Clock Radio
AJ100
Philips vous remercie de
votre confiance.
Thank you for choosing Philips.
Gracias por escoger Philips
Need help fast?
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
Read your Quick Use Guide and/or
Owner's Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
asistencia en línea en
or call
ou formez le
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477)
while with your product.
(and Model / Serial number)
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
1-888-PHILIPS (744-5477)
y tenga a mano el producto.
(y número de model / serial)
(et model / serial nombre)
2
3
4
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismoy obtenga lo mejor de su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos
beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del
producto ahora mismo para garantizar:
*Comprobante *Seguridad del *Beneficios
adicionales de la
propiedad del
producto
Registrar su producto garantiza
que recibirá todos los privile-
gios a los cuales tiene derecho,
incluyendo las ofertas espe-
ciales para ahorrar dinero.
producto
Notificación
Al registrar su producto,
recibirá la notificación
(directamente del fabricante)
en el raro caso de un retiro
de productos o de defectos
en la seguridad.
de Compra
La devolución de la tarjeta
incluida garantiza que se
archive la fecha de compra,
de modo que no necesitará
más papeleo para obtener el
servicio de garantía.
Conozca estos símbolos de
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie,
el cual se ubica en la parte base
del gabinete. Guarde esta información
para futura referencia.
seguridad
AVISO
Nº de modelo. __________________
____________________
Nº de serie.
Este “relámpago” indica
material no aislado dentro
de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todos en su hogar, por favor no retire
la cubierta del producto.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de incendios o de descarga eléctrica, este
aparato no se debe exponer a la lluvia ni
a la humedad, y no se le deben colocar
encima objetos llenos de líquido como
jarrones.
El “signo de exclamación” llama
la atención hacia funciones
sobre las que debería leer con
atención en la literatura adjunta para
evitar problemas operativos y de
mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas
eléctricas, haga que la paleta ancha del
enchufe coincida con la ranura ancha e
introdúzcala hasta el fondo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
abuso, mal uso, mala aplicación o a productos que no sean
Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y
tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o
insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún
tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO
ESTÁN por algunos distribuidores.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per-
sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materi-
ales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra
original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El
recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la
fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se consider-
ará comprobante de esta fecha.
Esta garantía limitada no cubre:
•
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
Philips.
La garantía Philips cubre productos nuevos si aparece algún
defecto y Philips recibe un reclamo válido dentro del período
de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el pro-
ducto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondi-
cionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha
fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al
menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al produc-
to original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el
precio de compra original del producto.
•
Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena
externos al producto.
•
La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido
a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro
de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes,
reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuen-
tren bajo el control de Philips.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporciona-
dos bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la
mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le promocione más cober-
tura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo
que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega
a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se pro-
porcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de
Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles
para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños ocurridos al producto durante el envío.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para
permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para
el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación
de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o insti-
tucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda
proporcionar una firma que verifique el recibo.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté iden-
tificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
• No operar según el Manual del propietario.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabri-
cados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún
producto de hardware ni de software que no sea Philips, inclu-
so si viene empacado con el producto o si se vende junto con
éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUC-
Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus TO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY
propios productos empacados con el producto Philips.
VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILI-
DAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICU-
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra- LAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN
mas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que
no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recu-
peración o la reinstalación de programas, datos u otra informa-
ción no está cubierta por esta garantía limitada.
A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones
sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las lim-
itaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
3121 233 48841
ENVIROMENTAL INFORMATION
All unnecessary packaging material has been omitted. The packaging can
be easily separated into three materials: cardboard, polystyrene and plas-
tic.
Your set consists of materials which can be recycled if disas-
sembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging, dead batteries
and old equipment.
This product complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21
CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications. This Class B
digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Français :
Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant
les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites
dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Mi-
nistère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la
classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Español
ACCESORIOS INCLUIDO
– 1 X adaptador AC 7.5V
(CA: 120V ~ 60Hz 30mA, Salida: 7.5V
250mA)
1
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase
)
1
REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
– apaga la alarma durante un período de 9 minutos
– cambia la intensidad de iluminación de la pantalla
– detiene la función SLEEP.
2 DISPLAY
3 ALARM RESET / SLEEP
–
muestra la hora del reloj/alarma y el estado del aparato
– detiene el funcionamiento de la alarma durante 24 horas.
