AZ9015
AZ9214
AZ9225
Shockproof CD Player
4
3
5
6
L
A
T
2
1
I
G
I
D
B
B
D
7
ESP
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
O
^
8
9
F
F
•
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T/
N
E
P
O
VO
L.
0
!
@
%
#
T
U
O
T
P
O
C
D
V
5
,
4
$
3
4
Dansk
CD afspilning.................................11–12
Betjeningsenheder ................................6 Specialfunktioner ..........................13–18
Hurtig start ............................................7 Tilslutning i bilen.................................19
Strømforsyning................................8–10 Problemløsning..............................20–21
Hovedtelefoner....................................10 Generel information ............................22
Suomi
Kuulokkeet...........................................28
Yleistietoja ..........................................23 CD-soitto .......................................29–30
Säädöt .................................................24 Käyttömahdollisuuksia..................31–36
Pikaopas ..............................................25 Autoliitäntä..........................................37
Virtalähde......................................26–28 Vian etsintä ...................................38–39
Português
Leitura do CD ................................45–46
Comandos............................................40 Características ..............................47–52
Guia rápido ..........................................41 Ligação automóvel ..............................53
Fonte de alimentação ...................42–44 Resolução de problemas...............54–55
Auscultadores......................................44 Informações gerais..............................56
∂ÏÏËÓÈο
∞ÎÔ˘ÛÙÈο ................................................62
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· .........................................63–64
÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ..................................65–70
™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ ..........................71
∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ........................72–73
°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜...............................57
™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ .....................................58
°Ú‹ÁÔÚÔ ÍÂΛÓËÌ· ....................................59
∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·........................................60–62
Polski
Odtwarzacz CD..............................79–80
Opis prze¬åczników..............................74 Funkcje odtwarzacza.....................81–86
Szybki start..........................................75 U¿ytkowanie w samochodzie..............87
Zasilanie........................................76–78 Usuwanie usterek .........................88–89
S¬uchawki ............................................78 Informacje ogólne................................90
5
BETJENINGSENHEDER, se illustration side 3
19 .....................stopper afspilning af CD, sletter et program eller slukker for
apparatet
2DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST slår forstærkelsen af baseffekten
til/fra
3§....................springer og søger numre på CD’en i retning fremad
42;...................tænder for apparatet, starter og afbryder afspilning
5 ........................display
6∞....................springer og søger numre på CD’en i retning bagud
7PROGRAM.......programmerer rækkefølgen af numre på CD’en, bruges til at se
programmet igennem
8MODE..............vælger de forskellige muligheder for afspilning: SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL og SCAN
9RESUME..........gemmer den sidste position på en CD, der er blevet spillet
HOLD..............spærrer alle knapper
OFF ..................slår RESUME og HOLD fra
0LINE OUT/p....3,5 mm stik til hovedtelefoner, stik til at tilslutte CD afspilleren til et
andet analogt indgangsstik på andre apparater, stik til
fjernbetjeningen (ikke på alle versioner)
!VOL E.........regulerer lydstyrken
@OPEN 2...........åbner klappen til CD rummet
#4.5V DC ...........stik til ekstern strømforsyning
$ ........................typeskilt
%OPT OUT..........(ikke på alle versioner) stik til at tilslutte apparatet til digitalt udstyr
(f. eks. en CD brænder) via et DIGITAL OPTICAL IN/AUX stik
^ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION sikrer, at afspilning af CDén
fortsætter på trods af vibrationer og stød
Bemærk: Hver gang der trykkes på en knap, lyser displayet
i få sekunder (ikke på alle versioner).
Dette apparat overholder det gældende EC-direktiv vedrørende
radiostøj.
6
HURTIG START
1
3
6
OPEN
2
AA
LRG
UM3
L
A
IT
IG
D
D
B
B
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2.
O
F
2.
F
•
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
N
E
P
O
1.
VOL.
1.
CD
4
5
HOLD➟OFF
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
N
E
P
O
N
E
P
O
0
0
PLAY
7
VOLUME
OPEN
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
!!!
DIGITAL
DBB
L
T
A
IT
AL
IG
O
GI
DI
DB
B
D
B
F
F
•
E
R
E
S
U
M
E
•
H
O
P
S
E
E
L
IN
E
M
AM
RA
O
U
OG
PR
T
/
E
OD
O
DE
M
M
O
O
F
F
F
F
•
•
R
R
E
E
S
S
U
U
M
M
V
O
E
E
L.
•
•
H
H
O
O
L
L
D
D
OPEN
LI
LI
N
N
E
E
O
O
U
U
T
/
T/
OPEN
OPEN
VOL.
VOL.
ADVARSEL
Brug af betjeningsenheder eller justeringer eller
gennemførelse af procedurer andre end dem, der er
beskrevet i denne vejledning kan resultere i at man
udsættes for farlige stråler eller andre former for risici.
7
STRØMFORSYNING
Batterier (følger med eller fås som ekstra udstyr)
Til dette apparat kan du enten bruge:
• normale batterier at typen LR6, UM3 eller AA (helst Philips), eller
• alkalibatterier af typen LR6, UM3 eller AA (helst Philips).
Bemærk: – Det frarådes at bruge en kombination af gamle
og nye batterier.
– Hvis batterierne er brugt op, eller hvis batteriet
ikke skal bruges i længere tid, bør batterierne
tages ud.
Ilægning af batterier
1 Tryk på OPEN 2 for at åbne CD klappen.
2 Åbn batterirummet og læg 2 normale eller
alkalibatterier i.
Advarsel om tomme batterier
Batterisymbolet i displayet er inddelt i 3 afsnit, der
omtrent angiver, hvor meget kapacitet, der er tilbage i
batteriet.
• Hvis A blinkerog der vises bAtti displayet, er
batterierne brugt op.
Gennemsnitlig spilletid for batterier under normale betingelser
Batteritype
Normal
Alkalisk
ESP til
7 timer
20 timer
ESP fra
6 timer
18 timer
9 timer
ECO-PLUS NiMH batterier (ikke på alle versioner) 10 timer
Batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
8
STRØMFORSYNING
ECO-PLUS NiMH batteri-information (gælder kun for versioner
med genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362)
Genopladningen fungerer kun på apparater, der leveres med
genopladelige batterier ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362.
Genopladning når ECO-PLUS NiMH batterierne er lagt i apparatet
1 Du skal sikre dig, at du har lagt de genopladelige
ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362 i.
2 Tilslut strømadapteren til stikket 4.5V DC på
afspilleren og til stikkontakten i væggen.
y A vises fyldt med 0–3 afsnit (afhængig af
hvor meget kapacitet, der er tilbage i batterierne)
og i displayet vises der ChArGE.
• Genopladningen stopper, når du starter for afspilning
eller når der er gået ca. 7 timer.
3 Når batterierne er ladet helt op, vises
og
FULLi displayet.
Bemærk: – Det er normalt, at batterierne bliver varme
under opladningen.
– Hvis batterierne bliver for varme, afbrydes genopladningen
i ca. 30 minutter og der vises Hoti displayet.
– For at sikre dig, at opladning af batterierne sker på korrekt vis, når de
siddder i apparatet skal du kontrollere, at kontakterne er rene og at der
kun bruges ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362.
Behandling af de genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362
• Hvis batterierne genoplades, når de allerede er opladede eller når de er halvt
opladede, vil det afkorte deres levetid. Derfor bør du, aflade ECO-PLUS NiMH
batterierne AY 3362 helt, når du har brugt dem et par gange, inden de genoplades.
• For at undgå kortslutning skal man passe på, at batterierne ikke kommer i berørning
emd metalgenstande.
• Hvis batterierne bliver tomme meget hurtigt efter at de er blevet genopladet, er
kontaktfladerne snavsede eller batteriernes levetid er udløbet.
9
STRØMFORSYNING/HOVEDTELEFONER
Strømadapter (følger med eller fås som ekstra udstyr)
Du må kun bruge AY 3170 adapteren (4,5 V/300 mA
jævnstrøm, positiv pol til midterste stikben). Ethvert
andet produkt kan beskadige apparatet.
V
4
,5
D
C
1 Det skal kontrolleres, at den lokale spænding svarer
til strømadapterens spænding.
2 Tilslut adapteren til stikket 4,5V DC på apparatet og
til stikkontakten i væggen.
Bemærk: Du skal altid trække strømadapteren ud af stikket, når du ikke bruger den.
Hovedtelefoner AY 3677
H
O
L
D
• Tilslut de medfølgende hovedtelefoner til stikket
L
I
LINE OUT/p.
N
E
O
U
T
/
VO
L.
Bemærk: LINE OUT/p kan også bruges til tilslutning til
dit HiFi-anlæg (signalindgang) eller til din
bilradio (adapterkassette eller signalindgang).
I begge tilfælde skal lydstyrken på CD
afspilleren stilles på position 8.
Brug hovedet når du bruger hovedtelefoner
Sikkerhed for hørelsen: Lad være med at skrue op på en høj lydstyrke i dine
hovedtelefoner. Eksperter advarer om at vedvarende brug med høj lydstyrke kan
skade hørelsen.
Sikkerhed i trafikken: Lad være med at bruge hovedtelefoner, når du er fører i et køretøj.
Det kan være farligt og er ulovligt i mange lande. Selv om dine hovedtelefoner er af
friluftstypen, udformet til også at kunne høre udefrakommende lyde, bør du ikke skrue så
højt op for lydstyrken, at du ikke længere kan høre, hvad der foregår omkring dig.
10
CD AFSPILNING
Afspilning af en CD
P
Denne CD afspiller kan afspille alle slags audio CD’er,
som for eksempel CD-Recordables eller CD-Rewritables.
Du må ikke forsøge at afspille en CD-ROM, CDi, VCD,
DVD eller en computer-CD.
1 Tryk på OPEN 2 glideren.
y Klappen åbnes.
OPEN
VO
L.
2 Læg en audio CD i med etiketsiden opad ved at
tryyka forsigtigt på midten af CD’en, så den falder i
hak på tappen. Luk klappen ved at trykke den ned.
3 Tryk på 2; i ca. 1 sekund for at tænde for apparatet
og starte afspilning af CD`en.
P
S
E
y I displayet vises det aktuelle nummer og den
forløbne tid.
• Du kan afbryde afspilningen ved at trykke på 2;.
y I displayet blinker tidspunktet for afbrydelsen.
• Fortsæt afspilningen ved at trykke på 2; igen.
4 Tryk på 9 for at standse afspilningen.
y I displayet vises antallet af numre på CD’en og
den samlede afspilningstid.
5 Tryk på 9 igen for at slukke for apparatet.
• Når du skal tage en CD ud, skal du holde i kanterne
og trykke forsigtigt ned på tappen i midten, mens du
løfter CD’en.
Bemærk: Hvis der ikke udføre nogen aktiviteter med
apparatet, slukker det automatisk efter et
stykke tid for at spare energi.
11
CD AFSPILNING
Information om afspilning
•
Hvis en CD-Recordable (CD-R) eller en CD-Rewritable (CD-RW) ikke er
optaget korrekt, vises der, nF dISCi displayet. I dette tilfælde skal du
bruge FINALIZE på din CD-brænder for at afslutte optagelsen.
•
Når du vil afspille en CD-Rewritable (CD-RW) tager det 3–15 sekunder
efter at du har trykket på 2; inden afspilningen starter.
• Afspilningen stopper, hvis du åbner CD-klappen.
• Mens CD’en aflæses, blinker 1-:-.
Lydstyrke og bas
Lydstyrke indstilling
• Lydstyrken reguleres ved at bruge VOL E.
V
O
L.
Bas indstilling
Du kan vælge mellem de to niveauer for forstærkelse
af baseffekten dbb1og dbb2.
L
A
DIGIT
DBB
1 Tryk på DIGITAL DBB så mange gange det er
nødvendigt for at vælge den ønskede forstærkelse af
baseffekten.
y dbb1eller dbb2vises i 2 sekunder og
lyser.
ESP
2 Når du vil slå dbb1eller dbb2, fra, skal du
fra, skal du trykke på DIGITAL DBB flere gange.
y
slukker.
12
SPECIALFUNKTIONER
Valg af et nummer og søgning
Valg af et nummer under afspilning
• Tryk kort på ∞ eller § en eller flere gange for at
springe til starten af det aktuelle, forrige eller næste
nummer.
y Afspilningen fortsætter med det valgte nummer,
og nummeret vises.
P
S
E
Valg af et nummer, mens afspilningen er standset
1 Tryk kort på ∞ eller § en eller flere gange.
y Det valgte nummer vises.
2 Tryk kort på 2; for at starte afspilning af CD’en.
y Afspilningen starter med det valgte nummer.
Søgning af en passage under afspilning
1 Hold ∞ eller § trykket nede for at finde en bestemt
passage i retning bagud eller fremad.
y Søgningen starter, og afspilningen fortsætter med
lav lydstyrke. Efter 2 sekunder øges søgehastigheden.
2 Slip knappen, når du er nået til det ønskede sted.
y Normal afspilning fortsætter fra dette sted.
Bemærk: – Under SCAN er det ikke muligt at søge.
– Under SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT
eller under afspilning af et program er det kun
muligt at søge inden for det aktuelle nummer.
13
SPECIALFUNKTIONER
Programmering af numre
Du kan vælge op til 99 numre og gemme dem i
hukommelsen i den ønskede rækkefølge. Du kan gemme
hvert af numrene mere end en gang.
1 Mens afspilningen er standset, vælger du et nummer
med ∞ eller §.
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2 Tryk på PROGRAM for at gemme nummeret.
y
PROGRAM lyser, i displayet vises det programmerede
nummer og Psamt det samlede antal gemte numre.
3 Vælg og gem alle de ønskede numre på denne måde.
4 Tryk på 2; for at starte afspilningen af de numre, du
har valgt.
y
PROGRAM vises og afspilningen starter.
• Du kan se dit program igennem ved at holde PROGRAM trykket
ind i mere end 2 sekunder.
y I ruden vises alle de gemte numre i den programmerede rækkefølge.
Bemærk: – Hvis du trykker på PROGRAM og der ikke er valgt noget nummer,
vises meldingen SELECt.
– Hvis du prøver at gemme mere end 99 numre, vises meldingen FULL.
Sletning af programmet
1 Om nødvendigt trykkes der på 9 for at stoppe afspilningen.
2 Tryk på 9 for at slette programmet.
y I ruden vises der en gang CLEAr, PROGRAM
slukker og programmet er slettet.
Bemærk: Programmet vil også blive slettet hvis du
– afbryder strømforsyningen,
– åbner CD klappen
– eller hvis apparatet slukkes automatisk.
14
SPECIALFUNKTIONER
Gemme den sidste spillede position – RESUME
O
Du kan gemme den position, der sidst er blevet spillet.
Når du starter igen, starter afspilningen fra det sted,
hvor du stoppede.
F
F
•
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
D
L
I
N
E
1 Stil glideren på RESUME under afspilningen for at
aktivere RESUME.
O
U
T
/
y I displayet vises der RESUME.
2 Tryk på 9 når du vil stoppe afspilningen.
3 Tryk på 2; når du vil starte afspilningen igen.
y I displayet vises der RESUME og afspilningen
fortsætter fra det sted, hvor du stoppede.
• Når du vil slå RESUME funktionen fra, skal du stille
glideren på OFF.
y
RESUME slukkes.
Spærring af alle knapper – HOLD
Du kan spærre alle knapperne på apparatet. Når der
trykkes på en knap, har det ikke nogen virkning.
O
F
F
•
R
E
SU
M
E
•
H
O
L
D
1 Stil glideren på HOLD for at aktivere HOLD.
y I displayet vises der HoLd, når der trykkes på
en af knapperne. Hvis der slukkes for apparatet,
vises der kun HoLd, når der trykkes på 2;.
L
I
N
E
O
U
T
/
2 Stil glideren på OFF, når HOLD funktionen skal slås fra.
Bemærk: Hvis du slår HOLD funktionen fra ved at stille
glideren på RESUME og starte afspilningen,
fortsætter afspilningen fra det sted, hvor du
stoppede.
15
SPECIALFUNKTIONER
ESP
Med en almindelig bærbar CD afspiller har du måske
oplevet, at musikken stoppede, f. eks. når du joggede.
ELECTRONIC SKIP PROTECTION forhindrer at lyden
svigter på grund af lette vibrationer og stød. Dermed
sikres kontinuerlig afspilning. ESP kan dog ikke forhindre
at afspilningen afbrydes under kraftigt løb. Det kan
heller ikke beskytte apparatet mod beskadigelse hvis
det tabes!
ESP
• Tryk på ESP under afspilningen for at aktivere
beskyttelse mod rystelser.
y I displayet vises der
og beskyttelsen er
aktiveret.
• Når du vil slå rystebeskyttelsen fra, skal du trykke på ESP igen.
slukkes og beskyttelsen er deaktiveret.
y
Hylster AY 3266 (følger med eller leveres som ekstra udstyr)
Hylsteret giver dig mulighed for at tage CD afspilleren
med, så du kan høre musik f. eks. når du jogger.
1 Slå ESP til.
2 Sæt bæltet fast rundt om taljen.
3 Anbring CD afspilleren i hylsteret så knapperne
vender væk fra dig, og luk klappen.
Bemærk: – Pas på at CD afspilleren ikke rammes af nogen
genstande som f. eks. grene under din joggetur.
– Du bør ikke bruge hylsteret, hvis din hud er irriteret.
– Hylsteret må ikke vaskes i vaskemaskine, da det
derved kan forandre farve eller miste sin form.
16
SPECIALFUNKTIONER
Valg af forskellige afspilningsmuligheder – MODE
Du har mulighed for at afspille numrene i tilfældig
rækkefølge, at gentage et nummer eller hele CD’en
samt at spille de første sekunder af hvert nummer.
1 Tryk på MODE under afspilningen så mange gange
det er nødvendigt, indtil der i ruden vises enten:
y
SHUFFLE: Alle numrene på CD’en spilles i tilfældig
rækkefølge, indtil de allesammen er blevet
spillet en gang.
M
A
R
y
SHUFFLE REPEAT ALL: Alle numrene på CD’en
spilles i tilfældig rækkefølge gentagne gange.
REPEAT: Det aktuelle nummer gentages.
REPEAT ALL: Hele CD’en gentages.
G
O
R
P
E
D
O
M
y
y
y SCAN: De første 10 sekunder af hvert af de
resterende numre spilles i rigtig rækkefølge.
2 Afspilningen starter efter 2 sekunder med den valgte modus.
• Når du vil vende tilbage til normal afspilning, skal du
trykke på MODE flere gange, indtil teksten i displayet
forsvinder.
17
SPECIALFUNKTIONER
Fjernbetjening (ikke på alle versioner)
Brug AY 3767 fjernbetjeningen med ledning. Knapperne på fjernbetjeningen har de
samme funktioner som de tilsvarende knapper på CD afspilleren.
1 Om nødvendigt skal der trykkes en eller to gange på 9 så der slukkes for apparatet.
2 Tilslut fjernbetjeningen sikkert til LINE OUT/p og hovedtelefonerne til stikket i
fjernbetjeningen.
3 Skru ned for lydstyrken med VOL F på fjernbetjeningen og indstil VOL E på
CD afspilleren på position 8.
Optisk udgang (ikke på alle versioner)
Du kan tilslutte din CD afspiller til digitalt udstyr (f. eks. en CD-brænder) med et
DIGITAL OPTICAL IN/AUX stik.
1 Brug strømadapteren, slå ESP fra og skru ned for lydstyrken på det apparat, der
skal tilsluttes.
2 Sæt en optisk ledning eller en signalledning i OPT OUT stikket på CD afspilleren og
i DIGITAL OPTICAL IN/AUX stikket på det andet apparat.
• Til at regulere lydstyrke og tone bruges betjeningsenhederne på det tilsluttede
apparat.
Bemærk: – Til analoge tilslutninger skal du bruge LINE OUT/p stikket.
