655
R E C H A R G E A B L E
F
f
A
H
G
B
C
E
D
3
English
You now own an excellent Philishave® shaver featuring the
unique Philishave Rotary Action shaving system.
Important
• Please read these instructions carefully in
conjunction with the illustrations (pages 3, 40, 41
and 42) before using the appliance.
• If using the Philishave system for the first time,
please bear in mind that your skin may need about
two weeks to become fully accustomed to the new
shaving method.
• Regular cleaning and maintenance ensures
optimal performance and prolongs the shaver's
working life.
• Before using the shaver for the first time and also
if the shaver has not been used for a month or
more, charge it for at least 24 hours.
• Do not allow the shaver to come into contact with
water.
• Do not leave the appliance in a very warm place or
in direct sunlight.
The built-in rechargeable nickel-cadmium batteries
contain substances which may pollute the
environment.
When discarding your appliance in due course, please
ensure that the batteries are separated from the normal
household refuse and that they are disposed of at an
officially assigned place. (Please refer to section "How to
remove the built-in rechargeable batteries".)
This product is manufactured to comply with the radio
interference requirements of the council directive
87/308/EEC.
4
General description (fig. 1, page 3)
A Shaving unit with three shaving heads. Each shaving
head consists of a guard and a cutter.
B Green pilot light. Illuminates whilst the shaver is
connected to the mains supply (for charging or shaving
directly from the mains).
C On/Off switch. The shaver is prevented from being
switched on accidentally by the locking device
incorporated in the switch.
- On: keep the locking knob on the switch pressed-in
and slide the switch upwards.
- Off: slide the switch downwards.
D Mains cord. Using the mains cord you can connect the
shaver to any mains voltage between 100 and 240 Volts
AC (for charging and shaving).
E Connector. When using the mains cord insert the small
plug firmly into the connector up to the indication mark.
F Trimmer. The trimmer can be switched on whilst the
motor is running.
- Switch on by moving the slide (f) upwards.
- Switch off by moving the slide downwards.
- Brush the trimmer clean after use.
G Brush. Refer to section "Maintenance and cleaning" for
correct usage.
H Protective cap. Keep the protective cap on the shaver
when not in use.
Shaving tips for a close, quick and comfortable shave
• The best results are obtained if the skin is dry. So
preferably shave before washing or some time afterwards.
• If required, apply a preshave lotion. This can be
particularly helpful if the climate is warm and humid.
• The Philishave system gives you a quick, close and
comfortable shave. Just move the shaving unit quickly
over the skin.
• For the best results stretch the skin to bring the hairs into
an upright position.
Then move the shaving unit against the direction of the
growth of the hairs.
5
• The trimmer has been especially designed for grooming
sideburns, moustache and beard.
The trimmer is not required for long hairs in the neck area;
these hairs can easily be shaved off with the shaving unit.
Charging
• We advise you to charge the batteries at temperatures
between 5° C and 35° C (40° F and 95° F respectively).
Charging at temperatures outside this range will reduce
the lifetime of the rechargeable batteries.
• Keep the cassette open if you charge the appliance in it.
- Slide the on/off switch (C) downwards.
- Insert the small plug firmly into the connector (E) up to the
indication mark.
- Then connect to the wall socket.
The green pilot light (B) will come on.
After 8 hours the shaver will be fully charged. This allows
cordless shaving for a period of about 2 weeks. The number
of shaves per charge is dependent upon your beard type
and shaving time. Regular cleaning has a beneficial effect
on this. (See section "Maintenance and cleaning".)
It will not harm the appliance if it remains connected to the
mains supply (max. 4 weeks).
Shaving directly from the mains
- Slide the on/off switch (C) downwards.
- Connect the appliance to a wall socket.
- Then switch the appliance on.
Maintenance and cleaning (fig. 2-17 on pages 40 and 41)
• Always switch the shaver off before carrying out
maintenance or cleaning.
• The rotating cutter blades of the Philishave system keep
6
the shaved stubble neatly inside the shaving unit. In
general, the shaving unit needs cleaning only once a
week.
Every week
Fig. 2. Clean the guard slots using the short bristled end of
the brush.
Fig. 3. Pull the shaving unit from the shaver.
Fig. 4 and 5. Clean the inside using the long bristled end of
the brush.
Every three months
If your skin is of an oily type or if you have been using a pre-
shave lotion, this procedure should be carried out once a
month.
Fig. 6. Pull the shaving unit from the shaver.
Fig. 7. Press the wheel downward and turn it anti-clockwise
(see the arrow). Then lift the cluster frame holding
the shaving heads from the shaving unit.
Fig. 8. Slide one shaving head (guard and cutter) out of the
frame. Keep your finger under the shaving head to
prevent the cutter from falling out of the guard.
Fig. 9. Keep the guard and cutter together because
each pair has been especially ground to match
each other. If the guards and cutters are mixed, it
may take a couple of weeks before optimal shaving
performance is restored.
Fig. 10. Hold the cutter as shown...
Fig. 11 ....and brush it carefully clean as illustrated.
Use only the short bristled end of the brush.
Fig. 12. Clean the inside of the guard, using the long bristled
end of the brush.
Fig. 13. Slide the shaving head back into place. Then clean
the other two shaving heads one by one in the
same way.
Fig. 14. Replace the cluster frame with the shaving heads.
Do not forget to secure the cluster frame by pressing
the wheel downward and turning it clockwise.
Fig. 15. Do not apply any pressure to the guards when
replacing the shaving unit on to the shaver.
7
Fig. 16. If you have used a degreasing liquid (e.g. alcohol) to
clean the shaving heads, or if your skin is very dry,
lubricate the guards with one drop of light machine
oil.
Every six months
Fig. 17. Put two drops of light machine oil on the teeth of the
trimmer.
Replacement shaving heads
Worn or damaged shaving heads must be replaced only with
the original Philips replacement heads type HP 1917.
How to remove the built-in rechargeable batteries
(when discarding the appliance) (fig. 18-21, page 42)
- Remove the plug from the wall socket.
- Push the trimmer slide (f) upwards (fig. 18).
- Unscrew the two countersunk screws at the back side of
the shaver. For this purpose you can use a small
screwdriver (width approx. 2 mm) or a Torx T-8 type
screwdriver (fig. 19).
- Remove the back plate of the appliance (fig. 20).
- Remove the two rechargeable batteries (fig. 21). You will
recognise the batteries by the three arrows symbol.
Do not connect the appliance to the mains power after
the batteries have been removed.
8
Français
Vous êtes maintenant propriétaire d'un rasoir Philishave® de
hautes performances, utilisant un principe de rasage unique
avec têtes rotatives.
Important
• Lisez attentivement ce mode d'emploi et regardez
tous les dessins des pages 3, 40, 41 et 42 avant
d'utiliser l'appareil.
• Lorsque vous utilisez le système "Philishave"
pour la première fois, il est important de savoir
qu'une période d'adaptation de la barbe d'environ
2 semaines est nécessaire pour obtenir l'efficacité
optimale du rasage.
• Un nettoyage et un entretien réguliers vous
garantissent de bonnes performances et une
longue durée de vie de l'appareil.
• Avant la première utilisation du rasoir, ou après
une période de non utilisation prolongée
(supérieure à un mois), il est recommandé de
mettre l'appareil en charge pendant au moins
24 heures consécutives pour obtenir les meilleurs
résultats des accumulateurs.
