
98
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
Se puede crear una curva Custom2 común
a todas las fuentes. Si se realizan ajustes
cuando la curva Custom2 está selecciona-
da, la curva Custom2 se actualizará.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., Mid) aparece en
el display.
#
Para desactivar la sonoridad, vuelva a presio-
1
Recupere la curva de ecualización que
nar MULTI-CONTROL.
desea ajustar.
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar el nivel deseado.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un nivel en
el siguiente orden:
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste del ecualizador gráfico de 7
bandas.
La frecuencia y el nivel (p. ej., 50Hz +4) apare-
cen en el display.
Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar la banda de ecua-
lización a ajustar.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las bandas
de ecualización en el siguiente orden:
50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz—
5kHz—12,5kHz
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Sub W.1.
También puede seleccionar el menú de ajus-
tes de subgraves presionando SW en la unidad.
#
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
4
Presione MULTI-CONTROL arriba o
la salida de subgraves.
Normal aparece en el display. Se activa la sali-
da de subgraves.
abajo para ajustar el nivel de la banda de
ecualización.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
arriba o abajo, se aumenta o disminuye el
nivel de la banda de ecualización.
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
#
Para desactivar la salida de subgraves, vuelva
a presionar MULTI-CONTROL.
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar la fase de la salida
de subgraves.
#
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
Presione MULTI-CONTROL izquierda para se-
leccionar la fase inversa y Reverse aparecerá
en el display. Presione MULTI-CONTROL dere-
cha para seleccionar la fase normal y Normal
aparecerá en el display.
nivel.
5
Presione BAND para cancelar el ajuste
del ecualizador gráfico de 7 bandas.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
Configuración de los ajustes de
subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar LOUD.
99
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Uso del filtro de paso alto
nar Sub W.2.
También puede seleccionar el menú de ajus-
tes de subgraves presionando SW en la unidad.
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar Sub W.2.
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
#
#
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar la frecuencia de
corte.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el al-
tavoz de subgraves.
nar HPF.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el filtro de paso alto.
80Hz aparece en el display. Se activa el filtro
de paso alto.
#
Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-
terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-
te seleccionada en lugar de 80Hz.
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para ajustar el nivel de salida del al-
tavoz de subgraves.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
arriba o abajo, se aumenta o disminuye el
nivel de subgraves. Se visualiza +6 a –24
mientras se aumenta o disminuye el nivel.
#
Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a
presionar MULTI-CONTROL.
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
Intensificación de los graves
La función de intensificación de graves inten-
sifica el nivel de sonido grave inferior a 100
Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra-
ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni-
do completo se vuelve más potente. Al usar
esta función con el altavoz de subgraves, se
intensifica el sonido bajo la frecuencia de
corte.
Ajuste de los niveles de la fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Bass.
#
También puede seleccionar el ajuste de inten-
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
sificación de graves manteniendo presionado
SW.
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o
1
Compare el nivel de volumen del sinto-
abajo para seleccionar el nivel deseado.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
100
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
nar SLA.
derecha para seleccionar el nivel del ASL
deseado.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un nivel del
ASL en el siguiente orden:
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para ajustar el volumen de la fuente.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
arriba o abajo, se aumenta o disminuye el vo-
lumen de la fuente.
Se visualiza SLA +4 a SLA –4 mientras se au-
menta o disminuye el volumen de la fuente.
Low (bajo)—Mid-L (medio-bajo)—Mid
(medio)—Mid-H (medio-alto)—High (alto)
Notas
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de MW/
LW también se puede ajustar con el ajuste del
nivel de fuente.
El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
!
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
Uso del nivelador automático
de sonido
Al conducir su automóvil, los ruidos en el ve-
hículo cambian de acuerdo con la velocidad
de conducción y las condiciones de la carrete-
ra. El nivelador automático de sonido (ASL)
controla los niveles variables de estos ruidos y
aumenta el volumen automáticamente, si los
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili-
dad (variación del nivel de volumen según el
nivel de ruido) de la función ASL se puede
ajustar en uno de los cinco niveles disponi-
bles.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ASL.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el ASL.
Mid aparece en el display.
#
Para desactivar la función ASL, vuelva a pre-
sionar MULTI-CONTROL.
101
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
BT AUDIO y Pin code input sólo se pueden
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes
iniciales
#
seleccionar cuando el adaptador Bluetooth (p.
ej., CD-BTB100) está conectado a esta unidad.
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
Selección del idioma de
visualización
Para una mayor comodidad, esta unidad in-
cluye un display en varios idiomas. Es posible
seleccionar el idioma más adecuado como pri-
mera opción de idioma.
1
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-
nalizar varios ajustes del sistema para lograr
un funcionamiento óptimo de esta unidad.
1 Visualización de función
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
Muestra el estado de la función.
nar Language select.
1
Mantenga presionado SOURCE hasta
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
que se apague la unidad.
nar el idioma.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
se seleccionan los idiomas en el siguiente
orden:
English—Français—Italiano—Español—
Deutsch—Nederlands—РУССКИЙ
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
hasta que Language select aparezca en el
display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar uno de los ajustes iniciales.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Language select (selección de idioma)—
Clock (reloj)—Off clock (reloj de apagado)—
FM step (paso de sintonía de FM)—Auto PI
(búsqueda PI automática)—Warning tone
(tono de advertencia)—Face auto open (aper-
tura automática de la cara)—AUX1 (entrada
auxiliar 1)—AUX2 (entrada auxiliar 2)—
Dimmer (atenuador de luz)—Brightness (bri-
llo)—S/W control (salida posterior y controla-
dor de subgraves)—Mute (silenciamiento/
atenuación del sonido)—Demonstration (de-
mostración de características)—
Reverse mode (modo inverso)—Ever-scroll
(desplazamiento continuo)—BT AUDIO (audio
Bluetooth)—Pin code input (ingreso de códi-
go PIN)
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para operar cada ajuste en particular.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Clock.
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar el segmento de la
visualización del reloj que desea ajustar.
Al presionar MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha se seleccionará un solo segmento de la
visualización del reloj:
Hora—Minuto
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización del reloj, el segmento selecciona-
do destellará.
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para ajustar el reloj.
102
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Nota
Nota
Se puede sincronizar el reloj con una señal tem-
poral presionando MULTI-CONTROL.
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-
nización manual.
!
Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-
dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea
en 10:00.)
Cambio de la búsqueda PI
automática
La unidad puede buscar automáticamente
una emisora diferente con el mismo progra-
ma, aun durante la recuperación de emisoras
presintonizadas.
!
Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon-
dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea
en 11:00.)
Activación y desactivación de la
visualización del reloj de apagado
Si la visualización del reloj de apagado está
activada, cuando las fuentes y la demostra-
ción de características estén desactivadas, la
visualización de reloj aparecerá en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Auto PI.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función de búsqueda PI automática.
#
Para desactivar la función de búsqueda PI
automática, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Off clock.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
Cambio del tono de advertencia
la visualización del reloj de apagado.
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
pal dentro de los cuatro segundos después de
desconectar la llave de encendido del automó-
vil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
#
Para desactivar la visualización del reloj de
apagado, presione MULTI-CONTROL nuevamen-
te.
Ajuste del paso de sintonía de FM
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Normalmente, el paso de sintonía de FM em-
pleado por la sintonización por búsqueda es
de 50 kHz. Si la función AF o TA está activada,
el paso de sintonía cambia automáticamente
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el
paso de sintonía a 50 kHz si la función AF está
activada.
nar Warning tone.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el tono de advertencia.
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
#
a presionar MULTI-CONTROL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cambio de la apertura
automática de la cara
Como medida antirrobo, esta unidad posee
una carátula extraíble. Para facilitar su extrac-
ción, la carátula se abre automáticamente.
Esta función está activada de forma predefini-
da.
nar FM step.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el paso de sintonía de FM.
Al presionar MULTI-CONTROL repetidamente
se cambiará el paso de sintonía de FM entre
50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA
está activada. El paso de sintonía de FM selec-
cionado aparecerá en el display.
103
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Face auto open.
nar Brightness.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
la apertura automática de la cara.
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
sactivar la apertura automática de la cara.
derecha para ajustar el nivel de brillo.
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
#
#
Cuando el atenuador de luz está activado
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a 10.
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar
Los equipos auxiliares conectados a esta uni-
dad se pueden activar por separado. Al utili-
zarla, fije en ON cada fuente AUX. Para
obtener información sobre cómo conectar o
utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-
terior) se puede usar para la conexión de alta-
voces de toda la gama (Rear SP :F.Range) o
subgraves (Rear SP :S/W). Si se cambia el
ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W,
se podrá conectar el cable de altavoces trase-
ros directamente al altavoz de subgraves sin
necesidad de usar un amplificador auxiliar.
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la
gama (Rear SP :F.Range).
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUX1/AUX2.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
AUX1/AUX2.
Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-
#
sionar MULTI-CONTROL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Para evitar que el display quede muy brillante
durante la noche, éste se atenúa automática-
mente cuando se encienden las luces del
automóvil. Se puede activar y desactivar el ate-
nuador de luz.
nar S/W control.
2
Presione MULTI-CONTROL para cambiar
el ajuste de la salida posterior.
