Инструкции по эксплуатации, Часть 2
Operating Instructions Part 2
Цифровой мобильный телефон
Прежде чем приступить к эксплуатации этого
оборудования, просим Вас до конца прочесть
данные инструкции (Часть 1 и 2)
Digital Cellular Phone
Before operating this phone, please read these
instructions (parts 1 and 2) completely
Çalꢀştꢀrma Talimatlarꢀ 2. Bölüm
2ꢀ µέρꢀς ꢀδηγιών ꢁρήσης
Dijital Cep Telefonu
Ψηφιακꢂ Κινητꢂ Τηλέφωνꢀ
Πρꢀτꢀύ θέσετε σε λειτꢀυργία αυτή τη
συσκευή, δια"άστε πρꢀσεκτικά τις
παρꢀύσες ꢀδηγίες (Μέρꢀς Ι & ΙΙ)
Cihazꢀ kullanmadan önce lütfen bu talimatlarꢀ tamamen
okuyunuz (bölüm 1 ve 2)
When your handset, the accompanying battery or charging accessories are wet, do not put those in
any type of heating equipment, such as a microwave oven, a high pressure container, or a drier or
similar. It may cause the battery, handset and/or charging equipment to leak, heat up, expand,
explode and/or catch fire. Moreover, the product or accessories may emit smoke and their electrical
circuits may become damaged and cause the products to malfunction. Panasonic is not responsible
for any and all damages, whether direct or indirect, howsoever caused by any misuse.
It is recommended that you create a copy or backup, as appropriate, for any important information
and data which you store in your phone’s memory. In order to avoid accidental loss of data, please
follow all instructions relating to the care and maintenance of your phone and its battery. Panasonic
accepts no liability for any and all losses howsoever arising from any loss of data, including but not
limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss, anticipated
savings, loss of revenue).
Your phone may have the capability of storing and communicating personal information. It is
recommended that you take care to ensure that any personal or financial information is stored
separately from your phone. You should use the security features, such as Phone Lock and/or Sim
Lock, provided in the handset as a measure of protection for information held. Panasonic accepts no
liability for any and all losses howsoever arising from any loss of data including but not limited to
direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss, anticipated savings, loss
of revenue).
Your phone may have the capability of downloading and storing information and data from external
sources. It is your responsibility to ensure that in doing this you are not infringing any copyright laws
or other applicable legislation. Panasonic accepts no liability for any and all losses howsoever
arising from any loss of data or any such infringement of copyright or IPR, including but not limited to
direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss, anticipated savings, loss
of revenues).
If your phone has an integral or add-on camera, you are advised to take appropriate care over the
use of it. It is your responsibility to ensure that you have permission to take photographs of people
and objects and that you do not infringe any personal or third party rights when using the camera.
You must comply with any applicable international or national law or other special restrictions
governing camera use in specific applications and environments. This includes not using the
camera in places where the use of photographic and video equipment may be prohibited. Panasonic
accepts no liability for any and all losses howsoever arising from any infringement of copyright or
intellectual property rights, including but not limited to direct and indirect losses.
This equipment should only be used with Panasonic approved accessories to ensure optimum
performance and avoid damage to your phone.Panasonic is not responsible for damage caused by
using non-Panasonic approved accessories.
This phone must be used in compliance with any applicable international or national law or any
special restrictions governing its use in specified applications and environments. This includes but is
not limited to use in hospitals, aircraft, whilst driving and any other restricted uses.
The display layouts and screenshots within this document are for illustrative purposes and may
differ from the actual displays on your phone. Panasonic reserves the right to change the
information in this document without prior notice.
The liquid crystal display (LCD) uses high-precision production technology, and in certain
circumstances pixels may appear brighter or darker. This is due to characteristics of the LCD and is
not a manufacturing defect.
Pressing any of the keys may produce a loud tone. Avoid holding the phone close to the ear while
pressing the keys.
Extreme temperatures may have a temporary effect on the operation of your phone. This is normal
and does not indicate a fault. The display quality may deteriorate if the phone is used in
environments over 40°C for a long time.
Do not modify or disassemble the equipment. There are no user serviceable parts inside.
Do not subject the equipment to excessive vibration or shocks. Do not drop the battery.
2
Avoid contact with liquids. If the equipment becomes wet, immediately remove the battery and
contact your dealer.
Do not leave the equipment in direct sunlight or a humid, dusty or hot area. Never throw a battery
into a fire. It may explode.
Keep metallic items that may accidentally touch the terminals away from the equipment/battery.
Batteries can cause property damage, injury, or burns if terminals are touched with a conductive
material (i.e. metal jewellery, keys, etc.).
Always charge the battery in a well ventilated area, not in direct sunlight, between +5°C and +35°C.
It is not possible to recharge the battery if it is outside this temperature range.
When connecting the phone to an external source, read the operating instructions of the equipment
for the correct connection and safety precautions. Ensure the phone is compatible with the product it
is being connected to.
When disposing of any packing materials or old equipment check with your local authorities for
information on recycling.
3
SAR
European Union – RTTE
THIS PANASONIC PHONE (MODEL EB-A500) MEETS THE EU REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO
RADIO WAVES.
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the limits
for exposure to radio frequency (RF) energy recommended by The Council of the European Union. These limits
are part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy for the general population. The
guidelines were developed by independent scientific organisations through periodic and thorough evaluation of
scientific studies. The limits include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons,
regardless of age and health.
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate
or SAR. The SAR limit recommended by The Council of the European Union is 2.0 W/kg*. Tests for SAR have
been conducted using standard operating positions with the phone transmitting at its highest certified power level
in all tested frequency bands. Although the SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR
level of the phone while operating can be well below the maximum value. This is because the phone is designed
to operate at multiple power levels so as to use only the power required to reach the network. In general, the
closer you are to a base station antenna, the lower the power output.
Before a phone model is available for sale to the public, compliance with the European R&TTE directive must be
shown. This directive includes as one essential requirement the protection of the health and the safety for the
user and any other person. The SAR value for this model phone, when tested for use at the ear** for compliance
against the standard, was not available at the time of printing this manual. Please refer to the Panasonic website
http://www.panasonicmobile.co.uk/panasonicmobile/Healthe.html to obtain the value. While there may be
differences between the SAR levels of various phones and at various positions, they all meet the EU
requirements for RF exposure.
*The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram (W/kg) averaged over ten grams of
tissue. The limit incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to
account for any variations in measurements. SAR values may vary depending on national reporting requirements
and the network band.
For SAR information in other regions please look under product information at
4
Licensing
CP8 Patent
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Information in this document is subject to change without notice. No part of these
instructions may be reproduced or transmitted in any form or by any means without
obtaining express permission from Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.
TM
Java
JavaTM and all Java-based trademarks and logos are trademarks or registered
trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
TM
Jbed ME
Jbed(JavaTM VM) is the registered trademark of esmertec, Inc.
T9® Text Input
®
®
T9 is a trademark of Tegic Communications Inc. T9 Text Input is licensed under one or
more of the following: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 and
6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; and
additional patents are pending worldwide.
Teleca Application
WAP: “Browser RA 2.1”
MMS: “MMS Application, Version 1.3”
JAM (under KVM Statement): “JAM, Version RA1.2”
TM
V-enabler
V-enabler (VSCL) is the trademark of eValley, Inc.
5
Specifications
Bands Supported ............................. GSM900 Class 4
GSM1800 Class 1
Talk Time ......................................... 1.5 hrs. - 4.5 hrs.
(90 min. - 270 min.)
Standby Time ................................... 70 hrs. - 210 hrs.
NOTE Talk and Standby times depend on network conditions, SIM usage and battery condition.
Temperature Range
Charging ...................................... +5ºC – +35ºC
Storage ........................................ -20ºC – +60ºC
Volume............................................. Approx. 68 cc
Weight.............................................. Approx. 89 g
Dimensions
Height........................................... 84 mm
Width............................................ 47 mm
Depth ........................................... 19.5 mm
Supply Voltage................................. 3.7 V (600 mAh Li-ion)
Antenna............................................ External
Charge Time .................................... Up to 120 min.
NOTE Charging time depends on usage and battery condition.
SIM Type.......................................... 3 V only
Contacts Size ................................... 300 entries + SIM
Sound Recorder............................... Each max. record size
15 seconds (Varies depending on My Media)
Games (Pre-Installed Games).......... 1
Ring Tones....................................... Preset: 10 (Varies depending on My Media)
Alarm................................................ 1
Graphics Formats Supported ........... GIF87a, GIF89a, JPEG, WBMP, PNG
Memory Storage
My Media ..................................... 1 MB
MMS............................................. 700 KB
Games ......................................... 500 KB
When switching the phone off, use only D to avoid damaging the phone.
6
EU Warranty
EU/EEA – Wide guarantee is applicable in the EU/EEA and Switzerland.
Panasonic GSM European Service Guarantee Conditions
Dear Customer,
Thank you for buying this Panasonic digital cellular telephone. The Panasonic GSM European Service
Guarantee only applies while travelling in countries other than where the product was purchased. Your local
guarantee is applicable in all other cases. If your Panasonic GSM telephone requires service while abroad,
please contact the local service company shown on this document.
The Guarantee
The applicable period of the European wide guarantee for GSM is generally 12 months for the main body and 3
months for the rechargeable battery. With respect to a product used in a country other than a country of purchase,
notwithstanding what is stated in the conditions below, the customer will benefit, in that country of use, from these
guarantee periods of, respectively, 12 and 3 months, if these conditions are more favourable to him than the local
guarantee conditions applicable in such country of use.
Conditions of Guarantee
When requesting guarantee service the purchaser should present the warranty card together with proof of
purchase, to an authorised service centre.
The guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply to other events such
as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not
authorised by us.
Your sole and exclusive remedy under this guarantee against us is the repair, or at our option the replacement,
of the product, or any defective part or parts. No other remedy, including, but not limited to, incidental or
consequential damage or loss of whatsoever nature shall be available to the purchaser.
This is in addition to and does not in any way affect any statutory or other rights of consumer purchasers. This
guarantee applies in countries shown on this document at the authorised service centres detailed for that country.
Ireland
United Kingdom
Service Centres in Ireland
Tel. +353 1 2898333
Service Centres in England
Tel. +44 8705 159159
7
EU/EEA – Wide Guarantee: Conditions applicable in any country other than the country of original
purchase.
When the purchaser finds the appliance to be defective, he should promptly contact the proper sales
company or national distributor in the EU/EEA country where this guarantee is claimed, as indicated in the
“Product Service Guide” or the nearest authorised dealer together with this guarantee and proof of date of
purchase. The purchaser will then be informed whether:
(i) the sales company or national distributor will handle the repair service; or
(ii) the sales company or national distributor will arrange for trans-shipment of the appliance to the EU/EEA
country where the appliance was originally marketed; or
(iii) the purchaser may himself send the appliance to the sales company or national distributor in the EU/EEA
country where the appliance was originally marketed.
If the appliance is a product model which is normally supplied by the sales company or national distributor in
the country where it is used by the purchaser, then the appliance, together with this guarantee card and proof
of date of purchase, should be returned at the purchaser’s risk and expense to such sales company or
distributor, which will handle the repair service. In some countries, the affiliated sales company or national
distributor will designate dealers or certain service centres to execute the repairs involved.
If the appliance is a product model which is not normally supplied in the country where used, or if the
appliance’s internal or external product characteristics are different from those of the equivalent model in the
country where used, the sales company or national distributor may be able to have the guarantee repair
service executed by obtaining spare parts from the country where the appliance was originally marketed, or
it may be necessary to have the guarantee repair service executed the sales company or national distributor
in the country where the appliance was originally marketed.
In either case, the purchaser must furnish this guarantee card and proof of date of purchase. Any necessary
transportation, both of the appliance and of any spare parts, will be at the purchaser’s risk and expense, and
there may be a consequent delay in the repair service.
Where the consumer sends the appliance for repair to the sales company or national distributor in the country
of use of the appliance, the service will be provided on the same local terms and conditions (including the
period of guarantee coverage) as prevail for the same model appliance in the country of use, and not the
country of initial sale in the EU/EEA. Where the consumer sends the appliance for repair to the sales
company or national distributor in the EU/EEA country where the appliance was originally marketed, the
repair service will be provided on the local terms and conditions prevailing in the country of initial sale in the
EU/EEA.
Some product models require adjustment or adaptation for proper performance and safe use in different EU/
EEA countries, in accordance with local voltage requirements and safety or other technical standards
imposed or recommended by applicable regulations. For certain product models, the cost of such adjustment
or adaptation may be substantial and it may be difficult to satisfy local voltage requirements and safety or
other technical standards. It is strongly recommended that the purchaser investigates these local technical
and safety factors before using the appliance in another EU/EEA country.
This guarantee shall not cover the cost of any adjustments or adaptations to meet local voltage requirements
and safety or other technical standards. The sales company or national distributor may be in a position to
make the necessary adjustments or adaptations to certain product models at the cost of the purchaser.
However, for technical reasons it is not possible to adjust or adapt all product models to comply with local
voltage requirements and safety or other technical standards. Moreover, where adaptations or adjustments
are carried out the performance of the appliance may be affected.
If in the opinion of the sales company or national distributor in the country where the appliance is used the
purchaser has the necessary adjustments or adaptations to local voltage requirements and technical or
safety standards properly made, any subsequent guarantee repair service will be provided as above
indicated, provided the purchaser discloses the nature of the adjustment or adaptation if relevant to the repair.
(It is recommended that the purchaser should not send adapted or adjusted equipment for repair to the sales
company or national distributor in the country where the appliance was originally marketed if the repair relates
in any way to the adaptation or adjustment.)
This guarantee shall only be valid in territories subject to the laws of the European Union and the EEA.
Please keep this guarantee with your receipt.
8
Declaration of Conformity – A500
The declaration of conformity for product EB-A500 was not available at the time of printing this manual. It may
be obtained from the Panasonic website at
9
Σηµαντικές πληροφορίες
Σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του ψηφιακού κινητού τηλεφώνου της Panasonic. Το τηλέφωνο αυτό είναι
σχεδιασµένο να λειτουργεί σε δίκτυα GSM – GSM900 και GSM1800. Επίσης, υποστηρίζει GPRS για συνδέσεις
µεταφοράς δεδοµένων κατά πακέτα. Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η µπαταρία είναι πλήρως φορτισµένη.
Εµείς, η Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., δηλώνουµε ότι η συσκευή EB-A500
πληροί τις βασικές και άλλες σχετικές απαιτήσεις της Οδηγίας 1999/5/EC. Μπορείτε να βρείτε τη σχετική δήλωση
Αυτό το κινητό τηλέφωνο της Panasonic έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και δοκιµαστεί µε τρόπο ώστε να
διασφαλίζεται η συµµόρφωσή του µε τις προδιαγραφές που διέπουν τις κατευθυντήριες οδηγίες περί έκθεσης σε
ραδιοσυχνότητες, οι οποίες ισχύουν κατά τη στιγµή της κατασκευής του τηλεφώνου, σύµφωνα µε τους
κανονισµούς της Ε.Ε., των Η.Π.Α., της FCC και της ACA της Αυστραλίας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα µας για τις πλέον πρόσφατες πληροφορίες, καθώς και για πληροφορίες περί
συµµόρφωσης της συσκευής µε τα ισχύοντα πρότυπα στη χώρα/γεωγραφική περιφέρεια που την χρησιµοποιείτε
Μελετήστε και κατανοήστε τις πληροφορίες που ακολουθούν, οι οποίες θα σας επιτρέψουν να χειριστείτε το
κινητό τηλέφωνο µε τρόπο ασφαλή τόσο για σάς όσο και για το περιβάλλον σας και σύµφωνα µε τις απαιτήσεις
της νοµοθεσίας που αφορούν τη χρήση κινητών τηλεφώνων.
Η συσκευή αυτή πρέπει να φορτίζεται µόνο µε εγκεκριµένο φορτιστή, για τη διασφάλιση της
βέλτιστης απόδοσης και την αποτροπή πρόκλησης ζηµιάς στο κινητό τηλέφωνο. Κάθε άλλη χρήση
θα καταστήσει άκυρη την τυχόν έγκριση χρήσης της συσκευής και ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση του φορτιστή ταξιδιού (Fast Travel Charger) είναι συµβατή µε αυτή της
χώρας στην οποία πρόκειται να ταξιδέψετε. Ο φορτιστής ταξιδιού (EB-CAX70xx*) παρέχεται µαζί µε
το βασικό κιτ. [Σηµείωση: Το xx υποδηλώνει τη γεωγραφική περιφέρεια λειτουργίας του φορτιστή,
π.χ. CN (Κίνα), EU (E.E.), UK (Ηνωµένο Βασίλειο).] Υπάρχουν κι άλλοι φορτιστές που συνιστώνται
για χρήση µε το κινητό αυτό, όπως π.χ. ο φορτιστής αυτοκινήτου (EB-CDX70).
Η χρήση µπαταρίας διαφορετικής από εκείνη που συνιστά ο κατασκευαστής ενδέχεται να αποβεί
επικίνδυνη για την ασφάλειά σας. Εάν χρησιµοποιείτε κάποια λειτουργία που κρατάει το φωτισµό
των πλήκτρων ενεργό για µεγάλο χρονικό διάστηµα, όπως τα παιχνίδια ή ο πλοηγός, η διάρκεια
ζωής της µπαταρίας θα µειωθεί σηµαντικά. Για να έχει η µπαταρία µεγαλύτερη διάρκεια ζωής,
απενεργοποιήστε το φωτισµό των πλήκτρων. Μην χρησιµοποιείτε αυτήν τη συσκευή χωρίς να έχετε
προσαρτήσει το κάλυµµα της µπαταρίας.
Όταν βρίσκεστε σε αεροσκάφος, πρέπει να θέτετε το κινητό σας εκτός λειτουργίας. Η χρήση κινητών
τηλεφώνων εντός του αεροσκάφους ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη για τη λειτουργία του
αεροσκάφους, να προκαλέσει διακοπή λειτουργίας του δικτύου κινητής τηλεφωνίας και να αντιβαίνει
στην ισχύουσα νοµοθεσία. Σε περίπτωση µη τήρησης της οδηγίας αυτής, ο παραβάτης ενδέχεται να
εξαιρεθεί προσωρινά ή οριστικά από την παροχή υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας, να διωχθεί
δικαστικά ή και τα δύο.
Μην αποτεφρώνετε τις µπαταρίες και µην τις απορρίπτετε ως κοινά απορρίµµατα. Οι µπαταρίες
πρέπει να απορρίπτονται σύµφωνα µε τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισµούς και ενδέχεται να
είναι ανακυκλώσιµες.
Συνιστάται να µην χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε σταθµούς ανεφοδιασµού καυσίµων. Υπενθυµίζεται
στους χρήστες να τηρούν τους περιορισµούς περί χρήσης ραδιοεξοπλισµού σε σταθµούς
αποθήκευσης καυσίµων, χηµικά εργοστάσια ή σε σηµεία όπου εκτελούνται ανατινάξεις. Ποτέ µην
εκθέτετε την µπαταρία σε ακραίες θερµοκρασίες (πάνω από τους 60°C).
Ο οδηγός επιβάλλεται να ελέγχει πλήρως το όχηµά του ανά πάσα στιγµή. Μην κρατάτε το κινητό
ενώ οδηγείτε. Πρώτα βρείτε ένα ασφαλές σηµείο για να σταθµεύσετε. Μην µιλάτε σε µικρόφωνο
ανοικτής ακρόασης, εάν κάτι τέτοιο αποσπάει την προσοχή σας από το δρόµο. Πάντα να
εξοικειώνεστε πλήρως µε τους περιορισµούς που αφορούν τη χρήση κινητών τηλεφώνων στην
περιοχή που οδηγείτε και να τους τηρείτε σε κάθε περίπτωση.
Όταν χρησιµοποιείτε το κινητό τηλέφωνο σε µικρή απόσταση από ατοµικές ιατρικές συσκευές, όπως
π.χ. βηµατοδότες και ακουστικά βαρηκοΐας, πρέπει να δίνετε τη δέουσα προσοχή.
Μην ξεχνάτε να απενεργοποιείτε τη λειτουργία Αφύπνισης όταν βρίσκεστε σε αεροπλάνο ή σε
ιατρικό κέντρο, προκειµένου να αποφευχθεί η αυτόµατη ενεργοποίηση του τηλεφώνου.
10
Για πιο αποτελεσµατική χρήση, κρατάτε το κινητό σας όπως κάθε κοινό τηλέφωνο. Για να αποφύγετε
τη µείωση της ποιότητας του σήµατος ή της απόδοσης της κεραίας, µην αγγίζετε και µην καλύπτετε
την περιοχή της κεραίας όταν το τηλέφωνο είναι σε λειτουργία. Προκειµένου να µην µειωθεί η
απόδοση της κάµερας, µην την αφήνετε εκτεθειµένη σε άµεσο ηλιακό φως. Οι µη εξουσιοδοτηµένες
µετατροπές ή προσθήκες ενδέχεται να προκαλέσουν ζηµιά στο κινητό τηλέφωνο και να
παραβιάσουν τους ισχύοντες κανονισµούς. Επίσης, οι µη εξουσιοδοτηµένες µετατροπές ή
προσθήκες ενδέχεται να καταστήσουν άκυρη την εγγύησή σας. Κάτι τέτοιο δεν επηρεάζει τα
δικαιώµατά σας, όπως αυτά προβλέπονται από το νόµο.
Αν η συσκευή σας, η µπαταρία της ή τα αξεσουάρ φόρτισης είναι βρεγµένα, µην τα βάλετε σε
συσκευή θέρµανσης οποιουδήποτε τύπου, όπως φούρνο µικροκυµάτων, συσκευή υψηλής πίεσης,
στεγνωτήρα ή κάτι ανάλογο. Μπορεί να προκληθεί διαρροή, υπερθέρµανση, διαστολή, έκρηξη και/ή
πυρκαγιά της µπαταρίας, της συσκευής και/ή του εξοπλισµού φόρτισης. Επιπλέον, το προϊόν ή τα
αξεσουάρ µπορεί να βγάλουν καπνό και τα ηλεκτρικά τους κυκλώµατα ενδέχεται να καταστραφούν
µε αποτέλεσµα τα προϊόντα να δυσλειτουργούν. Η Panasonic δεν φέρει καµία ευθύνη για
οποιαδήποτε ζηµιά, άµεση ή έµµεση, που έχει προκληθεί λόγω κακής χρήσης µε οποιοδήποτε
τρόπο.
Συνιστάται η δηµιουργία εφεδρικών αντιγράφων για τυχόν σηµαντικές πληροφορίες και δεδοµένα
που αποθηκεύετε στη µνήµη του τηλεφώνου σας. Προκειµένου να αποφευχθεί η συµπτωµατική
απώλεια δεδοµένων, παρακαλείστε να ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες που σχετίζονται µε τη φροντίδα
και τη συντήρηση του τηλεφώνου σας και της µπαταρίας του. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία
ευθύνη για τυχόν απώλειες που προκύπτουν από οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων,
συµπεριλαµβανοµένων, άνευ περιορισµού, των άµεσων και έµµεσων απωλειών (που
περιλαµβάνουν, άνευ περιορισµού, τις παρεπόµενες απώλειες, τα αναµενόµενα κέρδη, την απώλεια
εσόδων).
Το κινητό σας τηλέφωνό µπορεί να έχει τη δυνατότητα να αποθηκεύει και να µεταδίδει προσωπικές
πληροφορίες. Συνιστάται να επιδεικνύετε ιδιαίτερη προσοχή ώστε να µην αποθηκεύετε
πληροφορίες που αφορούν προσωπικά ή οικονοµικά ζητήµατα στο τηλέφωνό σας. Θα πρέπει να
χρησιµοποιείτε τις λειτουργίες ασφαλείας, όπως το Κλείδωµα του Τηλεφώνου και/ή το Κλείδωµα της
κάρτας SIM, που παρέχει η συσκευή, προκειµένου να προστατεύετε τις αποθηκευµένες
πληροφορίες. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη για τυχόν απώλειες που προκύπτουν από
οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων, συµπεριλαµβανοµένων, άνευ περιορισµού, των άµεσων και
έµµεσων απωλειών (που περιλαµβάνουν, άνευ περιορισµού, τις παρεπόµενες απώλειες, τα
αναµενόµενα κέρδη, την απώλεια εσόδων).
Το κινητό σας τηλέφωνο µπορεί να έχει τη δυνατότητα να φορτώνει και να αποθηκεύει πληροφορίες
και δεδοµένα από εξωτερικές πηγές. Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, είναι δική σας ευθύνη
να διασφαλίσετε ότι δεν παραβιάζετε τους νόµους περί πνευµατικών δικαιωµάτων ή άλλη ισχύουσα
νοµοθεσία. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη για τυχόν απώλειες που προκύπτουν από
οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων ή παραβίαση νόµων περί πνευµατικών δικαιωµάτων ή
πνευµατικής ιδιοκτησίας, συµπεριλαµβανοµένων, άνευ περιορισµού, των άµεσων και έµµεσων
απωλειών (που περιλαµβάνουν, άνευ περιορισµού, τις παρεπόµενες απώλειες, τα αναµενόµενα
κέρδη, την απώλεια εσόδων).
Σε περίπτωση που το κινητό σας τηλέφωνο διαθέτει ενσωµατωµένη ή επιπρόσθετη κάµερα, σας
συνιστούµε να είστε ιδιαίτερα προσεχτικοί ως προς τη χρήση της. Αποτελεί δική σας ευθύνη να
διασφαλίσετε ότι έχετε την άδεια να φωτογραφίζετε ανθρώπους και αντικείµενα και ότι δεν
παραβιάζετε προσωπικά δικαιώµατα ή δικαιώµατα τρίτων χρησιµοποιώντας την κάµερα. Θα πρέπει
να συµµορφώνεστε µε την ισχύουσα διεθνή ή εθνική νοµοθεσία ή τους λοιπούς ειδικούς
περιορισµούς που αφορούν τη χρήση της κάµερας σε συγκεκριµένες εφαρµογές και περιβάλλοντα.
