Pioneer DEH P6450 User Manual

Multi-CD control High power CD player with FM/AM  
tuner  
Reproductor de CD de alta potencia con control de  
múltiples CD con sintonizador FM/AM  
Operation Manual  
DEH-P6450  
Manual de Operación  
Section  
Contents  
00  
Multi-CD Player  
AudioAdjustments  
Setting the sound focus equalizer 25  
Using balance adjustment 26  
50-disc multi-CD player 18  
Introduction of advanced multi-CD player  
Repeating play 19  
• Recalling equalizer curves 26  
• Adjusting equalizer curves 27  
Adjusting bass 28  
Playing tracks in a random order 20  
Pausing CD playback 20  
Using ITS playlists 21  
Adjusting treble 28  
• Creating a playlist with ITS  
• Playback from your ITS playlist 21  
• Erasing a track from your ITS  
playlist 22  
Using subwoofer output 28  
• Adjusting subwoofer settings 29  
Using disc title functions 22  
• Entering disc titles 22  
Initial Settings  
Adjusting initial settings 30  
Setting the time 30  
• Displaying disc titles 23  
title list 23  
Using CD TEXT functions 24  
• Displaying titles on CD TEXT disc 24  
Using compression and bass emphasis 24  
Setting the FM tuning step 30  
Setting the AM tuning step 31  
Switching the warning tone 31  
Switching the dimmer setting 31  
Selecting the brightness 32  
Switching the rear output setting 32  
Muting/Attenuation 32  
En  
3
Section  
Contents  
00  
Other Functions  
Setting the time display on or off 33  
Using different entertainment displays 33  
• Selecting AUX as the source 33  
• Setting the AUX title 33  
Using the telephone muting/attenuation 34  
CD player and care 34  
CD-R/CD-RW discs 35  
messages 35  
En  
4
Section  
Before You Start  
About this manual  
01  
01  
Use and care of the remote con-  
trol  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and oper-  
ation. All the functions have been designed for  
the easiest possible use, but many are not self-  
explanatory. This operation manual will help you  
benefit fully from this product’s potential and to  
maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin using  
this unit. It is especially important that you read  
and observe precautions on this page and in  
other sections.  
Installing the battery  
Slide the tray out on the back of the remote  
control and insert the battery with the plus (+)  
and minus (–) poles pointing in the proper  
direction.  
This manual explains head unit operation. You  
can perform the same operations with the  
remote control.  
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Precautions  
CAUTION: USE OF CONTROL OR  
ADJUSTMENT OR PER-  
FORMANCE OF PROCE-  
DURES OTHER THAN  
THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN  
CAUTION  
• Use only one CR2025 (3V) lithium battery.  
• Remove the battery if the remote control is not  
to be used for a month or longer.  
• Do not recharge, disassemble, heat or dis-  
pose of battery in fire.  
• Do not handle the battery with metallic tools.  
• Do not store the battery with metallic materi-  
als.  
HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
CAUTION: THE USE OF OPTICAL  
INSTRUMENTS WITH  
THIS PRODUCT WILL  
INCREASE EYE HAZARD.  
• In the event of battery leakage, wipe the  
remote control completely clean and install a  
new battery.  
• When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or  
environmental public institution’s rules that  
apply in your country/area.  
• Keep this manual handy as a reference for  
operating procedures and precautions.  
• Always keep the volume low enough so you  
can hear sounds outside of the car.  
• Protect this product from moisture.  
• If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
• If this unit does not operate properly, contact  
your dealer or nearest authorized Pioneer  
Service Station.  
En  
5
 
Section  
Before You Start  
01  
01  
Using the remote control  
Protecting your unit from theft  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
The front panel can be detached from the head  
unit and stored in the protective case provided  
to discourage theft.  
• If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound.  
• You can turn off the warning tone. See  
Switching the warning tone on page 31.  
Important  
• Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
• The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
• Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedals.  
Important  
• Never use force or grip the display and the  
buttons tightly when removing or attaching.  
• Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
• Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Removing the front panel  
1
2
Press OPEN to open the front panel.  
Grip the left side of the front panel and pull  
it gently outward.  
Take care not to grip it tightly or drop it.  
3
Put the front panel into the protective case  
provided for safe keeping.  
En  
6
 
Section  
Before You Start  
01  
Attaching the front panel  
About the demo mode  
This product features two demonstration  
modes. one is the reverse mode, the other is the  
feature demo mode.  
Replace the front panel by holding it upright  
to this unit and clipping it securely into the  
mounting hooks.  
Reverse mode  
If you do not perform an operation within about  
30 seconds, screen indications start to reverse,  
and then continue reversing every 10 seconds.  
Pressing 5 numbered button when power to this  
product is switched off while the ignition switch  
is set to ACC or ON cancels the reverse mode.  
Pressing 5 numbered button again to start the  
reverse mode.  
Feature demo  
The feature demo automatically starts when  
power to this product is switched off while the  
ignition switch is set to ACC or ON. Pressing 6  
numbered button during feature demo opera-  
tion cancels the feature demo mode. Pressing 6  
numbered button again to start the feature  
mode. remember that if the feature demo con-  
tinues operating when the car engine is  
switched off, it may drain battery power.  
Notes  
• You cannot cancel a demo mode when the  
front panel is open.  
• The red lead (ACC) of this product should be  
connected to a terminal coupled with ignition  
switch on/off operations. If this is not done,  
the vehicle battery may be drained.  
En  
7
 
Section  
Before You Start  
01  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SELECT  
=
-
0
!
~
7 OPEN button  
What’s what  
Press to open the front panel.  
8 AUDIO button  
Head Unit  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
1 ENTERTAINMENT button  
9 5//2/3 buttons  
Press to change to the entertainment dis-  
play.  
Press to do manual seek tuning, fast for-  
ward, reverse and track search controls. Also  
used for controlling functions.  
2 VOLUME  
When you press the VOLUME, it extends  
outward so that it becomes easier to turn.  
To retract the VOLUME, press it again.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
0 SFEQ button  
Press to select a natural sound with pres-  
ence.  
- BAND/ESC button  
3 CLOCK button  
Press to select among three FM and one AM  
bands and cancel the control mode of func-  
tions.  
Press to change to the clock display.  
4 DISPLAY button  
Press to select different displays.  
= 1–6 (PRESET TUNING) buttons  
Press for preset tuning and disc number  
search when using a multi-CD player.  
5 PAUSE button  
Press to pause play.  
~ SOURCE button  
6 FUNCTION button  
This unit is switched on by selecting a  
source. Press to cycle through all of the  
available sources.  
Press to select functions.  
En  
8
 
Section  
Before You Start  
01  
01  
@
%
-
9
6
#
8
$
5
! EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
Remote control  
The supplied remote control enables convenient  
remote operation of the head unit. Operation is  
the same as when using button on the head  
unit.  
@ VOLUME button  
Press to increase or decrease the volume.  
# CD button  
Press to select the built-in or multi-CD player  
as source.  
$ TUNER button  
Press to select the tuner as source.  
% ATT button  
Press to quickly lower the volume level, by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
En  
9
 
Section  
Power ON/OFF  
02  
01  
• External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this unit. Two external units  
can be controlled by this unit. When two exter-  
nal units are connected, the allocation of  
them to external unit 1 or external unit 2 is  
automatically set by this unit.  
Turning the unit on  
Press SOURCE to turn the unit on.  
When you select a source the unit is turned on.  
• When this unit’s blue/white lead is connected  
to the car’s auto-antenna relay control termi-  
nal, the car’s antenna extends when this  
unit’s source is switched on. To retract the  
antenna, switch the source off.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to. To  
switch to the built-in CD player, load a disc in  
this unit (refer to page 14).  
• When using the head unit, press SOURCE to  
select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
Turning the unit off  
Built-in CD playerTVTunerMulti-CD  
playerExternal unit 1External unit 2 AUX  
Press SOURCE and hold for at least one sec-  
ond to turn the unit off.  
• When using the remote control, press  
TUNER or CD to select a source.  
Press each button repeatedly to switch between  
the following sources:  
TUNER: TVTunerSources off  
CD: Built-in CD playerMulti-CD player—  
Sources off  
Notes  
• In the following cases, the sound source will  
not change:  
— When a product corresponding to each  
source is not connected to this unit.  
— When no disc is set in this unit.  
— When no magazine is set in the multi-CD  
player.  
— When the AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 31).  
En  
10  
 
Section  
Tuner  
02  
03  
4
To perform manual tuning, press 2 or 3  
Listening to the radio  
with quick presses.  
The frequencies move up or down step by step.  
1
2 3  
5
To perform seek tuning, press and hold 2  
or 3 for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
• You can cancel seek tuning by pressing either  
2 or 3 with a quick press.  
• If you press and hold 2 or 3 you can skip  
broadcasting stations. Seek tuning starts as  
soon as you release the buttons.  
4
These are the basic steps necessary to operate  
the radio. More advanced tuner operation is  
explained starting on page 12.  
Important  
Note  
If you are using this unit in North, Central or  
South America, reset the AM tuning step (see  
Setting the AM tuning step on page 31).  
• When the frequency selected is being broad-  
cast in stereo the STEREO (ST ) indicator will  
light.  
1 STEREO (ST) indicator  
Shows that the frequency selected is being  
broadcast in stereo.  
2 BAND indicator  
Shows which band the radio is tuned to, AM  
or FM.  
3 PRESET NUMBER indicator  
Shows what preset has been selected.  
4 FREQUENCY indicator  
Shows to which frequency the tuner is  
tuned.  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
Press SOURCE until you see Tuner displayed.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
3
Press BAND/ESC to select a band.  
Press BAND/ESC until the desired band is dis-  
played, FM1, FM2, FM3 for FM or AM.  
En  
11  
 
Section  
Tuner  
03  
03  
Introduction of advanced tuner  
operation  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
If you press any of the PRESET TUNING buttons  
you can easily store up to six broadcast frequen-  
cies for later recall with the touch of a button.  
When you find a frequency that you want to  
store in memory press a PRESET TUNING but-  
ton and hold until the preset number stops  
flashing.  
1
The number you have pressed will flash in the  
PRESET NUMBER indicator and then remain lit.  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
The next time you press the same PRESET TUN-  
ING button the radio station frequency is  
recalled from memory.  
1 FUNCTION display  
Shows the function status.  
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch between  
the following functions:  
BSM (best stations memory)—LOCAL (local  
seek tuning)  
To return to the frequency display, press  
BAND/ESC.  
Notes  
• Up to 18 FM stations, 6 for each of the three  
FM bands, and 6 AM stations can be stored in  
memory.  
Note  
• You can also use 5 and to recall radio sta-  
tion frequencies assigned to PRESET TUNING  
buttons.  
• If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically  
returned to the frequency display.  
En  
12  
 
Section  
Tuner  
03  
03  
Tuning in strong signals  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals for  
good reception.  
BSM (best stations memory) lets you automati-  
cally store the six strongest broadcast frequen-  
cies under PRESET TUNING buttons 1–6 and  
once stored there you can tune in to those fre-  
quencies with the touch of a button.  
1
Press FUNCTION to select LOCAL.  
Press FUNCTION until Local appears in the  
display.  
1
Press FUNCTION to select BSM.  
2
Press 5 to turn local seek tuning on.  
Press FUNCTION until BSM appears in the dis-  
play.  
Local seek sensitivity (e.g., Local 2) appears in  
the display.  
2
Press 5 to turn BSM on.  
3
Press 2 or 3 to set the sensitivity.  
BSM begins to flash. While BSM is flashing the  
six strongest broadcast frequencies will be  
stored under PRESET TUNING buttons in order  
of their signal strength. When finished, BSM  
stops flashing.  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for AM:  
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4  
AM: Local 1Local 2  
The Local 4 setting allows reception of only the  
strongest stations, while lower settings let you  
receive progressively weaker stations.  
To cancel the storage process, press .  
Note  
4
When you want to return to normal seek  
• Storing broadcast frequencies with BSM may  
replace broadcast frequencies you have saved  
using PRESET TUNING.  
tuning, press to turn local seek tuning off.  
Local :OFF appears in the display.  
En  
13  
 
Section  
Built-in CD Player  
Playing a CD  
04  
03  
4
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
5
To perform fast forward or reverse, press  
1
and hold 2 or 3.  
6
To skip back or forward to another track,  
press 2 or 3.  
Pressing 3 skips to the start of the next track.  
Pressing 2 once skips to the start of the current  
track. Pressing again will skip to the previous  
track.  
2
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your built-in CD player. More advanced  
CD operation is explained starting on page 15.  
Notes  
1 TRACK NUMBER indicator  
• The built-in CD player plays one, standard,  
12-cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not  
use an adapter when playing 8-cm CDs.  
• Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
• If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting the disc  
again.  
Shows the track currently playing.  
2 PLAY TIME indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
1
Press OPEN to open the front panel.  
CD loading slot appears.  
• After inserting a CD, press SOURCE to select  
the built-in CD player.  
• If the built-in CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11 may  
be displayed. Refer to Understanding built-in  
CD player error messages on page 35.  
2
Insert a CD into the CD loading slot.  
Playback will automatically start.  
CD loading slot  
EJECT button  
• You can eject a CD by pressing EJECT.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
metal object comes into contact with the front  
panel is open.  
3
After a CD has been inserted, close the  
front panel.  
En  
14  
 
Section  
Built-in CD Player  
04  
04  
Introduction of advanced built-in  
CD player operation  
Repeating play  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
Press FUNCTION until Repeat appears in the  
display.  
1
2
Press 5 to turn repeat play on.  
Repeat :ON appears in the display. The track  
presently playing will play and then repeat.  
1 FUNCTION display  
Shows the function status.  
3
Press to turn repeat play off.  
Repeat :OFF appears in the display. The track  
presently playing will continue to play and then  
play the next track.  
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch between  
the following functions:  
RPT (repeat play)—RDM (random play)—  
T.SCAN (scan play)—PAUSE (pause)  
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
Note  
• If you perform track search or fast  
forward/reverse, repeat play is automatically  
cancelled.  
Note  
• If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically  
returned to the playback display.  
Playing tracks in a random order  
Random play lets you play back tracks on the  
CD in a random order.  
1
Press FUNCTION to select RDM.  
Press FUNCTION until Random appears in the  
display.  
2
Press 5 to turn random play on.  
Random :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order.  
3
Press to turn random play off.  
Random :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
En  
15  
 
Section  
Built-in CD Player  
04  
04  
Scanning tracks of a CD  
Using disc title functions  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
You can input CD titles and display the title. The  
next time you insert a CD for which you have  
entered a title, the title of that CD will be dis-  
played.  
1
Press FUNCTION to select T. SCAN.  
Press FUNCTION until Track Scan appears in  
the display.  
Entering disc titles  
2
Press 5 to turn scan play on.  
Disc title input lets you input CD titles up to 10  
letters long and up to 48 disc titles into the built-  
in CD player.  
Track Scan :ON appears in the display. The first  
10 seconds of each track is played.  
3
When you find the desired track press to  
1
2
Play a CD that you want to enter the title.  
Press FUNCTION and hold until TITLE  
turn scan play off.  
Track Scan :OFF appears in the display. The  
track will continue to play.  
• If the display has automatically returned to  
the playback display, select T.SCAN again by  
pressing FUNCTION.  
appears in the display.  
• When playing a CD TEXT disc, you cannot  
switch to TITLE. The disc title will have already  
been recorded on a CD TEXT disc.  
3
Press 1 numbered button to select the  
Note  
desired character type.  
• After scanning of a CD is finished, normal  
playback of the tracks will begin again.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (upper case), Numbers and Symbols—  
Alphabet (lower case)  
• You can select to input Numbers and Symbols  
by pressing 2 numbered button.  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of the  
CD.  
4
bet.  
Press 5 or to select a letter of the alpha-  
Each press of 5 will display a letter of the alpha-  
bet in A B C ... X Y Z, numbers and symbols in 1 2  
3 ... @ # < order. Each press of will display a  
letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B A  
order.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
Press FUNCTION until Pause appears in the  
display.  
2
Press 5 to turn pause on.  
Pause :ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
3
Press to turn pause off.  
Pause :OFF appears in the display. Play will  
resume at the same point that you turned pause  
on.  
En  
16  
 
