Nederlands
Belangrijke Infomatie
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Panasonic digitale celtelefoon. Deze telefoon werd
ontworpen voor gebruik op de volgende GSM-netwerken: - GSM900, GSM1800 en GSM1900. De
telefoon ondersteunt tevens GPRS voor pakkettransmissie. Zorg ervoor dat de batterij voor het gebruik
volledig is opgeladen.
Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. verklaart dat de EB-P342i aan de
fundamentele en andere toepasselijke vereisten van de 1999/5/EG richtlijn voldoet.
Een conformiteitsverklaring is te vinden op onze website
Deze mobiele telefoon van Panasonic werd ontworpen, vervaardigd en getest om aan de vereisten te
voldoen van de richtlijn inzake blootstelling aan radiofrequentie die van kracht waren op de
fabricagedatum overeenkomstig de reglementering van de Europese Unie en de Amerikaanse FCC en
Australische ACA reglementering.
Bezoek onze website voor de meest recente informatie / naleving van normen in uw land of regio.
Lees de volgende informatie aandachtig door om vertrouwd te raken met de werking van uw telefoon
en deze op een veilige en milieuvriendelijke wijze en overeenkomstig de statutaire vereisten voor
mobiele telefoons te gebruiken.
De telefoon mag uitsluitend door goedgekeurde oplaadapparaten worden opgeladen om
een optimale prestatie te garanderen en beschadiging van uw telefoon te voorkomen. De
conformiteitsverklaring vervalt bij onoordeelkundig gebruik dat gevaarlijk kan zijn
voor de gebruiker. Verifieer of de spanning van de snellader compatibel is met het span-
ningsbereik van het land waar u vertoeft. Een snellader (EB-CAX70UK of EB-
CAX70EU) wordt met de telefoon meegeleverd. Andere aanbevolen oplaadapparatuur
is de autolader
(EB-CDX70).
Het gebruik van andere dan de door de fabrikant aanbevolen batterijen kan een gevaar
voor de veiligheid vormen. Als u een functie gebruikt waarbij de toetsverlichting
gedurende lange tijd wordt gebruikt, zoals een spelletje of de browser, dan wordt de lev-
ensduur van de batterij hierdoor aanzienlijk verkort. Zet de toetsverlichting uit om de
levensduur van uw batterij te verhogen. Gebruik deze telefoon niet zonder de batteri-
jdeksel.
Schakel uw celtelefoon uit wanneer u zich in een vliegtuig bevindt. Het gebruik van
mobiele telefoons in een vliegtuig kan gevaar opleveren voor de werking van het vlieg-
tuig, het cellulaire netwerk ontwrichten en is illegaal. Het niet naleven van deze voor-
schriften kan ertoe leiden dat de overtreder het gebruik van mobiele telefoondiensten
tijdelijk of permanent wordt ontzegd en/of leiden tot rechtsvervolging of beide.
De batterij niet verbranden of als gewoon huisvuil wegwerpen. De batterij moet over-
eenkomstig de plaatselijke wetgeving worden vernietigd of gerecycleerd.
Het is aangeraden de telefoon uit te schakelen wanneer u zich bij een benzinestation
bevindt. Wij herinneren gebruikers eraan dat zij zich moeten houden aan de beperkin-
gen inzake het gebruik van radioapparatuur bij brandstofopslagplaatsen, chemische bed-
rijven en op plaatsen waar met springstoffen wordt gewerkt. De batterijen nooit aan
extreme temperaturen (hoger dan 60°C) blootstellen.
Gebruikers moeten te allen tijde in controle blijven van hun motorvoertuig. Neem de
telefoon niet op tijdens het autorijden maar vind eerst een veilige plaats om te stoppen.
Spreek niet in een handsfree microfoon als u hierdoor uw aandacht niet op de weg kunt
houden. U dient altijd volledig op de hoogte te zijn van bijzondere beperkingen inzake
het gebruik van mobiele telefoons in het gebied waar u doorheen rijdt en u dient deze te
allen tijde na te leven.
1
Nederlands
Wees voorzichtig wanneer u de telefoon dichtbij medische apparaten zoals pacemakers
en gehoorapparaten gebruikt.
Vergeet niet om de alarmfunctie uit te schakelen als u zich in een vliegtuig of in een
ziekenhuis bevindt om te voorkomen dat de telefoon automatisch wordt ingeschakeld.
Houd de telefoon vast zoals een gewone telefoon om deze zo efficiënt mogelijk te
gebruiken. De antenne niet aanraken of met beide handen afschermen terwijl de tele-
foon is ingeschakeld om verslechtering van de signaalkwaliteit of antenneprestatie te
voorkomen. De camera niet aan direct zonlicht blootstellen zodat de prestatie van de
camera niet wordt verslechterd. Het zonder toestemming ombouwen of gebruiken van
hulpstukken kan de telefoon beschadigen en inbreuk plegen op de heersende regle-
mentering. Het zonder toestemming ombouwen van de telefoon of gebruiken van hulp-
stukken kan uw garantie doen vervallen - dit doet geen afbreuk aan uw statutaire
rechten.
Als uw telefoon, de batterij of de oplader nat zijn, mag u ze niet in een verwarmingsap-
paraat leggen, zoals een magnetron, een hogedrukcontainer, een droger of een dergelijk
apparaat. Hierdoor kan de batterij, de telefoon en/of de oplader gaan lekken, warm
worden, opzwellen, ontploffen en/of in brand vliegen. Bovendien kunnen de telefoon of
de accessoires rook verspreiden en de elektrische circuits kunnen beschadigd worden en
de werking van de telefoon nadelig beïnvloeden. Panasonic aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor enige schade, hetzij direct of indirect, die door onoordeelkundig
gebruik wordt veroorzaakt.
Wij raden u aan om een kopie of reservekopie maakt van alle belangrijke informatie of
gegevens die u in het geheugen van uw telefoon opslaat. Volg alle onderhouds- en
gebruiksvoorschriften voor uw telefoon en de batterij om het per abuis verliezen van
gegevens te vermijden. Panasonic aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig
verlies, van welke aard dan ook, voortvloeiende uit het verlies van data, met inbegrip
van maar niet beperkt tot direct en indirect verlies (met inbegrip maar niet beperkt tot
gevolgschade en winstderving).
Uw telefoon kan persoonlijke informatie opslaan en versturen. Wij raden u aan om per-
soonlijke of financiële informatie ergens anders dan in uw telefoon te bewaren. U dient
de beveiligingsfuncties zoals telefoonblokkering en/of SIM-kaart blokkering van de tel-
efoon voor het beveiligen van opgeslagen informatie te gebruiken. Panasonic aan-
vaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig verlies, van welke aard dan ook,
voortvloeiende uit het verlies van data, met inbegrip van maar niet beperkt tot direct en
indirect verlies (met inbegrip maar niet beperkt tot gevolgschade en winstderving).
Uw telefoon kan informatie en data uit externe bronnen downloaden en opslaan. Het is
uw verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat u geen inbreuk pleegt op het hierop
rustende auteursrecht of andere toepasselijke wetgeving. Panasonic aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid voor enig verlies, van welke aard dan ook, voortvloeiende uit
het verlies van data of inbreuk op auteursrecht of intellectuele eigendomsrechten, met
inbegrip van maar niet beperkt tot direct en indirect verlies (met inbegrip maar niet
beperkt tot gevolgschade en winstderving).
Als uw telefoon voorzien is van een inbouw- of aanbouwcamera, dan raden wij u aan
om de camera gepast te gebruiken. Het is uw verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen
dat u toestemming heeft om foto's te maken van personen en voorwerpen en dat u door
het gebruik van de camera geen inbreuk pleegt op persoonlijke en publieke rechten. U
dient de toepasselijke internationale of nationale reglementering inzake het gebruik van
de camera in bepaalde situaties en omgevingen na te leven. Dit heeft tevens betrekking
op het gebruik van de camera op plaatsen waar camera's en videoapparatuur verboden
zijn. Panasonic aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig verlies, van welke
aard dan ook, voortvloeiende uit de inbreuk of auteursrecht of intellectuele eigendom-
srechten, met inbegrip van maar niet beperkt tot directe en indirecte schade.
2
Nederlands
De telefoon mag uitsluitend met door Panasonic goedgekeurde accessoires worden
gebruikt om een optimale prestatie te garanderen en beschadiging van uw telefoon te
voorkomen. Panasonic aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroor-
zaakt door het gebruik van niet door Panasonic goedgekeurde accessoires
Deze telefoon moet overeenkomstig de toepasselijke internationale of nationale regle-
mentering of eventuele restricties inzake het gebruik hiervan voor specifieke toepassin-
gen en in specifieke omgevingen worden gebruikt. Dit met inbegrip maar niet beperkt
tot het gebruik van de telefoon in ziekenhuizen, vliegtuigen, tijdens het rijden in auto's
etc. en ander beperkt gebruik.
De schermindelingen en schermbeelden in dit document zijn uitsluitend voor illustratie-
doeleinden en kunnen verschillen van de werkelijke beelden op uw telefoon. Panasonic
behoudt zich het recht voor om de informatie in dit document zonder voorafgaande ken-
nisgeving te wijzigen.
Het kleuren LCD-display maakt gebruik van hoge precisie productietechnologie en in
bepaalde omstandigheden kunnen de pixels er lichter of donkerder uitzien. Dit wordt
veroorzaakt door de eigenschappen van de LCD en is geen fabricagefout.
Het drukken op de toetsen kan een luide toon produceren. Houd de telefoon niet
dichtbij uw oor als u op de toetsen drukt.
Buitengewoon hoge of lage temperaturen kunnen een voorbijgaand effect hebben op de
werking van uw telefoon. Dit is normaal en duidt geen fout aan. De displaykwaliteit kan
verslechteren als u de telefoon gedurende lange tijd gebruikt in een omgeving met een
temperatuur van meer dan 40°C.
De telefoon niet veranderen of demonteren. De telefoon bevat geen onderdelen die door
de gebruiker onderhouden moeten worden.
De telefoon niet aan buitensporige trillingen of schokken blootstellen.
De batterij niet laten vallen.
Contact met vloeistoffen vermijden. De batterij onmiddellijk verwijderen als de
telefoon nat wordt en contact opnemen met uw leverancier.
De telefoon niet aan direct zonlicht blootstellen of in een vochtige, stoffige of warme
omgeving laten liggen.
De batterij nooit in vuur wegwerpen. De batterij kan exploderen.
Metalen voorwerpen die contact kunnen maken met de klemaansluitingen uit de buurt
van de telefoon/batterij houden.
De batterijen kunnen uw bezittingen beschadigen en letsel of brandwonden veroorzaken
als de aansluitklemmen van de batterij met een geleidend materiaal (zoals metalen
sieraden, sleutels e.d.) in contact komen.
De batterij altijd in een goed geventileerde ruimte en niet in direct zonlicht bij een
temperatuur van +5°C tot +35°
temperatuurbereik worden opgeladen.
C
opladen. De batterij kan niet buiten dit
3
Nederlands
Voor het aansluiten van de telefoon op een externe bron moet
u
altijd de
gebruiksaanwijzing van het apparaat voor aansluitinstructies en de
veiligheidsvoorschriften lezen. Verifiëren of de telefoon compatibel is met het apparaat
waarop deze wordt aangesloten.
De plaatselijke autoriteiten raadplegen omtrent informatie over recycling als u de
verpakking of oude apparaten wilt wegwerpen.
4
Nederlands
SAR
Europese Unie – RTTE
DEZE TELEFOON VAN PANSONIC (MODEL EB-P342i) VOLDOET AAN
DE EU-NORMEN VOOR BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN.
Uw mobiele telefoon is een radiozender en -ontvanger. Bij het ontwerp en de
productie is het uitgangspunt geweest dat het apparaat niet de normen voor
blootstelling aan energie van radiofrequenties (RF) overschrijdt zoals die zijn
aanbevolen door de Raad van de Europese Unie. Deze beperkingen maken
deel uit van uitgebreide richtlijnen en vastgestelde getolereerde niveaus van
RF-energie voor het publiek. De richtlijnen zijn ontwikkeld door
onafhankelijke wetenschappelijke organisaties met behulp van periodieke en
grondige evaluaties van wetenschappelijk onderzoek. In de normen is een
ruime veiligheidsmarge opgenomen om de veiligheid te verzekeren van iedere
gebruiker, ongeacht leeftijd of gezondheid.
Voor de norm voor blootstelling aan deze energie in het geval van mobiele
telefoons wordt gebruik gemaakt van een maateenheid die bekend is onder de
naam SAR (Specifiek Absorptieratio, het geabsorbeerde vermogen per massa-
eenheid van weefsel uitgedrukt in Watt per kilogram (W/kg). De door de Raad
van de Europese Unie aanbevolen SAR-grens is 2,0 W/kg*. Er zijn SAR-tests
uitgevoerd waarbij de normale bedieningsposities zijn gebruikt en de telefoon
op het hoogst toegestane vermogen radiogolven uitzond over alle geteste
frequentiebanden. Hoewel de SAR is vastgesteld op basis van het hoogst
gecertificeerde vermogen, kan het werkelijke SAR-niveau van de telefoon bij
gebruik beduidend lager zijn dan deze maximumwaarde. Dit heeft te maken
met het feit dat de telefoon zodanig is ontworpen dat deze op verschillende
vermogensniveaus werkt zodat, afhankelijk van waar u zich bevindt,
uitsluitend het vermogen wordt gebruikt dat nodig is om de netwerkzenders te
ontvangen en te bereiken. In het algemeen geldt dat hoe dichter u bij de
antenne van een basisstation bent, des te geringer het geleverde vermogen is.
Voordat een telefoonmodel aan het publiek verkocht kan worden, dient het
bewijs te worden overlegd van conformiteit met de Europese R&TTE-
richtlijn. Deze richtlijn bevat als essentiële eis de bescherming van de
gezondheid en veiligheid van de gebruiker en derden. De SAR-waarde voor
dit telefoonmodel, die tegen het oor werd getest inzake de naleving van de
norm, bedroeg 0,597 W/kg. Alhoewel er tussen de SAR-niveaus van
verschillende telefoons en bij verschillende houdingen verschillen kunnen
bestaan, voldoen alle telefoons aan de EU-vereisten voor blootstelling aan
radiofrequentie.
*De SAR-limiet voor mobiele telefoons die door het publiek worden gebruikt,
is 2,0 watt/kilogram (W/kg) gemiddeld over tien gram weefsel. In de limiet is
een aanmerkelijke veiligheidsmarge ingebouwd om het publiek extra
bescherming te bieden en om rekening te houden met eventuele afwijkingen
van de metingen. SAR-waarden kunnen variëren afhankelijk van nationale
vereisten en de netwerkband.
Zie de rubriek productinformatie op http://www.panasonicmobile.com/
health.html voor SAR-informatie in andere regio’s.
5
Nederlands
SPECIFICATIES
Ondersteunde bandbreedten . . . . . . . . . . . . . . . GSM900 Categorie 4,
GSM1800 Categorie 1 GSM1900
Stand-by tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 – 260 uur
Stand-by tijd (Bluetooth® aan) . . . . . . . . . . . . 60 - 170 uur
Spreektijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,75 – 6 uur
Spreektijd (Bluetooth® aan) . . . . . . . . . . . . . . 1,4 -4,6 uur
N.B.: De gesprekstijd en stand-by tijd zijn afhankelijk van de netwerkomstandigheden
zoals het gebruik van de SIM-kaart, de staat van de batterij en de
achtergrondverlichting van het scherm.
Temperatuurbereik
Opladen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC
Opslag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 g (inclusief batterij)
Afmetingen
Hoogte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 mm
Breedte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 mm
Diepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25,5 mm
Voedingsspanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 V DC, 720 mAh Lithium-ion
Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingebouwd
Oplaadtijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximaal 120 min.
N.B.: De oplaadtijd is afhankelijk van het gebruik en de staat van de batterij.
SIM-kaart type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 V, 1.8V
Geheugen telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 + SIM
Animatiethema's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Spraakbericht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 14 seconden
Spraakbericht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 seconden elk
i-appli toepassingentm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vooraf geïnstalleerd 1 of 2
(hangt af van operator)
capaciteit: 50
Kleuren schermverlichting . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beltonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 voorgeprogrammeerde;
(hangt af van data folder)
Planner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximaal 100 vermeldingen
Alarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ondersteunde grafische formats. . . . . . . . . . . . GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,
6
Nederlands
WBMP, BMP, PNG
Grafisch formaat voor Browser/Mailer . . . . . . GIF98a, GIF87a, AGIF, JPEG,
WBMP
Maximale bestandsgrootte . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kB
Ondersteunde audioformats . . . . . . . . . . . . . . . SMF(MIDI), SP-MIDI,
iMelody, MFi, AMR, SMAF, WAV
Audioformaten voor Browser/Mailer . . . . . . . . SMF (MIDI), MFi, AMR
N.B.: MFi: Niet van toepassing voor het verzenden van e-mailberichten / MMS.
AMR: Van toepassing op het verzenden van MMS-berichten als opgenomen
bestand via deze telefoon.
Beperking van MIDI: Formaat 0 en 1 worden ondersteund.
Beperking van SMAF: 16 polyfone SMAF
Beperking van WAV: "CD-kwaliteit" WAV (16 bit Lineair PCM/44.1kHz/stereo)
wordt NIET ondersteund. Uitsluitend de volgende formaten worden ondersteund:
8 bit Lineair PCM/4 kHz/mono
8 bit Lineair PCM/8 kHz/mono
16 bit Lineair PCM/4 kHz/mono
16 bit Lineair PCM/8 kHz/mono
Bluetooth® versie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Bluetooth® categorie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bluetooth® bereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tot 10 meter
Bluetooth® profielen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoofdtelefoon, handenvrij,
DUN, OBEX, FAX
7
Nederlands
Licenties
Access
This product contains Compact NetFront Plus
Internet browser software of ACCESS Co., Ltd.
Compact NetFront is a trademark or registered
trademark of ACCESS Co., Ltd. in Japan and other
countries. Copyright © 1998-2004 ACCESS Co.,
Ltd.
Portions of the software used in this product are based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
JV-Lite2, a Java (™) product by ACCESS Co., Ltd. is included with this
product.
JV-Lite is a trademark or registered trademark of ACCESS Co., Ltd. in
Japan and other countries. Copyright © 2000-2004 ACCESS Co., Ltd.
Bluetooth®
De naam en het merk Bluetooth® zijn het eigendom van Bluetooth®
SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Panasonic is
toegestaan onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn
het eigendom van de respectievelijke eigenaars.
JavaTM en Sun Microsystems
JavaTM en alle op JavaTM gebaseerde handelsmerken en logo's zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Sun Microsystems, Inc. in de V.S. en andere landen.
Tegic
T9® is een handelsmerk van Tegic Communications Inc. Een licentie voor T9® tekstinvoer
werd verleend uit hoofde van één of meer van de volgende octrooien: Amerikaanse octrooien
nrs. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 en 6,011,554; Canadees octrooi nr. 1,331,057;
Brits octrooi nr. 2238414B; Hongkong standaard octrooi nr. HK0940329; Republiek van
Singapore octrooi nr. 51383; Europees octrooi nr. 0 842 463 (969272260.8) DE/DK, FI, FR, IT,
NL, PT, ES, SE, GB: en andere wereldwijd aanhangige octrooien.
CP8 octrooi
Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.. 2004.
De informatie in dit document is vatbaar voor wijziging zonder voorafgaande kennisgeving.
Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd
gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of wijze, zonder de uitdrukkelijke
goedkeuring van Panasonic Mobile Communications Co., Ltd..
8
Nederlands
Garantie Europese Unie
De EU/EER – garantie wordt verleend in de Europese Unie/Europese
Economische Ruimte en Zwitserland.
Panasonic GSM Europese Service Garantievoorwaarden
Geachte Klant,
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Panasonic digitale mobiele
telefoon. De Panasonic GMS Europese servicegarantie is uitsluitend geldig
tijdens het reizen in andere landen dan het land waarin het product werd
gekocht. Uw plaatselijke garantie is in alle andere gevallen van toepassing.
Neem contact op met het plaatselijke servicecentrum in dit document als uw
Panasonic GSM-telefoon tijdens uw verblijf in het buitenland gerepareerd
moet worden.
Garantie
De Europese garantie voor GSM wordt in het algemeen verleend voor 12
maanden voor de telefoon en voor een periode van 3 maanden voor de
oplaadbare batterij. Behoudens de hieronder vermelde voorwaarden, kan de
klant met betrekking tot een product dat in een ander land dan het land van
aankoop wordt gebruikt, gedurende respectievelijk 12 en 3 maanden,
aanspraak maken op deze garantie als de garantievoorwaarden hiervan
gunstiger zijn dan de plaatselijke garantievoorwaarden in het land van
gebruik.
Garantievoorwaarden
Indien de koper reparaties wil laten uitvoeren onder de garantie dan dient de
koper de garantiekaart samen met de aankoopbon aan een erkend
servicecentrum te tonen.
De garantie dekt gebreken voortvloeiend uit fabricage- of constructiefouten;
de garantie is niet van toepassing op andere gevallen zoals accidentele
beschadiging, hoe dan ook ontstaan, normale slijtage, nalatigheid en niet door
ons goedgekeurde instellingen, veranderingen of reparaties.
Uw enig en exclusief verhaal onder deze garantie is de reparatie, of naar onze
keuze, de vervanging van het product of een defect onderdeel of de defecte
onderdelen. De koper kan geen aanspraak maken op enig ander verhaal, met
inbegrip van maar niet beperkt tot, incidentele of gevolgschade van welke
aard dan ook.
Dit is een aanvulling op de statutaire rechten of andere consumentenrechten
en doet geen afbreuk aan deze rechten. Deze garantie is van toepassing in de
in dit document vermelde landen bij de erkende reparatiecentra in die landen.
