Panasonic X400 User Manual

Operating Instructions Part 2  
Digital Cellular Phone  
Before operating this phone, please read these  
instructions (parts 1 and 2) completely  
Brugsanvisninger del 2  
Digital mobiltelefon  
Før dette produkt tages i brug, skal du læse disse vejledninger  
(del 1 og 2) grundigt igennem  
Käyttöohjeet osa 2  
GSM-matkapuhelin  
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tätä laitetta  
Manuel Partie 2  
Téléphone Cellulaire Numérique  
Veuillez lire attentivement ces instructions (partie 1 et 2) avant  
d’utiliser cet équipement  
Användarhandbok del 2  
Digital mobiltelefon  
Läs dessa anvisningar noga innan du använder denna utrustning  
When your handset, the accompanying battery or charging accessories are wet, do not put those in  
any type of heating equipment, such as a microwave oven, a high pressure container, or a drier or  
similar. It may cause the battery, handset and/or charging equipment to leak, heat up, expand,  
explode and/or catch fire. Moreover, the product or accessories may emit smoke and their electrical  
circuits may become damaged and cause the products to malfunction. Panasonic is not responsible  
for any and all damages, whether direct or indirect, howsoever caused by any misuse.  
It is recommended that you create a copy or backup, as appropriate, for any important information  
and data which you store in your phone’s memory. In order to avoid accidental loss of data, please  
follow all instructions relating to the care and maintenance of your phone and its battery. Panasonic  
accepts no liability for any and all losses howsoever arising from any loss of data, including but not  
limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss, anticipated  
savings, loss of revenue).  
Your phone may have the capability of storing and communicating personal information. It is  
recommended that you take care to ensure that any personal or financial information is stored  
separately from your phone. You should use the security features, such as Phone Lock and/or Sim  
Lock, provided in the handset as a measure of protection for information held. Panasonic accepts no  
liability for any and all losses howsoever arising from any loss of data including but not limited to  
direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss, anticipated savings, loss  
of revenue).  
Your phone may have the capability of downloading and storing information and data from external  
sources. It is your responsibility to ensure that in doing this you are not infringing any copyright laws  
or other applicable legislation. Panasonic accepts no liability for any and all losses howsoever  
arising from any loss of data or any such infringement of copyright or IPR, including but not limited to  
direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss, anticipated savings, loss  
of revenues).  
If your phone has an integral or add-on camera, you are advised to take appropriate care over the  
use of it. It is your responsibility to ensure that you have permission to take photographs of people  
and objects and that you do not infringe any personal or third party rights when using the camera.  
You must comply with any applicable international or national law or other special restrictions  
governing camera use in specific applications and environments. This includes not using the  
camera in places where the use of photographic and video equipment may be prohibited. Panasonic  
accepts no liability for any and all losses howsoever arising from any infringement of copyright or  
intellectual property rights, including but not limited to direct and indirect losses.  
This equipment should only be used with Panasonic approved accessories to ensure optimum  
performance and avoid damage to your phone.Panasonic is not responsible for damage caused by  
using non-Panasonic approved accessories.  
This phone must be used in compliance with any applicable international or national law or any  
special restrictions governing its use in specified applications and environments. This includes but is  
not limited to use in hospitals, aircraft, whilst driving and any other restricted uses.  
The display layouts and screenshots within this document are for illustrative purposes and may  
differ from the actual displays on your phone. Panasonic reserves the right to change the  
information in this document without prior notice.  
The liquid crystal display (LCD) uses high-precision production technology, and in certain  
circumstances pixels may appear brighter or darker. This is due to characteristics of the LCD and is  
not a manufacturing defect.  
Pressing any of the keys may produce a loud tone. Avoid holding the phone close to the ear while  
pressing the keys.  
Extreme temperatures may have a temporary effect on the operation of your phone. This is normal  
and does not indicate a fault. The display quality may deteriorate if the phone is used in  
environments over 40°C for a long time.  
Do not modify or disassemble the equipment. There are no user serviceable parts inside.  
Do not subject the equipment to excessive vibration or shocks. Do not drop the battery.  
2
Avoid contact with liquids. If the equipment becomes wet, immediately remove the battery and  
contact your dealer.  
Do not leave the equipment in direct sunlight or a humid, dusty or hot area. Never throw a battery  
into a fire. It may explode.  
Keep metallic items that may accidentally touch the terminals away from the equipment/battery.  
Batteries can cause property damage, injury, or burns if terminals are touched with a conductive  
material (i.e. metal jewellery, keys, etc.).  
Always charge the battery in a well ventilated area, not in direct sunlight, between +5°C and +35°C.  
It is not possible to recharge the battery if it is outside this temperature range.  
When connecting the phone to an external source, read the operating instructions of the equipment  
for the correct connection and safety precautions. Ensure the phone is compatible with the product it  
is being connected to.  
When disposing of any packing materials or old equipment check with your local authorities for  
information on recycling.  
3
SAR  
European Union – RTTE  
THIS PANASONIC PHONE (MODEL EB-X400) MEETS THE EU REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO  
RADIO WAVES.  
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the limits  
for exposure to radio frequency (RF) energy recommended by The Council of the European Union. These limits  
are part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy for the general population. The  
guidelines were developed by independent scientific organisations through periodic and thorough evaluation of  
scientific studies. The limits include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons,  
regardless of age and health.  
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate  
or SAR. The SAR limit recommended by The Council of the European Union is 2.0 W/kg*. Tests for SAR have  
been conducted using standard operating positions with the phone transmitting at its highest certified power level  
in all tested frequency bands. Although the SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR  
level of the phone while operating can be well below the maximum value. This is because the phone is designed  
to operate at multiple power levels so as to use only the power required to reach the network. In general, the  
closer you are to a base station antenna, the lower the power output.  
Before a phone model is available for sale to the public, compliance with the European R&TTE directive must be  
shown. This directive includes as one essential requirement the protection of the health and the safety for the  
user and any other person. The SAR value for this model phone, when tested for use at the ear, for compliance  
against the standard was 0.555 W/kg. While there may be differences between the SAR levels of various phones  
and at various positions, they all meet the EU requirements for RF exposure.  
*The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram (W/kg) averaged over ten grams of  
tissue. The limit incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to  
account for any variations in measurements. SAR values may vary depending on national reporting requirements  
and the network band.  
For SAR information in other regions please look under product information at  
4
Licensing  
CP8 Patent  
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004  
Information in this document is subject to change without notice. No part of these  
instructions may be reproduced or transmitted in any form or by any means without  
obtaining express permission from Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.  
TM  
Java  
JavaTM and all Java-based trademarks and logos are trademarks or registered  
trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.  
TM  
Jbed ME  
Jbed(JavaTM VM) is the registered trademark of esmertec, Inc.  
T9® Text Input  
®
®
T9 is a trademark of Tegic Communications Inc. T9 Text Input is licensed under one or  
more of the following: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 and  
6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B;  
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383;  
Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; and  
additional patents are pending worldwide.  
Teleca Application  
WAP: “Browser RA 2.1”  
MMS: “MMS Application, Version 1.3”  
JAM (under KVM Statement): “JAM, Version RA1.2”  
TM  
V-enabler  
V-enabler (VSCL) is the trademark of eValley, Inc.  
5
Specifications  
Bands Supported ............................. GSM900 Class 4  
GSM1800 Class 1  
Talk Time ......................................... 1.5 hrs. - 4.5 hrs.  
(90 min. - 270 min.)  
Standby Time ................................... 70 hrs. - 210 hrs.  
NOTE Talk and Standby times depend on network conditions, SIM usage and battery condition.  
Temperature Range  
Charging ...................................... +5 ºC – +35 ºC  
Storage ........................................ -20 ºC – +60 ºC  
Volume............................................. Approx. 64 cc  
Weight.............................................. Approx. 84 g  
Dimensions  
Height........................................... 84 mm  
Width............................................ 47 mm  
Depth ........................................... 17.5 mm  
Supply Voltage................................. 3.7 V (600 mAh Li-ion)  
Antenna............................................ External  
Charge Time .................................... Up to 120 min.  
NOTE Charging time depends on usage and battery condition.  
SIM Type.......................................... 3 V only  
Contacts Size ................................... 300 entries + SIM  
Sound Recorder............................... Each max. record size  
15 seconds (Varies depending on My Media)  
Games (Pre-Installed Games).......... 1  
Ring Tones....................................... Preset: 10 (Varies depending on My Media)  
Alarm................................................ 1  
Graphics Formats Supported ........... GIF87a, GIF89a, JPEG, WBMP, PNG  
Memory Storage  
My Media ..................................... 1 MB  
MMS............................................. 700 KB  
Games ......................................... 500 KB  
Camera Range................................. 35 cm -  
When switching the phone off, use only D to avoid damaging the phone.  
6
EU Warranty  
EU/EEA – Wide guarantee is applicable in the EU/EEA and Switzerland.  
Panasonic GSM European Service Guarantee Conditions  
Dear Customer,  
Thank you for buying this Panasonic digital cellular telephone. The Panasonic GSM European Service  
Guarantee only applies while travelling in countries other than where the product was purchased. Your local  
guarantee is applicable in all other cases. If your Panasonic GSM telephone requires service while abroad,  
please contact the local service company shown on this document.  
The Guarantee  
The applicable period of the European wide guarantee for GSM is generally 12 months for the main body and 3  
months for the rechargeable battery. With respect to a product used in a country other than a country of purchase,  
notwithstanding what is stated in the conditions below, the customer will benefit, in that country of use, from these  
guarantee periods of, respectively, 12 and 3 months, if these conditions are more favourable to him than the local  
guarantee conditions applicable in such country of use.  
Conditions of Guarantee  
When requesting guarantee service the purchaser should present the warranty card together with proof of  
purchase, to an authorised service centre.  
The guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply to other events such  
as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not  
authorised by us.  
Your sole and exclusive remedy under this guarantee against us is the repair, or at our option the replacement,  
of the product, or any defective part or parts. No other remedy, including, but not limited to, incidental or  
consequential damage or loss of whatsoever nature shall be available to the purchaser.  
This is in addition to and does not in any way affect any statutory or other rights of consumer purchasers. This  
guarantee applies in countries shown on this document at the authorised service centres detailed for that country.  
Ireland  
United Kingdom  
Service Centres in Ireland  
Tel. +353 1 2898333  
Service Centres in England  
Tel. +44 8705 159159  
7
EU/EEA – Wide Guarantee: Conditions applicable in any country other than the country of original  
purchase.  
When the purchaser finds the appliance to be defective, he should promptly contact the proper sales  
company or national distributor in the EU/EEA country where this guarantee is claimed, as indicated in the  
“Product Service Guide” or the nearest authorised dealer together with this guarantee and proof of date of  
purchase. The purchaser will then be informed whether:  
(i) the sales company or national distributor will handle the repair service; or  
(ii) the sales company or national distributor will arrange for trans-shipment of the appliance to the EU/EEA  
country where the appliance was originally marketed; or  
(iii) the purchaser may himself send the appliance to the sales company or national distributor in the EU/EEA  
country where the appliance was originally marketed.  
If the appliance is a product model which is normally supplied by the sales company or national distributor in  
the country where it is used by the purchaser, then the appliance, together with this guarantee card and proof  
of date of purchase, should be returned at the purchaser’s risk and expense to such sales company or  
distributor, which will handle the repair service. In some countries, the affiliated sales company or national  
distributor will designate dealers or certain service centres to execute the repairs involved.  
If the appliance is a product model which is not normally supplied in the country where used, or if the  
appliance’s internal or external product characteristics are different from those of the equivalent model in the  
country where used, the sales company or national distributor may be able to have the guarantee repair  
service executed by obtaining spare parts from the country where the appliance was originally marketed, or  
it may be necessary to have the guarantee repair service executed the sales company or national distributor  
in the country where the appliance was originally marketed.  
In either case, the purchaser must furnish this guarantee card and proof of date of purchase. Any necessary  
transportation, both of the appliance and of any spare parts, will be at the purchaser’s risk and expense, and  
there may be a consequent delay in the repair service.  
Where the consumer sends the appliance for repair to the sales company or national distributor in the country  
of use of the appliance, the service will be provided on the same local terms and conditions (including the  
period of guarantee coverage) as prevail for the same model appliance in the country of use, and not the  
country of initial sale in the EU/EEA. Where the consumer sends the appliance for repair to the sales  
company or national distributor in the EU/EEA country where the appliance was originally marketed, the  
repair service will be provided on the local terms and conditions prevailing in the country of initial sale in the  
EU/EEA.  
Some product models require adjustment or adaptation for proper performance and safe use in different EU/  
EEA countries, in accordance with local voltage requirements and safety or other technical standards  
imposed or recommended by applicable regulations. For certain product models, the cost of such adjustment  
or adaptation may be substantial and it may be difficult to satisfy local voltage requirements and safety or  
other technical standards. It is strongly recommended that the purchaser investigates these local technical  
and safety factors before using the appliance in another EU/EEA country.  
This guarantee shall not cover the cost of any adjustments or adaptations to meet local voltage requirements  
and safety or other technical standards. The sales company or national distributor may be in a position to  
make the necessary adjustments or adaptations to certain product models at the cost of the purchaser.  
However, for technical reasons it is not possible to adjust or adapt all product models to comply with local  
voltage requirements and safety or other technical standards. Moreover, where adaptations or adjustments  
are carried out the performance of the appliance may be affected.  
If in the opinion of the sales company or national distributor in the country where the appliance is used the  
purchaser has the necessary adjustments or adaptations to local voltage requirements and technical or  
safety standards properly made, any subsequent guarantee repair service will be provided as above  
indicated, provided the purchaser discloses the nature of the adjustment or adaptation if relevant to the repair.  
(It is recommended that the purchaser should not send adapted or adjusted equipment for repair to the sales  
company or national distributor in the country where the appliance was originally marketed if the repair relates  
in any way to the adaptation or adjustment.)  
This guarantee shall only be valid in territories subject to the laws of the European Union and the EEA.  
Please keep this guarantee with your receipt.  
8
PANASONIC GSM MOBILE TELEPHONE  
WARRANTY TERMS  
1. This warranty is in addition to and does not in any way affect any statutory or other  
rights of consumer purchasers. This warranty applies to the United Kingdom, Isle of  
Man & Channel Islands only, for users in Eire, please contact your retailer or supplier.  
The warranty period is 12 months from date of purchase and is applicable to the  
original purchaser only.  
2. The product is approved for use on GSM mobile telephone system and should only be  
used for normal purposes and in accordance with the standard operating instructions.  
3. The warranty covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not  
apply to damage, however caused, wear and tear, neglect, incorrect adjustment or  
repair, or to any items of a limited natural life.  
4. In the event of failure, please take the following action:  
l Refer to the instruction book in order to identify and possibly correct the problem.  
l If the problem is due to coverage, reception or billing, please contact your air time  
retailer or service provider whose number can be found from your monthly invoice.  
l If you cannot resolve the problem, contact the Panasonic Helpline on 08705 159159.  
Before you telephone have the following information to hand:  
¡
¡
¡
The model and serial number of your telephone, and its phone number  
Your full address and post code  
A copy of your original invoice, receipt or bill of sale for the purchase of the  
telephone.  
5. If the problem cannot be resolved over the telephone, arrangements will be made to  
repair the telephone. Remove the SIM from the telephone and store it in a safe place.  
Please pack the telephone suitable for transit. Including in the packing:  
l The mobile telephone  
l The rechargeable battery  
l AC Adaptor  
l A copy of your invoice, receipt or bill of sale. (Note; it is the customers responsibility  
to provide proof of warranty)  
6. Panasonic will use reasonable endeavours to ensure your telephone is returned to you  
within a maximum of 5 working days from reporting the fault to the Helpline. Please  
note that delays in transit may be encountered for Channel Islands, Northern Ireland,  
Isle of Man, Scottish Islands and other islands.  