Al presionar MULTI-CONTROL se cambiará
entre Rear SP :F.Range (altavoz de toda la
gama) y Rear SP :S/W (altavoz de subgraves),
y se visualizará el estado correspondiente.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione Rear SP :F.Range.
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
nar Dimmer.
#
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W para
el altavoz.
el atenuador de luz.
#
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a
presionar MULTI-CONTROL.
Notas
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte Uso de la salida de
Ajuste del brillo
Puede ajustar el brillo del display. El ajuste ini-
cial de este modo es 12.
104
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
Las salidas de cables de altavoces traseros y
la salida RCA posterior se cambian simultá-
neamente en este ajuste.
Notas
!
!
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
También puede activar o desactivar la demos-
tración de características, presionando
DISPLAY mientras la unidad está apagada.
Para obtener más detalles, consulte Modo de
Cambio del silenciamiento/
atenuación del sonido
El sonido proveniente de este sistema se silen-
cia o atenúa automáticamente cuando se reci-
be la señal desde el equipo con función de
silenciamiento.
Cambio del modo inverso
!
El sonido se silencia o atenúa, se visualizan
MUTE o ATT y no se puede ajustar el
audio.
El sonido proveniente de este sistema vuel-
ve a la normalidad cuando se cancela el si-
lenciador o la atenuación.
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos.
!
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Reverse mode.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Mute.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el modo inverso.
Para desactivar el modo inverso, vuelva a pre-
2
Presione MULTI-CONTROL para cambiar
#
el modo de silenciador/atenuación de telé-
fono.
sionar MULTI-CONTROL.
Al presionar MULTI-CONTROL se cambiará
entre TEL ATT (atenuación) y TEL mute (silen-
ciamiento), y se visualizará el estado corres-
pondiente.
Nota
También puede activar o desactivar el modo inver-
so, presionando BAND mientras la unidad está
apagada. Para obtener más detalles, consulte
Cambio de la demostración de
características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON.
Cambio del desplazamiento
continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
activada, la información de texto del CD se
desplaza de manera ininterrumpida. Desactive
la función (OFF) si desea que la información
se desplace una sola vez.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Demonstration.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la demostración de características.
Para desactivar la demostración de caracterís-
ticas, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Ever-scroll.
#
105
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
la función de desplazamiento continuo.
Para desactivar la función de desplazamiento
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición.
#
continuo, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
4
Después de ingresar el código PIN
(hasta 16 dígitos), presione
Activación de la fuente BT Audio
Es necesario activar la fuente BT Audio para
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
MULTI-CONTROL.
El código PIN que ha ingresado quedará en
espera para almacenarse en memoria.
Cuando presione de nuevo MULTI-CONTROL
en el mismo display, el código PIN que ha in-
troducido se almacenará en esta unidad.
!
Únicamente cuando un adaptador Blue-
tooth (p. ej., CD-BTB100) está conectado a
esta unidad se puede utilizar esta función.
#
Al presionar MULTI-CONTROL derecha en el
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
display de confirmación, se volverá al display de
ingreso de código PIN y se podrá cambiar.
nar BT AUDIO.
2
Presione MULTI-CONTROL para encen-
der la fuente BT Audio.
#
Para apagar la fuente BT Audio, vuelva a pre-
sionar MULTI-CONTROL.
Ingreso del código PIN para la
conexión inalámbrica Bluetooth
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth,
debe ingresar el código PIN en su teléfono
para verificar la conexión. El código predefini-
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta
función.
!
En algunos reproductores de audio Blue-
tooth, es posible que tenga que ingresar
previamente el código PIN de su reproduc-
tor de audio Bluetooth en esta unidad para
que esté lista para una conexión desde su
reproductor.
!
Únicamente cuando un adaptador Blue-
tooth (p. ej., CD-BTB100) está conectado a
esta unidad se puede utilizar esta función.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pin code input.
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar un número.
106
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Selección de AUX como la fuente
Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Otras funciones
Uso de la fuente AUX
%
Esta unidad puede controlar hasta dos com-
ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos
portátiles (se venden por separado). Cuando
están conectados, los componentes auxiliares
son identificados automáticamente como
fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La
relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex-
plica a continuación.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca
en el display.
#
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-
lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo
Ajuste del título AUX
Se puede cambiar el título que se visualiza
para cada fuente AUX1 o AUX2.
Acerca de AUX1 y AUX2
Existen dos métodos a su disposición para co-
nectar equipos auxiliares a esta unidad.
1
Después de haber seleccionado AUX
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y
seleccione FUNCTION para visualizar
TitleInput "A".
Fuente AUX1:
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
cable miniconector estéreo
2
Ingrese un título siguiendo el mismo
procedimiento que con el reproductor de
CD incorporado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada de esta unidad.
Para obtener más información, consulte el
manual de instalación.
La asignación de este equipo auxiliar se fija
automáticamente a AUX1.
Uso de diferentes visualizaciones
de entretenimiento
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
de entretenimiento mientras se escucha cada
fuente.
Fuente AUX2:
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-
do) para conectar esta unidad a un equipo
auxiliar provisto de una salida RCA.
Para obtener más detalles, consulte el manual
de instrucciones del Interconector IP-BUS-
RCA.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ENTERTAINMENT.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
La asignación de este equipo auxiliar se fija
automáticamente a AUX2.
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el
equipo auxiliar tiene salidas RCA.
3
Utilice MULTI-CONTROL para cambiar la
visualización.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
107
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
BGV-1 (presentación visual de fondo 1)—
BGV-2 (presentación visual de fondo 2)—
BGP-1 (imagen de fondo 1)—BGP-2 (imagen
de fondo 2)—BGP-3 (imagen de fondo 3)—
BGP-4 (imagen de fondo 4)—ENT. OFF1 (dis-
play simple 1)—ENT. OFF2 (display simple 2)
—LEVEL METER (medidor de nivel)—
%
Mantenga presionado PGM para activar
la función BSSM al seleccionar el televisor
como la fuente.
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-
ve la función BSSM.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.
VISUALIZER1 (visualizador 1)—VISUALIZER2
(visualizador 2)—VISUALIZER3 (visualizador
3)—SPECTRUM ANALYZER 1 (analizador de
espectro 1)—SPECTRUM ANALYZER 2 (anali-
zador de espectro 2)—MOVIE (película)—
ENT CLOCK (reloj de entretenimiento)
#
También puede cambiar entre las visualizacio-
nes presionando ENTERTAINMENT en el mando
a distancia.
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Uso del botón PGM
Se pueden utilizar las funciones preprograma-
das de cada fuente con PGM en el mando a
distancia.
%
Presione PGM para activar la pausa al
seleccionar las siguientes fuentes:
!
!
!
CD – Reproductor de CD incorporado
Multi CD – Reproductor de CD múltiple
USB – Reproductor de audio portátil USB/
memoria USB
!
!
iPod – iPod
BT Audio – Reproductor de audio Blue-
tooth
!
DVD – Reproductor de DVD/reproductor de
DVD múltiple
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
PGM.
%
Mantenga presionado PGM para activar
la función BSM al seleccionar el sintoniza-
dor como la fuente.
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-
ve la función BSM.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.
108
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
!
!
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-
res del iPod.
El iPod conectado a esta unidad se apaga
aproximadamente dos minutos después de
que la llave de encendido se fije en OFF.
Para reproducir canciones
en el iPod
Para escuchar canciones en su iPod
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
adaptador de iPod, que se vende por separado.
!
1
Para buscar una canción
El manejo de esta unidad para controlar el
iPod está diseñado para imitar del modo más
fidedigno posible el manejo del iPod, para faci-
litar su uso y la búsqueda de canciones.
3
2
!
Si se ha seleccionado lista de reproduc-
cion, esta unidad muestra primero una
lista de reproduccion con el mismo nom-
bre de su iPod. Esta lista de reproduccion
reproduce todas las canciones del iPod.
Si los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, no apa-
recerán en el display.
1 Indicador del número de canción
2 Indicador del tiempo de reproducción
3 Tiempo de canción (barra de progreso)
1
Presione SOURCE para seleccionar iPod.
!
Mientras el iPod está conectado a esta unidad,
aparece en él PIONEER (o (marca de verifi-
cación)).
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
de listas, presione LIST.
so, mantenga presionado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una categoría.
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
Haga girar el control para cambiar la catego-
ría y presiónelo para seleccionarla.
Playlists (listas de reproducción)—Artists (ar-
tistas)—Albums (álbumes)—Songs (cancio-
nes)—Genres (géneros)
otra canción, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha, se salta
al principio de la canción siguiente. Al pulsar
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta
al principio de la canción actual. Si pulsa otra
vez, se salta a la canción anterior.
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-
goría seleccionada manteniendo presionado
MULTI-CONTROL.
Notas
!
!
Lea las precauciones relativas al iPod en la pá-
Si aparece un mensaje de error como
#
También puede cambiar de categoría presio-
nando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede seleccionar la categoría pre-
sionando MULTI-CONTROL derecha.
Para volver a la lista anterior, presione
MULTI-CONTROL izquierda.
#
#
!
Cuando la llave de encendido está fijada en
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien-
tras esté conectado a esta unidad.
109
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
#
Para ir al menú superior de la búsqueda de lis-
Aparece el nombre de la función en el display.
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
tas, mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-
quierda.
