Philips XP AJ 3430 User Manual

AJ 3430  
Clock Radio  
ALAR  
T
TIM  
R
M
M
A
L
ALAR  
A
L
IM
A
R
1
1
A
M
2
2
M
A
A
L
L
A
R
R
A
AL  
L
A
SLEEP  
SLEEP  
RADIO  
RA  
D
/
O
O
/
M
M
A
AR  
RM  
1M  
1
2
2
-
-B  
2
2-  
-RA  
U
U
Z
Z
IO  
Z
Z
E
E
R
R
P
AD  
2
PR  
RE  
ES  
SE  
ET  
N
N
D
IO  
T
3
3
4
4
ALARM RESET  
ALARM RESET  
/
/
RADIO OFF  
RADIO OFF  
RR EE PP EE AA  
R E P E A  
BB  
B
RR  
R
V
V
O
O
L
L
U
M
M
U
E
E
IIGG  
5
5
I
G
TT AA LL AA RR MM  
T A L A R M  
HH  
H
TT  
T
NN  
N
EE  
E
SS  
S
SS  
S
CC  
C
OO  
O
NN  
N
TT  
T
RR  
R
OO  
O
LL  
L
AJ3430  
D
D
IG  
IG  
IT  
IT  
A
A
L T  
L T  
U
U
N
N
ER  
ER  
C
C
LO  
LO  
C
C
K
K
RA  
RA  
D
D
IO  
IO  
AL1-RAD  
P
R
E
S
E
T
FM  
Toll Free Help Line  
Ligne d'assistance en service libre  
Linea de ayuda telefónica sin cargo  
800-531-0039  
@
1 23 4 567  
89 0  
!
A
L
A
L
TIM  
E
R
M
1
A
R
A
C
LO  
M
2
C
K
A
L
A
A
R
M
SLEEP  
RAD  
IO  
/
L
A
2
R
1M 2  
-B  
U
Z
Z
-
R
A
E
P
R
E
3
O
2
D
R
N
IO  
A
S
E
T
4
L
A
R
R
B
R
M
R
E
S
V
O
E
IG  
L
E
T
U
M
P
H
/
E
E
T
R
A
A
N
E
D
IO  
5
T
A
S C  
O
O
F
F
L
N
S
A
T
R
R
O
M
L
A
J3430  
DIGIT  
AL  
TUNER CLOCK RADIO  
AL1-RAD  
PRESET  
FM  
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Read before operating equipment  
This product was designed and manufactured to meet strict quality and  
safety standards. There are, however, some installation and operation  
precautions which you should be particularly aware of.  
9. Do not defeat the safety purpose of the  
polarized or grounding-type plug. A polarized  
plug has two blades with one wider than the  
other. A grounding type plug has two blades and  
AC  
Polarized Plug  
1. Read these instructions All the safety and operating  
a third grounding prong. The wide blade or the third prong are  
provided for your safety. When the provided plug does not fit into your  
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
instructions should be read before the appliance is operated.  
2. Keep these instructions The safety and operating instructions  
should be retained for future reference.  
10. Protect the power cord from being walked on or pinched  
particulary at plugs, convenience receptacles, and the point where  
they exit from the apparatus.  
3. Heed all warnings All warnings on the appliance and in the  
operating instructions should be adhered to.  
4. Follow all instructions All operating and use instructions  
11. Only use attachments/accessories specified by the  
should be followed.  
manufacturer.  
5. Do not use this apparatus near water – for example, near a  
bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or  
near a swimming pool, etc.  
12.  
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table  
specified by the manufacturer, or sold with the  
apparatus. When a cart is used, use caution when  
moving the cart/apparatus combination to avoid injury  
from tip-over.  
6. Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned  
only as recommended by the manufacturer.  
7. Install in accordance with the manufacturers instructions. Do  
not block any of the ventilation openings. For example, the  
appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar  
surface or placed in a built-in installation, such as a bookcase or  
cabinet that may impede the flow of air through the ventilation  
openings.  
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused  
for long periods of time.  
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is  
required when the apparatus has been damaged in any way, such as  
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or  
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been  
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been  
dropped.  
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat  
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that  
produce heat.  
EL 4562-E004: 99/3  
4
INDEX  
The set complies with the FCC-Rules, Part 15.  
Operation is subject to the following two conditions:  
ENGLISH.................................................... 6  
1. This device may not cause harmful interference, and  
2. This device must accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
FRANÇAIS............................................... 16  
ESPAÑOL................................................. 26  
Lappareil répond aux normes FCC, Part 15.  
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:  
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et  
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les  
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu  
satisfaisant.  
CANADA  
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15.  
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:  
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for  
noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio  
Interference Regulations of the Canadian Department of  
Communications.  
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y  
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluyendo las interferencias que pueden provocar un  
funcionamiento insuficiente.  
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits  
radioélectriques dépassant les limites applicables aux  
appareils numériques de Classe B prescrites dans le  
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le  
Ministère des Communications du Canada.  
5
CONTROLS  
1SLEEP/ RADIO ON  
6ALARM RESET/ RADIO OFF  
– stops the active alarm for 24 hours  
– stops radio /sleep function  
7PRESET 3, 4 and 5  
– displays/ adjusts/ switches off sleep time  
– switches on radio; displays radio frequency  
2SET control  
– sets the times for • ALARM 1, • ALARM 2, • TIME  
and to run on • CLOCK time  
3TIME SET/ TUNING: HR, MIN and 7, 8  
– adjusts the hours (7) and minutes (8)  
for clock/ alarm times  
– tunes (up 7, down 8) to radio stations  
4ALARM 1 - RADIO and also PRESET 1  
– selects radio mode on or off for alarm 1  
PRESET station 1  
5ALARM 2 - BUZZER and also PRESET 2  
– selects buzzer mode on or off for alarm 2  
PRESET station 2  
– stores and selects preset stations  
8REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL  
– switches off the alarm for a 9 minute period  
– changes the brightness of the display illumination  
– switches off sleep function  
9Display  
– shows the clock/ alarm times and status of the set  
0BAND  
– selects FM/ AM waveband  
!VOLUME  
– adjusts the sound level  
@Power cord  
– for AC power supply and to improve FM reception  
The type plate is located on the bottom of the set.  
Environmental information  
We have reduced packaging to the minimum for easy separation into two materials: cardboard (box) and polyethylene (bags,  
protective foam).  
Your set consists of materials, which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe  
the local regulations to dispose of packing materials, dead batteries and old equipment.  
6
INSTALLATION  
BASIC FEATURES  
POWER SUPPLY AND DEMO MODE  
ILLUMINATION BRIGHTNESS  
1. Check if the power voltage, shown on the type plate on the 1. Check if the SET control is turned to CLOCK position and the  
bottom of the set, corresponds to your local power supply. If  
it does not, consult your dealer or service center.  
2. Connect the power plug into the wall outlet. The power  
supply is now switched on and the display will show the  
PHILIPS demo mode.  
radio is switched off.  
2. Press REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL once or more.  
The brightness of the display will change in this  
sequence:  
BRIGHT y MEDIUM y LOW y BRIGHT...  
PH..IL ..IPS scrolls across the display continuously.  
Turn the SET control to SET TIME to exit the demo mode.  
