Philips AJ3290 User Manual

AJ 3290 Clock radio  
A
A
M
M
J
J
/M  
/M  
3
3
2
2
W
W
9
9
F
F
0
0
C
C
lo  
lo  
c
c
k
k
R
R
a
a
d
d
io  
io  
AL  
A
L
ARM  
A
R
M
1
1
ALAR  
A
LA  
R
M
M
2
2
R
R
U
U
N
N
TIME  
T
IM  
E
SET  
S
T
E
1
1
3
3
00  
00  
1
1
0
0
4
4
1000  
1000  
00  
1100  
S
S
0
0
L
LU  
U
0
2
2
M
M
0
B
B
E
E
9
9
8
R
R
8
9
9
2
2
6
6
0
0
0
0
ALARM RESET  
ALARM RESET  
S
S
L
L
U
U
M
M
B
E
B
E
R
R
O
O
F
F
F
F
8 8 8 8  
5 5 3 3 0 0  
M M H H z z  
K K H H z z  
R E P E A  
R E P E A  
d
d
u
u
a
a
l
l
a
a
l
l
a
a
r
r
m
m
T
T
A L A R M  
A L A R M  
VOLUME  
VO  
LUM  
E
Instructions for use  
Mode dem ploi  
Instrucciones de m anejo  
Bedienungsanleitung  
Gebruiksaanwijzing  
Istruzioni per luso  
Manual de utilização  
Brugsanvisning  
Bruksanvisning  
Käyttöohje  
ꢀδηγίες ρήσεως  
.
1
2
3
5
6
4
7
8
0
ALARM  
RUN  
1
ALARM  
2
TIME SET  
H
SLUMBER  
ALARM RESET  
d u a l a la rm  
R E P E AT A L A R M  
VOLUME  
ALARM  
1
ALARM  
2
9
0
!
AL.1  
AL.2  
OFFRADBUZ OFFRADBUZ  
OFF• •ON  
RADIO  
#
@
$
MW FM  
BAND  
3
CONTROLS  
POWER  
CONTROLS  
MAINS CONNECTION  
1. Check if the mains voltage as shown on the  
type plate on the base of the set corresponds  
to your local mains supply.  
2. Connect the mains plug into the wall socket.  
The mains supply is now switched on and the  
numbers on the display will start to flash. You  
will need to set the correct time.  
3. To disconnect the set from the mains  
completely, withdraw the mains plug from the  
wall socket.  
1 Clock control  
RUN – to return to clock time display after  
setting clock/alarm times  
ALARM 1 – to adjust/review ALARM 1  
ALARM 2 – to adjust/review ALARM 2  
TIME SET – to adjust clock time  
7, 4 – fast up, slow down: to adjust both  
the hours and minutes for the clock and  
alarm times  
2 SLUMBER – to activate slumber time  
POWER BREAKDOWN BACKUP  
3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
to switch off slumber  
to stop the active alarm for a 7 minute  
period  
When a power failure occurs, the complete  
clock radio will be switched off.  
As soon as the power supply returns, the  
numbers on the display will start to flash. This  
indicates that you must set the correct time on  
the clock.  
4 ALARM RESET – to stop the active alarm  
for 24 hours  
5 Display – to show the hours, minutes and  
To retain the clock time and the set alarm time  
in the event of a power failure or  
activated alarms  
6 TUNING – to tune to radio stations  
disconnection, insert a 9 volt battery, type  
6F22 (not supplied) into the battery  
7 Mains cord – for mains supply  
compartment: this will act as a power back  
up. However, the time will not be illuminated  
on the clock display. Operation of the alarm  
and radio are also excluded.  
For clarity, the battery back up is used to  
retain the set clock and alarm time (s) only.  
As soon as the power supply returns, the  
display will indicate the correct time.  
Before inserting the battery, connect the  
mains plug to the wall socket.  
8 Pigtail antenna – to improve FM radio  
reception  
9 AL 1  
OFF – to switch off alarm 1  
RAD (io) – to activate radio for alarm 1  
setting  
BUZ (zer) – to activate buzzer for alarm 1  
setting  
0 AL 2  
Insert a battery into the battery compartment.  
Replace the battery once a year. It is not  
possible to say precisely how long the battery  
will last. The service life depends on how  
often and for how long the power supply fails.  
This varies according to country and region.  
• Batteries contain chemical substances,  
so they should be disposed of properly.  
OFF – to switch off alarm 2  
RAD (io) – to activate radio for alarm 2  
setting  
BUZ (zer) – to activate buzzer for alarm 2  
setting  
! RADIO – to switch radio mode ON/OFF  
@ VOLUME – for adjusting the volume  
# BAND – to select FM-MW (or LW) band  
$ Battery door – for power backup battery  
For users in the U.K.: please follow the  
instructions on page 2.  
4
CLOCK  
RADIO  
ALARM  
SETTING THE CLOCK  
SETTING THE ALARM  
General  
Clock display  
If you wish to use the alarm, then you should  
first set the alarm time. There is also the choice  
of two modes for waking you up: by buzzer or  
radio. The display will show the alarm indicator  
in the bottom left or right corners if the alarm is  
set.  
The time is displayed using the 24-hour clock  
system.  
1. Adjust the clock control to the TIME SET  
position.  
2. Press and hold down the 7or 4 buttons to  
set and adjust both the hours and the minutes.  
With your finger held down on 7, the time  
will increase rapidly and continuously from  
minutes to hours.  
With your finger held down on 4, the time  
will slowly count down minute by minute.  
3. Release the 8or 4buttons when you have  
reached the correct setting.  
1. Adjust the clock control to the ALARM 1 or 2  
position.  
2. Press and hold down the 7or 4 buttons to  
set and adjust both the hours and the minutes.  
With your finger held down on 7, the time  
will increase rapidly and continuously from  
minutes to hours.  
With your finger held down on 4, the time  
will slowly count down minute by minute.  
3. Release the 7or 4buttons when you have  
reached the correct setting.  
4. To safeguard the clock time from being  
accidentally adjusted, turn the clock control to  
the RUN position.  
4. Adjust the clock control to the RUN position to  
return to clock time display.  
To review your set alarm time, adjust the  
clock control to the respective ALARM 1 or  
2 position.  
5. To select the alarm mode you wish to be  
awoken by, set the respective AL 1 or 2  
switch to RAD or BUZ.  
RADIO  
You can use this clock solely as a radio.  
1. Set the RAD switch to ON.  
2. Select your wave band using the BAND  
switch.  
3. Tune to desired radio station using the  
TUNING knob.  
4. Set the volume by turning the VOLUME control.  
5. To turn off the radio, set the RAD switch to  
OFF.  
If you have selected the radio mode, make  
sure you have adjusted the volume loud  
enough to wake you.  
The 2 buzzers are at a set volume and  
cannot be adjusted. BUZ on AL 1 is a low  
tone buzzer while BUZ on AL 2 is a high  
tone.  
To improve radio reception  
For AM, (MW or LW ) the set is provided with  
a built-in aerial which to function best should  
be placed on a non-metallic surface e.g.  
wood, plastic. Direct the MW aerial by  
adjusting the position of your clock radio.  
For FM , extend the pigtail wire at the back of  
the set completely for optimum reception.  
5
ALARM/SLUMBER  
ADDITIONAL INFORMATION  
SWITCHING OFF THE ALARM  
SLUMBER  
You can switch off the alarm in three ways:  
Unless you choose to cancel the alarm  
completely, the ALARM RESET option will be  
automatically selected after 59 minutes from the  
time your alarm first goes off.  
About SLUMBER time  
The clock radio has a built-in timer device called  
the SLUMBER, which enables the radio to be  
automatically switched off after a set period of  
time; this allows you to lie back, listen and fall  
asleep. The maximum slumber time is 59  
minutes.  
Alarm reset  
If you want the alarm mode to be stopped  
immediately, but also wish to repeat the alarm  
call at the same time for the following day:  
Press ALARM RESET during the alarm call.  
Setting and switching off SLUMBER  
1. Set the RADIO switch to the OFF position.  
2. Set your slumber time by pressing on the  
SLUMBER button. Keep your finger on the  
button and the display will begin to count  
down from 59 to 00 minutes.  
3. Release the button as soon as the required  
slumber time is reached.  
4. To cancel the SLUMBER function, press  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Repeat alarm  
This will repeat your alarm call at 7 minutes  
intervals.  
Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM again  
during the next call if you wish to repeat the  
alarm call.  
If, however, you do not press SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM again, the alarm will  
sound for 59 minutes before turning itself off.  
Your alarm time setting will then  
automatically enter the ALARM RESET mode  
to sound at the same time next day.  
Notes:  
The slumber function does not affect the  
alarm setting(s).  
If during SLUMBER you have turned down the  
volume and you have an alarm set in radio  
mode, make sure you have adjusted the  
volume loud enough to wake you up the next  
day.  
Cancelling the alarm completely  
Before or during the set alarm goes off, push  
the AL (1 or 2) switch to the OFF position.  
The alarm indicator will disappear from the  
display.  
MAINTENANCE  
If you do not intend to use the clock radio for  
a long time, disconnect the set by removing  
the plug from the wall socket. The battery  
should also be removed to prevent chemical  
leakage which will damage your set.  
To clean your set from fingerprints, dust and  
dirt, use a clean and soft damp cloth or  
chamois leather. Do not use cleaning products  
which contain benzene, thinner etc. as these  
may harm the housing.  
6
TROUBLESHOOTING  
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.  
If you are unable to remedy a problem by following the hints below, consult your dealer or service  
centre.  
WARNING: under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will  
invalidate the guarantee.  
PROBLEM  
THE ALARM DOES NOT FUNCTION  
Possible cause  
The alarm is not set  
REMEDY  
• Set the alarm time and the alarm switch to  
BUZ or RAD.  
NO SOUND  
Volume too low for radio.  
Increase the volume.  
Volume not adjusted.  
Adjust the volume.  
THE SLUMBER DOES NOT FUNCTION  
AM (MW OR LW) BROADCAST CANNOT BE  
RECEIVED PROPERLY  
RADIO still in ON position.  
• Switch RADIO to OFF position.  
Weak radio signal.  
Rotate the set for better reception and make  
sure the set is placed on a non-metallic  
surface.  
CONTINUOUS CRACKLING AND HISS NOISE  
DURING MW (AM OR LW) RECEPTION  
ENVIRONMENTAL INFORMATION  
All unnecessary packaging material has been  
omitted. We have tried to make the packaging  
easy to separate into three mono-materials:  
cardboard (box), polysterene (buffer) and  
polyethylene (bags).  
Interference from other electrical equipment  
e.g. TVs, computers, fluorescent lamps.  
Move the clock radio away from electrical  
equipment.  
INTERMITTENT CRACKLING SOUND DURING  
FM RECEPTION  
Your set consists of materials which can be  
recycled if disassembled by a specialized  
company. Please observe the local regulations  
regarding the disposal of packing materials,  
exhausted batteries and old equipment.  
Weak signal.  
Adjust the pigtail.  
This set complies with the radio interference requirements of the European Community.  
The type-plate is located on the bottom of the clock radio.  
7
COMMANDES  
COMMANDES  
COMMANDES  
BRANCHEMENT ELECTRIQUE  
1 Bouton de réglage  
1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque  
signalétique sur le dessous de l'appareil  
correspond à la tension locale.  
2. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise  
murale. L'appareil est maintenant sous tension et  
les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur.  
Vous devez procéder au réglage de l'heure.  
3. Pour débrancher complètement l'appareil, retirez  
la cordon d'alimentation de la prise murale.  
RUN - Pour réafficher l'heure d'horloge  
après avoir réglé l’heure/l’alarmes  
ALARM 1 - Réglage/vérification de l’alarme  
ALARM 2 - Réglage/vérification de l’alarme  
TIME SET - Réglage de l’heure  
7, 4(accéléré en avant, ralenti en  
arrière) - Réglage des heures et des  
minutes (accéléré en avant, ralenti en  
arrière) pour l’heure et l’alarme  
1
2
2 SLUMBER – activation de la fonction arrêt  
RELAIS EN CAS DE COUPURE  
D'ELECTRICITE  
programmé  
3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
– arrêt de la fonction arrêt programmé  
– arrêt de l’alarme pour 7 minutes  
Dans le cas d'une coupure d'électricité, le  
radioréveil s'arrête.  
Dès que l'alimentation électrique est  
restaurée, les chiffres se mettent à clignoter  
sur l'afficheur et vous devrez remettre  
l'horloge à l'heure.  
Pour conserver les réglages de l'heure et de  
l'alarme dans le cas d'une coupure d'électricité  
ou si l'appareil venait à être débranché, vous  
pouvez placer une pile de 9 volts (non fournie)  
de type 6F22, dans le compartiment à pile:  
celle-ci servira de relais en cas de coupure  
d'électricité. Cependant, l'affichage de l'heure  
ne sera pas éclairé dans l'afficheur et le  
fonctionnement de l’alarme et de la radio est  
exclu.  
4 ALARM RESET – arrêt de l’alarme pour 24  
heures  
5 Afficheur – pour indiquer les heures, les  
minutes et les alarmes sélectionnées  
6 TUNING – accord sur l’émetteur  
7 Cordon d'alimentation – branchement au  
secteur  
8 Antenne en "tire-bouchon" – pour  
améliorer la réception en FM  
9 ALARM 1:  
OFF - arrêt complet de l’alarme 1  
Précisons bien: la pile sert uniquement à  
maintenir les réglages de l'heure et de  
l'alarme.  
RAD(io) - réveil par la radio à l’heure de réveil 1  
BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure de  
réveil 1  
Dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur  
indiquera de nouveau l'heure correcte.  
Avant d’insérer la pile, connectez le cordon  
d'alimentation à la prise murale.  
Placez la pile dans le compartiment à piles.  
Remplacez la pile une fois par an. On ne peut  
prévoir combien de temps elle va durer. Cela  
dépend totalement de la fréquence et de la  
durée des pannes de courant, que varient  
suivant les pays ou les régions.  
0 ALARM 2:  
OFF - arrêt complet de l’alarme 2  
RAD(io) - réveil par la radio à l’heure de réveil 2  
BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure de  
réveil 2  
! RADIO – pour allumer (ON)/éteindre (OFF) la  
radio  
@ VOLUME – réglage du volume  
# BAND – choix de la bande d’ondes (FM-MW  
Les piles contiennent des substances  
chimiques, de sorte qu'il faut se débarrasser  
des piles de manière appropriée.  
ou LW)  
$ Couvercle du compartiment à piles –  
pour la pile de relais  
8
HORLOGE  
RADIO  
ALARME  
RÉGLAGE DE L'HEURE  
RÉGLAGE DE LALARME  
Généralités  
Affichage de l'heure  
Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout  
d'abord choisir l'heure à laquelle vous voulez  
être réveillé. Vous disposez de deux modes de  
réveil soit avec la sonnerie, soit avec la radio.  
Le témoin d’alarme s’allume dans le coin  
inférieur gauche de l'afficheur lorsque vous avez  
mis en circuit l’alarme.  
1. Mettez le sélecteur clock en position ALARM.  
2. Maintenez le bouton 4, 7enfoncé pour régler  
les heures et les minutes.  
Maintenez 7enfoncé pour obtenir un  
défilement rapide en avant des minutes et  
des heures.  
Appuyez sur 4pour revenir en arrière plus  
lentement, de minute en minute.  
L'heure est affichée sur la base de 24 heures.  
1. Mettez le sélecteur dhorloge en position  
TIME SET.  
2. Maintenez le bouton 4, 7enfoncé pour régler  
les heures et les minutes.  
Maintenez 7enfoncé pour obtenir un  
défilement rapide en avant des minutes et  
des heures.  
Appuyez sur 4pour revenir en arrière plus  
lentement, de minute en minute.  
3. Relâchez le bouton 4ou 8dès que vous avez  
atteint l'heure désirée.  
4. Pour empêcher un ajustement de l'heure  
d'horloge par inadvertance, mettez le  
sélecteur d'horloge en position RUN.  
3. Relâchez le bouton 4ou 8dès que vous avez  
atteint l'heure désirée.  
4. Mettez le sélecteur dhorloge en position  
RUN pour revenir à l’affichage de l’heure  
actuelle.  
Pour vérifier votre réglage de l'alarme,  
mettez le sélecteur CLOCK en position  
ALARM 1 ou ALARM 2.  
5. Pour sélectionner l’appareil par lequel vous  
désirez être réveillé, placez le sélecteur  
ALARM 1 ou ALARM 2 en position RAD (radio)  
ou BUZ (sonnerie).  
– Si vous avez sélectionné le réveil par radio,  
assurez-vous que le volume soit assez fort  
pour vous réveiller.  
Le volume des deux sonneries est prédéfini  
et ne peut pas être modifié. La sonnerie du  
sélecteur ALARM 1 est une sonnerie grave  
tandis que celle de ALARM 2 est une  
sonnerie aigue.  
RADIO  
Vous pouvez utilisez ce réveil comme radio  
seulement.  
1. Placez le sélecteur RAD en position ON  
(marche).  
2. Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes  
désirée à l'aide du sélecteur BAND.  
3. Choisissez la station désirée à l'aide du  
bouton de syntonisation TUNING.  
4. Utilisez VOLUME pour régler le volume.  
5. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur  
RAD en position OFF (arrêt).  
Pour améliorer la réception radio  
Pour la réception en AM(MW ou LW),  
l'appareil est doté d'une antenne intégrée  
qu'il est recommandé de placer sur une  
surface non métallique (bois, plastique).  
Orientez l'antenne MW en modifiant la  
position du radioréveil lui-même.  
Pour la réception en FM, déroulez  
complètement l'antenne en “tire-bouchon” à  
l’arrière de l’appareil pour obtenir la  
meilleure réception.  
9
ARRÊT PROGRAMMÉ INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE  
ARRÊT DE L'ALARME  
ARRET PROGRAMME  
Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons:  
A moins que vous ne choisissiez d'annuler  
complètement l'alarme, l'option Réglage de  
l'alarme (ALARM RESET) sera automatiquement  
sélectionnée 59 minutes après la première  
sonnerie.  
Délai de larrêt programmé  
Le radioréveil est équipé d'une minuterie  
incorporée (SLUMBER), qui permet d'éteindre  
automatiquement la radio au bout d'un délai  
préréglé. Celle-ci vous permet de vous mettre au  
lit et de vous endormir en écoutant la radio. Le  
délai au bout duquel la radio s'éteint  
automatiquement est de 59 minutes au  
maximum.  
ALARM RESET - Réglage de l'alarme  
Si vous désirez arrêter immédiatement la  
sonnerie tout en laissant le réglage de l'alarme  
valide pour le lendemain:  
Appuyez sur ALARM RESET pendant que  
l’alarme est activée.  
