Oregon Scientific BAR332ESU User Manual

+ECO Solar Weather Clock  
Model: BAR332ES / BAR332ESA / BAR332ESU  
User Manual  
Reset ................................................................................. 9  
Specifications................................................................... 9  
Precautions ...................................................................... 9  
About Oregon Scientific................................................ 10  
EU-Declaration of Conformity....................................... 10  
FCC Statement ............................................................... 10  
+ECO Solar Weather Clock  
Model: BAR332ES / BAR332ESA /  
BAR332ESU  
USER MANUAL  
CONTENTS  
Earth Friendly................................................................... 2  
Overview........................................................................... 2  
Front View ...................................................................... 2  
Top View ........................................................................ 3  
Bottom View ................................................................... 3  
Solar Panel..................................................................... 4  
Remote Sensor .............................................................. 4  
Getting Started................................................................. 4  
Solar Panel..................................................................... 4  
Backup Power ................................................................ 6  
Remote Sensor................................................................. 6  
Clock and Calendar ......................................................... 7  
Clock Reception ............................................................. 7  
Manually Set Clock......................................................... 7  
Alarm................................................................................. 8  
Temperature ..................................................................... 8  
Weather forecast.............................................................. 8  
Backlight........................................................................... 9  
EARTh FRiENDly  
OvERviEW  
The +ECO line embodies our commitment to environmental  
concerns. Aware of threats facing the world we live in,  
Oregon Scientific™ has combined technological know-how,  
practicality and style to create this line of environmentally  
friendly products. These products provide practical solutions  
while enabling you and us to fulfill our environmental  
responsibility.  
FRONT viEW  
10  
1
2
Simply detach the solar panel and face it directly towards  
the sun for a few hours to receive the amount of energy  
necessary to power the device.  
3
Together we can improve the world we live in.  
4
11  
12  
13  
14  
15  
5
6
7
8
16  
9
ꢀ.  
: Remote sensor reception indicator and outdoor  
channel selected  
2. Outdoor temperature  
3. Indoor temperature  
4. Weather forecast  
2
ꢀ. SNOOZE: Activate snooze alarm / backlight  
5.  
6.  
7.  
: Clock signal reception indicator  
: Alarm time is displayed  
: Daily alarm is On  
2.  
/
: Increase / decrease value of the setting;  
activate / deactivate clock reception signal  
3.  
4.  
: Change display; set clock  
8. AM / PM  
: Toggle between outdoor temperature channels  
9. Rechargeable battery status LED indicator  
(1-3); initiate auto-toggle  
ꢀ0.  
ꢀꢀ.  
ꢀ2.  
ꢀ3.  
ꢀ4.  
ꢀ5.  
: Outdoor remote sensor battery low  
: Main unit back-up batteries low / no battery  
: AC adaptor connected  
5.  
6.  
: View alarm status; set alarm  
: Activate / deactivate alarm function  
: Rechargeable battery is low / solar panel detached  
: Rechargeable battery level indicator  
: Time zone offset  
BOTTOM viEW  
1
2
3
ꢀ6. Calendar / Clock with weekday / seconds  
TOP viEW  
1
2
3
4
5
6
ꢀ. SEARCh: Initiate sensor search  
2. RESET: Reset unit to default settings  
3. °C / °F: Select temperature unit  
3
SOlAR PANEl  
REMOTE SENSOR  
2
3
4
5
1
4
5
1 2 3  
ꢀ. CHARGING: charging in process  
ꢀ. LED status indicator  
2. Wall mount hole  
2. FULL: batteries fully charged (when TEST is pressed)  
3. Solar panel  
3. Battery compartment  
4. TEST establish if battery is full  
5. Battery compartment  
4. RESET: Reset unit to default settings  
5. ChANNEl switch  
GETTiNG STARTED  
SOlAR PANEl  
This product uses two AAA rechargeable batteries which  
should be charged via the solar panel. For the batteries’  
first charge, it is strongly advised to charge it for at least  
ꢀ2 hours.  
4
To charge the battery:  
TiP Press and hold TEST located at the back of the solar  
panel. (Green) FULL LED indicates batteries have been fully  
charged.  
ꢀ. Detach solar panel by exerting downward pressure and  
pulling at a 45° angle (approx.) away from main unit.  
4. Align holes with protruding plastic. Push solar panel  
towards main unit and snap into place.  
5-6 hours of battery charging will normally provide power to  
operate unit for 2 months.  
When the rechargeable battery is nearly flat or when solar  
panel has been detached, the (green) LED indicator on the  
main unit and  
will flash.  
TiPS  
For best results when charging the battery, place the  
solar panel directly with view to sunlight.  
Direct solar panel as follows:  
Solar panel facing:  
North  
if you reside in the:  
Southern Hemisphere  
Northern Hemisphere  
2. Insert  
2
AAA rechargeable batteries in battery  
compartment located at the back of the solar panel.  
South  
iMPORTANT Place ONLY NiMH type rechargeable  
batteries in the solar panel battery compartment. Do not  
charge non-rechargeable batteries.  
Do not scratch the solar panel’s surface or wipe it with  
strong detergent.  
Do not expose the solar panel to rain, snow or  
moisture.  
3. Expose the solar panel directly to sunlight for  
approximately 5-6 hours to charge the battery. The  
(red) CHARGING LED on solar panel will light up  
indicating there is sunlight and unit is charging.  
The duration of the rechargeable battery’s charging or  
operating time is determined by either the intensity of  
sunlight or the position of the solar panel towards the  
sun.  
Do not overcharge the batteries.  
5
2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3).  
BACkUP POWER  
Ensure you use a different channel for each sensor.  