• Evitez tout contact de l'appareil avec l'eau.
• Ne laissez pas l'appareil exposé à de fortes
chaleurs ou aux rayons directs du soleil.Vous êtes
maintenant propriétaire d'un rasoir Philishave de
hautes performances, utilisant un principe de
rasage unique avec têtes rotatives.
Les accumulateurs rechargeables au nickelcadmium
contiennent des substances qui peuvent polluer
l'environnement.
Le jour où votre appareil arrivera en fin d'utilisation, assurez-
vous au préalable que les accumulateurs soient retirés de
leur emplacement normal et qu'ils soient déposés dans un
endroit assigné à cet effet. (Voir chapitre "Comment retirer
les accumulateurs rechargeables".)
9
Description générale (fig. 1, page 3)
A Unité de rasage avec 3 têtes de rasage (grilles et
couteaux).
B Témoin lumineux vert. S'allume lorsque le rasoir est
sous tension (pour recharge ou utilisation directe sur
secteur).
C Interrupteur marche/arrêt, avec sécurité contre la mise
en marche involontaire.
Mise en marche: appuyez sur la sécurité et faites
glisser l'interrupteur vers le haut.
Arrêt: faites glisser l'interrupteur vers le bas.
D Cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation
permet d'utiliser l'appareil sur des tensions secteur de
100 à 240 Volts AC.
E Connecteur. Enfoncez bien la fiche dans le connecteur
jusqu'au repère.
F Tondeuse. La tondeuse peut être mise en service
pendant que le moteur fonctionne.
- Pour cela, faites glisser le curseur (f) vers le haut.
- Pour l'arrêter, ramenez le curseur vers le bas.
- Nettoyez la tondeuse avec la brosse après chaque
utilisation.
G Brosse. Lisez le chapitre "Entretien et nettoyage" pour
utiliser correctement la brosse.
H Capot de protection. Remettez le capot sur l'unité de
rasage après chaque utilisation.
Conseils de rasage
pour un rasage rapide, agréable et de très près.
• On obtient les meilleurs résultats quand la peau est bien
sèche. Il est donc préférable de se raser avant de se laver
ou quelque temps après.
• Utilisez éventuellement une lotion de pré-rasage, ce qui
assure un rasage plus agréable, particulièrement en climat
chaud et humide.
• Le système Philishave vous assure un rasage rapide,
agréable et de très près. Déplacez rapidement la tête de
rasage sur la peau.
10
• Pour obtenir un meilleur rasage, tendez la peau pour
redresser les poils et rasez à rebrousse-poils avec des
mouvements circulaires.
• Utilisez la tondeuse pour les favoris, la moustache et la
barbe. Il n'est pas nécessaire d'utiliser la tondeuse pour
éliminer les longs poils du cou; ceci peut être fait avec les
têtes de rasage.
Recharge
• Les meilleures conditions thermiques de charge des
accumulateurs sont atteintes à des températures ambian-
tes situées entre 5° C et 35° C. Si toutefois vous deviez
charger vos accumulateurs en dehors de ces 2 tempéra-
tures extrêmes, leur durée de vie en serait affectée.
• Laissez le coffret de rangement ouvert si vous rechargez
votre rasoir en le laissant à l'intérieur.
- Glissez l'interrupteur marche/arrêt (C) vers le bas.
- Enfoncez la fiche dans le connecteur (E) jusqu'à la ligne
repère.
- Branchez ensuite sur le réseau.
Le témoin lumineux vert (B) s'allume.
Une recharge complète de 8 heures vous permet d'utiliser le
rasoir sans cordon pendant environ 2 semaines. Le nombre
de rasages par charge dépend de votre type de barbe et du
temps de rasage. Un nettoyage régulier a une influence
favorable sur la durée de vie de votre rasoir (voir le chapitre
"Entretien et nettoyage").
Il n'est pas nuisible de laisser l'appareil sous tension après
la charge (maximum 4 semaines).
Rasage avec le cordon d'alimentation
- Glissez l'interrupteur marche/arrêt (C) vers le bas.
- Branchez l'appareil au secteur.
- Mettez ensuite l'interrupteur sur marche.
11
Entretien et nettoyage (fig. 2-17, pages 40 et 41)
• Débranchez toujours l'appareil avant tout entretien.
• Les têtes rotatives du rasoir Philips ont l'avantage de
garder tous les poils coupés à l'intérieur de l'unité de
rasage. En général, elle n'a pas besoin d'être nettoyée
plus d'une fois par semaine.
Une fois par semaine
Fig. 2 Nettoyez les fentes des têtes de rasage avec les
poils courts de la petite brosse.
Fig. 3 Enlevez l'unité de rasage.
Fig. 4 et 5 Brossez l'intérieur avec les poils longs de la
brosse.
Tous les trois mois
Si vous avez la peau grasse ou si vous utilisez une lotion de
pré-rasage, il est préférable de faire l'opération suivante
tous les mois.
Fig. 6 Retirez l'unité de rasage.
Fig. 7 Appuyez puis tournez la molette vers la gauche
(sens de la flèche) et enlevez l'ensemble des têtes
de rasage.
Fig. 8 Faites glisser une tête de rasage (grille + couteau)
hors du support en prenant soin de garder un doigt
sur les couteaux pour éviter leur chute.
Fig. 9 Ne mélangez pas les grilles et les couteaux des
têtes car ils sont rôdés par paire.
Leur interversion apporterait une diminution des
performances et environ 2 semaines seraient
nécessaires pour retrouver une qualité de rasage
optimale.
Fig. 10 Tenez les couteaux de la manière indiquée ...
Fig. 11 ... et brossez-les soigneusement avec les poils
courts de la brosse comme le montre la figure.
Utilisez uniquement les poils courts de la petite
brosse.
Fig. 12 Nettoyez l'intérieur de la grille avec les poils longs
de la brosse.
Fig. 13 Replacez la tête de rasage (grille + couteau) dans
12
son support et procédez de la même manière pour
les deux autres têtes, une par une.
Fig. 14 Appuyez puis tournez la molette vers la droite (sens
inverse de la flèche) lorsque vous remontez
l'ensemble des têtes sur le support.
Fig. 15 N'appuyez pas sur les têtes lors du remontage de
l'unité de rasage.
Fig. 16 Si vous avez nettoyé les têtes avec de l'alcool, ou
bien si vous avez une peau très sèche, lubrifiez les
grilles avec une goutte d'huile pour machine à
coudre.
Tous les six mois
Fig. 17 Mettez deux gouttes d'huile pour machine à coudre
sur la tondeuse.
Remplacement des têtes de rasage
Les têtes de rasage usagées ou endommagées ne doivent
être remplacées que par des têtes PHILIPS, de type
HP 1917.
Comment retirer les accumulateurs rechargeables
en fin d'utilisation (fig. 18-21, page 42)
- Débranchez l'appareil.
- Poussez le curseur (f) vers le haut (fig. 18).
- Dévissez les 2 vis au dos de l'appareil, à l'aide d'un petit
tournevis (de 2 mm de largeur environ) ou d'un tournevis
de type Torx T-8 (fig. 19).
- Retirez le capot arrière de l'appareil (fig. 20).