– Afspilning via OPT OUT fungerer ikke, hvis CD afspilleren kører på
batterier.
18
TILSLUTNING I BILEN
Anvendelse i bilen (forbindelser følger med eller fås som ekstra udstyr)
Der må kun bruges AY 3545
spændingsomformeren til brug i
biler (4,5 V jævnstrøm, positiv
pol ved midterste stikben) og
AY 3501 biladapterkassetten.
Ethvert andet produkt kan
beskadige apparatet.
4,5 V DC
L
A
IT
IG
D
D
B
B
P
S
E
M
A
R
G
O
PR
E
D
O
M
O
F
F
D
I
GIT
•
AL
R
E
S
U
D
I
G
I
T
A
L
M
E
1 Anbring CD afspilleren på et
vandret, vibrationsfrit og
stabilt underlag. Du skal
sikre dig, at det er et
•
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T/
OPEN
VOL.
forsvarligt sted, hvor apparatet ikke kan blive til fare for eller komme i vejen for
føreren eller andre personer i bilen.
2 Tilslut jævnstrømsstikket på spændingsomformeren til stikket 4,5V DC
jævnstrømsstikket på CD afspilleren (kun med et 12 V bilbatteri, negativ
jordforbindelse).
3 Stik spændingsomformeren ind i cigarettænderens bøsning. Om nødvendigt renses
cigarettænderens bøsning for at opnå en god elektrisk kontakt.
4 Skru ned for lydstyrken og tilslut adapterkassettestikket til LINE OUT/p stikket på
CD afspilleren.
5 Skyd adapterkassetten forsigtigt ind i bilradioens kassetterum.
6 Kontrollér at ledningen ikke kan være til hindring under kørslen.
7 Start CD afspilleren, indstil VOL E på position 8 og indstil lydstyrken med
knapperne på bilradioen.
• Spændingsomformeren skal altid tages ud af cigarettænderbøsningen, når CD
afspilleren ikke bruges.
Bemærk: – Undgå stærk varme fra bilens varmesystem eller fra direkte sollys (f. eks. i
en parkeret bil om sommeren).
– Hvis din bilradio har et LINE IN stik, er det bedre at benytte dette som
forbindelse til bilradioen i stedet for adapterkassetten. Tilslut signalledningen
til dette LINE IN stik og til LINE OUT/p stikket på CD afspilleren.
19
PROBLEMLØSNING
ADVARSEL
Du bør under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da
dette vil gøre garantien ugyldig.
Problem
Ingen strøm,
Mulig årsag
Batterier
Løsning
afspilning starter
Batterierne er ikke lagt rigtigt i. Læg batterierne rigtigt i.
ikke
Batterierne er brugt op.
Stikbenene er snavsede.
Udskift batterierne.
Rens dem med en klud.
Strømadapter
Løs forbindelse
Tilslut adapteren ordentligt.
Ved brug i bilen
Der er ikke strøm i
cigarettænderen, når
tændingen ikke er slået til.
Start tændingen eller læg
batterier i.
I ruden vises der
nF dISC
CD-RW (CD-R) er ikke
optaget ordentligt.
Brug FINALIZE på CD
brænderen for at afslutte
optagelsen.
I ruden vises der
no dISC
CD’en er ridset eller snavset.
Der er ikke lagt nogen CD i,
eller den er ikke lagt rigtigt i.
Udskift eller rens CD’en.
Læg en CD i med
etiketsiden opad.
Laserlinsen er dugget.
Vent indtil laserlinsen
er klar igen.
I ruden vises der
HoLdog/eller
apparatet reagerer
ikke, når der trykkes
på knapperne
HOLD er aktiveret.
Elektrostatisk afladning
HOLD deaktiveres.
Afbryd strømforbindelsen
til apparatet eller tag
batterierne ud nogle få
sekunder.
20
PROBLEMLØSNING
Hvis der opstår en fejl, så check først punkterne i listen nedenfor, inden du bringer
apparatet til reparation.
Hvis du ikke kan løse et givet problem ved at følge disse forslag, bedes du rådføre
dig med din forhandler eller dit servicecenter.
Problem
CD afspilleren
Mulig årsag
CD’en er beskadiget eller
Løsning
Udskift eller rens CD’en.
springer i numrene snavset.
RESUME, SHUFFLE eller
PROGRAM er slået til.
Slå RESUME, SHUFFLE
eller PROGRAM fra.
Ingen lyd eller
PAUSE er aktiveret.
Tryk på 2;.
dårlig lydkvalitet
Løse, forkerte eller
snavsede forbindelser
Kontrollér og rens
tilslutningerne.
Lydstyrken er ikke
indstillet rigtigt.
Indstil lydstyrken.
Apparatet fungerer ikke
på grund af at der bruges
mobiltelefoner i nærheden.
Apparatet bør ikke komme
i nærheden af aktive
mobiltelefoner.
Stærke magnetiske felter i
nærheden af CD afspilleren
CD afspilleren anbringes et
andet sted eller
tilslutningerne ændres.
Ved brug i bilen
Adapterkassetten er
lagt forkert i.
Læg adapterkassetten
rigtigt i.
Temperaturen i bilen
er for høj/lav.
Lad CD afspilleren tilpasse
sig til temperaturen.
Cigarettænderen er snavset.
Rens cigarettænderen.
Forkert afspilningsretning i
den automatiske
tilbagespilningsfunktion i
bilens kassettebåndoptager
Retningen for
tilbagespilningsfunktionen
ændres.
21
GENEREL INFORMATION
Korrekt behandling af CD afspiller og CD’er
• Undgå at røre linsen A i CD afspilleren.
• Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsættes for fugt, regn, sand eller stærk varme
(forårsaget af varmeapparater eller direkte sollys).
A
• Du kan rengøre CD afspilleren med en blød, let fugtig,
fnug-fri klud. Der må ikke benyttes nogen form for
rengøringsmidler, da de kan virke ætsende.
• Når en CD skal renses, bruges der en blød, fnug-fri klud, og der tørres i lige linjer
fra midten og ud mod kanten. Rengøringsmidler kan beskadige CD’en! Der må
aldrig skrives eller anbringes klæbemærker på CD’er.
• Linsen kan dugge, hvis apparatet pludselig flyttes fra kolde til varme omgivelser.
I dette tilfælde er det ikke muligt at afspille en CD. Lad CD afspilleren blive
stående i varme omgivelser, indtil fugtigheden er fordampet.
• Aktive mobiltelefoner i nærheden af CD afspilleren kan forårsage funktionsfejl.
• Undgå at tabe apparatet, da det derved kan beskadiges.
Miljøinformation
• Der er ikke brugt nogen overflødige materialer i apparatets materiale. Vo har gjort
vort bedste for at gøre det muligt at adskille emballagen i to enkelte materialer:
pap (æsken) og polyethylen (poser, beskyttende skumplast).
• Apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis et specialfirma skiller det
ad. Du bedes overholde lokale forskrifter for bortkastning af indpakningsmateriale,
brugte baterier og brugte apparater.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion. Undgå udsættelse for stråling.
22
YLEISTIETOJA
CD-soittimen ja – CD levyjen käsittely
• Älä kosketa CD-soittimen linssiä A.
• Älä saata laitetta, paristoja tai CD-levyjä alttiiksi
kosteudelle, sateelle, hiekalle tai kuumuudelle
(lämmittimet tai suora auringonvalo).
A
• Voit puhdistaa CD-soittimen pehmeällä, hieman
kostutetulla nukkaamattomalla pyyhkeellä. Älä käytä
puhdistusaineita, koska niillä saattaa olla syövyttävä
vaikutus.
• Puhdista CD-levy pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaan päin pehmeällä,
nukkaamattomalla liinalla. Puhdistusaine saattaa vahingoittaa levyä! Älä koskaan
kirjoita CD:lle tai liimaa siihen tarroja.
• Linssi saattaa huurtua, kun laite tuodaan yhtäkkiä kylmästä lämpimään. Silloin
CD-levyjä ei voi soittaa. Jätä CD-soitin lämpimään kunnes kosteus on haihtunut.
• Lähellä käytössä olevat matkapuhelimet saattavat aiheuttaa toimintahäiriöitä
CD-soittimessa.
• Vältä pudottamista, koska se saattaa vahingoittaa laitetta.
Ympäristöön liittyvää informaatiota
• Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on ollut
saada pakkausmateriaali helposti erotettavaksi kahdeksi materiaaliksi: pahvi
(laatikko) ja polyeteeni (pussit, suojaava vaahtomuovi).
• Ostamasi laite on valmistettu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää, jos sen
hajoitus annetaan asiaan erikoistuneen organisaation tehtäväksi. Ota huomioon
paikalliset pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden
hävitystä koskevat säännökset.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle
lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
23
SÄÄDÖT, kuva sivulla 3
1 9 .....................pysäyttää CD-soiton, poistaa ohjelman tai kytkee laitteen
toiminnasta
2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST käynnistää ja lopettaa
bassonkorostuksen
3 §....................ohittaa ja etsii CD-raitoja eteenpäin
4 2;...................kytkee laitteen käyttöön, aloittaa tai keskeyttää CD-soiton
5 ........................näyttö
6 ∞....................ohittaa ja etsii CD-raitoja taaksepäin
7 PROGRAM.......ohjelmoi raitoja ja tarkistaa ohjelman
8 MODE..............valitsee eri soittotavat: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT,
REPEAT ALL ja SCAN
9 RESUME..........tallentaa viimeksi soitetun CD-raidan kohdan
HOLD..............lukitsee kaikki painikkeet
OFF ..................kytkee pois RESUME ja HOLD
0 LINE OUT/p....3,5 mm kuulokkeen liitin, liitin laitteen kytkemiseen toisen laitteen
vastaavaan audio input-liittimeen, kauko-ohjaimen liitin (ei kaikissa
malleissa)
! VOL E.........säätää äänenvoimakkuutta
@ OPEN 2...........avaa CD-kannen
# 4.5V DC ...........liitin ulkoiselle virtalähteelle
$ ........................tyyppikilpi
% OPT OUT..........(ei kaikissa malleissa) liitin laitteen yhdistämiseen digitaaliseen
laitteeseen (esim. CD-äänitin) jossa on DIGITAL OPTICAL IN/AUX
liitin
^ ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION takaa CD:n keskeytymättömän
äänentoiston värähtelyistä ja iskuista huolimatta
Huom: Aina painikkeen käytön jälkeen näyttö on valaistuna
muutaman sekunnin (ei kaikissa malleissa).
Tämä laite täyttää Euroopan yhteisön asettamat taajuushäiriöitä
koskevat vaatimukset.
24
PIKAOPAS
1
3
6
OPEN
2
AA
LRG
UM3
L
A
IT
IG
D
D
B
B
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2.
O
F
2.
F
•
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
N
E
P
O
1.
VOL.
1.
CD
4
5
HOLD➟OFF
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
N
E
P
O
N
E
P
O
0
0
PLAY
7
VOLUME
OPEN
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
!!!
DGITAL
DBB
L
T
A
IT
IG
O
GI
DI
DB
B
D
B
F
F
•
ME
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
P
S
E
E
L
IN
E
M
M
RA
G
O
U
OG
PR
T
/
E
OD
O
DE
M
M
O
O
F
F
F
F
•
•
R
R
E
E
S
S
U
U
M
M
V
O
E
E
L.
•
•
H
H
O
O
L
L
D
D
OPEN
LI
LI
N
N
E
E
O
O
U
U
T
/
T/
OPEN
OPEN
VOL.
VOL.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säätö tai käyttö
saattaa aikaansaada radioaktiivista säteilyä tai muunlaista
vaarallista toimintaa.
25
VIRTALÄHDE
Paristot (toimitettu laitteen mukana tai saatavissa lisävarusteena)
Tässä laitteessa voit käyttää joko:
• tavallisia paristoja tyyppiä LR6, UM3 tai AA (ensi sijassa Philips), tai
• alkaliparistoja tyyppiä LR6, UM3 tai AA (ensi sijassa Philips).
Huom: – Älä käytä vanhoja ja uusia tai erityyppisiä
paristoja yhtä aikaa.
– Poista paristot, jos ne ovat tyhjät tai jos laitetta
ei käytetä pitkään aikaan.
Paristojen asentaminen
1 Avaa CD-kansi painikkeella OPEN 2.
2 Avaa paristolokero ja aseta paikalleen joko
2 tavallista paristoa tai alkaliparistoa.
Paristojen näyttö
Paristojen symbooli näytössä on jaettu 3:een osaan,
jotka näyttävät paristojen likimääräisen latauksen.
• Jos A vilkkuu ja bAttnäkyy näytössä, paristot
ovat tyhjät.
Soittoaika normaalioloissa on yleensä
Paristotyyppi
Tavallinen
Alkali
ESP kytkettynä
7 tuntia
ESP kiinni
6 tuntia
18 tuntia
9 tuntia
20 tuntia
ECO-PLUS NiMH paristot (ei kaikissa malleissa) 10 tuntia
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä
asianmukaisella tavalla.
26
VIRTALÄHDE
Tietoja ECO-PLUS NiMH paristosta (koskee vain malleja jotka ovat
varustetut ladattavilla ECO-PLUS NiMH paristoilla AY 3362)
Lataaminen on mahdollista vain jos laite on varustettu
ECO-PLUS NiMH paristoilla AY 3362.
Lataaminen ECO-PLUS NiMH paristojen ollessa laitteessa
1 Varmista, että olet asettanut laitteeseen ladattavan
ECO-PLUS NiMH paristosarjan AY 3362.
2 Liitä verkkosovitin soittimen 4.5V DC liittimeen ja
seinäpistorasiaan.
y A jossa 0–3 osaa (riippuen lataamisen
tasosta) ovat tummennetut näkyy ja näyttö
osoittaa ChArGE.
• Lataaminen loppuu kun käynnistät soiton tai noin
7 tunnin kuluttua.
3 Kun paristot ovat täyteen ladatut, näkyy,
ja näyttö osoittaa FULL.
Huom: – On normaalia että paristosarja lämpenee
ladattaessa.
– Jos paristot kuumenevat liikaa, lataus keskeytyy
noin 30 minuutiksi ja Hotnäkyy näytössä.
– Virheettömän latauksen varmistamiseksi laitteessa, katso että liittimet ovat
puhtaat ja että käytät vain ECO-PLUS NiMH paristoja AY 3362.
Ladattavien ECO-PLUS NiMH paristojen käsittely
• Paristojen käyttöikä lyhenee, jos ladattuja tai puoliksi ladattuja paristoja ladataan
uudelleen. Kun olet käyttänyt ECO-PLUS NiMH paristoja muutaman kerran, käytä
ne kokonaan tyhjiksi ennen uudelleenlataamista.
•
Oikosulun välttämiseksi paristot eivät saisi joutua kosketuksiin metalliesineiden kanssa.
• Jos paristot tyhjenevät nopeasti latauksen jälkeen, liittimet ovat likaiset tai niiden
käyttöikä on kulunut loppuun.
27
VIRTALÄHDE/KUULOKKEET
Verkkosovitin (toimitettu laitteen mukana tai saatavana lisälaitteena)
Käytä ainoastaan AY 3170 sovitinta (4,5 V/300 mA
tasavirta, plus-napa keskusneulaan). Muut tuotteet
saattavat vahingoittaa soitinta.
V
4
,5
D
C
1 Varmista, että paikallinen jännite vastaa sovittimen
jännitettä.
2 Liitä verkkosovitin soittimen 4.5V DC liittimeen ja
seinäpistorasiaan.
Huom: Irrota sovitin aina kun et käytä sitä.
Kuulokkeet AY 3677
H
O
L
D
• Liitä laitteen mukana toimitetut kuulokkeet
L
I
LINE OUT/p liittimeen.
N
E
O
U
T
/
VO
L.
Huom: LINE OUT/p liittimeen voi liittää myös hifi-
järjestelmän (merkinantojohto) tai autoradion
(kasettisovitin tai merkinantojohto).
Kummassakin tapauksessa soittimen
äänenvoimakkuus on asetettava asentoon 8.
Käytä kuulokkeita järkevästi
Kuuloturvallisuus: Älä käytä kuulokkeita suurella äänenvoimakkuudella.
Kuuloasiantuntijoiden mukaan jatkuva käyttö suurella äänenvoimakkuudella voi
vahingoittaa kuuloa pysyvästi.
Liikenneturvallisuus: Älä käytä kuulokkeita ajaessasi ajoneuvoa. Se saattaa
aiheuttaa vaaratilanteita, ja useissa maissa se on kiellettyä. Jos kuulokkeesi ovat
ulkoilmakäyttöön tarkoitettuja ja päästävät läpi ääniä ulkopuolelta, älä korota
äänenvoimakkuutta niin suureksi, ettet voi kuulla mitä ympärilläsi tapahtuu.
28
CD-SOITTO
CD:n soittaminen
P
Tällä CD-soittimella voidaan soittaa kaikenlaisia
Audio-Disc-levyjä kuten CD-Recordable- ja
CD-Rewritable-levyjä. Älä yritä soittaa CD-ROM-, CDi-,
VCD-, DVD- tai tietokone-CD-levyjä.
1 Työnnä OPEN 2 liukukosketinta.
y Kansi avautuu.
OPEN
VO
L.
2 Aseta audio-CD paikalleen painettu puoli ylöspäin
painamalla kevyesti CD:n keskeltä niin, että se
asettuu navalle. Sulje kansi painamalla se alas.
3 Kytke laite päälle ja aloita CD-soitto painamalla 2;
noin 1 sekunnin ajan.
P
S
E
y Näyttöön ilmestyy parhaillaan soivan raidan
numero ja kulunut soittoaika.
• Voit keskeyttää soiton painamalla 2;.
y Näytössä vilkkuu aika, johon soitto keskeytettiin.
• Soitto jatkuu kun painat 2; uudestaan.
4 Painamalla 9 pysäytät soiton.
y Näytössä näkyy raitojen kokonaismäärä ja CD:n
kokonaissoittoaika.
5 Kytket soittimen päältä painamalla 9 uudestaan.
• Poista CD tarttumalla sitä reunasta ja painamalla
kevyesti napaa samalla kun nostat levyä.
Huom: Jos laitetta ei käytetä, se sammuu itsestään
jonkin ajan kuluttua energian säästämiseksi.
29
CD-SOITTO
Tietoja toistosta
•
Jos äänitettävä CD (CD-R) tai uudelleen kirjoitettava CD (CD-RW) ei ole
äänitetty oikein näyttöön ilmestyy, nF dISC. Päätä silloin äänitys
CD-äänittimen FINALIZE-toiminnolla.
•
Jos haluat soittaa uudelleen kirjoitettava CD (CD-RW) –levyä, äänentoisto
alkaa 3–15 sekunnin kuluttua painikkeen 2; painamisesta.
• Soitto pysähtyy jos avaat CD-kannen.
• CD:tä luettaessa näytössä vilkkuu 1-:-.
Äänenvoimakkuus ja basso
Äänenvoimakkuuden säätö
• Säädät äänenvoimakkuuden VOL E säätimellä.
V
O
L.
Basson säätö
Voit valita bassonkorostustasojen dbb1ja dbb2
välillä.
AL
DIGIT
DBB
1 Paina DIGITAL DBB toistamiseen kunnes saavutat
toivotun bassonkorostuksen.
y dbb1tai dbb2näkyy näytössä noin
2 sekunnin ajan ja
ilmestyy näyttöön.
ESP
2 dbb1tai dbb2sulkemiseksi paina
DIGITAL DBB toistamiseen.
y
sammuu.
30
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA
Raidan valinta ja etsintä
Raidan valinta soiton aikana
• Painamalla ∞ tai § lyhyesti kerran tai useita kertoja
siirryt parhaillaan soivan raidan edellä tai jäljempänä
olevien raitojen alkuun.
y Soitto jatkuu valitusta raidasta ja sen numero
näkyy näytössä.