Réglage et arrêt de la fonction arrêt  
programmé  
1. Placez le sélecteur RADIO en position OFF.  
2. Réglez le délai d’arrêt programmé en appuyant  
le bouton SLUMBER. Maintenez le bouton  
enfoncé et l'afficheur indique lentement le  
nombre de minutes décroissant de 59 à 00.  
3. Relâchez le bouton dès que la durée affichée  
vous convient.  
4. Appuyez sur le bouton SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM pour annuler la fonction arrêt  
programmé.  
REPEAT ALARM - Répétition de l'alarme  
L'alarme se redéclenche toutes les 7 minutes.  
Appuyez sur SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Appuyez de nouveau sur SLUMBER OFFf/REPEAT  
ALARM lors de la sonnerie suivante si vous  
désirez réactiver l'alarme encore une fois.  
• Si vous ne rappuyez pas sur le bouton SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM, l'alarme s'arrêtera  
automatiquement 59 minutes plus tard. Elle  
passera automatiquement en mode ALARM  
RESET et sera de nouveau activée le  
Remarques:  
La fonction arrêt programmé fonctionne  
indépendamment de l’alarme.  
lendemain à la même heure.  
– Si, pour la fonction arrêt programmé, vous  
avez baissé le volume et si votre alarme est  
réglée en mode radio, assurez-vous que le  
niveau sonore est suffisamment élevé pour  
vous tirer du sommeil.  
Arrêt complet de l'alarme  
Placez le sélecteur AL en position OFF (arrêt),  
avant ou pendant que l’alarme est activée.  
Le témoin d’alarme disparaît de l'afficheur.  
ENTRETIEN  
– Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant une  
période de temps prolongée, débranchez  
l'appareil de la prise électrique murale. Il est  
également recommandé d'enlever la pile pour  
éviter qu'elle ne coule et endommage l'appareil.  
Pour enlever toute trace de doigt, poussière ou  
autre, utilisez un chiffon ou une peau de chamois  
propre et légèrement humide. N'utilisez aucun  
produit à base d’abrasifs ou de dissolvants  
(essence, white spirit, alcool etc.) qui pourrait  
abîmer le boîtier.  
10  
PISTAGE DES PANNES  
Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de  
faire appel à un réparateur.  
– Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre  
revendeur ou au service entretien.  
AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car  
vous perdriez tout droit de recours en garantie.  
PROBLÈME  
L'alarme ne marche pas  
CAUSE POSSIBLE  
L'alarme n'est pas réglée  
REMÈDE  
Réglez l'alarme et placez le sélecteur ALARM  
sur RAD (radio) ou BUZ (sonnerie).  
Absence de son  
Volume trop faible pour la radio  
Augmentez le volume  
Mauvais réglage du volume  
Réglez le volume  
La fonction arrêt programmé ne marche pas  
Mauvaise réception AM  
RADIO se trouve toujours en position ON  
Placez RADIO en position OFF  
– Signal très faible  
Modifiez la position de l'appareil et assurez-  
vous qu'il repose sur une surface appropriée  
(non-métallique)  
LENVIRONNEMENT  
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été  
supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour  
que l'emballage soit facilement séparable en  
trois types de matériaux : carton (boîte),  
polystyrène expansé (matériel tampon),  
polyéthylène (sachets, panneau de protection en  
mousse).  
‘Craquements’ et sifflement’ lors de la  
réception AM  
Appareil placé trop près d'un appareil  
électrique tel qu'un téléviseur, ordinateur,  
lampes fluorescentes  
Eloignez le radioréveil de tout appareil  
électrique  
Grésillements intermittents en réception FM  
Votre appareil est composé de matériaux pouvant  
être recyclés s'il est démonté par une firme  
spécialisée. Veuillez observer les règlements  
locaux lorsque vous vous débarrassez des  
matériaux d'emballage, des piles usagées et de  
votre ancien appareil.  
– Signal très faible  
Arrangez l’antenne en ‘tire-bouchon’  
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du radioréveil.  
Cet appareil est conforme aux normes d’interférence radio en vigueur dans la Communauté  
Européenne.  
11  
MANDOS  
ALIMENTACIÓN  
MANDOS  
CONEXIÓN A LA RED  
1 CLOCK (reloj):  
1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de  
tipo en la base del aparato corresponde a la  
fuente de energía de la red.  
2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente en  
la pared. La fuente de energía está ahora  
encendida y las cifras en el visor comenzarán a  
parpadear. Será necesario ajustar el reloj a la hora  
correcta.  
RUN - para que el visor vuelva a mostrar la  
hora del reloj después de haber ajustado el  
reloj/despertador  
ALARM 1 - para ajustar/verificar la 1ª hora de  
despertarse  
ALARM 2 - para ajustar/verificar la 2ª hora de  
despertarse  
TIME SET - para ajustar el reloj  
3. Para desconectar el aparato completamente de la  
fuente de energía, saque la clavija del  
tomacorriente en la pared.  
7, 4- (rápido hacia arriba, lento hacia abajo)  
para ajustar las horas y los minutos (rápido  
hacia arriba, lento hacia abajo) para el reloj y  
el despertador  
RESPALDO DE ENERGÍA  
2 SLUMBER - para activar el tiempo de dormitado  
Cuando ocurra una falla de energía, se apagará el  
radio reloj completo.  
Cuando vuelve la energía, las cifras en el visor  
comenzarán a parpadear y será necesario  
reajustar el reloj a la hora correcta.  
3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
– para desactivar el modo de dormitado  
– para desactivar la alarma durante un período  
de 7 minutos  
4 ALARM RESET - para parar la alarma activa  
Para mantener la hora correcta del reloj y la(s)  
hora(s) ajustada(s) del despertador en caso de  
falla de energía o de desconexión, usted puede  
insertar una pila de 9 voltios (no incluida), tipo  
6F22, en el compartimiento de pilas: esta actúa  
como respaldo de energía. Sin embargo, la hora  
no será iluminada en el visor del reloj. La  
operación del despertador y del radio está  
excluida. En otras palabras, el respaldo de las  
pilas es usado para mantener tanto la hora  
ajustada del reloj como la(s) de despertarse  
solamente.  
durante 24 horas  
5 Cuadrante - indica las horas, los minutos y los  
despertadores activados  
6 TUNING - para sintonizar emisoras de radio  
7 Cordón de red - para conexión a la red eléctrica  
8 Antena flexible - para mejorar la recepción  
de radio de FM  
9 ALARM 1:  
OFF - para apagar el despertador ALARM 1  
RAD (io) - para despertarse con la radio a la 1ª  
hora de despertarse  
Tan pronto vuelve la energía, el visor demuestra la  
hora correcta.  
Conecte la clavija de energía al tomacorriente en  
la pared.  
BUZ (zer) - para despertarse con el zumbador a  
la 1ª hora de despertarse  
0 ALARM 2:  
OFF - para apagar el despertador ALARM 2  
RAD (io) - para despertarse con la radio a la 2ª  
hora de despertarse  
BUZ (zer) - para despertarse con el zumbador a  
la 2ª hora de despertarse  
Coloque la pila en el compartimiento de pila.  
Reemplace la pila una vez al año. No se puede  
decir cuanto dura una pila, pues depende de las  
veces que se corte la corriente y el tiempo que  
tarde en volver, lo cual varía mucho de un país a  
otro.  
! RADIO - para activar/desactivar (ON/OFF) el  
Las baterías contienen sustancias químicas  
por consiguiente deben desecharse de una  
forma correcta.  
modo de radio  
@ VOLUME - para ajustar el volumen  
# BAND - para seleccionar una banda FM-MW (o LW)  
$ Compartimiento de la pila - para pila de  
reserva  
12  
RELOJ  
RADIO  
ALARMA  
AJUSTE DEL RELOJ  
AJUSTE DE LA ALARMA DEL  
DESPERTADOR  
Cuadrante del reloj  
Información general  
La hora se muestra en formato de 24 horas.  
1. Ajuste el control de reloj a la posición TIME  
SET.  
2. Mantenga pulsado los botones 4, 7para ajustar  
las horas y los minutos.  
Con 7pulsado se demostrarán primero los  
minutos y después rápidamente las horas.  
Pulsando 4le permite ajustar la hora  
lentamente hacia atrás, minuto por minuto.  
3. Suelte los botones 7o 4cuando haya llegado al  
ajuste correcto.  
4. Para evitar que la hora del reloj se modifique  
accidentalmente, gire el mando del reloj a la  
posición RUN.  
Si se desea usar el despertador, en primer lugar  
debe ajustar la hora de la alarma. También hay  
dos opciones de alarma para despertarle: timbre  
o radio. El cuadrante mostrará el indicador de  
opción de alarma, situado en la esquina inferior  
izquierda si la alarma está puesta.  
1. Ajuste el control del reloj a la posición  
ALARM.  
2. Mantenga pulsado los botones 4, 7para ajustar  
las horas y los minutos.  
Con 7pulsado se demostrarán primero los  
minutos y después rápidamente las horas.  
Pulsando 4le permite ajustar la hora  
lentamente hacia atrás, minuto por minuto.  
3. Suelte los botones 7o 4cuando haya llegado al  
ajuste correcto.  
4. Ajuste el mando del reloj a la posición RUN  
para volver al cuadrante de hora de reloj.  
Para verificar la hora de despertarse, ponga el  
selector de reloj en la posición apropiado  
ALARM 1 o ALARM 2.  
RADIO  
Este reloj se puede usar solamente como radio.  
1. Ponga el interruptor RAD a ON.  
2. Seleccione la banda de onda deseada usando  
el interruptor BAND.  
3. Sintonice la emisora de radio deseada usando  
el mando TUNING.  
5. Para seleccionar el modo de despertador que  
desea para despertarse , ponga el selector  
apropiado ALARM 1 o ALARM 2 a RAD (radio) o  
BUZ (zumbador).  
– Si ha seleccionado el modo de radio,  
asegúrese de que ha ajustado el volumen lo  
suficientemente alto como para que le  
despierte.  
Los 2 zumbadores están ajustados a un  
volumen fijo que no se puede cambiar. El  
zumbador del conmutador ALARM 1 es un  
zumbador de tono bajo, y el zumbador del  
conmutador ALARM 2 tiene un tono alto.  
4. Ajuste el volumen con el mando VOLUME.  
5. Para apagar la radio, ponga el interruptor  
RAD a OFF.  
Para mejorar la recepción de la radio  
Para AM (MW o LW ) el aparato se provee  
con una antena incorporada que debe  
colocarse sobre una superficie no metálica  
como madera o plástico, para lograr un  
funcionamiento óptimo. Oriente la antena de  
MW ajustando la posición de la radio-reloj.  
Para FM , extienda completamente la antena  
flexible situado en la parte trasera del  
aparato para lograr una recepción óptima.  
13  
ALARMA/DORMITADO  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA  
DORMITADO  
La alarma del despertador se puede desactivar  
de tres maneras:  
A menos que decida cancelar la alarma  
completamente, se seleccionará  
automáticamente la opción ALARM RESET  
(restauración de la alarma) 59 minutos después  
de que la alarma se dispare.  
Acerca del tiempo de dormitado  
La radio-reloj incorpora una función temporizada  
llamada SLUMBER, que permite que la radio se  
desactive automáticamente después de un  
período de tiempo prefijado; esto permite  
dormitar un tiempo extra. El tiempo máximo de  
dormitado es 59 minutos.  
Restauración de la alarma  
Ajuste y desactivación de la función de  
dormitado  
Si desea que la alarma pare inmediatamente  
pero desea que se repita a la misma hora del día  
siguiente:  
1. Ponga el conmutador RADIO en OFF.  
2. Ajuste el tiempo de dormitado por medio del  
botón SLUMBER. Mantenga pulsado el botón y el  
visor comenzará de contar en retroceso desde 59  
a 00 minutos.  
3. Suelte el botón en cuanto alcance el tiempo de  
dormitado requerido.  
4. Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM para  
cancelar la función de dormitado.  
Pulse ALARM RESET durante la alarma.  
Repetición de alarma de despertador  
Esta función repetirá la alarma a intervalos de 7  
minutos.  
Pulse SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Pulse SLUMBER OFF/REPEAT ALARM durante la  
llamada siguiente si desea repetir la alarma.  
• Sin embargo, si no vuelve a pulsar SLUMBER  
OFFf/REPEAT ALARM, la alarma sonará 59  
minutos antes de desactivarse.  
Notas:  
La función de dormitado no afecta el ajuste  
de la alarma.  
Seguidamente, el ajuste de hora de alarma  
en curso entrará en el modo de restauración  
de alarma para sonar el día siguiente a la  
misma hora.  
– Si durante el dormitado ha bajado el volumen  
y tiene puesta una alarma en modo de radio,  
asegúrese de que el volumen es  
suficientemente alto como para despertarle el  
día siguiente.  
Cómo cancelar la alarma del despertador  
completamente  
Antes o durante la alarma, ponga el  
interruptor AL a la posición OFF.  
El indicador de alarma desaparece del  
cuadrante.  
MANTENIMIENTO  
– Si no va a usar el radio reloj por un largo tiempo,  
desconecte el aparato sacando la clavija del  
tomacorriente en la pared. También debe sacarse  
la pila para evitar fugas que pueden dañar su  
aparato.  
Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de su  
aparato, use un trapo limpio o un cuero de  
gamuza humedecido. Evite el uso de artículos de  
limpieza abrasivos o otros productos disolventes  
(bencina, diluyentes, alcohol etc.) ya que estos  
pueden dañar la caja.  
14  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
– Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la reparación.  
– Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de  
servicio.  
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que  
esto invalidará la garantía.  
PROBLEMA  
El despertador no funciona  
POSIBLE CAUSA  
REMEDIO  
No se ha ajustado la hora de despertar  
• Seleccione la hora de despertar y ponga el  
conmutador ALARM a buz (zumbador) o rad (radio)  
No hay sonido  
El volumen es demasiado bajo para la radio  
Aumente el volumen  
El volumen no está ajustado  
Ajuste el volumen  
La función de dormitado no funciona  
No es posible recibir la emisión AM de forma  
adecuada  
RADIO está a la posición ON  
Ponga RADIO a la posición OFF  
– Señal débil  
Gire el aparato para mejorar la recepción y  
asegúrese que el aparato está colocado en una  
superficie adecuada (no metálica).  
RECICLAJE  
Recepción en AM con crujidos y silbidos  
Se ha eliminado todo material redundante de  
empaque. Hemos hecho todo lo posible para que el  
material de empaque sea separable en tres  
materiales primarios: cartón (caja), poliestireno  
expandido (amortiguación), polietileno (bolsas,  
lamina protectora de espuma).  
Los ruidos se deben a otros equipos eléctricos,  
por ejemplo, televisión, ordenador, lámparas  
fluorescentes  
Remueva el radio reloj desde las cercanías de los  
equipos eléctricos  
Interferencia intermitente durante recepción de FM  
Su aparato está hecho de materiales que pueden  
reciclarse si está desarmado por una compañía  
especialista. Por favor observe los reglamentos  
locales referente al desecho de materiales de  
empaque, pilas gastadas y viejos equipos.  
– Señal débil  
Ajuste la antena flexible.  
La placa de tipo se encuentra en la base del radio reloj.  
Este aparato cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europa.  
15  
BEDIENELEMENTE  
STROMVERSORGUNG  
BEDIENELEMENTE  
NETZANSCHLUSS  
1 CLOCK:  
1. Prüfen, ob die auf dem Typenschild auf der  
Geräteunterseite angegebene Netzspannung  
mit der örtlichen Netzspannung  
RUN - Rückkehr zur Uhrzeitanzeige nach dem  
Einstellen von Uhr-/Weckzeiten  
ALARM 1 - Einstellen/Überprüfen von  
ALARM 1  
übereinstimmt.  
2. Den Netzstecker in die Steckdose stecken. Die  
Stromversorgung ist jetzt eingeschaltet, und  
die Ziffern in der Anzeige beginnen zu blinken.  
Jetzt muß die richtige Zeit eingestellt werden.  
3. Um das Gerät vollständig von der  
Stromversorgung zu trennen, den Netzstecker  
ziehen.  
ALARM 2 - Einstellen/Überprüfen von  
ALARM 2  
TIME SET - Einstellen der Uhrzeit  
7, 4- (schnell auf, langsam ab)  
Einstellen von sowohl Stunden als auch  
Minuten für die Uhr- und Weckzeiten  
2 SLUMBER Aktivieren der Schlummerzeit  
SCHUTZ VOR STROMAUSFALL  
3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
Bei einem Stromausfall wird der Radiowecker  
ganz abgeschaltet.  
Abschalten der Schlummerfunktion  
7 Minuten langes Anhalten des aktiven Weckers  
– Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,  
beginnen die Ziffern in der Anzeige zu blinken.  
Dies gibt an, daß die richtige Uhrzeit eingestellt  
werden muß.  
Zur Beibehaltung der Uhrzeit und der eingestellten  
Weckzeit(en) bei einem Stromausfall oder Ziehen  
der Netzsteckers eine 9-Volt-Batterie vom Typ  
6F22 (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach  
einsetzen: dies dient als Reservestromversorgung.  
Jedoch leuchtet die Zeit nicht in der Uhranzeige.  
Die Funktion des/der Alarms/Alarme und des  
Radios ist ebenfalls ausgeschlossen.  
Der Klarheit halber wird die Reservebatterie nur  
benutzt, um die eingestellte(n) Uhr- und  
Weckzeit(en) beizubehalten.  
Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,  
erscheint die richtige Zeit in der Anzeige.  
Vor Einsetzen der Batterie den Stecker an die  
Steckdose anschließen.  
4 ALARM RESET – 24 Stunden langes  
Anhalten des aktiven Weckers  
5 Anzeige zeigt die Stunden, Minuten und  
aktivierten Wecker  
6 TUNING Abstimmen auf Radiosender  
7 Netzkabel – für Stromversorgung  
8 Drahtantenne Verbesserung des FM-  
Radioempfangs  
9 ALARM 1:  
OFF - Abschalten von Wecker 1  
RAD (io) - Aktivieren des Radios für Wecker 1-  
Einstellung  
BUZ (zer) - Aktivieren des Summers für Wecker  
1-Einstellung  
0 ALARM 2:  
OFF - Abschalten von Wecker 2  
RAD (io) - Aktivieren des Radios für Wecker 2-  
Einstellung  
BUZ (zer) - Aktivieren des Summers für Wecker  
2-Einstellung  
Eine Batterie in das Batteriefach einsetzen.  
