CD Clock Radio
AJ3980
Read this manual first!
Return
If you have any problems, do not attempt
to return this product to the store.
yourWarranty
Registration Card
within 10 days
For fast help, call us first!
1-800-531-0039
Y
1
5
4
3
2
1
6
7
8
&
^
9
0
!
#
%
@
$
2
VOLUME
/
CD
RADIO
TIME ALARM
WAKE-UP TRACK
SLEEP TIMER
CD / RADIO OFF
DAILY ALARM
RESET
REPEAT ALARM
BRIGH T N ESS C O N T RO L
3
TIME
PM
AL
1
TIME
PRESET
SET AL
1
HOUR TIME SET MINUTE SET AL
2
4
5
CD
VOLUME
/
CD
RADIO
TIME ALARM
WAKE-UP TRACK
SLEEP TIMER
CD / RADIO OFF
DAILY ALARM
RESET
REPEAT ALARM
BRIGH T N ESS C O N T RO L
CD
AL
2
TIME
6
RADIO
VOLUME
/
CD
RADIO
TIME ALARM
WAKE-UP TRACK
SLEEP TIMER
CD / RADIO OFF
DAILY ALARM
RESET
REPEAT ALARM
BRIGH T N ESS C O N T RO L
RADIO
FM
PM
AL
2
TIME
BAND
TUNING
PRESET
2
3
4
5
1
7
S LEEP TIMER
VOLUME
/
CD
RADIO
TIME ALARM
WAKE-UP TRACK
SLEEP TIMER
CD / RADIO OFF
DAILY ALARM
RESET
REPEAT ALARM
BRIGH T N ESS C O N T RO L
RADIO
TUNING
FM
S LEEP
PM
AL
1
AL
2
TIME
TIME
BAND
PRESET
2
3
4
5
1
8
9
X
This product complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to
the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including interference that may cause unde-
sired operation.
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux
conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos
condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferenciarecibida, incluyendo las interferencias que
puedenprovocar un funcionamiento insuficiente.
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as
set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français :
Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère
des Communications du Canada.
Renvoyez votre carte d’enregistrem ent de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil
Philips est enregistré, vous avez droit à
tous les avantages dont bénéficient les
possesseurs des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie jointe à
votre appareil sans tarder et vous béné-
ficierez de ces avantages importants.
Vérification
de garantie
Confirm ation
Enregistrem ent
du m odèle
de possession
Votre carte d’enreg-
istrement de garantie
prouve que vous pos-
Enregistrez votre produit
dans les 10 jours pour
confirmer votre droit à
Renvoyez votre carte d’en-
registrement de garantie dès
aujourd’hui pour vous assur-
er de recevoir toutes les
informations, les offres et les
bonus auxquels vous avez
droit en tant que possesseur
de ce modèle.
une protection maximum sédez l’appareil en cas de
selon les termes et les
conditions de votre
garantie Philips.
vol ou de perte du pro-
duit.
Connaissez ces
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé
à l’arrière du bloc. Conservez cette informa-
tion pour vous y reporter à l’avenir.
symboles de
sécurite
ATTE N TIO N
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
N° de modèle _____________________
ATTENTION: P OUR REDUIRE LE RES QUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET AP PAREIL NE COM P ORTE AUCUNE
P IECE P OUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILIS ATEUR. CONFIER S ON ENTRETIEN
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
A
N° de série _______________________
Cet « éclair à pointe de flèche »
DANGER: NE PAS EXPOSER CET
ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
CHOC ÉLECTRIQUE.
indique qu’un matériau non isolé,
situé à l’intérieur de l’unité, risque de
provoquer un choc électrique. Pour la
sécurité de chacun, nous vous prions de
ne pas retirer le boîtier de ce produit.
ATTENTIO N: Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame
la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pouss-
Le « point d’exclamation » attire
votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des problèmes de
fonctionnement et d’entretien si vous ne
lisez pas les informations s’y reportant.
er jusqu’au fond.
MAC5097
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
12.