1 piece AAA battery  
3. Insert the battery, matching the polarities.  
4. Press RESET after each battery change.  
5. Close the battery compartment.  
In the case when the rechargeable battery is flat or nearly  
flat or when the solar panel has been detached, the AAA  
battery can act as backup power supply for the main unit.  
6. Press and hold SEARCh for 2 seconds to initiate a  
sensor search.  
ꢀ. Remove the battery compartment located at the base  
of the unit.  
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and  
consumer grade lithium batteries in temperatures below  
freezing.  
2. Insert the battery, matching the polarity.  
3. Press RESET after each battery change.  
Power adaptor (not included)  
The remote sensor reception icon will show the following  
status:  
The adaptor powers the unit and can also be used for  
charging the rechargeable battery. When connected to the  
main unit,  
will be displayed.  
iCONS  
MEANiNG  
Main unit is searching  
NOTE The main unit and adaptor should not be exposed to  
wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases,  
should be placed on the main unit and adaptor.  
for sensor(s)  
A sensor channel has  
been found  
REMOTE SENSOR  
No sensor found  
This product can work with up to 3 sensors at any one time  
to capture temperature readings in various locations.  
TiP Ideal placements for the sensor would be in any  
location on the exterior of the home at a height of not more  
than 1.5 m (5 ft) and which can shield it from direct sunlight  
or wet conditions for an accurate reading.  
To set up the remote sensor:  
ꢀ. Slide open the battery compartment.  
6
BAR332ESU: UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932  
miles) of Anthorn, England.  
BAR332ESA: WWVB-60 signal: within 3200km (2000  
miles) of Fort Collins Colorado.  
To enable / disable clock signal reception:  
Press and hold  
reception.  
to enable or  
to disable clock signal  
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,  
it can take up to 24 hours to get a valid signal. If signal  
reception is unsuccessful, place your unit next to a window,  
press and hold  
to force another signal search.  
1.5 m (5 ft)  
Clock signal reception indicator:  
STRONG SiGNAl  
WEAk / NO SiGNAl  
ClOCk AND CAlENDAR  
MANUAlly SET ClOCk  
ClOCk RECEPTiON  
To set the clock manually, disable the clock signal reception  
first.  
This product is designed to synchronize its clock  
automatically with a clock signal.  
ꢀ. Press and hold  
.
2. Press  
3. Press  
/
to change the settings.  
BAR332ES: EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles)  
of Frankfurt, Germany.  
to confirm.  
7
The settings order is: time zone, ꢀ2/24 hr format, hour,  
minute, year, calendar mode (month – day / day – month),  
month, day and language.  
To activate / deactivate alarm:  
Press  
.
To silence the alarm:  
BAR332ES / BAR332ESU: Time zone offset sets the clock  
+/- 23 hours from the received clock signal time. If you have  
deactivated the clock signal reception, do not set a value  
for time zone.  
Press SNOOZE to silence it for 8 minutes  
OR  
Press any key to turn the alarm off and activate it again  
after 24 hours.  
NOTE If you enter +ꢀ in the time offset setting, this will  
give you your local time plus one hour. If you are in the US  
(BAR332ESA) set the clock to:  
To display alarm:  
Press  
PA for Pacific time  
MO for Mountain time  
.
CE for Central time  
EA for Eastern time  
TEMPERATURE  
NOTE The language options are English (E), German (D),  
French (F), Italian (I), Spanish (S) and Russian (R).  
To toggle temperature unit:  
Press °C / °F.  
To select clock display:  
Press  
to toggle between clock with seconds, clock with  
To toggle between each outdoor sensor’s readings:  
weekday and calendar.  
Press  
repeatedly  
OR  
AlARM  
Press and hold  
for 2 seconds to initiate auto toggle  
of outdoor channels.  
To set the alarm:  
ꢀ. Press and hold  
to enter alarm setting.  
to set hour / minute.  
to confirm.  
2. Press  
3. Press  
/
WEAThER FORECAST  
This product forecasts the next ꢀ2 to 24 hours of weather  
forecast within a 30-50 km (19-31 mile) radius.  
indicates alarm is ON.  
8
Signal frequency  
433 MHz  
UM-4 (AAA) rechargeable  
Sunny  
2
x
batteries;  
6V AC adaptor (not included)  
1 x UM-4 (AAA) battery (for backup)  
Power  
Partially cloudy  
Cloudy  
REMOTE SENSOR (ThN132N)  
96 x 50 x 22mm  
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)  
Rainy  
L x W x H  
Weight  
62 g (2.22 ounces) without battery  
30 m (98ft) unobstructed  
Snowy  
Transmission range  
Temperature range  
Power  
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)  
1 x UM-3 (AA) 1.5 V battery  
BACkliGhT  
Press SNOOZE to activate backlight for 3 seconds.  
PRECAUTiONS  
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,  
temperature or humidity  
RESET  
Press RESET to return to the default settings.  
Do not cover the ventilation holes with any items such  
as newspapers, curtains etc.  
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over  
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.  
SPECiFiCATiONS  
MAiN UNiT  
Do not clean the unit with abrasive or corrosive  
materials.  
TyPE  
DESCRiPTiON  
Do not tamper with the unit’s internal components. This  
invalidates the warranty.  
L x W x H  
Weight  
ꢀ58 x 87 x 55mm (6.2 x 3.4 x 2.2 in)  
280 g (9.88 oz) without battery  
Only use fresh batteries. Do not mix new and old  
batteries.  
9
Images shown in this manual may differ from the actual  
display.  
For international inquiries, please visit:  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp  
When disposing of this product, ensure it is collected  
separately for special treatment.  