Section  
Built-in CD Player  
04  
04  
5
Press 3 to move the cursor to the next  
Using CD TEXT functions  
character position.  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artist’s name and playback time and  
are called CD TEXT discs. Only these specially  
encoded CD TEXT discs support the functions  
listed below.  
When the letter you want is displayed, press 3  
to move the cursor to the next position and then  
select the next letter. Press 2 to move back-  
wards in the display.  
6
Move the cursor to the last position by  
pressing 3 after entering the title.  
When you press 3 one more time, the entered  
title is stored in memory.  
Displaying titles on CD TEXT discs  
7
Press BAND/ESC to return to the playback  
display.  
Press DISPLAY when playing a CD TEXT disc.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Notes  
PLAYBACK MODE (play time)—Disc Title (disc  
title)—Disc Artist Name (disc artist name)—  
Track Title (track title)—T-Artist Name (track  
artist name)  
• If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed  
(e.g., NO Track Title).  
• Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from built-in CD player, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
• After data for 48 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
• If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
Scrolling titles in the display  
This unit can display the first 16 letters only of  
Disc Title, Disc Artist Name, Track Title and T-  
Artist Name. When the recorded information is  
longer than 16 letters, you can scroll the text to  
the left so that the rest of the title can be seen.  
Displaying disc titles  
You can display the title of any disc that has had  
a disc title entered.  
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
PLAYBACK MODE (play time)—Disc Title (disc  
title)  
Press DISPLAY and hold until the title begins  
to scroll to the left.  
The rest of the title will appear in the display.  
When you select Disc Title, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
• If no title has been entered for the currently  
playing disc, NO TITLE is displayed.  
En  
17  
 
Section  
Multi-CD Player  
05  
04  
4
To perform fast forward or reverse, press  
Playing a CD  
and hold 2 or 3.  
1
2
5
To skip back or forward to another track,  
press 2 or 3.  
Pressing 3 skips to the start of the next track.  
Pressing 2 once skips to the start of the current  
track. Pressing again will skip to the previous  
track.  
3
You can use this unit to control a multi-CD player,  
which is sold separately.  
Notes  
• When the multi-CD player performs the  
preparatory operations, Ready is displayed.  
• If the multi-CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11 may  
be displayed. Refer to the multi-CD player  
owner’s manual.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your multi-CD player. More advanced  
CD operation is explained starting on page 19.  
1 DISC NUMBER indicator  
Shows the disc currently playing.  
• If there are no discs in the multi-CD player  
magazine, NO DISC is displayed.  
2 TRACK NUMBER indicator  
Shows the track currently playing.  
3 PLAY TIME indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
50-disc multi-CD player  
Only those functions described in this manual  
are supported for 50-disc multi-CD players.  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
player.  
Press SOURCE until you see Multi-CD displayed.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
3
Select a disc you want to listen to with the  
1 to 6 buttons.  
For discs located at 1 to 6, press the correspond-  
ing number button.  
If you want to select a disc located at 7 to 12,  
press and hold the corresponding numbers  
such as 1 for disc 7, until the disc number  
appears in the display.  
• You can also sequentially select a disc by  
pressing 5/.  
En  
18  
 
Section  
Multi-CD Player  
05  
05  
Introduction of advanced multi-  
CD player operation  
Repeating play  
There are three repeat play ranges for the multi-  
CD player: MCD (multi-CD player repeat), TRK  
(one-track repeat), and DISC (disc repeat).  
1
Press FUNCTION to select PMODE.  
Press FUNCTION until Repeat appears in the  
display.  
1
2
Press 2 or 3 to select the repeat range.  
Press 2 or 3 until the desired repeat range  
appears in the display.  
MCD — Repeat all discs in the multi-CD  
player  
TRK — Repeat just the current track  
DISC — Repeat the current disc  
1 FUNCTION display  
Shows the function status.  
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch between  
the following functions:  
PMODE (repeat play)—T.LIST (disc title list)—  
RDM (random play)—SCAN (scan play)—ITS-P  
(ITS play)—PAUSE (pause)—COMP (compres-  
sion and DBE)  
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
Notes  
• If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to MCD (multi-  
CD player repeat).  
• If you perform track search or fast  
forward/reverse during TRK (one-track  
repeat), the repeat play range changes to  
DISC (disc repeat).  
Note  
• If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically  
returned to the playback display.  
En  
19  
 
Section  
Multi-CD Player  
05  
05  
3
Press 5 to turn scan play on.  
Playing tracks in a random order  
Scan :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the present disc (or the  
first track of each disc) is played.  
Random play lets you play back tracks in a ran-  
dom order within the repeat range, RANDOM  
(multi-CD player repeat) and D.RANDOM (disc  
repeat).  
4
When you find the desired track (or disc)  
press to turn scan play off.  
Scan :OFF appears in the display. The track (or  
disc) will continue to play.  
1
Select the repeat range.  
Refer to Repeating play on page 19.  
• If the display has automatically returned to  
the playback display, select SCAN again by  
pressing FUNCTION.  
2
Press FUNCTION to select RDM.  
Press FUNCTION until Random appears in the  
display.  
Note  
3
Press 5 to turn random play on.  
Random :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order within the previously  
selected RANDOM (multi-CD player repeat) or  
D.RANDOM (disc repeat) ranges.  
• After track or disc scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks will begin again.  
4
Press to turn random play off.  
Random :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of the  
CD.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
Scanning CDs and tracks  
Press FUNCTION until Pause appears in the  
While you are using T.SCAN (disc repeat), the  
beginning of each track on the selected disc  
plays for about 10 seconds. When you are using  
D.SCAN (multi-CD player repeat), the beginning  
of the first track of each disc is played for about  
10 seconds.  
display.  
2
Press 5 to turn pause on.  
Pause :ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
3
Press to turn pause off.  
1
Select the repeat range.  
Pause :OFF appears in the display. Play will  
resume at the same point that you turned pause  
on.  
Refer to Repeating play on page 19.  
2
Press FUNCTION to select SCAN.  
Press FUNCTION until Scan appears in the dis-  
play.  
En  
20  
 
Section  
Multi-CD Player  
Using ITS playlists  
05  
05  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in  
the multi-CD player will begin to play.  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the multi-  
CD player magazine. After you have added your  
favorite tracks to the playlist you can turn on ITS  
play and play just those selections.  
1
Select the repeat range.  
Refer to Repeating play on page 19.  
Creating a playlist with ITS program-  
ming  
2
Press FUNCTION to select ITS-P.  
Press FUNCTION until ITS Play appears in the  
You can use ITS to enter and playback up to 99  
tracks per disc, up to 100 discs (with the disc  
title). (With multi-CD players sold before the  
CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can  
be stored in the playlist.)  
display.  
3
Press 5 to turn ITS play on.  
ITS Play :ON appears in the display. Playback  
begins of those tracks from your playlist within  
the previously selected MCD (multi-CD player  
repeat) or DISC (disc repeat) ranges.  
• If no tracks in the current range are  
programmed for ITS play then ITS Empty is  
displayed.  
1
Play a CD that you want to program.  
Press 5 or to select a CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display, then press FUNCTION  
to select ITS.  
4
Press to turn ITS play off.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION  
repeatedly, the following functions appear in the  
display:  
ITS Play :OFF appears in the display. Playback  
will continue in normal order from the currently  
playing track and CD.  
TITLE (disc title input)—ITS (ITS programming)  
3
4
Select a desired track by pressing 2 or 3.  
Press 5 to store the currently playing track  
in the playlist.  
ITS Input is displayed briefly and the currently  
playing selection is added to your playlist. The  
display then shows ITS again.  
5
Press BAND/ESC to return to the playback  
display.  
Note  
• After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
En  
21  
 
Section  
Multi-CD Player  
05  
05  
1
Play a CD that you want to delete.  
Erasing a track from your ITS playlist  
Press 5 or to select a CD.  
When you want to delete a track from your ITS  
playlist, you can if ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play  
is not already on, press FUNCTION.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display, then press FUNCTION  
to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION until  
ITS appears in the display.  
1
Play a CD you want to delete a track from  
your ITS playlist, and turn ITS play on.  
Refer to Playback from your ITS playlist on page  
21.  
3
Press to erase all tracks on the currently  
playing CD from your ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are erased  
from your playlist and ITS Clear is displayed.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display, then press FUNCTION  
to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION until  
ITS appears in the display.  
4
Press BAND/ESC to return to the playback  
display.  
3
4
Select a desired track by pressing 2 or 3.  
Using disc title functions  
Press to erase a track from your ITS  
playlist.  
You can input CD titles and display the title.  
Then you can easily search for and select a  
desired disc for play.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
• If there are no tracks from your playlist in the  
current range, ITS Empty is displayed and nor-  
mal play resumes.  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 10  
letters long and up to 100 disc titles (with ITS  
playlist) into the multi-CD player.  
5
Press BAND/ESC to return to the playback  
display.  
1
Play a CD that you want to enter the title.  
Press 5 or to select a CD.  
Erasing a CD from your ITS playlist  
When you want to delete all tracks of a CD from  
your ITS playlist, you can if ITS play is off.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION  
repeatedly, the following functions appear in the  
display:  
TITLE (disc title input)—ITS (ITS programming)  
• When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot switch  
to TITLE. The disc title will have already been  
recorded on a CD TEXT disc.  
En  
22  
 
Section  
Multi-CD Player  
06  
05  
3
Press 1 numbered button to select the  
Displaying disc titles  
desired character type.  
You can display the title of any disc that has had  
a disc title entered.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols—  
Alphabet (Lower case)  
• You can select to input Numbers and Symbols  
by pressing 2 numbered button.  
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
PLAYBACK MODE (play time)—Disc Title (disc  
title)  
When you select Disc Title, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
• If no title has been entered for the currently  
playing disc, NO TITLE is displayed.  
4
bet.  
Press 5 or to select a letter of the alpha-  
Each press of 5 will display a letter of the alpha-  
bet in A B C ... X Y Z, numbers and symbols in 1 2  
3 ... @ # < order. Each press of will display a  
letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B A  
order.  
Selecting discs from the disc title list  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
that have been entered into the multi-CD player  
and select one of them to playback.  
1
Press FUNCTION to select T.LIST.  
Press FUNCTION until disc title appears in the  
display.  
5
Press 3 to move the cursor to the next  
character position.  
When the letter you want is displayed, press 3  
to move the cursor to the next position and then  
select the next letter. Press 2 to move back-  
wards in the display.  
2
Press 2 or 3 to scroll through the list of  
titles that have been entered.  
• If no title has been entered for a disc, NO  
D-TITLE will be displayed.  
6
Move the cursor to the last position by  
3
Press 5 to play your favorite CD title.  
pressing 3 after entering the title.  
When you press 3 one more time, the entered  
title is stored in memory.  
That selection will begin to play.  
7
Press BAND/ESC to return to the playback  
display.  
Notes  
• Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
• After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
En  
23  
 
Section  
Multi-CD Player  
05  
06  
Using CD TEXT functions  
Using compression and bass  
emphasis  
You can use these functions only with a CD TEXT  
compatible multi-CD player.  
You can use these functions only with a multi-CD  
player that supports them.  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artist’s name and playback time and  
are called CD TEXT discs. Only these specially  
encoded CD TEXT discs support the functions  
listed below.  
Using COMP (compression) and DBE (dynamic  
bass emphasis) functions let you adjust the  
sound playback quality of the multi-CD player.  
Each of the functions have a two-step adjust-  
ment. The COMP function balances the output  
of louder and softer sounds at higher volumes.  
DBE boosts bass levels to give playback a fuller  
sound. Listen to each of the effects as you select  
through them and use the one that best  
enhances the playback of the track or CD that  
you are listening to.  
Displaying titles on CD TEXT discs  
Press DISPLAY when playing a CD TEXT disc  
from the multi-CD player.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
PLAYBACK MODE (play time)—Disc Title (disc  
title)—Disc Artist Name (disc artist name)—  
Track Title (track title)—T-Artist Name (track  
artist name)  
1
Press FUNCTION to select COMP.  
Press FUNCTION until Comp/DBE appears in  
the display.  
• If the multi-CD player does not support  
COMP/DBE, No Comp is displayed when you  
attempt to select it.  
• If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed  
(e.g., NO Track Title).  
2
Press 5 or to select your favorite setting.  
Press 5 or repeatedly to switch between the  
following settings:  
Comp OFFComp 1Comp 2Comp OFF—  
DBE 1DBE 2  
Scrolling titles in the display  
This unit can display the first 16 letters only of  
Disc Title, Disc Artist Name, Track Title and T-  
Artist Name. When the recorded information is  
longer than 16 letters, you can scroll the text to  
the left so that the rest of the title can be seen.  
Press DISPLAY and hold until the title begins  
to scroll to the left.  
The rest of the title will appear in the display.  
En  
24  
 
Section  
Audio Adjustments  
06  
06  
Introduction of audio  
adjustments  
Setting the sound focus equal-  
izer  
Clarifying the sound image of vocals and instru-  
ments allows the simple staging of a natural,  
pleasant sound environment.  
Even greater listening enjoyment will be  
obtained if seating positions are chosen care-  
fully.  
FRT1 boosts the treble on the front output and  
the bass on the rear output.  
1
1 AUDIO display  
FRT2 boosts the treble and the bass on the front  
output and the bass on the rear output. (The  
bass boost is the same for both front and rear.)  
For both FRT1 and FRT2 the H setting provides a  
more pronounced effect than the L setting.  
Shows the audio adjustments status.  
Press AUDIO to display the audio function  
names.  
Press AUDIO repeatedly to switch between the  
following audio functions:  
1
Press SFEQ to select the desired SFEQ  
Fad (balance adjustment)—EQ (equalizer curve  
adjustment)—Bass (bass)—Treble (treble)—  
Loud (loudness)—Sub-W1 (subwoofer1)—Sub-  
W2 (subwoofer2))—SLA (source level adjust-  
ment)  
mode.  
FRT1-H (front1-high) —FRT1-L (front1-low) —  
FRT2-H (front2-high) —FRT2-L (front2-low) —  
CUSTOM (custom) —SFEQ OFF (off)  
• When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
2
Press 2 or 3 to select the desired posi-  
tion.  
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
Press 2 or 3 until the desired position appears  
in the display.  
LEFT (left) —CENTER (center) —RIGHT (right)  
Notes  
Note  
• If you do not operate the audio function within  
about 30 seconds, the display is automatically  
returned to the source display.  
• Audio menu functions change depending on  
the rear output setteing in the initial setting  
menu. Refer to setting the rear output on page  
32.  
• If you adjust the bass or treble, CUSTOM  
memorizes an SFEQ mode in which the bass  
and treble are adjusted for personal prefer-  
ence.  
En  
25  
 
Section  
Audio Adjustments  
06  
06  
Using balance adjustment  
Using the equalizer  
You can select a fader/balance setting that pro-  
vides an ideal listening environment in all occu-  
pied seats.  
The graphic equalizer lets you adjust the equal-  
ization to match car interior acoustic character-  
istics as desired.  
1
Press AUDIO to select Fad.  
Press AUDIO until Fad appears in the display.  
• If the balance setting has been previously  
adjusted, Bal will be displayed.  
Recalling equalizer curves  
There are seven stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list of  
the equalizer curves:  
2
Press 5 or to adjust front/rear speaker  
balance.  
Display  
Equalizer curve  
Super bass  
Powerful  
Natural  
Each press of 5 or moves the front/rear  
speaker balance towards the front or the rear.  
Fad F15 Fad R15 is displayed as the front/rear  
speaker balance moves from front to rear.  
Fad 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
• When the rear output setting is FRT+SW, you  
cannot adjust front/rear speaker balance. Refer  
to Switching the rear output setting on page 32.  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Vocal  
CUSTOM1,2  
FLAT  
Custom1,2  
Flat  
3
Press 2 or 3 to adjust left/right speaker  
CUSTOM1 and CUSTOM2 are adjusted equal-  
izer curve.  
balance.  
When you press 2 or 3, Bal 0 is displayed. Each  
press of 2 or 3 moves the left/right speaker  
balance towards the left or the right.  
Bal L9 Bal R9 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
• A separate CUSTOM1 curve can be created  
for each source. (The Built-in CD player and  
Multi-CD player are set to the same Equalizer  
Curve Adjustment setting automatically.)  
• If you make adjustments when a curve other  
than CUSTOM2 is selected, the equalizer curve  
settings are memorized in CUSTOM1.  
• A CUSTOM2 curve can be created common to  
all sources.  
• If you make adjustments when the CUSTOM2  
curve is selected, the CUSTOM2 curve is  
updated.  
• When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is useful  
to check the effect of the equalizer curves by  
switching alternatively between FLAT and a set  
equalizer curve.  
En  
26  
 