7. Your sole and exclusive remedy under this guarantee against us is for the repair, or at  
our option the replacement, of the product, or any defective part or parts. No other  
remedy, including, but not limited to, incidental or consequential damage or loss of  
whatsoever nature shall be available to the purchaser.  
8. Rechargeable batteries have a limited natural life, in order to prolong their life they  
should only be used and charged as shown in the instruction book. Replacement  
batteries may be purchased either from your retailer or the Helpline number shown  
overleaf.  
9
10  
Declaration of Conformity – X400  
11  
Vigtige oplysninger  
Tak, fordi du har valgt at købe denne digitale Panasonic-mobiltelefon. Telefonen er udviklet til brug på GSM-net  
– GSM900, GSM1800 og GSM1900 – og understøtter desuden GPRS til pakkedataforbindelser. Sørg for, at  
batteriet er helt opladet, før det tages i brug.  
Vi, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., erklærer, at EB-X400-enheden opfylder de  
væsentlige og øvrige relevante krav i henhold til direktivet 1999/5/EF. En overensstemmelseserklæring til  
bekræftelse af heraf findes på http://www.panasonicmobile.com.  
Denne Panasonic-mobiltelefon er konstrueret, produceret og testet for overensstemmelse med specifikationerne  
i retningslinjerne for RF-stråling, som var gældende på produktionstidspunktet, i henhold til EU-, USA FCC- og  
australske ACA-regler.  
Se vores websted for de seneste oplysninger/standarder og overensstemmelse i det enkelte brugsland:  
Det er vigtigt at læse og forstå følgende oplysninger, da disse omhandler brug af telefonen på en måde, som  
både er sikker for dig og dine omgivelser og opfylder de lovmæssige krav med hensyn til brug af mobiltelefoner.  
Telefonen må kun oplades med godkendt opladningsudstyr for at sikre optimal ydelse og for at  
undgå, at telefonen beskadiges. Anden brug vil medføre ugyldiggørelse af alle godkendelser af  
produktet og kan være farlig. Kontroller, at den nominelle spænding for rejseopladeren (Fast Travel  
Charger) er kompatibel med anvendelsen det pågældende sted, når du befinder dig i udlandet. Der  
medfølger en rejseoplader (EB-CAD70xx*) i hovedpakken. Bemærk* xx angiver  
opladningsområdet, f.eks. CN, EU, UK. Andet anbefalet udstyr til opladning er opladeren til brug i  
personbiler (EB-CDX70).  
Brug af andre batterier end som anbefalet af producenten kan udgøre en sikkerhedsfare. Hvis du  
bruger en funktion, hvor tastaturlyset er tændt i længere tid ad gangen, f.eks. ved brug af spil eller  
browseren, aflades batterierne meget hurtigt. Batterierne holder længere, hvis du slukker for  
tastaturlyset. Batterilåget skal altid være påsat ved brug af denne telefon.  
Sluk mobiltelefonen ombord på fly. Brug af mobiltelefoner i fly kan udgøre et faremoment for flyets  
drift, skabe forstyrrelser i mobilnettet og kan være i strid med loven. Hvis denne anvisning ikke  
overholdes, kan brugeren risikere at blive afbrudt fra eller afvist af mobiltelefontjenester eller  
pådrage sig sagsanlæg eller begge dele.  
Batteriet må ikke brændes eller bortskaffes som almindeligt affald. Batteriet skal bortskaffes i  
overensstemmelse med de gældende lovregler og skal eventuelt genanvendes.  
Det frarådes at bruge telefonen i nærheden af steder, hvor der påfyldes brændstof. Brugere bør  
være opmærksomme på begrænsninger ved brug af radioudstyr på brændstofdepoter, kemiske  
anlæg eller steder, hvor der foretages sprængning. Udsæt aldrig batteriet for høje temperaturer  
(over 60°C).  
Førere skal altid sørge for at have fuld kontrol over deres køretøj. Hold ikke telefonen i hånden,  
mens du kører. Find først et sikkert sted at holde ind. Tal ikke i en håndfri mikrofon, hvis det afleder  
din opmærksomhed fra vejen. Sæt dig altid omhyggeligt ind i begrænsninger ved brug af  
mobiltelefoner i det område, du kører i, og overhold altid disse.  
Der skal udvises forsigtighed ved brug af telefonen i nærheden af medicinsk udstyr til personer, så  
som pacemakere og høreapparater.  
Husk at slå alarmfunktionen fra om bord på fly eller på sygehuse, mv., så telefonen ikke bliver tændt  
automatisk.  
Telefonen bruges mest effektivt ved at bruge den som en almindelig telefon. For at undgå en  
forringelse af signalkvaliteten eller antennefunktionen må du ikke berøre eller overdække  
antenneområdet, mens telefonen er tændt. Udsæt ikke kameraet for direkte sollys for at undgå at  
forringe kamerafunktionen. Ikke-godkendte ændringer eller tilbehør kan beskadige telefonen og kan  
være i strid med gældende lovregler. Ikke-godkendte ændringer eller tilbehør kan endvidere betyde  
bortfald af garantien (dette påvirker dog ikke dine lovmæssige rettigheder).  
12  
Hvis håndsættet, det tilhørende batteri eller opladningstilbehør bliver vådt, må det ikke lægges i  
varmeapparater af nogen som helst type, så som mikrobølgeovn, højtryksbeholder, tørrer eller  
lignende. Dette kan få batteriet, håndsættet og/eller opladningsudstyret til at lække, overhede,  
udvide sig, eksplodere og/eller gå i brand. Produktet eller tilbehøret kan desuden afgive røg, og de  
elektriske kredsløb kan blive beskadiget, så der opstår fejl i produkterne. Panasonic påtager sig  
intet ansvar for skader, hverken direkte eller indirekte, uanset hvordan de opstår ved forkert brug.  
Det anbefales at oprette en kopi eller sikkerhedskopi af vigtige oplysninger og data, som du gemmer  
i telefonens hukommelse. For at undgå utilsigtet tab af data skal du følge alle anvisningerne  
vedrørende vedligeholdelse af telefonen og det tilhørende batteri. Panasonic påtager sig intet  
ansvar for tab af nogen art, der måtte opstå som følge af tab af data, herunder, men ikke begrænset  
til, direkte og indirekte tab (som omfatter, men ikke er begrænset til, afledte tab, forventede  
besparelser og tab af indtjening).  
Telefonen kan eventuelt anvendes til at lagre og formidle personlige oplysninger. Det anbefales at  
lagre personlige eller økonomiske data andre steder end i denne telefon. Du bør bruge telefonens  
sikkerhedsfunktioner, så som telefonlåsen og/eller SIM-kortlåsen, til at beskytte de lagrede  
oplysninger. Panasonic påtager sig intet ansvar for tab af nogen art, der måtte opstå som følge af  
tab af data, herunder, men ikke begrænset til, direkte og indirekte tab (som omfatter, men ikke er  
begrænset til, afledte tab, forventede besparelser og tab af indtjening).  
Denne telefon kan eventuelt bruges til at hente og lagre oplysninger og data fra eksterne kilder. Det  
er dit ansvar, at du i denne forbindelse ikke overtræder ophavsrettigheder eller anden gældende  
lovgivning. Panasonic påtager sig intet ansvar for tab af nogen art, der måtte opstå som følge af tab  
af data eller overtrædelse af ophavsret eller industrielle rettigheder, herunder, men ikke begrænset  
til, direkte og indirekte tab (som omfatter, men ikke er begrænset til, afledte tab, forventede  
besparelser og tab af indtjening).  
Hvis telefonen har et indbygget eller tilsluttet kamera, tilrådes det at bruge dette på korrekt vis. Det  
er dit ansvar, at du har tilladelse til at fotografere mennesker og genstande, og at du ikke overtræder  
personlige eller tredjeparters rettigheder ved brug af kameraet. Du skal overholde alle gældende  
internationale og nationale lovregler eller øvrige særlige regler vedrørende brug af kamera til  
bestemte formål og på bestemte steder. Dette omfatter undladelse af at bruge kameraet på steder,  
hvor brug af fotografisk udstyr og videoudstyr er forbudt. Panasonic påtager sig intet ansvar for tab  
af nogen art, der måtte opstå som følge af overtrædelse af ophavsret eller industrielle rettigheder,  
herunder, men ikke begrænset til, direkte og indirekte tab.  
Telefonen bør kun bruges med godkendt Panasonic-tilbehør for at sikre optimal ydelse og for at  
undgå, at telefonen beskadiges. Panasonic påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som følge  
af brug af tilbehør, der ikke er godkendt af Panasonic.  
Denne telefon skal anvendes i overensstemmelse med alle gældende internationale og nationale  
lovregler eller øvrige særlige regler vedrørende brug af telefonen til bestemte formål og på bestemte  
steder. Dette omfatter, men er ikke begrænset til, brug på hospitaler, i fly, under kørsel og andre  
begrænsede anvendelsesområder.  
De gengivede displayvisninger og skærmbilleder i dette dokument er kun eksempler. De faktiske  
displayvisninger på telefonen kan være anderledes. Panasonic forbeholder sig ret til at ændre  
oplysningerne i dette dokument uden forudgående varsel.  
LCD-displayet er baseret på højpræcisionsteknologi, og pixlerne kan under visse forhold  
forekomme lysere eller mørkere. Dette skyldes LCD-displayets egenskaber og er ikke en  
produktionsfejl.  
Der kan afgives en høj tone, når der trykkes på tasterne. Undgå at holde telefonen tæt til øret ved  
tryk på tasterne.  
Ekstreme temperaturer kan kortvarigt påvirke telefonens funktion. Dette er normalt og ikke tegn på  
fejl. Kvaliteten af displayvisningen kan blive forringet ved brug af telefonen på steder, hvor  
temperaturen er over 40°C i længere tid.  
Telefonen må ikke ændres eller adskilles. Der er ingen vedligeholdelsesdele inde i telefonen.  
Telefonen må ikke udsættes for kraftige vibrationer eller stød. Pas på ikke tabe batteriet.  
13  
Undgå kontakt med væsker. Hvis udstyret bliver vådt, skal batteriet tages ud med det samme.  
Kontakt forhandleren.  
Lad ikke udstyret ligge i direkte sollys eller på steder, hvor der er fugtigt, støvet eller varmt. Kast  
aldrig batterier ind i ild. De kan eksplodere.  
Hold metalgenstande væk fra telefonen/batteriet på grund af risikoen for kontakt med polerne.  
Batterier kan forårsage beskadigelse af genstande, personskade eller brandsår, hvis polerne  
berøres med et ledende materiale (f.eks. metalsmykker, nøgler el.lign.).  
Oplad altid batteriet på steder med god ventilation uden direkte sollys, og hvor temperaturen er  
mellem +5°C og +35°C. Batteriet kan ikke genoplades, hvis det ikke befinder sig inden for dette  
temperaturområde.  
Ved tilslutning af telefonen til en ekstern forbindelse skal du læse betjeningsvejledningen til udstyret  
for korrekt oprettelse af forbindelse samt sikkerhedsforskrifterne. Kontroller, at telefonen er  
kompatibel med produktet, som den ønskes tilsluttet.  
Ved bortskaffelse af emballagematerialer eller brugt udstyr skal du sørge for at overholde de  
gældende lovkrav vedrørende genanvendelse og bortskaffelse.  
14  
SAR  
Europæiske Union – RTTE  
DENNE PANASONIC-TELEFON (MODEL EB-X400) OPFYLDER EU-KRAVENE TIL  
RADIOBØLGEEKSPONERING.  
Din mobiltelefon er en radiosender og -modtager. Den er udviklet og fremstillet, så den ikke overstiger  
grænseværdierne for RF-eksponering (radiofrekvens) som anbefalet af Rådet for Den Europæiske Union. Disse  
grænseværdier er en del af et sæt omfattende retningslinier og fastlægger tilladte niveauer af RF-energi for  
befolkningen. Retningslinierne er udviklet af uafhængige videnskabelige organisationer gennem periodisk og  
omhyggelig vurdering af videnskabelige undersøgelser. Grænseværdierne er fastsat med en stor  
sikkerhedsmargin, der har til hensigt at sikre alle personers sikkerhed uanset alder og helbred.  
Til eksponeringsstandarden for mobiltelefoner anvendes en måleenhed kaldet SAR (Specific Absorption Rate).  
SAR-grænseværdien, der anbefales af Rådet for Den Europæiske Union, er 2,0 W/kg*. SAR-tester er blevet  
udført med standardbetjeningspositioner, hvor telefonen har transmitteret ved dens højeste godkendte  
effektniveau i alle testede frekvensbånd. Selvom SAR fastsættes for det højest godkendte effektniveau, kan  
telefonens faktiske SAR-niveau være et godt stykke under den maksimale værdi under brugen. Det skyldes, at  
telefonen er udviklet til brug på flere effektniveauer, så der kun vælges det niveau, som er nødvendigt for at nå  
netoperatøren. Som hovedregel gælder, at jo tættere man befinder sig på basisstationsantennen, jo lavere er  
den afgivne effekt.  
Før en telefonmodel må sælges til offentligheden, skal der foreligge bevis på, at den opfylder det europæiske  
R&TTE-direktiv. Dette direktiv stiller som afgørende krav, at brugerens og enhver anden persons helbred og  
sikkerhed beskyttes. SAR-værdien for denne telefonmodel under testning ved brug ved øret med henblik på  
opfyldelse af standarden var 0,555 W/kg. Selvom der kan være forskelle på SAR-niveauerne for forskellige  
telefoner og i forskellige positioner, opfylder de alle EU-kravene til RF-eksponering.  
* SAR-grænseværdien for mobiltelefoner, der anvendes af offentligheden, er 2,0 watt/kilogram (W/kg) over  
gennemsnitligt ti gram væv. Grænseværdien er fastsat med en stor sikkerhedsmargin, der har til hensigt at øge  
beskyttelsen af offentligheden og tage højde for variationer i målingerne. SAR-værdierne kan afhænge af  
nationale indberetningskrav og netværksbåndet.  
Yderligere oplysninger om SAR-værdier i andre regioner finder du under produktoplysningerne på  
15  
Licens  
CP8 Patent  
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004  
Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel. Disse instruktioner må hverken  
helt eller delvist gengives eller videresendes i nogen form eller på nogen måde uden  
udtrykkelig tilladelse fra Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.  
TM  
Java  
JavaTM og alle Java-baserede varemærker og logoer er varemærker eller  
registrerede varemærker tilhørende Sun Microsystems, Inc. i USA og andre  
lande.  
TM  
Jbed ME  
Jbed(JavaTM VM) er et registreret varemærke tilhørende esmertec, Inc.  
T9® Tekstindtastning  
T9 er et varemærke tilhørende Tegic Communications Inc. T9 Tekstindtastning er givet  
i licens i henhold til en eller flere af følgende: USA-pat. nr. 5,818,437, 5,953,541,  
5,187,480, 5,945,928 og 6,011,554, Canada-pat. nr. 1,331,057, Storbritannien-pat. nr.  
2238414B,  
®
®
Hongkong-standardpat. nr. HK0940329, Singapore-pat. nr. 51383,  
europæisk pat. nr. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB.  
Yderligere patenter er anmeldt i øvrige lande.  
Teleca-program  
WAP: “Browser RA 2.1”  
MMS: “MMS-program, version 1.3”  
JAM (iht. KVM-erklæring): “JAM, version RA1.2”  
TM  
V-enabler  
V-enabler (VSCL) er et varemærke tilhørende eValley, Inc.  