Die Batterie einmal pro Jahr austauschen. Es läßt  
sich unmöglich präzise vorhersagen, wie lange die  
Batterie hält. Die Lebensdauer hängt davon ab,  
wie oft und für wie lange die Stromversorgung  
ausfällt. Dies ist von Land zu Land und regional  
unterschiedlich.  
! RADIO EIN/AUS-Schalten des  
Radiomodus [ON/OFF]  
@ VOLUME zur Einstellung der Lautstärke  
Batterien enthalten Chemikalien, weshalb  
sie ordnungsgemäß zu entsorgen sind.  
# BAND Auswahl des Wellenbereiches  
FM-MW (oder LW)  
$ Batterietür – für Reservebatterie  
16  
UHR  
RADIO  
WECKER  
EINSTELLEN DER UHR(ZEIT)  
EINSTELLEN DES WECKERS  
Allgemeines  
Uhrzeitanzeige  
Wenn Sie den Wecker benutzen wollen, dann  
sollten Sie zuerst die Weckzeit einstellen.  
Außerdem können Sie sich auf zweierlei Weise  
wecken lassen: per Summer oder Radio. Bei  
eingestellter Weckfunktion erscheint die  
Weckanzeige in der unteren linken Ecke.  
Die Zeitanzeige erfolgt im 24 Stunden-Format.  
1. Den Uhrregler in die Stellung TIME SET bringen.  
2. Die Tasten 4, 7drücken und niederhalten, um  
sowohl die Stunden als auch Minuten  
einzustellen und zu ändern.  
Während der Finger 7gedrückt hält, nimmt  
die Zeit schnell und laufend von Minuten auf  
Stunden zu.  
1. Den Uhrregler in die Stellung ALARM  
bringen.  
2. Die Tasten 4, 7drücken und niederhalten, um  
sowohl die Stunden als auch Minuten  
einzustellen und zu ändern.  
Drücken von 4ermöglicht es, die Zeit  
langsam - Minute für Minute -  
zurückzustellen.  
Während der Finger 7gedrückt hält, nimmt  
die Zeit schnell und laufend von Minuten auf  
Stunden zu.  
Drücken von 4ermöglicht es, die Zeit  
langsam - Minute für Minute -  
3. Die Tasten 7oder 4loslassen, sobald man an  
der richtigen Einstellung angelangt ist.  
4. Den Uhrregler in die Stellung RUN drehen,  
um die Uhrzeit vor versehentlicher Änderung  
zu schützen.  
zurückzustellen.  
RADIO  
3. Die Tasten 7oder 4loslassen, sobald man an  
der richtigen Einstellung angelangt ist.  
4. Den Uhrregler in die Stellung RUN bringen,  
um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.  
Zur Überprüfung der eingestellten Weckzeit  
den Uhrregler in die jeweilige Stellung  
ALARM 1 oder ALARM 2 bringen.  
5. Zur Auswahl des Weckmodus, von dem Sie  
geweckt werden wollen, den jeweiligen  
ALARM 1- oder ALARM 2-Schalter auf 'RAD'  
oder 'BUZ' stellen.  
Wenn Sie den Radiomodus gewählt haben,  
ist sicherzustellen, daß die Lautstärke laut  
genug eingestellt wurde, um Sie zu  
wecken.  
Die 2 Summer weisen eine feste Lautstärke  
auf und können nicht justiert werden. BUZ  
bei ALARM 1 ist ein Tiefton-Summer, wo-  
gegen BUZ bei ALARM 2 ist ein hoher Ton  
ist.  
Diese Uhr kann allein als Radio benutzt werden.  
1. Den RAD-Schalter auf ON stellen.  
2. Den BAND-Schalter zur Auswahl des  
Wellenbereiches einstellen.  
3. Mit TUNING den gewünschten Radiosender  
finden.  
4. Die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler einstellen.  
5. Zum Abschalten des Radios den RAD-Schalter  
auf OFF stellen.  
Verbessern des Radioempfangs  
Für AM (MW oder LW) ist das Gerät mit  
einer eingebauten Antenne ausgestattet. Zur  
optimalen Funktion sollte das Gerät auf einer  
nichtmetallischen Oberfläche z.B. aus Holz  
oder Kunststoff aufgestellt werden. Die MW-  
Antenne durch Positionsänderung des  
Radioweckers ausrichten.  
Für FM-Empfang die Drahtantenne auf der  
Geräterückseite ganz herausziehen, um für  
optimalen Empfang zu sorgen.  
17  
WECK-/SCHLUMMERFUNKTION ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN  
ABSCHALTEN DES WECKERS  
(ALARM)  
SCHLUMMERFUNKTION  
(SLUMBER)  
Der Wecker kann auf dreierlei Weise abgestellt  
werden:  
Wird der Wecker nicht völlig abgestellt, so wird  
die Option ALARM RESET [Weckerrückstellung]  
59 Minuten nach dem ersten Ertönen des  
Weckers automatisch gewählt.  
SLUMBER-Zeit - Info  
Der Radiowecker verfügt über einen mit  
SLUMBER bezeichneten eingebauten Timer, mit  
dem es möglich ist, das Radio nach einer  
festgelegten Zeitspanne automatisch  
abzuschalten; dadurch ist es Ihnen möglich, sich  
hinzulegen, zuzuhören und einzuschlafen. Die  
maximale Schlummerzeit beträgt 59 Minuten.  
Alarm reset - Weckerrückstellung  
Falls Sie den Weckmodus sofort anhalten, aber  
auch den Weckruf am darauffolgenden Tag zur  
selben Zeit wiederholen wollen:  
ALARM RESET während des Weckrufs  
drücken.  
Einstellen und Abschalten von SLUMBER  
1. Den RADIO-Schalter in Stellung OFF bringen.  
2. Die Schlummerzeit durch Drücken der Taste  
SLUMBER einstellen. Den Finger auf der  
Taste halten, woraufhin die Anzeige einen  
'Countdown' von 59 bis 00 Minuten beginnt.  
3. Die Taste loslassen, sobald die gewünschte  
Schlummerzeit erreicht ist.  
Repeat alarm - Weckwiederholung  
Hierdurch wird Ihr Weckruf in 7-minütigen  
Intervallen wiederholt.  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM drücken.  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM beim nächsten  
Ruf erneut drücken, wenn Sie den Weckruf  
wiederholen wollen.  
4. Zum Aufheben der SLUMBER-Funktion wird  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM gedrückt.  
Hinweise:  
Wird SLUMBER OFF/REPEAT ALARM jedoch nicht  
erneut gedrückt, ertönt der Wecker 59  
Minuten lang, bevor er sich selbst abstellt.  
Die Weckzeiteinstellung geht dann  
automatisch zum ALARM RESET-Modus über,  
um am nächsten Tag zur selben Zeit zu  
ertönen.  
Die Schlummerfunktion hat keinerlei  
Auswirkung auf die Weckfunktionseinstellung.  
Falls bei SLUMBER die Lautstärke verringert  
wurde und eine Weckeinstellung im  
Radiomodus vorliegt, ist sicherzustellen, daß  
die Lautstärke laut genug eingestellt wurde,  
damit man am nächsten Tag aufwacht.  
Völliges Aufheben der Weckfunktion  
Bevor oder während die eingestellte  
Weckfunktion aktiviert wird/ist, den AL-  
Schalter in die Stellung OFF schieben.  
Die Weckanzeige verschwindet aus der  
Anzeige.  
PFLEGE  
Wenn Sie den Radiowecker längere Zeit nicht  
zu benutzen gedenken, den Netzstecker  
ziehen. Außerdem sollte die Batterie  
herausgenommen werden, um den Austritt  
von Chemikalien, die das Gerät beschädigen,  
zu verhindern.  
Eine sauberes und weiches feuchtes Tuch oder  
Polierleder benutzen, um Fingerabdrücke, Staub  
und Schmutz vom Gerät zu entfernen. Keine  
Reiniger benutzen, die Benzol, Verdünner usw.  
enthalten, weil dadurch das Gehäuse  
beschädigt werden kann.  
18  
FEHLERSUCHE  
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur  
Reparatur gegeben wird.  
Wenn Sie ein Problem nicht durch Befolgen der nachstehenden Ratschläge lösen können, sollten  
Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.  
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu  
reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.  
PROBLEM  
Mögliche Ursache  
Abhilfe  
DER WECKER FUNKTIONIERT NICHT  
Wecker nicht eingestellt.  
Weckzeit einstellen und  
Weckfunktionsschalter auf 'buz' oder 'rad'  
stellen.  
KEIN TON  
Lautstärke nicht eingestellt.  
Lautstärke einstellen.  
Lautstärke für Radio zu gering.  
Lautstärke erhöhen.  
MW- (ODER LW-) SENDUNG KANN NICHT  
RICHTIG EMPFANGEN WERDEN  
– Schwaches Radiosignal.  
DAS 'SCHLUMMERN' FUNKTIONIERT NICHT  
RADIO steht immer noch auf ON.  
RADIO in Stellung OFF bringen.  
Das Gerät für besseren Empfang drehen und  
sicherstellen, daß es auf einer  
nichtmetallischen Oberfläche aufgestellt ist.  
UMWELTINFORMATIONEN  
STÄNDIGES KNISTERN UND RAUSCHEN  
BEIM MW- (ODER LW-) EMPFANG  
Elektrische Störung seitens Fernsehern,  
Computern, Leuchtstofflampen usw.  
Radiowecker von anderen Elektrogeräten  
entfernen.  
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde  
vermieden. Wir haben unser möglichstes getan,  
damit die Verpackung leicht in drei  
Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe  
(Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puffer) und  
Polyäthylen (Beutel).  
Das Gerät besteht aus Materialien, die von darauf  
spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden  
können. Bitte halten Sie sich beim Recyceln von  
Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und  
alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.  
GELEGENTLICHES KNISTERN BEIM FM-  
EMPFANG  
– Schwaches Signal.  
Drahtantenne justieren.  
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Radioweckers.  
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.  
19  
TOETSEN  
VOEDING  
TOETSEN  
AANSLUITEN OP HET LICHTNET  
1 Klokschakelaar:  
1. Controleer of de netspanning op het  
typeplaatje op de onderkant van het apparaat  
overeenkomt met de plaatselijke netspanning.  
2. Steek de stekker in het stopcontact. Het  
apparaat is nu aangesloten en de cijfers in  
het display beginnen te knipperen. U moet nu  
de juiste tijd instellen.  
RUN - om terug de tijd in het display weer te  
geven nadat u de tijd/wektijd ingesteld heeft  
ALARM 1 - om wektijd 1 (ALARM 1) in te  
stellen/te controleren  
ALARM 2 - om wektijd 2 (ALARM 2) in te  
stellen/te controleren  
TIME SET - om de klok in te stellen  
7, 4- (snel vooruit, langzaam achteruit)  
om de uren en minuten in te stellen voor de  
klok en beide wekkers  
3. Trek de stekker uit het stopcontact als u het  
apparaat helemaal wilt uitschakelen.  
STROOMUITVAL  
2 SLUMBER – om de sluimertijd in te laten gaan  
Als de stroom uitvalt, wordt de hele klokradio  
uitgeschakeld.  
3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
Zodra er weer stroom is, beginnen de cijfers  
in het display te knipperen. Dit betekent dat u  
de klok opnieuw moet instellen.  
– om de sluimerfunctie uit te zetten  
– om de wekker voor 7 minuten uit te zetten  
4 ALARM RESET - om de wekker voor 24 uur  
Om te voorkomen dat de instellingen van de  
klok en de wekker(s) verloren gaan in geval de  
stroom onderbroken wordt, kunt u een 9-  
voltbatterij (niet bijgeleverd), type 6F22, in  
het batterijvak plaatsen: valt nu de stroom uit,  
dan blijft de klok doorlopen. De tijd wordt  
echter niet verlicht in het display. De  
wekker(s) en de radio werken niet op de  
batterij.  
uit te zetten  
5 Display - geeft de uren en minuten aan en  
laat zien welke wekker ingeschakeld is  
6 TUNING - om af te stemmen op een  
radiozender  
7 Netsnoer - voor de netvoeding  
8 Draadantenne - om de FM-radio-ontvangst  
te verbeteren  
Voor alle duidelijkheid, de batterij dient enkel  
voor het bewaren van de instellingen van de  
klok en de wekker(s).  
Zodra er weer stroom is, geeft het display  
weer de juiste tijd aan.  
Steek voor u de batterij plaatst, de stekker in  
het stopcontact.  
Plaats de batterij in het batterijvak aan de  
onderkant van de klokradio.  
9 ALARM 1  
RAD(io) - om gewekt te worden door de  
radio op wektijd 1  
BUZ(zer) - om gewekt te worden door de  
zoemer op wektijd 1  
OFF - om wekker 1 uit te zetten  
0 ALARM 2  
RAD(io) - om gewekt te worden door de  
radio op wektijd 2  
BUZ(zer) - om gewekt te worden door de  
zoemer op wektijd 2  
OFF - om wekker 2 uit te zetten  
Vervang de batterij eenmaal per jaar. Het is  
moeilijk te zeggen hoelang de batterij  
meegaat. Dit hangt ervan af hoe vaak en hoe  
lang de stroom uitvalt. Dit varieert per land of  
regio.  
! RADIO - om de radio aan en uit te zetten  
Batterijen bevatten chemicaliën en moeten  
daarom op de juiste manier ingeleverd  
worden.  
(ON/OFF)  
@ VOLUME - om het volume in te stellen  
# BAND - om het golfgebied te kiezen: FM-  
ñ
Batterijen niet weggooien,  
m aar inleveren als KCA.  
MW (of LW)  
$ Batterijklepje - voor de back-up-batterij  
20  
KLOK  
RADIO  
WEKKER  
INSTELLEN VAN DE KLOK  
INSTELLEN VAN DE WEKKER  
Algemeen  
Klok display  
If Als u de wekker wenst te gebruiken dan moet  
u eerst de wektijd instellen. U kunt kiezen hoe u  
gewekt wilt worden: door de zoemer of door de  
radio. Het display geeft aan of u de wekker gezet  
heeft: u ziet dan linksonder in het display de  
alarmindicator branden.  
De klokradio heeft een 24-uursklok.  
1. Zet de klokschakelaar in de stand TIME SET.  
2. Houd de toetsen 4,7ingedrukt om zowel de  
uren als de minuten in te stellen.  
Als u 7ingedrukt houdt, dan lopen de  
minuten en vervolgens de uren snel vooruit.  
Als u op 4drukt dan gaat de tijd langzaam  
minuut per minuut achteruit.  
3. Laat de toetsen 7of 4 los zodra u de  
gewenste tijdsinstelling bereikt heeft.  
4. Om te voorkomen dat de tijdsinstelling per  
ongeluk gewist wordt, moet u de  
1. Zet de klokschakelaar in de stand ALARM.  
2. Houd de toetsen 4,7ingedrukt om zowel de  
uren als de minuten in te stellen.  
Als u 7ingedrukt houdt, dan lopen de  
minuten en vervolgens de uren snel vooruit.  
Als u op 4drukt dan gaat de tijd langzaam  
minuut per minuut achteruit.  
klokschakelaar in de stand RUN zetten.  
3. Laat de toetsen 7of 4 los zodra u de  
gewenste tijdsinstelling bereikt heeft.  
4. Zet de klokschakelaar in de stand RUN om  
opnieuw de huidige tijd weer te geven.  
Wilt u de wektijd controleren, zet dan de  
klokschakelaar in de stand ALARM 1  
respectievelijk ALARM 2.  
RADIO  
U kunt deze klok gewoon als radio gebruiken.  
1. Zet de RAD-schakelaar op ON (aan).  
2. Kies het golfgebied met de BAND-schakelaar.  
3. Stem af op de gewenste radiozender met de  
TUNING-knop.  
5. Om te kiezen hoe u gewekt wilt worden, moet  
u de ALARM 1 respectievelijk ALARM 2-  
schakelaar op RAD (radio) of BUZ (zoemer)  
zetten.  
4. Stel het volume in door de VOLUME-knop te  
draaien.  
5. Zet de RAD-schakelaar op OFF (uit) om de  
radio uit te zetten.  
Als u ervoor gekozen heeft om gewekt te  
worden door de radio, controleer dan of  
het volume hard genoeg staat om u te  
wekken.  
De 2 zoemers hebben een vaste volume-  
instelling die niet gewijzigd kan worden. De  
zoemer (buz) van ALARM 1 is een lage toon,  
en de zoemer (buz) van ALARM 2 is een  
hoge toon.  
Verbeteren van de radio-ontvangst  
Voor AM (MW of LW)-ontvangst heeft het  
apparaat een ingebouwde antenne die  
optimaal functioneert als u het apparaat op  
een niet-metalen ondergrond plaatst  
bijvoorbeeld op hout, plastic. U kunt de MW-  
antenne richten door de klokradio wat te  
draaien.  
Om de FM-ontvangst te verbeteren moet u de  
draadantenne op de achterkant van het  
apparaat helemaal uitrollen.  
21  
WEKKER/SLUIMEREN  
AANVULLENDE INFORMATIE  
UITZETTEN VAN DE WEKKER  
SLUIMEREN  
U kunt de wekker op drie manieren uitzetten:  
Als u de wekker niet zelf helemaal uitgezet heeft  
dan wordt automatisch 59 minuten nadat de  
wekker voor het eerst afging de optie ALARM  
RESET (uitzetten voor 24 uur) gekozen.  
About SLUMBER time  
De klokradio heeft een ingebouwde  
sluimerfunctie (SLUMBER) die ervoor zorgt dat de  
radio na een bepaalde tijd vanzelf uitgaat. U kunt  
dan gaan liggen, luisteren en in slaap vallen. De  
maximale sluimertijd is 59 minuten.  
Alarm reset - uitzetten voor 24 uur  
Als u de wekker meteen wilt uitzetten maar deze  
tegelijk zo instellen dat hij de volgende dag op  
dezelfde tijd weer afgaat:  
Druk op ALARM RESET terwijl de wekker  
afgaat.  
Instellen en uitzetten van de sluimerfunctie  
1. Zet de RADIO-schakelaar in de stand OFF (uit).  
2. Druk op de SLUMBER-toets om de sluimertijd  
in te stellen. Als u de SLUMBER-toets  
ingedrukt houdt dan beginnen de minuten in  
het display af te tellen van 59 naar 00.  
3. Laat de toets los zodra de gewenste  
sluimertijd verschijnt.  
Repeat alarm - herhalen na 7 minuten  
Met deze optie gaat de wekker 7 minuten later  
opnieuw af.  
Druk op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Druk opnieuw op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
terwijl de wekker opnieuw afgaat als u wilt  
dat de wekker nog eens 9 minuten later  
afgaat.  