Note:  
3. To disconnect the set completely from the power supply,  
withdraw the power plug from the wall outlet.  
when an alarm or the SLEEP function is active, brightness  
cannot be adjusted.  
POWER BACK-UP  
RESET  
The power back-up conveniently allows your preset stations,  
alarm and clock time settings to be stored for up to 3 minutes  
when there is a power interruption e.g. AC power failure.  
The complete clock radio and display illumination will be  
switched off. As soon as the power supply returns, the display  
will indicate the correct time.  
Should the display and electronic functions of your set receive  
interference e.g. static electricity from carpets, thunderstorms,  
etc. RESET allows you to clear all previous settings and start  
up again.  
Use a ballpoint pen to press the RESET hole found on the  
bottom of the set.  
If power supply returns after 3 minutes and the display shows:  
clock time blinking – indicates you need to re-adjust the  
clock time  
PHILIPS demo mode – indicates you need to re-enter preset  
stations and the clock and alarm times.  
7
SETTING THE CLOCK  
RADIO  
The time is displayed using the 12 hour clock with  
TUNING TO RADIO STATIONS  
Automatic tuning  
PM indicator (PM off = AM).  
Press 7or 8one second or more to tune to your station.  
1. Turn the SET control to TIME.  
2. Press 7repeatedly or hold down on the button to adjust the  
hours.  
Release 7when you reach the correct hour.  
3. Press 8repeatedly or hold down on the button to adjust the  
minutes.  
The radio automatically tunes to a station of sufficient  
reception.  
Manual tuning  
Press 7or 8briefly and repeatedly until you reach the  
desired frequency.  
Release 8when you reach the correct minute setting.  
4. Turn the SET control to CLOCK.  
To improve reception:  
FM:  
Adjust the position of the power cord (built-in  
antenna) for optimum reception.  
Uses a built-in antenna inside the set. Direct the  
antenna by adjusting the position of your set.  
RADIO  
AM:  
1. Press SLEEP/ RADIO ON once to switch on the radio.  
Display shows the radio frequency of the last selected  
waveband briefly before returning to the clock time. Your  
preset station is also shown if you are listening to a  
preset.  
2. Press BAND if you wish to change waveband.  
3. Adjust the sound using VOLUME.  
4. Press ALARM RESET/ RADIO OFF to switch off.  
STORING AND USING PRESET STATIONS  
You can store up to a total of 10 radio stations in the memory,  
5 on each waveband.  
1. Tune to your desired station (see TUNING TO RADIO STATIONS).  
2. To store a preset, hold down briefly on a PRESET button 1-5  
until you hear a double beep.  
Display shows the preset number of your station.  
3. Repeat steps 1 and 2 to store your other stations.  
You can overwrite a preset station by storing another  
frequency in its place.  
4. Press a PRESET button 1-5 to listen to a preset station.  
8
USING THE ALARM  
GENERAL  
Notes: If you have selected the ALARM 1 RADIO, make sure  
you have properly tuned to a station before turning off  
the set.  
Two different alarm times can be set. This can be useful when  
you need to be woken up at a different time e.g. during the  
week and at the weekend:  
If you set and activate the same alarm time for both  
alarms, only the ALARM 2-BUZZER will be activated at  
the set time.  
ALARM 1 – radio mode  
ALARM 2 – buzzer mode. The gentle wake buzzer alarm  
increases its beep tone frequency within seconds.  
SWITCHING OFF THE ALARM  
There are three ways of switching off the alarm. Unless you  
cancel the alarm completely, the 24 hour alarm reset option  
will be automatically selected after 59 minutes, from the time  
your alarm time first goes off.  
SETTING THE ALARM TIME AND MODE  
1. Turn the SET control to ALARM 1 or ALARM 2.  
Display shows the alarm time digits with the  
or  
indicators flashing.  
24 hour alarm reset  
2. Press 7repeatedly or hold down on the button to adjust the  
hours.  
Release 7when you reach the correct hour.  
3. Press 8repeatedly or hold down on the button to adjust the  
minutes.  
If you want the alarm mode to be stopped immediately but  
also wish to retain the same alarm setting for the following  
day:  
Press ALARM RESET/ RADIO OFF.  
You will hear a beep tone confirming 24 hour reset  
activation.  
Release 8when you reach the correct minute setting.  
4. Turn the SET control back to CLOCK.  
5. While the radio is switched off, select your choice of alarm  
mode by pressing ALARM 1-RADIO or ALARM 2-BUZZER.  
Display shows  
or  
.
9
USING THE ALARM  
SLEEP  
Cancelling the alarm completely  
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the  
alarm call:  
While in the SLEEP display, press SLEEP/ RADIO ON once or  
more to select your sleep time.  
Display shows in sequence:  
and the sleep  
With the radio switched off, press ALARM 1-RADIO or  
ALARM 2-BUZZER once or more until the selected alarm  
indicator disappears from the display.  
period time options: SL:60, SL:30, SL:15 and OFF.  
The sleep time and radio frequency appear briefly before  
showing standby clock time with the  
indicator, if SLEEP is activated.  
Repeat alarm  
3. To cancel sleep, press either:  
This repeats your alarm call at 9-minute intervals.  
1. During the alarm call, press REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS  
CONTROL.  
ALARM RESET/ RADIO OFF  
REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL  
SLEEP/ RADIO ON once or more until  
disappears from the display.  
Display shows  
or  
flashing  
during a repeat alarm.  
2. Repeat if desired up to 6 times.  
MAINTENANCE  
If you do not intend to use the set for a long time, withdraw  
the power plug from the wall outlet.  
ABOUT SLEEP  
This set has a built-in sleep timer which enables the set to be  
automatically switched off during radio playback after a set  
period of time. There are four sleep times before the set turns  
itself off: 60, 30, 15 minutes and off.  
Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive  
heat caused by heating equipment or direct sunlight.  
To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois  
leather. Do not use any cleaning agents containing alcohol,  
ammonia, benzene or abrasives as these may harm the  
housing.  
SETTING SLEEP  
1. Press SLEEP/ RADIO ON to switch on the radio.  
2. Within 1 second, press SLEEP/ RADIO ON again once or  
more until the display shows  
and SL:60.  
10  
TROUBLESHOOTING  
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by  
following these hints, consult your dealer or service center.  
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the  
warranty.  
PROBLEM  
Continuous crackling/  
POSSIBLE CAUSE  
hiss disturbance during AM broadcast  
Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp,  
mobile phone, etc.  
REMEDY  
No sound  
Move set away from other electrical equipment  
Volume not adjusted  
Adjust the VOLUME  
The alarm does not function  
Alarm time/mode not set  
Display error/ no reaction to any controls  
Electrostatic discharge  
See SETTING THE ALARM  
Volume too low for ALARM 1-RADIO  
Adjust the volume  
ALARM 1-RADIO not tuned to a radio station  
Press RESET  
Occasional crackling sound during FM broadcast  
Weak signal  
Check if the set is tuned to a radio station before setting  
the ALARM 1-RADIO, and when switching off  
Adjust the position of the power cord  
11  
LIMITED WARRANTY  
PO RTABLE AUDIO  
90 days Free Exchange  
This product must be carried in for an exchange.  