Αυτό περιλαµβάνει την αποφυγή χρήσης της κάµερας σε µέρη όπου απαγορεύεται η χρήση
φωτογραφικού εξοπλισµού και εξοπλισµού βίντεο. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη για
τυχόν απώλειες που προκύπτουν από οποιαδήποτε παραβίαση πνευµατικών δικαιωµάτων ή
πνευµατικής ιδιοκτησίας, συµπεριλαµβανοµένων άνευ περιορισµού, των άµεσων και έµµεσων
απωλειών.
Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο αξεσουάρ εγκεκριµένα από την Panasonic,
προκειµένου να διασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοσή της και να αποφευχθεί η πρόκληση ζηµιάς σε
αυτή. Η Panasonic δεν φέρει καµία ευθύνη για τυχόν ζηµιές που οφείλονται στη χρήση αξεσουάρ µη
εγκεκριµένων από την Panasonic.
Η χρήση αυτού του κινητού τηλεφώνου πρέπει να συµµορφώνεται µε την ισχύουσα διεθνή ή εθνική
νοµοθεσία ή τυχόν ειδικούς περιορισµούς που αφορούν τη χρήση του σε συγκεκριµένες εφαρµογές
και περιβάλλοντα. Αυτό συµπεριλαµβάνει, άνευ περιορισµού, τη χρήση του τηλεφώνου σε
νοσοκοµεία, αεροπλάνα, κατά την οδήγηση και σε οποιεσδήποτε άλλες απαγορευµένες χρήσεις.
11
Οι ενδείξεις και τα στιγµιότυπα οθόνης που περιλαµβάνονται σε αυτό το έγγραφο έχουν
επεξηγηµατικό σκοπό και ενδέχεται να διαφέρουν από τις πραγµατικές ενδείξεις της οθόνης του
τηλεφώνου σας. Η Panasonic επιφυλάσσεται του δικαιώµατος να τροποποιεί τις πληροφορίες του
παρόντος εγγράφου χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
Η οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) χρησιµοποιεί τεχνολογία παραγωγής υψηλής ακριβείας και, σε
ορισµένες περιπτώσεις, τα πίξελ µπορεί να εµφανίζονται φωτεινότερα ή πιο σκούρα. Αυτό οφείλεται
στα χαρακτηριστικά της οθόνης LCD και δεν αποτελεί ελάττωµα δυσλειτουργίας.
Εάν πατήσετε οποιοδήποτε από τα πλήκτρα, ενδέχεται να ακουστεί ένας δυνατός ήχος. Μην
κρατάτε το τηλέφωνο κοντά στο αυτί σας, όταν πατάτε τα πλήκτρα.
Οι ακραίες θερµοκρασίες ενδέχεται να επηρεάσουν προσωρινά τη λειτουργία του τηλεφώνου. Αυτό
είναι φυσιολογικό και δεν σηµαίνει ότι το τηλέφωνό σας έχει υποστεί κάποια βλάβη. Η ποιότητα των
ενδείξεων της οθόνης µπορεί να επιδεινωθεί εάν το τηλέφωνο παραµείνει σε θερµοκρασία
µεγαλύτερη των 40°C για µεγάλο χρονικό διάστηµα.
Μην επεµβαίνετε και µην αποσυναρµολογείτε τη συσκευή. Η συσκευή δεν περιέχει εξαρτήµατα που
µπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη.
Η συσκευή δεν πρέπει να υφίσταται έντονους κραδασµούς ή χτυπήµατα. Προφυλάξτε την µπαταρία
από τυχόν πτώσεις.
Αποφύγετε την επαφή µε υγρά. Εάν η συσκευή βραχεί, αφαιρέστε αµέσως την µπαταρία και
απευθυνθείτε σε κάποιο εξουσιοδοτηµένο κατάστηµα.
Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειµένη σε άµεσο ηλιακό φως, υγρασία, σκόνη ή υπερβολική ζέστη.
Μην πετάτε ποτέ την µπαταρία στη φωτιά. Μπορεί να εκραγεί.
Προφυλάξτε τη συσκευή και την µπαταρία από µεταλλικά αντικείµενα που µπορεί να έρθουν σε
επαφή µε τους πόλους της µπαταρίας. Οι µπαταρίες µπορεί να προκαλέσουν υλικές ζηµιές,
τραυµατισµό ή εγκαύµατα, εάν οι πόλοι τους έρθουν σε επαφή µε κάποιο αγώγιµο υλικό (π.χ.
µεταλλικά κοσµήµατα, κλειδιά κ.λπ.)
Η φόρτιση της µπαταρίας πρέπει να γίνεται πάντα σε καλά αεριζόµενες περιοχές και σε
θερµοκρασίες από +5°C έως +35°C, ενώ πρέπει να αποφεύγεται το άµεσο ηλιακό φως. Η
επαναφόρτιση της µπαταρίας σε θερµοκρασίες διαφορετικές από αυτές που αναφέρθηκαν δεν είναι
εφικτή.
Προτού συνδέσετε το τηλέφωνο σε µια εξωτερική συσκευή, διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας της
συσκευής για το σωστό τρόπο σύνδεσης και τις προφυλάξεις ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι το
τηλέφωνο είναι συµβατό µε τη συσκευή στην οποία πρόκειται να το συνδέσετε.
Προτού πετάξετε τη συσκευασία ή τυχόν παλιά εξαρτήµατα, ελέγξτε εάν υπάρχει στην περιοχή σας
κάποιο πρόγραµµα ανακύκλωσης.
12
SAR
Ευρωπαϊκή Ένωση - Οδηγία περί τερµατικού ραδιοφωνικού
και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (RTTE)
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ PANASONIC (ΜΟΝΤΕΛΟ EB-A500) ΠΛΗΡΟΙ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΡΑ∆ΙΟΚΥΜΑΤΑ.
Το κινητό τηλέφωνό σας είναι ένας ποµπός και δέκτης ραδιοκυµάτων. Έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί έτσι,
ώστε να µην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων (RF) που συνιστώνται από το Συµβούλιο
της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα όρια αυτά συνιστούν µέρος σαφών κατευθυντήριων αρχών και καθορίζουν τα
επιτρεπόµενα όρια ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων για το σύνολο του πληθυσµού. Οι κατευθυντήριες αρχές
αναπτύχθηκαν από ανεξάρτητους επιστηµονικούς οργανισµούς βάσει τακτικής και αναλυτικής αξιολόγησης
επιστηµονικών µελετών. Στα όρια προβλέπεται ένα ουσιαστικό περιθώριο ασφαλείας, προκειµένου να
διασφαλίζεται η ασφάλεια για όλα τα άτοµα, ανεξάρτητα από ηλικία και κατάσταση υγείας.
Στις πρότυπες τιµές έκθεσης για κινητά τηλέφωνα εφαρµόζεται µια µονάδα µέτρησης που είναι γνωστή ως
Ειδικός Συντελεστής Απορρόφησης ή SAR. Το όριο SAR που συνιστά το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
είναι 2,0 W/kg*. Έχουν διεξαχθεί διάφορες δοκιµές αναφορικά µε το όριο SAR βάσει πρότυπων θέσεων
λειτουργίας µε το τηλέφωνο να εκπέµπει στην υψηλότερη πιστοποιηµένη τιµή ισχύος σε όλη τη ζώνη των υπό
δοκιµή συχνοτήτων. Μολονότι, το όριο SAR καθορίζεται βάσει του υψηλότερου πιστοποιηµένου επιπέδου
ισχύος, το πραγµατικό όριο SAR της τηλεφωνικής συσκευής κατά τη διάρκεια λειτουργίας της µπορεί να είναι
κατά πολύ χαµηλότερο από τη µέγιστη τιµή. Αυτό συµβαίνει για το λόγο ότι το τηλέφωνο έχει σχεδιασθεί για να
λειτουργεί σε πολλαπλά επίπεδα ισχύος έτσι, ώστε να επιτυγχάνεται χρήση της ισχύος εκείνης που απαιτείται
για πρόσβαση στο δίκτυο. Σε γενικές γραµµές, όσο πιο κοντά βρίσκεστε σε µια κεραία σταθµού βάσης τόσο
χαµηλότερη είναι η έξοδος ισχύος.
Προτού ένα µοντέλο κινητού τηλεφώνου να τεθεί στη διάθεση του κοινού πρέπει να πιστοποιείται η συµµόρφωση
µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ραδιοτηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού. Ως θεµελιακή απαίτηση αυτής της οδηγίας
ορίζεται η προστασία της υγείας και της ασφάλειας του χρήστη και οποιουδήποτε άλλου ατόµου. Η τιµή SAR για
αυτό το κινητό τηλέφωνο, όταν υποβλήθηκε σε δοκιµή για χρήση στο αυτί** έτσι, ώστε να συµµορφώνεται µε τις
πρότυπες τιµές, δεν ήταν διαθέσιµη κατά τη στιγµή εκτύπωσης του παρόντος εγχειριδίου. Προκειµένου να
ενηµερωθείτε σχετικά µε την τιµή αυτή, επισκεφτείτε τον ιστότοπο της Panasonic, στη διεύθυνση
πολλές διαφορές στα όρια SAR µεταξύ των διαφόρων τηλεφώνων και των διαφορετικών θέσεων, όλα πρέπει να
ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της Ε.Ε. για έκθεση σε ραδιοσυχνότητες.
* Το όριο SAR για κινητά τηλέφωνα που χρησιµοποιούνται από το κοινό ανέρχεται σε 2,0 watts/kilogram (W/kg),
υπολογιζόµενο κατά µέσο όρο πάνω από δέκα γραµµάρια ιστού. Στο όριο συµπεριλαµβάνεται ένα ουσιαστικό
περιθώριο ασφαλείας, προκειµένου να παρέχεται πρόσθετη ασφάλεια για το κοινό και να συνυπολογίζονται
τυχόν διακυµάνσεις στις µετρήσεις. Οι τιµές SAR µπορεί να διαφέρουν ανάλογα µε τις εθνικές απαιτήσεις
αναφοράς και τη ζώνη συχνότητας δικτύου.
Για πληροφορίες σχετικά µε τα όρια SAR σε άλλες περιοχές παρακαλούµε να αναφερθείτε στον θεµατικό τίτλο,
Πληροφορίες για το προϊόν, στη διεύθυνση
13
Αδειοδότηση
∆ίπλωµα ευρεσιτεχνίας CP8
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Οι πληροφορίες του παρόντος εγγράφου υπόκεινται σε τροποποίηση χωρίς
προηγούµενη ειδοποίηση. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή η µετάδοση οποιουδήποτε
τµήµατος αυτών των οδηγιών χρήσης µε οποιαδήποτε µορφή ή µέσο, χωρίς τη ρητή
άδεια της εταιρίας Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.
JavaTM
Το JavaTMκαι όλα τα σήµατα και λογότυπα που βασίζονται στο σήµα Java είναι
εµπορικά ή κατατεθέντα σήµατα της εταιρίας Sun Microsystems, Inc. στις
Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
TM
Jbed ME
Το Jbed(JavaTM VM) είναι το σήµα κατατεθέν της εταιρίας esmertec, Inc.
Εισαγωγή κειµένου T9®
®
®
Το T9 είναι εµπορικό σήµα της εταιρίας Tegic Communications Inc. T9 Η µέθοδος
εισαγωγής κειµένου T9® χρησιµοποιείται µετά από ειδική άδεια ενός ή περισσοτέρων από
τα ακόλουθα διπλώµατα ευρεσιτεχνίας: στις ΗΠΑ: 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480,
5.945.928 και 6.011.554, στον Καναδά: 1.331.057, στο Ηνωµένο Βασίλειο: 2238414B,
στο Χονγκ Κονγκ: HK0940329, στη Σιγκαπούρη: 51383,
στην Ευρώπη: 0 842 463 (96927260.8) για τις χώρες DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE,
GB, ενώ εκκρεµεί η έκδοση πρόσθετων διπλωµάτων ευρεσιτεχνίας σε ολόκληρο τον
κόσµο.
Εφαρµογή Teleca
WAP: «Πλοηγός RA 2.1»
MMS: «Εφαρµογή MMS , έκδοση 1.3»
JAM (σύµφωνα µε δήλωση της KVM): «JAM, έκδοση RA1.2»
TM
V-enabler
Το V-enabler (VSCL) είναι το εµπορικό σήµα της εταιρίας
eValley, Inc.
14
Προδιαγραφές
Υποστηριζόµενες ζώνες συχνοτήτων ......GSM900 κλάση 4
GSM1800 κλάση 1
Χρόνος οµιλίας.........................................1,5 ώρα - 4,5 ώρες
(90 λεπτά - 270 λεπτά)
Χρόνος αναµονής ....................................70 ώρες - 210 ώρες
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο χρόνος οµιλίας και ο χρόνος αναµονής εξαρτώνται από τις συνθήκες του δικτύου, τη χρήση της
κάρτας SIM και την κατάσταση της µπαταρίας.
Εύρος θερµοκρασιών
Φόρτιση ...............................................+5°C – +35°C
Φύλαξη ................................................-20°C – +60°C
Όγκος.......................................................Περίπου 68 κ.ε.
Βάρος.......................................................Περίπου 89 γρ.
∆ιαστάσεις
Ύψος ...................................................84 χλστ.
Πλάτος.................................................47 χλστ.
Πάχος ..................................................19,5 χλστ.
Τάση τροφοδοσίας ρεύµατος...................3,7 V (600 mAh, µπαταρία ιόντων λιθίου)
Κεραία......................................................Εξωτερική
Χρόνος φόρτισης .....................................Έως 120 λεπτά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο χρόνος φόρτισης εξαρτάται από τη χρήση και την κατάσταση της µπαταρίας.
Τύπος κάρτας SIM...................................3 V µόνο
Χωρητικότητα Επαφών............................300 καταχωρίσεις + κάρτα SIM
Ηχογράφηση............................................Μέγιστο µέγεθος κάθε ηχογράφησης
15 δευτερόλεπτα (ποικίλλει, ανάλογα µε το περιεχόµενο του
«Τα media µου»)
Παιχνίδια (προεγκατεστηµένα).................1
Ήχοι κουδουνίσµατος ..............................Εκ των προτέρων ρύθµιση: 10 (ποικίλλουν, ανάλογα µε το
περιεχόµενο του «Τα media µου»)
Αφύπνιση.................................................1
Υποστηριζόµενες µορφές γραφικών........GIF87a, GIF89a, JPEG, WBMP, PNG
Χωρητικότητα µνήµης
Τα media µου ......................................1 MB
MMS ....................................................700 KB
Παιχνίδια..............................................500 KB
Όταν απενεργοποιείτε το τηλέφωνο, να χρησιµοποιείτε µόνο το D για να µην προκαλέσετε βλάβη στο
τηλέφωνο.
15
Εγγύηση Ευρωπαϊκής Ένωσης
ΕΕ/ΕΟΧ – Η ευρεία εγγύηση ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τον Ευρωπαϊκό Οικονοµικό Χώρο και την Ελβετία.
Όροι εγγύησης πανευρωπαϊκής εξυπηρέτησης GSM της Panasonic
Αγαπητέ πελάτη,
σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του ψηφιακού κινητού τηλεφώνου της Panasonic. Η εγγύηση
πανευρωπαϊκής εξυπηρέτησης GSM της Panasonic ισχύει µόνο όταν ταξιδεύετε σε χώρες εκτός εκείνης στην
οποία αγοράσατε το τηλέφωνο. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, ισχύει η τοπική σας εγγύηση. Εάν αυτό το
τηλέφωνο GSM της Panasonic χρειαστεί σέρβις ενώ βρίσκεστε στο εξωτερικό, επικοινωνήστε µε το τοπικό
τεχνικό τµήµα που αναφέρεται στο έντυπο αυτό.
Εγγύηση
Η περίοδος ισχύος της ευρείας πανευρωπαϊκής εγγύησης που καλύπτει τις συσκευές GSM είναι γενικά 12 µήνες
για την κύρια συσκευή και 3 µήνες για την επαναφορτιζόµενη µπαταρία. Σε ό,τι αφορά τηλέφωνο που
χρησιµοποιείται σε άλλη χώρα από εκείνη στην οποία αγοράστηκε, παρ’ όλα όσα αναφέρονται στους παρακάτω
όρους, ο πελάτης έχει δικαίωµα, στη συγκεκριµένη χώρα όπου κάνει χρήση της συσκευής, σε αυτές της
περιόδους εγγυήσεως που είναι αντιστοίχως 12 και 3 µήνες, αν οι όροι αυτοί είναι ευνοϊκότεροι για αυτόν από
τους όρους των τοπικά χορηγούµενων όρων εγγυήσεως στην εν λόγω χώρα χρήσης.
Όροι της εγγύησης
Όταν ο αγοραστής ζητά σέρβις στα πλαίσια της εγγύησης, θα πρέπει να επιδεικνύει την κάρτα εγγύησης µαζί µε
την απόδειξη αγοράς σε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις.
Η εγγύηση καλύπτει βλάβες λόγω κατασκευής ή σχεδιασµού, ενώ δεν καλύπτει άλλα συµβάντα όπως π.χ.
συµπτωµατική βλάβη, όπως κι αν προκλήθηκε αυτή, φυσιολογική φθορά, ζηµιές από αµέλεια, προσαρµογή,
µετατροπή ή επισκευές που δεν έχουν εγκριθεί από την Panasonic.
Στα πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η µοναδική αποκατάσταση την οποία δικαιούστε είναι η επισκευή ή, κατά
την αποκλειστική µας κρίση, η αντικατάσταση της συσκευής ή των τυχόν ελαττωµατικών µερών αυτής. Καµία
άλλη αποκατάσταση, όπως µεταξύ άλλων αποζηµίωση για συµπτωµατική ή παρεπόµενη ζηµία ή απώλεια
οποιασδήποτε φύσης, δε θα παρέχεται στον αγοραστή.
Η ανωτέρω αποκατάσταση προβλέπεται πέραν των όποιων δικαιωµάτων απορρέουν από την ισχύουσα
νοµοθεσία για τους αγοραστές καταναλωτικών προϊόντων και δεν επηρεάζει µε κανένα τρόπο τα δικαιώµατα
αυτά. Η εγγύηση αυτή ισχύει στις χώρες που αναφέρονται στο παρόν, στα εξουσιοδοτηµένα κέντρα σέρβις που
αναφέρονται για την εκάστοτε χώρα.
16
17
18
Ελλαδα
Κέντρα τεχνικής υποστήριξης
Υποκατάστηµα Βόρειας Ελλάδας:
Κ. Καραµανλή 11, 54638 ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
Τηλ. Κέντρο: 2310.245.840-3
INTERTECH S.A.
International Technologies
Αφροδίτης 24, 167 77 Ελληνικό
Tαχ. Θυρ.: 738 21, 167 10 ΕΛΛΗΝΙΚΟ
Τηλ. Κέντρο: 210.9692.300
ΕΕ/ΕΟΧ – Ευρεία εγγύηση: Οι όροι αυτοί ισχύουν σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός από
τη χώρα στην οποία αγοράστηκε.
Σε περίπτωση που ο αγοραστής βρει τη συσκευή ελαττωµατική, πρέπει αµέσως να επικοινωνήσει µε την
υπεύθυνη πωλήτρια εταιρεία ή µε τον αρµόδιο αντιπρόσωπο στη χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή του
Ευρωπαϊκού Οικονοµικού Χώρου (ΕΕ/ΕΟΧ) στην οποία ζητείται η εφαρµογή της εγγύησης αυτής, όπως
υποδεικνύεται στον «Οδηγό σέρβις του προϊόντος» ή στον πλησιέστερο εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο,
προσκοµίζοντας αυτή την εγγύηση, µαζί µε την απόδειξη ηµεροµηνίας αγοράς της συσκευής. Τότε ο
αγοραστής θα ενηµερωθεί για το κατά πόσον:
(i) η πωλήτρια εταιρεία ή ο αρµόδιος αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο θα διεκπεραιώσει την επισκευή ή
(ii) η πωλήτρια εταιρεία ή ο αρµόδιος αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο θα διεκπεραιώσει την αποστολή της
συσκευής στη χώρα της ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε ή
(iii) ο αγοραστής πρέπει να στείλει ο ίδιος τη συσκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή στον αντιπρόσωπο της
χώρας ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε.
Αν η συσκευή είναι µοντέλο που διατίθεται κανονικά από την πωλήτρια εταιρεία ή τον αντιπρόσωπο στη
χώρα όπου τη χρησιµοποιεί ο αγοραστής, τότε η συσκευή µαζί µε αυτήν την κάρτα εγγύησης και την απόδειξη
ηµεροµηνίας αγοράς πρέπει, µε ευθύνη και έξοδα του αγοραστή, να αποσταλεί στην πωλήτρια εταιρεία ή
στον αντιπρόσωπο που θα διεκπεραιώσει την επισκευή. Σε µερικές χώρες, η θυγατρική πωλήτρια εταιρεία ή
ο αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο θα υποδείξουν στον πελάτη ορισµένα κέντρα σέρβις όπου θα γίνει η
απαραίτητη επισκευή.
Αν η συσκευή είναι µοντέλο που δε διατίθεται κανονικά στη χώρα όπου τη χρησιµοποιεί ο αγοραστής ή αν τα
εξωτερικά ή τα εσωτερικά χαρακτηριστικά της συσκευής είναι διαφορετικά από εκείνα των ισοδύναµων
µοντέλων που διατίθενται στη χώρα που χρησιµοποιείται, τότε η πωλήτρια εταιρεία ή ο αντιπρόσωπος σε
εθνικό επίπεδο µπορεί να είναι σε θέση να επισκευάσει τη συσκευή στα πλαίσια της εγγύησης,
προµηθευόµενος ανταλλακτικά από τη χώρα όπου αρχικώς επωλήθη η συσκευή ή µπορεί να είναι αναγκαίο
η επισκευή να γίνει από την πωλήτρια εταιρεία ή τον αντιπρόσωπο της χώρας όπου η συσκευή επωλήθη
αρχικά.
Σε οποιαδήποτε από τις παραπάνω περιπτώσεις, ο αγοραστής πρέπει να προσκοµίσει αυτήν την κάρτα
εγγύησης, µαζί µε απόδειξη ηµεροµηνίας αγοράς της συσκευής. Τα έξοδα και η ευθύνη µεταφοράς τόσο της
συσκευής όσο και των ανταλλακτικών που τυχόν θα χρειαστούν, βαρύνουν τον αγοραστή και είναι εποµένως
πιθανόν η επισκευή να καθυστερήσει.
Εάν ο αγοραστής στείλει τη συσκευή για επισκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή στον αντιπρόσωπο της χώρας
όπου η συσκευή χρησιµοποιείται, η επισκευή αυτή θα γίνει σύµφωνα µε τους όρους και τις προϋποθέσεις
που ισχύουν στη χώρα αυτή (συµπεριλαµβανοµένης και της χρονικής περιόδου καλύψεως της συσκευής στα
πλαίσια της εγγύησης) για συσκευές ίδιου µοντέλου και όχι σύµφωνα µε τους όρους της χώρας ΕΕ/ΕΟΧ στην
οποία αγοράστηκε αρχικά η συσκευή. Εάν ο αγοραστής στείλει τη συσκευή για επισκευή στην πωλήτρια
εταιρεία ή στον αντιπρόσωπο της χώρας ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε αρχικά η συσκευή, τότε η επισκευή
αυτή θα γίνει σύµφωνα µε τους όρους και τις προϋποθέσεις που ισχύουν στη χώρα ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία
αγοράστηκε αρχικά η συσκευή.
Μερικά µοντέλα συσκευών απαιτούν ρύθµιση ή προσαρµογή για τη σωστή και ασφαλή λειτουργία τους σε
διάφορες χώρες ΕΕ/ΕΟΧ, σύµφωνα µε τις τοπικές απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφαλείας
ή άλλα τεχνικά πρότυπα που επιβάλλονται ή συνιστώνται από τους ισχύοντες κανονισµούς. Για ορισµένα
µοντέλα συσκευών, το κόστος αυτών των ρυθµίσεων ή προσαρµογών µπορεί να είναι σηµαντικό και
ενδέχεται να είναι δύσκολο να τηρηθούν οι απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφάλειας ή άλλα
τεχνικά πρότυπα. Συνιστάται ιδιαιτέρως στον αγοραστή να ερευνήσει τους κατά τόπους ισχύοντες τεχνικούς
κανονισµούς και µέτρα ασφαλείας προτού χρησιµοποιήσει τη συσκευή σε άλλη χώρα ΕΕ/ΕΟΧ.
19
Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει το κόστος οποιωνδήποτε ρυθµίσεων ή προσαρµογών για την ικανοποίηση
τοπικών απαιτήσεων τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφαλείας ή άλλων τεχνικών προτύπων. Η πωλήτρια
εταιρεία ή ο αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο µπορεί να είναι σε θέση να κάνει τις απαραίτητες µετατροπές
ή ρυθµίσεις σε ορισµένα µοντέλα, µε χρέωση του αγοραστή. Ωστόσο, για τεχνικούς λόγους, δεν είναι δυνατό
να ρυθµιστούν ή να προσαρµοστούν όλα τα µοντέλα συσκευών ώστε να είναι σύµφωνα µε τις κατά τόπους
ισχύουσες απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφαλείας ή άλλα τεχνικά πρότυπα. Επιπλέον, σε
περίπτωση εκτέλεσης µετατροπών και προσαρµογών, ενδέχεται να επηρεαστεί η απόδοση της συσκευής.
