User Guide
Manual do Usuário
Manual do Usuário
Nokia 1680 classic
9208385
Edição 1
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A NOKIA CORPORATION declara, neste instrumento,
que o produto RM-394 está em conformidade com
as exigências básicas e outros dispositivos
0434
relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Para obter uma
cópia da Declaração de Conformidade, acesse o site, em inglês, http://
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Nokia, Nokia Connecting People e Navi são marcas comerciais ou marcas
registradas da Nokia Corporation. Nokia tune é uma marca sonora da Nokia
Corporation. Outrosnomesde produtoeempresa, mencionadosneste manual,
podem ser marcas comerciais ou nomes comerciais de seus respectivos
proprietários.
É proibida a reprodução, transferência, distribuição ou armazenamento, no
todo ou em parte, do conteúdo deste documento, de qualquer forma, sem a
prévia autorização da Nokia Corporation.
Patente dos EUA nº 5818437 e outras patentes pendentes. Direitos autorais ©
do software de entrada de texto previsto T9 1997-2008. Tegic
Communications, Inc. Todos os direitos reservados.
Inclui software criptográfico RSA BSAFE ou software de protocolo de
segurança da RSA Security.
Java e marcas com base em Java são marcas comerciais ou marcas
registradas da Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for
personal and noncommercial use in connection with information which has
been encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer
engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in
connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No
license is granted or shall be implied for any other use. Additional information,
including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be
Este produto é licenciado sob uma Licença da Carteira de Patentes Visuais
MPEG-4 (i) para uso pessoal e não comercial relacionado a informações
codificadas de acordo com o Padrão Visual MPEG-4, para um consumidor
envolvido em atividades pessoais e não comerciais e (ii) para uso relacionado
a vídeos MPEG-4, contanto que estes sejam fornecidos por um provedor de
vídeo licenciado. Nenhuma licença será oferecida ou inferida com relação a
qualquer outro uso. Informações adicionais, incluindo as relacionadas a usos
promocionais, comerciais e internos, poderão ser obtidas da MPEG LA, LLC.
A Nokia adota uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se
o direito de fazer alterações e melhorias em qualquer dos produtos descritos
neste documento sem aviso prévio.
NO LIMITE PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, NEM A NOKIA NEM QUALQUER DE SEUS
LICENCIANTES SERÃO, EM HIPÓTESE ALGUMA, RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER
PERDAS DE DADOS OU GANHOS, INCLUINDO DANOS EXTRAORDINÁRIOS,
INCIDENTAIS, CONSEQÜENTES OU INDIRETOS, SEJA QUAL FOR A CAUSA.
O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE
ENCONTRA". SALVO NOS CASOS EM QUE A LEI EM VIGOR O EXIJA, NENHUMA
GARANTIA, DE QUALQUER ESPÉCIE, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, PORÉM
NÃO LIMITADA, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E APTIDÃO PARA
UMA FINALIDADE ESPECÍFICA, SERÁ OFERECIDA EM RELAÇÃO À PRECISÃO,
CONFIABILIDADE OU AO CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO. A NOKIA RESERVA-SE O
DIREITO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO OU DE EXCLUÍ-LO A QUALQUER TEMPO, SEM
AVISO PRÉVIO.
A disponibilidade de determinados produtos, seus aplicativos e serviços pode
variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a
disponibilidade de opções de idioma.
A disponibilidade de alguns recursos pode variar conforme a região. Entre em
contato com a operadora para obter mais informações.
Controles de exportação
Este dispositivo contém artigos, tecnologia ou software sujeitos às leis e
regulamentos de exportação dos Estados Unidos da América e outros países.
Proibe-se qualquer uso contrário às referidas leis.
Os aplicativos de terceiros fornecidos junto com o seu dispositivo podem ter
sido criados e detidos por pessoas ou instituições não associadas nem
relacionadas com a Nokia. A Nokia não detém direitos autorais nem direitos
de propriedade intelectual de aplicativos de terceiros. Portanto, a Nokia não
assume qualquer responsabilidade pelo atendimento ao usuário final, pela
funcionalidade dos aplicativos nem pelas informações constantes nos
referidos aplicativos ou materiais. A Nokia não oferece garantia em relação a
aplicativos de terceiros.
A UTILIZAÇÃO DOS APLICATIVOS IMPLICA NO RECONHECIMENTO DE QUE ELES
FORAM FORNECIDOS NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM, SEM GARANTIA DE
QUALQUER ESPÉCIE, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, NO LIMITE PERMITIDO PELA LEI
APLICÁVEL. O USO DOS APLICATIVOS IMPLICA, AINDA, NA ACEITAÇÃO DE QUE NEM
A NOKIA NEM SEUS ASSOCIADOS CONCEDEM QUALQUER REPRESENTAÇÃO OU
GARANTIA, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, GARANTIAS
DE MARCA OU COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE EM
PARTICULAR; OU DE QUE OS APLICATIVOS NÃO INFRINGIRÃO QUALQUER PATENTE,
DIREITO AUTORAL, MARCAS COMERCIAIS OU OUTROS DIREITOS DE TERCEIROS.
Modelo 1680c-2
(RM-394):
Este produto está
homologado pela
Anatel, de acordo
com os
procedimentos
regulamentados
pela Resolução
número 242/2000,
e atende aos
requisitos técnicos
aplicados, incluindo
os limites de
exposição da taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos,
magnéticos e eletromagnéticos de radiofreqüência, de acordo com a
Resolução número 303/2002.
9208385/Edição 1
Conteúdo
SEGURANÇA
Leia estas diretrizes básicas. A falta de atenção a essas
regras poderá oferecer perigo ou ser ilegal. Leia o Manual
do Usuário por completo para obter mais informações.
PRECAUÇÃO AO LIGAR O APARELHO
Não ligue o aparelho quando o uso de
dispositivos sem fio for proibido ou quando
houver possibilidade de oferecer perigo ou
causar interferência.
SEGURANÇA AO VOLANTE EM PRIMEIRO LUGAR
Respeite as leis locais aplicáveis. Sempre
mantenha as mãos desocupadas para operar o
veículo enquanto estiver dirigindo. A segurança
ao volante deve ser sempre sua primeira
preocupação enquanto estiver dirigindo.
INTERFERÊNCIA
Dispositivos sem fio podem estar sujeitos a
interferências que podem afetar sua operação.
DESLIGUE O APARELHO EM HOSPITAIS
Siga as restrições aplicáveis. Desligue o aparelho
celular nas proximidades de equipamentos
médicos.
10
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
DESLIGUE O APARELHO EM AERONAVES
Siga as restrições aplicáveis. Dispositivos sem fio
podem causar interferência a bordo de
aeronaves.
DESLIGUE AO REABASTECER
Não use o aparelho celular em áreas de
reabastecimento (postos de gasolina), nem nas
proximidades de combustíveis ou produtos
químicos.
DESLIGUE O APARELHO NAS PROXIMIDADES DE
DETONAÇÕES
Siga as restrições aplicáveis. Não use o aparelho
se uma detonação estiver em curso.
SERVIÇO AUTORIZADO
Somente técnicos autorizados deverão instalar
ou consertar equipamentos celulares.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias originais
Nokia. Não conecte produtos incompatíveis.
EVITE CONTATO COM ÁGUA
Este aparelho celular não é à prova d’água.
Mantenha-o seco.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
11
1. Informações gerais
Seu dispositivo
O dispositivo sem fio descrito neste manual foi aprovado
para uso nas redes GSM de 900 e 1800 MHz. Para obter mais
informações sobre redes, entre em contato com a
operadora.
Ao usar os recursos deste dispositivo, obedeça a todas as
leis e respeite os costumes locais, bem como a privacidade
e os direitos de terceiros, incluindo os direitos autorais.