P
S
E
Raidan valinta soiton ollessa pysähdyksissä
1 Paina ∞ tai § lyhyesti kerran tai useita kertoja.
y Valitun raidan numero näkyy näytössä.
2 Painamalla 2; käynnistät CD-soiton.
y Soitto alkaa valitusta raidasta.
Kohdan etsintä CD-soiton aikana
1 Pitämällä ∞ tai § painettuna löydät tietyn
kohdan siirtymällä taakse- tai eteenpäin.
y Etsintä alkaa ja soitto jatkuu hiljaisella äänellä.
2 sekunnin kuluttua etsintä nopeutuu.
2 Vapauta painike päästyäsi etsimääsi kohtaan.
y Normaali soitto jatkuu tästä kohdasta.
Huom: – SCAN-toiminnon aikana etsintä ei ole mahdollista.
– SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, ja REPEAT
käytöissä sekä ohjelman soidessa etsintä on
mahdollista vain parhaillaan soivassa raidassa.
31
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA
Raitojen numeroiden ohjelmointi
Voit valita korkeintaan 99 raitaa ja tallentaa ne muistiin
haluamassasi järjestyksessä. Kunkin raidan voi tallentaa
useaan kertaan.
1 Valitse raita painamalla ∞ tai § soiton ollessa
pysähdyksissä.
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2 Painamalla PROGRAM tallennat raidan.
y
PROGRAM ilmestyy näyttöön, ja siinä näkyy
ohjelmoidun raidan numero ja Psekä
tallennettujen raitojen kokonaismäärä.
3 Valitse ja tallenna kaikki haluamasi raidat tällä tavalla.
4 Painamalla 2; käynnistät valitsemiesi raitojen soiton.
y Näyttöön ilmestyy PROGRAM ja soitto alkaa.
• Voit tarkistaa ohjelman pitämällä PROGRAM-painiketta
painettuna yli 2 sekunnin ajan.
y Näyttöön ilmestyvät kaikki tallennetut raidat järjestyksessään.
Huom: – Jos painat PROGRAM eikä ole yhtään raitaa valittu, näytössä näkyy, SELECt.
– Jos yrität tallentaa enemmän kuin 99 raitaa, näyttöön ilmestyy FULL.
Ohjelman poistaminen
1 Tarvittaessa pysäytä soitto painamalla 9.
2 Painamalla 9 poistat ohjelman.
y Näyttöön ilmestyy lyhyeksi aikaa CLEAr
PROGRAM häviää ja ohjelma pyyhkiytyy pois.
Huom: Ohjelma pyyhkiytyy pois myös jos
– keskeytät virrantulon,
– avaat CD-kannen,
– tai jos laite kytkeytyy itsestään päältä.
32
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA
Viimeksi soitetun kohdan tallentaminen – RESUME
O
Voit tallentaa viimeksi soitetun kohdan. Kun käynnistät
soiton uudelleen, toisto jatkuu siitä kohdasta, mihin sen
pysäytit.
F
F
•
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
D
1 Kytket RESUME-toiminnon soiton aikana kääntämällä
liukukoskettimen asentoon RESUME.
L
I
N
E
O
U
T
/
y Näyttöön ilmestyy RESUME.
2 Paina 9, kun haluat pysäyttää soiton.
3 Paina 2;, kun haluat jatkaa soittoa.
y Näyttöön ilmestyy RESUME ja soitto jatkuu siitä
kohdasta, mihin sen pysäytit.
• Kytket RESUME-toiminnon pois kääntämällä
liukukoskettimen asentoon OFF.
y
RESUME häviää näytöstä.
Kaikkien painikkeiden lukitseminen – HOLD
Voit lukita laitteen painikkeet. Kun jotakin painiketta
painetaan mitään ei tapahdu.
O
F
F
•
R
E
SU
M
E
•
H
O
L
D
1 Kytket HOLD-toiminnon kääntämällä liukukoskettimen
asentoon HOLD.
y Kaikki painikkeet ovat lukitut. Painettaessa
jotakin painiketta näytössä näkyy HoLd.Jos
laite on sammutettu, HoLdnäkyy ainoastaan
painettaessa 2;.
L
I
N
E
O
U
T
/
2 Lopetat HOLD-toiminnon kääntämällä
liukukoskettimen asentoon OFF.
Huom: Kun lopetat HOLD-toiminnon kääntämällä
liukukoskettimen asentoon RESUME ja käynnistät
soiton uudelleen, soitto jatkuu siitä kohdasta,
mihin sen olit pysäyttänyt.
33
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA
ESP
Tavallista kannettavaa CD-soitinta käytettäessä
musiikki saattaa pysähtyä esim. hölkätessä.
ELECTRONIC SKIP PROTECTION suojaa kevyistä
värähtelyistä ja iskuista johtuvalta äänenmenetykseltä
ja takaa keskeytymättömän äänentoiston.
ESP
ESP ei kuitenkaan suojaa äänenmenetykseltä kovan
juoksun aikana. Se ei myöskään suojaa laitetta
putoamisen aiheuttamilta vahingoilta!
• Painamalla ESP-painiketta soiton aikana käynnistät
iskusuojan.
y Näyttöön ilmestyy
ja iskusuoja käynnistyy.
• Kytket iskusuojan pois painamalla uudestaan
ESP-painiketta.
y
häviää ja iskusuoja kytkeytyy pois.
Kotelo AY 3266 (toimitettu laitteen mukana tai saatavana lisälaitteena)
Kotelo mahdollistaa musiikin kuuntelun harjoittelun
(esim. hölkän) aikana.
1 Varmista että ESP on kytkettynä.
2 Kiinnitä vyö tiukasti vyötäröösi.
3 Aseta CD-soitin koteloon koskettimet vartalostasi
ulospäin ja sulje läppä.
Huom: – Varmista ettei mikään, esim. oksa, iske soittimeen
hölkän aikana.
– Älä käytä koteloa, jos ihosi on ärsyyntynyt.
– Älä pese koteloa koneessa, se voi menettää
muotonsa tai värinsä.
34
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA
Eri soittotapojen valinta – MODE
Raitoja voidaan soittaa satunnaisjärjestyksessä, raita tai
CD voidaan soittaa uudelleen ja raitojen ensimmäiset
sekunnit voidaan soittaa.
1 Paina MODE-painiketta soiton aikana niin monta
kertaa kunnes näytössä näkyy joko:
y
SHUFFLE: CD:n kaikki raidat soitetaan
satunnaisjärjestyksessä kunnes ne kaikki on
soitettu kerran.
M
A
R
G
y
y
y
SHUFFLE REPEAT ALL: CD:n kaikki raidat soitetaan
yhä uudelleen satunnaisjärjestyksessä.
REPEAT: Parhaillaan soiva raita soitetaan yhä
uudelleen.
O
R
P
E
D
O
M
REPEAT ALL: Koko CD soitetaan yhä uudelleen.
y SCAN: Kunkin jäljellä olevan raidan alusta
soitetaan 10 sekuntia vuoron perään.
2 Soitto alkaa valitulla soittotavalla 2 sekunnin
kuluttua.
• Palaat normaaliin soittoon painamalla MODE
toistamiseen kunnes näyttö tyhjenee.
35
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA
Kaukosäädin (ei kaikissa malleissa)
Käytä johdollista kaukosäädintä AY 3767. Kaukosäätimen painikkeilla on samat
tehtävät kuin CD-soittimen vastaavilla painikkeilla.
1 Tarvittaessa sulje soitin painamalla 9 kerran tai kahdesti.
2 Liitä tukevasti kaukosäädin LINE OUT/p liitäntään sekä kuulokkeet kaukosäätimen
liittimeen.
3 Vaimenna äänenvoimakkuus kaukosäätimen painikkeesta VOL F ja aseta
CD-soittimen VOL E asentoon 8.
Optinen ulostulo (ei kaikissa malleissa)
Voit liittää CD-soittimen digitaaliseen laitteeseen (esim. CD-äänittimeen)
DIGITAL OPTICAL IN/AUX liitännällä.
1 Käytä verkkosovitinta, kytke pois ESP sekä vaimenna liitettävän laitteen
äänenvoimakkuus.
2 Liitä optinen- tai merkinantojohto CD-soittimen OPT OUT-liittimeen ja liitettävän
laitteen DIGITAL OPTICAL IN/AUX liittimeen.
• Käytä liitetyn laitteen säätöjä äänenvoimakkuuden ja virityksen säätöön.
Huom: – Analogiseen liitäntään käytä LINE OUT/p liitintä.
– Soitto ei toimi OPT OUT kautta ilman verkkovirtaa.
36
AUTOLIITÄNTÄ
Autokäyttö (liitännät toimitettu laitteen mukana tai saatavissa lisävarusteena)
Käytä ainoastaan AY 3545
jännitemuunninta (4,5 V
tasavirta, plus-napa
keskusneulaan) ja AY 3501
autosovitinkasettia. Muut
tuotteet saattavat vahingoittaa
4,5 V DC
L
A
IT
IG
D
D
B
B
P
S
E
laitetta.
M
A
R
G
O
PR
E
D
O
M
O
F
F
D
I
GIT
•
AL
R
E
S
U
D
I
G
I
T
AL
M
E
•
H
O
L
D
1 Aseta CD-soitin
L
IN
E
O
U
T/
OPEN
VOL.
vaakasuoralle, värinättömälle
ja vakaalle pinnalle. Varmista,
että se on turvallinen paikka, missä soittimesta ei ole vaaraa eikä haittaa ajajalle tai
matkustajille.
2 Liitä jännitemuuntimen tasavirtapistoke CD-soittimen 4.5V DC liittimeen
(ainoastaan 12 V autoakku, negatiivinen maadoitus).
3 Aseta jännitemuunnin savukkeensytyttimen pistorasiaan. Puhdista tarvittaessa
pistorasia sähkökosketuksen parantamiseksi.
4 Vaimenna äänenvoimakkuus ja liitä sovitinkasetin pistoke CD-soittimen
LINE OUT/p liittimeen.
5 Työnnä sovitinkasetti varovasti autoradion kasettilokeroon.
6 Varmista ettei johto häiritse ajamista.
7 Käynnistä CD-soitin, käännä VOL E asentoon 8 ja säädä ääni autoradion
säätimillä.
• Irrota jännitemuunnin savukkeensytyttimen pistorasiasta aina kun CD-soitin ei ole
käytössä.
Huom: – Vältä liiallista lämpöä auton lämpölaitteista tai suorasta auringonvalosta
(esim. auton ollessa pysäköitynä kesällä).
– Jos autoradiossa on LINE IN pistukka, kannattaa autoradioliitäntään käyttää
sitä mieluummin kuin sovitinkasettia. Liitä merkinantojohto tähän LINE IN
pistukkaan ja CD-soittimen LINE OUT/p pistukkaan.
37
VIAN ETSINTÄ
VAROITUS
Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, koska tällöin takuu
raukeaa.
Ongelma
Ei virtaa,
Mahdollinen syy
Paristot
Ratkaisu
soitto ei ala
Paristot on asetettu väärin
Paristot ovat tyhjät.
Aseta paristot oikein.
Vaihda paristot.
Kosketusnastat ovat
likaantuneet.
Puhdista ne liinalla.
Verkkosovitin
Verkkosovitinta ei ole
kytketty kunnolla
Kytke sovitin kunnolla.
Autokäyttö
Savukkeensytyttimessä ei ole
virtaa, kun käynnistys on
sammutettu.
Kytke käynnistys tai käytä
paristoja.
nF dISC
CD-RW (CD-R) levyä ei
ole äänitetty oikein.
Päätä äänitys
CD-äänittimen
näytössä
FINALIZE-toiminnolla.
no dISC
CD on pahoin naarmuuntunut
tai likainen.
Vaihda tai puhdista CD.
näytössä
Laitteessa ei ole CD:tä tai se
on väärinpäin.
Aseta CD laitteeseen
etikettipuoli ylöspäin.
Laserlinssi on huurtunut.
Odota kunnes linssi on
kirkastunut.
HoLdnäytössä
HOLD toiminto on
Lopeta HOLD-toiminto.
ja/tai laite ei reagoi käynnistetty.
minkään painikkeen
käyttöön
Sähköstaattinen purkaus
Irrota laite virtalähteestä tai
poista paristot muutamaksi
sekunniksi.
38
VIAN ETSINTÄ
Jos laitteessa ilmenee vika, tarkista alla luetellut kohdat ennen kuin viet sen
korjattavaksi.
Ellet saa ongelmaa ratkaistua näillä ohjeilla, ota yhteys myyntiedustajaan tai
huoltoon.
Ongelma
Mahdollinen syy
Ratkaisu
CD hyppää raitojen CD on vahingoittunut tai likainen. Vaihda tai puhdista CD.
yli.
RESUME, SHUFFLE tai PROGRAM
Lopeta RESUME, SHUFFLE
on aktivoitu.
tai PROGRAM.
Ei ääntä tai huono
PAUSE on käynnistetty.
Paina 2;.
äänen laatu
Liitännät irti, väärin tai likaiset Tarkista ja puhdista
liitännät.
Äänenvoimakkuutta ei ole
säädetty.
Säädä äänenvoimakkuus.
Toimintahäiriö aktiivisen
matkapuhelimen lähellä
Pidä soitin erossa
aktiivisista
matkapuhelimista.
Voimakkaita magneettikenttiä
soittimen lähellä
Muuta soittimen paikkaa
tai liitäntöjä.
Autokäytössä
Sovitinkasetti asetettu väärin.
Aseta sovitinkasetti oikein.
Lämpötila autossa on liian
korkea/alhainen.
Odota, että soitin sopeutuu
lämpötilaan.
Savukkeensytytinpistorasia
on likainen.
Puhdista
savukkeensytytinpistorasia.
Väärä toistosuunta auton
Muuta automaattisen
kasettisoittimen automaattisessa suunnanvaihdon suunta.
suunnanvaihdossa
39
COMANDOS, queira por favor consultar a imagem da página 3
1 9 .....................interrompe a leitura do CD, elimina o programa em memória ou
desliga o leitor
2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST activa ou desactiva o dispositivo
de realce de graves
3 §....................salta e procura faixas seguintesdo CD
4 2;...................liga o leitor, inicia ou interrompe a leitura do CD
5 ........................ècran
6 ∞....................salta e procura faixas anterioresdo CD
7 PROGRAM.......efectua a programação de faixas de CD e permite verificar o
programa
8 MODE..............selecciona as diversas opções de leitura: SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL e SCAN
9 RESUME..........guarda a última posição de uma faixa de CD
HOLD..............bloqueia todos os botões
OFF ..................desactiva as opções RESUME e HOLD
0 LINE OUT/p....ficha de saída para auscultadores, de 3,5 mm, ficha que permite
ligar o leitor a outro aparelho de som analógico ou a um comando à
distância (apenas em alguns modelos)
! VOL E.........permite ajustar o volume
@ OPEN 2...........permite abrir a tampa do leitorde CDs
# 4.5V DC ...........ficha de entrada para uma fonte de alimentação externa
$ ........................placa de modelo
% OPT OUT..........(apenas em alguns modelos) ficha para ligar o leitor a equipamento
digital (por ex: gravador de CDs), que possua uma ficha de entrada
DIGITAL OPTICAL IN/AUX
^ ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION garante o funcionamento contínuo
da leitura do CD, independentemente das vibrações ou choques que
este possa sofrer
Nota: Após ter pressionado qualquer tecla, o écran será iluminado durante alguns
segundos (apenas em alguns modelos).
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela
Comunidade Europeia relativamente a interferências de rádio.
40
GUIA RÁPIDO
1
3
6
OPEN
2
AA
LRG
UM3
L
A
IT
IG
D
D
B
B
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2.
O
F
2.
F
•
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
N
E
P
O
1.
VOL.
1.
CD
4
5
HOLD➟OFF
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
N
E
P
O
N
E
P
O
0
0
PLAY
7
VOLUME
OPEN
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
!!!
DGITAL
DBB
L
T
A
IT
IG
O
GI
DI
DB
B
D
B
F
F
•
ME
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
P
S
E
E
L
IN
E
M
M
RA
G
O
U
OG
PR
T
/
E
OD
O
DE
M
M
O
O
F
F
F
F
•
•
R
R
E
E
S
S
U
U
M
M
V
O
E
E
L.
•
•
H
H
O
O
L
L
D
D
OPEN
LI
LI
N
N
E
E
O
O
U
U
T
/
T/
OPEN
OPEN
VOL.
VOL.
CUIDADO
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de
procedimentos diferentes dos descritos neste manual,
podem provocar uma exposição a radiações perigosas ou
outras operações inseguras.
41
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Pilhas (fornecidas ou opcionais)
Neste leitor poderá utilizar:
• pilhas normais do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips), ou
• pilhas alcalinas do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips).
Notas: – Não deverá misturar pilhas novas com pilhas
usadas nem pilhas de tipos diferentes.
– Retire as pilhas se estas se encontrarem
esgotadas ou se o leitor não for utilizado
durante algum tempo.
Introdução de pilhas
1 Pressione OPEN 2 para abrir a tampa do leitor de CDs.
2 Abra o compartimento das pilhas e introduza 2 pilhas
normais ou alcalinas.
Indicação de carga da pilha
O símbolo da pilha, apresentado no écran, encontra-se
dividido em 3 secções que indicam a capacidade de
carga aproximada das pilhas.
• Se o símbolo A piscar e surgir a indicação bAtt
no écran, isso significa que as pilhas estão
descarregadas.
Duração das pilhas em condições de funcionamento normais
Tipo de pilha
ESP activado ESP desactivado
Normal
Alcalina
7
horas
6 horas
18 horas
9 horas
20 horas
Pilhas ECO-PLUS NiMH (apenas em alguns modelos) 10 horas
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser depositadas
em local apropriado.
42
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Informações sobre as pilhas ECO-PLUS NiMH (apenas para os
modelos fornecidos com pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH AY 3362)
A operação de carregamento apenas poderá ser efectuada
em modelos que possuam pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Carregamento das pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH no próprio leitor
1 Certifique-se de que as pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH AY 3362
se encontram correctamente introduzidas.
2 Ligue o adaptador à ficha de 4.5 V DC do leitor e à
tomada eléctrica.
y O símbolo A, com 0–3 secções dependendo
do nível de carga e a indicação ChArGEserão
apresentados no écran.
• O carregamento será interrompido quando carregar na tecla
de leitura ou depois de decorridas aproximadamente 7 horas.
3 Quando as pilhas se encontrarem completamente
carregadas surgirá o símbolo
FULLno écran.
e a indicação
Notas: – É normal que as pilhas aqueçam durante o
carregamento.
– Se as pilhas aquecerem demasiado, a operação de carregamento será
interrompida durante cerca de 30 minutos e a indicação Hotsurge no écran.
– Para garantir que a operação de carregamento é efectuada de forma
correcta deverá verificar se os contactos se encontram limpos e se está a
utilizar pilhas ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Manuseamento das pilhas ECO-PLUS NiMH AY 3362
• Se efectuar o carregamento de pilhas já carregadas ou com meia carga, irá reduzir
a sua vida útil, pelo que, após algumas operações de carregamento das pilhas
ECO-PLUS NiMH, deverá descarregá completamente-las pcompletamente antes de
efectuar novamente essa operação.
• Para evitar um curto-circuito não deverá tocar nas pilhas com objectos metálicos.
• Quando as pilhas ficarem descarregadas rapidamente, depois de terem sido
carregadas, isso significa que os contactos estão sujos ou que as pilhas chegaram
ao fim da sua vida útil.
43
FONTE DE ALIMENTAÇÃO/AUSCULTADORES
Adaptador eléctrico (fornecido ou opcional)
Utilize apenas o adaptador AY 3170 (4,5 V/300 mA
de corrente directa, pólo positivo no pino central). A
utilização de outro aparelho poderá danificar o leitor.
V
4
,5
D
C
1 Certifique-se de que a voltagem eléctrica disponível
corresponde à voltagem utilizada pelo adaptador.
