Panasonic CD Player DEH X65BT User Manual

CD RDS RECEIVER  
AUTORADIO CD RDS  
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS  
DEH-X6500BT  
DEH-X65BT  
DEH-4500BT  
Owners Manual  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
Section  
Before you start  
Operating this unit  
01  
02  
Note  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with this unit.  
Head unit  
DEH-X6500BT and DEH-X65BT  
CAUTION  
Function setting operations are completed even  
if the menu is canceled before the operations  
are confirmed.  
!
!
Use an optional Pioneer USB cable (CD-  
U50E) to connect the USB storage device as  
any device connected directly to the unit will  
protrude out from the unit, which could be  
dangerous.  
1 23 4  
5
6
In case of trouble  
Should this unit fail to operate properly, please  
contact your dealer or nearest authorized  
PIONEER Service Station.  
About this manual  
Do not use unauthorized products.  
!
In the following instructions, USB memories  
and USB audio players are collectively re-  
ferred to as USB storage device.  
In this manual, iPod and iPhone will be re-  
ferred to as iPod.  
Remote control  
Visit our website  
in Canada  
7 8  
9
a
b
c d e  
6
!
Remote controller buttons marked with the  
same numbers as on the unit operate in the  
same way as the corresponding unit button re-  
gardless of button name.  
DEH-4500BT  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the com-  
panies listed below:  
2
1
3 4 c 5  
!
Learn about product updates (such as firm-  
ware updates) for your product.  
Register your product to receive notices  
about product updates and to safeguard pur-  
chase details in our files in the event of loss  
or theft.  
f
!
a
g
8
h
m
i
l
!
Access owners manuals, spare parts infor-  
mation, service information, and much  
more.  
7
8
9
a
b
d e  
Please do not ship your unit to the companies at  
the addresses listed below for repair without ad-  
vance contact.  
Part  
Part  
j
1
BAND/ (iPod  
k
1
2
3
SRC/OFF  
8
control)  
(back)/  
DIMMER  
(dimmer)  
U.S.A.  
h (eject)  
9
a
Part  
Operation  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Press to increase or decrease  
volume.  
f
g
VOLUME  
MUTE  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
c/d  
Press to mute. Press again to  
unmute.  
4
5
(list)  
b
c
1/ to 6/  
CANADA  
Disc loading slot  
DISP  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
Press to recall preset stations.  
Press to select the next/pre-  
vious folder.  
h
i
a/b  
AUX input jack  
(3.5 mm stereo  
jack)  
6
7
USB port  
(phone)  
d
e
Unit 2  
Press to end a call, reject an in-  
coming call, or reject a call  
waiting while on another call.  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Detach button  
En  
3
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
Set up menu  
02  
!
You can cancel set up menu by pressing  
SRC/OFF.  
Part  
Operation  
Indicator State  
When you turn the ignition switch to ON after in-  
stallation, set up menu appears on the display.  
You can set up the menu options below.  
Press to select different dis-  
plays.  
Press and hold to turn dimmer  
on or off.  
!
!
Tuner: band and frequency  
Main infor-  
mation  
section  
CD player, USB storage de-  
vice and iPod: elapsed play-  
back time and text  
j
DISP/SCRL  
Basic operations  
1
Important  
1
After installation of this unit, turn the  
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight  
and high temperatures.  
To avoid damaging the device or vehicle inte-  
rior, remove any cables and devices attached  
to the front panel before detaching it.  
information  
Press to pause or resume play-  
back.  
ignition switch to ON.  
SET UP appears.  
k
l
e
Appears when a lower tier of  
folder or menu exists.  
2
3
Press to start talking on the  
phone while operating a  
phone.  
2
Turn M.C. to switch to YES.  
(auto  
answer)  
Shows when the automatic an-  
swering function is on.  
#
If you do not operate for 30 seconds, the set up  
menu will not be displayed.  
If you prefer not to set up at this time, turn M.C.  
Press to display the disc title,  
track title, folder, or file list de-  
pending on the source.  
Press to display the list de-  
pending on the source.  
#
Shows when 12H is selected  
under 12H/24H and CLOCK is  
selected under INFO DISPLAY.  
to switch to NO. Press to select.  
If you select NO, you cannot set up in the set up  
menu.  
4
5
LIST/  
ENTER  
m
The list function is being oper-  
ated.  
(list)  
While in the operating menu,  
press to control functions.  
3
4
Press M.C. to select.  
Sub infor-  
mation  
section  
Complete the procedure outlined below  
6
7
8
Sub information is displayed.  
Local seek tuning is on.  
to set the menu.  
To proceed to the next menu option, you need to  
confirm your selection.  
Display indication  
DEH-X6500BT and DEH-X65BT  
LOC  
The sound retriever function is  
on.  
CLOCK SET (setting the clock)  
(sound re-  
triever)  
2
3
1
1
2
3
4
Turn M.C. to adjust hour.  
Press M.C. to select minute.  
Turn M.C. to adjust minute.  
Press M.C. to confirm the selection.  
QUIT appears.  
Random play is on.  
The iPod source is selected  
dom/shuf- and the shuffle or shuffle all  
(ran-  
9
5
6
7
9
b
fle/Quick-  
Mix)  
function is on.  
The pandora source is selected  
and the QuickMix is selected.  
4
8
a
c
5
To finish your settings, turn M.C. to select  
DEH-4500BT  
(re-  
peat)  
YES.  
a
b
Track or folder repeat is on.  
#
If you prefer to change your setting again, turn  
b
5
7
9
3
6
8
a
M.C. to switch to NO. Press to select.  
(iPod  
control)  
This units iPod function is op-  
erated from your iPod.  
6
Press M.C. to select.  
Connected to a Bluetooth de-  
Notes  
!
c
(Bluetooth vice.  
indicator) The line is on hold.  
1
2
c
You can set up the menu options from the  
system menu. For details about the settings,  
refer to System menu on page 13.  
4
En  
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Frequently used menu  
operations  
Removing the front panel to protect your unit from  
theft  
Selecting a source  
WARNING  
1
Press SRC/OFF to cycle between:  
!
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
1
Press the detach button to release the front  
panel.  
TUNER (tuner)CD (CD player)USB (USB)/  
iPod (iPod)PANDORA (Pandora)AUX  
(AUX)BT AUDIO (Bluetooth audio)  
Returning to the previous display  
Returning to the previous list (the folder one level  
higher)  
2
Push the front panel upward (M) and then pull  
it toward (N) you.  
Adjusting the volume  
1
Press /DIMMER.  
1
Turn M.C. to adjust the volume.  
Returning to the ordinary display  
Canceling the main menu  
CAUTION  
CAUTION  
For safety reasons, park your vehicle when re-  
moving the front panel.  
1
Press BAND/  
Returning to the ordinary display from the list  
Press BAND/  
.
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is  
not used for a month or longer.  
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic ob-  
jects.  
3
Always keep the detached front panel in a pro-  
tection device such as a protection case.  
1
.
!
Note  
When this units blue/white lead is connected to  
the vehicles auto-antenna relay control termi-  
nal, the vehicles antenna extends when this  
units source is turned on. To retract the anten-  
na, turn the source off.  
Re-attaching the front panel  
Tuner  
1
Slide the front panel to the left.  
!
!
Make sure to insert the tabs on the left side of  
the head unit into the slots on the front panel.  
Basic operations  
!
!
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environ-  
mental public institutionsrules that apply in  
your country/area.  
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
perchlorate. (Applicable to California,  
U.S.A.)”  
Selecting a band  
1
Press BAND/ until the desired band (FM1,  
Use and care of the remote  
control  
FM2,FM3 for FM or AM) is displayed.  
Switching preset stations  
1
Press c or d.  
Using the remote control  
!
!
Select PCH (preset channel) under SEEK to  
use this function. For details about the set-  
tings, refer to SEEK (left/right key setting) on  
the next page.  
2
Press the right side of the front panel until it is  
firmly seated.  
1
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
If you cannot attach the front panel to the  
head unit successfully, make sure that you are  
placing the front panel onto the head unit cor-  
rectly. Forcing the front panel into place may  
result in damage to the front panel or head  
unit.  
When using for the first time, pull out the film  
protruding from the tray.  
Manual tuning (step by step)  
Replacing the battery  
1
Press c or d.  
Important  
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under  
the brake or accelerator pedal.  
1
Slide the tray out on the back of the remote  
control.  
!
Select MAN (manual tuning) under SEEK to  
use this function. For details about the set-  
tings, refer to SEEK (left/right key setting) on  
the next page.  
!
!
!
2
Insert the battery with the plus (+) and minus  
() poles aligned properly.  
Turning the unit on  
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
1
Seeking  
Press and hold c or d, and then release.  
Turning the unit off  
1
1
Press and hold SRC/OFF until the unit turns  
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
While pressing and holding c or d, you can  
skip stations. Seek tuning starts as soon as  
you release c or d.  
off.  
En  
5
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Storing and recalling stations  
for each band  
Operations using the MIXTRAX  
button  
BSM (best stations memory)  
Playing songs on a USB storage device  
1
Open the USB port cover.  
BSM (best stations memory) automatically stores  
the six strongest stations in the order of their sig-  
nal strength.  
2
Plug in the USB storage device using a USB  
cable.  
Using preset tuning buttons  
Turning MIXTRAX on or off  
Playback is performed automatically.  
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT  
You can use this function when USB is selected as  
the source.  
1
When you find a station that you want  
1
Press M.C. to turn BSM on.  
to store in memory, press one of the preset  
tuning buttons (1/ to 6/ ) and hold until  
the preset number stops flashing.  
To cancel, press M.C. again.  
Stopping playback of files on a USB storage de-  
vice  
LOCAL (local seek tuning)  
1
Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off.  
For more details about MIXTRAX, refer to  
About MIXTRAX on page 15.  
1
You may disconnect the USB storage device at  
any time.  
!
Local seek tuning lets you tune in to only those  
radio stations with sufficiently strong signals for  
good reception.  
2
Press one of the preset tuning buttons  
The unit stops playback.  
!
!
For more details about MIXTRAX functions,  
refer to MIXTRAX menu on page 15.  
When MIXTRAX is in use, the sound retriever  
function is disabled.  
(1/ to 6/ ) to select the desired station.  
Selecting a folder  
Press 1/ or 2/  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
FM: OFFLV1LV2LV3LV4  
1
.
Switching the display  
AM: OFFLV1LV2  
Selecting a track  
1 Press c or d.  
Selecting the desired text information  
The highest level setting allows reception of  
only the strongest stations, while lower levels  
allow the reception of weaker stations.  
1
Press DISP to cycle between the following:  
Switching the display  
Fast forwarding or reversing  
!
BRDCST INFO (program service name/  
song title/artist name)  
1
Press and hold c or d.  
Selecting the desired text information  
SEEK (left/right key setting)  
!
When playing compressed audio, there is no  
sound during fast forward or reverse.  
!
!
FREQUENCY (frequency)  
CLOCK (source name and clock)  
1
Press DISP to cycle between the following:  
You can assign a function to the left and right keys  
of the unit.  
Select MAN (manual tuning) to tune up or down  
manually or select PCH (preset channel) to switch  
between preset channels.  
CD-DA  
Returning to root folder  
Press and hold BAND/  
!
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
Notes  
1
.
!
!
!
BRDCST INFO text information will change  
automatically.  
Depending on the band, text information can  
be changed.  
Text information items that can be changed  
depend on the area.  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
Switching between compressed audio and CD-DA  
Press BAND/  
1
.
1
Press M.C. to select MAN or PCH.  
CD-TEXT  
Switching between playback memory devices  
You can switch between playback memory devices  
on USB storage devices with more than one Mass  
Storage Device-compatible memory device.  
!
TRACK INFO (track title/track artist/disc  
title)  
CD/CD-R/CD-RW and USB  
storage devices  
!
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
Function settings  
1
Press BAND/  
.
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
!
You can switch between up to 32 different  
memory devices.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Basic operations  
MP3/WMA/WAV  
2
Turn M.C. to change the menu option  
!
TRACK INFO (track title/artist name/album  
title)  
FILE INFO (file name/folder name)  
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
Playing a CD/CD-R/CD-RW  
Note  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
1
Insert the disc into the disc loading slot with  
the label side up.  
Disconnect USB storage devices from the unit  
when not in use.  
!
!
3
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW  
Press h.  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
1
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
S.RTRV is not available when MIXTRAX is  
turned on.  
Notes  
Operations using special buttons  
Operations using the MIXTRAX  
button  
!
TRACK INFO and FILE INFO text information  
will change automatically.  
Selecting a repeat play range  
S.RTRV (sound retriever)  
!
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files to a disc or media file types,  
incompatible text stored within an audio file  
may be displayed incorrectly.  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
Turning MIXTRAX on or off  
Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT  
CD/CD-R/CD-RW  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on this page.  
!
!
!
ALL Repeat all tracks  
ONE Repeat the current track  
FLD Repeat the current folder  
1
Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off.  
For more details about MIXTRAX, refer to  
About MIXTRAX on page 15.  
!
1
!
Text information items that can be changed  
depend on the media.  
USB storage device  
!
For more details about MIXTRAX functions,  
refer to MIXTRAX menu on page 15.  
!
!
!
ALL Repeat all files  
ONE Repeat the current file  
FLD Repeat the current folder  
Selecting and playing files/  
tracks from the name list  
Switching the display  
Playing tracks in random order  
iPod  
1
Press  
to switch to the file/track name  
1
Press 5/  
to turn random play on or off.  
list mode.  
Selecting the desired text information  
Basic operations  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
1
Press DISP to cycle between the following:  
2
Use M.C. to select the desired file name  
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod  
!
To change songs during random play, press d  
to switch to the next track. Pressing c restarts  
playback of the current track from the begin-  
ning of the song.  
Playing songs on an iPod  
Open the USB port cover.  
Connect an iPod to the USB cable using an  
iPod Dock Connector.  
Playback is performed automatically.  
(or folder name).  
!
TRACK INFO (track title/artist name/album  
title)  
1
2
Selecting a file or folder  
!
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
1
Turn M.C.  
Pausing playback  
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
Playing  
1
Selecting a song (chapter)  
Press c or d.  
1
When a file or track is selected, press M.C.  
1
CONTROL APP  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Only for DEH-4500BT  
Viewing a list of the files (or folders) in the se-  
lected folder  
!
!
!
CONTROL APP (APP MODE is displayed)  
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
Selecting an album  
Press 1/ or 2/  
1
.
1
When a folder is selected, press M.C.  
Playing a song in the selected folder  
When a folder is selected, press and hold M.C.  
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
Fast forwarding or reversing  
Press and hold c or d.  
Note  
1
1
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
Key operation is disabled when MIXTRAX is  
on.  
TRACK INFO text information will change auto-  
matically.  
Notes  
!
!
!
!
The iPod cannot be turned on or off when the  
control mode is set to CONTROL AUDIO.  
Disconnect headphones from the iPod be-  
fore connecting it to this unit.  
The iPod will turn off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
Browsing for a song  
1
Press  
to switch to the top menu of list  
Function settings  
search.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
Once selected, the function below can be ad-  
justed.  
En  
7
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
2
Use M.C. to select a category/song.  
2
Turn M.C. to change the mode; press to  
%
mode.  
Press BAND/ to switch the control  
Operations using special buttons  
select.  
!
ARTIST Plays an album of the artist cur-  
rently being played.  
ALBUM Plays a song from the album cur-  
rently being played.  
GENRE Plays an album from the genre cur-  
rently being played.  
!
CONTROL iPod This units iPod function  
can be operated from the connected iPod.  
CONTROL APP This units iPod function  
can be operated from the connected iPod.  
The unit will play back the sound from your  
iPod applications.  
Changing the name of the song or category  
Selecting a repeat play range  
1
Turn M.C.  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
!
!
!
!
Playlistsartistsalbumssongspodcasts  
genrescomposersaudiobooks  
!
!
ONE Repeat the current song  
ALL Repeat all songs in the selected list  
!
When the control mode is set to CONTROL  
iPod/CONTROL APP, the repeat play range will  
be same as what is set for the connected iPod.  
Playing  
1
When a song is selected, press M.C.  
The selected song/album will be played after the  
currently playing song.  
CONTROL AUDIO This units iPod function  
can be operated from this unit.  
Viewing a list of songs in the selected category  
Selecting a random play range (shuffle)  
Press 5/ to cycle between the following:  
1
When a category is selected, press M.C.  
Notes  
Notes  
1
Playing a song in the selected category  
!
The selected song/album may be canceled if  
you operate functions other than link search  
(e.g. fast forward and reverse).  
Depending on the song selected to play, the  
end of the currently playing song and the be-  
ginning of the selected song/album may be  
cut off.  
!
Switching the control mode to  
!
!
!
SNG Play back songs in the selected list  
in random order.  
ALB Play back songs from a randomly se-  
lected album in order.  
1
When a category is selected, press and hold  
CONTROL iPod/CONTROL APP pauses song  
playback. Operate the iPod to resume play-  
back.  
The following operations are still accessible  
from the unit even if the control mode is set  
to CONTROL iPod/CONTROL APP.  
M.C.  
!
Searching the list by alphabet  
!
OFF Not play back in random order.  
1
When a list for the selected category is dis-  
played, press  
mode.  
to switch to alphabet search  
Playing all songs in random order (shuffle all)  
1
Press and hold 5/  
to turn shuffle all on.  
Pausing  
Fast forward/reverse  
Selecting a song (chapter)  
!
You also can switch to alphabet search  
!
To turn off shuffle all, select OFF in shuffle. For  
details, refer to Selecting a random play range  
(shuffle) on this page.  
Operating this units iPod  
function from your iPod  
This unit's iPod function can be operated from a  
connected iPod.  
If you switch to APP Mode, you can have the  
sound from your iPod applications be output  
from your car's speakers.  
CONTROL iPod is not compatible with the fol-  
lowing iPod models.  
iPod nano 1st generation  
iPod with video  
CONTROL APP is compatible with the following  
iPod models.  
iPod touch 4th generation  
iPod touch 3rd generation  
iPod touch 2nd generation  
iPod touch 1st generation  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
mode by turning M.C. twice.  
2
3
Turn M.C. to select a letter.  
Press M.C. to display the alphabetical list.  
!
The volume can only be adjusted from this  
unit.  
Pausing playback  
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
!
To cancel searching, press /DIMMER.  
1
Function settings  
Notes  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Only for DEH-4500BT  
!
You can play playlists created with the PC ap-  
plication (MusicSphere). The application will  
be available on our website.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
2
Turn M.C. to change the menu option  
!
!
!
Playlists that you created with the PC appli-  
cation (MusicSphere) are displayed in abbre-  
viated form.  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
3
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Playing songs related to the  
currently playing song  
You can play songs from the following lists.  
Album list of the currently playing artist  
Song list of the currently playing album  
Album list of the currently playing genre  
!
AUDIO BOOK is not available when  
CONTROL iPod/CONTROL APP is selected in  
the control mode. For details, refer to Operat-  
ing this units iPod function from your iPod on  
this page.  
1
Press and hold  
to switch to link play  
mode.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
Data Plan  
2
Use M.C. to select the QuickMix or de-  
Basic operations  
AUDIO BOOK (audiobook speed)  
Note: If the Data Plan for your iPhone does not  
provide for unlimited data usage, additional  
charges from your carrier may apply for accessing  
the Pandora service via 3G and/or EDGE net-  
works.  
Connection to the Internet via 3G, EDGE or Wi-Fi  
network.  
Optional Pioneer adapter cable connecting your  
iPhone to the Pioneer car audio/video products.  
sired station.  
Playing tracks  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
Changing the sort order  
1
1
Connect an iPhone to the USB cable using an  
iPhone Dock Connector.  
Press  
(list).  
!
FASTER Playback at a speed faster than  
normal  
!
ABC You can sort the items in the list alpha-  
betically  
DATE You can sort the items in the list in  
order of the dates on which the items were  
created  
2
Start up the Pandora application installed on  
the iPhone.  
!
!
!
!
NORMAL Playback at normal speed  
SLOWER Playback at a speed slower  
than normal  
!
Giving a Thumbs Up  
1
Press 1/ to give a Thumbs Upfor the track  
currently playing.  
S.RTRV (sound retriever)  
Changing QuickMix or stations  
Turn M.C.  
Limitations:  
!
Giving a Thumbs Down  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
1
Access to the Pandora service will depend on the  
availability of a cellular and/or Wi-Fi network for  
purposes of allowing your device to connect to  
the Internet.  
Ability of the Pioneer car audio/video products to  
access the Pandora service is subject to change  
without notice and could be affected by any of  
the following: compatibility issues with future  
firmware versions of iPhone; compatibility issues  
with future firmware versions of the Pandora ap-  
plication for the iPhone; changes to the Pandora  
music service by Pandora; discontinuation of the  
Pandora music service by Pandora.  
Certain functions of the Pandora service are not  
available when accessing the service through the  
Pioneer car audio/video products, including, but  
not limited to, creating new stations, deleting sta-  
tions, emailing current stations, buying tracks  
from iTunes, viewing additional text information,  
logging in to Pandora, and adjusting Cell Net-  
work Audio Quality.  
1
Press 2/ to give a Thumbs Downfor the  
track currently playing and to skip to the next  
track.  
Playing  
When QuickMix or the station is selected,  
press M.C.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on the previous page.  
1
Skipping tracks  
Press d.  
!
1
Operations using special buttons  
Using Pandoraâ  
IMPORTANT:  
Requirements to access Pandora using the  
Pioneer car audio/video products:  
Switching the display  
Pausing playback  
1
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
Selecting the desired text information  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Only for DEH-4500BT  
1
Press DISP to cycle between the following:  
!
TRACK INFO (station name/track title/ar-  
tist name/album title)  
!
iPhone compatibility  
!
Apple iPhone (first generation), iPhone 3G,  
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,  
iPod touch 2G, iPod touch 3G or iPod touch 4G  
(firmware version 3.0 or later).  
Certain firmware versions for the iPhone may not  
be compatible with the Pandora application. If  
this appears to be the case, please update the  
firmware to a version that is compatible with  
Pandora.  
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
!
!
!
ELAPSED TIME (playback time)  
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
Notes  
!
TRACK INFO text information will change au-  
tomatically.  
Function settings  
!
Depending on the station, text information  
can be changed.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Pandora internet radio is a music service not af-  
filiated with Pioneer. More information is avail-  
!
!
Latest version of the Pandora application, down-  
loaded to your device (Search Apple iTunes App  
Store for Pandora).  
Current Pandora account (Free account and paid  
accounts available from Pandora; create a free  
account online at  
2
Turn M.C. to change the menu option  
Selecting and playing the  
QuickMix/station list  
The device name that appears on the screen  
may not be the same as the device name of the  
connected device.  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
You can play Pandora by connecting your  
iPhone with the Pandora application installed.  
3
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
Pandora application for the iPhone).  
1
Press  
(list) to switch to the QuickMix/  
station list mode.  
En  
9
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
The estimated call time appears in the dis-  
play (this may differ slightly from the actual  
call time).  
%
Press and hold M.C. to switch to voice  
BOOKMARK (bookmark)  
1
2
Connection  
recognition mode.  
The commands available with this unit are listed  
below.  
Operate the Bluetooth telephone connection  
menu. Refer to Connection menu operation on  
this page.  
1
Press M.C. to store track information.  
S.RTRV (sound retriever)  
!
!
Song playback  
Making a phone call  
Storing and recalling phone numbers  
If you find a phone number that you  
Function settings  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
Operate the Bluetooth telephone function  
menu. Refer to Phone menu operation on the  
next page.  
1
Note  
want to store to memory, press and hold  
down one of the preset tuning buttons (1/  
to 6/ ) to store it to the relevant preset  
tuning button.  
The functions below can be used to store phone  
numbers to the memory. For details, refer to  
Phone menu operation on the next page.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on the previous page.  
For details on voice recognition features, check  
the manual for the iPod you are using.  
Basic operations  
Connection menu operation  
Important  
Making a phone call  
1
!
!
Be sure to park your vehicle in a safe place  
and apply the parking brake when perform-  
ing this operation.  
Connected devices may not operate properly  
if more than one Bluetooth device is con-  
nected at a time (e.g. a phone and a separate  
audio player are connected simultaneously).  
Using Bluetooth wireless  
technology  
!
!
!
!
MISSED (missed call history)  
DIALED (dialed call history)  
RECEIVED (received call history)  
PHONE BOOK (phone book)  
Refer to Phone menu operation on the next  
page.  
Answering an incoming call  
When a call is received, press  
Using Bluetooth telephone  
1
.
Important  
2
Press one of the preset tuning buttons  
Ending a call  
Press  
!
Since this unit is on standby to connect with  
your cellular phone via Bluetooth wireless  
technology, using it without the engine run-  
ning can drain the battery power.  
Operations may vary depending on the kind  
of cellular phone.  
Advanced operations that require attention  
such as dialing numbers on the monitor,  
using the phone book, etc., are prohibited  
while driving. Park your vehicle in a safe  
place when using these advanced opera-  
tions.  
(1/ to 6/ ) to recall the desired phone  
number.  
1
.
1
Press and hold  
to display the connec-  
You cannot operate this step during a call.  
Turn M.C. to select the function.  
Rejecting an incoming call  
When a call is received, press and hold  
tion menu.  
#
1
.
3
Press M.C. to make a call.  
!
!
Answering a call waiting  
When a call is received, press  
1
.
2
Switching the display  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
Switching between callers on hold  
Press M.C.  
Selecting the desired text information  
You can change the display during a call.  
1
Canceling call waiting  
Press and hold  
1
Press DISP to cycle between the following:  
1
.
!
!
!
Call time  
Name of other party  
Number of other party  
!
Be sure to park your vehicle in a safe place  
and apply the parking brake when perform-  
ing this operation.  
Adjusting the other partys listening volume  
1
Press c or d while talking on the phone.  
When private mode is on, this function is not  
available.  
Using voice recognition  
Setting up for hands-free phoning  
Turning private mode on or off  
Press BAND/ while talking on the phone.  
This feature can be used on an iPod equipped  
with voice recognition that is connected by  
Bluetooth with the source set to iPod or  
BT AUDIO.  
Before you can use the hands-free phoning  
function you must set up the unit for use with  
your cellular phone.  
1
Notes  
If private mode is selected on the cellular  
!
phone, hands-free phoning may not be avail-  
able.  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
DEVICELIST (connecting or disconnecting a de-  
vice from the device list)  
To connect your device to this unit via Bluetooth  
wireless technology, you need to enter a PIN code  
on your device to verify the connection. The default  
code is 0000, but you can change it with this func-  
tion.  
1
2
Press M.C. to start searching.  
!
!
The phone book in your cellular phone will be  
transferred automatically when the phone is  
connected to this unit.  
Depending on the cellular phone, the phone  
book may not be transferred automatically. In  
this case, operate your cellular phone to trans-  
fer the phone book. The visibility of this unit  
should be on. Refer to VISIBLE (setting the visi-  
bility of this unit) on this page.  
Press M.C. to display SEARCH (alphabetical  
list).  
Turn M.C. to select the first letter of the name  
you are looking for.  
Press M.C. to display a registered name list.  
Turn M.C. to select the name you are looking  
for.  
Press M.C. to display the phone number list.  
Turn M.C. to select a phone number you want  
to call.  
!
!
To cancel, press M.C. while searching.  
If this unit fails to find any available cellular  
phones, NOT FOUND is displayed.  
!
When no device is selected in the device list,  
this function is not available.  
Turn M.C. to select a device from the device  
list.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the name of a device you  
want to connect/disconnect.  
1
2
3
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a number.  
Press M.C. to move the cursor to the next posi-  
tion.  
!
If the desired device is not displayed, select  
RE-SEARCH.  
!
Press and hold M.C. to switch the  
Bluetooth device address and device  
name.  
!
Press and hold M.C. to switch the  
Bluetooth device address and device  
name.  
4
After inputting PIN code, press and hold M.C.  
1
2
!
After inputting, pressing M.C. returns you  
to the PIN code input display, and you can  
change the PIN code.  
3
Press M.C. to connect/disconnect the selected  
device.  
3
Press M.C. to connect the selected device.  
!
To complete the connection, check the de-  
vice name (Pioneer BT Unit) and enter the  
PIN code on your device.  
If the connection is established, * is indicated  
on the device name.  
3
4
DEV. INFO (Bluetooth device address display)  
DEL DEVICE (deleting a device from the device  
list)  
!
!
PIN code is set to 0000 as the default. You  
can change this code.  
6-digit number appears on the display of  
this unit. Once the connection is estab-  
lished, this number disappears.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to display the device information.  
Device nameBluetooth device address  
5
6
!
When no device is selected in the device list,  
this function is not available.  
7
Press M.C. to make a call.  
Phone menu operation  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the name of a device you  
want to delete.  
!
!
If you are unable to complete the connec-  
tion using this unit, use the device to con-  
nect to the unit.  
If three devices are already paired, DEVICE-  
FULL is displayed and it is not possible to  
perform this operation. In this case, delete  
a paired device first.  
PRESET1-6 (preset phone numbers)  
Important  
Be sure to park your vehicle in a safe place and  
apply the parking brake when performing this  
operation.  
1
2
3
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired preset number.  
Press M.C. to make a call.  
!
Press and hold M.C. to switch the  
Bluetooth device address and device  
name.  
!
You can also use the preset number but-  
3
4
Press M.C. to display DELETE YES.  
Press M.C. to delete a device information from  
the device list.  
1
2
Press  
to display the phone menu.  
tons 1/ to 6/  
to recall a preset phone  
number.  
A. CONN (connecting to a Bluetooth device auto-  
matically)  
Turn M.C. to select the function.  
For more details about storing phone num-  
bers, refer to Storing and recalling phone  
numbers on the previous page.  
!
While this function is in use, do not turn off  
the engine.  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
1
Press M.C. to turn automatic connection on or  
ADD DEVICE (connecting a new device)  
off.  
PHONE FUNC (phone function)  
MISSED (missed call history)  
DIALED (dialed call history)  
RECEIVED (received call history)  
VISIBLE (setting the visibility of this unit)  
You can set A. ANSR, R.TONE and PB INVT from  
this menu. For details, refer to Function and opera-  
tion on this page.  
To check the availability of this unit from other de-  
vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned  
on.  
Press M.C. to turn the visibility of this unit on  
or off.  
1
2
3
Press M.C. to display the phone number list.  
Turn M.C. to select a name or phone number.  
Press M.C. to make a call.  
1
Function and operation  
PHONE BOOK (phone book)  
1
Display PHONE FUNC.  