A proteção aos direitos autorais pode impedir que algumas
imagens, músicas e outro conteúdo sejam copiados,
modificados ou transferidos.
Aviso: Para utilizar qualquer recurso deste
dispositivo, com exceção do despertador, o dispositivo
deverá estar ligado. Não ligue o dispositivo quando o uso
de dispositivos sem fio puder causar interferência ou
oferecer perigo.
Serviços de rede
Para utilizar o aparelho, é necessário ter acesso ao serviço
de uma operadora. Muitos dos recursos do aparelho
dependem dos recursos especiais da rede para funcionar.
Esses recursos não estão disponíveis em todas as redes;
12
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
para que os serviços de rede possam ser utilizados,
algumas redes exigem adaptações específicas junto à
operadora. A operadora pode fornecer instruções e
explicar quais taxas se aplicam. Algumas redes podem
apresentar limitações que afetam o modo de utilizar os
serviços de rede. Por exemplo, algumas redes podem não
suportar todos os caracteres e serviços dependentes de um
idioma específico.
A operadora pode ter solicitado que alguns recursos
fossem desabilitados ou que não fossem ativados no
dispositivo. Nesse caso, esses recursos não aparecerão no
menu do dispositivo. O dispositivo também pode
apresentar configurações especiais, por exemplo,
mudanças em nomes de menu, ordem de menu e ícones.
Para obter mais informações, entre em contato com a
operadora.
Acessórios
Regras práticas sobre recursos e acessórios
● Mantenha todos os acessórios fora do alcance das
crianças.
● Para desligar o cabo de alimentação de qualquer
acessório, segure e puxe o plugue, não o cabo.
● Verifique regularmente se os acessórios instalados em
um veículo estão montados e funcionando
corretamente.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
13
● A instalação de acessórios complexos para carros só
deve ser executada por pessoal técnico autorizado.
Códigos de acesso
O código de segurança protege o telefone contra uso não
autorizado.
O código PIN fornecido com o cartão SIM protege o cartão
contra uso não autorizado. O código PIN2 fornecido com
alguns cartões SIM é necessário para acessar determinados
serviços. Se você digitar três vezes seguidas o código PIN
ou PIN2 incorretamente, será solicitado a digitar o código
PUK ou PUK2. Caso não os possua, contate a sua operadora.
O PIN do módulo é necessário para acessar as informações
contidas no módulo de segurança do cartão SIM. O PIN de
assinatura pode ser necessário para a assinatura digital. A
senha de restrição é necessária quando se utiliza o serviço
de restrição de chamadas.
Para definir como o telefone utiliza configurações de
segurança e códigos de acesso, selecione Menu >
Configurações > Segurança.
Suporte Nokia
local para obter a versão mais recente deste Manual,
14
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
informações adicionais, downloads e serviços
relacionados a seu produto Nokia.
Localize informações detalhadas adicionais no guia
Serviços Nokia Care e Condições da Garantia.
Serviço de definições de configuração
Faça download gratuito de definições de configuração,
como MMS, GPRS, e-mail e outros serviços de acordo com o
Atendimento ao cliente
Para entrar em contato com o
atendimento ao cliente, consulte a lista de
centros de contatos Nokia Care locais em
Manutenção
Para serviços de manutenção, consulte o ponto de Nokia
Care mais próximo em www.nokia.com.br/
2. Introdução
Instalar o cartão SIM e a bateria
Sempre desligue o dispositivo e desconecte o carregador
antes de remover a bateria.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
15
O cartão SIM e seus contatos podem arranhar ou entortar
facilmente; tome cuidado ao manusear, inserir ou remover
o cartão.
1. Para remover a tampa, pressione e deslize a tampa
traseira para a parte inferior do telefone (1).
2. Remova a bateria (2).
3. Insira o cartão SIM (3).
4. Insira a bateria (4) e recoloque a tampa traseira (5).
Carregar a bateria
Verifique o número do modelo do carregador antes de
utilizá-lo com este dispositivo. Recarregue este dispositivo
especificamente com o carregador AC-3.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e
acessórios aprovados pela Nokia parauso com este modelo
específico. O uso de outros tipos de baterias, carregadores
e acessórios pode invalidar qualquer aprovação ou
garantia, além de oferecer perigo.
16
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Este telefone foi projetado para uso com uma bateria
BL-5CA.
Para obter informações sobre a disponibilidade de
acessórios aprovados, consulte um revendedor. Para
desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório,
segure e puxe o plugue, não o cabo.
1. Conecte o carregador a uma tomada comum.
2. Conecte o cabo do carregador ao
conector do carregador do seu
telefone.
Se a bateria estiver completamente
descarregada, talvez leve alguns minutos
para que o indicador de carga apareça no visor ou para que
qualquer chamada possa ser feita.
Antena
Nota: O seu dispositivo pode ter
antenas internas e externas. Ao usar este ou
qualquer outro dispositivo radiotransmissor,
evite tocar na antena desnecessariamente quando ela
estiver em uso. O contato com a antena afeta a qualidade
da comunicação e pode fazer com que o dispositivo opere
em um nível de consumo de energia superior ao
normalmente necessário, podendo reduzir a vida útil da
bateria
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
17
7
8
9
Orifício da alça
Lente da Câmera
Alto-falante
10
11
Microfone
Conector de fone de
ouvido
12
Conector do carregador
Nota: Não toque nesse conector, pois ele é
projetado para uso somente por funcionários autorizados.
Ligar e desligar o telefone celular
Para ligar ou desligar o telefone celular, pressione e
mantenha pressionado o botão Liga/Desliga.
Modo de espera
Quando o telefone celular está pronto para uso e você não
digitou nenhum caractere, ele está no modo de espera.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
19
1
2
3
Intensidade do sinal de rede
Nível de carga da bateria
Nome de rede ou logotipo da
operadora
4
Funções das teclas de seleção
A tecla de seleção esquerda é Ir para para exibir as funções
em sua lista pessoal de atalhos. Ao exibir a lista, selecione
Opções > Selecionar opções para exibir as funções
disponíveis ou selecione Opções > Organizar para
organizar as funções na sua lista de atalhos.
Bloqueio do teclado (proteção de
teclado)
Para impedir que o teclado seja pressionado
acidentalmente, selecione Menu e pressione a tecla * por
cerca de 3,5 segundos para bloquear o teclado.
Para desbloquear o teclado, selecione Liberar e pressione
a tecla * por cerca de 1,5 segundo. Se Proteção segura
teclado estiver ativado, digite o código de segurança
quando solicitado.
Para definir o teclado para ser bloqueado
automaticamente após um período de tempo predefinido
20
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
quando o telefone estiver no modo de espera, selecione
Menu > Configurações > Celular > Proteção teclado
automática > Ativar.
Para atender uma chamada quando o teclado estiver
bloqueado, pressione a tecla Chamar. Quando você encerra
ou recusa a chamada, o teclado é automaticamente
bloqueado.
Mesmo com o dispositivo ou o teclado bloqueado, poderá
ser possível fazer chamadas para o número de emergência
oficial programado no dispositivo.
Funções sem um cartão SIM
Algumas funções do seu telefone podem ser usadas sem
inserir um cartão SIM, como funções do Organizador e
jogos. Algumas funções aparecem inativas nos menus e
não podem ser utilizadas.
3. Chamadas
Fazer e atender uma chamada
Para fazer uma chamada, digite o número do telefone,
incluindo o código do país e de área, se necessário.
Pressione a tecla Chamar para chamar o número. Vá para
a direita para aumentar ou para a esquerda para diminuir
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
21
o volume do fone de ouvido durante uma chamada
telefônica.
Para atender uma chamada recebida, pressione a tecla
Chamar. Para rejeitar a chamada sem atender, pressione a
tecla Encerrar.
Alto-falante
Se disponível, você poderá selecionar Alto-fal. ou
Normal para utilizar o alto-falante ou o fone de ouvido do
telefone durante uma chamada.