2 Ligue o adaptador principal à ficha de 4.5V DC do
leitor e a uma tomada eléctrica.
Nota: Desligue sempre o adaptador quando este não for utilizado.
Auscultadores AY 3677
H
O
L
D
• Ligue os auscultadores fornecidos à ficha
L
I
LINE OUT/p.
N
E
O
U
T
/
VO
L.
Nota: A ficha LINE OUT/p também poderá ser utilizada
para ligar o leitor a uma aparelhagem de alta
fidelidade (ficha de entrada) ou a um rádio
automóvel (adaptador para leitor de cassetes ou
ficha de entrada). Em qualquer dos casos deverá
colocar o volume de som na posição 8.
Utilize a sua cabeça quando utilizar os auscultadores.
Segurança auditiva: Não ajuste o volume de som excessivamente alto. Os peritos
auditivos avisam que a utilização frequente a níveis de som elevados pode afectar
permanentemente a audição.
Segurança rodoviária: Não utilize os auscultadores enquanto conduz um veículo,
pode criar uma situação de perigo e é ilegal na maioria dos países. Mesmo até se os
seus auscultadores forem do tipo ar livre concebidos para o deixar ouvir sons
exteriores, não ajuste o volume de som de tal maneira alto que não consegue ouvir o
que se passa à sua volta.
44
LEITURA DO CD
Ouvir um CD
P
Este leitor de CDs consegue ler todo o tipo de CDs
audio, tais como, CDs graváveis e regraváveis. Não
utilize CD-ROMs, CDis, VCDs, DVDs ou CDs de dados
neste aparelho.
1 Pressione o dispositivo de abertura OPEN 2.
OPEN
y Será aberta a tampa do leitor.
VO
L.
2 Introduza um CD de música, mantendo o lado
impresso para cima, e pressione suavemente a zona
central do CD até que esta encaixe no compartimento.
Feche a tampa pressionando-a para baixo.
3 Pressione o botão 2; durante um segundo para ligar
o aparelho e iniciar a leitura do CD.
P
S
E
y Será apresentado o número da faixa em escuta e
o tempo decorrido desde o início da operação.
• Poderá interromper a leitura se pressionar botão o 2;.
y Será apresentada a indicação da altura em que a
operação foi interrompida.
• Poderá retomar a operação se voltar a pressionar o
botão 2;.
4 Pressione o botão 9 para parar a leitura.
y Será apresentado o número total de faixas e a
duração total do CD.
5 Volte a pressionar o botão 9 para desligar o leitor.
• Para retirar o CD, pegue-lhe pela extremidade e
pressione ligeiramente o compartimento enquanto
levanta o CD.
Nota: Se não seleccionar qualquer operação, o aparelho
será desligado automaticamente após alguns
momentos, de modo a economizar energia.
45
LEITURA DO CD
Informações sobre a leitura
•
Se um CD gravável (CD-R) ou regravável (CD-RW) não for criado de forma
correcta, surgirá a indicação, nF dISCno écran. Se tal acontecer,
deverá utilizar a opção FINALIZE do gravador de CDs, de modo a
completar a gravação do CD.
•
Se quiser ouvir um CD regravável (CD-RW) terá de aguardar
3–15 segundos até que a leitura seja iniciada, depois de preeionar o
botão 2;.
• A leitura será interrompida se abrir a tampa do CD.
• Durante a leitura do CD surgirá a indicação o botão 1-:-a piscar no écran.
Volume e sons graves
Ajuste do volume
• Poderá efectuar o ajuste do volume, utilizando o
V
O
L.
botão VOL E.
Ajuste de graves
Poderá seleccionar os níveis de aumento de graves
dbb1e dbb2.
AL
DIGIT
DBB
1 Pressione o botão DIGITAL DBB sempre que
necessário para seleccionar a intensidade de graves
desejada.
y Surgirão no écran as indicações dbb1ou
ESP
dbb2durante 2 segundos, assim como
.
2 Para desactivar as opções dbb1ou dbb2
everá pressionar o botão DIGITAL DBB as vezes que
for necessário.
y
apaga-se.
46
CARACTERÍSTICAS
Selecção e pesquisa de faixas
Selecção de uma faixa durante a operação de
leitura
• Pressione rapidamente o botão ∞ ou § uma ou
diversas vezes para seleccionar a faixa actual,
anterior ou seguinte.
P
S
E
y Será iniciada a leitura da faixa seleccionada,
surgindo no écran a indicação do número da faixa.
Selecção de uma faixa quando a leitura for interrompida
1 Pressione rapidamente o botão ∞ ou § uma ou
diversas vezes.
y Surgirá no écran a indicação do número da faixa.
2 Pressione o botão 2; para iniciar a leitura do CD.
y Será iniciada a leitura da faixa seleccionada.
Pesquisa de uma passagem durante a operação de leitura
1 Mantenha o botão ∞ ou § pressionado para encontrar
determinada passagem.
y Será iniciada a pesquisa enquanto a leitura é
retomada num volume mais baixo. Após 2 segundos
a pesquisa será acelerada.
2 Liberte o botão quando encontrar a passagem desejada.
y A leitura será retomada a partir dessa posição.
Notas: – Durante a operação SCAN, não é possível
efectuar qualquer pesquisa.
– Durante as operações SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT ou quando
efectuar a leitura de um programa apenas
poderá utilizar a operação de pesquisa na faixa
que se encontra seleccionada.
47
CARACTERÍSTICAS
Programação de faixas
Poderá seleccionar até 99 faixas e armazená-las
em memória seguindo uma sequência previamente
determinada. Qualquer faixa poderá ser armazenada
mais do que uma vez.
1 Enquanto não for retomada a leitura, seleccione uma
faixa utilizando os botões ∞ ou §.
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2 Pressione PROGRAM para armazenar a faixa.
y Surgirá a indicação PROGRAM o número da faixa
armazenada e a indicação Pao lado da qual
será apresentado o número de faixas
armazenadas em memória.
3 Poderá seleccionar e armazenar todas as faixas desejadas desta forma.
4 Pressione o botão 2; para iniciar a leitura das faixas
seleccionadas.
y Será apresentada a indicação PROGRAM e será
iniciada a leitura.
• Poderá alterar o programa em qualquer altura,
pressionando o botão PROGRAM durante 2 segundos ou mais.
y No écran será apresentada a sequência de todas as faixas armazenadas.
Notas: – Se pressionar o botão PROGRAM quando não se encontrar seleccionada
qualquer faixa, surgirá a indicação SELECtno écran.
Se tentar armazenar mais de 99 faixas, surgirá a indicação FULLno écran.
–
Eliminar o programa
1 Se necessário, pressione o botão 9 para interromper a leitura.
2 Pressione o botão 9 para eliminar o programa.
y Será apresentada a indicação CLEAr
enquanto a indicação PROGRAM desaparece e o
programa é eliminado.
Nota: O programa também será eliminado se
– iretirar a energia ao aparelho ou
– abrir a tampa do leitor,
– ou se o leitor desligar automaticamente.
48
CARACTERÍSTICAS
Armazenamento da última faixa lida – RESUME
O
Poderá armazenar a última posição lida. Quando ligar
novamente o leitor, a leitura será retomada a partir da
faixa onde foi interrompida.
F
F
•
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
D
1 Coloque o selector na posição RESUME durante a
leitura, de modo a activar RESUME.
L
I
N
E
O
U
T
/
y Será apresentada a indicação RESUME.
2 Pressione o botão 9 quando quiser interromper a leitura.
3 Pressione o botão 2; para retomar a leitura.
y Será apresentada a indicação RESUME e a leitura
será retomada a partir do ponto em que foi
interrompida.
• Para desactivar a função RESUME, coloque o selector na posição OFF.
RESUME será eliminado.
y
Bloqueio de todos os botões – HOLD
É possível bloquear todos os botões do aparelho, de
modo a que, quando for pressionado um botão, não seja
realizada qualquer operação.
O
F
F
•
R
E
SU
M
E
•
H
O
L
D
1 Coloque o selector na posição HOLD, de modo a
activar HOLD.
L
I
N
E
O
U
T
/
y Todos os botões serão bloqueados, pelo que de
cada vez que tentar utilizá-los será apresentada a
indicação HoLd. Se o aparelho se encontrar desligado, a indicação HoLd
apenas será apresentada quando o botão for pressionado 2;.
2 Para desactivar a função HOLD.
Nota: Quando desactivar a função HOLD, colocando o
selector na posição RESUME, a leitura será
retomada a partir da faixa onde foi interrompida.
49
CARACTERÍSTICAS
ESP
Num leitor de CDs portátil convencional seria muito
normal que a leitura fosse interrompida, por ex.: se
utilizasse o leitor enquanto corria. O sistema
ELECTRONIC SKIP PROTECTION evita que a leitura seja
interrompida devido a ligeiras vibrações e pancadas. Ou
seja, é um sistema que garante a leitura contínua.
No entanto, este sistema poderá não funcionar se as
vibrações e pancadas se tornarem muito fortes, nem
protegerá o aparelho se o deixar cair!
ESP
• Pressione o botão ESP durante a leitura parn activar
o sistema de protecção contra saltos.
y Será apresentada a indicação
e o sistema
de protecção será activado.
• Para desactivar o sistema de protecção contra saltos,
deverá pressionar novamente o botão ESP.
y
será eliminado e o sistema de protecção será desactivado.
Bolsa AY 3266 (fornecida ou opcional)
A bolsa permite-lhe transportar o leitor de CD e ouvir
música enquanto pratica exercício (por ex.: manutenção).
1
Certifique-se de que o sistema ESP se encontra activado.
2 Aperte bem o cinto em volta da cintura.
3 Coloque o leitor de CDs na bolsa, mantendo os
botões afastados do seu corpo e feche a cobertura.
Notas: – Certifique-se de que o aparelho não é atingido por
objectos membros ou ramos durante o exercício.
– Não utilize a bolsa se possuir sintomas de irritação de pele.
– Não lave a bolsa na máquina porque poderá alterar a sua cor ou forma.
50
CARACTERÍSTICAS
Selecção de diferentes modos de leitura – MODE
É possível efectuar a leitura das faixas de modo aleatório,
repetir uma das faixas do CD e efectuar a leitura dos
segundos iniciais de cada faixa.
1 Pressione repetidamente o botão MODE durante
a leitura até que surja no écran a indicação:
y
SHUFFLE: Todas as faixas do CD serão lidas de
modo aleatório, uma única vez.
y
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as faixas do CD serão
lidas repetidamente em modo aleatório.
REPEAT: A faixa actual é lida repetidamente.
REPEAT ALL: Todas as faixas do CD serão lidas
repetidamente.
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
y
y
M
y SCAN: Serão lidos os 10 segundos iniciais de
cada uma das faixas.
2 A leitura será novamente iniciada segundo o modo
seleccionado após um compasso de espera de 2 segundos.
• Para retomar o modo de leitura normal deverá pressionar
repetidamente o botão MODE até que a indicação
desapareça do écran.
51
CARACTERÍSTICAS
Comando à distância (apenas em alguns modelos)
Utilize o comando à distância AY 3767. Os botões do comando à distância possuem as
mesmas funções que os botões correspondentes do leitor de CDs.
1 Se necessário, pressione 9 uma ou duas vezes até que o aparelho se encontre
desligado.
2 Ligue o comando à distância na ficha de saída LINE OUT/p e os auscultadores na
ficha do comando à distância.
3 Reduza o VOL F do comando à distância e coloque o VOL E do leitor na
posição 8.
Saída óptica (apenas em alguns modelos)
Poderá ligar o leitor de CDs a equipamento digital (ex: gravador de CDs), que possua
uma ficha de entrada DIGITAL OPTICAL IN/AUX.
1 Utilize o adaptador eléctrico, desactive a função ESP e reduza o volume do
aparelho ao qual pretende ligar o leitor.
2 Ligue um cabo óptico à ficha de saída OPT OUT do leitor de CDs e à ficha de
entrada DIGITAL OPTICAL IN/AUX do outro aparelho.
• Para efectuar o ajuste do volume deverá utilizar os comandos do outro aparelho.
Notas: – Para efectuar ligações analógicas deverá utilizar a ficha de saída
LINE OUT/p.
– A leitura através da saída OPT OUT não funcionará se a alimentação do
leitor for efectuada através de pilhas.
52
LIGAÇÃO AUTOMÓVEL
Ligação automóvel (dispositivos de ligação fornecidos ou opcionais)
Deverá utilizar apenas o
adaptador para automóvel
AY 3545 (4,5 V de corrente
alterna, pólo positivo no pino
central) e o adaptador para
cassetes AY 3501. Se utilizar
4,5 V DC
L
A
IT
IG
D
D
B
B
qualquer outro adaptador
P
S
E
poderá danificar o aparelho.
M
A
R
G
O
PR
E
D
O
M
O
F
F
D
I
GIT
•
AL
R
E
S
U
D
I
G
I
T
AL
M
E
•
H
O
L
D
L
IN
E
1 Coloque o leitor de CDs
numa superfície plana,
estável e livre de vibrações.
O
U
T/
OPEN
VOL.
Certifique-se de que se trata de um local seguro e de que o leitor não funciona
como um obstáculo para o condutor ou passageiros.
2 Ligue a ficha de corrente alternativo do adaptador de corrente na entrada de
4.5V DC do leitor de CDs (apenas se o automóvel utilizar uma bateria de
12 V, com ligação negativa).
3 Introduza o adaptador de corrente no isqueiro. Se necessário, limpe o orifício do
isqueiro, de modo a obter um bom contacto eléctrico.
4 Reduza o volume e ligue o adaptador para cassetes na ficha de saída LINE OUT/p
do leitor CDs.
5 Introduza cuidadosamente o adaptador para cassetes no respectivo compartimento
do rádio.
6 Certifique-se de que o cabo não prejudica a sua condução.
7 Ligue o leitor de CDs, coloque o selector de VOL E na posição 8 e efectue o
ajuste do volume com os comandos do rádio.
• Retire sempre o adaptador de corrente do isqueiro quando o leitor de CDs não for
utilizado.
Notas: – Evite expor o leitor a calor excessivo, provocado pelo aquecimento do
automóvel ou pela exposição directa à luz do sol (por ex: automóvel
estacionado durante o Verão).
– Se o seu automóvel possuir uma entrada LINE IN deverá utilizá-la em
substituição do adaptador para cassetes. Ligue o cabo à entrada LINE IN
e a ficha de saída LINE OUT/p ao leitor de CDs.
53
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia
deixará de ser válida.
Problema
Causa possível
Solução
Não existe corrente, Pilhas
a operação de
leitura não é
iniciada
As pilhas não foram ntroduzidas Introduzir as pilhas
correctamente correctamente.
As pilhas estão descarregadas. Substituir as pilhas.
Os contactos estão sujos.
Limpar os contactos
com um tecido.
Adaptador de corrente
A ligação está solta
Ligar correctamente o
adaptador.
Ligação automóvel
O isqueiro não recebe corrente Ligar a ignição ou introduzir
quando a ignição està desligada pilhas no aparelho.
É apresentada a
indicação
nF dISC
CD-RW (CD-R) não foi gravado Utilizar a opção FINALIZE
correctamente.
do gravador CDs para
concluir a gravação.
É apresentada a
a indicação
no dISC
O CD encontra-se riscado
ou sujo.
O CD não foi introduzido
correctamente.
Substituir ou limpar o CD.
Introduzir o CD, com a
etiqueta para cima.
A lente do laser está
embaciada.
Aguardar até que a
lente esteja limpa.
É apresentada a
indicação HoLd
e/ou o leitor não
responde aos
comandos
HOLD encontra-se activada. Desactivar HOLD.
Descarga electrostática
Desligar o aparelho da
fonte de alimentação ou
retirar as pilhas durante
alguns segundos.
54
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir, antes
de levar o aparelho para reparação.
Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu
fornecedor ou centro de assistência técnica.
Problema
O CD salta faixas
Causa possível
O CD encontra-se danificado
ou sujo.
Solução
Substituir ou limpar o CD.
RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM
encontra-se activado.
Desactivar RESUME, SHUFFLE
ou PROGRAM.
Não se verifica
PAUSE encontra-se activada.
Pressionar o botão 2;.
saída de som ou
a qualidade do som
é muito deficiente
As ligações estão soltas,
incorrectas ou sujas.
O volume não se encontra
correctamente ajustado.
Verificar e limpar as
ligações.
Efectuar o ajuste do
volume.
Anomalias provocadas pela
Manter o leitor longe de
presença de telemóveis ligados telemóveis ligados.
nas imediações do aparelho
Presença de campos magnéticos Alterar a posição do
fortes perto do leitor
leitor ou das ligações.
Ligação automóvel
O adaptador para cassetes
não foi introduzido
correctamente.
Introduzir correctamente o
adaptador para cassetes.
A temperatura verificada no
interior do automóvel é
muito elevada.
Aguardar até que o
leitor se adapte à
temperatura ambiente.
O isqueiro está sujo.
Limpar o isqueiro.
Anomalia no funcionamento
do mecanismo de autoreverse
do rádio
Alterar a direcção do
mecanismo de autoreverse.
55
INFORMAÇÕES GERAIS
Manuseamento do leitor de CDs e dos CDs
• Não toque na lente A do leitor de CDs.
• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado
por equipamento de aquecimento ou luz directa do sol).
A
• Poderá limpar o leitor de CDs com um tecido macio e
ligeiramente húmido. Não utilize líquidos de limpeza
porque poderão conter elementos corrosivos.
• Para limpar um CD deverá utilizar um tecido macio e efectuar a operação a partir
do centro, deslocando em seguida o tecido em linha recta e na direcção das
extremidades. Os líquidos de limpeza poderão danificar o disco! Nunca escreva
num CD, nem lhe coloque etiquetas.
• A lente poderá embaciar se o aparelho for subitamente deslocado de um ambiente
frio para um ambiente quente. Se tal acontecer não será possível efectuar a leitura
do CD até que a humidade evapore.
• Se existirem telemóveis ligados na proximidade do leitor de CDs poderão provocar
anomalias no mesmo.
• Evite deixar cair o aparelho, uma vez que poderá danificá-lo.
Informações sobre o ambiente
• Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado. Fizemos o possível
para reduzir o material de embalagem a dois tipos de resídous: cartão (caixa) e
polietileno (sacos e espuma de protecção).
• O aparelho é constituído por materiais que poderão ser reciclados, desde que seja
desmontado por uma empresa especializada. Deverá respeitar os regulamentos
locais respeitantes à eliminação de materiais de embalagem, pilhas descarregadas
e equipamento sem utilidade.
56
°∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™
ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD Î·È ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD
ñ ªËÓ ·ÁÁ›ÍÂÙ Ùo˘˜ Ê·Îo‡˜ A Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD.
ñ ªËÓ ÂÎı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ÙȘ ̷ٷڛ˜ ‹ Ùo˘˜ ‰›ÛÎo˘˜
CD Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚Úo¯‹, ¿ÌÌo ‹ Û ˘ÂÚ‚oÏÈ΋ ˙¤ÛÙË (o˘
ÚoηÏÂ›Ù·È ·fi ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ‹ ·fi ÙËÓ ¿ÌÂÛË
¤ÎıÂÛË ÛÙoÓ ‹ÏÈo).
A
ñ ªoÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ CD Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi,
Óˆfi ·Ó› ¯ˆÚ›˜ ¯Óo‡‰È. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙÂ
·oÚÚ˘·ÓÙÈο o˘ ÌoÚ› Ó· ‰È·‚ÚÒÛo˘Ó Ùo Ê·Îfi.
ñ °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ Ùo ‰›ÛÎo CD, ÛÎo˘›ÛÙ ÙoÓ Û ¢ı›· ÁÚ·ÌÌ‹ ·fi Ùo ΤÓÙÚo Úo˜ ÙËÓ
¿ÎÚË ¯ÚËÛÈÌooÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› ¯ˆÚ›˜ ¯Óo‡‰È. ∞oÚÚ˘·ÓÙÈο ÌoÚ› Ó·
ÚoηϤÛo˘Ó ˙Ë̛˜ ÛÙoÓ ‰›ÛÎo! ªË ÁÚ¿ÊÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÎoÏÏ¿Ù oÙ¤ ·˘ÙoÎfiÏÏËÙ· ¿Óˆ Ùo˘.