- Retirez les 2 accumulateurs rechargeables (fig. 21).
Vous reconnaîtrez les accumulateurs grâce à leurs trois
flèches.
Ne branchez jamais l'appareil sur le secteur après avoir
retiré les accumulateurs.
13
Deutsch
Sie besitzen jetzt einen Philishave®, einen Rasierapparat mit
dem einzigartigen Philishave Rotations-Rasiersystem.
Wichtig
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung gründlich
durch und sehen Sie sich dabei die Abbildungen
(Seite 3, 40, 41 und 42) an, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal benutzen.
• Wenn Sie das Philishave-System zum ersten Mal
anwenden, so beachten Sie bitte, daß Ihre Haut ca.
zwei Wochen braucht, um sich voll an die neue
Rasiermethode zu gewöhnen.
• Regelmäßige Reinigung und Wartung
gewährleisten optimale Scherleistung und lange
Lebensdauer Ihres Rasierers.
• Wenn Sie den Rasierer zum ersten Mal aufladen
und wenn Sie ihn einen Monat oder länger nicht
benutzt haben, so müssen Sie ihn mindestens 24
Stunden lang aufladen.
• Bringen Sie das Gerät nicht mit Wasser in
Berührung.
• Dieses Gerät darf nicht innerhalb eines Abstand
von 1 m zur Badewanne oder Dusche und nicht
über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken
benutzt werden.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen oder in direktes Sonnenlicht.
Die integrierten, aufladbaren Nickel/Cadmium-Bat-
terien enthalten Substanzen, die die Umwelt gefähr-
den. Bitte sorgen Sie dafür, daß dieses Gerät mit
seinen Batterien nicht in den normalen Hausmüll gelangt.
Sie können am Ende der Lebensdauer Ihres Akku-Rasierers
entweder selbst die Batterien aus dem Gerät nehmen und
an offiziellen Sammelstellen abgeben (beachten Sie bitte
dabei den Abschnitt: "Ausbau der integrierten, aufladbaren
Batterien") oder Sie geben Ihren Akku-Rasierer an einer
unserer Kundendienststellen ab. Wir sorgen dann für eine
ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Gerätes.
14
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Schereinheit mit drei Scherköpfen. Jeder Scherkopf
besteht aus einem Scherkorb und einer Scherklinge.
B Grüne Kontrollampe. Leuchtet auf, solange der
Rasierer zum Aufladen oder zum Rasieren an das
Stromnetz angeschlossen ist.
C Ein-/Ausschalter. Eine zusätzliche Verriegelung schützt
den Schalter vor unbeabsichtigtem Einschalten.
- Einschalten: Drücken Sie den kleinen Knopf auf dem
Schalter und schieben Sie den Schalter hoch.
- Ausschalten: Schieben Sie den Schalter herunter.
D Netzkabel. Mit diesem Kabel können Sie den Rasierer
zum Nachladen der Batterien oder zum Rasieren am
Netz an jede Spannung zwischen 110 und 240 V AC
anschließen.
E Geräteanschluß. Stecken Sie bei Verwendung des
Netzkabels den Gerätestecker bis zur Markierung in den
Geräteanschluß.
F Langhaarschneider. Der Langhaarschneider kann bei
laufendem Motor zugeschaltet werden.
- Einschalten, indem Sie den Schalter (f) aufwärts
schieben.
- Ausschalten, indem Sie den Schalter abwärts
schieben.
- Bürsten Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch aus.
G Bürste. Zur richtigen Handhabung siehe den Abschnitt
"Reinigung und Pflege".
H Schutzkappe. Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch wieder auf das Gerät.
Hinweise
für eine gründliche, schnelle und mühelose Rasur
• Am besten rasieren Sie sich, wenn Ihre Haut trocken ist.
Rasieren Sie sich also vor dem Waschen; oder warten
Sie, bis Ihre Haut trocken ist.
• Verwenden Sie bei Bedarf eine Preshave-Lotion. Das
empfiehlt sich besonders, wenn Sie sich in warmer und
15
feuchter Umgebung rasieren.
• Mit dem Philishave-System erzielen Sie eine gründliche,
schnelle und mühelose Rasur, indem Sie den Rasierer
rasch über die Haut bewegen.
Bewegen Sie den Rasierer entgegen der Bartwuchs-
richtung.
• Der Langhaarschneider ist besonders für die Pflege von
Koteletten, Bart und Schnurrbart entwickelt worden.
Für die längeren Haare im Halsbereich ist der
Langhaarschneider nicht erforderlich. Sie lassen sich
mühelos mit dem Rasierer entfernen.
Aufladen
• Die Batterien sollten bei einer Temperatur zwischen
5° und 35° C aufgeladen werden. Niedrigere oder höhere
Temperaturen beim Aufladen beeinträchtigen die
Lebensdauer der aufladbaren Batterien.
• Wenn Sie den Rasierer beim Aufladen in die Kassette
legen, so lassen Sie den Deckel offen.
- Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (C) nach unten.
- Stecken Sie den Geräteanschluß des Netzkabels (E) fest
bis zur Markierung ein.
- Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.
Die grüne Kontrollampe (B) leuchtet auf.
Nach 8 Stunden ist der Rasierer voll aufgeladen. Damit
können Sie sich etwa 2 Wochen rasieren. Die Anzahl der
Rasuren pro Ladung ist abhängig von Ihrem Barttyp und der
durchschnittlichen Rasierdauer. Regelmäßige Reinigung
erhöht die Lebensdauer Ihres Rasierers. (Vgl. Abschnitt
"Reinigung und Pflege".)
Rasieren am Netz
- Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (C) nach unten.
- Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.
- Schalten Sie danach das Gerät ein.
16
Reinigung und Pflege
(s. Abbildungen auf den Seiten 40 und 41.)
• Schalten Sie den Rasierer vor jeder Reinigung oder
Wartung aus.
• Die rotierenden Scherklingen des Philishave-Systems
halten die abrasierten Bartstoppeln sauber im Scherkopf
zurück. In der Regel brauchen Scherköpfe und Scher-
kopfhalter nur einmal wöchentlich gereinigt zu werden.
Wöchentliche Reinigung
Abb. 2: Reinigen Sie die Schlitze der Scherköpfe mit dem
kurzhaarigen Teil der Bürste.
Abb. 3: Nehmen Sie den Scherkopfhalter ab.
Abb. 4 u. 5: Säubern Sie die Innenseite des Rasierers mit
dem langhaarigen Teil der Bürste.
Alle drei Monate
Bei fettiger Haut oder bei Verwendung von Preshave-Lotion
monatlich reinigen.
Abb. 6: Nehmen Sie den Scherkopfhalter ab.
Abb. 7: Drücken Sie auf das Kunststoffrädchen und drehen
Sie es gegen den Uhrzeigersinn (s. Pfeil). Nehmen
Sie den Einsatz mit den Scherköpfen ab.
Abb. 8: Schieben Sie einen der Scherköpfe aus dem
Einsatz. Halten Sie einen Finger unter den
Scherkopf, um zu verhindern, daß die beiden Teile
auseinanderfallen.
Abb. 9: Vertauschen Sie nicht die rotierenden Klingen
und die Scherkörbe untereinander. Sie sind
aufeinander eingeschliffen. Wenn sie unterein-
ander vertauscht werden, dauert es einige
Wochen, bis sie wieder aufeinander eingeschliffen
sind.