4. Druk op de SLUMBER OFF/REPEAT ALARM-  
toets om de sluimerfunctie uit te zetten.  
Opmerkingen:  
De sluimerfunctie heeft geen invloed op de  
wekkerinstelling.  
Als u echter niet opnieuw op SLUMBER OFF/  
REPEAT ALARM drukt dan blijft de wekker 59  
minuten lang afgaan. Vervolgens stopt de  
wekker en gaat deze in de ALARM RESET-  
stand om dan de volgende dag op dezelfde  
tijd opnieuw af te gaan.  
Als u de radio tijdens het sluimeren zachter  
gezet heeft en u wilt gewekt worden door de  
radio, zorg er dan voor dat het volume hard  
genoeg staat om u te wekken.  
ONDERHOUD  
De wekker helemaal uitzetten  
Zet, voor of terwijl de wekker afgaat, de AL-  
schakelaar in de stand OFF (uit).  
Als u van plan bent de klokradio gedurende  
langere tijd niet te gebruiken, haal dan de  
stekker uit het stopcontact. Het is ook  
raadzaam de batterij uit het apparaat te  
halen. Zo kan deze niet gaan lekken en wordt  
het apparaat niet beschadigd.  
De alarmindicator verdwijnt uit het display.  
Vingerafdrukken, stof en vuil verwijdert u van  
het apparaat met een schone en vochtige  
zachte doek of zeem. Gebruik voor het  
schoonmaken geen producten die benzine of  
verdunner enzovoort bevatten. Deze kunnen  
de behuizing aantasten.  
22  
VERHELPEN VAN STORINGEN  
Als er zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor  
u het apparaat in reparatie geeft.  
Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw  
leverancier of serviceorganisatie.  
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan  
vervalt de garantie.  
PROBLEEM  
DE WEKKER GAAT NIET AF  
Mogelijke oorzaak  
– U heeft de wekker niet ingesteld.  
Oplossing  
Stel de wektijd in en zet de ALARM-  
schakelaar op BUZ of RAD.  
GEEN GELUID  
Het volume staat te zacht.  
Het volume van de radio staat te zacht.  
Zet het volume harder.  
Stel het volume in.  
DE SLUIMERFUNCTIE WERKT NIET  
RADIO staat nog op ON  
SLECHTE MW- (OF LW-)ONTVANGST  
Zwak radiosignaal.  
Zet RADIO op OFF  
Draai het apparaat voor een betere ontvangst  
en let erop dat het apparaat op een niet-  
metalen ondergrond staat.  
MET HET OOG OP HET MILIEU  
Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal  
zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de  
verpakking gemakkelijk in 3 materialen te  
scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim  
(buffer) en polyethyleen (zakken).  
CONSTANT GEKRAAK EN GEFLUIT BIJ MW-  
(OF LW-) ONTVANGST  
Elektrische storingen van tvs, computers, tl-  
lampen enzovoort  
Zet het apparaat uit de buurt van andere  
elektrische apparatuur  
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een  
gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen  
worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal,  
lege batterijen en oude apparatuur voor recycling  
kunt inleveren.  
AF EN TOE GEKRAAK BIJ FM-ONTVANGST  
Zwak signaal.  
Richt de draadantenne  
Het typeplaatje zit op de onderkant van de klokradio.  
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap.  
23  
COMANDI  
ALIMENTAZIONE  
COMANDI  
COLLEGAMENTO DELLALIMENTAZIONE  
1 CLOCK:  
1. Controllare che la tensione d’alimentazione  
indicata sulla piastrina del modello presente sulla  
base dell’apparecchio corrisponda  
RUN - per tornare a visualizzare l’ora  
dell’orologio, dopo aver regolato l’ora  
dell’orologio/della sveglia  
all’alimentazione di rete locale.  
ALARM 1 - per regolare/rivedere ALARM 1  
ALARM 2 - per regolare/rivedere ALARM 2  
TIME SET - per regolare l’ora dell’orologio  
2. Collegare la spina di alimentazione alla presa a  
muro. Lalimentazione di rete è ora accesa ed i  
numeri sul display iniziano a lampeggiare.  
Regolare l’ora esatta.  
3. Per scollegare completamente l’apparecchio  
dall’alimentazione, staccare la spina dalla presa a  
muro.  
7, 4- (rapidamente in alto, lentamente in  
basso) - per regolare le ore ed i minuti per  
l’orologio e la sveglia  
2 SLUMBER – per attivare l'ora di  
spegnimento automatico  
BACKUP DOPO INTERRUZIONE DI  
CORRENTE  
3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
– per disattivare lo spegnimento automatico  
– per arrestare l'allarme attivo per 7 minuti  
In caso di interruzione di corrente, vengono  
disattivati tutti i comandi della radio sveglia.  
Al ripristino dell’alimentazione, i numeri  
visualizzati sul display iniziano a lampeggiare. Ciò  
indica che è necessario regolare l’ora esatta  
sull’orologio.  
4 ALARM RESET - per arrestare l'allarme  
attivo per 24 ore  
5 Display - per visualizzare le ore, i minuti e gli  
allarmi attivati  
Per mantenere le impostazioni dell’ora  
dell’orologio e dell’ora di sveglia nel caso di  
mancanza di corrente o di scollegamento  
dell’apparecchio, inserire una batteria da 9 volt, di  
tipo 6F22 (non in dotazione) nello scomparto delle  
batterie: essa servirà da riserva di alimentazione.  
Lora, tuttavia, non si illuminerà sul display  
dell’orologio. Eanche impossibile azionare le  
sveglie e la radio.  
6 TUNING - per sintonizzarsi sulle stazioni  
radio  
7 Conduttore di rete - per l'alimentazione di rete  
8 Cavo a spiralina - per migliorare la  
ricezione radio in FM  
9 ALARM 1:  
OFF - per disattivare alarm 1  
RAD (io) - per attivare la radio per la regolazione  
di alarm 1  
Per maggiore chiarezza, la batteria di riserva viene  
utilizzata solo per non perdere le impostazioni  
dell’orologio e dell’ora della sveglia.  
BUZ (zer) - per attivare il cicalino per la  
regolazione di alarm 1  
Il display tornerà ad indicare l’ora esatta non  
appena verrà ripristinata l’alimentazione.  
Prima di inserire la batteria, collegare la spina  
nella presa a muro.  
Inserire una batteria nell’apposito scomparto.  
– Sostituire la batteria una volta all’anno. Non è  
possibile indicare con precisione la durata di una  
batteria. La sua durata di vita dipende da quanto  
spesso e per quanto tempo abbiano luogo le  
interruzioni di corrente. Essa varia in relazione al  
Paese ed alla regione.  
0 ALARM 2:  
OFF - per disattivare alarm 2  
RAD (io) - per attivare la radio per la regolazione  
di alarm 2  
BUZ (zer) - per attivare il cicalino per la  
regolazione di alarm 2  
!
RADIO - per ATTIVARE/DISATTIVARE il modo  
radio  
@ VOLUME - per regolare il volume  
# BAND - per selezionare la banda FM-MW (o LW)  
Le batterie contengono sostanze chimiche, e  
quindi devono essere smaltite adeguatamente.  
$ Sportello della batteria - per la batteria di  
riserva  
24  
OROLOGIO  
RADIO  
SVEGLIA  
REGOLAZIONE DELL'OROLOGIO  
REGOLAZIONE DELLA SVEGLIA  
Informazioni generali  
Display dell'orologio  
Per utilizzare la sveglia, è necessario innanzitutto  
regolarne l'ora. Si può scegliere fra due modi di  
attivazione della sveglia: cicalino o radio. Il  
display visualizza l'indicatore di sveglia  
nell'angolo inferiore sinistro, se la sveglia è  
regolata.  
L'ora viene visualizzata mediante il sistema  
orologio delle 24 ore.  
1. Regolare il comando dell'orologio sulla  
posizione TIME SET.  
2. Premere e tenere premuti i pulsanti 4,7per  
impostare e regolare sia le ore che i minuti.  
– Se si tiene premuto il pulsante 7, l’ora  
aumenta rapidamente e continuativamente,  
passando dai minuti alle ore.  
Premendo il pulsante 4si può regolare indietro  
lentamente l’ora minuto per minuto.  
3. Rilasciare i pulsanti 7o 4dopo aver raggiunto la  
regolazione corretta.  
1. Regolare il comando dell'orologio sulla  
posizione ALARM.  
2. Premere e tenere premuti i pulsanti 4,7per  
impostare e regolare sia le ore che i minuti.  
– Se si tiene premuto il pulsante 7, l’ora  
aumenta rapidamente e continuativamente,  
passando dai minuti alle ore.  
Premendo il pulsante 4si può regolare indietro  
lentamente l’ora minuto per minuto.  
3. Rilasciare i pulsanti 7o 4dopo aver raggiunto la  
regolazione corretta.  
4. Regolare il comando orologio portandolo sulla  
posizione RUN per tornare a visualizzare l'ora.  
Per rivedere l’ora impostata per la sveglia,  
regolare il comando dell’orologio portandolo  
rispettivamente sulla posizione ALARM 1 o  
ALARM 2.  
4. Per evitare accidentali regolazioni dell'ora  
dell'orologio, portare il comando dell'orologio  
in posizione RUN.  
RADIO  
Questo orologio può essere utilizzato solo come  
radio.  
1. Portare l'interruttore RAD su ON.  
2. Selezionare la banda d'onde mediante  
l'interruttore BAND.  
5. Per selezionare il modo di sveglia desiderato,  
regolare rispettivamente su RAD o BUZ il comando  
ALARM 1 o ALARM 2.  
– Se si è selezionato il modo radio, verificare  
che il volume sia sufficientemente elevato  
da svegliarvi.  
3. Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata  
mediante la manopola TUNING.  
4. Regolare il volume ruotando il comando VOLUME.  
5. Per spegnere la radio, regolare su OFF  
l'interruttore RAD.  
Per migliorare la ricezione radio  
Per la ricezione in AM, (MW o LW ) l'apparecchio  
è dotato di un'antenna incorporata che, per  
funzionare meglio, dovrebbe essere posizionata su  
una superficie non metallica, ad es. legno,  
plastica. Dirigere l'antenna MW regolando la  
posizione della radio sveglia.  
Il volume dei 2 cicalini è preimpostato e non  
può essere regolato. BUZ su ALARM 1 indica  
un cicalino di tono basso, mentre BUZ su  
ALARM 2 indica un tono alto.  
Per la ricezione in FM , estendere completamente  
il cavo a spiralina sul retro dell'apparecchio, per  
ottimizzare la ricezione.  
25  
SVEGLIA/SLUMBER  
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE  
DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA  
SLUMBER  
La sveglia può essere disattivata in tre modi:  
A meno che la sveglia non sia stata  
completamente disattivata, l'opzione ALARM  
RESET verrà selezionata automaticamente dopo  
59 minuti dal primo spegnimento della sveglia.  
Informazioni sull'ora di SLUMBER  
La radio sveglia possiede un timer incorporato,  
detto SLUMBER, che abilita lo spegnimento  
automatico dell'apparecchio dopo un periodo di  
tempo impostato; ciò consente all'utente di  
coricarsi, ascoltare la radio ed addormentarsi. Il  
tempo massimo consentito per lo spegnimento  
automatico è di 59 minuti.  
Ripristino della sveglia  
Per arrestare immediatamente il modo sveglia,  
ma anche per ripeterne il segnale alla stessa ora  
del giorno seguente:  
Premere ALARM RESET durante il segnale di  
sveglia.  
Regolazione e disattivazione dello  
SLUMBER  
1. Portare l’interruttore RADIO sulla posizione  
OFF.  
2. Regolare l’ora di riposo premendo il pulsante  
SLUMBER. Tenere premuto il pulsante ed il  
display inizierà il conto alla rovescia da 59 a  
00 minuti.  
3. Rilasciare il pulsante non appena impostato il  
tempo di riposo desiderato.  
Ripetizione del segnale di sveglia  
Questo comando consente di ripetere il segnale  
di sveglia ad intervalli di 7 minuti.  
Premere SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Premere nuovamente SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM alla successiva attivazione della  
sveglia, se si desidera ripeterne il segnale.  
• Se, tuttavia, non si preme nuovamente  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, la sveglia  
suonerà per 59 minuti prima di spegnersi  
automaticamente. L'impostazione dell'ora di  
sveglia si porterà automaticamente in modo  
ALARM RESET per attivarsi alla stessa ora  
del giorno seguente.  
4. Per annullare la funzione SLUMBER, premere  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Note:  
La funzione di spegnimento automatico non  
interagisce con la regolazione della sveglia.  
– Se, durante l'ora di SLUMBER, si è abbassato  
il volume ed il modo di sveglia impostato è  
radio, controllare che il volume sia  
sufficientemente elevato da svegliarvi il  
giorno successivo.  
Disattivazione completa della sveglia  
Prima o durante la disattivazione dell'ora  
impostata per la sveglia, portare su OFF  
l'interruttore AL.  
L'indicatore della sveglia sparirà dal  
display.  
MANUTENZIONE  
– Se non si prevede di utilizzare la radio sveglia  
per un lungo periodo di tempo, scollegare  
l’apparecchio estraendo la spina dalla presa a  
muro. Estrarre anche la batteria, per evitarne  
fuoriuscite di sostanze chimiche che  
potrebbero danneggiare l’apparecchio.  
Per togliere le impronte, la polvere e lo sporco  
dall’apparecchio, usare un panno umido, pulito  
e soffice, o un panno in pelle di camoscio. Non  
utilizzare detergenti a base di benzene,  
solventi ecc., perchè potrebbero danneggiare  
l’alloggiamento.  
26  
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI  
In caso di malfunzionamento, controllare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di  
richiedere la riparazione dell’apparecchio.  
– Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo le indicazioni, consultare il rivenditore o  
il Centro assistenza.  
ATTENZIONE: non cercare in alcun caso di riparare l’apparecchio da soli, perchè ciò  
annullerebbe la validità della garanzia.  
PROBLEMA  
Possibile causa  
Rimedio  
LA SVEGLIA NON FUNZIONA  
La sveglia non è regolata  
Regolare l’ora della sveglia e portare  
l’interruttore di questa su buz o rad.  
MANCANZA DI SUONO  
Volume non regolato.  
Regolare il volume.  
Volume troppo basso per la radio.  
Aumentare il volume.  
LA FUNZIONE SLUMBER NON RISPONDE  
Linterruttore RADIO è ancora in posizione ON.  
Portare l’interruttore RADIO in posizione OFF.  
CATTIVA RICEZIONE DELLA TRASMISSIONE  
IN MW (O LW)  
– Segnale radio debole.  
Ruotare l’apparecchio per ottenere una  
migliore ricezione e controllare che esso non  
sia posizionato su di una superfice metallica.  
INFORMAZIONI SULLAMBIENTE  
CREPITIO CONTINUO E SIBILI DURANTE LA  
RICEZIONE IN MW (O LW)  
Interferenze dovute ad altri apparecchi  
elettrici, ad es. TV, computer, lampade  
fluorescenti.  
Non è stato utilizzato alcun materiale di  
imballaggio che non fosse necessario. Si è  
cercato di facilitarne il disimballaggio utilizzando  
tre diversi materiali: cartone (scatola), polistirolo  
espanso (materiale paracolpi), polietilene (buste).  
Allontanare la radio sveglia dagli apparecchi  
elettrici.  
Lapparecchio è costruito con materiali che  
possono essere riciclati, se smontati da una  
compagnia specializzata. Osservare le disposizioni  
locali circa lo smaltimento dei materiali di  
imballaggio, delle batterie scariche e delle  
apparecchiature obsolete.  
CREPITIO INTERMITTENTE DURANTE LA  
RICEZIONE IN FM  
– Segnale debole.  
Regolare l’antenna a spiralina.  
La piastrina con l’indicazione del modello si trova sul fondo della radio sveglia.  
Questo apparecchio è conforme alle disposizioni sulle interferenze radio stabilite dalla Comunità  
Europea.  
27  
COMANDOS  
POWER  
COMANDOS  
LIGAÇÃO À REDE  
1 CLOCK (Relógio):  
1. Verifique se a voltagem de rede indicada na  
placa de tipo que se encontra na base do  
aparelho corresponde à da rede local.  
2. Ligue a ficha de alimentação à tomada da  
parede. A alimentação de corrente está  
agora ligada e os números do mostrador  
começarão a piscar. Necessita de acertar a  
hora.  
RUN - para voltar à visualização da hora do  
relógio depois de acertar as horas do relógio  
ou do alarme  
ALARM 1 - para acertar/rever o ALARME 1  
ALARM 2 - para acertar/rever o ALARME 2  
TIME SET - para acertar a hora do relógio  
7, 4- (depressa para a frente, devagar  
para trás) - para acertar as horas e os  
minutos do relógio e do alarme  
3. Para desligar completamente a alimentação  
de corrente, retire a ficha de alimentação da  
tomada da parede.  
2 SLUMBER – para activar o tempo de  
sonolência  
ALIMENTAÇÃO DE APOIO  
3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
Para desactivar o tempo de sonolência  
Para interromper o alarme que está a tocar  
por um período de 7 minutos  
Quando se verifica um corte de energia, todo o  
relógio-rádio é desligado.  
Assim que a corrente volta, os números começam  
a piscar no mostrador. Isto indica-lhe que precisa  
de acertar a hora do relógio.  
Para manter a hora do relógio e a(s) hora(s) de  
alarme definida(s) na eventualidade de um corte  
de corrente ou de o aparelho ser desligado, insira  
uma pilha de 9 volts tipo 6F22 (não fornecida) no  
respectivo compartimento. A pilha funcionará  
como alimentação de apoio. A hora não será,  
contudo, iluminada no mostrador. O  
funcionamento do(s) alarme(s) e do rádio estão  
também excluídos.  
Portanto, a pilha de apoio é usada apenas para  
reter a hora do relógio e a hora(s) definida(s) para  
o alarme.  
Assim que a alimentação de corrente for  
restabelecida, o mostrador indicará a hora  
correcta.  
4 ALARM RESET - Para desactivar o alarme  
definido por um período de 24 horas  
5 Mostrador - para indicar as horas e os  
minutos e os alarmes activados  
6 TUNING - Para sintonizar estações de rádio  
7 Cabo de alimentação - Para ligação à rede  
8 Antena externa - Para melhorar a recepção  
em FM  
9 ALARM 1:  
OFF - para desligar o alarme 1  
RAD (io) - para activar o rádio para a definição  
do alarme 1  
BUZ (Besouro) - para activar o besouro  
para a definição do alarme 1  
0 ALARM 2:  
Antes de inserir a pilha, coloque a ficha na  
tomada da parede.  