Utilisez uniquem ent un
m euble sur roulettes, un sup-
port, un pied, une étagère ou une
table de type recommandé par le
fabricant. Si vous utilisez un meu-
ble sur roulettes, veillez à le
déplacer avec précaution afin
d’éviter tout accident corporel si
l’équipement se renversait.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissem ents.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proxim ité
d’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquem ent avec
un chiffon sec.
13. Débranchez l’appareil pendant les
orages ou s’il doit rester inutilisé pendant
une période de temps prolongée.
7. N’obstruez aucun orifice de ventila-
tion. Installez l’appareil selon les
instructions du fabricant.
14. Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera
nécessaire si l’appareil a subi des dommages
tels que détérioration du cordon d’alimenta-
tion ou de la prise, liquide renversé sur l’ap-
pareil, ou encore si un objet est tombé
dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas cor-
rectement ou s’il a fait une chute.
8. N’installez pas l’appareil près d’une
source de chaleur comme par exemple
des radiateurs, bouches de chaleur,
cuisinières, ou autres appareils (même des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la
sécurité incorporée
dans la prise de terre
ou prise polarisée
fournie. Une prise
Prise
polarisée C.A.
15. PRÉCAUTIO N d’em ploi des piles –
Afin d’éviter toute fuite des piles qui ris-
querait de causer des blessures corporelles,
des dommages matériels, ou d’endommager
l’appareil :
polarisée est dotée de deux lames dont une
plus large que l’autre. Une prise de terre est
dotée de deux fiches semblables et d’une
troisième, plus large, qui assure la mise à la
terre pour votre sécurité. Si la prise fournie
ne convient pas à la prise murale dont vous
disposez, consultez un électricien pour rem-
placer et adapter votre prise murale.
●
Installez toutes les piles correctement,
+ et - tels qu’indiqués sur l’appareil.
●
Ne mélangez pas les piles (pas de piles
neuves avec des usagées ou de piles au
carbone avec des alcalines, etc.).
10. Protégez le cordon d’alim entation
pour éviter de marcher dessus ou de le pin-
cer particulièrement aux endroits des prises,
mâles et femelles, et au point de raccorde-
ment sur l’appareil lui-même.
●
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste
inutilisé pendant une longue période.
11. Utilisez uniquem ent des accessoires
ou options recommandés par le fabricant.
EL 6475-F003: 02/8
GARANTIE LIMITÉE
SYSTÈME SO NO RE PO RTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
Q UI EST CO UVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir
bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter votre guide d'utilisation pour assis-
tance. Si vous avez d'autres questions, contactez-nous au
ou un autre document portant la date d’achat qui prouve 1-800-531-0039.
que vous avez bien acheté le produit est considéré
comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi
et les garder tous les deux à portée de main.
PO UR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE
GARANTIE AUX É.-U.,AU PUERTO RICO O U
DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…
Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange.
Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés,
avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Q U’EST-CE Q UI EST CO UVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où
vous achetez le produit. Pendant un an à compter de
cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne
pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un
produit comparable sans frais aucun au consommateur.
Un produit de remplacement n’est couvert que pendant
la période non-écoulée de garantie d’origine. Lorsque la
garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du
produit de remplacement est terminée aussi.
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux ÎlesVierges, toute
garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et
d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de
cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains
états et provinces ne permettent pas de limité la durée
d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas
s’appliquer au cas présent.)
Q U’EST-CE Q UI EST EXCLU DE LA GARANTIE
?
La garantie ne couvre pas :
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer,
pour régler les commandes et pour installer ou répar-
er les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause
du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-
agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être
contrôlée par Philips.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de sig-
nal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de
l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adapta-
tions pour lui permettre de fonctionner dans un pays
autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué,
agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits
endommagés par de telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du
produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas
l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas
au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limita-
tive, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non
par les lois sur les droits d’auteur).
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE
GARANTIE AU CANADA…
Veuillez contacter Philips au :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de
toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée,
qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie
implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique.
Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dom-
mages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, sec-
ondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines,
même en présence d’une notification de la possibilité de
tels dommages.)
RAPPEL IMPO RTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de
série qui se trouvent sur le produit même. De plus,
veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enreg-
istrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de
vous contacter en cas de besoin.
• un produit utilisé pour des raisons commerciales ou
institutionnelles.
O Ù L’ÉCHANGE EST-ELLE PRO PO SÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le pro-
duit est distribué officiellement par Philips. Dans des pays
où Philips ne distribue pas le produit, l’organisme local de
service Philips tentera de fournir un produit de remplace-
ment (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit
n’est pas
Nº DE MODÈLE _____________________________
Nº DE SÉRIE
_____________________________
facilement disponible).
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips, P.O. Box 520890, Miam i, FL 33152, É.-U., (402) 536-4171
EL6095T004 / 8-02
COMMANDES/ INSTALLATION
Français
REGLAGE DES HEURES DE L'HORLOGE ET DE L'ALARME
CD:
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME
SAUVEGARDE DE LA MÉMOIRE
COMMANDES (voir fig.
1)
1. En mode veille, appuyez sur ALARM 1 / ALARM 2
- démarre/ arrête la lecture CD
La sauvegarde de la mémoire permet de conserver
pendant trois minutes tous les réglages de l'heure, de
l'alarme et de la réception radio en cas d'interruption
de l'alimentation, par exemple une coupure de courant
Le radio-réveil CD et l'éclairage sont totalement mis
hors circuit. Dès que le courant est rétabli, l'afficheur
indiquera à nouveau l'heure exacte.
1SLEEP TIMER -règle les options de temps de mise
en veille pour le CD/ la radio;
- mise en service de CD / la radio
2CD - démarre la lecture CD.
pour sélectionner le mode alarme. Vérifiez que
l'icône respective apparaît sur l'affichage :CD
- arrête la lecture CD
radio
/
ronfleur
.
.
- recherche avant/arrière sur une plage;
/
Appuyez brievement sur:
•
•
ALARM 1 une fois pour l'alarme CD
active la lecture CD a partir de la premiere piste.
.
Ceci
- saut au début d'une plage en cours/d'une
plage précédente/ d'une plagesuivante.
3RADIO - mise en service de la radio
4
TIME / ALARM
CD / RADIO OFF
ALARM 2 une fois ou repetitivement pour l'alarme
Radio:
•
Si le courant est rétabli après 3 minutes, vous devrez
régler à nouveau l'alarme et l'heure de l’horloge.
radio
/
ronfleur
.
- extinction de CD / la radio
TUNING
/
(haut/ bas)
réglage de la réception automatique/ manuelle de
stations radio
2. Appuyez sur SET AL 1 ou SET AL 2 pour activer le
-
sélectionne affichage de l'horloge
-
mode de réglage de l'alarme.
RACCORDEMENT D'UN CASQUE
5WAKE-UP TRACK - pour programmer votre piste
=L'heure en cours de l'alarme sur l'affichage clignote.
Raccordez votre casque d'écoute au jack 3,5 mm de la
prise
favorite pour le CD-Reveil.
3. Appuyez tour à tour sur les touches HOUR/
MINUTE pour régler les heures et les minutes.
p
.
PRESET 1
-
5 --sélection/ mémorisation d'une
6PUSH TO OPEN - pousser ce coin pour ouvrir la
=Le haut-parleur de l'appareil est alors coupé.
station radio.
•
•
Vous pouvez maintenir enfoncée la touche HOUR/
MINUTE, les heures ou les minutes défilent alors
rapidement et en continu.
Appuyez brièvement sur les touches HOUR/
MINUTE le nombre de fois nécessaires pour régler
les heures et les minutes plus lentement.
4. Appuyez à nouveau sur les touches SET AL 1 ou
SET AL 2 lorsque l'heure correcte est atteinte.