9
Nederlands
Nederland
België
Panasonic-Centre Nederland
(Servicom bv)
P.O Box 16280
2500 BG
BROOTHAERS
Hoevelei 167
2630 AARTSELAAR
Tel. +32 03/887 06 24
HENROTTE
Den-Haag
Nederland
Tel. +31 703314314
Rue du Campinaire 154
6240 FARCIENNES
Tel. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH
Rue St Remy 7
Zonweg 60
2516 BM
Den-Haag
Nederland
Tel. +31 703314314
4000 LUIK
Tel. +32 041/23 46 26
DELTA ELECTRONICS
Rue P.d’Alouette 39
5100 NANINNE
Tel. +32 081/40 21 67
ELEKSERVICE FEYS
Houthulstseweg 56
8920 POELKAPELLE
Tel. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND
Lavendelstraat 113
9100 ST NIKLAAS
Tel. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA
Kleine Winkellaan 54
1853 STROMBEEK-BEVER
Tel. + 32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH
Rue des Carmélites 123
1180 BRUSSEL
Tel. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE
Av. du Roi Albert 207
1080 BRUSSEL
Tel. +32 02/465 33 10
SERVICE CENTER
Kapellestraat 95
9800 DEINZE
Tel. +32 09/386 67 67
TOP SERVICE
Westerloseweg 10
2440 GEEL
Tel. +32 014/54 67 24
TELECTRO SC
Quai des Ardennes 50
4020 Luik
Tel. +32 041/43 29 04
10
Nederlands
EU/EER garantie De voorwaarden zijn van toepassing in alle landen behalve in het
land van aankoop.
Als de koper een gebrek constateert dan dient hij onverwijld contact op te nemen met
het toepasselijke verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land van de
Europese Unie/Europese Economische Ruimte waar de garantie werd verleend, zoals
vermeld in de "Klantenservice gids", of de dichtstbijzijnde erkende distributeur en de
garantie en aankoopbon tonen. De koper wordt hierna geïnformeerd of:
(i) het verkoopbedrijf of de nationale distributeur de reparatie zal uitvoeren; of
(ii) het verkoopbedrijf of de nationale distributeur voor het vervoer zal zorgen van
het apparaat naar het land van de Europese Unie/Europese Economische Ruimte waar
het apparaat oorspronkelijk werd verkocht; of
(iii) de koper zelf het apparaat naar het verkoopbedrijf of de nationale distributeur
moet sturen in het land van de Europese Unie/Europese Economische Ruimte waar
het apparaat oorspronkelijk werd verkocht.
Als het apparaat een model is dat normaal verkocht wordt door het verkoopbedrijf of
de nationale distributeur in het land waar het door de koper wordt gebruikt, dan dient
het apparaat, samen met de garantiekaart en aankoopbon, voor rekening en risico van
de koper te worden geretourneerd naar een verkoopbedrijf of distributeur die de
reparatie zal uitvoeren. In sommige landen zal het gelieerde verkoopbedrijf of de
plaatselijke distributeur dealers of bepaalde servicecentra aanwijzen om de nodige
reparaties uit te voeren.
Als het apparaat een model is dat normaal niet wordt verkocht in het land van gebruik
of als de interne en externe productkenmerken verschillen van de kenmerken van het
equivalente model in het land van gebruik dan kan het verkoopbedrijf of de nationale
distributeur de reparaties laten uitvoeren door reserveonderdelen te bestellen in het
land van aankoop of het kan nodig zijn de reparaties te laten uitvoeren door het
verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land van aankoop.
In beide gevallen moet de koper deze garantiekaart en de aankoopbon overleggen.
Eventueel benodigd transport, zowel van het apparaat als de reserveonderdelen, is
voor rekening en risico van de koper en kan een aanzienlijke vertraging van de
reparatie tot gevolg hebben.
Als de consument het apparaat voor reparatie naar het verkoopbedrijf of nationale
distributeur in het land van gebruik retourneert dan wordt de reparatie volgens
dezelfde plaatselijke voorwaarden (met inbegrip van de garantieperiode) die gelden
voor hetzelfde model, in het land van gebruik en niet in het land van aankoop in de
Europese Unie/Europese Economische Ruimte uitgevoerd. Als de consument het
apparaat voor reparatie retourneert naar het verkoopbedrijf of de nationale
distributeur in het land van de EU/EER waar het apparaat werd gekocht, dan zal de
reparatie overeenkomstig de heersende plaatselijke voorwaarden in het land van
aankoop in de EU/EER worden uitgevoerd.
Sommige productmodellen vereisen een modificatie of aanpassing voor een goede
werking en veilig gebruik in verschillende EU/EER landen, overeenkomstig de
plaatselijke spanningsvereisten, veiligheidsvoorschriften of andere technische
normen die door de toepasselijke wetgeving worden opgelegd of aanbevolen. De
kosten van dergelijke modificaties of aanpassingen kunnen aanzienlijk zijn voor
bepaalde productmodellen en het kan moeilijk zijn om aan de plaatselijke
spanningsvereisten, veiligheidsnormen en andere technische normen te voldoen. Wij
11
Nederlands
raden de koper ten sterkste aan om zich op de hoogte te stellen van deze plaatselijke
technische en veiligheidsnormen voor het gebruik van het apparaat in een ander EU/
EER land.
Deze garantie dekt geen kosten verbonden aan de modificaties of aanpassingen van
het apparaat teneinde te voldoen aan de plaatselijke spanningsvereisten en
veiligheids- of andere technische normen. Het verkoopbedrijf of de nationale
distributeur kan de vereiste modificaties en aanpassingen van bepaalde
productmodellen voor rekening van de koper uitvoeren. Het is echter vanwege
technische redenen niet mogelijk om alle productmodellen te veranderen of aan te
passen aan de plaatselijke spanningsvereisten en veiligheids- of andere technische
normen. Bovendien kan het veranderen of aanpassen van het apparaat afbreuk doen
aan de werking van het apparaat.
Als de koper de vereiste modificaties of aanpassingen aan de plaatselijke
spanningsvereisten en technische of veiligheidsnormen tot volle tevredenheid van het
verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land van gebruik heeft laten
uitvoeren dan wordt een aanvullende reparatiegarantie verstrekt mits de koper de
aard van de verandering of aanpassing bekend maakt als deze van toepassing is op de
reparatie. (De koper wordt aangeraden om het aangepaste of veranderde apparaat niet
naar het verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land van aankoop te sturen
als de reparatie betrekking heeft op de modificatie of aanpassing).
Deze garantie is uitsluitend geldig in gebieden die onderworpen zijn aan de
wetgeving van de Europese Unie en de Europese Economische Ruimte.
Bewaar deze garantie samen met uw aankoopbon.
12
English
Important Information
Thank you for purchasing this Panasonic digital cellular phone. This phone is designed to
operate on GSM networks – GSM900, GSM1800 and GSM1900. It also supports GPRS for
packet data connections. Please ensure the battery is fully charged before use.
We, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., declare that the EB-
P342i conforms with the essential and other relevant requirements of the directive 1999/5/EC.
A declaration of conformity to this effect can be found at
This Panasonic mobile phone is designed, manufactured and tested to ensure that it complies
with the specifications covering RF exposure guidelines applicable at the time of manufacture,
in accordance with EU, USA FCC and Australian ACA regulations.
Please refer to our website for latest information/standards and compliance in your country/
The following information should be read and understood as it provides details which will
enable you to operate your phone in a manner which is both safe to you and your environment,
and conforms to legal requirements regarding the use of cellular phones.
This equipment should only be charged with approved charging equipment to
ensure optimum performance and avoid damage to your phone. Other usage
will invalidate any approval given to this apparatus and may be dangerous.
Ensure the voltage rating of the Fast Travel Charger is compatible with the area
of use when travelling abroad. A Fast Travel Charger (EB-CAX70UK or EB-
CAX70EU) is supplied with the Main Kit. Other recommended equipment for
charging is the Car Charger (EB-CDX70).
Use of another battery pack than that recommended by the manufacturer may
result in a safety hazard. If you use a feature which keeps the key backlight on
continuously for a long time, such as a game or the browser, battery life will
become extremely short. To maintain longer battery life, set the key backlight to
off. Do not use this phone without the battery cover attached.
Switch off your cellular phone when in an aircraft. The use of cellular phones in
an aircraft may be dangerous to the operation of the aircraft, disrupt the cellular
network and may be illegal. Failure to observe this instruction may lead to the
suspension or denial of cellular phone services to the offender, or legal action or
both.
Do not incinerate or dispose of the battery as ordinary rubbish. The battery must
be disposed of in accordance with local regulations and may be recycled.
It is advised not to use the equipment at a refuelling point. Users are reminded
to observe restrictions on the use of radio equipment in fuel depots, chemical
plants or where blasting operations are in progress. Never expose the battery to
extreme temperatures (in excess of 60°C).
It is imperative that the driver exercises proper control of the vehicle at all times.
Do not hold a phone while you are driving; find a safe place to stop first. Do not
speak into a handsfree microphone if it will take your mind off the road. Always
acquaint yourself thoroughly with restrictions concerning the use of cellular
phones within the area where you are driving and observe them at all times.
Care must be taken when using the phone in close proximity to personal
medical devices, such as pacemakers and hearing aids.
Remember to disable the alarm function when in an aircraft or a medical facility
to prevent the phone automatically switching itself on.
13
English
For most efficient use hold the phone as you would any normal phone. To avoid
deterioration of signal quality or antenna performance, do not touch or “cup” the
antenna area while the phone is switched on. Do not leave the camera facing
direct sunlight to avoid impairing camera performance. Unauthorised
modifications or attachments may damage the phone and violate applicable
regulations. The use of an unapproved modification or attachment may result in
the invalidation of your guarantee – this does not affect your statutory rights.
When your handset, the accompanying battery or charging accessories are wet,
do not put those in any type of heating equipment, such as a microwave oven, a
high pressure container, or a drier or similar. It may cause the battery, handset
and/or charging equipment to leak, heat up, expand, explode and/or catch fire.
Moreover, the product or accessories may emit smoke and their electrical
circuits may become damaged and cause the products to malfunction.
Panasonic is not responsible for any and all damages, whether direct or
indirect, howsoever caused by any misuse.
It is recommended that you create a copy or backup, as appropriate, for any
important information and data which you store in your phone’s memory. In
order to avoid accidental loss of data, please follow all instructions relating to
the care and maintenance of your phone and its battery. Panasonic accepts no
liability for any and all losses howsoever arising from any loss of data, including
but not limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to
consequential loss, anticipated savings, loss of revenue).
Your phone may have the capability of storing and communicating personal
information. It is recommended that you take care to ensure that any personal
or financial information is stored separately from your phone. You should use
the security features, such as Phone Lock and/or Sim Lock, provided in the
handset as a measure of protection for information held. Panasonic accepts no
liability for any and all losses howsoever arising from any loss of data including
but not limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to
consequential loss, anticipated savings, loss of revenue).
Your phone may have the capability of downloading and storing information and
data from external sources. It is your responsibility to ensure that in doing this
you are not infringing any copyright laws or other applicable legislation.
Panasonic accepts no liability for any and all losses howsoever arising from any
loss of data or any such infringement of copyright or IPR, including but not
limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential
loss, anticipated savings, loss of revenues).
If your phone has an integral or add-on camera, you are advised to take
appropriate care over the use of it. It is your responsibility to ensure that you
have permission to take photographs of people and objects and that you do not
infringe any personal or third party rights when using the camera. You must
comply with any applicable international or national law or other special
restrictions governing camera use in specific applications and environments.
This includes not using the camera in places where the use of photographic and
video equipment may be prohibited. Panasonic accepts no liability for any and
all losses howsoever arising from any infringement of copyright or intellectual
property rights, including but not limited to direct and indirect losses.
This equipment should only be used with Panasonic approved accessories to
ensure optimum performance and avoid damage to your phone.Panasonic is
not responsible for damage caused by using non-Panasonic approved
accessories.
This phone must be used in compliance with any applicable international or
national law or any special restrictions governing its use in specified
applications and environments. This includes but is not limited to use in
hospitals, aircraft, whilst driving and any other restricted uses.
The display layouts and screenshots within this document are for illustrative
purposes and may differ from the actual displays on your phone. Panasonic
reserves the right to change the information in this document without prior
notice.
The liquid crystal display (LCD) uses high-precision production technology, and
in certain circumstances pixels may appear brighter or darker. This is due to
characteristics of the LCD and is not a manufacturing defect.
14
English
Pressing any of the keys may produce a loud tone. Avoid holding the phone
close to the ear while pressing the keys.
Extreme temperatures may have a temporary effect on the operation of your
phone. This is normal and does not indicate a fault. The display quality may
deteriorate if the phone is used in environments over 40°C for a long time.
Do not modify or disassemble the equipment. There are no user serviceable
parts inside.
Do not subject the equipment to excessive vibration or shocks. Do not drop the
battery.
Avoid contact with liquids. If the equipment becomes wet, immediately remove
the battery and contact your dealer.
Do not leave the equipment in direct sunlight or a humid, dusty or hot area.
Never throw a battery into a fire. It may explode.
Keep metallic items that may accidentally touch the terminals away from the
equipment/battery. Batteries can cause property damage, injury, or burns if
terminals are touched with a conductive material (i.e. metal jewellery, keys,
etc.).
Always charge the battery in a well ventilated area, not in direct sunlight,
between +5°C and +35°C. It is not possible to recharge the battery if it is outside
this temperature range.
When connecting the phone to an external source, read the operating
instructions of the equipment for the correct connection and safety precautions.
Ensure the phone is compatible with the product it is being connected to.
When disposing of any packing materials or old equipment check with your local
authorities for information on recycling.
15
English
SAR
European union - RTTE
THIS PANASONIC PHONE (MODEL EB-P342i) MEETS THE EU
REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and
manufactured not to exceed the limits for exposure to radio frequency (RF)
energy recommended by The Council of the European Union. These limits are
part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy
for the general population. The guidelines were developed by independent
scientific organisations through periodic and thorough evaluation of scientific
studies. The limits include a substantial safety margin designed to assure the
safety of all persons, regardless of age and health.
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement
known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit recommended
by The Council of the European Union is 2.0 W/kg.* Tests for SAR have been
conducted using standard operating positions with the phone transmitting at
its highest certified power level in all tested frequency bands. Although the
SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR level
of the phone while operating can be well below the maximum value. This is
because the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use
only the power required to reach the network. In general, the closer you are to
a base station antenna, the lower the power output.
Before a phone model is available for sale to the public, compliance with the
European R&TTE directive must be shown. This directive includes as one
essential requirement the protection of the health and the safety for the user
and any other person. The SAR value for this model phone, when tested for
use at the ear, for compliance against the standard was 0.597 W/kg. While
there may be differences between the SAR levels of various phones and at
various positions, they all meet the EU requirements for RF exposure.
* The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram
(W/kg) averaged over ten grams of tissue. The limit incorporates a substantial
margin of safety to give additional protection for the public and to account for
any variations in measurements. SAR values may vary depending on national
reporting requirements and the network band.
For SAR information in other regions please look under product information
16
English
Specifications
Bands supported . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM900 Class 4, GSM1800 Class 1
GSM1900
Standby Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 – 260 hours
Standby Time (Bluetooth® on) . . . . . . . . . 60 – 170 hours
Talk Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.75 – 6 hours
Talk Time (using Bluetooth®) . . . . . . . . . . 1.4 – 4.6 hours
Note: Talk and standby time are dependant upon network conditions, SIM usage, battery
condition and LCD backlight setting.
Temperature Range
Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 g (including battery)
Dimensions
Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 mm
Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 mm
Depth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.5 mm
Supply Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 V DC, 720 mAh Li-ion
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixed
Charge Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Up to 120 min.
Note: Charging time is dependant on usage and battery condition.
SIM Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 V, 1.8 V
Contacts List Memory . . . . . . . . . . . . . . . . 500 + SIM
Animation Themes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Voice Memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 14 seconds
Voice Record. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 seconds each
i-Appli™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . preinstalled 1 or 2
(depends on operator)
capacity: 50
Backlight colours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ringtones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fixed (depends on Data Folder)
Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Up to 100 entries
Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Graphics Formats Supported . . . . . . . . . . GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,
WBMP, BMP, PNG
17
English
Graphics Formats for Browser/Mailer . . . . GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,
WBMP
Maximum File Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kB
Audio Formats Supported . . . . . . . . . . . . . SMF(MIDI), SP-MIDI, iMelody, MFi,
AMR, SMAF, WAV
Audio Formats for Browser/Mailer. . . . . . . SMF (MIDI), MFi, AMR
Note: MFi: Not applicable for mail/MMS sending.
AMR: Applicable for MMS sending as recorded file by this phone only.
Limitation of MIDI: Format 0 and 1 are supported
Limitation of SMAF: 16 polyphonic SMAF
Limitation of WAV: CD quality WAV (16 bit Linear PCM/44.1kHz/stereo) is not
supported. Only the following formats are supported:
8 bit Linear PCM/4 kHz/mono
8 bit Linear PCM/8 kHz/mono
16 bit Linear PCM/4 kHz/mono
16 bit Linear PCM/8 kHz/mono
Bluetooth® Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Bluetooth® Class . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bluetooth® Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . up to 10 metres
Bluetooth® Profiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . Headset, Handsfree, DUN, OBEX
FAX
Licensing
Access
This product contains Compact NetFront Plus
Internet browser software of ACCESS Co., Ltd.
Compact NetFront is a trademark or registered
trademark of ACCESS Co., Ltd. in Japan and other
countries. Copyright © 1998-2004 ACCESS Co.,
Ltd.
18
English
Portions of the software used in this product are based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
JV-Lite2, a Java (™) product by ACCESS Co., Ltd. is included with this
product.
JV-Lite is a trademark or registered trademark of ACCESS Co., Ltd. in
Japan and other countries. Copyright © 2000-2004 ACCESS Co., Ltd.
Bluetooth®
®
The Bluetooth word and mark are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Panasonic is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Java and Sun Microsystems
Java and all Java based trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Sun
Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Tegic
®
®
T9 is a trademark of Tegic Communications Inc. T9 Text Input is licensed under one or
more of the following: U.S. Pat Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, and
6,011,554; Canadian Pat No. 1,331,057; United Kingdom Pat No. 2238414B; Hong Kong
Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat No. 51383; Euro. Pat No. 0 842 463
(969272260.8) DE/DK,FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB: and additional patents are pending
worldwide.
CP8 Patent
Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004.
Information in this document is subject to change without notice. No part of these instructions
may be reproduced or transmitted in any form or by any means without obtaining express
permission from Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.
19
English
EU Warranty
EU/EEA – Wide guarantee is applicable in the EU/EEA and
Switzerland.
Panasonic GSM European Service Guarantee Conditions
Dear Customer,
Thank you for buying this Panasonic digital cellular telephone. The
Panasonic GSM European Service Guarantee only applies while
travelling in countries other than where the product was purchased.
Your local guarantee is applicable in all other cases. If your Panasonic
GSM telephone requires service while abroad, please contact the local
service company shown on this document.
The Guarantee
The applicable period of the European wide guarantee for GSM is
generally 12 months for the main body and 3 months for the
rechargeable battery. With respect to a product used in a country other
than a country of purchase, notwithstanding what is stated in the
conditions below, the customer will benefit, in that country of use, from
these guarantee periods of, respectively, 12 and 3 months, if these
conditions are more favourable to him than the local guarantee
conditions applicable in such country of use.
Conditions of Guarantee
When requesting guarantee service the purchaser should present the
warranty card together with proof of purchase, to an authorised service
centre.
The guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design
faults; it does not apply to other events such as accidental damage,
however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification
or repair not authorised by us.
Your sole and exclusive remedy under this guarantee against us is the
repair, or at our option the replacement, of the product, or any defective
part or parts. No other remedy, including, but not limited to, incidental
or consequential damage or loss of whatsoever nature shall be
available to the purchaser.
This is in addition to and does not in any way affect any statutory or
other rights of consumer purchasers. This guarantee applies in
20
English
countries shown on this document at the authorised service centres
detailed for that country.
United Kingdom
Ireland
Service Centres in England
Tel. +44 8705 159159
Service Centres in Ireland
Tel. +353 1 2898333
EU/EEA – Wide Guarantee: Conditions applicable in any country
other than the country of original purchase.
When the purchaser finds the appliance to be defective, he should
promptly contact the proper sales company or national distributor in
the EU/EEA country where this guarantee is claimed, as indicated
in the “Product Service Guide” or the nearest authorised dealer
together with this guarantee and proof of date of purchase. The
purchaser will then be informed whether:
(i) the sales company or national distributor will handle the repair
service; or
(ii) the sales company or national distributor will arrange for trans-
shipment of the appliance to the EU/EEA country where the
appliance was originally marketed; or
(iii) the purchaser may himself send the appliance to the sales
company or national distributor in the EU/EEA country where the
appliance was originally marketed.
If the appliance is a product model which is normally supplied by the
sales company or national distributor in the country where it is used
by the purchaser, then the appliance, together with this guarantee
card and proof of date of purchase, should be returned at the
purchaser’s risk and expense to such sales company or distributor,
which will handle the repair service. In some countries, the affiliated
sales company or national distributor will designate dealers or
certain service centres to execute the repairs involved.
If the appliance is a product model which is not normally supplied in
the country where used, or if the appliance’s internal or external
product characteristics are different from those of the equivalent
model in the country where used, the sales company or national
distributor may be able to have the guarantee repair service
21
English
executed by obtaining spare parts from the country where the
appliance was originally marketed, or it may be necessary to have
the guarantee repair service executed the sales company or
national distributor in the country where the appliance was originally
marketed.
In either case, the purchaser must furnish this guarantee card and
proof of date of purchase. Any necessary transportation, both of the
appliance and of any spare parts, will be at the purchaser’s risk and
expense, and there may be a consequent delay in the repair service.
Where the consumer sends the appliance for repair to the sales
company or national distributor in the country of use of the
appliance, the service will be provided on the same local terms and
conditions (including the period of guarantee coverage) as prevail
for the same model appliance in the country of use, and not the
country of initial sale in the EU/EEA. Where the consumer sends the
appliance for repair to the sales company or national distributor in
the EU/EEA country where the appliance was originally marketed,
the repair service will be provided on the local terms and conditions
prevailing in the country of initial sale in the EU/EEA.