#
3
cionar la función.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Shuffle mode (reproducción aleatoria)—
Pause (pausa)
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
3
Repita el paso 2 para encontrar una
canción que desee escuchar.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-
Visualización de información
de texto en el iPod
#
#
%
Presione DISPLAY para seleccionar el
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización normal.
texto de información deseado.
Tiempo de reproducción— : título del álbum
y tiempo de reproducción— : título de la can-
ción y tiempo de reproducción— : nombre
Función y operación
del artista y tiempo de reproducción—
:
Las operaciones Play mode, Shuffle mode y
Pause son las mismas que las del iPod conec-
tado al interfaz USB de esta unidad.
nombre de artista y : título del álbum—
título de la canción y : título del álbum
:
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en
el display.
Nombre de la función Operación
Consulte Repetición de re-
Play mode
Notas
Consulte Reproducción de
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia
la izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por el display. Consulte Cambio del desplaza-
Shuffle mode
Consulte Para poner en
Pause
Introducción a las funciones
avanzadas del adaptador de iPod
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
110
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del adaptador Blue-
tooth. Esta sección proporciona información
básica sobre las funciones del reproductor de
audio Bluetooth con esta unidad que difieren
ligeramente o son un resumen de las instruc-
ciones incluidas en el manual de funciona-
miento del adaptador Bluetooth.
Audio Bluetooth
Funciones básicas
Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
BTB100) a esta unidad, es posible controlar un
reproductor de audio Bluetooth a través de tec-
nología inalámbrica Bluetooth.
!
Aunque su reproductor de audio no esté
provisto de un módulo Bluetooth, lo puede
controlar desde esta unidad a través de tec-
nología inalámbrica Bluetooth. Para con-
trolar su reproductor de audio con esta
unidad, conecte un producto que incluya
tecnología inalámbrica Bluetooth (disponi-
ble en el mercado) en su reproductor de
audio y conecte el adaptador Bluetooth (p.
ej., CD-BTB100) en esta unidad.
Importante
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-
nectado a esta unidad, las operaciones que
puede realizar esta unidad se limitan a los dos
niveles siguientes:
— Nivel inferior: Es posible reproducir única-
mente canciones en su reproductor de
audio.
— Nivel superior: Es posible reproducir, dete-
ner, seleccionar canciones, etc. (todas las
operaciones descritas en este manual).
Ya que hay varios reproductores de audio
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
ciones que puede realizar su reproductor de
audio Bluetooth mediante esta unidad pue-
den variar considerablemente. Consulte el
manual de instrucciones de su reproductor de
audio Bluetooth, así como este manual, mien-
tras utilice su reproductor con esta unidad.
No es posible mostrar en esta unidad informa-
ción sobre las canciones (ej.: tiempo de repro-
ducción transcurrido, título de la canción,
índice de canciones, etc.)
Mientras escucha canciones en su reproduc-
tor de audio Bluetooth, no realice operaciones
innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta
realizar una operación en su teléfono móvil, la
señal de su teléfono móvil puede ocasionar
ruido en la reproducción de canciones.
Cuando habla con el teléfono móvil conectado
a esta unidad a través de tecnología inalám-
brica Bluetooth, la reproducción de canciones
del reproductor de audio Bluetooth conectado
a esta unidad se silencia.
1
!
1 Nombre del dispositivo
Muestra el nombre del dispositivo del repro-
ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue-
tooth).
!
!
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de audio Bluetooth.
Si no puede visualizar BT Audio, en primer
#
lugar active la fuente de audio BT en el ajuste ini-
cial. Para obtener más información, consulte Ac-
#
Para que esta unidad pueda controlar su re-
productor de audio Bluetooth, debe establecer
una conexión inalámbrica Bluetooth. (Consulte
!
!
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
Incluso si está escuchando un canción en su
reproductor de audio Bluetooth y cambia a
otra fuente, la reproducción de la canción
continúa.
so, mantenga presionado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
111
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
Conexión de un reproductor de
audio Bluetooth
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Connection open en el menú de funcio-
nes.
Introducción a las funciones
avanzadas
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
conexión.
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
Se visualiza Always waiting. La unidad esta-
rá en espera de conexión desde el reproductor
de audio Bluetooth.
Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-
parado para la conexión inalámbrica Blue-
tooth, se establecerá automáticamente la
conexión a esta unidad.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
Nota
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Antes de que pueda utilizar algunos reproducto-
res de audio, es necesario que introduzca el códi-
go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere
un código PIN para establecer una conexión, lo-
calice el código en el reproductor o en su docu-
mentación. Consulte Ingreso del código PIN para
106 para obtener instrucciones sobre cómo ingre-
sar el código PIN.
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Connection open (conexión abierta)—
Disconnect audio (desconectar audio)—Play
(Reproducir)—Stop (Parar)—Pause (pausa)—
Device info(información del dispositivo)
#
Si el reproductor de audio Bluetooth está co-
nectado a través de un nivel inferior, en el menú
de funciones sólo se visualizará
Reproducción de canciones en el
reproductor de audio Bluetooth
Disconnect audio y Device info.
#
Si todavía no se ha conectado un reproductor
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará
Connection open y Device info en el menú de
funciones y las otras funciones no estarán dispo-
nibles.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Play en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para comen-
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
zar la reproducción.
#
Para poner en pausa una canción
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción de una canción.
#
Connection open y Disconnect audio en unos
30 segundos, el display volverá automáticamente
a la visualización normal.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
112
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
Visualización de la versión del
sistema para tareas de reparación
la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la canción actual.
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Device info en el menú de funciones.
El nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)
de esta unidad se mostrará en el display.
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
2
Presione MULTI-CONTROL abajo para
Para detener la reproducción
cambiar a la versión del sistema de esta
unidad.
Se muestra la versión del sistema (micropro-
cesador) de esta unidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Stop en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para detener
#
Si se presiona MULTI-CONTROL izquierda
la reproducción.
Se detiene la reproducción de la canción ac-
tual.
aparece la versión del módulo Bluetooth de esta
unidad. Si se presiona MULTI-CONTROL derecha
regresa a la versión del sistema de esta
unidad.
Desconexión de un reproductor
de audio Bluetooth
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Disconnect audio en el menú de funcio-
nes.
2
Presione MULTI-CONTROL para desco-
nectar el reproductor de audio Bluetooth.
Se visualiza Disconnected. El reproductor de
audio Bluetooth se desconecta de la unidad.
Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Device info en el menú de funciones.
El nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)
de esta unidad se mostrará en el display.
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda
para visualizar la dirección BD.
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.
#
Presione MULTI-CONTROL derecha para re-
gresar al nombre del dispositivo.
113
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
3 Indicador del número de usuario
Muestra el número de registro del teléfono
móvil.
Teléfono Bluetooth
Funciones básicas
4 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono
móvil.
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
BTB100), puede conectar a esta unidad un telé-
fono móvil que posea tecnología inalámbrica
Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de
manos libres, incluso al conducir.
!
El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
!
Si no hay potencia en la batería, no se
visualizará nada en el área del indicador
de potencia de la batería.
Importante
!
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra si se conecta con sus teléfonos móviles me-
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin
encender el motor puede descargar la batería.
Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, tales como marcar números en la
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc,
están prohibidas mientras conduce. Cuando
tenga que utilizar estas funciones avanzadas,
detenga su vehículo en un lugar seguro.
5 Indicación de aviso de llamada en espera
Aparece cuando se ha recibido una llamada
externa que no ha sido revisada todavía.
!
El aviso de llamada en espera no se
muestra para las llamadas realizadas
cuando el teléfono móvil está desconec-
tado de la unidad.
6 Indicador de respuesta automática/rechazo
automático
Aparece AUTO cuando está activada la fun-
ción de respuesta automática (para obtener
más información, consulte Ajuste de la res-
Aparece REJECT cuando está activada la fun-
ción de respuesta automática (para obtener
más información, consulte Ajuste del rechazo
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del adaptador Blue-
tooth. Esta sección proporciona información
básica sobre las funciones del teléfono de
manos libres con esta unidad que difieren li-
geramente o son un resumen de las instruc-
ciones incluidas en el manual de
funcionamiento del adaptador Bluetooth.
7 Visualización del reloj
1
2
3 4
Muestra la hora (si está conectado a un teléfo-
no).
%
Presione SOURCE para seleccionar el te-
léfono.
Nota
7
6
5
Se establece la curva de ecualización para la
fuente telefónica. Cuando seleccione la fuente te-
lefónica, no podrá utilizar la función de ecualiza-
ción. Consulte Recuperación de las curvas de
1 Nombre del dispositivo
Muestra el nombre del dispositivo del teléfono
móvil.
2 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la señal del teléfono
móvil.
!
El indicador de nivel de señal puede di-
ferir del nivel de señal real.
114
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
Configuración de la función
manos libres
Realización de una llamada
telefónica
Antes de poder hacer uso de la función
manos libres, deberá configurar la unidad
para su utilización con el teléfono móvil. Esto
conlleva establecer una conexión inalámbrica
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-
gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el
nivel de volumen.
Reconocimiento de voz
1
Mantenga presionado BAND hasta que
Voice dial aparezca en el display.
Voice dial aparece en el display. Cuando se vi-
sualiza Voice dial ON, se activa la función de
reconocimiento de voz.