ñ OÈ Ê·Îo› ÌoÚ› Ó· ı·ÌÒÛo˘Ó fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Í·ÊÓÈο ·fi ÎÚ‡o Û ˙ÂÛÙfi
ÂÚÈ‚¿ÏÏoÓ. ™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi Ùo ·›ÍÈÌo ÂÓfi˜ ‰›ÛÎo˘ CD. ∞Ê‹ÛÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ Û ˙ÂÛÙfi ÂÚÈ‚¿ÏÏoÓ Ì¤¯ÚÈ Ó· ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› Ë ˘ÁÚ·Û›·.
ñ ∏ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ÎÈÓËÙÒÓ ÙËÏÂÊÒÓˆÓ ÎoÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÌoÚ› Ó· ÚoηϤÛÂÈ ·ÚÂÌ‚oϤ˜.
ñ ¶ÚoÛ¤¯ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÌËÓ ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ, ÁÈ·Ù› ÌoÚ› Ó· ÚoÎÏËıo‡Ó ·Ó·ÓfiÚıˆÙ˜
˙Ë̛˜.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
ñ Œ¯o˘Ì ·oʇÁÂÈ Î¿ı ÂÚÈÙÙfi ˘ÏÈÎfi ÛÙË Û˘Û΢·Û›·. ∫·Ù·‚¿ÏÏ·Ì οı ‰˘Ó·Ù‹
ÚoÛ¿ıÂÈ· ÒÛÙ ӷ ·oÙÂÏÂ›Ù·È Ë Û˘Û΢·Û›· ·fi ‰‡o ÌfiÓo ‚·ÛÈο ˘ÏÈο: ·fi ¯·ÚÙfiÓÈ
(Îo˘Ù›) Î·È ·fi oÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈo (Û·Îo‡Ï˜, ·ÊÚÒ‰Ë ÚoÛٷ٢ÙÈο).
ñ ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ·oÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο o˘ ÌoÚo‡Ó Ó· ·Ó·Î˘Îψıo‡Ó ·Ó
·oÛ˘Ó·ÚÌoÏoÁËıo‡Ó ·fi Ì›· ·ÚÌfi‰È· ÂÙ·ÈÚ›·. ¶·Ú·Î·Ïo‡Ì ӷ ÙËÚ‹ÛÂÙ Ùo˘˜ ÂÁ¯ÒÚÈo˘˜
ηÓoÓÈÛÌo‡˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·fiÚÚÈ„Ë ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜, ¿‰ÂÈˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ·Ï·ÈÒÓ
Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ.
57
™∆OπÃ∂π∞ ∂§∂°ÃOÀ,
·Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Ù˘ ÛÂÏ›‰·˜ 3
1 9.......................ÛÙ·Ì·Ù¿ Ùo ·›ÍÈÌo Ùo˘ CD, Û‚‹ÓÂÈ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙË
ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
2 DIGITAL DBB .....DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST ·˘Í¿ÓÂÈ Ù· Ì¿Û·
3 § .....................˘ÂÚˉ¿ Î·È ·Ó·˙ËÙ¿ ÎoÌÌ¿ÙÈ· Ùo˘ CD ÌÚoÛÙ¿
4 2; ....................·Ó¿‚ÂÈ ÙË Û˘Û΢‹, ÍÂÎÈÓ¿ ‹ ·‡ÂÈ Ùo ·›ÍÈÌo Ùo˘ CD
5
.........................oıfiÓË ÂӉ›ÍˆÓ
6 ∞ .....................˘ÂÚˉ¿ Î·È ·Ó·˙ËÙ¿ ÎoÌÌ¿ÙÈ· Ùo˘ CD ›Ûˆ
7 PROGRAM.........ÚoÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÈ ÙË ÛÂÈÚ¿ ÙˆÓ ÎoÌÌ·ÙÈÒÓ Î·È Â·Ó·ıˆÚ› Ùo ÚfiÁÚ·ÌÌ·
8 MODE................ÂÈϤÁÂÈ Ùo˘˜ ‰È¿ÊoÚo˘˜ ÙÚfio˘˜ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·˜: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL,
REPEAT, REPEAT ALL Î·È SCAN
9 RESUME............·oıË·ÂÈ ÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ı¤ÛË ÂÓfi˜ ÎoÌÌ·ÙÈo‡ Ùo˘ CD o˘ ·›¯ıËÎÂ
HOLD ................ÎÏÂȉÒÓÂÈ fiÏ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
OFF....................Û‚‹ÓÂÈ ÙȘ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›Â˜ RESUME Î·È HOLD
0 LINE OUT/p.......˘o‰o¯‹ 3,5 mm ÁÈ· ·Îo˘ÛÙÈο, ˘o‰o¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ·Ó·ÏoÁÈ΋
·Îo˘ÛÙÈ΋ ›Ûo‰o ÂÈÚfiÛıÂÙ˘ Û˘Û΢‹˜, ˘o‰o¯‹ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›o˘
(fi¯Û fiÏo˘˜ Ùo˘˜ Ù‡o˘˜)
! VOL E..........Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯o˘
@ OPEN 2.............·Óo›ÁÂÈ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· Ùo˘ CD
# 4.5V DC.............˘o‰o¯‹ ÁÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÙÚoÊo‰oÛ›· Ú‡̷Ùo˜
$
.........................ÈӷΛ‰· Ù‡o˘ Û˘Û΢‹˜
% OPT OUT ...........(fi¯È Û fiÏo˘˜ Ùo˘˜ Ù‡o˘˜) ˘o‰o¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì „ËÊȷο
Ì˯·Ó‹Ì·Ù· (.¯. Ì ¤Ó· CD ÂÁÁÚ·Ê‹˜) Ì ̛· ˘o‰o¯‹
DIGITAL OPTICAL IN/AUX
^ ESP ...................Ë ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ELECTRONIC SKIP PROTECTION ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ¯ˆÚ›˜ ‰È·Îo‹, ·ÎfiÌË Î·È ÌÂÙ¿ ·fi ‰oÓ‹ÛÂȘ ηÈ
ÎÚ·‰·ÛÌo‡˜
™ËÌ›ˆÛË: ªÂÙ¿ ·fi οı ÂÓÂÚÁoo›ËÛË ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ,
Ë oıfiÓË ÊˆÙ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
(fi¯È Û fiÏo˘˜ Ùo˘˜ Ù‡o˘˜).
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÏËÚÔ› ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ ÂÚ› Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ
Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜.
58
°ƒ∏°OƒO •∂∫π¡∏ª∞
1
3
6
OPEN
2
AA
LRG
UM3
L
A
IT
IG
D
D
B
B
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2.
O
F
2.
F
•
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
N
E
P
O
1.
VOL.
1.
CD
4
5
HOLD➟OFF
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
N
E
P
O
N
E
P
O
0
0
PLAY
7
VOLUME
OPEN
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
!!!
DGITAL
DBB
L
T
A
IT
IG
O
GI
DI
DB
B
D
B
F
F
•
ME
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
P
S
E
E
L
IN
E
M
M
RA
G
O
U
OG
PR
T
/
E
OD
O
DE
M
M
O
O
F
F
F
F
•
•
R
R
E
E
S
S
U
U
M
M
V
O
E
E
L.
•
•
H
H
O
O
L
L
D
D
OPEN
LI
LI
N
N
E
E
O
O
U
U
T
/
T/
OPEN
OPEN
VOL.
VOL.
¶PO™OXH
XÚ‹ÛË Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ‹ ÚÔÛ·ÚÌÔÁÒÓ ‹ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ‰È·‰ÈηÛÈÒÓ
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ ·fi ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ¤ÎıÂÛË
Û ÂÈΛӉ˘ÓË ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ‹ ¿ÏÏÔ ÂÈÛÊ·Ï‹ ¯ÂÈÚÈÛÌfi.
59
∆ƒOºO¢O™π∞
ª·Ù·Ú›Â˜ (ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·)
ªÂ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÌoÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙÂ:
ñ ∫·ÓoÓÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ Ù‡o˘ LR6, UM3 ‹ ∞∞ (ηٿ ÚoÙ›ÌËÛË Philips), ‹
ñ ∞ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ Ù‡o˘ LR6, UM3 ‹ ∞∞ (ηٿ ÚoÙ›ÌËÛË Philips).
™ËÌ›ˆÛË:– ªËÓ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ ̷˙› ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓo‡ÚȘ
̷ٷڛ˜ ‹ ̷ٷڛ˜ ‰È·ÊoÚÂÙÈÎo‡ Ù‡o˘.
– ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ·Ó ¤¯o˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ‹
·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌooÈËı›
ÁÈ· ÌÂÁ¿Ïo ¯ÚoÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
¶Ò˜ Ó· ÙooıÂÙ‹ÛÂÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜
1
¶È¤ÛÙ OPEN 2 ÁÈ· Ó· ·Óo›ÍÂÈ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· Ùo˘ CD.
2
∞Óo›ÍÙ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· ˘o‰o¯‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È
ÙooıÂÙ‹ÛÙ 2 ηÓoÓÈΤ˜ ‹ ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜.
ŒÓ‰ÂÈÍË Ì·Ù·Ú›·˜
∆o ۇ̂oÏo Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÛÙËÓ oıfiÓË Â›Ó·È ¯ˆÚÈṲ̂Óo
Û 3 ÙoÌ›˜, ÂÈÛËÌ·›ÓoÓÙ·˜ ÙËÓ Î·Ù¿ ÚoÛ¤ÁÁÈÛË
¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
ñ ∂¿Ó Ùo ۇ̂oÏo A ·Ó·‚oÛ‚‹ÓÂÈ Î·È ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ
oıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË bAttoÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯o˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ.
ª¤ÛË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ˘fi ηÓoÓÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜
∆‡o˜ Ì·Ù·Ú›·˜
∫·ÓoÓÈΤ˜
ÌÂ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ESP
7 ÒÚ˜
xˆÚ›˜ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ESP
6 ÒÚ˜
∞ÏηÏÈΤ˜
20 ÒÚ˜
18 ÒÚ˜
ª·Ù·Ú›Â˜ ECO-PLUS NiMH
(fi¯È Û fiÏo˘˜ Ùo˘˜ Ù‡o˘˜)
10 ÒÚ˜
9 ÒÚ˜
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜, Î·È ÁÈ· ÙÔÓ ÏfiÁÔ ·˘ÙfiÓ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÔÓÙ·È ÌÂ
ÚÔÛÔ¯‹.
60
∆ƒOºO¢O™π∞
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ECO-PLUS NiMH ̷ٷڛ˜ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ Ô˘
ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ECO-PLUS NiMH ̷ٷڛ˜ Ù‡Ô˘ ∞À 3362)
∏ ·ӷÊfiÚÙÈÛË ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÌfiÓo ÛÂ Û˘Û΢¤˜ Ì ÚoÌËı¢fiÌÂÓ˜
·ӷÊoÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ∂CO-PLUS NiMH ̷ٷڛ˜ Ù‡o˘ ∞À 3362.
¶Ò˜ Ó· ·ӷÊoÚÙ›ÛÂÙ ÙȘ ECO-PLUS NiMH ̷ٷڛ˜ ¿ӈ ÛÙË Û˘Û΢‹
1
2
µÂ‚·Èˆı›Ù ˆ˜ ¤¯ÂÙ ÙooıÂÙ‹ÛÂÈ ÙȘ ·ӷÊoÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
ECO-PLUS NiMH ̷ٷڛ˜ Ù‡o˘ ∞À 3362.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙoÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ì ÙËÓ ˘o‰o¯‹
4.5V DC Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ì ÙËÓ Ú›˙· ÛÙoÓ Ùo›¯o.
y
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ùo ۇ̂oÏo A Ó· ÊoÚÙ›˙ÂÙ·È ÛÂ
0–3 ÙoÌ›˜ (ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi Ùo ›‰o ÊfiÚÙÈÛ˘) Î·È Ë
¤Ó‰ÂÈÍË ChArGE.
ñ ∏ ·ӷÊfiÚÙÈÛË ÛÙ·Ì·Ù¿ fiÙ·Ó ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ Ùo ·›ÍÈÌo Ùo˘ CD ‹ ·Ó
¤¯o˘Ó ÂÚ¿ÛÂÈ ÂÚ›o˘ 7 ÒÚ˜ ·fi ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ·ӷÊfiÚÙÈÛ˘.
3
ŸÙ·Ó oÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯o˘Ó ÊoÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
ÛÙËÓ oıfiÓË Ùo ۇ̂oÏo Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË FULL.
™ËÌ›ˆÛË:– ∂›Ó·È Ê˘ÛÈoÏoÁÈÎfi oÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ó· ıÂÚÌ·›ÓoÓÙ·È
ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·ӷÊfiÚÙÈÛ˘.
– ∞Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ˙ÂÛÙ·ıÔ‡Ó ˘ÂÚ‚ÔÏÈο, ‰È·ÎfiÙÂÙ·È Ë Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ÁÈ·
ÂÚ›Ô˘ 30 ÏÂÙ¿ Î·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë Ï¤ÍË Hot.
– °È· Ó· ¤¯ÂÙ ̛· ÛˆÛÙ‹ ·ӷÊfiÚÙÈÛË Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹, ÚoÛ¤ÍÙ oÈ Â·Ê¤˜
Ó· Â›Ó·È Î·ı·Ú¤˜ Î·È ‚‚·Èˆı›Ù ˆ˜ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹Û·Ù ·oÎÏÂÈÛÙÈο ÙȘ
ECO-PLUS NiMH ̷ٷڛ˜ Ù‡o˘ ∞À 3362.
ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ ·ӷÊoÚÙÈ˙fiÌÂÓˆÓ ECO-PLUS NiMH Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ñ ∞Ó Â·Ó·ÊoÚÙ›ÛÂÙ ‹‰Ë ÊoÚÙÈṲ̂Ó˜ ‹ ÌÈÛoÊoÚÙÈṲ̂Ó˜ ̷ٷڛ˜, ÌÂÈÒÓÂÙ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ùo˘˜. °È· Ùo ÏfiÁo ·˘Ùfi, ·Êo‡ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ ÙȘ ·ӷÊoÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
ECO-PLUS NiMH ̷ٷڛ˜ ÌÂÚÈΤ˜ ÊoÚ¤˜, ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙȘ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÚÈÓ ÙȘ ·ӷÊoÚÙ›ÛÂÙÂ.
ñ °È· Ó· ·oʇÁÂÙ ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷, ÌËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ Ó· ¤Úıo˘Ó Û ·ʋ ÌÂ
ÌÂÙ·ÏÏÈο ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.
ñ ŸÙ·Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·‰ÂÈ¿˙Ô˘Ó ÁÚ‹ÁÔÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜, ÛËÌ·›ÓÂÈ ˆ˜ ÔÈ
·ʤ˜ Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙ˜ ‹ ˆ˜ ¤¯ÂÈ Ï‹ÍÂÈ Ë ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜.
61
∆ƒOºO¢O™π∞/∞∫OÀ™∆π∫∞
ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ (ÚÔÌËı‡ÂÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·)
ÃÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ÌfiÓo ÙoÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹
∞À 3170 (4.5 V/300 mA ÁÈ· Û˘Ó¯¤˜ Ú‡̷, ıÂÙÈÎfi˜ fiÏo˜
ÛÙoÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ·ÍoÓ›ÛÎo). ÕÏÏoÈ Ù‡oÈ ÌoÚ› Ó·
ÚoηϤÛo˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÛÙË Û˘Û΢‹.
V
4
,5
D
C
1
2
µÂ‚·Èˆı›Ù ˆ˜ Ë Ù¿ÛË Ù˘ ÚÂ˘Ì·Ùo·Úo¯‹˜
·ÓÙ·oÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Ù¿ÛË Ùo˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹.
™˘Ó‰¤ÛÙ Ùo ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ì ÙËÓ ˘o‰o¯‹ 4.5V DC
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ì ÙËÓ Ú›˙· ÛÙoÓ Ùo›¯o.
™ËÌ›ˆÛË: ∞oÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙoÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌooÈ›ٷÈ.
∞ÎÔ˘ÛÙÈο ∞À 3677
H
O
L
D
ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·Îo˘ÛÙÈο o˘ ÚoÌËı‡oÓÙ·È
Ì ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ˘o‰o¯‹ LINE OUT/p.
L
I
N
E
O
U
T
/
VO
L.
™ËÌ›ˆÛË: ∏ ˘o‰o¯‹ LINE OUT/p ÌoÚ› Ó· Û˘Ó‰Âı› Ì Ùo
ÛÙÂÚÂoʈÓÈÎfi Û·˜ Û‡ÛÙËÌ· (̤ۈ ·ÁˆÁo‡
Û‹Ì·Ùo˜) ‹ Ì Ùo Ú·‰ÈfiʈÓo Ùo˘ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘ Û·˜
(ÛÙoÓ ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· Ù˘ ηۤٷ˜ ‹ ̤ۈ ·ÁˆÁo‡
Û‹Ì·Ùo˜). ∫·È ÛÙȘ ‰‡o ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ú¤ÂÈ Ó·
‚¿ÏÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯o˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ÛÙË ı¤ÛË 8.
¶ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο
¶ÚÔÛÙ·Û›· ·ÎÔ‹˜: ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο ÛÙËÓ Ì¤ÁÈÛÙË ¤ÓÙ·ÛË. ∂›Ó·È ÂÈÛÙËÌÔÓÈο
·Ô‰Â‰ÂÈÁ̤ÓÔ ˆ˜ Ë Û˘Ó¯‹˜ ¯Ú‹ÛË Û „ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÌfiÓÈÌË ˙ËÌÈ¿
ÛÙËÓ ·ÎÔ‹ Û·˜.
O‰È΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·: ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο fiÙ·Ó Ô‰ËÁ›Ù fi¯ËÌ· ·ÊÔ‡ Û ÔÏϤ˜
¯ÒÚ˜ ··ÁÔÚ‡ÂÙ·È Î·È ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ‰˘ÛÙ‡¯ËÌ·. ∞ÎfiÌ· Î·È ·Ó Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο ›ӷÈ
·ÓÔȯÙÔ‡ Ù‡Ô˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ·ÎÔ‡Ù Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ‹¯Ô˘˜, ÌËÓ ·Ó‚¿ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·Û‹ ÙÔ˘˜
ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ·ÎÔ‡Ù ÙÈ Á›ÓÂÙ·È Á‡Úˆ Û·˜.
62
§∂π∆OÀƒ°π∞
¶·›ÍÈÌÔ ‰›ÛÎÔ˘ CD
P
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÌoÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌooÈËı› ÁÈ· fiÏ· Ù· ›‰Ë
CD ‰›ÛÎˆÓ ‹¯o˘ fiˆ˜ Ù· CD-Recordable Î·È Ù· CD-Rewritable.
ªËÓ ÚoÛ·ı‹ÛÂÙ fï˜ Ó· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ CD-ROM, CDi, VCD,
DVD ‹ CD ÁÈ· ∏/À.
1
2
¶È¤ÛÙ Ùo ‰È·ÎfiÙË OPEN 2.
∆o Î¿Ï˘ÌÌ· ·Óo›ÁÂÈ.
OPEN
y
VO
L.
∆ooıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎo CD Ì ÙËÓ Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ Úo˜
Ù· ¿Óˆ ·ÙÒÓÙ·˜ ··Ï¿ Ùo ΤÓÙÚo Ùo˘ ‰›ÛÎo˘ ÒÛÙ ӷ
ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ Â¿Óˆ ÛÙoÓ ¿ÍoÓ·. ¶È¤ÛÙ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· Úo˜ Ù·
οو ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÈ.