16  
Specifikationer  
Understøttede bånd ......................... GSM900, klasse 4  
GSM1800, klasse 1  
Taletid .............................................. 1,5 - 4,5 timer  
Standbytid........................................ 70 - 210 timer  
BEMÆRK Tale- og standbytider afhænger af netværksforholdene, brug af SIM-kort og batteriets tilstand.  
Temperaturområde  
Opladning .................................... +5°C – +35°C  
Opbevaring.................................. -20°C – +60°C  
Rumfang .......................................... ca. 64 cm3  
Vægt ................................................ ca. 84 g  
Mål  
Højde........................................... 84 mm  
Bredde......................................... 47 mm  
Dybde .......................................... 17.5 mm  
Forsyningsspænding........................ 3,7 V (600 mAh Li-ion)  
Antenne............................................ ekstern  
Opladningstid................................... op til 120 min.  
BEMÆRK Opladningstiden afhænger af brug og batteriets tilstand.  
SIM-type........................................... Kun 3 V  
Telefonbogshukommelse................. 300 numre + SIM  
Lydoptagelse.................................... maks. optagelse pr. gang  
15 sekunder (afhænger af Mine medier)  
Spil (forinstallerede spil)................... 1  
Ringetoner ....................................... Forindstillet: 10 (afhænger af Mine medier)  
Alarm................................................ 1  
Understøttede grafikformater........... GIF87a, GIF89a, JPEG, WBMP, PNG  
Hukommelseskapacitet  
Mine medier................................. 1 MB  
MMS ............................................ 700 KB  
Spil............................................... 500 KB  
Kamerarækkevidde.......................... 35 cm -  
Tryk altid kun på D for at slukke for telefonen for at undgå beskadigelse.  
17  
EU-garanti  
EU/EØS-garanti gældende i EU/EØS og Schweiz.  
Betingelser for Panasonics europæiske GSM-servicegaranti  
Kære kunde,  
Tak, fordi du har valgt at købe denne digitale Panasonic-mobiltelefon. Panasonics europæiske GSM-  
servicegaranti gælder kun, når du rejser i andre lande end det, hvor produktet blev købt. Din lokale garanti gælder  
i alle andre tilfælde. Hvis din Panasonic GSM-telefon kræver service, mens du befinder dig i udlandet, bedes du  
kontakte det lokale serviceselskab, som er angivet i dette dokument.  
Garantien  
Den europæiske garanti for GSM er almindeligvis gældende i 12 måneder for selve håndsættet og 3 måneder for  
det genopladelige batteri. For produkter, der anvendes i et andet land end det land, hvor det er købt, desuagtet hvad  
der er angivet i betingelserne herunder, er kunden også i dette land omfattet af garantiperioderne på henholdsvis  
12 og 3 måneder, hvis disse betingelser er mere favorable for kunden end de gældende garantibetingelser i det  
land, hvor produktet anvendes.  
Garantibetingelser  
Når køberen anmoder om service, der er omfattet af garantien, skal han/hun fremlægge garantibeviset sammen  
med et købsbevis i et autoriseret servicecenter.  
Garantien dækker defekter som følge af produktions- eller konstruktionsfejl. Den dækker ikke skader, der er  
opstået som følge af uheld, uanset hvordan de måtte være sket, slitage, uforsigtighed, justeringer, ændringer  
eller reparationer, som ikke er godkendt af os.  
Du er i henhold til denne garanti kun berettiget til reparation af produktet eller, hvis vi skønner, dette er  
nødvendigt, udskiftning af produktet eller eventuelle defekte dele. Garantien omfatter ikke andet, herunder, men  
ikke begrænset til, hændelige skader eller følgeskader eller tab af alle arter.  
Denne garanti er et supplement til, og påvirker på ingen måde forbrugerens lovmæssige rettigheder og andre  
rettigheder. Den er gældende i de lande, der er angivet i dette dokument ved indlevering til det autoriserede  
servicecenter i det pågældende land.  
Danmark  
Norge  
For nærmeste servicecenter ring Panasonic  
Danmark  
Tlf. s+45 43 20 08 50  
Servicesenter i Norge  
Norsk Elektronikksenter  
Fetveien 1  
2007 Kjeller  
Tlf: +47 63 80 45 00  
Panasonic Norge AS  
Østre Aker vei 22  
0508 Oslo  
Tlf: +47 22 91 68 00  
18  
Anovo Nordic  
Televägen 4  
Sverige  
681 34 Kristinehamn  
Tfn: +46 (0)550-85500,  
Fax: +46 (0)550-17558  
Servicecenter i Sverige:  
Komrep  
Rosenlundsgatan 4  
411 20 Göteborg  
Tfn: 031-173354, Fax: 031-131114  
CR Service  
Bruksvägen 2  
232 52 Åkarp  
Tfn: 040-430030, Fax. 040-434242  
Help-IT i Stockholm AB  
Malmskillnadsgatan 23  
111 57 Stockholm  
Tfn: 08-4541800, Fax: 08-4541835  
EU/EØS-garanti: Gældende betingelser i andre lande end det land, hvor produktet blev købt.  
Når køberen konstaterer, at produktet er defekt, skal han/hun øjeblikkeligt kontakte det relevante salgskontor  
eller den nationale leverandør i det EU/EØS-land, hvor denne garanti fordres som angivet i  
“produktserviceguiden” eller hos den nærmeste autoriserede forhandler sammen med denne garanti og et  
købsbevis med en påtrykt købsdato. Køberen vil herefter blive informeret om:  
(i) salgsvirksomheden eller den nationale leverandør påtager sig reparationen, eller  
(ii) salgsvirksomheden eller den nationale leverandør arrangerer afsendelse af produktet til det EU/EØS-land,  
hvor produktet oprindeligt blev solgt, eller  
(iii) køberen selv skal sende produktet til salgsvirksomheden eller den nationale leverandør i det EU/EØS-land,  
hvor produktet oprindeligt blev solgt.  
Hvis produktet er en model, der normalt leveres af salgsvirksomheden eller den nationale leverandør i det land,  
hvor den anvendes af køberen, skal produktet sammen med dette garantibevis og et købsbevis med påtrykt dato,  
returneres for køberens egen risiko og regning til den salgsvirksomhed eller leverandør, der tager sig af  
reparationen. I nogle lande udpeger salgsvirksomheden eller den nationale leverandør forhandlere eller  
bestemte servicecentre, der skal udføre reparationen.  
Hvis produktet er en produktmodel, som ikke normalt leveres i det land, hvor det bruges, eller hvis produktets  
indvendige eller udvendige karakteristika adskiller sig fra den tilsvarende model i det land, hvor det bruges, kan  
salgsvirksomheden eller den nationale leverandør måske udføre reparationen i henhold til garantien ved at  
hjemskaffe reservedele fra det land, hvor produktet oprindeligt blev solgt, eller det kan være nødvendigt at få  
reparationen udført af salgsvirksomheden eller den nationale leverandør i landet, hvor produktet oprindeligt blev  
markedsført.  
Uanset hvad skal køberen fremlægge dette garantibevis og et købsbevis med påtrykt dato. Eventuel transport af  
både produktet og eventuelle reservedele foretages for køberens risiko og regning, og det kan medføre en  
forsinkelse i reparationstjenesten.  
I de tilfælde hvor forbrugeren sender produktet til reparation hos salgsvirksomheden eller den nationale  
leverandør i det land, hvor produktet anvendes, leveres servicen i henhold til de samme lokale betingelser og  
vilkår (herunder den gældende garantiperiode), der gælder for den samme model i brugslandet og ikke det land,  
hvor produktet oprindeligt blev solgt i EU/EØS. I de tilfælde hvor forbrugeren sender produktet til reparation hos  
salgsvirksomheden eller den nationale leverandør i det EU/EØS-land, hvor produktet oprindeligt blev  
markedsført, udføres reparationen i henhold til de lokale betingelser og vilkår i det land inden for EU/EØS, hvor  
produktet oprindeligt blev solgt.  
Visse produkter kræver justering eller tilpasning for at opnå den korrekte ydeevne og sikker anvendelse i  
forskellige EU/EØS-lande i overensstemmelse med de lokale spændingskrav og sikkerheds- eller andre tekniske  
standarder, som den relevante lovgivning foreskriver eller anbefaler. For visse produktmodeller kan  
omkostningerne ved en sådan justering eller tilpasning være omfattende, og det kan være vanskeligt at  
overholde de lokale spændingskrav og sikkerheds- eller andre tekniske standarder. Det anbefales kraftigt, at  
køberen undersøger disse lokale tekniske og sikkerhedsmæssige faktorer, før produktet bruges i et andet EU/  
EØS-land.  
Denne garanti dækker ikke udgifterne til eventuelle justeringer eller tilpasninger for at imødekomme lokale krav  
til spænding og sikkerhed eller andre tekniske standarder. Salgsvirksomheden eller den nationale leverandør  
kan være i stand til at foretage de nødvendige justeringer eller tilpasninger på visse produktmodeller for køberens  
regning. Af tekniske årsager er det dog ikke muligt at justere eller tilpasse alle produktmodeller, så de overholder  
de lokale spændingskrav og sikkerheds- eller tekniske standarder. Desuden kan produktet blive påvirket af  
udførte tilpasninger eller justeringer.  
19  
Hvis de nødvendige justeringer eller tilpasninger til de lokale spændingskrav og tekniske eller  
sikkerhedsstandarder er korrekt foretaget efter salgsvirksomhedens eller den nationale leverandørs vurdering i  
det land, hvor produktet anvendes, udføres efterfølgende reparationer i henhold til de ovennævnte betingelser,  
hvor så vidt køberen gør opmærksom på, hvilke justeringer eller tilpasninger der er foretaget, hvis det er relevant  
for reparationen. (Det anbefales, at køberen ikke sender tilpasset eller justeret udstyr til reparation hos  
salgsvirksomheden eller den nationale leverandør i det land, hvor produktet oprindeligt blev markedsført, hvis  
reparationen på nogen måde har relation til tilpasningen eller justeringen).  
Denne garanti gælder kun i de områder, der hører under lovgivningen i den Europæiske Union og EØS.  
Opbevar venligst dette garantibevis sammen med købskvitteringen.  
20  
Tärkeitä tietoja  
Kiitämme Panasonicin digitaalisen matkapuhelimen hankinnasta. Tämä puhelin on suunniteltu käytettäväksi  
GSM-verkoissa GSM900 ja GSM1800. Se tukee myös GPRS-yhteyttä pakettitiedonsiirtoon. Varmista, että akku  
on täysin latautunut ennen käyttöä.  
Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. vakuuttaa, että EB-X400 täyttää direktiivin  
1999/5/EY välttämättömät vaatimukset ja muut asiaankuuluvat vaatimukset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on  
Tämä Panasonicin matkapuhelin on suunniteltu, valmistettu ja testattu siten, että se noudattaa  
valmistusajankohtana voimassa olevia radiotaajuussäteilylle altistumista koskevia vaatimuksia EU-säädösten,  
USA:n FFC-säädösten ja Australian ACA-säädösten mukaisesti.  
Uusimmat tiedot/normit ja käyttöaluetta/-maata koskevat vaatimukset löytyvät WWW-sivustoltamme  
Suosittelemme, että luet huolellisesti seuraavat ohjeet siitä, miten puhelinta käytetään sekä itsellesi että  
ympäristöllesi turvallisella tavalla matkapuhelimien käyttöä koskevien lakisääteisten vaatimusten mukaisesti.  
Laitteen lataukseen saa käyttää ainoastaan hyväksyttyä latausvarustetta, sillä sen käyttö varmistaa  
puhelimen optimaalisen toiminnan ja suojaa sitä vaurioitumiselta. Muu käyttö mitätöi laitteelle  
myönnetyn hyväksynnän ja saattaa olla vaarallista. Varmista ulkomaanmatkan aikana, että laturin  
jännitearvo on yhteensopiva käyttöalueen jännitteen kanssa. Päälaitteen mukana toimitetaan  
matkalaturi (EB-CAX70xx*). (Huom. xx merkitsee latausaluetta, esim. CN, EU, UK.) Toinen  
suositeltu latausvaruste on autolaturi (EB-CDX70).  
Muun kuin valmistajan suositteleman akkulaitteen käyttö saattaa aiheuttaa turvallisuusriskin. Jos  
käytetään sellaista toimintoa, esim. peliä tai selainta, joka pitää näppäinvalon päällä pitkän aikaa,  
akun kesto jää hyvin lyhyeksi. Akun kestoa voi pidentää kytkemällä näppäinvalo pois päältä. Älä  
käytä puhelinta, jos akun suojakansi ei ole paikallaan.  
Katkaise matkapuhelimesta virta lentokoneessa. Matkapuhelimen käyttö lentokoneessa voi  
vaarantaa lentokoneen toimintaa, aiheuttaa häiriöitä matkapuhelimen verkkoon ja se voi olla  
laitonta. Tämän ohjeen laiminlyönti voi johtaa matkapuhelimen käyttökieltoon ja/tai oikeustoimiin.  
Älä polta akkua tai hävitä sitä tavallisten roskien mukana. Akku täytyy hävittää paikallisen  
lainsäädännön mukaisesti ja se on kierrätyskelpoinen.  
Laitetta ei pidä käyttää polttoaineen tankkauspisteen läheisyydessä. Käyttäjien on noudatettava  
radiolaitteiden käyttöä koskevia rajoituksia polttoainevarastojen läheisyydessä, kemian tehtailla ja  
räjäytystyömailla. Älä koskaan altista akkua äärilämpötiloille (yli 60°C).  
Kuljettajan on hallittava ajoneuvonsa kaikissa tilanteissa. Älä pidä puhelinta kädessä autoa  
ajaessasi; etsi ensin turvallinen pysähdyspaikka. Älä puhu handsfree-mikrofoniin, jos se häiritsee  
ajamiseen keskittymistä. Tutustu aina matkapuhelimen käyttöä koskeviin rajoituksiin alueilla, joilla  
autoilet, ja noudata niitä.  
Noudata erityistä varovaisuutta käyttäessäsi puhelinta henkilökohtaisten lääkinnällisten laitteiden,  
kuten sydämentahdistimen ja kuulolaitteen, läheisyydessä.  
Muista poistaa hälytystoiminto käytöstä lentokoneessa tai sairaalassa, jotta puhelin ei käynnisty  
automaattisesti.  
Tehokkain tapa käyttää puhelinta on pitää sitä kädessä tavallisen puhelimen tapaan. Älä kosketa tai  
peitä antennialuetta puhelimen ollessa päällä, jotta signaalin laatu tai antennin suorituskyky eivät  
heikkenisi. Älä jätä kameraa suoraan auringonvaloon, jotta kameran suorituskyky ei heikkenisi.  
Valtuuttamattomat muutokset tai lisälaitteet saattavat vahingoittaa puhelinta ja voivat olla  
sovellettavan lainsäädännön vastaisia. Valtuuttamattomat muutokset tai lisälaitteet saattavat  
mitätöidä laitteen takuun – tämä ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.  
21  
Jos puhelin, sen akku tai latausvarusteet ovat kastuneet, älä yritä kuivata niitä millään lämmittävällä  
laitteella, esim. mikroaaltouunilla, paineastialla, kuivaajalla tai vastaavalla. Tästä saattaa seurata  
akun, puhelimen ja/tai latausvarusteiden vuoto, kuumentuminen, laajentuminen, räjähtäminen ja/tai  
syttyminen tuleen. Laite tai siihen kuuluvat varusteet saattavat myös muodostaa savua, jolloin  
niiden sähköiset piirit saattavat vaurioitua ja tuotteet eivät enää toimi kunnolla. Panasonic ei vastaa  
minkäänlaisista välittömistä tai välillisistä vahingoista, jos ne ovat seurausta mistä tahansa  
väärinkäytöstä.  