W HO IS COVERED?  
a product that requires modification or adaptation to enable  
You must have proof of purchase to exchange the product.A  
sales receipt or other document showing that you purchased  
the product is considered proof of purchase.Attach it to this  
owners manual and keep both nearby.  
it to operate in any country other than the country for  
which it was designed, manufactured, approved and/or  
authorized, or repair of products damaged by these  
modifications.  
incidental or consequential damages resulting from the  
product. (Some states do not allow the exclusion of  
incidental or consequential damages, so the above exclusion  
may not apply to you.This includes, but is not limited to,  
prerecorded material, whether copyrighted or not  
copyrighted.)  
W HAT IS COVERED?  
Warranty coverage begins the day you buy your product. For  
one year thereafter, a defective or inoperative product will be  
replaced with a new, renewed or comparable product at no  
charge to you.A replacement product is covered only for the  
original warranty period.When the warranty on the original  
product expires, the warranty on the replacement product also  
expires.  
a product used for commercial or institutional purposes.  
W HERE IS EXCHANGE AVAILABLE?  
You may exchange the product in all countries where the  
product is officially distributed by Philips Consumer Electronics  
Company. In countries where Philips Consumer Electronics  
Company does not distribute the product, the local Philips  
service organization will attempt to provide a replacement  
product (although there may be a delay if the appropriate  
product is not readily available).  
W HAT IS EXCLUDED?  
Your warranty does not cover:  
labor charges for installation or setup of the product,  
adjustment of customer controls on the product, and  
installation or repair of antenna systems outside of the  
product.  
product repair and/or part replacement because of misuse,  
accident, unauthorized repair or other cause not within the  
control of Philips Consumer Electronics Company.  
reception problems caused by signal conditions or cable or  
antenna systems outside the unit.  
BEFO RE REQ UESTING EXCHANGE...  
Please check your owners manual before requesting an  
exchange.Adjustments of the controls discussed there may save  
you a trip.  
12  
LIMITED WARRANTY  
EXCHANGING A PRO DUCT IN U.S.A.,  
TO GET O UT-O F-WARRANTY EXCHANGE...  
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips Service  
Company at (800) 851-8885 to obtain the cost of out-of-warranty  
exchange.Then carefully pack the product and ship it to the Small  
Product Service Center (address listed above). In Canada, call the  
phone number listed above under “Exchanging a Product in  
Canada” to obtain the cost of out-of-warranty exchange.  
PUERTO RICO O R U.S.VIRGIN ISLANDS...  
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the  
product, insured and freight prepaid, and with proof of purchase  
enclosed, to the address listed below.  
Small Product Service Center  
Philips Service Company  
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6  
Greeneville,TN 37743  
REMEMBER...  
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, Please record the model and serial numbers found on the  
including implied warranties of merchantability and fitness for a  
particular purpose, are limited in duration to the duration of this  
product below.Also, please fill out and mail your warranty  
registration card promptly. It will be easier for us to notify you if  
express warranty. But, because some states do not allow limitations necessary.  
on how long an implied warranty may last, this limitation may not  
apply to you.)  
MODEL # __________________________________  
EXCHANGING A PRO DUCT IN CANADA...  
Please contact Philips at:  
SERIAL #  
__________________________________  
1-800-661-6162 (French Speaking)  
1-800-363-7278 (English Speaking)  
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties.  
No other warranties are expressed or implied, including any  
implied warranties of merchantability or fitness for a particular  
purpose. Philips is not liable under any circumstances for any  
direct, indirect, special, incidental or consequential damages,  
howsoever incurred, even if notified of the possibility of such  
damages.)  
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.  
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800  
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97  
13  
SÉCURITE  
REMARQUES  
Connaissez ces symboles de  
sécurite  
ATTE N TIO N  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE P AS OUVRIR  
ATTENTION: P OUR REDUIRE LE RES QUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS ENLEVER  
LE COUVERCLE (NI LE P ANNEAU ARRIERE). CET AP P AREIL NE COM P ORTE AUCUNE  
P IECE P OUVANT TRE REP AREE P AR LUTILIS ATEUR. CONFIER S ON ENTRETIEN  
UN TECHNICIEN QUALIFIE.  
A
Cet «éclair à pointe de flèche» indique quun  
matériau non isolé, situé à lintérieur de lunité,  
risque de provoquer un choc électrique. Pour  
la sécurité de chacun, nous vous prions de ne  
pas retirer le boîtier de ce produit.  
Le «point dexclamation» attire votre attention  
sur des sujets risquant de provoquer des  
problèmes de fonctionnement et dentretien si  
vous ne lisez pas les informations sy reportant.  
DANGER: NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT  
A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR  
ÉVITER LES RISQUES DINCENDIE ET DE CHOC  
ÉLECTRIQUE.  
ATTENTIO N: Pour éviter les chocs électriques,  
introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne  
correspondante de la prise et pousser jusquau fond.  
14  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – A lire avant toute utilisation du matériel  
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité  
et de qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d'installation  
et de fonctionnement qu'il est important de connaître et de respecter.  
9. Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans  
la prise de terre ou prise polarisée fournie - Une  
prise polarisée est dotée de deux lames dont  
une plus large que l'autre. Une prise de terre est  
dotée de deux fiches semblables et d'une  
Fiche  
CA polarisée  
1. Lisez ces instructions - Il est impératif de lire toutes les consignes  
de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d'utiliser  
l'appareil.  
troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité.  
Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous  
disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre  
prise murale.  
2. Conservez ces instructions Il est recommandé de conserver ces  
consignes de sécurité et instructions de fonctionnement pour  
référence ultérieure.  
10. Protégez le cordon d'alimentation pour éviter de marcher dessus  
ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et  
femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.  
3. Respectez les avertissements Tous les avertissements inscrits  
sur l'appareil lui-même ou figurant dans les instructions de  
fonctionnement doivent être respectés.  
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés  
4. Suivez toutes les instructions Il est impératif de suivre toutes les  
par le fabricant.  
instructions de fonctionnement et d'utilisation.  
12.  
Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un  
support, un pied, une étagère ou une table de type  
recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble  
sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin  
d'éviter tout accident corporel si l'équipement se  
renversait.  
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau –  
comme par exemple, une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un  
baquet de lingerie, ou dans une cave humide, près d'une piscine, etc.  
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Cet  
appareil doit être nettoyé uniquement selon la procédure  
recommandée par le fabricant.  
13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester  
inutilisé pendant une période de temps prolongée.  
7. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant.  
N'obstruez aucun orifice de ventilation. Par exemple, l'appareil  
ne doit pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre surface  
du même type ; il ne doit pas non plus être placé dans un meuble  
intégré comme un ensemble bibliothèque ou autre où le système de  
ventilation de l'appareil serait bloqué.  
14. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une  
réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que  
détérioration du cordon d'alimentation ou de la prise, liquide renversé  
sur l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l'appareil a  
été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas  
correctement ou s'il a fait une chute.  
8. N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur comme  
par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres  
appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.  