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-
conocimiento de voz, en el display aparece
1
Conexión
No voice dial y la operación no está disponible.
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo
conectar su teléfono a esta unidad mediante
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
2
Pronuncie el nombre de su contacto.
Aceptación de una llamada
telefónica
#
Su teléfono estará ahora conectado temporal-
mente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de
la tecnología, recomendamos que registre el telé-
fono en esta unidad.
Atender una llamada entrante
1
Cuando entre una llamada, presione
MULTI-CONTROL arriba.
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
2
Registro
#
en la página 117 para obtener instrucciones
sobre cómo realizar el registro de su teléfono
conectado temporalmente.
modo privado, puede que la función manos libres
no esté disponible.
2
Para finalizar la llamada, presione
MULTI-CONTROL abajo.
3
Ajuste del volumen
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez
ajustado, el nivel de volumen se memorizará
en la unidad como el ajuste predefinido.
Rechazo de una llamada entrante
#
El volumen de voz de la persona que llama y
el volumen del timbre pueden variar según el tipo
de teléfono móvil.
%
Cuando entre una llamada, presione
MULTI-CONTROL abajo.
Se rechazará la llamada.
#
Si la diferencia entre el volumen del timbre y
el volumen de la persona que llama es demasia-
do grande, el nivel de volumen general puede vol-
verse inestable.
Atender una llamada en espera
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de
1
Presione MULTI-CONTROL arriba para
atender la llamada en espera.
Si presiona MULTI-CONTROL arriba podrá al-
ternar entre las llamadas retenidas.
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-
lenciado incluso después de que desconecte el
teléfono de esta unidad.
#
115
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
2
Presione MULTI-CONTROL abajo para fi-
puesta automática)—Ring tone (selección de
tono de llamada)—Auto connect (ajuste de
conexión automática)—Echo cancel (cancela-
ción de eco)—Device info (información del
dispositivo)
nalizar todas las llamadas.
Presione MULTI-CONTROL abajo para finali-
zar todas las llamadas, incluida una llamada
en espera.
#
La llamada que está atendiendo se pondrá en
Si está conectado, pero aún no se ha regis-
trado
Disconnect phone (desconectar teléfono)—
Set phone (registrando teléfono)—
retención. Para finalizar la llamada, su interlocu-
tor y usted deberán colgar el teléfono.
#
Mientras las llamadas están retenidas, si pre-
siona MULTI-CONTROL arriba le permitirá alter-
Delete phone (eliminar teléfono)—
nar entre las llamadas.
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de
teléfonos)—Number dial (llamar ingresando
un número)—Refuse calls (ajuste de rechazo
automático)—Auto answer (ajuste de res-
puesta automática)—Ring tone (selección de
tono de llamada)—Auto connect (ajuste de
conexión automática)—Echo cancel (cancela-
ción de eco)—Device info (información del
dispositivo)
Rechazo de una llamada en espera
%
Presione MULTI-CONTROL abajo para
rechazar una llamada en espera.
Introducción a las funciones
avanzadas
Si ya está conectado y registrado
Disconnect phone (desconectar teléfono)—
Delete phone (eliminar teléfono)—
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de
teléfonos)—PH.B.Name view (ver nombre del
directorio de teléfonos)—Clear memory (bo-
rrar la memoria)—Number dial (llamar ingre-
sando un número)—Refuse calls (ajuste de
rechazo automático)—Auto answer (ajuste
de respuesta automática)—Ring tone (selec-
ción de tono de llamada)—Auto connect
(ajuste de conexión automática)—
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Los nombres de las funciones de teléfono
manos libres se muestran en la pantalla.
Echo cancel (cancelación de eco)—
Device info (información del dispositivo)
3
Gire el control MULTI-CONTROL para
cambiar las funciones.
Haga girar MULTI-CONTROL para alternar
entre las funciones.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
PH.B.Name view (transferencia del directorio
#
Los nombres de las funciones que se muestran
en el display son diferentes según la conexión y
el estado de registro del teléfono móvil.
Si aún no está conectado
Search & Connect (buscar y conectar)—
Connection open (conexión abierta)—
Connect phone (conectar teléfono)—
Delete phone (eliminar teléfono)—
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de
teléfonos)—Refuse calls (ajuste de rechazo
automático)—Auto answer (ajuste de res-
de teléfonos) no se puede seleccionar para un te-
léfono móvil registrado como teléfono de invi-
tado.
#
Si el teléfono móvil está conectado a esta uni-
dad mediante tecnología inalámbrica Bluetooth
con HSP (Perfil de audífono), no se podrá selec-
cionar PH.B.Name view, Clear memory,
Number dial ni Refuse calls.
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
116
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
#
Si no se utilizan las funciones exceptuando
Uso de un teléfono móvil para iniciar
una conexión
Search & Connect, Connection open,
Connect phone, PH.B.Transfer,
Disconnect phone, Number dial y
Clear memory en unos 30 segundos, el display
volverá automáticamente a la visualización nor-
mal.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Connection open en el menú de funcio-
nes.
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la
conexión.
Se visualizará Always waiting y la unidad es-
tará en espera de conexión desde el teléfono
móvil.
Conexión de un teléfono móvil
Búsqueda de los teléfonos móviles
disponibles
3
Uso del teléfono móvil para la conexión
a esta unidad.
El ajuste predefinido del código de enlace es
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Search & Connect en el menú de funcio-
nes.
#
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
2
Presione MULTI-CONTROL para hacer
una búsqueda de los teléfonos móviles dis-
ponibles.
Mientras se realiza la búsqueda, Searching
destella. Cuando se encuentren los teléfonos
móviles disponibles que tengan tecnología
inalámbrica Bluetooth, se mostrarán los nom-
bres de los dispositivos o Name not found (si
no se pueden obtener los nombres).
Desconexión de un teléfono móvil
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Disconnect phone en el menú de fun-
ciones.
El nombre del dispositivo del teléfono conec-
tado se visualiza en el display.
#
Si la unidad no puede encontrar ningún telé-
fono móvil, se mostrará Not found.
2
Presione MULTI-CONTROL para desco-
nectar un teléfono móvil de esta unidad.
Una vez completada la desconexión, aparece
Disconnected.
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar el nombre del dispo-
sitivo que desea conectar.
4
Presione MULTI-CONTROL para co-
Registro del teléfono móvil
conectado
nectar el teléfono móvil seleccionado.
Mientras se realiza la búsqueda, Connecting
destella. Para completar la conexión, verifique
el nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e
ingrese el código de enlace de su teléfono
móvil. Si la conexión se establece, se visualiza-
rá Connected.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Set phone en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una asignación de
registro.
#
El ajuste predefinido del código de enlace es
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
117
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
#
A medida que seleccione cada asignación,
Conexión a un teléfono móvil
registrado
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.
Si la asignación está vacía, se visualizará
Conexión manual a un teléfono
registrado
No data. Si ya se ha adoptado la asignación, apa-
recerá el nombre del dispositivo. Si desea susti-
tuir una asignación con un nuevo teléfono,
primero elimine la asignación actual. Para obte-
ner instrucciones detalladas, consulte Elimina-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Connect phone en el menú de funcio-
nes.
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o
3
Presione MULTI-CONTROL para regis-
abajo para seleccionar una asignación de
registro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
trar el teléfono móvil actual conectado.
Una vez completado el registro, aparece
Reg. Completed.
#
Si el registro no se ha realizado correctamen-
te, aparece Reg. ERROR. En este caso, vuelva al
paso 1 e inténtelo de nuevo.
#
Si la asignación está vacía, se mostrará
No data y la operación no será posible.
Eliminación de un teléfono
registrado
3
Presione MULTI-CONTROL para co-
nectar el teléfono móvil seleccionado.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Connecting. Una vez completada la conexión,
aparece Connected.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Delete phone en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una asignación de
registro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
Conexión automática a un teléfono
registrado
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Auto connect en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
#
Si la asignación está vacía, se mostrará
la conexión automática.
No data y la operación no será posible.
Si su teléfono móvil está preparado para la co-
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá
automáticamente la conexión a esta unidad.
3
Presione MULTI-CONTROL derecha para
seleccionar Delete YES.
Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfo-
no se pondrá en modo de espera.
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-
va a presionar MULTI-CONTROL.
4
Presione MULTI-CONTROL para eliminar
el teléfono.
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará
Deleted.
118
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
Llamada a un número del Directorio
de teléfonos
Uso del Directorio de teléfonos
Transferencia de entradas al
Directorio de teléfonos
Importante
El Directorio de teléfonos puede almacenar un
total de 500 registros; 300 del usuario 1, 150
del usuario 2 y 50 del usuario 3.
Para realizar esta operación debe estacionar su
vehículo y poner el freno de mano.
Una vez encontrado el número al que desea
llamar en el Directorio de teléfonos, puede se-
leccionar la entrada y efectuar la llamada.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PH.B.Transfer en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para acceder
1
Presione LIST para visualizar el Directo-
al modo de espera de transferencia del di-
rectorio de teléfonos.
rio de teléfonos.
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
Transfer aparece en el display.
derecha para seleccionar la primera letra
del nombre que está buscando.
3
Utilice el teléfono móvil para realizar la
transferencia del Directorio de teléfonos.