Abb. 10: Halten Sie die Klingen wie abgebildet ...
Abb. 11: ...und säubern Sie sie, wie abgebildet, sorgfältig
mit dem kurzen Teil der Bürste. Reinigen Sie nur
in Pfeilrichtung, sonst könnten die Klingen
beschädigt werden.
Abb. 12: Reinigen Sie die Innenseite des Scherkorbes mit
dem langhaarigen Teil der Bürste.
17
Abb. 13: Setzen Sie den gereinigten Scherkopf wieder ein,
und verfahren Sie mit den beiden anderen
Scherköpfen einzeln in der gleichen Weise.
Abb. 14: Setzen Sie den Einsatz wieder in den
Scherkopfhalter zurück und sichern Sie ihn unter
Niederdrücken mit einer Drehung des Kunststoff-
rädchens im Uhrzeigersinn.
Abb. 15: Drücken Sie beim Aufsetzen des Scherkopfhalters
nicht auf die Scherköpfe.
Abb. 16: Wenn Sie zum Reinigen ein fettlösendes Mittel
(z.B. Alkohol) verwendet haben, oder wenn Ihre
Haut sehr trocken ist, so ölen Sie die Scherköpfe
mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Alle sechs Monate
Abb. 17: Geben Sie zwei Tropfen Öl auf den Langhaar-
schneider.
Auswechseln der Scherköpfe
Abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe dürfen nur durch
das original Philips Ersatzteil HP 1917 ersetzt werden.
Ausbauen der eingebauten Batterien
am Ende der Lebensdauer (s. Abb. 18 bis 21, Seite 42)
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Schieben Sie den Schalter (f) des Langhaarschneiders
aufwärts (Abb. 18).
- Drehen Sie die vier eingelassenen Schrauben der hinteren
Gehäusehälfte heraus. Dazu können Sie einen kleinen
Schraubendreher (ca. 2 mm breit) verwenden (Abb. 19).
- Jetzt können Sie die hintere Gehäusehälfte abnehmen
(Abb. 20).
- Nehmen Sie jetzt die beiden aufladbaren Batterien
(Abb. 21) heraus. Sie sind an den drei Pfeilen erkennbar.
Nachdem Sie die aufladbaren Batterien ausgebaut
haben, darf der Rasierer nicht mehr mit dem Netzkabel
an eine Steckdose angeschlossen werden.
18
Nederlands
Met de aankoop van dit Philishave® model bent u in het bezit
gekomen van een voortreffelijk apparaat met het unieke
Philishave Rotary Action scheersysteem.
Belangrijk
• Sla de pagina's met de tekeningen open (pag. 3,
40, 41 en 42). Bekijkt u alle tekeningen goed bij het
lezen.
• Als u zich voor het eerst met het Philishave
systeem scheert, houd er dan rekening mee dat
uw huid ongeveer twee weken nodig kan hebben
om aan de nieuwe scheermethode te wennen.
• Regelmatig schoonmaken en goed onderhoud
verzekert u van de beste scheerresultaten en geeft
uw scheerapparaat de langste levensduur.
• Als u het apparaat voor de eerste keer oplaadt, en
wanneer het een maand of langer niet is gebruikt,
laad het dan minstens 24 uur op.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact kan
komen met water.
• Leg het apparaat niet op een zeer warme plaats of
in direct zonlicht.
Met de aankoop van dit Philishave® model bent u in
het bezit gekomen van een voortreffelijk apparaat met
het unieke Philishave Rotary Action scheersysteem.
De ingebouwde oplaadbare nikkel-cadmium batterijen
bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
Als u te zijner tijd het apparaat afdankt, zorgt u er dan voor
dat de batterijen niet in het normale huisvuil terechtkomen,
maar ingeleverd worden op een door de overheid daartoe
aangewezen plaats. (Zie het hoofdstuk "Ingebouwde
oplaadbare batterijen verwijderen.")
19
Algemene beschrijving (fig. 1, pag. 3)
A Scheerunit met drie scheerhoofden. Elk scheerhoofd
bestaat uit een kapje en een mesje.
B Groen controlelampje. Brandt als het apparaat is
aangesloten op de netspanning (voor opladen of voor
scheren via het stopcontact).
C Aan/uit schakelaar. Een beveiliging voorkomt dat het
apparaat toevallig wordt ingeschakeld.
- Inschakelen: kleine knopje op de schakelaar ingedrukt
houden, terwijl u de schakelaar naar boven schuift.
- Uitschakelen: schakelaar naar beneden schuiven.
D Snoer. Hiermee kunt u het apparaat aansluiten op alle
netspanningen tussen 100 en 240 Volt AC (voor
opladen en scheren).
E Aansluitpunt. Als u het snoer gebruikt, steek dan het
apparaatstekkertje stevig tot aan het streepje in het
aansluitpunt.
F Tondeuse. De tondeuse kan worden ingeschakeld
terwijl de motor draait.
- Schakel de tondeuse in door het schuifje (f) naar boven
te bewegen.
- Door het schuifje naar beneden te bewegen schakelt u
de tondeuse uit.
- Borstel de tondeuse na ieder gebruik schoon.
G Borstel. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en
schoonmaken" voor het juiste gebruik.
H Beschermkap. Houd de beschermkap op het apparaat
als u dat niet gebruikt.
Tips
voor snel en prettig gladscheren
• U krijgt het beste resultaat als de huid droog is. Scheert u
zich dus bij voorkeur vóór het wassen of enige tijd erna.
• Desgewenst kunt u een pre-shave lotion gebruiken; met
name in een warme, vochtige omgeving kan dat prettig
zijn.
• Met het Philishave systeem kunt u zich bijzonder snel en
comfortabel gladscheren door de scheerunit vlot over de
huid te bewegen.
20
• Om het beste scheerresultaat te bereiken, is het belangrijk
dat u zich ook scheert tegen de haargroei in. Houd de huid
daarbij in die richting strak met uw vrije hand: daardoor
komen de haren verder uit de huid.
• De tondeuse is speciaal ontworpen voor het bijwerken van
bakkebaarden, snor en baard.
Voor lange haren in de hals hoeft de tondeuse niet
gebruikt te worden: deze haren kunnen gemakkelijk met
de scheerunit afgeschoren worden.
Opladen (spanning tussen 100 en 240 Volt AC)
• Aanbevolen wordt de oplaadbare batterijen op te laden bij
temperaturen tussen 5° en 35° C. Laden bij hogere of
lagere temperaturen verkort de levensduur van de
oplaadbare batterijen.
• Wanneer het apparaat tijdens het opladen in de cassette
ligt, laat u deze dan open.
- Schuif de aan/uit schakelaar (C) naar beneden.
- Steek het apparaatstekkertje stevig tot aan de streep in
het aansluitpunt (E).
- Steek daarna de stekker in het stopcontact.
Het groene controlelampje (B) brandt nu.
Na 8 uur is het apparaat opgeladen. U kunt zich dan
ongeveer 2 weken lang snoerloos scheren. Het aantal
scheerbeurten per lading is afhankelijk van uw baardtype en
scheertijd. Regelmatig reinigen heeft hierop een gunstige
invloed. (Zie "Onderhoud en schoonmaken".)