Some product models require adjustment or adaptation for proper
performance and safe use in different EU/EEA countries, in
accordance with local voltage requirements and safety or other
technical standards imposed or recommended by applicable
regulations. For certain product models, the cost of such
adjustment or adaptation may be substantial and it may be difficult
to satisfy local voltage requirements and safety or other technical
standards. It is strongly recommended that the purchaser
investigates these local technical and safety factors before using
the appliance in another EU/EEA country.
This guarantee shall not cover the cost of any adjustments or
adaptations to meet local voltage requirements and safety or other
technical standards. The sales company or national distributor may
be in a position to make the necessary adjustments or adaptations
to certain product models at the cost of the purchaser. However, for
technical reasons it is not possible to adjust or adapt all product
models to comply with local voltage requirements and safety or
other technical standards. Moreover, where adaptations or
adjustments are carried out the performance of the appliance may
be affected.
22
English
If in the opinion of the sales company or national distributor in the
country where the appliance is used the purchaser has the
necessary adjustments or adaptations to local voltage requirements
and technical or safety standards properly made, any subsequent
guarantee repair service will be provided as above indicated,
provided the purchaser discloses the nature of the adjustment or
adaptation if relevant to the repair. (It is recommended that the
purchaser should not send adapted or adjusted equipment for
repair to the sales company or national distributor in the country
where the appliance was originally marketed if the repair relates in
any way to the adaptation or adjustment.)
This guarantee shall only be valid in territories subject to the laws of
the European Union and the EEA.
Please keep this guarantee with your receipt.
23
English
PANASONIC GSM MOBILE TELEPHONE
WARRANTY TERMS
1. This warranty is in addition to and does not in any way affect any statutory or other
rights of consumer purchasers. This warranty applies to the United Kingdom, Isle of
Man & Channel Islands only, for users in Eire, please contact your retailer or supplier.
The warranty period is 12 months from date of purchase and is applicable to the
original purchaser only.
2. The product is approved for use on GSM mobile telephone system and should only be
used for normal purposes and in accordance with the standard operating instructions.
3. The warranty covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not
apply to damage, however caused, wear and tear, neglect, incorrect adjustment or
repair, or to any items of a limited natural life.
4. In the event of failure, please take the following action:
l
Refer to the instruction book in order to identify and possibly correct the problem.
If the problem is due to coverage, reception or billing, please contact your air time
retailer or service provider whose number can be found from your monthly invoice.
If you cannot resolve the problem, contact the Panasonic Helpline on 08705 159159.
Before you telephone have the following information to hand:
l
l
¡
¡
¡
The model and serial number of your telephone, and its phone number
Your full address and post code
A copy of your original invoice, receipt or bill of sale for the purchase of the
telephone.
5. If the problem cannot be resolved over the telephone, arrangements will be made to
repair the telephone. Remove the SIM from the telephone and store it in a safe place.
Please pack the telephone suitable for transit. Including in the packing:
l
l
l
l
The mobile telephone
The rechargeable battery
AC Adaptor
A copy of your invoice, receipt or bill of sale. (Note; it is the customers responsibility
to provide proof of warranty)
6. Panasonic will use reasonable endeavours to ensure your telephone is returned to you
within a maximum of 5 working days from reporting the fault to the Helpline. Please
note that delays in transit may be encountered for Channel Islands, Northern Ireland,
Isle of Man, Scottish Islands and other islands.
7. Your sole and exclusive remedy under this guarantee against us is for the repair, or at
our option the replacement, of the product, or any defective part or parts. No other
remedy, including, but not limited to, incidental or consequential damage or loss of
whatsoever nature shall be available to the purchaser.
8. Rechargeable batteries have a limited natural life, in order to prolong their life they
should only be used and charged as shown in the instruction book. Replacement
batteries may be purchased either from your retailer or the Helpline number shown
overleaf.
G4MDS-050I
24
English
25
English
Declaration of Conformity – P342i
26
Informations Importantes
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire portable Panasonic. Ce téléphone a été conçu pour
fonctionner sur les réseaux GSM - GSM900, GSM1800 et GSM1900. Il supporte également GPRS
pour les connexions par paquets#. Merci de vérifier que la batterie est entièrement chargée avant
d’utiliser l’appareil.
Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd déclare que le téléphone EB-P342i est
conforme aux exigences essentielles et autres exigences pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Vous trouverez une Déclaration de Conformité à cet effet à :
Ce téléphone portable Panasonic est conçu, fabriqué et testé afin de respecter les spécifications
relatives aux directives sur l’exposition aux fréquences radio applicables à la date de fabrication, en
conformité avec la réglementation européenne, les règles américaines FCC et les règles australiennes
ACA.
Veuillez consulter notre site Internet pour avoir les informations et normes les plus récentes et les
détails en matière de respect des normes dans votre pays ou région.
Il est indispensable de lire et de comprendre les informations fournies ci-dessous. En effet, celles-ci vous
expliquent comment utiliser votre téléphone en toute sécurité et en respectant l'environnement. Ces
informations sont conformes aux dispositions légales en matière d'utilisation de téléphones cellulaires..
Il est conseillé de procéder à la recharge de cet appareil uniquement au moyen d'un
chargeur agréé pour offrir à votre téléphone une performance optimale tout en lui
évitant d'être endommagé. Tout autre usage risque d'entraîner l'invalidation de
l'agrément accordé à cet appareil et de présenter un danger. Lorsque vous voyagez à
l'étranger, vérifiez que la tension nominale du chargeur voyage rapide est compatible
avec celle du pays d'utilisation. Un Chargeur de voyage rapide (EB-CAX70UK ou EB-
CAX70EU) est fourni avec le Kit principal. Un autre accessoire recommandé pour
charger votre téléphone est le chargeur pour voiture (EB-CDX70).
L'utilisation d'une batterie différente de celle qui est recommandée par le fabricant
pourrait présenter des risques pour votre sécurité. Si vous utilisez une fonction qui exige
que le rétroéclairage reste allumé pendant une longue période, comme un jeu ou le
navigateur, l'autonomie de la batterie s'en trouvera extrêmement réduite. Pour assurer
l'autonomie maximale de la batterie, désactivez le rétroéclairage. N'utilisez jamais ce
téléphone lorsque le couvercle de la batterie n'est pas en place.
Arrêtez votre téléphone cellulaire lorsque vous vous trouvez dans un avion. L'utilisation
des téléphones cellulaires en cabine peut être dangereuse car elle risque de perturber le
fonctionnement de l'avion ainsi que le réseau cellulaire. Elle peut également être
illégale. Tout individu ne respectant pas cette consigne peut se voir suspendre ou
refuser l'accès aux services de téléphonie cellulaire et/ou être poursuivi en justice.
Ne jamais incinérer ou jeter la batterie avec les ordures ménagères. La batterie doit être
mise au rebut en respectant la réglementation locale et pourra ainsi être recyclée.
L'utilisation de votre téléphone dans les stations service est déconseillée. Veillez à
respecter la réglementation en matière de restrictions sur l'utilisation d'équipements
radio dans les dépôts de carburant, les usines chimiques et les sites d'opérations de
minage. N'exposez jamais les batteries à des températures supérieures à 60°C.
Vous devez impérativement garder le contrôle de votre véhicule en toutes circonstances.
Ne conduisez jamais le téléphone à la main. Arrêtez-vous d'abord dans un endroit sûr.
Ne parlez pas dans un micro mains libres si cela risque de vous faire perdre votre
concentration lorsque vous conduisez. Informez-vous des restrictions applicables à
l'utilisation des téléphones cellulaires dans le pays où vous conduisez et respectez-les en
permanence.
27
L'utilisation du téléphone à proximité immédiate de matériel médical, tel que les
stimulateurs cardiaques et les appareils de correction auditive, peut présenter un danger.
N'oubliez pas de désactiver la fonction alarme lorsque vous vous trouvez dans un avion
ou dans un lieu à vocation médicale, pour empêcher le téléphone de se mettre
automatiquement en marche
Pour une utilisation optimale, tenez l'appareil comme un téléphone ordinaire. Pour
éviter toute détérioration de la qualité du signal ou de la performance de l'antenne, ne
touchez pas et ne protégez pas avec votre main la zone de l'antenne lorsque le téléphone
est en marche. Ne laissez pas l'appareil photo exposé à la lumière directe du soleil ; en
effet, ceci pourrait détériorer la performance de l'appareil. Toute modification ou ajout
non autorisé peut endommager le téléphone et violer la réglementation en vigueur.
L'utilisation d'une modification ou d'un ajout non autorisé peut entraîner l'annulation de
votre garantie. Ceci n'a aucune incidence sur vos droits statutaires.
Lorsque votre combiné, la batterie ou les accessoires de recharge sont humides, ne pas
les placer dans un équipement de chauffage, quel qu'il soit, comme un four à micro-
ondes, un conteneur haute pression ou un sécheur ou autre appareil similaire. En effet, la
batterie, le combiné et/ou le matériel de recharge pourrait fuir, surchauffer, gonfler,
exploser et/ou prendre feu. En outre, le produit ou les accessoires pourraient émettre de
la fumée et leurs circuits électriques pourraient être endommagés et provoquer un
mauvais fonctionnement. Panasonic décline toute responsabilité quant à de tels
dommages, directs ou indirects, découlant d'une utilisation abusive quelle qu'elle soit.
Nous vous recommandons de créer une copie ou une copie de sauvegarde des
informations et données importantes que vous enregistrez dans la mémoire de votre
téléphone. Afin d'éviter toute perte accidentelle de données, respectez les instructions
concernant l'entretien de votre téléphone et de sa batterie. Panasonic décline toute
responsabilité quant aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la perte de
données, y compris mais sans s'y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris, de
manière non exhaustive, les dommages immatériels, les économies anticipées, les pertes
de revenus)
Votre téléphone a peut-être des fonctionnalités lui permettant d'enregistrer et de
communiquer des informations personnelles. Nous vous recommandons de faire en
sorte que vos informations personnelles ou financières ne soient pas enregistrées sur
votre téléphone. Vous devez utiliser les dispositifs de sécurité comme le verrouillage
téléphone et/ou le verrouillage de la carte SIM qui sont fournis dans l'appareil pour
protéger les informations qui y sont enregistrées. Panasonic décline toute
responsabilité quant aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la perte de
données, y compris mais sans s'y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris, de
manière non exhaustive, les dommages immatériels, les économies anticipées, les pertes
de revenus).
Votre téléphone a peut-être des fonctionnalités lui permettant de télécharger et
d'enregistrer des informations et données depuis des sources externes. Il vous incombe
de vérifier que ces téléchargements et enregistrements ne violent aucune loi sur le
copyright ou autre législation applicable. Panasonic décline toute responsabilité quant
aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la perte de données ou de toute
telle violation du copyright ou des droits de propriété intellectuelle, y compris mais sans
s'y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris, de manière non exhaustive, les
dommages immatériels, les économies anticipées, les pertes de revenus).
28
Si votre téléphone est équipé d'un appareil photo intégré ou en accessoire, nous vous
conseillons de prendre des précautions appropriées quant à son utilisation. Il vous
incombe de vérifier que vous avez l'autorisation de photographier les personnes et
objets et que vous ne violez aucun droit privé ou civil en utilisant l'appareil photo. Vous
devez respecter les lois internationales ou nationales applicables ou autres restrictions
spéciales qui régissent l'utilisation des appareils photos dans des applications et
environnements spécifiques. Vous devez notamment ne pas utiliser l'appareil photo
lorsque l'utilisation de matériel photo et vidéo peut être interdite. Panasonic décline
toute responsabilité quant aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la
violation du copyright ou des droits de propriété intellectuelle, y compris mais sans s'y
limiter, aux pertes directes et indirectes.
Il est conseillé d'utiliser cet appareil uniquement avec des accessoires Panasonic agréés
pour offrir à votre téléphone une performance optimale tout en lui évitant d'être
endommagé. Panasonic décline toute responsabilité quant aux dégâts provoqués par
l'utilisation d'accessoires non agréés par Panasonic.
Vous devez utiliser ce téléphone en respectant les lois internationales ou nationales
applicables ou les restrictions spéciales qui régissent son utilisation dans des
applications et environnements spécifiques. Ceci inclut, de manière non exhaustive, son
utilisation dans les hôpitaux, les avions, au volant et toutes les autres utilisations
restreintes.
Les agencements d'écran et les captures d'écran se trouvant dans ce document sont
uniquement à des fins d'illustration et peuvent être différents des écrans de votre
téléphone. Panasonic se réserve le droit de modifier les informations fournies dans ce
document sans préavis.
L'affichage à cristaux liquides (LCD) utilise une technologie haute précision ; dans
certaines situations, les pixels peuvent sembler plus clairs ou plus foncés. Ceci vient des
caractéristiques du LCD ; il ne s'agit pas d'un défaut de fabrication.
Le fait d’appuyer sur les touches peut produire une tonalité forte. Evitez de tenir le
téléphone près de votre oreille lorsque vous appuyez sur les touches.
Les extrêmes de température peuvent affecter temporairement le fonctionnement de
votre téléphone. Ceci est tout à fait normal et n'indique pas une défaillance. La qualité
de l'affichage peut se détériorer si vous utilisez le téléphone pendant de longues
périodes dans un environnement où la température est supérieure à 40°C.
Ne modifiez ou démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune pièce susceptible d'être
réparée par l'utilisateur.
Ne soumettez pas cet appareil à des vibrations ou chocs excessifs.
La batterie craint les chocs. Ne la laissez pas tomber.
Evitez tout contact avec des liquides. Si l’appareil entre en contact avec un liquide,
enlevez immédiatement la batterie et contactez votre fournisseur.
N’exposez pas l’appareil au soleil, à l’humidité, à la poussière ou à la chaleur.
Ne jamais jeter une batterie au feu. Elle risque d’exploser.
29
Tenez éloignés de l’appareil et de la batterie les objets métalliques qui pourraient
accidentellement entrer en contact avec les terminaux.
Les batteries peuvent provoquer des dégâts matériels, des blessures ou des brûlures
lorsqu’un matériau conducteur (bijoux en métal, clés, etc.) entrent en contact avec les
terminaux.
Rechargez toujours la batterie dans un endroit bien aéré et à l’abri des rayons du soleil,
entre +5°C et +35°C. La batterie ne se recharge pas lorsque la température ambiante se
trouve hors de cette fourchette.
Lorsque vous connectez le téléphone à une source externe, lisez les instructions de cet
appareil pour procéder correctement à la connexion et de prendre les mesures qui
s’imposent en matière de sécurité. Vérifiez que le téléphone est compatible avec
l’appareil auquel vous le connectez.
Lorsque vous vous débarrassez d’emballages ou de matériel usagé, informez-vous des
possibilités de recyclage auprès des autorités locales.
30
SAR
European Union – RTTE
CE TELEPHONE PANASONIC (MODELE EB-P342i) EST
CONFORME AUX EXIGENCES DE L’U.E. POUR L’EXPOSITION
AUX ONDES RADIOELECTRIQUES.
Votre téléphone mobile est un émetteur et un récepteur radio. Il est conçu et fabriqué de manière
à ne pas dépasser les limites d’exposition aux radiofréquences (RF) recommandées par le
Conseil de l’Union européenne. Ces limites font parties de recommandations complètes et elles
établissent les valeurs admissibles d’exposition du public aux radiofréquences. Les
recommandations ont été élaborées par des organisations scientifiques indépendantes, à l’aide
d’évaluations périodiques et approfondies d’études scientifiques. Les recommandations
comprennent une marge de sécurité importante afin d’assurer la sécurité de toutes les personnes,
sans tenir compte de leur âge ou de leur état de santé.
La norme d’exposition applicable aux téléphones mobiles utilise une unité de mesure appelée
Specific Absorption Rate ou SAR, en français DAS (Débit d’Absorption Spécifique). La limite
de SAR recommandée par le Conseil de l’Union européenne est 2,0 W/kg*. Les tests de contrôle
du SAR sont effectués en utilisant le téléphone dans des positions standard et en transmettant au
plus haut niveau de puissance certifié dans toutes les bandes de fréquences testées. Même si le
SAR est déterminé au plus haut niveau de puissance certifié, le niveau réel du SAR du téléphone
pendant son fonctionnement peut se situer bien en dessous de la valeur maximum. La raison en
est que le téléphone est conçu pour fonctionner à des niveaux de puissances multiples de manière
à n’utiliser que la puissance requise pour atteindre le réseau. En général, plus vous êtes proche
d’une station de base, moins la puissance de sortie du téléphone est élevée.
Avant qu’un modèle de téléphone puisse être commercialisé auprès du public, la conformité à
la directive européenne RTTE doit être établie. Une des exigences essentielles de cette directive
concerne la protection de la santé et la sécurité de l’utilisateur et de toutes les autres personnes.
La valeur du SAR pour ce modèle de téléphone lors des tests d’utilisation à l’oreille pour établir
la conformité à la norme est * 0,597 W/kg. Même s’il peut y avoir des différences entre les
niveaux de SAR de téléphones différents en diverses positions, ces téléphones répondent tous
aux exigences de l’UE en matière d’exposition aux radiofréquences.
* La valeur limite de SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le public est fixée à 2,0 Watts
par kilogramme (W/kg) en moyenne pour dix grammes de tissus du corps humain. Cette norme
comporte une marge de sécurité importante afin d’assurer une protection supplémentaire au
public et de tenir compte de toute variation dans les mesures. Les valeurs de SAR peuvent varier
en fonction des exigences nationales en matière de divulgation et en fonction de la bande de
fréquences du réseau.
Pour des informations sur le SAR dans d’autres régions veuillez consulter les informations sur
les produits au site web
31
Caractéristiques techniques
Fréquences supportées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM900 Class 4, GSM1800 Class 1
GSM1900
Autonomie en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 – 260 heures
Autonomie en veille
(avec Bluetooth® activé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 - 170 heures
Autonomie en communication . . . . . . . . . . . . . 1,75 – 6 heures
Autonomie en communication
(avec Bluetooth®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 -4.6 heures
N.B. : L'autonomie en communication et en veille dépendent des conditions du réseau,
de votre usage de la carte SIM, de l'état de la batterie et de l'utilisation du
rétroéclairage à cristaux liquides.
Plage de température
Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 g (avec la batterie)
Dimensions
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87mm
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47mm
Epaisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.5mm
Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 V c.c, 720 mAh Li-ion
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixe
Temps de recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 120 mn.
N.B. : Le temps de recharge dépend de l’usage et de l’état de la batterie.
Type de carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3V
Mémoire de la Liste de contacts . . . . . . . . . . . . 500 + SIM
Thèmes d’animation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mémo vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 14 secondes
i-appli™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . préinstallées 1 ou 2
(dépend de l’opérateur)
capacité : 50
Couleurs du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 fixes ; (selon l’album perso)
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 100 entrées
32
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Formats graphiques supportés. . . . . . . . . . . . . . GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,
WBMP, BMP, PNG
Formats graphiques pour . . . . . . . . . . . . . . . . . . GIF98a, GIF87a, AGIF, JPEG, WBMP
Browser/Mailer
Taille maximale du fichier : . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ko
Formats audio supportés . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMF(MIDI), SP-MIDI, iMelody, MFi,
AMR, SMAF, WAV
Formats audio pour Browser/Mailer . . . . . . . . SMF (MIDI), MFi, AMR
N.B. : MFi : Ne concerne pas l’envoi d’e-mails/MMS.
AMR : Concerne l’envoi de MMS sous forme de fichier enregistré par ce
téléphone uniquement.
Limite du format MIDI : Les formats 0 et 1 sont supportés
Limite du format SMAF : 16 SMAF polyphoniques
Limite du format WAV : WAV " qualité CD " (16 bits Linéaire PCM/44,1kHz/
stéréo) n'est PAS supporté. Seuls les formats suivants sont supportés :
8 bits Linéaire PCM/4 kHz/mono
8 bits Linéaire PCM/8 kHz/mono
16 bits Linéaire PCM/4 kHz/mono
16 bits Linéaire PCM/8 kHz/mono
Version Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Catégorie Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Portée Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu'à 10 mètres
Profils Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Casque, mains libres,
DUN, OBEX, FAX
33
Licensing
Access
This product contains Compact NetFront Plus
Internet browser software of ACCESS Co., Ltd.
Compact NetFront is a trademark or registered
trademark of ACCESS Co., Ltd. in Japan and other
countries. Copyright © 1998-2004 ACCESS Co.,
Ltd.
Portions of the software used in this product are based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
JV-Lite2, a Java (™) product by ACCESS Co., Ltd. is included with this
product.
JV-Lite is a trademark or registered trademark of ACCESS Co., Ltd. in
Japan and other countries. Copyright © 2000-2004 ACCESS Co., Ltd.
Bluetooth®
®
The Bluetooth word and mark are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Panasonic is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Java and Sun Microsystems
Java and all Java based trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Sun
Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Tegic
®
®
T9 is a trademark of Tegic Communications Inc. T9 Text Input is licensed under one or
more of the following: U.S. Pat Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, and
6,011,554; Canadian Pat No. 1,331,057; United Kingdom Pat No. 2238414B; Hong Kong
Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat No. 51383; Euro. Pat No. 0 842 463
(969272260.8) DE/DK,FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB: and additional patents are pending
worldwide.
CP8 Patent
Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004.
Information in this document is subject to change without notice. No part of these instructions
may be reproduced or transmitted in any form or by any means without obtaining express
permission from Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.
34
Garantie Européenne
La garantie UE/EEE est applicable dans l’Union européenne, dans
l’E.E.E. et en Suisse.
Conditions de la garantie européenne Panasonic GSM
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire portable Panasonic. La garantie de réparation
Panasonic GSM europénne ne s’applique que lors de déplacements dans un pays autre
que le pays où le téléphone a été acheté. Votre garantie locale est applicable dans tous les
autres cas. Si votre téléphone Panasonic GSM doit faire l’objet d’une réparation au cours
d’un déplacement à l’étranger, veuillez contacter l’agence locale dont l’adresse est
indiqué dans ce document.
