Nokia 1112 User Guide
Issue 1
9248264
Nota: La traducción en español de este manual inicia en la Página 41.
1
THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED "AS IS." EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW, NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY AND RELIABILITY OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT.
NOKIA RESERVES THE RIGHT TO REVISE THIS DOCUMENT OR WITHDRAW IT AT ANY TIME
WITHOUT PRIOR NOTICE.
EXPORT CONTROLS
This device may contain commodities, technology, or software subject to export laws and
regulations from the U.S. and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE
Your device may cause TV or radio interference (for example, when using a telephone in close
proximity to receiving equipment). The FCC or Industry Canada can require you to stop using
your telephone if such interference cannot be eliminated. If you require assistance, contact your
local service facility. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. Any changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's
authority to operate this equipment.
9248263/Issue 1
3
T a b l e o f c o n t e n t s
Table of contents
For your safety........................... 5 4. Menu functions .................. 16
Messages .................................................. 16
General information.................. 9
Contacts.................................................... 18
Access codes.............................................. 9
Call log...................................................... 19
Shared memory......................................... 9
Settings..................................................... 19
Clock .......................................................... 22
Reminders................................................. 23
Extras......................................................... 23
SIM services............................................. 24
1. Get started.......................... 10
Keys and parts......................................... 10
Insert a SIM card and battery ............ 10
Charge the battery ................................ 11
5. Battery information............ 25
Switch on or off ..................................... 12
Demo mode.............................................. 12 Charging and discharging.................... 25
Shortcuts in the standby mode.......... 13 Nokia battery
Lock the keypad...................................... 13 authentication guidelines.................... 26
6. Enhancements..................... 29
2. Call functions...................... 14
Care and maintenance............. 30
Additional safety information 32
Make and answer a call....................... 14
Loudspeaker............................................. 14
3. Write text............................ 15 Index.......................................... 38
4
F o r y o u r s a f e t y
For your safety
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal.
Read the complete user guide for further information.
SWITCH ON SAFELY
Do not switch the phone on when wireless phone use is prohibited or
when it may cause interference or danger.
ROAD SAFETY COMES FIRST
Obey all local laws. Always keep your hands free to operate the vehicle
while driving. Your first consideration while driving should be road safety.
INTERFERENCE
All wireless phones may be susceptible to interference, which could
affect performance.
SWITCH OFF IN HOSPITALS
Follow any restrictions. Switch the phone off near medical equipment.
SWITCH OFF IN AIRCRAFT
Follow any restrictions. Wireless devices can cause interference in aircraft.
SWITCH OFF WHEN REFUELING
Do not use the phone at a refueling point. Do not use near fuel
or chemicals.
SWITCH OFF NEAR BLASTING
Follow any restrictions. Do not use the phone where blasting is in progress.
5
F o r y o u r s a f e t y
USE SENSIBLY
Use only in the normal position as explained in the product
documentation. Do not touch the antenna unnecessarily.
QUALIFIED SERVICE
Only qualified personnel may install or repair this product.
ENHANCEMENTS AND BATTERIES
Use only approved enhancements and batteries. Do not connect
incompatible products.
WATER-RESISTANCE
Your phone is not water-resistant. Keep it dry.
BACK-UP COPIES
Remember to make back-up copies or keep a written record of all
important information stored in your phone.
CONNECTING TO OTHER DEVICES
When connecting to any other device, read its user guide for detailed
safety instructions. Do not connect incompatible products.
EMERGENCY CALLS
Ensure the phone is switched on and in service. Press the end key as many
times as needed to clear the display and return to the start screen.
Enter the emergency number, then press the call key. Give your
location. Do not end the call until given permission to do so.
6
F o r y o u r s a f e t y
■ About your device
The wireless device described in this guide is approved for use on the GSM 850
and GSM 1900 networks. Contact your service provider for more information
about networks.
When using the features in this device, obey all laws and respect privacy and
legitimate rights of others.