PIN CODE (PIN code input)  
Refer to PHONE FUNC (phone function) on this  
page.  
En  
11  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
2
3
Press M.C. to display the function menu.  
Turn M.C. to select the function.  
!
When a call is in progress on the cellular  
phone connected to this unit via Bluetooth  
wireless technology, the sound of the  
Bluetooth audio player connected to this unit  
is muted.  
When the Bluetooth audio player is in use,  
you cannot connect to a Bluetooth telephone  
automatically.  
Playback continues even if you switch from  
your Bluetooth audio player to another  
source while listening to a song.  
Depending on the type of Bluetooth audio  
player you have connected to this unit, oper-  
ation and information display may not be  
available for some functions.  
Switching the display  
Function settings  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Selecting the desired text information  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
1
Press DISP to cycle between the following:  
2
Turn M.C. to change the menu option  
!
!
DEVICE INFO (device name)  
TRACK INFO (track title/artist name/album  
title)  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
!
!
!
A. ANSR (automatic answering)  
3
!
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
1
Press M.C. to turn automatic answering on or  
off.  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
R.TONE (ring tone select)  
PLAY (play)  
Notes  
1
Press M.C. to turn the ring tone on or off.  
1
Press M.C. to start playback.  
!
TRACK INFO text information will change au-  
tomatically.  
PB INVT (phone book name view)  
STOP (stop)  
!
Depending on the device, text information  
can be changed.  
1
Press M.C. to invert the order of names in the  
phone book.  
1
Press M.C. to stop the playback.  
Setting up for Bluetooth audio  
Before you can use the Bluetooth audio function  
you must set up the unit for use with your  
Bluetooth audio player. This entails establishing  
a Bluetooth wireless connection between this  
unit and your Bluetooth audio player, and pair-  
ing your Bluetooth audio player with this unit.  
S.RTRV (sound retriever)  
Operations using special buttons  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
Bluetooth Audio  
Selecting a repeat play range  
1
Important  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on this page.  
Press 6/  
to select a repeat play range from  
!
Depending on the Bluetooth audio player  
connected to this unit, the available opera-  
tions will be limited to the following two lev-  
els:  
one or all.  
!
This function may not be available depend-  
ing on the type of Bluetooth audio player  
connected.  
1
Connection  
A2DP profile (Advanced Audio Distribution  
Profile): You can only playback songs on your  
audio player.  
Operate the Bluetooth telephone connection  
menu. Refer to Connection menu operation on  
page 10.  
!
The repeat play range varies depending on  
the Bluetooth audio player in use.  
Audio adjustments  
You cannot use the A2DP connection when  
iPod or PANDORA is selected as a source.  
AVRCP profile (Audio/Video Remote Control  
Profile): You can perform playback, pause  
playback, select songs, etc.  
Since there are a number of Bluetooth audio  
players available on the market, available op-  
erations will vary extensively. When operating  
your player with this unit, refer to the instruc-  
tion manual that came with your Bluetooth  
audio player as well as this manual.  
As the signal from your cellular phone may  
cause noise, avoid using it when you are lis-  
tening to songs on your Bluetooth audio  
player.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Playing tracks in random order  
Press 5/ to turn random play on or off.  
1
Basic operations  
2
Turn M.C. to change the menu option  
!
The random play range varies depending  
on the Bluetooth audio player in use.  
and press to select AUDIO.  
Turn M.C. to select the audio function.  
Fast forwarding or reversing  
Pausing playback  
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
!
3
1
Press and hold c or d.  
Selecting a track  
Press c or d.  
Starting playback  
Press BAND/  
1
Once selected, the following audio functions  
can be adjusted.  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Only for DEH-4500BT  
1
!
FADER is not available when SUB.W/SUB.W  
is selected in SP-P/O MODE. For details, refer  
to SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on page 16.  
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
1
.
!
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
12  
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
!
SUB.W, SUB.W CTRL and HPF SETTING are  
not available when REAR/REAR is selected in  
SP-P/O MODE. For details, refer to  
SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on page 16.  
SUB.W CTRL and HPF SETTING are not avail-  
able when SUB.W is selected in OFF. For de-  
tails, refer to SUB.W (subwoofer on/off  
setting) on this page.  
Only frequencies lower than those in the selected  
range are outputted from the subwoofer.  
SLA (source level adjustment)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the equalizer.  
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the  
volume level of each source to prevent radical  
changes in volume when switching between sour-  
ces.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Cut-off frequencyOutput levelSlope level  
Rates that can be adjusted will flash.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Output level: 24 to +6  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
The equalizer band and equalizer level can be  
customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is  
selected.  
If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete  
the procedures outlined below. If selecting  
other options, press M.C. to return to the pre-  
vious display.  
2
!
!
!
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
The AM volume level can also be adjusted with  
this function.  
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
USB, iPod and PANDORA are all set to the  
same setting automatically.  
3
FADER (fader adjustment)  
Slope level: 612  
!
CUSTOM1 can be set separately for each  
source. However, USB, iPod and PAN-  
DORA are all set to the same setting auto-  
matically.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-  
ance.  
BASS BOOST (bass boost)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a desired level.  
0 to +6 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the source volume.  
Adjustment range: +4 to 4  
BALANCE (balance adjustment)  
!
CUSTOM2 is a shared setting used in com-  
mon for all sources.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-  
ance.  
3
4
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Equalizer bandEqualizer level  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Equalizer band: 80HZ250HZ800HZ—  
2.5KHZ8KHZ  
HPF SETTING (high pass filter adjustment)  
System menu  
When you do not want low sounds from the sub-  
woofer output frequency range to play from the  
front or rear speakers, turn on the HPF (high pass  
filter). Only frequencies higher than those in the  
selected range are output from the front or rear  
speakers.  
EQ SETTING (equalizer recall)  
5
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
Equalizer level: +6 to 6  
and press to select SYSTEM.  
Turn M.C. to select the system menu  
LOUDNESS (loudness)  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Cut-off frequencySlope level  
3
Loudness compensates for deficiencies in the low-  
frequency and high-frequency ranges at low vol-  
ume.  
2
function.  
Once selected, the following system menu func-  
tions can be adjusted.  
3
Turn M.C. to select the desired setting.  
Cut-off frequency: OFF50HZ63HZ80HZ  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Slope level: 612  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
OFF (off)LOW (low)MID (mid)HI (high)  
!
INFO DISPLAY is not available for DEH-  
4500BT.  
SUB.W (subwoofer on/off setting)  
CLOCK SET (setting the clock)  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select the segment of the clock  
display you wish to set.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
NOR (normal phase)REV (reverse phase)—  
OFF (subwoofer off)  
HourMinute  
3
Turn M.C. to adjust the clock.  
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)  
12H/24H (time notation)  
En  
13  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
4
Turn M.C. to select the illumination color.  
Note  
Bluetooth device data stored on this unit can be  
cleared. To protect personal information, we rec-  
ommend that you clear this data before transfer-  
ring this unit to other persons. The following types  
of data on this unit will be cleared in such cases.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
12H (12-hour clock)24H (24-hour clock)  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
For details about colors on the list, refer to Se-  
lecting the key color on this page.  
!
!
!
!
Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)  
SCAN (cycle through all colors)  
Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)  
CUSTOM (customized illumination color)  
INFO DISPLAY (sub information)  
The type of text information displayed in the sub  
information section can be toggled.  
Selecting key and display color  
Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT  
You can select the desired colors for the keys  
and display of this unit.  
!
Device list  
!
PIN code  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK  
OFF  
The signal bar indicator displays for SPEANA  
or LEVEL METER when the source is set to  
TUNER.  
!
Call history  
Notes  
2
!
Phone book  
!
!
!
When SCAN is selected, the system auto-  
!
1
Preset phone numbers  
matically cycles through the preset colors.  
When WARM is selected, the system auto-  
matically cycles through the warm colors.  
When AMBIENT is selected, the system au-  
tomatically cycles through the ambient col-  
ors.  
When CALM is selected, the system auto-  
matically cycles through the calm colors.  
When CUSTOM is selected, the customized  
color saved is selected.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Press M.C. to show the confirmation display.  
YES is displayed. Clearing memory is now on  
standby.  
!
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
select.  
If you do not want to clear the Bluetooth device  
data stored on this unit, turn M.C. to display  
CANCEL and press it again to select.  
Press M.C. to clear the memory.  
CLEARED is displayed and the Bluetooth de-  
vice data is cleared.  
AUX (auxiliary input)  
3
Turn M.C. to display BOTH COLOR and  
!
!
Activate this setting when using an auxiliary de-  
vice connected to this unit.  
press to select.  
2
1
Press M.C. to turn AUX on or off.  
4
Turn M.C. to select the illumination color.  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
!
!
BT AUDIO (Bluetooth audio activation)  
!
While this function is in use, do not turn  
off the engine.  
You need to activate the BT AUDIO source in order  
to use a Bluetooth audio player.  
Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)  
SCAN (cycle through all colors)  
Selecting the display color  
Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT  
You can select the desired colors for the display  
of this unit.  
BT VERSION (Bluetooth version display)  
1
Press M.C. to turn the BT AUDIO source on or  
off.  
You can display the system versions of this unit  
and of Bluetooth module.  
Notes  
!
Once you select a color in this function, col-  
BT MEM CLEAR (clearing the Bluetooth device  
data stored on this unit)  
1
Press M.C. to display the information.  
ors on the keys and display of this unit auto-  
matically switch to the color you selected.  
For details about colors on the list, refer to  
Selecting the key color on this page.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
!
Selecting the key color  
Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT  
You can select desired colors for the keys of this  
unit.  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
select.  
Selecting the key colors  
displayed when a call is  
received  
3
Turn M.C. to display DISP COLOR and  
press to select.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
4
Turn M.C. to select the illumination color.  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT  
You can select the desired key colors to display  
when an incoming call is received.  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
select.  
!
!
!
!
Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)  
SCAN (cycle through all colors)  
Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)  
CUSTOM (customized illumination color)  
3
Turn M.C. to display KEY COLOR and  
1
2
Press M.C. to display the main menu.  
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
press to select.  
select.  
14  
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
3
Turn M.C. to display PHONE COLOR and  
3
Turn M.C. to display KEY COLOR or  
1
2
Press M.C. to display the main menu.  
Turn M.C. to change the menu option  
You can select flashing color patterns.  
press to select.  
DISP COLOR. Press to select.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
2
4
Turn M.C. to select the illumination color.  
4
Press M.C. and hold until the customizing  
and press to select MIXTRAX.  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
illumination color setting appears in the dis-  
play.  
3
tion.  
Turn M.C. to select the MIXTRAX func-  
!
SOUND LEVEL 1 to SOUND LEVEL 6  
Flashing colors will flash on and off in syn-  
chronization with the sound level in a  
song. Select the desired mode.  
!
FLASHING The color selected from  
KEY COLOR flashes.  
5
Press M.C. to select the primary color.  
Once selected, the following MIXTRAX functions  
can be adjusted. The function is enabled when  
MIXTRAX is on.  
!
FLASH MODE1 to FLASH MODE6 The sys-  
tem automatically cycles through all available  
key colors for this unit. Select the desired  
mode.  
R (red)G (green)B (blue)  
!
LOW PASS 1 to LOW PASS 6 Flashing  
colors will flash on and off in synchroniza-  
tion with the bass level in a song. Select  
the desired mode.  
6
Turn M.C. to adjust the brightness level.  
Adjustment range: 0 to 60  
You cannot select a level below 20 for all three of  
R (red), G (green), and B (blue) at the same time.  
You can also perform the same operation on  
SHORT PLAYBACK (short playback mode)  
!
OFF No change in key color made when in-  
coming calls are received.  
#
You can select the length of the playback time.  
1
!
!
!
RANDOM 1 The pattern for the flashing  
colors is randomly selected from the sound  
level mode and low pass mode.  
RANDOM 2 The pattern for the flashing  
colors is randomly selected from the sound  
level mode.  
RANDOM 3 The pattern for the flashing  
colors is randomly selected from the low  
pass mode.  
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
1.0 MIN (1.0 minute)1.5 MIN (1.5 minutes)—  
2.0 MIN (2.0 minutes)2.5 MIN (2.5 minutes)  
3.0 MIN (3.0 minutes)OFF (off)  
#
2
other colors.  
Switching the dimmer setting  
You can adjust the brightness of illumination.  
Note  
You cannot create a custom illumination color  
while SCAN, WARM, AMBIENT or CALM is se-  
lected.  
!
Turn this option OFF if you want to play a selec-  
tion all the way through from start to finish.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
FLASH AREA (flash area)  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
select.  
About MIXTRAX  
Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT  
MIXTRAX technology is used to insert a variety  
of sound effects in between songs, allowing you  
to experience your music as a nonstop mix com-  
plete with visual and lighting effects.  
You can select areas for flashing colors.  
1
DISPLAY FX (display effect)  
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
KEY/DISPLAY (key and display)KEY (key)—  
OFF (off)  
When OFF is selected, the color set under IL-  
LUMI is used as the display color.  
3
Turn M.C. to display DIMMER and press  
The MIXTRAX special effects display can be turned  
on or off.  
2
to select the desired setting.  
OFF (off)ON (on)  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
ON (MIXTRAX special effects display)OFF  
(normal display)  
!
You can also change the dimmer setting by  
!
pressing and holding /DIMMER.  
Notes  
CUT IN FX (manual cut-in effect)  
FLASH PATTERN (flash pattern)  
!
Depending on the file/song, sound effects  
may not be added.  
Customizing the  
illumination color  
Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT  
You can create custom illumination colors for  
both KEY COLOR and DISP COLOR.  
You can turn on or off the MIXTRAX sound effects  
while manually changing tracks.  
!
MIXTRAX includes a MIXTRAX flashing color  
mode that when switched on turns the flash-  
ing colors on and off in time with the audio  
track. If you find the feature distracting while  
driving, please turn MIXTRAX off. Refer to Op-  
erations using the MIXTRAX button on page 6.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
ON (on)OFF (off)  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Initial menu  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
turns off.  
MIXTRAX menu  
select.  
Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT  
En  
15  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
2
Press and hold M.C. until the main menu  
Switching the display  
S/W UPDATE (updating the software)  
appears in the display.  
This function is used to update this unit with the  
latest Bluetooth software. For about Bluetooth  
software and updating, refer to our website.  
Selecting the desired text information  
3
Turn M.C. to change the menu option  
1
Press DISP to cycle between the following:  
and press to select INITIAL.  
!
!
Source name  
Source name and clock  
!
Never turn the unit off while the Bluetooth soft-  
ware is being updated.  
4
Turn M.C. to select the initial menu func-  
tion.  
1
Press M.C. to display the data transfer mode.  
Follow the on-screen instructions to finish up-  
dating the Bluetooth software.  
Once selected, the following initial menu func-  
tions can be adjusted.  
If an unwanted display appears  
Turn off the unwanted display using the proce-  
dures listed below.  
SP-P/O MODE (rear output and preout setting)  
System menu  
The rear speaker leads output and the RCA output  
of this unit can be used to connect a full-range  
speaker or subwoofer. Select a suitable option for  
your connection.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit  
turns off.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select SYSTEM.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
2
Press and hold M.C. until the main menu  
2
appears in the display.  
3
Turn M.C. to display DEMO OFF and press  
to select.  
3
Turn M.C. to change the menu option  
!
REAR/SUB.W Select when there is a full-  
range speaker connected to the rear speak-  
er leads output and there is a subwoofer  
connected to the RCA output.  
and press to select SYSTEM.  
4
5
Turn M.C. to switch to YES.  
Press M.C. to select.  
4
Turn M.C. to select the system menu  
function.  
!
SUB.W/SUB.W Select when there is a  
subwoofer connected directly to the rear  
speaker leads output without any auxiliary  
amp and there is a subwoofer connected  
to the RCA output.  
Once selected, the following system menu func-  
tions can be adjusted.  
For details, refer to System menu on page 13.  
!
REAR/REAR Select when there is a full-  
range speaker connected to the rear speak-  
er leads output and the RCA output.  
If there is a full-range speaker connected to  
the rear speaker leads output and the RCA  
output is not used, you may select either  
REAR/SUB.W or REAR/REAR.  
Using an AUX source  
1
Insert the stereo mini plug into the AUX  
input jack.  
2
Press SRC/OFF to select AUX as the  
source.  
Note  
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-  
ting is turned on. For more details, refer to AUX  
(auxiliary input) on page 14.  
16  
En  
 
Section  
Installation  
Installation  
03  
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-  
tive grounding only. Failure to do so may re-  
sult in a fire or malfunction.  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Perform these connections when using a sub-  
woofer without the optional amplifier.  
This unit  
Connections  
3
WARNING  
1
L
R
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and  
between 4 W to 8 W (impedance value). Do  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.  
The black cable is ground. When installing  
this unit or power amp (sold separately),  
make sure to connect the ground wire first.  
Ensure that the ground wire is properly con-  
nected to metal parts of the cars body. The  
ground wire of the power amp and the one of  
this unit or any other device must be con-  
nected to the car separately with different  
screws. If the screw for the ground wire loos-  
ens or falls out, it could result in fire, genera-  
tion of smoke or malfunction.  
1
2
4
5
2
3
4
6
7
8
9
Disconnect the negative terminal of the bat-  
F
tery before installation.  
Secure the wiring with cable clamps or adhe-  
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring  
that comes into contact with metal parts to  
protect the wiring.  
6
7
8
i
a
b
c
d
SW  
1 Power cord input  
2 Microphone input  
3 Microphone  
4 m (13 ft. 1 in.)  
4 Rear output or subwoofer output  
5 Front output  
6 Antenna input  
7 Fuse (10 A)  
8 Wired remote input  
Hard-wired remote control adapter can be  
connected (sold separately).  
e
j
k
Place all cables away from moving parts,  
such as the shift lever and seat rails.  
Place all cables away from hot places, such  
as near the heater outlet.  
Do not connect the yellow cable to the battery  
by passing it through the hole to the engine  
compartment.  
a
c
d
f
g
h
l
b
1 To power cord input  
2 Left  
3 Right  
4 Front speaker  
5 Rear speaker  
6 White  
7 White/black  
8 Gray  
9 Gray/black  
a Green  
b Green/black  
c Violet  
d Violet/black  
e Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free metal location.  
f Yellow  
Connect to the constant 12 V supply termi-  
nal.  
g Red  
Connect to terminal controlled by ignition  
switch (12 V DC).  
h Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control ter-  
minal (max. 300 mA 12 V DC).  
i Subwoofer (4 W)  
POWER AMP  
Ground wire  
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
Do not shorten any cables.  
Never cut the insulation of the power cable of  
this unit in order to share the power with  
other devices. The current capacity of the  
cable is limited.  
Power cord  
Perform these connections when not connect-  
ing a rear speaker lead to a subwoofer.  
Other devices  
(Another electronic  
device in the car)  
Metal parts of cars body  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the negative speaker cable directly  
to ground.  
1
L
R
2
3
4
6
7
8
9
Never band together negative cables of multi-  
ple speakers.  
Important  
F
!
When installing this unit in a vehicle without  
an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, failure to connect the red cable to the  
terminal that detects operation of the ignition  
key may result in battery drain.  
!
!
When this unit is on, control signals are sent  
through the blue/white cable. Connect this  
cable to the system remote control of an ex-  
ternal power amp or the vehicles auto-anten-  
na relay control terminal (max. 300 mA  
12 V DC). If the vehicle is equipped with a  
glass antenna, connect it to the antenna  
booster power supply terminal.  
Never connect the blue/white cable to the  
power terminal of an external power amp.  
Also, never connect it to the power terminal  
of the auto antenna. Doing so may result in  
battery drain or a malfunction.  
5
a
b
c
d
R
e
f
g
h
ACC position  
No ACC position  
En  
17  
Section  
Installation  
Installation  
03  
j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be  
sure to connect the subwoofer to the violet  
and violet/black leads of this unit. Do not  
connect anything to the green and green/  
black leads.  
Use commercially available parts when instal-  
ling.  
2
Tighten two screws on each side.  
Installation  
Important  
3
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
Do not use unauthorized parts as this may  
cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires  
drilling of holes or other modifications to the  
vehicle.  
1
DIN Front-mount  
1
Insert the mounting sleeve into the dash-  
k Not used.  
l Subwoofer (4 W) × 2  
board.  
2
For installation in shallow spaces, use the sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough space,  
use the mounting sleeve that came with the ve-  
hicle.  
Notes  
1
Screw  
!
With a 2 speaker system, do not connect any-  
thing to the speaker leads that are not con-  
nected to speakers.  
2
3
!
Mounting bracket  
Dashboard or console  
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-  
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on  
the bracket screw holes.  
!
Do not install this unit where:  
it may interfere with operation of the vehicle.  
it may cause injury to a passenger as a result  
of a sudden stop.  
!
Change the initial menu of this unit. Refer to  
SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on page 16.  
2
Secure the mounting sleeve by using a  
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into  
place.  
!
!
The semiconductor laser will be damaged if  
it overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
The subwoofer output of this unit is monau-  
ral.  
1
Removing the unit  
1 Remove the trim ring.  
Power amp (sold separately)  
Perform these connections when using the op-  
tional amplifier.  
60°  
2
3
1
2
4
1
2
Dashboard  
Mounting sleeve  
!
When installing, to ensure proper heat dis-  
persal when using this unit, make sure you  
leave ample space behind the rear panel and  
wrap any loose cables so they are not block-  
ing the vents.  
5
5
#
Make sure that the unit is installed securely in  
place. An unstable installation may cause skipping  
or other malfunctions.  
1
Trim ring  
3
2
Notched tab  
Releasing the front panel allows easier ac-  
cess to the trim ring.  
2
1
7
!
6
7
!
When reattaching the trim ring, point the  
side with the notched tab down.  
DIN Rear-mount  
1 System remote control  
Connect to Blue/white cable.  
2 Power amp (sold separately)  
3 Connect with RCA cables (sold separately)  
4 To Front output  
1
Determine the appropriate position  
where the holes on the bracket and the side  
of the unit match.  
Leave ample  
space  
2
Insert the supplied extraction keys into  
5 cm  
both sides of the unit until they click into  
place.  
5 cm  
5cm  
5 Front speaker  
6 To Rear output or subwoofer output  
7 Rear speaker or subwoofer  
DIN front/rear mount  
This unit can be properly installed using either  
front-mount or rear-mount installation.  
18  
En  
Section  
Installation  
Installation  
03  
3
Pull the unit out of the dashboard.  
2
Install the microphone clip on the steer-  
1
Installing the microphone  
ing column.  
CAUTION  
1
It is extremely dangerous to allow the micro-  
phone lead to become wound around the steer-  
ing column or shift lever. Be sure to install the  
unit in such a way that it will not obstruct driv-  
ing.  
2
Removing and re-attaching the  
front panel  
You can remove the front panel to protect your  
unit from theft.  
Note  
Install the microphone in a position and orienta-  
tion that will enable it to pick up the voice of the  
person operating the system.  
2
1
2
Microphone clip  
Clamp  
Use separately sold clamps to secure the  
lead where necessary inside the vehicle.  
Press the detach button and push the front  
panel upward and pull it toward you.  
For details, refer to Removing the front panel to  
protect your unit from theft and Re-attaching the  
front panel on page 5.  
When installing the microphone  
on the sun visor  
1
Install the microphone on the micro-  
3
When installing the microphone  
on the steering column  
phone clip.  
Securing the front panel  
The front panel can be secured with the sup-  
plied screw.  
1
2
1
Install the microphone on the micro-  
phone clip.  
1
2
Double-sided tape  
Install the microphone clip on the rear side of  
the steering column.  
1
2
1
3
Clamp  
1
2
Microphone  
Microphone clip  
Use separately sold clamps to secure the  
lead where necessary inside the vehicle.  
3
1 Screw  
4
2
Install the microphone clip on the sun  
Adjusting the microphone angle  
1
2
3
4
Microphone  
Microphone base  
Microphone clip  
visor.  
With the sun visor up, install the microphone  
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice  
recognition rate.)  
Fit the microphone lead into the groove.  
#
Microphone can be installed without using mi-  
crophone clip. In this case, detach the microphone  
base from the microphone clip. To detach the micro-  
phone base from the microphone clip, slide the mi-  
crophone base.  
The microphone angle can be adjusted.  
En  
19  
Appendix  
Additional information  
Troubleshooting  
Additional information  
Common  
Message  
Symptom  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Cause  
Action  
The sound  
from the  
Bluetooth  
audio source nected cellular nated.  
is not played phone.  
back.  
There is a call in The sound will be  
progress on a played back when  
Bluetooth con- the call is termi-  
NO AUDIO  
The inserted  
disc does not  
contain any  
playable files.  
Replace the disc.  
Symptom  
Cause  
Action  
AMP ERROR Unit fails to op- Check the speak-  
erate or speaker er connection. If  
The display  
You did not per- Perform operation  
connection is  
incorrect; pro-  
the message fails  
to disappear even  
automatically form any opera- again.  
returns to the tion within  
SKIPPED  
PROTECT  
The inserted  
disc contains  
DRM protected  
files.  
Replace the disc.  
Replace the disc.  
tective circuit is after the engine is  
ordinary dis-  
play.  
about 30 sec-  
onds.  
A Bluetooth  
connected cel- the cellular phone  
lular phone is  
currently being  
operated.  
Do not operate  
activated.  
switched off/on,  
contact your deal-  
er or an author-  
ized Pioneer  
at this time.  
The repeat  
play range  
changes un-  
expectedly.  
Depending on  
the repeat play play range again.  
range, the se-  
Select the repeat  
All the files on  
the inserted  
disc are em-  
bedded with  
DRM.  
Service Station  
for assistance.  
lected range  
A call was  
made with a  
Bluetooth con- nection between  
nected cellular this unit and the  
phone and then cellular phone.  
immediately ter-  
Reconnect the  
Bluetooth con-  
may change  
when another  
folder or track is  
being selected  
or during fast  
CD player  
Message  
Cause  
Action  
USB storage device/iPod  
forwarding/re-  
versing.  
minated. As a  
result, commu-  
nication be-  
tween this unit  
and the cellular  
phone was not  
terminated  
properly.  
ERROR-07,  
11, 12, 17, 30  
The disc is dirty. Clean the disc.  
Message  
Cause  
Action  
The disc is  
scratched.  
Replace the disc.  
FORMAT  
READ  
Sometimes  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
Wait until the  
A subfolder is Subfolders can- Select another re-  
not played  
back.  
not be played  
when FLD (fold-  
er repeat) is se-  
lected.  
peat play range.  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
There is an elec- Turn the ignition  
trical or me-  
chanical error.  
switch OFF and  
back ON, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display  
pears when a bedded text in- or play another  
NO AUDIO  
There are no  
songs.  
Transfer the audio  
display is  
formation.  
track/file.  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the error  
message.  
files to the USB  
storage device  
and connect.  
changed (NO  
TITLE, for ex-  
ample).  
ERROR-15  
ERROR-23  
The inserted  
disc is blank.  
Replace the disc.  
Replace the disc.  
Wait until the  
Unsupported  
CD format.  
The connected Follow the USB  
USB storage de- storage device in-  
vice has secur- structions to dis-  
The unit is  
You are using a Move electrical  
malfunction- device, such as devices that may  
a cellular  
There is inter- phone, that  
FORMAT  
READ  
Sometimes  
ing.  
be causing the in-  
terference away  
ity enabled.  
able the security.  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
SKIPPED  
The connected Play an audio file  
USB storage de- not embedded  
vice contains  
ference.  
transmits elec- from the unit.  
tric waves near  
the unit.  
with Windows  
start to hear any  
sound.  
files embedded Media DRM 9/10.  
with Windows  
Mediaä DRM 9/  
10.  
20  
En  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Pandora  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
PROTECT  
All the files in  
the USB storage files not em-  
device are em-  
bedded with  
Windows Media DRM 9/10 to the  
Transfer audio  
CHECK USB  
The iPod oper-  
ates correctly  
but does not  
charge.  
Make sure the  
ERROR-16  
The iPod firm-  
ware version is version.  
old.  
Update the iPod  
connection cable  
for the iPod has  
not shorted out  
(e.g., not caught  
in metal objects).  
After checking,  
turn the ignition  
switch OFF and  
back ON, or dis-  
connect the iPod  
and reconnect.  
ERROR-19  
Communication Disconnect the  
failed.  
bedded with  
Windows Media  
cable from the  
iPhone. Once the  
iPhones main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPhone and  
reset it.  
iPod failure.  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
DRM 9/10.  
USB storage de-  
vice and connect.  
N/A USB  
The USB device ! Connect a USB  
connected to is Mass Storage  
not supported  
by this unit.  
Class compliant  
device.  
START UP  
APP  
The Pandora ap- Start up the  
plication has  
not started run- tion from your  
ning yet.  
Pandora applica-  
! Disconnect  
your device and  
replace it with a  
compatible USB  
storage device.  
STOP  
There are no  
songs in the  
current list.  
Select a list that  
contains songs.  
ERROR-19  
Communication Perform one of  
failed.  
iPhone.  
the following op-  
erations.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB storage de-  
vice.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to  
the USB source.  
TRY AGAIN  
SKIP LIMIT  
CHECK APP  
Unable to save Try again later.  
thumb rating.  
Unable to save  
BookMark.  
Pandora system  
is undergoing  
NOT FOUND No related  
Transfer songs to  
the iPod.  
songs.  
CHECK USB  
CHECK USB  
The USB con-  
nector or USB  
cable has short- USB cable is not  
Check that the  
USB connector or  
Bluetooth device  
circuited.  
caught in some-  
thing or dam-  
aged.  
maintenance.  
Message  
Cause  
Action  
Skip limit  
reached.  
! Do not exceed  
the skip limit.  
! Pandora limits  
the number of  
tracks you may  
skip per station  
and per day.  
ERROR-10  
The power failed Turn the ignition  
for the switch OFF and  
The connected Disconnect the  
USB storage de- USB storage de-  
vice consumes vice and do not  
more than maxi- use it. Turn the  
mum allowable ignition switch to  
Bluetooth mod- then to ACC or  
ule of this unit. ON.  
If the error mes-  
sage is still dis-  
played after  
iPod failure.  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
current.  
OFF, then to ACC  
or ON and then  
connect only  
compliant USB  
storage devices.  
This version of  
the Pandora ap- iPhone that has a  
plication is not compatible ver-  
Connect an  
performing the  
above action,  
please contact  
your dealer or an  
authorized  
supported.  
sion of the  
Pandora applica-  
tion installed.  
Pioneer Service  
Station.  