Aviso: Não coloque o dispositivo perto do ouvido
quando o alto-falante estiver em uso, pois o volume pode
estar extremamente alto.
Atalhos de discagem
Para atribuir um número de telefone a uma das teclas
numéricas, de 2 a 9, selecione Menu > Contatos >
Discagens rápidas, vá até o número desejado e selecione
Atribuir. Digite o número de telefone desejado ou
selecione Procurar e um contato salvo.
Para ativar a função de discagem rápida, selecione Menu >
Configurações > Chamada > Discagem rápida >
Ativar.
22
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Para fazer uma chamada utilizando a discagem rápida, no
modo de espera, pressione e mantenha pressionada a tecla
numérica desejada.
4. Escrever texto
Modos de texto
Para digitar um texto (por exemplo, ao escrever
mensagens), você pode utilizar a entrada de texto previsto
ou tradicional.
Ao escrever um texto, pressione e mantenha pressionado
Opções para alternar entre a entrada de texto tradicional,
indicada por
, e a entrada de texto previsto, indicada
por
. Nem todos os idiomas são compatíveis com a
entrada de texto previsto.
As letras maiúsculas e minúsculas dos caracteres são
indicadas por
,
e
. Para mudar o caractere para
letra maiúscula/minúscula, pressione #. Para mudar do
modo alfabético para o numérico, indicado por
,
pressione e mantenha pressionada a tecla # e selecione
Modo numérico. Para mudar do modo numérico para o
alfabético, pressione e mantenha pressionada a tecla #.
Para definir o idioma de escrita, selecione Opções >
Idioma de escrita.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
23
Entrada de texto tradicional
Pressione uma tecla numérica de 2 a 9 repetidamente até
que apareça o caractere desejado. Os caracteres
disponíveis dependem do idioma de escrita selecionado.
Se a letra seguinte estiver localizada na mesma tecla da
letra recém-digitada, aguarde até o cursor aparecer e
digite a letra.
Para acessar os sinais de pontuação mais comuns e
caracteres especiais, pressione repetidamente a tecla
numérica 1 ou pressione * para selecionar um caractere
especial.
Entrada de texto previsto
O método de entrada de texto previsto utiliza um
dicionário integrado, ao qual também é possível adicionar
novas palavras.
1. Comece escrevendo uma palavra usando as teclas de
2 a 9. Pressione cada tecla apenas uma vez por letra.
2. Para confirmar uma palavra adicionando um espaço,
pressione a tecla 0.
● Se a palavra não estiver correta, pressione *
repetidamente e selecione a palavra da lista.
● Se o caractere ? for exibido após a palavra, isso
significa que ela não se encontra no dicionário. Para
adicionar a palavra ao dicionário, selecione
24
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Soletrar. Digite a palavra usando a entrada de texto
tradicional e selecione Salvar.
● Para escrever palavras compostas, digite a primeira
parte da palavra e confirme-a pressionando a tecla
de navegação para a direita. Escreva a última parte
da palavra e confirme-a.
3. Comece a escrever a próxima palavra.
5. Navegar nos menus
As funções do telefone são agrupadas em menus. Nem
todas as funções de menu ou itens de opções são descritos
aqui.
No modo de espera, selecione Menu e o menu e o submenu
desejados. Selecione Sair ou Voltar para sair do nível de
menu atual. Pressione a tecla Encerrar para retornar
diretamente ao modo de espera. Para alterar a exibição do
menu, selecione Menu > Opções > Vis. menu
principal > Lista ou Grade.
6. Mensagens
Você pode ler, gravar, enviar e salvar mensagens de texto,
multimídia, de áudio e flash e e-mail. Os serviços de
transmissão de mensagens podem ser usados somente se
forem suportados por sua operadora ou rede.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
25
Mensagens de texto e multimídia
É possível criar uma mensagem e anexar, por exemplo,
uma foto. Seu telefone celular altera automaticamente
uma mensagem de texto para mensagem multimídia
quando um arquivo é anexado.
Mensagens de texto
Seu dispositivo suporta o envio das mensagens de texto
com um limite de caracteres além do permitido por
mensagem. Mensagens longas são enviadas como uma
série de duas ou mais mensagens. A operadora poderá
cobrar levando em conta o número de mensagens. Os
caracteres acentuados ou outros símbolos, e caracteres de
outras opções de idioma, ocupam mais espaço, o que
limita o número de caracteres em uma mensagem.
Um indicador na parte superior da tela exibe o número
total de caracteres restantes e o número de mensagens
necessárias para o envio.
Antes de poder enviar mensagens de texto ou de e-mail
SMS, você deve salvar o número do centro de mensagens.
Selecione Menu > Mensagens > Configs. de
mensagem > Mensagem texto > Centros de
mensagens > Adicionar centro, digite um nome e o
número fornecido pela operadora.
26
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Mensagens multimídia e mensagens
multimídia plus
Uma mensagem multimídia (MMS) pode conter texto,
fotos, clipes de som e videoclipes. Uma mensagem
multimídia plus pode conter também qualquer outro
conteúdo, mesmo arquivos não suportados pelo seu
telefone.
Somente dispositivos com recursos compatíveis podem
receber e exibir mensagens multimídia. A aparência de
uma mensagem pode variar dependendo do dispositivo de
recepção.
A rede operadora de telefonia celular poderá limitar o
tamanho das mensagens MMS. Se a imagem inserida
exceder o limite, o dispositivo poderá compactá-la, de
modo que ela possa ser enviada via MMS.
Importante: Tenha cuidado ao abrir mensagens. As
mensagens podem conter software mal-intencionado ou
ser, de alguma forma, prejudiciais ao dispositivo ou PC.
Para verificar a disponibilidade e assinar o serviço de
transmissão de mensagens multimídia (MMS), entre em
contato com a operadora. Talvez seja também possível
fazer download das definições de configuração. Consulte
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
27
Criar uma mensagem de texto ou
multimídia
1. Selecione Menu > Mensagens > Criar mensagem >
Mensagem.
2. Para adicionar destinatários, navegue até o campo
Para: e digite o número do destinatário ou o endereço
de e-mail ou selecione Adicionar para escolher os
destinatários nas opções disponíveis. Selecione
Opções para adicionar destinatários e assuntos e para
definir as opções de envio.
3. Navegue até o campo Texto: e digite o texto da
mensagem.
4. Para anexar o conteúdo à mensagem, navegue até a
barra de anexo, na parte inferior da tela, e selecione o
tipo de conteúdo desejado.
5. Para enviar a mensagem, pressione Enviar.
O tipo de mensagem é indicado na parte superior da tela
e muda automaticamente dependendo do conteúdo da
mensagem.
As operadoras podem ter tarifas diferentes, dependendo
do tipo de mensagem. Consulte sua operadora para obter
detalhes.
28
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
E-mail
Acesse a sua conta de e-mail POP3 ou IMAP4 com o celular
para ler, escrever e enviar e-mails. Este aplicativo de e-mail
é diferente da função de e-mail SMS.
Para utilizar o e-mail, é necessário ter uma conta de e-mail
e as configurações corretas. Para verificar a
disponibilidade e as configurações da sua conta de e-mail,
entre em contato com o provedor de serviços de e-mail.
Você pode receber as configurações de e-mail como uma
mensagem de configuração.
Assistente de configuração de e-mail
O assistente de configuração de e-mail inicia
automaticamente se nenhuma configuração de e-mail
estiver definida no telefone celular. Para iniciar o
assistente de configuração para uma conta de e-mail
adicional, selecione Menu > Mensagens e a conta de e-
-mail existente. Selecione Opções > Adic. caixa correio
para iniciar o assistente de configuração de e-mail. Siga as
instruções exibidas na tela.