Garantie
La garantie de réparation européenne pour les produits GSM est généralement valable
pendant 12 mois pour l’appareil et 3 mois pour la batterie rechargeable. En ce qui
concerne un produit utilisé dans un pays autre que le pays où le téléphone a été acheté,
nonobstant ce qui est mentionné ci-après dans les conditions de la garantie, le client
bénéficiera dans ce pays d’utilisation des périodes de garantie de 12 et 3 mois
respectivement, si ces conditions sont plus avantageuses pour lui que les conditions de
garantie locales applicables dans le pays d’utilisation en question.
Conditions de la garantie
Lors de la demande d’un service de garantie, l’acheteur doit présenter la carte de garantie
et la preuve d’achat du téléphone à un centre de service après-vente agréé.
La garantie couvre les pannes causées par des vices de fabrication et de conception. La
garantie n’est pas applicable en cas de dégâts accidentels, quelle qu’en soit la cause,
d’usure, de négligence, de réglage, d’adaptation ou de réparation non agréé par nous.
Le seul recours de l’acheteur contre nous selon les termes de cette garantie est la
réparation ou, à notre choix, le remplacement du produit ou de la/des pièce(s) détachée(s)
défectueuse(s). L’acheteur ne pourra bénéficier d’aucun autre recours, y compris entre
autres pour des dégâts accidentels ou indirects ou pour toute perte, quelle qu’en soit la
nature.
Ceci s’ajoute aux droits légaux ou autres droits de l’acheteur consommateur et ne les
affecte en aucune manière. Cette garantie est applicable dans les pays indiqués dans ce
document dans les centres de service après-vente répertoriés pour ce pays.
35
France
Belgique/België
Centres de service après-vente
en Belgique
CETELEC
ZI de la Delorme
5 Avenue Paul Héroult
13015 MARSEILLE
Tél. : 04 96 15 77 77
Fax : 04 91 03 20 20
BROOTHAERS
Hoevelei 167
2630 AARTSELAAR
Tel. +32 03/887 06 24
CORDON Electronique
BP 460
ZI Taden
22107 DINAN CEDEX
Tél. : 08 92 69 27 92
Fax : 02.96.85.82.21
HENROTTE
Rue du Campinaire 154
6240 FARCIENNES
Tel. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH
Rue St Remy 7
4000 LIEGE
A-NOVO Beauvais
16 Rue Joseph Cugnot
ZI Bracheux
Tel. +32 041/23 46 26
60000 Beauvais
Tél. : 03.44.89.79.00
Fax : 03.44.05.16.96
DELTA ELECTRONICS
Rue P.d’Alouette 39
5100 NANINNE
Tel. +32 081/40 21 67
A-NOVO Brive
15 Rue Daniel de Cosnac
BP 561
ELEKSERVICE FEYS
Houthulstseweg 56
19107 Brive Cedex
Tél. : 05.55.18.38.81
Fax : 05.55.18.39.06
8920 POELKAPELLE
Tel. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND
Lavendelstraat 113
9100 ST NIKLAAS
Tel. +32 03/777 99 64
S.B.E.
Z.I. de la Liane
BP 9
62360 SAINT LEONARD
Tél. : 03.21.10.10.21
Fax : 03.21.80.20.10
36
A.V.T.C SA
Luxembourg
Kleine Winkellaan 54
1853 STROMBEEK-BEVER
Tel. + 32 02/267 40 19
Centres de service après-vente
au Luxembourg
NOUVELLE CENTRAL
RADIO
Rue des Jones 15
L - 1818 Howald
Luxembourg - Grand Duché
Tel. +32 40 40 78
RADIO RESEARCH
Rue des Carmélites 123
1180 BRUXELLES
Tel. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL
SERVICE
Av. du Roi Albert 207
1080 BRUXELLES
Tel. +32 02/465 33 10
Suisse
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
6014 Littau LU / Switzerland
Phone: +41 (0) 41 259 9090
Fax: +41 (0) 41 252 0202
SERVICE CENTER
Kapellestraat 95
9800 DEINFE
Tel. +32 09/386 67 67
TOP SERVICE
Westerloseweg 10
2440 GEEL
Tel. +32 014/54 67 24
TELECTRO SC
Quai des Ardennes 50
4020 Liège
Tel. +32 041/43 29 04
37
Garantie U.E./E.E.E. Conditions applicables dans tous les pays à l’exception du pays
d’achat d’origine.
Lorsque l’acheteur constate que l’appareil est défectueux, il doit immédiatement prendre
contact avec la société de vente ou le distributeur national du pays membre de l’U.E./
E.E.E. où l’exécution de la garantie est réclamée comme indiqué dans le « Guide de
service après-vente » et présenter cette garantie et une preuve de la date d’achat. On
informera alors l’acheteur :
(i) si c’est la société de vente ou le distributeur national qui se chargera de la réparation ;
ou
(ii) si c’est la société de vente ou le distributeur national qui prendra les mesures
nécessaires à l’envoi de l’appareil vers le pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a
été vendu à l’origine ; ou
(iii) si l’acheteur peut lui-même envoyer l’appareil à la société de vente ou au distributeur
national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été vendu à l’origine.
Lorsqu’il s’agit d’un modèle normalement vendu par une société de vente ou un
distributeur national dans le pays où l’acheteur l’utilise, l’appareil accompagné du
présent certificat de garantie et de la preuve de la date d’achat sera renvoyé aux risques
et aux frais de l’acheteur à ladite société de vente ou au dit distributeur, lequel effectuera
la réparation. Dans certains pays, la société de vente affiliée ou le distributeur national
désigneront les distributeurs ou certains centres de service après-vente pour l’exécution
des réparations en question.
Lorsque l’appareil en question n’est pas un modèle normalement vendu dans le pays
d’utilisation ou lorsque les caractéristiques internes ou externes du produit sont
différentes des caractéristiques du modèle vendu dans le pays d’utilisation, la société de
vente ou le distributeur national pourront être éventuellement en mesure d’effectuer la
réparation en obtenant des pièces détachées dans le pays où l’appareil concerné a été
vendu à l’origine ; il peut néanmoins s’avérer nécessaire de faire effectuer la réparation
par la société de vente ou le distributeur national du pays où l’appareil concerné a été
vendu à l’origine.
Dans les deux cas, l’acheteur devra présenter le présent certificat de garantie ainsi que la
preuve de la date d’achat. Tout transport nécessaire, tant de l’appareil que des pièces
détachées, sera effectué aux frais et aux risques de l’acheteur. Il est dès lors possible que
la réparation en subisse un retard.
Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société de vente ou au
distributeur national du pays où l’appareil est utilisé, la garantie est exécutée aux
conditions locales (y compris la période de garantie) applicables au même modèle vendu
dans le pays d’utilisation et non aux conditions locales du pays de l’U.E./E.E.E. où l’achat
initial a été fait. Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société
de vente ou au distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été
vendu à l’origine, la garantie est exécutée conformément aux conditions appliquées dans
le pays de l’U.E./E.E.E. où l’achat initial a été fait.
Certains modèles nécessitent un réglage ou une adaptation afin d’assurer de meilleurs
résultats et une utilisation en toute sécurité dans les différents pays membres de l’U.E./
E.E.E., conformément aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes de
sécurité ou autres normes techniques imposées ou recommandées par des
réglementations en vigueur. Pour certains modèles, le coût de tels réglages ou de telles
adaptations peut être important ; il peut en outre s’avérer difficile de satisfaire aux
38
exigences locales de tension d’alimentation et aux nomes de sécurité ou autres normes
techniques. Nous conseillons vivement à l’acheteur de rechercher si de tels facteurs
techniques et de sécurité existent avant d’utiliser l’appareil dans un autre pays membre
de l’U.E./E.E.E.
Cette garantie ne couvre pas les frais de réglage ou d’adaptation de l’appareil nécessaires
pour satisfaire aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes de sécurité
ou autres normes techniques. Dans certains cas, la société de vente ou le distributeur
national peuvent être en mesure d’exécuter aux frais de l’acheteur les réglages ou
adaptations requis pour certains modèles. Pour des raisons techniques, il est néanmoins
impossible de régler ou d’adapter tous les modèles afin de satisfaire aux exigences locales
de tension d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques. Le bon
fonctionnement de l’appareil peut en outre être affecté par l’exécution de réglages ou
d’adaptations.
Lorsque la société de vente ou le distributeur national du pays d’utilisation de l’appareil
estiment que l’acheteur a fait exécuter correctement les réglages ou adaptations aux
exigences locales de tension d’alimentation et aux normes techniques ou de sécurité, la
garantie est exécutée comme indiqué ci-dessus, à condition que l’acheteur mentionne la
nature du réglage ou de l’adaptation lorsque cela affecte la réparation. (Si la réparation à
effectuer concerne, de quelque manière que ce soit, le réglage ou l’adaptation d’un
appareil ainsi modifié, il est conseillé à l’acheteur de ne pas envoyer un tel appareil pour
réparation à la société de vente ou au distributeur national du pays où cet appareil a été
vendu à l’origine).
Cette garantie n’est valable que dans les territoires soumis aux lois de l’Union européenne
et de l’E.E.E.
Nous vous prions de conserver ce certificat au même endroit que votre facture.
39
Deutsch
Wichtige Informationen
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic Digital-Mobiltelefons entschieden haben.
Dieses Telefon ist für den Betrieb im GSM-Netzen ausgelegt - GSM900, GSM1800 and GSM1900. Es
unterstützt außerdem GPRS für paketvermittelte Verbindungen. Bitte vergewissern Sie sich, dass der
Akku vor Gebrauch vollständig aufgeladen ist.
Wir, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., erklären hiermit, dass das
Modell EB-P342i die wesentlichen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
erfüllt.
Eine diesbezügliche Konformitätserklärung finden Sie unter
Dieses Mobiltelefon von Panasonic wurde so konzipiert, hergestellt und getestet, dass es den zur Zeit
seiner Herstellung geltenden Normen und Vorgaben zur Belastung durch Hochfrequenzstrahlen
entspricht, im Einklang mit Vorschriften in der EU und den FCC- bzw. ACA-Vorschriften in den USA
und Australien.
Bitte lesen Sie unsere Website für die neuesten Informationen und die Konformität mit Normen in dem
Land/der Region, in der Sie dieses Telefon benutzen.
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen aufmerksam durch und vergewissern Sie sich, dass Sie alle
Anweisungen verstehen. Nur so können Sie Ihr Telefon auf eine Weise benutzen, die den Gebrauch
sowohl für Sie als auch die Umwelt sicher macht und die rechtlichen Auflagen für den Gebrauch von
Mobiltelefonen erfüllt.
Dieses Telefon sollte nur mit dem dafür zugelassenen Ladegerät aufgeladen werden, um
optimale Leistung zu gewährleisten und eine Beschädigung des Telefons zu vermeiden.
Der Gebrauch anderer Ladegeräte macht jegliche Zulassung für dieses Gerät ungültig
und kann gefährlich sein. Vergewissern Sie sich bitte bei Reisen ins Ausland, dass die
Spannung des mobilen Schnellladegeräts der Spannung des jeweiligen Landes
entspricht. Im Lieferumfang Ihres Gerätes ist ein mobiles Schnellladegerät (EB-
CAX70UK oder EB-CAX70EU) enthalten. Als weiteres Zubehör zum Aufladen
empfehlen wir das Auto-Ladegerät (EB-CDX70).
Der Gebrauch eines anderen als des vom Hersteller empfohlenen Akkupacks könnte
gefährlich sein. Wenn Sie eine Funktion verwenden, bei der die Tastenbeleuchtung über
lange Zeit an bleibt, wie etwa ein Spiel oder den Browser, verkürzt sich die Akkuzeit.
Sie können die Akkustandzeit verlängern, indem Sie die Tastenbeleuchtung auf "Aus"
stellen. Verwenden Sie das Telefon keinesfalls ohne eingesetzten Akkudeckel.
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon an Bord von Flugzeugen aus. Der Gebrauch von
Mobiltelefonen in Flugzeugen kann den Betrieb des Flugzeugs gefährlich
beeinträchtigen, das Funknetz stören und unter Umständen gesetzeswidrig sein. Ein
Verstoß gegen diese Anweisung kann dazu führen, dass die Mobiltelefonleistungen der
zuwiderhandelnden Person ausgesetzt oder verweigert werden, rechtliche Schritte
eingeleitet werden, oder beides.
Der Akku darf weder verbrannt noch als Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie den
Akku immer unter Einhaltung der ortsüblichen Vorschriften; er ist zur
Wiederverwertung geeignet.
Wir empfehlen, das Gerät nicht an Tankstellen zu benutzen. Wir möchten die Benutzer
daran erinnern, dass der Gebrauch von Funkgeräten in Kraftstoffdepots, chemischen
Werken oder in der Nähe von Sprengarbeiten Beschränkungen unterliegt. Setzen Sie
den Akku niemals extremen Temperaturen (über 60°C) aus.
40
Deutsch
Der Fahrer muss zu jeder Zeit angemessene Kontrolle über sein Fahrzeug bewahren.
Halten Sie Ihr Telefon nicht in der Hand, während Sie fahren. Suchen Sie erst einen
sicheren Ort auf, an dem Sie halten können. Sprechen Sie nicht in das Mikrofon einer
Freisprecheinrichtung, wenn Sie dadurch vom Fahren abgelenkt werden. Wenn Sie
Auto fahren, machen Sie sich stets mit den Beschränkungen vertraut, die in der
jeweiligen Gegend für den Gebrauch von Mobiltelefonen gelten. Halten Sie diese
Beschränkungen jederzeit ein.
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Telefon in der Nähe von medizinischen
Geräten wie Herzschrittmachern oder Hörgeräten einsetzen.
Vergessen Sie nicht, die Alarmfunktion zu deaktivieren und so das automatische
Einschalten des Telefons zu verhindern, während Sie sich in einem Flugzeug, einem
Krankenhaus oder ähnlichem befinden.
Das Telefon funktioniert am besten, wenn Sie es so wie ein normales Telefon halten.
Die Signalqualität bzw. Antennenleistung können durch Berührung oder Abdecken des
Antennenbereichs im eingeschalteten Zustand beeinträchtigt werden. Setzen Sie die
Kameralinse nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, da dies die Kamerafunktion
beeinträchtigen könnte. Unerlaubte Änderungen oder angeschlossene Geräte können
das Telefon beschädigen und verstoßen u.U. gegen geltende Bestimmungen. Nicht
zugelassene Änderungen oder angeschlossene Geräte können Ihre Garantie ungültig
machen - dies ist keine Einschränkung Ihrer gesetzlichen Rechte.
Falls Ihr Telefon, der dazugehörige Akku oder Ladezubehör nass werden sollten, legen
Sie sie nicht in ein Heizungsgerät wie eine Mikrowelle, einen Hochdruckcontainer,
einen Trockner usw. Dies könnte dazu führen, dass der Akku, das Telefon und/oder die
Ladegeräte auslaufen, sich erhitzen, expandieren, explodieren oder Feuer fangen.
Ferner entwickelt das Produkt oder Zubehör Rauch und die Stromkreise werden u.U.
beschädigt und führen zu Fehlfunktionen der Produkte. Panasonic übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden jeglicher Art, die direkt oder indirekt durch
irgendwelchen Missbrauch entstehen.
Es wird empfohlen, die im Speicher Ihres Telefons gesicherten wichtigen Informationen
und Daten zu kopieren bzw. eine Sicherungskopie anzulegen. Um versehentlichen
Datenverlust zu vermeiden, sollten Sie alle Anweisungen hinsichtlich der Pflege und
Wartung Ihres Telefons und seines Akkus befolgen. Panasonic haftet in keinster Weise
für irgendwelche Schäden, die aufgrund von Datenverlust entstehen. Dies beinhaltet, ist
aber nicht beschränkt auf unmittelbare und mittelbare Schäden (einschließlich, aber
nicht beschränkt auf Folgeschäden, erwartete Einsparungen, entgangenen Gewinn).
Ihr Telefon ist u.U. in der Lage, persönliche Informationen zu speichern und zu
übermitteln. Sie sollten daher unbedingt alle persönlichen oder finanziellen
Informationen an anderer Stelle als auf Ihrem Telefon speichern. Benutzen Sie die
Sicherheitsfunktionen Ihres Geräts - wie Telefon- und/oder SIM-Sperre -, um die dort
gespeicherten Informationen zu schützen. Panasonic haftet in keinster Weise für
irgendwelche Schäden, die aufgrund von Datenverlust entstehen. Dies beinhaltet, ist
aber nicht beschränkt auf unmittelbare und mittelbare Schäden (einschließlich, aber
nicht beschränkt auf Folgeschäden, erwartete Einsparungen, entgangenen Gewinn).
Ihr Telefon ist u.U. in der Lage, Informationen und Daten aus externen Quellen
herunterzuladen und zu speichern. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass
Sie dabei keine Urheberrechte oder anderen rechtlichen Bestimmungen verletzen.
Panasonic haftet in keinster Weise für irgendwelche Schäden, die aufgrund von
Datenverlust oder irgendeiner Verletzung von Urheberrechten oder geistigen
Eigentumsrechten entstehen. Dies beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf unmittelbare
und mittelbare Schäden (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Folgeschäden,
erwartete Einsparungen, entgangenen Gewinn).
41
Deutsch
Wenn Ihr Telefon über eine Kamera verfügt (integriert oder als Zubehör), sollten Sie bei
deren Gebrauch Vorsicht walten lassen. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen,
dass Sie die Erlaubnis zum Fotografieren von Personen und Objekten besitzen und dass
Sie durch den Gebrauch der Kamera keine privaten Rechte oder Rechte dritter Parteien
verletzen. Sie müssen das geltende internationale oder nationale Recht zur Verwendung
von Kameras in bestimmten Einsatzgebieten und Umgebungen beachten. Dazu gehört
auch, die Kamera nicht an Orten zu verwenden, an denen das Fotografieren und Filmen
möglicherweise untersagt ist. Panasonic haftet in keinster Weise für irgendwelche
Schäden, die aufgrund irgendeiner Verletzung von Urheberrechten oder geistigen
Eigentumsrechten entstehen - einschließlich, aber nicht beschränkt auf unmittelbare und
mittelbare Schäden.
Dieses Telefon sollte nur mit dem von Panasonic dafür zugelassenen Zubehör
verwendet werden, um optimale Leistung zu gewährleisten und eine Beschädigung des
Telefons zu vermeiden. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Beschädigungen
durch Zubehör, das nicht von Panasonic zugelassen ist.
Die Verwendung dieses Telefons in bestimmten Einsatzgebieten und Umgebungen
unterliegt geltendem internationalen oder nationalen Recht oder sonstigen besonderen
Einschränkungen. Dies gilt für (ist aber nicht beschränkt auf) Krankenhäuser,
Flugzeuge, beim Fahren und für alle sonstigen eingeschränkten Anwendungen.
Die Display-Layouts und Bildschirmgrafiken in diesem Handbuch dienen
ausschließlich zur Erläuterung und unterscheiden sich u.U. von den tatsächlichen
Anzeigen auf Ihrem Telefon. Panasonic behält sich das Recht vor, die Informationen in
diesem Dokument ohne Vorankündigung zu ändern.
Das LCD-Display benutzt hochpräzise Herstellungstechnologie, und unter bestimmten
Bedingungen können die Pixel heller oder dunkler erscheinen. Dieser Effekt wird durch
Eigenschaften des LCD-Displays bedingt und ist kein Herstellungsfehler.
Beim Drücken der Tasten kann ein lauter Ton erklingen. Vermeiden Sie es deshalb, das
Telefon beim Drücken der Tasten dicht an das Ohr zu halten.
Extreme Temperaturen können den Betrieb Ihres Telefons vorübergehend
beeinträchtigen. Das ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar. Die Qualität der
Anzeige kann beeinträchtigt werden, wenn Sie das Telefon längere Zeit bei
Temperaturen über 40°C benutzen.
Das Gerät sollte weder modifiziert noch auseinander genommen werden. Es enthält
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Vibrationen oder Stößen aus.Lassen Sie den
Akku nicht fallen.
Vermeiden Sie Kontakt mit Flüssigkeiten. Wenn das Gerät nass wird, entnehmen Sie
sofort den Akku und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Lassen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder an feuchten, staubigen oder
heißen Orten liegen.
Werfen Sie den Akku niemals ins Feuer. Er könnte explodieren.
Halten Sie Metallobjekte, welche die Anschlusspunkte versehentlich berühren könnten,
vom Gerät/Akku fern
Akkus können Sachschaden, Verletzungen oder Verbrennungen verursachen, wenn die
Anschlusspunkte mit einem leitfähigen Werkstoff (z.B. Metallschmuck, Schlüssel usw.)
in Kontakt kommen..
42
Deutsch
Laden Sie den Akku immer an einem gut belüfteten Ort auf, nicht in direktem
Sonnenlicht, bei Temperaturen zwischen +5°C und +35°C. Der Akku kann außerhalb
dieses Temperaturbereichs nicht aufgeladen werden.
Bevor Sie Ihr Mobiltelefon an eine externe Quelle anschließen, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung des Gerätes und vergewissern Sie sich, dass Sie das Telefon
ordnungsgemäß anschließen und alle Sicherheitsvorkehrungen einhalten. Achten Sie
darauf, dass Ihr Mobiltelefon mit dem Gerät, an das es angeschlossen wird, kompatibel
ist.
Bei der Entsorgung von Verpackungsmaterialien oder alten Geräten wenden Sie sich für
Hinweise zur Wiederverwertung bitte an Ihre ortsansässigen Behörden.
43
Deutsch
SAR
Europäische Union – RTTE
DIESES TELEFON VON PANASONIC (MODELL EB-P342i)
ERFÜLLT DIE ANFORDERUNGEN DER EU FÜR BELASTUNG
DURCH FUNKWELLEN.