P
S
3
¶È¤ÛÙ Ùo Ï‹ÎÙÚo 2; ÁÈ· ÂÚ›o˘ 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙo ÁÈ· Ó·
·Ó¿„ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ùo˘
‰›ÛÎo˘ CD.
E
y
™ÙËÓ oıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È o ·ÚÈıÌfi˜ Ùo˘ ÎoÌÌ·ÙÈo‡ o˘
·›˙ÂÙ·È, ηıÒ˜ Î·È o ¯ÚfiÓo˜ ‰È¿ÚÎÂÈ¿˜ Ùo˘.
ñ ªoÚ›Ù ӷ ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ȥ˙oÓÙ·˜
Ùo Ï‹ÎÙÚo 2;.
y
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Ùo˘ ¯ÚfiÓo˘, ηٿ ÙoÓ oo›o ‰ÈÂÎfiË Ë
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ·Ó·‚oÛ‚‹ÓÂÈ.
ñ ™˘Ó¯›ÛÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ȥ˙oÓÙ·˜ Í·Ó¿ Ùo Ï‹ÎÙÚo 2;.
4
™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ȥ˙oÓÙ·˜ Ùo Ï‹ÎÙÚo 9.
y
™ÙËÓ oıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È o Û˘ÓoÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ
ÎoÌÌ·ÙÈÒÓ Ùo˘ ‰›ÛÎo˘ Î·È Ë oÏÈ΋ ‰È¿ÚÎÂÈ¿ Ùo˘.
5
™‚‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ȥ˙oÓÙ·˜ Í·Ó¿ Ùo Ï‹ÎÙÚo 9.
ñ °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ Ùo ‰›ÛÎo CD, È¿ÛÙ ÙoÓ ·fi ÙËÓ ¿ÎÚË Î·È
ȤÛÙ ÙoÓ ¿ÍoÓ· ··Ï¿ ÂÓÒ ÛËÎÒÓÂÙ Ùo ‰›ÛÎo.
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó Ë Û˘Û΢‹ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·‰Ú·Ó‹˜, ı· Û‚‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·
ÌÂÙ¿ ·fi Ï›Áo ÁÈ· Ó· ÂÍoÈÎoÓoÌ‹ÛÂÈ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·.
63
§∂π∆OÀƒ°π∞
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘
ñ ∞Ó ¤Ó· CD ÂÁÁÚ·Ê‹˜ (CD-R) ‹ ¤Ó· ·ӷÁÚ¿„ÈÌo CD (CD-RW) ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ë¯oÁÚ·ÊËı›
ÛˆÛÙ¿, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ oıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË nF dISC. ™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË
¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· FINALIZE Ùo˘ Û˘ÛÙ‹Ì·Ùo˜ ˯oÁÚ¿ÊËÛ˘ CD ÁÈ· Ó·
oÏoÎÏËÚÒÛÂÙ ÙËÓ Ë¯oÁÚ¿ÊËÛË.
ñ ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·›ÍÂÙ ¤Ó· ·ӷÁÚ¿„ÈÌo CD (CD-RW), ȤÛÙ Ùo Ï‹ÎÙÚo 2; Î·È ÌÂÙ¿
·fi 3–15 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ùo˘ ‹¯o˘.
ñ O ‰›ÛÎo˜ CD ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ ·Ó ·Óo›ÍÂÙ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ·.
ñ °È· fiÛo ‰È¿ÛÙËÌ· Á›ÓÂÙ·È Ë ·Ó·ÁÓÒÚÈÛË Ùo˘ ‰›ÛÎo˘ CD ·fi ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜, ·Ó·‚oÛ‚‹ÓÂÈ
ÛÙËÓ oıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË 1-:-.
ŒÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ Î·È Ì¿Û·
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Ùo˘ ‹¯o˘
ñ ƒ˘ıÌ›˙ÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯o˘ ¯ÚËÛÈÌooÈÒÓÙ·˜ Ùo Ï‹ÎÙÚo
V
O
L.
VOL E.
ƒ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ
Œ¯ÂÙ ‰‡o ÂÈÏoÁ¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ·˘ÍoÌ›ˆÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ:
ÙËÓ dbb1Î·È ÙËÓ dbb2.
AL
DIGIT
DBB
1
2
¶È¤ÛÙ Ùo Ï‹ÎÙÚo DIGITAL DBB fiÛo Û˘¯Ó¿ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È,
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ¤ÓÙ·ÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ.
y
∆o ۇ̂oÏo dbb1‹ dbb2ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ oıfiÓË
ÁÈ· 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ.
ESP
°È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· dbb1‹ dbb2
ȤÛÙ ·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ Ùo Ï‹ÎÙÚo DIGITAL DBB.
y
Û‚‹ÓÂÈ.
64
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
∂ÈÏÔÁ‹ Î·È ·Ó·˙‹ÙËÛË ÂÓfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡
¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÂÓÒ ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Ô ‰›ÛÎÔ˜
ñ ¶È¤ÛÙ ۇÓÙÔÌ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ ‹ § Ì›· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó· ˘ÂÚˉ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙÚ¤¯ÔÓ, ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‹
ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ.
y
∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Û˘Ó¯›˙ÂÙ·È Ì ÙÔ ÂÈÏÂÁfiÌÂÓÔ
ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘.
P
S
E
¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ fiÙ·Ó Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
¤¯ÂÈ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ
1
¶È¤ÛÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ ‹ § Ì›· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÊÔÚ¤˜.
y
™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÂÈÏÂÁfiÌÂÓÔ˘
ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡.
2
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ ÙÔ˘
‰›ÛÎÔ˘ CD.
y
∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÍÂÎÈÓ¿ Ì ÙÔ ÂÈÏÂÁfiÌÂÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ.
¶Ò˜ Ó· ·Ó·˙ËÙ‹ÛÂÙ ¤Ó· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÛËÌÂ›Ô ÂÓÒ
·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Ô ‰›ÛÎÔ˜
1
∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ ‹ § ÁÈ· Ó· ‚Ú›ÙÂ
¤Ó· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÛËÌÂ›Ô ÌÚÔÛÙ¿ ‹ ›Ûˆ.
y
∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÍÂÎÈÓ¿ Î·È Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Û˘Ó¯›˙ÂÙ·È
Û ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË. ªÂÙ¿ ·fi 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË ÂÈÙ·¯‡ÓÂÙ·È.
2
∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÙ ÛÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ·fiÛ·ÛÌ·.
∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Û˘Ó¯›˙ÂÙ·È Î·ÓÔÓÈο ·fi ÙË ı¤ÛË ·˘Ù‹.
y
™ËÌ›ˆÛË:– ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÂÓfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹
ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SCAN.
– ∫·Ù¿ ÙÔ˘˜ ÙÚfiÔ˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL , REPEAT ‹ fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ ÙÂı›
Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ·, Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË Â›Ó·È
‰˘Ó·Ù‹ ÌfiÓÔÓ ÂÓÙfi˜ ÙÔ˘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡.
65
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ
ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 99 ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È Ó· Ù·
·ÔıË·ÛÂÙ Ì ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‰È·‰Ô¯‹ ÛÙË ÌÓ‹ÌË Ù˘
Û˘Û΢‹˜. ∫¿ı ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÌÔÚ› Ó· ·ÔıË΢ٛ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ
·fi Ì›· ÊÔÚ¤˜.
1
∂ÓÒ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ¤¯ÂÈ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ, ÂÈϤÍÙ ¤Ó·
ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÌÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· ∞ ‹ §.
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PROGRAM ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ
ÎÔÌÌ¿ÙÈ.
y
∆Ô PROGRAM ʈٛ˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ô
·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ô˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙËÎÂ Î·È Ë
¤Ó‰ÂÈÍË PÌ·˙› Ì ÙÔÓ Û˘ÓÔÏÈÎfi ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ
·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ.
3
4
∂ÈϤÍÙÂ Î·È ·ÔıË·ÛÙ fiÏ· Ù· ÂÈı˘ÌËÙ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ηٿ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ.
¶È¤ÛÙ 2; ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ
ÂÈÏÂÁÌ¤ÓˆÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ.
y
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË PROGRAM Î·È Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
ÍÂÎÈÓ¿.
ñ ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈıˆڋÛÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ PROGRAM ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
y
∏ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ fiÏ· Ù· ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Û ‰È·‰Ô¯‹.
™ËÌ›ˆÛË:– ∂¿Ó ȤÛÂÙ PROGRAM Î·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÎÔÌÌ¿ÙÈ,
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË SELECt.
– ∂¿Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·fi 99 ÎÔÌÌ¿ÙÈ·,
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂiÍË FULL.
¶Ò˜ Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
1
∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ȤÛÙ 9 ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
2
¶È¤ÛÙ 9 ÁÈ· Ó· Û‚ËÛÙ› ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
y
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË CLEArÌ›· ÊÔÚ¿, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
PROGRAM Û‚‹ÓÂÈ Î·È ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ Û‚ËÛÙ›.
™ËÌ›ˆÛË: ∆Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· ı· Û‚ËÛÙ› Î·È Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
– ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜,
– ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·,
– Ë Û˘Û΢‹ Û‚‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
66
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˘ ·ÔÛ¿ÛÌ·ÙÔ˜ – RESUME
O
ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô ·fiÛ·ÛÌ·
Ô˘ ·›¯ıËÎÂ. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹,
Û˘Ó¯›˙ÂÈ ·fi ÂΛ Ô˘ ÛÙ·Ì·Ù‹Û·ÙÂ.
F
F
•
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
D
1
™ÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË RESUME ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·
Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
RESUME.
L
I
N
E
O
U
T
/
y
∏ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË RESUME.
2
3
¶È¤ÛÙ 9 οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
¶È¤ÛÙ 2; οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ·ӷϿ‚ÂÙÂ
ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
y
∏ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË RESUME Î·È Ë
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Û˘Ó¯›˙ÂÙ·È ·fi ÙÔ ·fiÛ·ÛÌ· Ô˘
›¯·Ù ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.
ñ °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RESUME ÛÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË OFF.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË RESUME Û‚‹ÓÂÈ.
y
∫Ï›‰ˆÌ· fiÏˆÓ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ – HOLD
ªÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÎÏÂȉÒÓÂÙ fiÏ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ
·Ó ȤÛÂÙ οÔÈÔ ·fi ·˘Ù¿ ‰ÂÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹ Û·˜.
O
F
F
•
R
E
SU
M
E
•
H
O
L
1 ™ÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË HOLD ÁÈ· ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘
D
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ HOLD.
L
I
N
y
ŸÏ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· ÎÏÂȉÒÓÔ˘Ó. ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ οÔÈÔ ·fi
·˘Ù¿, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË HoLd. ∞Ó Ë Û˘Û΢‹
Â›Ó·È Û‚ËṲ̂ÓË, Ë ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË HoLd
ÌfiÓÔÓ ·Ó ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;.
E
O
U
T
/
2
°È· Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ HOLD, ÛÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
ÛÙË ı¤ÛË OFF.
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· HOLD
ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË RESUME ηÈ
·ӷϿ‚ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ı· Û˘Ó¯›ÛÂÈ
·fi ÙÔ ·fiÛ·ÛÌ· Ô˘ ÛÙ·Ì·Ù‹Û·ÙÂ.
67
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
ESP
M ¤Ó· Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ ÊÔÚËÙfi CD ›Ûˆ˜ ¤¯ÂÙ ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÈ,
ˆ˜ Ë ÌÔ˘ÛÈ΋ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ, fiÙ·Ó .¯. ÙÚ¤¯ÂÙÂ. ªÂ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ELECTRONIC SKIP PROTECTION ·ÔʇÁÂÙ·È Ë
·ÒÏÂÈ· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÂÏ·ÊÚ¤˜ ‰ÔÓ‹ÛÂȘ ηÈ
·fiÙÔ̘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ. ŒÙÛÈ ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë Û˘Ó¯‹˜
ESP
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. øÛÙfiÛÔ, Ì ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ESP ‰ÂÓ
·ÔʇÁÂÙ·È Ë ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ Û ÂÚ›ÙˆÛË
ÂÓÙ·ÙÈ΋˜ ¿ÛÎËÛ˘. ¢ÂÓ ÚÔÛٷهÂÈ ·fi ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ›
Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·Ó ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ¤ÛÂÈ!
ñ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ESP ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÁÈ· ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi
‰ÔÓ‹ÛÂȘ.
y
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·È ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘
ÚÔÛÙ·Û›·˜.
ñ °È· ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ȤÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ESP.
Û‚‹ÓÂÈ Î·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ٷÈ.
y
£‹ÎË AY 3266 (ÚÔÌËı‡ÂÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·)
∏ ı‹ÎË ‰È¢ÎÔχÓÂÈ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÓÒ
Á˘ÌÓ¿˙ÂÛÙ (.¯. ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ÙÚ¤¯ÂÙÂ).
1
2
3
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ESP.
¢¤ÛÙ ÙË ˙ÒÓË Ù˘ ı‹Î˘ ÛÊȯٿ Á‡Úˆ ·fi ÙË Ì¤ÛË Û·˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ CD ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘
ı‹Î˘.
™ËÌ›ˆÛË: – µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È
·fi ‰È¿ÊÔÚ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÂÓÒ ÙÚ¤¯ÂÙÂ,
fiˆ˜ .¯. ÛÎÏËÚ¿ ̤ÏË ‹ ¿ÎÚ·.
– ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ı‹ÎË Û ÂÚ›ÙˆÛË
Ô˘ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Â›Ó·È ÂÚÂıÈṲ̂ÓÔ.
– ªËÓ Ï¤ÓÂÙ ÙË ı‹ÎË ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ,
›Ûˆ˜ Êı·Ú› ÙÔ ¯ÚÒÌ· ‹ ÙÔ Û¯‹Ì· Ù˘.
68
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
∂ÈÏÔÁ‹ ‰È·ÊfiÚˆÓ ÙÚfiˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ – MODE
ªÂ ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ó··Ú¿ÁÂÙ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÛÂ Ù˘¯·›·
‰È·‰Ô¯‹, Ó· ·ӷϿ‚ÂÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‹ ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ‰›ÛÎÔ CD
‹ Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ٷ ÚÒÙ· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· οı ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ.
1
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MODE ηٿ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜ ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË:
y
y
y
y
SHUFFLE: ŸÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ·›˙ÔÓÙ·È ÛÂ
Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·È¯ÙÔ‡Ó fiÏ· ·fi Ì›· ÊÔÚ¿.
SHUFFLE REPEAT ALL: ŸÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ
·›˙ÔÓÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿.
REPEAT: ∆Ô ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ô˘ ÂÈϤͷÙ ·ӷϷ̂¿ÓÂÙ·È
Û˘Ó¯Ҙ.
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
REPEAT ALL: ŸÏÔ˜ Ô ‰›ÛÎÔ˜ CD ·ӷϷ̂¿ÓÂÙ·È
Û˘Ó¯Ҙ.
y SCAN: ¶·›˙ÔÓÙ·È ‰È·‰Ô¯Èο Ù· ÚÒÙ·
10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· οı ˘ÔÏÂÈfiÌÂÓÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡.
2
∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÍÂÎÈÓ¿ Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘
ÂÈϤͷÙ ÌÂÙ¿ ·fi 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
ñ °È· Ó· ·ӷʤÚÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙÔ Î·ÓÔÓÈÎfi,
ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MODE ·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Û‚‹ÛÂÈ
·fi ÙËÓ ÔıfiÓË Ë ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË.
69
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (fi¯È Û fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜)
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∞À 3767. ∆· Ï‹ÎÙÚ· ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ¤¯Ô˘Ó
ÙȘ ›‰È˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ì ٷ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
1
2
∞Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 9 Ì›· ‹ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Û‚‹ÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ LINE OUT/p Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ù·
·ÎÔ˘ÛÙÈο ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
3
÷ÌËÏÒÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË VOL F ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ
‰È·ÎfiÙË VOL E Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙË ı¤ÛË 8.
ÀÔ‰Ô¯‹ OÙÈ΋˜ ÂÍfi‰Ô˘ (fi¯È Û fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜)
ªÔÚ›Ù ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ CD Û·˜ Ì „ËÊȷΤ˜ Û˘Û΢¤˜ (.¯. Ì ¤Ó· CD ÂÁÁÚ·Ê‹˜) ̤ۈ
ÌÈ·˜ ˘Ô‰Ô¯‹˜ DIGITAL OPTICAL IN/AUX.
1
2
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹, Û‚‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ESP ÙÔ˘ CD Û·˜ Î·È ¯·ÌËÏÒÛÙÂ
ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙÂ.
™˘Ó‰¤ÛÙ ¤Ó· ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ¤Ó·Ó ·ÁˆÁfi Û‹Ì·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ OPT OUT ÙÔ˘ CD Û·˜
Î·È ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ DIGITAL OPTICAL IN/AUX Ù˘ ¿ÏÏ˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Î·È ÙÔÓ ‹¯Ô, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˘
Û˘Û΢‹˜.
™ËÌ›ˆÛË:– °È· ·Ó·ÏÔÁÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ LINE OUT/p.
– ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ̤ۈ OPT OUT ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Â¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È ÌÂ
̷ٷڛ˜.
70
™À¡¢∂™∏ ™∆O ∞À∆O∫π¡∏∆O
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ (ÔÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹
‹ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·)
ÃÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ÌfiÓo Ùo
ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ÁÈ·
·˘ÙoΛÓËÙo Ù‡o˘ ∞À 3545 (4,5 V
Û˘Ó¯o˘˜ Ú‡̷Ùo˜, ıÂÙÈÎfi˜ fiÏo˜
ÛÙoÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ·ÍoÓ›ÛÎo) Î·È ÙoÓ
ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· ηۤٷ˜ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘
Ù‡o˘ ∞À 3501. OoÈoÛ‰‹oÙÂ
¿ÏÏo˜ Ù‡o˜ ÌoÚ› Ó· ÚoηϤÛÂÈ
‚Ï¿‚Ë ÛÙË Û˘Û΢‹.
4,5 V DC
L
A
IT
IG
D
D
B
B
P
S
E
M
A
R
G
O
PR
E
D
O
M
O
F
F
D
I
GIT
•
AL
R
E
S
U
D
I
G
I
T
AL
M
E
•
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T/
OPEN
1
∆ooıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ CD
¿ӈ Û ̛· oÚÈ˙fiÓÙÈ·,
ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ¯ˆÚ›˜
VOL.
ÎÚ·‰·ÛÌo‡˜. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ì›· ·ÛÊ·Ï‹ ı¤ÛË, fio˘ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ·oÙÂÏ›
ΛӉ˘Óo ‹ ÂÌfi‰Èo ÁÈ· ÙoÓ o‰ËÁfi Î·È Ùo˘˜ ÂÈ‚¿Ù˜.
2
3
4
5
™˘Ó‰¤ÛÙ Ùo ‚‡ÛÌ· Û˘Ó¯o‡˜ Ú‡̷Ùo˜ Ùo˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ 4.5V DC
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD (ÌfiÓo ÁÈ· Ì·Ù·Ú›· ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘ 12 V Ì ·ÚÓËÙÈ΋ Á›ˆÛË).
∆ooıÂÙ‹ÛÙ Ùo ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ ·Ó·Ù‹Ú· ÛÙo Ù·ÌÏÒ. ∞Ó Â›Ó·È
··Ú·›ÙËÙo, ηı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ˘o‰o¯‹ ÁÈ· ηχÙÂÚË Â·Ê‹.
∂Ï·ÙÙÒÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯o˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ Ùo ‚‡ÛÌ· Ùo˘ ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· ηۤٷ˜ ÛÙËÓ
˘o‰o¯‹ LINE OUT/p Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD.
∆ooıÂÙ‹ÛÙ Ì ÚoÛo¯‹ ÙoÓ ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· ηۤٷ˜ ̤۷ ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ ηۤٷ˜ Ùo˘
Ú·‰ÈoηÛÂÙoÊÒÓo˘ Û·˜.
6
7
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ùo ηÏÒ‰Èo ‰ÂÓ ÂÌo‰›˙ÂÈ ÛÙËÓ o‰‹ÁËÛË.