EU-DEClARATiON OF CONFORMiTy  
Placement of this product on certain types of wood  
may result in damage to its finish for which Oregon  
Scientific will not be responsible. Consult the furniture  
manufacturer's care instructions for information.  
Hereby, Oregon Scientific, declares that this +ECO  
Solar Weather Clock (model: BAR332ES / BAR332ESU/  
BAR332ESA) is in compliance with the essential  
requirements and other relevant provisions of Directive  
ꢀ999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of  
Conformity is available on request via our Oregon Scientific  
Customer Service.  
The contents of this manual may not be reproduced  
without the permission of the manufacturer.  
Do not dispose old batteries as unsorted municipal  
waste. Collection of such waste separately for special  
treatment is necessary.  
Please note that some units are equipped with  
a
battery safety strip. Remove the strip from the battery  
compartment before first use.  
NOTE The technical specifications for this product and the  
contents of the user manual are subject to change without  
notice.  
COUNTRiES RTTE APPROvED COMPliED  
All EU countries, Switzerland Ch  
and Norway  
N
NOTE Features and accessories will not be available in all  
countries. For more information, please contact your local  
retailer.  
FCC STATEMENT  
This device complies with Part ꢀ5 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions: (1) This  
device may not cause harmful interference, and (2) This  
device must accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
ABOUT OREGON SCiENTiFiC  
about Oregon Scientific products. If you’re in the US and  
would like to contact our Customer Care department directly,  
please visit:  
www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
ꢀ0  
WARNiNG Changes or modifications not expressly  
approved by the party responsible for compliance could void  
the user’s authority to operate the equipment.  
DEClARATiON OF CONFORMiTy  
The following information is not to be used as contact  
for support or sales. Please visit our website at www2.  
oregonscientific.com/service for all enquiries.  
NOTE This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant  
to Part ꢀ5 of the FCC Rules. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful interference  
in a residential installation.  
We  
Name:  
Oregon Scientific, Inc.  
ꢀ986ꢀ SW 95th Ave.,Tualatin,  
Oregon 97062 USA  
Address:  
This equipment generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful interference to  
radio communications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio  
or television reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is encouraged to try  
to correct the interference by one or more of the following  
measures:  
Telephone No.: 1-800-853-8883  
declare that the product  
Product No.:  
BAR332ES / BAR332ESU /  
BAR332ESA  
Product Name:  
Manufacturer:  
Address:  
+ECO Solar Weather Clock  
IDT Technology Limited  
Block C, 9/F, Kaiser Estate,  
Phase ꢀ, 4ꢀ Man Yue St.,  
Hung Hom, Kowloon,  
Hong Kong  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is connected.  
is in conformity with Part ꢀ5 of the FCC Rules. Operation is  
subject to the following two conditions: 1) This device may  
not cause harmful interference. 2) This device must accept  
any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
Consult the dealer or an experienced radio  
technician for help.  
/
TV  
ꢀꢀ  
Rétro éclairage................................................................. 9  
Réinitialisation du système........................................... 10  
Caractéristiques............................................................. 10  
Précautions .................................................................... 10  
À propos d’Oregon Scientific ....................................... 11  
Europe - Déclaration de conformité............................. 11  
Station Météo  
Horloge Solaire ECO  
Modèle: BAR332ES / BAR332ESA /  
BAR332ESU  
MANUEL DE L’UTILISATEUR  
TABLE DES MATIÈRES  
Ecologique........................................................................ 2  
Vue d’ensemble................................................................ 2  
Face avant...................................................................... 2  
Vue supérieure ............................................................... 3  
Vue du bas ..................................................................... 4  
Panneau solaire.............................................................. 4  
Sonde sans fil................................................................. 4  
Au commencement.......................................................... 5  
Panneau solaire.............................................................. 5  
Alimentation de secours ................................................. 6  
Sonde sans fil................................................................... 6  
Horloge et calendrier....................................................... 7  
Réception de l’horloge.................................................... 7  
Régler manuellement l’horloge....................................... 8  
Alarme............................................................................... 9  
Température ..................................................................... 9  
Prévision météo ............................................................... 9  
ECOLOGIQUE  
VUE D’EnSEMBLE  
La gamme +ECO incarne notre engagement pour  
l’environnement. Conscients des menaces pesant sur  
le monde dans lequel nous vivons, Oregon Scientific™  
FACE AVAnT  
a
combiné savoir-faire technologique, fonctionnalité et  
style, pour créer sa gamme de produits respectueux  
de l’environnement. Ces produits vous fournissent des  
solutions pratiques tout en nous permettant d’être à la  
hauteur de notre responsabilité environnementale.  
10  
1
2
Vous n’avez qu’à détacher le panneau solaire et le  
positionner face au soleil pendant quelques heures, pour  
recevoir la quantité d’énergie nécessaire pour alimenter  
l’appareil.  
3
Ensemble, nous pouvons améliorer le monde dans lequel  
nous vivons.  
4
11  
12  
13  
14  
15  
5
6
7
8
16  
9
ꢀ.  
: Indicateur de réception de la sonde sans fil et  
canal extérieur sélectionné  
2. Température extérieure  
3. Température intérieure  
2
4. Prévision météorologique  
VUE SUPÉRIEURE  
5.  
6.  
7.  
: Indicateur de réception du signal de l’horloge  
: Heure de l’alarme affichée  
1
2
3
4
5
6
: L’alarme quotidienne est activée  
8. Icône AM / PM  
9. Indicateur LED du statut de la pile rechargeable  
ꢀ0.  
ꢀꢀ.  