– activa la función de desconexión automática
–
visualiza/ ajusta/ detiene la función de dormitado
4
ALARM
–
activa/desactiva el modo timbre de
– muestra la hora de
5 RADIO ON/OFF
– enciende/apaga la radio; muestra la frecuencia de radio
–
detiene la función de dormitado
6
7
ALARM
–
activa/desactiva el modo timbre de
– muestra la hora de
RESET – pulse si el aparato / visualizador no responde a la activación de
cualquier botón
1
PANELES IZQUIERDO Y DERECHO (Véase
)
8 TUNING +/- sintoniza las emisoras de radio
–
9
Antena espiral
-
–
mejora la recepción de la radio en FM
Entrada para el adaptador AC/DC 7.5V
0 DC 7.5V
! SET AL / PRESET 1 – fija el horario de la AL
– memoriza, recupera y muestra la emisora 1
@ SET AL / PRESET 2 – fija el horario de la AL
– memoriza, recupera y muestra la emisora 2
# MINUTE + / PRESET 3 ajusta los minutos del horario del reloj y de la alarma
– memoriza, recupera y muestra la emisora 3
$ SET TIME / PRESET 4 – fija el horario del reloj
–
– memoriza, recupera y muestra la emisora 4
% HOUR + / PRESET 5 – ajusta las horas en los horarios del reloj y de la alar
ma
– memoriza, recupera y muestra la emisora 5
ajusta el nivel del sonido
^ VOLUME
–
SUMINISTRO DE ENERGÍA AC
Adaptador de corriente
1
Conecte el adaptador a la entrada DC 7.5V del aparato y a la toma de la red.
Consejos prácticos: ¡Utilice siempre el adaptador que se incluye, para que el
aparato no se dañe!
La placa tipo está situada en la base del aparato.
SISTEMA DE SEGURIDAD DE ENERGÍA PROPIA
El sistema de seguridad de energía propia le permite mantener en la memoria los
ajustes del reloj, la alarma y el día durante un máximo de 3 minutos cuando ocurre una
interrupción de la corriente por ej. cuando se corta la luz.
Se apagarán completamente el reloj, la radio y la retroiluminación.
Si el suministro eléctrico volviera transcurridos más de 3 minutos y en la pantalla:
parpadea la hora – deberá volver a introducir la hora del reloj.
•
FUNCIONES BÁSICAS
Reset (reajuste)
Si recibe alguna interferencia externa por ej. una descarga de electricidad estática de
una alfombra, una tormenta etc. que pueda afectar a las funciones electrónicas o la
pantalla del aparato, RESET le permite borrar los ajustes anteriores y reintroducir los
nuevos.
•
Utilice un bolígrafo para presionar RESET, en la parte inferior del aparato.
Brillo de la Iluminación
Pulse REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL una vez o más.
•
El brillo del visualizador cambiará en esta secuencia:
Brillo ➟ Bajo ➟ Apaga ➟ Brillo
Ajuste del reloj
El horario aparece visualizado utilizando el sistema de reloj de 24-horas.
1. Compruebe que la radio está desconectado..
2. Pulse SET TIME para activar el modo de ajuste del reloj.
3. Mantenga pulsado o pulse repetidamente HOUR + o MINUTES + rpara fijar
y ajustar las horas y los minutos respectivamente. Deje de pulsar HOUR + o
MINUTES + cuando alcance el ajuste correcto.
4. Pulse SET TIME para confirmar.
RADIO
1
Pulse RADIO ON/OFF una vez para encender la radio.
™La pantalla muestra la frecuencia de radio de la última banda de onda
seleccionada antes de volver a mostrar la hora del reloj. Aparece también
el número di presintonía se está escuchando una presintonía. (Véase 2)
2
3
Ajuste el sonido utilizando VOLUME.
Para las emisoras presintonizadas, pulse el botón PRESET respectivo (1-5) una vez
o reiteradamente.
4
Pulse RADIO ON/OFF para apagar.
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS
Sintonización automática
•
Pulse TUNING +/- durante un segundo o más para sintonizar su emisora.
™La radio sintonizará automáticamente una emisora que tenga la recepción
suficiente..
Sintonización manual
•
Press TUNING +/- brevemente y repetidamente hasta que alcance la frecuencia
deseada.
Para mejorar la recepción de la radio:
En FM, extienda por completo y sitúe la antena espiral para obtener una recepción
óptima.
ALMACENAMIENTO Y SELECCIÓN DE PRESINTONÍAS
Puede almacenar en memoria las frecuencias de hasta 5 emisoras de radio (FM).
1
2
Sintonice la emisora que desee (Vea Sintonización de emisoras).
Para memorizar una presintonía, mantenga pulsado brevemente uno de los botones
PRESET de 1 a 5 hasta que escuche un pitido doble.
™La pantalla muestra el número de la presintonía seleccionada.
Repita los pasos 1 y 2 para presintonizar otras emisoras.
Usted puede sobrescribir las presintonías guardando otra frecuencia en su lugar.
Pulse uno de los botones PRESET de 1 a 5 para seleccionar una presintonía.
3
•
4
PARA UTILIZAR LA ALARMA
GENERAL
Se pueden ajustar dos horas de alarma diferentes. Éste sistema es útil cuando,
por ejemplo, usted necesita despertarse a diferentes horas durante la semana o
el fin de semana:
•
•
ALARM – modo radio
ALARM – modo zumbador. La alarma del zumbador comienza suavemente y
aumenta la frecuencia del tono en algunos segundos.
AJUSTE DE LA HORA Y DEL MODO DE ALARMA (Véase 5)
1. Compruebe que la radio está desconectado..
2. Pulse ALARM o ALARM para activarlo,
™Display: OFF desaparece bajo el icono AL
o
AL respectivo.
3. Mantenga pulsado SET AL o SET AL hasta que destellen los dígitos de
la hora de la alarma.