Het is niet schadelijk het apparaat langer (maximaal
4 weken) aangesloten te laten.
Scheren via het stopcontact
- Schuif de aan/uit schakelaar (C) naar beneden.
- Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
- Schakel daarna het apparaat in.
21
Onderhoud en schoonmaken (fig. 2-17 op pag. 40 en 41)
• Schakel het apparaat uit voordat u het schoonmaakt of
met het onderhoud begint.
• Dankzij de roterende messen van het Philishave systeem
worden de afgeschoren haartjes in de scheerunit
opgevangen. Deze hoeft in het algemeen niet vaker dan
één keer per week te worden gereinigd.
Elke week
Fig. 2 Maak de scheersleuven schoon met behulp van de
korte haren van de borstel.
Fig. 3. Trek de scheerunit van het apparaat.
Fig. 4 en 5. Borstel de binnenzijde schoon met de lange
haren van de borstel.
Elke drie maanden
Bij een vette huid of gebruik van pre-shave lotion: elke
maand.
Fig. 6. Trek de scheerunit van het apparaat.
Fig. 7. Druk het wieltje omlaag, draai het vervolgens
linksom (zie pijl) en til de scheerhoofdenhouder uit
de scheerunit.
Fig. 8. Schuif één scheerhoofd (kapje met mesje) uit de
houder. Houd uw vinger onder het scheerhoofd, om
te voorkomen dat het mesje eruit valt.
Fig. 9. Houd het mesje en het kapje bij elkaar: ze zijn
op elkaar ingeslepen. Wanneer u de mesjes en
kapjes onderling hebt verwisseld, kan het een
aantal weken duren voordat het apparaat weer
optimaal scheert.
Fig. 10. Pak het mesje op deze manier vast...
Fig. 11 ....en borstel het voorzichtig schoon, op de manier
die in de tekening wordt aangegeven.
Gebruik alleen de korte haren van de borstel.
Fig. 12. Borstel met de lange haren de binnenkant van het
kapje schoon.
Fig. 13. Schuif het scheerhoofd weer op zijn plaats. Maak
vervolgens, op dezelfde wijze, de beide andere
scheerhoofden één voor één schoon.
22
Fig. 14. Zet de scheerhoofdenhouder weer in de scheerunit.
Vergeet niet de houder vast te zetten door het
wieltje omlaag te drukken en rechtsom te draaien.
Fig. 15. Druk niet op de scheerhoofden als u de scheerunit
weer op het apparaat zet.
Fig. 16. Smeer de scheerhoofden met een druppel
naaimachine-olie, indien u een ontvettende vloeistof
(bijvoorbeeld alcohol) hebt gebruikt voor het
reinigen van de scheerunit, of als uw huid erg droog
is.
Elke zes maanden
Fig. 17. Breng een paar druppels naaimachine-olie aan op
de tanden van de tondeuse.
Vervanging van scheerhoofden
Beschadigde of versleten scheerhoofden (messen met
kapjes) kunt u uitsluitend vervangen door de originele
Philips scheerhoofden type HP 1917.
Ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderen
(bij afdanken van het apparaat) (fig. 18-21, pag. 42)
- Neem de stekker uit het stopcontact.
- Beweeg het schuifje (f) van de tondeuse omhoog (fig. 18).
- Draai de twee verzonken aangebrachte schroeven aan de
achterzijde van het apparaat los. U kunt hiervoor een
fittingschroevedraaier (breedte ca. 2 mm) of een Torx
schroevedraaier type T-8 gebruiken (fig. 19).
- Verwijder de achterzijde van het apparaat (fig. 20).
- Verwijder de twee oplaadbare batterijen (fig. 21). U kunt
de batterijen herkennen aan het symbool met de drie
pijltjes.
Na verwijdering van de batterijen mag het apparaat niet
meer aangesloten worden.
23
Italiano
Con questo apparecchio possedete un rasoio Philips dotato
dell'esclusivo sistema di rasatura "A Rotazione".
Importante
• Prima di usare l'apparecchio leggete le istruzioni
per l'uso ed osservate le relative illustrazioni
(pag. 3, 40, 41 e 42).
• Se usate il sistema Philishave per la prima volta,
tenete presente che occorrono circa 2 settimane
prima che la pelle si abitui al nuovo sistema di
rasatura.
• Una pulizia ed una manutenzione regolare
garantiscono prestazioni ottimali ed una più lunga
durata del rasoio.
• Quando ricaricate il rasoio per la prima volta, o se
non l'avete usato per un mese o più, occorre
lasciarlo sotto carica per almeno 24 ore.
• Il rasoio non deve entrare in contatto con l'acqua.
• Non lasciate il rasoio in un ambiente molto caldo
ed esposto al sole.
Le batterie ricaricabili al nichel cadmio incorporate
nell'apparecchio contengono sostanze che potrebbero
inquinare l'ambiente.
Vi preghiamo quindi, quando deciderete di non usare più il
rasoio, di togliere le batterie ricaricabili (come indicato nel
cap. "Come togliere le batterie ricaricabili incorporate") e
gettarle in un punto di raccolta appositamente predisposto e
non fra i rifiuti comuni.
24
Descrizione dell'apparecchio (fig. 1, pag. 3)
A Blocco di rasatura composto da tre testine dotate di
lame autoaffilanti.
B Spia luminosa verde
Si accende quando il rasoio è collegato alla rete di
alimentazione (sia per la carica sia per radersi
direttamente dalla presa).
C Interruttore Acceso/Spento
Un dispositivo di sicurezza inserito nell'interruttore
impedisce ogni accensione involontaria dell'apparecchio.
Acceso: Mantenendo premuto il pulsante fate scorrere
l'interruttore verso l'alto.
Spento: Fate scorrere l'interruttore verso il basso.
D Cavo di alimentazione. Con il cavo di alimentazione
potete usare il rasoio con tutte le tensioni comprese tra
100 e 240 V. C.A. (sia per la carica sia per radersi).
E Connettore. Quando usate il cavo di alimentazione
inserite la piccola spina nel connettore fino
all'indicazione.
F Tagliabasette. Il tagliabasette può essere messo in
funzione anche quando il rasoio è acceso.
- Per metterlo in funzione spingete il cursore (f)
verso l'alto.
- Per disattivarlo fate scorrere il cursore verso il basso.
- Dopo l'uso, pulite sempre il tagliabasette con
l'apposito spazzolino.
G Spazzolino. Per il suo corretto uso, ved. il cap.
"Manutenzione e pulizia".
H Copri-testine. Per proteggere il blocco di rasatura
quando non usate il rasoio.
Consigli
per una rasatura a fondo e veloce
• Per ottenere risultati ottimali occorre che la pelle sia
assolutamente asciutta.
È quindi preferibile prima radersi e poi lavarsi.
• Se è il caso, usate una lozione pre-barba, particolarmente
indicata se il clima è caldo ed umido.
25
• Il rasoio Philips rade a fondo in pochissimo tempo.
Basta muovere il rasoio velocemente sulla pelle.
• Per ottenere una rasatura ancora più a fondo, tirate un
poco la pelle così che i peli si trovino in posizione
verticale, quindi nella posizione migliore per essere rasati,
e muovete il rasoio contropelo.