: La pile de la sonde sans fil est faible  
: Les piles de secours de l’appareil principal sont  
faibles / aucune pile  
ꢀ2.  
ꢀ3.  
: Adaptateur secteur CA branché  
: La pile rechargeable est faible / le panneau solaire  
est détaché  
ꢀ4.  
ꢀ5.  
: Indicateur de niveau de la pile rechargeable  
: Fuseau horaire  
ꢀ. SnOOZE (Rappel d’alarme) : Active l’alarme par rappel  
ꢀ6. Calendrier / Horloge avec les jours de la semaine /  
secondes  
(snooze) / le rétro éclairage  
2.  
3.  
4.  
/
: Augmente / diminue les valeurs du réglage ;  
active / désactive le signal de réception de l’horloge  
: Permet de modifier l’affichage de l’horloge et de  
régler l’horloge  
: Permet d’alterner entre les canaux de température  
extérieure (ꢀ-3) ; initie l’alternance automatique  
5.  
6.  
: Visualisation du statut de l’alarme ; réglage de  
l’alarme  
: Permet d’activer / désactiver la fonction alarme  
3
ꢀ. CHARGING : Chargement en cours  
2. FULL Les piles sont entièrement chargées (en  
VUE DU BAS  
:
1
2
3
appuyant sur TEST)  
3. Panneau solaire  
4. La touche TEST permet d’établir si la pile est chargée  
5. Compartiment des piles  
SOnDE SAnS FIL  
2
ꢀ. RECHERCHE : Permet d’initier la recherche de la  
sonde  
2. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux  
1
réglages par défaut  
4
5
3. °C / °F : Permet de sélectionner l’unité de mesure de la  
3
température  
PAnnEAU SOLAIRE  
ꢀ. Indicateur LED  
4
2. Trou de fixation murale  
3. Compartiment des piles  
4. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux  
réglages par défaut  
5
5. Bouton CHAnnEL (CANAL)  
1 2 3  
4
IMPORTAnT Insérez des piles rechargeables de type  
NiMH dans le compartiment des piles du panneau solaire.  
Ne pas charger des piles non rechargeables.  
AU COMMEnCEMEnT  
PAnnEAU SOLAIRE  
Ce produit utilise une pile rechargeable que vous devez  
charger à l’aide du panneau solaire. Lors de la première  
utilisation, nous vous recommandons de charger la pile  
pendant au moins ꢀ2 heures.  
3. Exposez le panneau solaire directement face au  
soleil pendant approximativement 5 à 6 heures pour  
recharger les piles. La LED CHARGING (rouge) sur le  
panneau solaire clignotera pour indiquer que l’énergie  
solaire est suffisante pour recharger l’appareil.  
Pour charger la pile :  
ꢀ. Détachez le panneau solaire en exerçant une pression  
vers le bas et en le tirant à environ 45° de l’appareil  
principal.  
ASTUCE Appuyez et maintenez TEST située à l’arrière du  
panneau solaire. La LED FULL (vert) indique que les piles  
sont entièrement chargées.  
4. Alignez les trous avec le plastique qui dépasse.  
Poussez le panneau solaire en direction de l’appareil  
principal et remettez-le en place.  
Charger la pile pendant 5 à 6 heures vous permettra  
normalement d’exploiter l’appareil pendant 2 mois.  
Si la pile rechargeable est presque vide ou si le panneau  
solaire est détaché, le voyant LED (vert) situé sur l’appareil  
principal et l’icône  
clignoteront.  
COnSEILS  
2. Insérez2pilesrechargeablesAAAdanslecompartiment  
des piles situé à l’arrière du panneau solaire.  
Pour obtenir de meilleurs résultats lors du chargement  
de la pile, positionnez le panneau solaire directement  
vers le soleil.  
5
Adaptateur secteur (non inclus)  
Orienter le panneau solaire comme suit :  
Vous pouvez également utiliser un adaptateur secteur pour  
recharger la pile. Une fois branché à l’appareil principal,  
Panneau solaire orienté :  
si vous habitez :  
l’icône  
s’affichera.  
Nord  
Sud  
L’hémisphère sud  
L’hémisphère nord  
Ne pas rayer la surface du panneau solaire ou ne pas  
la nettoyer avec un détergeant agressif.  
REMARQUE N’exposez ni l’adaptateur ni l’appareil  
principal à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau  
comme les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur.  
Ne pas exposer le panneau solaire à la pluie, la neige  
ou l’humidité.  
La durée de chargement de la pile rechargeable ou sa  
durée de fonctionnement est déterminée par l’intensité  
du soleil ou la position du panneau solaire.  
SOnDE SAnS FIL  
Ce produit peut être accompagné à tout moment de 3  
sondes relevant la température en divers endroits.  
Ne pas surcharger les piles rechargeables.  
Installation de la sonde sans fil :  
ALIMEnTATIOn DE SECOURS  
ꢀ. Ouvrez le compartiment des piles.  
1 pile AAA  
2. Positionnez l’interrupteur de canal pour sélectionner  
un canal (ꢀ, 2, 3). Assurez-vous d’utiliser un canal  
différent pour chaque sonde.  
Dans l’éventualité où la pile rechargeable est vide ou  
presque vide, ou si le panneau solaire est détaché, vous  
pouvez utiliser la pile AAA en tant qu’alimentation de  
secours pour l’appareil principal.  
3. Insérez les piles, en respectant les polarités.  
4. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque  
changement de pile.  
ꢀ. Retirez le compartiment des piles situé à la base de  
l’appareil.  
5. Fermez le compartiment des piles.  
6. Appuyez et maintenez SEARCH pendant 2 secondes  
2. Insérez la pile, en respectant les polarités.  
pour initier une recherche de sonde.  
3. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque  
changement de pile.  
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage  
prolongé et des piles au lithium en cas de températures  
négatives.  
6
L’icône de réception de la sonde sans fil indiquera le statut  
suivant :  
ICOnES  
SIGnIFICATIOn  
L’appareil principal est à la  
recherche de la/des sonde(s)  
Un canal de la sonde a été  
trouvé  
Aucune sonde n’est trouvée  
ASTUCES L’extérieur de la maison est le meilleur  
endroit pour installer la sonde, à ꢀ,5 m (5 pieds) de hauteur  
maximum et non exposée aux rayons directs du soleil ou à  
l’humidité pour assurer la précision des données.  
1.5 m (5 ft)  
HORLOGE ET CALEnDRIER  
RÉCEPTIOn DE L’HORLOGE  
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement  
l’horloge avec le signal de réception.  
Modèle BAR332ES : Union européenne : Signal DCF-77 :  
dans un rayon de ꢀ 500 km (932 miles) depuis Frankfort,  
Allemagne.  
7
Modèle BAR332ESU : Royaume-Uni : Signal MSF-60 : dans  
un rayon de ꢀ 500 Km (932 miles) de Anthorn, Angleterre.  
2. Appuyez sur  
3. Appuyez sur  
/
pour modifier les réglages.  
pour confirmer.  
Modèle BAR332ESA : Signal WWVB-60 : dans un rayon de  
3 200 km (2 000 miles) de Fort Collins, Colorado.  
Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau  
horaire, format ꢀ2/24 heures, heure, minutes, année,  
mode calendrier (format mois-jour / jour-mois) mois, jour et  
langue.  
Pour activer / désactiver le signal de réception de  
l’horloge :  
Appuyez et maintenez  
désactiver le signal de réception de l’horloge.  
pour activer, ou  
pour  
BAR332ES / BAR332ESU : La fonction de fuseau horaire  
règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. Si  
vous avez désactivé la réception du signal de l’horloge, ne  
configurez pas de valeur pour le fuseau horaire.  
REMARQUE La réception prend de 2 à ꢀ0 minutes Si le  
signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour  
obtenir un signal valide. Si la réception échoue, positionnez  
REMARQUE Si vous entrez +ꢀ dans le réglage du fuseau  
horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure.  
Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle BAR332ESA) réglez  
l’horloge sur :  
votre appareil  
à
proximité d’une fenêtre, appuyez et  
maintenez  
pour forcer la recherche de signal.  
PA pour l’heure pacifique MO pour l’heure des montages  
Indicateur de réception du signal de l’horloge :  
SIGnAL FORT SIGnAL FAIBLE / AUCUn SIGnAL  
CE pour l’heure centrale  
EA pour l’heure de la côte est  
REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E),  
l’allemand (D), le français (F), l’italien (I), l’espagnol (S) et  
le russe (R).  
RÉGLER MAnUELLEMEnT L’HORLOGE  
Pour sélectionner le mode d’affichage de l’horloge :  
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout  
d’abord, désactiver la réception du signal.  
Appuyez sur  
pour alterner entre l’horloge avec les  
secondes, l’horloge avec les jours de la semaine et le  
calendrier.  
ꢀ. Appuyez et maintenez le bouton  
.
8
Pour alterner entre les relevés de chaque sonde sans  
fil :  
ALARME  
Régler l’alarme :  
Appuyez plusieurs fois sur  
ꢀ. Appuyez et maintenez la touche  
le réglage de l’alarme.  
pour entrer dans  
OU  
Appuyez et maintenez  
pendant 2 secondes pour  
lancer l’alternance automatique des canaux extérieurs.  
2. Appuyez sur  
3. Appuyez sur  
/
pour régler l’heure / les minutes.  
pour confirmer.  
PRÉVISIOn MÉTÉO  
indique que l’alarme est activée.  
Ce produit vous permet de connaître les prévisions  
météorologiques pour les ꢀ2 à 24 heures dans un rayon de  
30 à 50 Km (ꢀ9-3ꢀ miles).  
Pour activer / désactiver l’alarme :  
Appuyez sur  
.
Ensoleillé  
Pour couper le son de l’alarme :  
Appuyez sur SnOOZE pour couper le son pendant 8  
minutes  
Partiellement nuageux  
Nuageux  
OU  
Appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre  
l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus  
tard.  
Pluvieux  
Pour afficher l’alarme :  
Appuyez sur  
Neige  
.
RÉTRO ÉCLAIRAGE  
TEMPÉRATURE  
Appuyez sur SnOOZE pour activer le rétro éclairage  
pendant 3 secondes.  
Pour sélectionner l’unité de température :  
Appuyez sur °C / °F.  
9
RÉInITIALISATIOn DU SYSTÈME  
PRÉCAUTIOnS  
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux  
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au  
réglages par défaut.  
choc, à la poussière, aux changements de température  
ou à l’humidité.  
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des  
journaux, rideaux etc.  
CARACTÉRISTIQUES  
Nepasimmergerleproduitdansl’eau.Sivousrenversez  
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec  
un tissu doux.  
APPAREIL PRInCIPAL  
TYPE  
DESCRIPTIOn  
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs  
ou abrasifs.  
ꢀ58 x 87 x 55 mm  
(6,2 x 3,4 x 2,2 pouces)  
L x l x H  
Poids  
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela  
invalidera votre garantie.  
280 g (9,88 onces) sans les piles  
433 MHz  
Fréquence  
signal  
du  
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des  
piles neuves et usagées.  