Escrever e enviar um e-mail
Para escrever um e-mail, selecione Menu > Mensagens >
Criar mensagem > Mensag. e-mail. Para anexar um
arquivo ao e-mail, selecione Opções > Inserir. Para
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
29
enviar o e-mail, pressione a tecla Enviar. Selecione a conta
desejada, se necessário.
Download de e-mail
Importante: Tenha cuidado ao abrir mensagens. As
mensagens de e-mail podem conter vírus ou ser, de
alguma forma, prejudiciais ao dispositivo ou PC.
Para selecionar o modo de recuperação, selecione Menu >
Mensagens > Configs. de mensagem > Mensag. de e-
-mail > Editar caixas postais e a caixa postal desejada e
Fazendo download das configs. > Modo de
recuperação.
Para fazer o download de e-mail, selecione Menu >
Mensagens e a caixa postal desejada; confirme a consulta
para conexão, se necessário.
Mensagens Flash
As mensagens flash são mensagens de texto exibidas
instantaneamente no recebimento.
1. Para escrever uma mensagem flash, selecione Menu >
Mensagens > Criar mensagem > Mensag. flash.
2. Digite o número de telefone do destinatário, escreva
sua mensagem (com no máximo 70 caracteres) e
selecione Enviar.
30
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Mensagens de áudio do Nokia
Xpress
Crie e envie uma mensagem de áudio utilizando o MMS de
modo prático.
1. Selecione Menu > Mensagens > Criar mensagem >
Mensag. áudio. O gravador de voz é aberto.
2. Grave sua mensagem.
3. Digite um ou mais números de telefone no campo
Para: ou selecione Adicionar para recuperar um
número.
4. Para enviar a mensagem, selecione Enviar.
Mensagens instantâneas
Com mensagens instantâneas (MI, serviço de rede) é
possível enviar mensagens de texto curtas para usuários
on-line. Você deverá assinar um serviço e registrar-se no
serviço MI que deseja utilizar. Verifique a disponibilidade
desses serviços, tarifas e instruções com a sua operadora.
Os menus podem variar dependendo do provedor de MI.
Para conectar-se ao serviço, selecione Menu >
Mensagens > Mensag. instantânease sigaasinstruções
exibidas na tela.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
31
Mensagens de voz
Correio de voz é um serviço de rede e pode ser necessário
assiná-lo. Para obter mais informações, consulte a
operadora.
Para chamar o correio de voz, pressione e mantenha
pressionada a tecla 1.
Para editar o número do correio de voz, selecione Menu >
Mensagens > Mensagens de voz > Número da caixa
de correio de voz.
Configurações de mensagem
Selecione Menu > Mensagens > Configs. de
mensagem para configurar os recursos de transmissão de
mensagens.
● Configurs. gerais — para configurar o telefone celular
para salvar as mensagens enviadas, permitir
sobregravar mensagens antigas se a memória de
mensagens estiver cheia e configurar outras
preferências relacionadas às mensagens
● Mensagem texto — para permitir avisos de entrega,
configurar centros de mensagens para SMS e e-mail SMS,
selecionar o tipo de suporte a caracteres e configurar
outras preferências relacionadas às mensagens de texto
● Mens. multimídia — permitir avisos de entrega,
configurar a aparência de mensagens multimídia,
32
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
permitir o recebimento de mensagens multimídia e
propagandas e configurar outras preferências
relacionadas às mensagens multimídia
● Mensag. de e-mail — permitir o recebimento de e-
-mail, configurar o tamanho da imagem no e-mail e
definir outras preferências relacionadas ao e-mail
7. Contatos
Selecione Menu > Contatos.
Você pode salvar nomes e números de telefone na
memória do telefone e do cartão SIM. A memória do
telefone pode salvar contatos com números e itens de
texto. Os nomes e números salvos na memória do cartão
SIM são indicados por
.
Para adicionar um contato, selecione Nomes > Opções >
Adicionar contato. Para adicionar detalhes a um contato,
verifique se a memória em uso é Celular ou Celular e
SIM. Selecione Nomes, vá até o nome e selecione
Detalhes > Opções > Adicionar detalhes.
Para procurar um contato, selecione Nomes e navegue
pela lista de contatos ou digite as primeiras letras do nome
a ser procurado.
Para copiar um contato entre a memória do telefone e a
memória do cartão SIM, selecione Nomes > Opções >
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
33
Copiar contato. A memória do cartão SIM pode salvar
apenas um número de telefone para cada nome.
Para selecionar o cartão SIM ou a memória do telefone para
seus contatos, para selecionar a forma como os nomes e
os números são exibidos nos contatos e exibir a memória
livre e a capacidade de memória utilizada para contatos,
selecione Configurações.
Você pode enviar e receber as informações de contato de
uma pessoa como um cartão de visita de um dispositivo
compatível que suporte o padrão vCard. Para enviar um
cartão de visita, selecione Nomes, procure o contato cujas
informações deseja enviar e selecione Detalhes >
Opções > Enviar cartão.
8. Registro de chamadas
Para exibir informações sobre suas chamadas, selecione
Menu > Registro.
● Registro de chamadas — para exibir as últimas
chamadas recebidas e não atendidas e os números
discados cronologicamente
● Chamadas não atendid., Chamadas recebidas ou
Números discados — para obter informações sobre
chamadas recentes
● Destinats. mensagem — para exibir os contatos para
quem você enviou mensagens recentemente
34
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
● Duração das chamadas, Contad. dados pacote ou
Timer dados de pacote — para exibir informações
gerais sobre suas comunicações recentes
● Registro de mensagens ou Registro de
sincronizaç. — para exibir o número de sincronizações
ou mensagens recebidas e enviadas
Nota: O valor real das chamadas e dos serviços
cobrado pela operadora pode variar, dependendo dos
recursos da rede, arredondamentos para cobrança,
impostos etc.
9. Configurações
Perfis
Seu telefone celular possui diversos grupos de definições
denominados perfis, para os quais é possível personalizar
toques musicais para diferentes eventos e ambientes.
Selecione Menu > Configurações > Perfis, o perfil
desejado e escolha dentre as seguintes opções:
● Ativar — para ativar o perfil selecionado
● Personalizar — para alterar as configurações do perfil
● Programável — para ativar o perfil até que um tempo
limite seja atingido. Quando o período estipulado
expirar, o perfil anterior, sem um tempo limite
programado, torna-se ativo.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
35
Toques
Você pode alterar as configurações de toque do perfil ativo
selecionado.
Selecione Menu > Configurações > Tons. As mesmas
configurações podem ser encontradas no menu Perfis.
Se você selecionar o nível sonoro mais alto de toque
musical, o toque atingirá o maior nível depois de alguns
segundos.
Tela
Selecione Menu > Configurações > Tela.
Para diminuir automaticamente a luminosidade da tela e
exibir um relógio quando o telefone celular não for usado
por um determinado tempo, selecione Economia de
energia.
Para desativar automaticamente a tela quando o telefone
celular não for usado por um determinado tempo,
selecione Modo de economia de bateria.
Data e hora
Selecione Menu > Configurações > Data e hora.
Para definir a data e a hora, selecione Configurações de
data e hora.
36
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Para definir os formatos de data e hora, selecione Configs.
de formato de data e hora.
Para configurar o telefone para atualizar a hora e a data
automaticamente de acordo com o fuso horário atual,
selecione Atualiz. automática de data e hora (serviço de
rede).
Atalhos
Com atalhos pessoais, você pode obter acesso rápido às
funções do telefone usadas com freqüência. Selecione
Menu > Configurações > Meus atalhos.
Para atribuir uma função do telefone à tecla de seleção
direita ou esquerda, selecione Tecla de seleção direita ou
Tecla sel. esquer..
Para selecionar funções de atalho para a tecla de
navegação, selecione Tecla de navegação. Vá para a
direção desejada e selecione Alterar ou Atribuir e uma
função da lista.