ERROR-23  
USB storage de- USB storage de-  
vice was not for- vice should be for-  
matted with  
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or  
FAT32. FAT32.  
matted with  
En  
21  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
USB storage device  
DualDiscs  
Do not use cracked, chipped, warped, or other-  
wise damaged discs as they may damage the play-  
er.  
Message  
Cause  
Action  
DualDiscs are two-sided discs that have a record-  
able CD for audio on one side and a recordable  
DVD for video on the other.  
Address any questions you have about your USB  
storage device to the manufacturer of the device.  
CHECK DE-  
VICE  
Device error  
message dis-  
played in  
Please check your  
iPhone.  
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played  
back.  
Connections via USB hub are not supported.  
Since the CD side of DualDiscs is not physically  
compatible with the general CD standard, it may  
not be possible to play the CD side with this unit.  
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may  
result in scratches on the disc. Serious scratches  
can lead to playback problems on this unit. In  
some cases, a DualDisc may become stuck in the  
disc loading slot and will not eject. To prevent this,  
we recommend you refrain from using DualDisc  
with this unit.  
Pandora Appli-  
cation.  
Unable to play  
music from  
Pandora.  
Do not connect anything other than a USB stor-  
age device.  
Do not touch the recorded surface of the discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
Firmly secure the USB storage device when driv-  
ing. Do not let the USB storage device fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
Do not attach labels, write on or apply chemicals  
to the surface of the discs.  
NO STATION No station  
Create a station  
in the Pandora  
application on  
your iPhone.  
found.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-  
ward from the center.  
Depending on the USB storage device, the follow-  
ing problems may occur.  
Condensation may temporarily impair the players  
performance. Let it rest for about one hour to ad-  
just to a warmer temperature. Also, wipe any  
damp discs off with a soft cloth.  
NO ACTIVE  
ST  
No station se-  
lected.  
Select a station.  
Please refer to the information from the disc man-  
ufacturer for more detailed information about  
DualDiscs.  
!
!
!
!
Operations may vary.  
The storage device may not be recognized.  
Files may not be played back properly.  
The device may generate noise in the radio.  
Playback of discs may not be possible because of  
disc characteristics, disc format, recorded applica-  
tion, playback environment, storage conditions,  
and so on.  
Handling guidelines  
Discs and player  
Compressed audio  
compatibility (disc, USB)  
iPod  
Use only discs that feature either of the following  
two logos.  
Do not leave the iPod in places with high tempera-  
tures.  
WMA  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions for discs before using them.  
File extension: .wma  
To ensure proper operation, connect the dock con-  
nector cable from the iPod directly to this unit.  
When using discs that can be printed on label sur-  
faces, check the instructions and the warnings of  
the discs. Depending on the discs, inserting and  
ejecting may not be possible. Using such discs  
may result in damage to this equipment.  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to  
384 kbps (VBR)  
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the  
iPod fall onto the floor, where it may become  
jammed under the brake or accelerator pedal.  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-  
patible  
About iPod settings  
Do not attach commercially available labels or  
other materials to the discs.  
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an  
adapter for 8-cm discs.  
!
When an iPod is connected, this unit changes  
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in  
order to optimize the acoustics. When you dis-  
connect the iPod, the EQ returns to the original  
setting.  
!
The discs may warp making the disc unplay-  
able.  
Use only conventional, fully circular discs. Do not  
use shaped discs.  
MP3  
!
The labels may come off during playback and  
prevent ejection of the discs, which may result  
in damage to the equipment.  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when  
using this unit. Repeat is automatically  
changed to All when the iPod is connected to  
this unit.  
File extension: .mp3  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)  
Do not insert anything other than a CD into the  
CD loading slot.  
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-  
played by the unit.  
22  
En  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
!
!
!
iPod touch 3rd generation (software version  
5.1.1)  
iPod touch 2nd generation (software version  
4.2.1)  
iPod touch 1st generation (software version  
3.1.3)  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4  
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version  
1.x.)  
Packet write data transfer: Not compatible  
CAUTION  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod, even if that data is lost while this  
unit is used.  
Regardless of the length of blank sections be-  
tween the songs from the original recording, com-  
pressed audio discs play with a short pause  
between songs.  
M3u playlist: Not compatible  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible  
!
!
!
!
!
iPod classic 160GB (software version 2.0.4)  
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
iPod with video (software version 1.3.0)  
iPod nano 6th generation (software version  
1.2)  
iPod nano 5th generation (software version  
1.0.2)  
iPod nano 4th generation (software version  
1.0.4)  
iPod nano 3rd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 2nd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 1st generation (software version  
1.3.1)  
Sequence of audio files  
The user cannot assign folder numbers and  
specify playback sequences with this unit.  
USB storage device  
WAV  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
File extension: .wav  
Example of a hierarchy  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
01  
02  
!
!
!
!
!
Playable folders: up to 500  
Playable files: up to 15 000  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),  
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)  
: Folder  
Playback of copyright-protected files: Not compati-  
ble  
03  
: Compressed  
audio file  
04  
Partitioned USB storage device: Only the first par-  
tition can be played.  
01 to 05: Folder  
number  
Supplemental information  
05  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
1 to 6: Playback  
sequence  
Only the first 32 characters can be displayed as a  
file name (including the file extension) or a folder  
name.  
There may be a slight delay when starting play-  
back of audio files on a USB storage device with  
numerous folder hierarchies.  
!
!
!
!
!
iPhone 4S (software version 5.1.1)  
iPhone 4 (software version 5.1.1)  
iPhone 3GS (software version 5.1.1)  
iPhone 3G (software version 4.2.1)  
iPhone (software version 3.1.2)  
Disc  
This unit may not operate correctly depending on  
the application used to encode WMA files.  
Folder selection sequence or other operation  
may differ depending on the encoding or writing  
software.  
CAUTION  
There may be a slight delay at the start of playback  
of audio files embedded with image data or audio  
files stored on a USB storage device that has nu-  
merous folder hierarchies.  
!
!
Pioneer cannot guarantee compatibility with  
all USB mass storage devices and assumes  
no responsibility for any loss of data on  
media players, smart phones, or other devi-  
ces while using this product.  
Do not leave discs or a USB storage device  
in any place that is subject to high tempera-  
tures.  
Depending on the generation or version of the  
iPod, some functions may not be available.  
USB storage device  
Playback sequence is the same as recorded se-  
quence in the USB storage device.  
To specify the playback sequence, the following  
method is recommended.  
Operations may vary depending on the software  
version of iPod.  
Disc  
When using an iPod, an iPod Dock Connector to  
USB Cable is required.  
1 Create a file name that includes numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
2 Put those files into a folder.  
3 Save the folder containing files on the USB  
storage device.  
However, depending on the system environment,  
you may not be able to specify the playback se-  
quence.  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
A Pioneer CD-IU51 interface cable is also avail-  
able. For details, consult your dealer.  
Playable folders: up to 99  
iPod compatibility  
Playable files: up to 999  
This unit supports only the following iPod mod-  
els. Supported iPod software versions are shown  
below. Older versions may not be supported.  
Made for  
About the file/format compatibility, refer to the  
iPod manuals.  
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet  
Multi-session playback: Compatible  
Audiobook, Podcast: Compatible  
!
iPod touch 4th generation (software version  
5.1.1)  
En  
23  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Specifications  
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):  
Frequency ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/  
2.5 kHz/8 kHz  
Equalization range .... 12 dB (2 dB step)  
Subwoofer (mono):  
For USB portable audio players, the sequence is  
different and depends on the player.  
streaming via internet, intranets and/or other  
networks or in other electronic content distribu-  
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-  
mand applications. An independent license for  
such use is required. For details, please visit  
General  
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-  
lowable)  
Bluetooth profiles  
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
Slope ........................ 6 dB/oct, 12 dB/oct  
Gain ......................... +6 dB to 24 dB  
Phase ....................... Normal/Reverse  
Grounding system ............ Negative type  
Maximum current consumption  
................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
In order to use Bluetooth wireless technology,  
devices must be able to interpret certain pro-  
files. This unit is compatible with the following  
profiles.  
GAP (Generic Access Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile) 1.5  
HSP (Head Set Profile)  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)  
1.3  
WMA  
Windows Media is either a registered trademark  
or trademark of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)  
Nose .................. 188 mm × 58 mm ×  
15 mm  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)  
Nose .................. 188 mm × 58 mm ×  
16 mm  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
(DEH-4500BT)  
!
!
!
!
!
!
!
CD player  
System ............................ Compact disc audio system  
Usable discs .................... Compact disc  
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)  
Number of channels ........ 2 (stereo)  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
iPod & iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
D
Copyright and trademark  
Bluetooth  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)  
Nose .................. 170 mm × 46 mm ×  
15 mm  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)  
(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)  
Nose ..................  
170 mm × 46 mm × 16 mm  
(6-3/4 in. × 1-3/4 in. × 5/8 in.)  
(DEH-4500BT)  
Made for iPodand Made for iPhonemean  
that an electronic accessory has been designed  
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-  
tively, and has been certified by the developer to  
meet Apple performance standards. Apple is  
not responsible for the operation of this device  
or its compliance with safety and regulatory  
standards. Please note that the use of this ac-  
cessory with iPod or iPhone may affect wireless  
performance.  
USB  
â
The Bluetooth word mark and logos are regis-  
USB standard specification  
................................... USB 2.0 full speed  
Maximum current supply  
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.  
and any use of such marks by PIONEER  
CORPORATION is under license. Other trade-  
marks and trade names are those of their re-  
spective owners.  
................................... 1 A  
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)  
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Weight ............................. 1 kg (2.2 lbs)  
iTunes  
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
Audio  
Pandora  
Pandora is a registered trademark of Pandora  
Media, Inc.  
Maximum power output ... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (for subwoofer)  
Continuous power output  
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,  
5 % THD, 4 W load, both chan-  
nels driven)  
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout maximum output level  
................................... 2.0 V  
Loudness contour ............ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz) (volume: 30 dB)  
MP3  
FM tuner  
Supply of this product only conveys a license for  
private, non-commercial use and does not con-  
vey a license nor imply any right to use this prod-  
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)  
real time broadcasting (terrestrial, satellite,  
cable and/or any other media), broadcasting/  
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:  
30 dB)  
MIXTRAX  
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER  
CORPORATION.  
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)  
AM tuner  
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)  
24  
En  
Appendix  
Additional information  
Bluetooth  
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified  
Output power ................... +4 dBm Maximum  
(Power class 2)  
CEA2006 Specifications  
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W  
and 1 % THD+N)  
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
Note  
Specifications and the design are subject to  
modifications without notice.  
En  
25  
Section  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
01  
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-  
pareil PIONEER.  
La protection de votre ouïe  
est entre vos mains  
Quelques mots sur cet appareil Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amérique  
du Nord. Son utilisation dans dautres régions  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien  
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il  
est particulièrement important que vous lisiez et  
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-  
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le  
dans un endroit sûr et facilement accessible pour  
toute consultation ultérieure.  
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-  
tériel et plus important encore la protection  
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-  
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la  
perception, le son doit être clair mais ne pro-  
duire aucun vacarme et être exempt de toute  
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.  
Avec le temps, votre système auditif peut en  
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce  
qui vous semble un « niveau de confort normal  
» pourrait au contraire être excessif et contri-  
buer à endommager votre ouïe de façon perma-  
nente. Le réglage de votre matériel à un volume  
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous  
permettra de mieux vous protéger.  
auprès duquel vous avez acheté cet appareil  
peut se traduire par une réception de mauvaise  
pour le service après-vente (y compris les condi-  
qualité.  
tions de garantie) ou pour toute autre informa-  
tion. Dans le cas où les informations  
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune  
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris  
contact au préalable.  
PRÉCAUTION  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer  
une électrocution. Tout contact avec des li-  
quides pourrait également provoquer des  
dommages, de la fumée et une surchauffe  
de lappareil.  
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
ID FCC : AJDK054  
MODÈLE Nº : DEH-X6500BT/DEH-X65BT/DEH-  
4500BT  
IC : 775E-K054  
Le présent appareil est conforme aux la partie  
15 des règles de la FCC et CNR dIndustrie Ca-  
nada applicables aux appareils radio exempts  
de licence. Lexploitation est autorisée aux  
deux conditions suivantes: (1) lappareil ne  
doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisa-  
teur de lappareil doit accepter tout brouillage  
radioélectrique subi, même si le brouillage  
est susceptible den compromettre le fonc-  
tionnement.  
Lantenne de Bluetooth ne peut pas être sup-  
primé (ou remplacé) par lutilisateur.  
Cet équipement est conforme aux limites  
dexposition aux rayonnements énoncées  
pour un environnement non contrôlé et res-  
pecte les règles les radioélectriques (RF) de la  
FCC lignes directrices d'exposition dans le  
Supplément C à OET65 et dexposition aux fré-  
quences radioélectriques (RF) CNR-102 de  
lIC. Cet équipement émet une énergie RF très  
faible qui est considérée conforme sans éva-  
luation de lexposition maximale autorisée.  
Cependant, cet équipement doit être installé  
et utilisé en gardant une distance de 20 cm  
ou plus entre le dispositif rayonnant et le  
corps (à lexception des extrémités : mains,  
poignets, pieds et chevilles).  
États-Unis  
!
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
!
Évitez tout contact avec lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée,  
le contenu de la mémoire sera effacé.  
CHOISISSEZ UN VOLUME  
SÉCURITAIRE :  
CANADA  
!
Réglez dabord le volume à un niveau infé-  
rieur.  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-  
MATEURS  
340 Ferrier Street  
Unit 2  
Remarque  
Les opérations de réglage des fonctions sont va-  
lidées même si le menu est annulé avant la  
confirmation des opérations.  
!
Montez progressivement le volume jusquà  
un niveau découte confortable ; le son doit  
être clair et exempt de distorsions.  
Une fois que le son est à un niveau confor-  
table, ne touchez plus au bouton du volume.  
!
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES  
DIRECTIVES SUIVANTES :  
!
Dans les instructions suivantes, les mémoi-  
res USB et les lecteurs audio USB sont col-  
lectivement appelés périphériques de  
stockage USB.  
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-  
vous de pouvoir quand même entendre ce  
qui se passe autour de vous.  
Faites très attention ou cessez temporaire-  
ment lutilisation dans les situations pouvant  
savérer dangereuses.  
Nutilisez pas des écouteurs ou un casque  
découte lorsque vous opérez un véhicule  
motorisé ; une telle utilisation peut créer des  
dangers sur la route et est illégale à de nom-  
breux endroits.  
Pour connaître les conditions de garantie, repor-  
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-  
compagne cet appareil.  
!
Dans ce mode demploi, iPod et iPhone sont  
désignés par le terme iPod.  
En cas danomalie  
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-  
vendeur ou le centre dentretien agréé par  
PIONEER le plus proche.  
26  
Fr  
Section  
Avant de commencer  
Visitez notre site Web  
au Canada  
Utilisation de lappareil  
01  
02  
Appareil central  
DEH-X6500BT et DEH-X65BT  
PRÉCAUTION  
!
!
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-  
U50E) pour connecter le périphérique de  
stockage USB, faute de quoi ce dernier,  
comme nimporte quel périphérique relié di-  
rectement à lappareil, dépasserait de lappa-  
reil et pourrait savérer dangereux.  
1 23 4  
5
6
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-  
bles pour votre produit (telles que les mises  
à jour du firmware).  
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir des  
notifications concernant les mises à jour du  
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-  
tails de votre achat dans nos fichiers en cas  
de perte ou de vol.  
Nutilisez pas de produits non autorisés.  
7 8  
9
a
b
c d e  
6
Télécommande  
Les touches de la télécommande portant les  
mêmes numéros que lappareil fonctionnent  
comme la touche correspondante de lappareil,  
quel que soit le nom de la touche.  
DEH-4500BT  
!
Accédez aux modes demploi, aux informa-  
tions relatives aux pièces de rechange et à  
lentretien, et à beaucoup dautres informa-  
tions.  
2
1
3 4 c 5  
f
a
g
8
h
m
i
l
7
8
9
a
b
d e  
Partie  
Partie  
j
1
BAND/  
1
2
SRC/OFF  
8
(contrôle de  
liPod)  
k
(retour)/DIM-  
MER (atténuateur  
de luminosité)  
h (éjection)  
9
Partie  
Utilisation  
Appuyez sur ces touches pour  
augmenter ou diminuer le ni-  
veau sonore.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
f
g
VOLUME  
3
4
5
a
b
c
c/d  
(liste)  
1/ à 6/  
DISP  
Appuyez sur cette touche pour  
couper le son. Appuyez à nou-  
veau pour réactiver le son.  
MUTE  
Fente de charge-  
ment des disques  
Appuyez sur cette touche pour  
rappeler des stations en mé-  
moire.  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir le dossier suivant/pré-  
cédent.  
Jack dentrée  
AUX (jack stéréo  
3,5 mm)  
6
7
Port USB  
d
e
h
a/b  
Touche de retrait  
de la face avant  
(téléphone)  
Fr  
27  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Indications affichées  
DEH-X6500BT et DEH-X65BT  
Menu de configuration  
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur  
ON après linstallation, le menu de configura-  
tion saffiche sur lécran.  
Vous pouvez configurer les options de menu ci-  
dessous.  
Indica-  
État  
Partie  
Utilisation  
teur  
Appuyez pour terminer un  
appel, rejeter un appel entrant  
ou rejeter un appel en attente  
pendant un autre appel.  
Saffiche lorsque 12H est sé-  
lectionné sous 12H/24H et  
que CLOCK est sélectionné  
sous INFO DISPLAY.  
i
j
2
3
1
4
5
6
Appuyez sur cette touche pour  
choisir un affichage différent.  
Appuyez sur cette touche et  
(liste)  
La fonction liste est utilisée.  
1
Après avoir installé lappareil, mettez le  
5
4
6
7
9
b
c
contact dallumage sur ON.  
SET UP saffiche.  
Section  
DISP/SCRL maintenez-la enfoncée pour  
mettre en service, ou hors ser-  
vice, latténuateur de lumino-  
sité.  
8
a
dinforma- Les informations secondaires  
tions se-  
sont affichées.  
2
Tournez M.C. pour passer à YES.  
DEH-4500BT  
condaires  
#
Si vous neffectuez aucune opération dans les  
Laccord automatique sur une  
station locale est en service.  
b
5
7
9
3
30 secondes environ, le menu de configuration ne  
saffichera pas.  
7
8
LOC  
Appuyez sur cette touche pour  
mettre en pause ou reprendre  
la lecture.  
6
8
a
k
l
e
#
Si vous préférez ne pas effectuer la configuration  
La fonction Sound Retriever est  
activée.  
pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-  
tuer de réglage dans le menu de configuration.  
(sound re-  
triever)  
Appuyez sur cette touche pour  
commencer à parler dans le té-  
léphone lors de lutilisation  
dun téléphone.  
1
2
c
La lecture aléatoire est activée.  
La source iPod est sélection-  
née et la fonction de lecture  
aléatoire ou lecture aléatoire  
de toutes les plages est acti-  
vée.  
La source Pandora est sélec-  
tionnée et la fonction QuickMix  
est sélectionnée.  
3
4
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
Terminez la procédure indiquée ci-des-  
(lec-  
ture aléa-  
toire/  
Appuyez sur cette touche pour  
afficher la liste des titres des  
disques, des titres des plages,  
des dossiers ou des fichiers  
selon la source.  
Appuyez sur cette touche pour  
afficher la liste en fonction de  
la source.  
Indica-  
teur  
État  
9
sous pour configurer le menu.  
Pour passer à la prochaine option de menu,  
vous devez confirmer votre sélection.  
QuickMix)  
!
!
Syntoniseur : gamme et fré-  
quence  
Section  
LIST/  
ENTER  
Lecteur de CD, périphé-  
rique de stockage USB et  
iPod: temps de lecture  
écoulé et informations tex-  
tuelles  
m
dinforma-  
tions prin-  
cipales  
1
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
(répéti- La fonction de répétition dune  
a
b
c
tion de la  
plage ou dun dossier est acti-  
Appuyez sur cette touche pour  
contrôler les fonctions lorsque  
vous utilisez le menu.  
1
2
Tournez M.C. pour régler lheure.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-  
tes.  
lecture)  
vée.  
La fonction iPod de cet appa-  
reil est utilisée à partir de votre  
iPod.  
Apparaît lorsquun niveau infé-  
rieur de dossier ou de menu  
existe.  
(contrôle  
de liPod)  
2
3
3
4
Tournez M.C. pour régler les minutes.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
QUIT saffiche.  
(indica- Connecté à un périphérique  
(ré-  
Indique quand la fonction ré-  
ponse automatique est en ser-  
vice.  
teur  
Bluetooth.  
ponse au-  
tomati-  
que)  
Bluetooth) La ligne est en attente.  
5
Pour terminer la configuration, tournez  
M.C. pour sélectionner YES.  
Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,  
#
tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélec-  
tionner.  
28  
Fr  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
6
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
Retrait de la face avant pour protéger lappareil  
contre le vol  
Choix dune source  
ATTENTION  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
Remarques  
!
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la  
face avant.  
Vous pouvez configurer les options de menu  
à partir du menu système. Pour des détails  
sur les réglages, reportez-vous à la page 39,  
Menu système.  
Vous pouvez annuler le menu de configura-  
tion en appuyant sur SRC/OFF.  
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD)—  
USB (USB)/iPod (iPod)PANDORA (Pandora)  
AUX (AUX)BT AUDIO (audio Bluetooth)  
2
Poussez la face avant vers le haut (M), puis  
tirez-la vers vous (N).  
!
Réglage du volume  
1
Tournez M.C. pour régler le volume.  
PRÉCAUTION  
Opérations de base  
PRÉCAUTION  
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-  
cule pour retirer la face avant.  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la  
pile uniquement par une pile identique ou de  
type équivalent.  
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les  
instructions locales en vigueur dans le pays  
ou la région en matière de conservation ou  
de protection de lenvironnement.  
Important  
3
Conservez toujours la face avant dans un boî-  
tier de protection lorsquelle est détachée.  
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
!
Remarque  
!
!
Évitez de heurter la face avant.  
Remontage de la face avant  
1
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne moto-  
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la  
source est mise en service. Pour rétracter lan-  
tenne, mettez la source hors service.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du so-  
leil.  
Faites glisser la face avant vers la gauche.  
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le  
côté gauche de lappareil central dans les fen-  
tes du panneau de commande.  
!
!
!
!
!
Pour éviter dendommager le périphérique  
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-  
bles et périphériques connectés à la face  
avant, avant denlever cette dernière.  
Utilisation et entretien de la  
télécommande  
Utilisation de la télécommande  
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-  
quà ce quelle soit bien en place.  
1
Pointez la télécommande dans la direction de  
la face avant de lappareil à télécommander.  
Lors de la première utilisation, retirez le film  
qui dépasse du porte-pile.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant  
sur lappareil central, vérifiez que la face avant  
est correctement placée sur lappareil central.  
Forcer la face avant en position risque de len-  
dommager ou dendommager lappareil cen-  
tral.  
Important  
Remplacement de la pile  
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande en le faisant glisser.  
Insérez la pile en respectant les polarités (+)  
et ().  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur  
le plancher, où elle pourrait gêner le bon  
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-  
célérateur.  
1
2
!
!
Mise en service de lappareil  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service  
lappareil.  
Mise hors service de lappareil  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquà ce  
que lappareil soit mis hors tension.  
Fr  
29  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Remarques  
Opérations de menu  
fréquemment utilisées  
Accord manuel (pas à pas)  
Laccord automatique sur une station locale ne  
sintéresse quaux stations de radio dont le signal  
reçu est suffisamment puissant pour garantir une  
réception de bonne qualité.  
!
Les informations textuelles BRDCST INFO  
changent automatiquement.  
1
Appuyez sur c ou d.  
!
Sélectionnez MAN (accord manuel) sous  
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-  
tails sur les réglages, reportez-vous à cette  
page, SEEK (réglage de la touche droite/gau-  
che).  
!
!
En fonction de la gamme sélectionnée, les  
informations textuelles peuvent être différen-  
tes.  
Les informations textuelles pouvant être mo-  
difiées dépendent de la région.  
Retour à laffichage précédent  
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau  
immédiatement supérieur)  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
FM : OFFLV1LV2LV3LV4  
AM : OFFLV1LV2  
La valeur la plus élevée permet la réception  
des seules stations très puissantes ; les autres  
valeurs autorisent la réception de stations  
moins puissantes.  
1
Appuyez sur /DIMMER.  
Recherche  
Appuyez de manière prolongée sur c ou d,  
Retour à laffichage ordinaire  
Annulation du menu principal  
1
Réglages des fonctions  
puis relâchez.  
1
Appuyez sur BAND/  
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste  
Appuyez sur BAND/  
.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
appuyant brièvement sur c ou d.  
Lorsque vous appuyez de manière prolongée  
sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.  
Laccord automatique démarre dès que vous  
relâchez c ou d.  
principal.  
1
.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Vous pouvez assigner une fonction aux touches  
droite et gauche de lappareil.  
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer  
un accord de fréquence manuellement ou sélec-  
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-  
ger de canal présélectionné.  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Syntoniseur  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Opérations de base  
Enregistrement et rappel des  
stations pour chaque gamme  
tion.  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
Sélection dune gamme  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou  
1
Appuyez sur BAND/ jusquà ce que la  
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou  
AM) saffiche.  
Utilisation des touches de présélection  
PCH.  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
1
Lorsque se présente une station que vous  
souhaitez mettre en mémoire, appuyez de  
manière prolongée sur lune des touches de  
présélection (1/ à 6/ ) jusquà ce que le  
numéro de la présélection cesse de clignoter.  
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-  
tions) mémorise automatiquement les six stations  
les plus fortes dans lordre de la force du signal.  
Changement de fréquence en mémoire  
CD/CD-R/CD-RW et  
périphériques de stockage USB  
1
Appuyez sur c ou d.  
!
Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous  
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-  
tails sur les réglages, reportez-vous à cette  
page, SEEK (réglage de la touche droite/gau-  
che).  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM  
en service.  
Opérations de base  
2
Appuyez sur lune des touches de présé-  
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.  
lection (1/ à 6/ ) pour sélectionner la sta-  
tion souhaitée.  
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW  
LOCAL (accord automatique sur une station lo-  
cale)  
1
Introduisez un disque, létiquette vers le haut,  
dans le logement de chargement des disques.  
Changement de laffichage  
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW  
Appuyez sur h.  
1
Sélection des informations textuelles souhaitées  
Lecture de plages musicales sur un périphérique  
de stockage USB  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
1
Ouvrez le capot du port USB.  
!
BRDCST INFO (nom du service de pro-  
gramme/titre de la plage musicale/nom de  
linterprète)  
2
Branchez le périphérique de stockage USB en  
utilisant un câble USB.  
La lecture seffectue automatiquement.  
!
!
FREQUENCY (fréquence)  
CLOCK (nom de la source et horloge)  
30  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Remarques  
Opérations à laide de la touche  
MIXTRAX  
Opérations à laide de touches  
spéciales  
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique  
de stockage USB  
!
Les informations textuelles TRACK INFO et  
FILE INFO changent automatiquement.  
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les  
types de fichiers média, des informations tex-  
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-  
chier audio peuvent ne pas safficher  
correctement.  
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de  
stockage USB à tout moment.  
!
Mise en service ou hors service de MITRAX  
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT  
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB  
est sélectionné comme source.  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
Lappareil arrête la lecture.  
1
Appuyez sur 6/  
disponibles :  
pour parcourir les options  
Sélection dun dossier  
Appuyez sur 1/ ou 2/  
CD/CD-R/CD-RW  
1
.
1
Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en  
service ou hors service.  
!
!
ALL Répétition de toutes les plages  
ONE Répétition de la plage en cours de  
Sélection dune plage  
Appuyez sur c ou d.  
!
Les informations textuelles pouvant être mo-  
difiées dépendent du média.  
1
!
Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-  
vous à la page 41, À propos de MIXTRAX.  
Pour plus de détails sur les fonctions MIX-  
TRAX, reportez-vous à la page 41, Menu MIX-  
TRAX.  
lecture  
!
FLD Répétition du dossier en cours de  
Avance ou retour rapide  
!
lecture  
1
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.  
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
Sélection et lecture des fichiers/  
plages à partir de la liste des noms  
Périphérique de stockage USB  
!
!
!
ALL Répétition de tous les fichiers  
ONE Répétition du fichier en cours de  
lecture  
!
Lors de lutilisation de MIXTRAX, la fonction  
de correction du son est désactivée.  
1
Appuyez sur  
pour passer en mode  
liste des noms de fichiers/plages.  
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ de façon prolongée.  
!
FLD Répétition du dossier en cours de  
lecture  
1
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de  
Changement de laffichage  
Commutation entre les modes audio compressé  
et CD-DA  
fichier (ou nom de dossier) souhaité.  
Lecture des plages dans un ordre aléatoire  
1
Appuyez sur 5/  
pour activer ou désactiver  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
Appuyez sur BAND/  
.
la lecture aléatoire.  
Sélection dun fichier ou dun dossier  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
Pour changer de plage musicale pendant une  
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à  
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-  
marrer la lecture de la plage en cours au  
début de la plage musicale.  
1
Tournez M.C.  
Lecture  
Lorsquun fichier ou une plage est sélection-  
né(e), appuyez sur M.C.  
disponibles :  
CD-DA  
Changement de périphérique de mémoire de lec-  
ture  
!
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
Vous pouvez basculer entre les périphériques de  
mémoire sur les périphériques de stockage USB  
ayant plus dun périphérique de mémoire compa-  
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-  
fectuer la lecture.  
1
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)  
dans le dossier sélectionné  
CD-TEXT  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
!
TRACK INFO (titre de la plage/interprète  
1
Appuyez sur BAND/  
.
M.C.  
de la plage/titre du disque)  
!
Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-  
phériques de mémoire maximum.  
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-  
lectionné  
Remarque  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez de  
Débranchez les périphériques de stockage USB  
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.  
manière prolongée sur M.C.  
MP3/WMA/WAV  
!
TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-  
terprète/nom de lalbum)  
!
!
FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)  
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
Fr  
31  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Changement de laffichage  
iPod  
Pause de la lecture  
Lecture dune plage musicale dans la catégorie  
sélectionnée  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
Opérations de base  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
ou reprendre la lecture.  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
puyez sur M.C. de façon prolongée.  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
Lecture de plages musicales sur un iPod  
Recherche par ordre alphabétique dans la liste  
1
Ouvrez le capot du port USB.  
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod  
1
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée  
saffiche, appuyez sur pour activer le mode  
de recherche par ordre alphabétique.  