• Il tagliabasette è stato particolarmente studiato per
regolare accuratamente le basette, i baffi e la barba. Il
tagliabasette non va usato per tagliare i peli lunghi sul
collo: per questi usate il rasoio.
La carica
• Si consiglia di caricare le batterie ad una temperatura
compresa tra i 5° ed i 35° C.
Una carica a temperatura inferiore o superiore potrebbe
compromettere la durata delle batterie.
• Se durante la ricarica il rasoio è alloggiato nella custodia,
tenete la custodia aperta.
- Fate scorrere l'interruttore (C) verso il basso.
- Inserite la spina piccola nel connettore (E) fino
all'indicazione.
- Poi collegatelo alla presa di alimentazione.
Quando l'apparecchio inizia a caricarsi, la spia luminosa
verde (B) si accende. Dopo otto ore il rasoio sarà carico
completamente e consentirà di radersi "senza filo" per circa
due settimane. Il numero di rasature possibili per ogni carica
dipende dal vostro tipo di barba e dal tempo impiegato.
Si consiglia di pulire regolarmente il rasoio (ved. il cap.
"Manutenzione e pulizia").
Lasciando il rasoio collegato alla rete di alimentazione per
un tempo più lungo di quello previsto per la carica completa
(max 4 settimane), il rasoio non subirà danni.
Radersi direttamente dalla presa
- Fate scorrere l'interruttore (C) verso il basso.
- Collegate il rasoio ad una presa di corrente.
- Ora mettete in funzione il rasoio.
26
Manutenzione e Pulizia (fig. 2-17 a pag. 40 e 41)
• Spegnete sempre l'apparecchio prima di eseguire le
operazioni di pulizia e manutenzione.
• Le lame rotanti del rasoio trattengono i peli tagliati nel
blocco di rasatura.
Pertanto, è necessario pulire il blocco di rasatura almeno
una volta alla settimana.
Ogni settimana
Fig. 2: Pulite le microfessure usando lo spazzolino dalla
parte delle setole corte.
Fig. 3: Togliete il blocco di rasatura.
Fig. 4 e 5: Pulite l'interno del rasoio con lo spazzolino dalla
parte delle setole lunghe.
Ogni tre mesi
Se la vostra pelle è grassa o se usate il pre-barba, vi
consigliamo di eseguire queste operazioni ogni mese.
Fig. 6: Togliete il blocco di rasatura.
Fig. 7: Premete la rotella e giratela in senso antiorario
(ved. la freccia) ed estraete il telaio porta-testine dal
blocco di rasatura.
Fig. 8: Sfilate una testina per volta. Tenete appoggiato un
dito sotto le lame in modo da evitare che cadano
dalla testina.
Fig. 9: Tenete ogni lama insieme alla sua testina perché
costituiscono un sistema ben rodato.
Se, dopo aver pulito il rasoio notate che la qualità di
rasatura diminuisce, invertite le lame.
Fig. 10: Tenete la lama come indicato ...
Fig. 11: ...e pulitela con cura con lo spazzolino, come
illustrato.
Usate lo spazzolino dalla parte delle setole
corte.
Fig. 12: Pulite la parte interna della testina con lo
spazzolino usandolo dalla parte delle setole lunghe.
Fig. 13: Inserite la testina nella sua sede, poi pulite le altre
testine, una per volta.
Fig. 14: Rimontate il telaio porta-testine.
27
Ricordatevi di girare la rotella in senso orario
quando rimontate il telaio.
Fig. 15: Quando rimontate il blocco di rasatura non
esercitate alcuna pressione sulle testine.
Fig. 16 :Se per la pulizia del blocco di rasatura avete usato
un liquido sgrassante (p.e. alcool) o se avete la
pelle molto secca, lubrificate le testine con una
goccia di olio per macchine da cucire.
Ogni 6 mesi
Fig.17: Mettete due gocce di olio per macchina da cucire
sui dentini del tagliabasette.
Sostituzione delle testine
Le testine danneggiate o consumate possono essere
sostituite solo ed esclusivamente con testine originali Philips
tipo HP 1917.
Come togliere le batterie ricaricabili incorporate
(quando eliminerete il rasoio) (fig. 18-21 a pag. 42)
• Togliete la spina dalla presa di alimentazione.
- Premete il cursore (f) del tagliabasette verso l'alto (fig. 18).
- Svitate le due viti poste sulla parte posteriore del rasoio.
Potete usare un cacciavite piccolo (larghezza circa 2 mm)
oppure un cacciavite a stella (fig. 19).
- Togliete la parte posteriore dell'apparecchio (fig. 20).
- Smuovete le due batterie ricaricabili un paio di volte per
rompere le due lamelle di collegamento (fig. 21).
Le batterie sono riconoscibili dal simbolo con le tre frecce.
Non collegate l'apparecchio alla presa di alimentazione
dopo aver tolto le batterie.
28
Español
Disponen ahora de una excelente afeitadora Philishave®,
dotada del sistema exclusivo de Acción Rotativa de Philips.
Importante
• Lean atentamente estas instrucciones,
consultando al mismo tiempo las ilustraciones
(págs. 3, 40, 41 y 42) antes de usar el aparato.
• Si emplean el sistema de afeitado Philishave por
primera vez, tengan en cuenta que la piel
necesitará unas dos semanas para acostumbrarse
del todo a este nuevo método.
• La limpieza y la conservación a intervalos
regulares aseguran un óptimo rendimiento y
prolongan la vida útil de la afeitadora.
• Cuando cargue la máquina por vez primera, o si
ha pasado mucho tiempo desde que la usó por
última vez (un mes o más), habrá que cargarla
primero durante 24 horas por lo menos.
• No dejen que la afeitadora entre en contacto con
el agua.
• No la dejen en lugares muy calientes ni a la luz
directa del sol.
Las baterías recargables incorporadas, de níquel-
cadmio, contienen sustancias susceptibles de
contaminar el medio ambiente.
Por eso, cuando llegue la hora de prescindir del aparato,
cerciórense de separarlas del resto del aparato y no las tiren
con la basura normal de la casa: llévenlas a algún lugar
destinado oficialmente para este fin. (Consulten la sección
"Cómo extraer las baterías recargables incorporadas".)
29
Descripción general (fig. 1, pág. 3)
A Unidad afeitadora con tres cabezas cortantes, cada
una de las cuales consta de un peine y una cuchilla.
B Luz piloto verde: Se ilumina cuando la afeitadora está
conectada a la red (para carga o para afeitarse
directamente con la tensión de red).
C Interruptor. Se impide que la afeitadora pueda ponerse
en marcha accidentalmente, gracias al dispositivo de
bloqueo incluido en él.
ON: mantengan apretado el bloqueo y desplacen el
interruptor hacia arriba.
OFF: desplacen el interruptor hacia abajo.
D Cordón de red. Con él podrán poner en marcha la
afeitadora en tomas de corriente con tensiones
comprendidas entre 100 y 240 V AC (para carga y
afeitado).
E Conector. Cuando usen el cordón de red, enchufen la
clavija pequeña con fuerza en este conector, hasta la
marca.
F Cortapatillas. Puede activarse estando en marcha el
motor.
- Se activa desplazando el deslizable (f) hacia arriba.
- Se desactiva llevando el deslizable hacia abajo.