Conectividade
Seu telefone celular oferece diversos recursos para
conexão com outros dispositivos para transmitir e receber
dados.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
37
Dados de pacote
O GPRS (General Packet Radio Service) é um serviço de rede
que permite que telefones celulares sejam usados para
enviar e receber dados através de uma rede com base em
IP (protocolo de Internet).
Para definir como utilizar o serviço, selecione Menu >
Configurações > Conectividade > Dados de pacote >
Conexão de dados de pacote e escolha dentre as
seguintes opções:
● Quando preciso — para estabelecer a conexão de
dados de pacote quando um aplicativo precisar dela. A
conexão é terminada quando o aplicativo é encerrado.
● Sempre on-line — para conectar automaticamente a
uma rede de dados de pacote quando o telefone celular
é ligado
Transferência de dados
O seu telefone permite transferência de dados (calendário,
dados de contatos e notas) com um servidor remoto da
Internet (serviço de rede).
Sincronizar de um servidor
Para usar um servidor remoto da Internet, assine um
serviço de sincronização. Para obter mais informações e as
configurações necessárias para esse serviço, contate sua
operadora.
38
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Para iniciar a sincronização do seu telefone, selecione
Menu > Configurações > Conectividade >
Transferên. dados > Sincr. servidor.
Chamadas e telefone
Selecione Menu > Configurações > Chamada.
Para desviar as chamadas recebidas, selecione Desvio de
chamada (serviço de rede). Para obter informações, entre
em contato com a operadora.
Para fazer dez tentativas de estabelecer a chamada após
uma tentativa malsucedida, selecione Rediscagem
automática > Ativar.
Para que a rede o notifique de uma chamada recebida
enquanto você estiver em uma chamada, selecione
Chamada em espera > Ativar (serviço de rede).
Para definir se o seu número deve ser mostrado à pessoa
que você está chamando, selecione Enviar minha ID de
chamada (serviço de rede).
Para definir o idioma de exibição do telefone celular,
selecione Menu > Configurações > Celular >
Configurações de idioma > Idioma do celular.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
39
Acessórios
Este menu e as suas várias opções são exibidas somente se
o telefone celular foi ou está conectado a um acessório
móvel compatível.
Selecione Menu > Configurações > Acessórios.
Selecione um acessório e uma opção dependendo do
acessório.
Configuração
É possível configurar o telefone celular com as definições
necessárias para alguns serviços. Sua operadora também
pode enviar a você essas configurações.
Selecione Menu > Configurações > Configuração e
escolha dentre as seguintes opções:
● Configurações padrão — para exibir as operadoras
salvas no telefone celular e definir uma operadora
padrão
● Ativar padrão em todos aplicativos — para ativar as
definições de configuração padrão para aplicativos
compatíveis
● Ponto de acesso preferido — para exibir os pontos de
acesso salvos
● Conectar ao suporte operadora — para fazer
download das definições de configuração de sua
operadora
40
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
● Configs. gerenciador dispositivos — para permitir ou
impedir que o telefone celular receba atualizações de
software. Talvez essa opção não esteja disponível,
dependendo do seu telefone celular.
● Configurações pessoais — para adicionar
manualmente novas contas pessoais para diversos
serviços e ativar ou excluí-los. Para adicionar uma nova
conta pessoal, selecione Ad. nova ou Opções >
Adicionar nova. Selecione o tipo de serviço e digite os
parâmetros necessários. Para ativar uma conta pessoal,
navegue até ela e selecione Opções > Ativar.
Restaurar configurações originais
Para restaurar o telefone celular para as condições
originais, selecione Menu > Configurações > Rest.
configurações e escolha dentre as seguintes opções:
● Restaurar somente configurações — para redefinir
todas as configurações de preferência sem excluir
nenhum dado pessoal
● Restaurar tudo — para redefinir todas as
configurações de preferência e excluir todos os dados
pessoais, como contatos, mensagens, arquivos de mídia
e chaves de ativação
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
41
10. Menu da operadora
Acesse o portal de serviços da sua operadora. Para obter
mais informações, entre em contato com a sua operadora.
A operadora pode atualizar este menu com uma
mensagem de serviço.
11. Galeria
A proteção aos direitos autorais pode impedir que algumas
imagens, músicas (incluindo toques musicais) e outro
conteúdo sejam copiados, modificados, transferidos ou
encaminhados.
O conteúdo protegido por gerenciamento de direitos
digitais (DRM) possui uma chave de ativação associada que
define o seu direito de utilizar o conteúdo.
O seu telefone suporta um sistema de gerenciamento de
direitos digitais (DRM)paraproteger oconteúdoadquirido.
Verifique sempre as condições de entrega de qualquer
conteúdo e chave de ativação antes de adquiri-los, pois
eles podem estar sujeitos a cobrança.
Para exibir a lista de pastas, selecione Menu > Galeria.
42
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
12. Mídia
Câmera e vídeo
Odispositivo suporta umaresoluçãodecapturadeimagem
de 640 x 480 pixels.
Tirar uma foto
Para utilizar a função de imagem fotográfica, selecione
Menu > Mídia > Câmera ou, se a função de vídeo estiver
ativada, navegue para a direita ou para a esquerda. Para
capturar uma imagem, selecione Capturar.
Para definir a câmera para o modo noturno, ativar o
contador automático ou obter imagens em uma seqüência
rápida, selecione Opções e a opção desejada. Para definir
o modo e tempo de visualização, selecione Opções >
Configurações > Tempo de visualização de imagem.
Gravar um videoclipe
Para usar a função de vídeo, selecione Menu > Mídia >
Câmera > Opções > Vídeo ou, se a função de câmera
estiver ativada, navegue para a direita ou para a esquerda.
Para iniciar a gravação de video, selecione Gravar.
Paradefinir o tamanho do videoclipe que você pode gravar,
selecione Menu > Mídia > Câmera > Opções >
Configurações > Dur. do videoclipe.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
43
Gravador de voz
Para iniciar a gravação, selecione Menu > Mídia >
Gravador e o botão de gravação virtual na tela.
Para iniciar a gravação durante uma chamada, selecione
Opções > Gravar. Ao gravar uma chamada, mantenha o
telefone na posição normal próximo ao ouvido. A gravação
é salva em Galeria > Gravações.
Para escutar a gravação mais recente, selecione Opções >
Exec. última grav.. Para enviar a última gravação usando
uma mensagem multimídia, selecione Opções > Enviar
última grav..
13. Aplicativos
O software do telefone pode incluir alguns jogos e
aplicativos Java projetados especialmente para este
telefone Nokia.
Selecione Menu > Aplicativos.
Para iniciar um jogo ou aplicativo, selecione Jogos ou
Coleção. Vá até um jogo ou aplicativo e selecione Abrir.
Para ver a quantidade de memória disponível para instalar
jogos e aplicativos, selecione Opções > Status
memória.
44
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Para fazer download de um jogo ou aplicativo, selecione
Opções > Downloads > Downloads jogos ou
Downloads aplicat.. O seu telefone celular suporta
aplicativos Java J2ME™. Verifique se o aplicativo é
compatível com o seu telefone celular antes de fazer o
download.
Importante: Instale e utilize aplicativos e outros
softwares apenas de fontes confiáveis, tais como os
aplicativos certificados pela Symbian ou que foram
TM
aprovados no teste Java Verified
.
Os aplicativos transferidos por download podem ser salvos
na Galeria em vez de Aplicativos.
14. Organizador
Despertador
Selecione Menu > Organizador > Despertador.
Para ativar ou desativar o alarme, selecione Alarme:. Para
definir o horário para o alarme, selecione Hora do
alarme:. Para configurar o telefone para alertá-lo nos dias
da semana selecionados, selecione Repetir:. Para
selecionar ou personalizar o som do alarme, selecione Som
do alarme:. Para definir o tempo limite para o alerta de
soneca, selecione Temp. lim. soneca:.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
45
Para interromper o alarme, selecione Parar. Se você deixar
o telefone celular continuar a tocar o alarme durante um
minuto ou selecionar Soneca, o alarme será interrompido
durante o tempo limite da função soneca e depois
recomeçará.