Warning: To use any features in this device, other than the alarm clock, the
device must be switched on. Do not switch the device on when wireless
device use may cause interference or danger.
■ Network services
To use the phone you must have service from a wireless service provider. Many of
the features in this device depend on features in the wireless network to function.
These network services may not be available on all networks or you may have to make
specific arrangements with your service provider before you can utilize network
services. Your service provider may need to give you additional instructions for
their use and explain what charges will apply. Some networks may have limitations
that affect how you can use network services. For instance, some networks may not
support all language-dependent characters and services.
Your service provider may have requested that certain features be disabled or not
activated in your device. If so, they will not appear on your device menu. Your
device may also have been specially configured. This configuration may include
changes in menu names, menu order and icons. Contact your service provider for
more information.
7
F o r y o u r s a f e t y
■ Chargers and enhancements
Always switch the device off and disconnect the charger before removing the battery.
Check the model number of any charger before use with this device. This device is
intended for use when supplied with power from the ACP-7 and ACP-12 chargers.
Warning: Use only batteries, chargers, and enhancements approved by
Nokia for use with this particular model. The use of any other types may
invalidate any approval or warranty, and may be dangerous.
For availability of approved enhancements, please check with your dealer.
8
G e n e r a l i n f o r m a t i o n
General information
■ Access codes
•
The security code, supplied with the phone, helps to protect your phone against
unauthorized use. The preset code is 12345.
•
The PIN code, supplied with the SIM card, helps to protect the card against
unauthorized use.
•
•
The PIN2 code, supplied with some SIM cards, is required to access certain services.
PUK and PUK2 codes may be supplied with the SIM card. If you enter the PIN or
PIN2 code incorrectly three times in succession, you will be asked for the PUK
or PUK2 code. If you do not have them, contact your local service provider.
Select Menu > Settings > Security settings to set how your phone uses the access
codes and security settings.
■ Shared memory
The following features in this device may share memory: Messages, Contacts, and
Composer. Use of one or more of these features may reduce the memory available
for the remaining features sharing memory. For example, saving many text messages
may use all of the available memory. Your device may display a message that the
memory is full when you try to use a shared memory feature. In this case, delete some
of the information or entries stored in the shared memory features before continuing.
Some of the features, such as Contacts may have a certain amount of memory
specially allotted to them in addition to the memory shared with other features.
9
G e t s t a r t e d
1. Get started
■ Keys and parts
When the phone is ready for use and no characters
have been keyed in, the phone is in the standby mode.
•
•
•
•
•
•
•
•
Network intensity (1)
Battery charge level (2)
Selection key functions (3)
Selection keys (4)
Scroll keys (5)
Call key (6)
End key and power key (7)
Keypad (8)
■ Insert a SIM card and battery
Keep all SIM cards out of the reach of small children.
For availability and information on using SIM card services, contact your SIM card
vendor. This may be the service provider, network operator, or other vendor.
This phone is intended for use with a BL-5CA battery.
10
G e t s t a r t e d
1. Press the back cover release button (1), open the back cover,
and remove it (2, 3). Lift the battery from the finger grip, and remove it (4).
2. Carefully lift the SIM card holder from the finger grip of the phone (5). Insert
the SIM card, ensuring that the bevelled corner is on the upper right side and
that the gold-colored contact is facing downward (6). Close the SIM card
holder (7), and press it to lock it into place. Insert the battery (8, 9).
3. Replace the back cover.
■ Charge the battery
1. Connect the charger to an ac wall outlet.
2. Connect the plug from the charger to the jack on the bottom
of the phone. The battery indicator bar starts scrolling.
If Not charging is displayed, wait for a while, disconnect
the charger, plug it in again, and retry. If charging still fails,
contact your dealer.
11
G e t s t a r t e d
3. When the battery is fully charged, the bar stops scrolling. Disconnect the
charger from the phone and the ac outlet.
The battery provides up to 5 hours and 30 minutes of talk time, and up to 14 days
of standby time. Operation times are estimates and may vary depending on
network conditions, charging, and device use.