EL 4562-E004: 99/3  
15  
COMMANDES  
1SLEEP/ RADIO ON  
6ALARM RESET/ RADIO OFF  
– pour afficher/ régler/ arrêter la fonction sommeil  
– pour allumer la radio; pour afficher la fréquence radio  
2Sélecteur SET  
– pour arrêter le réveil actif pendant 24 heures  
– pour éteindre la radio/ arrêter la fonction sommeil  
7PRESET 3, 4 et 5  
– pour régler l'heure de • ALARM 1, • ALARM 2, • TIME  
et pour afficher l’heure d’horloge • CLOCK  
3TIME SET/ TUNING: HR, MIN et 7, 8  
– pour régler les heures (7) et les minutes (8) pour l’heure  
d’horloge/ réveil  
– pour mémoriser et sélectionner les stations préréglées  
8REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL  
– pour éteindre le réveil pendant une durée de 9 minutes  
– pour changer la luminosité de l'éclairage de l’afficheur  
– pour arrêter la fonction sommeil  
– pour rechercher des stations de radio (vers le haut 7, vers 9Afficheur  
le bas 8)  
indique les heures d'horloge/réveil ainsi que l'état de l'appareil  
0BAND  
– pour sélectionner la bande d'onde FM/ AM  
4ALARM 1 - RADIO and also PRESET 1  
– pour sélectionner ou arrêter le mode radio pour le réveil 1  
PRESET station 1  
!VOLUME  
5ALARM 2 - BUZZER et aussi PRESET 2  
– pour ajuster le niveau de son  
– pour sélectionner ou arrêter le mode ronfleur pour le réveil 2 @Cordon dalimentation  
PRESET station 2  
– pour l’alimentation secteur et pour améliorer la réception FM  
La plaque signalétique se trouve sous l'appareil.  
Informations sur lenvironnement  
Nous avons fait le maximum pour autoriser la séparation des matériaux d’emballage en deux catégories: le carton (boîte) et le  
polyéthylène (sachets, mousse de protection).  
Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition dêtre démonté par une firme spécialisée.  
Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le rebut des matériaux demballage, les piles usées et les  
anciens équipements.  
16  
INSTALLATION  
FONCTIONS DE BASE  
ALIMENTATION SECTEUR ET MODE DE DÉMONSTRATION Si l’alimentation revient après 3 minutes et sur l’afficheur:  
l’heure d’horloge clignote – il vous faudra réintroduire  
l’heure d’horloge  
le mode de démonstration PHILIPS apparaît – il vous faudra  
réintroduire les stations radio préréglées et vos réglages de  
réveil et d’horloge.  
1. Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque  
signalétique sous l'appareil correspond à la tension de  
secteur local. Si ce n'est pas le cas, consultez votre  
revendeur ou le centre de service après-vente.  
2. Branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale.  
L'alimentation est maintenant sous tension et l’afficheur  
indique le mode de démonstration PHILIPS.  
LUMINOSITE D'ECLAIRAGE  
1. Contrôlez si le sélecteur SET se trouve en position CLOCK et  
la radio est éteinte.  
2. Appuyez une ou plusieurs fois sur REPEAT ALARM/  
BRIGHTNESS CONTROL.  
La luminosité de l’afficheur change dans l’ordre suivant:  
BRIGHT y MEDIUM y LOW y BRIGHT...  
Remarque:  
PH..IL ..IPS défile de façon continue à l'afficheur.  
Tournez le sélecteur SET sur SET TIME pour annuler le  
mode de démonstration.  
3. Pour couper entièrement l'alimentation secteur, retirez la  
fiche secteur de la prise murale.  
MEMOIRE AUTONOME  
il est impossible de changer la luminosité lorsque un des  
réveils ou la fonction sommeil est active.  
La mémoire autonome permet commodément de mémoriser les  
stations radio préréglées et vos réglages de réveil et d’horloge  
pendant 3 minutes au maximum en cas de panne d’alimentation,  
par exemple une panne de courant. Le radio-réveil complet ainsi  
que le rétro-éclairage de l’afficheur sont mis hors service. Dès  
que l’alimentation secteur est rétablie, l’afficheur indiquera  
l’heure exacte.  
RESET (réinitialisation)  
S’il y a des interférences externes telles que l’électricité  
statique de tapis, d’orages, etc. qui affectent l’affichage et les  
fonctions électroniques de votre équipement, la fonction  
RESET vous permettra d’effacer tous les réglages précédents  
et de recommencer depuis le début.  
Utilisez la pointe d’un bic pour appuyer sur RESET prévu à la  
base de l’équipement.  
17  
REGLAGE DE L'HORLOGE  
RADIO  
Lheure est affichée sur la base de 12 heures avec indicateur PM RECHERCHE DE STATIONS  
(PM éteint = AM, matin).  
Syntonisation automatique  
Appuyez sur 7ou 8pendant une seconde ou plus pour  
rechercher la station désirée.  
La radio se règle automatiquement sur une station radio  
à réception suffisante.  
1. Tournez le sélecteur SET sur TIME.  
2. Appuyez plusieurs fois sur 7ou maintenez enfoncé pour  
régler les heures.  
Relâchez 7lorsque vous aurez obtenu l’heure correcte.  
3. Appuyez plusieurs fois sur 8ou maintenez enfoncé pour  
régler les minutes. Relâchez 8lorsque vous aurez obtenu le  
réglage correct des minutes.  
Syntonisation manuelle  
Appuyez plusieurs fois brièvement sur 7ou 8jusqu'a ce que  
vous obteniez la fréquence désirée.  
4. Tournez le sélecteur SET sur CLOCK.  
Pour améliorer la réception  
RADIO  
FM:  
Ajustez l’orientation du cordon d’alimentation  
1. Appuyez une fois sur SLEEP/ RADIO ON pour allumer la radio.  
Lafficheur indique la fréquence radio de la bande d’onde  
sélectionnée en dernier avant de passer à l’affichage de  
l’heure d’horloge. Si vous écoutez une station préréglée,  
cette station est également affichée.  
(antenne incorporée) de façon à obtenir la  
meilleure réception.  
AM:  
Utilise une antenne incorporée. Dirigez l'antenne  
en réglant la position de l'appareil.  
2. Appuyez sur BAND si vous désirez changer la bande d’onde.  
3. Réglez le son à laide de VOLUME.  
4. Appuyez sur ALARM RESET/ RADIO OFF pour éteindre.  
MEMORISATION ET SELECTION DES STATIONS  
PREREGLEES  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations radio, 5 sur chaque  
longueur d’onde.  
1. Syntonisez sur la station souhaitée (voir Recherche de stations).  
2. Pour programmer une station, maintenez enfoncée  
brièvement une des touches PRESET entre 1 et 5 jusqu'à ce  
vous entendiez un double bip.  
RECHERCHE DE STATIONS  
Syntonisation automatique  
Appuyez sur 7ou 8pendant une seconde ou plus pour  
rechercher la station désirée.  
La radio se règle automatiquement sur une station radio  
à réception suffisante.  
18  
RADIO  
EMPLOI DU REVEIL  
4. Tournez le sélecteur SET à nouveau sur CLOCK.  
5. Lorsque la radio est éteinte, sélectionnez le mode de réveil  
désiré en appuyant sur ALARM 1-RADIO ou ALARM 2-BUZZER.  
Lafficheur indique le numéro de la station préréglée.  
3. Répétez les opérations 1 et 2 pour mémoriser d'autres stations.  
Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant  
une autre fréquence à sa place.  
Lafficheur indique  
ou  
.
Remarques: Si vous avez sélectionné ALARM 1 RADIO,  
assurez-vous que vous avez effectivement une  
réception radio avant d’éteindre l’appareil.  
Si vous réglez les deux réveils à la même heure,  
seulement ALARM 2-BUZZER sera activé à  
l’heure réglée.  