On suositeltavaa kopioida tai varmuuskopioida kaikki tärkeät tiedot, jotka tallennetaan puhelimen  
muistiin. Tietojen tahattoman häviämisen välttämiseksi kaikkia puhelimen ja sen akun hoitoon ja  
ylläpitoon liittyviä ohjeita on noudatettava. Panasonic ei hyväksy minkäänlaista vastuuta mistään  
tietojen katoamisen millään tavalla aiheuttamista menetyksistä, mukaan lukien välittömät ja välilliset  
menetykset, mutta ei pelkästään niihin rajoittuen (mukaan lukien välilliset vahingot, odotetut säästöt  
ja tulonmenetys, mutta ei pelkästään niihin rajoittuen).  
Puhelimessa saattaa olla mahdollisuus tallentaa ja siirtää henkilökohtaista tietoa. On suositeltavaa  
varmistaa, että henkilökohtaiset ja taloudellisesti arvokkaat tiedot tallennetaan muualle kuin  
puhelimeen. Tiedot tulisi suojata kaikilla puhelimen turvaominaisuuksilla, kuten puhelinlukolla ja/tai  
SIM-kortin lukituksella. Panasonic ei ole millään tavoin korvausvastuussa kadonneista tiedoista tai  
katoamisen millään tavalla aiheuttamista menetyksistä, mukaan lukien suorat tai epäsuorat  
menetykset, mutta ei pelkästään niihin rajoittuen (mukaan lukien välilliset vahingot, odotetut säästöt  
ja tulonmenetys, mutta ei pelkästään niihin rajoittuen).  
Puhelimessa saattaa olla mahdollisuus ladata ja tallentaa tietoja ulkoisista lähteistä. On käyttäjän  
vastuulla varmistaa, ettei ladattaessa ja tallennettaessa loukata mitään tekijänoikeuslakeja tai muita  
sovellettavia lakeja. Panasonic ei ole millään tavoin korvausvastuussa mistään tietojen katoamisen  
millään tavalla aiheuttamista menetyksistä eikä mistään tekijänoikeuksien tai immateriaalioikeuksien  
loukkauksista, mukaan lukien suorat ja epäsuorat menetykset mutta ei pelkästään niihin rajoittuen  
(mukaan lukien välilliset vahingot, odotetut säästöt, tulojen menetys mutta ei pelkästään niihin  
rajoittuen).  
Jos puhelimeen on sisäänrakennettu tai lisätty kamera, on suositeltavaa käyttää sitä harkiten. On  
käyttäjän vastuulla varmistaa, että hänellä on lupa kuvata ihmisiä ja esineitä ja että kameran käyttö  
ei loukkaa mitään henkilökohtaisia tai kolmansien osapuolien oikeuksia. Käyttäjän on noudatettava  
kaikkia sovellettavia kansainvälisiä tai kansallisia lakeja tai muita erityisiä rajoituksia, jotka  
säätelevät kameran käyttöä tietyissä tilanteissa ja ympäristöissä. Tämä sisältää sen, että kameraa  
ei käytetä paikoissa, joissa valokuvaus- ja videolaitteiden käyttö saattaa olla kiellettyä. Panasonic ei  
ole millään tavoin korvausvastuussa mistään tekijänoikeuksien tai immateriaalioikeuksien  
loukkauksen millään tavalla aiheuttamista menetyksistä, mukaan lukien suorat ja epäsuorat  
menetykset mutta ei pelkästään niihin rajoittuen.  
Laitteen kanssa saa käyttää ainoastaan Panasonicin hyväksymiä lisävarusteita, sillä niiden käyttö  
varmistaa puhelimen optimaalisen toiminnan ja suojaa sitä vaurioitumiselta. Panasonic ei ole  
vastuussa vaurioista, jotka aiheutuvat sellaisten lisävarusteiden käytöstä, joita Panasonic ei ole  
hyväksynyt.  
Tätä puhelinta käytettäessä on noudatettava kaikkia sovellettavia kansainvälisiä tai kansallisia  
lakeja tai erityisiä rajoituksia, jotka säätelevät sen käyttöä tietyissä tilanteissa ja ympäristöissä.  
Tämä sisältää käytön sairaaloissa, lentokoneissa, ajoneuvoa ajettaessa ja muissa mahdollisissa  
rajoitetuissa käyttöympäristöissä, mutta ei rajoitu pelkästään niihin.  
Tässä asiakirjassa esitetyt näyttörakenteet ja näyttökuvat ovat havainnollistamista varten ja  
saattavat poiketa puhelimesi näytöistä. Panasonic pidättää itsellään oikeuden muuttaa tämän  
asiakirjan tietoja ilman ennakkoilmoitusta.  
Nestekidenäytössä (LCD) hyödynnetään erittäin tarkkaa tuotantoteknologiaa, ja tietyissä  
olosuhteissa sen näyttöpikselit saattavat näyttää kirkkaammilta tai tummemmilta. Kyse on LCD-  
näytön ominaispiirteestä, joka ei viittaa mihinkään valmistusvirheeseen.  
Näppäinten painaminen voi aiheuttaa kovan äänen. Älä pidä puhelinta lähellä korvaa näppäimiä  
painaessasi.  
Hyvin korkeat tai matalat lämpötilat voivat vaikuttaa puhelimen toimintaan väliaikaisesti. Se on  
normaalia eikä ole merkkinä viasta. Näytön laatu voi heikentyä, jos puhelinta käytetään pitkään yli  
40°C:n lämpötilassa.  
Älä tee muutoksia laitteeseen äläkä pura sitä. Laitteessa ei ole käyttäjän huollettaviksi tarkoitettuja  
osia.  
22  
Älä altista laitetta kovalle tärinälle tai iskuille. Älä pudota akkua.  
Älä altista laitetta nesteille. Jos laite kastuu, irrota akku välittömästi ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.  
Älä jätä laitetta suoraan auringonvaloon tai kosteaan, pölyiseen tai kuumaan paikkaan. Älä koskaan  
heitä akkua tuleen. Se saattaa räjähtää.  
Pidä metalliesineet, jotka saattavat vahingossa koskettaa akun napoja, erillään laitteesta/akusta.  
Akut voivat aiheuttaa aineellisia vahinkoja, henkilövahinkoja tai palovammoja, jos johtava materiaali  
(kuten metalliset korut, avaimet jne.) pääsee kosketuksiin akun napojen kanssa.  
Lataa akku aina hyvin tuuletetussa tilassa, ei suorassa auringonvalossa, +5°C - +35°C:n  
lämpötilassa. Akkua ei voida ladata, jos ympäristön lämpötila on tämän alueen ulkopuolella.  
Jos aiot kytkeä puhelimen ulkoiseen lähteeseen, lue laitteen käyttöohjeet oikeaa liitäntää ja  
turvatoimia varten. Varmista, että puhelin sopii yhteen sen laitteen kanssa, johon se liitetään.  
Ennen kuin hävität pakkausmateriaaleja tai vanhoja laitteita, selvitä kierrätysmahdollisuudet  
paikallisilta viranomaisilta.  
23  
SAR  
Euroopan Unioni – RTTE  
TÄMÄ PANASONICIN PUHELIN (MALLI EB-X400) TÄYTTÄÄ EU:N VAATIMUKSET, JOTKA KOSKEVAT  
ALTISTUMISTA RADIOAALLOILLE  
Matkapuhelin on radiolähetin ja -vastaanotin. Se on suunniteltu ja valmistettu siten, ettei se ylitä Euroopan  
unionin neuvoston suosittelemia radiosignaaleille altistumista koskevia rajoja. Nämä rajat ovat osa kattavia  
suosituksia ja määrittävät sallitut radiosignaalitasot. Nämä suositukset ovat syntyneet tuloksena työstä, jota  
riippumattomat tieteelliset organisaatiot ovat tehneet arvioimalla tieteellisiä tutkimuksia määräajoin ja  
perusteellisesti. Rajoihin sisältyy huomattava turvamarginaali, jonka tarkoitus on varmistaa kaikkien käyttäjien  
turvallisuus, iästä ja terveydentilasta riippumatta.  
Matkapuhelimien altistumisstandardissa käytetään mittayksikköä ominaisabsorptionopeus eli SAR. Euroopan  
unionin neuvoston suosittelema SAR-enimmäisraja on 2,0 W/kg*. SAR-testeissä on käytetty normaaleja laitteen  
käyttöasentoja ja puhelimen suurinta hyväksyttyä lähetystehoa kaikilla testattavilla taajuuskaistoilla. Vaikka SAR  
määritelläänkin suurinta hyväksyttyä lähetystehoa käyttäen, puhelimen todellinen SAR-taso normaalikäytössä  
saattaa jäädä paljon maksimitasoa alhaisemmaksi. Tämä johtuu siitä, että puhelin on suunniteltu käyttämään  
useita eri tehotasoja siten, että teho on aina juuri riittävä verkkoon pääsemistä varten. Yleissääntönä voidaan  
sanoa, että mitä lähempänä olet tukiaseman antennia, sitä alhaisemman tehon puhelin tarvitsee.  
Ennen kuin tiettyä puhelinmallia voidaan myydä yleisölle, täytyy valmistajan osoittaa, että sen on eurooppalaisen  
R&TTE-direktiivin mukainen. Yksi tämän direktiivin oleellisista vaatimuksista on käyttäjän ja muiden ihmisten  
terveyden ja turvallisuuden suojeleminen. Tämän puhelinmallin SAR-arvo oli korvan kohdalla käytettäessä,  
standardinmukaisuutta testattaessa 0,555 W/kg. Vaikka eri puhelinten ja eri käyttöasentojen SAR-tasot saattavat  
vaihdella, ne kaikki täyttävät kuitenkin EU:n asettamat, radioaalloille altistumista koskevat vaatimukset.  
*Yleisön käyttämien matkapuhelimien SAR-enimmäisraja on 2,0 wattia/kilogramma (W/kg) keskimäärin  
kymmentä kudosgrammaa kohti. Tähän rajaan sisältyy huomattava turvamarginaali, jonka tarkoitus on antaa  
lisäsuojaa ja kattaa kaikki mahdolliset mittausvaihtelut. SAR-arvot saattavat vaihdella kansallisten  
raportointivaatimusten ja verkon taajuusalueen mukaan.  
Lisätietoja muiden alueiden SAR-asioista saat tuotetietojen kohdalta osoitteesta  
24  
Lisenssit  
CP8 Patent  
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004  
Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa siitä erikseen ilmoittamatta. Mitään osaa näistä  
ohjeista ei saa jäljentää tai välittää missään muodossa tai millään keinolla ilman  
Panasonic Mobile Communications Co. Ltd:in myöntämää nimenomaista lupaa.  
TM  
Java  
JavaTM ja kaikki Java-perusteiset tavaramerkit ja logot ovat Sun Microsystems  
Inc:in tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä USA:ssa ja muissa  
maissa.  
TM  
Jbed ME  
Jbed(JavaTM VM) on esmertec Inc:in rekisteröity tavaramerkki.  
T9®-tekstinsyöttö  
T9 on Tegic Communications Inc:in tavaramerkki. T9 -tekstinsyöttö on suojattu yhdellä  
tai useammalla seuraavista patenteista: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,  
5,945,928 ja 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No.  
2238414B;  
®
®
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383;  
Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; ja muita  
patentteja on haettu eri puolilla maailmaa.  
Teleca Application  
WAP: ”Browser RA 2.1”  
MMS: ”MMS Application, Version 1.3”  
JAM (KVM-lausekkeen alainen): ”JAM, Version RA1.2”  
TM  
V-enabler  
V-enabler (VSCL) on eValley Inc:in tavaramerkki.  
25  
Tekniset tiedot  
Tuetut alueet .................................... GSM900 Class 4  
GSM1800 Class 1  
Puheaika .......................................... 1,5 – 4,5 tuntia  
(90 min. – 270 min.)  
Valmiusaika...................................... 70 – 210 tuntia  
HUOM. Puhe- ja valmiusajat määräytyvät verkko-olosuhteiden, SIM-kortin käytön ja akun kunnon perusteella.  
Lämpötila-alueet  
Lataus .......................................... +5ºC – +35ºC  
Säilytys......................................... -20ºC – +60ºC  
Tilavuus............................................ Noin 64 cm3  
Paino................................................ Noin 84 g  
Mitat  
Korkeus........................................ 84 mm  
Leveys.......................................... 47 mm  
Syvyys.......................................... 17,5 mm  
Syöttöjännite .................................... 3,7 V (600 mAh Li-ion)  
Antenni............................................. Ulkoinen  
Latausaika........................................ Enintään 120 min.  
HUOM. Latausaika määräytyy puhelimen käytön ja akun kunnon perusteella.  
SIM-tyyppi ........................................ Vain 3 V  
Puhelinmuistion koko ....................... 300 merkintää + SIM  
Äänitys ............................................. Kunkin äänileikkeen enimmäiskoko  
15 sekuntia (vaihtelee Omat mediat -kansion mukaisesti)  
Pelit (esiasennetut pelit)................... 1  
Soittoäänet....................................... Esiasetetut: 10 (vaihtelee Omat mediat -kansion mukaisesti)  
Hälytys ............................................. 1  
Tuetut kuvatiedostomuodot.............. GIF87a, GIF89a, JPEG, WBMP, PNG  
Muistitila  
Omat mediat ................................ 1 Mt  
MMS............................................. 700 kt  
Pelit.............................................. 500 kt  
Kameran toimintasäde ..................... 35 cm –  
Puhelimen virran saa katkaista vain painamalla näppäintä D, jotta puhelin ei vaurioidu.  
26  
EU-takuu  
EU/ETA-takuu on voimassa EU/ETA-maissa ja Sveitsissä.  
Panasonic GSM:n eurooppalaisen huoltotakuun ehdot  
Arvoisa asiakas!  
Kiitämme sinua tämän Panasonic-matkapuhelimen hankinnasta. Panasonic GSM:n eurooppalainen huoltotakuu  
on voimassa vain matkustettaessa muussa kuin siinä maassa, josta tuote ostettiin. Paikallinen takuu on  
voimassa kaikissa muissa tapauksissa. Jos Panasonic GSM-puhelimesi on huollon tarpeessa ulkomaanmatkan  
aikana, ota yhteys paikalliseen, tässä dokumentissa mainittuun huoltoyhtiöön.  
Takuu  
GSM:n Euroopan laajuisen takuun voimassaoloaika on yleensä päälaitteen kohdalla 12 kk ja ladattavan akun  
kohdalla 3 kk. Mitä tulee muussa kuin ostomaassa käytettyyn tuotteeseen, huolimatta siitä, mitä on esitetty alla  
olevissa ehdoissa, asiakas hyötyy ko. käyttömaassa 12 kk ja 3 kk takuuajoista tässä järjestyksessä.  
Takuuehdot  
Takuun alaista palvelua pyytäessään ostajan tulisi esittää takuukortti ja ostotodistus valtuutetulle huoltokeskukselle.  
Takuu kattaa valmistuksesta tai suunnitteluvioista johtuvat vauriot; se ei päde muihin tilanteisiin, kuten esim.  
tapaturmavahinkoihin – olipa syy mikä tahansa – kulumiseen, varomattomuuteen, säätöihin, muutoksiin tai  
korjaukseen, jota emme ole valtuuttaneet.  