■ Switch on or off
Press and hold the end key for a few seconds.
Use the phone only in its normal operating position.
Your device has an internal antenna.
Note: As with any other radio transmitting device, do not touch the
antenna unnecessarily when the device is switched on. Contact with the
antenna affects call quality and may cause the device to operate at a
higher power level than otherwise needed. Avoiding contact with the
antenna area when operating the device optimizes the antenna
performance and the battery life.
Note: Avoid touching this connector as it is
sensitive to electrostatic discharge.
■ Demo mode
You may view how to use certain features of your phone. If the SIM card is not
installed, select Demo > Basics, More or Games.
If the SIM card is installed, select Menu > Extras > Demo > Basics or More.
12
G e t s t a r t e d
■ Shortcuts in the standby mode
Scroll up to access Call log.
Scroll down to access the names and numbers saved in Contacts.
Scroll left to write a message.
Scroll right to access the demo mode.
Press and hold * to activate the speaking clock.
Press the call key once to access the list of dialed numbers. Scroll to the name or
number that you want, and to call the number, press the call key.
■ Lock the keypad
The keypad lock helps to prevent keys from being pressed accidentally.
To lock the keypad, in the standby mode, select Menu, and press *
quickly; to unlock, select Unlock, and press * quickly.
When the keypad lock is on, calls may be possible to the official
emergency number programmed into your device.
Enter the emergency number, and press the call key. The emergency
number you have entered may not be displayed on the screen.
13
C a l l f u n c t i o n s
2. Call functions
■ Make and answer a call
To make a call, do the following:
1. Enter the phone number, including the area code and country code, if necessary.
2. Press the call key to call the number. Scroll right to increase or left to decrease
the volume of the earpiece or headset during the phone call.
To answer an incoming call, press the call key. To reject the call without answering,
press the end key.
■ Loudspeaker
If available, you may select Loudsp. or Hands. to use the loudspeaker or the earpiece
of the phone during a call.
Warning: Do not hold the device near your ear when the loudspeaker is in
use, because the volume may be extremely loud.
14
W r i t e t e x t
3. Write text
You can enter text in two different ways: traditional text input, indicated by
or predictive text input, indicated by
,
.
To use traditional text input, repeatedly press the key marked with the letter that
you want until the letter appears.
To turn on predictive text input when writing text, select Options > Predictive text
and the desired language; to turn it off, select Options > Prediction off.
To use predictive text input, do the following:
1. To enter the word you want, press each key once for a single letter.
2. If the displayed word is the one you want, press 0, and start writing the next word.
To change the word, press * repeatedly until the word you want appears.
If ? is displayed after the word, the word is not in the dictionary. To add the word
to the dictionary, select Spell, enter the word (using traditional text input), and
select OK.
Following are tips for writing text with traditional and predictive text input.
•
•
To add a space, press 0.
To quickly change the text input method when writing text, press # repeatedly
and check the indicator at the top of the display.
•
•
To add a number, press and hold the desired number key.
To get a list of special characters when using traditional text input, press *;
when using predictive text input, press and hold *.
15
M e n u f u n c t i o n s
4. Menu functions
In the standby mode, select Menu and the desired menu and submenu. Select Exit or
Back to exit the current level of menu. Press the end key to return to the standby
mode directly.
Not all menu functions or option items are described here.
■ Messages
Message settings
To edit your message settings, select Menu > Messages > Message settings.
Select Sending profile > Message center number to save the phone number needed for
sending text and picture messages. You obtain this number from your service provider.
Select Character support (network service) to set whether the Full or Reduced coding
is used when sending a text message.
Select No. screening to view or edit the list of filtered numbers.
Create message
Your device supports the sending of text messages beyond the character limit for a
single message. Longer messages will be sent as a series of two or more messages.
Your service provider may charge accordingly. Characters that use accents or other
marks, and characters from some language options like Chinese, take up more space
limiting the number of characters that can be sent in a single message.
The number of available characters and the current part number of a multipart message
are shown on the top right of the display, for example, 447/1.