Ihr Mobiltelefon ist ein Funksender und -empfänger. Die Konstruktion und Herstellung des
Geräts gewährleisten, dass es die vom Rat der Europäischen Union empfohlenen Hochfrequenz-
Expositionsgrenzwerte nicht überschreitet. Diese Grenzwerte sind ein Bestandteil umfassender
Richtlinien und geben die zulässigen Mengen von HF-Energie für die Allgemeinbevölkerung
an. Die Richtlinien wurden von unabhängigen wissenschaftlichen Organisationen durch die
regelmäßige, gründliche Auswertung wissenschaftlicher Studien erarbeitet und enthalten eine
beträchtliche Sicherheitsspanne, um die Sicherheit aller Personen, ungeachtet ihres Alters und
Gesundheitszustands, zu garantieren.
Die Expositionsnorm für Mobiltelefone verwendet eine Maßeinheit, die als "spezifische
Absorbierungsrate" oder SAR bezeichnet wird. Der vom Rat der Europäischen Union
empfohlene SAR-Grenzwert beträgt 2,0 W/kg.* SAR-Tests werden mit standardmäßigen
Verwendungspositionen durchgeführt, wobei das Telefon in allen getesteten Frequenzbändern
mit dem höchsten zugelassenen Leistungspegel sendet. Obwohl die SAR mit dem höchsten
zugelassenen Leistungspegel ermittelt wird, kann die tatsächliche SAR bei Verwendung des
Telefons weit unter diesem Höchstwert liegen. Das Telefon ist in der Lage, mit verschiedenen
Leistungspegeln zu arbeiten, so dass nur der jeweils erforderliche Leistungspegel zum Erreichen
des Netzes verwendet wird. Im Allgemeinen gilt: Je näher eine Basisstationsantenne, desto
niedriger die Leistungsabgabe des Telefons.
Bevor ein Telefon der Öffentlichkeit zum Kauf angeboten werden kann, muss seine Erfüllung
der R&TTE-Richtlinie der EU belegt werden. Als wesentliche Anforderung schreibt diese den
Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers und anderer Personen vor. Der SAR-Wert
für dieses Telefonmodell in Tests mit Verwendung direkt am Ohr, um die Erfüllung der Norm
zu überprüfen, betrug 0,597 W/kg. Während einzelne Telefone an verschiedenen Standorten
abweichende SAR-Niveaus aufweisen können, erfüllen alle Geräte die EU-Anforderungen
hinsichtlich HF-Exposition.
* Der SAR-Grenzwert für Mobiltelefone zur Verwendung durch die Allgemeinbevölkerung
beträgt 2,0 Watt/Kilogramm (W/kg), mit Durchschnittsbildung über zehn Gramm
Körpergewebe. Der Grenzwert beinhaltet eine beträchtliche Sicherheitsspanne, um die
Öffentlichkeit zusätzlich zu schützen und alle etwaigen Messabweichungen einzubeziehen.
SAR-Werte können je nach nationalen Meldeanforderungen und Netzwerkband unterschiedlich
sein.
Weitere SAR-Informationen für andere Regionen finden Sie in den Produktinformationen bei
44
Deutsch
Technische Daten
Unterstützte Bandbreiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM900 Klasse 4,
GSM1800 Klasse 1, GSM1900
Standby-Zeit (Bluetooth® ein) . . . . . . . . . . . . . 60 - 170 Stunden
Gesprächszeit (mit Bluetooth®) . . . . . . . . . . . . 1,4 -4,6 Stunden
Hinweis: Standby- und Gesprächszeit sind jeweils abhängig von den
Netzwerkbedingungen, der Benutzung der SIM-Karte, dem Akkuzustand und
der Einstellung für die LCD-Beleuchtung.
Temperaturbereich
Aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92g (einschl. Akku)
Abmessungen
Höhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 mm
Breite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 mm
Tiefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25,5 mm
Netzspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 V DC, 720 mAh Li-ion
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fest
Ladezeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bis zu 120 Min.
Hinweis: Die Ladezeit hängt von Benutzung und Zustand des Akkus ab.
SIM-Typ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 V, 1,8V
Speicher für Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 + SIM
Themen für Animationen . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Voice Memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 14 Sekunden
Voice Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . je 10 Sekunden
i-appli™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vorprogrammiert 1 oder 2
(je nach Betreiber)
Kapzität: 50
Beleuchtungsfarben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ruftöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fest; (je nach Datei-Ordner)
Kalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 100 Einträge
Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Unterstützte Grafikformate . . . . . . . . . . . . . . . . GIF87a, GIF89, JPEG, WBMP,
BMP, PNG
45
Deutsch
Grafikformate für Browser/Mailer . . . . . . . . . GIF98a, GIF87a, AGIF, JPEG,
WBMP
Maximale Dateigröße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kB
Unterstützte Audioformate . . . . . . . . . . . . . . . . SMF(MIDI), SP-MIDI, iMelody, MFi,
AMR, SMAF, WAV
Audioformate für Browser/Mailer . . . . . . . . . . SMF (MIDI), MFi, AMR
Hinweis: MFi: Gilt nicht beim Senden von Mail/MMS.
AMR: Gilt beim Senden von MMS als Datei, die nur von diesem Telefon
aufgenommen wurde.
Einschränkungen für MIDI: Format 0 und 1 werden unterstützt.
Einschränkungen für SMAF: 16-Klang polyphones SMAF
Einschränkungen für WAV: WAV von "CD-Qualität" (16 bit, linear PCM/
44,1kHz/Stereo) wird NICHT unterstützt. Es werden nur folgende Formate
unterstützt:
8 bit, linear PCM/4 kHz/Mono
8 bit, linear PCM/8 kHz/Mono
16 bit, linear PCM/4 kHz/Mono
16 bit, linear PCM/8 kHz/Mono
Bluetooth®-Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Bluetooth®-Klasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bluetooth®-Reichweite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . bis zu 10 Meter
Bluetooth®-Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kopfhörer, Freisprechmodus, DUN,
OBEX, FAX
46
Deutsch
Licensing
Access
This product contains Compact NetFront Plus
Internet browser software of ACCESS Co., Ltd.
Compact NetFront is a trademark or registered
trademark of ACCESS Co., Ltd. in Japan and other
countries. Copyright © 1998-2004 ACCESS Co.,
Ltd.
Portions of the software used in this product are based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
JV-Lite2, a Java (™) product by ACCESS Co., Ltd. is included with this
product.
JV-Lite is a trademark or registered trademark of ACCESS Co., Ltd. in
Japan and other countries. Copyright © 2000-2004 ACCESS Co., Ltd.
Bluetooth®
®
The Bluetooth word and mark are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Panasonic is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Java and Sun Microsystems
Java and all Java based trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Sun
Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Tegic
®
®
T9 is a trademark of Tegic Communications Inc. T9 Text Input is licensed under one or
more of the following: U.S. Pat Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, and
6,011,554; Canadian Pat No. 1,331,057; United Kingdom Pat No. 2238414B; Hong Kong
Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat No. 51383; Euro. Pat No. 0 842 463
(969272260.8) DE/DK,FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB: and additional patents are pending
worldwide.
CP8 Patent
Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004.
Information in this document is subject to change without notice. No part of these instructions
may be reproduced or transmitted in any form or by any means without obtaining express
permission from Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.
47
Deutsch
EU-Garantie
Die EU/EWR–Garantie gilt im Gebiet der EU/EWR und in der Schweiz.
Bedingungen für die europaweite Panasonic GSM Service-Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Digital-Mobiltelefons von Panasonic entschieden
haben. Die europaweite Panasonic GSM Service-Garantie gilt nur während Reisen in anderen
Ländern als dort, wo das Gerät ursprünglich gekauft wurde. In allen anderen Fällen kommen die
örtlichen Garantiebestimmungen zur Anwendung. Sollten Sie im Ausland eine Garantieleistung
für Ihr Panasonic GSM-Telefon beanspruchen, kontaktieren Sie bitte das unter dem jeweiligen
Land verzeichnete Serviceunternehmen.
Garantieleistungen
Die Garantiefrist der europaweiten GSM-Garantie beträgt normalerweise 12 Monate für das
Hauptgerät und 3 Monate für den wieder aufladbaren Akku. Wenn das Gerät in einem anderen
Land als dem ursprünglichen Verkaufsland benutzt wird, hat der Kunde, ungeachtet der
untenstehenden Bestimmungen, in jenem Land Anspruch auf die Garantiefrist von 12 bzw. 3
Monaten, falls diese vorteilhafter ist als die Bestimmungen des Landes, in dem das Gerät benutzt
wird.
Garantiebedingungen
Wenn eine Garantieleistung in Anspruch genommen wird, hat der Kunde die vorliegende
Garantiekarte zusammen mit dem datierten Kaufbeleg einem autorisierten Service-Zentrum
vorzulegen.
Unter diese Garantie fallen Mängel, die auf Herstellungs- oder Konstruktionsfehler
zurückzuführen sind. Die Garantiepflicht entfällt bei durch andere Ursachen herbeigeführten
Mängeln, wie z.B. zufälliger Schaden jeder Art, Abnutzung, Fahrlässigkeit sowie nicht von
Panasonic autorisierte Veränderungen.
Gemäß dieser Garantie beschränken sich Ihre Ansprüche gegenüber Panasonic auf die Reparatur
oder den Austausch (Entscheidung von Panasonic) des Gerätes oder des defekten Teils bzw. der
defekten Teile. Panasonic übernimmt keine weitere Haftung einschließlich, jedoch nicht
beschränkt auf, unmittelbare oder mittelbare Schäden jeder Art.
Diese Garantie besteht zusätzlich zu den gesetzlichen und anderen Rechten des Endverbrauchers
und schränkt diese auf keine Weise ein. Die vorliegende Garantie erstreckt sich auf die darin
aufgeführten Länder und die jeweils darunter angegebenen autorisierten Service-Zentren.
Gerätereparatur und Datenschutz
Grundsätzlich sind unsere Service-Unternehmen, die für uns die Reparatur der Geräte mit
elektronischen Speichermedien unserer Kunden übernehmen, verpflichtet, alle auf den Geräten
befindlichen Daten zu löschen.
Aber auch Sie können Vorkehrungen treffen, die verhindern, dass Unbefugte an Ihre Daten
gelangen. Dies gilt insbesondere, wenn Sie Ihr Geräte zur Reparatur geben. Stellen Sie vor der
Weitergabe Ihres Gerätes so weit wie möglich sicher, dass Sie Ihre persönlichen Daten gelöscht
oder auf exterene Speichermedien gesichert haben. Entfernen Sie gegebenenfalls die
wechselbaren Speichermedien oder setzen Sie Geräte auf die Werkseinstellung zurück. Nur so
können Sie verhindern, dass Unbefugte von Ihren Daten Kenntnis erlangen, falls wider
Erwarten die Sicherungsvorkehrungen seitens des Service-Unternehmen aufgrund besonderer
Umstände des Einzelfalls nicht voll zur Wirkung kommen.
Einen Rechtsanspruch auf die Rückgabe gespeicherter Daten schließen wir aus.
Auf ausdrücklichen Kundenwunsch kann, soweit technisch und organisatorisch möglich, eine
Datensicherung und Datenerhaltung durchgeführt werden. Eine Gewähr für den Erhalt der
Daten wird nicht übernommen
48
Deutsch
Deutschland
In Deutschland können Sie auch
unseren Abholservice in Anspruch
nehmen, um Ihr defektes Panasonic
Gerät reparieren zu lassen.
Informationen hierzu finden Sie auf
unserer Internet homepage
Österreich
Fa. Frisch
Lokalbahnweg 12
A-4060 Leonding
Tel. +43 (0)732 676 961
Reparatur-Services.
Belgique/België
BROOTHAERS
Hoevelei 167
Hotline Tel. 0180 5015142 (12 Cent
pro Minute)
2630 AARTSELAAR
Tel. +32 03/887 06 24
Mo. bis Fr. von 8.00 - 20.00 und
Sa. von 12.00 - 17.00
HENROTTE
Spezialisiert auf T-Mobile Geräte:
Panasonic Service Center
N. Schaaf
Reichenbachstraße 21-23
68309 Mannheim
Rue du Campinaire 154
6240 FARCIENNES
Tel. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH
Rue St Remy 7
Tel.: +49 (0) 621 / 727 87-0
4000 LIEGE
Tel. +32 041/23 46 26
Spezialisiert auf Vodafone Geräte:
Panasonic Service Center
B&W Service GmbH
DELTA ELECTRONICS
Rue P.d’Alouette 39
5100 NANINNE
Kieler Straße 41
24768 Rendsburg
Tel.: +49 (0) 4331 / 14 11-0
Tel. +32 081/40 21 67
Spezialisiert auf o2 oder e-plus
Geräte:
Panasonic Service Center
COM Elektronik Service GmbH
Vahrenwalder Straße 221a
30165 Hannover
ELEKSERVICE FEYS
Houthulstseweg 56
8920 POELKAPELLE
Tel. + 32 057/48 96 37
Tel.: +49 (0) 511 / 64 64 16 10
AVS WAASLAND
Lavendelstraat 113
9100 ST NIKLAAS
Tel. +32 03/777 99 64
49
Deutsch
A.V.T.C SA
Kleine Winkellaan 54
1853 STROMBEEK-BEVER
Tel. + 32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH
Rue des Carmélites 123
1180 BRUXELLES
Tel. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE
Av. du Roi Albert 207
1080 BRUXELLES
Tel. +32 02/465 33 10
SERVICE CENTER
Kapellestraat 95
9800 DEINFE
Tel. +32 09/386 67 67
Fax: +41 (0) 41 252 02 02
TOP SERVICE
Westerloseweg 10
2440 GEEL
Tel. +32 014/54 67 24
TELECTRO SC
Quai des Ardennes 50
4020 Liège
Tel. +32 041/43 29 04
Schweiz
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
6014 Littau LU / Switzerland
Phone: +41 (0) 41 259 90 90
Fax: +41 (0) 41 252 02 02
50
Deutsch
EU/EWR-Garantie: Gültige Bedingungen für andere Länder als das
ursprüngliche Verkaufsland.
Sollte der Käufer ein schadhaftes Gerät erhalten, so ist er aufgefordert, mit der
entsprechenden Verkaufsgesellschaft oder auf Landesebene zuständigen Vertretung
in dem EU/EWR-Land, in dem diese Garantie in Anspruch genommen wird, Kontakt
aufzunehmen und diese Garantie zusammen mit einem datierten Verkaufsbeleg
vorzulegen. Die entsprechenden Angaben können dem „Product Service Guide“
entnommen oder bei einem autorisierten Händler erfragt werden. Der Käufer wird
daraufhin informiert, ob:
(i) die Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige
Vertretung die Reparaturleistung erbringt, oder
(ii) die Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige Vertretung die
Versendung des Gerätes in das EU/EWR-Land, in dem das Gerät ursprünglich
verkauft wurde, übernimmt, oder
(iii) der Käufer selbst das Gerät zu der Verkaufsgesellschaft oder der auf
Landesebene zuständigen Vertretung in das EU/EWR-Land sendet, in
dem das Gerät ursprünglich verkauft wurde.
Sollte es sich bei dem Gerät um ein Produktmodell handeln, das üblicherweise von
der Verkaufsgesellschaft oder der auf Landesebene zuständigen Vertretung in dem
Land der Benutzung geliefert wird, dann sollte das Gerät mit der vorliegenden
Garantiekarte und dem Nachweis des Kaufdatums auf Risiko und auf Kosten des
Käufers an diese Verkaufsgesellschaft oder an diese Vertretung, die dann die
Reparaturleistungen übernimmt, gesandt werden. In einigen Ländern wird die
zuständige verbundene Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige
Vertretung Händler oder autorisierte Servicestellen benennen, die die Reparaturen
ausführen.
Sollte es sich bei dem Gerät um ein Produktmodell handeln, das normalerweise nicht
in dem Benutzungsland verkauft wird, oder sollten die inneren oder äußeren
technischen Spezifikationen des Gerätes sich von denen des im Benutzungsland
üblichen Modells unterscheiden, so ist die Verkaufsgesellschaft oder die auf
Landesebene zuständige Vertretung u.U. in der Lage, die Garantiereparaturleistung
mit Ersatzteilen aus dem ursprünglichen Verkaufsland des Gerätes durchzuführen. Es
kann sich jedoch als notwendig erweisen, die Garantiereparaturleistung durch die
Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige Vertretung im
ursprünglichen Verkaufsland durchführen zu lassen.
In beiden Fällen muss der Käufer die vorliegende Garantiekarte und den Nachweis
des Kaufdatums erbringen. Der notwendige Transport sowohl des Gerätes als auch
seiner Ersatzteile wird auf Risiko und auf Kosten des Käufers durchgeführt.
Infolgedessen kann es zu einer Verzögerung der Reparaturleistungen kommen.
In Fällen, in denen der Verbraucher das Gerät zur Reparatur zur Verkaufsgesellschaft
bzw. auf Landesebene zuständigen Vertretung im Benutzungsland des Geräte sendet,
werden die Leistungen zu den Bedingungen (einschließlich der Garantiefrist)
erbracht, die für dasselbe Modell des Gerätes im Benutzungsland gültig sind, nicht
zu den Bedingungen im EU/EWR-Land, in dem das Gerät ursprünglich gekauft
wurde. In Fällen, in denen der Verbraucher das Gerät zur Reparatur zu der
Verkaufsgesellschaft bzw. auf Landesebene zuständigen Vertretung in das EU/
51
Deutsch
EWR-Land verschickt, in dem das Gerät ursprünglich gekauft wurde, werden die
Reparaturleistungen zu den dort gültigen Bedingungen erbracht.
Einige Produktmodelle bedürfen für eine betriebsgerechte Leistung oder für sicheren
Gebrauch in anderen EU/EWR-Ländern einer Anpassung in Übereinstimmung mit
obligatorischen oder empfohlenen Bestimmungen bez. Betriebsspannung,
Betriebssicherheit oder technischen Normen. Für bestimmte Produkte können die
Kosten einer solchen Anpassung erheblich sein. Es mag sich auch als schwierig
erweisen, den Bestimmungen bez. Betriebsspannung, Betriebssicherheit oder
technischen Normen Genüge zu leisten. Es wird dem Käufer nachdrücklich
empfohlen, sich über diese örtlichen technischen und sicherheitsbezogenen Faktoren
zu erkundigen, bevor er das Gerät in einem anderen EU/EWR-Land benutzt.
Diese Garantie deckt nicht die Kosten einer Anpassung an örtliche Vorschriften bez.
Betriebsspannung, Betriebssicherheit oder anderen technischen Normen. Die
Verkaufsgesellschaft bzw. auf Landesebene zuständige Vertretung ist u.U. in der
Lage, für bestimmte Produktmodelle die notwendigen Anpassungen auf Kosten des
Käufers durchzuführen. Es ist jedoch aus technischen Gründen nicht möglich, alle
Produktmodelle an örtliche Bestimmungen bez. Betriebsspannung,
Betriebssicherheit oder andere technische Normen anzupassen. Darüber hinaus ist
nicht auszuschließen, dass Anpassungen die Leistungen des Gerätes beeinträchtigen.
Wenn der Käufer nach Ansicht der Verkaufsgesellschaft bzw. auf Landesebene
zuständigen Vertretung in dem Land, in dem das Gerät benutzt wird, die Anpassung
an örtliche Vorschriften bez. Betriebsspannung, Betriebssicherheit und anderen
technischen Normen ordnungsgemäß durchgeführt hat, so wird jede nachfolgende
Garantiereparaturleistung zu obigen Bedingungen ausgeführt. Voraussetzung ist
jedoch, dass der Käufer die Art der Anpassung klarstellt, sofern sie für die Reparatur
relevant ist. (Der Verkäufer sollte ein angepasstes Gerät nicht zur Reparatur an die
Verkaufsgesellschaft oder auf Landesebene zuständige Vertretung im Land des
ursprünglichen Verkaufs zurücksenden, falls die Reparatur im Zusammenhang mit
der Anpassung steht.)
Diese Garantie ist nur gültig in Gebieten, die zur Europäischen Union (EU) bzw. zum
Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) gehören.
Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte mit Ihrer Kaufquittung auf.
52
Ελληνικά
Σηµαντικές πληροφορίες
Σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του ψηφιακού κινητού τηλεφώνου της Panasonic. Το
τηλέφωνο αυτό είναι σχεδιασµένο να λειτουργεί σε δίκτυα GSM - GSM900, GSM1800 και
GSM1900. Επίσης, υποστηρίζει την τεχνολογία GPRS για συνδέσεις πακέτων δεδοµένων.
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η µπαταρία είναι πλήρως φορτισµένη.
Εµείς, η Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., δηλώνουµε ότι η
συσκευή EB-P342i πληροί τις βασικές και άλλες σχετικές απαιτήσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Μπορείτε να βρείτε τη σχετική ∆ήλωση Συµµόρφωσης στη διεύθυνση:
Αυτό το κινητό τηλέφωνο της Panasonic έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και δοκιµαστεί µε
τρόπο ώστε να διασφαλίζεται η συµµόρφωσή του µε τις προδιαγραφές που διέπουν τις
κατευθυντήριες οδηγίες περί έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες, οι οποίες βρίσκονταν σε ισχύ κατά
τη στιγµή της κατασκευής, σύµφωνα µε τους κανονισµούς της Ε.Ε., της FCC των Η.Π.Α. και
της ACA της Αυστραλίας.
Για τις πλέον πρόσφατες πληροφορίες, καθώς και για πληροφορίες περί συµµόρφωσης της
συσκευής µε τα ισχύοντα πρότυπα στη χώρα/γεωγραφική περιφέρεια όπου χρησιµοποιείτε τη
συσκευή, επισκεφθείτε την τοποθεσία µας στο ∆ιαδίκτυο.
Μελετήστε και κατανοήστε τις πληροφορίες που ακολουθούν, οι οποίες θα σας επιτρέψουν να
χειριστείτε το κινητό τηλέφωνο µε τρόπο ασφαλή τόσο για σας όσο και για το περιβάλλον και
σύµφωνα µε τις απαιτήσεις της νοµοθεσίας αναφορικά µε τη χρήση κινητών τηλεφώνων..