4. Appuyez sur une des touches PRESET entre 1 et 5 pour  
rechercher une station préréglée.  
GENERALITES  
Il est possible de régler deux heures de réveil différentes. Ceci  
peut s'avérer utile, si par exemple, vous désirez vous réveiller  
à une heure différente en semaine et le week-end:  
ARRET DU REVEIL  
ALARM 1 – mode radio  
ALARM 2 – mode ronfleur. Le niveau de volume du ronfleur  
devient de plus en plus fort au bout de quelques secondes.  
Vous pouvez arrêter le réveil de trois façons. A moins que vous  
ne choisissiez d'arrêter complètement le réveil, 24 hour alarm  
reset sera automatiquement sélectionnée 59 minutes après la  
première sonnerie du réveil.  
REGLAGE DE L'HEURE ET DU MODE DE REVEIL  
1. Tournez le sélecteur SET sur ALARM 1 ou ALARM 2.  
24 hour alarm reset (Arrêt pendant 24 heures)  
Si vous désirez arrêter immédiatement le réveil tout en  
conservant le réglage valide pour le lendemain:  
Lafficheur indique les chiffres de l’heure de réveil et les  
indicateurs  
ou  
clignotent.  
2. Appuyez plusieurs fois sur 7ou maintenez enfoncé pour  
régler les heures.  
Relâchez 7lorsque vous aurez obtenu l’heure correcte.  
3. Appuyez plusieurs fois sur 8ou maintenez enfoncé pour  
régler les minutes.  
Appuyez sur ALARM RESET/ RADIO OFF.  
Vous entendrez un bip confirmant l'activation du réveil au  
bout de 24 heures.  
Relâchez 8lorsque vous aurez obtenu le réglage correct des  
minutes.  
19  
EMPLOI DU REVEIL  
SLEEP  
Arrêt définitif du réveil  
En mode d’affichage SLEEP, appuyez une ou plusieurs fois  
Pour arrêter définitivement le réveil avant qu’il ne se mette en  
marche ou pendant qu’il est actif:  
sur SLEEP/ RADIO ON pour sélectionner la durée de  
sommeil désirée.  
Pendant que la radio est éteinte, appuyez une ou plusieurs  
fois sur ALARM 1-RADIO ou ALARM 2-BUZZER jusqu’à ce que  
l’indicateur de réveil sélectionné disparaisse de l’afficheur.  
Lafficheur indique  
et une des options de la  
durée de sommeil dans l’ordre suivant: SL SL:60, SL:30,  
SL:15 et OFF.  
La durée de sommeil et la fréquence radio apparaissent  
brièvement avant de retourner à l’affichage de l’heure en  
Répétition du réveil  
Cette fonction réactive le réveil plusieurs fois à des intervalles  
de 9 minutes.  
1. Appuyez sur REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL  
pendant que le réveil se fait entendre.  
mode veille avec l’indicateur  
SLEEP (sommeil) est activée.  
si la fonction  
3. Pour arrêter la fonction sommeil, vous pouvez appuyer sur:  
ALARM RESET/ RADIO OFF  
REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL  
SLEEP/ RADIO ON une ou plusieurs fois jusqu’à ce que  
n’apparaisse plus sur l’afficheur.  
ou  
clignote sur l’afficheur  
pendant la période active de répétition du réveil.  
2. Au besoin, répétez jusqu’à 6 reprises.  
A PROPOS DE LA FONCTION SLEEP (SOMMEIL)  
Cet appareil est doté d’une minuterie incorporée qui permet  
d’éteindre automatiquement la radio au bout d'une période de  
temps déterminée. Quatre périodes sont prévues à cet effet  
avant que l'appareil s'éteigne automatiquement: 60, 30, 15  
minutes et hors service.  
ENTRETIEN  
Si n'avez pas l'intention d'utiliser l’appareil pendant  
longtemps, débranchez-le de la prise d'alimentation.  
Ne pas exposer l’équipement ni les piles à l’humidité, à la  
pluie, au sable ni à la chaleur excessive causée par un  
équipement de chauffage ou les rayons directs du soleil.  
Pour nettoyer l’équipement, utilisez une peau de chamois  
humide. Ne pas utiliser de détergents contenant de l’alcool,  
de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci  
peuvent endommager le boîtier.  
ACTIVATION DE LA FONCTION SLEEP (SOMMEIL)  
1. Appuyez sur SLEEP/ RADIO ON pour allumer la radio.  
2. Dans la seconde, appuyez à nouveau une ou plusieurs fois  
sur SLEEP/ RADIO ON jusqu’à ce que l’afficheur indique  
et SL:60.  
20  
DEPANNAGE  
Si un défaut apparaît, vérifiez tout d’abord les points listés ci-dessous, avant de porter votre poste chez un réparateur. S’il ne  
vous est pas possible de remédier à un problème en suivant ces instructions, prenez contact avec votre vendeur ou le centre de  
service après-vente.  
ATTENTION: N’essayez sous aucun prétexte deffectuer vous-même la réparation, car ceci annulerait la  
validité de la garantie.  
PROBLEME  
CAUSE POSSIBLE  
Craquements continus/ sifflements pendant une  
émission AM  
REMEDE  
Interférences électriques dues à un téléviseur, un ordinateur,  
des tubes fluorescents, des téléphones mobiles, etc.  
Pas de son  
Volume non réglé  
Déplacez l’équipement à distance des autres équipements  
électriques  
Réglez le VOLUME  
Le réveil ne fonctionne pas  
Erreur affichage/ aucune commande ne fonctionne  
Heure/mode de réveil non réglé  
Décharge électrostatique  
Voir REGLAGE DE L'HEURE ET DU MODE DE REVEIL  
Volume trop bas pour ALARM 1-RADIO  
Réglez le volume  
ALARM 1-RADIO pas syntonisé sur une station radio  
Appuyez sur RESET  
Craquements intermittents pendant une émission FM  
– Signal faible  
Ajustez l’orientation du cordon d’alimentation  
Contrôlez si l’appareil est syntonisé sur une station radio  
avant de régler ALARM 1-RADIO, et avant d’éteindre  
21  
GARANTIE LIMITÉE  
SYSTÈME SO NO RE PO RTABLE  
Échange gratuite pendant 90 jours  
Il faut porter ce produit à un centre de service pour léchanger.  
QUI EST COUVERT ?  
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble  
ou aux systèmes dantenne à lextérieur de lunité.  
un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui  
permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour  
lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation  
des produits endommagés par de telles modifications.  
Il faudra présenter une preuve dachat pour pouvoir bénéficier des  
services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la  
date dachat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré  
comme preuve d’achat. Lattacher à ce manuel demploi et les garder tous  
les deux à portée de main.  
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit.  
(Certains états ou provinces ne permettent pas lexclusion de  
dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que  
l’exclusion ci-dessus ne sapplique pas au cas présent. Cela  
comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, quils  
soient protégés ou non par les lois sur les droits dauteur).  
un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis, de  
Porto Rico, des ÎlesVierges ou du Canada ou utilisé à des fins  
commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux  
appareils utilisés pour la location).  
QUEST-CE QUI EST COUVERT ?  