16
M e n u f u n c t i o n s
To create a message, do the following:
1. In the standby mode, select Menu > Messages > Create message.
2. Write the message.
3. To send the message, select Options > Send, enter the recipient’s phone
number, and select OK.
Note: When sending messages, your device may display Message Sent. This
is an indication that the message has been sent by your device to the
message center number programmed into your device. This is not an
indication that the message has been received at the intended destination.
For more details about messaging services, check with your service provider.
Read a text message
When you receive text messages, the number of new messages and the
icon
are shown on the display in the standby mode.
Select Show to view the messages immediately, or Exit to view it later in Menu >
Messages > Inbox.
Drafts and sent items
In the Drafts menu, you can view the messages that you saved with the Save message
menu. In the Sent items menu, you can view the copies of the messages that you sent.
Picture messages (network service)
You can receive and send messages that contain pictures. Received picture messages
are saved in the Inbox. Each picture message comprises several text messages.
Therefore, sending one picture message may cost more than one text message.
17
M e n u f u n c t i o n s
Note: The picture message function can be used only if it is supported by
your network operator or service provider. Only compatible devices that
offer picture message features can receive and display picture messages.
The appearance of a message may vary depending on the receiving device.
Delete messages
To delete all read messages or all the messages in a folder, select Menu > Messages >
Delete messages > All read or the desired folder.
■ Contacts
You can save names and phone numbers in the phone memory and
in the SIM card memory. The internal contact list can store up to
200 names.
Find a name and phone number
Scroll down in the standby mode, and enter the first letters of the name. Scroll to
the name that you want.
You can also use the following options in the Contacts menu:
Add name—To save names and phone numbers in the contact list
Delete—To delete names and phone numbers from the contact list individually or
all at once
Copy—To copy names and phone numbers all at once or one by one from the internal
contact list to the SIM contact list, or vice versa
Settings for contacts
Select Menu > Contacts > Settings and from the available options:
18
M e n u f u n c t i o n s
Memoryin use—To select whether the names and phone numbers are saved in Phone or
SIM card. When you change the SIM card, SIM card memory is automatically selected.
Contacts view—To select how the names and phone numbers are shown. When you
view the Details of a contact with Contacts view set to Name list or Name only, the
name or phone number saved in the SIM card memory is indicated by
and
the name or phone number saved in the phone memory is indicated by
.
Memory status—To check how many names and phone numbers are already saved
and how many can still be saved in each contact list
■ Call log
The phone logs the phone numbers of missed, received, and dialed
calls; the approximate length of your calls; and the number of sent
and received messages.
The phone logs missed and received calls if it is switched on, within the network
service area, and the network supports these functions.
Call timers
Select Menu > Call log >Call timers to view the approximate duration of the last
call, all received calls, all dialed calls, or the approximate duration of all calls.
To reset the timers, select Clear timers, enter the security code, and select OK.
Note: The actual invoice for calls and services from your service provider
may vary, depending upon network features, rounding off for billing, taxes
and so forth.
■ Settings
In this menu, you can adjust various phone settings. To reset some
menu settings to their default values, select Restore factory set.
19
M e n u f u n c t i o n s
Tone settings
Select Menu > Settings > Tone settings and from the available options:
Ringing tone—To set the tone for incoming calls
Ringing volume—To set the volume level for the ringing and message alert tones. If you
set Ringing volume to be level 2 or above, your phone rings with the ringing volume
ascending from level 1 to the level you have set when there is an incoming call.
Vibrating alert—To set the phone to vibrate when you receive a call or a text message
Message alert tone—To set the tone to sound when you receive a text message
Warning tones—To set the phone to sound tones, for example, when the battery is
running out of power
Display settings
Select Menu > Settings > Display settings.
Select Power saver clock to set the phone to show the digital or classic clock and all
the main display icons as a screen saver.
Profiles
You can customize the profiles to use certain features, such as ringing tones and
screen saver.
Select Menu > Settings > Profiles, the profile that you want to modify, and Customize.