2
Connecter un iPod au câble USB à laide dun  
connecteur Dock iPod.  
!
TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-  
terprète/nom de lalbum)  
Seulement pour DEH-4500BT  
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
La lecture seffectue automatiquement.  
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
!
Vous pouvez également passer en mode  
de recherche par ordre alphabétique en  
tournant M.C. deux fois.  
Sélection dune plage musicale (dun chapitre)  
Appuyez sur c ou d.  
12OFF (hors service)  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
1
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-  
bétique.  
Sélection dun album  
Appuyez sur 1/ ou 2/  
CONTROL APP  
1
.
!
!
!
CONTROL APP (APP MODE est affiché)  
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
!
Lutilisation des touches est désactivée lorsque  
la fonction MIXTRAX est en service.  
Avance ou retour rapide  
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.  
!
Pour annuler la recherche, appuyez sur  
1
/DIMMER.  
Remarque  
Remarques  
Réglages des fonctions  
Les informations textuelles TRACK INFO chan-  
gent automatiquement.  
Remarques  
!
LiPod ne peut pas être mis en service ou  
hors service lorsque le mode de commande  
est réglé sur CONTROL AUDIO.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
!
Vous pouvez lire les listes de lecture crées à  
laide de lapplication PC (MusicSphere).  
Lapplication sera disponible sur notre site  
web.  
principal.  
Recherche dune plage musicale  
!
!
Débranchez les écouteurs de liPod avant de  
le connecter à cet appareil.  
LiPod sera mis hors service environ deux mi-  
nutes après que le contact dallumage est  
mis en position OFF (coupé).  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
1
Appuyez sur  
pour passer au menu  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous  
peut être ajustée.  
!
Les listes de lecture créées à laide de lappli-  
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous  
forme abrégée.  
principal de la recherche par liste.  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-  
gorie/plage musicale.  
!
S.RTRV nest pas disponible lorsque la fonc-  
Opérations à laide de la touche  
MIXTRAX  
tion MIXTRAX est en service.  
Modification du nom dune plage musicale/caté-  
gorie  
S.RTRV (sound retriever)  
1
Tournez M.C.  
Mise en service ou hors service de MITRAX  
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
Listes de lectureinterprètesalbumspla-  
ges musicalespodcastsgenrescomposi-  
teurslivres audio  
Seulement pour DEH-X6500BTet DEH-X65BT  
1
Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en  
service ou hors service.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
!
Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-  
vous à la page 41, À propos de MIXTRAX.  
Pour plus de détails sur les fonctions MIX-  
TRAX, reportez-vous à la page 41, Menu MIX-  
TRAX.  
Lecture  
Quand une plage musicale est sélectionnée,  
appuyez sur M.C.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
1
!
Affichage dune liste des plages musicales dans  
la catégorie sélectionnée  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
puyez sur M.C.  
32  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
CONTROL AUDIO La fonction iPod de cet  
appareil peut être utilisée à partir de cet appa-  
reil.  
Remarques  
Opérations à laide de touches  
spéciales  
Pause de la lecture  
!
La plage musicale/lalbum sélectionné peut  
être annulé si vous utilisez dautres fonctions  
que la fonction de recherche de liaison (re-  
tour rapide et avance rapide, par exemple).  
En fonction de la plage musicale sélection-  
née pour la lecture, la fin de la plage en  
cours de lecture et le début de la plage musi-  
cale/de lalbum sélectionné peuvent être  
tronqués.  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
ou reprendre la lecture.  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
Remarques  
Régler le mode de commande sur  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
1
Appuyez sur 6/  
pour parcourir les options  
!
!
disponibles :  
CONTROL iPod/CONTROL APP met en  
pause la lecture dune plage musicale. Utili-  
sez liPod pour reprendre la lecture.  
Les opérations suivantes sont toujours ac-  
cessibles à partir de lappareil même si le  
mode de commande est réglé sur  
!
ONE Répétition de la plage musicale en  
Seulement pour DEH-4500BT  
cours de lecture  
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
!
ALL Répétition de toutes les plages musi-  
cales de la liste sélectionnée  
!
!
12OFF (hors service)  
!
Lorsque le mode de commande est défini sur  
CONTROL iPod/CONTROL APP, létendue de  
répétition de lecture reste identique à celle dé-  
finie pour liPod connecté.  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Utilisation de la fonction iPod de  
cet appareil à partir de votre iPod  
La fonction iPod de cet appareil peut être utili-  
sée à partir dun iPod connecté.  
Si vous passez en mode APP, laudio des appli-  
cations de votre iPod peut être émis depuis les  
haut-parleurs de votre véhicule.  
CONTROL iPod nest pas compatible avec les  
modèles diPod suivants.  
CONTROL iPod/CONTROL APP.  
Pause  
Avance/retour rapide  
Sélection dune plage musicale (dun chapi-  
tre)  
Sélection dune plage de lecture aléatoire (shuffle)  
Lecture de plages musicales  
liées à la plage musicale en  
cours de lecture  
Vous pouvez lire des plages musicales dans les  
listes suivantes.  
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-  
ture  
Liste de plages musicales de lalbum en cours  
de lecture  
1
Appuyez sur 5/  
pour parcourir les options  
Le volume ne peut être réglé quà partir de  
cet appareil.  
disponibles :  
!
!
!
SNG Lecture des plages musicales dans  
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sé-  
lectionnée.  
ALB Lecture dans lordre de plages musi-  
cales à partir dun album sélectionné au  
hasard.  
OFF Pas de lecture dans un ordre aléa-  
toire.  
Réglages des fonctions  
!
!
iPod nano 1ère génération  
iPod avec vidéo  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
CONTROL APP est compatible avec les modèles  
diPod suivants.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch 4ème génération  
iPod touch 3ème génération  
iPod touch 2ème génération  
iPod touch 1ère génération  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
Liste dalbums du genre en cours de lecture  
Lecture de toutes les plages musicales dans un  
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges)  
1
Appuyez de façon prolongée sur  
pour  
activer le mode de lecture en liaison.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
!
1
Appuyez de façon prolongée sur 5/  
pour  
2
Tournez M.C. pour changer le mode, ap-  
mettre en service la fonction de lecture aléa-  
toire de toutes les plages.  
puyez pour sélectionner.  
!
!
!
ARTIST Lit un album de linterprète en  
cours de lecture.  
ALBUM Lit une plage musicale de lalbum  
en cours de lecture.  
GENRE Lit un album du genre en cours de  
lecture.  
AUDIO BOOK nest pas disponible lorsque  
CONTROL iPod/CONTROL APP est sélec-  
tionné en mode de commande. Pour les dé-  
tails, reportez-vous à cette page, Utilisation de  
la fonction iPod de cet appareil à partir de votre  
iPod.  
!
Pour mettre hors service la lecture aléatoire de  
toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-  
ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à  
cette page, Sélection dune plage de lecture  
aléatoire (shuffle).  
%
Appuyez sur BAND/ pour changer le  
mode de commande.  
!
CONTROL iPod La fonction iPod de cet ap-  
pareil peut être utilisée à partir de liPod  
connecté.  
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu  
après la lecture de la plage musicale en cours.  
!
CONTROL APP La fonction iPod de cet ap-  
pareil peut être utilisée à partir de liPod  
connecté. Lappareil lit laudio des applica-  
tions de votre iPod.  
Fr  
33  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
!
Compte Pandora actuel (compte gratuit ou  
payant disponible sur Pandora ; création dun  
compte gratuit en ligne à ladresse  
tion Pandora de liPhone).  
La radio Pandora sur Internet est un service de  
musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma-  
tions sont disponibles à ladresse  
!
Les informations textuelles peuvent être diffé-  
rentes en fonction de la station.  
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Sélection et lecture de  
QuickMix/de la liste des stations  
Le nom dappareil qui apparaît à lécran peut ne  
pas être le même que celui de lappareil  
connecté.  
Forfait Data Plan”  
Vous pouvez écouter Pandora en connectant  
votre iPhone sur lequel est installée lapplication  
Pandora.  
!
FASTER Lecture plus rapide que la vi-  
tesse normale  
Remarque : Si le forfait Data Plande votre  
iPhone ne fournit pas une utilisation de données  
illimitée, votre fournisseur peut appliquer des frais  
supplémentaires pour laccès au service Pandora  
via les réseaux 3G et/ou EDGE.  
Connexion à lInternet via un réseau 3G, EDGE  
ou Wi-Fi.  
Câble adaptateur Pioneer en option pour la  
connexion de votre iPhone aux appareils audio/  
vidéo pour véhicule Pioneer.  
!
!
NORMAL Lecture à la vitesse normale  
SLOWER Lecture plus lente que la vitesse  
normale  
Opérations de base  
1
Appuyez sur  
(liste) pour passer en  
mode liste de stations ou QuickMix.  
S.RTRV (sound retriever)  
!
!
Lecture des plages  
1
Connectez un iPhone au câble USB à laide  
dun connecteur Dock iPhone.  
Démarrez lapplication Pandora installée sur  
liPhone.  
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
2
Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la  
station désirée.  
2
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Modification de lordre de tri  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Amélioration de laudio compressé et res-  
tauration dun son riche (sound retriever  
(correcteur de son compressé)).  
1
Appuyez sur  
ABC Vous pouvez trier les éléments de la  
liste par ordre alphabétique  
DATE Vous pouvez trier les éléments de la  
liste par ordre de date de création  
(liste).  
Fonction Thumbs Up(pouce tourné vers le haut)  
Restrictions :  
!
1
Appuyez sur 1/ pour donner un avis favo-  
!
Laccès au service Pandora dépend de la disponi-  
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi  
dans le but dautoriser la connexion de votre ap-  
pareil à Internet.  
rable à la plage en cours de lecture.  
!
Fonction Thumbs Down(pouce tourné vers le  
bas)  
!
La capacité daccès au service Pandora des ap-  
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut  
être modifiée sans avis préalable et peut être af-  
fectée par une des conditions suivantes : problè-  
mes de compatibilité avec les versions futures de  
firmware iPhone, problèmes de compatibilité  
avec les versions futures de lapplication  
Modification de QuickMix ou de stations  
Tournez M.C.  
1
Appuyez sur 2/ pour donner un avis défavo-  
rable à la plage en cours de lecture et passer à  
la plage suivante.  
Utilisation de Pandoraâ  
IMPORTANT:  
Conditions requises pour laccès à la radio  
Pandora à laide dappareils audio/vidéo pour vé-  
hicule Pioneer :  
1
Lecture  
Lorsque que QuickMix ou la station est sélec-  
tionnée, appuyez sur M.C.  
1
Saut de plage  
1
Appuyez sur d.  
!
Compatibilité iPhone  
Pandora pour iPhone, modifications du service  
de musique Pandora par Pandora, interruption  
du service de musique Pandora par Pandora.  
Certaines fonctions du service Pandora ne sont  
pas disponibles lors de laccès au service via les  
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-  
les que par exemple la création de nouvelles sta-  
tions, la suppression de stations, lenvoi de  
messages électroniques des stations actuelles,  
lachat de plages sur iTunes, laffichage dinfor-  
mations textuelles additionnelles, la connexion à  
Pandora et le réglage de la qualité sonore du ré-  
seau de téléphonie mobile.  
Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,  
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,  
iPod touch 2G, iPod touch 3G ou iPod touch 4G  
(version de firmware 3.0 ou ultérieure).  
Il est possible que certaines versions de firmware  
de liPhone ne soient pas compatibles avec lap-  
plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre à  
jour le firmware vers une version compatible  
avec lapplication Pandora.  
Changement de laffichage  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
!
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
!
TRACK INFO (titre de la station/titre de la  
plage/nom de linterprète/nom de lalbum)  
ELAPSED TIME (temps de lecture)  
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
!
!
!
!
Dernière version de lapplication Pandora télé-  
chargée sur votre appareil (recherchez Pandora”  
dans Apple iTunes App Store).  
Remarques  
!
Les informations textuelles TRACK INFO  
changent automatiquement.  
34  
Fr  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Remarques  
Opérations à laide de touches  
spéciales  
S.RTRV (sound retriever)  
1
2
Connexion  
!
Si le mode privé est sélectionné sur le télé-  
phone cellulaire, la téléphonie mains libres  
peut ne pas être disponible.  
Utilisez le menu de connexion du téléphone  
Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante,  
Utilisation du menu de connexion.  
Réglages des fonctions  
Utilisez le menu des fonctions du téléphone  
Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante,  
Utilisation du menu du téléphone.  
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
Pause de la lecture  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
!
La durée estimée de lappel est affichée (elle  
peut différer légèrement de la durée réelle de  
lappel).  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
ou reprendre la lecture.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
Enregistrement et rappel de numéros  
de téléphone  
Seulement pour DEH-4500BT  
Opérations de base  
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
12OFF (hors service)  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
1
Si vous trouvez un numéro de téléphone  
que vous souhaitez enregistrer en mémoire,  
appuyez de façon prolongée sur lune des  
touches de présélection (1/ à 6/ ) pour  
lenregistrer sur la touche de présélection ap-  
propriée.  
Les fonctions ci-dessous peuvent être utilisées  
pour enregistrer des numéros de téléphone en  
mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la  
page suivante, Utilisation du menu du télé-  
phone.  
Utilisation de la technologie  
sans fil Bluetooth  
Exécution dun appel  
1
Reportez-vous à la page suivante, Utilisation  
du menu du téléphone.  
Utilisation du téléphone Bluetooth  
Réponse à un appel entrant  
Important  
1
Lors de la réception dun appel, appuyez sur  
!
Comme cet appareil est en attente dune  
connexion avec votre téléphone cellulaire via  
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-  
tion avec le moteur arrêté peut décharger la  
batterie.  
.
Réglages des fonctions  
Fin dun appel  
Appuyez sur  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
.
principal.  
!
!
!
!
MISSED (historique des appels manqués)  
DIALED (historique des appels effectués)  
RECEIVED (historique des appels reçus)  
PHONE BOOK (annuaire)  
Rejet dun appel entrant  
Lors de la réception dun appel, appuyez de  
façon prolongée sur  
!
!
Les opérations peuvent différer selon le type  
de téléphone cellulaire.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
1
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
.
Les opérations avancées qui requièrent votre  
attention, telles que composer des numéros  
sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont  
interdites pendant que vous conduisez.  
Garez correctement votre voiture lorsque  
vous utilisez ces opérations avancées.  
Lorsque vous effectuez cette opération, assu-  
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-  
droit sûr et de mettre le frein à main.  
Réponse à un appel en attente  
1
Lors de la réception dun appel, appuyez sur  
2
Appuyez sur lune des touches de présé-  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
.
lection (1/ à 6/ ) pour rappeler le numéro  
de téléphone souhaité.  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
Commutation entre les appelants en attente  
Appuyez sur M.C.  
1
!
3
Appuyez sur M.C. pour effectuer un  
Annulation des appels en attente  
Appuyez de façon prolongée sur  
appel.  
BOOKMARK (signet)  
1
.
1
Appuyez sur M.C. pour enregistrer les informa-  
tions sur les plages musicales.  
Réglage du volume découte du destinataire  
Réglage pour la téléphonie mains libres  
1
Appuyez sur c ou d pendant que vous parlez  
au téléphone.  
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie  
mains libres, vous devez préparer lappareil pour  
une utilisation avec votre téléphone cellulaire.  
!
Quand le mode privé est sélectionné, cette  
fonction nest pas disponible.  
Mise en ou hors service du mode privé  
1
Appuyez sur BAND/ pendant que vous par-  
lez au téléphone.  
Fr  
35  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Changement de laffichage  
Utilisation de la reconnaissance vocale  
DEVICELIST (connexion ou déconnexion dun péri-  
phérique de la liste des périphériques)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-  
che.  
Cette fonction peut être utilisée sur un iPod doté  
de la reconnaissance vocale et connecté via  
Bluetooth à la source définie sur iPod ou  
BT AUDIO.  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
Vous pouvez changer laffichage pendant un  
appel téléphonique.  
!
Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la  
recherche.  
!
Quand aucun périphérique nest sélectionné  
dans la liste des périphériques, la fonction  
nest pas disponible.  
!
Si lappareil ne trouve aucun téléphone cel-  
lulaire disponible, NOT FOUND est affiché.  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
%
Appuyez de façon prolongée sur M.C.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-  
pareil que vous voulez connecter/déconnecter.  
Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone  
de la liste.  
!
!
!
Durée de lappel  
Nom du destinataire  
Numéro du destinataire  
pour passer en mode de reconnaissance vo-  
cale.  
!
Si le téléphone souhaité nest pas affiché,  
sélectionnez RE-SEARCH.  
Les commandes disponibles avec cet appareil  
sont répertoriées ci-dessous.  
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour  
changer ladresse de lappareil Bluetooth  
et le nom dappareil.  
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour  
changer ladresse de lappareil Bluetooth  
et le nom dappareil.  
!
!
Lecture dune plage musicale  
Exécution dun appel  
3
Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter  
lappareil sélectionné.  
Remarque  
3
Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone  
sélectionné.  
Pour plus de détails sur les fonctions de recon-  
naissance vocale, consultez le mode demploi  
de liPod utilisé.  
Si la connexion est établie, * saffiche sur le  
nom dappareil.  
!
Pour terminer la connexion, vérifiez le nom  
de lappareil (Pioneer BT Unit) et entrez le  
code PIN sur votre appareil.  
DEL DEVICE (suppression dun périphérique de la  
liste des périphériques)  
!
!
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.  
Vous pouvez changer ce code.  
Le nombre de 6 chiffres saffiche sur lé-  
cran de lappareil. Une fois la connexion  
établie, ce nombre disparaît.  
Si vous ne parvenez pas à exécuter la  
connexion à laide de cet appareil, utilisez  
le périphérique à connecter à lappareil.  
Si trois appareils sont déjà appairés, DEVI-  
CEFULL saffiche et il est impossible de réa-  
liser cette opération. Dans ce cas,  
Utilisation du menu de connexion  
Important  
!
Quand aucun périphérique nest sélectionné  
dans la liste des périphériques, la fonction  
nest pas disponible.  
!
!
Lorsque vous effectuez cette opération, assu-  
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-  
droit sûr et de mettre le frein à main.  
Les périphériques connectés peuvent ne pas  
fonctionner correctement si plusieurs péri-  
phériques Bluetooth sont connectés simulta-  
nément (un téléphone et un lecteur audio  
connectés simultanément par exemple).  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-  
pareil que vous voulez supprimer.  
!
!
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour  
changer ladresse de lappareil Bluetooth  
et le nom dappareil.  
supprimez dabord un appareil appairé.  
1
Appuyez de façon prolongée sur  
3
4
Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES.  
Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-  
tions sur un appareil de la liste des périphéri-  
ques.  
A. CONN (connexion automatique à un appareil  
Bluetooth)  
pour afficher le menu de connexion.  
Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen-  
dant un appel téléphonique.  
#
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
connexion automatique.  
!
Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation  
de cette fonction.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)  
ADD DEVICE (connexion dun nouveau périphé-  
rique)  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir  
dautres appareils, la visibilité Bluetooth de cet ap-  
pareil peut être activée.  
1
Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-  
bilité de cet appareil.  
36  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
PIN CODE (saisie du code PIN)  
MISSED (historique des appels manqués)  
DIALED (historique des appels effectués)  
RECEIVED (historique des appels reçus)  
PB INVT (affichage des noms de lannuaire)  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour choisir le numéro de présé-  
lection désiré.  
Pour connecter votre périphérique à cet appareil  
via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez  
entrer un code PIN sur votre périphérique pour vé-  
rifier la connexion. Le code par défaut est 0000,  
mais vous pouvez le modifier en utilisant cette  
fonction.  
1
Appuyez sur M.C. pour inverser lordre des  
noms dans lannuaire.  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-  
méros de téléphone.  
Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un  
numéro de téléphone.  
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.  
!
Vous pouvez également utiliser les touches  
de présélection 1/ à 6/ pour rappeler  
Audio Bluetooth  
Important  
un numéro de téléphone présélectionné.  
Pour plus de détails sur lenregistrement  
des numéros de téléphone, reportez-vous à  
la page 35, Enregistrement et rappel de nu-  
méros de téléphone.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.  
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à  
cet appareil, les opérations disponibles sont  
limitées aux deux niveaux suivants :  
PHONE BOOK (annuaire)  
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.  
Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la  
position suivante.  
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile) : Vous pouvez seulement écouter des  
plages musicales sur votre lecteur audio.  
Vous ne pouvez pas utiliser la connexion  
A2DP lorsque iPod ou PANDORA est sélec-  
tionné comme source.  
!
Lannuaire de votre téléphone cellulaire sera  
transféré automatiquement lorsque le télé-  
phone est connecté à cet appareil.  
En fonction du téléphone cellulaire, lannuaire  
risque de ne pas être transféré automatique-  
ment. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cel-  
lulaire pour transférer lannuaire. La visibilité  
de cet appareil doit être activée. Reportez-vous  
à la page précédente, VISIBLE (réglage de la vi-  
sibilité de cet appareil).  
4
Après avoir saisi le code PIN, appuyez de  
façon prolongée sur M.C.  
PHONE FUNC (fonction téléphone)  
!
Vous pouvez régler A. ANSR, R.TONE et PB INVT  
à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous  
à cette page, Fonction et utilisation.  
!
Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.  
C. vous ramène à lécran de saisie du code  
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.  
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la  
lecture, sélectionner des plages musicales,  
etc.  
DEV. INFO (affichage de ladresse de lappareil  
Bluetooth)  
Fonction et utilisation  
1
Affichez PHONE FUNC.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour afficher les informations  
sur lappareil.  
!
Comme il existe un certain nombre de lec-  
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-  
ché, les opérations disponibles varient  
sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lec-  
teur avec cet appareil, référez-vous au mode  
demploi livré avec votre lecteur audio  
Bluetooth ainsi quau présent mode dem-  
ploi.  
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste  
alphabétique).  
Poussez M.C. pour sélectionner la première  
lettre du nom que vous recherchez.  
Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de  
noms enregistré.  
Tournez M.C. pour sélectionner le nom que  
vous recherchez.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-  
méros de téléphone.  
Reportez-vous à cette page, PHONE FUNC (fonc-  
tion téléphone).  
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Nom de lappareilAdresse du périphérique  
Bluetooth  
des fonctions.  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Utilisation du menu du téléphone  
!
!
!
Le signal provenant de votre téléphone cellu-  
laire pouvant occasionner des interférences,  
évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des  
plages musicales sur votre lecteur audio  
Bluetooth.  
Lorsque vous passez un appel avec le télé-  
phone cellulaire connecté à cet appareil via  
la technologie sans fil Bluetooth, le son du  
lecteur audio Bluetooth connecté à cet appa-  
reil est coupé.  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
Important  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr  
et de mettre le frein à main.  
Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de  
téléphone à appeler.  
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.  
A. ANSR (réponse automatique)  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
réponse automatique.  
PRESET1-6 (numéros de téléphone présélection-  
nés)  
1
Appuyez sur  
pour afficher le menu  
du téléphone.  
R.TONE (sélection de la sonnerie)  
2
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
Lors de lutilisation du lecteur audio  
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connec-  
ter automatiquement à un téléphone  
Bluetooth.  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
sonnerie.  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
Fr  
37  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
!
La lecture continue même si vous basculez  
de votre lecteur audio Bluetooth vers une  
autre source pendant lécoute dune plage  
musicale.  
Selon le type de lecteur audio Bluetooth  
connecté à cet appareil, laffichage des opé-  
rations et informations de certaines fonc-  
tions peut ne pas être disponible.  
Changement de laffichage  
Pause de la lecture  
S.RTRV (sound retriever)  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
ou reprendre la lecture.  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
disponibles :  
!
!
DEVICE INFO (nom de lappareil)  
TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-  
terprète/nom de lalbum)  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
Seulement pour DEH-4500BT  
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
Réglage de laudio Bluetooth  
12OFF (hors service)  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio  
Bluetooth, vous devez régler lappareil pour utili-  
ser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci implique  
détablir une connexion sans fil Bluetooth entre  
lappareil et votre lecteur audio Bluetooth et  
dappairer votre lecteur audio Bluetooth avec  
cet appareil.  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Réglages sonores  
Remarques  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
!
Les informations textuelles TRACK INFO  
changent automatiquement.  
principal.  
Réglages des fonctions  
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
!
Les informations textuelles peuvent être diffé-  
rentes en fonction de lappareil sélectionné.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
1
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.  
principal.  
1
Connexion  
Opérations à laide de touches spéciales  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Utilisez le menu de connexion du téléphone  
Bluetooth. Reportez-vous à la page 36, Utilisa-  
tion du menu de connexion.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
tion audio.  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-  
vantes peuvent être ajustées.  
1
Appuyez sur 6/  
pour sélectionner une ou  
toutes les étendues de répétition de lecture.  
!
FADER nest pas disponible lorsque  
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans  
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous  
à la page 42, SP-P/O MODE (réglage de la sor-  
tie arrière et du préamp).  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
!
!
Cette fonction peut ne pas être disponible  
en fonction du type de lecteur audio  
Bluetooth connecté.  
Létendue de répétition de lecture varie en  
fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.  
Opérations de base  
tion.  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
Avance ou retour rapide  
1
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.  
Sélection dune plage  
Appuyez sur c ou d.  
Démarrage de la lecture  
Appuyez sur BAND/  
!
SUB.W, SUB.W CTRL et HPF SETTING ne  
sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est  
sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les dé-  
tails, reportez-vous à la page 42,  
PLAY (lecture)  
Lecture des plages dans un ordre aléatoire  
1
1
Appuyez sur 5/  
pour activer ou désactiver  
1
Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.  
la lecture aléatoire.  
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et  
du préamp).  
STOP (arrêt)  
!
La plage de lecture aléatoire varie en fonc-  
tion du lecteur audio Bluetooth utilisé.  
1
.
1
Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.  
!
SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas  
disponibles lorsque SUB.W est sélectionné  
dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à la  
page suivante, SUB.W (réglage en service/  
hors service du haut-parleur dextrêmes gra-  
ves).  
38  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
FADER (réglage de léquilibre avant-arrière)  
LOUDNESS (correction physiologique)  
SLA (réglage du niveau de la source)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-  
siré.  
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le  
niveau augmente ou diminue.  
La correction physiologique a pour objet daccen-  
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-  
veaux découte.  
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)  
permet dajuster les niveaux sonores de chaque  
source afin déviter que ne se produisent de fortes  
variations damplitude sonore lorsque vous passez  
dune source à lautre.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs avant et arrière.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
BALANCE (réglage déquilibre sonore)  
OFF (hors service)LOW (faible)MID  
(moyen)HI (élevé)  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-  
lume FM qui lui, demeure inchangé.  
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé avec cette fonction.  
Si FM a été choisie comme source, vous ne  
pouvez pas afficher la fonction SLA.  
USB, iPod et PANDORA sont définis automati-  
quement sur le même réglage.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs gauche/droite.  
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de  
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves soient émis par les haut-par-  
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut  
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-  
res à celles de la plage sélectionnée sont émises  
par les haut-parleurs avant ou arrière.  
!
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-  
parleur dextrêmes graves)  
!
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur  
dextrêmes graves qui peut être mise en service  
ou hors service.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
NOR (phase normale) REV (phase inversée)  
OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-  
tivé)  
!
EQ SETTING (rappel de légaliseur)  
1
1
2
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour régler le volume de la  
source.  
Plage de réglage : +4 à 4  
Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
La bande et le niveau de légalisateur peuvent  
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-  
TOM2 est sélectionné.  
2
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
disponibles :  
Fréquence de coupureNiveau de pente  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes  
graves)  
3
Menu système  
Fréquence de coupure : OFF50HZ63HZ—  
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ  
Niveau de pente : 612  
Seules les fréquences inférieures à celles de la  
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-  
leur dextrêmes graves.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
disponibles :  
Fréquence de coupureNiveau de sortieNi-  
veau de pente  
Les débits pouvant être réglés clignotent.  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Niveau de sortie : 24 à +6  
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,  
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si  
dautres options sont sélectionnées, appuyez  
sur M.C. pour revenir à laffichage précédent.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
1
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
!
CUSTOM1 peut être défini séparément  
pour chaque source. Cependant, USB,  
iPod et PANDORA sont définis automati-  
quement sur le même réglage.  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion du menu système.  
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu  
système suivantes peuvent être ajustées.  
!
CUSTOM2 est un réglage partagé et  
commun à toutes les sources.  
3
3
4
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
disponibles :  
!
INFO DISPLAY nest pas disponible pour  
DEH-4500BT.  
Bande de légaliseurNiveau de légaliseur  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Niveau de pente : 612  
5
BASS BOOST (accentuation des graves)  
Bande de légaliseur : 80HZ250HZ800HZ  
2.5KHZ8KHZ  
Niveau de légaliseur : +6 à 6  
Fr  
39  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
3
Tournez M.C. pour afficher DISP COLOR,  
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
BT MEM CLEAR (suppression des données du pé-  
riphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil)  
appuyez pour sélectionner.  
puis appuyez pour sélectionner.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-  
ment de laffichage de lhorloge que vous sou-  
haitez régler.  
Les données du périphérique Bluetooth enregis-  
trées sur cet appareil peuvent être supprimées.  
Pour protéger vos informations personnelles, nous  
vous recommandons de supprimer ces données  
avant de transmettre cet appareil à dautres per-  
sonnes. Dans ce cas, les types de données sui-  
vants sur cet appareil seront supprimés.  
3
Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR,  
4
Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-  
puis appuyez pour sélectionner.  
clairage.  
Vous pouvez sélectionner lune des options de la  
liste suivante :  
4
Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-  
clairage.  
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à  
HeureMinute  
Tournez M.C. pour régler lhorloge.  
Vous pouvez sélectionner lune des options de la  
liste suivante :  
ROSE)  
3
!
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)  
Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
12H/24H (notation temporelle)  
!
Liste des périphériques  
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à  
!
Code PIN  
ROSE)  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
12H (horloge 12 heures)24H (horloge  
24 heures)  
!
Historique des appels  
!
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)  
Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
!
CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)  
!
Annuaire  
Remarque  
!
1
Numéros de téléphone présélectionnés  
Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de  
confirmation.  
Pour des détails sur les couleurs de la liste, re-  
portez-vous à cette page, Choix de la couleur des  
touches.  
!
CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)  
INFO DISPLAY (informations secondaires)  
Remarques  
!
YES saffiche. Leffacement de la mémoire est  
maintenant en attente.  
Quand SCAN est sélectionné, le système par-  
court automatiquement les couleurs présé-  
lectionnées.  