Section  
Audio Adjustments  
06  
06  
1
Press EQ to select the equalizer.  
Fine adjusting equalizer curve  
Press EQ repeatedly to swith between the follow-  
ing equalizer.  
SUPER BASSPOWERFULNATURAL—  
VOCALCUSTOM1CUSTOM2FLAT  
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (EQ Low/EQ Mid/EQ High).  
Adjusting equalizer curves  
Level (dB)  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM1 or  
CUSTOM2.  
Q=2W  
Q=2N  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
1
Press AUDIO to select the equalizer mode .  
Press AUDIO until EQ Low/EQ Mid/EQ High  
appears in the display.  
1
Press AUDIO and hold unitil frequency and  
the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears in the  
display.  
2
Select the equalizer band you want to  
adjust with 2/3.  
EQ Low (low)—EQ Mid (mid)—EQ High (high)  
2
Press AUDIO to select the desired band for  
adjustment.  
LOW (low)—MID (mid)—HIGH (high)  
3
Press 5 or to adjust the equalizer curve.  
Each press of 5 or increases or decreases  
the equalizer curve respectively.  
+6 –6 is displayed as the equalizer curve is  
increased or decreased.  
3
Select the desired frequency with 2/3.  
Press 2 or 3 until the desired frequency  
appears in the display.  
LOW : 4080100160 (Hz)  
MID : 2005001 k2 k (Hz)  
HIGH : 3.15 k—8 k10 k12.5 k (Hz)  
Note  
• If you make adjustments when a curve other  
than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 curve  
is updated.  
4
Press 5/to select the desired Q factor.  
Press 5 or until the desired Q factor appears  
in the display.  
2 N1 N1 W2 W  
Note  
• If you make adjustments when a curve other  
than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 curve  
is updated.  
En  
27  
 
Section  
Audio Adjustments  
Adjusting bass  
06  
06  
Adjusting loudness  
You can adjust the cut-off frequency and the  
bass level.  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
• In FRT1 mode, bass adjustment affects only  
the rear output: front output cannot be  
adjusted.  
1
Press AUDIO to select Loud.  
Press AUDIO until Loud appears in the display.  
1
Press AUDIO to select Bass.  
2
Press 5 to turn loudness on.  
Press AUDIO until Bass appears in the display.  
Loudness level (e.g., Loud Mid) appears in the  
display.  
2
Select the desired frequency with 2/3.  
Press 2 or 3 until the desired frequency  
appears in the display.  
4063100160 (Hz)  
3
Press 2 or 3 to select the level.  
Press 2 or 3 until the desired level appears in  
the display.  
Low (low)—Mid (mid)—High (high)  
3
Press 5 or to adjust the bass level.  
Each press of 5 or increases or decreases  
the bass level.+6 –6 is displayed as the level is  
increased or decreased.  
4
Press to turn loudness off.  
Loud OFF appears in the display.  
Using subwoofer output  
Adjusting treble  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be switched on or off. When a sub-  
woofer is connected to the rear output, first,  
switch the rear output setting to subwoofer,  
then turn the subwoofer output on. For more  
details, see Switching the rear output setting on  
page 32.  
You can adjust the cut-off frequency and the  
Treble level.  
• In FRT1 and FRT2 modes, treble adjustment  
affects only the front output: rear output cannot  
be adjusted.  
1
Press AUDIO to select Treble.  
Press AUDIO until Treble appears in the display.  
1
Press AUDIO to select Sub-W1.  
When the rear output setting is subwoofer, you  
can select Sub-W1. Press AUDIO until Sub-W1  
appears in the display.  
2
Select the desired frequency with 2/3.  
Press 2 or 3 until the desired frequency  
appears in the display.  
2.5k4k6.3k10k (Hz)  
2
Press 5 to turn subwoofer output on.  
Sub-W1 ON appears in the display. Subwoofer  
3
Press 5 or to adjust the treble level.  
output is now on.  
Each press of 5 or increases or decreases  
the treble level.+6 –6 is displayed as the level is  
increased or decreased.  
• You can turn off subwoofer output by pressing  
.  
En  
28  
 
Section  
Audio Adjustments  
06  
06  
Adjusting subwoofer settings  
Adjusting source levels  
When the subwoofer output is on, you can  
adjust the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
SLA (Source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent radi-  
cal changes in volume when switching between  
sources.  
• Settings are based on the volume level of the  
FM tuner, which remains unchanged.  
1
Press AUDIO to select the Sub-W2.  
When the subwoofer output is on, you can  
select the Sub-W2. Press AUDIO until Sub-W2 80  
(Hz) appears in the display.  
• If the subwoofer setting has been previously  
adjusted, the frequency of that previously  
selected will be displayed, such as 50 (Hz) or 125  
(Hz).  
1
Compare the FM tuner volume level with  
the level of the source you wish to adjust (e.g.,  
built-in CD player).  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Press AUDIO until SLA appears in the display.  
2
Press 2 or 3 to select cut-off frequency.  
Press 2 and 50 (Hz) is displayed. Press 3 and  
125 (Hz) is displayed. Only frequencies lower  
than those in the selected range are output  
from the subwoofer.  
3
Press 5 or to adjust the source volume.  
Each press of 5 or increases or decreases  
the source volume.  
SLA +4 SLA –4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
3
Press 5 or to adjust the output level of  
the subwoofer.  
Each press of 5 or increases or decreases  
the level of the subwoofer (e.g., +6 to –6).  
Press 5 or until you see the desired value  
displayed.  
Notes  
• Since the FM tuner volume is the control, it is  
not possible to apply source level adjustments  
to the FM tuner.  
• The AM tuner volume level can also be  
adjusted with source level adjustments.  
• The built-in CD and the multi-CD players are  
both set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
• External unit 1 and External unit 2 are set to  
the same volume adjustment setting automat-  
ically.  
En  
29  
 
Section  
Initial Settings  
07  
07  
2
Select the portion of the time display you  
Adjusting initial settings  
wish to set with 2/3.  
Pressing 2/3 will select a portion of the clock  
display:  
HOURMINUTE  
As you select portions of the clock display the  
portion selected will blink.  
1
Initial settings lets you perform initial set up of  
different settings for this unit.  
1 FUNCTION display  
Shows the function status.  
3
Select the correct time with 5/.  
Pressing 5 will increase the selected hour or  
minute. Pressing will decrease the selected  
hour or minute.  
1
off.  
Press SOURCE and hold until the unit turns  
2
Press FUNCTION and hold until time  
appears in the display.  
Setting the FM tuning step  
3
Press FUNCTION to select one of the initial  
settings.  
The FM tuning step employed by seek tuning  
can be switched between 100 kHz, the preset  
step, and 50 kHz.  
Press FUNCTION repeatedly to switch between  
the following settings:  
CLOCKFMAMWARNAUXDIM—  
BRIGHTSWTEL  
1
Press FUNCTION to select FM.  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
Press FUNCTION repeatedly until FM Step  
appears in the display.  
To cancel initial settings, press BAND/ESC.  
• You can also cancel initial settings by holding  
down FUNCTION until the unit turns off.  
2
Select the FM tuning step with 2/3.  
Pressing 2/3 will switch the FM tuning step  
between 100 kHz and 50 kHz. The selected FM  
tuning step will appear in the display.  
Setting the time  
Note  
This is used to set the time on the unit’s clock  
display.  
• If seek tuning is performed in 50 kHz steps,  
stations may be tuned in imprecisely. Tune in  
the stations with manual tuning or use seek  
tuning again.  
1
Press FUNCTION to select the CLOCK.  
Press FUNCTION until the time appears in the  
display.  
En  
30  
 
Section  
Initial Settings  
07  
07  
Setting the AM tuning step  
Switching the auxiliary setting  
The AM tuning step can be switched between 9  
kHz, the preset step, and 10 kHz. When using  
the tuner in North, Central or South America,  
reset the tuning step from 9 kHz (531 – 1,602  
kHz allowable) to 10 kHz (530 – 1,640 kHz allow-  
able).  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
Press FUNCTION repeatedly until AUX appears  
1
Press FUNCTION to select AM.  
in the display.  
Press FUNCTION repeatedly until AM Step  
appears in the display.  
2
Select AUX on or off with 5/.  
Pressing 5/will switch AUX between on and  
off and that status will be displayed (e.g.,  
AUX :ON).  
2
Select the AM tuning step with 2/3.  
Pressing 2/3 will switch the AM tuning step  
between 9 kHz and 10 kHz. The selected AM  
tuning step will appear in the display.  
Switching the dimmer setting  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the car’s headlights are turned on. You  
can switch dimmer on or off.  
Switching the warning tone  
If the front panel is not detached from the head  
unit within five seconds of turning off the igni-  
tion, a warning tone will sound. You can turn off  
this warning tone.  
1
Press FUNCTION to select DIM.  
Press FUNCTION repeatedly until Dimmer  
1
Press FUNCTION to select WARN.  
appears in the display.  
Press FUNCTION repeatedly until Warning  
appears in the display.  
2
Select DIM on or off with 5/.  
Pressing 5/will switch Dimmer between on  
and off and that status will be displayed (e.g.,  
Dimmer :ON).  
2
Select WARN on or off with 5/.  
Pressing 5/will switch Warning between on  
and off and that status will be displayed (e.g.,  
Warning :ON).  
En  
31  
 
Section  
Initial Settings  
07  
07  
Selecting the brightness  
Switching the Telephone  
Muting/Attenuation  
You can select the display brightness. Initially  
this mode is set to 12.  
Sound from this system is muted or attenuated  
automatically when a call is made or received  
using a cellular telephone connected to this  
product.  
1
Press FUNCTION to select BRIGHT.  
Press FUNCTION repeatedly until Brightness  
appears in the display.  
1
Press FUNCTION to select TEL.  
2
Select the desired brightness with 2/3.  
Press FUNCTION repeatedly until Telephone  
appears in the display.  
• The display shows 0 15.  
2
Switch the telephone muting/attenuation  
with 2/3.  
Switching the rear output setting  
Pressing 2/3 will switch between Telephone  
:ATT (attenuation) and Telephone :MUTE (mut-  
ing) and that status will be displayed.  
This unit’s rear output (rear speaker leads out-  
put and RCA rear output) can be used for full-  
range speaker or subwoofer connection. If you  
switch the rear output setting to the subwoofer,  
you can connect a rear speaker lead directly to a  
subwoofer without using an auxiliary amp.  
• If you connect a subwoofer to the rear output,  
set the output setting to subwoofer.  
• Even if you change this setting, there is no  
output unless you switch the subwoofer out-  
put on (refer to Using subwoofer output on  
page 28).  
• Both rear speaker leads output and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting.  
1
Press FUNCTION to select SW.  
Press FUNCTION repeatedly until FRT+REAR  
appears in the display.  
2
Select full-range speaker or subwoofer  
with 2/3.  
Pressing 2/3 will switch between FRT+REAR  
(full-range speaker) and FRT+SW (subwoofer)  
and that status will be displayed.  
En  
32  
 
Section  
Other Functions  
07  
08  
Selecting AUX as the source  
Setting the time display on or off  
You can display the clock on each sound source  
display.  
Press SOURCE to select AUX as the source.  
Press SOURCE until AUX appears in the display.  
• If the auxiliary setting is not switched on, AUX  
cannot be selected. For more details, see  
Switching the auxiliary setting on page 31.  
Press CLOCK to select the time display.  
Each press of CLOCK turns time display on or  
off.  
• The time display disappears temporarily when  
you perform other operations, but the time indi-  
cation is displayed again after 6 seconds.  
Setting the AUX title  
The title displayed for the AUX source can be  
changed.  
Note  
• Even when the sources and the feature demo  
are off, the time appears on the display.  
Pressing CLOCK switches the time display  
on/off.  
1
After you have selected AUX as the source,  
press FUNCTION and hold until TITLE appears  
in the display.  
2
Press 1 numbered button to select the  
desired character type.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols—  
Alphabet (Lower case)  
Using different entertainment  
displays  
• You can select to input Numbers and Symbols  
by pressing 2 numbered button.  
You can enjoy entertainment displays while  
listening to each sound source.  
3
bet.  
Press 5 or to select a letter of the alpha-  
Press ENTERTAINMENT.  
Each time you press ENTERTAINMENT the  
display changes in the following order:  
SOURCE ICON DISPLAYBGV 1BGV 2BGV  
3BGV 4LEVEL INDICATOR 1LEVEL INDI-  
CATOR 2MOVIE SCREEN 1MOVIE SCREEN  
2ENTERTAINMENT CLOCK  
Each press of 5 will display a letter of the alpha-  
bet in A B C ... X Y Z, numbers and symbols in 1 2  
3 ... @ # < order. Each press of will display a  
letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B A  
order.  
• BGV stands for Back Ground Visual.  
Using the AUX source  
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the  
CD-RB20 or CD-RB10 (sold separately) lets you  
connect this unit to auxiliary equipment featur-  
ing RCA output. For more details, refer to the  
IP-BUS-RCA Interconnector owner’s manual.  
En  
33  
 
Section  
Other Functions  
Additional Information  
CD player and care  
08  
07  
4
Press 3 to move the cursor to the next  
character position.  
• Use only CDs that have either of the two  
Compact Disc Digital Audio marks as show  
below.  
When the letter you want is displayed, press 3  
to move the cursor to the next position and then  
select the next letter. Press 2 to move back-  
wards in the display.  
COMPACT  
DIGITAL AUDIO  
5
Move the cursor to the last position by  
pressing 3 after entering the title.  
When you press 3 one more time, the entered  
title is stored in memory.  
• Use only normal, round CDs. If you insert  
irregular, non-round, shaped CDs they may  
jam in the CD player or not play properly.  
6
Press BAND/ESC to return to the playback  
display.  
• Check all CDs for cracks, scratches or warped  
discs before playing. CDs that have cracks,  
scratches or are warped may not play prop-  
erly. Do not use such discs.  
Using the telephone  
muting/attenuation  
• Avoid touching the recorded (non-printed  
side) surface when handling the disc.  
Sound from this system is muted or attenuated  
automatically when a call is made or received  
using a cellular telephone connected to this  
product.  
• The sound is turned off, MUTE or ATT is dis-  
played and no audio adjustment is possible.  
• Operation returns to normal when the phone  
connection is ended.  
• Store discs in their cases when not in use.  
• Keep discs out of direct sunlight and do not  
expose the discs to high temperatures.  
• Do not attach labels, write on or apply chemi-  
cals to the surface of the discs.  
To clean dirt from a CD, wipe the disc with a  
soft cloth outward from the center of the disc.  
• If the heater is used in cold weather, moisture  
may form on components inside the CD  
player. Condensation may cause the CD  
player to not operate properly. If you think that  
condensation is a problem turn off the CD  
player for an hour or so to allow the CD player  
to dry out and wipe any damp discs with a soft  
cloth to remove the moisture.  
• Road shocks may interrupt CD playback.  
En  
34  
 
Section  
Additional Information  
CD-R/CD-RW discs  
07  
09  
Understanding built-in CD player  
error messages  
• Normal playback of CD-R/CD-RW discs other  
than those recorded with a music CD recorder  
may not be possible.  
When problems occur during CD play an error  
message may appear on the display. If an error  
message appears on the display refer to the  
table below to see what the problem is and the  
suggested method of correcting the problem. If  
the error cannot be corrected, contact your  
dealer or your nearest Pioneer Service Center.  
• Playback of music CD-R/CD-RW discs, even  
those recorded with a music CD recorder, may  
not be possible with this product due to disc  
characteristics or scratches or dirt on the  
disc. Dirt or condensation on the lens inside  
this product may also prevent playback.  
• Titles and other text information recorded on a  
CD-R/CD-RW disc may not be displayed by  
this product.  
• This product conforms to the track skip func-  
tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks con-  
taining the track skip information are skipped  
over automatically.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12,  
17, 30  
Dirty disc  
Clean disc.  
ERROR-11, 12,  
17, 30  
Scratched disc  
Replace disc.  
• If you insert a CD-RW disc into this product,  
time to playback will be longer than when you  
insert a conventional CD or CD-R disc.  
• Read the precautions with the CD-R/CD-RW  
discs before using.  
ERROR-22, 23  
Blank disc.  
Check the disc.  
ERROR-10, 11,  
12, 17, 30, A0  
Electrical or  
mechanical  
Turn the ignition  
ON and OFF, or  
switch to a  
different source,  
then back to the  
CD player.  
ERROR-44  
All tracks are  
skip tracks  
Replace disc.  
En  
35  
 