Realice la transferencia del Directorio de telé-
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-
ner más información, consulte el manual de
instrucciones del teléfono móvil.
3
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar las entradas.
El display muestra las tres primeras entradas
del Directorio de teléfonos que empiezan por
dicha letra (ej.. “Ben”, “Brian” y “Burt” cuando
“B” está seleccionado).
#
El display indica cuántas entradas se han
transferido y el número total que se transferirán.
4
Presione MULTI-CONTROL arriba o
4
Aparece Data transferred y se completa
abajo para seleccionar la entrada del Direc-
torio de teléfonos a la que desee llamar.
la transferencia del Directorio de teléfonos.
Cambio del orden de visualización
del Directorio de teléfonos
5
Presione MULTI-CONTROL derecha para
visualizar la lista detallada de la entrada
seleccionada.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
El número de teléfono, el nombre y el género
(si está asignado) de las entradas se muestran
en la lista detallada.
nar PH.B.Name view en el menú de funcio-
nes.
Invert Names YES aparece en el display.
#
Puede hacer que el nombre y el número de te-
2
Presione MULTI-CONTROL para cambiar
léfono se desplacen, manteniendo presionado
el orden de visualización de nombres.
Se mostrará Inverted y se cambiará el orden
de visualización de nombres.
DISPLAY.
#
Si va a introducir varios números de teléfono
en una entrada, seleccione un número girando
Si presiona repetidamente MULTI-CONTROL
se cambiará el orden de visualización entre el
nombre y los apellidos.
MULTI-CONTROL.
#
Presione MULTI-CONTROL izquierda si desea
regresar y seleccionar otra entrada.
6
Presione MULTI-CONTROL para hacer
una llamada.
7
Para finalizar la llamada, presione
MULTI-CONTROL abajo.
119
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
Edición del nombre de una entrada
del Directorio de teléfonos
Edición de números de teléfono
Importante
Importante
Para realizar esta operación debe estacionar su
vehículo y poner el freno de mano.
Para realizar esta operación debe estacionar su
vehículo y poner el freno de mano.
Puede editar los números de las entradas del
Directorio de teléfonos. Cada número de telé-
fono puede tener una longitud de hasta 24 dí-
gitos.
Puede editar los nombres de las entradas del
Directorio de teléfonos. Cada nombre puede
tener una longitud de hasta 16 caracteres.
1
Visualice la lista detallada de su entra-
1
Visualice la lista detallada de su entra-
da del Directorio de teléfonos deseada.
Consulte los pasos 1 al 5 en Llamada a un nú-
anterior para el procedimiento.
da del Directorio de teléfonos deseada.
Consulte los pasos 1 al 5 en Llamada a un nú-
anterior para el procedimiento.
2
Mantega presionado MULTI-CONTROL
2
Mantega presionado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de ingreso de
nombre.
para visualizar la pantalla de ingreso de
nombre.
Se visualiza Edit name.
Se visualiza Edit name.
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la
3
Presione DISPLAY para seleccionar el
pantalla de ingreso de número.
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—
Edit number (pantalla de ingreso de número)
—Clear memory (pantalla de borrado de me-
moria)
tipo de carácter deseado.
Al presionar DISPLAY se cambiarán los tipos
de caracteres en el siguiente orden:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
alfabeto (minúsculas)—números y símbolos—
caracteres europeos, tales como aquéllos con
acentos (p.ej., á, à, ä, ç) o caracteres rusos
4
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para mover el cursor al número
que desee cambiar.
#
Si mantiene presionado DISPLAY puede cam-
biar el conjunto de caracteres entre ISO8859-1
(caracteres europeos) e ISO8859-5 (caracteres
rusos) de manera alternante.
5
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para cambiar los números.
Repita estos pasos hasta que termine.
#
Los caracteres europeos y los caracteres
rusos no se pueden combinar.
6
Presione MULTI-CONTROL para guardar
4
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una letra.
Para eliminar un carácter y dejar un espacio,
seleccione “_” (subrayado).
el nuevo número.
#
Borrado de una entrada del
Directorio de teléfonos
5
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
Importante
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición de carácter.
Para realizar esta operación debe estacionar su
vehículo y poner el freno de mano.
6
Presione MULTI-CONTROL para guardar
el nuevo nombre.
120
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
1
Visualice la lista detallada de su entra-
Directorio de teléfonos—Llamadas perdidas—
da del Directorio de teléfonos deseada.
Consulte los pasos 1 al 5 en Llamada a un nú-
119 para el procedimiento.
Llamadas marcadas—Llamadas recibidas
#
Para obtener información sobre el Directorio
de teléfonos, consulte Uso del Directorio de teléfo-
#
Si no se han almacenado números de teléfo-
2
Mantega presionado MULTI-CONTROL
no en la lista seleccionada, se visualizará
No data.
para visualizar la pantalla de ingreso de
nombre.
Se visualiza Edit name.
2
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
un número de teléfono.
Gire MULTI-CONTROL para cambiar los nú-
meros de teléfono almacenados en la lista.
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la
pantalla de borrado de memoria.
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—
Edit number (pantalla de ingreso de número)
—Clear memory (pantalla de borrado de me-
moria)
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, aparecerá el nombre.
También puede cambiar el número de teléfo-
#
no, presionando MULTI-CONTROL arriba o
abajo.
4
Presione MULTI-CONTROL derecha para
mostrar una pantalla de confirmación.
Se visualiza Clear memory YES.
3
Presione MULTI-CONTROL derecha para
visualizar la lista detallada.
El nombre y número de teléfono se visualizan
en la lista detallada.
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-
cionado, presione MULTI-CONTROL izquierda. El
display vuelve a mostrarse.
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará al nú-
5
Presione MULTI-CONTROL para eliminar
#
la entrada del Directorio de teléfonos.
Se visualiza Cleared.
La entrada del Directorio de teléfonos se elimi-
nará. El display cambia a la lista de ingreso
del Directorio de teléfonos.
mero de teléfono anterior o siguiente visualizado
en la lista detallada.
#
gundos, la visualización de la lista se cancelará
automáticamente.
Si no realiza ninguna acción en unos 30 se-
4
Presione MULTI-CONTROL para hacer
una llamada.
Si desea realizar una llamada internacional,
Uso del Historial de llamadas
Importante
#
mantenga presionado MULTI-CONTROL para in-
cluir + en el número de teléfono.
Para realizar esta operación debe estacionar su
vehículo y poner el freno de mano.
5
Para finalizar la llamada, presione
Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-
das), recibidas y perdidas se almacenan en el
Historial de llamadas. Puede realizar una bús-
queda en el Historial de llamadas y llamar a
los números desde éste.
MULTI-CONTROL abajo.
Uso de números prefijados
Importante
1
Presione LIST para visualizar la lista.
Para realizar esta operación debe estacionar su
vehículo y poner el freno de mano.
Presione LIST repetidamente para cambiar
entre las siguientes listas:
121
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
Es posible asignar a la memoria los números
que marca frecuentemente, para volver a mar-
carlos rápidamente.
4
Cuando haya terminado de ingresar el
número, presione MULTI-CONTROL.
Se mostrará la confirmación de llamada.
1
Seleccione un número de teléfono del
5
Presione MULTI-CONTROL nuevamente
Directorio de teléfonos o del historial de
llamadas. O bien ingrese directamente el
número de teléfono que desee.
Consulte las instrucciones descritas en las pá-
ginas anteriores sobre cómo seleccionar un
número de teléfono del Directorio de teléfonos
o del historial de llamadas. Para ingresar di-
rectamente el número de teléfono deseado,
consulte Realización de una llamada ingresan-
para hacer una llamada.
6
Para finalizar la llamada, presione
MULTI-CONTROL abajo.
Borrado de la memoria
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Clear memory en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar un elemento.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
arriba o abajo, los elementos se cambian en el
siguiente orden:
Phone book (directorio de teléfonos)—
Missed calls (historial de llamadas perdidas)
—Dialled calls (historial de llamadas marca-
das)—Received calls (historial de llamadas re-
cibidas)—Dial preset (números de teléfono
predefinidos)—All clear (borrar toda la memo-
ria)
2
Mantenga presionado uno de los boto-
nes 1 a 6 en el mando a distancia para al-
macenar el número de teléfono.
El número de teléfono seleccionado se ha al-
macenado en la memoria. La próxima vez que
presione el mismo botón predefinido, el núme-
ro de teléfono se recuperará de la memoria.
Realización de una llamada
ingresando el número de teléfono
#
Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos,
Importante
la lista del historial de llamadas marcadas/recibi-
das/perdidas y el número de teléfono predefinido,
seleccione All clear.
Para realizar esta operación debe estacionar su
vehículo y poner el freno de mano.
#
Si el teléfono de invitado está conectado a
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Number dial en el menú de funciones.
También es posible acceder a este menú
esta unidad mediante tecnología inalámbrica
Bluetooth, no se podrá seleccionar Phone book.
#
3
Presione MULTI-CONTROL derecha para
desde la visualización de espera presionando
seleccionar el elemento que desea eliminar
de esta unidad.
Se visualiza Clear memory YES. El borrado de
memoria se pondrá en modo de espera.
DIRECT en el mando a distancia.
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar un número.
También es posible ingresar los números pre-
sionando 0 a 9 en el mando a distancia.