Ainoa ja yksinomainen, tämän takuun alainen korvausvaatimuksesi meitä vastaan on tuotteen tai viallisen osan  
tai osien korjaus tai vaihtaminen, valintamme mukaan. Ostajan käytettävissä ei ole muuta  
muutoksenhakukeinoa, mukaanlukien satunnaisen tai välillisen vahingon tai menetyksen, vaikkakaan ei näihin  
rajoittuen, olivatpa ne luonteeltaan millaisia tahansa.  
Tämä on lisänä kuluttaja-ostajien lakisääteisiin ja muihin oikeuksiin eikä se vaikuta niihin millään tavalla. Tätä  
takuuta sovelletaan tässä dokumentissa esitetyissä maissa sijaitsevissa, valtuutetuissa huoltokeskuksissa, jotka  
on esitetty yksityiskohtaisesti ko. maan kohdalla.  
Sverige  
Danmark  
For nærmeste servicecenter ring Panasonic  
Servicecenter i Sverige:  
Komrep  
Danmark  
Rosenlundsgatan 4  
411 20 Göteborg  
Tel. +45 43 20 08 50  
Tfn: 031-173354, Fax: 031-131114  
Norge  
Servicesenter I Norge  
Help-IT i Stockholm AB  
Malmskillnadsgatan 23  
111 57 Stockholm  
Norsk Elektronikksenter  
Fetveien 1  
Tfn: 08-4541800, Fax: 08-4541835  
2007 Kjeller  
Tlf: +47 63 80 45 00  
Anovo Nordic  
Televägen 4  
681 34 Kristinehamn  
Tfn: +46 (0)550-85500,  
Fax: +46 (0)550-17558  
Panasonic Norge AS  
Østre Aker vei 22  
0508 Oslo  
Tlf: +47 22 91 68 00  
CR Service  
Bruksvägen 2  
232 52 Åkarp  
Tfn: 040-430030, Fax. 040-434242  
27  
MEGAFIX KY  
Louhenkatu 9  
74100 Iisalmi  
Puh. +358 (0)17 14631  
Suomessa  
Huoltokeskukset Suomessa:  
KAUKOMARKKINAT OY  
PANASONIC-HUOLLOT  
Kutojantie 4  
T:MI .M.HAAPOJA  
Miilukatu 7  
40320 Jyväskylä  
Puh. +358 (0)14 677121  
02630 Espoo  
Puh. +358 (0)9 521 5151 Huolto  
Puh. +358 (0)9 521 5155 Varaosat Ja Tarvikkeet  
OUTOKUMMUN PUHELIN  
Pohjoisahonkatu 9  
83500 Outokumpu  
SETELE OY  
Vanha Viertotie 7  
00300 Helsinki  
Puh. +358 (0)13 562211  
Puh. +358 (0)9 549100  
SETELE OY  
Rengastie 31  
60100 Seinäjoki  
Puh. +358 (0)6 4148344  
PLAY-SHOP SERVICE  
Keskuskatu 3  
00100 Helsinki  
Puh. +358 (0)9 27053626  
TURUN J-MARKKINAT OY  
Tuureporinkatu 6  
20100 Turku  
Puh. + 358 (0)2 2332685  
28  
EU/ETA-Takuu: Ehdot ovat voimassa, kun laite on muussa maassa, kuin mistä se on alunperin ostettu.  
Jos tuotteen omistaja havaitsee laitteessa vikaa, hänen tulee ottaa viipymättä yhteys siinä EU/ETA-maassa,  
jossa hän takuukorjausta pyytää, laitteen oikeaan myyntiyhtiöön, maahantuojaan tai lähimpään valtuutettuun  
jälleenmyyjään, kuten ”Tuotteen huolto-oppaassa” on mainittu. Takuukorjausta pyydettäessä on oltava mukana  
tämä takuukortti ja myyntitosite, josta selviää laitteen ostopäivä. Tällöin asiakkaalle ilmoitetaan, miten  
takuukorjauksessa menetellään:  
(i) Myyjäliike tai maahantuoja huolehtii laitteen korjaamisesta.  
(ii) Myyjäliike tai maahantuoja toimittaa laitteen korjattavaksi siihen EU/ETA-maahan, jonka myyntiohjelmaan  
laite on alunperin kuulunut.  
(iii) Asiakas lähettää laitteen itse siihen EU/ETA-maahan, jonka myyntiohjelmaan laite on alunperin kuulunut.  
Jos laite on mallia, jota asiakkaan käyttömaan myyntiyhtiö tai myyjäliike pitää normaalissa myyntiohjelmassa,  
tulee laite yhdessä tämän takuukortin ja ostopäivämäärän vahvistavan tositteen kanssa toimittaa asiakkaan  
vastuulla ja kustannuksella sellaiseen myyntiyhtiöön tai maahantuojalle, joka huolehtii korjaustyöstä. Joidenkin  
maiden myyntiyhtiöt tai maahantuojat voivat osoittaa oman haaraliikkeen kyseisessä maassa, joka pystyy  
tekemään vaadittavat korjaukset.  
Jos laite on mallia, joka ei kuulu käyttömaassa normaaliin myyntiohjelmaan, tai jos laitteen sisäiset tai ulkoiset  
ominaisuudet eroavat käyttömaan vastaavasta mallista, myyntiyhtiö tai maahantuoja voi pystyä tekemään  
takuukorjauksen saatuaan varaosia laitteen alkuperäisestä myyntimaasta. Joissakin tapauksissa voi olla tarpeen  
lähettää laite korjattavaksi laitteen alkuperäisen hankintamaan myyjäliikkeeseen tai maahantuojalle.  
Kummassakin tapauksessa asiakkaan täytyy esittää tämä takuukortti ja myyntitosite, josta selviää laitteen  
ostopäivä. Kaikki kuljetukset, sekä laitteen että varaosien, tapahtuvat asiakkaan vastuulla ja kustannuksella.  
Myös korjausaika voi tämän johdosta pidentyä.  
Milloin kuluttaja itse lähettää laitteen korjattavaksi laitteen käyttömaan myyntiyhtiölle tai maahantuojalle, huolto  
takaa korjauksen samoin kansallisin takuuehdoin (mukaanlukien takuuaika) kuin on voimassa käyttömaan  
vastaavilla tuotteilla. Tällöin ei sovelleta sen  
EU/ETA-maan takuuehtoja, josta laite on hankittu. Milloin kuluttaja itse lähettää laitteen korjattavaksi EU/ETA-  
maahan, jossa laite on kuulunut normaaliin myyntiohjelmaan, tehdään korjaus kyseisessä EU/ETA-maassa  
voimassaolevien, kansallisten takuuehtojen mukaisesti.  
Jotkin laitemallit vaativat säätö- tai muutostöitä toimiakseen oikein ja turvallisesti toisessa EU/ETA-maassa.  
Tällaisia töitä voidaan joutua tekemään verkkojännitteen, turvallisuussäädösten tai muiden teknisten normien ja  
suositusten vuoksi. Joissakin tuotteissa tällaiset säädöt tai muutokset voivat olla suuritöisiä, ja niitä saattaa olla  
vaikea saada täyttämään tyydyttävästi kansallisia jännite- ja turvavaatimuksia tai muita teknisiä normeja.  
Neuvomme asiakasta tutkimaan tarkoin paikalliset turvallisuus- ja tekniset seikat ennen laitteen käyttöä toisessa  
EU/ETA-maassa.  
Tämä takuu ei kata mitään säätö- tai muutostöistä aiheutuvia kustannuksia, jotka tehdään laitteen saattamiseksi  
paikalliset jännite- ja turvasäädökset ja muut tekniset normit täyttäväksi. Joissakin tapauksissa myyntiyhtiö tai  
maahantuoja voi pystyä tekemään tarvittavat säätö- ja muutostyöt tietyille tuotemalleille asiakkaan  
kustannuksella. Teknisistä syistä ei kuitenkaan ole mahdollista saada kaikkia tuotemalleja säädettyä tai  
muutettua vastaamaan paikallisia jännite- ja turvasäädöksiä tai muita teknisiä normeja. Lisäksi säätöjen ja  
muutostöiden tekeminen saattaa vaikuttaa laitteen muita ominaisuuksia heikentävästi.  
Jos käyttömaan myyntiyhtiön tai maahantuojan mielestä laite on säätöjen ja muutostöiden avulla saatu  
tyydyttävästi täyttämään paikalliset jännite- ja turvasäädökset tai muut tekniset normit, mahdolliset  
takuukorjaukset tehdään samoin kuin edellä. Edellytyksenä on kuitenkin, että asiakas pitäytyy vaatimasta  
korjauksia sellaisiin seikkoihin, jotka ovat olleet seurausta tehdyistä säätö- ja muutostöistä. (Asiakkaan ei tulisi  
lähettää laitetta, johon on tehty säätö- ja muutostöitä, maahan, josta laite on alunperin ostettu, jos korjaus  
jotenkin liittyy tehtyihin säätö- ja muutostöihin.)  
Tämä takuu on voimassa ainoastaan maissa, jotka ovat ratifioineet Euroopan unionin ja EU/ETA-lait.  
Säilytä tämä takuukortti yhdessä ostokuitin kanssa.  
29  
Informations importantes  
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire numérique Panasonic. Ce téléphone a été conçu pour fonctionner  
sur les réseaux GSM - GSM900 et GSM1800. Il prend également en charge les commutations de données par  
paquets GPRS. Merci de vérifier que la batterie est entièrement chargée avant d’utiliser l’appareil.  
Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. déclare que le téléphone EB-X400 est conforme  
aux exigences essentielles et autres exigences pertinentes de la directive 1999/5/EC. Vous trouverez une  
Déclaration de Conformité à cet effet à l’adresse http://www.panasonicmobile.com  
Ce téléphone mobile Panasonic est conçu, fabriqué et contrôlé pour veiller à répondre aux spécifications  
couvrant les directives sur l’exposition RF applicables au moment de la fabrication et conformément aux  
règlements de l’UE, du FCC aux Etats-Unis et de l’ACA en Australie.  
Veuillez vous reporter à notre site web pour les dernières informations/normes et la conformité dans votre pays/  
région d’utilisation http://www.panasonicmobile.com  
Il est indispensable de lire et de comprendre les informations ci-dessous. En effet, celles-ci expliquent comment  
utiliser votre téléphone en toute sécurité et en respectant l’environnement. Ces informations sont conformes aux  
dispositions légales en matière d’utilisation de téléphones cellulaires.  
Il est conseillé de procéder au chargement de cet appareil uniquement au moyen d’un chargeur  
agréé pour offrir à votre téléphone une performance optimale tout en lui évitant d’être endommagé.  
Tout autre usage risque d’entraîner l’invalidation de l’agrément accordé à cet appareil et de  
présenter un danger. Lorsque vous voyagez à l’étranger, vérifiez que la tension nominale du  
chargeur rapide de voyage est compatible avec celle du pays d’utilisation. Un chargeur rapide de  
voyage (EB-CAX70xx*) est fourni avec le kit principal. (Remarque xx identifie la région du chargeur,  
par ex. CN, EU, UK.) Autre équipement recommandé pour le chargement : le chargeur de voiture  
(EB-CDX70).  
L’utilisation d’une batterie autre que celle recommandée par le fabricant peut être dangereuse. Si  
vous utilisez une fonction qui exige que le rétroéclairage des touches reste allumé pendant une  
longue période, comme un jeu ou le navigateur, la durée de fonctionnement de la batterie s’en  
trouvera extrêmement réduite. Pour assurer une longue durée de fonctionnement de la batterie,  
désactivez le rétroéclairage. N’utilisez pas ce téléphone sans fixer le couvercle de batterie.  
Éteignez votre téléphone cellulaire lorsque vous vous trouvez dans un avion. L’utilisation de  
téléphones cellulaires dans un avion peut s’avérer dangereuse pour le fonctionnement de l’avion,  
peut perturber le réseau cellulaire et peut être illégale. Tout individu ne respectant pas cette  
consigne peut se voir suspendre ou refuser l’accès aux services de téléphonie cellulaire et/ou être  
poursuivi en justice.  
N’incinérez pas et ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères. La batterie doit être mise au  
rebut en respectant la réglementation locale et pourra ainsi être recyclée.  
Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil dans une station de service. Veillez à respecter les  
restrictions sur l’utilisation d’appareils radio dans les dépôts de carburant, les usines chimiques et  
les sites d’opérations de minage. N’exposez jamais la batterie à des températures extrêmes  
(supérieures à 60°C).  
Il est impératif que le conducteur garde constamment le contrôle de son véhicule. Ne conduisez  
jamais le téléphone à la main. Arrêtez-vous d’abord dans un endroit sûr. Ne parlez pas dans un  
micro mains libres si cela risque de vous faire perdre votre concentration lorsque vous conduisez.  
Informez-vous des restrictions applicables à l’utilisation des téléphones cellulaires dans le pays où  
vous conduisez et respectez-les en permanence.  
Soyez prudents lors de l’utilisation du téléphone à proximité immédiate d’appareils médicaux  
personnels tels que les stimulateurs cardiaques et les appareils de correction auditive.  
Veillez à désactiver l’alarme lorsque vous vous trouvez dans un avion ou en milieu hospitalier. Cela  
évitera que le téléphone s’allume automatiquement.  
30  
Pour une utilisation optimale, tenez votre téléphone comme un téléphone ordinaire. Pour éviter la  
détérioration de la qualité du signal ou de la performance de l’antenne, ne touchez pas et ne  
couvrez pas de la main la zone de l’antenne lorsque le téléphone est allumé. N’exposez pas  
l’appareil photo aux rayons directs du soleil pour éviter d’en diminuer les performances. Toute  
modification ou accessoire non autorisé(e) risque d’endommager le téléphone et d’enfreindre les  
règlements applicables. L’utilisation d’une modification ou d’un accessoire non autorisé(e) peut  
rendre votre garantie nulle et sans effet - ceci n’affecte pas vos droits légaux.  
Si votre téléphone, sa batterie ou ses accessoires de charge sont humides, ne les mettez dans  
aucun type d’équipement chauffant tel un four à micro-ondes, un réservoir à haute pression, un  
séchoir ou d’autres appareils semblables. Cela peut provoquer une fuite, une surchauffe, une  
expansion, une explosion et/ou un incendie de la batterie, du combiné et/ou des accessoires de  
charge. De plus, le produit ou les accessoires peuvent émettre de la fumée, ce qui risque  
d’endommager les circuits électriques et entraîner un dysfonctionnement du produit. Panasonic ne  
peut être tenu responsable de dommages - directs ou indirects - dus à un mauvais emploi de  
l’appareil.  
Nous vous recommandons de créer une copie ou une copie de sauvegarde des informations et des  
données importantes que vous enregistrez dans la mémoire de votre téléphone. Afin d’éviter toute  
perte accidentelle de données, respectez les instructions concernant l’entretien de votre téléphone  
et de sa batterie. Panasonic décline toute responsabilité quant aux pertes découlant de quelque  
manière que ce soit d’une perte de données. Ceci inclut, de manière non exhaustive, les pertes  
directes et indirectes (y compris, de manière non exhaustive, les pertes dérivées, les épargnes  
anticipées, la perte de revenu).  
Votre téléphone peut enregistrer et communiquer des informations personnelles. Nous vous  
recommandons de veiller à ce que vos informations personnelles ou financières soient enregistrées  
séparément de votre téléphone. Vous devez utiliser les dispositifs de sécurité comme le verrouillage  
téléphone et/ou le verrouillage de la carte SIM qui sont fournis avec votre téléphone afin de protéger  
les informations qui y sont enregistrées. Panasonic décline toute responsabilité quant aux pertes  
découlant de quelque manière que ce soit de la perte de données. Ceci inclut, de manière non  
exhaustive, les pertes directes et indirectes (y compris, de manière non exhaustive, les pertes  
dérivées, les épargnes anticipées, la perte de revenu).  