=Vous entendrez un double bip pour confirmer le
reglage de l'heure.
porte CD
BAND
-
choix de la gamme de fréquences
(FM/AM).
LUMINOSITÉ DE L'AFFICHAGE
7DAILY ALARM RESET - arrête l'alarme active pour
Avec le réglage estompé / moyen, le rétro-éclairage est
interactif, il apparaît et disparaît doucement en
ambiance fondue lorsque vous appuyez sur une com-
mande de l'écran tactile.
Il existe trois niveaux de réglage de la luminosité :
forte ➟ moyenne ➟ faible
une durée de 24 heures
$
ALARM 1
8+ / - VOLUME - réglage du volume
-
sélectionne l’alarme CD
- activation/ désactivation de l'option d'alarme par CD.
connecteur 3,5 mm pour casque d'écoute.
Antenne filaire améliore la réception en FM
9REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL
-coupure de l'alarme pour un délai de 9 minutes ;
-coupure de la fonction de minuterie ;
%
^
p
-
-
•
Appuyez sur REPEAT ALARM/ brightness control
-modification de la luminosité de l'affichage.
une ou plusieurs fois.
&
Cordon d'alimentation
Affichage de l'heure de l'alarme
Si vous avez réglé les deux alarmes, l'afficheur
indique l'heure réglée pour l'alarme qui doit se
déclencher la première en fonction de l'heure
actuelle.
0Affichage principal
-
affiche l'heure et les statuts des fonctions
R
ÉGLAGE DE L'HEURE (voir fig.
3)
ALIMENTATION (voir fig.
2)
- affiche brièvement la fréquence radio et le
numéro de piste CD lorsqu'une de ces fonctions
respectives est utilisée
L'heure est affichée selon le principe de 12 heures
dans le cas où (l'indicateur PM est allumé en circuit
= PM, hors circuit = AM).
1. Dans le mode veille, appuyez sur TIME SET pour
activer le mode de réglage de l'heure.
=L'heure en cours dans l'affichage principal clignote.
SOURCE D’ALIMENTATION
Par exemple, si heure = 7:30
1. Vérifiez si la source d’alimentation, telle que
démontrée sur la plaque-type située au
dessous de l’appareil, correspond à votre source
d’alimentation locale. Sinon, consultez votre marc-
hand ou centre de service.
AL2 TIME
AL 1 TIME
= 6:20
= 7:45,
!Affichage de l'heure de l'alarme - affiche l'heure
de l'alarme et le mode d'alarme sélectionné :
- CD
(AL 2 TIME)
@ALARM 2
- sélectionne de l'alarme mode radio
ronfleur
(AL 1 TIME), radio
/ ronfleur
l'afficheur indique 7:45 comme heure de la prochaine
alarme
2. Appuyez tour à tour sur les touches HOUR /
MINUTE pour régler les heures et les minutes.
2. Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.
•
Vous pouvez maintenir enfoncée la touche HOUR/
MINUTE, les heures ou les minutes défilent alors
rapidement et en continu.
VOLUME DE RÉVEIL CONFORTABLE
/
Pour être sûr de se réveiller le matin, le volume de
réveil confortable commence par un faible et fix
volume, (10) et augmente graduellment à un volume
maximum supérieur ( 25.)
...PH...IL..IPS défile de facon continue à l’afficheur.
•
Appuyez brièvement sur les touches HOUR/
MINUTE le nombre de fois nécessaires pour régler
Pour sortir du mode démo, appuyez sur n'importe quel
bouton de l'appareil.
Eg. TIME / ALARM
-
activation/ désactivation de l'option d'alarme par
radio / ronfleur
les heures et les minutes plus lentement
.
•
Le faible volume uo: 10, est pré-régle ,
et uo: 25est le volume maximum.
CD / RADIO OFF
3. Appuyez à nouveau sur les touches TIME SET
lorsque l'heure correcte est atteinte.
=Vous entendrez un double bip pour confirmer le
réglage de l'heure.