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez  
le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit  
fectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit  
neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au  
consommateur. Un produit de remplacement nest couvert que  
pendant la période non-écoulée de garantie dorigine. Lorsque la  
garantie du produit dorigine vient à terme, la garantie du produit de  
remplacement est terminée aussi.  
QUEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?  
La garantie ne couvre pas:  
LÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?  
Le produit pourra séchanger dans tous les pays où le produit est distribué  
officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays  
Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit,  
l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de  
remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit nest  
pas facilement disponible).  
les frais de main dœuvre pour installer ou préparer, pour régler les  
commandes et pour installer ou réparer les systèmes dantenne à  
l’extérieur du produit.  
la réparation du produit et/ou dune pièce pour cause du mauvais  
emploi, daccident, de réparations non-agréées ou dune autre raison  
qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics  
Company.  
22  
GARANTIE LIMITÉE  
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…  
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.  
Aucune autre garantie nest donnée, quelle soit explicite ou implicite, y  
compris une garantie implicite de vendabilité ou daptitude à un but  
spécifique. Philips nest pas, en aucun cas, responsable des dommages, quils  
soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que  
soient leurs origines, même en présence dune notification de la possibilité  
de tels dommages.)  
Veuillez consulter le manuel dinstructions avant de demander un  
produit déchange. Un petit réglage dune des commandes expliqué  
dans le manuel dinstructions pourrait éviter de faire un trajet.  
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-  
U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES  
AMÉRICAINES…  
Contacter votre vendeur pour arranger léchange. Ou bien, renvoyer le POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…  
produit, frêt et assurances payés, avec preuve dachat incluse, à ladresse Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux ÎlesVierges américaines, contacter  
ci-dessous :  
Philips Service Company au (800) 851-8885 pour savoir le prix dune  
échange non couverte par la garantie. Puis emballer le produit avec soins  
et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse ci-dessus).Au  
Canada, téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour  
bénéficier d’une échange garantie au Canada » pour obtenir le prix dun  
Small Product Service Center  
Philips Service Company  
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6  
Greeneville,TN 37743 É.-U.  
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux ÎlesVierges, toute garantie implicite, y échange hors garanti.  
compris des garanties de vendabilité et daptitude à un but spécifique,  
est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que  
certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée dune  
garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas sappliquer au cas  
présent.)  
RAPPEL IMPORTANT...  
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se  
trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans  
délai la carte denregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile  
de vous contacter en cas de besoin.  
POUR BÉNÉFICIER DUNE ÉCHANGE GARANTIE AU  
CANADA…  
Veuillez contacter Philips á :  
Nº DE MODÈLE  
Nº DE SÉRIE  
_______________________________  
_______________________________  
1-800-661-6162 (Francophone)  
1-800-363-7278 (Anglophone)  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dautres droits qui varient détat en état et de province en province.  
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800  
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97  
23  
SEGURIDAD  
NOTAS  
Conozca estos simbolos de  
seguridad  
P RECAUCION  
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA  
NO ABRIR  
P RECAUCION: P ARA REDUCIR EL RIES GO DE S ACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE  
LA CUBIERTA (NI EL P ANEL P OS TERIOR). ES TE AP ARATONO CONTIENE NINGUNA  
P ARTE QUE P UEDA S ER REP ARADA P OREL US ARIO. DE S ER NECES ARIO ALGUN  
S ERVICIO  
O
REP ARACIONDEL AP ARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.  
El símbolo del “rayo” indica que algún material  
no aislado dentro de su unidad podría resultar  
en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de  
todos, favor de no remover la cubierta del  
producto.  
El signo de exclamación” le llama la atención a  
características sobre las que Ud. debe leer la  
información adjunta detenidamente para evitar  
problemas de funcionamiento y mantenimiento.  
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE  
SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO  
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.  
PRECAUCIO N: Para evitar sacudida eléctrica,  
introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la  
ranura ancha.  
24  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Léalas antes de poner en marcha el equipo  
Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas  
rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán  
adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que  
Ud. debe conocer.  
9. No anule la seguridad de la clavija de  
corriente (ya sea de tipo polarizado o con toma  
de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos  
patillas, una más ancha que la otra. Las que  
Clavija  
polarizada de CA  
disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la  
de conexión a tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de  
tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si  
la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de  
corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente  
obsoleta.  
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en funcionamiento el  
equipo, deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y  
seguridad.  
2. Conserve estas instrucciones Las instrucciones relativas al  
manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse para su  
posterior utilización como material de referencia.  
10. Proteja debidamente el cable impidiendo pour éviter de marcher  
dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles  
et femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.  
3. Lea todos los avisos Deberán respetarse todos los avisos  
existentes tanto en las instrucciones de manejo como en el propio  
equipo.  
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options que pueda  
pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a  
la clavija y en el punto de salida del equipo.  
4. Siga todas las instrucciones Deberán seguirse todas las  
instrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización del equipo.  
5. No utilice este aparato cerca del agua Por ejemplo, cerca de  
bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, superficies mojadas, zonas  
próximas a piscinas, etc.  
12.  
Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos  
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados  
por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando  
utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto  
carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.  
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo húmedo. Para  
limpiar el equipo deberán seguirse estrictamente las instrucciones del  
fabricante.  
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no  
vaya a ser utilizado durante largo tiempo.  
7. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del  
fabricante. No tape las aperturas de ventilación. Por ejemplo, el  
equipo no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en  
espacios cerrados, como estanterías, armarios, etc. si con ello se  
impidiese la libre circulación de aire por las aperturas de ventilación.  
14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico  
especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado  
dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o  
en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que  
hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo  
a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con  
normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.  
EL 4562-E004: 99/3  
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor como radiadores,  
calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los  
amplificadores) generador de calor.  
25  
CONTROLES  
1SLEEP/ RADIO ON  
6ALARM RESET/ RADIO OFF  
– detiene la alarma activa durante 24 horas  
– apaga la radio /detiene la función de dormitado  
7PRESET 3, 4 y 5  
visualiza/ ajusta/ detiene la función de dormitado  
– enciende la radio; muestra la frecuencia de radio  
2Control SET  
– ajusta las horas de • ALARM 1, • ALARM 2, • TIME y  
muestra la hora del reloj • CLOCK  
3TIME SET/ TUNING: HR, MIN y 7, 8  
– ajusta las horas (7) y los minutos (8) de la hora del  
reloj/alarma  
– sintoniza (subir 7, bajar 8) las emisoras de radio  
4ALARM 1 - RADIO y también PRESET 1  
– selecciona o desactiva el modo radio para la alarma 1  
PRESET station 1  
5ALARM 2 - BUZZER y también PRESET 2  
– selecciona o desactiva el modo zumbador para la alarma 2  
PRESET station 2  
– programa y selecciona las presintonías  
8REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL  
– detiene la alarma durante un período de 9 minutos  
– cambia la intensidad de iluminación de la pantalla  
– detiene la función de dormitado  
9Pantalla  
muestra la hora del reloj/alarma y el estado del aparato  
0BAND  
– selecciona la banda de onda FM/ AM  
!VOLUME  
– ajusta el nivel del volumen  
@Cable de alimentación  
– alimenta el aparato y mejora la recepción en FM  
La placa de características se encuentra en la base del aparato.  
Información medioambiental  
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de dos materiales fácilmente  
separables: cartón (la caja) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).  
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada.  
Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.  