#
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-
cionado, presione MULTI-CONTROL izquierda. El
display vuelve a mostrarse.
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición.
#
Se puede ingresar hasta 24 dígitos.
122
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
4
Presione MULTI-CONTROL para borrar
Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device)
la memoria.
Se visualiza Cleared y los datos del elemento
seleccionado se borran de la memoria de esta
unidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Device info en el menú de funciones.
El nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)
de esta unidad se mostrará en el display.
Ajuste de la respuesta automática
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
para visualizar la dirección BD.
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.
nar Auto answer en el menú de funciones.
#
Presione MULTI-CONTROL derecha para re-
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la respuesta automática.
Para desactivar la respuesta automática, vuel-
gresar al nombre del dispositivo.
#
va a presionar MULTI-CONTROL.
Visualización de la versión del
sistema para tareas de reparación
Ajuste del rechazo automático
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Device info en el menú de funciones.
El nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)
de esta unidad se mostrará en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Refuse calls en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el rechazo automático de llamada.
Para desactivar el rechazo automático de lla-
2
Presione MULTI-CONTROL abajo para
cambiar a la versión del sistema de esta
unidad.
#
mada, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Se muestra la versión del sistema (micropro-
cesador) de esta unidad.
Cambio del tono de llamada
#
Si se presiona MULTI-CONTROL izquierda
aparece la versión del módulo Bluetooth de esta
unidad. Si se presiona MULTI-CONTROL derecha
regresa a la versión del sistema de esta
unidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Ring tone en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el tono de llamada.
Para desactivar el tono de llamada, vuelva a
#
presionar MULTI-CONTROL.
Cancelación del eco y reducción
de ruido
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Echo cancel en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la cancelación de eco.
Para desactivar la cancelación de eco, vuelva
a presionar MULTI-CONTROL.
#
123
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
Reproductor de CD múltiple
Funciones básicas
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de CD múltiple, que se vende por se-
parado.
Notas
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
Ready.
Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple.
Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
No disc.
!
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de
CD múltiple de 50 discos.
!
Esta unidad no está diseñada para utilizar
las funciones de lista de títulos de los discos
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-
cos. Consulte Selección de discos de la lista
obtener información sobre las funciones de
lista de títulos de los discos.
Selección directa de una pista
1
2
Es básicamente la misma operación que la
del reproductor de CD incorporado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Selección directa de una
3
Introducción a las funciones
avanzadas
1 Indicador de número de disco
2 Indicador del número de pista
3 Indicador del tiempo de reproducción
Puede utilizar Compression (compresión y
DBE) sólo con un reproductor de CD múltiple
compatible con ellas.
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de CD múltiple.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar el disco que desea
escuchar.
#
También se puede seleccionar un disco, utili-
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
zando los botones 1 a 6 en el mando a distancia.
nar FUNCTION.
!
!
Para los discos 1 a 6, presione el número
del botón correspondiente.
Para los discos 7 a 12, mantenga presiona-
dos los números correspondientes, como 1
para el disco 7, hasta que el número del
disco aparezca en la pantalla.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga presionado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
124
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Compression (compresión y
DBE)—ITS play mode (reproducción ITS)—
ITS memo (programación ITS)—
Consulte Pausa de la repro-
Pause
Consulte Uso de la compre-
El reproductor de CD múlti-
ple dispone de función
DBE (enfatizador dinámico
de graves) en lugar de
BMX.
Los ajustes pueden cam-
biarse de la siguiente ma-
nera:
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
Compression
#
#
COMP OFF—COMP 1—
COMP 2—COMP OFF—
DBE 1—DBE 2
ITS memo y TitleInput "A" en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la vi-
sualización normal.
Consulte Uso de listas de
ITS play mode
Función y operación
Consulte Uso de listas de
Las operaciones Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause, Compression y
TitleInput "A" son básicamente las mismas
que las del reproductor de CD incorporado.
ITS memo
Consulte Ingreso de títulos
TitleInput "A"
Nombre de la función Operación
Notas
Consulte Selección de una
Pero las gamas de repeti-
ción para la reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
do. Las gamas de
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a M-CD repeat.
Si se realiza una busqueda de pistas o un
avance rapido/retroceso durante
Track repeat, la gama de repeticion cambia a
Disc repeat.
Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
ductor de CD múltiple compatible con CD
TEXT, no se podrá cambiar a TitleInput "A".
El título del disco ya se ha grabado en un
disco CD TEXT.
repetición para la repro-
ducción del reproductor de
CD múltiple son como se
indican a continuación:
Play mode
!
!
!
M-CD repeat – Repite
todos los discos que se
encuentran en el repro-
ductor de CD múltiple
Track repeat – Sólo re-
pite la pista actual
!
!
Disc repeat – Repite el
disco actual
Consulte Reproducción de
Random mode
Scan mode
Consulte Exploración de car-
125
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
Uso de listas de reproducción ITS
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproduc-
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-
gador del reproductor de CD múltiple.
Después de añadir sus pistas favoritas a la
lista de reproducción, puede activar la repro-
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-
cionadas.
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-
producir hasta 99 pistas por disco desde hasta
100 discos (incluidos los títulos de los discos).
(Con reproductores de CD múltiple vendidos
antes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi-
ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-
ducción.)
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de repro-
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
1
Seleccione la gama de repetición.
Consulte Reproducción de las pistas en orden
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS play mode en el menú de funcio-
nes.
3
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción ITS.
Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS
ITS play mode aparece en el display. La repro-
ducción de las pistas de la lista comienza en
la gama de repetición M-CD repeat o
Disc repeat seleccionada con anterioridad.
1
Reproduzca el CD que desea progra-
mar.
Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar el CD.
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-
tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty.
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
#
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
sactivar la reproducción ITS.
nar ITS memo en el menú de funciones.
3
Seleccione la pista deseada presionan-
Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS
do MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Puede eliminar una pista de la lista de repro-
ducción ITS si la función de reproducción ITS
está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, utilice MULTI-CONTROL.
4
Presione MULTI-CONTROL arriba para
almacenar la pista que se está reproducien-
do actualmente en la lista de reproducción.
Se visualiza Memory complete y se agrega la
pista actual a la lista de reproducción.
5
Presione BAND para volver a la visuali-
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que
zación de reproducción.
desea eliminar de la lista de reproducción
ITS y active la reproducción ITS.
Nota
Una vez que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-
guos.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS memo en el menú de funciones.
126
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
3
Seleccione la pista deseada presionan-
Ingreso de títulos de discos
do MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-
ductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos
4
Presione MULTI-CONTROL abajo para
eliminar la pista de la lista de reproducción
ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en
!
Los títulos se conservan en la memoria,
aun después de que se retiren los discos
del cargador y se recuperan cuando se
vuelven a colocar los discos correspondien-
tes.
la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea-
nuda la reproducción normal.
5
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
!
Una vez que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la
lista de reproducción ITS, si la función de re-
producción ITS está desactivada.
Visualización de los títulos de discos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título de disco.
1
Reproduzca el CD que desea borrar.
Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar el CD.
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS memo en el menú de funciones.
3
Presione MULTI-CONTROL abajo para
Selección de discos de la lista de
títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de los discos que se han ingresado en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
borrar todas las pistas del CD que se está
reproduciendo de la lista de reproducción
ITS.
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza Memory deleted.
4
Presione BAND para volver a la visuali-
1
Presione LIST para cambiar al modo de
zación de reproducción.
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
Uso de las funciones de títulos
de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y presione para reproducirlo.
#
También puede cambiar el título del disco pre-
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
127
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
#
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, presio-
Reproductor de DVD
Funciones básicas
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
reproductor de DVD o un reproductor de DVD
múltiple, que se vende por separado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte el manual de funciona-
miento del reproductor DVD o del reproductor
de DVD múltiple. Esta sección proporciona in-
formación acerca de las funciones de DVD
con esta unidad que difieren de las descritas
en el manual de instrucciones del reproductor
de DVD o del reproductor de DVD múltiple.
ne MULTI-CONTROL derecha para visualizar una
lista de las pistas en el disco seleccionado. Pre-
sione MULTI-CONTROL izquierda para volver a la
lista del disco.
#
Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No D.Title.
Se visualiza No disc al lado del número del
#
disco cuando no hay discos en el cargador.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
1
2
3
4
5
1 Indicador DVD.V/VCD/CD/MP3/WMA
Muestra el tipo de disco que se está reprodu-
ciendo actualmente.
2 Indicador de número de disco
Muestra el número de disco que se está repro-
duciendo al utilizar el reproductor de DVD
múltiple.
3 Indicador de número de Título/Carpeta
Muestra el título (al reproducir vídeo DVD) o
la carpeta (al reproducir audio comprimido)
de la selección que se está reproduciendo ac-
tualmente.
4 Indicador de número de capítulo/pista
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo
DVD) o la pista (al reproducir un vídeo CD, CD
o audio comprimido) que se está reproducien-
do actualmente.
5 Indicador del tiempo de reproducción
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de DVD o el de DVD múltiple.
128
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
Play mode (repetición de reproducción)—
Pause (pausa)
so, mantenga presionado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
Durante la reproducción de un CD
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—ITS play mode (reproducción
ITS)—ITS memo (ingreso ITS)—
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro capítulo/pista, presione
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)
Durante la reproducción de audio compri-
mido
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)
Selección de un disco
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-
productor de DVD múltiple está conectado
a esta unidad.