Se no horário programado do alarme o dispositivo estiver
desligado, ele ligará automaticamente e o alarme
começará tocar. Se você selecionar Parar, o dispositivo
perguntará se você deseja ou não ativá-lo para chamadas.
Selecione Não para desligar o dispositivo ou Sim parafazer
e receber chamadas. Não selecione Sim quando o uso de
dispositivo sem fio oferecer perigo ou puder causar
interferências.
Calendário e lista de atividades
Selecione Menu > Organizador > Calendário. O dia
atual é emoldurado. Se houver notas para o dia, este será
indicado em negrito.
Para incluir uma nota de calendário, vá até a data e
selecione Opções > Criar nota.
Para exibir as notas do dia, selecione Ver. Para excluir
todas as notas do calendário, selecione a exibição de
semana ou mês e Opções > Exc. todas notas.
Para exibir a lista de atividades, selecione Menu >
Organizador > Lista de atividades. A lista de atividades
é exibida e classificada por prioridade. Para adicionar,
46
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
excluir ou enviar uma nota, marcar a nota como concluída
ou classificar a lista de atividades por prazo, selecione
Opções.
15. Web
Você pode acessar vários serviços da Internet móvel com o
browser do telefone celular. A apresentação pode variar
em função do tamanho da tela. Talvez você não possa
visualizar todos os detalhes das páginas da Internet.
Importante: Utilize apenas serviços de confiança,
que ofereçam segurança adequada contra softwares
prejudiciais.
Verifique a disponibilidade desses serviços, tarifas e
instruções com a sua operadora.
Você pode receber as definições de configuração
necessárias para navegação como uma mensagem de
configuração da operadora.
Para definir um serviço, selecione Menu > Web >
Configurações > Definições de configuração e escolha
uma configuração e uma conta.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
47
Conectar-se a um serviço
Para estabelecer uma conexão com o serviço, selecione
Menu > Web > Página inicial; ou, no modo de espera,
pressione e mantenha pressionada a tecla 0.
Para selecionar um marcador, marque Menu > Web >
Marcadores. Seu dispositivo pode possuir diversos
marcadores ou links pré-instalados ou pode permitir
acesso a sites fornecidos por terceiros não filiados à Nokia.
A Nokia não endossa ou assume qualquer
responsabilidade sobre esses sites. Se você optar por
acessá-los, tome os mesmos cuidados com relação à
segurança ou ao conteúdo que tomaria com qualquer site
da Internet.
Para selecionar a última URL, marque Menu > Web >
Último end. Web.
Para digitar o endereço de um serviço, selecione Menu >
Web > Ir para endereço. Digite o endereço e selecione
OK.
Depois de se conectar ao serviço, você pode navegar pelas
páginas. A função das teclas do telefone celular pode variar
em serviços diferentes. Siga as orientações de texto na tela
do telefone celular. Para obter mais informações, consulte
a operadora.
48
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Configurações de apresentação
Ao navegar, selecione Opções > Outras opções >
Configs. apresent.. As opções disponíveis podem incluir o
seguinte:
● Quebra de texto — Selecione como o texto é exibido.
● Alertas — Selecione Alerta de conexão
desprotegida > Sim para emitir um alerta quando
uma conexão segura mudar para não segura durante a
navegação. Selecione Alerta de itens
desprotegidos > Sim para emitir um alerta quando
uma página segura contiver um item não seguro. Esses
alertas não garantem uma conexão segura.
● Codificação de caracteres — Selecione Codificação
de conteúdo para definir a codificação do conteúdo da
página do browser.
Memória cache
Cache é um local de memória usado para armazenar dados
temporariamente. Se você tentou acessar ou acessou
informações confidenciais que exigiam senhas, esvazie o
cache após cada uso. As informações ou os serviços que
você acessou são armazenados no cache.
Para esvaziar o cache durante a navegação, selecione
Opções > Outras opções > Apagar cache. Para permitir
ou impedir que o telefone celular receba cookies, durante
a navegação, selecione Opções > Outras opções >
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
49
Segurança > Config. de cookie; ou no modo de espera,
selecione Menu > Web > Configurações >
Configurações de segurança > Cookies.
Caixa de serviços
Esta opção depende da disponibilidade da operadora.
Consulte sua operadora para verificar a disponibilidade
dessa opção na rede de serviços.
A sua operadora pode enviar automaticamente
mensagens de serviço (serviço de rede) ao seu telefone.As
mensagens de serviço são notificações (manchetes de
notícias, por exemplo) que podem conter uma mensagem
de texto ou um endereço de serviço.
Para ler a mensagem de serviço, selecione Exibir. Se você
selecionar Sair, a mensagem será movida para Caixa de
serviços.
Para configurar o telefone para receber mensagens de
serviço, selecione Menu > Web > Configurações >
Configs. caixa de entrada de serviço > Mensagens de
serviço > Ativar.
Segurança do browser
Recursos de segurança podem ser exigidos para alguns
serviços, tais como transações bancárias ou compras on-
-line. Para essas conexões, você precisa de certificados de
50
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
segurança e possivelmente de um módulo de segurança,
que talvez esteja disponível no seu cartão SIM. Para obter
mais informações, entre em contato com a operadora.
16. Serviços SIM
Seu cartão SIM pode fornecer serviços adicionais. Só será
possível acessar esse menu caso ele seja suportado por seu
cartão SIM. O nome e os conteúdos do menu dependem dos
serviços disponíveis.
Para obter detalhes sobre disponibilidade e informações
sobre a utilização de serviços SIM, consulte o revendedor
do seu cartão SIM. Este pode ser sua operadora ou outro
fornecedor.
Esta opção depende da disponibilidade da operadora.
Consulte sua operadora para verificar a disponibilidade
dessa opção na rede de serviços.
17. Informações sobre a
bateria
Carregar e descarregar
Este dispositivo é alimentado por uma bateria
recarregável. A bateria pode ser carregada e descarregada
centenas de vezes, mas, eventualmente, ficará inutilizável.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
51
Quando se tornar evidente que o tempo de conversação e
de espera é inferior ao normal, adquira uma nova bateria.
Utilize somente baterias aprovadas pela Nokia e
recarregue-as apenas com carregadores aprovados pela
Nokia projetados para este dispositivo.
O número correto do modelo de carregador pode variar
dependendo do tipo de plugue. A variante de plugue é
identificada por uma das seguintes opções: E, EB, X, AR, U,
A, C ou UB. Por exemplo, os números do modelo para o
carregador podem ser, entre outros, AC-3EB etc.
Se uma bateria estiver sendo utilizada pela primeira vez
ou se não tiver sido utilizada por um período prolongado,
pode ser necessário conectar o carregador e, em seguida,
desconectá-lo e reconectá-lo para iniciar o carregamento.
Desligue o carregador da tomada e do dispositivo quando
ele não estiver sendo utilizado. Não deixe uma bateria
totalmente carregada conectada ao carregador, pois a
carga excessiva poderá encurtar a sua vida útil. Se uma
bateria completamente carregada não for utilizada,
perderá a carga ao longo do tempo.
Se a bateria estiver completamente descarregada, talvez
demore vários minutos para que o indicador de carga
apareça na tela ou para que qualquer chamada possa ser
feita.
Use a bateria apenas para a sua função específica. Nunca
utilize um carregador ou uma bateria com defeito.