- Cepillen el cortapatillas después de usarlo.
G Cepillo. Consulten en la sección "Conservación y
limpieza" su empleo correcto.
H Tapa protectora. Debe estar puesta en la afeitadora
cuando no se use ésta.
Consejos para un afeitado apurado, rápido y cómodo
• Los mejores resultados se consiguen teniendo la piel
seca. Por eso conviene afeitarse antes de lavarse o algún
tiempo después.
• En caso necesario, aplíquense una loción previa al
afeitado. Esto puede resultar útil sobre todo en climas
cálidos y húmedos.
• El sistema Philishave les proporcionará un afeitado rápido,
apurado y cómodo. Para ello basta con que desplacen
30
con rapidez la máquina por la piel.
• Para conseguir mejores resultados, estiren la piel para
llevar los pelos a una posición vertical.
A continuación pasen la máquina en dirección opuesta a
la del crecimiento de aquellos.
• El cortapatillas se ha diseñado especialmente para éstas,
el bigote y la barba.
No se necesita para los pelos largos de la zona del cuello,
que se eliminan mejor con la unidad afeitadora.
Carga
• Les recomendamos que carguen la batería con
temperaturas comprendidas entre 5 y 35° C. Haciéndolo
fuera de este margen se reducirá la duración de las
baterías recargables.
• Conserven el estuche abierto si cargan en él la afeitadora.
- Lleven el interruptor (C) hacia abajo.
- Enchufen con fuerza la clavija en el conector (E) hasta la
marca.
- A continuación, conecten el aparato a la red.
El piloto (B) se iluminará.
Al cabo de 8 horas la afeitadora estará completamente
cargada. Con esta carga dispondrán de un periodo de
afeitado sin conexión a la red de unas dos semanas. La
cantidad de afeitados por cada carga depende del tipo de
barba y del tiempo de afeitado. Una limpieza regular
tendrá efecto beneficioso sobre esto. (Ver la sección
"Conservación y limpieza".) No le perjudicará al aparato
estar conectado a la red aun después de terminarse la
carga (máximo, 4 semanas).
Para afeitarse directamente con la red
- Lleven el interruptor (C) hacia abajo.
- Conecten la máquina a una toma de corriente.
- Enciendan el aparato.
31
Conservación y limpieza (figs. 2-17 de las págs. 40 y 41)
• Desconecten la afeitadora siempre antes de llevar a cabo
en ella una operación de conservación o limpieza.
• Las cuchillas rotativas del sistema Philishave conservan
los trocitos de barba cortados dentro de la unidad
afeitadora. En general, esta unidad sólo necesita limpiarse
una vez a la semana.
Todas las semanas
Fig. 2 Limpien las ranuras del peine usando las cerdas
cortas del cepillo.
Fig. 3 Saquen la unidad afeitadora de la máquina.
Figs. 4 y 5 Limpien el interior utilizando el extremo de
cerdas largas del cepillo.
Cada tres meses
Si tienen la piel grasa o han usado loción para antes del
afeitado, deberán llevar a cabo el proceso siguiente una vez
al mes:
Fig. 6 Quiten la unidad afeitadora de la máquina.
Fig. 7 Aprieten la ruedecilla y hagan que gire a izquierdas
(ver la flecha). Levanten el marco que sujeta los
conjuntos cortantes y sáquenlo de la unidad.
Fig. 8 Saquen uno de estos conjuntos cortantes (peine y
cuchilla). Mantengan puesto el dedo bajo el
conjunto para impedir que se caiga la cuchilla.
Fig. 9 Mantengan juntos el peine y la cuchilla de cada
conjunto, ya que cada pareja se afila para que
se adapten entre sí.
Por eso, si se mezclan es probable que se
necesiten un par de semanas hasta volver a
recuperar su rendimiento óptimo.
Fig. 10 Sujeten la cuchilla como se indica...
Fig. 11 ... y cepíllenla cuidadosamente.
Utilicen sólo el extremo de pelos cortos del
cepillo.
Fig. 12 Limpien el interior del peine con las cerdas largas
del cepillo.
Fig. 13 Vuelvan a colocar el conjunto en su lugar y saquen
32
otro para seguir la limpieza, hasta terminarla.
Fig. 14 Coloquen el marco con los conjuntos cortantes.
No olviden sujetarlo bien, apretando hacia abajo la
ruedecita y haciéndole girar a derechas.
Fig. 15 No apliquen presión alguna a los conjuntos al volver
a poner la unidad afeitadora en la máquina.
Fig. 16 Si han utilizado un desengrasante líquido (p. ej.,
alcohol) para limpiar los conjuntos cortantes, o si
tienen la piel muy seca, lubrifiquen los peines con
una gota de aceite para máquina de coser.
Cada seis meses
Fig. 17 Apliquen dos gotas de aceite de máquina de coser
a los dientes del cortapatillas.
Sustitución de los conjuntos cortantes
Los conjuntos cortantes gastados o dañados se sustituirán
únicamente por los originales Philips, tipo HP 1917.
Cómo extraer las baterías recargables incorporadas
(al deshacerse del aparato) (figs. 18-21, pág. 42)
- Saquen la clavija de la toma de red.
- Empujen hacia arriba el interruptor (f) (fig. 18).
- Desatornillen los dos tornillos empotrados que hay en la
parte posterior de la afeitadora, para lo que podrán usar
un destornillador pequeño (unos 2 mm de ancho de boca)
o uno Torx del tipo T-8 (fig. 19).
- Quiten la tapa posterior del aparato (fig. 20).
- Saquen las dos baterías recargables (fig. 21), las cuales
podrán reconocer por el símbolo de las tres flechas.
No conecten el aparato a la red después de haberle
sacado las baterías.
33
Português
Você possui agora uma excelente máquina de barbear
Philishave® com o único sistema de barbear de Acção
Rotativa Philishave.
Importante
• Por favor, leia com atenção as instruções
conjuntamente com as ilustrações (páginas 3, 40,
41 e 42) antes de utilizar a máquina.
• Se estiver a utilizar o sistema Philishave pela
primeira vez, tenha sempre presente que a sua
pele pode necessitar de cerca de duas semanas
para se adaptar completamente ao novo método
de barbear.
• Uma limpeza e manutenção regulares asseguram-
lhe óptimos resultados e prolongam a vida útil da
sua máquina de barbear.
• Ao carregar a máquina pela primeira vez, ou
depois de não a ter utilizado durante um mês ou
mais, deve fazê-lo durante, pelo menos, 24 horas.
• Não permita que a máquina de barbear entre em
contacto com a água.
• Não deixe a máquina num local muito quente ou
directamente exposta à luz do sol.
As baterias recarregáveis de níquel-cádmio
incorporadas na máquina contêm substâncias que
podem poluir o meio ambiente.
Quando se desfizer da máquina, certifique-se por favor de
que as baterias estão separadas do seu compartimento
normal e de que são colocadas num local oficialmente
designado para o efeito. (Veja por favor a secção "Remoção
das baterias recarregáveis incorporadas".)
34
Descrição geral (fig. 1, pág. 3)
A Unidade de barbear com três cabeças de corte. Cada
cabeça de corte é composta por pente e lâmina.