OFF - para desligar o alarme 2  
RAD (io) - para activar o rádio para a definição  
do alarme 2  
BUZ (Besouro) - para activar o besouro  
para a definição do alarme 2  
Insira uma pilha no respectivo compartimento.  
Substitua a pilha uma vez por ano. Não é  
possível dizer exactamente quanto tempo a pilha  
durará. A duração depende da frequência e da  
duração dos cortes de energia. Isto varia de  
acordo com o país e a região.  
! RADIO - Para ACTIVAR/DESACTIVAR o modo  
de rádio  
As pilhas contêm substâncias químicas,  
pelo que deverão ser deitadas fora com as  
devidas precauções.  
@ VOLUME - Para regular o volume  
# BAND - Para seleccionar FM-MW (ou LW)  
$ Porta do compartimento da pilha - Para a  
pilha de alimentação  
28  
RELÓGIO  
RÁDIO  
ALARME  
ACERTAR O RELÓGIO  
DEFINIR O ALARME  
Geral  
Mostrador do relógio  
Se deseja utilizar o alarme, deve definir primeiro  
a respectiva hora. Pode também escolher entre  
dois modos para despertar: pelo besouro ou pelo  
rádio. O mostrador visualiza o indicador do  
alarme no canto inferior esquerdo se o alarme se  
encontrar activado.  
A hora é visualizada utilizando o sistema de  
relógio de 24 horas.  
1. Coloque o comando do relógio na posição  
TIME SET.  
2. Prima e fixe os botões 4,7para acertar as  
horas e os minutos.  
Enquanto tiver o botão 7carregado, a hora  
avançará rápida e continuamente de  
minutos para horas.  
Premindo o botão 4poderá acertar a hora  
devagar para trás, minuto a minuto.  
3. Solte os botões 7ou 4quando atingir a hora  
correcta.  
4. Para evitar que a hora do relógio possa ser  
alterada por acidente, coloque o comando do  
relógio na posição RUN.  
1. Coloque o comando do relógio na posição  
ALARM.  
2. Prima e fixe os botões 4,7para acertar as  
horas e os minutos.  
Enquanto tiver o botão 7carregado, a hora  
avançará rápida e continuamente de  
minutos para horas.  
Premindo o botão 4poderá acertar a hora  
devagar para trás, minuto a minuto.  
3. Solte os botões 7ou 4quando atingir a hora  
correcta.  
RÁDIO  
4. Coloque o comando do relógio na posição  
RUN para voltar à visualização da hora do  
relógio.  
Para rever a hora definida para o alarme,  
coloque o comando do relógio na respectiva  
posição de ALARM 1 ou ALARM 2.  
Pode usar este relógio apenas como rádio.  
1. Coloque o interruptor RAD na posição ON.  
2. Seleccione a faixa de radiofrequência  
utilizando o interruptor BAND.  
3. Sintonize a estação desejada utilizando o  
botão TUNING.  
5. Para seleccionar o modo de despertar  
desejado, coloque o respectivo interruptor  
ALARM 1 ou ALARM 2 em RAD ou BUZ.  
– Se seleccionou o modo de rádio,  
certifique-se de que regulou o volume para  
um nível suficientemente alto para acordar.  
Os 2 besouros têm um volume pré-definido e  
não podem ser alterados. O besouro do  
ALARME 1 tem um tom grave, enquanto que  
o besouro do ALARME 2 tem um tom agudo.  
4. Regule o volume rodando o comando de  
VOLUME.  
5. Para desligar o rádio, coloque o interruptor  
RAD na posição OFF.  
Para melhorar a recepção radiofónica  
Para AM, (MW ou LW ) o aparelho tem  
uma antena incorporada que, para funcionar  
melhor, deve ser colocada sobre uma  
superfície não metálica, por ex. madeira ou  
plástico. Oriente a antena de MW ajustando  
a posição do relógio-rádio.  
Para FM , estenda completamente a antena  
externa que se encontra na parte de trás do  
aparelho para obter uma recepção óptima.  
29  
ALARME/SLUMBER  
INFORMAÇÃO ADICIONAL  
DESLIGAR O ALARME  
SLUMBER  
YHá três formas de desactivar o alarme:  
Acerca do tempo de sonolência (SLUMBER)  
A não ser que cancele completamente o alarme, O relógio-rádio tem um dispositivo incorporado  
a opção de reinicialização do alarme (ALARM  
RESET) será automaticamente seleccionada  
passados 59 minutos, a contar da hora a que o  
alarme tocou primeiro.  
chamado o "SLUMBER", ou interruptor de  
sonolência, que permite desligar  
automaticamente o rádio ao fim de um período  
de tempo definido. Isto permite-lhe descansar,  
escutar e adormecer. O tempo de sonolência  
máximo é de 59 minutos.  
Reinicialização do alarme  
Se quer parar imediatamente o modo de alarme  
mas deseja ao mesmo tempo manter a mesma  
definição de alarme para o dia seguinte:  
Prima ALARM RESET enquanto o alarme  
estiver a tocar.  
Definir e desactivar o tempo de sonolência  
(SLUMBER)  
1. Coloque o interruptor RADIO na posição OFF.  
2. Defina o tempo de sonolência premindo o  
botão SLUMBER. Mantenha o dedo no botão  
e o mostrador iniciará a contagem  
decrescente de 59 para 00 minutos.  
3. Solte o botão assim que atingir o tempo de  
sonolência desejado.  
Repetição de alarme  
Esta função repetirá o alarme a intervalos de 7  
minutos.  
Prima SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Volte a premir SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
quando o alarme tocar outra vez se deseja  
repetir o alarme.  
4. Para cancelar a função de SLUMBER, prima  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
• Se, contudo, não voltar a premir SLUMBER  
Notas:  
OFF/REPEAT ALARM, o alarme tocará durante – A função de SLUMBER não afecta a definição  
59 minutos antes de se desligar. A definição  
do alarme passará então automaticamente  
para o modo de REINICIALIZAÇÃO DO  
ALARME para voltar a tocar à mesma hora no  
dia seguinte.  
do alarme.  
– Se baixou o volume durante o tempo de  
sonolência e tem um alarme definido no  
modo de rádio, certifique-se de que regulou o  
volume para um nível suficientemente alto  
para acordar no dia seguinte.  
Cancelar completamente o alarme  
Antes do alarme, ou enquanto ele estiver a  
tocar, empurre o interruptor AL para a posição  
OFF.  
– O indicador de alarme desaparecerá do  
mostrador.  
MANUTENÇÃO  
– Se não vai usar o relógio-rádio senão daqui  
por muito tempo, desligue o aparelho  
retirando a ficha da tomada da parede. Deve  
também retirar a pilha para evitar o  
derramamento de químicos que poderão  
danificar o aparelho.  
Para limpar dedadas, pó e sujidade, utilize  
um pano limpo e macio ou uma camurça  
ligeiramente humedecida(o). Não utilize  
produtos de limpeza que contenham benzina,  
diluente, etc., já que tais produtos poderão  
danificar a caixa.  
30  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
– Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho  
para reparação.  
– Se não for capaz de resolver o problema seguindo as sugestões apresentadas, consulte o seu  
concessionário ou centro de assistência.  
ATENÇÃO:Não deverá em circunstância alguma tentar reparar você mesmo o aparelho, já que  
tal invalidará a garantia.  
PROBLEMA  
O ALARME NÃO FUNCIONA  
Causa possível  
– O alarme não foi definido  
Solução  
Defina a hora do alarme e coloque o  
respectivo interruptor em buz ou rad.  
NÃO HÁ SOM  
– O volume não foi regulado.  
– O volume está demasiado baixo para o rádio.  
Aumente o volume.  
Regule o volume.  
O SLUMBER NÃO FUNCIONA  
– O Rádio ainda está na posição ON.  
AS EMISSÕES EM MW (OU LW) NÃO SÃO  
RECEBIDAS COMO DEVE SER  
– O sinal de rádio é fraco.  
Coloque o Rádio na posição OFF.  
Rode o aparelho para melhorar a recepção e  
certifique-se de que o aparelho não está  
colocado sobre uma superfície metálica.  
INFORMAÇÃO ECOLÓGICA  
ESTALIDOS E SILVO CONTÍNUOS DURANTE  
A RECEPÇÃO EM MW (OU LW)  
Interferência de outro equipamento eléctrico  
como, por exemplo, TVs, computadores,  
lâmpadas fluorescentes.  
Foi omitido todo o material de embalagem  
desnecessário. Tentámos tornar a embalagem  
fácil de separar em três materiais simples: cartão  
(a caixa), polistireno expansível (protector),  
polietileno (sacos).  
Afaste o relógio-rádio de outro equipamento  
eléctrico.  
O aparelho consiste em materiais que podem ser  
reciclados se forem desmontados por uma  
empresa especializada. Queira observar as  
regulamentações locais relativas à eliminação de  
materiais de embalagem, pilhas gastas e  
equipamento velho.  
SOM COM ESTALIDOS INTERMITENTES  
DURANTE A RECEPÇÃO EM FM  
– Sinal fraco.  
Ajuste a antena externa.  
A placa de tipo encontra-se na base do relógio-rádio.  
Este aparelho está de acordo com os requisitos de interferência de rádio da Comunidade Europeia.  
31  
BETJENINGSKNAPPER  
STRØMFORSYNING  
BETJENINGSKNAPPER  
TILSLUTNING TIL LYSNET  
1 CLOCK (UR):  
1. Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist  
på typeskiltet på bunden af aggregatet, svarer  
til den lokale lysnetspænding.  
RUN - til at komme tilbage til at fremvise  
tidspunktet på uret efter indstilling af  
ur/vækkertider  
2. Sæt el-stikket i stikkontakten.  
ALARM 1 - til at indstille/fremvise ALARM 1  
(vækker 1)  
ALARM 2 - til at indstille/fremvise ALARM 2  
(vækker 2)  
Lysnetstrømforsyningen er nu tilsluttet og  
tallene på displayet vil begynde at blinke. Det  
betyder, at man skal indstille det korrekte  
tidspunkt.  
TIME SET - til at indstille tidspunktet på uret 3. Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet  
7, 4- (hurtigt op, langsomt ned) - til at ind-  
ved at tage el-stikket ud af stikkontakten.  
stille både timer og minutter for ur- og vækketider  
BATTERIOPBAKNING I TILFÆLDE AF  
STRØMSVIGT  
2 SLUMBER – to til at aktivere slumretiden  
3 SLUMBER OFF (slumrefunktion slået fra) /  
Hvis der sker strømsvigt, vil der blive slukket  
for hele clock-radioen.  
– Så snart strømforsyningen kommer tilbage, vil  
tallene på displayet begynde at blinke. Dette  
angiver, at man skal indstille det rigtige  
tidspunkt på uret.  
Hvis man i tilfælde af strømsvigt eller -  
afbrydelse ønsker at bevare tidspunktet på  
uret og den indstillede vækketid (er), skal der  
sættes et 9 volt batteri, type 6F22 (ekstra) i  
batterirummet: dette vil fungere som  
opbakning for strømmen. Tidspunktet vil dog  
ikke lyse på urdisplayet. Vækkeren (erne) og  
radioen fungerer heller ikke.  
REPEAT ALARM (gentag vækning)  
til at slå slumrefunktionen fra  
til at standse den aktive vækker i 7 minutter  
4 ALARM RESET – til at standse den aktive  
vækker i 24 timer  
5 Display – til at vise timer, minutter og  
aktiverede vækkere  
6 TUNING – til at vælge radiostationer  
7 Strømledning – til lysnetstrømforsyning  
8 Ledningsantenne – til at forbedre FM  
radiomodtagelse  
9 VÆKKER 1:  
For at forklare det mere tydeligt, anvendes  
batteriopbakning kun til at bevare den (de)  
indstillede ur- og vækketid (er).  
OFF - til at slukke for vækker 1  
RAD (io) - til at aktivere radiofunktion til  
vækker 1  
Så snart strømforsyningen kommer tilbage, vil  
displayet vise det korrekte tidspunkt.  
Før batteriet sættes i, skal el-stikket sættes i  
stikkontakten.  
BUZ (zer) - til at aktivere brummerfunktion til  
vækker 1  
0 VÆKKER 2:  
OFF - til at slukke for vækker 2  
• Sæt et batteri i batterirummet.  
RAD (io) - til at aktivere radiofunktion til vækker 2  
Udskift batteriet én gang om året. Det er ikke  
muligt at sige nøjagtigt, hvor længe batteriet  
vil vare. Brugstiden afhænger af, hvor ofte og  
hvor længe strømmen svigter. Dette variere  
efter land og sted.  
BUZ (zer) - til at aktivere brummerfunktion til  
vækker 2  
! RADIO – til at tænde/slukke for radioen -  
ON/OFF  
Alle batterier indeholder kemikalier og skal  
derfor bortkastes på forsvarlig vis.  
@ VOLUME – til at indstille lydstyrken  
# BAND – til at vælge FM-MW (eller LW)  
bølgeområde  
$ Batteridør – til opbakningsbatteri  
32  
UR  
RADIO  
VÆKKER  
INDSTILLING AF URET  
INDSTILLING AF VÆKKETID  
Generelt  
Urdisplay  
IHvis man ønsker at bruge vækkeren, skal man  
først indstille vækketiden. Det er muligt at vælge  
to forskellige vækningsmetoder: med brummer  
eller radio. Når vækkeren er aktiveret, viser  
displayet vækningsindikatoren i nederste venstre  
hjørne.  
Tiden vises med 24-timers uret.  
1. Sæt urknappen på TIME SET.  
2. Tryk på 4eller 7knappen og hold den nede  
for at indstille både time- og minuttal.  
Hold 7nedtrykket for at øge tallet hurtigt og  
konstant fra minutter til timer.  
Når man trykker på 4, vil man kunne stille  
tiden langsomt tilbage et minut ad gangen.  
3. Slip 7eller 4knappen, når den korrekte  
tidsindstilling er nået.  
4. For at undgå at tidspunktet på uret ændres  
ved et uheld, skal urknappen sættes på RUN.  
1. Sæt urknappen på ALARM.  
2. Tryk på 4eller 7knappen og hold den nede  
for at indstille både time- og minuttal.  
Hold 7nedtrykket for at øge tallet hurtigt og  
konstant fra minutter til timer.  
Når man trykker på 4, vil man kunne stille  
tiden langsomt tilbage et minut ad gangen.  
3. Slip 7eller 4knappen, når den korrekte  
tidsindstilling er nået.  
4. Sæt urknappen på RUN for at komme tilbage  
til urets tidsdisplay.  
Man kan se den indstillede vækketid ved  
at sætte urknappen på enten ALARM 1  
eller ALARM 2.  
RADIO  
Clock-radioen kan bruges som radio alene.  
1. Sæt RAD knappen på ON for at tænde for  
radioen.  
2. Vælg bølgeområdet med BAND knappen.  
3. Brug TUNING til at finde den ønskede  
radiostation.  
4. Indstil lydstyrken med VOLUME knappen.  
5. Sluk for radioen ved at sætte RAD knappen  
OFF.  
5. Den ønskede vækningsmetode vælges ved at  
sætte hhv. ALARM 1 eller ALARM 2 knappen  
RAD (radio) eller BUZ (brummer).  
For at forbedre radiomodtagelsen  
For AM(MW eller LW) modtagelse er  
apparatet er udstyret med en indbygget  
antenne, som for at den kan fungere bedst  
muligt skal placeres på en ikke-metallisk  
overflade, f.eks. træ eller plastic. MW (LW)  
antennen indstilles ved at flytte rundt på hele  
apparatet.  
Hvis man har valgt radiofunktionen, skal  
man sørge for, at man har indstillet  
lydstyrken højt nok til at vække.  
De 2 brummere er indstillet på en fast  
lydstyrke og kan ikke justeres. BUZ  
(brummeren) på ALARM 1 har en lav tone,  
mens BUZ på ALARM 2 har en høj tone.  
For FM modtagelse træk ledningsantennen  
bagpå apparatet helt ud for optimal  
modtagelse.  
33  
VÆKKER/SLUMREFUNKTION YDERLIGERE INFORMATION  
AFBRYDELSE AF VÆKKEREN  
SLUMREFUNKTION (SLUMBER)  
Vækkeren kan slås fra på tre forskellige måder:  
Medmindre man annullerer vækkeren  
fuldstændigt, vil ALARM RESET automatisk blive  
valgt 59 minutter efter det tidspunkt, hvor  
vækkeren først lyder.  
Om slumretid  
Clock-radioen har en indbygget slumrefunktion  
(SLUMBER), der automatisk slukker apparatet  
efter et indstillet stykke tid; med denne kan man  
ligge og lytte til radioen, mens man falder i søvn.  
Den maksimale slumretid er 59 minutter.  
Alarm reset (nulstilling af vækker)  
Hvis man ønsker, at vækkeren skal standse  
øjeblikkeligt, men gerne vil vækkes på samme  
tidspunkt næste dag:  
Indstilling og annullering af slumrefunktion  
SLUMBER  
1. Sæt RADIO knappen på OFF.  
2. Vælg slumretiden ved at trykke på SLUMBER  
knappen. Hold fingeren på knappen og  
displayet vil begynde at tælle ned fra 59 til  
00 minutter.  
3. Slip knappen, så snart den ønskede slumretid  
er nået.  
4. Slumrefunktionen annulleres ved at trykke på  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Under vækning, tryk på ALARM RESET.  
Repeat alarm (gentag vækning)  
Med denne gentages vækningen med 7 minutters  
mellemrum.  
Tryk SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Tryk SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen  
under næste vækning, hvis vækningen skal  
gentages.  
Hvis man dog ikke trykker på SLUMBER OFF  
/REPEAT ALARM igen, vil vækkeren lyde i 59  
minutter, før den automatisk afbrydes.  
Vækketiden vil så automatisk komme i  
ALARM RESET indstilling på samme tidspunkt  
næste dag.  
Noter:  
– Slumrefunktionen påvirker ikke vækkerens  
indstilling.  
Hvis man under SLUMBER har skruet ned for  
lydstyrken og har valgt radiofunktionen til  
vækkeren, skal man sørge for, at man har  
indstillet lydstyrken højt nok til at vække  
næste dag.  
Fuldstændig annullering af vækkeren  
Før eller under vækningen sæt ALARM  
knappen på OFF (FRA).  
Vækningsindikatoren vil forsvinde fra  
displayet.  
VEDLIGEHOLDELSE  
Hvis man ikke har i sinde at anvende clock-  
radioen i længere tid, skal apparatet afbrydes  
ved at tage el-stikket ud af stikkontakten.  
Batteriet bør også tages ud for at forhindre  
lækager af kemikalier, der kan beskadige  
apparatet.  