Section  
Additional Information  
Specifications  
09  
08  
Tone controls:  
(Bass)  
Frequency ............ 40/63/100/160 Hz  
Gain ..................... 12 dB  
(Treble)  
General  
Power source ...................... 14.4 V DC  
Frequency ............ 2.5 k/4 k/6.3 k/10 k Hz  
Gain ..................... 12 dB  
Subwoofer:  
(10.8 – 15.1 V allowable)  
Grounding system .............. Negative type  
Max. current consumption  
............................................. 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
(DIN) Chassis ............... 178 × 50 × 157 mm  
Nose ..................... 188 × 58 × 19 mm  
(D) Chassis .................. 178 × 50 × 162 mm  
Nose ..................... 170 × 46 × 14 mm  
Weight ................................. 1.4 kg  
Frequency ............ 50/80/125 Hz  
Slope .................... –12 dB/oct  
Gain ..................... 12 dB  
CD player  
System ................................ Compact disc audio  
system  
Usable discs ....................... Compact disc  
Signal format:  
Sampling frequency ... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
..................................... 16; linear  
Frequency characteristics  
............................................. 5 – 20,000 Hz ( 1 dB)  
Signal-to-noise ratio ........... 94 dB (1 kHz)  
(IEC-A network)  
Dynamic range ................... 92 dB (1 kHz)  
Number of channels .......... 2 (stereo)  
Audio  
Continuous power output is 22 W per channnel min.  
into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with  
no more than 5% THD.  
Maximum power output ..... 50 W × 4  
for subwoofer (70 W × 1 ch/2 )  
Load impedance ................. 4 (4 – 8 [2 for 1 ch]  
allowable)  
Preout max output level/output impedance  
............................................. 2.2 V/1 kΩ  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
(Low)  
FM tuner  
Frequency range ................. 87.5 – 108 MHz  
Usable sensitivity ............... 9 dBf (0.8 µV/75 , mono,  
S/N:30 dB)  
Frequency ............ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15  
(+6 dB when boosted)  
50 dB quieting sensitivity ... 15 dBf (1.5 µV/75 , mono)  
Signal-to-noise ratio ........... 70 dB (IEC-A network)  
Distortion ............................ 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
Frequency response ........... 30 – 15,000 Hz ( 3 dB)  
Stereo separation ............... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Gain ..................... 12 dB  
(Mid)  
Frequency ............ 200/500/1 k/2 k Hz  
Q Factor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15  
(+6 dB when boosted)  
Gain ..................... 12 dB  
(High)  
AM tuner  
Frequency range ................. 530 – 1,640 kHz (10 kHz)  
531 – 1,602 kHz (9 kHz)  
Frequency ............ 3.15 k/8 k/10 k/12.5 k Hz  
Q Factor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15  
(+6 dB when boosted)  
Usable sensitivity ............... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Selectivity ............................ 50 dB ( 10 kHz)  
50 dB ( 9 kHz)  
Gain ..................... 12 dB  
Loudness contour:  
(Low) ............................ +3.5 dB (100 Hz)  
+3 dB (10 kHz)  
(Mid) ............................ +10 dB (100 Hz)  
+6.5 dB (10 kHz)  
(High) .......................... +11 dB (100 Hz)  
+11 dB (10 kHz)  
Infrared remote control  
Wavelength ......................... 940 nm 50 nm  
Output.................................. typ; 12 mw/sr per infrared  
LED  
Note  
(Volume: –30 dB)  
• Specifications and the design are subject to  
possible modifications without notice due to  
improvements.  
En  
36  
 
Section  
Additional Information  
08  
09  
En  
37  
Sección  
Contenido  
00  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Sírvase leer con detención estas instrucciones sobre la operación de modo que  
aprenda el modo de operar correctamente su modelo. Una vez que haya leído las  
instrucciones, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.  
Antes de empezar  
Lector de CD incorporado  
Acerca de este manual 5  
Uso y cuidado del control remoto 5  
• Instalación de la pila 5  
• Uso del control remoto 6  
• Extracción del panel delantero 6  
• Colocación del panel delantero 7  
Acerca del modo de demostración 7  
Reproducción de un CD 14  
Introducción a las operaciones avanzadas  
del lector de CD incorporado 15  
Reproducción de pistas en un orden  
aleatorio 15  
Exploración de las pistas de un CD 16  
Pausa de la reproducción de CD 16  
• Introducción de títulos de disco 16  
• Visualización de los títulos 17  
Uso de las funciones CD TEXT 17  
• Visualización de títulos en discos CD  
• Demostración de característica 7  
Qué es cada cosa 8  
• Desplazamiento de títulos en la  
pantalla 17  
Encendido y Apagado  
Encendido del sistema 10  
Apagado del sistema 10  
Sintonizador  
Audición de radio 11  
Introducción a las operaciones avanzadas  
Almacenaje y llamada de frecuencias 12  
Sintonía de señales fuertes 13  
más fuertes 13  
Sp  
2
Sección  
Contenido  
00  
Lector de Multi-CD  
Ajustes de audio  
Lector de Multi-CD de 50 discos 18  
Introducción a las operaciones avanzadas  
Repetición de reproducción 19  
Reproducción de las pistas en un orden  
aleatorio 20  
Introducción a los ajustes de audio 25  
Ajuste del ecualizador de enfoque de  
sonido 25  
Uso del ajuste del equilibrio 26  
Uso del ecualizador 26  
ecualización 26  
Exploración de CDs y pistas 20  
Pausa de la reproducción de un CD 20  
Uso de listas de reproducción ITS 21  
• Creación de una lista de reproducción  
• Reproducción de la lista de  
reproducción ITS 21  
• Ajuste de las curvas de ecualización 27  
ecualización 27  
Ajuste de los graves 28  
Ajuste de los agudos 28  
Uso de la salida de subgraves 28  
• Ajuste de las definiciones de  
• Borrado de una pista de la lista de  
reproducción ITS 22  
• Borrado de un CD de la lista de  
Ajuste de los niveles de la fuente 29  
Uso de las funciones de título de disco 22  
• Introducción de títulos de disco 22  
• Visualización de los títulos de  
discos 23  
Ajustes iniciales  
Configuración de los ajustes  
Puesta en hora 30  
de disco 23  
Uso de las funciones CD TEXT 24  
• Visualización de títulos en discos CD  
TEXT 24  
Ajuste del paso de sintonía de FM 30  
Ajuste del paso de sintonía de AM 31  
Cambio del tono de advertencia 31  
auxiliar 31  
pantalla 24  
Cambio del ajuste del reductor de luz 31  
Selección del brillo 32  
Uso de la compresión y énfasis de los  
graves 24  
Cambio del ajuste de la salida trasera 32  
atenuación del teléfono 32  
Sp  
3
Sección  
Contenido  
00  
Otras funciones  
Activación o desactivación de la  
visualización de la hora 33  
Uso de diferentes visualizaciones de  
Uso de la fuente AUX 33  
• Selección de AUX como la fuente 33  
• Ajuste del título del componente  
auxiliar 33  
Uso de la función de enmudecimiento/  
atenuación del teléfono 34  
Informaciones adicionales  
Lector de CD y cuidados 34  
Discos CD-R/CD-RW 35  
lector de CD incorporado 35  
Sp  
4
Sección  
Antes de empezar  
01  
01  
Acerca de este manual  
Uso y cuidado del control remoto  
Este producto viene con diversas funciones  
sofisticadas que aseguran una recepción y  
operación superior. Todas las funciones han sido  
proyectadas para facilitar su uso al máximo, pero  
muchas funciones requieren explicación. El  
propósito de este manual de instrucciones es  
ayudarle a beneficiarse completamente del  
potencial del producto y maximizar su disfrute de  
audición.  
Instalación de la pila  
Deslice hacia afuera la bandeja en la parte pos-  
terior del control remoto e inserte la pila con las  
polaridades positiva (+) y negativa (–) en las  
direcciones correcta.  
Se recomienda familiarizarse con las funciones  
y operaciones leyendo con detención el manual  
antes de usar el producto. Es especialmente  
importante leer y observar las precauciones en  
esta página y en otras secciones.  
Este manual explica la operación de la unidad  
principal. Las mismas operaciones se pueden  
realizar en el control remoto de volante de  
dirección (vendido separadamente).  
ADVERTENCIA  
Mantenga la pila fuera del alcance de niños. En  
caso de ingestión accidental, procure un  
médico inmediatamente.  
Precauciones  
PRECAUCIÓN  
• Mantenga este manual a mano como una  
referencia para los procedimientos de  
operación y precaución.  
• Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3V).  
• Quite la pila si no usará el control remoto  
durante un mes o más.  
• Siempre mantenga el volumen suficiente-  
mente bajo de modo que pueda escuchar los  
sonidos fuera del coche.  
• Proteja este producto de la humedad.  
• Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y se debe  
reprogramarla.  
• Cuando este producto no funciona correcta-  
mente, comuníquese con su concesionario o  
centro de servicio Pioneer autorizado.  
• No recargue, desmonte, caliente o descarte la  
pila al fuego.  
• No manipule la pila con herramientas metáli-  
cas.  
• No almacene la pila con materiales metálicos.  
• En el evento de fuga de la pila, limpie el con-  
trol remoto completamente e instale una pila  
nueva.  
• Al deshacerse de pilas usadas, sírvase  
cumplir con los reglamentos gubernamen-  
tales o reglas de las instituciones públicas del  
medio ambiente aplicables en su país/area.  
Sp  
5
 
Sección  
Antes de empezar  
01  
01  
Uso del control remoto  
Protección del producto contra  
robo  
Apunte el control remoto al panel delantero  
para operar.  
El panel delantero se puede extraer de la unidad  
principal y almacenar en su caja protectora  
provista como una medida antirrobo.  
• Si el panel delantero no se extrae de la unidad  
principal dentro de cinco segundos después  
de desconectar la llave de encendido, un tono  
de advertencia suena.  
• Puede desactivar el tono de advertencia.  
Consulte Cambio del tono de advertencia en la  
página 31.  
Importante  
• No almacene el control remoto en lugares de  
alta temperatura o donde recibe los rayos de  
luz del sol.  
• El control remoto puede no funcionar ade-  
cuadamente bajo la luz directa del sol.  
• No deje el control remoto caer en el piso,  
donde pueda atraparse debajo de los pedales  
del freno y acelerador.  
Importante  
• Nunca presione ni agarre la pantalla y los  
botones con fuerza excesiva al extraer o  
colocar el panel delantero.  
• Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
• Mantenga el panel delantero fuera del  
alcance de los rayos de luz del sol o altas  
temperaturas.  
Extracción del panel delantero  
1
Presione OPEN para abrir el panel  
delantero.  
2
Agarre el lado izquierdo del panel  
delantero y tire suavemente del mismo hacia  
afuera.  
Tenga cuidado de no agarrarlo con mucha  
fuerza y de no dejarlo caer.  
3
Coloque el panel delantero en su caja  
protectora provista para almacenamiento  
seguro.  
Sp  
6
 
Sección  
Antes de empezar  
01  
Colocación del panel delantero  
Acerca del modo de demostración  
Reemplace el panel delantero agarrándolo  
verticalmente con respecto a esta unidad y  
encajándolo firmemente en los ganchos de  
montaje.  
Este producto presenta dos modos de  
demostraciones. Uno es el modo de retroceso,  
el otro es el modo de demostración de carac-  
terística.  
Modo de retroceso  
Si no realiza ninguna operación dentro de 30  
segundos, las indicaciones de la pantalla  
comienzan a retroceder, y luego continúan  
retrocediendo cada 10 segundos. Al presionar  
el botón numerado 5 cuando se desactiva este  
producto, mientras el interruptor de encendido  
se ajusta a ACC u ON, se cancela el modo de  
retroceso. Presione el botón numerado 5  
nuevamente para iniciar la demostración de  
retroceso.  
Demostración de característica  
La demostración de característica se inicia  
cuando la alimentación de este producto se  
desactiva mientras el interruptor de encendido  
se ajusta a ACC u ON. La presión del botón  
numerado 6 durante la operación de  
demostración de característica cancela el modo  
de demostración de característica. Presione el  
botón numerado 6 nuevamente para iniciar la  
demostración de característica.  
Notas  
• No se puede cancelar el modo de  
demostración, cuando el panel delantero está  
abierto.  
• El cable rojo (ACC) de este producto se debe  
conectar al terminal acoplado con las  
operaciones de activación/desactivación del  
encendido. Caso contrario, la batería del  
vehículo puede drenarse.  
Sp  
7
 
Sección  
Antes de empezar  
01  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SELECT  
=
-
0
!
~
7 Botón OPEN  
Qué es cada cosa  
Presione para abrir el panel delantero.  
8 Botón AUDIO  
Unidad principal  
Presione para seleccionar los diversos  
controles de calidad del sonido.  
1 Botón ENTERTAINMENT  
9 Botones 5//2/3  
Presione para cambiar a la pantalla  
visualizadora.  
Presione para los controles de sintonía de  
búsqueda manual, avance rápido, inversión  
y búsqueda musical. También se usan para  
controlar las funciones.  
2 VOLUME  
Al presionar VOLUME, ello se extiende hacia  
adelante de modo a ponerse más fácil de  
desplazar. Para retraer VOLUME, presiónelo  
de nuevo.  
0 Botón SFEQ  
Presione para seleccionar un sonido natural  
con presencia.  
Gire para aumentar o disminuir el volumen.  
- Botón BAND/ESC  
3 Botón CLOCK  
Presione para seleccionar entre tres bandas  
de FM y una banda AM y cancelar el modo  
de control de funciones.  
Presione para activar o desactivar la  
visualização de reloj.  
4 Botón DISPLAY  
= Botones 1–6 (PRESET TUNING)  
Presione para la sintonía preajustada y  
búsqueda de número de disco cuando  
utilice un lector Multi-CD.  
Presione para seleccionar las diferentes  
visualizaciones.  
5 Botón PAUSE  
Presione para activar o desactivar la pausa.  
~ Botón SOURCE  
Esta unidad se enciende por la selección de  
una fuente. Presione para cambiar a través  
de todas las fuentes disponibles.  
6 Botón FUNCTION  
Presione para seleccionar las funciones.  
Sp  
8
 
Sección  
Antes de empezar  
01  
01  
@
%
-
9
6
#
8
$
5
! Botón EQ  
Presione para seleccionar diversas curvas  
de ecualización.  
Control remote  
El control remoto suministrado permite la  
operación remota conveniente de la unidad  
principal. La operación es igual que cuando se  
usa el botón de la unidad principal.  
@ VOLUME  
Presione para aumentar o disminuir el  
volumen.  
# Botón CD  
Presione para seleccionar el lector de CD  
incorporado o de Multi-CD como fuente.  
$ Botón TUNER  
Presione para seleccionar el sintonizador  
como fuente.  
% Botón ATT  
Presione para bajar rápidamente el nivel de  
volumen, aproximadamente 90%. Presione  
una vez más para volver al nivel de volumen  
original.  
Sp  
9
 
Sección  
Encendido y Apagado  
Encendido del sistema  
02  
01  
• Unidad externa se refiere a un producto  
Pioneer (tal como un producto disponible en  
el futuro) que, mientras sea incompatible  
como una fuente, permite el control de  
funciones básicas por este sistema. Dos  
unidades externas se pueden controlar por  
este sistema. Cuando se conectan dos  
unidades externas, la asignación de ellas para  
unidad externa 1 o unidad externa 2 se ajusta  
automáticamente por este sistema.  
• Cuando se conecta el cable azul/blanco de  
esta unidad al terminal de control de relé de  
antena automática del automóvil, la antena  
del automóvil se extiende cuando se enciende  
el producto. Para retraer la antena, cambie a  
otra fuente.  
Presione SOURCE para encender el sistema.  
Cuando se selecciona una fuente, la unidad se  
encende.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar la fuente que desea  
escuchar. Para cambiar al lector de CD i  
ncorporado, coloque un disco en el sistema  
(refiérase a la página 14).  
• Cuando utiliza la unidad principal, presione  
SOURCE para seleccionar una fuente.  
Presione SOURCE repetidamente para cambiar  
entre las siguientes fuentes:  
Lector de CD incorporadoTelevisor—  
SintonizadorLector de Multi-CDUnidad  
externa 1Unidad externa 2AUX  
Apagado del sistema  
• Cuando utiliza el control remoto, presione  
TUNER o CD para seleccionar una fuente.  
Presione cada botón repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
Presione SOURCE durante por lo menos un  
segundo para apagar el sistema.  
TUNER: TelevisorSintonizadorFuentes  
desactivadas  
CD: Lector de CD incorporadoLector de Multi-  
CDFuentes desactivadas  
Notas  
• En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
— Cuando un producto correspondiente a  
cada fuente no esté conectado a este  
sistema.  
— Cuando no hay un disco cargado en el  
sistema.  
— Cuando no hay un cargador cargado en el  
lector de Multi-CD.  
— Cuando AUX (entrada externa) no está  
desactivada (refiérase a la página 31).  
Sp  
10  
 