Αν, κατά τη γνώµη της πωλήτριας εταιρείας ή του αντιπροσώπου της χώρας στην οποία χρησιµοποιείται η
συσκευή, ο αγοραστής έχει κάνει σωστά τις αναγκαίες µετατροπές ή προσαρµογές σύµφωνα µε τις κατά
τόπους ισχύουσες απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφαλείας ή µε άλλα τεχνικά πρότυπα, όλες
οι µετέπειτα επισκευές στα πλαίσια της εγγύησης θα γίνονται όπως ορίζεται παραπάνω, υπό την
προϋπόθεση ότι ο αγοραστής δεν έχει αποκρύψει τη φύση της µετατροπής ή της προσαρµογής αυτής, σε
περίπτωση που αυτή είναι σχετική µε την επισκευή. (Συνιστάται στον αγοραστή, όταν έχει κάνει µετατροπές
ή προσαρµογές στη συσκευή του, να µην τη στείλει για επισκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή τον αντιπρόσωπο
της χώρας στην οποία έγινε αρχικά η αγορά, αν η επισκευή σχετίζεται µε οποιονδήποτε τρόπο µε τη
µετατροπή ή την προσαρµογή.)
Η εγγύηση αυτή ισχύει µόνο σε περιοχές όπου ισχύει η νοµοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του
Ευρωπαϊκού Οικονοµικού Χώρου.
Φυλάξτε την εγγύηση αυτή µαζί µε την απόδειξη αγοράς.
20
∆ήλωση συµµόρφωσης – A500
Η δήλωση συµµόρφωσης που αφορά τη συσκευή EB-A500 δεν ήταν διαθέσιµη κατά τη στιγµή εκτύπωσης του
παρόντος εγχειριδίου. Μπορείτε να βρείτε τη σχετική δήλωση στον ιστότοπο της Panasonic, στη διεύθυνση
21
Важная информация
Благодарим вас за покупку цифрового сотового телефона Panasonic. Этот телефон предназначен для
работы в сетях GSM – GSM900 и GSM1800. Кроме того, он поддерживает протокол GPRS для обмена
пакетными данными. Перед использованием убедитесь в том, что батарея полностью заряжена.
Компания Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. с полной ответственностью
заявляет, что телефон EB-A500 соответствует основным требованиям, изложенным в директиве 1999/5/
Данный мобильный телефон Panasonic разработан, изготовлен и испытан в соответствии со
следующими спецификациями относительно радиочастотного электромагнитного излучения,
действующими на момент изготовления: Правила и нормы Европейского союза,Федеральной комиссии
связи США и Ассоциации связи Австралии.
Самые последние сведения и стандарты по обеспечению соответствия ограничениям на радиоизлучение
Следует прочитать и изучить настоящее руководство, поскольку в нем содержатся детали, которые
позволят вам эксплуатировать телефон наиболее безопасным способом для вас и окружающей среды, и
обеспечить соблюдение законов, относящихся к использованию сотовых телефонов.
Данный аппарат должен заряжаться только с помощью утвержденного для него зарядного
устройства, чтобы обеспечить оптимальные рабочие характеристики аппарата и
предотвратить повреждение телефона. Ненадлежащее использование делает
недействительными любые разрешения, выданные на данное оборудование, и может быть
опасным. При поездках в другие страны прежде, чем приступать к зарядке телефона,
убедитесь, что напряжение, используемое зарядным устройством, соответствует напряжению
местной сети электропитания. В комплекте с телефоном поставляется зарядное устройство
для быстрой подзарядки батареи во время путешествий (EB-CAХ70xx*). (Примечание xx
обозначает регион, для которого предназначено зарядное устройство, например. AU
(Австралия), CN (Китай), EU (Европейский союз), UK (Великобритания), US (США). Также
допускается зарядка с помощью автомобильного зарядного устройства (EB-CDX70).
Использование батареи, отличной от той, которая рекомендуется изготовителем, может быть
опасным. Продолжительное использование функций с постоянной подсветкой клавиш, таких
как игры или броузер, существенно сокращает срок службы батареи. Для обеспечения
длительного срока службы батареи выключите подсветку клавиш. Не пользуйтесь
телефоном, если крышка аккумуляторного отсека не установлена.
Выключайте сотовый телефон, когда вы находитесь на борту самолета. Использование
сотового телефона в самолете может помешать пилотированию самолета, нарушить работу
сети сотовой связи, а также может быть незаконным. Невыполнение этого требования может
привести к приостановке или к полному прекращению предоставления услуг сотовой связи, а
также может преследоваться по закону.
Не сжигайте отработавшую свой срок аккумуляторную батарею и не выбрасывайте ее в бак
для бытовых отходов. Батарея должна утилизироваться в соответствии с местными
правилами, входящие в нее материалы могут использоваться повторно.
Не рекомендуется пользоваться данным оборудованием на автозаправочных станциях.
Необходимо соблюдать ограничения относительно использования радиоэлектронного
оборудования на складах горючего, химических заводах, а также в местах проведения
взрывных работ. Никогда не подвергайте батарею воздействию высоких температур (выше
60°C).
Когда вы ведете автомобиль, вы должны постоянного контролировать его управление. Не
держите телефон в руке во время управления автомобилем; сначала найдите безопасное
место и остановитесь. Не говорите в микрофон устройства гарнитуры (hands free), если это
отвлекает ваше внимание от дороги. Обязательно ознакомьтесь с ограничениями,
касающимися использования сотовых телефонов для той страны, на территории которой вы
управляете автомобилем, и всегда их соблюдайте.
С осторожностью пользуйтесь сотовым телефоном вблизи персональных медицинских
устройств, таких, например, как кардиостимуляторы и слуховые аппараты.
22
Не забудьте отключить будильник, находясь в самолете или в медицинском учреждении,
чтобы телефон не включился самостоятельно.
Для наиболее эффективного использования держите телефон так, как вы держите обычную
телефонную трубку. Во избежание ухудшения качества сигнала или ухудшения работы
антенны не дотрагивайтесь до антенны и не прикрывайте ее рукой, когда телефон находится
во включенном состоянии. Не допускайте попадания на камеру прямых солнечных лучей,
чтобы не повредить ее. Несанкционированные изменения конструкции телефона или
подключение дополнительных устройств могут привести к повреждению телефона и
представляют собой нарушение применимых норм. Внесение несанкционированных
изменений в конструкцию телефона или подключение дополнительных устройств могут
привести к прекращению действия гарантийных обязательств – это не является нарушением
ваших установленных законом прав.
Не допускается применение нагревательного оборудования (микроволновых печей, сосудов
высокого давления, сушилок и т.п.) для сушки телефона, аккумулятора или зарядного
устройства, подвергшихся воздействию влаги. Это может привести к утечке электролита,
нагреву, короблению, взрыву или возгоранию аккумулятора, телефона и/или зарядного
устройства. Кроме того, телефон или принадлежности могут начать дымиться, а
электрические схемы оборудования будут повреждены, что приведет к его отказу. Компания
Panasonic не несет ответственности за какие-либо убытки, как прямые, так и косвенные,
понесенные в результате несоблюдения правил использования телефона.
Рекомендуется сделать копию всей важной информации и данных, хранящихся в памяти
вашего телефона. Во избежание потери данных, соблюдайте все инструкции относительно
ухода и обслуживания вашего телефона и его батареи. Компания Panasonic не несет никакой
ответственности за любые убытки, связанные с потерей данных, включая (но не
ограничиваясь ими) прямые и косвенные убытки (включая косвенный ущерб, потерю
ожидаемой экономии и ожидаемого дохода).
Ваш телефон имеет возможность сохранять и передавать персональную информацию.
Рекомендуется следить за тем, чтобы персональная и финансовая информация хранилась
отдельно от вашего телефона. Для защиты информации, хранящейся в телефоне,
необходимо пользоваться имеющимися функциями защиты, такими как блокировка телефона
и/или блокировка SIM-карты. Компания Panasonic не несет никакой ответственности за
любые убытки, связанные с потерей данных, включая (но не ограничиваясь ими) прямые и
косвенные убытки (включая косвенный ущерб, потерю ожидаемой экономии и ожидаемого
дохода).
Ваш телефон позволяет загружать и сохранять информацию и данные из внешних
источников. Вы обязаны следить при этом за тем, чтобы не нарушить прав собственности,
авторских прав или других действующих правил. Компания Panasonic не несет никакой
ответственности за любые убытки, связанные с потерей данных или с нарушением прав
собственности, авторских прав или прав на интеллектуальную собственность, включая (но не
ограничиваясь ими) прямые и косвенные убытки (включая косвенный ущерб, потерю
ожидаемой экономии и ожидаемого дохода).
Если ваш телефон оборудовани встроенной или подключаемой камерой, вы должны
соблюдать при пользовании данной камерой определенные меры предосторожности. Вы
обязаны получать необходимые разрешения на фотографирование людей и предметов, а
также следить за тем, что вы не будете нарушать прав собственности каких-либо отдельных
лиц или третьей стороны при пользовании камерой. Вы должны руководствоваться любыми
применимыми международными или национальными законами, а также специальными
правилами, регулирующими применение камеры в конкретных условиях и обстановке. К
данным требованиям относится запрет на использование камеры в местах, где фото- и
видеоъемка запрещены. Компания Panasonic не несет никакой ответственности за любые
убытки, связанные с потерей данных или с нарушением прав собственности, авторских прав
или прав на интеллектуальную собственность, включая (но не ограничиваясь ими) прямые и
косвенные убытки.
Данное оборудование следует применять только в комплекте с принадлежностями,
утвержденными к применению компанией Panasonic, чтобы обеспечить оптимальную
производительность и не повредить ваш телефон. Компания Panasonic не несет
ответственности за повреждения, вызванные использованием принадлежностей, не
прошедших утверждение компанией Panasonic.
23
Ваш телефон должен использоваться в соответствии с любыми применимыми
международными или национальными законами, а также специальными правилами,
регулирующими применение камеры в конкретных условиях и обстановке. К подобным
условиям относятся (не ограничиваясь перечисленным ниже) использование телефона в
больницах, самолетах, при вождении и т.д.
Виды экранов и заставок в данном документе даны только в качестве иллюстрации и могут
отличаться от изображений, действительно имеющихся на вашем телефоне. Компания
Panasonic оставляет за собой право вносить изменения в данный документ без
предупреждения.
Жидкокристаллический дисплей (ЖКД) изготовлен с применением высокоточных технологий.
В зависимости от конкретных условий, отдельные точки на дисплее могут выглядеть ярче или
темнее. Это явление связано с характеристиками ЖКД и не является дефектом изготовления.
Нажатие любой кнопки может сопровождаться громким тональным сигналом. При нажатии
кнопок не держите телефон близко к уху.
Очень высокие и очень низкие температуры могут оказать временное влияние на работу
вашего телефона. Это нормальное явление и не является признаком неисправности. Если вы
пользуетесь телефоном длительное время при температуре выше 40°C, то качество
изображения на дисплее может ухудшаться.
Не вносите в конструкцию телефона никаких изменений и не разбирайте его. Внутри
телефона нет компонентов, требующих обслуживания пользователем.
Не подвергайте аппарат воздействию сильных вибраций и ударов. Не роняйте
аккумуляторную батарею.
Избегайте контакта аппарата с жидкостями. Если в аппарат попала жидкость, немедленно
отсоедините питание и свяжитесь с торговой организацией, в которой вы приобрели аппарат.
Не оставляйте аппарат под прямыми солнечными лучами, а также во влажном, запыленном
или нагретом до высокой температуры месте. Запрещается бросать аккумуляторную
батарею в огонь. Она может взорваться.
Не допускайте прикосновения металлических предметов к контактам телефона/батареи.
Прикосновение контактов батареи к электропроводным материалам (например,
металлические украшения, ключи и т. п.) может привести к повреждению оборудования,
травмам или ожогам.
Всегда заряжайте батарею в хорошо проветриваемом помещении. Во время зарядки батареи
на нее не должны падать прямые солнечные лучи, а температура в помещении должна быть
в пределах от +5°C до +35°C. Невозможно нормально зарядить аккумуляторную батарею,
если температура выходит за указанные пределы.
При подключении телефона к внешнему источнику прочтите инструкции по эксплуатации
оборудования, чтобы обеспечить правильное подключение и соблюдение правил
безопасности. Убедитесь в том, что телефон совместим с подключаемым оборудованием.
Утилизация упаковочных материалов и отработавшего свой срок оборудования должна
выполняться в соответствии с местными правилами и номами относительно повторного
использования материалов.
24
SAR (Удельная поглощенная доза)
международные стандарты ICNIRP
ДАННЫЙ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН PANASONIC (МОДЕЛЬ EB-A500) ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ
ПРАВИЛ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА ОТНОСИТЕЛЬНО РАДИОЧАСТОТНОГО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО
ИЗЛУЧЕНИЯ.
Ваш сотовый телефон является радиопередающим и радиоприемным устройством. Он изготовлен в
соответствии с ограничениями на излучение радио частот (РЧ), установленными международными
стандартами Международной комиссии по защите от неионизирующего излучения (ICNIRP). Эти
ограничения являются составляющей частью стандартов и определяют допустимый для населения
уровень РЧ. Эти стандарты были разработаны международными научно-исследовательскими
организациями после переодического и глубокого анализа научных исследований. Стандарты
подразумевают значительный запас надежности для обеспечения всеобщей безопасности, независимо от
возраста и состояния здоровья.
Стандарт излучения определяется специальным коэффициентом абсорбации (SAR). Допустимый уровень
SAR, установленный международными стандартами, равен 2,0 Вт/кг.* Проверка SAR производится при
стандартном рабочем положении, когда телефон работает на официально установленной максимальной
мощности на всех испытываемых полосах частот. Несмотря на то, что SAR определяется на официально
установленном максимальном уровне мощности, реальное значение его при работающем телефоне может
быть гораздо ниже максимального значения. Это происходит вследствие того, что телефон может работать
на нескольких уровнях мощности, необходимой для связи с сетью. Чем ближе вы находитесь к базовой
станции, тем ниже выход мощности телефона.
Величина SAR для модели телефона, измеренная на уровне уха** на предмет соответствия стандарту, не
была доступна на момент публикации настоящего пособия. Чтобы узнать эту величину, см. веб-сайт
что у разных телефонов в разных положениях уровень SAR различен, все они соответствуют
международным стандартам по излучению РЧ.
* Допустимый уровень SAR для сотовых телефонов, используемых населением, составляет 2,0 ватт/
килограмм (Вт/кг), в среднем, на десять граммов тканей человеческого тела. Стандарты подразумевают
значительный запас надежности для обеспечения дополнительной безопасности населения в случае
расхождений в измерениях. SAR могут различаться в зависимости от государственных требований и
полосы сети.
Информацию по SAR в других регионах Вы можете найти разделе инфомация о продукции на странице
25
Лицензирование
Патент CP8
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без
предупреждения. Данная инструкция по эксплуатации не может воспроизводиться
полностью или частично в какой бы то ни было форме без письменного разрешения
JavaTM
JavaTM все торговые марки, основанные на продуктах Java, являются
торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками
компании Sun Microsystems, Inc. в США и других странах.
ME01
TM
Jbed ME
Jbed(JavaTM VM) - зарегистрированная торговая марка
компании esmertec, Inc.
T9® Text Input
®
®
T9 - зарегистрированная торговая марка f Tegic Communications Inc. T9 Text Input
лицензируется в соответствии с одним из следующих патентов: Патенты США,
№ 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 и 6,011,554; патент Канады
№ 1,331,057; патент Великобритании №. 2238414B; стандартный патент Гонконга
№ HK0940329; патент республики Сингапур № 51383; патент ЕС № 0 842 463
(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; а также дополнительные патенты,
которые могут быть приняты по всему миру.
Приложение Teleca
WAP: “Браузер RA 2.1”
MMS: “Приложение MMS, версия 1.3”
JAM (по положению KVM ): “JAM, версия RA1.2”
TM
V-enabler
V-enabler (VSCL) - торговая марка компании eValley, Inc.
26
Технические характеристики
Поддерживаемые диапазоны ..................... GSM900 Класс 4
GSM1800 Класс 1
Время работы при разговоре....................... от 1,5 до 4,5 часов
(от 90 до 270 мин.)
Время работы в неактивном режиме ......... от 70 до 210 часов.
ПРИМЕЧАНИЕ Время работы при разговоре и в неактивном режиме зависит от сети, частоты передачи
SMS и состояния аккумулятора.
Диапазон температур
При зарядке аккумулятора ...................... +5°C – +35°C
При хранении ............................................ -20°C – +60°C
Объем ............................................................ около 68 куб. см
Масса ............................................................. около 89 г
Размеры
Высота ....................................................... 84 мм
Ширина ......................................................47 мм
Толщина .................................................... 19,5 мм
Напряжение источника питания................... 3,7 В (600 мА-час, ионно-литиевая батарея)
Антенна.......................................................... Внешняя
Время зарядки............................................... до 120 мин.
ПРИМЕЧАНИЕ Время зарядки зависит от степени загрузки телефона и состояния аккумулятора.
Тип SIM -карты ............................................. только 3 В
Память записной книжки ..............................300 записей + SIM
Запись звука .................................................. Максимальный размер каждой записи
15 секунд (зависит от Моего архива)
Игры, установленные на телефоне............. 1
Мелодии звонка............................................. Установка: 10 (зависит от Моего архива)
Будильник ......................................................1
Поддерживаемые графические форматы...GIF87a, GIF89a, JPEG, WBMP, PNG
Память
Мой архив.................................................. 1 МБ
MMS ...........................................................700 КБ
Игры ...........................................................500 КБ
При выключении телефона пользуйтесь только D, чтобы не повредить телефон.
27
Условия гарантии
Внимание: Убедитесь, пожалуйста в том, что организация, продающая вам нашу продукцию, полностью,
правильно и четко заполнила гарантийный талон.
Настоящая гарантия выдается изготовителем в дополнение к конституционным и иным правам
потребителей и ни в коей мере не ограничивает их.
Настоящая гарантия выдается сроком на один год с даты приобретения и действует в случае, если
продукция будет признана неисправной в связи с материалами или сборкой при соблюдении следующих
условий.
1. Продукция должна быть приобретена только на территории стран СНГ и использована в строгом
соответствии с инструкциями по эксплуатации и с использованием технических стандартов и/или
требований безопасности.
2. Обязанности по настоящей гарантии исполняются на территории стран СНГ уполномоченными
организациями и обслуживающими центрами, список которых можно получить у фирмы продавшей
Вам данное изделие.
3. Настоящая гарантия не действительна в случае, когда повреждение или неисправность вызваны
пожаром, молнией или другими природными явлениями, механическим повреждением,
неправильным использованием, износом, халатным отношением, ремонтом или наладкой, если они
произведены лицом, которое не имеет сертификата на оказание таких услуг, а также инсталляцией,
адаптацией, модификацией или эксплуатацией с нарушением технических условий и/или
требований безопасности.
4. В том случае, если в течение гарантийного срока часть или части продукции были заменены частью
или частями, которые не были поставлены или санкционированы изготовителем, а также были
неудовлетворительного качества и не подходили для товара, либо товар разбирался или
ремонтировался лицом, которое не имеет сертификата на оказание таких услуг, то потребитель
теряет все и любые права по настоящей гарантии, включая право на возмещение.
5. Действие настоящей гарантии не распространяется на детали отделки и корпуса, лампы, батареи и
аккумуляторы, антенны, защитные экраны, ремни и прочие детали, обладающие ограниченным
сроком службы.
Сервисное обслуживание
Внимание!
Гарантийное обслуживание мобильных телефонов Panasonic на территории России и СНГ
осуществляется только при наличии правильно оформленного гарантийного талона (см. картинку) и
последующей проверки авторизованным сервисным центром. Список сервисных центров можно
посмотреть на сайте http://engineering.panasonic.ru/.
Контакты для справок:+7 (095) 725-0565, http://www.panasonicmobile.ru.
28
29
Önemli Bilgi
Bir Panasonic dijital cep telefonu aldığınız için teşekkür ederiz. Bu telefon GSM900 ve GSM1800- GSM
şebekeleri üzerinden çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. Ayrıca cep veri bağlantılarını desteklemektedir. Lütfen
kullanmadan önce bataryanın tamamen şarjlı olduğundan emin olun.
Biz, Avrupa Panasonic Mobile Communications Development Ltd olarak EB-A500'ün 1999/5/EC yönergesinin
esaslarına ve diğer hükümlerine uygunluğunu beyan ederiz. Bu yöndeki uygunluk beyanı
http://www.panasonicmobile.com. adresinde bulunabilir.
Bu Panasonic cep telefonu EU, USA FCC ve Avustralya ACA yönergelerine uygun olarak üretim sırasında
uygulanabilir RF'ye maruz kalma ilkelerini kapsayan tenik tanıma uygunluğunu sağlamak üzere tasarlanmış,
üretilmiş ve test edilmiştir.
En son bilgiler/standartlar ve kullanım ülkesi/bölgesindeki uygunluğu hakkında lütfen web sitemize başvurun.
Aşağıdaki bilgiler telefonunuzu kendiniz ve çevreniz için güvenilir bir biçimde kullanmanızı sağlayacak ve cep
telefonlarının kullanımı hakkında yasal hükümlere uyan ayrıntılara yer verdiği için okunmalı ve anlaşılmalıdır.
Telefonunuzdan en iyi performansı almak ve hasar görmesini engellemek üzere bu donanım
yalnızca onaylı şarj cihazı ile sarj edilmelidir. Diğer kullanım biçimleri bu cihaza verilen onayı
geçersiz kılacaktır ve tehlikeli olabilir. Yurtdışına yapılan seyahatlerde Hızlı Şarj Cihazının voltaj
gücünün kullanım alanıyla uyumlu olmasını sağlayın.. Hızlı Şarj Cihazı (EB-CAX70xx*) Ana Kitle
birlikte temin edilir. (Not xx Şarj Cihazının bölgesini, örneğin CN, EU, UK tanımlar.) Şarj için önerilen
diğer cihaz araç şarj cihazıdır (EB-CDX70).
Üretici tarafından önerilenden farklı bir batarya paketinin kullanılması güvenlik tehlikesiyle
sonuçlanabilir. Oyun veya tarayıcı gibi anahtar arka ışığını uzun süre sürekli açık tutan bir özelliği
kullanırsanız, batarya ömrü oldukça kısalacaktır. Batarya ömrünü korumak için, anahtar arka ışığını
kapalı konumda ayarlayın. Bu telefonu batarya kapağı takılı olmaksızın kullanmayın.
Uçakta cep telefonunuzu kapatın. Cep telefonlarının uçakta kullanımı uçağın işletimine yönelik
tehlike içerebilir, hücresel şebekeyle iletişimi kesebilir ve kanun dışı olabilir. Bu talimatın
gözetilmemesi, cep telefonu servislerinin durdurulmasına veya reddedilmesine ya da yasal işleme
veyahut her ikisine de yol açabilir.
Bataryayı sıradan bir atık olarak yakmayın veya imha etmeyin. Batarya yerel hükümlere uygun
olarak atılabilir ve geri dönüşümü sağlanabilir.
Bu donanımı yakıt ikmal noktalarında kullanmamanız önerilir. Kullanıcılara yakıt depoları, kimyasal
fabrikalar veya dinamitle patlatma işlemlerinin olduğu yerlerde radyo donanımının kullanımı ile ilgili
kısıtlamaları gözetmelerini hatırlatırız. Bataryayı asla aşırı ısıya maruz bırakmayın (60°C üzeri).
Sürücünün her zaman aracın düzenli kontrolünü yapması zorunludur. Araç sürerken telefon
kullanmayın, öncelikle duracak güvenli bir yer bulun. Dikkatinizi yoldan uzaklaştıracaksa, handsfree
mikrofonla konuşmayın. Araç sürdüğünüz alan içerisinde cep telefonu kullanımıyla ilgili kısıtlamaları
baştan sona öğrenin ve her zaman gözetin.
Telefonu, kalp atışını ayarlayan cihazlar ve işitme cihazları gibi kişisel tıbbi cihazların yakın çevresi
içerisinde kullanırken dikkatli olun.
Telefonun otomatik olarak açılmasını engellemek için uçakta veya tıbbi bir tesiste alarm
fonksiyonunu devreden çıkarmayı unutmayın.
En etkili kullanım için telefonu herhangi bir telefonu tuttuğunuz gibi tutun. Sinyal kalitesi veya anten
performansının bozulmasını engellemek için, telefon açıkken anten bölgesine dokunmayın veya
çekmeyin. Kamera performansının zayıflamasını engellemek için kamerayı direkt güneş ışığına
maruz bırakmayın. Yetkisiz modifikasyonlar veya eklemeler telefona zarar verebilir ve uygulanabilir
kanunları ihlal edebilir. Onaylanmayan bir modifikasyon veya ek parça kullanımı garantinizin
geçerliliğini yitirmesine neden olabilir - bu kanuni haklarınızı etkilemez.
30
Telefonunuz, batarya ve şarj aksesuarlarıyla beraber ıslandığı zaman, bunları mikrodalga fırın,
yüksek basınç kutusu, kurutucu vb. bir ısıtıcı donanım içerisine koymayın. Batarya, telefon ve/veya
şarj cihazının sızıntı yapmasına, aşırı ısınmasına, genleşmesine, patlamasına ve/veya ateş
almasına neden olabilir. Dahası, ürün veya aksesuarlar duman yayabilir, elektrik devreleri hasar
görebilir ve ürünlerin arızalanmasına neden olabilir. Panasonic dolaylı/dolaysız, herhangi bir hatalı
kullanımdan kaynaklanan hiçbir zarardan sorumlu değildir.