26  
INSTALACIÓN  
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS  
ALIMENTACIÓN Y MODO DE DEMOSTRACIÓN  
INTENSIDAD DE LA ILUMINACIÓN  
1. Compruebe que la tensión de alimentación, que encontrará  
indicada en la base del aparato, coincide con la que usted  
consume. Si no fuera así, consulte a su vendedor o servicio  
técnico.  
1. Compruebe si el control SET está en la posición CLOCK y si  
la radio está apagada.  
2. Pulse la tecla REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL una o  
más veces.  
2. Conecte el cable de alimentación en el enchufe de la pared.  
De este modo, alimentará el aparato y la pantalla mostrará el  
modo de demostración PHILIPS (PHILIPS demo mode).  
Después, la palabra PH..IL ..IPS recorrerá la pantalla  
continuamente.  
La intensidad de la pantalla cambiará según la siguiente  
secuencia:  
BRIGHT y MEDIUM y LOW y BRIGHT...  
Nota:  
Gire el control SET hasta la posición TIME SET para salir  
del modo demostración.  
no es posible cambiar la intensidad de la iluminación cuando una  
de las alarmas o la función de dormitado SLEEP está activada.  
3. Para desconectar el aparato por completo, desenchúfelo.  
RESET (reajuste)  
ALIMENTACIÓN DE SALVAGUARDA  
Si recibe alguna interferencia externa por ej. una descarga de  
electricidad estática de una alfombra, una tormenta etc. que  
pueda afectar a las funciones electrónicas o la pantalla del  
aparato, RESET le permite borrar los ajustes anteriores y  
reintroducir los nuevos.  
El sistema de alimentación de salvaguarda mantiene las  
presintonías y los ajustes de alarma y hora durante 3 minutos en  
el caso de que se produjera una interrupción de la alimentación  
(por ejemplo, fallo en la red eléctrica). Durante este tiempo, la  
radio reloj y la iluminación de la pantalla se desconectarán. Tan  
pronto como se restablezca el suministro de energía eléctrica, la  
pantalla volverá a indicar la hora correcta.  
Utilice un bolígrafo para presionar RESET, en la parte  
inferior del aparato.  
Si el suministro eléctrico volviera transcurridos más de  
3 minutos y en la pantalla:  
parpadea la hora – deberá volver a introducir la hora del reloj  
aparece el modo de demostración PHILIPS – deberá volver a  
introducir las presintonías y la hora del reloj y de la alarma  
27  
AJUSTE DEL RELOJ  
RADIO  
La hora se visualiza en el sistema de 12 horas con un indicador PM Sintonización manual  
(PM off (apagado) = AM, mañana).  
Pulse 7o 8brevemente y repetidamente hasta que alcance  
la frecuencia deseada.  
1. Gire el control SET hasta la posición TIME.  
2. Pulse 7repetidamente o mantenga pulsado para ajustar las  
horas. Suelte 7cuando llegue a la hora deseada.  
3. Pulse 8repetidamente o mantenga pulsado para ajustar los  
minutos.  
Para mejorar la recepción  
FM:  
Ajuste el cable de alimentación (antena  
incorporada) para optimizar la recepción.  
El aparato utiliza una antena interior. Dirija la  
antena variando la posición del aparato.  
AM:  
Suelte 8cuando llegue al ajuste deseado de los minutos.  
4. Gire el control SET hasta la posición CLOCK.  
ALMACENAMIENTO Y SELECCIÓN DE PRESINTONÍAS  
RADIO  
Puede almacenar en memoria las frecuencias de hasta 10  
emisoras de radio, 5 en cada banda de onda.  
1. Sintonice la emisora que desee (Vea Sintonización de emisoras).  
2. Para memorizar una presintonía, mantenga pulsado  
brevemente uno de los botones PRESET de 1 a 5 hasta que  
escuche un pitido doble.  
La pantalla muestra el número de la presintonía  
seleccionada.  
3. Repita los pasos 1 y 2 para presintonizar otras emisoras.  
1. Pulse SLEEP/ RADIO ON una vez para encender la radio.  
La pantalla muestra la frecuencia de radio de la última  
banda de onda seleccionada antes de volver a mostrar la  
hora del reloj. Aparece también el número di presintonía  
se está escuchando una presintonía.  
2. Pulse BAND si desea cambiar la banda de onda.  
3. Ajuste el sonido con VOLUME.  
4. Pulse ALARM RESET/ RADIO OFF para apagar.  
Usted puede sobrescribir las presintonías guardando otra  
frecuencia en su lugar.  
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS  
Sintonización automática  
4. Pulse uno de los botones PRESET de 1 a 5 para seleccionar  
Pulse 7o 8durante un segundo o más para sintonizar su  
emisora.  
una presintonía.  
La radio sintonizará automáticamente una emisora que  
tenga la recepción suficiente.  
28  
PARA UTILIZAR LA ALARMA  
GENERAL  
Notas: Si ha seleccionado ALARM 1 RADIO, compruebe que  
ha sintonizado con una emisora antes de apagar el  
aparato.  
Se pueden ajustar dos horas de alarma diferentes. Éste sistema  
es útil cuando, por ejemplo, usted necesita despertarse a  
diferentes horas durante la semana o el fin de semana:  
Si ha ajustado y activado la misma hora para las dos  
alarmas, sólo ALARM 2-BUZZER se activa a la hora  
seleccionada.  
ALARM 1 – modo radio  
ALARM 2 – modo zumbador. La alarma del zumbador  
comienza suavemente y aumenta la frecuencia del tono en  
algunos segundos.  
DESCONEXIÓN DE LA ALARMA  
Existen tres maneras de desconectar la alarma. A menos que  
la desconecte por completo, el reajuste de la alarma de  
24 horas actuará automáticamente después de transcurridos  
59 minutos desde el momento en que la alarma se disparó por  
primera vez.  
AJUSTE DE LA HORA Y DEL MODO DE ALARMA  
1. Gire el control SET hasta la posición ALARM 1 o ALARM 2.  
La pantalla muestra los dígitos de la hora de alarma y los  
indicadores  
o
parpadean.  
24 hour alarm reset (Reajuste de la alarma de 24 horas)  
Si desea que el modo de alarma se pare inmediatamente,  
pero, al mismo tiempo, desea que el ajuste de la alarma se  
guarde para el día siguiente:  
2. Pulse 7repetidamente o mantenga pulsado para ajustar las  
horas.  
Suelte 7cuando llegue a la hora deseada.  
3. Pulse 8repetidamente o mantenga pulsado para ajustar los  
minutos.  
Suelte 8cuando llegue al ajuste deseado de los minutos.  
4. Vuelva a girar el control SET hasta la posición CLOCK.  
5. Mientras la radio está apagada, seleccione el modo de  
alarma pulsando ALARM 1-RADIO o ALARM 2-BUZZER.  
Pulse ALARM RESET/ RADIO OFF.  
Escuchará un tono de confirmación de la activación del  
reajuste de 24 horas.  
La pantalla muestra  
o
.
29  
PARA UTILIZAR LA ALARMA  
SLEEP  
Cancelación de la alarma por completo  
Para cancelar la hora ajustada de la alarma antes de que se  
dispare, o durante la activación de la alarma:  
y SL:60. Durante la visualización SLEEP,  
pulse SLEEP/ RADIO ON una o más veces para seleccionar  
el tiempo de dormitado.  