Sección  
Sintonizador  
02  
03  
4
Para realizar la sintonía manual, presione  
Audición de radio  
2 o 3 rápidamente.  
Las frecuencias se desplazan hacia arriba o  
hacia abajo paso por paso.  
1
2 3  
5
Para realizar la sintonía por búsqueda,  
presione 2 o 3 durante aproximadamente un  
segundo y suelte.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con suficiente  
intensidad para una buena recepción.  
• Se puede cancelar la sintonía por búsqueda  
presionando 2 o 3 rápidamente.  
• Si mantiene presionado 2 o 3, puede saltar  
las emisoras. La sintonía por búsqueda empieza  
así que se suelta el botón.  
4
Estos son los pasos básicos necesarios para  
operar la radio. Operaciones más avanzadas del  
sintonizador se proveen desde la página 12.  
Importante  
Si está usando este sistema en América del  
Norte, Central o Sur, reajuste el paso de sintonía  
de AM (consulte Ajuste del paso de sintonía de  
AM en la página 31).  
Nota  
• Cuando la frecuencia seleccionada está  
siendo transmitida en estéreo, el indicador  
STEREO (ST) se ilumina.  
1 Indicador STEREO (ST)  
Visualiza que la frecuencia seleccionada  
está siendo transmitida en estéreo.  
2 Indicador BAND  
Visualiza cuál banda la radio está  
sintonizada: AM o FM.  
3 Indicador PRESET NUMBER  
Visualiza la emisora preajustada  
seleccionada.  
4 Indicador FREQUENCY  
Visualiza la frecuencia en que el sintonizador  
está sintonizado.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
sintonizador.  
Presione SOURCE hasta que se visualice Tuner.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Gire para aumentar o disminuir el volumen.  
3
Presione BAND/ESC para seleccionar una  
banda.  
Presione BAND/ESC hasta que se visualice la  
banda deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o AM.  
Sp  
11  
 
Sección  
Sintonizador  
03  
03  
Introducción a las operaciones  
avanzadas del sintonizador  
Almacenaje y llamada de  
frecuencias  
Si se presiona uno de los botones PRESET  
TUNING, se puede fácilmente almacenar hasta  
seis frecuencias de emisoras para una llamada  
subsiguiente con la presión de un botón.  
Cuando encuentre una frecuencia que desea  
almacenar en la memoria, presione un botón  
PRESET TUNING hasta que el número  
preajustado pare de destellar.  
El número seleccionado destellará en el indicador  
PRESET NUMBER y permanecerá iluminado. La  
frecuencia de la emisora seleccionada ha sido  
almacenada en la memoria.  
1
1 Visualización FUNCTION  
Visualiza el estado de función.  
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Cuando presione el mismo botón PRESET  
TUNING en la próxima vez, la frecuencia de la  
emisora se llamará de la memoria.  
Presione FUNCTION repetidamente para  
cambiar entre las siguientes funciones:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
LOCAL (sintonía por búsqueda local)  
• Para volver a la visualización de la frecuencia,  
presione BAND/ESC.  
Notas  
• Hasta 18 emisoras FM, 6 para cada una de las  
tres bandas FM, y 6 emisoras AM se pueden  
almacenar en la memoria.  
Nota  
• También se puede usar 5 y para llamar las  
frecuencias de radio designadas a los  
botones PRESET TUNING.  
• Si no se opera la función dentro de  
aproximadamente 30 segundos, la pantalla  
vuelve automáticamente a la visualización de  
la frecuencia.  
Sp  
12  
 
Sección  
Sintonizador  
03  
03  
Sintonía de señales fuertes  
Almacenaje de las frecuencias de  
radio más fuertes  
La sintonía por búsqueda local le permite  
sintonizar solamente las emisoras con señales  
suficientemente fuertes para una buena  
recepción.  
La función BSM (memoria de las mejores  
emisoras) le permite almacenar  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
bajo los botones PRESET TUNING 1–6. Después  
de almacenadas, las emisoras se pueden  
sintonizar con la presión de un botón.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
LOCAL.  
Presione FUNCTION hasta que Local aparezca  
en la pantalla.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar BSM.  
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca  
en la pantalla.  
2
Presione 5 para activar la sintonía por  
búsqueda local.  
La sensibilidad de búsqueda local (Local 2, por  
ejemplo) aparece en la pantalla.  
2
Presione 5 para activar la función BSM.  
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está  
destellando, las seis emisoras más fuertes se  
almacenan en los botones PRESET TUNING en  
el orden de las señales más fuertes. Cuando se  
completa la operación, BSM para de destellar.  
• Para cancelar el proceso de almacenaje,  
presione .  
3
Presione 2 o 3 para ajustar la sensibilidad.  
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y  
dos niveles para AM:  
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4  
AM: Local 1Local 2  
El ajuste Local 4 permite la recepción solamente  
de las emisoras más fuertes, mientras los  
ajustes más bajos permiten la recepción  
progresiva de las emisoras más débiles.  
Nota  
• Almacenar las emisoras más fuertes con  
BSM puede reemplazar las emisoras  
almacenadas usando PRESET TUNING.  
4
Cuando desee volver a la sintonía por  
búsqueda normal, presione para desactivar  
la sintonía por búsqueda local.  
Local :OFF aparece en la pantalla.  
Sp  
13  
 
Sección  
Lector de CD incorporado  
04  
03  
3
Después que el CD haya sido insertado,  
Reproducción de un CD  
cierre el panel delantero.  
4
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
1
sonido.  
Gire para aumentar o disminuir el volumen.  
5
Para realizar el avance rápido o retroceso,  
mantenga presionado 2 o 3.  
2
6
Para saltar hacia atrás o hacia adelante  
Estos son los pasos básicos necesarios para  
reproducir un CD con su lector de CD incorporado.  
Las operaciones más avanzadas del lector de  
CD se proveen desde la página 15.  
para otra pista, presione 2 o 3.  
Presionar 3 salta al inicio de la próxima pista.  
Presionar 2 una vez salta al inicio de la pista  
actual. Presionar de nuevo salta a la pista  
precedente.  
1 Indicador TRACK NUMBER  
Visualiza la pista que está siendo  
reproducida actualmente.  
Notas  
2 Indicador PLAY TIME  
• El lector de CD incorporado reproduce un CD  
estándar, de 12 o 8 cm (simple) a la vez. No  
utilice un adaptador para reproducir discos  
de 8 cm.  
Visualiza el tiempo transcurrido de  
reproducción de la pista actual.  
1
Presione OPEN para abrir el panel  
• No coloque nada que no sea un CD en la  
abertura para CD.  
delantero.  
Aparece la ranura de carga de CD.  
• Después de insertar un CD, presione SOURCE  
para seleccionar el lector de CD incorporado.  
• Si no se puede insertar un disco completamente  
o si después de insertar un disco, el disco no  
se reproduce, compruebe que el lado de la  
etiqueta del disco está hacia arriba. Presione  
EJECT para expulsar el disco, y verifique si no  
hay daños en el disco antes de insertarlo de  
nuevo.  
2
Coloque un CD en la abertura para CD.  
La reproducción comenzará automáticamente.  
Abertura para CD  
• Si el lector de CD incorporado no funciona  
apropiadamente, un mensaje de error como  
ERROR-11 puede aparecer. Consulte  
Comprensión de los mensajes de error del  
lector de CD incorporado en la página 35.  
Botón EJECT  
• Se puede expulsar un CD presionando EJECT.  
• Para evitar un funcionamiento defectuoso,  
asegúrese de que ningún objeto metálico entre  
en contacto con los terminales mientras esté  
abierto el panel delantero.  
Sp  
14  
 
Sección  
Lector de CD incorporado  
04  
04  
Introducción a las operaciones  
avanzadas del lector de CD  
incorporado  
Repetición de reproducción  
La reproducción repetida le permite escuchar la  
misma pista de nuevo.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar RPT.  
Presione FUNCTION hasta que Repeat aparezca  
en la pantalla.  
2
Presione 5 para activar la reproducción  
repetida.  
Repeat :ON aparece en la pantalla. La pista que  
está siendo reproducida se reproducirá y se  
repetirá.  
1
1 Visualización FUNCTION  
Visualiza el estado de la función.  
3
Presione para desactivar la reproducción  
repetida.  
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Repeat :OFF aparece en la pantalla. La pista que  
está siendo reproducida continuará con la  
reproducción y después reproducirá la próxima  
pista.  
Presione FUNCTION repetidamente para  
cambiar entre las siguientes funciones:  
RPT (reproducción repetida)—RDM (reproducción  
aleatoria)—T.SCAN (reproducción con  
exploración)—PAUSE (pausa)  
Nota  
• Si no se realiza una búsqueda musical o  
avance rápido/retroceso, la reproducción  
repetida se cancela automáticamente.  
• Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND/ESC.  
Nota  
Reproducción de pistas en un  
orden aleatorio  
• Si no se opera la función dentro de  
aproximadamente 30 segundos, la pantalla  
vuelve automáticamente a la visualización de  
reproducción.  
La reproducción aleatoria le permite reproducir  
las pistas en el CD en un orden aleatorio.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar RDM.  
Presione FUNCTION hasta que Random  
aparezca en la pantalla.  
2
Presione 5 para activar la reproducción  
aleatoria.  
Random :ON aparece en la pantalla. Las pistas  
se reproducirán en un orden aleatorio.  
3
Presione para desactivar la reproducción  
aleatoria.  
Random :OFF aparece en la pantalla. La  
reproducción de las pistas continuará en el  
orden normal.  
Sp  
15  
 
Sección  
Lector de CD incorporado  
04  
04  
Exploración de las pistas de un  
CD  
Uso de las funciones de título de  
disco  
La reproducción con exploración le permite  
escuchar los primeros 10 segundos de cada  
pista de un CD.  
Se pueden introducir títulos de CD y visualizarlos.  
Al colocar el CD con título la próxima vez, el  
título del CD se visualizará.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Introducción de títulos de disco  
T. SCAN.  
Presione FUNCTION hasta que Track Scan  
aparezca en la pantalla.  
El título de disco le permite introducir títulos de  
CD de hasta 10 letras, y hasta 48 títulos de CD  
se pueden almacenar en el lector de CD  
incorporado.  
2
Presione 5 para activar la reproducción  
con exploración.  
Track Scan :ON aparece en la pantalla. Los  
primeros 10 segundos de cada pista se  
reproducirán.  
1
Reproduzca el CD al cual desea introducir  
un título.  
2
Presione FUNCTION hasta que TITLE  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
aparezca en la pantalla.  
presione para desactivar la reproducción  
con exploración.  
• Cuando se reproduce un disco CD TEXT, no se  
puede cambiar a TITLE. El título de disco ya ha  
sido grabado en el disco CD TEXT.  
Track Scan :OFF aparece en la pantalla. La  
reproducción de la pista continuará.  
• Si la pantalla ha vuelto automáticamente a la  
visualización de reproducción, seleccione  
T.SCAN de nuevo presionando FUNCTION.  
3
Presione el botón numerado 1 para  
seleccionar el tipo de carácter deseado.  
Presione repetidas veces el botón numerado 1  
para cambiar entre los siguientes tipos de  
caracteres:  
Nota  
• En el término de la exploración de un CD, la  
reproducción normal de las pistas comenzará  
de nuevo.  
Alfabeto (mayúsculas), Números y símbolos —  
Alfabeto (minúsculas).  
• Presionando el botón numerado 2, podrá  
seleccionar entre entrada de Números y de  
Símbolos.  
Pausa de la reproducción de CD  
La pausa le permite parar temporalmente la  
reproducción del CD.  
4
Presione 5 o para seleccionar una letra  
del alfabeto.  
Cada presión de 5 visualiza una letra del  
alfabeto en el orden de A B C ... X Y Z, números y  
símbolos en 1 2 3 ... @ # <. Cada presión de ∞  
visualiza una letra en el orden inverso, tal como  
Z Y X ... C B A.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar PAUSE.  
Presione FUNCTION hasta que Pause aparezca  
en la pantalla.  
2
Presione 5 para activar la pausa.  
Pause :ON aparece en la pantalla. La  
reproducción de la pista actual se detiene.  
3
Presione para desactivar la pausa.  
Pause :OFF aparece en la pantalla. La  
reproducción continuará desde el mismo punto  
donde la pausa ha sido activada.  
Sp  
16  
 
Sección  
Lector de CD incorporado  
04  
04  
5
Presione 3 para mover el cursor a la  
Uso de las funciones CD TEXT  
próxima posición de carácter.  
Algunos discos contienen ciertas  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
3 para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione 2 para  
mover hacia atrás en la pantalla.  
informaciones codificadas durante la  
fabricación. Estos discos pueden contener  
informaciones tales como el título del disco,  
título de las pistas, nombre del artista y tiempo  
de reproducción, y se llaman discos CD TEXT.  
Solamente estos discos CD TEXT especialmente  
codificados soportan las funciones enumeradas  
a continuación.  
6
Mueva el cursor a la última posición  
presionando 3 después de introducir el título.  
Al presionar 3 una vez más, el título se almacena  
en la memoria.  
7
Presione BAND/ESC para volver a la  
Visualización de títulos en discos  
CD TEXT  
visualización de reproducción.  
Notas  
Presione DISPLAY cuando reproduzca un  
disco CD TEXT.  
• Los títulos permanecen en la memoria, aún  
después que se quita el disco del lector de CD  
incorporado, y se llaman cuando se colocan  
los discos correspondientes de nuevo.  
• Después que datos para 48 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para un  
nuevo disco sobreponen los dados más antiguos.  
• Si se conecta un reproductor de Multi-CD, se  
puede ingresar títulos para hasta 100 discos.  
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre las siguientes visualizaciones:  
PLAYBACK MODE (Tiempo de reproducción) —  
Disc Title (Título de disco) — Disc Artist Name  
(Nombre de artista del disco) — Track Title  
(Título de pista) — T-Artist Name (Nombre de  
artista de la pista)  
• Si una información específica no ha sido  
grabada en un disco CD TEXT, se visualizará  
NO XXXX (NO Track Title, por ejemplo).  
Visualización de los títulos  
Se puede visualizar el título de cualquier disco  
que tenga almacenado un título.  
Desplazamiento de títulos en la pantalla  
Este sistema puede visualizar solamente las  
primeras 16 letras de las visualizaciones Disc  
Title, Disc Artist Name, Track Title y T-Artist  
Name. Cuando la información grabada tiene  
más de 16 letras, se puede desplazar el texto  
hacia la izquierda de modo que se pueda visu-  
alizar el restante del título.  
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre las siguientes visualizaciones:  
PLAYBACK MODE (Tiempo de reproducción) —  
Disc Title (Título de disco  
Cuando se selecciona Disc Title, el título del  
disco que está siendo reproducido actualmente  
se visualiza en la pantalla.  
Presione DISPLAY hasta que el título  
comience a desplazarse hacia la izquierda.  
El restante del título aparecerá en la pantalla.  
• Si no ha sido introducido un título para el  
disco, se visualizará NO TITLE.  
Sp  
17  
 