Η συσκευή αυτή πρέπει να φορτίζεται µόνο µε εγκεκριµένο φορτιστή, για τη
διασφάλιση της βέλτιστης απόδοσης και την αποτροπή πρόκλησης ζηµιάς στο
κινητό τηλέφωνο. Κάθε άλλη χρήση θα καταστήσει άκυρη κάθε έγκριση χρήσης
της συσκευής και ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του
Φορτιστή Ταξιδιού (Fast Travel Charger) είναι συµβατή µε αυτή της χώρας στην
οποία πρόκειται να ταξιδέψετε. Σηµείωση Ο Φορτιστής Ταξιδιού (EB-CAX70UK
ή EB-CAX70EU) παρέχεται µαζί µε το Βασικό Κιτ. Συνιστάται επίσης ο
φορτιστής αυτοκινήτου (Car Charger) (EB-CDX70).
Η χρήση µπαταρίας διαφορετικής από εκείνη που συνιστά ο κατασκευαστής
είναι δυνατό να θέσει την ασφάλειά σας σε κίνδυνο. Όταν χρησιµοποιείτε µια
λειτουργία η οποία διατηρεί ενεργοποιηµένο το φωτισµό των πλήκτρων για
µεγάλο χρονικό διάστηµα, όπως π.χ. τα παιχνίδια ή ο πλοηγός, η διάρκεια ζωής
της µπαταρίας θα µειωθεί σηµαντικά. Για να επιτύχετε µεγαλύτερη διάρκεια
ζωής, απενεργοποιήστε το φωτισµό των πλήκτρων. Μην χρησιµοποιείτε το
τηλέφωνο χωρίς το κάλυµµα της µπαταρίας.
Όταν βρίσκεστε σε αεροσκάφος, θέτετε το κινητό σας τηλέφωνο εκτός
λειτουργίας. Η χρήση κινητών τηλεφώνων εντός του αεροσκάφους ενδέχεται να
αποβεί επικίνδυνη για τη λειτουργία του αεροσκάφους, να προκαλέσει διακοπή
λειτουργίας του δικτύου κινητής τηλεφωνίας ενώ ενδέχεται να είναι παράνοµο.
Σε περίπτωση µη τήρησης της οδηγίας αυτής, ο παραβάτης ενδέχεται να
εξαιρεθεί προσωρινά ή οριστικά από την παροχή υπηρεσιών κινητής
τηλεφωνίας, να διωχθεί δικαστικά ή και τα δύο.
Μην αποτεφρώνετε τις µπαταρίες και µην τις απορρίπτετε ως κοινά
απορρίµµατα. Οι µπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σύµφωνα µε τους κατά
τόπους ισχύοντες κανονισµούς και ενδέχεται να είναι ανακυκλώσιµες.
Συνιστάται να µη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε σταθµούς ανεφοδιασµού
καυσίµων. Υπενθυµίζεται στους χρήστες να τηρούν τους περιορισµούς περί
χρήσης ραδιοεξοπλισµού σε σταθµούς αποθήκευσης καυσίµων, χηµικά
εργοστάσια ή σε σηµεία όπου εκτελούνται ανατινάξεις. Ποτέ µην εκθέτετε την
µπαταρία σε ακραίες θερµοκρασίες (πάνω από τους 60 °C).
53
Ελληνικά
Ο οδηγός επιβάλλεται να ελέγχει πλήρως το όχηµά του σε κάθε στιγµή. Μην
κρατάτε το κινητό ενώ οδηγείτε. Πρώτα βρείτε ένα ασφαλές σηµείο για να
σταθµεύσετε. Μη µιλάτε σε µικρόφωνο ανοικτής ακρόασης, εάν θεωρείτε ότι
αποσπάται η προσοχή σας από το δρόµο. Πάντα να εξοικειώνεστε πλήρως µε
τους περιορισµούς που αφορούν τη χρήση κινητών τηλεφώνων στην περιοχή
που οδηγείτε και να τους τηρείτε σε κάθε περίπτωση.
Όταν χρησιµοποιείτε το κινητό σε µικρή απόσταση από ατοµικές ιατρικές
συσκευές, όπως π.χ. βηµατοδότες και ακουστικά βαρηκοΐας, πρέπει να είστε
πολύ προσεκτικοί.
Μην ξεχνάτε να απενεργοποιείτε τη λειτουργία αφύπνισης όταν βρίσκεστε σε
αεροσκάφος ή κοντά σε ιατρικές εγκαταστάσεις, προκειµένου να αποτρέπεται η
αυτόµατη ενεργοποίηση του τηλεφώνου.
Για να επιτύχετε τη µεγαλύτερη δυνατή αποτελεσµατικότητα στη χρήση, κρατάτε
το κινητό τηλέφωνό σας όπως κάθε κοινό τηλέφωνο. Για να αποφύγετε την
υποβάθµιση της ποιότητας του σήµατος ή της απόδοσης της κεραίας, µην
αγγίζετε και µην καλύπτετε την περιοχή της κεραίας όταν το τηλέφωνο είναι σε
λειτουργία. Μην αφήνετε το φακό της κάµερας στραµµένο κατ_f ευθείαν στον
ήλιο. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να µειώσει την απόδοση της κάµερας. Οι τυχόν µη
εξουσιοδοτηµένες µετατροπές ή προσθήκες ενδέχεται να προκαλέσουν ζηµιά
στο κινητό και να παραβιάσουν τους ισχύοντες κανονισµούς. Επίσης, οι µη
εξουσιοδοτηµένες µετατροπές ή προσθήκες ενδέχεται να καταστήσουν άκυρη
την εγγύησή σας. Ωστόσο, κάτι τέτοιο δεν επηρεάζει τα δικαιώµατά σας που
απορρέουν από τη νοµοθεσία.
Εάν η συσκευή σας, η µπαταρία που τη συνοδεύει ή τα αξεσουάρ φόρτισης
βραχούν, µην τα τοποθετείτε σε κανενός είδους εξοπλισµό θέρµανσης, όπως
φούρνοι µικροκυµάτων, σε περιέκτες υψηλής πίεσης, όπως στεγνωτήρια ή
άλλες παρόµοιες συσκευές. Αυτό ενδέχεται να προκαλέσει διαρροή,
υπερθέρµανση, διαστολή, έκρηξη και/ή πυρκαγιά στη µπαταρία, στο τηλέφωνο
και/ή στον εξοπλισµό φόρτισης. Επιπλέον, το προϊόν ή τα αξεσουάρ ενδέχεται
να αρχίσουν να εκλύουν καπνό και να καταστραφούν τα ηλεκτρικά κυκλώµατά
τους µε αποτέλεσµα να προκληθεί βλάβη και δυσλειτουργία των προϊόντων. Η
Panasonic δεν ευθύνεται για καµία βλάβη, άµεση ή έµµεση, η οποία
προκλήθηκε από κακή χρήση.
Συνιστάται η δηµιουργία ενός αντιγράφου ασφαλείας ή η φύλαξη σηµαντικών
πληροφοριών και δεδοµένων που αποθηκεύετε στη µνήµη του τηλεφώνου σας.
Προκειµένου να αποφευχθεί η συµπτωµατική απώλεια δεδοµένων,
παρακαλείστε να ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες που σχετίζονται µε τη φροντίδα
και συντήρηση του τηλεφώνου σας και της µπαταρίας του. Η Panasonic δεν
αποδέχεται καµία ευθύνη για οποιεσδήποτε απώλειες προκύπτουν από
οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων, η οποία συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν
περιορίζεται στις άµεσες και έµµεσες απώλειες (συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν
περιορίζεται στις παρεπόµενες απώλειες, στα αναµενόµενα κέρδη, στην
απώλεια εσόδων).
Το τηλέφωνό σας ενδέχεται να έχει τη δυνατότητα να αποθηκεύει και να
µεταδίδει προσωπικές πληροφορίες. Συνιστάται να φροντίζετε να αποθηκεύετε
τυχόν πληροφορίες που αφορούν προσωπικά ή οικονοµικά ζητήµατα χωριστά
από το τηλέφωνό σας. Θα πρέπει να χρησιµοποιείτε τις δυνατότητες
ασφαλείας, όπως το Κλείδωµα του Τηλεφώνου και/ή το Κλείδωµα Κάρτας Sim,
που παρέχει η συσκευή, ως µέτρο προστασίας των αποθηκευµένων
πληροφοριών. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη για οποιεσδήποτε
απώλειες προκύπτουν από οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων, η οποία
συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν περιορίζεται στις άµεσες και έµµεσες απώλειες
(συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν περιορίζεται στις παρεπόµενες απώλειες, στα
αναµενόµενα κέρδη, στην απώλεια εσόδων).
54
Ελληνικά
Το τηλέφωνό σας ενδέχεται να έχει τη δυνατότητα να λαµβάνει και να
αποθηκεύει πληροφορίες και δεδοµένα από εξωτερικές πηγές. Αποτελεί δική
σας ευθύνη να διασφαλίζετε ότι κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας δεν
παραβιάζετε τυχόν νόµους που αφορούν τα πνευµατικά δικαιώµατα ή άλλη
ισχύουσα νοµοθεσία. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη για
οποιεσδήποτε απώλειες που προκύπτουν από οποιαδήποτε απώλεια
δεδοµένων ή οποιαδήποτε τέτοιου είδους παραβίαση των πνευµατικών
δικαιωµάτων ή της πνευµατικής ιδιοκτησίας, στα οποία συµπεριλαµβάνει, αλλά
δεν περιορίζεται στις άµεσες και έµµεσες απώλειες (συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν
περιορίζεται στις παρεπόµενες απώλειες, στα αναµενόµενα κέρδη, στην
απώλεια εσόδων).
Εάν το τηλέφωνό σας διαθέτει ενσωµατωµένη ή πρόσθετη κάµερα, συνιστάται
να προσέχετε ιδιαίτερα όσον αφορά τη χρήση της. Αποτελεί δική σας ευθύνη να
διασφαλίζετε ότι έχετε την άδεια να φωτογραφίζετε ανθρώπους ή αντικείµενα
και ότι δεν παραβιάζετε προσωπικά ή δικαιώµατα τρίτων χρησιµοποιώντας την
κάµερα. Θα πρέπει να συµµορφώνεστε µε την ισχύουσα διεθνή ή εθνική
νοµοθεσία ή τους λοιπούς ειδικούς περιορισµούς που αφορούν τη χρήση της
κάµερας σε συγκεκριµένες εφαρµογές και περιβάλλοντα. Αυτό
συµπεριλαµβάνει την απαγόρευση της χρήσης της κάµερας σε µέρη όπου
απαγορεύεται η χρήση φωτογραφικού εξοπλισµού και εξοπλισµού βίντεο. Η
Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη για οποιεσδήποτε απώλειες
προκύπτουν από οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων ή οποιαδήποτε τέτοιου
είδους παραβίαση των πνευµατικών δικαιωµάτων ή της πνευµατικής
ιδιοκτησίας, ενώ συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν περιορίζεται στις άµεσες και
έµµεσες απώλειες.
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο σε συνδυασµό µε αξεσουάρ
εγκεκριµένα από την Panasonic, για τη διασφάλιση της βέλτιστης απόδοσης και
την αποτροπή πρόκλησης ζηµιάς στο κινητό τηλέφωνο. Η Panasonic δε φέρει
καµία ευθύνη για τυχόν ζηµίες που οφείλονται στη χρήση αξεσουάρ µη
εγκεκριµένων από την Panasonic.
Αυτό το τηλέφωνο πρέπει να χρησιµοποιείται σε συµµόρφωση προς την
ισχύουσα διεθνή ή εθνική νοµοθεσία που αφορά τη χρήση του τηλεφώνου σε
συγκεκριµένες εφαρµογές και περιβάλλοντα. Αυτό συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν
περιορίζεται στη χρήση σε νοσοκοµεία, σε αεροσκάφη, κατά την οδήγηση,
καθώς και σε άλλους χώρους όπου απαγορεύεται.
Οι ενδείξεις και τα στιγµιότυπα οθόνης που περιλαµβάνονται σε αυτό το
έγγραφο έχουν επεξηγηµατικό σκοπό και ενδέχεται να διαφέρουν από την
πραγµατική οθόνη του τηλεφώνου σας. Η Panasonic επιφυλάσσεται του
δικαιώµατος να τροποποιεί τις πληροφορίες του εγγράφου αυτού χωρίς
προηγούµενη ειδοποίηση.
Η οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) κατασκευάζεται χρησιµοποιώντας
τεχνολογία υψηλής ακρίβειας και, σε ορισµένες περιπτώσεις, τα εικονοστοιχεία
ενδέχεται να φαίνονται πιο φωτεινά ή πιο σκούρα. Αυτό οφείλεται στα
χαρακτηριστικά της οθόνης LCD και δεν είναι κατασκευαστικό ελάττωµα.
Αν πιέσετε οποιοδήποτε από τα πλήκτρα ενδέχεται να ακουστεί ένας δυνατός
ήχος. Αποφεύγετε να κρατάτε το τηλέφωνο πολύ κοντά στο αυτί σας, ενώ
πατάτε τα πλήκτρα.
Οι ακραίες θερµοκρασίες ενδέχεται να προκαλέσουν προσωρινό πρόβληµα στη
λειτουργία του τηλεφώνου σας. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν υποδηλώνει
βλάβη. Η ποιότητα της οθόνης ενδέχεται να µειωθεί εάν το τηλέφωνο
χρησιµοποιείται για µεγάλο χρονικό διάστηµα σε περιβάλλον µε θερµοκρασία
που υπερβαίνει τους 40°C.
Μην τροποποιείτε ή µην αποσυναρµολογείτε τη συσκευή. ∆εν περιλαµβάνονται
µέρη που να µπορούν να επισκευασθούν από το χρήστη.
55
Ελληνικά
Μην υποβάλλετε τον εξοπλισµό σε υπερβολικούς κραδασµούς ή τραντάγµατα.
Μην αφήνετε να σας πέσει η µπαταρία.
Αποφύγετε την επαφή µε υγρά. Σε περίπτωση που η συσκευή έρθει σε επαφή
µε υγρό στοιχείο αφαιρέστε αµέσως τη µπαταρία και επικοινωνήστε µε τον
προµηθευτή σας.
Μην αφήνετε τον εξοπλισµό σας απευθείας εκτεθειµένο στον ήλιο ή σε χώρους
µε υγρασία, σκόνη ή ζέστη.Ποτέ µην πετάτε µπαταρίες στη φωτιά. Ενδέχεται να
προκληθεί έκρηξη.
Κρατήστε µακριά από τον εξοπλισµό/µπαταρία µεταλλικά αντικείµενα που
τυχαία µπορεί να έρθουν σε επαφή µε τους πόλους.Οι µπαταρίες είναι δυνατό
να προκαλέσουν υλικές ζηµιές, τραυµατισµό ή εγκαύµατα, εάν οι πόλοι τους
βραχυκυκλωθούν από αγώγιµο υλικό (π.χ. µεταλλικά κοσµήµατα, κλειδιά κ.λπ.)
Φορτίζετε πάντα τη µπαταρία σε καλά αεριζόµενη περιοχή που δεν είναι άµεσα
εκτεθειµένη στο ηλιακό φως, σε θερµοκρασία µεταξύ +5 °C και +35 °C. ∆εν είναι
δυνατόν να επαναφορτίσετε τη µπαταρία σε συνθήκες θερµοκρασίας πέρα από
αυτός το εύρος τιµών.
Όταν συνδέετε το τηλέφωνο µε εξωτερική πηγή, διαβάζετε τις οδηγίες χρήσης
του εξοπλισµού για να διασφαλίσετε την ορθότητα της σύνδεσης και να τηρείτε
τις προφυλάξεις ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο είναι συµβατό µε τη
συσκευή µε την οποία το συνδέετε.
Όταν απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας
ή
τον παλιό εξοπλισµό,
συµβουλευτείτε τις αρχές της περιοχής σας για πληροφορίες σχετικά µε την
ανακύκλωση.
56
Ελληνικά
SAR
Ευρωπαϊκή Ένωση - Οδηγία περί τερµατικού ραδιοφωνικού και
τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (RTTE)
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ PANASONIC (ΜΟΝΤΕΛΟ
EB-P342i) ΠΛΗΡΟΙ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
ΓΙΑ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΡΑ∆ΙΟΚΥΜΑΤΑ.
Το κινητό τηλέφωνό σας είναι ένας ποµπός και δέκτης ραδιοκυµάτων. Έχει σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί έτσι, ώστε να µην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων
(RF) που συνιστώνται από το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα όρια αυτά συνιστούν
µέρος σαφών κατευθυντήριων αρχών και καθορίζουν τα επιτρεπόµενα όρια ενέργειας
ραδιοσυχνοτήτων για το σύνολο του πληθυσµού. Οι κατευθυντήριες αρχές αναπτύχθηκαν από
ανεξάρτητους επιστηµονικούς οργανισµούς βάσει τακτικής και αναλυτικής αξιολόγησης
επιστηµονικών µελετών. Στα όρια προβλέπεται ένα ουσιαστικό περιθώριο ασφαλείας,
προκειµένου να διασφαλίζεται η ασφάλεια για όλα τα άτοµα, ανεξάρτητα από ηλικία και
κατάσταση υγείας.
Στις πρότυπες τιµές έκθεσης για κινητά τηλέφωνα εφαρµόζεται µια µονάδα µέτρησης που είναι
γνωστή ως Ειδικός Συντελεστής Απορρόφησης ή SAR. Το όριο SAR που συνιστά το
Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι 2,0 W/kg*. Έχουν διεξαχθεί διάφορες δοκιµές
αναφορικά µε το όριο SAR βάσει πρότυπων θέσεων λειτουργίας µε το τηλέφωνο να εκπέµπει
στην υψηλότερη πιστοποιηµένη τιµή ισχύος σε όλη τη ζώνη των υπό δοκιµή συχνοτήτων.
Μολονότι, το όριο SAR καθορίζεται βάσει του υψηλότερου πιστοποιηµένου επιπέδου ισχύος,
το πραγµατικό όριο SAR της τηλεφωνικής συσκευής κατά τη διάρκεια λειτουργίας της µπορεί
να είναι κατά πολύ χαµηλότερο από τη µέγιστη τιµή. Αυτό συµβαίνει για το λόγο ότι το
τηλέφωνο έχει σχεδιασθεί για να λειτουργεί σε πολλαπλά επίπεδα ισχύος έτσι, ώστε να
επιτυγχάνεται χρήση της ισχύος εκείνης που απαιτείται για πρόσβαση στο δίκτυο. Σε γενικές
γραµµές, όσο πιο κοντά βρίσκεστε σε µια κεραία σταθµού βάσης τόσο χαµηλότερη είναι η
έξοδος ισχύος.
Προτού ένα µοντέλο κινητού τηλεφώνου να τεθεί στη διάθεση του κοινού πρέπει να
πιστοποιείται η συµµόρφωση µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ραδιοτηλεπικοινωνιακού
εξοπλισµού. Ως θεµελιακή απαίτηση αυτής της οδηγίας ορίζεται η προστασία της υγείας και
της ασφάλειας του χρήστη και οποιουδήποτε άλλου ατόµου. Η τιµή SAR για αυτό το κινητό
τηλέφωνο, όταν υποβλήθηκε σε δοκιµή για χρήση στο αυτί έτσι, ώστε να συµµορφώνεται µε
τις πρότυπες τιµές, ήταν 0,597 W/kg. Παρόλο που µπορεί να υπάρχουν πολλές διαφορές στα
όρια SAR µεταξύ των διαφόρων τηλεφώνων και των διαφορετικών θέσεων, όλα πρέπει να
ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της Ε.Ε. για έκθεση σε ραδιοσυχνότητες.
* Το όριο SAR για κινητά τηλέφωνα που χρησιµοποιούνται από το κοινό ανέρχεται σε 2,0
watts/kilogram (W/kg), υπολογιζόµενο κατά µέσο όρο πάνω από δέκα γραµµάρια ιστού. Στο
όριο συµπεριλαµβάνεται ένα ουσιαστικό περιθώριο ασφαλείας, προκειµένου να παρέχεται
πρόσθετη ασφάλεια για το κοινό και να συνυπολογίζονται τυχόν διακυµάνσεις στις µετρήσεις.
Οι τιµές SAR µπορεί να διαφέρουν ανάλογα µε τις εθνικές απαιτήσεις αναφοράς και τη ζώνη
συχνότητας δικτύου.
Για πληροφορίες σχετικά µε τα όρια SAR σε άλλες περιοχές παρακαλούµε να αναφερθείτε
στον θεµατικό τίτλο, Πληροφορίες για το προϊόν, στη διεύθυνση
57
Ελληνικά
Προδιαγραφές
Υποστηριζόµενες ζώνες συχνοτήτων . . . . . . .GSM900 κλάση 4, GSM1800 κλάση 1
GSM1900
Χρόνος αναµονής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 –260 ώρες
Χρόνος αναµονής
(ενεργοποιηµένη λειτουργία Bluetooth® . . . . .60 – 170 ώρες
Χρόνος οµιλίας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.75 – 6 ώρες
Χρόνος οµιλίας
(χρησιµοποιώντας τη λειτουργία Bluetooth®) .1,4 - 4,6 ώρες
Σηµείωση: Ο χρόνος οµιλίας και αναµονής εξαρτώνται από τις συνθήκες του δικτύου,
τη χρήση της κάρτας SIM, την κατάσταση της µπαταρίας και τη ρύθµιση
φωτισµού της οθόνης υγρών κρυστάλλων (LCD).