2 piles UM-4 (AAA)  
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect  
réel du produit.  
Adaptateur secteur CA 6 V (non inclus)  
Alimentation  
ꢀ pile UM-4 (AAA) (pour l’alimentation  
de secours)  
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,  
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un  
traitement adapté.  
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager  
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en  
être tenu responsable. Consultez les mises en garde du  
fabricant du meuble pour de plus amples informations.  
SOnDE SAnS FIL (MODÈLE THn132n)  
96 x 50 x 22mm  
L x I x H  
(3,78 x ꢀ,97 x 0,87 pouces)  
Poids  
62 g (2,22 onces) sans les piles  
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit  
sans la permission du fabriquant.  
Distance de transmission 30 m (98 pieds) sans obstruction  
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers  
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces  
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.  
Plage de mesure de la  
-20 °C à 60 °C (-4 °F à ꢀ40 °F)  
température  
Alimentation  
ꢀ pile UM-3 (AA) ꢀ,5V  
ꢀ0  
Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés  
d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande  
ducompartiment des piles avant la première utilisation.  
EUROPE - DÉCLARATIOn DE COnFORMITÉ  
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil  
(Modèle:BAR332ES  
/
BAR332ESA  
/
BAR332ESU)  
est conforme aux exigences essentielles et aux autres  
dispositions pertinentes de la directive ꢀ999/5/CE. Une  
copie signée et datée de la déclaration de conformité est  
disponible sur demande auprès de notre Service Client.  
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce  
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à  
modifications sans préavis.  
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront  
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,  
contacter le détaillant le plus proche.  
PAYS COnCERnÉS RTT&E  
Tous les pays Européens, la Suisse CH  
À PROPOS D’OREGOn SCIEnTIFIC  
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific  
France, rendez-vous sur notre site:  
et la Norvège  
n
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre  
support consommateur directement sur le site:  
www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site:  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  
ꢀꢀ  
Restablecer....................................................................... 9  
Ficha técnica .................................................................. 10  
Precaución...................................................................... 10  
Sobre Oregon Scientific................................................ 11  
EU - Declaración de conformidad ................................ 11  
Reloj meteorológico solar ECO+  
Modelo: BAR332ES / BAR332ESA /  
BAR332ESU  
MANUAL DE USUARIO  
ÍNDICE  
Una línea Ecológica......................................................... 2  
Resumen........................................................................... 2  
Vista frontal..................................................................... 2  
Vista superior.................................................................. 3  
Vista inferior.................................................................... 4  
Panel solar...................................................................... 4  
Sensor remoto................................................................ 4  
Cómo empezar ................................................................. 5  
Panel solar...................................................................... 5  
Alimentación de reserva................................................. 6  
Sensor remoto.................................................................. 6  
Reloj y calendario ............................................................ 7  
Recepción del reloj......................................................... 7  
Ajuste manual del reloj ................................................... 8  
Alarma............................................................................... 8  
Temperatura ..................................................................... 9  
Predicción meteorológica............................................... 9  
Iluminación de la pantalla ............................................... 9  
UNA lÍNEA ECOlógICA  
RESUMEN  
La línea ECO+ representa nuestro compromiso con el  
medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se  
enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientific™ ha combinado  
VISTA FRONTAl  
conocimientos tecnológicos, funcionalidad  
y
estilo para  
crear esta línea de productos ecológicos. Estos productos  
ofrecen soluciones prácticas y al mismo tiempo nos permiten  
cumplir con nuestra responsabilidad medioambiental.  
10  
1
2
Lo único que tiene que hacer es separar el panel solar y  
encararlo directamente al sol durante unas horas para que  
acumule la energía suficiente para alimentar el dispositivo.  
3
Juntos podemos mejorar el mundo en que vivimos.  
4
11  
12  
13  
14  
15  
5
6
7
8
16  
9
ꢀ.  
: Indicador de recepción del sensor remoto y canal  
exterior seleccionado  
2. Temperatura exterior  
3. Temperatura interior  
2
4. Predicción meteorológica  
VISTA SUPERIOR  
5.  
6.  
7.  
: Indicador de recepción de la señal del reloj  
: Se muestra la hora de la alarma  
1
2
3
4
5
6
: Indica que la alarma diaria está activada  
8. AM / PM  
9. Indicador LED de estado de la pila recargable  
ꢀ0.  
ꢀꢀ.  
: La pila del sensor remoto está casi gastada  
: Las pilas de reserva de la unidad principal están  
casi gastadas / no queda batería  
ꢀ2.  
ꢀ3.  
: Adaptador de CA conectado  
: La batería recargable está casi gastada / el panel  
solar está separado  
ꢀ4.  
ꢀ5.  
: Indicador de nivel de la batería recargable  
: Configuración de husos horarios  
ꢀ. SNOOZE: Activar función de repetición de alarma / luz  
ꢀ6. Calendario / Reloj con día de la semana / Segundos  
2.  
/
: Subir o bajar valores del ajuste; activar o  
desactivar la señal de recepción del reloj  
3.  
4.  
: Cambiar pantalla; configurar reloj  
: Alternar entre canales exteriores (ꢀ-3); iniciar  
alternancia automática  
5.  
6.  