%
Presione cualquiera de los botones 1 a
6 para seleccionar el disco deseado.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
Selección de una carpeta
#
!
Puede utilizar esta función sólo cuando
hay conectado a esta unidad, un reproduc-
tor de DVD que corresponde a la reproduc-
ción de audio comprimido.
#
ITS memo y TitleInput "A" en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la vi-
sualización normal.
%
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una carpeta.
Función y operación
Las operaciones Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause y TitleInput "A" son bási-
camente las mismas que las del reproductor
de CD incorporado.
También, las operaciones ITS play mode y
ITS memo son básicamente las mismas que
las del reproductor de CD múltiple.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Durante la reproducción de un vídeo DVD
o un vídeo CD
129
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
!
!
!
Durante la reproducción de un vídeo CD o un
CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el
avance rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
Durante la reproducción de audio comprimi-
do, si se selecciona otra carpeta durante la re-
petición de reproducción, la gama de
repetición para la reproducción cambia a
Disc repeat.
Durante la reproducción de audio comprimi-
do, si se realiza una búsqueda de pistas o el
avance rápido/retroceso durante
Track repeat, la gama de repetición de repro-
ducción cambia a Folder repeat.
Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD múltiple, se puede cambiar a
ITS play mode, ITS memo y a la función de
ingreso de títulos de discos.
La función ITS de un reproductor de DVD es li-
geramente diferente de la reproducción ITS
con un reproductor de CD múltiple. En el caso
del reproductor de DVD múltiple, la reproduc-
ción ITS sólo se puede utilizar al reproducir
CD. Para obtener más información, consulte
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
Pero la gama de repetición
de reproducción que puede
seleccionar varía según el
tipo de disco o sistema. Las
gamas de repetición para
la reproducción del repro-
ductor de DVD/reproductor
de DVD múltiple son como
se indican a continuación:
Durante la reproducción
PBC de un vídeo CD, no se
puede utilizar esta función.
Play mode
!
!
!
!
!
Disc repeat – Repite el
disco actual
Folder repeat – Repite
la carpeta actual
Title repeat – Sólo re-
pite el título actual
Chapter repeat – Sólo
repite el capítulo actual
Track repeat – Sólo re-
pite la pista actual
!
!
Consulte Reproducción de
Random mode
Scan mode
Pause
Consulte Exploración de car-
Consulte Pausa de la repro-
Consulte Uso de listas de
ITS play mode
Consulte Uso de listas de
ITS memo
Consulte Ingreso de títulos
TitleInput "A"
Notas
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc repeat.
130
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
Sintonizador de TV
Funciones básicas
queda presionando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
#
quierda o derecha, podrá saltar los canales. La
sintonización por búsqueda comienza inmediata-
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.
Si mantiene presionado MULTI-CONTROL iz-
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
TV. Esta sección proporciona información
acerca de las funciones de TV con esta unidad
que difieren de las descritas en el manual de
instrucciones del sintonizador de TV.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12
emisoras para recuperarlas posteriormente.
1
2
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta
24 emisoras, 12 por cada una de las dos
bandas de TV.
1
Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria presione
LIST.
3
1 Indicador de banda
2 Indicador del número de presintonía
3 Indicador de canal
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-
nar la emisora seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía, manténgalo presionado para
almacenarlo.
El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La emi-
sora seleccionada se ha almacenado en la
memoria.
1
Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador de TV.
2
Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: TV-1 o TV-2.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presiónelo para seleccionarla.
3
Para utilizar la sintonización manual,
presione MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.
#
También puede cambiar la emisora presionan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
4
Para utilizar la sintonización por bús-
#
queda, mantenga presionado
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-
rante aproximadamente un segundo y
luego suelte el control.
El sintonizador explorará los canales hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
Uso del mando a distancia
También se pueden almacenar y recuperar las
emisoras asignadas a los botones de ajuste de
presintonías P 1 a P 6 utilizando el mando a
distancia.
131
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
%
Cuando encuentre la emisora que
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presinto-
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. La emisora seleccionada se ha
almacenado en la memoria.
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presiónelo para seleccionarla.
#
También puede cambiar la emisora presionan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Para volver a la visualización del canal, presio-
ne BAND.
#
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la emisora se recu-
perará de la memoria.
ción normal.
Nota
#
También se pueden recuperar las emisoras
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se
pueden reemplazar las emisoras que se almace-
naron con P 1 a P12.
asignadas a los números de ajuste de presinto-
nías presionando MULTI-CONTROL arriba o
abajo durante la visualización de canales.
Almacenamiento consecutivo
de las emisoras con las señales
más fuertes
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL y seleccione
FUNCTION para visualizar BSSM.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
3
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSSM.
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza
Searching, las 12 emisoras más fuertes se al-
macenarán en orden ascendente desde el
canal más bajo. Una vez finalizada la opera-
ción, aparecerá la lista de canales presintoni-
zados.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
132
Es
Apéndice
Información adicional
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-
gúrese de anotar el mensaje de error.
Reproductor de audio USB/memoria USB
Mensaje
Causa
Acción
No Audio
No hay cancio-
nes
Transfiera ficheros
de audio al repro-
ductor de audio
portátil USB/me-
moria USB y co-
néctelo.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje
Causa
Acción
La memoria USB Para desactivar la
está conectada seguridad, siga las
con la seguridad instrucciones de la
ERROR-11, 12, Disco sucio
17, 30
Limpie el disco.
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
activada
memoria USB.
No hay cancio-
nes
Transfiera cancio-
nes al iPod.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Active la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico
A0
encendido, o cam-
bie a una fuente di-
ferente, y después
vuelva a activar el
reproductor de CD.
TRK SKIPPED El reproductor de Reproduzca un fi-
audio portátil
USB/memoria
chero de audio que
no esté protegido
USB conectado con Windows
contiene ficheros Media DRM 9/10.
WMA protegidos
con Windows
Media DRM 9/10
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
tado no contiene disco.
datos
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el
PROTECT
Todos los fiche-
ros del reproduc- de audio no prote-
tor de audio gidos con
portátil USB/me- Windows Media
Transfiera ficheros
producir el for-
mato del CD
disco.
No Audio
El disco que se
Reemplace el
moria USB co-
nectado están
protegidos con
DRM 9/10 al repro-
ductor de audio
portátil USB/me-
ha colocado no disco.
contiene ficheros
que se puedan
Windows Media moria USB y co-
reproducir
DRM 9/10
néctelo.
TRK SKIPPED El disco que se
Reemplace el
N/A USB
El dispositivo
Conecte un repro-
ha colocado con- disco.
USB conectado ductor de audio
no es compatible portátil USB o una
con esta unidad. memoria USB que
cumpla con la
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
PROTECT
Todos los fiche-
ros del disco
están protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
clase de almacena-
miento masivo
USB.
133
Es
Apéndice
Información adicional
El conector USB Verifique que no
El iPod no está
cargado pero
Compruebe si el
cable de conexión
o el cable USB
esté enganchado
CHECK USB
ERROR-A0
está cortocircui- en algo ni dañado
funciona correc- del iPod está corto-
tado.
el conector USB o
el cable USB.
tamente
circuitado (p. ej.,
no queda pillado
entre objetos metá-
licos). Una vez
comprobado, acti-
ve la llave de en-
cendido o
desconecte el iPod
y conéctelo de
nuevo.
El reproductor de Desconecte el re-
audio portátil
USB/memoria
USB conectado moria USB y no lo
consume más de utilice. Coloque la
500 mA (corrien- llave de encendido
te máxima admi- del automóvil en
productor de audio
portátil USB/me-
sible).
posición OFF,
No Songs
STOP
No hay cancio-
nes
Transfiera cancio-
nes al iPod.
luego en ACC u
ON y ,a continua-
ción, conecte el re-
productor de audio
portátil USB/me-
moria USB compa-
tible.
No hay cancio-
nes en la lista ac- lista que contenga
tual canciones.
Seleccione una
N/A PLAYLIST La lista de repro- Seleccione otra
ducción m3u se- lista de reproduc-
leccionada no se ción.
puede reprodu-
Pautas para el manejo de
discos y del reproductor
cir.
Todos los fiche-
Seleccione otra
!
Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
ros de la lista de lista de reproduc-
reproducción
m3u selecciona-
da están protegi-
dos con
ción.
Windows Media
DRM 9/10.
iPod
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-
pletamente circulares. No use discos con
formas irregulares.
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-11
Falla de comuni- Desconecte el
cación cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, conecte el
cable nuevamente.
Reinicie el iPod.
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de
8 cm.
No coloque ningún otro elemento que no
sea un CD en la ranura de carga de CD.
No use discos trizados, con picaduras, de-
formados o dañados de otro modo, ya que
pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
ERROR-21
ERROR-30
Versión de iPod Actualice la ver-
antigua
sión del iPod.
!
!
Falla del iPod
Reinicie el iPod.
!
134
Es
Apéndice
Información adicional
!
!
!
No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar
directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
dad. En algunos casos, un disco doble
pueden atascarse en la ranura de carga del
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-
mendamos que no utilice un disco doble
en esta unidad.
Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
!
!