Votre téléphone peut télécharger et enregistrer des informations et des données de sources  
extérieures. Il est de votre responsabilité de vous assurer que, en faisant cela, vous ne contrevenez  
pas aux lois sur les droits d’auteur ou à d’autres lois applicables. Panasonic décline toute  
responsabilité quant aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la perte de données  
ou de l’infraction des droits d’auteur ou des droits de propriété intellectuelle. Ceci inclut, de manière  
non exhaustive, les pertes directes et indirectes (y compris, de manière non exhaustive, les pertes  
dérivées, les épargnes anticipées, la perte de revenu).  
Si votre téléphone comporte un appareil photo intégré ou ajouté, veillez à en prendre soin  
correctement. Il est de votre responsabilité d’obtenir la permission de photographier les personnes  
et les objets, et de ne pas contrevenir à vos droits personnels et à ceux de tiers lors de l’utilisation  
de l’appareil photo. Vous devez respecter toute loi nationale ou internationale applicable ou autres  
restrictions spéciales qui régissent l’utilisation d’appareils photo dans des applications et  
environnements spécifiques. Ceci inclut le fait de ne pas utiliser l’appareil photo où les équipements  
photographiques et vidéo sont interdits. Panasonic décline toute responsabilité quant aux pertes  
découlant de l’infraction des droits d’auteur ou des droits de propriété intellectuelle. Ceci inclut, de  
manière non exhaustive, les pertes directes et indirectes.  
Il est conseillé d’utiliser cet appareil uniquement avec des accessoires Panasonic agréés pour offrir  
à votre téléphone une performance optimale tout en lui évitant d’être endommagé. Panasonic  
décline toute responsabilité quant aux dégâts provoqués par l’utilisation d’accessoires non agréés  
par Panasonic.  
Vous devez utiliser ce téléphone en respectant les lois nationales ou internationales applicables ou  
les restrictions spéciales qui régissent sont utilisation dans des applications et environnements  
spécifiques. Ceci inclut, de manière non exhaustive, son utilisation dans les hopitaux, les avions, au  
volant et toutes les autres utilisations restreintes.  
Les agencements d’écran et les captures d’écran se trouvent dans ce document sont uniquement à  
des fins d’illustration et peuvent être différents des écrans de votre téléphone. Panasonic se réserve  
le droit de modifier les informations fournies dans ce manuel sans préavis.  
L’afficheur à cristaux liquides (LCD) utilise une technologie de production de haute précision et,  
dans certaines conditions, les pixels peuvent être plus ou moins clairs. Cela est dû aux  
caractéristiques de l’afficheur LCD et ne constitue pas un défaut de production.  
31  
Si vous appuyez sur une touche, une tonalité forte peut être émise. Évitez de tenir le téléphone près  
de votre oreille lorsque vous appuyez sur les touches.  
Des températures extrêmes peuvent avoir un impact temporaire sur le fonctionnement du  
téléphone. Ceci est normal et n’indique pas une anomalie. La qualité de l’affichage risque de se  
détériorer si le téléphone est utilisé dans des environnements où la température est supérieure à  
40°C pendant une longue période.  
Ne modifiez et ne démontez pas l’appareil. Aucune pièce remplaçable par l’utilisateur ne se trouve à  
l’intérieur.  
Ne soumettez pas l’appareil à des vibrations ou des chocs excessifs. Ne laissez pas tomber la  
batterie.  
Evitez tout contact avec des liquides. Si l’appareil est humide, enlevez immédiatement la batterie et  
contactez votre revendeur.  
Ne laissez pas l’appareil exposé à la lumière directe du soleil ou dans une zone humide,  
poussiéreuse ou chaude. Ne jetez jamais une batterie dans un feu. Elle risque d’exploser.  
Gardez les éléments métalliques pouvant toucher accidentellement les bornes de batterie à l’écart  
de l’appareil et/ou de la batterie. Les batteries peuvent provoquer des dommages matériels, des  
blessures ou des brûlures si les bornes sont touchées par un matériau conducteur (bijoux  
métalliques, clés, etc.).  
Chargez toujours la batterie dans un endroit bien ventilé, caché de la lumière directe du soleil, entre  
+5°C et +35°C. Il est impossible de recharger la batterie si elle se trouve en dehors de cette gamme  
de températures.  
Avant de brancher le téléphone à une source externe, lisez les instructions pour le branchement  
correct et les précautions de sécurité. Assurez-vous que le téléphone est compatible avec  
l’équipement auquel il est raccordé.  
Lors de la mise au rebut de tout matériau d’emballage ou d’un équipement ancien, informez-vous  
auprès des autorités locales des mesures à prendre pour le recyclage.  
32  
SAR  
European Union – RTTE  
CE TELEPHONE PANASONIC (MODELE EB-X400) EST CONFORME AUX EXIGENCES DE L’U.E. POUR  
L’EXPOSITION AUX ONDES RADIOELECTRIQUES.  
Votre téléphone mobile est un émetteur et un récepteur radio. Il est conçu et fabriqué de manière à ne pas  
dépasser les limites d’exposition aux radiofréquences (RF) recommandées par le Conseil de l’Union  
européenne. Ces limites font parties de recommandations complètes et elles établissent les valeurs admissibles  
d’exposition du public aux radiofréquences. Les recommandations ont été élaborées par des organisations  
scientifiques indépendantes, à l’aide d’évaluations périodiques et approfondies d’études scientifiques. Les  
recommandations comprennent une marge de sécurité importante afin d’assurer la sécurité de toutes les  
personnes, sans tenir compte de leur âge ou de leur état de santé.  
La norme d’exposition applicable aux téléphones mobiles utilise une unité de mesure appelée Specific  
Absorption Rate ou SAR, en français DAS (Débit d’Absorption Spécifique). La limite de SAR recommandée par  
le Conseil de l’Union européenne est 2,0 W/kg*. Les tests de contrôle du SAR sont effectués en utilisant le  
téléphone dans des positions standard et en transmettant au plus haut niveau de puissance certifié dans toutes  
les bandes de fréquences testées. Même si le SAR est déterminé au plus haut niveau de puissance certifié, le  
niveau réel du SAR du téléphone pendant son fonctionnement peut se situer bien en dessous de la valeur  
maximum. La raison en est que le téléphone est conçu pour fonctionner à des niveaux de puissances multiples  
de manière à n’utiliser que la puissance requise pour atteindre le réseau. En général, plus vous êtes proche  
d’une station de base, moins la puissance de sortie du téléphone est élevée.  
Avant qu’un modèle de téléphone puisse être commercialisé auprès du public, la conformité à la directive  
européenne RTTE doit être établie. Une des exigences essentielles de cette directive concerne la protection de  
la santé et la sécurité de l’utilisateur et de toutes les autres personnes. La valeur du SAR pour ce modèle de  
téléphone lors des tests d’utilisation à l’oreille pour établir la conformité à la norme est * 0,555 W/kg. Même s’il  
peut y avoir des différences entre les niveaux de SAR de téléphones différents en diverses positions, ces  
téléphones répondent tous aux exigences de l’UE en matière d’exposition aux radiofréquences.  
* La valeur limite de SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le public est fixée à 2,0 Watts par kilogramme  
(W/kg) en moyenne pour dix grammes de tissus du corps humain. Cette norme comporte une marge de sécurité  
importante afin d’assurer une protection supplémentaire au public et de tenir compte de toute variation dans les  
mesures. Les valeurs de SAR peuvent varier en fonction des exigences nationales en matière de divulgation et  
en fonction de la bande de fréquences du réseau.  
Pour des informations sur le SAR dans d’autres régions veuillez consulter les informations sur les produits au  
site web  
33  
Licence  
Brevet CP8  
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004  
Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans  
préavis. Aucune partie de ces instructions ne peut être reproduite ou transmise sous  
quelque forme que ce soit ou de quelque façon que ce soit sans avoir obtenu l’autorisation  
expresse de Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.  
TM  
Java  
JavaTM et tous les logos et marques commerciales basés sur Java sont des  
marques commerciales ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc.  
aux Etats-Unis et dans les autres pays.  
TM  
Jbed ME  
Jbed(JavaTM VM) est la marque déposée de esmertec, Inc.  
Saisie de texte T9®  
T9 est une marque commerciale de Tegic Communications Inc. La saisie de texte T9  
®
®
est sous licence de l’un ou de plusieurs des brevets suivants : Brevets américains numéros  
5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 et 6,011,554. Brevet canadien numéros No.  
1,331,057. Brevet britannique numéro 2238414B.  
Brevet standard de Hong Kong numéro HK0940329. Brevet de la République de  
Singapour numéro 51383.  
Brevets européens numéros 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE,  
GB. Des brevets supplémentaires sont en attente dans le monde entier.  
Application Teleca  
WAP : “Navigateur RA 2.1”  
MMS : “Application MMS, version 1.3”  
JAM (sous instruction KVM) : “JAM, version RA1.2”  
TM  
V-enabler  
V-enabler (VSCL) est la marque de commerce de eValley,  
Inc.  
34  
Spécifications  
Bandes supportées.......................... GSM900 Classe 4  
GSM1800 Classe 1  
Temps de conversation.................... 1,5 h - 4,5 h.  
(90 min. - 270 min.)  
Temps d’autonomie ......................... 70 h - 210 h.  
REMARQUE Le temps de conversation et le temps d’autonomie dépendent des conditions de réseau, de  
l’usage de la carte SIM et de l’état des piles.  
Plage de températures  
Chargement ................................ +5 ºC – +35 ºC  
Stockage...................................... -20 ºC – +60 ºC  
Volume............................................. Environ 64 cc  
Poids................................................ Environ 84 g  
Dimensions  
Hauteur........................................ 84 mm  
Largeur ........................................ 47 mm  
Profondeur................................... 17,5 mm  
Tension d’alimentation..................... 3,7 V (600 mAh ion-lithium)  
Antenne............................................ Externe  
Temps de charge............................. Jusqu’à 120 min.  
REMARQUE Le temps de charge dépend de l’usage et de l’état de la batterie.  
Type de SIM..................................... 3 V uniquement  
Taille des Contacts .......................... 300 entrées + SIM  
Enregistreur de sons........................ Chaque taille d’enregistrement max.  
15 secondes (variation en fonction de Mon album média)  
Jeux (Jeux pré-installés).................. 1  
Tonalités de sonnerie....................... Présélectionnées : 10 (variation en fonction de Mon album média)  
Alarme.............................................. 1  
Formats graphiques supportés ........ GIF87a, GIF89a JPEG, WBMP, PNG  
Stockage mémoire  
Mon album média........................ 1 MB  
MMS ............................................ 700 KB  
Jeux............................................. 500 KB  
Portée de l’appareil photo................ 35 cm -  
Pour éteindre le téléphone sans l’endommager, utilisez uniquement D.  
35  
Garantie européenne  
La garantie UE/EEE est applicable dans l’Union européenne, dans l’E.E.E. et en Suisse.  
Conditions de la garantie européenne Panasonic GSM  
Cher client,  
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire portable Panasonic. La garantie de réparation Panasonic GSM  
europénne ne s’applique que lors de déplacements dans un pays autre que le pays où le téléphone a été acheté.  
Votre garantie locale est applicable dans tous les autres cas. Si votre téléphone Panasonic GSM doit faire l’objet  
d’une réparation au cours d’un déplacement à l’étranger, veuillez contacter l’agence locale dont l’adresse est  
indiqué dans ce document.  
Garantie  
La garantie de réparation européenne pour les produits GSM est généralement valable pendant 12 mois pour  
l’appareil et 3 mois pour la batterie rechargeable. En ce qui concerne un produit utilisé dans un pays autre que  
le pays où le téléphone a été acheté, nonobstant ce qui est mentionné ci-après dans les conditions de la garantie,  
le client bénéficiera dans ce pays d’utilisation des périodes de garantie de 12 et 3 mois respectivement, si ces  
conditions sont plus avantageuses pour lui que les conditions de garantie locales applicables dans le pays  
d’utilisation en question.  
Conditions de la garantie  
Lors de la demande d’un service de garantie, l’acheteur doit présenter la carte de garantie et la preuve d’achat  
du téléphone à un centre de service après-vente agréé.  
La garantie couvre les pannes causées par des vices de fabrication et de conception. La garantie n’est pas  
applicable en cas de dégâts accidentels, quelle qu’en soit la cause, d’usure, de négligence, de réglage,  
d’adaptation ou de réparation non agréé par nous.  
Le seul recours de l’acheteur contre nous selon les termes de cette garantie est la réparation ou, à notre choix,  
le remplacement du produit ou de la/des pièce(s) détachée(s) défectueuse(s). L’acheteur ne pourra bénéficier  
d’aucun autre recours, y compris entre autres pour des dégâts accidentels ou indirects ou pour toute perte, quelle  
qu’en soit la nature.  
Ceci s’ajoute aux droits légaux ou autres droits de l’acheteur consommateur et ne les affecte en aucune manière.  
Cette garantie est applicable dans les pays indiqués dans ce document dans les centres de service après-vente  
répertoriés pour ce pays.  
A-NOVO Beauvais  
16 Rue Joseph Cugnot  
ZI Bracheux  
FR  
CETELEC  
ZI de la Delorme  
5 Avenue Paul Héroult  
13015 MARSEILLE  
60000 Beauvais  
Tél. : 03.44.89.79.00  
Fax : 03.44.05.16.96  
A-NOVO Brive  
Tél. : 04 96 15 77 77  
15 Rue Daniel de Cosnac  
Fax : 04 91 03 20 20  
BP 561  
19107 Brive Cedex  
Tél. : 05.55.18.38.81  
Fax : 05.55.18.39.06  
CORDON Electronique  
BP 460  
ZI Taden  
22107 DINAN CEDEX  
Tél. : 08 92 69 27 92  
Fax : 02.96.85.82.21  
S.B.E.  
Z.I. de la Liane  
BP 9  
62360 SAINT LEONARD  
Tél. : 03.21.10.10.21  
Fax : 03.21.80.20.10  
36  
VIDEO TECHNICAL SERVICE  
Av. du Roi Albert 207  
1080 BRUXELLES  
Belgique  
Centres de service après-vente en Belgique  
Tel. +32 02/465 33 10  
BROOTHAERS  
Hoevelei 167  
SERVICE CENTER  
Kapellestraat 95  
9800 DEINFE  
2630 AARTSELAAR  
Tel. +32 03/887 06 24  
Tel. +32 09/386 67 67  
HENROTTE  
TOP SERVICE  
Westerloseweg 10  
2440 GEEL  
Rue du Campinaire 154  
6240 FARCIENNES  
Tel. +32 071/39 62 90  
Tel. +32 014/54 67 24  
PIXEL VIDEOTECH  
Rue St Remy 7  
TELECTRO SC  
Quai des Ardennes 50  
4020 Liège  
4000 LIEGE  
Tel. +32 041/23 46 26  
Tel. +32 041/43 29 04  
DELTA ELECTRONICS  
Rue P.d’Alouette 39  
5100 NANINNE  
Luxembourg  
Tel. +32 081/40 21 67  
Centres de service après-vente au Luxembourg  
ELEKSERVICE FEYS  
Houthulstseweg 56  
8920 POELKAPELLE  
Tel. + 32 057/48 96 37  
NOUVELLE CENTRAL RADIO  
Rue des Jones 15  
L - 1818 Howald  
Luxembourg - Grand Duché  
Tel. +32 40 40 78  
AVS WAASLAND  
Lavendelstraat 113  
9100 ST NIKLAAS  
Tel. +32 03/777 99 64  
Switzerland  
A.V.T.C SA  
John Lay Electronics AG  
Littauerboden 1  
6014 Littau LU / Switzerland  
Phone: +41 (0) 41 259 9090  
Fax: +41 (0) 41 252 0202  
Kleine Winkellaan 54  
1853 STROMBEEK-BEVER  
Tel. + 32 02/267 40 19  
RADIO RESEARCH  
Rue des Carmélites 123  
1180 BRUXELLES  
Tel. +32 02/345 68 56  
37  
Garantie U.E./E.E.E. Conditions applicables dans tous les pays à l’exception du pays d’achat d’origine.  