B Luz piloto verde. Ilumina-se enquanto a máquina
estiver ligada à corrente eléctrica (para carregar ou
barbear directamente a partir da corrente).
C Interruptor de ligar/desligar. A máquina de barbear
dispõe de um sistema de segurança incorporado neste
interruptor que a impede de ser acidentalmente ligada.
- Ligado: mantenha o botão de segurança do
interruptor premido e faça deslizar o interruptor para
cima.
- Desligado: faça deslizar o interruptor para baixo.
D Cabo de ligação à rede. Utilizando o cabo de ligação à
rede, poderá ligar a sua máquina de barbear a qualquer
corrente entre 100 e 240 Volts CA (para carregar e
barbear).
E Ligação. Quando utilizar o cabo de ligação à rede,
introduza firmemente a ficha pequena na ligação até à
marca indicadora.
F Aparador. O aparador pode ser ligado enquanto o
motor estiver a trabalhar.
- Ligue-o movendo o cursor (f) para cima.
- Desligue-o movendo o cursor para baixo.
- Limpe o aparador com a escova depois de o utilizar.
G Escova. Veja a secção "Manutenção e limpeza" para
uma correcta utilização.
H Capa de protecção. Mantenha a capa de protecção na
máquina de barbear sempre que não a estiver a utilizar.
Sugestões para o barbear
para um barbear mais eficiente, rápido e confortável
• Os melhores resultados são obtidos quando a pele está
seca. Deste modo, barbeie-se de preferência antes de se
lavar ou passado algum tempo depois de o ter feito.
• Se necessário, aplique uma loção de pré-barbear. Isto po-
de ser particularmente útil em climas quentes e húmidos.
• O sistema Philishave proporciona-lhe um barbear mais
35
eficiente, rápido e confortável. Basta passar rapidamente
a unidade de barbear pela sua pele.
• Para obter os melhores resultados, passe os dedos pela
pele de modo a que os pêlos fiquem na posição vertical.
Depois, passe com a máquina de barbear na direcção do
crescimento dos pêlos.
• O aparador foi especialmente concebido para aparar
patilhas, bigodes e barbas. O aparador não é necessário
para pêlos compridos localizados na área do pescoço;
estes pêlos podem ser facilmente barbeados com a
máquina de barbear.
Carga
• Aconselhamos que as baterias sejam carregadas a
temperaturas entre os 5° C e os 35° C. A carga a
temperaturas situadas fora desta amplitude irão reduzir o
tempo de vida útil das baterias recarregáveis.
• Mantenha a cassete aberta se for carregar a máquina
nela.
- Faça deslizar o interruptor de ligar/desligar (C) para baixo.
- Introduza firmemente a ficha pequena na ligação (E) até à
marca indicada.
- Ligue depois à tomada da parede.
A luz piloto verde (B) acende-se então.
Após 8 horas, a máquina de barbear estará completamente
carregada. Isto permite um barbear sem o cabo por um
período de cerca de 2 semanas. O número de barbas por
carga depende do tipo da sua barba e do tempo de barbear.
Uma limpeza regular tem aqui um efeito benéfico. (Veja a
secção "Manutenção e limpeza".) A máquina não aquece se
permanecer ligada à corrente (no máximo, 4 semanas).
Barbear directamente da corrente
- Faça deslizar o interruptor de ligar/desligar (C) para baixo.
- Ligue o aparelho a uma tomada da parede.
36
- Ligue depois a máquina (com o interruptor de ligar /
desligar).
Manutenção e limpeza (figs. 2-17 nas págs 40 e 41)
• Desligue sempre a máquina antes de proceder a uma
operação de manutenção ou limpeza.
• As lâminas rotativas de corte do sistema Philishave
mantêm os pêlos cortados dentro da unidade de barbear.
De um modo geral, esta unidade precisa de ser limpa
apenas uma vez por semana.
Todas as semanas
Fig. 2 Limpe o depósito de pêlos com a extremidade
pequena de cerdas da escova.
Fig. 3 Retire a unidade de corte da máquina de barbear.
Fig. 4 e 5 Limpe o interior utilizando a extremidade grande
de cerdas da escova.
De 3 em 3 meses
Se a sua pele for oleosa ou se utilizou uma loção de pré-
barbear, deverá realizar esta operação uma vez por mês.
Fig. 6. Retire a unidade de corte da máquina de barbear.
Fig. 7 Prima a roda para baixo e rode-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio (veja a
seta). Levante depois a estrutura com as cabeças
mantendo as cabeças de corte separadas da
unidade de barbear.
Fig. 8 Faça deslizar uma cabeça de corte (pente e lâmina)
para fora da estrutura. Mantenha os seus dedos
debaixo da cabeça de corte para evitar que a
lâmina se separe do pente.
Fig. 9 Mantenha o pente e lâmina juntos, uma vez que
cada par foi especialmente concebido para ligar
um com o outro.
Se os pentes e as lâminas estiverem misturados,
pode levar algum tempo até que se-ja restabelecido
o resultado óptimo do seu barbear.
Fig. 10 Segure na lâmina como se mostra ...
37
Fig. 11 ... e limpe-a cuidadosamente com a escova, como
se indica na gravura.
Utilize apenas a extremidade pequena de cerdas da
escova.
Fig. 12 Limpe o interior do pente, utilizando a extremidade
grande de cerdas da escova.
Fig. 13 Faça deslizar a cabeça de corte de novo para o seu
lugar. Limpe depois as outras duas cabeças do
mesmo modo, uma de cada vez.
Fig. 14 Coloque de novo a estrutura com as cabeças com
as unidades de corte.
Não se esqueça de fixar a estrutura com as
cabeças premindo a roda para baixo e rodando-a
no sentido dos ponteiros do relógio.
Fig. 15 Não faça qualquer pressão nos pentes quando
estiver a recolocar a unidade de corte na máquina
de barbear.
Fig. 16 Se tiver utilizado um líquido não gorduroso (por
exemplo, álcool) para limpar as cabeças de corte,
ou se a sua pele for muito seca, lubrifique os pentes
com uma gota de óleo fino de máquina.
De 6 em 6 meses
Fig. 17 Coloque duas gotas de óleo fino de máquina nos
dentes do aparador.
Substituição das cabeças de corte
As cabeças de corte gastas ou danificadas deverão ser
substituídas apenas pelas cabeças de substituição originais
Philips do tipo HP 1917.
Remoção das baterias recarregáveis incorporadas
(quando se desfizer do aparelho) (figs. 18 a 21, pág. 42)
- Retire a ficha da tomada de parede.
- Empurre o cursor do aparador (f) para cima (fig. 18).
- Desaparafuse os dois parafusos localizados na parte de
trás da máquina. Para isto, pode utilizar uma chave de
38
parafusos pequena (de 2 mm aprox.) ou uma chave de
parafusos do tipo Torx T-8 (fig. 19).
- Retire a placa de trás da máquina (fig. 20).
- Retire as duas baterias recarregáveis (fig. 21). Poderá
reconhecer as baterias pelo símbolo de três setas.
Não ligue a máquina à corrente eléctrica depois de ter
removido as baterias.
39
2
3
2
1
6
7
1
2
3
1
10
14
11
15
2
3
1
40
4
5
8
9
12
16
13
17
OIL
OIL
41
18
20
19
21
42
43
44
45
4222 000 39513
;
|