Telefonunuzun hafızasında depoladığınız önemli bilgi ve verilerin bir kopyasını veya yedeğini
yaratmanız önerilir. Kazara oluşacak bir veri kaybını önlemek için lütfen telefonunuzun ve
bataryasının bakımıyla ilgili bütün talimatları izleyin.. Panasonic, doğrudan ya da dolaylı kayıplar
dahil fakat bunlarla sınırlı olmamak koşuluyla, tüm veri kayıplarından doğan hiçbir zararın
sorumluluğunu kabul etmemektedir (sonuçta meydana gelen kayıplar, önceden hesaplanmış
tasarruflar, gelir kayıpları dahil fakat sınırlı olmaması koşuluyla).
Telefonunuz kişisel bilgileri kaydetme ve iletme kapasitesine sahiptir. Kişisel ve mali bilgilerinizi
telefonunuzdan ayrı bir yere kaydetmeniz önerilir. Telefonunuzda, eldeki bilgileri koruma önlemi
olarak sağlanan Telefon Kilidi ve/veya Sim Kilidi gibi güvenlik özelliklerini kullanmalısınız.
Panasonic, doğrudan ya da dolaylı kayıplar dahil fakat bunlarla sınırlı olmamak koşuluyla, tüm veri
kayıplarından doğan hiçbir zararın sorumluluğunu kabul etmemektedir (sonuçta meydana gelen
kayıplar, önceden hesaplanmış tasarruflar, gelir kayıpları dahil fakat sınırlı olmaması koşuluyla).
Telefonunuz harici kaynaklardan bilgi ve veri yükleme ve depolama kapasitesine sahiptir. Bunu
yaparken herhangi bir telif hakkı kanununu veya uygulanabilir diğer kanunları ihlal etmemek sizin
sorumluluğunuz altındadır. Panasonic, doğrudan ya da dolaylı kayıplar dahil fakat bunlarla sınırlı
olmamak koşuluyla, tüm veri kayıplarından ve telif hakkı veya IPR ihlalinden doğan hiçbir zararın
sorumluluğunu kabul etmemektedir (sonuçta meydana gelen kayıplar, önceden hesaplanmış
tasarruflar, gelir kayıpları dahil fakat sınırlı olmaması koşuluyla).
Telefonunuza entegre veya ekleme bir kamera varsa, kullanımı ile ilgili gereken dikkati göstermeniz
önerilir. İnsanların ve nesnelerin fotoğrafını çekmek için izin almak ve kamera kullanırken kişisel
veya üçüncü şahıs haklarını ihlal etmemek sizin sorumluluğunuz altındadır. Belirli uygulamalar ve
ortamlar içerisinde kamera kullanımını yöneten ulusal ve uluslararası uygulanabilir kanunlara ve
diğer özel kısıtlamalara uymalısınız. Bu, fotoğraf makinesi veya video cihazı kullanımının
yasaklanmış olabileceği yerlerde kamera kullanmamayı içerir. Panasonic, dolaylı/dolaysız kayıplar
dahil fakat bunlarla sınırlı olmamak koşuluyla, telif hakkı veya diğer fikri mülkiyet haklarının
ihlalinden kaynaklanan hiçbir zararın sorumluluğunu kabul etmemektedir.
Bu cihaz en iyi performansı sağlamak ve telefonunuza zarar gelmemesi açısından yalnızca
Panasonic onaylı aksesuarlarla kullanılmalıdır.Panasonic Panasonic tarafından onaylanmayan
aksesuarların kullanımından kaynaklanan zarardan sorumlu değildir.
Bu telefon belirli uygulamalar veya ortamlar içerisinde kullanımını yöneten uluslararası veya ulusal
uygulanabilir kanunlara ve özel kısıtlamalara uygun olarak kullanılmalıdır. Bu, hastanelerde ve
uçaklarda, araç sürerken kullanımı veya diğer kısıtlı kullanımları içerir, ancak bununla sınırlı değildir.
Bu belge içerisindeki ekran düzeni ve ekran görüntüsü, açıklama amaçlıdır ve telefonunuzdaki asıl
ekrandan farklı olabilir. Panasonic ilan etmeksizin bu belge içerisindeki bilgiyi değiştirme hakkını
saklı tutar.
Likit kristal ekran (LCD) yüksek doğruluk üretim teknolojisi kullanır ve belirli bazı ortamlarda pikseller
daha parlak veya daha koyu görülebilir. Bu LCD'nin özelliklerinden kaynaklanır ve bir üretim hatası
değildir.
31
Tuşlardan herhangi birine basmak yüksek bir ton çıkmasına neden olabilir. Tuşlara basarken
telefonu kulağınıza yakın tutmayın.
Aşırı ısı telefonunuzun çalışmasını geçici olarak etkileyebilir. Bu normaldir ve bir hataya işaret
etmez. Telefon uzun süre 40°C'nin üzerinde kullanılırsa ekran kalitesi bozulabilir.
Cihazı modifiye etmeyin veya parçalara ayırmayın. İçerisinde kullanıcı tarafından tamir edilebilir bir
parça yoktur.
Cihazı aşırı titreşim veya şoklara maruz bırakmayın. Bataryayı düşürmeyin.
Sıvılarla temas etmesinden sakının. Cihaz ıslanırsa, derhal bataryayı çıkartın ve bayiinizle temasa
geçin.
Cihazı direkt güneş ışığı veya nemli, tozlu ya da sıcak bölgelerde bırakmayın. Bataryayı asla ateşe
atmayın. Patlayabilir.
Yanlışlıkla terminallere değebilecek metal maddeleri cihazdan/bataryadan uzak tutun. Terminaller
iletken bir materyalle (örneğin metal mücevher, anahtarlar vb.) temas ederse bataryalar mülk hasarı,
yaralanma veya yanıklara neden olabilir.
Bataryayı direkt güneş ışığı altında değil, her zaman iyi havalandırılan bir bölgede, +5°C ila +35°C
arasındaki sıcaklıklarda şarj edin. Bu sıcaklık aralığının dışındaysa bataryayı yeniden şarj etmek
mümkün değildir.
Telefonu harici bir kaynağa bağlarken, doğru bağlantı ve güvenlik önlemleri için cihazın işletim
talimatlarını okuyun. Telefonun bağlandığı ürünle uyumlu olduğundan emin olun.
Ambalaj materyallerini ve eski cihazları atarken, geri dönüşüm hakkında bilgi için yerel yetkililere
başvurun.
32
SAR
Uluslararası - ICNIRP
PANASONIC CEP TELEFONUNUN BU MODELİ (EB-A500 MODELİ) RADYO DALGALARINA MARUZ
KALMAKLA İLGİLİ KURALLARA UYGUNDUR.
Telsiz telefonunuz aynı zamanda bir radyo alıcısı ve vericisidir. Yaydığı enerji uluslararası kılavuzda (ICNIRP)
tavsiye edilen radyo frekansı (RF) sınırlarını aşmayacak şekilde tasarlanmış ve üretilmiştir. Bu sınırlar, genel
nüfusun maruz kalabileceği RF düzeyini belirleyen kapsamlı bir kılavuzun parçasıdır. Bu kılavuz bağımsız
bilimsel kuruluşların çalışmalarının düzenli ve kapsamlı bir şekilde değerlendirilmesi sonucunda belirlenen
standartlara dayanarak hazırlanmıştır. Söz konusu standartlar, yaşı ve sağlık durumu ne olursa olsun herkesin
güvenliğini dikkate alacak bir güvenlik payı bırakılmasını öngörmektedir.
Telsiz cep telefonlarının yaydığı dalgaları sınırlamak için kullanılan standartlar, Belirli Emme Oranı (Specific
Absorption Rate - SAR) adı verilen bir ölçü birimine göre tespit edilmektedir. Uluslararası kılavuzda öngörülen
SAR sınırı 2.0W/kg’dır. * SAR testleri standart kullanım pozisyonlarına göre, telefonların bütün frekans
bantlarındaki en yüksek enerji düzeyi denenerek yapılmaktadır. SAR, en yüksek enerji düzeyine göre
belirlenmekle birlikte, telefon kullanırken gereken SAR düzeyi belirlenen en yüksek değerin çok daha altında
olabilir. Bunun nedeni, telefonun şebekeye ulaşmak için gereken enerjiyi kullanmasına olanak tanımak için farklı
enerji düzeylerinde çalışacak şekilde tasarlanmış olmasıdır. Genelde, telsiz verici istasyonu antenine ne kadar
yakınsanız, kullanacağınız enerji miktarı da o kadar düşük olur.
Uyum standartlarına göre, kulağa dayalı olarak kullanımı test edildiğinde, bu telefon modeline ait SAR değeri,
kılavuzun basımı sırasında henüz belirlenmemişti. Bu değeri öğrenmek için lütfen
http://www.panasonicmobile.co.uk/panasonicmobile/Healthe.html adresindeki Panasonic internet sitesini
ziyaret ediniz. Bazı telefonların SAR düzeyi bazı konumlarda farklı olmakla birlikte, hepsi de RF'na maruz
kalmakla ilgili uluslararası kurallara uygundur.
*Halkın kullandığı cep telefonlarının SAR sınırı 2.0 watt/kilogram (W/kg) dır ve ortalama on gram doku temel
alınarak belirlenmiştir. Bu standart halka ek bir koruma sağlayacak ve ölçümlerdeki değişiklikleri dikkate alacak
şekilde hazırlanmıştır. SAR değerleri, ulusal bildirim kuralları ve telefon şebeke bantına göre değişebilir.
Diğer bölgelerdeki SAR değerleri için lütfen www.panasonicmobile.com/health.html adresinde ürün bilgisi
bölümünün altına bakınız.
33
Lisans
CP8 Patenti
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Bu belgedeki bilgiler ilan edilmeksizin değiştirilmeye açıktır. Bu talimatların hiçbir kısmı
Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.'nin açık izni olmaksızın herhangi bir biçimde
ve herhangi bir yolla kopyalanamaz ve aktarılamaz.
JavaTM
JavaTM ve tüm Java-tabanlı ticari markalar ve logolar Sun Microsystems, Inc.'ın
ABD ve diğer ülkelerdeki ticari markaları ve tescilli ticari markalarıdır.
TM
Jbed ME
Jbed(JavaTM VM) esmertec, Inc.'ın tescilli ticari markasıdır.
T9® Text Girişi
®
®
T9 Tegic Communications Inc.'ın ticari markasıdır. T9 Text Girişi aşağıdakilerden biri
veya daha fazlası altında lisanlıdır. U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,
5,945,928 and 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No.
2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; ve ek
patentler tüm dünyada beklemededir.
Teleca Uygulaması
WAP: "Tarayıcı RA 2.1"
MMS: "MMS Uygulaması, Versiyon 1.3"
JAM (KVM İfadesine göre): “JAM, Versiyon RA1.2”
TM
V-enabler
V-enabler (VSCL) eValley, Inc.'ın ticari markasıdır.
34
Teknik Tanımlama
Desteklenen Bantlar......................... GSM900 Sınıf 4
GSM1800 Sınıf 1
Konuşma Süresi............................... 1.5 s - 4.5 s
(90 dak. - 270 dak.)
Bekleme Süresi................................ 70 s -210 s
NOT Konuşma ve Bekleme süreleri şebeke koşullarına, SIM kullanımına ve batarya durumuna bağlı olarak
değişir.
Sıcaklık Aralığı
Şarj etme ..................................... +5ºC – +35ºC
Depolama .................................... -20ºC – +60ºC
Hacim............................................... Yaklaşık 68 cc
Ağırlık............................................... Yaklaşık 89 g
Boyutlar
Yükseklik ..................................... 84 mm
Genişlik........................................ 47 mm
Derinlik......................................... 19.5 mm
Kaynak Voltaj................................... 3.7 V (600 mAh Li-ion)
Anten................................................ Dış
Şarj Süresi ....................................... Mak. 120 dak.
NOT Şarj süresi kullanıma ve batarya durumuna bağlıdır.
SIM Tipi............................................ Sadece 3 V
Telefon Rehberi Hafızası ................. 300 giriş + SIM
Ses Kayıt Cihazı .............................. Her mak. kayıt büyüklüğü
15 saniye (Ortamıma bağlı olarak değişir)
Oyunlar (Mevcut Oyunlar)................ 1
Zil Tonları......................................... Önayarı: 10 (Ortamıma bağlı olarak değişir)
Alarm................................................ 1
Desteklenen Grafik Formatları......... GIF87a, GIF89a, JPEG, WBMP, PNG
Hafıza Kapasitesi
Ortamım....................................... 1 MB
MMS ............................................ 700 KB
Oyunlar........................................ 500 KB
Telefonu kapatırken, telefona zarar vermemek için sadece D kullanın.
35
AB'de Garanti
AB/AEB – Çapında Garanti AB/AEB çapındaki garanti AB/AEB ülkeleri ile İsviçre dahilinde geçerlidir.
Panasonic GSM Avrupa Servis Garantisi Şartları
Sayın Müşterimiz,
Bu Panasonic dijital hücresel telefonu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Panasonic GSM Avrupa Servis
Garantisi yalnız seyahat sırasında ürünün satın alındığı ülke haricindeki Avrupa ülkelerinde geçerlidir. Diğer tüm
hallerde, mahalli garantiniz geçerli olacaktır. Panasonic GSM telefonunuzun yurt dışında bulunduğunuz
zamanlar servise ihtiyacı olursa, lütfen bu evrakta gösterilen mahalli servis firmaları ile temas ediniz.
Garanti
GSM’in Avrupa çapındaki garantisinin uygulama süresi cihazın kendisi için genellikle 12 ay ve şarj edilebilir
bataryası için 3 aydır. Ürünün satın alındığı ülke dışında kullanılması halinde, aşağıdaki koşullarda belirtilenlere
karşın tüketici, telefonu kullandığı ülkenin mahalli garanti şartlarına kıyasla kendisi için daha avantajlı ise, bu 12
ve 3 aylık garanti sürelerinden faydalanacaktır.
Garanti Şartları
Yetkili servis merkezlerine garanti karşılığı servis talebinde bulunan müşteriler garanti kartları ile ürünün sahibi
olduklarına dair delil göstermelidirler.
Bu garanti imalat veya dizayndan doğabilecek hataları kapsar; her nasıl olursa olsun, kaza hasarı, eskime ve
yıpranma, ihmal, ayar hatası, modifikasyon veya tarafımızdan yetki verilmeyen kişilerce yapılan tamiratları
içermez.
Bu garanti ile size sunulan yegane çözüm, ürünün, veya bozuk parça veya parçalarının tarafımızdan tamir
edilmesi, veya opsiyonu bize ait olmak üzere, yenisi ile değiştirilmesidir. Tüketiciye bunun haricinde, her ne
sebepten olursa olsun, ilk hasardan dolayı veya sonradan doğabilecek hasar veya kayıplar da dahil, limitsiz
olarak, başka hiç bir çözüm sunulamaz.
Bu sizin yasal ve tüketici haklarınıza bir ilave niteliğinde olup onları hiçbir şekilde etkilemez. Bu garanti, yalnız bu
evrakta gösterilen ülkelerdeki, ve detayları belirtilen yetkili servis merkezlerinde geçerlidir.
36
TR
ADANA ŞUBESİ
TEKOFAKS İSTANBUL MERKEZ OFİSİ
KAĞITHANE CADDESİ SEVİLEN SOKAK NO:58
80340 ÇAĞLAYAN-İSTANBUL
Tel: 90-212-220 60 70 / 14 Hat
Faks : 90-212-220-60 94
REŞATBEY MAH.FUFULİ CAD.GÜLEK SİTESİ A
BLOK NO:75b 01120 ADANA
Tel: 90-322-458 39 52 pbx
Faks : 90-322-453 21 32
TRABZON ŞUBESİ
MARAŞ CAD.MARAŞ
APT.NO:51 D.:2 61200 TRABZON
Tel: 90-462-321 33 08
Faks : 90-462-326 37 78
ANKARA ŞUBESİ
GÜVEN MAH.FARABI SOKAK NO:38/6 06690
KAVAKLIDERE- ANKARA
Tel: 90-312-472 73 73 pbx
Faks : 90-312 472 82 00
ANTALYA ŞUBESİ
İZMİR ŞUBESİ
ALTINDAĞ MAH. 146 SOKAK ÖZKOÇ APT.NO:9/
1-2A ANTALYA
Tel: 90-242-243 23 70 / 3 Hat
Faks : 90-242-243 23 72
CUMHURİYET BULVARI
NO:330 K.:6 D.:608 SEVİL İŞ MERKEZİ 35520
ALSANCAK-İZMİR
Tel: 90-232-464 29 01 pbx
Faks : 90-232-422 67 44
DİYARBAKIR ŞUBESİ
LİSE CADDESİ GÖKALP
APT.NO:18/A DİYARBAKIR
Tel: 90-412-228 73 00
BURSA ŞUBESİ
ŞEHREKÜSTÜ MAHLLESİ DURAK CADDESİ
NO.:7 BURSA
Tel: 90-224-225 10 46 pbx
Faks : 90-224-223 81 03
Faks : 90-412-223 59 00
37
AB/AEB-Çapında Garanti: Bu koşullar, ürünün satın alındığı ülkenin dışındaki ülkelerde geçerlidir.
Satın alınan ülke harici her ülkede geçerli şartlar: Cihazlarının bozulduğunu farkeden müşteriler, “Ürün Servis
Kılavuzunda” gösterildiği gibi, derhal bu garantinin talep edildiği AB/AEB ülkesindeki satış firması veya genel
distribütörü ile, veya en yakın yetkili bayi ile temas kurarak bu garantiyi ve ürünün satın alım tarihinin delilini
sunmalıdırlar. Müşteriye bunun neticesinde:
(i) satış firmasının veya genel distribütörün gerekli tamir hizmetlerini üstleneceği; veya
(ii) satış firmasının veya genel distribütörün cihazı ilk pazarlandığı AB/AEB ülkesine göndereceği; veya
(iii) tüketicinin cihazı ilk pazarlandığı AB/AEB ülkesine ya da bu ülkedeki ulusal distribütöre kendisinin
gönderebileceği; belirtilecektir.
Eğer cihazınız normal olarak kullandığınız ülkedeki bir satış firması veya genel distribütör tarafından piyasaya
sürülmüş bir modelse, tamirin servisini üstlenmesi için cihazınızı bu garanti kartı ve satın alım tarihinin delili
ile birlikte, riski ve masrafları size ait olmak üzere, o satış firması veya distribütöre göndermelisiniz. Bazı
ülkelerde, satış firması veya genel distribütör bağlı olduğu bayilere veya servis merkezlerine gerekli tamir
işlemlerini yapma yetkisi verebilir.
Eğer cihazınız normal olarak kullandığınız ülkedeki bir satış firması veya genel distribütör tarafından piyasaya
sürülmüş bir model değilse, veya cihazın dahili veya harici özellikleri kullanıldığı ülkedekilerden farklı ise,
satış firması veya genel distribütör gerekli yedek parçaları cihazın ilk pazarlandığı ülkeden temin ederek
garantiye bağlı tamir servis işlemlerini ifa edebilir. Ancak garantiye bağlı tamir servis işlemlerinin cihazın ilk
pazarlandığı ülkedeki satış firması veya genel distribütör tarafından yapılması da gerekebilir.
Her iki halde de, müşteri bu garanti kartı ile satın alım tarihinin delilini göstermek zorunluluğundadır. Cihazın
veya herhangi bir yedek parçasının nakliyesi gerektiğinde, tamir hizmetlerinde gecikmeye yol açabileceği
gibi, tüm risk ve masrafları da müşteriye ait olacaktır.
Cihazın tamir edilmek üzere müşteri tarafından kullanıldığı ülkedeki satış firması veya genel distribütöre
gönderilmesi halinde, servis hizmetleri (garanti geçerlilik süresi de dahil olmak üzere) cihazın ilk satışının
yapıldığı AB/AEB ülkesinin değil, cihazın modeline göre, kullanıldığı ülkenin mahalli garanti şartlarına uygun
olarak yapılacaktır. Cihazın tamir edilmek üzere müşteri tarafından ilk pazarlandığı AB/AEB ülkesindeki satış
firması veya genel distribütöre gönderilmesi halinde, tamir hizmeti cihazın ilk satıldığı AB/AEB ülkesindeki
mahalli garanti şartlarına uygun olarak yapılacaktır.
Bazı modellerin farklı AB/AEB ülkelerindeki voltaj gereksinimleri, ve diğer tüzük ve yönetmeliklerce empoze
veya tavsiye edilen güvenlik tedbirleri ve teknik standartlara uygun olarak muntazam ve güvenli çalışmaları
için bir takım ayar veya adaptasyon işlemleri görmeleri gereklidir. Bazı modellerin bu ayar ve adaptasyonları
için gereken masraf çok yüksek ve bulundukları ülkenin voltaj gereksinimlerine, güvenlik tedbirlerine veya
teknik standartlarına uydurulmaları çok zor olabilir. Bu yüzden, müşterilerimizin cihazlarını kullanacakları AB/
AEB ülkesindeki teknik ve güvenlik faktörlerini önceden iyi bir şekilde araştırmalarını ciddi olarak tavsiye
ederiz.
Mahalli voltaj gereksinimleri, güvenlik tedbirleri veya teknik standartlara uyulması için gereken ayar veya
adaptasyon işlemlerinin masrafları bu garantinin kapsamında değildir. Bazı modellerin gerekli ayar veya
adaptasyonları, masrafı müşteriye ait olmak üzere, satış firması veya genel distribütör tarafından yapılabilir.
Ancak, teknik nedenlerden dolayı, tüm modellerin mahalli voltaj gereksinimlerine, güvenlik tedbirlerine veya
teknik standartlara uygun olarak ayarlanmaları veya adapte edilmeleri mümkün değildir. Buna ilave olarak,
ayar veya adaptasyon işlemlerinden geçen cihazların performansları da etkilenebilir.
Eğer satış firması veya genel distribütör tarafından müşterinin mahalli voltaj gereksinimleri, güvenlik tedbirleri
veya teknik standartlar için gerekli ayar veya adaptasyonları muntazam olarak yaptırdığı kanısına varılırsa,
ve eğer tamirat ile ilgili olan ayar veya adaptasyon işlemleri hakkında gerekli bilgi müşteri tarafından verilirse,
garantiye bağlı tamir hizmetleri yapılabilir. (Gerekli tamir işleminin yaptırılan ayar veya adaptasyon ile
herhangi bir ilişkisi olduğu hallerde, ayar veya adapte edilmiş cihazların ilk pazarlandıkları ülkedeki satış
firması veya genel distribütörlere gönderilmemesini tavsiye ederiz).
Bu garanti yalnız Avrupa Birliği ve AEB ülkeleri yasalarının geçerli olduğu bölgelerde geçerlidir.
Bu garantiyi satın alım fişinizle birlikte muhafaza ediniz.
38
ﺔ ﻫﺎﻣ ꢁﻣﻌﻠﻮﻣﺎ GSM900 - GSM ꢀ
ﺷﺒﻜﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻟﻴﺘﻢ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢂﻫﺬ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﰎ .Panasonic ﺷﺮﻛﺔ ﻣﻦ ꢂﻫﺬ ꢃﻟﻨﻘﺎ ꢂ ﻟﺮﻗﻤﻲ ꢂ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ﺋﻚ ꢂﻟﺸﺮ ꢂﺷﻜﺮ ّ
ً
.ꢄꢂ
ﻻﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﻗﺒﻞ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ﺷﺤﻦ ﻣﻦ ﻟﺘﺄﻛﺪ ꢂ ﻳﺮﺟﻰ .ꢀﻟﺒﻴﺎﻧﺎ ꢂ ꢄﺣﺰ ꢀﻻﺗﺼﺎﻻ GPRS ꢄﻧﻈﺎ ﻳﺪﻋﻢ ﻧﻪ ꢆ ﻛﻤﺎ .GSM1800ꢇ Panasonic Mobile Communications
ﺑﺎ ꢇꢅꢇꢆ ꢈ ﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ꢂ ﺗﻒ ꢂﻮ ꢁꢂ ꢀﺗﺼﺎﻻ ꢂ ﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ꢊꢋꢇﳌﺤﺪ ꢂ Panasonic ﺷﺮﻛﺔ ،ﻦ ꢌ ،ﻧﻌﻠﻦ ꢇ ꢉ
ﻋﻼ ꢍ .ﻟﺼﻠﺔ ꢂ ꢀꢂꢎ ꢏﻷﺧﺮ ꢂ ꢀﳌﺘﻄﻠﺒﺎ ꢂꢇ ﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ꢂ 1999/5/EC ﺗﻮﺟﻴﻪ ꢀﻣﺘﻄﻠﺒﺎ ﻣﻊ ﻓﻖ ꢂﻳﺘﻮ EB-A500 ꢉꢆ ،Development of Europe Ltd. (RF)
ﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ꢂ ꢋꢋﻟﺘﺮ ꢂ ꢀꢂꢅﺷﺎ ꢍ ﲟﻄﺎﻟﺐ ﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ꢂ ꢀﺻﻔﺎ ꢂﳌﻮ ꢂ ﻣﻊ ﻓﻘﻪ ꢂﺗﻮ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ꢒꢅﺧﺘﺒﺎ ꢂꢇ ﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ꢇ Panasonic ﻣﻦ ꢃﻟﻨﻘﺎ ꢂ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﰎ .
ﻟﻴﺔ ꢂﻻﺳﺘﺮ ꢂ ACA ꢀﺗﻨﻈﻴﻤﺎ ꢇ USA FCC ,EUﻟـ ﻣﺘﻪ ꢓﻣﻼ ﻣﻊ ،ﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ꢂ ﻗﺖ ꢇ ꢈ ꢃﳌﻔﻌﻮ ꢂ ﻳﺔ ꢅﺳﺎ ﺎ ﻓﻴﻬ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢄﻳﺴﺘﺨﺪ ꢔﻟ ꢂ ﳌﻨﻄﻘﺔ ꢂ/ﻟﺒﻠﺪ ꢂ ﻣﻊ ﻓﻖ ꢂﻟﺘﻮ ꢂ ꢏﻣﺪ ꢇ ꢕﻣﻌﺎﻳ /ꢀﻣﻌﻠﻮﻣﺎ ꢖﺣﺪ ꢆ ﻋﻠﻰ ꢃﻟﻠﺤﺼﻮ ﻟﻮﻳﺐ ꢂ ﻣﻮﻗﻊ ﺟﻌﺔ ꢂﻣﺮ ﻳﺮﺟﻰ ُ
ꢀ
ﺑﺎﳌﺘﻄﻠﺒﺎ ﺗﻔﻲ ﺎ ꢗꢆ ﻛﻤﺎ ،ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ ꢇ ﻟﻚ ﻣﻦ ꢘ ﺑﺸﻜﻞ ﺑﻚ ꢑﳋﺎ ꢂ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻦ ﲤﻜﻨﻚ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺗﻮﻓﺮ ﺎ ꢗﻷ ﻓﻬﻤﻬﺎ ꢇ ﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ꢂ ꢀﳌﻌﻠﻮﻣﺎ ꢂ ꢊꢓꢂﻗﺮ ﻋﻠﻴﻚ ﺐ ꢙ .
ﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ꢂ ﺗﻒ ꢂﻮ ꢁꢂ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ꢂ ﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ꢂ ﺎ ﻧﻮﻋ ꢉꢍ .ﺎﺗﻒ ꢁﺑﺎ ꢅﺿﺮ ꢚﳊﺎ ꢍ ﻟﺘﺠﻨﺐ ꢇ ꢓꢂꢋꢆ ﻓﻀﻞ ꢆ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ،ﻓﻘﻂ ꢊﳌﻌﺘﻤﺪ ꢂ ﻟﺸﺤﻦ ꢂ ꢀꢂﲡﻬﻴﺰ ꢃﺧﻼ ﻣﻦ ꢀꢂﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ꢂ ﺷﺤﻦ ﺐ ꢙ ً
ﻊ ﻟﺴﺮﻳ ꢂ ﻟﺴﻔﺮ ꢂ ﻟﺸﺎﺣﻦ ﳉﻬﺪ ꢂ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﻓﻖ ꢂﺗﻮ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ .ꢂꢅﻄﻮ ꢛ ꢉﻳﻜﻮ ﻗﺪ ꢇ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ꢂﺬ ꢁ ﻓﻘﺔ ꢂﻣﻮ ﻳﺔ ꢆ ﺗﺒﻄﻴﻞ ꢝꢍ ꢞꢋﻳﺆ ꢄꢂﻻﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﻣﻦ ﺧﺮ ꢘ ً
ﻢ ﻟﻄﻘ ꢂ ﺿﻤﻦ ﻣﻦ (EB-CAX70xx*)ﻟﺴﺮﻳﻊ ꢂ ﻟﺴﻔﺮ ꢂ ﺷﺎﺣﻦ ꢕﺗﻮﻓ ﻳﺘﻢ .ꢟꢅﳋﺎ ꢂ ꢝꢍ ﻟﺴﻔﺮ ꢂ ꢓﺛﻨﺎ ꢆ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ﻓﻴﻬﺎ ꢄﻳﺴﺘﺨﺪ ꢔﻟ ꢂ ﳌﻨﻄﻘﺔ ꢂ ﻣﻊ ُ
ﻦ ﻟﺸﺤ ꢂ ꢊﺟﻬﺰ ꢆ ﺑﲔ ﻣﻦ ꢇ .(ꢊﳌﺘﺤﺪ ꢂ ﳌﻤﻠﻜﺔ ꢂ ،ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﲢﺎ ꢂ ،ꢂﻛﻨﺪ :ꢃﳌﺜﺎ ꢂ ﺳﺒﻴﻞ ﻋﻠﻰ ،ﻟﺸﺎﺣﻦ ꢂ ﻣﻨﻄﻘﺔ ꢝꢍ xxꢕﺗﺸ :ﻣﻼﺣﻈﺔ ) .ﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ꢂ .(EB-CDX70) ꢊꢅ
ﻟﺴﻴﺎ ꢂ ﺷﺎﺣﻦ ﻣﻬﺎ ꢂﺑﺎﺳﺘﺨﺪ ﻳﻮﺻﻰ ꢔﻟ ꢂ ꢏﻷﺧﺮ ꢂ ꢄ
ﺗﻘﻮ ꢔﻟ ꢂ ꢊﳌﻴﺰ ꢂ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﺣﺎﻟﺔ ꢈ .ꢂﺧﻄﺮ ﻳﺴﺒﺐ ﻗﺪ ﳌﺼﻨﻌﺔ ꢂ ﻟﺸﺮﻛﺔ ꢂ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﺎ ꢐ ﻳﻮﺻﻰ ꢔﻟ ꢂ ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ﻣﺔ ꢜꢅ ﻣﻦ ﺧﺮ ꢘ ꢡﻧﻮ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ꢉꢍ ُ
ً
ﺔ ﺟ ꢅﺑﺪ ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ﻋﻤﺮ ﺳﻴﻘﺼﺮ ،ﳌﺘﺼﻔﺢ ꢂ ꢇꢆ ꢢﻷﻟﻌﺎ ꢂ ﻣﺜﻞ ،ﻟﻮﻗﺖ ꢂ ﻣﻦ ﻃﻮﻳﻠﺔ ꢊﻟﻔﺘﺮ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺑﺸﻜﻞ ꢣﻟﻠﻤﻔﺘﺎ ﳋﻠﻔﻴﺔ ꢂ ꢊꢓﻹﺿﺎ ꢂ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ّ
ﻒ ﺎﺗ ꢁꢂ ꢂﻫﺬ ꢄﺗﺴﺘﺨﺪ ﻻ .ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ꢂ ꢤﻳﻘﺎ ꢍ ﺿﻊ ꢇ ꢝꢍ ꢣﻟﻠﻤﻔﺘﺎ ﳋﻠﻔﻴﺔ ꢂ ꢊꢓﻹﺿﺎ ꢂ ꢊﻣﻴﺰ ﺑﻀﺒﻂ ﻗﻢ ،ꢃﻃﻮ ꢆ ꢊﳌﺪ ﻳﺔ ꢅﺑﺎﻟﺒﻄﺎ ꢥﻟﻼﺣﺘﻔﺎ .ꢊꢕﻛﺒ .
ﺑﻪ ꢑﳋﺎ ꢂ ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ꢓﻏﻄﺎ ﺗﺜﺒﻴﺖ ꢉꢇꢋ ꢓꢂꢋ
ﻷ ꢂﺧﻄﺮ ﻳﺴﺒﺐ ﻗﺪ ꢊﻟﻄﺎﺋﺮ ꢂ ﺧﻞ ꢂꢋ ﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ꢂ ﺗﻒ ꢂﻮ ꢁꢂ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ꢉꢍ .ꢊﻃﺎﺋﺮ ﻣﱳ ﻋﻠﻰ ꢦﺟﺪ ꢂﺗﻮ ﻋﻨﺪ ꢃﻟﻨﻘﺎ ꢂ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ﺗﺸﻐﻴﻞ ꢤﺑﺈﻳﻘﺎ ﻗﻢ ً
ꢀ
ﺧﺪﻣﺎ ﺗﻮﻗﻒ ꢇꢆ ﻣﺆﻗﺖ ﺗﺒﻄﻴﻞ ꢝꢍ ꢞꢋﻳﺆ ﻗﺪ ꢀꢂꢋﺷﺎ ꢅﻹ ꢂ ꢒﻫﺬ ꢡﺗﺒﺎ ꢂ ꢄﻋﺪ .ꢧﻗﺎﻧﻮ ꢕﻏ ꢉﻳﻜﻮ ﻗﺪ ꢇ ﳋﻠﻮﻳﺔ ꢂ ﻟﺸﺒﻜﺔ ꢂ ꢨﻳﺸﻮ ،ꢊﻟﻄﺎﺋﺮ ꢂ ّ
.
ﻣﻌﺎ ﻹﺛﻨﲔ ꢂ ꢇꢆ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ꢀꢂꢓꢂﺟﺮ ꢍ ꢎﺎ ꢩꢂ ꢝꢍ ꢇꢆ ꢃﻟﻨﻘﺎ ꢂ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ً
ﻰ ﻳﺮﺟ ﻛﻤﺎ ﳌﺤﻠﻴﺔ ꢂ ꢀﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻤﺎ ﻓﻘﺎ ꢇ ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ﻣﻦ ﻟﺘﺨﻠﺺ ꢂ ﺐ ꢙ .ﻟﻴﺔ ꢪﻣ ꢀﻛﻨﻔﺎﻳﺎ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﺗﻘﻢ ﻻ ﻛﻤﺎ ،ꢅﻟﻨﺎ ꢂ ꢈ ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ﻖ ِﻠ ﺗ ﻻ ً
.
ﳑﻜﻨﺎ ﻟﻚ ꢎ ꢉﻛﺎ ꢃﺣﺎ ꢈ ﻳﺮﻫﺎ ꢇﺗﺪ ꢊꢋﻋﺎ ꢍ ً
ꢀꢂ
ﲡﻬﻴﺰ ꢄꢂﺑﺎﺳﺘﺨﺪ ﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ꢂ ꢋﻟﻘﻴﻮ ꢂ ꢡﺗﺒﺎ ꢂ ﳌﺴﺘﺨﺪﻣﲔ ꢂ ﻧﺬﻛﺮ .ꢋﺑﺎﻟﻮﻗﻮ ꢋꢇﻟﺘﺰ ꢂ ꢀﻄﺎ ꢫ ﻣﻦ ꢢﺑﺎﻟﻘﺮ ꢀꢂﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ꢂ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ꢄﺑﻌﺪ ﻳﻮﺻﻰ ﺔ ﻳ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ꢓﺑﻘﺎ ﻋﻠﻰ ﺋﻤﺎ ꢂꢋ ﺣﺎﻓﻆ .ꢅﻻﻧﻔﺠﺎ ꢂ ꢀﻋﻤﻠﻴﺎ ﻓﻴﻬﺎ ꢖﲢﺪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ꢈ ꢇꢆ ﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ꢂ ﳌﺼﺎﻧﻊ ꢂ ꢇꢆ ،ꢋﺑﺎﻟﻮﻗﻮ ꢋꢇﻟﺘﺰ ꢂ ꢀﻄﺎ ꢫ ꢈ ꢃﺳﺎ ꢅﻹ ꢂ ً
.(ꢄ°
٦ ٠ ﻣﻦ ﻛﺜﺮ ꢆ) ﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ꢂ ꢊꢅꢂﳊﺮ ꢂ ꢀﺟﺎ ꢅꢋ ﻋﻦ ꢂﺑﻌﻴﺪ ً
ꢉ
ﻣﻜﺎ ﻋﻠﻰ ꢅﻟﻌﺜﻮ ꢂ ًﻻ ꢇꢆ ﻋﻠﻴﻚ ﺐ ꢙ :ꢊꢅﻟﺴﻴﺎ ꢂ ꢊꢋﻗﻴﺎ ꢓﺛﻨﺎ ꢆ ﻳﺎ ꢇﻳﺪ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢄﺗﺴﺘﺨﺪ ﻻ .ꢞꢅꢇﺿﺮ ﻣﺮ ꢆ ﻫﻮ ﺋﻤﺎ ꢂꢋ ꢊꢅﺑﺎﻟﺴﻴﺎ ﻟﺴﺎﺋﻖ ꢂ ﲢﻜﻢ ꢉꢍ ً
ً
ّ
ﺐ ꢙ .ﻟﻄﺮﻳﻖ ꢂ ꢝꢍ ꢒﻻﻧﺘﺒﺎ ꢂ ꢄﻋﺪ ꢝꢍ ﻟﻚ ꢎ ꢏꢋꢆ ꢃﺣﺎ ꢈ ﻟﻴﺪﻳﻦ ꢂ ꢉꢇꢋ ﳊﺮ ꢂ ﻟﻠﺘﻜﻠﻢ ꢉﻓﻮ ꢇﳌﻴﻜﺮ ꢂ ꢄﺗﺴﺘﺨﺪ ﻻ .ꢊꢅﻟﺴﻴﺎ ꢂ ﺗﺸﻐﻴﻞ ꢤﻹﻳﻘﺎ ﻣﻦ ꢘ ّ
.
ﺋﻤﺎ ꢂꢋ ﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ꢂꢇ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﻘﻴﻢ ꢔﻟ ꢂ ﳌﻨﻄﻘﺔ ꢂ ﺧﻞ ꢂꢋ ﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ꢂ ﺗﻒ ꢂﻮ ꢁꢂ ꢄꢂﺑﺎﺳﺘﺨﺪ ﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ꢂ ꢋﻟﻘﻴﻮ ꢂ ﻣﻦ ﻟﺘﺤﻘﻖ ꢂ ﺋﻤﺎ ꢂꢋ ﻋﻠﻴﻚ ً
ً
.
ﻟﺴﻤﻊ ꢂ ꢊﺟﻬﺰ ꢆꢇ ﻟﻘﻠﺐ ꢂ ꢀﻧﺒﻀﺎ ﺿﺒﻂ ꢊﺟﻬﺰ ꢆ ﻣﺜﻞ ،ﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ꢂ ﻟﻄﺒﻴﺔ ꢂ ꢊﻷﺟﻬﺰ ꢂ ﻣﻦ ꢢﺑﺎﻟﻘﺮ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﺐ ꢙ ﻒ ﺎﺗ ꢁꢂ ﻋﻤﻞ ꢉꢇꢋ ﻟﻠﺤﻴﻠﻮﻟﺔ ﻟﻚ ꢎꢇ ﻟﻄﺒﻴﺔ ꢂ ꢀﳌﻨﺸﺂ ꢂ ꢏﺣﺪ ꢍ ꢈ ꢇꢆ ꢀꢂﻟﻄﺎﺋﺮ ꢂ ﻣﱳ ﻋﻠﻰ ﺟﺪ ꢂﻟﺘﻮ ꢂ ꢓﺛﻨﺎ ꢆ ﻟﺘﻨﺒﻴﻪ ꢂ ﻇﻴﻔﺔ ꢇ ﺑﺘﻌﻄﻴﻞ ꢄﻟﻘﻴﺎ ꢂ ﺗﺬﻛﺮ .
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ꢬ
١ ﺲ ﺗﻠﻤ ﻻ ،ﺋﻲ ꢂﻮ ꢁꢂ ꢓꢂꢋꢆ ꢇꢆ ꢊꢅﻹﺷﺎ ꢂ ﻧﻮﻋﻴﺔ ꢅﺗﺪﻫﻮ ﻟﺘﺠﻨﺐ .ꢞꢋﻋﺎ ﻫﺎﺗﻒ ﲟﺴﻚ ꢄﺗﻘﻮ ﻛﺄﻧﻚ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ﻣﺴﻚ ꢂ ،ꢓꢂꢋꢆ ﻓﻀﻞ ꢆ ﻋﻠﻰ ꢃﻟﻠﺤﺼﻮ ﺮ ﳌﺒﺎﺷ ꢂ ﻟﺸﻤﺲ ꢂ ꢓﺿﻮ ꢂꢕﻟﻜﺎﻣ ꢂ ﺟﻪ ꢂﺗﻮ ﻻ ꢆ ꢑﺣﺮ ꢂ .ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ꢂ ﺿﻊ ꢇ ꢈ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢉﻛﺎ ꢂꢎꢍ ﺋﻲ ꢂﻮ ꢁꢂ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﻐﻄﻲ ﻻ ﻛﻤﺎ ꢡꢂꢋ ꢉꢇﺑﺪ ﺋﻲ ꢂﻮ ꢁꢂ ﺔ ﻳ ꢅﺳﺎ ꢋﻟﻘﻴﻮ ꢂ ꢜꢇﻳﺘﺠﺎ ꢇ ﻟﻠﻬﺎﺗﻒ ꢂꢅﺿﺮ ﻳﺴﺒﺐ ﻗﺪ ꢊﻣﻌﺘﻤﺪ ꢕﻏ ﺿﺎﻓﻴﺔ ꢍ ꢀﻣﻠﺤﻘﺎ ꢇꢆ ꢀﺗﻌﺪﻳﻼ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ꢉꢍ .ﺋﻬﺎ ꢂꢋꢆ ﻋﻠﻰ ﻟﻚ ꢎ ﻳﺆﺛﺮ ﻻ ﻛﻲ ً
ﺔ ﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴ ꢂ ꢚﳊﻘﻮ ꢂ ﻋﻠﻰ ﻳﺆﺛﺮ ﻻ ﻟﻜﻦ ꢇ -ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ﺗﺒﻄﻴﻞ ꢝꢍ ꢞꢋﻳﺆ ﻗﺪ ꢊﻣﻌﺘﻤﺪ ꢕﻏ ﺿﺎﻓﻴﺔ ꢍ ꢀﻣﻠﺤﻘﺎ ꢇꢆ ꢀﺗﻌﺪﻳﻼ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ꢉꢍ .ꢃﳌﻔﻌﻮ ꢂ .
ﺑﻚ ﳋﺎﺻﺔ ꢂ ﲔ ﻟﺘﺴﺨ ꢂ ꢊﺟﻬﺰ ꢆ ﻣﻦ ꢡﻧﻮ ꢞꢆ ꢈ ﻣﻨﻬﺎ ﻳﺎ ꢆ ﺗﻀﻊ ﻻ ،ﻟﻠﺒﻠﻞ ﺑﻪ ﳋﺎﺻﺔ ꢂ ﻟﺸﺤﻦ ꢂ ꢀﻣﻠﺤﻘﺎ ꢇꢆ ﻟﻪ ﳌﺮﻓﻘﺔ ꢂ ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ꢇꢆ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ꢭﺗﻌﺮ ﺣﺎﻟﺔ ꢈꢇ ꢬ
ﺔ ﻳ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ﻣﻦ ﺑﻜﻞ ꢅﻟﻀﺮ ꢂ ꢚﳊﺎ ꢍ ꢝꢍ ﻟﻚ ꢎ ꢞꢋﻳﺆ ﻗﺪ .ﻟﻚ ꢎ ﺷﺎﺑﻪ ﻣﺎ ꢇꢆ ꢀﳌﺠﻔﻔﺎ ꢂ ꢇꢆ ꢮﻟﻌﺎ ꢂ ﻟﻀﻐﻂ ꢂ ꢀﻳﺎ ꢇﺣﺎ ꢇꢆ ﻳﻒ ꢇꢇﳌﻴﻜﺮ ꢂ ꢉꢂﻓﺮ ꢆ ﻣﺜﻞ ﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓ .ﻓﻴﻬﺎ ꢉꢂꢕﻟﻨ ꢂ ꢃﺷﺘﻌﺎ ꢂ ꢇꢆ ꢅﻧﻔﺠﺎ ꢂ ꢇꢆ ꢋﲤﺪ ꢇꢆ ﺳﺨﻮﻧﺔ ꢇꢆ ꢢﺗﺴﺮ ꢖꢇﺣﺪ ﻟﻚ ꢎ ﻣﺜﻠﺔ ꢆ ﻣﻦ ꢇ ،ﻣﻨﻬﺎ ꢞﺑﺄ ꢇꢆ ﻟﺸﺤﻦ ꢂ ꢜﺟﻬﺎ ꢇ ﺎﺗﻒ ꢁꢂꢇ ꢯ
ﺗﻌﺘ ꢇ .ﻇﺎﺋﻔﻬﺎ ꢇ ꢓꢂꢋꢆ ﻋﻦ ꢀﳌﻨﺘﺠﺎ ꢂ ꢒﻫﺬ ﺗﻌﺠﺰ ꢰ ،ﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ꢂ ﺋﺮ ꢂꢇﻟﺪ ꢂ ﺗﺘﻠﻒ ﲟﺎ ꢅꢇ ﻣﻠﺤﻘﺎﺗﻪ ꢇꢆ ﳌﻨﺘﺞ ꢂ ﻣﻦ ﺧﻨﺔ ꢋꢆ ﺗﺘﺼﺎﻋﺪ ﻗﺪ ،ﻟﻚ ꢎ ꢝꢍ ꢓ
ﺳﻮ ﻋﻦ ﻧﺎﺗﺞ ꢇꢆ ،ꢊﻣﺒﺎﺷﺮ ꢕﻏ ꢇꢆ ꢊﻣﺒﺎﺷﺮ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ،ﻣﻠﺤﻘﺎﺗﻪ ꢇꢆ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ꢈ ꢖﺪ ꢱ ﺗﻠﻒ ꢞꢆ ﻋﻦ ﻟﺔ ꢇﻣﺴﺆ ꢕﻏ Panasonic ﺷﺮﻛﺔ .ꢄꢂ
ﻻﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﺐ ﻟﺘﺠﻨ .ﺑﻚ ꢑﳋﺎ ꢂ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢊﻛﺮ ꢂꢎ ꢈ ﻧﺔ ꢇﺰ ꢛ ꢀﺑﻴﺎﻧﺎ ꢇꢆ ﻫﺎﻣﺔ ꢀﻣﻌﻠﻮﻣﺎ ﻷﻳﺔ ،ﳊﺎﺟﺔ ꢂ ﻋﻨﺪ ،ﺣﺘﻴﺎﻃﻲ ꢂ ﻧﺴﺦ ꢇꢆ ﻧﺴﺨﺔ ꢓﺑﺈﻧﺸﺎ ﻳﻮﺻﻰ ﺔ ﻟ ꢇﻣﺴﺆ Panasonic ꢉﺗﻜﻮ ﻟﻦ .ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂꢇ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ﺻﻴﺎﻧﺔ ꢇ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ꢂ ꢀꢂꢋﺷﺎ ꢅﻹ ꢂ ﻛﺎﻓﺔ ꢡﺗﺒﺎ ꢂ ﻳﺮﺟﻰ ،ꢀﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎ ﻋﺮﺿﻴﺔ ﺧﺴﺎﺋﺮ ꢈ
ﲟﺎ ) ꢊﻣﺒﺎﺷﺮ ꢕﻏ ꢇ ꢊﻣﺒﺎﺷﺮ ﺧﺴﺎﺋﺮ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺘﺼﺮ ﻻ ꢇ ،ﻟﻚ ꢎ ꢈ ﲟﺎ ،ꢀﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎ ﺧﺴﺎﺋﺮ ﻳﺔ ꢆ ﻋﻦ ﺔ ꢲﻟﻨﺎ ꢂ ﳋﺴﺎﺋﺮ ꢂ ﻛﺎﻓﺔ ﻋﻦ ꢇꢆ ﺧﺴﺎﺋﺮ ﻳﺔ ꢆ ﻋﻦ .(
ﻟﻠﺪﺧﻞ ﺧﺴﺎﺋﺮ ꢇꢆ ﻣﺘﻮﻗﻌﺔ ꢣﺑﺎ ꢅꢆ ꢇꢆ ،ﻻﺣﻘﺔ ﺧﺴﺎﺋﺮ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺘﺼﺮ ﻻ ꢇ ،ﻟﻚ ꢎ ꢊ
ﻛﺮ ꢂꢎ ﻋﻦ ꢂﺑﻌﻴﺪ ﻣﺎﻟﻴﺔ ꢇꢆ ﺷﺨﺼﻴﺔ ꢀﻣﻌﻠﻮﻣﺎ ﺰﻳﻦ ꢩ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﺪ ﻳﻮﺻﻰ .ﻧﻘﻠﻬﺎ ꢇ ﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ꢂ ꢀﳌﻌﻠﻮﻣﺎ ꢂ ﺰﻳﻦ ꢩ ﻋﻠﻰ ꢊꢅﺑﺎﻟﻘﺪ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﻳﺘﻤﺘﻊ ً
ꢀ
ﳌﻌﻠﻮﻣﺎ ꢂ ﳊﻤﺎﻳﺔ ꢓꢂﻛﺈﺟﺮ ﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ꢂ ꢈ ꢊﳌﺘﻮﻓﺮ ꢂ ،Simﻟـ ꢂ ﻗﻔﻞ ꢇꢆ/ꢇ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ﻗﻔﻞ ﻣﺜﻞ ،ﳊﻤﺎﻳﺔ ꢂ ꢀꢂﻣﻴﺰ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﻋﻠﻴﻚ ﺐ ꢙ .ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ﺮ ﺗﻘﺘﺼ ﻻ ꢇ ،ﻟﻚ ꢎ ꢈ ﲟﺎ ،ꢀﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎ ﺧﺴﺎﺋﺮ ﻳﺔ ꢆ ﻋﻦ ﺔ ꢲﻟﻨﺎ ꢂ ﳋﺴﺎﺋﺮ ꢂ ﻛﺎﻓﺔ ﻋﻦ ꢇꢆ ﺧﺴﺎﺋﺮ ﻳﺔ ꢆ ﻋﻦ ﻟﺔ ꢇﻣﺴﺆ Panasonic ꢉﺗﻜﻮ ﻟﻦ .ﻟﺪﻳﻚ .(
ﻟﻠﺪﺧﻞ ﺧﺴﺎﺋﺮ ꢇꢆ ﻣﺘﻮﻗﻌﺔ ꢣﺑﺎ ꢅꢆ ꢇꢆ ،ﻻﺣﻘﺔ ﺧﺴﺎﺋﺮ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺘﺼﺮ ﻻ ꢇ ،ﻟﻚ ꢎ ꢈ ﲟﺎ ) ꢊﻣﺒﺎﺷﺮ ꢕﻏ ꢇ ꢊﻣﺒﺎﺷﺮ ﺧﺴﺎﺋﺮ ﻋﻠﻰ ﲔ ﻧ ꢂﻗﻮ ﻳﺔ ꢆ ꢜꢇﲡﺎ ꢄﻋﺪ ﻣﻦ ﻟﺘﺄﻛﺪ ꢂ ﻋﻠﻴﻚ ﺐ ꢙ .ﺟﻴﺔ ꢅﺧﺎ ꢅꢋﻣﺼﺎ ﻣﻦ ꢀﳌﻌﻠﻮﻣﺎ ꢂꢇ ꢀﻟﺒﻴﺎﻧﺎ ꢂ ﺰﻳﻦ ꢩꢇ ﲢﻤﻴﻞ ﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ꢍ ﻳﻀﺎ ꢆ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﻳﺘﻴﺢ ً
ﺔ ꢲﻟﻨﺎ ꢂ ﳋﺴﺎﺋﺮ ꢂ ﻛﺎﻓﺔ ﻋﻦ ꢇꢆ ﺧﺴﺎﺋﺮ ﻳﺔ ꢆ ﻋﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺎ ﻟﺔ ꢇﻣﺴﺆ Panasonic ꢉﺗﻜﻮ ﻟﻦ .ꢏﺧﺮ ꢆ ꢃﳌﻔﻌﻮ ꢂ ﻳﺔ ꢅﺳﺎ ꢀﺗﺸﺮﻳﻌﺎ ꢇꢆ ﻟﻨﺸﺮ ꢂ ꢚﳊﻘﻮ ً
ꢊ
ﳌﺒﺎﺷﺮ ꢂ ꢅꢂﻷﺿﺮ ꢂ ﻋﻠﻰ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﻻ ꢇ ،ﻟﻚ ꢎ ꢈ ﲟﺎ ،(IPR) ﻟﻔﻜﺮﻳﺔ ꢂ ﳌﻠﻜﻴﺔ ꢂ ꢚﺣﻘﻮ ꢇꢆ ﻟﻨﺸﺮ ꢂ ꢚﳊﻘﻮ ꢦﻧﺘﻬﺎ ꢂ ꢞꢆ ꢇꢆ ،ꢀﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎ ꢉꢂﻓﻘﺪ ꢞꢆ ﻋﻦ .(
ﻟﺪﺧﻞ ꢂꢇ ﳌﺘﻮﻗﻌﺔ ꢂ ꢀꢂﺑﺎﳌﺪﺧﺮ ﳋﺎﺻﺔ ꢂ ꢀﻟﺒﻴﺎﻧﺎ ꢂ ﻓﻘﺪ ،ﳊﺼﺮ ꢂ ﻻ ꢃﳌﺜﺎ ꢂ ﺳﺒﻴﻞ ﻋﻠﻰ ،ﻣﻨﻬﺎ ﻧﺬﻛﺮ ꢇ) ꢊﳌﺒﺎﺷﺮ ꢂ ꢕﻏ ꢇ ﺪ ﺗﺘﺄﻛ ꢉꢆ ﻟﻴﺘﻚ ꢇﻣﺴﺆ ﺎ ꢗꢍ .ﻣﻬﺎ ꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﻋﻨﺪ ﳌﻼﺋﻢ ꢂ ꢅﳊﺬ ꢂ ﺑﺘﻮﺧﻲ ﻳﻨﺼﺢ ،ﺑﻪ ﻣﻠﺤﻘﺔ ꢇꢆ ﺔ ꢳﻣﺪ ꢂꢕﻛﺎﻣ ﻋﻠﻰ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢉﻛﺎ ꢂꢎꢍ ꢄꢂ
ﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﻋﻨﺪ ﻟﺜﺎﻟﺚ ꢂ ꢤﻟﻄﺮ ꢂ ꢚﺣﻘﻮ ꢇꢆ ﺷﺨﺼﻴﺔ ꢚﺣﻘﻮ ﻳﺔ ꢆ ꢦﻧﺘﻬﺎ ꢂ ꢄﻋﺪ ꢉﺿﻤﺎ ꢇ ꢓﺷﻴﺎ ꢆꢇ ꢑﻷﺷﺨﺎ ꢅﺻﻮ ꢴﺑﺎﻟﺘﻘﺎ ﻟﻚ ꢣﻟﺴﻤﺎ ꢂ ﻣﻦ ꢀ
ﺗﻄﺒﻴﻘﺎ ꢈ ꢂꢕﻟﻜﺎﻣ ꢂ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﲢﻜﻢ ꢏﺧﺮ ꢆ ﺧﺎﺻﺔ ꢋﻗﻴﻮ ﻳﺔ ꢆ ꢇꢆ ﳌﻄﺒﻘﺔ ꢂ ﻟﻘﻮﻣﻴﺔ ꢂ ꢇꢆ ﻟﻴﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ﻧﲔ ꢂﺑﺎﻟﻘﻮ ꢄꢂﻻﻟﺘﺰ ꢂ ﻋﻠﻴﻚ ﺐ ꢙꢇ .ꢂꢕﻟﻜﺎﻣ ꢂ ﻲ ﺗﻨﻔ ꢇ .ﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ꢂꢇ ꢈꢂﻟﻔﻮﺗﻮﻏﺮ ꢂ ﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ꢂ ꢀꢂﻣﻌﺪ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﻓﻴﻬﺎ ﻈﺮ ꢱ ꢔﻟ ꢂ ﻷﻣﺎﻛﻦ ꢂ ꢈ ꢂꢕﻟﻜﺎﻣ ꢂ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ꢄﻋﺪ ﻟﻚ ꢎ ﻳﺸﻤﻞ ꢇ .ﻣﻌﻴﻨﺔ ꢀﺑﻴﺌﺎ ꢇ ،
ﻟﻔﻜﺮﻳﺔ ꢂ ﳌﻠﻜﻴﺔ ꢂ ꢚﺣﻘﻮ ꢇꢆ ﻟﻨﺴﺦ ꢂꢇ ﻟﻄﺒﻊ ꢂ ꢚﳊﻘﻮ ꢦﻧﺘﻬﺎ ꢂ ꢞꢆ ﻋﻦ ﺔ ꢲﻧﺎ ꢅꢂﺿﺮ ꢆ ꢞꢆ ꢒﲡﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻟﻴﺔ ꢇﻣﺴﺆ ﻷﻳﺔ ﲢﻤﻠﻬﺎ Panasonic .ꢊ
ﳌﺒﺎﺷﺮ ꢂ ꢕﻏ ꢇ ꢊﳌﺒﺎﺷﺮ ꢂ ꢅꢂﻷﺿﺮ ꢂ ﻋﻠﻰ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﻻ ꢇ ﻟﻚ ꢎ ﻳﺸﻤﻞ ꢇ .
ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢈ ﺗﻠﻒ ꢖꢇﺣﺪ ꢞꢋﺗﻔﺎ ꢇ ꢓꢂꢋꢆ ﻓﻀﻞ ꢆ ꢉﻟﻀﻤﺎ ﻓﻘﻂ Panasonic ﻣﻦ ꢊﳌﻌﺘﻤﺪ ꢂ ꢀﳌﻠﺤﻘﺎ ꢂ ﻣﻊ ꢀꢂﳌﻌﺪ ꢂ ꢒﻫﺬ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﺐ ꢙ .Panasonic
ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ꢊﻣﻌﺘﻤﺪ ꢕﻏ ꢀﻣﻠﺤﻘﺎ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﻋﻦ ﻧﺎﺗﺞ ﺗﻠﻒ ꢞꢆ ﻋﻦ ﻟﺔ ꢇﻣﺴﺆ ꢕﻏ Panasonic ꢈ
ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﺗﻘﻴﺪ ﺧﺎﺻﺔ ꢋﻗﻴﻮ ﻳﺔ ꢆ ꢇꢆ ꢃﳌﻔﻌﻮ ꢂ ﻳﺔ ꢅﺳﺎ ﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ꢂ ꢇꢆ ﻟﻴﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ﻧﲔ ꢂﻟﻘﻮ ꢂ ﻣﻊ ﻓﻖ ꢂﻟﺘﻮ ꢂ ꢃﺧﻼ ﻣﻦ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﺐ ꢙ ꢡ
ﻧﻮ ꢞꢆ ꢇꢆ ꢊꢅﻟﺴﻴﺎ ꢂ ꢊꢋﻗﻴﺎ ꢓﺛﻨﺎ ꢆ ،ꢊﻟﻄﺎﺋﺮ ꢂ ،ꢀﳌﺴﺘﺸﻔﻴﺎ ꢂ ﺧﻞ ꢂꢋ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ -ﻋﻠﻰ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﻻ ꢇ -ﻟﻚ ꢎ ꢈ ﲟﺎ .ﻣﻌﻴﻨﺔ ﺑﻴﺌﺔ ꢇꢆ ꢀﺗﻄﺒﻴﻘﺎ .ꢊꢋꢇ
ﳌﺤﺪ ꢂ ꢀﻣﺎ ꢂﻻﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﻣﻦ ﺧﺮ ꢘ ﻒ ﻟﻠﻬﺎﺗ ﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ꢂ ꢀﻟﺸﺎﺷﺎ ꢂ ﻋﻦ ﺘﻠﻒ ꢩ ﻗﺪ ꢇ ﺗﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ꢤꢂﻷﻫﺪ ꢊꢋﻣﻮﺟﻮ ﳌﺴﺘﻨﺪ ꢂ ꢂﻫﺬ ꢈ ꢭﻟﻌﺮ ꢂ ﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﺸﺎﺷﺔ ꢂ ꢅﺻﻮ ꢇ ꢀﻟﺘﺨﻄﻴﻄﺎ ꢂ ꢉꢍ .
ﻣﺴﺒﻖ ꢅﺷﻌﺎ ꢍ ꢉꢇﺑﺪ ﳌﺴﺘﻨﺪ ꢂ ꢂﻫﺬ ꢈ ꢊꢅﳌﺬﻛﻮ ꢂ ꢀﳌﻌﻠﻮﻣﺎ ꢂ ꢕﺗﻐﻴ ꢈ ﻘﻬﺎ ꢵ Panasonic ﲢﺘﻔﻆ .ﺑﻚ ꢑﳋﺎ ꢂ ﺎ ﻗ ꢂﺷﺮ ꢍ ﻛﺜﺮ ꢆ ﻟﺒﻴﻜﺴﻞ ꢂ ꢀꢂﺣﺪ ꢇ ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺪ ﻣﻌﻴﻨﺔ ꢤꢇﻇﺮ ꢈꢇ ،ﻟﺪﻗﺔ ꢂ ﺑﺎﻟﻐﺔ ꢟﻧﺘﺎ ꢍ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﳌﻠﻮﻧﺔ ꢂ (LCD) ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻠﻮ ꢂ ꢭﻟﻌﺮ ꢂ ﺷﺎﺷﺔ ﺗﻌﺘﻤﺪ ً
ّ
.
ﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ꢂ ꢈ ﻋﻴﺒﺎ ﻳﻌﺪ ﻻ ꢇ LCD ﺷﺎﺷﺔ ﺧﺼﺎﺋﺺ ꢝꢍ ﻳﺮﺟﻊ ꢂﻫﺬ ꢇ .ﻇﻠﻤﺔ ꢇꢆ ً
ّ
ً
٢ .
ﳌﻔﺎﺗﻴﺢ ꢂ ﻋﻠﻰ ﻟﻀﻐﻂ ꢂ ꢓﺛﻨﺎ ꢆ ꢉꢎﻷ ꢂ ꢢﻗﺮ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ﻣﺴﻚ ﲡﻨﺐ ﺐ ꢙ .ﻣﺮﺗﻔﻊ ꢀﺻﻮ ꢀꢂꢎ ﻧﻐﻤﺔ ﻳﻨﺘﺞ ﻗﺪ ﳌﻔﺎﺗﻴﺢ ꢂ ﻣﻦ ꢞꢆ ﻋﻠﻰ ﻟﻀﻐﻂ ꢂ ꢈ ꢭ
ﻟﻌﺮ ꢂ ﺷﺎﺷﺔ ﻧﻮﻋﻴﺔ ꢅﺗﺘﺪﻫﻮ ﻗﺪ .ﺧﻠﻞ ꢝꢍ ﻟﻚ ꢎ ꢕﻳﺸ ﻻ ꢇ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻣﺮ ꢆ ꢂﻫﺬ .ﻣﺆﻗﺘﺎ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢓꢂꢋꢆ ﻋﻠﻰ ﺗﺆﺛﺮ ﻗﺪ ﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ꢂ ꢊꢅꢂﳊﺮ ꢂ ꢀﺟﺎ ꢅꢋ ً
.
ﻃﻮﻳﻠﺔ ꢊﻟﻔﺘﺮ ꢄ°٤٠ ﻋﻠﻰ ꢋꢂꢋﺗﺰ ﺑﻴﺌﺔ ꢈ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﺣﺎﻟﺔ ّ
.ꢄ
ﳌﺴﺘﺨﺪ ꢂ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ꢓꢂﺟﺰ ꢆ ﺧﻠﻬﺎ ꢂꢋ ﺗﻮﺟﺪ ﻻ .ﺑﻔﻜﻬﺎ ꢇꢆ ꢀꢂﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ꢂ ﺑﺘﻌﺪﻳﻞ ﺗﻘﻢ ﻻ .
ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ﺗﺴﻘﻂ ﻻ .ꢀﻟﺼﺪﻣﺎ ꢇꢆ ﺷﺪﻳﺪ ꢜꢂﻻﻫﺘﺰ ꢀꢂﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ꢂ ꢭﺗﺘﻌﺮ ﻻ .ꢡꢜ
ﳌﻮ ꢂ ﺟﻌﺔ ꢂﲟﺮ ꢇ ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ﻟﺔ ꢂꢜﺑﺈ ꢂꢅﻓﻮ ﻗﻢ ،ꢀꢂﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ꢂ ﻃﻮﺑﺔ ꢅ ﻋﻨﺪ .ﺋﻞ ꢂﺳﻮ ꢝꢍ ꢭﻟﺘﻌﺮ ꢂ ﲡﻨﺐ ً
ﺪ ﻗ ﺎ ꢗꢍ .ꢂﺑﺪ ꢆ ꢅﻟﻨﺎ ꢂ ꢈ ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ﻖ ِﻠ ﺗ ﻻ .ﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ꢂ ꢇꢆ ꢊꢯﳌﻐ ꢂ ﳌﻨﺎﻃﻖ ꢂ ꢇꢆ ،ﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ꢂ ꢇꢆ ꢊﳌﺒﺎﺷﺮ ꢂ ﻟﺸﻤﺲ ꢂ ﺷﻌﺔ ꢆ ﻋﻦ ꢂﺑﻌﻴﺪ ꢀꢂﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ꢂ ﺣﻔﻆ ꢂ ٌ
ً
.
ﺗﻨﻔﺠﺮ ﺐ ﺗﺘﺴﺒ ﻗﺪ .ﻓﺔ ꢋﳌﺼﺎ ꢂ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ꢂ ꢤꢂﻃﺮ ꢆ ﺗﻼﻣﺲ ﻗﺪ ꢔﻟ ꢂꢇ ꢉﳌﻌﺪ ꢂ ﻣﻦ ﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ꢂ ꢓﻷﺷﻴﺎ ꢂ ﻋﻦ ꢂﺑﻌﻴﺪ ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ /ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ﺿﻊ ً
،ꢉꢋ
ﳌﻌﺎ ꢂ :ﻣﺜﻞ ) ﻣﻮﺻﻠﺔ ꢊꢋﳌﺎ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ꢂ ꢤꢂﻃﺮ ꢆ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻋﻨﺪ ꢚﲢﺘﺮ ﻗﺪ ꢶﺣ ꢇꢆ ﺧﺴﺎﺋﺮ ꢖꢇﺣﺪ ꢈꢇ ꢀﳌﻤﺘﻠﻜﺎ ꢂ ꢤﺗﻼ ꢍ ꢈ ꢀﻳﺎ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ .(
ﳌﻔﺎﺗﻴﺢ ꢂ ꢇꢆ ꢀꢂﳌﺠﻮﻫﺮ ꢂ ꢈ
ﻻ ꢍ ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ﺷﺤﻦ ꢊꢋﻋﺎ ꢍ ﳝﻜﻦ ﻻ .ꢄ°٣٥ +ꢇ ꢄ°٥ + ﺑﲔ ،ﻟﺸﻤﺲ ꢂ ﺷﻌﺔ ꢆ ﲢﺖ ﻟﻴﺲ ꢇ ꢏﻣﻬﻮ ꢉﻣﻜﺎ ꢈ ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ﺑﺸﺤﻦ ﺋﻤﺎ ꢂꢋ ﻗﻢ ّ
ً
.ꢂ
ﻫﺬ ꢊꢅꢂﳊﺮ ꢂ ꢀﺟﺎ ꢅꢋ ꢚﻧﻄﺎ .
ﻟﺴﻼﻣﺔ ꢂ ꢀﺣﺘﻴﺎﻃﺎ ꢂ ꢡﺗﺒﺎ ꢂꢇ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ꢂ ﺻﺤﺔ ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ﺗﺸﻐﻴﻞ ꢀﺗﻌﻠﻴﻤﺎ ꢊꢓꢂﻗﺮ ﻋﻠﻰ ꢑﺣﺮ ꢂ ,ﺟﻲ ꢅﺧﺎ ꢅﲟﺼﺪ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻋﻨﺪ .
ﺑﻪ ﳌﻮﺻﻞ ꢂ ﳌﻨﺘﺞ ꢂ ﻣﻊ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ﻓﻖ ꢂﺗﻮ ﻣﻦ ﻳﻀﺎ ꢆ ﺗﺄﻛﺪ .
ﻳﺮ ꢇﻟﺘﺪ ꢂ ꢊꢋﻋﺎ ꢍ ꢃﺣﻮ ꢀﻣﻌﻠﻮﻣﺎ ﻋﻠﻰ ꢃﻟﻠﺤﺼﻮ ﳌﺤﻠﻴﺔ ꢂ ꢀﻟﺴﻠﻄﺎ ꢂ ﺟﻌﺔ ꢂﻣﺮ ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺪﳝﺔ ꢀꢂﲡﻬﻴﺰ ﻣﻦ ꢇꢆ ﺗﻐﻠﻴﻒ ꢋꢂﻣﻮ ﻳﺔ ꢆ ﻣﻦ ﻟﺘﺨﻠﺺ ꢂ ﻋﻨﺪ ٣ SAR ꢂꢃ
ﺷﻬﺎ ICNIRP - ꢄꢅꢃ
.
ﻳﻮ ꢋꢂﻟﺮ ꢂ ꢟꢂﻷﻣﻮ ꢭﻟﻠﺘﻌﺮ ﻟﻴﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢀﺻﻔﺎ ꢂﳌﻮ ꢂ ﻣﻊ PANASONIC ﻣﻦ (EB-XXX ꢆꢀﻃﺮ ) ꢀﻫﺬ ﺎﺗﻒ ꢇꢀ ꢆﺟﻬﺎ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻲ ﻟﻼﺳﻠﻜ ꢂ ꢋꢋﻟﻠﺘﺮ ꢭﻟﺘﻌﺮ ꢂ ꢏﳌﺴﺘﻮ ﻷﻗﺼﻰ ꢂ ﳊﺪ ꢂ ꢜꢇﻳﺘﺠﺎ ﻻ ﻛﻲ ﻧﺘﺎﺟﻪ ꢍꢇ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﰎ .ꢃﺳﺘﻘﺒﺎ ꢂꢇ ꢃﺳﺎ ꢅꢍ ꢜﺟﻬﺎ ﻟﺪﻳﻚ ꢃﳌﺤﻤﻮ ꢂ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢜﺟﻬﺎ ꢯﻳﻌﺘ ُ
ﻲ ﻟﻼﺳﻠﻜ ꢂ ꢋꢋﻟﺘﺮ ꢂ ꢀꢂꢅﺷﺎ ꢍ ꢀﻣﺴﺘﻮﻳﺎ ꢋﺪ ꢱꢇ ﺷﺎﻣﻠﺔ ꢀꢂꢋﺷﺎ ꢅꢍ ﻣﻦ ꢓﺟﺰ ﻫﻮ ꢏﳌﺴﺘﻮ ꢂ ꢂﻫﺬ ꢉꢍ .(ICNIRP) ﻟﻴﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢀꢂꢋﺷﺎ ꢅﻹ ꢂ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﺑﻪ ﳌﻮﺻﻰ ꢂ (RF) ꢀ
ﺳﺎ ꢂꢅꢋ ꢀꢂﺗﻘﺪﻳﺮ ꢃﺧﻼ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﻋﻠﻤﻴﺔ ꢀﻣﺆﺳﺴﺎ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﺿﻌﺖ ꢇ ꢀﻣﺴﺘﻮﻳﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺘﻤﺪ ꢀꢂꢋﺷﺎ ꢅﻹ ꢂ ꢒﻫﺬ .ꢉﻟﺴﻜﺎ ꢂ ﳉﻤﻴﻊ ﺎ ꢐ ꢣﳌﺴﻤﻮ ꢂ (RF) ُ
.ꢑ
ﻷﺷﺨﺎ ꢂ ﺻﺤﺔ ꢇꢆ ꢅﻷﻋﻤﺎ ꢂ ﻋﻦ ﻟﻨﻈﺮ ꢂ ﺑﻐﺾ ,ꢑﻷﺷﺨﺎ ꢂ ﻴﻊ ꢲ ﺳﻼﻣﺔ ﻳﻀﻤﻦ ﺳﻊ ꢂꢇ ꢉﻣﺎ ꢆ ﺣﻴﺰ ꢀﺻﻔﺎ ꢂﳌﻮ ꢂ ꢒﻫﺬ ﺗﺸﻤﻞ .ﻳﺔ ꢅꢇꢋ ﻋﻠﻤﻴﺔ ﻦ ﻣ ꢒﲢﺪﻳﺪ ﰎ ﻛﻤﺎ SARﻟـ ﻷﻗﺼﻰ ꢂ ﳊﺪ ꢂ .SAR ꢇꢆ ꢊꢋﳌﺤﺪ ꢂ ꢢﻻﺳﺘﻴﻌﺎ ꢂ ﻗﻴﻤﺔ ﺗﺴﻤﻰ ꢷﻗﻴﺎ ꢊﺣﺪ ꢇ ﳌﺤﻤﻮﻟﺔ ꢂ ﺗﻒ ꢂﻟﻠﻬﻮ ꢭﻟﺘﻌﺮ ꢂ ꢀﺻﻔﺎ ꢂﻣﻮ ﺗﺸﻤﻞ ꢏ
ﻣﺴﺘﻮ ﺑﺄﻗﺼﻰ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ꢃﺳﺎ ꢅꢍ ﺣﺎﻟﺔ ꢈ ﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ꢂ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ꢂ ꢡﺿﺎ ꢇꢆ ꢄꢂﺑﺎﺳﺘﺨﺪ SAR ꢀꢂꢅﺧﺘﺒﺎ ꢂ ﲢﺪﻳﺪ ﰎ .*ﻛﺠﻢ /ꢴꢂꢇ ٢ ,٠ ﻫﻮ ﻟﻴﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢀﺻﻔﺎ ꢂﳌﻮ ꢂ ﻗﺒﻞ ﻞ ﺗﺸﻐﻴ ꢃﺧﻼ ﻟﻔﻌﻠﻲ ꢂ SAR ꢏﻣﺴﺘﻮ ﻟﻜﻦ ꢇ ,ꢏﻟﻘﺼﻮ ꢂ ꢃﺳﺎ ꢅﻹ ꢂ ﺣﺎﻟﺔ ꢈ SAR ꢅﺧﺘﺒﺎ ꢂ ﲢﺪﻳﺪ ﰎ .ꢊꢯﳌﺨﺘ ꢂ ꢋꢋﻟﺘﺮ ꢂ ꢀﻧﻄﺎﻗﺎ ﻛﺎﻓﺔ ꢈ ﻋﻠﻴﻪ ꢚﻣﺼﺪ ﻃﺎﻗﺔ ﻂ ﻓﻘ ﳌﻄﻠﻮﺑﺔ ꢂ ﻟﻄﺎﻗﺔ ꢂ ꢄﻳﺴﺘﺨﺪ ꢇ ﻟﻄﺎﻗﺔ ꢂ ﻣﻦ ꢀﻣﺴﺘﻮﻳﺎ ꢊﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﻳﻌﻤﻞ ﻴﺚ ꢵ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢂﻫﺬ ﻋﺪ ꢆ .ﺑﻪ ꢣﳌﺴﻤﻮ ꢂ ﻷﻗﺼﻰ ꢂ ﳊﺪ ꢂ ﻣﻦ ꢕﺑﻜﺜ ﻗﻞ ꢆ ꢉﻳﻜﻮ ﻗﺪ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ .
ﻗﻞ ꢆ ﻃﺎﻗﺔ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢄﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﻛﻠﻤﺎ ,ꢃﻻﺗﺼﺎ ꢂ ﺷﺒﻜﺔ ﺋﻲ ꢂﻫﻮ ﻣﻦ ꢢﺗﻘﺘﺮ ﻛﻠﻤﺎ ,ꢄﻋﺎ ﺑﺸﻜﻞ .ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ,ꢞꢅꢇ
ﺿﺮ ﻛﻤﻄﻠﺐ ,ꢀꢂꢋﺷﺎ ꢅﻹ ꢂ ꢒﻫﺬ ꢞﲢﺘﻮ .ﺑﻴﺔ ꢇꢅꢇﻷ ꢂ R&TTE ꢀꢂꢋﺷﺎ ꢅꢍ ﻣﻊ ﻓﻖ ꢂﻟﺘﻮ ꢂ ﺐ ꢙ ,ꢅﳉﻤﻬﻮ ꢂ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ꢓꢂﻟﻠﺸﺮ ﺗﻒ ꢂﻮ ꢁꢂ ﻣﻦ ﻣﺎ ꢜꢂﻃﺮ ﺗﻮﻓﺮ ﻗﺒﻞ ﻊ ﻣ ﻓﻖ ꢂﻟﺘﻮ ꢂ ꢃﺧﻼ ﻣﻦ **ꢉꢎﻷ ꢂ ﻋﻠﻰ ꢒꢅﺧﺘﺒﺎ ꢂ ﻋﻨﺪ ꢂﻫﺬ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢜꢂﻟﻄﺮ SAR ꢏﻣﺴﺘﻮ ꢉꢍ .ﺧﺮ ꢘ ﺷﺨﺺ ꢞꢆꢇ ꢄﳌﺴﺘﺨﺪ ꢂ ꢉﻣﺎ ꢆꢇ ﺻﺤﺔ ﳊﻤﺎﻳﺔ ﺑﻨﺪ ﻋﻠﻰ ﺐ ﻟﻮﻳ ꢂ ﻣﻮﻗﻊ ﺟﻌﺔ ꢂﻣﺮ ﻳﺮﺟﻰ .ﻟﺪﻟﻴﻞ ꢂ ꢂﻫﺬ ﻃﺒﺎﻋﺔ ﻋﻨﺪ ﻳﺘﻮﻓﺮ ꢸ ,ꢀꢂꢋﺷﺎ ꢅﻹ ꢂ .ꢢ
ﻻﺳﺘﻴﻌﺎ ꢂ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﻠﻰ ꢃﻟﻠﺤﺼﻮ http://www.panasonicmobile.co.uk/panasonicmobile/Healthe.html :Panasonicﻟـ ꢑ
ﺼﻮ ꢹ ﻟﻴﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢀꢂꢋﺷﺎ ꢅﻹ ꢂ ꢀﻣﺘﻄﻠﺒﺎ ꢀﳌﺴﺘﻮﻳﺎ ꢂ ꢺﺗﻠ ,ꢡﺿﺎ ꢇﻷ ꢂ ﺘﻠﻒ ꢛꢇ ﺗﻒ ꢂﻮ ꢁꢂ ﳌﺨﺘﻠﻒ SAR ꢀﻣﺴﺘﻮﻳﺎ ꢈ ꢚꢇﻓﺮ ﻳﺔ ꢆ ꢋﺟﻮ ꢇ ﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ꢍ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ .(RF)
ﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ꢂ ꢋꢋﻟﻠﺘﺮ ꢭﻟﺘﻌﺮ ꢂ ꢂ
ﻫﺬ ﻳﺘﻀﻤﻦ .ﳉﺴﻢ ꢂ ﻧﺴﻴﺞ ﻣﻦ ﺣﺪ ꢂꢇ ꢄꢂﻏﺮ ﻛﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻮﺳﻂ ꢃﲟﻌﺪ ﻛﺠﻢ /ꢴꢂꢇ ٢ ,٠ ﻫﻮ ꢅﳉﻤﻬﻮ ꢂ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ꢔﻟ ꢂ ﳌﺤﻤﻮﻟﺔ ꢂ ﺗﻒ ꢂﻟﻠﻬﻮ SAR ﺣﺪ * ﺮ ﻟﺘﻘﺮﻳ ꢂ ꢀﻣﺘﻄﻠﺒﺎ ﻋﻠﻰ ꢂꢓﺑﻨﺎ SAR ﻗﻴﻢ ﺘﻠﻒ ꢩ ﻗﺪ .ꢀﻟﻘﻴﺎﺳﺎ ꢂ ꢈ ꢀꢂꢕﺗﻐﻴ ﻳﺔ ꢆ ꢣﻹﻳﻀﺎ ꢇ ꢅﻟﻠﺠﻤﻬﻮ ﺿﺎﻓﻴﺔ ꢍ ﺎﻳﺔ ꢻ ꢕﻟﺘﻮﻓ ꢉﻷﻣﺎ ꢂ ﻣﻦ ꢂꢕﻛﺒ ﻫﺎﻣﺸﺎ ﳊﺪ ꢂ ً
ً
ً
.
ﻟﺸﺒﻜﺔ ꢂ ﻣﻮﺟﺔ ﺳﻌﺔ ꢇ ﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ꢂ ﻰ ﻋﻠ ﳌﻨﺘﺞ ꢂ ꢀﻣﻌﻠﻮﻣﺎ ﺟﻌﺔ ꢂﻣﺮ ﻳﺮﺟﻰ ꢏﺧﺮ ꢆ ﻣﻨﺎﻃﻖ ꢈ SAR ꢃﺣﻮ ꢀﻣﻌﻠﻮﻣﺎ ﻋﻠﻰ ꢃﻟﻠﺤﺼﻮ ٤ ꢈꢀ
ﻻﺳﺘﺨﺪ ꢀ ﺧﻴﺺ ꢀﺗﺮ CP8 ꢀꢁꢂ
ﺨﺘ ꢁ ꢃꢄꢁꢂﺒ © Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
ꢊꢋꢅꢂ
ﻟﻮ ꢂ ꢓꢂﻷﺟﺰ ꢂ ﻣﻦ ꢓﺟﺰ ꢞꢆ ﻛﺘﺎﺑﺔ ꢊꢋﻋﺎ ꢍ ﺑﺎﺗﺎ ﻣﻨﻌﺎ ﳝﻨﻊ .ꢅﺷﻌﺎ ꢍ ﺳﺎﺑﻖ ꢉꢇﺑﺪ ꢀꢂꢕﻟﻠﺘﻐﻴ ﻀﻊ ꢩ ﳌﺴﺘﻨﺪ ꢂ ꢂﻫﺬ ꢈ ꢊꢋꢅꢂﻟﻮ ꢂ ꢀﳌﻌﻠﻮﻣﺎ ꢂ ꢉꢍ ꢬ
ً
ﺔ ﺷﺮﻛ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﺻﺮﻳﺢ ꢉꢎꢍ ﻋﻠﻰ ꢃﳊﺼﻮ ꢂ ꢉꢇꢋ ﻣﻦ ꢃﻷﺷﻜﺎ ꢂ ﻣﻦ ﺷﻜﻞ ꢞꢆ ꢇꢆ ﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ꢂ ﻣﻦ ﺳﻴﻠﺔ ꢇ ꢞﺑﺄ ﻧﻘﻠﻪ ꢇꢆ ꢀﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎ ꢂ ꢒﻫﺬ ꢈ Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.
JavaTM
ﺔ ﻳ ꢅﲡﺎ ꢀﻋﻼﻣﺎ ꢇꢆ ﻳﺔ ꢅﲡﺎ ꢀﻋﻼﻣﺎ ﻫﻲ Java ﻋﻠﻰ ﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ꢂ ﻳﺔ ꢅﻟﺘﺠﺎ ꢂ ꢀꢂꢅﻟﺸﻌﺎ ꢂꢇ ꢀﻟﻌﻼﻣﺎ ꢂ ﻴﻊ ꢲꢇJavaTM ﻋﻼﻣﺔ ꢉꢍ .ꢸ
ﻟﻌﺎ ꢂ ꢉꢂﺑﻠﺪ ﻣﻦ ﻫﺎ ꢕﻏ ꢇ ꢊﳌﺘﺤﺪ ꢂ ꢀﻟﻮﻻﻳﺎ ꢂ ꢈ Sun Microsystems, Inc. ﻟﺸﺮﻛﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ JbedTMME
esmertec, Inc.
ﻟـ ﳌﺴﺠﻠﺔ ꢂ ﻳﺔ ꢅﻟﺘﺠﺎ ꢂ ﻟﻌﻼﻣﺔ ꢂ ﻫﻲ (JavaTM VM)Jbed T9® Text Input
ﻦ ﻣ ﻣﺮﺧﺺ Tegic Communications Inc.T9® Text Input ﻟﺸﺮﻛﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻳﺔ ꢅﲡﺎ ﻋﻼﻣﺔ ﻫﻲ T9® ﻳﺔ ꢅﻟﺘﺠﺎ ꢂ ﻟﻌﻼﻣﺔ ꢂ ꢉꢍ ّ
5,945,928
ﻗﻢ ꢅꢇ 5,187,480 ﻗﻢ ꢅꢇ 5,953,541 ﻗﻢ ꢅꢇ 5,818,437 ﻗﻢ ꢅ ꢡꢂﻻﺧﺘﺮ ꢂ ꢊꢓꢂﺑﺮ :ﻳﻠﻲ ﳑﺎ ﻛﺜﺮ ꢆ ꢇꢆ ﺣﺪ ꢂꢇ ﺿﻤﻦ ،ꢊ
ﳌﺘﺤﺪ ꢂ ﳌﻤﻠﻜﺔ ꢂ ꢈ ؛ 2238414B ﻗﻢ ꢅ ꢊꢓꢂﺑﺮ ꢇ ،ꢂﻛﻨﺪ ꢈ ؛ 1,331,057 ﻗﻢ ꢅ ꢊꢓꢂﺑﺮ ꢇ ،ꢊﳌﺘﺤﺪ ꢂ ꢀﻟﻮﻻﻳﺎ ꢂ ꢈ ؛ 6,011,554 ﻗﻢ ꢅꢇ ﻢ ﻗ ꢅ ﺑﻴﺔ ꢇꢅꢇꢆ ꢊꢓꢂﺑﺮ ꢇ ،ꢊꢅﺳﻨﻐﺎﻓﻮ ﻳﺔ ꢅﻬﻮ ꢲ ꢈ ؛ 51383 ﻗﻢ ꢅ ꢊꢓꢂﺑﺮ ꢇ ،ﻛﻮﻧﻎ ﻫﻮﻧﻎ ꢈ ؛ HK0940329 ﻗﻢ ꢅ ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ ꢊꢓꢂﺑﺮ ꢇ ؛ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ ꢇ ﻟﺴﻮﻳﺪ ꢂꢇ ﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ꢍꢇ ꢃﺗﻐﺎ ꢯﻟ ꢂꢇ ꢂﻫﻮﻟﻨﺪ ꢇ ﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ꢍꢇ ﻓﺮﻧﺴﺎ ꢇ ꢂﻓﻨﻠﻨﺪ ꢇ ꢦꢅﳕﺎ ꢂﻟﺪ ꢂꢇ ﳌﺎﻧﻴﺎ ꢆ ꢈ ؛ (96927260.8) 463 842 0 .ꢸ
ﻟﻌﺎ ꢂ ꢓﺎ ꢌꢆ ﻴﻊ ꢲ ꢈ ﳌﻌﻠﻘﺔ ꢂ ꢡꢂﻻﺧﺘﺮ ꢂ ꢀꢂꢓꢂﺑﺮ ﻣﻦ ﻟﻚ ꢎ ꢕﻏ ꢇ Teleca ꢅ
ﺒﻴ ꢆﺘ ”Browser RA 2.1” :WAP
”
١ ,٣ ꢅꢂﺻﺪ ꢍ ,MMS ﺗﻄﺒﻴﻖ ” :MMS ”RA1.2 ꢅꢂ
ﺻﺪ ꢍ ,JAM” :(under KVM Statement) JAM V-enablerTM
eValley, Inc.
ﺑـ ﳋﺎﺻﺔ ꢂ ﻳﺔ ꢅﻟﺘﺠﺎ ꢂ ﻟﻌﻼﻣﺔ ꢂ ﻫﻲ (VSCL) V-enabler ٥ ﺔ ﻟﻔﻨﻴ ꢀ ꢁﺻﻔﺎ ꢀﳌﻮ ꢀ ٤ ﻟﻔﺌﺔ ꢂ GSM900 ..............................ꢊﳌﻌﺘﻤﺪ ꢂ ꢋꢋﻟﺘﺮ ꢂ ꢀﺷﺒﻜﺎ ١ ﻟﻔﺌﺔ ꢂ GSM1800 .
ﺳﺎﻋﺔ ٤ ,٥ – ﺳﺎﻋﺔ ١ ,٥ ........................................ ꢖﻟﺘﺤﺪ ꢂ ﻗﺖ ꢇ .(
ﻗﻴﻘﺔ ꢋ ٢٧٠ – ﻗﻴﻘﺔ ꢋ ٩٠ ) .
ﺳﺎﻋﺔ ٢١٠ – ﺳﺎﻋﺔ ٧٠ ....................... ꢄꢂﻻﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﻋﻦ ﻟﺘﻮﻗﻒ ꢂ ﻗﺖ ꢇ .
ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ﺣﺎﻟﺔ ꢇ SIMﻟـ ꢂ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ,ﻟﺸﺒﻜﺔ ꢂ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﺘﻮﻗﻒ ꢂ ﻗﺖ ꢇꢇ ꢖﻟﺘﺤﺪ ꢂ ﻗﺖ ꢇ ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻣﻼﺣﻈﺔ ꢊꢅꢂ
ﳊﺮ ꢂ ﺟﺔ ꢅꢋ ꢚﻧﻄﺎ ꢄ+
٣٥ ° – ꢄ٥ °+ ..................................... ﻟﺸﺤﻦ ꢂ ﻗﺖ ꢇ ꢄ°
٦٠ + – ꢄ° ٢٠ - ........................................... ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ꢂ ﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒ ،ﻣﻜﻌﺒﺎ ꢂﺳﻨﺘﻴﻤﺘﺮ ٦٨ ................................................ ﳊﺠﻢ ꢂ ّ
ً
ً
ً
.
ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ،ﻣﺎ ꢂﻏﺮ ٨٩ ..................................................ꢋꢉﺎ ﻌ ꢜﺑ ﻮ ﻷ ﻟ ꢂꢂ ﻢ ﻣﻠ ٨٤ ...........................................ꢡﺗﻔﺎ ꢅﻻ ꢂ ﻢ ﻣﻠ ٤٧ ............................................ ꢭﻟﻌﺮ ꢂ ﻢ ﻣﻠ ١٩٫٥ ..............................................ﻟﻌﻤﻖ ꢂ ً
ً
(Li-ion
ﻟﺴﺎﻋﺔ ꢂ ꢈ ꢕﻣﺒ ꢆ ﻣﻠﻠﻲ ٦٠٠ ) ﻓﻮﻟﺖ ٣ ,٧ .....................ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ꢂ ꢅﺑﺎﻟﺘﻴﺎ ﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ꢂ ﻓﻮﻟﺘﻴﺔ ﻲ ﺟ ꢅﺧﺎ ................................................. ﺋﻲ ꢂﻮ ꢁꢂ .
ﻗﻴﻘﺔ ꢋ ١٢٠ ꢶﺣ ......................................... ﻟﺸﺤﻦ ꢂ ﻗﺖ ꢇ .
ﻳﺔ ꢅﻟﺒﻄﺎ ꢂ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻛﻤﺎ ꢄꢂﻻﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﻋﻠﻰ ﻟﺸﺤﻦ ꢂ ﻗﺖ ꢇ ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻂ ﻓﻘ ﻓﻮﻟﺖ ٣ ..................................... SIM ﺑﻄﺎﻗﺔ ꢡﻧﻮ SIM
ﺑﻄﺎﻗﺔ + ﻣﺪﺧﻞ ٣٠٠ .............................. ꢃﻻﺗﺼﺎ ꢂ ﻳﻦ ꢇﻋﻨﺎ ꢊﻛﺮ ꢂꢎ ﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴ ꢂ ﳊﺠﻢ ﺣﺪ ﻗﺼﻰ ꢆ ﻛﻞ ........................................ꢀﺻﻮ ﻣﺴﺠﻞ ّ
(
ﺳﺎﺋﻄﻲ ꢇ ﻓﻖ ꢇ ﺗﺘﻐﻴﺮ ) ﺛﺎﻧﻴﺔ ١٥ ّ
١ .........................(ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻣﺜﺒﺘﺔ ꢢﻟﻌﺎ ꢆ) ꢢﻟﻌﺎ ꢆ ً
ّ
(
ﺳﺎﺋﻄﻲ ꢇ ﻓﻖ ꢇ ꢕﺗﺘﻐ ) ١٠ :ﻣﻘﺪﻣﺎ ﺿﺒﻂ .........................................ﻟﺮﻧﲔ ꢂ ꢀﻧﻐﻤﺎ ّ
ً
١ ....................................................ﳌﻨﺒﻪ ꢂ PNG ,WBMP ,JPEG ,GIF89a ,GIF87a ................................ ꢊ
ﻣﻌﺘﻤﺪ ﺧﻄﻴﺔ ﻟﺐ ꢂﻗﻮ ﻦ ﻟﺘﺨﺰﻳ ꢂ ꢊﻛﺮ ꢂꢎ ﺳﻌﺔ 1 MB ...........................................
ﺳﺎﺋﻄﻲ ꢇ 700 KB ............................................ MMS
500 KB ............................................. ꢢ
ﻟﻌﺎ ꢆ .
ﺎﺗﻒ ꢁﺑﺎ ꢅꢂﺿﺮ ꢆ ꢚﳊﺎ ꢍ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻓﻘﻂ D ꢄﺳﺘﺨﺪ ꢂ ,ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ﻗﻔﻞ ﻋﻨﺪ ٦ ꢉꢅꢊꢅ
ﻷ ꢀ ꢃﻻﲢﺎ ꢀ ꢋ ꢌﻟﻀﻤﺎ ꢀ .ꢂ
ﺳﻮﻳﺴﺮ ꢇ ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﻗﺘﺼﺎ ꢂ ﻣﻨﻄﻘﺔ /ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﲢﺎ ꢂ ꢈ ﻟﻠﺘﻄﺒﻴﻖ ﻗﺎﺑﻞ ﺳﻊ ꢂꢇ ꢉﺿﻤﺎ -ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﻗﺘﺼﺎ ꢂ ﻣﻨﻄﻘﺔ /ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﲢﺎ ꢂ ﺔ ﺑﻴ ꢅꢊꢅﻷ ꢀ Panasonic GSM ﺧﺪﻣﺔ ꢌﺿﻤﺎ ꢍꢅﺷﺮ ،
ﻟﻌﻤﻴﻞ ꢀ ꢎﻋﺰﻳﺰ ꢕ
ﻏ ꢃꢇꢋ ꢝꢍ ﻟﺴﻔﺮ ꢂ ﻋﻨﺪ ﺑﻴﺔ ꢇꢅꢇﻷ ꢂ Panasonic GSM ﺧﺪﻣﺔ ꢉﺿﻤﺎ ﻳﻨﻄﺒﻖ .Panasonic ﺷﺮﻛﺔ ﻣﻦ ꢃﻟﻨﻘﺎ ꢂ ﻟﺮﻗﻤﻲ ꢂ ﺎﺗﻒ ꢁꢂ ꢂﻫﺬ ﺋﻚ ꢂﻟﺸﺮ ꢂﺷﻜﺮ ً
ﺪ ﻋﻨ ﺧﺪﻣﺔ ﺑﻚ ꢑﳋﺎ ꢂ Panasonic GSM ﻫﺎﺗﻒ ꢟﺣﺘﺎ ꢂ ꢂꢎꢍ .ꢏﻷﺧﺮ ꢂ ꢀﳊﺎﻻ ꢂ ﻴﻊ ꢲ ꢈ ﳌﺤﻠﻲ ꢂ ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ﻳﻨﻄﺒﻖ ꢇ .ﻓﻴﻬﺎ ﳌﻨﺘﺞ ꢂ ꢓꢂﺷﺮ ﰎ ꢔﻟ ꢂ ꢃꢇﻟﺪ ꢂ .
ﳌﺴﺘﻨﺪ ꢂ ꢂﻫﺬ ꢈ ﺗﻈﻬﺮ ꢔﻟ ꢂ ﳌﺤﻠﻴﺔ ꢂ ﳋﺪﻣﺔ ꢂ ﺑﺸﺮﻛﺔ ꢃﻻﺗﺼﺎ ꢂ ꢓﻟﺮﺟﺎ ꢂ ،ꢟꢅﳋﺎ ꢂ ꢝꢍ ﻟﺴﻔﺮ ꢂ ꢌ
ﻟﻀﻤﺎ ꢀ ꢄ
ﳌﺴﺘﺨﺪ ꢂ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻣﺎ ꢆ .ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ꢂ ﻳﺔ ꢅﻟﻠﺒﻄﺎ ﺷﻬﺮ ꢆ ٣ ꢇ ﻷﺳﺎﺳﻲ ꢂ ﻟﻠﻬﻴﻜﻞ ꢂﺷﻬﺮ ١٢ ﻫﻲ GSMﻟـ ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ﺳﻊ ꢂﻟﻮ ꢂ ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ﺗﻄﺒﻴﻖ ꢊﻓﺘﺮ ꢉꢍ ً
ꢉ
ﻟﻀﻤﺎ ꢂ ꢀꢂﻓﺘﺮ ﻣﻦ ،ﻓﻴﻬﺎ ꢄꢂﻻﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﻳﺘﻢ ꢔﻟ ꢂ ﻟﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢈ ،ﻟﻌﻤﻴﻞ ꢂ ﺳﻴﻨﺘﻔﻊ ،ꢒﻧﺎ ꢋꢆ ꢴꢇﻟﺸﺮ ꢂ ꢈ ꢋꢅꢇ ﳑﺎ ﻟﺮﻏﻢ ꢂ ﻋﻠﻰ ،ﻓﻴﻬﺎ ꢒꢼꢂﺷﺮ ﰎ ꢔﻟ ꢂ ﻟﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢕﻏ ﻟﺔ ꢇꢋ ꢈ ّ
ﻢ ﻳﺘ ꢔﻟ ꢂ ﻟﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ﺗﻠﻚ ꢈ ﺗﻨﻄﺒﻖ ꢔﻟ ꢂ ﳌﺤﻠﻲ ꢂ ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ꢴꢇﺷﺮ ﻣﻦ ﻟﻪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻓﻀﻞ ꢆ ꢴꢇﻟﺸﺮ ꢂ ꢒﻫﺬ ﻛﺎﻧﺖ ꢂꢎꢍ ،ﺷﻬﺮ ꢆ ٣ ꢇ ꢂﺷﻬﺮ ١٢ ،ꢮꢂﻟﺘﻮ ꢂ ﻋﻠﻰ ،ꢒﻫﺬ ً
.
ﻓﻴﻬﺎ ꢄꢂﻻﺳﺘﺨﺪ ꢂ ꢌ
ﻟﻀﻤﺎ ꢀ ꢍꢅﺷﺮ .
ﻣﻌﺘﻤﺪ ꢀﺧﺪﻣﺎ ﻣﺮﻛﺰ ꢝꢍ ،ꢓꢂﺑﺎﻟﺸﺮ ꢀﺛﺒﺎ ꢍ ﻣﻊ ﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ꢂ ﺑﻄﺎﻗﺔ ꢭﻋﺮ ،ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ﺧﺪﻣﺔ ﻃﻠﺐ ﻋﻨﺪ ،ﻟﻌﻤﻴﻞ ꢂ ﻋﻠﻰ ﺐ ꢙ ﻰ ﻟﺒﻠ ꢂ ،ﺳﺒﺎﺑﻪ ꢆ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻬﻤﺎ ،ﻟﻌﺮﺿﻲ ꢂ ꢅﻟﻀﺮ ꢂ ﻣﺜﻞ ꢏﺧﺮ ꢆ ﻗﺎﺋﻊ ꢇ ﻋﻠﻰ ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻻ ﻟﺘﺼﻤﻴﻢ؛ ꢂ ꢇꢆ ﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ꢂ ꢈ ꢢﻋﻴﻮ ﻋﻦ ﻟﻨﺎﺟﻢ ꢂ ﻟﺘﻠﻒ ꢂ ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ﻳﻐﻄﻲ .
ﻗﺒﻠﻨﺎ ﻣﻦ ﳌﻌﺘﻤﺪ ꢂ ꢕﻏ ﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ꢂ ꢇꢆ ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ꢂ ،ﻟﻀﺒﻂ ꢂ ،ꢃﺎ ꢽﻹ ꢂ ،ꢃﻻﺳﺘﻌﻤﺎ ꢂ ﻋﻦ ﻟﻨﺎﺗﺞ ꢂ ﺮ ﺗﺘﻮﻓ ﻟﻦ ꢇ .ﺗﺎﻟﻔﺔ ﻗﻄﻊ ꢇꢆ ﻗﻄﻌﺔ ꢞꢆ ꢇꢆ ﳌﻨﺘﺞ ꢂ ꢃꢂﺳﺘﺒﺪ ꢂ ،ﻧﺎ ꢅﳋﻴﺎ ﻓﻘﺎ ꢇ ،ꢇꢆ ،ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﻲ ﻣﻨﺎ ﺣﻘﻚ ꢋꢂꢋﻻﺳﺘﺮ ﳊﺼﺮﻳﺔ ꢂꢇ ꢊﻟﻮﺣﻴﺪ ꢂ ﻟﺸﺮﻋﻴﺔ ꢂ ﻟﻮﺳﻴﻠﺔ ꢂ ꢉꢍ ً
ّ
.ꢡ
ﻧﻮ ꢞꢆ ﻣﻦ ꢊꢅﺧﺴﺎ ꢇꢆ ﺗﺒﻌﻲ ꢇꢆ ﻋﺮﺿﻲ ﺑﺘﻠﻒ ꢊꢅﺼﻮ ꢫ ꢕﻏ ﻟﻜﻨﻬﺎ ،ﻟﻚ ꢎ ꢈ ﲟﺎ ،ꢏﺧﺮ ꢆ ﺷﺮﻋﻴﺔ ﺳﻴﻠﺔ ꢇ ꢞꢆ ꢞﻟﻠﻤﺸﺘﺮ ꢃꢇ
ﻟﺪ ꢂ ꢈ ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ꢂﻫﺬ ﻳﻨﻄﺒﻖ .ꢃꢂﻷﺣﻮ ꢂ ﻣﻦ ꢃﺣﺎ ꢞﺑﺄ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻳﺆﺛﺮ ﻻ ꢇ ꢏﻷﺧﺮ ꢂ ꢚﳊﻘﻮ ꢂ ꢇꢆ ﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ꢂ ﳌﺴﺘﻬﻠﻜﲔ ꢂ ﳌﺸﺘﺮﻳﻦ ꢂ ꢚﺣﻘﻮ ꢝꢍ ﺿﺎﻓﺔ ꢍ ꢂﻫﺬ ꢉﻳﻜﻮ .
ﻟﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ﻟﺘﻠﻚ ﳌﻔﺼﻠﺔ ꢂ ꢊﳌﻌﺘﻤﺪ ꢂ ﳋﺪﻣﺔ ꢂ ﻛﺰ ꢂﻣﺮ ꢈ ﳌﺴﺘﻨﺪ ꢂ ꢂﻫﺬ ꢈ ꢊꢅﳌﺬﻛﻮ ꢂ ّ
ꢀ
ﻳﺮﻟﻨﺪ ꢏ ꢂ
ﳌﺘﺤﺪ ꢀ ﳌﻤﻠﻜﺔ ꢀ ꢂ
ﻳﺮﻟﻨﺪ ꢍ ꢈ ﳋﺪﻣﺔ ꢂ ﻛﺰ ꢂﻣﺮ +
٣٥٣ ١ ٢٨٩٨٣٣٣ :ﻫﺎﺗﻒ ꢂ
ﳒﻠﺘﺮ ꢍ ꢈ ﳋﺪﻣﺔ ꢂ ﻛﺰ ꢂﻣﺮ +
٤٤ ٨٧٠٥ ١٥٩١٥٩ :ﻫﺎﺗﻒ ٧ .
ﻷﺻﻠﻲ ꢀ ꢐꢀﻟﺸﺮ ꢀ ﻓﻴﻬﺎ ꢑﺟﺮ ꢒﻟ ꢀ ﻟﺔ ꢅﻟﺪ ꢀ ꢐﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎ ﻟﺔ ꢅꢃ ﻳﺔ ꢓ ꢋ ﺗﻨﻄﺒﻖ ꢒﻟ ꢀ ꢍꢅﻟﺸﺮ ꢀ :ﺳﻊ ꢀꢅ ꢌﺿﻤﺎ _ ꢉꢅꢊꢅﻷ ꢀ ꢃﻻﻗﺘﺼﺎ ꢀ ﻣﻨﻄﻘﺔ /ꢉꢅꢊꢅﻷ ꢀ ꢃﻻﲢﺎ ꢀ ꢋ
ﻻﻗﺘﺼﺎ ꢂ ﻣﻨﻄﻘﺔ /ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﲢﺎ ꢂ ꢈ ﻟﺔ ꢇꢋ ꢈ ꢞﻟﻘﻄﺮ ꢂ ꢡꢜﳌﻮ ꢂ ꢇꢆ ﳌﻼﺋﻤﺔ ꢂ ꢀﳌﺒﻴﻌﺎ ꢂ ﺑﺸﺮﻛﺔ ﺑﺴﺮﻋﺔ ꢃﻻﺗﺼﺎ ꢂ ﻋﻠﻴﻪ ﺐ ꢙ ،ﺗﺎﻟﻔﺎ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ꢞﳌﺸﺘﺮ ꢂ ﺪ ꢙ ﻋﻨﺪﻣﺎ ً
ّ
ꢉ
ﻟﻀﻤﺎ ꢂ ꢂﻫﺬ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﺑﺎﺋﻊ ꢢﺑﺄﻗﺮ ꢃﻻﺗﺼﺎ ꢂ ꢇꢆ "ﳌﻨﺘﺞ ꢂ ﺧﺪﻣﺔ ﻟﻴﻞ ꢋ" ꢈ ﻟﻚ ꢎ ꢝꢍ ꢊꢅﻹﺷﺎ ꢂ ﲤﺖ ﻛﻤﺎ ،ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ꢂﺬ ꢐ ﳌﻄﺎﻟﺒﺔ ꢂ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﺘﻢ ꢔﻟ ꢂ ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ :ꢂꢎꢍ
ﻣﺎ ꢞﳌﺸﺘﺮ ꢂ ꢾﺑﻼ ꢍ ،ﻋﻨﺪﻫﺎ ،ﺳﻴﺘﻢ ꢇ ،ꢓꢂﻟﺸﺮ ꢂ ﻳﺦ ꢅﺑﺘﺎ ꢀﺛﺒﺎ ꢍꢇ ّ
ꢇꢆ
ﻟﺘﺼﻠﻴﺢ؛ ꢂ ﺧﺪﻣﺔ ﲟﻌﺎﳉﺔ ꢞﻟﻘﻄﺮ ꢂ ꢡꢜﳌﻮ ꢂ ꢄﺳﻴﻘﻮ ꢇꢆ ﻟﺸﺮﻛﺔ ꢂ ꢄﺳﺘﻘﻮ (i) ﻲ ﻷﺻﻠ ꢂ ﻟﺘﺴﻮﻳﻖ ꢂ ﰎ ﺣﻴﺚ ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﻗﺘﺼﺎ ꢂ ﻣﻨﻄﻘﺔ /ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﲢﺎ ꢂ ꢈ ﻟﺔ ꢇꢋ ꢝꢍ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ﺷﺤﻦ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ꢞﻟﻘﻄﺮ ꢂ ꢡꢜﳌﻮ ꢂ ꢄﺳﻴﻘﻮ ꢇꢆ ﻟﺸﺮﻛﺔ ꢂ ꢄﺳﺘﻘﻮ (ii) ꢇꢆ
؛ ꢜﻟﻠﺠﻬﺎ ﰎ ﺣﻴﺚ ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﻗﺘﺼﺎ ꢂ ﻣﻨﻄﻘﺔ /ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﲢﺎ ꢂ ꢈ ﻟﺔ ꢇꢋ ꢈ ꢞﻟﻘﻄﺮ ꢂ ꢡꢜﳌﻮ ꢂ ꢇꢆ ꢀﳌﺒﻴﻌﺎ ꢂ ﺷﺮﻛﺔ ꢝꢍ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ꢃﺳﺎ ꢅﺑﺈ ﺗﻪ ꢂꢎ ꢞﳌﺸﺘﺮ ꢂ ꢄﻳﻘﻮ ﻗﺪ (iii) .ꢜ
ﻟﻠﺠﻬﺎ ﻷﺻﻠﻲ ꢂ ﻟﺘﺴﻮﻳﻖ ꢂ ﺔ ﺑﻄﺎﻗ ﻣﻊ ،ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ꢊꢋﻋﺎ ꢍ ﻋﻨﺪﻫﺎ ﺐ ꢙ ،ꢞﳌﺸﺘﺮ ꢂ ﺎ ꢐ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻪ ꢔﻟ ꢂ ﻟﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢈ ꢞﻗﻄﺮ ꢡꢜﻣﻮ ꢇꢆ ꢀﳌﺒﻴﻌﺎ ꢂ ﺷﺮﻛﺔ ꢊꢋﻋﺎ ꢒﺗﻮﻓﺮ ﻣﻨﺘﺞ ꢟꢎﳕﻮ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ꢉﻛﺎ ꢂꢎꢍ) ً
ّ
ﺾ ﺑﻌ ꢈ .ﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ꢂ ﺧﺪﻣﺔ ﲟﻌﺎﳉﺔ ꢄﺳﻴﻘﻮ ꢞﻟﺬ ꢂ ،ꢡꢜﳌﻮ ꢂ ꢇꢆ ꢀﳌﺒﻴﻌﺎ ꢂ ﺷﺮﻛﺔ ꢝꢍ ،ﻧﻔﻘﺘﻪ ꢇ ꢞﳌﺸﺘﺮ ꢂ ﻟﻴﺔ ꢇﻣﺴﺆ ﻋﻠﻰ ،ꢓꢂﻟﺸﺮ ꢂ ﻳﺦ ꢅﺑﺘﺎ ꢀﺛﺒﺎ ꢍꢇ ꢒﻫﺬ ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ّ
.
ﳌﻄﻠﻮﺑﺔ ꢂ ꢀﻟﺘﺼﻠﻴﺤﺎ ꢂ ꢓꢂﻹﺟﺮ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻛﺰ ꢂﻣﺮ ꢇꢆ ﺑﺎﺋﻌﲔ ﺑﺘﻌﻴﲔ ﳌﺮﺗﺒﻂ ꢂ ꢡꢜﳌﻮ ꢂ ꢇꢆ ﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ꢂ ꢀﳌﺒﻴﻌﺎ ꢂ ﺷﺮﻛﺔ ꢄﺗﻘﻮ ،ꢃꢇﻟﺪ ꢂ ﻪ ﻟ ꢤꢋꢂﳌﺮ ꢂ ꢟꢎﻟﻨﻤﻮ ꢂ ﻋﻦ ﺘﻠﻒ ꢩ ﺧﻠﻴﺔ ꢂﻟﺪ ꢂ ꢇꢆ ﺟﻴﺔ ꢅﳋﺎ ꢂ ﳌﻨﺘﺞ ꢂ ꢀꢂﻣﻴﺰ ﻛﺎﻧﺖ ꢂꢎꢍ ꢇꢆ ،ﺎ ꢐ ꢄﻳﺴﺘﺨﺪ ꢔﻟ ꢂ ﻟﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢈ ꢊꢋﻋﺎ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻻ ﻣﻨﺘﺞ ꢟꢎﳕﻮ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ꢉﻛﺎ ꢂꢎꢍ ُ
ﻦ ﻣ ꢅﻟﻐﻴﺎ ꢂ ﻗﻄﻊ ﻋﻠﻰ ꢃﳊﺼﻮ ꢂ ꢃﺧﻼ ﻣﻦ ﳌﻀﻤﻮﻧﺔ ꢂ ﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ꢂ ﺧﺪﻣﺔ ꢓꢂﺟﺮ ꢍ ﻣﻦ ꢞﻟﻘﻄﺮ ꢂ ꢡꢜﳌﻮ ꢂ ꢇꢆ ꢀﳌﺒﻴﻌﺎ ꢂ ﺷﺮﻛﺔ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻗﺪ ،ꢄﻳﺴﺘﺨﺪ ﺣﻴﺚ ﻟﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢈ ُ
ﺔ ﻟ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢈ ꢞﻟﻘﻄﺮ ꢂ ꢡꢜﳌﻮ ꢂ ꢇꢆ ꢀﳌﺒﻴﻌﺎ ꢂ ﺷﺮﻛﺔ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﳌﻀﻤﻮﻧﺔ ꢂ ﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ꢂ ﺧﺪﻣﺔ ꢓꢂﺟﺮ ꢍ ꢞꢅꢇﻟﻀﺮ ꢂ ﻣﻦ ꢉﻳﻜﻮ ﻗﺪ ꢇꢆ ،ﻷﺻﻠﻲ ꢂ ﻟﺘﺴﻮﻳﻖ ꢂ ﻓﻴﻬﺎ ﰎ ꢔﻟ ꢂ ﻟﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ .
ﻷﺻﻠﻲ ꢂ ﻳﻊ ꢜﻟﺘﻮ ꢂ ﻓﻴﻬﺎ ﰎ ꢔﻟ ꢂ ﻰ ﻋﻠ ꢉﺳﺘﻜﻮ ،ꢅﻟﻐﻴﺎ ꢂ ﻟﻘﻄﻊ ꢇ ꢜﻟﻠﺠﻬﺎ ،ﻳﺔ ꢅꢇﺿﺮ ﻧﻘﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻳﺔ ꢆ .ꢓꢂﻟﺸﺮ ꢂ ﻳﺦ ꢅﺑﺘﺎ ꢀﺛﺒﺎ ꢍꢇ ꢒﻫﺬ ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ﺑﻄﺎﻗﺔ ꢄﻳﻘﺪ ꢉꢆ ꢞﳌﺸﺘﺮ ꢂ ﻋﻠﻰ ﺐ ꢙ ،ﳊﺎﻟﺘﲔ ꢂ ﻛﻠﺘﺎ ꢈ .
ﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ꢂ ﺧﺪﻣﺔ ꢈ ꢕﺗﺄﺧ ،ﻟﻚ ꢎ ꢢﻋﻘﺎ ꢆ ꢈ ،ﻳﻘﻊ ﻗﺪ ꢇ ،ﻧﻔﻘﺘﻪ ꢇ ꢞﳌﺸﺘﺮ ꢂ ﻟﻴﺔ ꢇﻣﺴﺆ ﺲ ﻧﻔ ﻋﻠﻰ ﳋﺪﻣﺔ ꢂ ꢕﺗﻮﻓ ﺳﻴﺘﻢ ،ﻓﻴﻬﺎ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ꢄﻳﺴﺘﺨﺪ ꢔﻟ ꢂ ﻟﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢈ ꢞﻟﻘﻄﺮ ꢂ ꢡꢜﳌﻮ ꢂ ꢇꢆ ꢀﳌﺒﻴﻌﺎ ꢂ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﻟﻠﺘﺼﻠﻴﺢ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ﳌﺴﺘﻬﻠﻚ ꢂ ﻳﺮﺳﻞ ꢉﻣﻜﺎ ꢞꢆ ꢝꢍ ُ
ّ
ﻊ ﻟﺒﻴ ꢂ ﺎ ꢐ ﰎ ꢔﻟ ꢂ ﻟﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ﻟﻴﺲ ꢇ ،ﺎ ꢐ ꢄﻳﺴﺘﺨﺪ ꢔﻟ ꢂ ﻟﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢈ ꢟꢎﻟﻨﻤﻮ ꢂ ﻟﻨﻔﺲ ﺳﺎﺋﺪ ﻫﻮ ﻛﻤﺎ (ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ﺗﻐﻄﻴﺔ ꢊﻓﺘﺮ ﻟﻚ ꢎ ꢈ ﲟﺎ ) ﳌﺤﻠﻴﺔ ꢂ ꢴꢇﻟﺸﺮ ꢂ ꢏﻣﺴﺘﻮ ُ
ّ
.ꢠꢇꢅꢇ
ﻷ ꢂ ꢋﻻﻗﺘﺼﺎ ꢂ ﻣﻨﻄﻘﺔ /ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﲢﺎ ꢂ ꢈ ꢮꢇﻷ ꢂ ﺚ ﺣﻴ ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﻗﺘﺼﺎ ꢂ ﻣﻨﻄﻘﺔ /ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﲢﺎ ꢂ ꢈ ﻟﺔ ꢇꢋ ꢈ ꢞﻟﻘﻄﺮ ꢂ ꢡꢜﳌﻮ ꢂ ꢇꢆ ꢀﳌﺒﻴﻌﺎ ꢂ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﻟﻠﺘﺼﻠﻴﺢ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ﳌﺴﺘﻬﻠﻚ ꢂ ﻳﺮﺳﻞ ꢉﻣﻜﺎ ꢞꢆ ꢝꢍ ّ
ﺔ ﻣﻨﻄﻘ /ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﲢﺎ ꢂ ꢈ ꢮꢇﻷ ꢂ ﻟﺒﻴﻊ ꢂ ﻓﻴﻬﺎ ﰎ ꢔﻟ ꢂ ﻟﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢈ ꢊﻟﺴﺎﺋﺪ ꢂ ﳌﺤﻠﻴﺔ ꢂ ꢴꢇﻟﻠﺸﺮ ﻓﻘﺎ ꢇ ﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ꢂ ﺧﺪﻣﺔ ꢕﺗﻮﻓ ﺳﻴﺘﻢ ،ꢜﻟﻠﺠﻬﺎ ﻷﺻﻠﻲ ꢂ ﻟﺘﺴﻮﻳﻖ ꢂ ﰎ ّ
ً
.ꢠꢇꢅꢇ
ﻷ ꢂ ꢋﻻﻗﺘﺼﺎ ꢂ ꢋ
ﻻﻗﺘﺼﺎ ꢂ ﻣﻨﻄﻘﺔ /ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﲢﺎ ꢂ ﻣﻦ ﺘﻠﻔﺔ ꢛ ꢃꢇꢋ ꢈ ﻵﻣﻦ ꢂ ꢄꢂﻻﺳﺘﺨﺪ ꢂꢇ ﳌﻼﺋﻢ ꢂ ꢓꢂꢋﻷ ꢂ ﻋﻠﻰ ꢃﻟﻠﺤﺼﻮ ﻼ ً ﺗﻌﺪﻳ ꢇꢆ ﺿﺒﻄﺎ ﳌﻨﺘﺞ ꢂ ꢟꢎﳕﺎ ﺑﻌﺾ ꢟﲢﺘﺎ ً
ﻞ ﻣﺜ ﺗﻜﻠﻔﺔ ꢉﺗﻜﻮ ﻗﺪ ،ﳌﻨﺘﺞ ꢂ ꢟꢎﳕﺎ ﻟﺒﻌﺾ .ﳌﻼﺋﻤﺔ ꢂ ﻷﻧﻈﻤﺔ ꢂ ﺎ ꢐ ﺗﻮﺻﻲ ꢇꢆ ﺗﻔﺮﺿﻬﺎ ﻓﻨﻴﺔ ꢕﻣﻌﺎﻳ ꢇꢆ ،ﳌﺤﻠﻴﲔ ꢂ ﻟﺴﻼﻣﺔ ꢂꢇ ﳉﻬﺪ ꢂ ꢀﳌﺘﻄﻠﺒﺎ ﻓﻘﺎ ꢇ ،ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ً
ꢞ
ﳌﺸﺘﺮ ꢂ ꢄﻳﻘﻮ ꢉﺑﺄ ꢊﺑﺸﺪ ﻳﻮﺻﻲ .ꢏﺧﺮ ꢆ ﻓﻨﻴﺔ ꢕﲟﻌﺎﻳ ꢇꢆ ﳌﺤﻠﻴﲔ ꢂ ﻟﺴﻼﻣﺔ ꢂꢇ ﳉﻬﺪ ꢂ ꢀﲟﺘﻄﻠﺒﺎ ꢓﻹﻳﻔﺎ ꢂ ﻟﺼﻌﺐ ꢂ ﻣﻦ ꢉﻳﻜﻮ ﻗﺪ ꢇ ꢊꢕﻛﺒ ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ꢂ ꢇꢆ ﻟﻀﺒﻂ ꢂ ﻟﻚ ꢎ ّ
.ꢠꢇꢅꢇ
ﻷ ꢂ ꢋﻻﻗﺘﺼﺎ ꢂ ﻣﻨﻄﻘﺔ /ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﲢﺎ ꢂ ꢈ ﻟﺔ ꢇꢋ ꢈ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﻗﺒﻞ ﳌﺤﻠﻴﺔ ꢂ ﻟﺴﻼﻣﺔ ꢂ ﻣﻞ ꢂﻋﻮ ꢇ ﳌﺤﻠﻴﺔ ꢂ ﻟﻔﻨﻴﺔ ꢂ ﻣﻞ ꢂﻟﻌﻮ ꢂ ꢈ ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ꢀ
ﳌﺒﻴﻌﺎ ꢂ ﺷﺮﻛﺔ ꢉﺗﻜﻮ ﻗﺪ .ꢏﻷﺧﺮ ꢂ ﻟﻔﻨﻴﺔ ꢂ ꢕﳌﻌﺎﻳ ꢂ ꢇꢆ ﳌﺤﻠﻴﲔ ꢂ ﻟﺴﻼﻣﺔ ꢂꢇ ﳉﻬﺪ ꢂ ꢀﻣﺘﻄﻠﺒﺎ ﻣﺔ ꢓﳌﻼ ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ꢂꢇ ﻟﻀﺒﻂ ꢂ ꢀﻋﻤﻠﻴﺎ ﺗﻜﻠﻔﺔ ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ꢂﻫﺬ ﻳﻐﻄﻲ ﻟﻦ ﻂ ﺿﺒ ﳌﻤﻜﻦ ꢂ ꢕﻏ ﻣﻦ ،ﻓﻨﻴﺔ ꢢﻷﺳﺒﺎ ،ﻟﻜﻦ .ꢞﳌﺸﺘﺮ ꢂ ﻧﻔﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻨﺘﺞ ꢟꢎﻟﻨﻤﺎ ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ꢂ ꢇꢆ ﻟﻀﺒﻂ ꢂ ꢀﻋﻤﻠﻴﺎ ꢓꢂﺟﺮ ꢍ ﻋﻠﻰ ꢂꢅꢋﻗﺎ ꢞﻟﻘﻄﺮ ꢂ ꢡꢜﳌﻮ ꢂ ꢇꢆ ّ
ً
ّ
ﺪ ﻋﻨ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ꢓꢂꢋꢆ ﻳﺘﺄﺛﺮ ﻗﺪ ،ﻟﻚ ꢎ ꢝꢍ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ .ꢏﻷﺧﺮ ꢂ ﻟﻔﻨﻴﺔ ꢂ ꢕﳌﻌﺎﻳ ꢂ ꢇꢆ ﳌﺤﻠﻴﲔ ꢂ ﻟﺴﻼﻣﺔ ꢂꢇ ﳉﻬﺪ ꢂ ꢀﻣﺘﻄﻠﺒﺎ ﻳﻼﺋﻢ ﻟﻜﻲ ﻣﻌﲔ ﳌﻨﺘﺞ ꢟꢎﻟﻨﻤﺎ ꢂ ﻴﻊ ꢲ ﺗﻌﺪﻳﻞ ꢇ .
ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ꢂꢇ ﻟﻀﺒﻂ ꢂ ꢀﻋﻤﻠﻴﺎ ꢓꢂﺟﺮ ꢍ ꢉ
ﻳﺎ ꢅꢇﻟﻀﺮ ꢂ ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ꢂ ꢇꢆ ﻟﻀﺒﻂ ꢂ ،ﻓﻴﻬﺎ ꢜﳉﻬﺎ ꢂ ꢄꢂﺳﺘﺨﺪ ꢂ ﻳﺘﻢ ꢔﻟ ꢂ ﻟﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢈ ꢞﻟﻘﻄﺮ ꢂ ꢡꢜﳌﻮ ꢂ ꢇꢆ ꢀﳌﺒﻴﻌﺎ ꢂ ﺷﺮﻛﺔ ꢞꢆꢅ ﺣﺴﺐ ،ꢞﳌﺸﺘﺮ ꢂ ꢏﻟﺪ ꢉﻛﺎ ꢂꢎꢍ ﻚ ﻟ ꢎ ꢝꢍ ꢊꢅﻹﺷﺎ ꢂ ﲤﺖ ﻛﻤﺎ ﻟﻼﺣﻘﺔ ꢂ ﳌﻀﻤﻮﻧﺔ ꢂ ﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ꢂ ﺧﺪﻣﺔ ꢕﺗﻮﻓ ﺳﻴﺘﻢ ،ﻻﺋﻖ ﺑﺸﻜﻞ ﻟﺴﻼﻣﺔ ꢂ ꢕﻣﻌﺎﻳ ꢇ ﻟﻔﻨﻴﺔ ꢂ ꢕﳌﻌﺎﻳ ꢂ ꢓꢂﺟﺮ ꢍ ﰎ ꢇ ﳌﺤﻠﻲ ꢂ ﳉﻬﺪ ꢂ ꢀﳌﺘﻄﻠﺒﺎ ﺔ ﻣﻜﻴﻔ ꢀꢂﻣﻌﺪ ꢃﺳﺎ ꢅﺑﺈ ꢞﳌﺸﺘﺮ ꢂ ꢄﻳﻘﻮ ﻻ ꢉﺑﺄ ﻳﻮﺻﻰ ) .ﺑﺎﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﺻﻠﺔ ﺎ ꢁ ﻛﺎﻧﺖ ꢂꢎꢍ ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ꢂꢇꢆ ﻟﻀﺒﻂ ꢂ ﻃﺒﻴﻌﺔ ﻋﻦ ꢞﳌﺸﺘﺮ ꢂ ﻳﻜﺸﻒ ꢉꢆ ꢴﺷﺮ ،ꢒﻋﻼ ꢆ ّ
ّ
ꢇꢆ
ﻟﻠﻀﺒﻂ ﻣﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎ ﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ꢂ ꢉﻛﺎ ꢂꢎꢍ ꢜﻟﻠﺠﻬﺎ ﻷﺻﻠﻲ ꢂ ﻟﺘﺴﻮﻳﻖ ꢂ ﻓﻴﻬﺎ ﰎ ꢔﻟ ꢂ ﻟﺔ ꢇﻟﺪ ꢂ ꢈ ꢞﻟﻘﻄﺮ ꢂ ꢡꢜﻟﻠﻤﻮ ꢇꢆ ꢀﳌﺒﻴﻌﺎ ꢂ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﻟﻠﺘﺼﻠﻴﺢ ﻣﻌﺪﻟﺔ ꢇꢆ ً
ّ
ّ
ّ
(.
ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ꢂ .ꢠꢇꢅꢇ
ﻷ ꢂ ꢋﻻﻗﺘﺼﺎ ꢂ ﻣﻨﺎﻃﻖ ꢇ ꢠꢇꢅꢇﻷ ꢂ ꢋﻻﲢﺎ ꢂ ﻧﲔ ꢂﻟﻘﻮ ﳋﺎﺿﻌﺔ ꢂ ﳌﻨﺎﻃﻖ ꢂ ꢈ ﻳﺎ ꢅﺳﺎ ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ꢂﻫﺬ ꢃﻣﻔﻌﻮ ꢉﺳﻴﻜﻮ ً
.
ﻳﺼﺎﻟﻚ ꢍ ﻣﻊ ꢉﻟﻀﻤﺎ ꢂ ꢂﺬ ꢐ ꢥﻻﺣﺘﻔﺎ ꢂ ꢓﻟﺮﺟﺎ ꢂ ٨ |