Time settings
Select Menu > Settings > Time settings.
Select Clock to hide or show the clock, to set the time, or to edit the time format.
If the battery was removed from the phone, you may need to set the time and
date again.
20
M e n u f u n c t i o n s
Call settings
Select Menu > Settings > Call settings, and the following options:
Select Call forwarding (network service) to forward your incoming calls to your
voice mailbox or to some other phone number. Scroll to the forward option you
want and select Activate to set the selected forward option on and Cancel to set it
off. To check whether the selected option is active, select Check status; to specify a
delay for certain forwards, select Set delay time (not available for all forward
options). Several forward options may be active at the same time. When Forward
all voice calls is activated,
is shown on the display in the standby mode. To
deactivate all call forwards, select Cancel all call forwarding.
Select Send my caller ID (network service) to determine if your phone number is
displayed to or hidden from the person you are calling.
Select Automatic redial to set your phone to make up to 10 attempts to connect
the call after an unsuccessful call attempt.
Call waiting (network service) to let the network notify you of a new incoming call
while you have a call in progress.
Phone settings
Select Menu > Settings > Phone settings.
Select Language to select the language for the display texts.
Cost settings
Note: The actual invoice for calls and services from your service provider
may vary, depending on network features, rounding off for billing, taxes,
and so forth.
Select Menu > Settings > Cost settings and from the following options:
Prepaid tracker (network service)—To view information about prepaid credit
21
M e n u f u n c t i o n s
Note: When no more charging units or currency units are left, calls may only
be possible to the official emergency number programmed into the device.
In-call timer—To turn the call time display on or off
Call summary—To turn the approximate call time report on or off
Call costs (network service)—To view the approximate cost of your last call or all
calls in terms of units specified within the Show costs in function
Enhancement settings
Select Menu > Settings > Enhancement settings > Headset or Loopset.
Select Automatic answer to set the phone to automatically answer an incoming
call after 5 seconds.
The accessory settings menu item becomes visible only after one of the accessories
has been connected to the phone.
Right selection key setting
In the standby mode, you may select Go to to access a list of shortcuts. To define or
organize the shortcuts, select Menu > Settings > R. navigation key settings. Scroll to
Select options to select the functions that you want as shortcuts; scroll to Organize
to organize the order of the functions in the shortcut list.
■ Clock
In the standby mode, select Menu > Clock > Alarm time to set the
time for the alarm. Scroll to Alarm tone to select the tone for the
alarm, Repeatalarm to set the alarm to sound only once or repeatedly
on certain days of the week and Speaking clock to let the phone
speak the time. When the alarm sounds, select Stop to stop the alarm
or Snooze to stop the alarm and set it to ring again in 10 minutes.
22
M e n u f u n c t i o n s
If the alarm time is reached while the device is switched off, the device switches
itself on and starts sounding the alarm tone. If you select Stop, the device asks
whether you want to activate the device for calls. Select No to switch off the
device or Yes to make and receive calls. Do not select Yes when wireless phone
use may cause interference or danger.
■ Reminders
To save a short text note with an alarm, select Menu > Reminders >
Add new. When the reminder time is reached, select Quit to stop the
alarm or Postp. to let the phone alarm again in 10 minutes.
■ Extras
Calculator
Note: This calculator has limited accuracy and is designed for
simple calculations.
Select Menu > Extras > Calculator.
1. Press keys 0 to 9 to insert digits and # to insert a decimal point. To change the
sign of the entered number, press *.
2. Scroll up or down to highlight +, -, x, or /.
3. Repeat steps 1 and 2 if necessary.
4. To get the result, select Equals.
Converter
You can convert different measurement units.
23
M e n u f u n c t i o n s
In the standby mode, select Menu > Extras > Converter. To access your last
five conversions, select Last 5 conv. You can also select from the six predefined
unit categories.
You can add your own conversions with My conversions.
When doing a conversion, you may scroll up or down to swap the positions of the
units in the conversion.