Sección  
Lector de Multi-CD  
05  
04  
4
Para realizar el avance rápido o retroceso,  
Reproducción de un CD  
mantenga presionado 2 o 3.  
5
Para saltar hacia atrás o hacia adelante  
1
2
para otra pista, presione 2 o 3.  
Presionar 3 salta al inicio de la próxima pista.  
Presionar 2 una vez salta al inicio de la pista  
actual. Presionar de nuevo salta a la pista  
precedente.  
3
Notas  
Se puede usar este sistema para controlar un  
lector de Multi-CD, que se vende separadamente.  
Estos son los pasos básicos necesarios para  
reproducir un CD con su lector de Multi-CD. Las  
operaciones más avanzadas del lector de Multi-  
CD se proveen desde la página 19.  
• Mientras el lector de Multi-CD realiza las  
operaciones preparatorias, se visualiza Ready.  
• Si el lector de Multi-CD no funciona  
apropiadamente, un mensaje de error como  
ERROR-11 puede aparecer. Consulte el  
manual de instrucciones del lector de  
Multi-CD.  
1 Indicador DISC NUMBER  
Visualiza el disco que está siendo  
reproducido actualmente.  
• Si no hay discos en el cargador de CD del  
lector de Multi-CD, se visualiza NO DISC.  
2 Indicador TRACK NUMBER  
Visualiza la pista que está siendo  
reproducida actualmente.  
Lector de Multi-CD de 50 discos  
3 Indicador PLAY TIME  
Visualiza el tiempo transcurrido de  
reproducción de la pista actual.  
Solamente las funciones descritas en este  
manual se soportan para los lectores de Multi-  
CD de 50 discos.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el lector  
de Multi-CD.  
Presione SOURCE hasta que se visualice Multi-  
CD.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Gire para aumentar o disminuir el volumen.  
3
Seleccione un disco con los botones 1 a 6.  
Para discos localizados en 1 a 6, presione el  
botón numérico correspondiente.  
Si se desea seleccionar un disco localizado en 7  
a 12, presione el número (tal como 1 para 7)  
hasta que el número del disco aparezca en la  
pantalla.  
• También se puede seleccionar un disco  
consecutivamente presionando 5/.  
Sp  
18  
 
Sección  
Lector de Multi-CD  
05  
05  
Introducción a las operaciones  
avanzadas de lector de Multi-CD  
Repetición de reproducción  
Hay tres gamas de repetición para el lector de  
Multi-CD: MCD (repetición de todos los discos  
en el lector de Multi-CD), TRK (repetición de  
una pista), y DISC (repetición de disco)  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PMODE.  
1
Presione FUNCTION hasta que Repeat aparezca  
en la pantalla.  
1 Visualización FUNCTION  
2
Presione 2 o 3 para seleccionar la gama  
Visualiza el estado de la función.  
de repetición.  
Presione 2 o 3 hasta que la gama de repetición  
deseada aparezca en la pantalla.  
MCD — Repite todos los discos en el lector  
de Multi-CD  
TRK — Repite solamente la pista actual  
DISC — Repite el disco actual  
Presione FUNCTION para visualizar los nombres  
de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones:  
PMODE (reproducción repetida)—T.LIST (lista  
de títulos de los discos)—RDM (reproducción  
aleatoria)—SCAN (reproducción con explo-  
ración)—ITS-P (reproducción ITS)—PAUSE  
(pausa)—COMP (compresión y DBE)  
• Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND/ESC.  
Notas  
• Si se seleccionan otros discos durante la  
reproducción repetida, la gama de repetición  
cambia a MCD (repetición de todos los discos  
en el lector de Multi-CD).  
• Si se realiza la búsqueda musical o avance  
rápido/retroceso durante la repetición TRK  
(repetición de una pista), la gama de repetición  
cambia a DISC (repetición de disco).  
Nota  
• Si no se opera la función dentro de  
aproximadamente 30 segundos, la pantalla  
vuelve automáticamente a la visualización de  
reproducción.  
Sp  
19  
 
Sección  
Lector de Multi-CD  
05  
05  
3
Presione 5 para activar la reproducción  
Reproducción de las pistas en un  
orden aleatorio  
con exploración.  
Scan :ON aparece en la pantalla. Los primeros  
10 segundos de cada pista del disco actual (o la  
primera pista de cada disco) se reproducirán.  
La reproducción aleatoria le permite reproducir  
las pistas en un orden aleatorio dentro da gama  
de repetición RANDOM (repetición de todos los  
discos en el lector de Multi-CD) y D.RANDOM  
(repetición de disco).  
4
Cuando encuentre la pista (o disco)  
deseada(o), presione para desactivar la  
exploración.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Scan :OFF aparece en la pantalla. La reproducción  
de la pista (o disco) continuará.  
Consulte Repetición de reproducción en la  
página 19.  
• Si la pantalla ha vuelto automáticamente a la  
visualización de reproducción, seleccione  
SCAN de nuevo presionando FUNCTION.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar RDM.  
Presione FUNCTION hasta que Random  
aparezca en la pantalla.  
Nota  
3
Presione 5 para activar la reproducción  
aleatoria.  
• Al término de la exploración de pistas o discos,  
la reproducción normal de las pistas comenzará  
de nuevo.  
Random :ON aparece en la pantalla. Las pistas se  
reproducirán en un orden aleatorio dentro de la  
gama RANDOM (repetición de todos los discos en  
el lector de Multi-CD) o D.RANDOM (repetición de  
disco) seleccionada anteriormente.  
Pausa de la reproducción de un  
CD  
4
Presione para desactivar la reproducción  
aleatoria.  
Random :OFF aparece en la pantalla. La  
reproducción de las pistas continuará en el  
orden normal.  
La pausa le permite parar temporalmente la  
reproducción del CD.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
Exploración de CDs y pistas  
Presione FUNCTION hasta que Pause aparezca  
Mientras usa la gama de repetición T.SCAN  
(repetición de disco), el comienzo de cada pista  
en el disco seleccionado se reproduce cerca de  
10 segundos. Mientras usa la gama de repetición  
D.SCAN (repetición de todos los discos en el  
lector de Multi-CD), el comienzo de cada pista de  
cada disco se reproduce cerca de 10 segundos.  
en la pantalla.  
2
Presione 5 para activar la pausa.  
Pause :ON aparece en la pantalla. La  
reproducción de la pista actual se detiene.  
3
Presione para desactivar la pausa.  
Pause :OFF aparece en la pantalla. La  
reproducción continuará desde el mismo punto  
donde la pausa ha sido activada.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Consulte Repetición de reproducción en la  
página 19.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar SCAN.  
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca  
en la pantalla.  
Sp  
20  
 
Sección  
Lector de Multi-CD  
05  
05  
Reproducción de la lista de reproducción  
ITS  
Uso de listas de reproducción ITS  
La función ITS (selección instantánea de pista) le  
permite crear una lista de reproducción de sus  
pistas favoritas desde el cargador en el lector de  
Multi-CD. Después de añadir sus pistas favoritas a la  
lista de reproducción, puede activar la reproducción  
ITS y reproducir solamente sus pistas favoritas.  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha introducido en su lista de  
reproducción ITS. Cuando se activa la  
reproducción ITS, las pistas de la lista de  
reproducción ITS en el lector de Multi-CD  
comenzarán a reproducirse.  
Creación de una lista de reproducción  
con la programación ITS  
Se puede usar la función ITS para introducir y  
reproducir hasta 99 pistas por disco, para hasta  
100 discos (con título de disco).  
(Con los reproductores de multi-CD vendidos  
antes de CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden alma-  
cenar hasta 24 pistas en la lista de reproducción).  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Consulte Repetición de reproducción en la  
página 19.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar ITS-P.  
Presione FUNCTION hasta que ITS Play  
aparezca en la pantalla.  
1
Reproduzca el CD que desea programar.  
3
Presione 5 para activar la reproducción  
Presione 5 o para seleccionar el CD.  
ITS.  
ITS Play :ON aparece en la pantalla. La  
reproducción de las pistas en la lista de  
reproducción comienza dentro de la gama de  
repetición MCD (repetición de todos los discos  
en el lector de Multi-CD) o DISC (repetición de  
disco) seleccionada anteriormente.  
• Si no hay pistas programadas en la gama de  
repetición actual, se visualiza ITS Empty.  
2
Presione FUNCTION hasta que TITLE  
aparezca en la pantalla, y presione FUNCTION  
para seleccionar ITS.  
Después que se visualice TITLE, presione  
FUNCTION repetidamente, y las siguientes  
funciones aparecerán en la pantalla:  
TITLE (introducción de título de disco)—ITS  
(programación ITS)  
3
Seleccione la pista deseada presionando  
4
Presione para desactivar la reproducción  
2 o 3.  
ITS.  
ITS Play :OFF aparece en la pantalla. La  
reproducción continuará en el orden normal  
desde la pista o CD que está siendo  
reproducida(o) actualmente.  
4
Presione 5 para almacenar la pista que  
está siendo reproducida actualmente en la  
lista de reproducción.  
ITS Input se visualiza brevemente y la selección  
actual se añade a la lista de reproducción. La  
pantalla visualiza ITS de nuevo.  
5
Presione BAND/ESC para volver a la  
visualización de reproducción.  
Nota  
• Después que datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para  
un nuevo disco sobreponen los dados más  
antiguos.  
Sp  
21  
 
Sección  
Lector de Multi-CD  
05  
05  
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
Borrado de una pista de la lista de  
reproducción ITS  
Presione 5 o para seleccionar el CD.  
2
Presione FUNCTION hasta que TITLE  
Cuando se desea borrar una pista de la lista de  
reproducción ITS, se puede hacerlo si la  
reproducción ITS está activada.  
aparezca en la pantalla, y presione FUNCTION  
para seleccionar ITS.  
Después que se visualice TITLE, presione  
FUNCTION hasta que ITS aparezca en la pantalla.  
Si la reproducción ITS ya está activada, salte al  
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está  
activada, presione FUNCTION.  
3
Presione para borrar todas las pistas del  
CD que está siendo reproducido actualmente  
de la lista de reproducción ITS.  
Todas las pistas del CD que está siendo  
reproducido actualmente se borran de la lista  
de reproducción y se visualiza ITS Clear.  
1
Reproduzca el CD que desea borrar una  
pista de la lista de reproducción ITS, y active  
la reproducción ITS.  
Consulte Reproducción de la lista de reproducción  
ITS en la página 25.  
4
Presione BAND/ESC para volver a la visual-  
2
Presione FUNCTION hasta que TITLE  
ización de reproducción.  
aparezca en la pantalla, y presione FUNCTION  
para seleccionar ITS.  
Después que se visualice TITLE, presione  
FUNCTION hasta que ITS aparezca en la pantalla.  
Uso de las funciones de título de  
disco  
Se puede introducir títulos de CD y visualizarlos.  
Después, se puede fácilmente buscar y selec-  
cionar un disco deseado para reproducción.  
3
Seleccione una pista deseada presionando  
2 o 3.  
4
Presione para borrar una pista de la lista  
de reproducción ITS.  
Introducción de títulos de disco  
La pista que está siendo reproducida actualmente  
se borra de la lista de reproducción ITS y la  
reproducción de la próxima pista de la lista  
comienza.  
• Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
la gama actual, se visualiza ITS Empty y la  
reproducción normal continua.  
El título de disco le permite introducir títulos de  
CD de hasta 10 letras, y hasta 100 títulos de  
disco (con la lista de reproducción ITS) en el  
lector de Multi-CD.  
1
Reproduzca el CD al cual desea introducir  
un título.  
5
Presione BAND/ESC para volver a la  
Presione 5 o para seleccionar el CD.  
visualización de reproducción.  
2
Presione FUNCTION hasta que TITLE  
aparezca en la pantalla.  
Después que se visualice TITLE, presione  
FUNCTION repetidamente, y las siguientes  
funciones aparecerán en la pantalla:  
TITLE (introducción de título de disco)—ITS  
(programación ITS)  
• Cuando se reproduce un disco CD TEXT, no se  
puede cambiar a TITLE. El título de disco ya ha  
sido grabado en el disco CD TEXT.  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Cuando se desea borrar todas las pistas de un  
CD de la lista de reproducción ITS, se puede  
hacerlo si la reproducción ITS está desactivada.  
Sp  
22  
 
Sección  
Lector de Multi-CD  
06  
05  
3
Presione el botón numerado 1 para  
Visualización de los títulos de discos  
seleccionar el tipo de carácter deseado.  
Presione repetidas veces el botón numerado 1  
para cambiar entre los tipos de caracteres  
siguientes:  
Alfabeto (mayúsculas), Números y símbolos —  
Alfabeto (minúsculas)  
Se puede visualizar el título de cualquier disco  
que tenga sido almacenado con un título.  
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre las siguientes visualizaciones:  
PLAYBACK MODE (Tiempo de reproducción) —  
Disc Title (Título de disco)  
• Presionando el botón numerado 2, podrá selec-  
cionar entre entrada de números y de símbolos.  
4
Presione 5 o para seleccionar una letra  
Cuando se selecciona Disc Title, el título del  
disco que está siendo reproducido actualmente  
se visualiza en la pantalla.  
• Si no ha sido introducido un título para el  
disco, se visualizará NO TITLE.  
del alfabeto.  
Cada presión de 5 visualiza una letra del  
alfabeto en el orden de A B C ... X Y Z, números y  
símbolos en 1 2 3 ... @ # <. Cada presión de ∞  
visualiza una letra en el orden inverso, tal como  
Z Y X ... C B A.  
Selección de disco de la lista de títulos  
de disco  
La lista de títulos de disco le permite ver la lista  
de los títulos de los discos que han sido  
introducidos en el lector de Multi-CD y  
seleccionarlos para reproducción.  
5
Presione 3 para mover el cursor a la  
próxima posición de carácter.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
3 para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione 2 para  
mover hacia atrás en la pantalla.  
T.LIST.  
Presione FUNCTION hasta que el título del  
disco aparezca en la pantalla.  
2
Presione 2 o 3 para desplazar a través de  
6
Mueva el cursor a la última posición  
la lista de títulos que han sido introducidos.  
• Si no hay un título introducido para un disco,  
se visualiza NO D-TITLE.  
presionando 3 después de introducir el título.  
Al presionar 3 una vez más, el título se alma-  
cena en la memoria.  
3
Presione 5 para reproducir su título de CD  
7
Presione BAND/ESC para volver a la  
favorito.  
visualización de reproducción.  
La reproducción de tal selección comienza.  
Notas  
• Los títulos permanecen en la memoria, aún  
después que se quita el disco del cargador, y  
se llaman cuando se colocan los discos  
correspondientes de nuevo.  
• Después que datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para  
un nuevo disco sobreponen los dados más  
antiguos.  
Sp  
23  
 
Sección  
Lector de Multi-CD  
05  
06  
Uso de las funciones CD TEXT  
Uso de la compresión y énfasis  
de los graves  
Estas funciones se pueden usar solamente con  
un lector de Multi-CD compatible con CD TEXT.  
Algunos discos contienen ciertas informaciones  
codificadas durante la fabricación. Estos discos  
pueden contener informaciones tales como el  
título del disco, título de las pistas, nombre del  
artista y tiempo de reproducción, y se llaman  
discos CD TEXT. Solamente estos discos CD  
TEXT especialmente codificados soportan las  
funciones enumeradas a continuación.  
Estas funciones se pueden usar solamente con  
un lector de Multi-CD que las soporta.  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
DBE (énfasis de graves dinámicos) le permite  
ajustar la calidad sonora de la reproducción del  
lector de Multi-CD. Cada una de las funciones  
tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP  
equilibra la salida de los sonidos más fuertes y  
más suaves en volúmenes altos. La función  
DBE intensifica los niveles de graves para  
proporcionar un sonido de reproducción más  
fuerte. Escuche cada uno de los efectos y utilice  
la función que enfatiza más la reproducción de  
la pista o CD que esté escuchando.  
Visualización de títulos en discos CD  
TEXT  
Presione DISPLAY mientras reproduzca un  
disco CD TEXT.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre las siguientes visualizaciones:  
PLAYBACK MODE (Tiempo de reproducción) —  
Disc Title (Título de disco) — Disc Artist Name  
(Nombre de artista del disco) — Track Title  
(Título de pista) — T-Artist Name (Nombre de  
artista de la pista)  
COMP.  
Presione FUNCTION hasta que Comp/DBE  
aparezca en la pantalla.  
• Si el lector de Multi-CD no soporta la función  
COMP/DBE, se visualiza No Comp cuando se  
intenta seleccionar la función.  
• Si una información específica no ha sido  
grabada en un disco CD TEXT, se visualizará  
NO XXXX (NO Track Title, por ejemplo).  
2
Presione 5 o para seleccionar el ajuste  
favorito.  
Presione 5 o repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
Comp OFFComp 1Comp 2Comp OFF—  
DBE 1DBE 2  
Desplazamiento de títulos en la pantalla  
Este sistema puede visualizar solamente las  
primeras 16 letras de las visualizaciones Disc  
Title, Disc Artist Name, Track Title y T-Artist  
Name. Cuando la información grabada tiene  
más de 16 letras, se puede desplazar el texto  
hacia la izquierda de modo que se pueda  
visualizar el restante del título.  
Presione DISPLAY hasta que el título  
comience a desplazarse hacia la izquierda.  
El restante del título aparecerá en la pantalla  
Sp  
24  
 