#
Commandes de l'écran tactile
SLEEP TIMER
RADIO
CD
•
Pendant la sonnerie de l'alarme, si vous appuyez
Affiche les réglages de l'horloge en mode Veille. Les
commandes de la programmation radio/CD apparais-
sent lorsque la réception radio/CD est activée.
SET AL 1 - réglage de l'heure d'alarme CD
HOUR - réglages de l'heure
TIME SET - réglage de l'heure
MINUTE - réglage des minutes
SET AL 2 - réglage de l'heure d'alarme par radio
sur
+
/
-
VOLUME, le volume arrête automatique-
ment d'augmenter le son.
3. Pour déconnecter entièrement l'équipement,
désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.
Consommation en mode de veille (mode horloge)
R
EGLAGE DE L'ALARME (voir fig.
3)
Conseil Utile :
Si vous désirez utiliser l'alarme comme réveil,
vérifiez que :
Généralités
.......1.5W
Deux heures de l'alarme différentes, ALARM 1 et
ALARM 2 sont réglables en modes CD radio
ronfleur
Ceci peut s’ avérer utile, si par example, vous désirez vous
réveiller à une heure différente en semaine et le week-end
- vous avez débranché le casque d'écoute.
/
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
/
-
alarme radio : assurez-vous d’abord vous
avez syntonisé adéquatement l’appareil sur la
station.
.
/
ronfleur
.
ALARME
CD
MINUTERIE (SLEEP TIMER)
CD / RADIO
–
ALARME REPETEE
Ceci répétera l'appel de l'alarme toutes les 9 minutes.
Si la lecture CD a arrêté pour plus de 15 minutes
et aucune touche n’est sollicitée, l’appareil est mis
automatiquement en mode de veille.
Selection WAKE-UP TRACK mode de l’alarme
CD / RADIO OFF
TIME/ALARM
.
Vous pouvez programmer et sélectionner un numéro
de piste CD entre 1 et 99, lorsque l'appareil est en
mode de veille ou radio. Toutefois, si le numéro de
piste programmé n'existe pas sur votre CD, le CD
démarrera la lecture à partir de la première piste lors
de l'appel de l'alarme.
•
Durant l’appel d’alarme, appuyez REPEAT
ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.
Répétez si désiré
SÉLECTION D'UNE PISTE DIFFÉRENTE PENDANT
LA LECTURE
Le numéro de piste apparaît brièvement à l'affichage
•
,
,
=L’indication de mode de réveil
de l’af-
fichage clignotera pendant tout le temps où est active.
lorsque vous appuyez sur
sauter des pistes
/
1. Réglez l'heure de l'alarme pour AL1 TIME.
ANNULATION COMPLETE DE L'ALARME
Pour enlever l’heure réglée de l’alarme avant qu’il
s’active:
•
•
•
Appuyez une ou plusieurs fois sur pour sauter
à (aux) la piste(s) suivante(s).
2. Insérez un CD dans le compartiment CD
3. Appuyez sur ALARM 1 pour sélectionner l’alarme
CD.
4. Appuyez sur WAKE-UP TRACK pour activer le
mode de programmation.
Appuyez une ou plusieurs fois sur
aux pistes précédentes.
pour sauter
•
Appuyez une ou plusieurs fois sur ALARM 1 ou
ALARM 2 jusqu'à ce que l'indication de l'alarme
Appuyez une fois sur
et la lecture repassera
au début de la piste en
/
/
sélectionnée
l'affichage.
disparaisse de
5. Appuyez sur
ou
jusqu'à ce que le
cours.
numéro de piste désiré soit affiché.
LECTURE CD (voir fig.
5)
RECHERCHE D'UN PASSAGE SUR UNE PISTE
1. Pendant la lecture, appuyez et maintenez enfoncée
6. Appuyez sur WAKE-UP TRACK pour confirmé la
piste sélectionnée.
= L'affichage repasse à l'heure en mode de veille.
7. Pour reprendre votre numéro de piste programmé,
appuyez à nouveau sur WAKE-UP TRACK.