52
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Não provoque curto-circuito na bateria. Um curto-circuito
acidental poderá ocorrer se um objeto metálico, como uma
moeda, um clipe ou uma caneta, provocar ligação direta
dos pólos positivo (+) e negativo (-) da bateria. (Eles
parecem ranhuras de metal na superfície da bateria.) Isso
poderá ocorrer, por exemplo, se você carregar uma bateria
de reserva dentro do bolso ou da bolsa. O curto-circuito dos
pólos pode danificar a bateria ou o objeto de contato.
Deixar a bateria em locais quentes ou frios, como um carro
fechado no calor ou frio extremo, reduzirá sua capacidade
e duração. Tente sempre manter a bateria entre 15 °C e 25
°C. Um dispositivo utilizado com uma bateria muito quente
ou fria pode não funcionar temporariamente, mesmo que
a bateria esteja completamente carregada. O desempenho
da bateria é prejudicado especialmente em temperaturas
muito abaixo de zero.
Não descarte baterias no fogo, pois elas podem explodir.
As baterias podem explodir se danificadas. Descarte-as de
acordo com as leis locais. Recicle-as sempre que possível.
Não descarte baterias com o lixo doméstico.
Não desmonte, corte, abra, destrua, dobre, deforme,
perfure nem fragmente células ou baterias. Em caso de
vazamento da bateria, não deixe o líquido entrar em
contato com a pele ou com os olhos. Se isso ocorrer, lave a
sua pele ou os seus olhos com água imediatamente ou
procure assistência médica.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
53
Diretrizes para autenticação de
baterias Nokia
Para sua segurança, use sempre uma bateria original
Nokia. Para ter certeza de que você está adquirindo uma
bateria Nokia original, compre-a de um representante
autorizado pela Nokia e verifique a etiqueta holográfica de
acordo com as etapas a seguir:
A verificação destas etapas ainda não garante a
autenticidade da bateria. Se houver qualquer motivo para
suspeitar da autenticidade da bateria, evite utilizá-la e
leve-a para a assistência técnica ou o revendedor Nokia
autorizado mais próximo para obter assistência. A
assistência técnica ou revendedor Nokia autorizado
poderá inspecionar a bateria e verificar a sua
autenticidade. Se não for possível verificar a sua
autenticidade, devolva a bateria à loja onde efetuou a
compra.
54
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Autenticação do holograma
1. Ao examinar a etiqueta
holográfica, você verá o símbolo
das mãos entrelaçadas da Nokia
de um ângulo e o logotipo Nokia
Original Enhancements de outro
ângulo.
2. Ao virar o holograma para a
esquerda, para a direita, para
baixo e para cima, você verá um,
dois, três e quatro pontos em cada
lado, respectivamente.
O que fazer se a bateria não for autêntica?
Se não for possível confirmar a autenticidade da sua
bateria original Nokia com o holograma da etiqueta, não
utilize essa bateria. Leve-a à assistência técnica ou
revendedor Nokia autorizado mais próximo para obter
assistência. O uso de uma bateria não aprovada pela Nokia,
além de perigoso, pode causar desempenho insatisfatório
e danificar o dispositivo bem como os seus acessórios. O
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
55
uso de uma bateria não aprovada também poderá
invalidar a garantia aplicável ao seu dispositivo.
Para obter mais informações sobre baterias originais
56
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Cuidado e manutenção
O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e
deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir
ajudarão a assegurar a cobertura da garantia.
● Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos
os tipos de líquidos podem conter minerais que
provocam corrosão dos circuitos eletrônicos. Se o
dispositivo entrar em contato com líquidos, retire a
bateria e deixe-o secar completamente antes de
recolocar a bateria.
● Não utilize nem guarde o dispositivo em locais com pó
e sujeira. Os componentes móveis e eletrônicos poderão
ser danificados.
● Não guarde o dispositivo em locais quentes. As altas
temperaturas podem reduzir a vida útil dos dispositivos
eletrônicos, danificar as baterias e deformar ou derreter
determinados plásticos.
● Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o
dispositivo voltar à temperatura normal, poderá haver
formação de umidade na parte interna e danos nas
placas dos circuitos eletrônicos.
● Não tente abrir o dispositivo de uma forma diferente da
especificada neste manual.
● Não derrube nem faça movimentos bruscos com o
dispositivo. O manuseio indevido pode quebrar as
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
57
placas do circuito interno e os mecanismos mais
delicados.
● Não utilize produtos químicos, diluentes ou
detergentes abrasivos para limpar o dispositivo.
● Não pinte o dispositivo. A pintura pode obstruir os
componentes móveis e impedir o funcionamento
correto.
● Utilize um pano macio, limpo e seco para limpar lentes,
tais como as lentes de câmeras e sensores de luz e
distância.
● Utilize apenas a antena fornecida ou uma antena de
reposição aprovada. Antenas, modificações ou ligações
não autorizadas podem danificar o dispositivo e violar
as normas que regulamentam os dispositivos de rádio.
● Use os carregadores em ambientes internos.
● Crie sempre um backup dos dados que deseja manter,
tais como lista de contatos e notas de calendário.
● Para reconfigurar o dispositivo regularmente e obter
desempenho máximo, desligue-o e remova a bateria.
Essas sugestões se aplicam igualmente ao seu dispositivo,
à bateria, ao carregador ou a qualquer acessório. Se
qualquer dispositivo não estiver funcionando
corretamente, leve-o à assistência técnica autorizada mais
próxima.
58
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Descarte
O símbolo do contentor de lixo riscado presente em
seu produto, na documentação ou embalagem, serve
para lembrá-lo de que todos os produtos
eletroeletrônicos, baterias e acumuladores devem
ser separados para coleta seletiva no final da vida útil. Essa
exigência se aplica à União Européia e a outros locais onde
existem sistemas de coleta seletiva. Não descarte esses
produtos como lixo doméstico.
Separe os produtos para coleta seletiva a fim de evitar o
descarte descontrolado de lixo e promover a reutilização
sustentável de recursos materiais. Informações sobre
coleta seletiva podem ser obtidas com revendedores,
autoridades locais de coleta de lixo, organizações
nacionais de responsabilidade do produtor ou com o seu
representante Nokia local. Para obter a Eco-Declaração do
produto, instruções sobre a devolução de produtos que
você não utiliza mais ou informações específicas do país,
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
59
Informações adicionais de
segurança
Crianças
Este dispositivo e seus acessórios podem conter peças
muito pequenas. Mantenha-os fora do alcance de crianças.
Ambiente de operação
Este dispositivo atende às diretrizes de exposição à
radiofreqüência seja quando usado em posição normal,
junto ao ouvido, seja quando posicionado a uma distância
mínima de 2,2 cm do corpo. Ao ser utilizado um estojo, um
clipe para o cinto ou um suporte para transportar ouoperar
o dispositivo junto ao corpo, esses itens não deverão
conter metal e deverão ser posicionados de acordo com a
distância anteriormente mencionada.
Para transmitir arquivos de dados ou mensagens, este
dispositivo requer uma conexão de qualidade com a rede.
Em alguns casos, a transmissão de arquivos de dados ou
mensagens poderá ser adiada até haver uma conexão de
qualidade disponível. Certifique-se de que as instruções de
distância sejam mantidas até o final da transmissão.
Determinados componentes deste dispositivo são
magnéticos. O dispositivo pode atrair materiais metálicos.
60
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Não coloque cartões de crédito nem qualquer outro meio
de armazenamento magnético próximo ao telefone, pois
as informações neles contidas poderão ser apagadas.
Dispositivos médicos
A operação de qualquer equipamento transmissor de
rádio, incluindo aparelhos celulares, poderá interferir no
funcionamento de dispositivos médicos protegidos de
forma inadequada. Em caso de dúvidas, consulte um
médico ou o fabricante do dispositivo médico para
determinar se ele está devidamente protegido contra
energia de radiofreqüência externa. Desligue o dispositivo
quando estiver em clínicas ou consultórios que exibam
qualquer tipo de instrução nesse sentido. Hospitais ou
clínicas de saúde podem utilizar equipamento sensível à
energia de radiofreqüência externa.