Composer
Select Menu > Extras > Composer and a tone. To create your own
ringing tones, enter the notes. For example, press 4 for note f.
Press 8 to shorten (-) and 9 to lengthen (+) the duration of the
note or rest. Press 0 to insert a rest, * set the octave, and # to
make the note sharp (not available for notes e and b).
After you complete the ringing tone, select Options > Play,
Save, Tempo, Send, Clear screen or Exit.
Leaving applications running in the background increases the demand on battery
power and reduces the battery life.
■ SIM services
Your SIM card may provide additional services that you can access.
This menu is shown only if it is supported by your SIM card. The name
and contents of the menu depend on the SIM card.
For information, contact your service provider.
24
B a t t e r y i n f o r m a t i o n
5. Battery information
■ Charging and discharging
Your device is powered by a rechargeable battery. The full performance of a new
battery is achieved only after two or three complete charge and discharge cycles.
The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually
wear out. When the talk and standby times are noticeably shorter than normal,
replace the battery. Use only Nokia approved batteries, and recharge your battery
only with Nokia approved chargers designated for this device.
If a replacement battery is being used for the first time or if the battery has not
been used for a prolonged period, it may be necessary to connect the charger and
then disconnect and reconnect it to start the charging.
Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use. Do not
leave fully charged battery connected to a charger, since overcharging may shorten
its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
If the battery is completely discharged, it may take a few minutes before the charging
indicator appears on the display or before any calls can be made.
Use the battery only for its intended purpose. Never use any charger or battery that
is damaged.
Do not short-circuit the battery. Accidental short-circuiting can occur when a metallic
object such as a coin, clip, or pen causes direct connection of the positive (+) and
negative (-) terminals of the battery. (These look like metal strips on the battery.) This
might happen, for example, when you carry a spare battery in your pocket or purse.
Short-circuiting the terminals may damage the battery or the connecting object.
25
B a t t e r y i n f o r m a t i o n
Leaving the battery in hot or cold places, such as in a closed car in summer or winter
conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery. Always try to keep the
battery between 15°C and 25°C (59°F and 77°F). A device with a hot or cold battery may
not work temporarily, even when the battery is fully charged. Battery performance
is particularly limited in temperatures well below freezing.
Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if
damaged. Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when
possible. Do not dispose as household waste.
■ Nokia battery authentication guidelines
Always use original Nokia batteries for your safety. To check that you are getting
an original Nokia battery, purchase it from an authorized Nokia dealer, look for the
Nokia Original Enhancements logo on the packaging, and inspect the hologram
label using the following steps:
Successful completion of the four steps is not a total assurance of the authenticity
of the battery. If you have any reason to believe that your battery is not an authentic
original Nokia battery, you should refrain from using it and take it to the nearest
authorized Nokia service point or dealer for assistance. Your authorized Nokia
service point or dealer will inspect the battery for authenticity. If authenticity
cannot be verified, return the battery to the place of purchase.
26
B a t t e r y i n f o r m a t i o n
Authenticate hologram
1. When looking at the hologram on the label, youshould
see the Nokia connecting hands symbol from one angle
and the Nokia Original Enhancements logo when looking
from another angle.
2. When you angle the hologram left, right, down, and up,
you should see 1, 2, 3, and 4 dots on each side respectively.
3. Scratch the side of the label to reveal a 20-digit code,
for example, 12345678919876543210. Turn the battery
so that the numbers are facing upwards. The 20-digit
code reads starting from the number at the top row
followed by the bottom row.
4. Confirm that the 20-digit code is valid by following
27
B a t t e r y i n f o r m a t i o n
What if your battery is not authentic?
If you cannot confirm that your Nokia battery with the hologram on the label is an
authentic Nokia battery, please do not use the battery. Take it to the nearest
authorized Nokia service point or dealer for assistance. The use of a battery that is
not approved by the manufacturer may be dangerous and may result in poor
performance and damage to your device and its enhancements. It may also
invalidate any approval or warranty applying to the device.