: Ver estado de la alarma; ajustar la alarma  
: Activa / desactiva la función de alarma  
3
ꢀ. CARGANDO: Se están cargando  
VISTA INFERIOR  
2. LLENAS: Las pilas están completamente cargadas  
1
2
3
(cuando se pulsa TEST)  
3. Panel solar  
4. TEST: Comprobar si la pila está cargada  
5. Compartimento para las pilas  
SENSOR REMOTO  
2
ꢀ. SEARCH: Iniciar búsqueda de sensor  
2. RESET: La unidad vuelve  
a
los ajustes  
predeterminados  
1
3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura  
4
5
3
PANEl SOlAR  
4
5
ꢀ. Indicador LED de estado  
2. Orificio para montaje en pared  
3. Compartimento de la batería  
4. RESET: La unidad vuelve  
a
los ajustes  
predeterminados  
5. Cambio de CANAl  
1 2 3  
4
IMPORTANTE Introduzca SOLAMENTE pilas recargables  
NiMH en el compartimento para pilas del panel solar. No  
cargue pilas no recargables.  
CóMO EMPEZAR  
PANEl SOlAR  
Este producto utiliza dos baterías recargables AAA que  
se cargan mediante el panel solar. Le recomendamos  
encarecidamente que la primera vez que cargue las baterías  
recargables lo haga durante al menos 12 horas.  
3. Encare el panel solar directamente hacia la luz directa  
del sol durante entre 5 y 6 horas para cargar la pila.  
El indicador LED (rojo) de carga del panel solar se  
encenderá para indicar que recibe la luz del sol y que  
la unidad se está cargando.  
Para cargar la batería:  
1. Retire el panel solar apretando hacia abajo y tirando  
desde un ángulo de unos 45º (aprox.) para separarlo  
de la unidad principal.  
CONSEJO Pulse TEST y manténgalo pulsado en el  
reverso del panel solar. El piloto LED FULL (verde) indica  
que las pilas están totalmente cargadas.  
4. Alinee los orificios con el plástico que sobresale.  
Apriete el panel solar para que encaje en la unidad  
principal y quede fijo en su sitio con un clic.  
Si la batería se carga entre 5 y 6 horas, debería ser suficiente  
para hacer funcionar la unidad durante 2 meses.  
Cuando la batería recargable esté casi gastada, o si se  
ha separado el panel solar, el indicador LED (verde) de la  
unidad principal y  
parpadearán.  
CONSEJOS  
2. Introduzca las  
2
pilas recargables AAA en el  
Para obtener los mejores resultados durante la carga,  
coloque el panel solar encarado directamente al sol.  
compartimento para pilas situado en el reverso del  
panel solar.  
Encare el panel solar como se indica a continuación:  
5
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían  
estar en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno  
de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad  
principal ni del adaptador.  
Panel solar encarado hacia:  
Si vive en:  
Norte  
Sur  
Hemisferio sur  
Hemisferio norte  
No rasque la superficie del panel solar ni la limpie con  
detergentes abrasivos.  
SENSOR REMOTO  
No exponga el panel solar a la lluvia, la nieve o la  
humedad.  
Este producto puede funcionar con hasta 3 sensores en  
cualquier momento para capturar temperatura en distintos  
lugares.  
La duración del tiempo de carga o funcionamiento de la  
batería recargable depende o bien de la intensidad de  
la luz solar o de la posición del panel solar respecto del  
sol.  
Cómo configurar el sensor remoto:  
ꢀ. Abra el compartimento para pilas.  
No sobrecargue las pilas.  
2. Deslice el Interruptor para elegir un canal (ꢀ, 2, 3).  
Asegúrese de usar un canal distinto para cada sensor.  
AlIMENTACIóN DE RESERVA  
3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.  
4. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.  
5. Cierre el compartimento para pilas.  
1 pila AAA  
Si la batería recargable está gastada o casi, o si el panel  
solar ha sido retirado de la unidad, la pila AAA puede actuar  
como alimentación de reserva para la unidad principal.  
6. Pulse SEARCH  
y
manténgalo pulsado durante  
2
segundos para iniciar una búsqueda del sensor.  
ꢀ. Retire la tapa del compartimento para pilas situado en  
la base de la unidad.  
NOTA Use pilas alcalinas con este producto cuando tiene  
que funcionar ininterrumpidamente mucho tiempo, y pilas  
de litio en temperaturas bajo cero.  
2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.  
3. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.  
Adaptador de corriente (no incluido)  
El adaptador suministra corriente a la unidad y también se  
puede utilizar para cargar la batería recargable. Cuando el  
adaptador esté conectado a la unidad se mostrará  
.
6
El icono de recepción del sensor remoto mostrará el  
siguiente estado:  
ICONOS  
SIgNIFICADO  
La unidad principal está  
buscando sensor(es)  
Se ha encontrado un  
canal de sensor  
No se encuentra sensor  
CONSEJO Los lugares idóneos para colocar un sensor  
son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5 m (5  
pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa  
del sol ni a humedad excesiva para que nada influya en la  
lectura.  
1.5 m (5 ft)  
RElOJ y CAlENDARIO  
RECEPCIóN DEl RElOJ  
Este producto ha sido diseñado para sincronizar  
automáticamente su reloj con una señal de reloj.  
BAR332ES: UE: señal DCF-77: a ꢀ.500 m (932 millas) de  
Frankfurt, Alemania.  
7
BAR332ESU: Reino Unido: señal MSF-60: a ꢀ.500 km (932  
millas) de Anthorn, Inglaterra.  
La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de  
12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario  
(mes / día, día / mes), mes, día e idioma de pantalla.  
BAR332ESA: Señal WWVB-60: a 3.200 km (2.000 millas)  
de Fort Collins, Colorado.  
BAR332ES / BAR332ESU: La zona horaria ajusta el reloj  
a +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si  
ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un  
valor para la zona horaria.  
Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj:  
Pulse  
y manténgalo pulsado para activar o  
desactivar  
la recepción de señal del reloj.  