Εύρος θερµοκρασιών
Φόρτιση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+5 °C – +35 °C
Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20 °C – +60 °C
Βάρος: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 g (µαζί µε τη µπαταρία)
∆ιαστάσεις
Ύψος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 mm
Πλάτος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 mm
Βάθος. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25.5 mm
Τάση τροφοδοσίας ρεύµατος. . . . . . . . . . . . . .3,7 V DC, 720 mAh
µπαταρία ιόντων λιθίου
Κεραία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σταθερή
Χρόνος φόρτισης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Μέχρι 120 λεπτά.
Σηµείωση: Ο χρόνος φόρτισης εξαρτάται από τη χρήση και την κατάσταση της
µπαταρίας.
Τύπος κάρτας SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 V, 1.8 V
Μνήµη Λίστας Επαφών . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 + της κάρτας SIM
Θέµατα κινούµενων εικόνων . . . . . . . . . . . . . .2
Φωνητικό µέµο. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 των 14 δευτερολέπτων
Ηχογράφηση φωνής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 δευτερόλεπτα η καθεµία
i-Appli®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .είναι προεγκατεστηµένο το 1 ή το 2
(εξαρτάται από το χειριστή)
χωρητικότητα 50
Χρώµατα φωτισµού οθόνης. . . . . . . . . . . . . . .8
Ήχοι κουδουνισµού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 σταθεροί, (ανάλογα µε το
φάκελο δεδοµένων)
Ατζέντα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Μέχρι 100 καταχωρίσεις
Αφυπνίσεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Υποστηριζόµενες µορφές γραφικών . . . . . . . .GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,
WBMP, BMP, PNG
Μορφές γραφικών για πρόγραµµα . . . . . . . . .GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,
πλοήγησης/ηλ. ταχυδροµείου
WBMP
58
Ελληνικά
Μέγιστο µέγεθος αρχείου . . . . . . . . . . . . . . . . .100 kB
Υποστηριζόµενες µορφές ήχου . . . . . . . . . . . .SMF(MIDI), SP-MIDI, iMelody, MFi
AMR, SMAF, WAV
Μορφές ήχου για πρόγραµµα . . . . . . . . . . . . .SMF (MIDI), MFi, AMR
πλοήγησης/ηλ. ταχυδροµείου
Σηµείωση: MFi: ∆εν ισχύει για την αποστολή µηνυµάτων ηλ. ταχυδροµείου/MMS
AMR: Ισχύει για την αποστολή MMS υπό µορφή ηχογραφηµένου αρχείου
από αυτό το τηλέφωνο µόνο.
Περιορισµός φορµά MIDI: Υποστηρίζονται τα φορµά 0 και 1
Περιορισµός φορµάτ SMAF: 16 πολυφωνικά SMAF
Περιορισµός φορµά WAV: Ποιότητα δίσκου CD WAV (16 bit Γραµµικό
PCM/44.1kHz/stereo) δεν υποστηρίζεται. Μόνο τα ακόλουθα φορµά
υποστηρίζονται:
8 bit Γραµµικό PCM/4 kHz/mono
8 bit Γραµµικό PCM/8 kHz/mono
16 bit Γραµµικό PCM/4 kHz/mono
16 bit Γραµµικό PCM/8 kHz/mono
Έκδοση Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Κατηγορία Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Εµβέλεια Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .έως 10 µέτρα
Προφίλ Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ακουστικά, Ανοικτή ακρόαση,
DUN, OBEX, ΦΑΞ
Άδεια
Πρόσβαση
This product contains Compact NetFront Plus
Internet browser software of ACCESS Co., Ltd.
Compact NetFront is a trademark or registered
trademark of ACCESS Co., Ltd. in Japan and other
countries. Copyright © 1998-2004 ACCESS Co.,
Ltd.
Portions of the software used in this product are based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
JV-Lite2, a Java (™) product by ACCESS Co., Ltd. is included with this
product.
JV-Lite is a trademark or registered trademark of ACCESS Co., Ltd. in
Japan and other countries. Copyright © 2000-2004 ACCESS Co., Ltd.
59
Ελληνικά
Bluetooth®
®
®
Η λέξη και το σήµα Bluetooth αποτελούν ιδιοκτησία της Bluetooth
SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση των σηµάτων αυτών από την
Panasonic πραγµατοποιείται κατόπιν αδείας. Τα υπόλοιπα εµπορικά
σήµατα και οι εµπορικές ονοµασίες ανήκουν στους αντίστοιχους
κατόχους τους
Java and Sun Microsystems
Το Java και όλα τα εµπορικά σήµατα και τα λογότυπα που βασίζονται στο Java είναι
εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της Sun Microsystems, Inc. στις Η.Π.Α. και σε
άλλες χώρες.
Tegic
Το T9® είναι εµπορικό σήµα της Tegic Communications Inc. Η µέθοδος εισαγωγής
κειµένου T9® χρησιµοποιείται µετά από ειδική άδεια στα πλαίσια ενός ή περισσοτέρων
από τα ακόλουθα διπλώµατα ευρεσιτεχνίας των Η.Π.Α.: 5.818.437, 5.953.541,
5.187.480, 5.945.928 και 6.011.554, του Καναδά: 1.331.057, του Ηνωµένου
Βασιλείου: 2238414B, του Χονγκ Κονγκ: 2238414B, του Χονγκ Κονγκ: HK0940329,
της Σινγκαπούρης: 51383, της Ευρώπης: 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT,
NL, PT.ES, SE, GB, ενώ εκκρεµεί η έκδοση πρόσθετων διπλωµάτων ευρεσιτεχνίας σε
ολόκληρο τον κόσµο.
CP8 Patent
Panasonic Mobile Communications Co.Ltd. 2004.
Οι πληροφορίες του παρόντος εγγράφου υπόκεινται σε τροποποίηση χωρίς
προηγούµενη ειδοποίηση. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή η µετάδοση
οποιουδήποτε µέρους αυτών των οδηγιών χρήσης µε οποιαδήποτε µορφή ή µέσο
χωρίς ρητή άδεια από την εταιρία Panasonic Mobile Communications Co.Ltd.
60
Ελληνικά
Εγγύηση Ευρωπαϊκής Ένωσης
ΕΕ/ΕΟΧ – Η ευρεία εγγύηση ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τον
Ευρωπαϊκό Οικονοµικό Χώρο και την Ελβετία.
Όροι εγγύησης πανευρωπαϊκής εξυπηρέτησης GSM της
Panasonic
Αγαπητέ πελάτη,
σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του ψηφιακού κινητού τηλεφώνου της
Panasonic. Η εγγύηση πανευρωπαϊκής εξυπηρέτησης GSM της Panasonic
ισχύει µόνο όταν ταξιδεύετε σε χώρες εκτός εκείνης στην οποία αγοράσατε το
τηλέφωνο. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, ισχύει η τοπική σας εγγύηση. Εάν αυτό
το τηλέφωνο GSM της Panasonic χρειαστεί σέρβις ενώ βρίσκεστε στο εξωτερικό,
επικοινωνήστε µε το τοπικό τεχνικό τµήµα που αναφέρεται στο έντυπο αυτό.
Εγγύηση
Η περίοδος ισχύος της ευρείας πανευρωπαϊκής εγγύησης που καλύπτει τις
συσκευές GSM είναι γενικά 12 µήνες για την κύρια συσκευή και 3 µήνες για την
επαναφορτιζόµενη µπαταρία. Σε ό,τι αφορά τηλέφωνο που χρησιµοποιείται σε
άλλη χώρα από εκείνη στην οποία αγοράστηκε, παρ’ όλα όσα αναφέρονται στους
παρακάτω όρους, ο πελάτης έχει δικαίωµα, στη συγκεκριµένη χώρα όπου κάνει
χρήση της συσκευής, σε αυτές της περιόδους εγγυήσεως που είναι αντιστοίχως
12 και 3 µήνες, αν οι όροι αυτοί είναι ευνοϊκότεροι για αυτόν από τους όρους των
τοπικά χορηγούµενων όρων εγγυήσεως στην εν λόγω χώρα χρήσης.
Όροι της εγγύησης
Όταν ο αγοραστής ζητά σέρβις στα πλαίσια της εγγύησης, θα πρέπει να
επιδεικνύει την κάρτα εγγύησης µαζί µε την απόδειξη αγοράς σε ένα
εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις.
Η εγγύηση καλύπτει βλάβες λόγω κατασκευής ή σχεδιασµού, ενώ δεν καλύπτει
άλλα συµβάντα όπως π.χ. συµπτωµατική βλάβη, όπως κι αν προκλήθηκε αυτή,
φυσιολογική φθορά, ζηµιές από αµέλεια, προσαρµογή, µετατροπή ή επισκευές
που δεν έχουν εγκριθεί από την Panasonic.
Στα πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η µοναδική αποκατάσταση την οποία
δικαιούστε είναι η επισκευή ή, κατά την αποκλειστική µας κρίση, η αντικατάσταση
της συσκευής ή των τυχόν ελαττωµατικών µερών αυτής. Καµία άλλη
αποκατάσταση, όπως µεταξύ άλλων αποζηµίωση για συµπτωµατική ή
παρεπόµενη ζηµία ή απώλεια οποιασδήποτε φύσης, δε θα παρέχεται στον
αγοραστή.
Η ανωτέρω αποκατάσταση προβλέπεται πέραν των όποιων δικαιωµάτων
απορρέουν από την ισχύουσα νοµοθεσία για τους αγοραστές καταναλωτικών
προϊόντων και δεν επηρεάζει µε κανένα τρόπο τα δικαιώµατα αυτά. Η εγγύηση
αυτή ισχύει στις χώρες που αναφέρονται στο παρόν, στα εξουσιοδοτηµένα
κέντρα σέρβις που αναφέρονται για την εκάστοτε χώρα.
61
Ελληνικά
62
Ελληνικά
Ελλάδα
Κέντρα τεχνικής υποστήριξης
Υποκατάστηµα Βόρειας
Ελλάδας:
INTERTECH S.A.
Κ. Καραµανλή 11, 54638
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
Τηλ. Κέντρο: 2310.245.840-3
International Technologies
Αφροδίτης 24, 167 77
Ελληνικό
Tαχ. Θυρ.: 738 21, 167 10
ΕΛΛΗΝΙΚΟ
Τηλ. Κέντρο: 210.9692.300
ΕΕ/ΕΟΧ – Ευρεία εγγύηση: Οι όροι αυτοί ισχύουν σε όλες τις
χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός από τη χώρα στην οποία
αγοράστηκε.
Σε περίπτωση που ο αγοραστής βρει τη συσκευή ελαττωµατική, πρέπει
αµέσως να επικοινωνήσει µε την υπεύθυνη πωλήτρια εταιρεία ή µε τον
αρµόδιο αντιπρόσωπο στη χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή του
Ευρωπαϊκού Οικονοµικού Χώρου (ΕΕ/ΕΟΧ) στην οποία ζητείται η εφαρµογή
της εγγύησης αυτής, όπως υποδεικνύεται στον «Οδηγό σέρβις του
προϊόντος» ή στον πλησιέστερο εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο,
προσκοµίζοντας αυτή την εγγύηση, µαζί µε την απόδειξη ηµεροµηνίας
αγοράς της συσκευής. Τότε ο αγοραστής θα ενηµερωθεί για το κατά πόσον:
(i) η πωλήτρια εταιρεία ή ο αρµόδιος αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο θα
διεκπεραιώσει την επισκευή ή
(ii) η πωλήτρια εταιρεία ή ο αρµόδιος αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο θα
διεκπεραιώσει την αποστολή της συσκευής στη χώρα της ΕΕ/ΕΟΧ στην
οποία αγοράστηκε ή
(iii) ο αγοραστής πρέπει να στείλει ο ίδιος τη συσκευή στην πωλήτρια εταιρεία
ή στον αντιπρόσωπο της χώρας ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε.
Αν η συσκευή είναι µοντέλο που διατίθεται κανονικά από την πωλήτρια
εταιρεία ή τον αντιπρόσωπο στη χώρα όπου τη χρησιµοποιεί ο αγοραστής,
τότε η συσκευή µαζί µε αυτήν την κάρτα εγγύησης και την απόδειξη
ηµεροµηνίας αγοράς πρέπει, µε ευθύνη και έξοδα του αγοραστή, να
αποσταλεί στην πωλήτρια εταιρεία ή στον αντιπρόσωπο που θα
διεκπεραιώσει την επισκευή. Σε µερικές χώρες, η θυγατρική πωλήτρια
εταιρεία ή ο αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο θα υποδείξουν στον πελάτη
ορισµένα κέντρα σέρβις όπου θα γίνει η απαραίτητη επισκευή.
Αν η συσκευή είναι µοντέλο που δε διατίθεται κανονικά στη χώρα όπου τη
χρησιµοποιεί ο αγοραστής ή αν τα εξωτερικά ή τα εσωτερικά χαρακτηριστικά
της συσκευής είναι διαφορετικά από εκείνα των ισοδύναµων µοντέλων που
διατίθενται στη χώρα που χρησιµοποιείται, τότε η πωλήτρια εταιρεία ή ο
αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο µπορεί να είναι σε θέση να επισκευάσει τη
63
Ελληνικά
συσκευή στα πλαίσια της εγγύησης, προµηθευόµενος ανταλλακτικά από τη
χώρα όπου αρχικώς επωλήθη η συσκευή ή µπορεί να είναι αναγκαίο η
επισκευή να γίνει από την πωλήτρια εταιρεία ή τον αντιπρόσωπο της χώρας
όπου η συσκευή επωλήθη αρχικά.
Σε οποιαδήποτε από τις παραπάνω περιπτώσεις, ο αγοραστής πρέπει να
προσκοµίσει αυτήν την κάρτα εγγύησης, µαζί µε απόδειξη ηµεροµηνίας
αγοράς της συσκευής. Τα έξοδα και η ευθύνη µεταφοράς τόσο της συσκευής
όσο και των ανταλλακτικών που τυχόν θα χρειαστούν, βαρύνουν τον
αγοραστή και είναι εποµένως πιθανόν η επισκευή να καθυστερήσει.
Εάν ο αγοραστής στείλει τη συσκευή για επισκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή
στον αντιπρόσωπο της χώρας όπου η συσκευή χρησιµοποιείται, η επισκευή
αυτή θα γίνει σύµφωνα µε τους όρους και τις προϋποθέσεις που ισχύουν στη
χώρα αυτή (συµπεριλαµβανοµένης και της χρονικής περιόδου καλύψεως της
συσκευής στα πλαίσια της εγγύησης) για συσκευές ίδιου µοντέλου και όχι
σύµφωνα µε τους όρους της χώρας ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε αρχικά
η συσκευή. Εάν ο αγοραστής στείλει τη συσκευή για επισκευή στην πωλήτρια
εταιρεία ή στον αντιπρόσωπο της χώρας ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε
αρχικά η συσκευή, τότε η επισκευή αυτή θα γίνει σύµφωνα µε τους όρους και
τις προϋποθέσεις που ισχύουν στη χώρα ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε
αρχικά η συσκευή.
Μερικά µοντέλα συσκευών απαιτούν ρύθµιση ή προσαρµογή για τη σωστή
και ασφαλή λειτουργία τους σε διάφορες χώρες ΕΕ/ΕΟΧ, σύµφωνα µε τις
τοπικές απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφαλείας ή άλλα
τεχνικά πρότυπα που επιβάλλονται ή συνιστώνται από τους ισχύοντες
κανονισµούς. Για ορισµένα µοντέλα συσκευών, το κόστος αυτών των
ρυθµίσεων ή προσαρµογών µπορεί να είναι σηµαντικό και ενδέχεται να είναι
δύσκολο να τηρηθούν οι απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και
ασφάλειας ή άλλα τεχνικά πρότυπα. Συνιστάται ιδιαιτέρως στον αγοραστή να
ερευνήσει τους κατά τόπους ισχύοντες τεχνικούς κανονισµούς και µέτρα
ασφαλείας προτού χρησιµοποιήσει τη συσκευή σε άλλη χώρα ΕΕ/ΕΟΧ.
Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει το κόστος οποιωνδήποτε ρυθµίσεων ή
προσαρµογών για την ικανοποίηση τοπικών απαιτήσεων τάσης τροφοδοσίας
ρεύµατος και ασφαλείας ή άλλων τεχνικών προτύπων. Η πωλήτρια εταιρεία
ή ο αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο µπορεί να είναι σε θέση να κάνει τις
απαραίτητες µετατροπές ή ρυθµίσεις σε ορισµένα µοντέλα, µε χρέωση του
αγοραστή. Ωστόσο, για τεχνικούς λόγους, δεν είναι δυνατό να ρυθµιστούν ή
να προσαρµοστούν όλα τα µοντέλα συσκευών ώστε να είναι σύµφωνα µε τις
κατά τόπους ισχύουσες απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και
ασφαλείας ή άλλα τεχνικά πρότυπα. Επιπλέον, σε περίπτωση εκτέλεσης
µετατροπών και προσαρµογών, ενδέχεται να επηρεαστεί η απόδοση της
συσκευής.
Αν, κατά τη γνώµη της πωλήτριας εταιρείας ή του αντιπροσώπου της χώρας
στην οποία χρησιµοποιείται η συσκευή, ο αγοραστής έχει κάνει σωστά τις
αναγκαίες µετατροπές ή προσαρµογές σύµφωνα µε τις κατά τόπους
ισχύουσες απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφαλείας ή µε άλλα
τεχνικά πρότυπα, όλες οι µετέπειτα επισκευές στα πλαίσια της εγγύησης θα
γίνονται όπως ορίζεται παραπάνω, υπό την προϋπόθεση ότι ο αγοραστής
δεν έχει αποκρύψει τη φύση της µετατροπής ή της προσαρµογής αυτής, σε
περίπτωση που αυτή είναι σχετική µε την επισκευή. (Συνιστάται στον
64
Ελληνικά
αγοραστή, όταν έχει κάνει µετατροπές ή προσαρµογές στη συσκευή του, να
µην τη στείλει για επισκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή τον αντιπρόσωπο της
χώρας στην οποία έγινε αρχικά η αγορά, αν η επισκευή σχετίζεται µε
οποιονδήποτε τρόπο µε τη µετατροπή ή την προσαρµογή.)
Η εγγύηση αυτή ισχύει µόνο σε περιοχές όπου ισχύει η νοµοθεσία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ευρωπαϊκού Οικονοµικού Χώρου.
Φυλάξτε την εγγύηση αυτή µαζί µε την απόδειξη αγοράς.
65
Italiano
Informazioni Importanti
Grazie per aver acquistato questo telefono cellulare digitale Panasonic. Questo telefono è progettato
per funzionare con reti GSM - GSM900, GSM1800 e GSM1900. Supporta inoltre la tecnologia GPRS
per le connessioni di dati compressi. Accertarsi che la batteria sia totalmente carica prima dell’uso.
Noi, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd, dichiariamo che l’apparecchio
EB-P342i è conforme ai requisiti essenziali e ad altri requisiti rilevanti della direttiva 1999/5/EC.
Una dichiarazione di conformità a questo effetto è disponibile all’indirizzo:
Questo telefono cellulare Panasonic è progettato, costruito e testato per garantire la conformità con le
specifiche inerenti le indicazioni per l’esposizione alle radiofrequenze applicabili al momento della
costruzione, in conformità con le normative EU, USA FCC e ACA australiane.
Visitare il sito Web per ottenere le più recenti informazioni e/o i regolamenti di conformità vigenti nel
proprio paese o regione di utilizzo.
È importante leggere e comprendere interamente le seguenti informazioni, in quanto forniscono i dettagli
essenziali per utilizzare il telefono in maniera sicura per l'utente e per l'ambiente, oltre che per potersi
conformare ai regolamenti in vigore in materia di telefoni cellulari.
L'apparecchio deve essere caricato solo con il caricabatteria approvato per assicurare il
funzionamento ottimale del telefono ed evitare danni allo stesso. L'utilizzo di un
caricabatteria diverso invalida l'approvazione conferita all'apparecchio e può inoltre
essere pericoloso. Assicurarsi che la tensione del caricabatteria rapido da viaggio sia
compatibile con l'area di utilizzo quando si viaggia all'estero. Il caricabatteria rapido da
viaggio (EB-CAX70UK o EB-CAX70EU) è fornito in dotazione con il kit principale.
Un dispositivo alternativo raccomandato per la carica è il caricabatteria per auto (EB-
CDX70).
L'uso di batterie diverse da quelle raccomandate dal produttore può causare rischi per la
sicurezza. Se si utilizza una funzione che mantiene la luce della tastiera accesa per lungo
tempo, quale ad esempio la funzione Giochi o Browser, la durata della batteria sarà
estremamente breve. Perché la batteria duri più a lungo, disattivare la luce della tastiera.
Non utilizzare il telefono senza la cover della batteria.
Durante i viaggi in aereo è necessario spegnere il telefono cellulare. L'utilizzo di
telefoni cellulari in aereo può mettere a repentaglio il funzionamento del velivolo,
disturbare la rete cellulare ed essere contrario alla legge. La mancata osservanza di
queste regole può causare la sospensione o il rifiuto del trasgressore da parte dei servizi
di telefonia cellulare, un'azione legale o entrambe le misure.
Non incenerire o gettare la batteria come un rifiuto ordinario. La batteria deve essere
smaltita in conformità con il regolamento locale e può essere riciclata.
Si raccomanda di non utilizzare l'apparecchio presso stazioni di rifornimento. Si ricorda
di osservare le restrizioni sull'utilizzo di apparecchi radio presso depositi di carburante,
stabilimenti chimici o in luoghi dove siano in atto operazioni di detonazione. Non
esporre mai la batteria a temperature estreme (oltre i 60°C).
È doveroso che il conducente eserciti in qualsiasi momento il necessario controllo
dell'auto. Non utilizzare il telefono durante la guida. Prima di utilizzare il telefono
parcheggiare l'auto in un luogo sicuro. Non parlare al microfono dell'auricolare se ciò
può distrarre dalla guida. Familiarizzare sempre completamente con le disposizioni
relative all'uso di telefoni cellulari nell'area in cui si sta guidando e osservarle senza
eccezione.