4. Mantenga pulsado o pulse repetidamente HOUR + o MINUTES + rpara fijar
y ajustar las horas y los minutos respectivamente. Deje de pulsar HOUR + o
MINUTES + cuando alcance el ajuste correcto.
5. Después de ajustar tanto las horas como los minutos, pulse SET AL o SET
AL para confirmar el ajuste.
Consejos prácticos:
–
–
–
Si ha seleccionado, ALARM compruebe que ha sintonizado con una emisora
antes de apagar el aparato.
Si ha ajustado y activado la misma hora para las dos alarmas, sólo ALARM se
activa a la hora seleccionada.
Cuando ALARM y ALARM se activan, según la configuración de fábri-ca el
display mostrará la hora de la alarma que se activará primero.
–
–
Para comprobar el ajuste de la hora de alarma para ALARM o ALARM
pulse el botón ALARM o ALARM
No se puede ajustar el horario de la alarma cuando esté sonando la alarma o
durante la función de alarma de repetición.
,
.
APAGAR LA ALARMA
Existen tres modos para apagar la alarma. A menos que Vd. cancele por comple-
to la alarma, la opción de reactivación de la alarma a las 24 horas será
seleccionada automáticamente transcurridos 59 minutos desde que la alarma
deja de sonar por primera vez.
REACTIVACIÓN DE LA ALARMA A LAS 24HR
Si Vd. desea detener la función de alarma inmediatamente pero también desea
mantener el ajuste de la alarma para el día siguiente:
•
Pulse ALARM RESET / SLEEP
Vd. oirá el sonido de un pitido confirmando la reactivación a las 24 horas.
La visualización de la alarma respectiva aparecerá.
.
™
ALARMA DE REPETICIÓN
Esto permitirá que la alarma suene repetidamente en intervalos de 5 minutos.
•
Mientras la alarma esté sonando, pulse REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL.
™ ( AL
ma.
Si lo desea, repita hasta 6 veces.
)
o
(
AL)
parpadea en la pantalla durante la llamada de la alar-
•
CANCELAR LA ALARMA POR COMPLETO
•
Pulse ALARM
OFF bajo el icono
o
(
ALARM una o más veces hasta que aparezca el icono
AL AL respectivo.
)
o
(
)
SLEEP (DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA) (Véase 4)
Sobre la Sleep
Este aparato cuenta con un temporizador incorporado, que permite la desconex-
ión automática de la radio tras un período de tiempo establecido. Existen cuatro
opciones de tiempo para la desconexión automática.
Ajustar y apagar la Sleep
1
Antes de que transcurra 1 segundo, pulse ALARM RESET/SLEEP dos veces hasta
que el display muestre SLEEP y SL: 60.
™
La radio se enciende automáticamente y sintoniza la última emisora.
2
3
Para seleccionar otras opciones de tiempo para la desconexión automática, pulse
ALARM RESET/SLEEP de nuevo en 1 segundo antes de que el display vuelva a
mostrar la hora del reloj.
™
El visualizador muestra secuencialmente: SL : 30, SL : 15 y OFF.
Para cancelar la desconexión automática, pulse cualesquiera de las sigu-
ientes opciones:
–
RADIO ON/OFF
– REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL.
–
ALARM RESET / SLEEP una o más veces hasta que SLEEP desaparezca de
la pantalla.
PRECAUCIÓN:
- Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La
máquina no contiene piezas manipulables por el usuario.
- La modificación del producto podría provocar una radiación de EMC
peligrosa u otras situaciones de peligro.
MANTENIMIENTO
•
Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde tenga facil acceso al
enchufe de alimentacion de CA.
•
•
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido por
equipos de calefacción o por la luz directa del sol.
•
Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza de
chamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente,
etc. dado que podrían dañar la carcasa.
μInformación medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la
caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha pro-
tectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si
son desmontados por una empresa especializada. Observe las nor-
mas locales concernientes a la eliminación de estos materiales,
pilas usadas y equipos desechables.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevar
el aparato a reparar.
Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su
distribuido o servicio técnico.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato,
dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque
existe riesgo de descarga eléctrica!
No hay sonido
–
•
El volumen no ha sido ajustado
Ajuste el VOLUME
No hay luz de fondo / Fallo en el funcionamiento del visualizador / la
radio y la alarma no funcionan
–
•
Descarga electrostática
Pulse con un bolígrafo el orificio RESET situado en la base del aparato.
Sonido intermitente de chisporroteos durante la recepción en FM
–
•
Señal débil
Extienda y coloque la antena espiral
La alarma no funciona
–
•
No se ha ajustado el horario/ la función de la alarma
Vea AJUSTE DE LA ALARMA
–
•
El volumen de la radio es demasiado bajo
Incremente el volumen
–
ALARM no está sintonizado con una emisora
•
Compruebe que ha sintonizado con una emisora antes de ALARM seleccionar y
de apagar
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
Marietta, GA 30006-0026, U.S.A.
Meet Philips at the Internet
W
Printed in China
PDCC-JH-AZ-0650
|