Lorsque l’acheteur constate que l’appareil est défectueux, il doit immédiatement prendre contact avec la  
société de vente ou le distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’exécution de la garantie est  
réclamée comme indiqué dans le « Guide de service après-vente » et présenter cette garantie et une preuve  
de la date d’achat. On informera alors l’acheteur :  
(i) si c’est la société de vente ou le distributeur national qui se chargera de la réparation ; ou  
(ii) si c’est la société de vente ou le distributeur national qui prendra les mesures nécessaires à l’envoi de  
l’appareil vers le pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été vendu à l’origine ; ou  
(iii) si l’acheteur peut lui-même envoyer l’appareil à la société de vente ou au distributeur national du pays  
membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été vendu à l’origine.  
Lorsqu’il s’agit d’un modèle normalement vendu par une société de vente ou un distributeur national dans le  
pays où l’acheteur l’utilise, l’appareil accompagné du présent certificat de garantie et de la preuve de la date  
d’achat sera renvoyé aux risques et aux frais de l’acheteur à ladite société de vente ou au dit distributeur,  
lequel effectuera la réparation. Dans certains pays, la société de vente affiliée ou le distributeur national  
désigneront les distributeurs ou certains centres de service après-vente pour l’exécution des réparations en  
question.  
Lorsque l’appareil en question n’est pas un modèle normalement vendu dans le pays d’utilisation ou lorsque  
les caractéristiques internes ou externes du produit sont différentes des caractéristiques du modèle vendu  
dans le pays d’utilisation, la société de vente ou le distributeur national pourront être éventuellement en  
mesure d’effectuer la réparation en obtenant des pièces détachées dans le pays où l’appareil concerné a été  
vendu à l’origine ; il peut néanmoins s’avérer nécessaire de faire effectuer la réparation par la société de  
vente ou le distributeur national du pays où l’appareil concerné a été vendu à l’origine.  
Dans les deux cas, l’acheteur devra présenter le présent certificat de garantie ainsi que la preuve de la date  
d’achat. Tout transport nécessaire, tant de l’appareil que des pièces détachées, sera effectué aux frais et aux  
risques de l’acheteur. Il est dès lors possible que la réparation en subisse un retard.  
Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société de vente ou au distributeur national  
du pays où l’appareil est utilisé, la garantie est exécutée aux conditions locales (y compris la période de  
garantie) applicables au même modèle vendu dans le pays d’utilisation et non aux conditions locales du pays  
de l’U.E./E.E.E. où l’achat initial a été fait. Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la  
société de vente ou au distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été vendu à  
l’origine, la garantie est exécutée conformément aux conditions appliquées dans le pays de l’U.E./E.E.E. où  
l’achat initial a été fait.  
Certains modèles nécessitent un réglage ou une adaptation afin d’assurer de meilleurs résultats et une  
utilisation en toute sécurité dans les différents pays membres de l’U.E./E.E.E., conformément aux exigences  
locales de tension d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques imposées ou  
recommandées par des réglementations en vigueur. Pour certains modèles, le coût de tels réglages ou de  
telles adaptations peut être important ; il peut en outre s’avérer difficile de satisfaire aux exigences locales  
de tension d’alimentation et aux nomes de sécurité ou autres normes techniques. Nous conseillons vivement  
à l’acheteur de rechercher si de tels facteurs techniques et de sécurité existent avant d’utiliser l’appareil dans  
un autre pays membre de l’U.E./E.E.E.  
Cette garantie ne couvre pas les frais de réglage ou d’adaptation de l’appareil nécessaires pour satisfaire  
aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques.  
Dans certains cas, la société de vente ou le distributeur national peuvent être en mesure d’exécuter aux frais  
de l’acheteur les réglages ou adaptations requis pour certains modèles. Pour des raisons techniques, il est  
néanmoins impossible de régler ou d’adapter tous les modèles afin de satisfaire aux exigences locales de  
tension d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques. Le bon fonctionnement de  
l’appareil peut en outre être affecté par l’exécution de réglages ou d’adaptations.  
Lorsque la société de vente ou le distributeur national du pays d’utilisation de l’appareil estiment que  
l’acheteur a fait exécuter correctement les réglages ou adaptations aux exigences locales de tension  
d’alimentation et aux normes techniques ou de sécurité, la garantie est exécutée comme indiqué ci-dessus,  
à condition que l’acheteur mentionne la nature du réglage ou de l’adaptation lorsque cela affecte la  
réparation. (Si la réparation à effectuer concerne, de quelque manière que ce soit, le réglage ou l’adaptation  
d’un appareil ainsi modifié, il est conseillé à l’acheteur de ne pas envoyer un tel appareil pour réparation à la  
société de vente ou au distributeur national du pays où cet appareil a été vendu à l’origine).  
Cette garantie n’est valable que dans les territoires soumis aux lois de l’Union européenne et de l’E.E.E.  
Nous vous prions de conserver ce certificat au même endroit que votre facture.  
38  
Viktigt  
Tack för att du köpte en mobiltelefon från Panasonic. Den här telefonen är konstruerad för att fungera i GSM-  
nätverk – GSM900 och GSM1800. Den stöder även GPRS för dataöverföring i paket. Kontrollera att batteriet är  
fulladdat innan du använder telefonen.  
Vi, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., förklarar härmed att EB-X400 uppfyller de  
väsentliga och övriga relevanta kraven i direktiv 1999/5/EC. En försäkran om överensstämmelse avseende detta  
finns på webbadressen http://www.panasonicmobile.com.  
Denna mobiltelefon från Panasonic är konstruerad, tillverkad och testad för att säkerställa att den följer  
riktlinjerna för RF-exponering som gällde vid tidpunkten för tillverkningen, i enlighet med föreskrifter från EU, USA  
FCC och Australien ACA.  
Se vår webbsida för den senaste informationen, standardvärden och överensstämmelse i landet/regionen där du  
använder telefonen  
Följande avsnitt bör studeras då de ger detaljerad information som hjälper dig att använda telefonen på ett sätt  
som är säkert för dig och din omgivning, och i enlighet med lagliga föreskrifter för användning av mobiltelefoner.  
Denna utrustning bör endast laddas med hjälp av godkänd laddningsutrustning, för att garantera  
bästa prestanda och undvika att skada telefonen. Användning av annan utrustning gör alla  
godkännanden av denna apparat ogiltiga och kan vara farlig. Kontrollera att spänningsmärkningen  
på den portabla snabbladdaren överensstämmer med nätspänningen i det område där den används  
när du reser utomlands. En portabel snabbladdare (EB-CAX70xx*) medföljer. (Obs! xx anger  
området där laddaren kan användas, t. ex. CN, EU, UK.) Annan rekommenderad utrustning för  
laddning är billaddaren (EB-CDX70).  
Det kan medföra fara att använda annat batteri än det som rekommenderas av tillverkaren. Om du  
använder en funktion där tangentbelysningen är påslagen under en längre tidsperiod, till exempel  
ett spel eller WAP, förkortar detta batteritiden avsevärt. Du bör stänga av tangentbelysningen om du  
vill att batteriet ska hålla laddningen länge. Använd inte telefonen utan batteriskyddet fastsatt.  
Stäng av mobiltelefonen när du befinner dig ombord på ett flygplan. Användning av mobiltelefoner i  
flygplan kan medföra fara för manövreringen av planet, samt störa det mobila nätverket och vara  
olagligt. Den som inte följer denna uppmaning kan avstängas från eller nekas mobiltelefontjänster  
och/eller bli föremål för juridiska åtgärder.  
Bränn inte batterierna och kasta dem inte heller i hushållssoporna. Batterierna måste kasseras i  
enlighet med lokala föreskrifter och kan återvinnas.  
Du avråds från att använda mobiltelefonen på bensinstationer och andra tankningsställen. Följ de  
restriktioner som finns för användning av radioutrustning i bränsledepåer, kemiska anläggningar  
eller på platser där sprängningsarbete pågår. Utsätt aldrig batteriet för extrema temperaturer (som  
överstiger 60°C).  
Som förare måste du alltid ha full kontroll över ditt fordon. Håll aldrig i en telefon medan du kör.  
Stanna först på en säker plats när du behöver använda telefonen. Tala inte i en handsfreemikrofon  
om det innebär att din uppmärksamhet på vägen försämras. Bekanta dig alltid med gällande regler  
för mobiltelefonanvändning i det område där du kör och iakttag dem alltid.  
Var försiktig när du använder telefonen i närheten av personlig medicinsk utrustning, till exempel  
pacemakers och hörapparater.  
Kom ihåg att inaktivera alarmfunktionen när du befinner dig ombord på ett flygplan eller i en  
medicinsk inrättning för att förhindra att telefonen automatiskt startar upp av sig själv.  
För att få bäst resultat vid användningen bör du hålla mobiltelefonen på samma sätt som du håller  
en vanlig telefon. För att inte signalkvaliteten eller antennens prestanda ska nedsättas bör du  
undvika att vidröra eller hålla i antennen då telefonen är påslagen. Lämna inte kameran så den är  
riktad direkt mot solljus vilket kan försämra dess prestanda. Användning av modifieringar eller  
tillbehör som ej är godkända kan skada telefonen och bryta mot gällande föreskrifter. Sådan  
användning som ej är godkänd kan också medföra att garantin upphör att gälla. Detta påverkar dock  
inte dina rättsliga rättigheter.  
39  
När telefonen, batteriet som medföljer eller laddningsutrustningen är blöt, får de inte placeras i  
någon typ av värmeanläggning, till exempel mikrovågsugn, högtrycksbehållare, torkskåp eller  
liknande. Det kan leda till att batteriet, telefonen och/eller laddningsutrustningen läcker, överhettas,  
utvidgas, exploderar och/eller fattar eld. Dessutom kan rök avges från produkten eller tillbehören  
och deras elektriska kretsar kan skadas och orsaka felfunktion i produkterna. Panasonic påtar sig  
inget ansvar för skada som uppstått på grund av felanvändning, vare sig direkt eller indirekt, oavsett  
orsak.  
Vi rekommenderar att du efter behov skapar en kopia eller en säkerhetskopia för all viktig  
information och data som du lagrar i telefonens minne. Följ alla instruktioner som handlar om  
hantering och underhåll av telefonen och dess batteri, för att undvika oavsiktliga förluster av data.  
Panasonic påtar sig inget ansvar för eventuella dataförluster, vilket innefattar men inte är begränsat  
till direkta eller indirekta förluster (innefattar men är inte begränsat till följdskada, förväntade  
besparingar, inkomstförlust).  
Din telefon kan lagra och kommunicera personlig information. Vi rekommenderar att du vidtar  
åtgärder för att se till att personlig eller ekonomisk information lagras skilt från telefonen. Du bör  
använda säkerhetsfunktionerna, såsom telefonlås och/eller SIM-lås, vilka finns i telefonen för att  
skydda din information. Panasonic påtar sig inget ansvar för eventuella dataförluster, vilket  
innefattar men inte är begränsat till direkta eller indirekta förluster (innefattar men är inte begränsat  
till följdskada, förväntade besparingar, inkomstförlust).  
Du kan ladda ner och lagra information från externa källor till telefonen. Det åligger dig att  
säkerställa att du inte bryter mot några copyrightlagar eller annan lagstiftning när du gör detta.  
Panasonic påtar sig inget ansvar för eventuella dataförluster, vilket innefattar men inte är begränsat  
till direkta eller indirekta förluster (innefattar men är inte begränsat till följdskada, förväntade  
besparingar, inkomstförluster).  
Telefonen har en inbyggd kamera och du bör sköta den på rätt sätt. Det åligger dig att säkerställa att  
du har tillåtelse att fotografera människor och föremål och att du inte bryter mot några privata  
rättigheter eller rättigheter för tredje part när du använder kameran. Du måste följa alla  
internationella eller nationella lagar eller andra restriktioner som styr hur du använder kameran för  
specifika ändamål och i specifika miljöer. Detta inkluderar att inte använda kameran på platser där  
foto- och videoutrustning kan vara förbjuden. Panasonic påtar sig inget ansvar för eventuella  
förluster hur de än uppkommer från något intrång i copyright eller immateriella rättigheter, inklusive  
men inte begränsat till direkta eller indirekta förluster.  
Utrustningen bör endast användas med tillbehör som godkänts av Panasonic för att säkerställa  
optimal prestanda och undvika att skada telefonen. Panasonic tar inget ansvar för skador som  
orsakats av användning av tillbehör som inte godkänts av Panasonic.  
Denna telefon måste användas enligt tillämpliga internationella och nationella lagar eller andra  
speciella restriktioner, som reglerar bruket av den i specificerade användningssituationer och  
miljöer. Detta innefattar men är inte begränsat till bruk på sjukhus, i flygplan, under bilkörning eller  
annan begränsad användning.  
Displayens layout och skärmbilderna i detta dokument är till för illustrativa syften, och kan skilja sig  
åt från vad som faktiskt visas på telefonen. Panasonic förbehåller sig rätten att ändra informationen  
i detta dokument utan föregående meddelande.  
LCD-displayen utnyttjar produktionsteknik med hög precision, och i vissa fall kan pixlarna vara  
ljusare eller mörkare. Detta är karakteristiskt för LCD-displayer och är inte ett produktionsfel.  
En skarp ton kan höras när en tangent trycks ned. Undvik att hålla telefonen nära örat när du trycker  
på tangenterna.  
Extrema temperaturer kan tillfälligt påverka användningen av din telefon. Detta är normalt och  
innebär inte att något är fel. Om du använder telefonen under en längre tid i temperaturer som  
överstiger 40°C, kan bildskärmens kvalitet försämras.  
Ta inte isär eller modifiera utrustningen. Den innehåller inga delar som kan repareras av  
användaren.  
Utsätt inte utrustningen för kraftiga vibrationer eller stötar. Tappa inte batteriet.  
40  
Undvik kontakt med vätskor. Stäng genast av telefonen om den blir blöt, ta ur batteriet och kontakta  
din återförsäljare.  
Lämna inte utrustningen i direkt solljus eller i en fuktig, dammig eller het miljö. Kasta aldrig in ett  
batteri i öppen eld. Det kan explodera.  
Metallföremål som kan råka komma i kontakt med polerna bör hållas på avstånd från utrustningen/  
batteriet. Batterier kan orsaka skador på egendom, personskador eller brännskador om polerna  
kommer i kontakt med ett ledande material (till exempel smycken i metall, nycklar etc.).  
Ladda alltid batteriet på en välventilerad plats och inte i direkt solljus. Temperaturen ska vara mellan  
+5°C och +35°C. Det går inte att ladda batteriet om temperaturen ligger utanför detta område.  
Om du ska ansluta telefonen till en extern källa, läs bruksanvisningen för utrustningen för korrekt  
anslutning och säkerhetsåtgärder. Säkerställ att telefonen är kompatibel med produkten du ska  
ansluta den till.  
Kontakta dina lokala myndigheter för information om återvinning när du ska kasta bort  
förpackningsmaterial eller gammal utrustning.  