28
E n h a n c e m e n t s
6. Enhancements
A few practical rules about accessories and enhancements:
•
Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children.
•
When you disconnect the power cord of any accessory or enhancement, grasp
and pull the plug, not the cord.
•
•
Check regularly that enhancements installed in a vehicle are mounted and are
operating properly.
Installation of any complex car enhancements must be made by qualified
personnel only.
29
C a r e a n d m a i n t e n a n c e
Care and maintenance
Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated
with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage.
•
Keep the device dry. Precipitation, humidity and all types of liquids or moisture can
contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet,
remove the battery and allow the device to dry completely before replacing it.
•
•
•
Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and
electronic components can be damaged.
Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of
electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics.
Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal
temperature, moisture can form inside the device and damage electronic
circuit boards.
•
•
Do not attempt to open the device other than as instructed in this guide.
Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal
circuit boards and fine mechanics.
•
•
•
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean
the device.
Do not paint the device. Paint can clog the moving parts and prevent
proper operation.
Use only the supplied or an approved replacement antenna. Unauthorized
antennas, modifications, or attachments could damage the device and may
violate regulations governing radio devices.
30
C a r e a n d m a i n t e n a n c e
•
•
Use chargers indoors.
Always create a backup of data you want to keep (such as contacts and calendar
notes) before sending your device to a service facility.
All of the above suggestions apply equally to your device, battery, charger, or any
enhancement. If any device is not working properly, take it to the nearest authorized
service facility for service.
31
A d d i t i o n a l s a f e t y i n f o r m a t i o n
Additional safety information
Your device and its enhancements may contain small parts. Keep them out of the
reach of small children.
■ Operating environment
Remember to follow any special regulations in force in any area, and always switch
off your device when its use is prohibited or when it may cause interference or danger.
Use the device only in its normal operating positions. This device meets RF exposure
guidelines when used either in the normal use position against the ear or when
positioned at least 1.5 centimeters (5/8 inch) away from the body. When a carry case,
belt clip or holder is used for body-worn operation, it should not contain metal and
should position the device the above-stated distance from your body.
In order to transmit data files or messages, this device requires a quality connection
to the network. In some cases, transmission of data files or messages may be delayed
until such a connection is available. Ensure the above separation distance instructions
are followed until the transmission is completed.
Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device.
Do not place credit cards or other magnetic storage media near the device, because
information stored on them may be erased.
■ Medical devices
Operation of any radio transmitting equipment, including wireless phones, may
interfere with the functionality of inadequately protected medical devices.
Consult a physician or the manufacturer of the medical device to determine if they
are adequately shielded from external RF energy or if you have any questions.
32
A d d i t i o n a l s a f e t y i n f o r m a t i o n
Switch off your device in health care facilities when any regulations posted in
these areas instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using
equipment that could be sensitive to external RF energy.
Pacemakers
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum separation of 15.3 centimeters
(6 inches) be maintained between a wireless phone and a pacemaker to avoid potential
interference with the pacemaker. These recommendations are consistent with the
independent research by and recommendations of Wireless Technology Research.
Persons with pacemakers should do the following:
•
•
•
Always keep the device more than 15.3 centimeters (6 inches) from the pacemaker
Not carry the device in a breast pocket
Hold the device to the ear opposite the pacemaker to minimize the potential
for interference.
If you suspect interference, switch off your device and move the device away.
Hearing aids
Some digital wireless devices may interfere with some hearing aids. If interference
occurs, consult your service provider.
■ Vehicles
RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems
in motor vehicles such as electronic fuel injection systems, electronic antiskid
(antilock) braking systems, electronic speed control systems, air bag systems.
For more information, check with the manufacturer or its representative of your
vehicle or any equipment that has been added.
33
A d d i t i o n a l s a f e t y i n f o r m a t i o n
Only qualified personnel should service the device, or install the device in a vehicle.