Sección  
Ajustes de audio  
06  
06  
Introducción a los ajustes de  
audio  
Ajuste del ecualizador de  
enfoque de sonido  
Aclarando la imagen de sonido de los vocales e  
instrumentos permitirá la realización de un  
entorno acústico más natural y placentero  
posible.  
Una cuidadosa selección de las posiciones de  
audición permitirá obtener incluso un mejor  
disfrute del sonido.  
1
FRT1 refuerza los agudos en la salida  
delantera y los graves en la salida trasera.  
FRT2 refuerza los agudos y los graves en la  
salida delantera y los graves en la salida trasera.  
(El refuerzo de los graves es el mismo tanto  
para salida delantera como trasera.)  
Para ambos ajustes, FRT1 y FRT2, el ajuste H  
(Alto) proporciona un efecto más acentuado  
que el ajuste L (Bajo).  
1 Visualización AUDIO  
Visualiza el estado de los ajustes de audio.  
Presione AUDIO para visualizar los nombres  
de las funciones de audio.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones de audio:  
Fad (ajuste de balance)—EQ (ajuste fino de la  
curva de ecualización)—Bass (graves)—Treble  
(agudos)—Loud (sonoridad)—Sub-W1 (altavoz  
de graves secundario 1)—Sub-W2 (altavoz de  
graves secundario 2)—SLA (ajuste de nivel de  
fuente)  
• Cuando se selecciona el sintonizador FM  
como la fuente, se puede cambiar a SLA.  
• Para volver a la pantalla de reproducción,  
presione BAND/ESC.  
1
Presione SFEQ para seleccionar el modo  
SFEQ deseado.  
FRT1-H (delantera 1-alta) —FRT1-L (delantera 1-  
baja) —FRT2-H (delantera 2-alta) —FRT2-L  
(delantera 2-baja) —CUSTOM (personalizable)  
SFEQ OFF (desactivado)  
2
Presione 2 o 3 para seleccionar la  
posición deseada.  
Presione 2 o 3 hasta que aparezca la posición  
deseada en la pantalla.  
Notas  
LEFT (izquierdo) —CENTER (central) —RIGHT  
(derecho)  
• Si no se opera la función de audio dentro de  
aproximadamente 30 segundos, la pantalla  
vuelve automáticamente a la visualización de  
la fuente.  
Nota  
• Las funciones del menú de audio cambian  
según el ajuste de la salida trasera en el  
menú de configuración inicial. Refiérase a la  
configuración de la salida trasera en la página  
32.  
• Si usted ajusta los graves o los agudos,  
CUSTOM memoriza el modo SFEQ en el que  
se han ajustado los graves y los agudos según  
sus preferencias.  
Sp  
25  
 
Sección  
Ajustes de audio  
06  
06  
Uso del ajuste del equilibrio  
Uso del ecualizador  
Se puede seleccionar el ajuste de  
potenciómetro/equilibrio que proporciona un  
entorno de audición ideal en todos os asientos  
ocupados.  
El ecualizador gráfico le permite ajustar la  
ecualización de acuerdo a las características  
del interior del coche.  
1
Presione AUDIO para seleccionar Fad.  
Llamada de las curvas de ecualización  
Presione AUDIO hasta que Fad aparezca en la  
pantalla.  
• Si el ajuste de equilibrio ha sido ajustado  
previamente, se visualiza Bal.  
Hay siete curvas de ecualización almacenadas  
que se pueden llamar fácilmente en cualquier  
momento.  
A continuación se muestra la lista de las curvas  
de ecualización.  
2
Presione 5 o para ajustar el equilibrio de  
loa altavoces delanteros/traseros.  
Cada presión de 5 o mueve el equilibrio de  
los altavoces delanteros/traseros hacia ade-  
lante o hacia atrás.  
Fad F15 Fad R15 se visualiza mientras el  
equilibrio de los altavoces delanteros/traseros  
se mueve hacia adelante o hacia atrás.  
Fad : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
solamente dos altavoces.  
Visualización  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Curva de ecualización  
Supergraves  
Potente  
e
Natural  
Vocal  
• Cuando el ajuste de la salida trasera es Rear  
FRT+SW, no es posible ajustar el equilibrio de  
los altavoces delanteros/traseros. Consulte  
Cambio del ajuste de la salida trasera en la  
página 32.  
CUSTOM1,2  
FLAT  
Personalizado1,2  
Neutro  
CUSTOM1 y CUSTOM2 son curvas del  
ecualizador personalizables.  
• Es posible crear una curva CUSTOM1  
3
Presione 2 o 3 para ajustar el equilibrio  
separada para cada fuente. (El reproductor de  
CD incorporado y el reproductor de Multi-CD se  
ajustan automáticamente a la misma opción de  
ajuste de la curva del ecualizador.)  
• Si realiza ajustes cuando está seleccionada  
una curva que no sea CUSTOM2, los ajustes de  
la curva del ecualizador se memorizan en  
CUSTOM1.  
de los altavoces izquierdos/derechos.  
Cuando se presiona 2 o 3, se visualiza Bal 0.  
Cada presión de 2 o 3 mueve el equilibrio de  
los altavoces izquierdos/derechos hacia la  
izquierda o hacia la derecha.  
Bal L9 Bal R9 se visualiza mientras se mueve  
el equilibrio de los altavoces izquierdos/  
derechos hacia la izquierda o hacia la derecha.  
• Es posible crear una curva CUSTOM2 común  
para todas las fuentes.  
• Si realiza ajustes cuando está seleccionada la  
curva CUSTOM2, la curva CUSTOM2 se actualiza.  
• Cuando se selecciona FLAT, no se hace  
ningún suplemento o corrección al sonido. Esto  
es útil para verificar el efecto de las curvas del  
ecualizador cambiándose alternativamente  
entre FLAT y una otra curva de ecualización.  
Sp  
26  
 
Sección  
Ajustes de audio  
06  
06  
1
Presione EQ para seleccionar el  
Ajuste fino de la curva de ecualización  
ecualizador.  
Presione EQ repetidamente para cambiar entre  
los siguientes ecualizadores.  
SUPER BASSPOWERFULNATURAL—  
VOCALCUSTOM1CUSTOM2FLAT  
Se puede ajustar la frecuencia central y el factor  
Q (características de curva) de cada banda de  
curva seleccionada actualmente (EQ Low/EQ  
Mid/EQ High).  
Ajuste de las curvas de ecualización  
Nivel (dB)  
Los ajustes de la curva del ecualizador  
seleccionada actualmente se pueden ajustar de  
la manera deseada. Las configuraciones de las  
curvas de ecualización ajustadas se memorizan  
en CUSTOM1 o CUSTOM2.  
Q=2W  
Q=2N  
Frecuencia  
(Hz)  
Frecuencia central  
1
Presione AUDIO para seleccionar el modo  
1
Presione AUDIO y sostenga hasta que la  
de ecualizador.  
Presione AUDIO hasta que EQ Low/EQ Mid/EQ  
High aparezca en la pantalla.  
frecuencia y el factor Q (por ej., F 80 Q 1W)  
aparezcan en la pantalla.  
2
Presione AUDIO para seleccionar la banda  
2
Seleccione la banda de ecualización  
deseada para el ajuste.  
LOW (bajo)—MID (mediano)—HIGH (alto)  
deseada para ajustar con 2/3.  
EQ Low (bajo)—EQ Mid (mediano)—EQ High  
(alto)  
3
Seleccione la frecuencia deseada con 2/3.  
Presione 2 o 3 hasta que la frecuencia  
deseada aparezca en pantalla.  
LOW : 4080100160 (Hz)  
MID : 2005001 k2 k (Hz)  
HIGH : 3.15 k—8 k10 k12.5 k (Hz)  
3
Presione 5 o para ajustar la curva de  
ecualización.  
Cada presión de 5 o aumenta o disminuye la  
curva de ecualización respectivamente.  
+6 –6 se visualiza mientras se aumenta o  
disminuye la curva de ecualización.  
4
Presione 5/para seleccionar el factor Q  
deseado.  
Presione 5 ohasta que el factor Q deseado  
aparezca en la pantalla.  
2 N1 N1 W2 W  
Nota  
• Si realiza ajustes cuando se selecciona una  
curva diferente a CUSTOM2, se actualiza la  
curva CUSTOM1.  
Nota  
• Si realiza ajustes cuando se selecciona una  
curva diferente a CUSTOM2, se actualiza la  
curva CUSTOM1.  
Sp  
27  
 
Sección  
Ajustes de audio  
06  
06  
Ajuste de los graves  
Ajuste de la sonoridad  
Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de los graves.  
• En el modo FRT1, el ajuste de los graves  
afecta únicamente a la salida trasera: no es  
posible ajustar la salida delantera.  
La sonoridad compensa las deficiencias en las  
gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha en volumen bajo.  
1
Presione AUDIO para seleccionar Loud.  
Presione AUDIO hasta que Loud aparezca en la  
pantalla.  
1
Presione AUDIO para seleccionar Bass.  
Presione AUDIO hasta que Bass aparezca en la  
pantalla.  
2
Presione 5 para activar la sonoridad.  
El nivel de sonoridad (por ej., Loud Mid) aparece  
en la pantalla.  
2
Seleccione la frecuencia deseada con 2/3.  
Presione 2 o 3 hasta que la frecuencia  
deseada aparezca en la pantalla.  
4063100160 (Hz)  
3
Presione 2 o 3 para seleccionar el nivel.  
Presione 2 o 3 hasta que el nivel deseado  
aparezca en la pantalla.  
Low (bajo)—Mid (mediano)—High (alto)  
3
Presione 5 o para ajustar el nivel de los  
graves.  
Cada vez que presiona 5 o , el nivel de los graves  
aumenta o disminuye. Se visualiza +6 –6 a  
medida que el nivel aumenta o disminuye.  
4
Presione para desactivar la sonoridad.  
Loud OFF aparece en la pantalla.  
Uso de la salida de subgraves  
Ajuste de los agudos  
Este sistema se equipa con una salida de sub-  
graves que se puede activar y desactivar.  
Cuando se conecta un altavoz de subgraves a la  
salida trasera, primero cambie el ajuste de  
salida trasera a subgraves. Consulte Cambio del  
ajuste de la salida trasera en la página 32 para  
los detalles.  
Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de los agudos.  
• En los modos FRT1 y FRT2, el ajuste de los  
agudos afecta únicamente la salida delantera:  
no es posible ajustar la salida trasera.  
1
Presione AUDIO para seleccionar Treble.  
Presione AUDIO hasta que Treble aparezca en la  
1
Presione AUDIO para seleccionar Sub-W1.  
pantalla.  
Cuando el ajuste de la salida trasera es sub-  
graves, se puede seleccionar Sub-W1. Presione  
AUDIO hasta que Sub-W1 aparezca en la pan-  
talla.  
2
Seleccione la banda de ecualización  
deseada para ajustar con 2/3.  
Presione 2 o hasta que la frecuencia  
deseada aparezca en la pantalla.  
2.5k4k6.3k10k (Hz)  
2
Presione 5 para activar la salida de  
subgraves.  
Sub-W1 ON aparece en la pantalla. La salida de  
subgraves está activada.  
• La salida de subgraves se puede cancelar  
presionando .  
3
Presione 5 o para ajustar el nivel de los  
agudos.  
Cada vez que presiona 5 o , el nivel de los  
agudos aumenta o disminuye. Se visualiza +6 –  
–6 a medida que el nivel aumenta o disminuye.  
Sp  
28  
 
Sección  
Ajustes de audio  
06  
06  
Ajuste de las definiciones de  
subgraves  
Ajuste de los niveles de la fuente  
La función SLA (ajuste de nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el  
volumen cuando se cambia entre fuentes.  
• Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador FM, que permanece  
inalterado.  
Cuando la salida de subgraves está activada, se  
puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de  
salida de subgraves.  
1
Presione AUDIO para seleccionar Sub-W2.  
Cuando la salida del altavoz graves secundario  
esté activada, podrá seleccionar Sub-W2.  
Presione AUDIO hasta que Sub-W2 80 (Hz)  
aparezca en la pantalla.  
• Si un ajuste de subgraves ha sido hecho  
previamente, se visualizará la frecuencia  
seleccionada previamente, tal como 50 (Hz) o  
125 (Hz).  
1
Compare el nivel de volumen del  
sintonizador FM con el nivel de la fuente que  
desea ajustar (lector de CD incorporado, por  
ejemplo).  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en la  
pantalla.  
2
Presione 2 o 3 para seleccionar la  
3
Presione 5 o para ajustar el volumen de  
frecuencia de corte.  
la fuente.  
Presione 2 y 50 (Hz) se visualiza. Presione 3 y  
125 (Hz) se visualiza. Solamente las frecuencias  
más bajas de aquellas en la gama seleccionada  
se generan por el altavoz de subgraves.  
Cada presión de 5 o aumenta o disminuye el  
volumen de la fuente.  
SLA +4 SLA –4 se visualiza mientras se  
aumenta o disminuye el volumen de la fuente.  
3
Presione 5 o para ajustar el nivel de  
salida de subgraves.  
Notas  
Cada presión de 5 o aumenta o disminuye el  
nivel de la salida de subgraves (+6 a –6, por  
ejemplo).  
Presione 5 o hasta que se visualice el valor  
deseado.  
• Como el volumen del sintonizador FM es el  
control, no es posible aplicar los ajustes de  
nivel de fuente al sintonizador FM.  
• El nivel del volumen del sintonizador AM tam-  
bién se puede ajustar con el ajuste de nivel de  
fuente.  
• El lector de CD incorporado y el lector de  
Multi-CD se definen con el mismo ajuste de  
nivel de fuente automáticamente.  
• La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
ajustan automáticamente al mismo ajuste de  
volumen.  
Sp  
29  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
07  
07  
2
Seleccione la parte de la presentación de  
Configuración de los ajustes  
iniciales  
hora que desea ajustar con 2/3.  
Si presiona 2/3 se seleccionará una parte de la  
presentación del reloj.  
HORAMINUTOS  
Al seleccionar una parte de la presentación del  
reloj, la misma parpadeará.  
1
Los ajustes iniciales le permiten realizar una  
configuración inicial de los diferentes ajustes  
de este sistema.  
3
Seleccione la hora correcta con 5/.  
Si presiona 5 la hora o los minutos seleccionados  
aumentan. Si presiona la hora o los minutos  
seleccionados disminuyen.  
1 Visualización FUNCTION  
Visualiza el estado de la función.  
1
Presione SOURCE y sostenga hasta que se  
apague el sistema.  
2
Presione FUNCTION y sostenga hasta que  
Ajuste del paso de sintonía de  
FM  
la hora aparezca en la pantalla.  
3
Presione FUNCTION para seleccionar uno  
de los ajustes iniciales.  
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
CLOCKFMAMWARNAUXDIM—  
BRIGHTSWTEL  
Siga las siguientes instrucciones para operar  
cada ajuste particular.  
• Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND/ESC.  
También se puede cancelar los ajustes iniciales  
presionando FUNCTION hasta que se apague el  
sistema.  
El paso de sintonía de FM usado por la sintonía  
por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz,  
el preajuste de fábrica, y 50 kHz.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar FM.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
aparezca FM Step en la pantalla.  
2
Seleccione el paso de sintonía de FM con  
2/3.  
Presionar 2/3 cambia el paso de sintonía de  
FM entre 50 kHz y 100 kHz. El paso de sintonía  
de FM seleccionado se visualiza en la pantalla.  
Puesta en hora  
Nota  
Se utiliza para ajustar la hora en la presentación  
del reloj de la unidad.  
• Si la sintonía por búsqueda se realiza en  
pasos de 50 kHz, las emisoras se pueden  
sintonizar sin precisión. Sintonice las emiso-  
ras con la sintonía manual o utilice la sintonía  
de búsqueda de nuevo.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
CLOCK.  
Presione FUNCTION hasta que la hora aparezca  
en la pantalla.  
Sp  
30  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
07  
07  
Ajuste del paso de sintonía de  
AM  
Cambio del ajuste de  
componente auxiliar  
El paso de sintonía de AM se puede cambiar  
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz.  
Cuando se usa el sintonizador en América del  
Norte, Central, Sur, reposicione el paso de sin-  
tonía de 9 kHz (531 – 1.602 kHz permisible) a 10  
kHz (530 – 1.640 kHz permisible).  
Es posible usar un componente auxiliar con  
este sistema. Active el ajuste de componente  
auxiliar cuando utilice un componente externo  
conectado a este sistema.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar AUX.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
AUX aparezca en la pantalla.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar AM.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
2
Active o desactive AUX con 5/.  
AM Step aparezca en la pantalla.  
Presionar 5/cambia AUX entre activado y  
desactivado, y tal estado se visualiza (AUX :ON,  
por ejemplo).  
2
Seleccione el paso de sintonía de AM con  
2/3.  
Presionar 2/3 cambia el paso de sintonía de  
AM entre 9 kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de  
AM aparece en la pantalla.  
Cambio del ajuste del reductor  
de luz  
Para evitar que la pantalla quede muy brillante  
durante la noche, la pantalla se atenúa  
automáticamente cuando se encienden las  
luces del coche. Se puede activar y desactivar el  
reductor de luz.  
Cambio del tono de advertencia  
Si el panel delantero se extrae de la unidad  
principal dentro de cinco segundos después de  
desconectar la llave de encendido, un tono de  
advertencia sonará. Se puede desactivar este  
tono de advertencia.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar DIM.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Dimmer aparezca en la pantalla.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar WARN.  
2
Active o desactive DIM con 5/.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Presionar 5/cambia el Dimmer entre activado  
y desactivado, y tal estado se visualiza  
(Dimmer :ON, por ejemplo).  
aparezca Warning en la pantalla.  
2
Active o desactive WARN con 5/.  
Presionar 5/activará o desactivará Warning y  
tal estado se visualizará (por ejemplo,  
Warning :ON).  
Sp  
31  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
Selección del brillo  
07  
07  
Conmutación del  
enmudecimiento/atenuación del  
teléfono  
Puede seleccionarse el brillo de la presentación  
visual. Inicialmente este modo se ajusta a 12.  
El sonido de este sistema se enmudece o  
atenúa automáticamente cuando se realiza o se  
recibe una llamada con el teléfono celular  
conectado a este producto.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BRIGHT.  
Presione FUNCTION repetidas veces hasta que  
Brightness aparezca en la pantalla.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar TEL.  
2
Seleccione el brillo deseado con 2/3.  
Presione FUNCTION repetidas veces hasta que  
• En la pantalla se muestra 0 15.  
Telephone aparezca en la pantalla.  
2
Conmute entre enmudecimiento/  
atenuación del teléfono con 2/3.  
Si presiona 2/3 se conmutará entre Telephone  
:ATT (atenuación) y Telephone :MUTE  
Cambio del ajuste de la salida  
trasera  
(enmudecimiento), y se visualizará eses estado.  
La salida trasera de este sistema (salida de  
cables de altavoces traseros y salida trasera  
RCA) se puede usar para la conexión de altavo-  
ces de gama total o subgraves. Si se cambia la  
salida trasera a subgraves, se puede conectar el  
cable de la salida de altavoces traseros directa-  
mente al altavoz de subgraves sin usar un  
amplificador auxiliar.  
• Cuando conecte un altavoz de subgraves a la  
salida trasera, ajuste la salida en subgraves.  
• Aún que cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida de  
subgraves (consulte Uso de la salida de sub-  
graves en la página 28).  
• Ambas las salidas de cables de altavoces  
traseros y salida trasera RCA se conmutan  
simultáneamente en este ajuste.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar SW.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
FRT+REAR aparezca en la pantalla.  
2
Seleccione altavoz de gama total o altavoz  
de subgraves con 2/3.  
Presionar 2/3 cambia entre FRT+REAR  
(altavoz de gama total) y FRT+SW (altavoz de  
subgraves), y el estado se visualiza.  
Sp  
32  
 