∞Ó¿„Ù ÙË Û˘Û΢‹ CD, Á˘Ú›ÛÙ Ùo ‰È·ÎfiÙË VOL E ÛÙË ı¤ÛË 8 Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙoÓ ‹¯o
̤ۈ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ Ùo˘ Ú·‰ÈoηÛÂÙoÊÒÓo˘ Û·˜.
ñ ¡· ·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙoÙ Ùo ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ·fi ÙËÓ ˘o‰o¯‹ Ùo˘ ·Ó·Ù‹Ú· fiÙ·Ó Ë
Û˘Û΢‹ CD ‰ÂÓ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·.
™ËÌ›ˆÛË:– ∞oʇÁÂÙ ÙËÓ ¤ÎıÂÛË Û ˘ÂÚ‚oÏÈ΋ ˙¤ÛÙË ·fi ÙË ı¤ÚÌ·ÓÛË Ùo˘ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘
‹ ·fi ÙËÓ ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓo‚oÏ›· (.¯. Ùo ηÏoη›ÚÈ, fiÙ·Ó Ùo ·˘ÙoΛÓËÙo ›ӷÈ
·ÚηÚÈṲ̂Óo).
– ∞Ó Ùo Ú·‰ÈoηÛÂÙfiʈÓfi Û·˜ ¤¯ÂÈ ˘o‰o¯‹ LINE IN Â›Ó·È ÚoÙÈÌfiÙÂÚo Ó· ÙË
¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË Ì Ùo Ú·‰ÈoηÛÂÙfiʈÓo Ùo˘ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘ ·ÓÙ›
Ùo˘ ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· ηۤٷ˜. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙoÓ ·ÁˆÁfi Û‹Ì·Ùo˜ Û’ ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘o‰o¯‹
LINE IN Î·È ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ LINE OUT/p Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD.
71
E¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡
¶ƒO∂π¢O¶Oπ∏™∏
™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙ ÙÔ CD ÌfiÓÔÈ Û·˜
ÁÈ·Ù› ·˘Ùfi ı· ·Î˘ÚÒÛÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.
¶Úfi‚ÏËÌ·
¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›·
§‡ÛË
∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ, ª·Ù·Ú›Â˜
Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰ÂÓ
ÍÂÎÈÓ¿.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯o˘Ó
ÙooıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.
∆ooıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜
ÛˆÛÙ¿.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Â›Ó·È ¿‰ÂȘ.
OÈ Â·Ê¤˜ Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙ˜.
∞ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜.
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ Ì ¤Ó· ·Ó›.
ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜
∏ Û‡Ó‰ÂÛË Â›Ó·È ¯·Ï·Ú‹.
™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ
Ùo˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹.
§ÂÈÙo˘ÚÁ›· ÛÙo ·˘ÙoΛÓËÙo
O ·Ó·Ù‹Ú·˜ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘
‰ÂÓ ÙÚoÊo‰oÙÂ›Ù·È fiÙ·Ó Ë
Ì˯·Ó‹ Ùo˘ Â›Ó·È Û‚ËÛÙ‹.
∞Ó¿„Ù ÙË Ì˯·Ó‹ ‹
ÙooıÂÙ‹ÛÙÂ
̷ٷڛ˜.
ŒÓ‰ÂÈÍË nF dISC
O ‰›ÛÎo˜ CD-RW (CD-R)
‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ë¯oÁÚ·ÊËı› ÛˆÛÙ¿.
ÃÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·
FINALIZE Ùo˘ CD ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ÁÈ·
Ó· oÏoÎÏËÚˆı› Ë
˯oÁÚ¿ÊËÛË.
ŒÓ‰ÂÈÍË no dISC
O ‰›ÛÎo˜ CD Â›Ó·È oχ
Á‰·Ṳ́Óo˜ ‹ ·Î¿ı·ÚÙo˜.
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ‹
ηı·Ú›ÛÙ Ùo ‰›ÛÎo CD.
¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‰›ÛÎo˜ CD
‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙooıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.
∆ooıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎo CD ÌÂ
ÙËÓ ÂÙÈΤٷ Úo˜ Ù· ¿ӈ.
O Ê·Îfi˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ¤¯ÂÈ ¿ÚÂÈ ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ fiÙo˘
˘ÁÚ·Û›·.
ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› Ë ˘ÁÚ·Û›·
·fi Ùo Ê·Îfi.
ŒÓ‰ÂÈÍË HoLd
ηÈ/‹ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
‰ÂÓ ·ÓÙ·oÎÚ›ÓoÓÙ·È.
∂ÓÂÚÁooÈ‹ıËÎÂ Ë ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·
HOLD.
∞ÂÓÂÚÁooÈ‹ÛÙ ÙË
ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ∏OLD.
∏ÏÂÎÙÚoÛÙ·ÙÈ΋ ÂÎΤӈÛË
∞oÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi
ÙËÓ ·Úo¯‹ Ú‡̷Ùo˜ ‹
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ÁÈ·
ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
72
E¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡
∞Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ‚Ï¿‚Ë, ÂϤÁÍÙ fiÏ· Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÈÔ Î¿Ùˆ ÚÈÓ ¿ÚÂÙ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂȉÈfiÚıˆÛË.
∞Ó ‰ÂÓ Â›Û·ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· χÛÂÙ ÌfiÓÔÈ ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· Ì ‚¿ÛË ÙȘ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ë ÙÔ Û¤Ú‚È˜ Ù˘ Philips ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜.
¶Úfi‚ÏËÌ·
¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›·
§‡ÛË
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ‹ ηı·Ú›ÛÙÂ
∏ Û˘Û΢‹ CD ˘ÂÚˉ¿ O ‰›ÛÎo˜ CD ¤¯ÂÈ ˘oÛÙ› ‚Ï¿‚Ë
ÎoÌÌ¿ÙÈ·.
‹ Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙo˜.
Ùo ‰›ÛÎo CD.
Œ¯o˘Ó ÂÓÂÚÁooÈËı› oÈ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›Â˜ ∞ÂÓÂÚÁooÈ‹ÛÙ ÙȘ
RESUME, SHUFFLE ‹ PROGRAM.
ÏÂÈÙo˘ÚÁ›Â˜ RESUME,
SHUFFLE ‹ PROGRAM.
∞Ô˘Û›· ‹¯Ô˘ ‹ η΋
ÔÈfiÙËÙ· ‹¯Ô˘
Œ¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
PAUSE.
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;.
X·Ï·Ú¤˜, Ï·Óı·Ṳ̂Ó˜
‹ ·Î¿ı·ÚÙ˜ ·ʤ˜
∂ϤÁÍÙÂ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ
·ʤ˜.
∏ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ›. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘.
¶·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ ÏfiÁˆ ·ÚÔ˘Û›·˜
ÎÈÓËÙÒÓ ÙËÏÂÊÒÓˆÓ
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÂ
·fiÛÙ·ÛË ·fi ÎÈÓËÙ¿
ÙËϤʈӷ.
πÛ¯˘Ú¿ Ì·ÁÓËÙÈο ‰›· ÎÔÓÙ¿
ÛÙË Û˘Û΢‹ CD
ªÂÙ·ÙÔ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÙȘ
·ʤ˜.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ
O ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ηۤٷ˜ ¤¯ÂÈ
ÙÔÔıÂÙËı› Ï¿ıÔ˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔÓ
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ηۤٷ˜ ÛˆÛÙ¿.
∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÓÙfi˜ ÙÔ˘
·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο
˘„ËÏ‹/¯·ÌËÏ‹.
∞Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó·
ÚÔÛ·ÌÔÛÙ› ÛÙË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
∏ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ·Ó·Ù‹Ú· ›ӷÈ
·Î¿ı·ÚÙË.
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘
·Ó·Ù‹Ú·.
§¿ıÔ˜ ηÙ‡ı˘ÓÛË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË
ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘ Û·˜ ‚¿ÛÂÈ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ autoreverse
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
73
OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW
rysunek na str. 3.
1 9 .....................zakoñczenie odtwarzania p¬yty CD, kasowanie programu, wy¬åczenie
odtwarzacza
2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST wzmocnienie dŸwiêków niskich
3 §....................przeskok oraz przeszukiwanie do przodu
4 2;...................w¬åczenie zasilania, rozpoczêcie odtwarzania p¬yty CD oraz pauza
5 ........................wyœwietlacz
6 ∞....................przeskok oraz przeszukiwanie do ty¬u
7 PROGRAM.......programowanie utworów i przeglåd programu
8 MODE..............wybór ró¿nych trybów odtwarzania: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL,
REPEAT, REPEAT ALL oraz SCAN
9 RESUME..........zapamiêtanie pozycji odtwarzacza CD
HOLD..............blokada wszystkich klawiszy
OFF ..................wyŒczenie funkcji RESUME oraz HOLD
0 LINE OUT/p....gniazdko 3,5 mm dla s¬uchawek, pod¬åczenie do analogowego
gniazdka wejœciowego audio innego urzådzenia, gniazdko pilota
zdalnego sterowania (niektóre wersje)
! VOL E.........regulacja si¬y g¬osu
@ OPEN 2...........otwarcie pokrywy odtwarzacza CD
# 4.5V DC ...........gniazdko zasilacza zewnêtrznego
$ ........................tabliczka znamionowa
% OPT OUT..........(niektóre wersje) gniazdko dla pod¬åczenia odtwarzacza do urzådzeñ
cyfrowych (np. nagrywarki CD), wyposa¿onych w gniazdko DIGITAL
OPTICAL IN/AUX
^ ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION funkcja umo¿liwia s¬uchanie
muzyki bez zak¬óceñ spowodowanych wstrzåsami i wibracjami
Uwaga: Po ka¿dym naciœniêciu klawiszy wyœwietlacz rozjaœni siê
na kilka sekund (niektóre wersje).
Zestaw spe¬nia wymogi Unii Europejskiej odnoœnie poziomu
zak¬óceñ radiowych.
74
SZYBKI START
1
3
6
OPEN
2
AA
LRG
UM3
L
A
IT
IG
D
D
B
B
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2.
O
F
2.
F
•
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
N
E
P
O
1.
VOL.
1.
CD
4
5
HOLD➟OFF
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
N
E
P
O
N
E
P
O
0
0
PLAY
7
VOLUME
OPEN
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
!!!
DGITAL
DBB
L
T
A
IT
IG
O
GI
DI
DB
B
D
B
F
F
•
ME
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
P
S
E
E
L
IN
E
M
M
RA
G
O
U
OG
PR
T
/
E
OD
O
DE
M
M
O
O
F
F
F
F
•
•
R
R
E
E
S
S
U
U
M
M
V
O
E
E
L.
•
•
H
H
O
O
L
L
D
D
OPEN
LI
LI
N
N
E
E
O
O
U
U
T
/
T/
OPEN
OPEN
VOL.
VOL.
OSTRZE¯ENIE
Operowanie klawiszami lub pokrêt¬ami, oraz wykonywanie
czynnoœci w sposób odbiegajåcy od wskazówek zawartych
w niniejszej instrukcji grozi nara¿eniem na niebezpieczne
promieniowanie lub inne niebezpieczeñstwa.
75
ZASILANIE
Baterie (w wyposa¿eniu lub do nabycia w sklepie)
W odtwarzaczu mo¿na u¿ywaæ:
• zwyk¬ych baterii typu typu LR6, UM3 lub AA (zalecamy baterie Philips), lub
• baterii alkalicznych typu LR6, UM3 lub AA (zalecamy baterie Philips).
Uwagi:– Nie wolno u¿ywaæ nowych baterii ze starymi,
ani mieszaæ ró¿nych rodzajów baterii.
– Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå wyczerpaniu lub
odtwarzacz nie bêdzie u¿ytkowany przez d¬u¿szy okres.
Wk¬adanie baterii
1
Nacisnåæ OPEN 2 dla otwarcia kieszeni odtwarzacza CD.
2 Otworzyæ kieszeñ bateryjnå i w¬o¿yæ 2 baterie zwyk¬e
lub alkaliczne.
Sygnalizacja stanu baterii
Symbol baterii na wyœwietlaczu dzieli siê na trzy czêœci,
wskazujåce orientacyjnie stan na¬adowania baterii.
• Je¿eli miga symbol A i pojawi siê bAtt, baterie
uleg¬y wyczerpaniu.
Œrednia trwa¬oœæ baterii przy odtwarzaniu w normalnych warunkach
Rodzaj baterii
Normalna
z ESP
7 godzin
20 godzin
bez ESP
6 godzin
18 godzin
9 godzin
Alkaliczna
Akumulatorki ECO-PLUS NiMH (niektóre wersje) 10 godzin
Baterie zawierajå substancje chemiczne, dlatego powinny byæ wyrzucane do
odpowiednich kontenerów.
76
ZASILANIE
Akumulatorki ECO-PLUS NiMH (tylko dla wersji wyposa¿onych
w ¬adowalne akumulatorki ECO-PLUS NiMH typu AY 3362)
W odtwarzaczu mo¿na ¬adowaæ tylko akumulatorek ECO-PLUS
NiMH typu AY 3362, znajdujåcy siê w wyposa¿eniu urzådzenia.
£adowanie akumulatorka ECO-PLUS NiMH w odtwarzaczu
1 Nale¿y upewniæ siê, i¿ w¬o¿yliœmy ¬adowalny akumulatorek
ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.
2 Pod¬åczyæ zasilacz prådu sta¬ego do gniazdka
odtwarzacza 4.5V DC oraz do gniazdka œciennego.
y Pojawi siê symbol A, w zale¿noœci od stanu
na¬adowania wskazujåc wartoœæ od 0 do 3, oraz
napis ChArGE.
• £adowanie zakoñczy siê je¿eli w¬åczymy odtwarzacz,
lub po up¬ywie oko¬o 7 godzin.
3 Po ca¬kowitym na¬adowaniu akumulatorka pojawi
siê
oraz FULL.
Uwagi:– Nagrzewanie siê akumulatorka jest normalnym
zjawiskiem podczas ¬adowania.
– Je¿eli baterie ulegnå przegrzaniu, ¬adowanie zostanie zawieszone na oko¬o
30 minut, na wyœwietlaczu pojawi siê Hot.
– £adowanie bêdzie dzia¬aæ w¬aœciwie, je¿eli styki bateryjne nie bêdå zabrudzone,
nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z akumulatorków ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.
U¿ytkowanie akumulatorka ECO-PLUS NiMH
•
Do¬adowywanie ca¬kowicie lub czêœciowo na¬adowanego akumulatorka skraca jego
trwa¬oœæ. Dlatego po kilkukrotnym wykorzystaniu akumulatorka ECO-PLUS NiMH nale¿y
doprowadziæ do zupe¬nego wyczerpania energii przed rozpoczêciem kolejnego ¬adowania.
• W celu zapobie¿enia zwarciom akumulatorek nie powinien stykaæ siê z metalowymi
przedmiotami.
• Je¿eli baterie wyczerpujå siê tu¿ po na¬adowaniu, oznacza to, i¿ zanieczyszczone så
styki lub baterie osiågnê¬y kres swej ¿ywotnoœci.
77
ZASILANIE/S£UCHAWKI
Zasilacz sieciowy (w wyposa¿eniu lub opcjonalny)
Nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z zasilacza AY 3170 (pråd
sta¬y 4,5 V/300 mA, biegun dodatni na bolcu
œrodkowym). Inne zasilacze mogå uszkodziæ odtwarzacz.
V
4
,5
D
C
1 Nale¿y sprawdziæ, czy poziom napiêcia zasilacza jest
identyczny z napiêciem w lokalnej sieci.
2 Pod¬åczyæ zasilacz prådu sta¬ego do gniazdka
odtwarzacza 4.5V DC oraz do gniazdka œciennego.
Uwaga: Nale¿y zawsze od¬åczyæ zasilacz,
je¿eli z niego nie korzystamy.
S¬uchawki AY 3677
H
O
L
D
• Pod¬åczyæ s¬uchawki do gniazdka LINE OUT/p.
L
I
N
E
O
U
T
/
Uwaga: Nale¿y korzystaæ z gniazdka LINE OUT/p
równie¿ przy po¬åczeniach z wie¿å HiFi (przewód
sygna¬owy) lub radiem samochodowym (kaseta-
adapter lub przewód sygna¬owy). W obu
przypadkach poziom si¬y g¬osu odtwarzacza
nale¿y ustawiæ na 8.
VO
L.
Korzystaj ‘z g¬owå’ ze s¬uchawek!
Ochrona s¬uchu: Podczas korzystania ze s¬uchawek nie zalecamy ustawiania
nadmiernej si¬y g¬osu. Wed¬ug opinii specjalistów d¬ugotrwa¬e s¬uchanie przy du¿ej
g¬oœnoœci mo¿e prowadziæ do trwa¬ego uszkodzenia s¬uchu.
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego: Podczas prowadzenia pojazdu nie nale¿y korzystaæ
ze s¬uchawek. Mo¿e to prowadziæ do zagro¿enia ruchu, a w wielu krajach jest
zabronione. Nawet je¿eli posiadamy s¬uchawki typu open-air pozwalajåce na
s¬uchanie dŸwiêków z otoczenia, nie wolno nadmiernie zwiêkszaæ poziomu si¬y g¬osu,
by móc s¬yszeæ dŸwiêki dobiegajåce z otoczenia.
78
ODTWARZACZ CD
Odtwarzanie p¬yt CD
P
Niniejszy odtwarzacz CD przeznaczony jest do odtwarzania
wszelkich rodzajów P¬yt Audio, np. CD-Recordables oraz
CD-Rewritables. Nie wolno odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CDi,
VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD.
1 Przesunåæ klawisz OPEN 2.
OPEN
VO
L.
y Otworzy siê pokrywa CD.
2 W¬o¿yæ p¬ytê CD audio, stronå zadrukowanå ku górze,
lekko naciskajåc œrodek p¬yty CD, aby znalaz¬ siê
w tulejce. Nacisnåæ lekko pokrywê do zamkniêcia.
3 Nacisnåæ 2; przez oko¬o 1 sekundê w celu w¬åczenia
urzådzenia i rozpoczêcia odtwarzania p¬yty CD.
y Wyœwietlacz wska¿e numer aktualnego utworu
oraz czas od poczåtku utworu.
P
S
E
•
Pauzê w odtwarzaniu mo¿na uzyskaæ przez wciœniêcie 2;.
y Czas w¬åczenia pauzy zacznie migaæ.
• Powrót do odtwarzania po ponownym naciœniêciu 2;.
4 Nacisnåæ 9 dla zakoñczenia odtwarzania.
y Wyœwietlacz wska¿e liczbê utworów na p¬ycie
oraz ogólny czas odtwarzania.
5 Nacisnåæ ponownie 9 w celu wy¬åczenia urzådzenia.
• Aby wyjåæ p¬ytê CD nale¿y uchwyciæ lekko p¬ytê za
krawêdzie, naciskajåc jednoczeœnie na otwór
œrodkowy.
Uwaga: Je¿eli nie korzystamy z odtwarzacza, zasilanie
wy¬åczy siê po chwili dla zaoszczêdzenia energii.
79
ODTWARZACZ CD
Informacje o odtwarzaniu
•
Je¿eli p¬yta CD nagrywalna (CD-R) lub p¬yta CD wielokrotnie nagrywalna
(CD-RW) nie jest w¬aœciwie nagrana, pojawi siê napis nF dISC.
W takim przypadku nale¿y skorzystaæ z funkcji FINALIZE na nagrywarce
CD w celu zakoñczenia nagrania.
•
Je¿eli odtwarzamy p¬ytê CD-Rewritable (CD-RW), po naciœniêciu 2;
up¬ynie 3–15 sekund zanim us¬yszymy muzykê.
• Otwarcie pokrywy odtwarzacza CD spowoduje przerwanie odtwarzania.
• Podczas czytania zawartoœci krå¿ka CD zacznie migaæ 1-:-.
Regulacja si¬y g¬osu i dŸwiêków niskich
Regulacja si¬y g¬osu
• Ustawiæ si¬ê g¬osu pokrêt¬em VOL E.