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
Reproductor de audio USB/
memoria USB
Compatibilidad del reproductor
de audio USB/memoria USB
La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Ade-
más, si los discos tienen humedad, séque-
los con un paño suave.
Puede ocurrir que no sea posible reprodu-
cir algunos discos debido a sus caracterís-
ticas, formato, aplicación grabada, entorno
de reproducción, condiciones de almace-
namiento u otras causas.
Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se vi-
sualice correctamente.
Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias impresas que vienen
con los discos antes de usarlos.
!
!
Especificación: USB 2.0 velocidad máxima
Clase USB: Dispositivo MSC (Mass Storage
Class)
!
!
!
!
!
!
Protocolo: bulk
Cantidad máxima de memoria: 250 GB
Sistema de ficheros: FAT12, FAT16, FAT32
Corriente suministrada: 500 mA
Notas
!
!
La memoria USB particionada no es compati-
ble con esta unidad.
!
!
Según el tipo de reproductor de audio portátil
USB/memoria USB que utilice, es posible que
esta unidad no reconozca el reproductor de
audio USB/memoria USB o que los ficheros
de audio no puedan ser reproducidos correc-
tamente.
Discos dobles
!
!
!
No se puede conectar el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB a esta unidad a
través de un concentrador USB.
Esta unidad es compatible con la lista de re-
producción m3u (.m3u). Para obtener un fun-
cionamiento óptimo de la unidad, se
recomienda altamente codificar la lista de re-
producción m3u con Windows Media Player
Ver.10.
Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
pueda reproducir la cara CD en esta uni-
dad.
!
!
La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir rayaduras en el
disco. Las rayaduras graves pueden produ-
cir problemas de reproducción en esta uni-
135
Es
Apéndice
Información adicional
portátil USB/memoria USB con numerosas
jerarquías de carpetas.
No conecte otro dispositivo que no sea un
reproductor de audio portátil USB/memoria
USB.
Las operaciones pueden variar según el
tipo de reproductor de audio USB y el tipo
de memoria USB.
Reproductor de audio USB/
memoria USB
!
!
!
No deje el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB expuesto a la luz solar
directa durante un largo periodo de tiempo.
La exposición prolongada a la luz solar di-
recta puede causar un fallo de funciona-
miento del reproductor de audio portátil
USB/memoria USB como consecuencia de
la alta temperatura generada.
Secuencia de ficheros de audio en la
memoria USB
Para los reproductores de audio portátiles USB,
la secuencia es diferente de la hallada en la me-
moria USB y depende del tipo de reproductor.
!
!
No deje el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB en un lugar con altas
temperaturas.
Asegure bien el reproductor de audio portá-
til USB/memoria USB al conducir. No deje
caer el reproductor de audio portátil USB/
memoria USB al suelo, ya que puede que-
dar atascado debajo del freno o del acelera-
dor.
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Archivo de audio comprimido
!
Es posible que se produzca una pequena
demora al iniciarse la reproduccion de fi-
cheros de audio codificados con datos de
imagen.
1
2
!
!
En función de los dispositivos USB que se
conecten a esta unidad, se puede generar
ruido en la radio.
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
desde el principio como un nombre de fi-
chero (incluida la extensión) o un nombre
de carpeta cuando se seleccione como
fuente el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB.
Es posible que la información de texto de
algunos ficheros de audio no se visualice
correctamente.
Las extensiones de fichero se deben utilizar
adecuadamente.
Pueden reproducirse hasta 15 000 ficheros
en un reproductor de audio portátil USB/
memoria USB.
Pueden reproducirse hasta 2 048 carpetas
en un reproductor de audio portátil USB/
memoria USB.
Puede producirse una pequeña demora
cuando se inicie la reproducción de fiche-
ros de audio en un reproductor de audio
3
4
5
6
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 Nivel 4
!
!
01 a 05 representan números de carpeta
asignados. 1 a 6 representan la secuen-
cia de reproducción. El usuario no puede
asignar números de carpeta ni especificar
la secuencia de reproducción con esta uni-
dad.
La secuencia de los ficheros de audio y car-
petas que se van a reproducir, selecciona-
da por la reproducción con exploración y
mostrada en la lista de nombres de fichero,
se determina del siguiente modo:
!
!
!
!
!
— La secuencia de ficheros tiene prioridad
sobre la secuencia de subcarpetas.
136
Es
Apéndice
Información adicional
— En una carpeta, la secuencia de fiche-
ros de audio/subcarpetas es el orden
del código de caracteres.
!
Apple Lossless: No
!
Si desea especificar la secuencia de fiche-
ros de audio, consulte Ejemplo de una jerar-
carpetas/ficheros en orden.
— Le recomendamos que especifique los
nombres de los ficheros en la secuencia
de reproducción deseada (p. ej.,
iPod
Acerca del manejo del iPod
!
No deje el reproductor el iPod expuesto a la
luz solar directa durante un largo periodo
de tiempo. La exposición prolongada a la
luz solar puede causar un fallo de funcio-
namiento del iPod como consecuencia de
las altas temperaturas generadas.
001xxxxx.mp3 para el primero,
099yyyyy.wma para el 99º, etc.).
!
!
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto
a una temperatura elevada.
Compatibilidad con audio
comprimido
Fije bien el iPod cuando conduzca. No deje
caer el iPod al piso, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Consulte los manuales del iPod para obte-
ner mayores detalles.
WMA
!
!
!
!
!
Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10
Velocidad de grabación: 5 kbps a 384 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Acerca de los ajustes del iPod
!
No se puede utilizar el Ecualizador del iPod
en los productos Pioneer. Recomendamos
que desactive el Ecualizador del iPod antes
de conectar el iPod a esta unidad.
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
MP3
!
Al usar esta unidad no se puede desactivar
la Repetición del iPod. Incluso si la desacti-
va, la Repetición cambiará automáticamen-
te a Todos cuando conecte el iPod a esta
unidad.
!
!
!
!
Formato compatible: MPEG-1, 2, 2.5 Audio
Layer 3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
Lista de reproducción M3u: Sí
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No
Archivos de audio
comprimidos en el disco
!
!
!
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA,
es posible que no se visualicen correcta-
mente los nombres de álbumes y demás in-
formación de texto.
Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros
WMA/AAC codificados con datos de ima-
gen.
AAC
!
Formato compatible: AAC codificados con
iTunes® versión 6.0.5 y anteriores
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320
kbps
!
!
!
!
Fichero AAC adquirido en la iTunes Music
Store (extensión del fichero .m4p): no
137
Es
Apéndice
Información adicional
!
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
temas de archivo Romeo y Joliet son com-
patibles con este reproductor.
Es posible la reproducción multi-sesión.
Los ficheros de audio comprimidos no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
Se pueden visualizar sólo 64 caracteres
desde el principio como nombre de fichero
(incluida la extensión, como .wma, .mp3,
.m4a o .wav) o nombre de carpeta.
La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, depen-
diendo del código de codificación o escritu-
ra.
Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las can-
ciones de la grabación original, los discos
de audio comprimidos se reproducirán con
una breve pausa entre canciones.
Las extensiones de fichero como .wma,
.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua-
damente.
Los textos en ruso que se visualizarán en
esta unidad se deben codificar con los si-
guientes conjuntos de caracteres:
— Unicodes (UTF-8, UTF-16)
— Conjuntos de caracteres distintos de
Unicode que se usan en el entorno
Windows y están configurados a ruso
en la configuración de idiomas múlti-
ples
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
desde el principio como un nombre de fi-
chero (incluida la extensión, como .wma,
.mp3, .m4a o .wav) o un nombre de carpeta
cuando utilice textos en ruso.
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Archivo de audio comprimido
!
!
1
2
!
!
!
3
4
5
6
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 Nivel 4
!
!
Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
quía práctica de carpetas es de menos de
dos niveles.
!
!
!
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Compatibilidad con audio
comprimido
WMA
!
Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
!
!
!
!
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
MP3
!
!
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
!
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
Lista de reproducción M3u: No
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No
138
Es
Apéndice
Información adicional
AAC
!
!
!
!
Formato compatible: AAC codificados con
iTunes® versión 6.0.5 y anteriores
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48
kHz
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320
kbps
Apple Lossless: No
WAV
!
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
MS ADPCM
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
139
Es
Apéndice
Información adicional
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per-
misible)
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2
canales)
Bastidor .................... 178 × 50 × 165 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 16 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 165 mm
Cara anterior .......... 170 × 45 × 16 mm
Peso ............................................... 1,5 kg
Audio
Potencia de salida máxima
(Windows Media Player)
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgra-
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes®)
ves)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000
Hz, 5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 4 V/100W
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 7 bandas):
Frecuencia ........................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5k
Hz
USB
Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente suministrada ......... 500 mA
Cantidad máxima de memoria
..................................................... 250 GB
Sistema de ficheros ................ FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1, 2 & 2.5 Audio Layer
3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2
canales)
Ganancia ........................... 12 dB
Contorno de sonoridad:
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes®)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
Sintonizador de FM
(volumen: –30 dB)
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
HPF:
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
140
Es
Apéndice
Información adicional
Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Sintonizador de LW
Gama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
141
Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 por Pioneer
Corporation. Todos los derechos
reservados.
電話 : (0852) 2848-6488
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
<KSNZX> <06K00000>
<CRD4156-A/N> EW
|