Fingermærker, støv og snavs fjernes fra  
apparatet med en ren, blød, fugtig klud eller  
et vaskeskind. Anvend aldrig  
rengøringsmidler, der indeholder benzen,  
fortyndingsmidler o.lign, da disse kan  
beskadige huset.  
34  
FEJLFINDING  
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man  
sender apparatet til reparation.  
Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren  
eller servicecentret.  
ADVARSEL: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien  
derved bortfalder.  
PROBLEM  
Mulig årsag  
Afhjælpning  
VÆKKEREN FUNGERER IKKE  
Vækketiden er ikke indstillet  
Indstil vækketiden og vækkerknappen på buz  
(brummer) eller rad (radio).  
INGEN LYD  
Lydstyrken er for lav til radioen.  
Lydstyrken er ikke indstillet.  
Indstil lydstyrken med VOLUME knappen.  
• Skru op for lydstyrken.  
SLUMREFUNKTIONEN VIRKER IKKE  
RADIO står stadig på ON.  
• Sæt RADIO på OFF.  
MW (ELLER LW) UDSENDELSER KAN IKKE  
MODTAGES RIGTIGT  
– Svagt radiosignal.  
Drej hele apparatet for bedre modtagelse og  
sørg for, at apparatet ikke står på en  
metaloverflade.  
MILJØINFORMATION  
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i  
apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste for  
at gøre det muligt at adskille emballagen i 3  
hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),  
polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen  
(plastposer).  
KONSTANT KNASENDE OG PIBENDE STØJ  
UNDER MW (ELLER LW) UDSENDELSER  
– Støj fra andet elektrisk udstyr, f.eks. TV-  
apparater, computere, lysstofrør mv.  
Flyt radioen væk fra andet elektrisk udstyr.  
Apparatet består af materialer, der kan  
genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassere  
apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man  
har specialiseret sig i at adskille kasserede  
genstande for udtagning af materialer, som kan  
genbruges. Man bedes venligst overholde de  
lokale regler for bortkastning af  
DER KOMMER UNDERTIDEN KNASENDE  
LYSE UNDER FM-UDSENDELSER  
– Svagt signal.  
• Justér ledningsantennen.  
indpakningsmaterialer, brugte batterier og  
kasserede apparater.  
Bemærk: Netafbryderen POWER ON er sekundært indkoblet og afbrydere ikke strømmen fra  
nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket i  
stikkontakten.  
Typeskiltet sidder på bunden af clock-radioen.  
Dette apparat overholder det gældende EU-direktiv vedrørende radiostøj.  
35  
KNAPPAR  
STRÖM  
KNAPPAR  
ANSLUTNING TILL NÄTET  
1 CLOCK (KLOCKAN):  
1. Kontrollera att eltypen som anges på  
märkplåten är samma som den du har.  
2. Sätt i kontakten i vägguttaget. Radion får då  
ström, och siffrorna i displayen börjar blinka.  
Du måste ställa klockan.  
RUN - för att gå tillbaka till att visa klocka  
efter ställning av klocka eller inställning av  
väckning  
ALARM 1 - för att ställa in/kontrollera  
ALARM 1  
3. Om du vill göra radion helt strömlös måste du  
dra ut kontakten ur vägguttaget.  
ALARM 2 - för att ställa in/kontrollera  
ALARM 2  
TIME SET - för att ställa klockan  
7, 4- (snabbt uppåt, långsamt nedåt)  
för att ställa in timmar och minuter för klocka  
och väckning  
RESERVKRAFT VID STRÖMAVBROTT  
Om det blir strömavbrott stängs hela  
klockradion av helt.  
När strömmen kommer tillbaka börjar siffrorna  
i displayen att blinka. Det betyder att du  
måste ställa klockan igen.  
För att tiden och väckningsinställningarna inte  
ska gå förlorade vid strömavbrott eller om du  
drar ut kabeln, kan du sätta i ett 9-  
voltsbatteri av typ 6F22 (medföljer ej) i  
batterifacket. Då kan radion ta reservkraft  
därifrån, men tiden visas inte i displayen, och  
väckningsfunktionen och radion fungerar inte.  
Batteriet används alltså bara för att bevara  
klockans och väckningsfunktionens  
inställningar.  
2 SLUMBER – för att aktivera insomningstiden  
3 slumber off / REPEAT ALARM  
– för att stänga av insomningstid  
– för att hoppa över väckning i 7 minuter  
4 ALARM RESET – för att hoppa över  
väckning i ett dygn  
5 Display visar timmar, minuter och  
aktiverad väckning  
6 TUNING – för att ställa in radiostationer  
7 Nätsladd – för strömförsörjning från nätet  
8 Sladdantenn – för att förbättra FM-  
När strömmen kommer tillbaka visar displayen  
rätt tid.  
mottagning  
• Sätt i kabeln i vägguttaget innan du sätter i  
batteriet.  
9 ALARM 1:  
OFF - för att stänga av ALARM 1  
RAD (radio) - för att aktivera ALARM 1 med  
radion  
BUZ (signal) - för att aktivera ALARM 1  
med väckningssignal  
Lägg i batteriet i batterifacket.  
Byt batteriet åtminstone en gång om året. Det  
är inte möjligt att ange hur länge ett batteri  
räcker. Det beror på hur ofta det blir  
strömavbrott och hur länge det varar, vilket  
växlar från land till land och landsdel till  
landsdel.  
0 ALARM 2:  
OFF - för att stänga av ALARM 2  
RAD (radio) - för att aktivera ALARM 2 med  
radion  
BUZ (signal) - för att aktivera ALARM 2  
med väckningssignal  
Batterier innehåller kemikalier, därför bör  
de kastas bort på säkert sätt.  
! RADIO – för att stänga av eller koppla på  
radioläge  
@ VOLUME – för att ställa in volymen  
# BAND – för att välja FM/MV(eller LV)-band  
$ Batterilucka – för strömuppbackning från  
batteri  
36  
KLOCKA  
RADIO  
VÄCKNING  
STÄLLA KLOCKAN  
STÄLLA IN VÄCKNING  
Allmänt  
Visning av klockan  
När du ska använda väckningsfunktionen måste  
du först ställa in en väckningstid. Du kan välja  
mellan två väckningsmetoder: med ringning eller  
radio. När väckning är inställd visas  
väckningsindikatorn nederst i vänstra hörnet i  
displayen.  
Tiden visas enligt 24-timmarssystemet.  
1. Ställ klockknappen i läget TIMRE SET.  
2. Håll ner knapp 4eller 7för att ställa in  
timmarna och minuterna.  
När du håller ner knapp 7ökas  
inställningen snabbt och timmarna växlar  
med minuterna.  
När du håller ner 4ställs tiden in  
långsamt minut efter minut.  
3. Släpp upp knapp 7respektive 4när klockan  
visar rätt.  
1. Ställ klockknappen i läget ALARM.  
2. Håll ner knapp 4eller 7för att ställa in  
timmarna och minuterna.  
När du håller ner knapp 7ökas  
inställningen snabbt och timmarna växlar  
med minuterna.  
När du håller ner 4ställs tiden in  
långsamt minut efter minut.  
3. Släpp upp knapp 7respektive 4när klockan  
visar rätt.  
4. Vrid klockknappen till läget RUN så att du  
inte riskerar att tiden ställs om av misstag.  
RADIO  
Du kan använda klockan som radio.  
1. Ställ RAD-knappen på ON.  
2. Välj våglängdsband med BAND-knappen.  
3. Ställ in önskad radiostation med TUNING-  
ratten.  
4. Ställ in volymen genom att vrida på VOLUME-  
ratten.  
5. För att stänga av radion ställer du RAD-  
knappen på OFF.  
4. Ställ klockknappen i läget RUN för att komma  
tillbaka till att visa klockan.  
För att kontrollera vilken väckningstid du  
har ställt in, ställer du SET-knappen till  
läget ALARM 1 respektive ALARM 2.  
5. För att ställa in väckningsmetod ställer du  
knappen ALARM 1 respektive ALARM 2 till  
RAD(radio) eller ‘BUZ(signal).  
Om du har valt att väckas av radion måste  
du se till att volymen är inställd tillräckligt  
högt för att du ska vakna av den.  
De två väckningssignalerna har fast  
inställd volym och kan inte ändras.  
Signalen för ALARM 1 är låg och den för  
ALARM 2 är hög.  
För att förbättra radiomottagningen  
– I radion finns en inbyggd antenn för  
användning när du lyssnar på AM (MV eller  
LV). Den fungerar bäst om radion står på en  
ickemetallisk yta, t.ex. trä eller plast. Rikta in  
MV-antennen genom att vrida på hela  
klockradion.  
När du lyssnar på FM får du bäst mottagning  
om du har sladdantennen på baksidan helt  
utdragen.  
37  
VÄCKNING/INSOMNING YTTERLIGARE INFORMATION  
STÄNGA AV VÄCKNING  
INSOMNINGSTID  
Du kan stänga av väckningen på tre olika sätt:  
Om du inte väljer att helt stänga av  
väckningsfunktionen går klockradion in i läget  
ALARM RESET 59 minuter efter den första  
väckningen.  
Om insomningstiden  
Klockradion har en inbyggd insomningsfunktion  
som du kan använda för att få radion att stänga  
av sig efter en viss angiven tid. Då kan du ligga  
och lyssna och somna från radion, som sedan slår  
av sig automatiskt. Den högsta insomningstiden  
du kan ställa in är 59 minuter.  
ALARM RESET  
Om du vill avbryta väckningsläget omedelbart  
men vill bli väckt vid samma tid nästa dag:  
Tryck ALARM RESET under väckningen.  
Ställa in och stänga av  
insomningsfunktionen  
1. Ställ RADIO-knappen till läget OFF.  
2. Ställ in insomningstiden genom att trycka på  
SLUMBER-knappen. Håll fingret på knappen,  
så börjar siffrorna löpa från 59 till 00.  
3. Släpp upp knappen när du nått önskat antal  
minuter.  
REPEAT ALARM  
Om du väljer detta upprepas väckningen med 7  
minuters mellanrum.  
Tryck SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Tryck SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen  
under nästa väckning om du vill att  
väckningen ska upprepas.  
Om du inte trycker på press SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM igen kommer väckningen  
att pågå i 59 minuter innan den stängs av.  
Sedan går klockradion automatiskt in i läget  
ALARM RESET, och nästa dag startar  
väckningen igen vid samma tid.  
4. För att stänga av insomningsfunktionen  
trycker du på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Anmärkningar:  
Insomningsfunktionen påverkar inte  
väckningsinställningen.  
Om du har vridit ner volymen under  
insomningsfunktionen eller har väckning med  
radio inställd, måste du tänka på att vrida upp  
volymen tillräckligt högt för att du ska väckas  
av radion nästa dag.  
Stänga av väckningsfunktionen helt  
• Ställ AL-knappen i läget OFF innan  
väckningen startar eller medan den pågår.  
Då slocknar väckningsindikatorn i  
displayen.  
UNDERHÅLL  
Om du inte tänker använda din klockradio på  
en tid bör du koppla från strömförsörjningen  
genom att dra ut nätkabeln. Du bör också ta  
ut batteriet så att det inte läcker och skadar  
radion.  
Använd en ren mjuk fuktad trasa eller ett  
mskskinn för att avlägsna fingermärken,  
damm och smuts från radion. Använd inte  
produkter som innehåller bensen, thinner etc,  
som kan skada höljet.  
38  
FELSÖKNING  
Om det blir fel på radion ska du först kontrollera nedanstående punkter innan du lämnar in  
radion för reparation.  
Om du inte kan åtgärda problemet med hjälp av tipsen nedan, ska du vända dig till butiken eller  
till en serviceverkstad.  
VARNING: Försök under inga omständigheter att själv reparera radion.  
gäller inte garantin längre.  
PROBLEM  
Möjlig orsak  
Åtgärd  
VÄCKNINGEN FUNGERAR INTE  
Väckning inte inställd.  
• Ställ in väckningstid och ställ ALARM-  
knappen på ‘BUZ(signal) eller ‘RAD(radio).  
INGET LJUD  
Radiovolymen för låg.  
Volymen fel inställd.  
• Ställ in volymen.  
Öka volymen.  
INSOMNINGSFUNKTIONEN FUNGERAR  
INTE  
RADIO-knappen står på ON.  
• Ställ RADIO-knappen på OFF.  
DÅLIG MOTTAGNING AV MV (ELLER LV)  
– Svag radiosignal.  
Vrid radion för att försöka få bättre  
mottagning. Ställ radion på ett icke-metalliskt  
underlag.  
MILJÖINFORMATION  
Vi har utelämnat allt onödigt förpackningsmaterial  
och försökt underlätta källsortering i tre material,  
nämligen papp (lådan), skumplast (det  
stötdämpande materialet) och polyeten  
(plastpåsarna).  
OAVBRUTET KNASTRANDE ELLER BRUS  
UNDER MV- ELLER LV-MOTTAGNING  
– Störningar från annan elektrisk utrustning  
som TV, datorer eller lysrör.  
Flytta bort radion från elektrisk utrustning.  
Radion består av material som kan återvinnas av  
ett specialistföretag. Följ din kommuns  
rekommendationer vid kassering av  
förpackningsmaterial, uttjänta batterier och  
gammal utrustning.  
ÅTERKOMMANDE KNASTRANDE UNDER  
FM-MOTTAGNING  
– Svag signal.  
• Justera trådantennen.  
Observa! Strömbrytaren POWER ON är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet.  
Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.  
Märkplåten sitter på undersidan av radion.  
Denna apparat motsvarar EG:s avstörningskrav.  
39  
SÄÄTÄMINEN  
VIRTA  
SÄÄTIMET  
VIRTAVERKKOKYTKENTÄ  
1 CLOCK (KELLO):  
1. Tarkista, vastaako laitteen pohjaosassa  
olevan tyyppikilven esittämä verkkojännite  
paikallista verkkosyöttöä.  
2. Työnnä sähköjohto pistorasiaan. Verkkosyöttö  
on nyt kytketty ja näytön numerot alkavat  
vilkkua. Sinun on nyt asetettava oikea aika.  
3. Laitteen kytkemiseksi täysin irti virtaverkosta  
irrota sähköjohto pistorasiasta.  
RUN - kellon ajan näytön palauttamiseksi  
osoittamaan kellon/herätyksen aikojen  
asetuksen jälkeen  
ALARM 1 - HERÄTYKSEN 1 -  
säätämiseksi/tarkistamiseksi  
ALARM 2 - HERÄTYKSEN 2 -  
säätämiseksi/tarkistamiseksi  
TIME SET - kellon ajan asettamiseksi  
7, 4- (nopeasti, hitaasti) - sekä tuntien että  
minuuttien säätämiseksi kellon ja herätyksen  
aikoja varten  
VARMISTUS SÄHKÖKATKON  
VARALTA  
– Sähkökatkon aiheutuessa kelloradion toiminta  
katkeaa täysin.  
2 SLUMBER – torkunta-ajan aktivoimiseksi  
Heti kun sähkövirta kytketään uudelleen,  
näytön numerot alkavat vilkkua. Tämä  
osoittaa, että sinun on asetettava kelloon  
oikea aika.  
3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
– torkunta-ajan katkaisemiseksi  
kytketyn herätyksen pysäyttämiseksi 7  
minuutin ajaksi  
Kellon ajan ja asetetun herätysajan (s)  
ylläpitämiseksi sähkökatkon tai irtikytkennän  
aiheutuessa asenna paristolokeroon 9 voltin  
paristo, tyyppi 6F22 (ei mukana  
toimituksessa) paristolokeroon: tämä toimii  
tehon varmistuksena. Aika ei kuitenkaan tule  
näkymään kellon näytössä. Hälytys (s) ja radio  
eivät myöskään toimi.  
4 ALARM RESET - kytketyn herätyksen  
pysäyttämiseksi 24 tunnin ajaksi  
5 Näyttö - tuntien, minuuttien ja aktivoitujen  
herätysten näyttämiseksi  
6 TUNING - kaviokanavien virittämiseksi  
7 Sähköjohto - virtaverkkoa varten  
8 Sian saparojohto - FM-radiovastaanoton  
Pariston varmistustoimi pystyy ylläpitämään  
pelkästään asetetun kellon ja herätyksen  
ajan.  
Heti kun verkkosyöttö palautetaan, näyttö  
osoittaa oikeaa aikaa.  
parantamiseksi  
9 ALARM 1 (HERÄTYS 1):  
OFF - herätyksen 1 kytkemiseksi päältä pois  
RAD (io) - radion aktivoimiseksi herätyksen 1  
asetusta varten  
Ennen pariston asentamista liitä kosketin  
pistorasiaan.  
BUZ (zer) - äänimerkin aktivoimiseksi  
herätyksen 1 asetusta varten  
Asenna paristo paristolokeroon.  
Vaihda paristo kerran vuodessa. On  
mahdotonta ilmoittaa tarkkaan, kuinka kauan  
paristo kestää. Kestoaika riippuu siitä, kuinka  
usein sähkökatkoja ilmenee ja kuinka pitkän  
ajan ne kestävät. Tämä riippuu kyseisestä  
maasta ja alueesta.  
0 ALARM 2 (HERÄTYS 2):  
OFF - herätyksen 2 kytkemiseksi päältä pois  
RAD (io) - radion aktivoimiseksi herätyksen 2  
asetusta varten  
BUZ (zer) - äänimerkin aktivoimiseksi  
herätyksen 2 asetusta varten  
Paristot sisältävät kemiallisia aineksia,  
joten ne on hävitettävä asianmukaisesti.  
! RADIO - radion  
kytkemiseksi/sammuttamiseksi (ON/OFF)  
@ VOLUME - äänenvoimakkuuden säätämiseksi  
# BAND - FM-MW (tai LW)-kaistan valitsemiseksi  
$ Paristoluukku - varaparistoa varten  
40  
KELLO  
RADIO  
HERÄTYS  
KELLON ASETUS  
HERÄTYKSEN ASETUS  
Kellon näyttö  
Yleistä  
Aika näytetään 24 tunnin kellona.  
1. Aseta kellon säätö asentoon TIME SET.  
2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 4,7sekä  
tuntien että minuuttien asettamiseksi ja  
muuttamiseksi.  
Kun sormesi pitää painettuna painiketta 7,  
aika lisääntyy nopeasti ja jatkuvasti  
minuuteista tunteihin.  
Painamalla painiketta 4voit säätää aikaa  
hitaasti taaksepäin minuutti minuutilta.  
3. Irrota sormesi painikkeesta 7tai 4, kun olet  
saanut oikean asetuksen.  