41  
SAR  
Europeiska unionen – RTTE  
DENNA PANASONIC-TELEFON (MODELL EB-X400) UPPFYLLER EU:S KRAV FÖR  
STRÅLNINGSEXPONERING.  
Din telefon sänder och tar emot strålning. Den är tillverkad för att inte överstiga de gränsvärden för strålning som  
anges av Europarådet. Dessa gränsvärden ingår i detaljerade riktlinjer och fastställer tillåtna strålningsnivåer för  
allmänheten. Riktlinjerna togs fram av oberoende vetenskapliga organisationer med hjälp av långvarig och  
noggrann utvärdering av vetenskapliga studier. Gränsvärdena innehåller en mycket stor säkerhetsmarginal för  
att tillgodose säkerheten för alla personer, oavsett ålder eller hälsotillstånd.  
Standarden för strålningsdoser för mobiltelefoner mäts med ett mått som kallas SAR (Specific Absorption Rate).  
Den SAR-gräns som rekommenderas av Europarådet är 2,0 W/kg*. SAR-testerna har genomförts då telefonen  
använts i standardpositioner och sändningen skett på dess högsta godkända energinivå i alla frekvensområden  
som kontrollerats. Även om SAR har bestämts vid den högsta godkända energinivån, kan den verkliga SAR-  
nivån i telefonen när den är i bruk vara en bra bit under maxvärdet. Detta beror på att telefonen är utformad för  
användning vid olika energinivåer för att kunna använda den ström som krävs för att nå nätverket. I allmänhet  
innebär detta att ju närmare du är basstationsantennen, ju mindre energi krävs.  
Innan en telefonmodell finns tillgänglig för försäljning till allmänheten, måste en överenskommelse med de  
europeiska direktiven om radioutrustning och teleterminalutrustning visas. Detta direktiv inkluderar som ett av de  
viktigaste kraven skyddet för hälsa och säkerhet för användaren och dess omgivning. SAR-värdet för denna  
telefonmodell, när den testats för användning vid örat, för överensstämmelse med standarden var 0,555 W/kg.  
Även om det kan finnas skillnader mellan SAR-värdena för olika telefoner i olika positioner, uppfyller de alla EU’s  
krav för RF-exponering.  
*SAR-gränsvärdet för mobiltelefoner som används av allmänheten är 2,0 watt/kilogram (W/kg) utslaget över 10  
gram vävnad. Gränsvärdena innehåller en mycket stor säkerhetsmarginal för att ge extra skydd för allmänheten  
och för att variationer i mätvärdena inte ska vara av betydelse. SAR-värden kan variera beroende på nationella  
rapportkrav och nätverksbandet.  
För SAR-information i andra regioner, se produktinformationen på  
42  
Licensinformation  
CP8 Patent  
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004  
Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. Ingen del av  
denna handbok får reproduceras eller överföras i någon form eller på något vis utan  
uttryckligt tillstånd från Panasonic Mobile Communications Co. Ltd.  
TM  
Java  
JavaTM och alla Java-baserade varumärken och logotyper är varumärken eller  
registrerade varumärken tillhörande Sun Microsystems, Inc. i USA och andra  
länder.  
TM  
Jbed ME  
Jbed(JavaTM VM) är ett registrerat varumärke tillhörande esmertec, Inc.  
T9® Text Input  
®
®
T9 är ett varumärke tillhörande Tegic Communications Inc. T9 Text Input är licensierat  
under ett eller fler av följande: USA patentnr. 5 818 437, 5 953 541, 5 187 480, 5 945 928  
och 6 011 554; Kanada patentnr. 1 331 057; Storbritannien patentnr. 2238414B;  
Hong Kong standardpatentnr. HK0940329; Singapore patentnr. 51383;  
Europa patentnr. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; och  
andra sökta patent runt om i världen.  
Teleca Application  
WAP: WAP-läsare RA 2.1  
MMS: MMS Application, Version 1.3  
JAM (enligt KVM-deklaration): JAM, Version RA1.2  
TM  
V-enabler  
V-enabler (VSCL) är ett varumärke tillhörande eValley, Inc.  
43  
Specifikationer  
Band som stöds ............................... GSM900 klass 4  
GSM1800 klass 1  
Samtalstid ........................................ 1,5 - 4,5 timmar  
(90 min. - 270 min.)  
Standbytid ........................................ 70 - 210 timmar  
OBS! Samtalstid och standbytid är beroende av nätverksförhållandena, SIM-användning och batteriets skick.  
Temperaturområde  
Laddning ...................................... +5 ºC – +35 ºC  
Förvaring...................................... -20 ºC – +60 ºC  
Volym ............................................... Cirka 64 cc  
Vikt ................................................... Cirka 84 g  
Dimensioner  
Höjd.............................................. 84 mm  
Bredd ........................................... 47 mm  
Tjocklek........................................ 17,5 mm  
Spänning.......................................... 3,7 V (600 mAh Li-ion)  
Antenn.............................................. Extern  
Laddningstid..................................... Upp till 120 min.  
OBS! Laddningstiden är beroende av användningssätt och batteriets skick.  
SIM-typ............................................. 3 V endast  
Antal kontakter ................................. 300 kontakter + SIM  
Ljudinspelning .................................. Var och en max. inspelningsstorlek  
15 sekunder (varierar beroende på Arkiv)  
Spel (förinstallerade spel)................. 1  
Ringtoner.......................................... Förinställda: 10 (varierar beroende på Arkiv)  
Alarm................................................ 1  
Grafikformat som stöds.................... GIF87a, GIF89a, JPEG, WBMP, PNG  
Minneskapacitet  
Arkiv............................................. 1 MB  
MMS............................................. 700 KB  
Spel.............................................. 500 KB  
Kamerans räckvidd........................... 35 cm -  
Använd endast D när du stänger av telefonen för att undvika att skada den.  
44  
EU-garanti och licensiering  
EU/EES – gäller för garanti inom EU/EES och Schweiz.  
Panasonic GSM – bestämmelser för europeisk servicegaranti  
Ärade kund!  
Vi uppskattar Ditt köp av Panasonic digitala mobiltelefon. Den europeiska servicegarantin för Panasonic GSM  
gäller endast vid resa i ett annat land än där produkten anförskaffades. Din lokala garanti gäller i alla andra fall.  
Om Din Panasonic GSM-telefon behöver service när Du befinner Dig utomlands, ombedes Du ta kontakt med  
den lokala servicefirma, som finns angivet i detta dokument.  
Garantin  
Den period som gäller för den europeiska garantin för GSM är generellt minst tolv (12) månader för själva  
telefonen och tre (3) månader för det uppladdningsbara batteriet. När det gäller en produkt, som användes i ett  
annat land än det den anförskaffades i, oavsett vad som sägs i nedanstående bestämmelser, kan kunden i  
användningslandet dra nytta av dessa garantiperioder på tolv (12) respektive tre (3) månader, om dessa  
bestämmelser är förmånligare för honom/henne än de lokala garantibestämmelser som gäller i  
användningslandet.  
Garantibestämmelser  
När köparen begär service under garantin skall han/hon uppvisa ett garantibevis tillsammans med inköpsbevis  
för en auktoriserad servicefirma.  
Garantin täcker skador, som har uppstått genom fel i tillverkningen eller utförandet; den täcker inte andra fall  
såsom skador som uppstår av en olyckshändelse, slitage, oaktsamhet, justering, anpassning eller reparation,  
som inte tillstyrkts av oss.  
Din enda och exklusiva kompensation från oss under denna garanti är reparation, eller om vi så väljer, ersättning  
av produkten eller felaktig del eller delar. Kompensation för något annat, inklusive men inte begränsat till, tillfällig  
eller följdriktig skada eller förlust av vilken typ det än må vara, skall inte stå öppet för köparen.  
Detta är ett tillägg och inverkar inte på något sätt de lagstadgade rättigheter, som konsumenten/köparen har.  
Denna garanti gäller i länder upptagna i detta dokument vid de auktoriserade servicefirmor, som uppgivits för  
landet ifråga.  
Anovo Nordic  
Danmark  
For nærmeste servicecenter ring Panasonic  
Danmark  
Televägen 4  
681 34 Kristinehamn  
Tfn: +46 (0)550-85500,  
Fax: +46 (0)550-17558  
Tel. +45 43 20 08 50  
CR Service  
Bruksvägen 2  
232 52 Åkarp  
Tfn: 040-430030, Fax. 040-434242  
Sverige  
Servicecenter i Sverige:  
Komrep  
Rosenlundsgatan 4  
411 20 Göteborg  
Tfn: 031-173354, Fax: 031-131114  
Help-IT i Stockholm AB  
Malmskillnadsgatan 23  
111 57 Stockholm  
Tfn: 08-4541800, Fax: 08-4541835  
45  
Suomessa  
Huoltokeskukset Suomessa:  
Norge  
Servicesenter i Norge  
Norsk Elektronikksenter  
Fetveien 1  
2007 Kjeller  
KAUKOMARKKINAT OY  
PANASONIC-HUOLLOT  
Kutojantie 4  
Tlf: +47 63 80 45 00  
02630 Espoo  
Puh. +358 (0)9 521 5151 Huolto  
Puh. +358 (0)9 521 5155 Varaosat Ja Tarvikkeet  
Panasonic Norge AS  
Østre Aker vei 22  
0508 Oslo  
SETELE OY  
Tlf: +47 22 91 68 00  
Vanha Viertotie 7  
00300 Helsinki  
Puh. +358 (0)9 549100  
PLAY-SHOP SERVICE  
Keskuskatu 3  
00100 Helsinki  
Puh. +358 (0)9 27053626  
MEGAFIX KY  
Louhenkatu 9  
74100 Iisalmi  
Puh. +358 (0)17 14631  
T:MI .M.HAAPOJA  
Miilukatu 7  
40320 Jyväskylä  
Puh. +358 (0)14 677121  
OUTOKUMMUN PUHELIN  
Pohjoisahonkatu 9  
83500 Outokumpu  
Puh. +358 (0)13 562211  
SETELE OY  
Rengastie 31  
60100 Seinäjoki  
Puh. +358 (0)6 4148344  
TURUN J-MARKKINAT OY  
Tuureporinkatu 6  
20100 Turku  
Puh. + 358 (0)2 2332685  
46  
EU/EES - Garanti: Villkor gällande i länder utanför där produkten ursprungligen anförskaffats.  
När köparen finner produkten varande defekt skall han/hon snarast ta kontakt med importören/distributören  
i det EU/EES-land där denna garanti åberopas, som framgår i produktserviceguiden, eller med närmaste  
auktoriserade återförsäljare, och medtaga detta garantibevis samt kvitto där inköpsdatum framgår. Köparen  
kommer härvidlag att få information huruvida:  
(i) Importören/distributören hanterar servicen av produkten; eller  
(ii) Importören/distributören arrangerar med transport av produkten till det EU/EES-land där produkten  
ursprungligen såldes; eller  
(iii) Köparen själv kan ombesörja transport av produkt till det EU/EES-land där produkten ursprungligen  
anförskaffades.  
Om produkten är av sådan modell som normalt försäljes av importören/distributören i det land produkten har  
nyttjats av köparen, skall produkten tillsammans med detta garantibevis samt kvitto där inköpsdatum och  
inköpsställe framgår skickas på köparens bekostnad och ansvar till denne importör/distributör, vilken kommer  
att ombesörja service och reparation. I vissa länder kommer importören/distributören att utse återförsäljare  
eller servicefirmor vilka skall utföra nödvändiga reparationer.  
Om produkten är av sådan modell som normalt inte försäljes i landet där den nyttjats, eller produktens inre  
eller yttre egenskaper skiljer sig från dem hos motsvarande modell i landet där den nyttjats, kan importören/  
distributören vara tvingad att genomföra reparationen genom att erhålla reservdelar från det land där  
produkten ursprungligen anförskaffades, eller om det skulle vara nödvändigt att reparationen utförs av  
importören/distributören i det land där produkten ursprungligen anförskaffades.  
I bägge ovan nämnda fall skall dock köparen presentera detta garantibevis samt kvitto där inköpsdatum och  
inköpsställe framgår. Alla transporter härvidlag – både avseende produkten och eventuella reservdelar härtill  
– sker helt på köparens bekostnad och ansvar och reparationen kan komma att fördröjas betydligt.  
Då köparen sänder produkten för reparation till importören/distributören i det land produkten har nyttjats  
kommer reparationen att genomföras helt enligt de lokala villkor (inklusive garantiperiodens längd) som gäller  
för samma produkt och/eller modell i det land där produkten nyttjats och ej i det land inom EU/EES där  
produkten ursprungligen anförskaffats. Då köparen sänder produkten för reparation till importören/  
distributören i det EU/EES-land där produkten ursprungligen anförskaffats kommer reparationen att  
genomföras enligt de lokala bestämmelser och villkor som gäller i det EU/EES-land där produkten  
ursprungligen anförskaffats.  
Vissa produkter och/eller modeller kräver modifiering eller anpassning för att kunna fungera på ett korrekt och  
säkert sätt i olika EU/EES-länder – i enlighet med lokala bestämmelser avseende spänning, säkerhet eller annan  
teknisk standard åberopad eller rekommenderad av gällande föreskrifter. För vissa produkter och/eller modeller  
kan kostnaden för en sådan modifiering eller anpassning vara ansenlig och det kan detta till trots vara svårt att  
tillmötesgå lokala spännings-, säkerhets- eller andra bestämmelser. Det är därför att rekommendera att köparen  
noggrant studerar dessa lokala tekniska och säkerhetsrelaterade faktorer innan han/hon använder produkten i  
något annat EU/EES-land.  
Denna garanti är inte avsedd att täcka kostnaderna för några justeringar eller anpassningar i syfte att  
tillmötesgå lokala spännings-, säkerhets- eller andra bestämmelser. Importören/distributören kan finna det  
lämpligt att genomföra nödvändiga justeringar och/eller anpassningar på köparens bekostnad. Emellertid är  
det inte, p.g.a. tekniska skäl, alltid möjligt att modifiera eller anpassa alla produkter till att överensstämma  
med lokala bestämmelser avseende spännings-, säkerhets- eller andra tekniska krav. Utöver detta, kan  
modifieringen eller anpassningar, när de utförts, påverka prestanda och/eller egenskaper hos produkten i  
fråga.  
Om importören/distributören i det landet produkten har nyttjats är av uppfattningen att produkten har de  
nödvändiga modifieringar och/eller anpassningar till lokala spännings-, säkerhets- eller övriga tekniska krav  
är utförda på ett korrekt sätt, kommer all följande garantireparation att utföras enligt ovan under förutsättning  
att justeringen/anpassningen ifråga påtalas om den äger relevans för reparationen ifråga. (Det är inte att  
rekommendera att köparen sänder modifierade eller anpassade produkter för reparation till återförsäljare  
eller distributörer i landet där produkten ursprungligen anförskaffades om reparationen på något sätt härrör  
till modifiering och/eller anpassningen.)  
Denna garanti äger endast giltighet i länder/områden som omfattas av lagstiftningen inom den europeiska  
unionen och EES.  
Förvara detta garantibevis tillsammans med ditt kvitto.  
47  

Twitter SWD 1004091 0707095645 001 User Manual
Toshiba Protege PT311U0DH02V User Manual
Sony Ericsson HCB 700 User Manual
Seagate ST380020ACE User Manual
Seagate CONSTELLATION ST32000445SS User Manual
Roberts Radio CR9945 User Manual
RCA RC107 User Manual
Nokia Safety 5 E7 00 User Manual
Nokia INTRIGUE 7205 User Manual
Nokia 8270 User Manual