Con la radio apagada, pulse ALARM 1-RADIO o ALARM 2-  
BUZZER una o más veces hasta que el indicador de alarma  
seleccionado desaparezca de la pantalla.  
La pantalla muestra en secuencia:  
y las  
opciones del tiempo de dormitado: SL:60, SL:30, SL:15 y  
OFF.  
La pantalla muestra brevemente el tiempo de dormitado  
y la frecuencia de radio antes de volver a mostrar la hora  
Repetición de alarma  
Repite la llamada de alarma a intervalos de 9 minutos.  
1. Durante la llamada de la alarma, pulse REPEAT ALARM/  
BRIGHTNESS CONTROL.  
del reloj con el indicador  
, cuando la función  
de dormitado está activada.  
3. Para cancelar la función de dormitado, pulse:  
ALARM RESET/ RADIO OFF  
REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL  
SLEEP/ RADIO ON una o más veces hasta que  
desaparezca de la pantalla.  
o
parpadea en la pantalla  
durante la llamada de la alarma.  
2. Si lo desea, repita hasta 6 veces.  
SOBRE LA FUNCIÓN DE SLEEP  
El aparato tiene un temporizador interno que permite que el  
aparato se apague automáticamente durante la reproducción  
de la radio después de un período de tiempo determinado.  
Existen cuatro tiempos de dormitado preprogramados para que  
se apague por sí mismo: 60, 30, 15 minutos y apagado.  
MANTENIMIENTO  
Si no va a utilizar su aparato durante un largo tiempo,  
desconecte el enchufe de la toma de la pared.  
No exponga el aparato a la humedad, la lluvia, la arena o a  
un calor excesivo provocado por un calentamiento del  
equipo o la luz directa del sol.  
AJUSTE DEL TIEMPO DE SLEEP  
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave  
humedecida ligeramente. No utilice limpiadores que  
contengan alcohol, disolventes, amoniaco o que sean  
abrasivos, ya que éstos pueden dañar la carcasa.  
1. Pulse SLEEP/ RADIO ON para encender la radio.  
2. En menos de 1 segundo, vuelva a pulsar SLEEP/ RADIO ON  
una o más veces hasta que la pantalla muestre  
30  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si ocurriera algún fallo, primero compruebe los puntos que aparecen en la siguiente lista antes de llevar el aparato a un servicio  
técnico. Si no es capaz de solucionar el problema, siguiendo estas indicaciones, póngase en contacto con su vendedor o con su  
servicio técnico.  
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia intente repararlo por su cuenta: invalidaría la garantía.  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
Constante distorsión/zumbido en la recepción de AM  
Interferencias eléctricas de la TV, ordenador, lámparas  
fluorescentes, teléfonos portátiles, etc.  
SOLUCIÓN  
Posicione el aparato a cierta distancia de los equipos  
eléctricos  
No hay sonido  
Volumen no ajustado  
Ajuste el VOLUMEN  
La alarma no funciona  
La hora/ el modo de alarma no están activados  
Error en la pantalla/ los controles no funcionan  
Descarga electrostática  
Vea el capítulo AJUSTE DE LA HORA Y DEL MODO DE  
ALARMA  
Pulse RESET  
El volumen de ALARM 1-RADIO está demasiado bajo  
Ajústelo  
Se oye un chisporroteo ocasional durante la recepción  
de la FM  
ALARM 1-RADIO no está sintonizado con una emisora  
– Señal débil  
Compruebe que ha sintonizado con una emisora antes de  
seleccionar ALARM 1-RADIO y de apagar  
Ajuste la posición del cable de alimentación  
31  
GARANTIA LIMITADA  
SISTEMA DE AUDIO PO RTATIL  
Cambio gratis por 90 días  
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.  
¿Q UIEN TIENE PROTECCIO N?  
• problemas de recepción ocasionados por condiciones de  
señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.  
• un producto que requiera modificación o adaptación para que  
opere en un país que no sea el país para el que fue  
concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación  
de productos dañados por tales modificaciones.  
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el  
producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que  
usted compró el producto se considera un comprobante de  
venta.Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la  
mano.  
• daños incidentales o consecuentes que resulten del producto.  
(Algunos estados no permiten la exclusión por daños  
incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la  
exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto  
incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo  
de derechos de autor.)  
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de  
los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que  
se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive  
productos usados con fines de arrendamiento, pero sin  
limitarse a éstos).  
¿Q UE CUBRE?  
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que  
usted compra el producto. Durante un año a partir de esta  
fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con  
otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un  
producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período  
de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del  
producto, también habrá vencido la garantía del producto de  
reemplazo.  
¿Q UE EXCLUYE LA GARANTIA?  
Su garantía no cubre:  
¿DO NDE SE EFECTUA EL CAMBIO ?  
• cobros por mano de obra durante la instalación o montaje  
del producto, ajuste de los controles del cliente o de  
preferencia e instalación o reparación de los sistemas con  
antena fuera de la unidad.  
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de  
uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa  
no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company.  
Usted puede cambiar el producto en todos los países con  
distribución oficial del producto por Philips Consumer  
Electronics Company. En países donde Philips Consumer  
Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local  
de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo  
(aunque puede haber demora si el producto apropiado no está  
fácilmente disponible).  
32  
GARANTIA LIMITADA  
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO …  
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra  
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita,  
cambio.Algunos ajustes de los controles según las indicaciones  
en el manual podrían ahorrarle un viaje.  
comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad  
o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo  
circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos,  
especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la  
manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los  
mismos.)  
PARA CAMBIAR UN PRO DUCTO EN LO S EE.UU.,  
PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…  
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.  
También, usted puede enviar el producto con el seguro y  
transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de  
venta y enviándolo a la dirección a continuación:  
PARA CAMBIAR UN PRO DUCTO DESPUES DE  
VENCER LA GARANTIA…  
En los EE.UU., Puerto Rico o las IslasVírgenes, comuníquese con  
Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para obtener  
el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía.  
Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product  
Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono  
encontrado arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el  
Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no  
amparado por garantía.  
Small Product Service Center  
Philips Service Company  
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6  
Greeneville,TN 37743 USA  
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas rgenes, toda garantía  
implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y  
aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a  
duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos  
estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía  
implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea  
aplicable a usted.)  
RECUERDE…  
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto  
en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar  
oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.Así nos será  
más fácil notificarle en caso de ser necesario.  
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…  
Favor de comunicarse con Philips al:  
Modelo No. ________________________________  
800-1-661-6162 (francófono)  
800-1-363-7278 (anglófono)  
Serie No.  
________________________________  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.  
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800  
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97  
33  
AJ 3430 - CLOCK RADIO  
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
A Division of Philips Electronics North America Corporation  
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.  
Printed in Hong Kong  
TCtext/RM/0004  

SPT BREAKFAST MAKER BM 1119 User Manual
Sprint Nextel DELUXE IC902 User Manual
Sony Xperia J ST26i User Manual
Sony D EJ100 User Manual
Samsung SGH E251 User Manual
Samsung Katalyst SGH T739 User Manual
Philips AJ3977 User Manual
Philips 32PW8521 User Manual
Panasonic DF44EUC User Manual
Panasonic Computer Accessories KX TDE100 User Manual