Sección  
Otras funciones  
07  
08  
Selección de AUX como la fuente  
Activación o desactivación de la  
visualización de la hora  
Es posible presentar el reloj junto con cada  
visualización de la fuente de sonido.  
Presione SOURCE para seleccionar AUX como  
la fuente.  
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca en  
la pantalla.  
• Si no se activa el ajuste auxiliar, no se puede  
seleccionar AUX. Consulte Cambio del ajuste de  
componente auxiliar en la página 31 para los  
detalles.  
Presione CLOCK para seleccionar la visual-  
ización de la hora.  
La visualización de la hora se activa y desactiva  
por cada pulsación de CLOCK.  
• La visualización de la hora desaparece tempo-  
ralmente cuando efectúa otras operaciones,  
pero la indicación de la hora volverá a aparecer  
después de 6 segundos.  
Ajuste del título del componente  
auxiliar  
Nota  
El título que se visualiza para la fuente AUX se  
puede cambiar.  
• La hora será visualizada en la pantalla aunque  
las fuentes y la demostración de característi-  
cas se encuentren desactivadas.  
Presionando CLOCK la visualización de la  
hora se activa/desactiva.  
1
Después de seleccionar AUX como la  
fuente, presione FUNCTION hasta que TITLE  
aparezca en la pantalla.  
2
Presione el botón numerado 1 para  
Uso de diferentes visualizaciones  
de entretenimiento  
seleccionar el tipo de carácter deseado.  
Presione el botón numerado 1 repetidas veces  
para conmutar entre los siguientes tipos de  
caracteres:  
Alfabeto (mayúsculas), Números y Símbolos —  
Alfabeto (minúsculas)  
Se puede disfrutar de varias visualizaciones de  
entretenimiento mientras se escucha a una  
fuente sonora.  
• Es posible seleccionar entre entrada de  
Números y Símbolos presionando el botón  
numerado 2.  
Presione ENTERTAINMENT.  
Cada vez que se presiona ENTERTAINMENT, la  
visualización cambia en el siguiente orden:  
SOURCE ICON DISPLAYBGV 1BGV 2BGV  
3BGV 4LEVEL INDICATOR 1LEVEL  
INDICATOR 2MOVIE SCREEN 1MOVIE  
SCREEN 2ENTERTAINMENT CLOCK  
• BGV refiere-se a Back Ground Visual (Visual  
de fondo).  
3
Presione 5 o para seleccionar una letra  
del alfabeto.  
Cada presión de 5 visualiza una letra del  
alfabeto en el orden de A B C ... X Y Z, números y  
símbolos en 1 2 3 ... @ # <. Cada presión de ∞  
visualiza una letra en el orden inverso, tal como  
Z Y X ... C B A.  
Uso de la fuente AUX  
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el  
CD-RB20 o CD-RB10 (vendido separadamente)  
le permite conectar este sistema a un componente  
auxiliar con salida RCA. Consulte el manual de  
instrucciones del interconector IP-BUS-RCA  
para los detalles.  
Sp  
33  
 
Sección  
Otras funciones  
Informaciones adicionales  
Lector de CD y cuidados  
08  
07  
4
Presione 3 para mover el cursor a la próx-  
ima posición de carácter.  
• Utilice solamente CDs que levan una de las  
marcas Compact Disc Digital Audio que se  
muestran a continuación.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
3 para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione 2 para  
mover hacia atrás en la pantalla.  
COMPACT  
DIGITAL AUDIO  
5
Mueva el cursor a la última posición  
presionando 3 después de introducir el título.  
Al presionar 3 una vez más, el título se alma-  
cena en la memoria.  
• Utilice solamente CDs normales, redondos. Si  
se coloca un CD de otra forma, no redondo, el  
CD puede atascarse en el lector de CD o no  
reproducirse apropiadamente.  
6
Presione BAND/ESC para volver a la visual-  
ización de reproducción.  
• Verifique todos los CDs para ver si no hay  
grietas, arañazos o alabeos antes de  
reproducirlos. CDs con grietas, arañazos o  
alabeado pueden no reproducirse  
Uso de la función de  
enmudecimiento/atenuación del  
teléfono  
adecuadamente. No utilice tales discos.  
• Evite tocar la superficie grabada (lado no  
impreso) cuando maneje los discos.  
• Almacene los discos en sus cajas cuando no  
estén en uso.  
• Mantenga los discos fuera del alcance de  
rayos solares directos y no exponga los discos  
a altas temperaturas.  
El sonido de este sistema se enmudece o  
atenúa automáticamente cuando se hace o se  
recibe una llamada usando un teléfono celular  
conectado a este producto.  
• El sonido se desactiva, MUTE o ATT se  
visualiza, y no se puede hacer ningún ajuste  
de audio.  
• La operación vuelve al normal cuando se  
termina la conexión telefónica.  
• No fije etiquetas, no escriba ni aplique químicos  
en la superficie de los discos.  
• Para limpiar la suciedad de un CD, limpie el disco  
con un paño suave, del borde al centro del disco.  
• Si se usa un calentador en el invierno, se  
puede formar humedad condensada en las  
piezas internas del lector de CD. La humedad  
condensada puede causar una falla del lector  
de CD. Cuando esto ocurra, apague el lector  
de CD durante una hora más o menos para  
permitir que el lector de CD seque y limpie  
cualquier disco húmedo con un paño suave  
para eliminar la humedad.  
Sp  
34  
 
Sección  
Informaciones adicionales  
07  
09  
• Vibraciones en la calle pueden interrumpir la  
reproducción de CD.  
Comprensión de los mensajes de  
error del lector de CD  
incorporado  
Cuando ocurren problemas durante la  
Discos CD-R/CD-RW  
reproducción de CD, un mensaje de error puede  
aparecer en la pantalla. Cuando esto ocurra,  
refiérase a la tabla a continuación para ver la  
causa del problema y la acción correctiva sugerida.  
Si no es posible corregir el error, póngase en  
contacto con su revendedor o centro de servicios  
autorizado de PIONEER más cercano.  
• Es posible que no se pueda efectuar la  
reproducción normal de discos CD-R/CD-RW  
que no hayan sido grabados con un grabador  
de CD de música.  
• Es posible que no se puedan reproducir con  
este producto los discos CD-R/CD-RW de  
música, incluyendo los grabados con un  
grabador de CD de música, debido a las  
características del disco, los arañazos o la  
suciedad del disco. La suciedad o la  
condensación de humedad en el lente interior  
de este producto también puede impedir la  
reproducción.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12,  
17, 30  
Disco sucio  
Limpie el disco.  
ERROR-11, 12,  
17, 30  
Disco arañado  
Reemplace el  
disco.  
• Los títulos y otra información de texto  
grabados en un disco CD-R/CD-RW pueden  
no visualizarse en este producto.  
• Este producto cumple con la función de salto  
de pista del disco CD-R/CD-RW. Las pistas  
con información de salto de pista se saltan  
automáticamente.  
• Si inserta un disco CD-RW en este producto,  
el tiempo de reproducción será mayor que  
cuando se inserta un disco CD o CD-R  
convencional.  
ERROR-22, 23  
Disco en blanco Verifique el  
disco.  
ERROR-10, 11,  
12, 17, 30, A0  
Problema eléc-  
trico o  
mecánico  
Cambie la llave  
de encendido  
del automóvil  
entre “ON” y  
“OFF”, o cambie  
a una fuente  
diferente, y  
después vuelva  
al lector de CD.  
• Lea las precauciones sobre los discos  
CD-R/CD-RW antes de usarlos.  
ERROR-44  
Todas las pistas  
se saltan.  
Reemplace el  
disco.  
Sp  
35  
 
Sección  
Informaciones adicionales  
Especificaciones  
09  
10  
Contorno de tono:  
(Graves)  
Frecuencia ........... 40/63/100/160 Hz  
Ganancia ............. 12 dB  
(Agudos)  
General  
Fuente de alimentación ..... 14,4 V CC  
(10,8 – 15,1 V permisible)  
Frecuencia ........... 2,5 k/4 k/6,3 k/10 k Hz  
Ganancia ............. 12 dB  
Altavoz de subgraves:  
Sistema de conexión a tierra  
............................................. Tipo negativo  
Consumo de energía máximo  
............................................. 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
(DIN) Bastidor............. 178 × 50 × 157 mm  
Cara anterior .... 188 × 58 × 19 mm  
(D) Bastidor ............ 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .... 170 × 46 × 14 mm  
Peso .................................... 1,4 kg  
Frecuencia ........... 50/80/125 Hz  
Pendiente ............ –12 dB/oct  
Ganancia ............. 12 dB  
Lector de CD  
Sistema ............................... Sistema de audio de  
discos compactos  
Discos usables ................... Disco compacto  
Formato de la señales:  
Audio  
Frecuencia de muestreo  
..................................... 44,1 kHz  
Número de cuantización de bits  
...................................... 16; lineal  
La potencia de salida continua es de 22 W por canal,  
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a  
15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del  
5%.  
Características de la frecuencia  
Potencia de salida máxima .... 50 W × 4  
para altavoz de subgraves (70 W × 1 ch/2 )  
Impedancia de carga ......... 4 (4 – 8 [2 para 1  
canal] permisible)  
Nivel de salida máxima de presalida/  
impedancia de salida.......... 2,2 V/1 kΩ  
Ecualizador (Ecualizador paramétrico de 3 bandas):  
(Bajo)  
............................................. 5 – 20.000 Hz ( 1 dB)  
Relación de señal a ruido ... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Gama dinámica .................. 92 dB (1 kHz)  
Número de canales ............ 2 (estéreo)  
Sintonizador FM  
Gama de frecuencias ......... 87,5 – 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........ 9 dBf (0,8 µV/75 , mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Frecuencia ........... 40/80/100/160 Hz  
Factor Q ............... 0,35/0,59/0,95/1,15  
(+6 dB cuando está reforzado)  
Umbral de silenciamiento a 50 dB  
............................................. 15 dBf (1,5 µV/75 , mono)  
Relación de señal a ruido ... 70 dB (red IEC-A)  
Distorsión ........................... 0,3% (a 65 dBf, 1 kHz,  
estéreo)  
Respuesta de frecuencia ... 30 – 15.000 Hz ( 3 dB)  
Separación estéreo ............ 40 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Ganancia ............. 12 dB  
(Medio)  
Frecuencia ........... 200/500/1 k/2 k Hz  
Factor Q ............... 0,35/0,59/0,95/1,15  
(+6 dB cuando está reforzado)  
Ganancia ............. 12 dB  
(Alto)  
Sintonizador AM  
Gama de frecuencias ......... 530 – 1,640 kHz (10 kHz)  
531 – 1,602 kHz (9 kHz)  
Frecuencia ........... 3,15 k/8 k/10 k/12,5 k Hz  
Factor Q ............... 0,35/0,59/0,95/1,15  
(+6 dB cuando está reforzado)  
Sensibilidad utilizable ........ 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Selectividad ......................... 50 dB ( 10 kHz)  
50 dB ( 9 kHz)  
Ganancia ............. 12 dB  
Contorno de sonoridad:  
(Bajo) ........................... +3,5 dB (100 Hz)  
+3 dB (10 kHz)  
(Medio) ........................ +10 dB (100 Hz)  
+6,5 dB (10 kHz)  
(Alto) ............................ +11 dB (100 Hz)  
+11 dB (10 kHz)  
Nota  
• Las especificaciones y el diseño están sujetos  
a posibles modificaciones sin previo aviso  
debido a mejoramientos.  
(Volumen: –30 dB)  
Sp  
36  
 
Sección  
Informaciones adicionales  
10  
09  
Sp  
37  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-472-1111  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302  
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100  
TEL: 5-688-52-90  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KKNUF/01I00000>  
<CRD3518-A/N> ES  

Toshiba MHZ2250BJ User Manual
SSI America Tropos(TM) SuperSearch 240000 User Manual
Sony Ericsson R306 User Manual
Seagate Cheetah ST3146854LC User Manual
Samsung Spinpiont M8 HN M320MBB User Manual
Samsung GT B7320 User Manual
Samsung ECTL320BBPUS User Manual
Philips CT0699BLK User Manual
Oregon Scientific RM823 User Manual
Nokia E65 User Manual