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le  
indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU  
(BAR332ESA), configure el reloj tal y como se indica a  
continuación:  
NOTA La recepción tarda entre 2 y ꢀ0 minutos. Si la  
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas  
en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal,  
PA para hora del Pacífico MO para hora de de Montaña  
coloque la unidad cerca de una ventana, pulse  
manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal.  
y
CE para hora Central  
EA para hora del Este  
Recepción del indicador de la señal del reloj:  
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),  
francés (F), italiano (I), español (S) y ruso (R).  
SEÑAl FUERTE  
SEÑAl DÉBIl / SIN SEÑAl  
Cómo seleccionar pantalla del reloj:  
Pulse  
para alternar entre reloj con segundos, reloj con  
día de la semana y calendario.  
AJUSTE MANUAl DEl RElOJ  
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá  
desactivar la señal de recepción del reloj.  
AlARMA  
Para configurar la alarma:  
ꢀ. Púlselo y manténgalo pulsado  
.
ꢀ. Pulse  
y manténgalo pulsado para acceder al modo  
2. Pulse  
3. Pulse  
/
para modificar la configuración.  
de ajuste de la alarma.  
para confirmar.  
2. Pulse para configurar hora / minuto.  
/
8
3. Pulse  
para confirmar.  
PREDICCIóN METEOROlógICA  
Este producto predice el tiempo de las próximas ꢀ2 a 24  
indica que la alarma está activada.  
horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 millas).  
Para activar o desactivar la alarma:  
Despejado  
Parcialmente nublado  
Nublado  
Pulse  
.
Para silenciar la alarma:  
Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos  
O bien  
Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma y que se  
active de nuevo pasadas 24 horas.  
Lluvia  
Cómo mostrar la alarma:  
Pulse  
Nieve  
.
IlUMINACIóN DE lA PANTAllA  
TEMPERATURA  
Pulse SNOOZE para activar la iluminación de la pantalla  
durante 3 segundos.  
Para alternar unidad de temperatura:  
Pulse °C / °F.  
RESTABlECER  
Para alternar entre las lecturas de los sensores  
exteriores:  
Pulse RESET para volver  
a
la configuración  
predeterminada.  
Pulse  
O bien  
Pulse  
repetidamente  
y manténgalo pulsado durante 2 segundos  
para iniciar la alternancia automática de canales  
exteriores.  
9
PRECAUCIóN  
FICHA TÉCNICA  
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,  
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.  
UNIDAD PRINCIPAl  
No cubra los orificios de ventilación con objetos como  
periódicos, cortinas, etc.  
TIPO  
DESCRIPCIóN  
ꢀ58 x 87 x 55 mm  
(6,2 x 3,4 x 2,2 pulgadas)  
L X A X A  
Peso  
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera  
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin  
electricidad estática.  
280 g (9,88 onzas) sin pila  
Frecuencia de  
la señal  
433 MHz  
No limpie la unidad con materiales abrasivos  
corrosivos.  
o
2 pilas recargables UM-4 (AAA);  
Adaptador CA de 6V (no incluido)  
No manipule los componentes internos. De hacerlo  
Potencia  
se invalidaría la garantía.  
ꢀ pila UM-4 (AAA) de ꢀ,5V (como  
reserva)  
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con  
pilas nuevas.  
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser  
distintas al producto en sí.  
SENSOR REMOTO (THN132N)  
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no  
vaya a parar a la basura general, sino separadamente  
para recibir un tratamiento especial.  
96 x 50 x 22 mm  
L X A X A  
(3,78 x ꢀ,97 x 0,87 pulgadas)  
Peso  
62 g (2,22 onzas) sin pila  
La colocación de este producto encima de ciertos tipos  
de madera puede provocar daños a sus acabados.  
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos  
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del  
fabricante para obtener más información.  
Cobertura de  
transmisión  
30 m (98 pies) sin obstáculos  
Alcance  
temperatura  
de  
-20 °C a 60 °C (-4 °F a ꢀ40 °F)  
ꢀ pila UM-3 ( AA) de ꢀ,5 V  
Potencia  
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse  
sin permiso del fabricante.  
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.  
Es necesario desecharlas separadamente para poder  
tratarlas.  
ꢀ0  
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de  
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de  
compartimento para pilas antes de usarlo por primera  
vez.  
EU - DEClARACIóN DE CONFORMIDAD  
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que  
el Reloj meteorológico solar ECO+ (Modelo: BAR332ES  
/ BAR332ESA / BAR332ESU) cumple con los requisitos  
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables  
o
exigibles de la Directiva ꢀ999/5/CE. Tiene  
a
su  
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos  
de este manual de usuario pueden experimentar cambios  
sin previo aviso.  
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración  
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al  
Cliente de Oregon Scientific.  
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán  
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto  
con su distribuidor local si desea más información.  
PAÍSES BAJO lA DIRECTIVA RTTE  
Todos los países de la UE, Suiza CH  
SOBRE OREgON SCIENTIFIC  
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para  
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si  
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro  
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite  
y Noruega  
N
www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
Si está en España y quiere contactar directamente con  
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor  
consultas internacionales, por favor visite  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  
ꢀꢀ  

UTStarcom ARC VMUTX1 User Manual
Transcend Information TS4GIFD25 User Manual
Toshiba Scorpio WD5000BPVT User Manual
Sony ICF CD543RM User Manual
Seagate Cheetah ST3450657SS User Manual
Samsung SH S203N User Manual
Research In Motion Blackberry Cell Phone RDF31CW User Manual
Philips AJ3012 User Manual
Olympus MAUSB 10 User Manual
Numark Industries AXIS 9 User Manual