Quand WARM est sélectionné, le système  
parcourt automatiquement les couleurs  
chaudes.  
Quand AMBIENT est sélectionné, le système  
parcourt automatiquement les couleurs am-  
biantes.  
Quand CALM est sélectionné, le système  
parcourt automatiquement les couleurs dou-  
ces.  
Le type dinformations textuelles affichées dans la  
section des informations secondaires peut être  
changé.  
Si vous ne voulez pas effacer les données de  
lappareil Bluetooth enregistrées sur cet appa-  
reil, tournez M.C. pour afficher CANCEL et ap-  
puyez à nouveau dessus pour sélectionner.  
Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.  
CLEARED est affiché et les données du péri-  
phérique Bluetooth sont supprimées.  
Choix de la couleur des  
touches et de lécran  
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT  
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-  
tées pour les touches et lafficheur de cet appa-  
reil.  
!
!
!
!
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK  
OFF  
Lindicateur de signal saffiche pour SPEANA  
ou LEVEL METER lorsque la source est réglée  
sur TUNER.  
2
2
!
Ne coupez pas le moteur pendant lutilisa-  
!
tion de cette fonction.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
BT VERSION (affichage de la version Bluetooth)  
Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur  
personnalisée enregistrée est sélectionnée.  
Vous pouvez afficher les versions du système de  
cet appareil et du module Bluetooth.  
AUX (entrée auxiliaire)  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
appuyez pour sélectionner.  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-  
reil auxiliaire connecté à cet appareil.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-  
tions.  
3
Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOR,  
Choix de la couleur de lécran  
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT  
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-  
tées pour lafficheur de cet appareil.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service  
ou hors service.  
puis appuyez pour sélectionner.  
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)  
4
Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-  
Choix de la couleur des touches  
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT  
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-  
tées pour les touches de cet appareil.  
clairage.  
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous  
devez activer la source BT AUDIO.  
Vous pouvez sélectionner lune des options de la  
liste suivante :  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT  
AUDIO en service ou hors service.  
principal.  
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à  
ROSE)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)  
principal.  
appuyez pour sélectionner.  
40  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Remarques  
6
Tournez M.C. pour régler le niveau de la  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Mise en service ou hors service  
de latténuateur de luminosité  
Vous pouvez régler la luminosité déclairage.  
luminosité.  
Plage de réglage : 0 à 60  
#
dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G  
(vert) et B (bleu) en même temps.  
#
menu et appuyez pour sélectionner  
MIXTRAX.  
!
Lorsque vous avez sélectionné une couleur  
dans cette fonction, les touches et de lécran  
de cet appareil prennent automatiquement  
la couleur sélectionnée.  
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion MIXTRAX.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
!
Pour des détails sur les couleurs de la liste,  
reportez-vous à la page précédente, Choix de  
la couleur des touches.  
Vous pouvez aussi effectuer la même opération  
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX  
suivantes peuvent être ajustées. La fonction est  
activée lorsque la technologie MIXTRAX est en  
service.  
principal.  
sur dautres couleurs.  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
Remarque  
appuyez pour sélectionner.  
Vous ne pouvez pas créer de couleur déclairage  
personnalisée lorsque SCAN, WARM, AMBIENT  
ou CALM est sélectionné.  
Choix des couleurs des  
touches affichées lorsquun  
appel est reçu  
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT  
Vous pouvez sélectionner les couleurs des tou-  
ches à afficher lorsquun appel entrant est reçu.  
3
Tournez M.C. pour afficher DIMMER, puis  
SHORT PLAYBACK (mode de lecture courte)  
appuyez pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
OFF (hors service)ON (en service)  
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée  
de lecture.  
À propos de MIXTRAX  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
1.0 MIN (1,0 minute)1.5 MIN (1,5 minutes)—  
2.0 MIN (2,0 minutes)2.5 MIN (2,5 minutes)  
3.0 MIN (3,0 minutes)OFF (hors service)  
Tournez cette option OFF si vous souhaitez lire  
lensemble dune sélection, du début à la fin.  
!
Vous pouvez également changer le réglage  
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT  
La technologie MIXTRAX permet dinsérer divers  
effets sonores entre les plages musicales, vous  
permettant ainsi de profiter dun mixage en bou-  
cle complet de votre musique avec des effets  
déclairage et visuels.  
de latténuateur de luminosité en appuyant  
2
de façon prolongée sur  
/DIMMER.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
Personnalisation de la  
couleur déclairage  
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT  
Vous pouvez personnaliser les couleurs déclai-  
rage pour KEY COLOR et DISP COLOR.  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
!
appuyez pour sélectionner.  
Remarques  
!
Selon le fichier/la plage musicale, des effets  
sonores peuvent ne pas être ajoutés.  
MIXTRAX comprend un mode de couleurs  
clignotantes MIXTRAX qui, lorsquil est ac-  
tivé, permet de mettre en service et hors ser-  
vice les couleurs clignotantes en même  
temps que la plage audio. Si cette fonction  
constitue une distraction pendant la  
conduite, mettez MIXTRAX hors service. Re-  
portez-vous à la page 31, Opérations à laide  
de la touche MIXTRAX.  
3
Tournez M.C. pour afficher  
FLASH AREA (zone de clignotement)  
PHONE COLOR, puis appuyez pour sélection-  
ner.  
Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou-  
leurs clignotantes.  
!
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
KEY/DISPLAY (touches et écran)KEY (tou-  
ches)OFF (hors service)  
Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie  
sous ILLUMI est utilisée pour lécran.  
4
Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-  
clairage.  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
2
Vous pouvez sélectionner lune des options de la  
liste suivante :  
appuyez pour sélectionner.  
!
FLASHING La couleur sélectionnée dans  
3
Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR  
KEY COLOR clignote.  
ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.  
!
!
FLASH MODE1 à FLASH MODE6 Le sys-  
tème parcourt automatiquement toutes les  
couleurs de touches disponibles pour cet ap-  
pareil. Sélectionnez le mode désiré.  
OFF La couleur des touches ne change pas  
lorsquun appel entrant est reçu.  
4
Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré-  
FLASH PATTERN (modèle de clignotement)  
Menu MIXTRAX  
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT  
glage de la couleur déclairage personnalisée  
apparaisse sur lafficheur.  
!
5
Appuyez sur M.C. pour sélectionner la  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
couleur primaire.  
R (rouge)G (vert)B (bleu)  
principal.  
Fr  
41  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Menu initial  
Vous pouvez sélectionner des modèles de cou-  
leurs clignotantes.  
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du  
préamp)  
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise  
à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le  
plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel  
Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site  
Web.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la  
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées  
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou  
un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez  
loption appropriée à votre connexion.  
glage.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-  
quà ce que le menu principal apparaisse sur  
lafficheur.  
Vous pouvez sélectionner lune des options de  
la liste suivante :  
!
Ne mettez jamais lappareil hors service lors  
de la mise à jour du logiciel Bluetooth.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de  
transfert des données.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
!
SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 Les  
couleurs clignotantes sont activées en syn-  
chronisation avec le niveau sonore dune  
plage musicale. Sélectionnez le mode dé-  
siré.  
3
Tournez M.C. pour changer loption de  
glage.  
1
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Suivez les instructions à lécran pour finir la  
mise à jour du logiciel Bluetooth.  
4
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Vous pouvez sélectionner lune des options de  
la liste suivante :  
tion du menu initial.  
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu  
initial suivantes peuvent être ajustées.  
!
!
LOW PASS 1 à LOW PASS 6 Les couleurs  
clignotantes sont activées en synchronisa-  
tion avec le niveau des graves dune plage  
musicale. Sélectionnez le mode désiré.  
RANDOM 1 Le modèle des couleurs cli-  
gnotantes est sélectionné de manière aléa-  
toire à partir du mode niveau sonore et  
mode passe-bas.  
!
REAR/SUB.W Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur pleine gamme est  
connecté aux bornes du haut-parleur ar-  
rière et quun haut-parleur dextrêmes gra-  
ves est connecté à la sortie RCA.  
Menu système  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
!
SUB.W/SUB.W Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur dextrêmes graves  
est connecté directement aux bornes du  
haut-parleur arrière sans amplificateur au-  
xiliaire et quun haut-parleur dextrêmes  
graves est connecté à la sortie RCA.  
REAR/REAR Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur pleine gamme est  
connecté aux bornes du haut-parleur ar-  
rière et à la sortie RCA.  
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-  
quà ce que le menu principal apparaisse sur  
lafficheur.  
!
!
RANDOM 2 Le modèle des couleurs cli-  
gnotantes est sélectionné de manière aléa-  
toire à partir du mode niveau sonore.  
RANDOM 3 Le modèle des couleurs cli-  
gnotantes est sélectionné de manière aléa-  
toire à partir du mode passe-bas.  
3
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
!
4
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion du menu système.  
DISPLAY FX (effet décran)  
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu  
système suivantes peuvent être ajustées.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 39,  
Menu système.  
Si un haut-parleur pleine gamme est  
connecté à la sortie des bornes du haut-  
parleur arrière et que la sortie RCA nest  
pas utilisée, vous pouvez sélectionner  
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.  
Lécran deffets spéciaux MIXTRAX peut être mis  
en ou hors service.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
ON (écran deffets spéciaux MIXTRAX)OFF  
(affichage normal)  
Utilisation dune source AUX  
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)  
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
dentrée AUX.  
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-  
res MIXTRAX pendant le changement manuel de  
plage.  
2
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX  
comme source.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
ON (en service)OFF (hors service)  
42  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Installation  
02  
03  
Remarque  
Important  
Connexions  
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins  
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la page 40, AUX (entrée  
auxiliaire).  
!
Lors de linstallation de cet appareil dans un  
véhicule sans position ACC (accessoire) sur  
le contact dallumage, ne pas connecter le  
câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-  
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-  
chargement de la batterie.  
ATTENTION  
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-  
sance de sortie de 50 W et une impédance  
de 4 W à 8 W. Nutilisez pas des haut-parleurs  
dimpédance 1 W à 3 W avec cet appareil.  
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-  
stallez cet appareil ou un amplificateur de  
puissance (vendu séparément), assurez-vous  
de connecter le fil de masse en premier. As-  
surez-vous que le fil de masse est connecté  
correctement aux parties métalliques de la  
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de  
lamplificateur de puissance et celui de cet  
appareil ou de tout autre appareil doivent  
être connectés au véhicule séparément et  
avec des vis différentes. Si la vis du fil de  
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-  
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-  
tionnement.  
Changement de laffichage  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
!
!
Nom de la source  
Nom de la source et horloge  
Avec position ACC  
Sans position ACC  
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-  
hicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif. Le non respect  
de cette prescription peut engendrer un in-  
cendie ou un dysfonctionnement.  
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe  
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de  
respecter les instructions suivantes.  
Si un écran non souhaité  
saffiche  
Mettez lécran non souhaité hors service à laide  
des procédures répertoriées ci-dessous.  
Déconnectez la borne négative de la batterie  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
avant linstallation.  
principal.  
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-  
roulez dans du ruban adhésif les parties du  
câblage en contact avec des pièces en métal.  
Placez les câbles à lécart de toutes les par-  
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et  
les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les endroits  
chauds, par exemple les sorties de chauf-  
fage.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
*1  
3
Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,  
puis appuyez pour sélectionner.  
4
5
Tournez M.C. pour passer à YES.  
*1  
Non fourni avec cet appareil  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-  
vers le trou dans le compartiment moteur.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui  
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif  
isolant.  
Ne raccourcissez pas les câbles.  
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager lali-  
mentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
Fr  
43  
Section  
Installation  
Installation  
03  
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-  
ristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-  
leur directement à la masse.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-  
gatifs de plusieurs haut-parleurs.  
Un adaptateur de télécommande câblée  
(vendu séparément) peut être connecté.  
5 Haut-parleur arrière  
6 Blanc  
7 Blanc/noir  
8 Gris  
9 Gris/noir  
a Vert  
b Vert/noir  
c Violet  
Amplificateur de puissance  
(vendu séparément)  
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
amplificateur optionnel.  
Cordon dalimentation  
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de  
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-  
parleur dextrêmes graves.  
3
1
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-  
gnaux de commande sont transmis via le  
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-  
lécommande du système dun amplificateur  
de puissance externe ou à la borne de  
commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-  
cule est équipé dune antenne intégrée à la  
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-  
mentation de lamplificateur dantenne.  
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation dun amplificateur de  
puissance externe. De même, ne le reliez pas  
à la borne dalimentation de lantenne moto-  
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-  
ter un déchargement de la batterie ou un  
dysfonctionnement.  
2
4
d Violet/noir  
5
5
1
L
R
e Noir (masse du châssis)  
Connectez sur un endroit métallique propre,  
non recouvert de peinture.  
f Jaune  
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-  
manente.  
2
3
3
4
2
6
7
8
9
1
7
6
F
7
5
a
b
c
d
R
1 Télécommande du système  
Connectez au câble bleu/blanc.  
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-  
ment)  
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-  
parément)  
4 Vers la sortie avant  
5 Haut-parleur avant  
6 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-  
leur dextrêmes graves  
7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-  
mes graves  
g Rouge  
!
Connectez à la borne contrôlée par le  
contact dallumage (12 V CC).  
h Bleu/blanc  
e
f
g
h
Connectez à la broche de commande du sys-  
tème de lamplificateur de puissance ou à la  
broche de commande du relais de lantenne  
automatique (max. 300 mA 12 V CC).  
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 W)  
j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-  
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de  
connecter le haut-parleur dextrêmes graves  
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne  
connectez aucun périphérique aux fils vert et  
vert/noir.  
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica-  
teur optionnel.  
Cet appareil  
1
L
R
3
2
3
1
2
4
5
4
6
7
8
9
F
Installation  
k Non utilisé.  
l Haut-parleur dextrêmes graves (4 W) × 2  
Important  
i
a
b
c
d
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-  
tèmes avant linstallation finale.  
SW  
6
7
8
Remarques  
Nutilisez pas de pièces non autorisées car il  
peut en résulter des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modi-  
fications du véhicule.  
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne  
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui  
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.  
Changez le menu initial de cet appareil. Re-  
portez-vous à la page 42, SP-P/O MODE (ré-  
glage de la sortie arrière et du préamp).  
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de  
cet appareil est monaurale.  
1 Entrée cordon dalimentation  
2 Entrée microphone  
3 Microphone  
e
j
k
a
c
d
f
g
h
l
!
4 m  
b
4 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-  
ves  
5 Sortie avant  
6 Entrée antenne  
7 Fusible (10 A)  
!
Ninstallez pas cet appareil là où :  
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
1 Vers lentrée cordon dalimentation  
2 Gauche  
3 Droite  
4 Haut-parleur avant  
8 Entrée télécommande câblée  
44  
Fr  
Section  
Installation  
Installation  
03  
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)  
ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm),  
selon la forme des trous de vis dans le sup-  
port.  
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil  
à lécart de tous les endroits chauds, par  
exemple les sorties de chauffage.  
Des performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 60°.  
2
Fixez le manchon de montage en utilisant  
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face  
avant pour protéger lappareil contre le vol et à la  
page 29, Remontage de la face avant.  
un tournevis pour courber les pattes métalli-  
ques (90°) en place.  
1
Fixation de la face avant  
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.  
Retrait de lappareil  
1 Retirez lanneau de garniture.  
60°  
2
1
1 Vis  
1
2
Tableau de bord  
Manchon de montage  
!
Lors de linstallation, pour assurer une dis-  
persion correcte de la chaleur quand cet ap-  
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un  
espace important derrière la face arrière et  
enroulez les câbles volants de façon quils ne  
bloquent pas les orifices daération.  
#
Assurez-vous que lappareil est correctement mis  
en place. Toute installation instable peut entraîner  
des sauts ou autres dysfonctionnements.  
1
Anneau de garniture  
Encoche  
Retirer la face avant permet daccéder plus  
facilement à lanneau de garniture.  
Quand vous remontez lanneau de garniture,  
pointez le côté avec lencoche vers le bas.  
2
!
Montage arrière DIN  
!
1
Déterminez la position appropriée où les  
trous sur le support et sur le côté de lappa-  
Laissez suffisamment  
d’espace  
reil se correspondent.  
5 cm  
5 cm  
2
Insérez les clés dextraction fournies dans  
les deux côtés de lappareil jusquà ce quel-  
les senclenchent en place.  
5cm  
3
Tirez lappareil hors du tableau de bord.  
2
Serrez deux vis de chaque côté.  
Montage avant/arrière DIN  
Cet appareil peut être installé correctement soit  
en montage frontal ou en montage arrière.  
Utilisez des pièces disponibles dans le  
commerce lors de linstallation.  
3
1
2
Retrait et remontage de la face  
avant  
Montage frontal DIN  
1
Vis  
1
Insérez le manchon de montage dans le  
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger  
lappareil contre le vol.  
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la  
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.  
2
3
Support de montage  
Tableau de bord ou console  
tableau de bord.  
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-  
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-  
tage fourni. Si lespace est suffisant, utilisez le  
manchon de montage fourni avec le véhicule.  
Fr  
45  
Section  
Installation  
Installation  
03  
2
Installez le clip microphone sur la colonne  
1
Installation du microphone  
de direction.  
PRÉCAUTION  
1
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du  
microphone senrouler autour de la colonne de  
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous  
dinstaller cet appareil de telle manière quil ne  
gêne pas la conduite.  
2
Remarque  
Installez le microphone dans une position et  
une orientation qui lui permette de capter la voix  
de la personne qui utilise le système.  
2
1
2
Clip microphone  
Serre-fils  
Utilisez des serre-fils vendus séparément  
pour fixer le fil là où cest nécessaire dans le  
véhicule.  
Si vous installez le microphone  
sur le pare-soleil  
1
Installez le microphone sur le clip micro-  
3
phone.  
Si vous installez le microphone  
sur la colonne de direction  
1
2
1
Installez le microphone sur le clip micro-  
phone.  
1
2
Bande double face  
Installez le clip microphone sur la face arrière  
de la colonne de direction.  
Serre-fils  
1
2
3
1
2
Microphone  
Clip microphone  
Utilisez des serre-fils vendus séparément  
pour fixer le fil là où cest nécessaire dans le  
véhicule.  
3
2
Installez le clip microphone sur le pare-  
4
soleil.  
Réglage de langle du microphone  
1
2
3
4
Microphone  
Base pour microphone  
Clip microphone  
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-  
phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de  
reconnaissance vocale.)  
Insérez le fil du microphone dans la fente.  
#
Le microphone peut être installé sans le clip mi-  
crophone. Dans ce cas, détachez la base pour micro-  
phone du clip microphone. Pour détacher la base  
pour microphone du clip microphone, faites-la glis-  
ser.  
Langle du microphone peut être réglé.  
46  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Dépannage  
Messages derreur  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message der-  
reur.  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Lappareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les  
ERROR-23  
Format CD non Utilisez un autre  
pris en charge. disque.  
bles  
tive  
fonctionne  
pas correcte- tel quun télé-  
ment.  
Il y a des in-  
terférences.  
autre appareil,  
appareils électri-  
ques qui pourrait  
provoquer des in-  
terférences.  
Lécran re-  
vient automa- cuté aucune  
tiquement à opération pen-  
laffichage or- dant 30 secon-  
dinaire. des.  
Létendue de En fonction de  
Vous navez exé- Réexécutez lopé-  
FORMAT  
READ  
Le début de la  
lecture et le  
Attendez que le  
message dispa-  
phone cellu-  
laire, qui  
ration.  
Commun  
début de lémis- raisse pour enten-  
transmet des  
ondes électro-  
magnétiques à  
proximité de  
lappareil.  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
Resélectionnez  
AMP ERROR Une anomalie  
Vérifiez la conne-  
xion des haut-par-  
répétition de létendue de ré- létendue de répé-  
NO AUDIO  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de fichiers pou-  
de fonctionne-  
ment de lappa- leurs. Si le  
reil sest  
produite ou la  
connexion des  
haut-parleurs  
est incorrecte.  
Le circuit de  
protection est  
activé.  
lecture  
pétition de lec- tition de lecture.  
Le son de la  
Un appel est en Le son sera lu  
change de  
ture, létendue  
message ne dis-  
paraît pas même  
après avoir éteint  
puis démarré le  
moteur, consultez  
votre distributeur  
ou un centre den-  
tretien agréé par  
Pioneer.  
source audio cours sur un té- quand la commu-  
manière inat- sélectionnée  
vant être lus.  
Bluetooth  
léphone por-  
nication sera ter-  
tendue.  
peut changer  
lors de la sélec-  
tion dun autre  
dossier ou  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi- disque.  
chiers protégés  
nest pas lu.  
table Bluetooth minée.  
connecté.  
Un téléphone  
portable  
Nutilisez pas le  
téléphone por-  
par DRM.  
dune autre  
plage ou pen-  
dant lavance  
ou le retour ra-  
pide.  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré intègrent la  
protection par  
DRM.  
Bluetooth  
table pour lins-  
connecté est en tant.  
cours dutilisa-  
tion.  
Lecteur de CD  
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une  
Un appel a été  
Refaites la conne-  
sier nest pas de lire les sous- autre étendue de  
fait avec un télé- xion Bluetooth  
phone portable entre cet appareil  
Message  
Causes possi- Action correc-  
lu.  
dossiers lorsque répétition de lec-  
FLD (répétition ture.  
du dossier) est  
Périphérique de stockage USB/iPod  
bles  
tive  
Bluetooth  
et le téléphone  
portable.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
connecté puis  
immédiatement  
coupé. Il en ré-  
sulte que la  
ERROR-07,  
Le disque est  
Nettoyez le  
disque.  
bles  
tive  
sélectionné.  
11, 12, 17, 30 sale.  
Le disque est  
rayé.  
FORMAT  
READ  
Le début de la  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
Attendez que le  
message dispa-  
NO XXXX  
Aucune infor-  
Basculez laffi-  
Utilisez un autre  
disque.  
saffiche lors mation textuelle chage ou la lec-  
communication  
entre cet appa-  
reil et le télé-  
phone portable  
na pas été cou-  
pée correcte-  
ment.  
de la modifi-  
cation de laf-  
fichage (par  
exemple NO  
TITLE).  
nest intégrée.  
ture sur une autre  
plage/un autre fi-  
chier.  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
Une erreur mé- Coupez et remet-  
dre les sons.  
canique ou  
électrique est  
survenue.  
tez le contact dal-  
lumage ou  
choisissez une  
autre source, puis  
revenez au lecteur  
de CD.  
ERROR-15  
Le disque inséré Utilisez un autre  
est vierge. disque.  
Fr  
47  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
bles  
tive  
NO AUDIO  
Absence de pla- Transférez les fi-  
ges musicales. chiers audio vers  
le périphérique de  
N/A USB  
Lappareil USB ! Connectez un  
connecté nest périphérique de  
CHECK USB  
LiPod fonc-  
tionne correcte- le câble de conne-  
ment mais nest xion de liPod  
pas chargé.  
Assurez-vous que  
ERROR-23  
ERROR-16  
Le périphérique Le périphérique  
de stockage de stockage USB  
USB na pas été doit être formaté  
formaté avec avec FAT12, FAT16  
FAT12, FAT16 ou ou FAT32.  
FAT32.  
pas pris en  
charge par cet  
appareil.  
stockage de  
masse USB  
compatible.  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
nest pas en  
court-circuit (par  
exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
métalliques).  
Après avoir véri-  
fié, mettez le  
contact dallu-  
mage sur OFF  
puis sur ON, ou  
déconnectez  
! Déconnectez  
votre périphérique  
et remplacez-le  
par un périphé-  
rique de stockage  
USB compatible.  
La sécurité est  
activée sur le  
Suivez les instruc-  
tions du périphé-  
La version du  
firmware de  
liPod est an-  
cienne.  
Mettez à jour la  
version de liPod.  
périphérique de rique de stockage  
stockage USB. USB pour désacti-  
ver la sécurité.  
Panne iPod.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
CHECK USB  
CHECK USB  
Le connecteur  
Vérifiez que le  
SKIPPED  
Le périphérique Lisez un fichier  
USB ou le câble connecteur USB  
de stockage  
audio nintégrant  
USB est en  
court-circuit.  
ou le câble USB  
nest pas coincé  
ou endommagé.  
USB connecté  
pas la protection  
contient des fi- Windows Media  
chiers intégrant DRM 9/10.  
la protection  
Windows  
Mediaä  
liPod et recon-  
nectez-le.  
Le périphérique Déconnectez le  
ERROR-19  
Panne de  
communica-  
tion.  
Effectuez une des  
opérations sui-  
vantes.  
Coupez et remet-  
tez le contact dal-  
lumage.  
Déconnectez le  
périphérique de  
stockage USB.  
Choisissez une  
autre source.  
de stockage  
USB connecté  
périphérique de  
stockage USB et  
STOP  
Aucune plage  
Sélectionnez une  
musicale dans liste qui contient  
DRM 9/10.  
consomme plus ne lutilisez pas.  
la liste en  
cours.  
les plages musi-  
cales.  
que le courant  
maximal auto-  
risé.  
Mettez le contact  
sur OFF, puis sur  
ACC ou ON, et ne  
connectez que  
PROTECT  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
du périphérique chiers audio nin-  
NOT FOUND Aucune plage  
musicale  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
de stockage  
USB intègrent  
la protection  
tégrant pas la  
protection  
Windows Media  
connexe.  
des périphériques  
de stockage USB  
compatibles.  
Windows Media DRM 9/10 vers le  
DRM 9/10.  
périphérique de  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
Revenez ensuite à  
la source USB.  
Panne iPod.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
48  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Périphérique Bluetooth  
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-  
ques.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous  
ne les écoutez plus.  
TRY AGAIN  
Impossible den- Réessayez ulté-  
registrer les éva- rieurement.  
luations de  
Thumbs Upet  
Thumbs  
NO STATION Aucune station Créez une station  
ERROR-10  
Coupure de  
courant au ni-  
veau du module ACC ou ON.  
Bluetooth de  
cet appareil.  
Mettez le contact  
sur OFF, puis sur  
trouvée.  
dans lapplication  
Pandora sur votre  
iPhone.  
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-  
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez  
aucun agent chimique sur un disque.  
Si le message  
NO ACTIVE  
ST  
Aucune station Sélectionnez une  
sélectionnée. station.  
derreur saffiche  
encore après le-  
xécution de cette  
action, consultez  
votre distributeur  
ou un centre den-  
tretien agréé par  
Pioneer.  
Down.  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un  
chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.  
Impossible den-  
registrer les si-  
gnets.  
La condensation peut perturber temporairement  
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-  
dapter à la température plus élevée pendant une  
heure environ. Essuyez également les disques hu-  
mides avec un chiffon doux.  
Conseils sur la manipulation  
Disques et lecteur  
Le système  
Pandora est en  
cours de main-  
tenance.  
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou  
lautre des logos suivants.  
SKIP LIMIT  
Limite de saut  
atteinte.  
! Ne dépassez  
pas la limite de  
saut.  
! Pandora limite  
le nombre de  
sauts de plages  
que vous pouvez  
effectuer par sta-  
tion et par jour.  
La lecture de certains disques peut être impos-  
sible en raison des caractéristiques du disque, de  
son format, de lapplication qui la enregistré, de  
lenvironnement de lecture, des conditions de  
stockage ou dautres conditions.  
Pandora  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
ERROR-19  
Panne de  
communica-  
tion.  
Déconnectez le  
câble de liPhone.  
Quand le menu  
principal de  
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-  
ture dun disque.  
Lisez les précautions demploi des disques avant  
de les utiliser.  
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-  
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.  
CHECK APP  
Cette version de Connectez un  
liPhone est affi-  
ché, reconnectez  
et réinitialisez  
liPhone.  
lapplication  
Pandora nest  
pas pris en  
charge.  
iPhone dont la  
version est  
compatible avec  
lapplication  
Lors de lutilisation de disques dont la surface de  
létiquette est imprimable, vérifiez les instructions  
et les avertissements des disques. Linsertion et  
léjection peuvent ne pas être possibles selon les  
disques. Lutilisation dun tel disque risque den-  
dommager cet appareil.  
Utilisez seulement des disques conventionnels de  
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant  
une forme particulière.  
START UP  
APP  
Lapplication  
Pandora na pas cation Pandora à  
Démarrez lappli-  
Pandora installée.  
CHECK DE-  
VICE  
Message der-  
reur de périphé- iPhone.  
rique affiché  
dans lapplica-  
tion Pandora.  
Impossible de  
lire de la mu-  
Vérifiez votre  
encore dé-  
marré.  
partir de votre  
iPhone.  
Ne posez aucune étiquette disponible dans le  
commerce ou tout autre matériau sur la surface  
des disques.  
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour  
CD autre quun CD.  
!
Les disques pourraient se déformer et devenir  
injouables.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-  
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent  
endommager le lecteur.  
!
Les étiquettes pourraient se décoller pendant  
la lecture et empêcher léjection des disques,  
ce qui pourrait endommager lappareil.  
sique à partir de  
Pandora.  
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent  
pas être lus.  
Fr  
49  
Annexe  
Informations complémentaires  
Périphérique de stockage USB  
Informations complémentaires  
Informations supplémentaires  
Formats audio compressés  
compatibles (disque, USB)  
Quelques mots sur les réglages de liPod  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-  
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin  
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-  
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.  
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-  
tition hors service sur liPod quand vous utili-  
sez cet appareil. La fonction de répétition est  
positionnée automatiquement sur répétition  
de toutes les plages quand vous connectez  
liPod à cet appareil.  
Posez toutes les questions utiles concernant votre  
périphérique de stockage USB au fabricant du pé-  
riphérique.  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-  
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom  
de dossier peuvent être affichés.  
WMA  
Extension de fichier : .wma  
!
Les connexions via un concentrateur USB ne sont  
pas prises en charge.  
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-  
chiers WMA.  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s  
à 384 kbit/s (VBR)  
Ne connectez aucun périphérique autre quun pé-  
riphérique de stockage USB.  
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-  
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-  
riphérique de stockage USB avec de nombreuses  
hiérarchies de dossiers.  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48  
kHz  
Fixez fermement le périphérique de stockage USB  
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique  
de stockage USB tomber sur le plancher, où il  
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale  
de frein ou daccélérateur.  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-  
tible  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne  
sera pas affiché par cet appareil.  
DualDiscs  
Disque  
En fonction du périphérique de stockage USB, les  
problèmes suivants peuvent survenir.  
MP3  
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec  
un CD enregistrable pour laudio sur une face et  
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.  