V
O
L.
Regulacja dŸwiêków niskich
Mo¿emy wybraæ dwa stopnie wzmocnienia basów
dbb1i dbb2.
AL
DIGIT
DBB
1 Nacisnåæ kilkakrotnie DIGITAL DBB dla wybrania
w¬aœciwego poziomu dŸwiêków niskich.
y Wyœwietlacz przez 2 sekundy wska¿e dbb1lub
dbb2, pojawi siê napis
.
ESP
2 Nacisnåæ kilkakrotnie DIGITAL DBB dla wy¬åczenia
funkcji dbb1lub dbb2.
y
zniknie z wyœwietlacza.
80
FUNKCJE ODTWARZACZA
Wybór utworu oraz przeszukiwanie
Wybór utworu podczas odtwarzania
• Aby przeskoczyæ do poczåtku aktualnego,
poprzedniego lub do kolejnych utworów nale¿y krótko
naciskaæ ∞ lub §.
y Odtwarzacz przejdzie samoczynnie do wybranego
utworu, wyœwietlacz wska¿e jego numer.
P
S
E
Wybór utworu przy zatrzymanym odtwarzaczu
1 Nale¿y krótko naciskaæ ∞ lub §, raz lub kilka razy.
y Numer wybranego utworu pojawi siê
na wyœwietlaczu.
2 Nacisnåæ 2; aby rozpoczåæ odtwarzanie CD.
y Rozpocznie siê odtwarzanie wybranego utworu.
Szukanie fragmentu utworu podczas odtwarzania
1 Nale¿y utrzymywaæ wciœniêty klawisz ∞ lub §
do momentu znalezienia szukanego fragmentu.
y Rozpocznie siê przeszukiwanie przy zmniejszonej
sile g¬osu. Po 2 sekundach rozpocznie siê szukanie
ze zwiêkszonå prêdkoœciå.
2 Po odnalezieniu szukanego fragmentu zwolniæ przycisk.
y Odtwarzanie rozpocznie siê od znalezionego
fragmentu.
Uwagi: – W trybie SCAN funkcja przeszukiwania nie dzia¬a.
– W trybach SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL,
REPEAT lub podczas odtwarzania programu
przeszukiwane jest mo¿liwe jedynie w obrêbie
aktualnego utworu.
81
FUNKCJE ODTWARZACZA
Programowanie utworów
Odtwarzacz pozwala na zaprogramowanie do 99 utworów
i zapisanie ich w pamiêci w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z
utworów mo¿na zapisaæ dowolnå iloœæ razy.
1 Wybraæ utwór za pomocå klawiszy ∞ oraz § przy
zatrzymanym odtwarzaczu.
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2
Nacisnåæ PROGRAM w celu zapisania utworu w pamiêci.
y
Pojawi siê PROGRAM, numer wybranego utworu,
nastêpnie Poraz ogólna iloœæ utworów w programie.
3 W taki sam sposób nale¿y wybraæ i zapisaæ w
pamiêci pozosta¬e utwory.
4 Nacisnåæ 2; dla odtworzenia programu.
y Pojawi siê PROGRAM, rozpocznie siê odtwarzanie.
• Przeglåd programu jest mo¿liwy po wciœniêciu
klawisza PROGRAM przez ponad 2 sekundy.
y W okienku wyœwietlaczu pojawiå siê w kolejnoœci
wszystkie zaprogramowane utwory.
Uwagi:– Je¿eli naciœniemy klawisz PROGRAM, a ¿aden z utworów nie zosta¬
uprzednio wybrany, na wyœwietlaczu pojawi siê SELECt.
– Je¿eli chcemy zapisaæ wiêcej ni¿ 99 utworów, pojawi siê FULL.
Kasowanie programu
1 W razie potrzeby nacisnåæ 9, aby zakoñczyæ odtwarzanie.
2 Nacisnåæ 9 dla skasowania programu.
y Pojawi siê przez chwilê CLEAr, zniknie symbol
PROGRAM – program uleg¬ skasowaniu.
Uwaga: Program zostanie usuniêty z pamiêci w przypadku:
– przerwy w zasilaniu,
– otwarcia kieszeni odtwarzacza CD, lub
– automatycznego wy¬åczenia zasilania.
82
FUNKCJE ODTWARZACZA
Zapamiêtanie chwili zatrzymania – RESUME
O
Istnieje mo¿liwoœæ zapamiêtania pozycji odtwarzacza.
Przy ponownym w¬åczeniu odtwarzanie bêdzie
kontynuowane w tym samym miejscu.
F
F
•
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
D
L
1 Funkcjê RESUME mo¿emy w¬åczyæ przez przesuniêcie
klawisza w pozycjê RESUME.
I
N
E
O
U
T
/
y Pojawi siê RESUME.
2 Odtwarzanie mo¿emy przerwaæ w dowolnym
momencie klawiszem 9.
3 Po naciœniêciu 2; us¬yszymy ponownie p¬ytê.
y Pojawi siê RESUME, a odtwarzanie bêdzie
kontynuowane od tego samego fragmentu.
• Dla wy¬åczenia funkcji RESUME klawisz nale¿y
przesunåæ w pozycjê OFF.
y Zniknie symbol RESUME.
Blokada dzia¬ania wszystkich klawiszy – HOLD
Klawisze urzådzenia mo¿na zablokowaæ. Dziêki temu
przypadkowe naciœniêcie klawiszy nie wywo¬a
niepo¿ådanych skutków.
O
F
F
•
R
E
SU
M
E
•
H
O
L
D
1 Funkcjê HOLD mo¿emy w¬åczyæ przesuwajåc klawisz
w pozycjê HOLD.
L
I
N
E
O
U
T
/
y Wszystkie klawisze zosta¬y zablokowane. Je¿eli
jakiœ klawisz zostanie naciœniêty, na wyœwietlaczu
pojawi siê HoLd. Je¿eli odtwarzacz jest wy¬åczony,
HoLdpojawi siê jedynie po naciœniêciu 2;.
2
Przesunåæ klawisz w pozycjê OFF w celu wy¬åczenia HOLD.
Uwaga: Je¿eli wy¬åczymy funkcjê HOLD przesuwajåc klawisz
w pozycjê RESUME, odtwarzanie bêdzie rozpoczynaæ
siê od miejsca wczeœniejszego zatrzymania.
83
FUNKCJE ODTWARZACZA
ESP
Tradycyjne przenoœne odtwarzacze p¬yt CD powodowa¬y
przerwy w odtwarzaniu np. podczas biegania.
ELECTRONIC SKIP PROTECTION zapobiega utracie
dŸwiêku spowodowanej lekkimi wibracjami i wstrzåsami.
Funkcja pozwala na nieprzerwane s¬uchanie muzyki.
Jednak¿e funkcji ESP nie zapobiegnie przerwom w muzyce
wywo¬anym silnymi wstrzåsami. Nie zapobiega równie¿
uszkodzeniom urzådzenia wywo¬anych upuszczenia!
ESP
• Nacisnåæ ESP podczas odtwarzania w celu w¬åczenia
ochrony przeciwstrzåsowej.
y Pojawi siê symbol
, ochrona zosta¬a w¬åczona.
• Wy¬åczenie ochrony naståpi po ponownym naciœniêciu ESP.
y Symbol zniknie, ochrona zosta¬a wy¬åczona.
Torba AY 3266 (wyposa¿enie lub do nabycia w sklepach)
Torba pozwala na noszenie odtwarzacza ze sobå
i s¬uchanie muzyki w ruchu (np. podczas biegania).
1 Najpierw nale¿y upewniæ siê, czy w¬åczyliœmy
funkcjê ESP.
2 Zapiåæ pasek wokó¬ talii.
3 W¬o¿yæ odtwarzacz do torby, stronå z klawiszami
na zewnåtrz, nastêpnie zapiåæ klapkê.
Uwagi:– Podczas ruchu odtwarzacz nie mo¿e byæ
nara¿ony na uderzenia, np. ga¬êzi lub krzaków.
– Nie wolno u¿ywaæ torby przy podra¿nionej skórze.
– Nie wolno praæ torby w pralce automatycznej,
grozi to utratå kszta¬tu lub koloru.
84
FUNKCJE ODTWARZACZA
Specjalne tryby odtwarzania – MODE
Utwory na p¬ycie CD mo¿na odtwarzaæ w przypadkowej
kolejnoœci, mo¿na powtarzaæ jeden utwór lub ca¬å p¬ytê,
albo wys¬uchaæ pierwszych kilku sekund ka¿dego utworu.
1 Naciskaæ klawisz MODE podczas odtwarzania, a¿ na
wyœwietlaczu pojawi siê wybrany tryb:
y
SHUFFLE: Wszystkie utwory na p¬ycie CD bêdå
odtwarzane w przypadkowej kolejnoœci do chwili,
a¿ ka¿dy z nich us¬yszymy jeden raz.
SHUFFLE REPEAT ALL: Wszyskie utwory na p¬ycie
CD bêdå odtwarzane wielokrotnie w
przypadkowej kolejnoœci.
M
A
R
y
G
O
R
P
E
D
O
M
y
y
REPEAT: Wybrany utwór bêdzie odtwarzany
wielokrotnie.
REPEAT ALL: Ca¬a p¬yta CD bêdzie odtwarzana
wielokrotnie.
y SCAN: Us¬yszymy 10-sekundowe fragmenty
poczåtkowe ka¿dego utworu.
2 Odtwarzanie w wybranym trybie rozpocznie siê
po 2 sekundach.
• Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania,
nale¿y naciskaæ MODE a¿ napisy zniknå z wyœwietlacza.
85
FUNKCJE ODTWARZACZA
Pilot zdalnego sterowania (niektóre wersje)
Nale¿y korzystaæ z pilota-przewodu typu AY 3767. Klawisze na pilocie majå takie same
funkcje jak klawisze na obudowie odtwarzacza.
1 W razie potrzeby nacisnåæ 9 raz lub dwa razy a¿ zasilanie zostanie wy¬åczone.
2 Pod¬åczyæ kabel pilota do gniazdka LINE OUT/p , a s¬uchawki do gniazdka na
pilocie.
3 Zmniejszyæ si¬ê g¬osu klawiszem VOL F na pilocie, ustawiæ si¬ê g¬osu VOL E
odtwarzacza CD na pozycjê 8.
Gniazdko œwiat¬owodowe (niektóre wersje)
Odtwarzacz CD mo¿emy pod¬åczyæ do innego urzådzenia cyfrowego (np. nagrywarki
CD), posiadajåcego wejœcie DIGITAL OPTICAL IN/AUX.
1 Do odtwarzacza nale¿y pod¬åczyæ zasilacz sieciowy, nale¿y wy¬åczyæ funkcjê ESP,
a na urzådzeniu zewnêtrznym zmniejszyæ si¬ê g¬osu do minimum.
2 Pod¬åczyæ kabel œwiat¬owodowy lub sygna¬owy do gniazdka OPT OUT naszego
odtwarzacza oraz do gniazdka DIGITAL OPTICAL IN/AUX urzådzenia zewnêtrznego.
• Dla regulacji si¬y i barwy g¬osu nale¿y korzystaæ z klawiszy urzådzenia
zewnêtrznego.
Uwagi:– Dla po¬åczeñ analogowych nale¿y korzystaæ z gniazdka LINE OUT/p.
– Odtwarzanie przez OPT OUT nie dzia¬a przy zasilaniu bateryjnym.
86
U¯YTKOWANIE W SAMOCHODZIE
Po¬åczenie samochodowe (w wyposa¿eniu lub dostêpne opcjonalnie)
Nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z
zestawu zasilacza samochodowego
AY 3545 (4,5 V, pråd sta¬y DC,
biegun dodatni na bolcu œrodko-
wym), oraz samochodowej kasety-
4,5 V DC
adaptera AY 3501. Inne urzådzenia
L
A
IT
IG
D
D
B
B
P
S
E
mogå uszkodziæ odtwarzacz.
M
A
R
G
O
PR
E
D
O
M
O
F
F
D
I
GIT
•
AL
R
E
S
U
D
I
G
I
T
AL
M
E
•
H
O
L
D
1
Umieœciæ odtwarzacz CD na
p¬askiej powierzchni chronionej
przed wstrzåsami. Upewniæ siê,
i¿ odtwarzacz znajduje siê w
L
IN
E
O
U
T/
OPEN
VOL.
bezpiecznym miejscu w samochodzie i nie stanowi zagro¿enia dla kierowcy ani pasa¿erów.
2 Pod¬åczyæ wtyczkê zasilacza prådu sta¬ego do gniazdka zasilania 4.5V DC odtwarzacza
CD (tylko w samochodach z akumulatorem 12 V z minusem na masie).
3 Pod¬åczyæ zasilacz do gniazdka zapalniczki samochodowej. W razie potrzeby
oczyœciæ gniazdko zapalniczki dla uzyskania stabilnych po¬åczeñ elektrycznych.
4 Zmniejszyæ si¬ê g¬osu do minimum i pod¬åczyæ wtyczkê kasety-adaptera do gniazdka
LINE OUT/p odtwarzacza CD.
5 Ostro¿nie w¬o¿yæ kasetê-adapter do kieszeni odtwarzacza samochodowego.
6 Nale¿y upewniæ siê, ¿e kabel nie przeszkadza w prowadzeniu pojazdu.
7
W¬åczyæ odtwarzacz CD, ustawiæ si¬ê g¬osu VOL E odtwarzacza CD na 8, a si¬ê g¬osu
w g¬oœnikach samochodowych ustawiæ klawiszami odtwarzacza samochodowego.
• Nale¿y zawsze wyjåæ zasilacz samochodowy z gniazdka zapalniczki, je¿eli
odtwarzacz nie jest u¿ytkowany.
Uwagi: – Nie wolno nara¿aæ odtwarzacza na wp¬yw nadmiernego ogrzewania w
samochodzie ani wystawiaæ na dzia¬anie bezpoœrednich promieni s¬onecznych
(np. w samochodzie stojåcym latem na s¬oñcu).
– Je¿eli radio samochodowe posiada wejœcie LINE IN, nale¿y korzystaæ z tego
po¬åczenia zamiast kasety-adaptera. Nale¿y pod¬åczyæ przewód do gniazdka
LINE IN radia samochodowego oraz do gniazdka LINE OUT/p odtwarzacza CD.
87
USUWANIE USTEREK
OSTRZE¯ENIE!
W ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ naprawiaæ zestawu we w¬asnym
zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji.
Niesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna
Œrodki zaradcze
Brak zasilania,
odtwarzacz nie
dzia¬a
Baterie
Niew¬aœciwie w¬o¿one baterie. W¬o¿yæ baterie
w odpowiedni sposób.
Wymieniæ baterie.
Wyczerpane baterie.
Zabrudzone styki.
Przeczyœciæ styki.
Zasilacz sieciowy
Brak po¬åczeñ na stykach.
Pod¬åczyæ zasilacz
w odpowiedni sposób.
W samochodzie
Brak prådu w gniazdku zapalniczki W¬åczyæ stacyjkê lub w¬o¿yæ
przy wyŒczonej stacyjce.
baterie do odtwarzacza.
Napis nF dISC
na wyœwietlaczu
P¬yta CD-RW (CD-R) nie jest
w¬aœciwie nagrana.
Skorzystaæ z funkcji FINALIZE
w nagrywarce CD dla
zakoñczenia nagrywania.
Napis no dISC
na wyœwietlaczu
P¬yta CD jest silnie
zarysowana lub brudna.
W¬o¿yæ innå CD lub
wyczyœciæ p¬ytê.
Brak p¬yty CD w kieszeni lub
p¬yta w¬o¿ona niew¬aœciwie.
W¬o¿yæ p¬ytê CD napisem
ku górze.
Wilgoæ na soczewkach lasera.
Pozostawiæ odtwarzacz do
chwili wyparowania wilgoci.
Napis HoLdi/lub Dzia¬a funkcja HOLD.
Wy¬åczyæ funkcjê HOLD.
brak reakcji na
dzia¬anie klawiszy
Wy¬adowania elektrostatyczne. Wy¬åczyæ zasilanie lub
wyjåæ baterie na kilka
sekund.
88
USUWANIE USTEREK
W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y
sprawdziæ poni¿szå listê.
Je¿eli pomimo tego problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z
najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem.
Niesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna
Œrodki zaradcze
Wymieniæ lub oczyœciæ
p¬ytê CD.
Odtwarzacz CD
przeskakuje przez
utwory
Uszkodzona lub zabrudzona
p¬yta CD.
Dzia¬a tryb RESUME, SHUFFLE
Wy¬åczyæ RESUME, SHUFFLE
lub PROGRAM.
lub PROGRAM.
Brak dŸwiêku lub
lub s¬aba jakoœæ
dŸwiêku
WŒczona jest PAUSE.
Nacisnåæ klawisz 2;.
LuŸne lub niew¬aœciwe
poŒczenia.
Sprawdziæ i oczyœciæ
poŒczenia.
Poziom g¬osu zmniejszony do
minimum
Ustawiæ poziom si¬y g¬osu.
Zak¬ócenia pochodzåce
z telefonu komórkowego.
Oddaliæ w¬åczony telefon
komórkowy od odtwarzacza.
Silne pola magnetyczne
Zmieniæ po¬o¿enie lub
w pobli¿u odtwarzacza CD.
poŒczenia odtwarzacza.
W samochodzie
Kaseta-adapter jest w¬o¿ona
niew¬aœciwie.
W¬o¿yæ kasetê-adapter we
w¬aœciwy sposób.
Temperatura w samochodzie
jest zbyt wysoka/niska.
Odtwarzacz musi przystosowaæ
siê do temperatury otoczenia.
Brudne gniazdko zapalniczki.
Oczyœciæ gniazdko zapalniczki.
Z¬y kierunek odtwarzania
w magnetofonie samochodu.
Zmieniæ kierunek odtwarzania
w magnetofonie.
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.
89
INFORMACJE OGÓLNE
Obs¬uga odtwarzacza CD oraz p¬yt CD
• Nigdy nie wolno dotykaæ soczewek A odtwarzacza CD.
• Nie wolno nara¿aæ urzådzenia, baterii ani p¬yt CD na
dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku, ani wystawiaæ
na dzia¬anie silnych Ÿróde¬ ciep¬a (urzådzeñ grzewczych
lub bezpoœrednich promieni s¬onecznych).
A
• Odtwarzacz CD mo¿na czyœciæ miêkkå, lekko zwil¿onå
œciereczkå. Nie wolno u¿ywaæ ¿adnych œrodków
czyszczåcych, mogåcych uszkodziæ urzådzenie.
• P¬ytê CD nale¿y czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkå ruchem od œrodka ku brzegom.
Preparaty czyszczåce mogå uszkodziæ p¬ytê! Nie wolno robiæ notatek ani przyklejaæ
nalepek na p¬ycie CD.
• Je¿eli odtwarzacz przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego pomieszczenia, na soczewce
lasera mo¿e skropliæ siê wilgoæ. Je¿eli do tego dojdzie, odtwarzacz CD nie bêdzie
dzia¬a¬. Nale¿y pozostawiæ urzådzenie, a¿ normalne odtwarzanie stanie siê mo¿liwe.
• W¬åczony telefon komórkowy w pobli¿u odtwarzacza CD mo¿e wywo¬ywaæ zak¬ócenia.
• Nie wolno dopuœciæ do upadku urzådzenia – mo¿e ulec uszkodzeniu.
Informacje ekologiczne
• Nie u¿ywamy ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie
mo¿na ¬atwo rozdzieliæ na dwa materia¬y: karton (pude¬ko) i polietylen (torby, folia
ochronna).
• Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o
ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów
lokalnych dotyczåcych sk¬adowania opakowañ, zu¿ytych baterii oraz przestarza¬ych
urzådzeñ.
90
91
92
93
Meet Philips at the Internet
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ9015
AZ9214
AZ9225
3103 306 1720.1
VieUrs0006
|