1. Insérez un CD avec la face imprimée orientée vers
le haut et refermez le compartiment.
2. Appuyez sur la touche CD pour commencer la lecture.
la touche
ou
=Le CD est lu à vitesse rapide et à faible
volume; on voit 'Cd:' à l'affichage ainsi que le
numéro de la piste en cours.
=Affichage 'Cd: --' et le nombre total de pistes,
puis le numéro de la piste en cours avant l’af-
fichage repassera à l’heure en mode de veille.
= Les commandes de l'écran tactile CD apparaissent
via la fonction CD.
Autre indications CD possible:
=doorest affiché si vous n'avez pas bien fermé le
compartiment CD
IMPORTANT!
2. Relâchez
ou
lorsque vous reconnaissez le
L'option de l'alarme
ronfleur remplacera
passage recherché.
automatiquement l'alarme CD si vous avez:
– inséré incorrectement un CD;
– inséré un CD endommagé;
– oublié d'insérer un CD;
– oublié de fermer correctement le compartiment CD.
=La lecture de CD reprend normalement et
l'affichage repasse à l'heure de l'horloge.
RECEPTION RADIO (voir fig.
6)
=noCdest affiché s'il n'y a pas eu insertion /
1. Appuyez sur la touche RADIO pour activer la
radio.
=Les commandes de l'écran tactile radio
apparaissent via la fonction radio.
=La fréquence radio et la gamme d'ondes s'affichent
pendant 10 secondes, puis l'heure est à nouveau
affichée.
insertion incorrecte.
POUR FERMER L’ALARME (voir fig.
4)
=nFCdest affiché si le CD-R(W) n'a pas été finalisé.
=Errindique une erreur générale dans le fonction-
nement de l'appareil.
Il y a trois façons de fermer l’alarme. A moins que
vous annulez l’alarme complètement, l’option
“RESET” D’ALARME sera automatiquement
sélectionné après 59 minutes, à partir du temps où
votre alarme sonnera pour la première fois.
3 Réglez le volume avec +/- VOLUME.
4 Pour interrompre, appuyez sur
CD
2. Appuyez sur la touche BAND pour choisir la
gamme d'ondes FM/AM.
=
se met à clignoter.
Conseil Utile :
5. Appuyez à nouveau sur
pour reprendre la lecture.
Durant l’appel d’alarme/d’alarme répétée, on peut
utliser les commandes DAILY ALARM RESET,
REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL et ALARM 1
ou ALARM 2 et + / - VOLUME uniquement.
3. Réglez la réception de votre station manuelle-
ment ou automatiquement à l'aide des touches
6 Appuyez sur pour arrêter la lecture.
Ou appuyez sur TIME / ALARM
pour revenir au mode veille.
(haut/ bas).
/
CD / RADIO OFF
Pour améliorer la réception :
En FM : Développez complètement l'antenne filaire à
l'arrière de l'appareil pour améliorer la réception.
En AM : L'antenne est incorporée. Pointez l'antenne
dans la bonne direction en modifiant la posi-
tion de l'appareil.
4. Appuyez sur la touche + / - VOLUME pour régler le
volume sonore.
5. Pour éteindre la radio, appuyez sur la touche
“RESET” D’ALARME
Si vous désirez que le mode d’alarme soit arrêté
immédiatement mais vous désirez également garder
le même réglage pour la journée suivante:
Conseil Utile :
Lorsque le CD est en position stop, l'affichage de
l'écran tactile CD reste actif pendant 5 minutes.
•
Appuyez le bouton et maintenez DAILY ALARM
•
Appuyez sur
pour lancer de nouveau l'écoute
RESET
si vous avez arrêté brièvement ex pour changer un
CD.
=Vous entendrez un bip confirmant l’activation du
réveil au bout.
DÉPISTAGE DES ANOMALIES
DÉPISTAGE DES ANOMALIES
ENTRETIEN
Si vous rencontrez des difficultés, vérifiez tout
d'abord les points énoncés ci-dessous.