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi-  
quement compatible avec le standard CD général,  
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne  
pas être possible.  
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut  
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures  
importantes peuvent entraîner des problèmes de  
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un  
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter  
cela, nous vous recommandons de vous abstenir  
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.  
Pour des informations plus détaillées sur les  
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations  
fournies par le fabricant des disques.  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
!
!
Le fonctionnement peut varier.  
Le périphérique de stockage peut ne pas être  
Extension de fichier : .mp3  
reconnu.  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-  
ment.  
Le périphérique peut générer des parasites  
radio.  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,  
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la  
Version 1.x.)  
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,  
Romeo, Joliet  
iPod  
Lecture multi-session : compatible  
Liste de lecture m3u : incompatible  
Transfert des données en écriture par paquet : in-  
compatible  
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à  
une température élevée.  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible  
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-  
ges musicales de lenregistrement original, la lec-  
ture des disques daudio compressé seffectue  
avec une courte pause entre les plages musicales.  
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le  
câble du connecteur de la station daccueil de  
liPod directement à cet appareil.  
WAV  
Extension de fichier : .wav  
Attachez fermement liPod pendant que vous  
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le  
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-  
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Périphérique de stockage USB  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500  
50  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
!
!
iPod avec vidéo (version logicielle 1.3.0)  
iPod nano 6ème génération (version logi-  
cielle 1.2)  
iPod nano 5ème génération (version logi-  
cielle 1.0.2)  
iPod nano 4ème génération (version logi-  
cielle 1.0.4)  
iPod nano 3ème génération (version logi-  
cielle 1.1.3)  
iPod nano 2ème génération (version logi-  
cielle 1.1.3)  
iPod nano 1ère génération (version logicielle  
1.3.1)  
iPhone 4S (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 4 (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)  
iPhone (version logicielle 3.1.2)  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,  
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-  
ces de lecture.  
Profils Bluetooth  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000  
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-  
teur : incompatible  
les appareils doivent pouvoir interpréter certains  
profils. Cet appareil est compatible avec les pro-  
fils suivants.  
!
!
!
!
!
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule  
la première partition peut être lue.  
Exemple de hiérarchie  
!
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile) 1.5  
HSP (Head Set Profile)  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)  
1.3  
01  
02  
1
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio sur un périphérique de  
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de  
dossiers.  
2
: Dossier  
03  
: Fichier daudio  
compressé  
3
04  
4
5
6
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
!
!
!
!
!
PRÉCAUTION  
!
Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec  
tous les périphériques de stockage de masse  
USB et décline toute responsabilité en cas  
de perte de données sur des lecteurs multi-  
média, smartphones ou autres périphériques  
lors de lutilisation de ce produit.  
05  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
Droits dauteur et marques  
commerciales  
Disque  
Bluetooth  
La marque de mot et les logos Bluetooth sont  
La séquence de sélection des dossiers ou dau-  
tres opérations peut différer en fonction du logi-  
ciel de codage ou décriture.  
Selon la génération ou la version de liPod, certai-  
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.  
â
!
Ne laissez pas de disques ou un périphérique  
de stockage USB dans un lieu où les tempé-  
ratures sont élevées.  
des marques déposées appartenant à Bluetooth  
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par  
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.  
Les autres marques de commerce ou noms  
commerciaux sont la propriété de leur proprié-  
taire respectif.  
Les opérations peuvent différer selon la version du  
logiciel iPod.  
Périphérique de stockage USB  
La séquence de lecture est identique à la sé-  
quence enregistrée dans le périphérique de  
stockage USB.  
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-  
thode suivante est recommandée.  
1 Créez un nom de fichier en incluant des  
nombres qui spécifient la séquence de lec-  
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et  
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock  
Connector vers USB est requis.  
Compatibilité iPod  
Un câble dinterface CD-IU51 Pioneer est égale-  
ment disponible. Pour plus de détails, consultez  
votre revendeur.  
Cet appareil prend en charge uniquement les  
modèles diPod suivants. Les versions du logiciel  
iPod prises en charge sont indiquées ci-des-  
sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-  
ses en charge.  
iTunes  
Apple et iTunes sont des marques commerciales  
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,  
reportez-vous aux manuels de liPod.  
Conçu pour  
099yyy.mp3).  
Livre audio, podcast : compatible  
!
!
!
!
iPod touch 4ème génération (version logi-  
cielle 5.1.1)  
iPod touch 3ème génération (version logi-  
cielle 5.1.1)  
iPod touch 2ème génération (version logi-  
cielle 4.2.1)  
iPod touch 1ère génération (version logicielle  
3.1.3)  
MP3  
2 Placez ces fichiers dans un dossier.  
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers  
sur le périphérique de stockage USB.  
Toutefois, avec certains environnements sys-  
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence  
de lecture.  
La vente de ce produit comporte seulement une  
licence dutilisation privée, non commerciale, et  
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun  
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-  
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-  
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,  
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-  
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-  
PRÉCAUTION  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
de données se produit pendant lutilisation de  
cet appareil.  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence est différente et dépend du lecteur.  
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)  
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
Fr  
51  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
tèmes électroniques de distribution de contenu,  
Bluetooth  
Caractéristiques techniques  
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
Pente ........................ 6 dB/oct, 12 dB/oct  
Gain ......................... +6 dB à 24 dB  
Phase ....................... Normale/Inverse  
Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0  
Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum  
(Classe de puissance 2)  
telles que les applications audio payante ou  
audio à la demande. Une licence indépendante  
est requise pour de telles utilisations. Pour les  
détails, veuillez visiter le site  
Généralités  
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-  
ceptable)  
Mise à la masse ............... Pôle négatif  
Consommation maximale  
................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
Caractéristiques CEA2006  
Lecteur de CD  
WMA  
Système ........................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ........... Disques compacts  
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)  
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
Windows Media est une marque déposée ou  
une marque commerciale de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres  
pays.  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 15  
mm  
(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)  
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm ×  
16 mm  
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 canaux (4 W et  
1 % DHT+B)  
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Ce produit intègre une technologie détenue par  
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée  
et distribuée que sous licence de Microsoft  
Licensing, Inc.  
(DEH-4500BT)  
(Windows Media Player)  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Remarque  
D
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
iPod et iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod  
touch sont des marques commerciales  
dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
Les accessoires électroniques portant la men-  
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »  
ont été conçus pour fonctionner respectivement  
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant. Apple nest pas responsable pour le fonc-  
tionnement de cet appareil ou de sa  
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 15  
mm  
(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)  
Panneau avant ...  
170 mm × 46 mm × 16 mm  
(DEH-4500BT)  
USB  
Spécification standard USB  
................................... USB 2.0 vitesse pleine  
Alimentation maximale .... 1 A  
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
Poids ............................... 1 kg  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (pour le haut-  
parleur dextrêmes graves)  
Puissance de sortie continue  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
compatibilité avec les normes réglementaires et  
de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet  
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-  
fecter les performances sans fil.  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,  
DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux ca-  
naux entraînés)  
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
................................... 2,0 V  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :  
30 dB)  
Pandora  
Pandora est une marque commerciale déposée  
de Pandora Media, Inc.  
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)  
Correction physiologique  
................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz) (volume : 30 dB)  
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :  
Fréquence ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/  
2,5 kHz/8 kHz  
MIXTRAX  
MIXTRAX est une marque commerciale de  
PIONEER CORPORATION.  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)  
Plage dégalisation ... 12 dB (par pas de 2 dB)  
52  
Fr  
Fr  
53  
Sección  
Antes de comenzar  
Antes de comenzar  
01  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER  
!
En este manual, se utiliza el término iPod”  
para denominar tanto a iPod como a iPhone.  
En caso de problemas  
Si esta unidad no funcionase correctamente,  
póngase en contacto con su concesionario o  
con el centro de servicio PIONEER autorizado  
más cercano.  
Lea con detenimiento este manual antes de utili-  
zar el producto por primera vez para que pueda  
darle el mejor uso posible. Es muy importante  
que lea y cumpla con la información que apare-  
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y  
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,  
guarde el manual en un lugar seguro y a mano  
para poder consultarlo en el futuro.  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o dis-  
tribuidor al que compró esta unidad para obte-  
ner el servicio posventa (incluidas las  
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-  
mación. En caso de que no esté disponible la in-  
formación necesaria, póngase en contacto con  
las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.  
Visite nuestro sitio Web  
en Canadá  
Acerca de esta unidad  
!
Infórmese de las últimas actualizaciones  
(por ejemplo, actualizaciones de firmware)  
para su producto.  
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad  
están asignadas para su uso en América del  
Norte. El uso en otras áreas puede causar una  
recepción deficiente.  
!
Registre su producto para recibir informa-  
ción sobre actualizaciones del producto y  
para mantener la seguridad de los detalles  
de su compra en nuestros archivos en caso  
de pérdida o robo.  
EE.UU.  
PRECAUCIÓN  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
Acceso a manuales de instrucciones, infor-  
mación sobre piezas de recambio y mucho  
más.  
!
!
Evite que esta unidad entre en contacto con  
líquidos, ya que puede producir una descar-  
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-  
dos puede causar daños en la unidad, humo  
y recalentamiento.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para poder escuchar los  
sonidos que provienen del exterior.  
Evite la exposición a la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
todas las memorias preajustadas se borra-  
rán.  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
!
!
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Nota  
Las operaciones se realizan incluso si se cance-  
la el menú antes de confirmar.  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este  
producto.  
Acerca de este manual  
!
En las siguientes instrucciones, las memo-  
rias USB y los reproductores de audio USB  
son denominados conjuntamente dispositi-  
vo de almacenamiento USB.  
54  
Es  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
DEH-4500BT  
Unidad principal  
DEH-X6500BT y DEH-X65BT  
Parte  
Operación  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-  
U50E) para conectar el dispositivo de alma-  
cenamiento USB, ya que cualquier dispositi-  
vo conectado directamente a la unidad  
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-  
so.  
b
5
7
9
3
Pulse para terminar una llama-  
da, rechazar una llamada en-  
trante o rechazar una llamada  
en espera mientras atiende  
otra llamada.  
6
8
a
1 23 4  
5
6
i
j
1
2
c
Pulse este botón para seleccio-  
nar diferentes visualizaciones.  
No utilice productos no autorizados.  
DISP/SCRL Manténgalo pulsado para acti-  
7 8  
9
a
b
c d e  
6
Indicador Estado  
Mando a distancia  
var y desactivar el reductor de  
luz.  
Los botones del mando a distancia marcados  
con los mismos números que la unidad funcio-  
nan de la misma manera que los botones de la  
unidad correspondientes, independientemente  
del nombre del botón.  
!
!
Sintonizador: banda y fre-  
cuencia  
DEH-4500BT  
Pulse este botón para pausar o  
reanudar.  
k
l
e
Sección  
de infor-  
mación  
principal  
2
1
3 4 c 5  
Reproductor de CD, dispo-  
sitivo de almacenamiento  
USB y iPod: tiempo de re-  
producción transcurrido e  
información de texto  
1
Pulse para empezar a hablar  
mientras utiliza un teléfono.  
f
Pulse para visualizar el título  
del disco, el título de la pista,  
la carpeta o la lista de archivos  
Aparece cuando existe un  
nivel, carpeta o menú inferior.  
2
3
7
8
9
a
b
d e  
según la fuente.  
a
g
8
h
m
i
l
LIST/  
m
Pulse para visualizar la lista  
ENTER  
(res-  
puesta  
automáti-  
ca)  
Aparece cuando la función de  
respuesta automática está acti-  
vada.  
según la fuente.  
Parte  
Parte  
Cuando esté en el menú de  
funcionamiento, pulse para  
controlar las funciones.  
BAND/ (control  
1
2
SRC/OFF  
8
j
1
de iPod)  
Muestra cuando se selecciona  
12H bajo 12H/24H y se selec-  
ciona CLOCK bajo INFO DIS-  
PLAY.  
k
(parte poste-  
rior)/DIMMER (re-  
ductor de luz)  
h (expulsar)  
9
4
5
6
7
Indicaciones de la pantalla  
DEH-X6500BT y DEH-X65BT  
Parte  
Operación  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
3
4
5
a
b
c
c/d  
Se está utilizando la función de  
la lista.  
(lista)  
Pulse para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
f
g
VOLUME  
MUTE  
2
3
(lista)  
1/ a 6/  
DISP  
1
Sección  
de infor-  
mación se- daria.  
cundaria  
Pulse para silenciar. Pulse de  
nuevo para desactivar el silen-  
ciamiento.  
Ranura de carga  
de discos  
Muestra la información secun-  
Conector de en-  
trada AUX (co-  
nector estéreo de  
3,5 mm)  
5
6
7
9
b
c
Pulse este botón para recupe-  
rar las emisoras presintoni-  
zadas.  
Presione estos botones para  
seleccionar la carpeta siguien-  
te/anterior.  
Sintonización por búsqueda  
local activada.  
6
7
Puerto USB  
(teléfono)  
d
e
LOC  
4
8
a
h
a/b  
Botón de soltar  
Es  
55  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el  
menú de configuración.  
!
!
Mantenga el panel delantero alejado de la  
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-  
peraturas.  
Para evitar que el dispositivo o el interior del  
vehículo sufran daños, retire todos los cables  
o dispositivos conectados al panel delantero  
antes de extraerlo.  
Encendido de la unidad  
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.  
Indicador Estado  
1
3
4
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
Apagado de la unidad  
(recupera- La función recuperación de so-  
dor de so- nido está activada.  
nido)  
8
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-  
Termine el proceso que se indica a conti-  
gue la unidad.  
nuación para ajustar el menú.  
Para avanzar a la siguiente opción del menú  
debe confirmar primero su selección.  
Selección de una fuente  
La reproducción aleatoria está  
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:  
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de  
CD)USB (USB)/iPod (iPod)PANDORA  
(Pandora)AUX (AUX)BT AUDIO (audio  
Bluetooth)  
(alea-  
torio/re-  
produc-  
ción alea-  
toria/  
activada.  
Extracción del panel delantero para proteger la  
unidad contra robo  
Está seleccionado iPod como  
fuente y están activadas las  
funciones de reproducción  
aleatoria.  
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
9
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel  
delantero.  
Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y  
tire de él hacia usted (N).  
1
2
3
4
Gire M.C. para ajustar el volumen.  
Presione M.C. para seleccionar el minuto.  
Gire M.C. para ajustar el minuto.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Aparecerá QUIT.  
2
QuickMix) La fuente de Pandora y Quick-  
Mix están seleccionados.  
Ajuste del volumen  
1
Gire M.C. para ajustar el volumen.  
(repeti- La repetición de pista o carpeta  
a
b
ción)  
está activada.  
PRECAUCIÓN  
Por motivos de seguridad, detenga el vehículo  
antes de extraer el panel delantero.  
(control La función iPod de la unidad  
5
Para cerrar la configuración, gire M.C. y  
de iPod)  
se controlará desde el iPod.  
seleccione YES.  
Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire  
(indica- Conectado a un dispositivo  
3
Mantenga siempre el panel delantero que se  
ha extraído en su medio de protección, como  
la caja protectora.  
#
Nota  
c
dor de  
Bluetooth.  
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-  
lección.  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la an-  
tena automática del vehículo, la antena se  
extenderá cuando se encienda el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
Bluetooth) La línea está en espera.  
Colocación del panel delantero  
1
6
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
Deslice el panel hacia la izquierda.  
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-  
quierda de la unidad principal dentro de las ra-  
nuras del panel delantero.  
Menú de configuración  
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la  
llave de encendido aparecerá el menú de confi-  
guración.  
Se pueden configurar las opciones del menú  
que se describen a continuación.  
Notas  
!
Se pueden configurar las opciones del menú  
desde el menú del sistema. Si desea más in-  
formación sobre los ajustes, consulte Menú  
del sistema en la página 66.  
Si desea cancelar el menú de configuración,  
pulse SRC/OFF.  
!
1
Una vez instalada la unidad, gire la llave  
de encendido hasta la posición ON.  
Aparecerá SET UP.  
Funcionamiento básico  
2
Pulse el lado derecho del panel delantero  
hasta que se asiente firmemente.  
Importante  
2
Pulse M.C. para cambiar a YES.  
Si no logra encajar adecuadamente el panel  
delantero a la unidad principal, colóquelo de  
la forma correcta; no apriete ni use la fuerza  
para encajarlo, ya que puede provocar daños  
en el mismo o en la unidad principal.  
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el  
panel delantero.  
Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
#
El menú de configuración desaparecerá si no se  
utiliza la unidad durante 30 segundos.  
Si prefiere dejar la configuración para más tarde,  
#
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar  
la selección.  
56  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
!
!
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a dis-  
tancia e instale una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institu-  
ciones públicas aplicables en su país/zona.  
2
Pulse uno de los botones de ajuste de  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Sintonizador  
presintonías (1/ a 6/ ) para seleccionar la  
emisora deseada.  
Funcionamiento básico  
Uso del mando a distancia  
Cambio de la visualización  
Selección de una banda  
1
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
1
Pulse BAND/ hasta que se visualice la  
banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM o  
AM).  
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
Importante  
Cambio de emisoras presintonizadas  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares  
expuestos a altas temperaturas o a la luz  
solar directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz  
solar directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo,  
ya que puede quedar atascado debajo del  
freno o del acelerador.  
!
BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-  
grama/título de la canción/nombre del ar-  
tista)  
1
Pulse c o d.  
Reemplazo de la batería  
!
Para utilizar esta función, seleccione PCH  
(canal presintonizado) en SEEK. Para obtener  
más información sobre la configuración, con-  
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en  
la página siguiente.  
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia.  
!
!
FREQUENCY (frecuencia)  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-  
gativo () en la dirección correcta.  
Notas  
!
!
!
BRDCST INFO la información de texto cam-  
biará automáticamente.  
Dependiendo de la banda, puede cambiarse  
la información de texto.  
Los elementos de información de texto pue-  
den cambiar según la zona.  
Sintonización manual (paso a paso)  
1
Pulse c o d.  
!
Para utilizar esta función, seleccione MAN  
(sintonización manual) en SEEK. Para obtener  
más información sobre la configuración, con-  
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en  
la página siguiente.  
Operaciones del menú  
utilizadas frecuentemente  
ADVERTENCIA  
Ajustes de funciones  
Retorno a la visualización anterior  
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior)  
Búsqueda  
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.  
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, el fuego, etc.  
1
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando brevemente c o d.  
Mientras mantiene pulsado c o d se pueden  
saltar las emisoras. La sintonización por bús-  
queda comienza inmediatamente después de  
que suelte c o d.  
1
Pulse /DIMMER.  
!
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
Retorno a la visualización normal  
Acceso al menú principal  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
1
Pulse BAND/  
Retorno a la visualización normal desde la lista  
Pulse BAND/  
.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
PRECAUCIÓN  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
1
.
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025  
(3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
Almacenamiento y recuperación  
de emisoras para cada banda  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
Uso de los botones de ajuste de  
presintonías  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
ordenadas por la intensidad de la señal.  
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta,  
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-  
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas  
metálicas.  
1
Cuando encuentre la emisora que desee  
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.  
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
almacenar en la memoria, pulse uno de los  
botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/  
) y manténgalo pulsado hasta que el nú-  
mero de presintonía deje de parpadear.  
!
!
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
Es  
57  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Notas  
Operaciones con el botón MIXTRAX  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar solo las emisoras de radio con señales  
lo suficientemente intensas como para asegurar  
una correcta recepción.  
Detención de la reproducción de archivos en un  
dispositivo de almacenamiento USB  
!
TRACK INFO y FILE INFO la información de  
texto cambiará automáticamente.  
Activación o desactivación de MIXTRAX  
Sólo para DEH-X6500BTy DEH-X65BT  
Se puede utilizar esta función cuando se seleccio-  
na USB como fuente.  
1
Puede desconectar el dispositivo de almace-  
namiento USB en cualquier momento.  
La unidad detendrá la reproducción.  
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-  
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de  
archivo de medios, es posible que los textos  
contenidos en el archivo de audio no se  
muestren correctamente si su formato es in-  
compatible.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
FM: OFFLV1LV2LV3LV4  
Selección de una carpeta  
Pulse 1/ o 2/  
1
Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-  
TRAX.  
AM: OFFLV1LV2  
1
.
El ajuste de nivel superior solo permite recibir  
las emisoras con las señales más intensas,  
mientras que los ajustes más bajos permiten  
recibir las emisoras con señales más débiles.  
!
Para obtener más información sobre MIX-  
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 67.  
Para obtener más información sobre las fun-  
ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX  
en la página 67.  
Selección de una pista  
Pulse c o d.  
!
Los elementos de información de texto pue-  
den cambiar según el tipo de medio.  
1
!
Avance rápido o retroceso  
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)  
1
Mantenga pulsado c o d.  
Selección y reproducción de  
archivos/pistas de la lista de  
nombres  
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do durante el avance rápido o el retroceso.  
!
Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-  
triever se desactiva.  
Es posible asignar funciones a las teclas derecha  
e izquierda de la unidad.  
Seleccione MAN (sintonización manual) para  
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-  
leccione PCH (canales presintonizados) para cam-  
biar entre los canales presintonizados.  
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado BAND/  
1
Pulse  
para cambiar al modo de lista  
1
.
Cambio de la visualización  
por nombre de archivo/pista.  
Cambio entre audio comprimido y CD-DA  
Pulse BAND/  
1
.
Selección de la información de texto deseada  
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre  
1
Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
del archivo deseado (o de la carpeta).  
Cambio entre dispositivos de memoria de repro-  
ducción  
tes opciones:  
CD-DA  
Selección de un archivo o una carpeta  
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria  
de reproducción en dispositivos de almacena-  
miento USB con más de un dispositivo de memo-  
ria compatible con uno de almacenamiento  
masivo.  
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos  
de almacenamiento USB  
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
1
Gire M.C.  
Reproducción  
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse  
M.C.  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
1
Funcionamiento básico  
CD-TEXT  
1
Pulse BAND/  
.
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW  
!
TRACK INFO (título de la pista/artista de la  
Visualización de una lista de los archivos (o las  
carpetas) de la carpeta seleccionada  
!
Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de  
memoria diferentes.  
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-  
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
pista/título del disco)  
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.  
Nota  
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW  
Pulse h.  
Reproducción de una canción de la carpeta selec-  
cionada  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
Desconecte los dispositivos de almacenamiento  
USB de la unidad cuando no los utilice.  
1
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-  
Reproducción de canciones de un dispositivo de  
almacenamiento USB  
MP3/WMA/WAV  
do M.C.  
!
!
!
TRACK INFO (título de la pista/nombre del  
artista/título del álbum)  
FILE INFO (nombre del fichero/nombre de  
la carpeta)  
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
1
Abra la tapa del puerto USB.  
2
Conecte el dispositivo de almacenamiento  
USB mediante un cable USB.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
58  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
2
Utilice M.C. para seleccionar una catego-  
Operaciones con botones especiales  
Operaciones con el botón MIXTRAX  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-  
ción de abajo.  
ría/canción.  
Selección de un intervalo de repetición de repro-  
ducción  
Activación o desactivación de MIXTRAX  
Sólo para DEH-X6500BTy DEH-X65BT  
Cambio del nombre de la canción o la categoría  
1
!
S.RTRV no está disponible cuando se activa  
Gire M.C.  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguien-  
1
Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-  
TRAX.  
MIXTRAX.  
Listas de reproducciónartistasálbumes—  
cancionespodcastsgéneroscomposito-  
resaudiolibros  
tes opciones:  
CD/CD-R/CD-RW  
!
Para obtener más información sobre MIX-  
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 67.  
Para obtener más información sobre las fun-  
ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX  
en la página 67.  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
!
!
!
ALL Repite todas las pistas  
ONE Repite la pista actual  
FLD Repite la carpeta actual  
!
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
Reproducción  
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.  
Dispositivo de almacenamiento USB  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
Visualización de una lista de canciones de la cate-  
goría seleccionada  
!
!
!
ALL Repite todos los archivos  
ONE Repite el archivo actual  
FLD Repite la carpeta actual  
Cambio de la visualización  
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.  
Reproducción de una canción de la categoría se-  
leccionada  
Reproducción de las pistas en orden aleatorio  
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse 5/  
para activar o desactivar la repro-  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-  
ducción aleatoria.  
iPod  
sado M.C.  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Para cambiar de canciones durante la repro-  
ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la  
pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la  
reproducción de la pista actual desde el princi-  
pio de la canción.  
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod  
Funcionamiento básico  
Búsqueda alfabética en las listas  
!
TRACK INFO (título de la pista/nombre del  
artista/título del álbum)  
!
1
Cuando se visualice una lista de la categoría  
Reproducción de canciones en un iPod  
seleccionada, pulse  
para cambiar al modo  
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
1
Abra la tapa del puerto USB.  
de búsqueda alfabética.  
2
Conecte un iPod al cable USB utilizando un  
conector del Dock del iPod.  
!
Es posible cambiar al modo de búsqueda  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
por orden alfabético girando M.C. dos  
veces.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
CONTROL APP  
Pausa de la reproducción  
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.  
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.  
!
!
!
CONTROL APP (se visualiza APP MODE)  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
1
Selección de una canción (capítulo)  
Pulse c o d.  
1
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
Solo para DEH-4500BT  
!
Para cancelar la búsqueda, pulse /DIM-  
Selección de un álbum  
Pulse 1/ o 2/  
MER.  
1
.
Nota  
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
El teclado no responde cuando se activa MIX-  
TRAX.  
TRACK INFO la información de texto cambiará  
automáticamente.  
Notas  
Avance rápido o retroceso  
Mantenga pulsado c o d.  
1
!
Es posible reproducir listas creadas con el  
programa MusicSphere. Dicho programa es-  
tará disponible en nuestro sitio web.  
Las listas de reproducción creadas con el  
programa MusicSphere se muestran de  
forma abreviada.  
Notas  
Para buscar una canción  
!
!
El iPod no puede encenderse o apagarse  
cuando el modo de control está ajustado en  
CONTROL AUDIO.  
!
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
de listas, pulse  
.
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de  
conectarlo a esta unidad.  
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-  
nutos después de que la llave de encendido  
del automóvil se ponga en OFF.  
Ajustes de funciones  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Es  
59  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Si cambia a modo APP, podrá escuchar el soni-  
do de las aplicaciones del iPod a través de los al-  
tavoces del vehículo.  
CONTROL iPod no es compatible con los si-  
guientes modelos de iPod:  
!
El volumen solo se puede controlar desde  
esta unidad.  
Operaciones con botones especiales Reproducción de canciones  
relacionadas con la canción que  
Selección de un intervalo de repetición de repro-  
se está reproduciendo  
Se pueden reproducir canciones de las siguien-  
tes listas:  
Lista de álbumes del artista que se está repro-  
duciendo  
Lista de canciones del álbum que se está re-  
produciendo  
Lista de álbumes del género que se está repro-  
duciendo  
Ajustes de funciones  
ducción  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguien-  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
!
!
iPod nano 1ª generación  
iPod con vídeo  
tes opciones:  
!
!
ONE Repite la canción actual  
ALL Repite todas las canciones de la  
CONTROL APP es compatible con los siguientes  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
modelos de iPod:  
lista seleccionada  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch de 4ª generación  
iPod touch de 3ª generación  
iPod touch de 2ª generación  
iPod touch de 1ª generación  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
!
Cuando el modo de control se haya a justado  
a CONTROL iPod/CONTROL APP, el intervalo  
de repetición de reproducción será el mismo  
que el que se ajustó para el iPod conectado.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
1
Mantenga pulsado  
para cambiar al  
!
AUDIO BOOK no está disponible cuando se  
selecciona CONTROL iPod/CONTROL APP  
en modo de control. Para más información,  
consulte Uso de la función iPod de esta unidad  
desde el iPod en esta página.  
Selección de un intervalo de reproducción aleato-  
rio (shuffle)  
modo de reproducción de enlace.  
2
Haga girar M.C. para cambiar el modo y  
1
Pulse 5/  
para desplazarse entre las si-  
guientes opciones:  
pulse para seleccionarlo.  
!
!
!
SNG Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro de la lista.  
ALB Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro del álbum.  
!
!
!
ARTIST Reproduce un álbum del artista  
que se está reproduciendo.  
ALBUM Reproduce una canción del álbum  
que se está reproduciendo.  
GENRE Reproduce un álbum del género  
que se está reproduciendo.  
%
Pulse BAND/ para cambiar el modo de  
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)  
control.  
!
CONTROL iPod La función iPod de esta  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
OFF No se reproduce en orden aleatorio.  
unidad se puede utilizar desde el iPod conec-  
tado.  
Reproducción de todas las canciones en orden  
aleatorio (shuffle all)  
Mantenga presionado 5/  
función de reproducción de todas las cancio-  
nes en orden aleatorio (shuffle all).  
!
!
!
FASTER Reproducción con velocidad su-  
perior a la normal  
NORMAL Reproducción con velocidad  
normal  
SLOWER Reproducción con velocidad in-  
ferior a la normal  
La canción o el álbum seleccionado se reprodu-  
cirá después de la canción que se esté reprodu-  
ciendo en ese momento.  
!
CONTROL APP La función iPod de esta uni-  
dad se puede utilizar desde el iPod conec-  
tado. La unidad reproducirá el sonido de las  
aplicaciones del iPod.  
1
para activar la  
Notas  
!
CONTROL AUDIO La función iPod de esta  
unidad se puede utilizar desde esta unidad.  
!
Para desactivar la reproducción de todas las  
canciones en orden aleatorio, seleccione OFF  
en reproducción aleatoria. Para más informa-  
ción, consulte Selección de un intervalo de re-  
producción aleatorio (shuffle) en esta página.  
!
Se puede cancelar la canción o el álbum se-  
leccionado mediante funciones diferentes a  
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido  
y retroceso).  
Según la canción seleccionada, pueden cor-  
tarse el final de la canción que se esté repro-  
duciendo o el principio de la canción o del  
álbum seleccionados.  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
Notas  
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
!
Al cambiar el modo de control a  
!
CONTROL iPod/CONTROL APP, se interrum-  
pirá la reproducción de la canción. Utilice el  
iPod para reanudar la reproducción.  
Las siguientes operaciones estarán disponi-  
bles en esta unidad aunque se ajuste el  
modo de control en CONTROL iPod/  
CONTROL APP.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
Pausa de la reproducción  
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
1
!
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
Solo para DEH-4500BT  
Uso de la función iPod de esta  
unidad desde el iPod  
La función iPod de esta unidad se puede utilizar  
desde el iPod conectado.  