Dispositivos médicos implantados
Os fabricantes de dispositivos médicos implantados
recomendam que seja mantida uma distância mínima de
15,3 cm entre um dispositivo sem fio e um dispositivo
médico implantado, por exemplo, marca-passo ou
desfibrilador cardioversor implantado, a fim de evitar
possíveis interferências no dispositivo médico. As pessoas
que possuem esses dispositivos devem:
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
61
● Sempre manter o dispositivo sem fio a uma distância
superior a 15,3 cm do dispositivo médico quando o
dispositivo sem fio estiver ligado.
● Não transportar o dispositivo sem fio em um bolso
próximo ao peito.
● Manter o dispositivo sem fio no lado oposto ao do
dispositivo médico para reduzir possíveis riscos de
interferência.
● Desligar o dispositivo sem fio imediatamente se houver
qualquer suspeita de interferência.
● Ler e seguir as orientações do fabricante do dispositivo
médico implantado.
Se você tiver dúvidas sobre a utilização do seu dispositivo
sem fio com um dispositivo médico implantado, consulte
um médico.
Aparelhos auditivos
Alguns dispositivos sem fio podem interferir em alguns
aparelhos auditivos. Se houver interferência, consulte a
sua operadora.
Veículos
Os sinais de radiofreqüência podem afetar sistemas
eletrônicos incorretamente instalados ou isolados em
veículos motorizados, tais como sistemas de injeção
62
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
eletrônica, frenagem antiderrapante (anti-travamento das
rodas), sistemas eletrônicos de controle de velocidade e
airbags. Para obter mais informações, consulte o
fabricante ou o revendedor do veículo ou de qualquer
equipamento instalado posteriormente.
Somente a assistência técnica autorizada deverá reparar o
dispositivo ou instalá-lo em um veículo. Uma instalação ou
reparação incorreta pode ser perigosa e invalidar
quaisquer garantias aplicáveis ao produto. Verifique
regularmente se todo o equipamento celular em seu carro
está montado e funcionando corretamente. Não guarde
nem transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais
explosivos no mesmo compartimento onde guarda o
dispositivo, suas peças ou acessórios. Em veículos
equipados com um airbag, lembre-se de que airbags
inflam com muita força. Não coloque objetos, incluindo
equipamento celular fixo ou portátil, na área de
acionamento do airbag ou sobre ele. Se o equipamento
celular de um veículo estiver instalado incorretamente e o
airbag inflar, poderão ocorrer ferimentos graves.
O uso deste dispositivo é proibido durante o vôo. Desligue
o seu dispositivo antes de embarcar em uma aeronave. O
uso de dispositivos celulares pode ser perigoso para o
controle da aeronave, afetar a rede celular e ser ilegal.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
63
Ambientes com risco de explosão
Desligue o dispositivo em ambientes com risco de explosão
e obedeça a todas as sinalizações e instruções dadas. Os
ambientes com risco de explosão incluem áreas nas quais
geralmente existe um aviso para desligar o motor do
veículo. Faíscas nessas áreas podem provocar explosão ou
incêndio, resultando em ferimentos ou até em morte.
Desligue o dispositivo em locais de reabastecimento, como
postos de gasolina. Observe as restrições que controlam o
uso de equipamento de rádio em áreas de depósito,
armazenamento e distribuição de combustível, indústrias
químicas ou locais onde se realizam operações que
envolvem detonação de explosivos. Áreas com risco de
explosão estão quase sempre identificadas com clareza.
Essas áreas incluem porões de navios, instalações de
transferência ou armazenamento de produtos químicos e
áreas em que se verifique a presença de produtos químicos
ou partículas no ar, como pó ou limalhas. Entre em contato
com os fabricantes de veículos movidos a gás de petróleo
liquefeito (tais como o gás propano ou butano) para
verificar se este dispositivo pode ser utillizado com
segurança nesses tipos de veículos.
64
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
Chamadas de emergência
Importante: Este dispositivo funciona por meio do
uso de sinais de rádio, redes celulares ou terrestres, bem
como de funções programadas pelo usuário. Por esse
motivo, as conexões não podem ser garantidas em todas
as condições. Nunca dependa exclusivamente de um
dispositivo sem fio para comunicações essenciais, como
emergências médicas.
Para fazer uma chamada de emergência:
1. Se o dispositivo estiver desligado, ligue-o. Verifique se
a intensidade de sinal é adequada.
Algumas redes podem exigir que um cartão SIM válido
esteja corretamente inserido no aparelho.
2. Pressione a tecla Encerrar quantas vezes for necessário
para limpar a tela e preparar o dispositivo para fazer
chamadas.
3. Digite o número oficial de emergência do local em que
se encontra. Números de emergência variam conforme
o local.
4. Pressione a tecla Chamar.
Se determinadas funções estiverem em uso, talvez seja
necessário desativá-las antes de poder fazer uma chamada
de emergência. Para obter mais informações, consulte este
manual ou a operadora.
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
65
Ao fazer uma chamada de emergência, forneça todas as
informações necessárias com a maior precisão possível. O
seu dispositivo pode ser o único meio de comunicação no
local de um acidente. Não encerre a chamada até receber
permissão.
DADOS SOBRE A CERTIFICAÇÃO (SAR)
Este modelo está em conformidade com as diretrizes
internacionais de exposição a ondas de rádio.
Este dispositivo é um transmissor e receptor de rádio. Foi
projetado para não exceder os limites de exposição a
ondas de rádio recomendados por diretrizes
internacionais. As referidas diretrizes foram desenvolvidas
pelo ICNIRP, instituição científica independente, e incluem
margens de segurança estabelecidas para garantir a
proteção de todos, independentemente de idade ou
estado de saúde.
As diretrizes de exposição para dispositivos móveis
utilizam uma unidade de medida denominada Taxa de
Absorção Científica (SAR). O limite SAR estabelecido pelas
diretrizes do ICNIRP é de 2,0 Watts/quilograma (W/kg),
calculados com base em dez gramas de tecido humano. Os
testes de SAR são realizados utilizando-se posições
padronizadas de funcionamento, sendo que o dispositivo
transmite seu mais elevado nível de potência certificado
em todas as faixas de freqüência testadas. O nível real de
SAR de um dispositivo ligado pode ser bem inferior ao valor
66
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
máximo, pois o dispositivo foi projetado para operar
utilizando somente a potência necessária para acessar a
rede. Esse nível pode variar de acordo com inúmeros
fatores, por exemplo, a proximidade da estação rádio-
-base. O valor SAR mais elevado, segundo as diretrizes do
ICNIRP, para o uso do dispositivo no ouvido é de 1,19 W/
kg.
O uso de acessórios pode ocasionar diferenças nos valores
de SAR. Os valores de SAR podem variar em função das
exigências nacionais de teste e registro, bem como da
banda da rede. Para obter mais informações sobre SAR,
consulte as informações sobre o produto na página, em
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
67
Índice
mensagens 32
originais 41
perfis 35
A
acessórios 40
aplicativos 44
atalhos 37
tela 36
toques 36
atendimento ao
cliente 14
cookies 49
B
D
bateria 51
carregar 16
E
browser 47
e-mail 29
entrada de texto
C
previsto 24
chamadas 21
código de
entrada de texto
tradicional 24
G
segurança 14
configuração 40
configurações 35
configuração 40
data 36
I
IM 31
hora 36
68
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
informações de
contato 14
N
número da central de
mensagens 26
informações de contato
Nokia 14
internet 47
O
organizador 45
J
jogos 44
P
perfis 35
PIN 14
M
mensagens
R
configurações 32
mensagens de
registro de
chamadas 34
áudio 31
mensagens de
S
áudio 31
mensagens
senha 14
T
instantâneas 31
teclado 20
tela 36
toques 36
W
Web 47
© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
69
|