Si vous n'arrivez pas à les résoudre, consultez
votre fournisseur ou un réparateur.
Grésillement continu/sifflement en réception
OM (AM) / GO
Generalites (voir fig.
8)
•
Si vous n’utilisez pas le radioréveil pendant une période
de temps prolongée, débranchez l’appareil de la prise
électrique murale. Il est également recommandé d’en-
lever la pile pour éviter qu’elle ne coule et endommage
l’appareil.
– Interférences électriques provenant de téléviseurs,
d'ordinateurs, de lampes fluorescentes, etc.
ATTENTION
L'emploi de commandes, de réglages
ou l'application de procédures autres
que ceux mentionnés dans ce manuel
peuvent occasionner des radiations
d'exposition ou un fonctionnement
dangereux.
•
Eloignez l'appareil des autres équipements
électriques
Avertissement:
Ne jamais ouvrir vous-même l'appareil au risque
de recevoir des chocs électriques. N'essayez en
aucun cas de réparer vous-même l'appareil, car
ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
•
•
N’exposez pas l’appareil à l’humidité, la pluie, le
sable ou une chaleur excessive provenant
d’équipement chauffant ou bien du soleil direct.
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chamois de cuir
doux et légèrement humide. N’utilisez aucun net-
toyant contenant de l’alcohol, de l’ammoniac,
benzine, ou de tels abrasifs, puisque ceux-ci pour-
raient endommager le boîtier.
L'alarme ne fonctionne pas
– Mode de l'alarme non sélectionné
•
Voir le chapitre
– Heure de l'alarme non réglée
Voir le chapitre EGLAGE DE L'ALARME
R
EGLAGE DE L'ALARME
Pas de son
•
R
– Volume non réglé
•
Réglez le volume
– Le casque est connecté
Débranchez le casque
Entretien du lecteur CD et des CD (voir fig.
9)
•
INFORMATIONS SUR L'ENVIRONNEMENT
•
•
Ne touchez jamais la lentille du lecteur de CD.
De soudaines variations de la température
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que
l'emballage soit facilement séparable en deux types
de matériaux : papier et polyéthylène.
Votre appareil est composé de matériaux pouvant
être recyclés s'il est démonté par une firme spécial-
isée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'em-
ballage, des piles usagées et de votre ancien
appareil.
Pas de réaction à l'appui sur les boutons
ambiante risquent de provoquer de la condensation
dans le lecteur de CD. Vous ne pouvez alors plus
utiliser l'appareil. N'essayez pas de nettoyer la
buée mais placez l'appareil dans un endroit plus
chaud et sec et attendez que toute trace d'humidité
ait disparu.
– Décharge d'électricité statique
•
Débranchez l'appareil de l'alimentation et
rebranchez-le au bout de 5 minutes.
Lecture CD ne fonctionne pas
– CD extrêmement rayé ou sale
•
Remplacez/ nettoyez le CD
•
Laissez toujours le couvercle du compartiment CD
fermé pour éviter que de la poussière ne se
dépose sur le compartiment. Pour nettoyer, enlevez
la poussière du compartiment avec un chiffon doux
et sec.
– Lentille du laser embuée
•
Attendez que la ientille ait atteint la temperature
ambiante.
– Lentille laser sale
•
Nettoyez la lentille en faisant jouer un CD de
nettoyage de lentille
•
•
Nettoyer le disque à l'aide d'un chiffon propre non-
pelucheux, toujours en ligne droite du centre vers
le bord. N'utilisez aucun produit de nettoyage qui
pourrait abîmer le disque.
N'écrivez jamais sur le disque et ne collez aucun
autocollant.
– CD-R(W) non finalisé
Utilisez un CD-R(W) finalisé
•
Grésillement du son en réception FM
– Signal faible
•
Sortez entièrement l'antenne
AJ3980 CD Clock radio
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
NORTH AMERICA
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
English
Français
Español
W
CLASS 1
AJ3980
LASER PRODUCT
Meet Philips at the Internet
Printed in China
|