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
Pausa  
Avance rápido/retroceso  
Selección de una canción (capítulo)  
60  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Uso de Pandoraâ  
IMPORTANTE:  
Requisitos para acceder a Pandora mediante los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer:  
!
La posibilidad de conectarse a Pandora de los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer puede cambiar sin previo aviso y podría  
verse afectada por lo siguiente: problemas de  
compatibilidad con futuras versiones de firmwa-  
re del iPhone, problemas de compatibilidad con  
futuras versiones de firmware de la aplicación de  
Pandora para iPhone, cambios en el servicio de  
música Pandora realizados por Pandora o inte-  
rrupción del servicio de música de Pandora por  
Pandora.  
Hay funciones de Pandora que no están disponi-  
bles cuando se accede al servicio a través de los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea-  
ción de nuevas estaciones, eliminación de es-  
taciones, envío de estaciones por correo  
electrónico, compra de canciones desde iTunes,  
visualización de información de texto adicional,  
iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de  
audio de la red móvil.  
2
Utilice M.C. para seleccionar QuickMix o  
Dar un voto negativo  
la emisora deseada.  
1
Pulse 2/ para dar un voto negativo a la can-  
ción que se está reproduciendo y avanzar a la  
siguiente canción.  
Cambio del criterio de ordenación  
1
Pulse  
(lista).  
Saltar pistas  
Pulse d.  
!
ABC Los elementos de la lista se ordenan al-  
fabéticamente  
DATE Los elementos de la lista se ordenan  
por fecha de creación  
!
Compatibilidad con iPhone  
1
iPhone de Apple (primera generación), iPhone  
3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch  
1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G o iPod touch  
4G (versión de firmware 3.0 o superior).  
Algunas versiones del firmware para iPhone pue-  
den no ser compatibles con la aplicación  
Pandora. En tal caso, actualice el firmware a una  
versión que sea compatible con Pandora.  
La última versión de la aplicación de Pandora,  
descargada en su dispositivo (busque Pandora”  
en el App Store de Apple iTunes).  
Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora  
puede obtener su cuenta gratuita o de pago,  
creando una cuenta gratuita online en  
aplicación de Pandora para el iPhone).  
Plan de datos.  
!
Cambio de la visualización  
Cambio de QuickMix o emisoras  
Gire M.C.  
1
Selección de la información de texto deseada  
!
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
Reproducción  
Cuando esté seleccionado QuickMix o la emi-  
sora, pulse M.C.  
tes opciones:  
1
!
TRACK INFO (nombre de la emisora/título  
de la pista/nombre del artista/título del  
álbum)  
!
!
Operaciones con botones especiales  
!
!
!
ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
Pausa de la reproducción  
1
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
Notas  
El servicio de música Pandora Internet Radio no  
está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
Solo para DEH-4500BT  
!
TRACK INFO la información de texto cambia-  
rá automáticamente.  
!
!
Dependiendo de la emisora, puede cambiar-  
se la información de texto.  
Nota: si el plan de datos para su iPhone no in-  
cluye transferencia ilimitada de datos, pueden  
aplicarse cargos adicionales por parte de su pro-  
veedor para acceder a Pandora a través de las  
redes 3G y/o EDGE.  
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
Es posible utilizar Pandora conectando un  
iPhone que tenga instalada la aplicación de  
Pandora.  
Selección y reproducción de  
QuickMix y la lista de emisoras  
El nombre de dispositivo que aparezca en panta-  
lla puede no ser el mismo que el del dispositivo  
conectado.  
!
!
Conexión a Internet a través de 3G, EDGE o una  
red Wi-Fi.  
Cable adaptador Pioneer opcional para conectar  
su iPhone a los productos de audio/vídeo para  
automóvil de Pioneer.  
Funcionamiento básico  
Ajustes de funciones  
Reproducción de pistas  
1
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Conecte un iPhone al cable USB utilizando un  
conector del Dock del iPhone.  
Inicie la aplicación de Pandora instalada en el  
iPhone.  
1
Pulse  
(lista) para cambiar al modo  
2
QuickMix/lista de emisoras.  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
Limitaciones:  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
!
El acceso al servicio de Pandora dependerá de si  
su móvil y/o la red Wi-Fi permiten que su disposi-  
tivo se conecte a internet.  
Dar un voto positivo  
1
Pulse 1/ para dar un voto positivo a la pista  
que se está reproduciendo.  
3 Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
Es  
61  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Notas  
Uso del reconocimiento de voz  
BOOKMARK (favoritos)  
1
2
Conexión  
!
Si en el teléfono móvil está seleccionado el  
modo privado, puede que la función de  
manos libres no esté disponible.  
Esta característica se puede utilizar en un iPod  
equipado con reconocimiento de voz que esté  
conectado, mediante Bluetooth, con la fuente  
iPod o BT AUDIO.  
Ponga en funcionamiento el menú de cone-  
xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio-  
namiento del menú de conexión en esta  
página.  
1
Pulse M.C. para guardar la información de  
pista.  
!
El tiempo estimado de la llamada aparece en  
la pantalla (esto puede diferir ligeramente  
del tiempo de llamada real).  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
Ajustes de funciones  
%
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al  
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
Utilice el menú de funciones del teléfono  
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú  
del teléfono en la página siguiente.  
modo de reconocimiento de voz.  
Los comandos disponibles para esta unidad se  
pueden ver más abajo.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en la página  
anterior.  
Almacenamiento y llamada de un  
número de teléfono  
!
!
Reproducción de la canción  
Realización de una llamada telefónica  
1
Si encuentra un número de teléfono que  
Funcionamiento básico  
desee guardar en la memoria, mantenga pul-  
sado uno de los botones de ajuste de presin-  
tonías (1/ a 6/ ) para guardarlo en el  
botón de ajuste de presintonías deseado.  
Las funciones siguientes se pueden utilizar para  
guardar números de teléfono en la memoria.  
Para más información, consulte Funcionamiento  
del menú del teléfono en la página siguiente.  
Nota  
Para más información sobre las características  
de reconocimiento de voz, compruebe el ma-  
nual del iPod que esté utilizando.  
Realización de una llamada telefónica  
1
Consulte Funcionamiento del menú del teléfono  
en la página siguiente.  
Uso de la tecnología  
inalámbrica Bluetooth  
Atender una llamada entrante  
Cuando reciba una llamada, pulse  
Funcionamiento del menú de  
conexión  
1
.
Uso del teléfono Bluetooth  
Finalización de una llamada  
Pulse  
Importante  
!
!
!
!
MISSED (historial de llamadas perdidas)  
DIALED (historial de llamadas marcadas)  
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)  
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)  
Importante  
1
.
!
Puesto que esta unidad se encuentra en es-  
pera, si se conecta con su teléfono móvil me-  
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth  
sin encender el motor, se puede descargar la  
batería.  
!
!
Estacione siempre el vehículo en un lugar se-  
guro y ponga el freno de mano para realizar  
esta operación.  
Los dispositivos conectados no se podrán  
utilizar correctamente si hay más de un dis-  
positivo Bluetooth conectado al mismo tiem-  
po (p. ej., un teléfono y un reproductor de  
audio conectados simultáneamente).  
Rechazo de una llamada entrante  
Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa-  
do  
1
.
2
Pulse uno de los botones de ajuste de  
Atender una llamada en espera  
Cuando reciba una llamada, pulse  
presintonías (1/ a 6/ ) para llamar al nú-  
mero de teléfono deseado.  
!
!
El funcionamiento puede variar según el tipo  
de teléfono móvil.  
1
.
Las operaciones avanzadas que exigen con-  
centración, como marcar números en la pan-  
talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,  
están prohibidas mientras se conduce. De-  
tenga su vehículo en un lugar seguro cuando  
tenga que utilizar estas funciones avan-  
zadas.  
Cambio entre los interlocutores de llamadas en  
3
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
1
Pulse M.C.  
Cancelación de una llamada en espera  
Mantenga pulsado  
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor  
1
Mantenga pulsado  
para mostrar el  
Cambio de la visualización  
menú de conexión.  
No se puede utilizar este paso durante una lla-  
mada.  
#
1
.
Selección de la información de texto deseada  
Puede cambiar el display durante una llamada.  
!
Estacione siempre el vehículo en un lugar se-  
guro y ponga el freno de mano para realizar  
esta operación.  
1
Pulse c o d mientras habla por teléfono.  
Si el modo privado está activado, esta función  
no está disponible.  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
2
Gire M.C. para seleccionar la función.  
!
tes opciones:  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
!
!
!
Tiempo de llamada  
Nombre de la otra parte  
Nombre de la otra parte  
Activación y desactivación del modo privado  
Pulse BAND/ mientras habla por teléfono.  
Configuración de la función manos libres  
1
Antes de poder hacer uso de la función manos  
libres, deberá configurar la unidad para su utili-  
zación con el teléfono móvil.  
62  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-  
sitivo desde la lista de dispositivos)  
Para conectar su dispositivo a esta unidad a través  
de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe intro-  
ducir el código PIN en su dispositivo para verificar  
la conexión. El código predefinido es 0000, aun-  
que puede cambiarlo siguiendo estos pasos:  
MISSED (historial de llamadas perdidas)  
DIALED (historial de llamadas marcadas)  
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)  
1
2
Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.  
!
Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-  
za la búsqueda.  
!
Si no hay seleccionado ningún dispositivo de  
la lista, esta función no estará disponible.  
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-  
positivo que desee conectar o desconectar.  
!
Si la unidad no puede encontrar ningún te-  
léfono móvil, se mostrará NOT FOUND.  
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar la lista de números  
de teléfono.  
Gire M.C. para seleccionar un número de telé-  
fono o un nombre.  
1
2
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar un número.  
Pulse M.C. para mover el cursor a la posición  
siguiente.  
Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la  
lista.  
!
Si no aparece el dispositivo deseado, selec-  
cione RE-SEARCH.  
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la  
dirección y el nombre del dispositivo  
Bluetooth.  
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
4
Introduzca el código PIN y mantenga pulsado  
M.C.  
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la  
dirección y el nombre del dispositivo  
Bluetooth.  
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)  
3
Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-  
positivo seleccionado.  
!
Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-  
verá a la pantalla de introducción de códi-  
go PIN y se podrá cambiar.  
!
El directorio de teléfonos del teléfono móvil se  
transferirá automáticamente cuando el teléfo-  
no esté conectado a esta unidad.  
3
Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-  
cionado.  
Si se establece la conexión, se indicará * en  
el nombre de dispositivo.  
!
En función del teléfono móvil, puede que no se  
transfiera automáticamente el directorio de te-  
léfonos. En este caso, utilice el teléfono móvil  
para transferirlo; la visibilidad de esta unidad  
debe estar activada. Consulte VISIBLE (ajuste  
de la visibilidad de esta unidad) en esta página.  
Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-  
bética).  
Gire M.C. para seleccionar la primera letra del  
nombre que está buscando.  
Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-  
bres registrados.  
Gire M.C. para seleccionar el nombre que está  
buscando.  
Pulse M.C. para mostrar la lista de números  
de teléfono.  
Gire M.C. para seleccionar el número de telé-  
fono al que desea llamar.  
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
!
Para completar la conexión, verifique el  
nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e  
introduzca el código PIN en su dispositivo.  
El ajuste predefinido del código PIN es  
0000; este código se puede modificar.  
En la pantalla de esta unidad verá un nú-  
mero de 6 dígitos que desaparece una vez  
establecida la conexión.  
DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo-  
sitivo Bluetooth)  
DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la  
lista)  
!
!
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar la información del  
dispositivo.  
!
Si no hay seleccionado ningún dispositivo de  
la lista, esta función no estará disponible.  
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-  
positivo que desee eliminar.  
1
2
1
2
3
4
5
6
7
Nombre del dispositivodirección del disposi-  
tivo Bluetooth  
!
!
Si no puede completar la conexión utilizan-  
do esta unidad, utilice el dispositivo para  
conectarlo a la misma.  
Si ya hay tres dispositivos emparejados,  
aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em-  
plear esta función. En este caso, elimine  
primero un dispositivo emparejado.  
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la  
dirección y el nombre del dispositivo  
Bluetooth.  
Funcionamiento del menú del  
teléfono  
3
4
Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.  
Pulse M.C. para eliminar la información de un  
dispositivo de la lista.  
Importante  
Estacione siempre el vehículo en un lugar segu-  
ro y ponga el freno de mano para realizar esta  
operación.  
!
No apague el motor mientras se esté utilizan-  
do esta función.  
A. CONN (conexión automática con un dispositivo  
Bluetooth)  
1
Pulse  
para mostrar el menú del telé-  
ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)  
fono.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-  
xión automática.  
PRESET1-6 (números de teléfono prefijados)  
2
Gire M.C. para seleccionar la función.  
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
Para comprobar la disponibilidad de esta unidad  
desde otros dispositivos, se podrá activar la visibi-  
lidad Bluetooth de esta unidad.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-  
dad de esta unidad.  
PIN CODE (introducción del código PIN)  
Es  
63  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
!
!
La reproducción continúa incluso al cambiar  
de su reproductor de audio Bluetooth a otra  
fuente mientras escucha una canción.  
Según el tipo de reproductor de audio  
Bluetooth que haya conectado a esta unidad,  
es posible que la pantalla de funcionamiento  
e información no tenga disponibles algunas  
de las funciones.  
Cambio de la visualización  
PB INVT (visualización de nombres del directorio  
de teléfonos)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el número de pre-  
sintonía que desee.  
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
1
Pulse M.C. para invertir el orden de los nom-  
3
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
tes opciones:  
bres del directorio de teléfonos.  
!
También puede utilizar los botones de nú-  
meros de presintonías 1/ a 6/ para re-  
!
!
DEVICE INFO (nombre del dispositivo)  
TRACK INFO (título de la pista/nombre del  
artista/título del álbum)  
cuperar un número de teléfono prefijado.  
Para obtener más información sobre la me-  
morización de números, consulte Almace-  
namiento y llamada de un número de  
teléfono en la página 62.  
Audio Bluetooth  
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
Importante  
Ajuste de audio Bluetooth  
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-  
nectado a esta unidad, las operaciones dis-  
ponibles se limitan a los dos niveles  
siguientes:  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
Antes de que pueda utilizar la función de audio  
Bluetooth deberá configurar la unidad para el  
uso con su reproductor de audio Bluetooth. Esto  
implica establecer una conexión inalámbrica  
Bluetooth entre esta unidad y su reproductor de  
audio Bluetooth, y emparejar dicho reproductor  
de audio Bluetooth con esta unidad.  
PHONE FUNC (función del teléfono)  
Notas  
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile): solo se pueden reproducir canciones  
en su reproductor de audio.  
Se puede ajustar A. ANSR, R.TONE y PB INVT en  
este menú. Para más información, consulte Fun-  
ción y operación en esta página.  
!
TRACK INFO la información de texto cambia-  
rá automáticamente.  
!
Dependiendo del dispositivo, puede cambiar-  
se la información de texto.  
No se puede utilizar la conexión A2DP cuan-  
do se selecciona iPod o PANDORA como  
fuente.  
Función y operación  
1
Conexión  
Operaciones con botones especiales  
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile): puede reproducir, detener la repro-  
ducción, seleccionar canciones, etc.  
Ponga en funcionamiento el menú de cone-  
xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio-  
namiento del menú de conexión en la página  
62.  
1
Muestre PHONE FUNC.  
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en  
esta página.  
Selección de un intervalo de repetición de repro-  
ducción  
!
Como hay diversos reproductores de audio  
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-  
ciones disponibles pueden variar amplia-  
mente. Consulte el manual de instrucciones  
de su reproductor de audio Bluetooth, así  
como este manual, mientras utilice su repro-  
ductor con esta unidad.  
1
Pulse 6/  
para seleccionar un intervalo de  
2
Pulse M.C. para visualizar el menú de fun-  
repetición de reproducción de uno a todo.  
ciones.  
!
!
Es posible que esta función no esté dispo-  
nible según el tipo de reproductor de audio  
Bluetooth conectado.  
El intervalo de reproducción de repetición  
varía según el reproductor de audio  
Bluetooth que se esté utilizando.  
Funcionamiento básico  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Avance rápido o retroceso  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
1
Mantenga pulsado c o d.  
Selección de una pista  
Pulse c o d.  
Inicio de reproducción  
Pulse BAND/  
!
!
Puesto que la señal de su teléfono móvil  
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo  
mientras esté escuchando canciones en su  
reproductor de audio Bluetooth.  
Mientras habla con el teléfono móvil conec-  
tado a esta unidad a través de tecnología ina-  
lámbrica Bluetooth, el sonido del  
A. ANSR (respuesta automática)  
1
Reproducción de las pistas en orden aleatorio  
Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-  
ducción aleatoria.  
1
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la res-  
puesta automática.  
1
.
!
El intervalo de reproducción aleatorio varía  
según el reproductor de audio Bluetooth  
que se esté utilizando.  
R.TONE (selección del tono de llamada)  
reproductor de audio Bluetooth conectado a  
esta unidad se silencia.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de  
!
Cuando se está usando el reproductor de  
audio Bluetooth, no se puede conectar a un  
teléfono Bluetooth automáticamente.  
llamada.  
64  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
Pausa de la reproducción  
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el  
intervalo seleccionado se generan por el altavoz  
de subgraves.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
La banda y el nivel de ecualización se pueden  
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o  
CUSTOM2.  
Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-  
plete los pasos que se describen más abajo. Si  
selecciona otras opciones, pulse M.C. para  
volver a la pantalla anterior.  
menú y pulse para seleccionar AUDIO.  
1
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
Solo para DEH-4500BT  
3
Gire M.C. para seleccionar la función de  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
audio.  
2
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones de audio.  
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de  
pendiente  
!
FADER no está disponible cuando se selec-  
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para  
más información, consulte SP-P/O MODE  
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-  
dor) en la página 68.  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Nivel de salida: de 24 a +6  
3
!
CUSTOM1 se puede ajustar por separado  
para cada fuente; no obstante, USB, iPod y  
PANDORA se ajustan igual automática-  
mente.  
Ajustes de funciones  
SUB.W, SUB.W CTRL, HPF SETTING no están  
disponibles cuando se selecciona  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Nivel de pendiente: 612  
REAR/REAR en SP-P/O MODE. Para más in-  
formación, consulte SP-P/O MODE (ajuste de  
la salida posterior y del preamplificador) en la  
página 68.  
pal.  
BASS BOOST (intensificación de graves)  
!
CUSTOM2 es una configuración comparti-  
da que se utiliza para todas las fuentes.  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
3
4
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
Banda de ecualizaciónNivel de ecualización  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Banda de ecualización: 80HZ250HZ—  
800HZ2.5KHZ8KHZ  
!
SUB.W CTRL y HPF SETTING no están dispo-  
nibles cuando se selecciona SUB.W en OFF.  
Para más información, consulte SUB.W  
(ajuste de subgraves activado/desactivado) en  
esta página.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)  
5
Cuando no desee que se generen los sonidos  
bajos del intervalo de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros o  
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo  
las frecuencias más altas que aquellas del interva-  
lo seleccionado se generan a través de los altavo-  
ces delanteros o traseros.  
PLAY (reproducir)  
FADER (ajuste de ecualizador)  
Nivel de ecualización: +6 a 6  
1
Pulse M.C. para comenzar la reproducción.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-  
voces delanteros/traseros.  
LOUDNESS (sonoridad)  
STOP (detener)  
La sonoridad compensa las deficiencias en los in-  
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-  
cucha a un volumen bajo.  
1
Pulse M.C. para detener la reproducción.  
BALANCE (ajuste del balance)  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
OFF (desactivado)LOW (bajo)MID  
(medio)HI (alto)  
2
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-  
ces izquierdo o derecho.  
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
Frecuencia de corteNivel de pendiente  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ—  
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ  
Nivel de pendiente: 612  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
3
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-  
do)  
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)  
Esta unidad está equipada con una salida de sub-  
graves que se puede activar o desactivar.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF  
(subgraves desactivados)  
Ajustes de audio  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)  
Es  
65  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
SLA (ajuste del nivel de fuente)  
Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados  
en esta unidad se pueden borrar; para proteger la  
información personal, es recomendable que borre  
estos datos antes de dejar esta unidad a otras per-  
sonas. Los siguientes tipos de datos que hay en  
esta unidad se borrarán en tales casos.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24  
horas)  
para realizar la selección.  
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar  
el nivel de volumen de cada fuente para evitar  
cambios radicales en el volumen cuando se cam-  
bia entre las fuentes.  
3
Gire M.C. para visualizar KEY COLOR y  
púlselo para realizar la selección.  
INFO DISPLAY (información secundaria)  
El tipo de información de texto que se visualiza en  
la sección de información secundaria se puede  
cambiar.  
!
!
!
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de  
FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se puede  
ajustar con esta función.  
Al seleccionar FM como fuente, no se podrá  
cambiar a SLA.  
USB, iPod y PANDORA reciben el mismo ajus-  
te automáticamente.  
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
!
Lista de dispositivos  
iluminación.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
!
Código PIN  
!
Historial de llamadas  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK  
OFF  
La barra de señales muestra SPEANA o LEVEL  
METER cuando la fuente está seleccionada en  
TUNER.  
!
Directorio de teléfonos  
2
!
!
!
Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)  
SCAN (ver todos los colores)  
Paletas de colores (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
!
1
Números de teléfono predefinidos  
Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-  
mación.  
!
Se visualiza YES. La función Borrar memoria  
se ajustará ahora en modo en espera.  
Si no desea borrar los datos del dispositivo  
Bluetooth almacenados en la unidad, gire M.  
C. hasta visualizar CANCEL y vuelva a pulsar  
para seleccionarlo.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.  
Gama de ajuste: de +4 a 4  
!
CUSTOM (color de iluminación personaliza-  
do)  
AUX (entrada auxiliar)  
Notas  
!
Al seleccionar SCAN el sistema va mostran-  
do automáticamente los colores predefini-  
dos.  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar  
conectado a esta unidad.  
Menú del sistema  
2
Pulse M.C. para borrar la memoria.  
CLEARED se visualiza y los datos del dispositi-  
vo Bluetooth se borran.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.  
!
!
Al seleccionar WARM el sistema va mostran-  
do automáticamente los colores cálidos.  
Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-  
trando automáticamente los colores natura-  
les.  
Al seleccionar CALM el sistema va mostran-  
do automáticamente los colores suaves.  
Para seleccionar el color personalizado que  
ha guardado, seleccione CUSTOM.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)  
pal.  
!
No apague el motor mientras se esté utili-  
zando esta función.  
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili-  
zar un reproductor de audio Bluetooth.  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente  
BT AUDIO.  
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
BT VERSION (visualización de la versión de  
Bluetooth)  
!
!
3
Gire M.C. para seleccionar la función del  
BT MEM CLEAR (borrado de los datos del disposi-  
tivo Bluetooth guardados en esta unidad)  
Se pueden visualizar las versiones del sistema de  
esta unidad y del módulo Bluetooth.  
menú del sistema.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones del menú de sistema.  
1
Pulse M.C. para mostrar la información.  
!
INFO DISPLAY no está disponible para DEH-  
4500BT.  
Selección del color de  
visualización  
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT  
Es posible elegir los colores de la pantalla de  
esta unidad.  
Selección de la iluminación  
en color  
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT  
Es posible elegir los colores de las teclas de esta  
unidad.  
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la  
pantalla del reloj que desea ajustar.  
HoraMinuto  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
3
Gire M.C. para ajustar el reloj.  
pal.  
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
12H/24H (anotación de la hora)  
para realizar la selección.  
66  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y  
Notas  
6
Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.  
Gama de ajuste: de 0 a 60  
No puede seleccionar un nivel por debajo de 20  
en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
púlselo para realizar la selección.  
!
Una vez que seleccione un color en esta fun-  
#
ción, los colores de las teclas y de la pantalla  
de esta unidad cambian automáticamente al  
color que ha seleccionado.  
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
Puede ajustar el brillo de la iluminación.  
iluminación.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
#
res.  
Puede realizar la misma operación en otros colo-  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
!
Para más información sobre los colores de la  
lista, consulte Selección de la iluminación en  
color en la página anterior.  
pal.  
Nota  
!
!
!
Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)  
SCAN (ver todos los colores)  
Paletas de colores (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
No es posible crear un color de iluminación per-  
sonalizado mientras está seleccionado SCAN,  
WARM, AMBIENT o CALM.  
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
para realizar la selección.  
Selección de los colores de  
las teclas que se muestran al  
recibir una llamada  
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT  
Puede seleccionar el color de las teclas que se  
mostrará cuando se reciba una llamada.  
!
CUSTOM (color de iluminación personaliza-  
do)  
3
Gire M.C. para visualizar DIMMER y púl-  
selo para realizar la selección deseada.  
OFF (activado)ON (desactivado)  
Sobre MIXTRAX  
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT  
La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir  
diversos efectos de sonido entre las canciones,  
lo que permite experimentar la música como  
una mezcla ininterrumpida que se complemen-  
ta con una sucesión de efectos visuales y de luz.  
Nota  
!
También se puede cambiar la configuración  
de atenuador de luz manteniendo pulsado  
/DIMMER.  
Para más información sobre los colores de la  
lista, consulte Selección de la iluminación en  
color en la página anterior.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Personalización de la  
iluminación en color  
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT  
Es posible crear iluminación en colores perso-  
nalizados tanto para KEY COLOR como para  
DISP COLOR.  
pal.  
Selección del color de las  
teclas y de la pantalla  
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT  
Es posible elegir los colores de las teclas y de la  
pantalla de esta unidad.  
Notas  
!
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
Según el archivo/canción, es posible que los  
efectos de sonido no se activen.  
para realizar la selección.  
!
MIXTRAX incluye un modo de colores parpa-  
deantes MIXTRAX que, al activarse, hace que  
los colores parpadeen al unísono con la  
pista de audio. Si piensa que esta función  
puede resultarle molesta mientras conduce,  
desactive MIXTRAX. Consulte Operaciones  
con el botón MIXTRAX en la página 58.  
3
Gire M.C. para visualizar PHONE COLOR y  
púlselo para realizar la selección.  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
pal.  
iluminación.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
para realizar la selección.  
para realizar la selección.  
!
FLASHING El color seleccionado de  
KEY COLOR parpadeará.  
3
Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR y  
Menú MIXTRAX  
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT  
3
Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o  
!
FLASH MODE1 a FLASH MODE6 El siste-  
ma va mostrando automáticamente todos los  
colores disponibles para esta unidad. Selec-  
cione el modo deseado.  
OFF No cambiar el color de las teclas cuan-  
do se reciban llamadas.  
púlselo para realizar la selección.  
DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-  
ción.  
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
iluminación.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
4
Mantenga pulsado M.C. hasta que el  
pal.  
!
ajuste de la iluminación personalizada apa-  
rezca en la pantalla.  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
!
!
Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)  
SCAN (ver todos los colores)  
menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.  
5
Pulse M.C. para seleccionar el color pri-  
mario.  
R (rojo)G (verde)B (azul)  
Es  
67  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Gire M.C. para seleccionar la función MIX-  
2
Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-  
Puede seleccionar patrones de parpadeo de colo-  
res.  
S/W UPDATE (actualización del software)  
TRAX.  
rezca el menú principal en la pantalla.  
Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si-  
guientes funciones de MIXTRAX. La función  
está activada cuando MIXTRAX está activado.  
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad  
con la última versión del software de bluetooth  
disponible. Para más detalles sobre el software de  
bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio  
web.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
3
Gire M.C. para cambiar la opción de  
2
menú y pulse para seleccionar INITIAL.  
4
Gire M.C. para seleccionar la función del  
SHORT PLAYBACK (modo de reproducción corto)  
!
!
!
SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 Los  
colores parpadearán una y otra vez, sincro-  
nizados con el nivel de sonido de una can-  
ción. Seleccione el modo deseado.  
LOW PASS 1 a LOW PASS 6 Los colores  
parpadearán una y otra vez, sincronizados  
con el nivel de bajos de una canción. Se-  
leccione el modo deseado.  
RANDOM 1 El patrón los colores se se-  
lecciona de manera aleatoria a partir del  
modo de nivel de sonido y del modo de  
paso bajo.  
menú de inicio.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones del menú inicial.  
!
Nunca desconecte la unidad mientras el soft-  
ware de bluetooth se esté actualizando.  
Pulse M.C. para mostrar el modo de transfe-  
rencia de datos.  
Se puede seleccionar la duración del tiempo de re-  
producción.  
1
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
1.0 MIN (1,0 minutos)1.5 MIN (1,5 minutos)  
2.0 MIN (2,0 minutos)2.5 MIN (2,5 minu-  
tos)3.0 MIN (3,0 minutos)OFF (desactiva-  
do)  
2
Para finalizar la actualización del software de  
bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.  
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del  
preamplificador)  
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-  
da RCA de esta unidad se puede usar para co-  
nectar altavoces de gama completa o de  
subgraves. Seleccione la opción adecuada para  
su conexión.  
Menú del sistema  
!
Seleccione esta opción OFF si desea reprodu-  
cir una selección de principio a fin.  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se  
apague la unidad.  
FLASH AREA (área de parpadeo)  
!
!
RANDOM 2 El patrón los colores se se-  
lecciona de manera aleatoria a partir del  
modo de nivel de sonido.  
RANDOM 3 El patrón los colores se se-  
lecciona de manera aleatoria a partir del  
modo de paso bajo.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colo-  
res.  
2
2
Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-  
rezca el menú principal en la pantalla.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
KEY/DISPLAY (tecla y pantalla)KEY (tecla)  
OFF (desactivado)  
Si se selecciona OFF, el color ajustado en  
ILLUMI se utiliza como color de pantalla.  
2
!
REAR/SUB.W Seleccione cuando haya  
conectado un altavoz de gama completa a  
la salida de cables de altavoces traseros y  
un subgrave a la salida RCA.  
3
Gire M.C. para cambiar la opción de  
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
DISPLAY FX (efecto de pantalla)  
!
4
Gire M.C. para seleccionar la función del  
La visualización de los efectos especiales MIX-  
TRAX se puede activar o desactivar.  
!
SUB.W/SUB.W Seleccione cuando haya  
conectado un subgrave directamente a la  
salida de cables de altavoces traseros, sin  
ningún amplificador auxiliar, y un subgrave  
a la salida RCA.  
menú del sistema.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones del menú de sistema.  
Para obtener más información, consulte Menú  
del sistema en la página 66.  
FLASH PATTERN (patrón de parpadeo)  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
ON (visualización de los efectos especiales  
MIXTRAX)OFF (visualización normal)  
!