4. Kelloajan vahingossa tapahtuvan säätämisen  
estämiseksi käännä kellon säätö asentoon  
RUN.  
Jos haluat käyttää herätystä, sinun on ensin  
asetettava herätysaika. Tarjolla on myös kahden  
tilan valintamahdollisuus herätystä varten:  
äänimerkki tai radio. Näytön vasemmassa  
alakulmassa esitetään herätyksen osoitin, jos  
herätys on asetettu.  
1. Säädä kellon säädin asentoon ALARM.  
2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 4,7sekä  
tuntien että minuuttien asettamiseksi ja  
muuttamiseksi.  
Kun sormesi pitää painettuna painiketta 7,  
aika lisääntyy nopeasti ja jatkuvasti  
minuuteista tunteihin.  
Painamalla painiketta 4voit säätää aikaa  
hitaasti taaksepäin minuutti minuutilta.  
3. Irrota sormesi painikkeesta 7tai 4, kun olet  
saanut oikean asetuksen.  
4. Aseta kellosäädin asentoon RUN  
kelloaikanäyttöön palaamiseksi.  
RADIO  
Voit käyttää tätä kelloa pelkästään radiona.  
1. Aseta RAD-kytkin asentoon ON.  
2. Valitse haluamasi aaltokaista käyttämällä  
BAND-kytkintä.  
3. Viritä halutulle radiokanavalle käyttämällä  
TUNING-viritysnuppia.  
4. Aseta äänenvoimakkuus kääntämällä  
VOLUME-säädintä.  
5. Radion sammuttamiseksi aseta RAD-kytkin  
asentoon OFF.  
Asetettamasi herätysajan tarkistamiseksi  
aseta kellon säädin, Asetetun herätysajan  
tarkistamiseksi aseta kellon säädin vastaavaan  
ensimmäisen herätyksen ALARM 1 tai toisen  
herätyksen ALARM 2 asentoon.  
5. Valitaksesi sen herätystilan, jonka haluat  
herättävän sinut, aseta vastaava herätyskytkin  
ALARM 1 tai ALARM 2 asentoon RAD tai BUZ  
.
– Jos olet valinnut radiotilan, varmista, että  
olet säätänyt äänenvoimakkuuden kyllin  
äänekkääksi herätysvarten.  
– 2 äänimerkkiä on asetettu tietylle äänen-  
voimakkuustasolle eivätkä ole muutettavissa.  
BUZ-äänimerkki herätyksessä ALARM 1 on  
tasoltaan matala, kun taas BUZ-äänimerkki  
herätyksessä ALARM 2 on tasoltaan korkea.  
Radion vastaanoton parantamiseksi  
AM-( MW- tai LW- ) -lähetystä varten  
laitteessa on sisäänrakennettu antenni, joka  
parhaan mahdollisen vastaanoton saamiseksi  
on asetettava ei-metalliselle (puu, muovi)  
pinnalle. Kohdista MW-antenni kelloradion  
asentoa muuttamalla.  
FM-lähetystä varten vedä laitteen takaosassa  
oleva siansaparojohto sen koko pituudelle  
parhaan mahdollisen vastaanoton saamiseksi.  
41  
HERÄTYS/TORKUNTA  
LISÄINFORMAATIOTA  
TORKUNTA  
HERÄTYKSEN (ALARM)  
KATKAISEMINEN  
Torkunta-aikaa (SLUMBER) koskevia tietoja  
Kellossa on sisäänrakennettu ajastuslaite nimeltä  
SLUMBER, mahdollistaa radio katkaisemisen  
automaattisesti tietyn ajan kuluttua; näin pystyt  
rentoutumaan ja nukahtamaan radioa  
kuuntelemalla. Maksimi torkunta-aika on 59  
minutes.  
Voit katkaista herätyksen kolmella tavalla:  
Ellet haluat katkaista herätystä lopullisesti,  
uudelleenasetuksen ALARM RESET -toiminto  
tullaan valitsemaan automaattisesti 59 minuutin  
kuluttua laskettuna ajasta, jolloin herätys alkaa  
kuulua ensin.  
Herätyksen uudelleenasetus  
SLUMBER-toiminnon asetus ja  
katkaiseminen  
Jos haluat herätystilan pysäytettäväksi  
välittömästi, mutta haluat myös toistaa  
herätyksen samaan aikaan seuraavana päivänä:  
Paina ALARM RESET herätyksen aikana.  
1. Aseta RADIO-kytkin irtikytkentäasentoon OFF.  
2. Aseta haluttu torkunta-aika painamalla  
SLUMBER-painiketta. Pidä sormea painettuna  
painikkeella, jolloin näytön numerot alkavat  
laskea 59 minuutista 00 minuuttiin.  
3. Irrota sormi heti kun on näyttö näyttää  
haluttua torkunta-aikaa.  
4. SLUMBER-torkuntatoiminnon kytkemiseksi  
pois päältä paina torkunta SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
Toistuva herätys  
Tämä toistaa herätyksen 7 minuutin välein.  
Paina painiketta SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Paina SLUMBER OFF/REPEAT ALARM uudelleen  
seuraavan herätyksen aikana, jos haluat  
herätyksen toistettavaksi.  
• Jos et paina SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
uudelleen, herätys kuuluu 59 minuutin ajan  
ennen kuin se katkaistaan. Herätysajan  
asetus syöttyy sen jälkeen automaattisesti  
ALARM RESET -tilaan antamaan herätyksen  
samaan aikaan seuraavana päivänä.  
Huomautuksia:  
Torkuntatoiminto ei vaikuta  
herätysasetukseen.  
– Jos olet SLUMBER-toiminnon aikana  
alentanut äänenvoimakkuutta ja herätys on  
asetettu radiotilaan, varmista, että olet  
säätänyt äänenvoimakkuuden kyllin  
äänekkääksi seuraavan päivän herätystä  
varten.  
Herätyksen peruuttaminen lopullisesti  
Ennen kuin asetettu herätys kuuluu tai sen  
kuulumisen aikana työnnä AL-kytkin asentoon  
OFF.  
Herätyksen osoitin häviää näytöstä.  
HUOLTO  
– Jos et aio käyttää kelloradiota pitkähköön  
aikaan, kytke laite irti irrottamalla kosketin  
pistorasiasta. Paristo on myös syytä poistaa  
kemiallisten aineiden vuodon estämiseksi,  
mikä vaurioittaa laitetta.  
Laitteen puhdistamiseksi sormenjäljistä,  
pölystä ja liasta käytä puhdasta ja pehmeää  
kangaspalasta tai käämiskää. Älä käytä  
puhdistusaineita, jotka sisältävät benseeniä,  
ohenninta jne. sillä ne voivat vaurioittaa  
koteloa.  
42  
VIANHAKU  
Vian ilmetessä tarkasta ensin alla olevat seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi.  
– Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa seuraavana annettujen ohjeiden pohjalta, ota yhteys  
myyntiedustajaan tai huoltokeskukseen.  
VAROITUS: Älä ryhdy missään tapauksessa suorittamaan itse laitteen korjaamista, muuten  
takuu mitätöidään.  
ONGELMA  
HERÄTYS EI TOIMI  
Mahdollinen syy  
Korjaustoimenpide  
Ei ole asetettu herätystä  
Aseta herätysaika ja herätyskytkin asentoon  
BUZ tai RAD.  
EI ÄÄNTÄ  
Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta.  
• Säädä äänenvoimakkuus.  
Äänenvoimakkuus liian alhainen radiota  
varten.  
Lisää äänenvoimakkuutta.  
MW (TAI LW) -LÄHETYKSIÄ EI PYSTYTÄ  
VASTAANOTTAMAAN ASIANMUKAISELLA  
TAVALLA  
TORKUNTATOIMINTA EI TOIMI  
RADIO edelleen kytkentäasennossa ON.  
Kytke RADIO irtikytkentäasentoon OFF.  
Heikko radiosignaali.  
Kierrä laitetta paremman vastaanoton  
saamiseksi ja varmista, että laite on asetettu  
ei-metalliselle pinnalle.  
YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TIETOJA  
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty  
jättämään pois. Olemme yrittäneet tehdä  
pakkausmateriaalin helposti erotettavaksi  
kolmeksi erilliseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko),  
pehmustava polystyreeni (tuki), polyeteeni  
(pussit).  
JATKUVAA SÄRINÄÄ JA SUHINAA MW (TAI  
LW) -VASTAANOTON AIKANA  
Muiden sähkölaitteiden aiheuttamia häiriöitä,  
esim. TV, tietokoneet, hehkulamput.  
• Siirrä radio pois sähkölaitteiden  
läheisyydestä.  
Laite sisältää kierrätettäviä materiaaleja, joiden  
erottaminen on annettava ammattimaisen  
jätehuoltoyhtiön suoritettavaksi. Noudata  
paikallisia pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden  
paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä  
koskevia säännöksiä.  
AJOITTAISTA SÄRINÄÄ FM-VASTAANOTON  
AIKANA  
Heikko signaali.  
• Säädä saparoantennia.  
Huom. Toiminnanvalitsin POWER on kytketty toisiopoulelle, eikä se kytke laitetta irti  
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun  
pistoke on pistorasiassa.  
Oikeus muutoksiin varataan  
Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta kosevat määräykset. Laite ei saa olla  
alttiina tippu-ja roiskevedelle.  
Tyyppikilpi löytyy kelloradion pohjaosasta.  
Tämä laite täyttää EY:n radiohäirintää koskevien asetusten vaatimukset.  
43  
∆IΑΚꢀΠΤΕΣ ΡΥΘΜIΣΗΣ  
IΣꢁΥΣ  
∆IΑΚꢀΠΤΕΣ ΡΥΘΜIΣΗΣ  
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΤꢀ ΗΛΕΚΤΡIΚꢀ IΚΤΥꢀ  
1 CLOCK (ρꢁλꢂι):  
1. Ελέγꢄτε αν η τάση τꢁυ ηλεκτρικꢁύ δικτύꢁυ  
ꢂπως αναꢃέρεται στην πινακίδα τύπꢁυ, στꢁ  
κάτω µέρꢁς της συσκευής, αντιστꢁι εί στην  
τꢁπική τάση δικτύꢁυ.  
RUN - επτρꢁꢃή στην ένδειꢄη της  
πραγµατικής ώρας µετά τη ρύθµιση τꢁυ  
ρꢁλꢁγιꢁύ ή της ώρας αꢃύπνισης  
ALARM 1 - ρύθµιση / έλεγ ꢁς τꢁυ ꢄυπνητηριꢁύ 1  
ALARM 2 - ρύθµιση / έλεγ ꢁς τꢁυ ꢄυπνητηριꢁύ 2  
TIME SET - ρύθµιση της ώρας τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ  
2. Συνδέστε τꢁ καλώδιꢁ παρꢁ ής ρεύµατꢁς στην  
πρί5α στꢁν τꢁί ꢁ. Η παρꢁ ή ρεύµατꢁς απꢂ τꢁ  
ηλεκτρικꢂ δίκτυꢁ θα ενεργꢁπꢁιηθεί και ꢁι  
αριθµꢁί στην ꢁθꢂνη θα αρ ίσꢁυν να  
ανα,ꢁσ,ήνꢁυν. Θα πρέπει να ρυθµίσετε τη  
σωστή ώρα.  
7,4 - (γρήγ'ρη αύ*ηση, αργή µείωση) -  
ρύθµιση των ωρών και λεπτών τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ  
και της ώρας αꢃύπνισης  
3. Για να απꢁσυνδέσετε τη συσκευή τελείως απꢂ  
τꢁ ηλεκτρικꢂ δίκτυꢁ, ,γάλτε τꢁ ꢃις παρꢁ ής  
ρεύµατꢁς απꢂ την πρί5α.  
2 SLUMBER tενεργꢁπꢁίηση τꢁυ  
ρꢁνꢁδιακꢂπτη λειτꢁυργίας  
3 slumber off / REPEAT ALARM  
απενεργꢁπꢁίηση τꢁυ ρꢁνꢁδιακꢂπτη  
λειτꢁυργίας  
ΕΦΕ∆ΡIΚΗ ΤΡꢀΦꢀ∆ꢀΣIΑ ΣΕ  
διακꢁπή τꢁυ ενεργꢁύ ꢄυπνητηριꢁύ για 7  
λεπτά  
ΠΕΡIΠΤΩΣΗ ∆IΑΚꢀΠΗΣ PΕΥΜΑΤꢀΣ  
Σε περίπτωση διακꢁπής ρεύµατꢁς, τꢁ  
ραδιꢁρꢁλꢂι θα σ,ήσει τελείως.  
4 ALARM RESET - διακꢁπή τꢁυ ενεργꢁύ  
ꢄυπνητηριꢁύ για 24 ώρες  
Μꢂλις επανασυνδεθεί τꢁ ρεύµα, ꢁι αριθµꢁί στην  
ꢁθꢂνη θα αρ ίσꢁυν να ανα,ꢁσ,ήνꢁυν, σαν  
ένδειꢄη ꢂτι πρέπει να ρυθµιστεί η σωστή ώρα.  
Για να διατηρηθꢁύν η σωστή ώρα και η  
πρꢁγραµµατισµένη ώρα (ή ώρες) αꢃύπνισης  
µετά απꢂ περιστατικꢂ διακꢁπής ρεύµατꢁς ή  
απꢁσύνδεσης, θα πρέπει να τꢁπꢁθετήσετε µια  
µπαταρία 9 volt, τύπꢁυ 6F22 (δεν συµπαρέꢀεται)  
στꢁν ώρꢁ µπαταρίας: αυτή θα λειτꢁυργεί σαν  
εꢃεδρική πηγή τρꢁꢃꢁδꢁσίας. Ωστꢂσꢁ, η ώρα  
στην ꢁθꢂνη τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ δεν θα ꢃωτί5εται,  
ꢁύτε θα είναι δυνατή η λειτꢁυργία των  
ꢄυπνητηριών ή τꢁυ ραδιꢁꢃώνꢁυ.  
Η εꢃεδρική µπαταρία ρησιµεύει µꢂνꢁ για τη  
διατήρηση της σωστής ώρας και της  
πρꢁγραµµατισµένης ώρας αꢃύπνισης.  
Μꢂλις επανασυνδεθεί τꢁ ρεύµα, η σωστή ώρα θα  
εµꢃανισθεί στην ꢁθꢂνη.  
Πριν τꢁπꢁθετήσετε την µπαταρία, συνδέστε τꢁ  
καλώδιꢁ στην πρί5α.  
Τπꢁθετήστε µια µπαταρία στꢁν ώρꢁ  
µπαταρίας.  
5 ꢀθ3νη - δεί νει τις ώρες, τα λεπτά και τα  
ενεργꢁπꢁιηµένα ꢄυπνητήρια  
6 TUNING - συντꢁνισµꢂς σε  
ραδιꢁꢃωνικꢁύς σταθµꢁύς  
7 Καλώδι' τρ'7'δ'σίας - για την παρꢁ ή  
ρεύµατꢁς απꢂ τꢁ ηλεκτρικꢂ δίκτυꢁ  
8 Καλώδι' κεραίας - για ,ελτίωση της  
λήψης των FM  
9
ALARM 1:  
OFF - απενεργꢁπꢁίηση τꢁυ ꢄυπνητηριꢁύ 1  
RAD (ραδι37ων') - ενεργꢁπꢁίηση τꢁυ  
ραδιꢁꢃώνꢁυ για τꢁ ꢄυπνητήρι 1  
BUZ (?'µ?ητής) - ενεργꢁπꢁίηση τꢁυ  
,ꢁµ,ητή για τꢁ ꢄυπνητήρι 1  
0
ALARM 2:  
OFF - απενεργꢁπꢁίηση τꢁυ ꢄυπνητηριꢁύ 2  
RAD (ραδι37ων') - ενεργꢁπꢁίηση τꢁυ  
ραδιꢁꢃώνꢁυ για τꢁ ꢄυπνητήρι 2  
BUZ (?'µ?ητής) - ενεργꢁπꢁίηση τꢁυ  
,ꢁµ,ητή για τꢁ ꢄυπνητήρι 2  
Η µπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται µία  
ꢃꢁρά τꢁν ρꢂνꢁ. Η διάρκεια 5ωής της  
µπαταρίας δεν µπꢁρεί να πρꢁσδιꢁρισθεί µε  
ακρί,εια. Εꢄαρτάται απꢂ τη συ νꢂτητα και τη  
διάρκεια τυ ꢂν διακꢁπών ρεύµατꢁς, κάτι πꢁυ  
διαꢃέρει απꢂ περιꢁ ή σε περιꢁ ή και απꢂ ώρα  
σε ώρα.  
! RADIO - άναµµα / σ,ήσιµꢁ τꢁυ  
ραδιꢁꢃώνꢁυ  
@ VOLUME - ρύθµιση της έντασης  
# BAND - επιλꢁγή της περιꢁ ής  
συ νꢁτήτων FM-MW ( ή LW)  
$ ꢁώρ'ς µπαταριών - για εꢃεδρική  
ꢀι µπαταρίες ενδέꢁεται να περιέꢁꢂυν ꢁηµικές  
ꢂυσίες, γι' αυτꢃ η απꢂκꢂµιδή τꢂυς θα πρέπει  
να γίνεται µε υπεύθυνꢂ τρꢃπꢂ.  
τρꢁꢃꢁδꢁσία µε µπαταρία  
44  
ΡꢀΛꢀΪ  
ΡΑ∆IꢀΦΩΝꢀ  
NΥΠΝΗΤΗΡI  
ΡΥΘΜIΣΗ ΤꢀΥ ΡꢀΛꢀΓIꢀΥ  
ΡΥΘΜIΣΗ ΤꢀΥ NΥΠΝΗΤΗΡIꢀΥ  
Γενικά  
ꢀθ3νη ρ'λ'γι'ύ  
Εάν θέλετε να ρησιµꢁπꢁιήσετε τꢁ  
ꢄυπνητήρι, θα πρέπει πρώτα να  
πρꢁγραµµατίσετε την ώρα αꢃύπνισης. Η  
συσκευή σας πρꢁσꢃέρει επίσης τη  
δυνατꢂτητα να επιλέꢄετε τꢁν τρꢂπꢁ  
αꢃύπνισης: µε τꢁν ,ꢁµ,ητή ή µε τꢁ  
ραδιꢂꢃωνꢁ. Αν έ ει πρꢁγραµµατιστεί τꢁ  
ꢄυπνητήρι, στην ꢁθꢂνη θα εµꢃανιστεί η  
ένδειꢄη τꢁυ ꢄυπνητηριꢁύ, στην αριστερή  
κάτω γωνία.  