66
Italiano
È necessario usare la massima cautela quando si utilizza il telefono in prossimità di
dispositivi personali per uso medico, ad esempio stimolatori cardiaci o apparecchi
acustici.
Ricordarsi di disattivare la funzione Sveglia in aereo o in prossimità di apparecchiature
mediche e simili per impedire che il telefono si accenda automaticamente.
Per un utilizzo efficiente tenere in mano l'apparecchio come un normale telefono. Per
evitare il deterioramento della qualità del segnale o della prestazione dell'antenna, non
toccare l'antenna né mettere le mani a coppa intorno ad essa quando il telefono è acceso.
Non lasciare l'obiettivo della fotocamera rivolto direttamente verso la luce solare per
non danneggiare le prestazioni della fotocamera. Modifiche o accessori non autorizzati
possono danneggiare il telefono e violare i regolamenti applicabili. L'utilizzo di
modifiche o accessori non approvati possono determinare l'invalidazione della garanzia.
Ciò non ha effetto sui diritti dell'utente sanciti dalla legge.
Nel caso si bagnino il telefono, la batteria acclusa o gli accessori di ricarica, non inserirli
in alcun tipo di apparecchi di riscaldamento come forni a microonde, contenitori ad alta
pressione, essiccatoi o similari. Può accadere che la batteria, il telefono e/o gli
apparecchi di ricarica perdano, si riscaldino, si espandano, esplodano e/o si incendino.
Inoltre, il prodotto o i relativi accessori possono emettere fumo e i loro circuiti elettrici
possono essere danneggiati e causare malfunzionamenti dei prodotti. Panasonic non è
responsabile per alcun danno, diretto o indiretto, causato da un qualsiasi uso improprio.
Si raccomanda di creare una copia o un backup delle informazioni e i dati importanti
memorizzati nella memoria del telefono. Per evitare la perdita accidentale dei dati,
seguire tutte le istruzioni relative alla cura e alla manutenzione del telefono e della
relativa batteria. Panasonic declina ogni responsabilità per qualsiasi perdita parziale o
totale dovuta a qualunque forma di perdita di dati, incluse in via non limitativa perdite
dirette e indirette (si includono in via non limitativa perdite conseguenti, risparmi
previsti, mancati guadagni)
Il telefono può memorizzare e comunicare informazioni personali. Si raccomanda di
prestare particolare attenzione ed assicurarsi che qualsiasi informazione personale o
finanziaria sia memorizzata separatamente dal telefono. Utilizzare le funzioni di
sicurezza fornite dal telefono (ad esempio la funzione di blocco del telefono e/o della
carta SIM) per proteggere le informazioni ivi contenute. Panasonic declina ogni
responsabilità per qualsiasi perdita parziale o totale dovuta a qualunque forma di perdita
di dati, incluse in via non limitativa perdite dirette e indirette (si includono in via non
limitativa perdite conseguenti, risparmi previsti, mancati guadagni).
Il telefono può scaricare e memorizzare informazioni e dati da fonti esterne. È precisa
responsabilità dell'utente assicurarsi di non violare alcuna legge sul copyright o
qualsiasi altra normativa vigente durante queste operazioni. Panasonic declina ogni
responsabilità per qualsiasi perdita parziale o totale dovuta a qualunque forma di perdita
di dati o qualsivoglia violazione di copyright o IPR (diritti sulla proprietà intellettuale),
incluse in via non limitativa perdite dirette e indirette (si includono in via non limitativa
perdite conseguenti, risparmi previsti, mancati guadagni).
Se il telefono ha una fotocamera incorporata o accessoria, si consiglia di utilizzarla con
la dovuta cautela. È precisa responsabilità dell'utente assicurarsi di essere in possesso
del permesso di scattare fotografie a persone o oggetti, senza commettere violazione di
diritti personali o di terzi. È inoltre necessario osservare la legislazione nazionale ed
internazionale vigente o qualsiasi altra normativa pertinente in materia di utilizzo della
fotocamera in applicazioni e ambienti specifici. Questo include astenersi dall'uso della
fotocamera in luoghi dove può essere vietato l'uso di macchine fotografiche e
videocamere. Panasonic declina ogni responsabilità per qualsiasi perdita parziale o
totale dovuta a qualsivoglia violazione di copyright o diritti sulla proprietà intellettuale,
incluse in via non limitativa perdite dirette e indirette.
Si deve utilizzare questa apparecchiatura soltanto con accessori omologati Panasonic
per garantire prestazioni ottimali ed evitare danni al telefono. Panasonic non è pertanto
responsabile per danni causati dall'uso di accessori non omologati Panasonic.
67
Italiano
Utilizzare questo telefono nel rispetto della legislazione nazionale ed internazionale
vigente o di qualsiasi normativa pertinente in materia di utilizzo in applicazioni e
ambienti specifici. Questo include in via non limitativa l'utilizzo all'interno di ospedali,
aerei, durante la guida o in qualsiasi altra situazione regolata da restrizioni
Le rappresentazioni del display e le schermate raffigurate nel presente manuale hanno
scopo puramente illustrativo e possono differire dal reale display del telefono.
Panasonic si riserva il diritto di modificare le informazioni di questo manuale senza
preavviso.
Il display a cristalli liquidi (LCD) utilizza una tecnologia di produzione di alta
precisione e in determinate circostanze i pixel possono apparire più chiari o più scuri.
Questo è dovuto alle caratteristiche del display e non si tratta di un difetto di
produzione.
La pressione dei tasti può produrre un segnale acustico molto forte. Non tenere il
telefono vicino all'orecchio mentre si premono i tasti.
Le temperature estreme possono influire temporaneamente sul funzionamento del
telefono. Questo è normale e non indica un cattivo funzionamento dell'apparecchio. La
qualità del display si può deteriorare utilizzando a lungo il telefono a temperature
superiori ai 40°C.
Non modificare o smontare l'apparecchio in quanto non contiene parti che possono
essere riparate dall'utente.
Non sottoporre l'apparecchio a vibrazioni o scosse eccessive.
Non far cadere la batteria.
Evitare il contatto con liquidi. Se l'apparecchio si bagna, estrarre immediatamente la
batteria e contattare il proprio rivenditore.
Non lasciare l'apparecchio esposto alla luce diretta del sole
eccessivamente umido, polveroso o caldo.
o
in un luogo
Non gettare mai le batterie nel fuoco poiché potrebbero esplodere.
Tenere lontano dalla batteria/dall’apparecchio oggetti metallici che possono
accidentalmente toccare i morsetti.
Le batterie possono causare danni a oggetti, lesioni o ustioni se i morsetti vengono a
contatto con materiale conduttivo (ad esempio gioielli di metallo, chiavi, ecc.).
Caricare la batteria in un'area ben ventilata, non alla luce diretta del sole, a una
temperatura compresa fra +5°C e +35°C. Non è possibile ricaricare la batteria se la
temperatura non è compresa nella gamma indicata.
Quando si collega il telefono a un dispositivo esterno, è necessario leggere le istruzioni
d'uso dell'apparecchio utilizzato per effettuarne il collegamento corretto e adottare le
precauzioni di sicurezza necessarie. Assicurarsi che il telefono sia compatibile con il
prodotto cui viene collegato.
Quando si smaltisce il materiale d'imballaggio o un apparecchio usato, contattare
l'autorità locale per ottenere informazioni sulla possibilità di riciclaggio.
68
Italiano
RTTE - Unione Europea
QUESTO TELEFONO PANASONIC (MODELLO EB-P342i)
SODDISFA I REQUISITI UE RELATIVI ALL’ESPOSIZIONE ALLE
ONDE RADIO.
Il Vostro telefono cellulare è un trasmettitore e un ricevitore radio. È stato progettato e
costruito in modo da non superare i limiti di esposizione alle radiofrequenze (RF)
raccomandate dal Consiglio dell’Unione europea. Questi limiti fanno parte delle direttive
generali che stabiliscono i livelli consentiti di energia RF per la popolazione. Le direttive,
elaborate da organizzazioni scientifiche indipendenti attraverso la valutazione periodica
e scrupolosa delle ricerche scientifiche, prevedono un sostanziale margine di sicurezza
volto ad assicurare la sicurezza di tutte le persone, indipendentemente dall’età e dallo
stato di salute.
Il livello standard di esposizione per i telefoni cellulari utilizza un’unità di misura nota
come Tasso di Assorbimento Specifico o SAR. Il limite del SAR raccomandato dal
Consiglio dell’Unione europea è 2,0 W/kg*. I test per il SAR sono condotti utilizzando
posizioni di funzionamento standard, con il telefono cellulare che trasmette al livello di
energia massimo approvato in ogni banda di frequenza testata. Nonostante il SAR sia
determinato al livello di energia più alto approvato, il vero livello SAR del telefono
durante l’utilizzo può essere notevolmente inferiore al valore massimo. Questo si spiega
col fatto che il telefono è finalizzato al funzionamento a livelli di energia multipli in modo
da utilizzare solamente l’energia necessaria per raggiungere il network richiesto. In
generale, più vicini ci si trova all’antenna di una stazione base, minore è l’emissione di
energia.
Prima che il modello di un telefono cellulare sia disponibile per la vendita al pubblico,
deve essere dimostrata la sua conformità alla direttiva europea R&TTE (Apparati Radio
e Terminali di Telecomunicazioni). Questa direttiva include come requisito essenziale la
protezione della salute e della sicurezza dell’utente e di ogni altra persona. Il valore SAR
per questo modello di cellulare, testato per l’uso a contatto con l’orecchio e in linea con
il livello standard era 0,597 W/kg. Nonostante esistano differenze tra i livelli SAR di
telefoni diversi e in posizioni diverse, ognuno di questi è in linea con i requisiti EU
relativi all’esposizione alle radiofrequenze.
* Il limite SAR per i telefoni cellulari usati dal pubblico è 2,0 watt/chilogrammo (W/kg)
calcolato su dieci grammi di massa corporea. Il limite comprende un sostanziale margine
di sicurezza per offrire al pubblico un’ulteriore protezione e per coprire eventuali
variazioni di misurazione. I valori SAR possono variare a seconda dei requisiti nazionali
dichiarati e della banda network.
Per informazioni sul SAR in altri paesi, si prega di visitare la sezione relativa alle
informazioni sul prodotto del sito Internet:
69
Italiano
Caratteristiche tecniche
Bande supportate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM900 Classe 4,GSM1800 Classe1
GSM1900
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 – 260ore
®
In standby (Bluetooth attivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 - 170 ore
In uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,75 – 6 ore
®
In conversazione (con Bluetooth ) . . . . . . . . . . . . . . 1,4 - 4,6 ore
Nota: Il tempo di conversazione e di standby dipendono dalle condizioni della rete,
dall'utilizzo della carta SIM, dalle condizioni della batteria e dall'impostazione
dell'illuminazione del display LCD.
Gamma di temperatura
Carica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC
Deposito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92g (compresa la batteria)
Dimensioni
Altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87mm
Larghezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47mm
Profondità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25,5mm
Tensione di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 V DC, 720 mAh Li-ion
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fissa
Durata della carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fino a 120 min.
Nota: Il tempo di carica dipende dall'uso e dalle condizioni della batteria.
Tipo SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 V, 1,8 V
Memoria lista contatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 + SIM
Temi di animazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Memo vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 14 secondi
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 secondi ciascuna
i-Appli™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 o 2 preinstallato
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (dipende dall'operatore)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . capacità: 50
Colori illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suonerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 fisse; (in base alla cartella dati)
Agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fino a 100 dati
Allarmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Formati grafici supportati
GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,
WBMP, BMP, PNG
Formati grafici per browser/mailer . . . . . . . . . . . . . . GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,
WBMP
70
Italiano
Dimensione massima file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kB
Formati grafici supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMF(MIDI), SP-MIDI, iMelody, MFi,
AMR, SMAF, WAV
Formati audio per browser/mailer. . . . . . . . . . . . . . . SMF (MIDI), MFi, AMR
Nota: MFi: non utilizzabile per inviare messaggi/MMS.
AMR: utilizzabile per inviare MMS sotto forma di file registrati soltanto da questo
telefono.
Limitazione MIDI: sono supportati i formati 0 e 1
Limitazione SMAF: 16 SMAF polifonici
Limitazione WAV: non è supportata la "CD quality" WAV (16 bit lineare PCM/
44.1kHz/stereo). Sono supportati soltanto i seguenti formati:
8 bit lineare PCM/4 kHz/mono
8 bit lineare PCM/8 kHz/mono
16 bit lineare PCM/4 kHz/mono
16 bit lineare PCM/8 kHz/mono
®
Versione Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
®
Classe Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
®
Raggio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fino a 10 metri
®
Profili Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auricolare, Vivavoce, DUN, OBEX, FAX
71
Italiano
Licensing
Access
This product contains Compact NetFront Plus
Internet browser software of ACCESS Co., Ltd.
Compact NetFront is a trademark or registered
trademark of ACCESS Co., Ltd. in Japan and other
countries. Copyright © 1998-2004 ACCESS Co.,
Ltd.
Portions of the software used in this product are based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
JV-Lite2, a Java (™) product by ACCESS Co., Ltd. is included with this
product.
JV-Lite is a trademark or registered trademark of ACCESS Co., Ltd. in
Japan and other countries. Copyright © 2000-2004 ACCESS Co., Ltd.
Bluetooth®
®
The Bluetooth word and mark are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Panasonic is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Java and Sun Microsystems
Java and all Java based trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Sun
Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Tegic
®
®
T9 is a trademark of Tegic Communications Inc. T9 Text Input is licensed under one or
more of the following: U.S. Pat Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, and
6,011,554; Canadian Pat No. 1,331,057; United Kingdom Pat No. 2238414B; Hong Kong
Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat No. 51383; Euro. Pat No. 0 842 463
(969272260.8) DE/DK,FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB: and additional patents are pending
worldwide.
CP8 Patent
Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004.
Information in this document is subject to change without notice. No part of these instructions
may be reproduced or transmitted in any form or by any means without obtaining express
permission from Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.
72
Italiano
Garanzia Europea
UE/SEE – La garanzia unificata europea è applicabile nei Paesi dell’Unione
Europea/Spazio Economico Europeo (UE/SEE) e in Svizzera.
Le condizioni di garanzia del Servizio Europeo GSM Panasonic
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato questo telefono cellulare digitale Panasonic. La garanzia del
servizio europeo GSM Panasonic è valida solo quando si viaggia in Paesi al di fuori del
Paese di acquisto del prodotto. In tutti gli altri casi, è valida la garanzia locale. Qualora il
telefono cellulare digitale GSM Panasonic richieda manutenzione all’estero, rivolgersi al
centro servizio locale (cfr. sempre in questo documento).
La garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi (escluse le batterie). Per quanto riguarda la garanzia
del telefono in un paese al di fuori del Paese di acquisto, malgrado quanto riportato nelle
condizioni che seguono, il cliente usufruirà, nel Paese d’uso del telefono, del periodo di
12 mesi, qualora dette condizioni si rilevino più favorevoli delle condizioni valide nel
Paese d’uso.
Condizioni di garanzia
La richiesta di prestazione “IN GARANZIA” dovrà essere documentata presentando,
unitamente alla scheda di garanzia, anche un documento o prova d’acquisto
contemporaneamente al prodotto difettoso al centro di assistenza autorizzato.
La garanzia si applica ai guasti dovuti a difetti di fabbricazione o progettazione; non si
applica ad altri casi quali danni accidentali, comunque causati, usura, incuria,
adattamento, modifica o riparazioni da noi non autorizzati.
È concessa all’acquirente ai sensi di questa garanzia solamente la riparazione, o, a nostra
discrezione, la sostituzione, del prodotto, o di qualsiasi parte o parti difettose dello stesso.
Sono esclusi altri risarcimenti, compresi, ma non in via limitativa, danni incidentali o
indiretti o smarrimento di qualsiasi tipo.
La presente garanzia è supplementare e non condiziona i diritti stabiliti dalla legge o altri
diritti dell’acquirente. Tale garanzia è valida nei Paesi riportati su questo documento,
presso i rispettivi centri di assistenza autorizzati.
73
Italiano
Italia
Svizzera
Per i Centri Assisitenza in Italia
Servizio Clienti
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
Tel. +39 02/ 67072556CH
Tel. +353 1 2898333
Garanzia estesa per “EU/EEA”: condizioni applicabili in tutti i paesi al di fuori del
Paese d’acquisto.
Non appena si riscontrino difetti nell’apparecchio, l’acquirente deve subito rivolgersi
alla filiale di vendita competente o al distributore nazionale del “Paese della
UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO” per il quale è valida la
garanzia, come indicato nella “Product Service Guide”, o al più vicino rivenditore
autorizzato, presentando, unitamente alla presente garanzia, anche un documento o
prova d’acquisto. L’acquirente verrà quindi informato se:
(i) la filiale di vendita o il distributore nazionale effettuerà la riparazione;
(ii) la filiale di vendita o il distributore nazionale provvederà all’inoltro
dell’apparecchio nel “Paese della UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO
EUROPEO” d’acquisto dell’apparecchio;
(iii) l’acquirente potrà spedire lui stesso l’apparecchio alla filiale di vendita o al
distributore nazionale nel “Paese della UNIONE EUROPEA/SPAZIO
ECONOMICO EUROPEO” d’acquisto dell’apparecchio.
Se l’apparecchio corrisponde ad un modello che è normalmente fornito dalla filiale
di vendita o dal distributore nazionale nel Paese in cui l’apparecchio è utilizzato,
l’acquirente, a suo rischio e a sue spese, dovrà inviare l’apparecchio, accludendo
anche il certificato di garanzia e la prova della data di acquisto, a tale filiale di vendita
o distributore, che effettuerà la riparazione. In alcuni Paesi, la filiale di vendita o il
distributore nazionale potrà indicare rivenditori o certi laboratori che eseguiranno le
riparazioni necessarie.
Se l’apparecchio corrisponde ad un modello che non è, di norma, fornito nel Paese
dove è utilizzato, o se le caratteristiche costruttive interne o esterne dell’apparecchio
sono diverse da quelle del modello fornito nel Paese dove è utilizzato, la filiale di
vendita o il distributore nazionale può essere in grado di far eseguire le riparazioni
coperte dalla garanzia, ordinando le parti di ricambio al Paese dove l’apparecchio è
stato inizialmente venduto. Altrimenti, può essere necessario far eseguire le
riparazioni coperte dalla garanzia dalla filiale di vendita o dal distributore nazionale
nel paese in cui l’apparecchio è stato inizialmente venduto.
Nell’uno o nell’altro caso, l’acquirente dovrà esibire il certificato di garanzia e la
prova della data di acquisto. Qualunque trasporto dell’apparecchio e delle parti di
ricambio, necessario, sarà effettuato a rischio e a spese dell’acquirente e potranno
verificarsi ritardi nell’ottenere la riparazione.
Se l’acquirente invia l’apparecchio per la riparazione alla filiale di vendita o al
distributore nazionale nel Paese dove l’apparecchio è utilizzato, la riparazione verrà
eseguita nelle stesse condizioni (compresa la durata del periodo di garanzia) in vigore
per lo stesso modello nel Paese dove l’apparecchio viene utilizzato e non nel “Paese
della UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO” dove è avvenuta la
vendita. Se l’acquirente invia l’apparecchio per la riparazione alla filiale di vendita o
74
Italiano
al distributore nazionale nel “Paese della UNIONE EUROPEA/SPAZIO
ECONOMICO EUROPEO” nel quale l’apparecchio è stato inizialmente venduto, la
riparazione verrà eseguita in base alle condizioni in vigore nel “Paese della UNIONE
EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO” dove è avvenuta la vendita.
Alcuni apparecchi necessitano di modifiche o adattamenti per un buon
funzionamento e per la sicurezza di uso quando vengono utilizzati in Paesi diversi
della “UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO”, a seconda del
voltaggio e dei requisiti tecnici o di sicurezza locali imposti o raccomandati dalle
disposizioni applicabili. Per certi modelli, le spese per tali modifiche o adattamenti
possono essere considerevoli e può essere complicato ottenere la conformità al
voltaggio e ai requisiti tecnici o di sicurezza locali. Si raccomanda vivamente
all’acquirente di informarsi su tali requisiti tecnici e di sicurezza locali, prima di
utilizzare l’apparecchio in un altro “Paese della UNIONE EUROPEA/SPAZIO
ECONOMICO EUROPEO”.
La garanzia non copre le spese di qualsiasi tipo di modifica e adattamento, necessari
per rendere l’apparecchio conforme al voltaggio e ai requisiti tecnici o di sicurezza
locali. Su certi modelli anche la filiale di vendita o il distributore nazionale può essere
in grado di eseguire le modifiche o gli adattamenti necessari, sempre a spese
dell’acquirente. Tuttavia, per ragioni tecniche non è possibile modificare o adattare
qualunque modello per renderlo conforme al voltaggio e ai requisiti tecnici o di
sicurezza locale. Inoltre, quando si eseguono adattamenti o modifiche, il buon
funzionamento dell’apparecchio può risentirne.
Se la filiale di vendita o il distributore nazionale nel Paese dove l’apparecchio è
utilizzato è del parere che le modifiche o gli adattamenti necessari per renderlo
conforme al voltaggio e ai requisiti tecnici o di sicurezza locali sono stati eseguiti in
modo corretto, ogni ulteriore riparazione coperta da garanzia sarà eseguita alle
condizioni di cui sopra, purché l’acquirente fornisca ogni indicazione sulla natura
della modifica o dell’adattamento, utile per la riparazione (si raccomanda che
l’acquirente non invii per riparazioni alla filiale di vendita o al distributore nazionale
nel Paese dove l’apparecchio è stato inizialmente venduto un apparecchio già adattato
o modificato, se la riparazione riguarda in qualunque modo l’adattamento o la
modifica).
Questa garanzia è valida solo nei territori soggetti alle leggi della “UNIONE
EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO”.
N.B.: Si prega di conservare queste norme di garanzia unitamente alla ricevuta di
prova dell’acquisto.
75
|