REAR/REAR Seleccione cuando exista  
un altavoz de gama completa conectado a  
la salida de cables de los altavoces trase-  
ros y a la salida RCA.  
CUT IN FX (efecto de interrupción manual)  
Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX  
mientras cambia de pista manualmente.  
Uso de una fuente AUX  
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Si hay un altavoz de gama completa conec-  
tado a la salida de cables de los altavoces  
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá  
seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.  
nector de entrada AUX.  
ON (activado)OFF (desactivado)  
2
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX  
como fuente.  
Menú inicial  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se  
apague la unidad.  
68  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Instalación  
02  
03  
Nota  
Importante  
Conexiones  
No se puede seleccionar AUX si no se activa el  
ajuste auxiliar. Para obtener más información,  
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 66.  
!
Cuando esta unidad se instale en un ve-  
hículo sin posición ACC (accesorio) en la  
llave de encendido, el cable rojo se debe co-  
nectar al terminal que pueda detectar la ope-  
ración de la llave de encendido. De lo  
ADVERTENCIA  
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de  
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-  
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W  
con esta unidad.  
Cambio de la visualización  
contrario, puede descargarse la batería.  
Selección de la información de texto deseada  
El cable negro es el cable a tierra. Cuando  
instale esta unidad o el amplificador de po-  
tencia (vendido por separado), siempre co-  
necte primero el cable a tierra. Compruebe  
que el cable de tierra está conectado adecua-  
damente a las partes metálicas de la carroce-  
ría del automóvil. El cable a tierra del  
amplificador, el de esta unidad o el de cual-  
quier otro dispositivo debe conectarse al  
automóvil por separado usando tornillos dife-  
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se  
afloja o se cae, puede provocar incendios,  
humo o averías.  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
!
!
Nombre de la fuente  
Nombre de la fuente y reloj  
Posición ACC  
Sin posición ACC  
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-  
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-  
va. De lo contrario, pueden producirse  
incendios o averías.  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-  
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de  
seguir las siguientes instrucciones.  
Si aparece un display no  
deseado  
Desactive el display no deseado mediante los  
pasos que se indican a continuación.  
Desconecte el terminal negativo de la batería  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Gire M.C. para cambiar la opción de  
antes de la instalación.  
Asegure el cableado con pinzas para cables  
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva  
las partes en contacto con piezas metálicas  
para proteger el cableado.  
2
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
*1  
Mantenga los cables alejados de las partes  
móviles, como la palanca de cambios y los  
raíles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de lugares  
calientes, como cerca de la salida del calefac-  
tor.  
No conecte el cable amarillo a la batería pa-  
sándolo a través del orificio hasta el compar-  
timiento del motor.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
3
Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y  
púlselo para realizar la selección.  
4
5
Pulse M.C. para cambiar a YES.  
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
*1  
No se suministra para esta unidad  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir la  
corriente con otros equipos. La capacidad de  
corriente del cable es limitada.  
Es  
69  
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
Utilice un fusible con la intensidad nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los alta-  
voces directamente a tierra.  
Nunca empalme los cables negativos de va-  
rios altavoces.  
Es posible conectar un adaptador de mando  
a distancia físicamente conectado (se vende  
por separado).  
5 Altavoz trasero  
6 Blanco  
7 Blanco/negro  
8 Gris  
9 Gris/negro  
a Verde  
b Verde/negro  
c Violeta  
Amplificador de potencia (se  
vende por separado)  
Realice estas conexiones cuando utilice el am-  
plificador opcional.  
Cable de alimentación  
Realice estas conexiones cuando no esté conec-  
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.  
3
1
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-  
tancia del sistema de un amplificador de po-  
tencia externo o al terminal de control del  
relé de la antena automática del vehículo  
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee  
una antena integrada en el cristal del para-  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de  
alimentación del amplificador de la antena.  
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia de un amplificador de poten-  
cia externo, ni al terminal de potencia de la  
antena automática, de lo contrario, puede  
descargarse la batería o producirse un fallo  
de funcionamiento.  
2
4
d Violeta/negro  
5
5
1
L
R
e Negro (toma de tierra del chasis)  
Conectar a una parte metálica limpia, sin  
pintura.  
f Amarillo  
Conectar al terminal de alimentación cons-  
tante de 12 V.  
2
3
3
4
2
6
7
8
9
1
7
6
F
7
5
a
b
c
d
R
1 Control remoto del sistema  
Conexión a cable azul/blanco.  
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-  
rado)  
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-  
parado)  
4 Salida delantera  
5 Altavoz delantero  
6 A la salida trasera o salida de subgraves  
7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves  
g Rojo  
!
Conectar al terminal controlado por la llave  
de encendido (12 V cc).  
h Azul/blanco  
Conectar al terminal de control del sistema  
del amplificador de potencia o al terminal de  
control del relé de la antena (máx. 300 mA  
12 V cc).  
e
f
g
h
Realice estas conexiones cuando esté usando  
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-  
cional.  
i Subgraves (4 W)  
Esta unidad  
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W  
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y  
violeta/negro de esta unidad. No conecte  
nada al cable verde ni al verde/negro.  
k No se utiliza.  
3
1
L
R
2
3
1
2
4
5
Instalación  
4
6
7
8
9
Importante  
F
l Subgraves (4 W) x 2  
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
Notas  
i
a
b
c
d
6
7
8
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-  
den causar fallos de funcionamiento.  
Consulte a su distribuidor si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte  
ningún otro aparato a las salidas de cable  
que no estén conectadas a los altavoces.  
Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-  
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-  
terior y del preamplificador) en la página 68.  
La salida de graves de esta unidad es mo-  
noaural.  
SW  
1 Entrada del cable de alimentación  
2 Entrada del micrófono  
3 Micrófono  
e
j
k
!
a
c
d
f
g
h
4 m  
l
!
No instale esta unidad en un lugar donde:  
4 Salida trasera o salida de subgraves  
5 Salida delantera  
6 Entrada de la antena  
7 Fusible (10 A)  
b
Pueda interferir con el manejo del vehículo.  
Pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
1 A la toma del cable de alimentación  
2 Izquierda  
3 Derecha  
8 Entrada remota conectada  
4 Altavoz delantero  
70  
Es  
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×  
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm  
× 9 mm), según los orificios roscados del so-  
porte.  
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de  
zonas que alcancen altas temperaturas,  
como cerca de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
Para obtener más información, consulte Extrac-  
ción del panel delantero para proteger la unidad  
contra robo y Colocación del panel delantero en la  
página 56.  
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
1
Fijación del panel frontal  
El panel frontal puede fijarse con el tornillo su-  
ministrado.  
Extracción de la unidad  
1 Retire el anillo de guarnición.  
60°  
2
1
!
Cuando instale, para asegurar la dispersión  
apropiada del calor durante el uso de esta  
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-  
cio por detrás del panel trasero y enrolle los  
cables sueltos de modo que no bloqueen las  
aberturas de ventilación.  
1
2
Salpicadero  
Manguito de montaje  
1 Tornillo  
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-  
talada en su lugar. Una instalación inestable puede  
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento  
de la unidad.  
1
Anillo de guarnición  
Pestaña con muesca  
Libere el panel delantero para acceder más  
fácilmente al anillo de guarnición.  
Al volver a colocar el anillo de guarnición,  
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.  
2
!
Montaje trasero DIN  
!
1
Determine la posición correcta, de modo  
que los orificios del soporte y del lateral de  
la unidad coincidan.  
Deje un amplio espacio  
5 cm  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
5 cm  
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
Montaje delantero/posterior de DIN  
Esta unidad puede instalarse correctamente  
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-  
ra.  
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
En la instalación, emplee piezas disponibles en  
el mercado.  
3
1
Retirada y colocación del panel  
delantero  
Puede extraer el panel delantero para proteger  
la unidad contra robo.  
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-  
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.  
Montaje delantero DIN  
2
1
Inserte el manguito de montaje en el sal-  
1
Tornillo  
Carcasa  
Salpicadero o consola  
picadero.  
2
3
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-  
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-  
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el  
manguito de montaje que venía con el vehículo.  
Es  
71  
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
2
Instale la abrazadera del micrófono en la  
1
Instalación del micrófono  
columna de dirección.  
PRECAUCIÓN  
1
Es muy peligroso que el cable del micrófono se  
enrolle alrededor de la columna de dirección o  
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la  
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-  
ción.  
2
Nota  
Instale el micrófono en una posición y orien-  
tación que permita detectar la voz de la persona  
que utiliza el sistema.  
2
1
2
Pinza  
Abrazadera  
Use las abrazaderas compradas por separado  
para fijar el cable en los lugares del interior  
del vehículo donde sea necesario.  
Instalación del micrófono en el  
parasol  
1
Instale el micrófono en la abrazadera del  
3
micrófono.  
Instalación del micrófono en la  
columna de dirección  
1
2
1
Instale el micrófono en la abrazadera del  
micrófono.  
1
2
Cinta adhesiva de doble cara  
Instale la abrazadera del micrófono en la  
parte trasera de la columna de dirección.  
Abrazadera  
1
2
3
1
2
Micrófono  
Pinza  
Use las abrazaderas compradas por separado  
para fijar el cable en los lugares del interior  
del vehículo donde sea necesario.  
3
2
Instale la abrazadera del micrófono en el  
4
parasol.  
Ajuste del ángulo del micrófono  
1
2
3
4
Micrófono  
Base del micrófono  
Pinza  
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-  
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-  
miento de voz).  
Ajuste el cable del micrófono en la ranura.  
#
El micrófono puede instalarse sin necesidad de  
la pinza, si lo hace así, separe primero la base del  
micrófono de la pinza deslizando la base del micró-  
fono.  
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.  
72  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Solución de problemas  
Información adicional  
Comunes  
Mensaje  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Causa  
Resolución  
El sonido de  
la fuente de  
audio  
Bluetooth no tado por  
se reproduce. Bluetooth.  
Está hablando  
con un teléfono producirá cuando  
móvil conec-  
El sonido se re-  
FORMAT  
READ  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
AMP ERROR La unidad no  
Compruebe la co-  
nexión de los alta-  
se termine la lla-  
mada.  
funciona o la  
La pantalla  
vuelve auto-  
No ha realizado Realice la opera-  
ninguna opera- ción de nuevo.  
conexión de los voces. Si el  
altavoces es in- mensaje no desa-  
correcta; se ac- parece aun des-  
nido.  
máticamente ción en aproxi-  
a la visualiza- madamente 30  
ción normal. segundos.  
Un teléfono  
móvil conec-  
tado por  
Bluetooth está  
en funciona-  
miento.  
No utilice el telé-  
fono móvil en  
este momento.  
tiva el circuito  
de protección.  
pués de apagar y  
volver a encender  
el motor, contacte  
con su distribui-  
dor o con el Servi-  
cio técnico oficial  
Pioneer.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco inser-  
tado no contie-  
ne archivos  
Sustituya el disco.  
Sustituya el disco.  
El intervalo de Dependiendo  
Seleccione de  
repetición de del intervalo de nuevo el intervalo  
reproducción repetición de re- de repetición de  
reproducibles.  
cambia de  
producción, el  
reproducción.  
manera ines- intervalo selec-  
Se ha hecho  
una llamada  
con un teléfono Bluetooth entre  
móvil conec-  
tado por  
Bluetooth y se  
ha terminado  
inmediatamen-  
te. Como resul-  
tado, la  
comunicación  
entre esta uni-  
dad y el teléfono  
móvil no ha fi-  
nalizado correc-  
tamente.  
Vuelva a estable-  
cer la conexión  
El disco inser-  
tado contiene  
archivos prote-  
gidos con DRM.  
perada.  
cionado puede  
cambiar cuando  
se selecciona  
otra carpeta o  
pista o cuando  
se utilice el  
esta unidad y el  
teléfono móvil.  
Reproductor de CD  
PROTECT  
Todos los archi- Sustituya el disco.  
vos del disco in-  
sertado tienen  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
ERROR-07,  
El disco está  
Limpie el disco.  
avance rápido/  
retroceso.  
11, 12, 17, 30 sucio.  
DRM integrado.  
El disco está ra- Sustituya el disco.  
yado.  
No se repro-  
duce una sub- reproducir las  
carpeta.  
No se pueden  
Seleccione otro  
intervalo de repe-  
tición de repro-  
ducción.  
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
Se ha producido Coloque la llave  
un error eléctri- de encendido del  
co o mecánico. automóvil en la  
posición de de-  
subcarpetas  
cuando se se-  
lecciona FLD  
(repetición de  
carpeta).  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
FORMAT  
READ  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
sactivación y  
luego pase de  
nuevo a activa-  
ción, o cambie a  
una fuente dife-  
rente y, a conti-  
nuación, vuelva a  
activar el repro-  
nido.  
NO XXXX  
No hay informa- Cambie la panta-  
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca  
Mensajes de error  
Anote el mensaje de error antes de contactar  
con su concesionario o con el servicio técnico  
oficial de Pioneer más cercano.  
do se cambia corporada.  
una pantalla  
otra pista/archivo.  
(NO TITLE,  
por ejemplo).  
ductor de CD.  
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad  
funciona co- dispositivo, los dispositivos  
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que  
Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-  
ERROR-15  
ERROR-23  
El disco inser-  
tado aparece en  
blanco.  
Sustituya el disco.  
ferencia.  
transmite ondas sando interferen-  
eléctricas cerca cias.  
de la unidad.  
Formato de CD Sustituya el disco.  
no compatible.  
Es  
73  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
NO AUDIO  
No hay cancio- Transfiera los ar-  
CHECK USB  
El conector  
USB o el cable el conector USB o  
USB está corto- el cable USB no  
Compruebe que  
ERROR-19  
Error de comu- Realice una de  
ERROR-16  
La versión de  
firmware del  
iPod es antigua.  
Actualice la ver-  
sión del iPod.  
nes.  
chivos de audio al  
dispositivo de al-  
macenamiento  
nicación.  
las siguientes  
operaciones:  
circuitado.  
esté enganchado  
en algo ni daña-  
do.  
Cambie la llave  
de encendido del  
automóvil a la po-  
sición de desacti-  
vación y luego  
pase de nuevo a  
activación.  
Desconecte el  
dispositivo de al-  
macenamiento  
USB.  
Fallo del iPod.  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
USB y conéctelo.  
El dispositivo de Para desactivar la  
almacenamien- seguridad, siga  
CHECK USB  
El dispositivo de Desconecte el  
almacenamien- dispositivo de al-  
to USB consu-  
me más de la  
corriente máxi- ce. Coloque la  
ma admisible.  
to USB conec-  
tado tiene la  
las instrucciones  
del dispositivo de  
macenamiento  
USB y no lo utili-  
seguridad acti- almacenamiento  
vada. USB.  
llave de encendi-  
do del automóvil  
en posición OFF,  
luego en ACC u  
ON y, a continua-  
ción, conecte úni-  
camente disposi-  
tivos de  
SKIPPED  
El dispositivo de Reproduzca un  
almacenamien- archivo de audio  
STOP  
No hay cancio- Seleccione una  
nes en la lista  
actual.  
lista que conten-  
ga canciones.  
to USB conec-  
tado contiene  
archivos inte-  
grados con  
Windows  
que no esté inte-  
grado con  
Windows Media  
DRM 9/10.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después vuelva a  
la fuente USB.  
NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-  
nes relaciona-  
das.  
nes al iPod.  
Fallo del iPod.  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
Mediaä  
DRM 9/10.  
almacenamiento  
USB compatibles.  
Dispositivo Bluetooth  
PROTECT  
Todos los archi- Transfiera archi-  
vos del disposi- vos de audio no  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
CHECK USB  
El iPod funciona Compruebe que  
correctamente el cable de cone-  
pero no se  
carga.  
ERROR-10  
Fallo de corrien- Desconecte (posi-  
te en el módulo ción OFF) la llave  
Bluetooth de  
esta unidad.  
tivo de  
integrados con  
xión del iPod no  
esté cortocircui-  
tado (p. ej., atra-  
pado entre  
almacenamien- Windows Media  
to USB están in- DRM 9/10 al dis-  
de encendido y  
después colóque-  
la en ACC o en  
ON.  
Si el mensaje de  
error se sigue  
mostrando des-  
pués de hacer lo  
mencionado ante-  
riormente, no  
dude en contactar  
con el distribuidor  
o con el servicio  
técnico oficial de  
Pioneer.  
tegrados con  
positivo de alma-  
ERROR-23  
El dispositivo de El dispositivo de  
almacenamien- almacenamiento  
to USB no está USB debe forma-  
formateado con tearse con FAT12,  
FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.  
FAT32.  
Windows Media cenamiento USB  
objetos metáli-  
cos). Una vez con-  
firmado, cambie  
la llave de encen-  
dido del automó-  
vil a la posición  
de desactivación  
y luego pase de  
nuevo a activa-  
ción; o bien des-  
conecte una vez  
el iPod y conécte-  
lo de nuevo.  
DRM 9/10.  
y conéctelo.  
N/A USB  
El dispositivo  
! Conecte un dis-  
USB conectado positivo que cum-  
no es compati- pla con la clase  
ble con esta  
unidad.  
de almacena-  
miento masivo  
USB.  
! Desconecte su  
dispositivo y susti-  
túyalo por un dis-  
positivo de  
almacenamiento  
USB compatible.  
74  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Pandora  
Utilice solo discos convencionales y completa-  
mente circulares. No use discos con formas irre-  
gulares.  
Al usar discos de superficie imprimible para eti-  
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-  
tencias de los discos. Es posible que algunos  
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-  
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-  
po.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
CHECK DEVI- La aplicación de Compruebe su  
CE  
ERROR-19  
Error de comu- Desconecte el  
nicación.  
Pandora mues- iPhone.  
tra un mensaje  
de error de dis-  
positivo.  
No es posible  
reproducir mú-  
sica desde  
cable del iPhone.  
Una vez aparezca  
el menú principal  
del iPhone, vuelva  
a conectar el  
No pegue etiquetas compradas por separado ni  
otro tipo de material a los discos.  
No coloque ningún otro elemento que no sea un  
CD en la ranura de carga de CD.  
!
Los discos podrían combarse y no podrán re-  
producirse.  
iPhone y reinície-  
lo.  
No use discos rotos, astillados, deformados o da-  
ñados, ya que pueden causar daños al reproduc-  
tor.  
Pandora.  
!
Las etiquetas pueden despegarse durante la  
reproducción, evitando la expulsión del disco y  
causando de este modo daños en el equipo.  
START UP  
APP  
La aplicación de Inicie la aplica-  
Pandora no se ción de Pandora  
ha iniciado aún. desde su iPhone.  
No es posible Vuelva a intentar-  
guardar la pun- lo más tarde.  
tuación.  
No es posible  
guardar en Fa-  
voritos.  
El sistema de  
Pandora se está  
sometiendo a  
tareas de man-  
tenimiento.  
NO STATION No se encuen-  
Cree una estación  
tran estaciones. en la aplicación  
de Pandora insta-  
lada en su  
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-  
lizados.  
TRY AGAIN  
iPhone.  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
No toque la superficie grabada de los discos.  
NO ACTIVE  
ST  
No se ha selec- Seleccione una  
cionado ningu- estación.  
na estación.  
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus  
cajas.  
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace-  
namiento USB, póngase en contacto con el fabri-  
cante del mismo.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias  
químicas en la superficie de los discos.  
Pautas para el manejo  
Discos y reproductor  
No se admiten las conexiones a través de un con-  
centrador USB.  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde  
el centro hacia afuera.  
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-  
positivo de almacenamiento USB.  
La condensación puede afectar temporalmente al  
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-  
te una hora aproximadamente para que se adapte  
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-  
cos tienen humedad, séquelos con un paño  
suave.  
Utilice únicamente discos que tengan uno de  
estos dos logotipos:  
SKIP LIMIT  
Se ha llegado al ! No sobrepasar  
límite de can-  
ciones saltadas. ciones saltadas.  
! Pandora limita  
el límite de can-  
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-  
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-  
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que  
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-  
lerador.  
el número de pis-  
tas que se pue-  
den saltar por  
emisora y por día.  
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido  
a sus características, formato, programas graba-  
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-  
macenamiento u otras causas.  
Se pueden producir los siguientes problemas  
según el dispositivo de almacenamiento USB que  
se utilice.  
CHECK APP  
Esta versión de Conecte un  
la aplicación de iPhone que tenga  
Pandora no es  
compatible.  
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm  
o un adaptador de discos de 8 cm.  
!
!
Las operaciones pueden variar.  
Es posible que no se reconozca el dispositivo  
de almacenamiento.  
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-  
rrumpir la reproducción de un disco.  
instalada una ver-  
sión compatible  
de Pandora.  
Lea las advertencias de los discos antes de utili-  
zarlos.  
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-  
rrectamente.  
El dispositivo puede generar ruido en la radio.  
Es  
75  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
iPod  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
DualDisc puede producir ralladuras en el disco;  
las ralladuras graves pueden producir problemas  
de reproducción en esta unidad. En algunos  
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura  
de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,  
recomendamos que no utilice DualDisc en esta  
unidad.  
WAV  
Transferencia de datos en formato Packet Write:  
no compatible  
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-  
ratura elevada.  
Extensión de archivo: .wav  
Independientemente de la longitud de la seccio-  
nes en blanco que haya entre las canciones de la  
grabación original, los discos de audio comprimi-  
dos se reproducirán con una breve pausa entre  
cada canción.  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-  
te el cable conector del Dock del iPod directamen-  
te a esta unidad.  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),  
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No  
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar  
atascado debajo del freno o del acelerador.  
Consulte la información del fabricante del disco  
para obtener más información sobre DualDisc.  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
Información complementaria  
Acerca de los ajustes del iPod  
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-  
res como nombre de archivo (incluida la exten-  
sión) o nombre de carpeta.  
Compatibilidad con audio  
comprimido (disco, USB)  
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad  
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod  
para mejorar la acústica; al desconectar el  
iPod, el EQ retoma su valor original.  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
Esta unidad puede no funcionar correctamente,  
según la aplicación utilizada para codificar archi-  
vos WMA.  
WMA  
Carpetas reproducibles: hasta 500  
Archivos reproducibles: hasta 15 000  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se  
cambiará automáticamente a Todo cuando el  
iPod esté conectado a esta unidad.  
Extensión de archivo: .wma  
Puede producirse una pequeña demora cuando  
se inicie la reproducción de archivos de audio que  
contienen datos de imágenes o archivos de audio  
almacenados en un dispositivo USB con numero-  
sas jerarquías de carpetas.  
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps  
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
Reproducción de archivos protegidos por dere-  
chos de autor: no compatible  
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-  
dado en el iPod.  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:  
solo se puede reproducir la primera partición.  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-  
ble  
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie  
la reproducción de archivos de audio en un dispo-  
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-  
rarquías de carpetas.  
DualDisc  
Disco  
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de  
dos caras que incluyen un CD grabable de audio  
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
MP3  
Extensión de archivo: .mp3  
Debido a que la cara del CD de los discos  
DualDisc no es físicamente compatible con el es-  
tándar general de CD, es posible que no se pueda  
reproducir la cara del CD en esta unidad.  
PRECAUCIÓN  
Carpetas reproducibles: hasta 99  
Archivos reproducibles: hasta 999  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
!
!
Pioneer no garantiza la compatibilidad con  
todos los dispositivos de almacenamiento  
masivo USB y no se hace responsable de la  
pérdida de los datos en los reproductores  
multimedia, smartphones u otros dispositi-  
vos, mientras se utilicen con este producto.  
No deje discos ni dispositivos de almacena-  
miento USB en lugares expuestos a altas  
temperaturas.  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)  
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,  
Joliet  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-  
dad sobre la versión 1.x)  
Reproducción multisesión: compatible  
Lista de reproducción M3u: no compatible  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible  
76  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Disco  
Compatibilidad con iPod  
Copyright y marcas registradas  
Bluetooth  
Según la generación o versión del iPod, es posible  
que algunas funciones no estén disponibles.  
La secuencia de selección de carpetas u otras  
operaciones pueden diferir, dependiendo del  
software de codificación o escritura.  
Esta unidad solo es compatible con los siguien-  
tes modelos de iPod. Las versiones compatibles  
del software iPod se muestran abajo; es posible  
que las versiones más antiguas no sean compa-  
tibles.  
â
Las funciones pueden variar según la versión de  
software del iPod.  
La marca literal y los logotipos Bluetooth son  
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,  
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por  
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.  
Otras marcas y nombres comerciales son pro-  
piedad de sus respectivos propietarios.  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
La secuencia de reproducción es la misma que  
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-  
cenamiento USB.  
Para especificar la secuencia de reproducción,  
se recomienda el siguiente método.  
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-  
meros que especifiquen la secuencia de re-  
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).  
2 Coloque esos archivos en una carpeta.  
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo de almacenamiento USB.  
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-  
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de  
reproducción.  
Al utilizar un iPod se requiere un conector del  
Dock del iPod para el cable USB.  
Fabricado para  
!
!
!
!
!
!
iPod touch de 4ª generación (versión del soft-  
ware 5.1.1)  
iPod touch 3ª generación (versión del softwa-  
re 5.1.1)  
iPod touch 2ª generación (versión del softwa-  
re 4.2.1)  
iPod touch 1ª generación (versión del softwa-  
re 3.1.3)  
iPod classic 160 GB (versión del software  
2.0.4)  
iPod classic 120GB (versión del software  
2.0.1)  
El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también  
está disponible. Para obtener información, consul-  
te con su proveedor.  
iTunes  
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros  
países.  
Si desea más información sobre la compatibilidad  
de archivos y formatos, consulte los manuales del  
iPod.  
Audiolibro, podcast: compatible  
MP3  
La venta de este producto solo otorga una licen-  
cia para su uso privado, no comercial. No otorga  
ninguna licencia ni concede ningún derecho a  
utilizar este producto en transmisiones comer-  
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-  
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier  
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-  
net, intranets u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico, como  
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha  
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia independiente  
para su uso comercial. Para obtener más infor-  
mación, visite  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-  
dida ocurre durante el uso de esta unidad.  
!
!
!
iPod classic (versión del software 1.1.2)  
iPod con vídeo (software versión 1.3.0)  
iPod nano de 6ª generación (versión del soft-  
ware 1.2)  
Para reproductores de audio portátiles USB, la  
secuencia es diferente y depende del reproduc-  
tor.  
!
!
!
!
!
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-  
ware 1.0.2)  
iPod nano 4ª generación (versión del softwa-  
re 1.0.4)  
iPod nano 3ª generación (versión del softwa-  
re 1.1.3)  
iPod nano 2ª generación (versión del softwa-  
re 1.1.3)  
Secuencia de archivos de audio  
El usuario no puede asignar números de carpe-  
ta ni especificar secuencias de reproducción  
con esta unidad.  
Perfiles Bluetooth  
Para utilizar la tecnología inalámbrica  
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de  
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-  
patible con los siguientes:  
Ejemplo de una jerarquía  
01  
02  
1
!
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile) 1.5  
HSP (Head Set Profile)  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)  
1.3  
iPod nano 1ª generación (versión del softwa-  
re 1.3.1)  
WMA  
2
: carpeta  
Windows Media es una marca registrada o una  
marca de fábrica de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos y/u otros países.  
Este producto incluye tecnología propiedad de  
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-  
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,  
Inc.  
!
!
!
!
!
iPhone 4S (versión del software 5.1.1)  
iPhone 4 (versión del software 5.1.1)  
iPhone 3GS (versión del software 5.1.1)  
iPhone 3G (versión del software 4.2.1)  
iPhone (versión del software 3.1.2)  
03  
: archivo de audio  
comprimido  
3
04  
4
5
6
01 a 05: número de  
carpeta  
05  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
Es  
77  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Gama de ecualización  
............................ 12 dB (paso de 2 dB )  
Altavoz de subgraves (mono):  
Sintonizador de AM  
iPod y iPhone  
Especificaciones  
Intervalo de frecuencias ... de 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod  
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-  
gistradas en los EE. UU. y en otros países.  
Made for iPody Made for iPhonesignifican  
que un accesorio electrónico ha sido diseñado  
para ser conectado específicamente a un iPod o  
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-  
gado por quien lo desarrolló para cumplir con  
las normas de funcionamiento de Apple. Apple  
no es responsable del funcionamiento de este  
aparato ni de que cumpla con las normas de se-  
guridad y reguladoras. Tenga presente que el  
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone  
puede afectar la operación inalámbrica.  
Generales  
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
Pendiente ................. 6 dB/oct, 12 dB/oct  
Ganancia .................. +6 dB a 24 dB  
Fase .......................... Normal/Inversa  
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-  
................................... 62 dB (red IHF-A)  
misible)  
Sistema de derivación a tierra  
................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Bluetooth  
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0  
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm  
(Clase de potencia 2)  
Reproductor de CD  
Sistema ........................... Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables ............. Disco compacto  
Relación de señal a ruido  
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales .......... 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×  
15 mm  
(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)  
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×  
16 mm  
Especificaciones CEA2006  
Pandora  
Pandora es una marca registrada de Pandora  
Media, Inc.  
(DEH-4500BT)  
D
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y  
1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido  
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×  
15 mm  
(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)  
Cara anterior ......  
170 mm × 46 mm × 16 mm  
(DEH-4500BT)  
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)  
MIXTRAX  
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER  
CORPORATION.  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
USB  
Especificación de la norma USB  
................................... USB 2.0 velocidad máxima  
Consumo máximo de corriente  
................................... 1 A  
Peso ................................ 1 kg  
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Audio  
Potencia de salida máxima  
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (para altavoz de  
subgraves)  
Potencia de salida continua  
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga, ambos  
canales activados)  
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)  
Nivel de salida máxima del preamplificador  
................................... 2,0 V  
Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz) (volumen: 30 dB)  
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):  
Frecuencia ................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/  
2,5 kHz/8 kHz  
Sintonizador de FM  
Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido  
................................... 72 dB (red IHF-A)  
78  
Es  
Es  
79  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,  
Kanagawa 212-0031, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4078  
886-(0)2-2657-3588  
司  
9095樓  
852-2848-6488  
ã 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.  
ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KOKZX> <12J00000>  
<QRD3123-B/N> UC  

Timex T433 User Manual
Sony CD Player D 151 User Manual
Smeg SCM1 User Manual
Seagate ST31621A User Manual
Seagate MOMENTUS ST980310ASG User Manual
Seagate Barracuda ST500DM002 User Manual
Samsung SGH C414 User Manual
Samsung Galaxy Note 3 N9000W User Manual
Samsung SCH A630 User Manual
Research In Motion Blackberry Cell Phone 8700G User Manual