Η ένδειꢄη της ώρας ρησιµꢁπꢁιεί την 24-  
ωρη κλίµακα.  
1. Βάλτε τꢁν διακꢂπτη ρύθµισης τꢁυ  
ρꢁλꢁγιꢁύ στη θέση TIME SET.  
2. Πατήστε τα πλήκτρα 4,7 και κρατήστε τα  
πατηµένα για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα  
λεπτά.  
– Κρατώντας πατηµένꢁ τꢁ πλήκτρꢁ 7, η  
ένδειꢄη της ώρας θα αυꢄάνεται γρήγꢁρα  
και συνε ώς απꢂ λεπτά σε ώρες.  
– Πατώντας τꢁ πλήκτρꢁ 4, έ ετε τη  
δυνατꢂτητα να µειώσετε αργά την  
ένδειꢄη της ώρας, λεπτꢂ ανά λεπτꢂ.  
3. Αꢃήστε τα πλήκτρα 7 ή 4 ꢂταν ꢃτάσετε στη  
σωστή ρύθµιση.  
1. Βάλτε τꢁν διακꢂπτη ρύθµισης τꢁυ  
ρꢁλꢁγιꢁύ στη θέση ALARM.  
2. Πατήστε τα πλήκτρα 4,7 και κρατήστε τα  
πατηµένα για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα  
λεπτά.  
– Κρατώντας πατηµένꢁ τꢁ πλήκτρꢁ 7, η  
ένδειꢄη της ώρας θα αυꢄάνεται γρήγꢁρα  
και συνε ώς απꢂ λεπτά σε ώρες.  
– Πατώντας τꢁ πλήκτρꢁ 4, έ ετε τη  
δυνατꢂτητα να µειώσετε αργά την  
ένδειꢄη της ώρας, λεπτꢂ ανά λεπτꢂ.  
3. Αꢃήστε τα πλήκτρα 7 ή 4 ꢂταν ꢃτάσετε στη  
σωστή ρύθµιση.  
4. Για την απꢁτρꢁπή τꢁυ ενδε ꢂµενꢁυ  
τυ αίας αλλαγής της ώρας τꢁυ  
ρꢁλꢁγιꢁύ, ,άλτε τꢁν διακꢂπτη  
ρύθµισης τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ στη θέση RUN.  
ΡΑ∆IꢀΦΩΝꢀ  
YΜπꢁρείτε να ρησιµꢁπꢁιήσετε αυτꢂ τꢁ  
ρꢁλꢂι και µꢂνꢁ ως ραδιꢂꢃωνꢁ.  
4. Βάλτε τꢁν διακꢂπτη ρύθµισης τꢁυ  
ρꢁλꢁγιꢁύ στη θέση RUN για να  
επιστρέψετε στην ένδειꢄη της  
πραγµατικής ώρας.  
Για να ελέγꢄετε τη ρυθµισµένη ώρα  
αꢃύπνισης, ,άλτε τꢁν διακꢂπτη ρύθµισης  
τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ στην αντίστꢁι η θέση  
ALARM 1 ή ALARM 2.  
1. Βάλτε τꢁν διακꢂπτη RAD στη θέση ON.  
2. Επιλέꢄτε την περιꢁ ή συ νꢁτήτων  
ρησιµꢁπꢁιώντας τꢁν διακꢂπτη BAND.  
3. Συντꢁνίστε τη συσκευή στꢁν επιθυµητꢂ  
ραδιꢁꢃωνικꢂ σταθµꢂ ρησιµꢁπꢁιώντας τꢁ  
κꢁυµπί TUNING.  
4. Ρυθµίστε την ένταση ρησιµꢁπꢁιώντας τꢁ 5. Για να επιλέꢄετε τꢁν τρꢂπꢁ αꢃύπνισης,  
ρυθµιστικꢂ VOLUME.  
5. Για να σ,ήσετε τꢁ ραδιꢂꢃωνꢁ, ,άλτε τꢁν  
διακꢂπτη RAD στη θέση OFF.  
,άλτε τꢁν αντίστꢁι ꢁ επιλꢁγέα ALARM 1 ή  
ALARM 2 στη θέση RAD (ραδιꢂꢃωνꢁ) ή BUZ  
(,ꢁµ,ητής).  
Αν έꢀετε επιλέꢁει αꢂύπνιση απꢃ τꢄ  
ραδιꢃꢂωνꢄ, ꢅεꢅαιωθείτε ꢃτι έꢀετε  
ρυθµίσει την ένταση σε επίπεδꢄ  
αρκετά υψηλꢃ για να σας ꢁυπνήσει.  
Για να ?ελτιώσετε τη ραδι'7ωνική λήψη:  
Για τα AM (MW ή LW), η συσκευή έ ει  
εꢄꢁπλισθεί µε µια ενσωµατωµένη  
κεραία, η ꢁπꢁία λειτꢁυργεί καλύτερα  
ꢂταν η συσκευή έ ει τꢁπꢁθετηθεί σε  
µια µη µεταλλική επιꢃάνεια, για  
παράδειγµα ꢄύλꢁ ή πλαστικꢂ.  
Μπꢁρείτε να κατευθύνετε την κεραία  
αλλά5ꢁντας τη θέση της συσκευής.  
Για τα FM, ꢄετυλίꢄτε τελείως τꢁ  
καλώδιꢁ της κεραίας πꢁυ ,ρίσκεται  
στꢁ πίσω µέρꢁς της συσκευής για την  
καλύτερη λήψη.  
– &ι δύꢄ ꢅꢄµꢅητές έꢀꢄυν ρυθµιστεί σε  
πρꢄκαθꢄρισµένη ένταση, η ꢄπꢄία δεν  
µπꢄρεί να επαναρρυθµιστεί. & ꢅꢄµꢅητής  
τꢄυ ALARM 1 παράγει έναν ꢀαµηλꢃ τꢃνꢄ,  
ενώ ꢄ ꢅꢄµꢅητής τꢄυ ALARM 2 παράγει  
έναν υψηλꢃ τꢃνꢄ.  
45  
NΥΠΝΗΤΗΡI/ꢁΡꢀΝꢀ∆IΑΚꢀΠΤΗΣ SLUMBER Συµπληρωµατικές ΠΛΗΡꢀΦꢀΡIΕΣ  
δυνατꢂτητα να σ,ήνει αυτꢂµατα µετά απꢂ ένα  
Απενεργ'π'ίηση *υπνητηρι'ύ  
πρꢁκαθꢁρισµένꢁ ρꢁνικꢂ διάστηµα. Ετσι,  
Μπꢁρείτε να απενεργꢁπꢁιήσετε τꢁ  
ꢄυπνητήρι µε τρεις τρꢂπꢁυς:  
µπꢁρείτε να ꢄαπλώσετε ακꢁύγꢁντας τꢁ  
ραδιꢂꢃωνꢁ και να απꢁκꢁιµηθείτε. ꢀ µέγιστꢁς  
ρꢂνꢁς αυτꢂµατης λειτꢁυργίας είναι 59 λεπτά.  
Αν δεν ακυρώσετε τελείως την αꢃύπνιση,  
θα επιλεγεί αυτꢂµατα η επαναρρύθµιση  
τꢁυ ꢄυπνητηριꢁύ (ALARM RESET) 59  
λεπτά µετά απꢂ τη στιγµή πꢁυ ή ησε για  
πρώτη ꢃꢁρά τꢁ ꢄυπνητήρι σας.  
Ρύθµιση και απενεργ'π'ίηση τ'υ  
Tρ'ν'διακ3πτη SLUMBER  
1. Ρυθµίστε τꢁν διακꢂπτη RADIO στη θέση  
OFF.  
Επαναρρύθµιση *υπνητηρι'ύ  
2. Ρυθµίστε τꢁν ρꢂνꢁ διακꢁπής λειτꢁυργίας  
πατώντας τꢁ πλήκτρꢁ SLUMBER. Κρατήστε  
τꢁ πλήκτρꢁ πατηµένꢁ, η ένδειꢄη στην  
ꢁθꢂνη θα µετράει σε αντίστρꢁꢃη σειρά  
απꢂ 59 µέ ρι 00 λεπτά.  
3. Αꢃήστε τꢁ πλήκτρꢁ µꢂλις ꢃτάσετε στꢁν  
επιθυµητꢂ ρꢂνꢁ διακꢁπής λειτꢁυργίας.  
4. Για να ακυρώσετε τη λειτꢁυργία SLUMBER,  
πατήστε τꢁ πλήκτρꢁ SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
Αν θέλετε να σταµατήσετε αµέσως τη  
λειτꢁυργία τꢁυ ꢄυπνητηριꢁύ, ενώ  
ταυτꢂ ρꢁνα θέλετε να διατηρήσετε την  
ίδια ρύθµιση για την επꢂµενη ηµέρα:  
Πατήστε τꢁ πλήκτρꢁ ALARM RESET  
την ώρα πꢁυ η εί τꢁ ꢄυπνητήρι.  
Επανάληψη α7ύπνισης  
Με τꢁν τρꢂπꢁ αυτꢂ, τꢁ ꢄυπνητήρι  
επανενεργꢁπꢁιείται ανά διαστήµατα 7  
λεπτών.  
Σηµειώσεις:  
Πατήστε τꢁ πλήκτρꢁ SLUMBER OFF/  
REPEAT ALARM.  
– Η λειτꢁυργία slumber δεν επηρεά5ει  
τις ρυθµίσεις τꢁυ ꢄυπνητηριꢁύ.  
– Αν έ ετε αµηλώσει την ένταση µετά  
την ενεργꢁπꢁίηση της λειτꢁυργίας  
SLUMBER ενώ έ ετε πρꢁγραµµατίσει  
αꢃύπνιση µέσω τꢁυ ραδιꢁꢃώνꢁυ,  
ꢃρꢁντίστε να ανε,άσετε την ένταση  
σε αρκετά υψηλꢂ επίπεδꢁ πρꢁτꢁύ  
κꢁιµηθείτε, για να είστε σίγꢁυρꢁς ꢂτι  
θα ꢄυπνήσετε την επꢂµενη ηµέρα.  
Tαναπατήστε τꢁ πλήκτρꢁ SLUMBER OFF/  
REPEAT ALARM κατά τη διάρκεια της  
επꢂµενης λειτꢁυργίας τꢁυ  
ꢄυπνητηριꢁύ αν θέλετε να  
επαναληꢃθεί η αꢃύπνιση.  
Ωστꢂσꢁ, αν δεν ꢄαναπατήσετε τꢁ  
πλήκτρꢁ SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, τꢁ  
ꢄυπνητήρι θα η ήσει επί 59 λεπτά πριν  
απενεργꢁπꢁιηθεί αυτꢂµατα. Η ρύθµιση  
της ώρας αꢃύπνισης θα περάσει  
αυτꢂµατα στην κατάσταση λειτꢁυργίας  
ALARM RESET (επαναρρύθµιση  
ꢄυπνητηριꢁύ), και τꢁ ꢄυπνητήρι θα  
η ήσει στην ίδια ώρα την επꢂµενη  
ηµέρα.  
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ  
– Αν τꢁ ραδιꢁρꢁλꢂι δεν πρꢂκειται να  
ρησιµꢁπꢁιηθεί για µεγάλꢁ ρꢁνικꢂ  
διάστηµα, ,γάλτε τꢁ ꢃις απꢂ την πρί5α. Θα  
πρέπει επίσης να αꢃαιρεθεί και η µπαταρία  
για να απꢁτραπεί ꢁ κίνδυνꢁς ηµικής  
διαρρꢁής. (Κάτι τέτꢁιꢁ θα µπꢁρꢁύσε να  
πρꢁκαλέσει ,λά,η στη συσκευή σας.)  
– Μπꢁρείτε να καθαρίσετε δα τυλιές, σκꢂνη  
και ακαθαρσίες απꢂ τη συσκευή,  
ρησιµꢁπꢁιώντας ένα καθαρꢂ µαλακꢂ πανί ή  
ένα κꢁµµάτι δέρµατꢁς τꢁ ꢁπꢁίꢁ έ ετε  
υγραίνει ελαꢃρά. Μη ρησιµꢁπꢁιείτε  
καθαριστικά πꢁυ περιέ ꢁυν ,εν5ꢂλιꢁ,  
αραιωτικά κλπ., διꢂτι µπꢁρꢁύν να  
ꢀλική ακύρωση α7ύπνισης  
Πριν ή κατά τη διάρκεια της  
αꢃύπνισης, ,άλτε τꢁν επιλꢁγέα  
ALARM στη θέση OFF (εκτꢂς  
λειτꢁυργίας).  
– Η ένδειꢄη τꢁυ ꢄυπνητηριꢁύ στην  
ꢁθꢂνη θα σ,ήσ  
ꢁΡꢀΝꢀ∆IΑΚꢀΠΤΗΣ SLUMBER  
πρꢁκαλέσꢁυν ,λά,η στꢁ περί,ληµα.  
ΣTετικά µε τ'ν Tρ'ν'διακ3πτη SLUMBER  
Τꢁ ραδιꢁρꢁλꢂι περιέ ει έναν ενσωµατωµένꢁ  
ρꢁνꢁδιακꢂπτη λειτꢁυργίας πꢁυ ꢁνꢁµά5εται  
SLUMBER, µε τꢁν ꢁπꢁίꢁ τꢁ ραδιꢂꢃωνꢁ έ ει τη  
46  
ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡꢀΒΛΗΜΑΤΩΝ  
– Στην περίπτωση πꢁυ αντιµετωπίσετε κάπꢁιꢁ πρꢂ,ληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για  
επισκευή, ελέγꢄτε πρώτα τα σηµεία πꢁυ αναꢃέρꢁνται παρακάτω.  
– Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάπꢁιꢁ πρꢂ,ληµα ακꢁλꢁυθώντας αυτές τις συµ,ꢁυλές,  
απευθυνθείτε στꢁ κατάστηµα απꢂ τꢁ ꢁπꢁίꢁ αγꢁράσατε τη συσκευή ή στꢁ κέντρꢁ τε νικής  
εꢄυπηρέτησης.  
ΠΡꢀΕI∆ꢀΠꢀIΗΣΗ:  
Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να πρꢁσπαθήσετε να  
επισκευάσετε µꢂνꢁι σας τη συσκευή, αꢃꢁύ εάν κάνετε κάτι  
τέτꢁιꢁ θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.  
Πρ3?ληµα  
– Πιθανή αιτία  
• Λύση  
Τ' *υπνητήρι δεν λειτ'υργεί  
– ∆εν έꢀει ρυθµιστεί η ώρα αꢂύπνισης.  
• Ρυθµίστε την ώρα αꢃύπνισης και ,άλτε τꢁν  
επιλꢁγέα ALARM στη θέση BUZ  
ή
RAD.  
∆εν υπάρTει ήT'ς  
– ∆εν έꢀει ρυθµιστεί η ένταση.  
• Ρυθµίστε την ένταση.  
– Η ένταση είναι πꢄλύ ꢀαµηλή για αꢂύπνιση  
απꢃ τꢄ ραδιꢃꢂωνꢄ.  
• Ρυθµίστε την ένταση.  
∆εν υπάρTει καλή λήψη στα MW (ή LW)  
– Αδύναµꢄ σήµα πꢄµπꢄύ.  
• Περιστρέψτε τη συσκευή για καλύτερη  
λήψη, και ,ε,αιωθείτε ꢂτι η συσκευή έ ει  
τꢁπꢁθετηθεί σε µη µεταλλική επιꢃάνεια.  
Η λειτ'υργία slumber δεν λειτ'υργεί.  
Τ ραδιꢃꢂωνꢄ ꢅρίσκεται ακꢃµη στη θέση ON  
(δηλ. σε λειτꢄυργία).  
• Βάλτε τꢁν διακꢂπτη RADIO στη θέση OFF.  
ΣυνεTείς τριγµ'ί / σ7υρίγµατα στη λήψη των  
MW (ή LW)  
– Παρεµꢅꢄλές απꢃ ηλεκτρικές συσκευές, π.ꢀ.  
τηλεꢄράσεις, Η/Υ, λαµπτήρες ꢂθꢄρίꢄυ.  
• Απꢁµακρύνετε τη συσκευή απꢂ άλλες  
ηλεκτρικές συσκευές.  
Πληρ'7'ρίες σTετικά µε τ' περι?άλλ'ν  
Έ ει παραλειꢃθεί κάθε περιττꢂ υλικꢂ  
συσκευασίας. Κατα,άλαµε κάθε δυνατή  
πρꢁσπάθεια ώστε να είναι δυνατꢂς ꢁ εύκꢁλꢁς  
δια ωρισµꢂς σε τρία µꢁνꢁ,ασικά υλικά:  
αρτꢂνι (κꢁυτί), διασταλτꢂ πꢁλυστυρꢂλιꢁ  
(µꢁνωτικꢂ υλικꢂ) και πꢁλυαιθυλένιꢁ  
(σακꢁύλες).  
Κατά διαστήµατα τριγµ'ί στη λήψη των FM  
– Αδύναµꢄ σήµα.  
• Ρυθµίστε τꢁ καλώδιꢁ της κεραίας.  
Η συσκευή σας απꢁτελείται απꢂ υλικά πꢁυ  
µπꢁρꢁύν να ανακυκλωθꢁύν εάν  
απꢁσυναρµꢁλꢁγηθεί απꢂ κάπꢁια εταιρεία πꢁυ  
εꢄειδικεύεται στꢁν τꢁµέα αυτꢂ. Σας  
παρακαλꢁύµε να τηρήσετε τꢁυς κανꢁνισµꢁύς  
πꢁυ ισ ύꢁυν στη ώρα σας ως πρꢁς τη  
διάθεση των υλικών συσκευασίας, άδειων  
µπαταριών και παλαιών συσκευών.  
Η πινακίδα µε τα στꢄιꢀεία τꢄυ συγκεκριµένꢄυ µꢄντέλꢄυ ꢅρίσκεται στꢄ κάτω µέρꢄς της  
συσκευής.  
Η συσκευή αυτή πληρꢄί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κꢄινꢃτητας ως πρꢄς τις  
ραδιꢄπαρεµꢅꢄλές.  
47  
AJ 3290 Clock Radio  
Meet Philips at the internet:  
3140 115 2510.1  
Printed in Hong Kong  
TCtext/RB/9815  

Technika CR 113IPH User Manual
Sony D E406CKAN User Manual
Seagate CHEETAH NS FC ST3400755FC User Manual
Samsung SPINPOINT MP2 HM080HJ User Manual
Samsung GH68 27732A User Manual
Roland CDR 88RW 4 User Manual
Philips KEY0079 User Manual
Philips DSS 330 User Manual
Panasonic AS09A51 User Manual
Nokia 6170 User Manual