Faulty installation or service may be dangerous and may invalidate any warranty
that may apply to the device. Check regularly that all wireless device equipment in
your vehicle is mounted and operating properly. Do not store or carry flammable
liquids, gases, or explosive materials in the same compartment as the device, its
parts, or enhancements. For vehicles equipped with an air bag, remember that air
bags inflate with great force. Do not place objects, including installed or portable
wireless equipment in the area over the air bag or in the air bag deployment area.
If in-vehicle wireless equipment is improperly installed and the air bag inflates,
serious injury could result.
Using your device while flying in aircraft is prohibited. Switch off your device
before boarding an aircraft. The use of wireless teledevices in an aircraft may be
dangerous to the operation of the aircraft, disrupt the wireless telephone network,
and may be illegal.
■ Potentially explosive environments
Switch off your device when in any area with a potentially explosive atmosphere and
obey all signs and instructions. Potentially explosive atmospheres include areas
where you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Sparks in
such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
Switch off the device at refueling points such as near gas pumps at service stations.
Observe restrictions on the use of radio equipment in fuel depots, storage, and
distribution areas, chemical plants or where blasting operations are in progress.
Areas with a potentially explosive atmosphere are often but not always clearly
marked. They include below deck on boats, chemical transfer or storage facilities,
vehicles using liquefied petroleum gas (such as propane or butane), and areas
where the air contains chemicals or particles such as grain, dust, or metal powders.
34
A d d i t i o n a l s a f e t y i n f o r m a t i o n
■ Emergency calls
Important: Wireless phones, including this device, operate using radio
signals, wireless networks, landline networks, and user-programmed
functions. Because of this, connections in all conditions cannot be
guaranteed. You should never rely solely on any wireless device for
essential communications like medical emergencies.
To make an emergency call:
1. If the device is not on, switch it on. Check for adequate signal strength.
Some networks may require that a valid SIM card is properly inserted in the device.
2. Press the end key as many times as needed to clear the display and ready the
device for calls.
3. Enter the official emergency number for your present location. Emergency numbers
vary by location.
4. Press the call key.
If certain features are in use, you may first need to turn those features off before
you can make an emergency call. Consult this guide or your service provider for
more information.
When making an emergency call, give all the necessary information as accurately
as possible. Your wireless device may be the only means of communication at the
scene of an accident. Do not end the call until given permission to do so.
35
A d d i t i o n a l s a f e t y i n f o r m a t i o n
■ Certification information (SAR)
THIS MOBILE DEVICE MEETS GUIDELINES FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed
the limits for exposure to radio waves recommended by international guidelines.
These guidelines were developed by the independent scientific organization ICNIRP
and include safety margins designed to assure the protection of all persons, regardless
of age and health.
The exposure guidelines for mobile devices employ a unit of measurement known as
the Specific Absorption Rate or SAR. The SAR limit stated in the ICNIRP guidelines
is 2.0 watts/kilogram (W/kg) averaged over 10 grams of tissue. Tests for SAR are
conducted using standard operating positions with the device transmitting at its
highest certified power level in all tested frequency bands. The actual SAR level of
an operating device can be below the maximum value because the device is designed
to use only the power required to reach the network. That amount changes depending
on a number of factors such as how close you are to a network base station. The
highest SAR value according to international testing procedures for use at the ear
for device type RH-92 is 0.85 W/kg.
Use of device accessories and enhancements may result in different SAR values.
SAR values may vary depending on national reporting and testing requirements
and the network band. Additional SAR information may be provided under product
Your mobile device is also designed to meet the requirements for exposure to radio
waves established by the Federal Communications Commission (USA) and Industry
Canada. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over 1 gram of tissue.
The highest SAR value reported under this standard during product certification for
use at the ear for device type RH-92 is 1.21 W/kg and when properly worn on the
body is 1.19 W/kg. Information about this device can be found on the FCC's website
using FCC ID: QTLRH-92.
36
A d d i t i o n a l s a f e t y i n f o r m a t i o n
Technical information
Feature
Weight
Size
Specification
80g (2.8 oz.) with BL-5CA Li-Ion battery
3
3
Volume: 69 cm (4.2 in )
Length: 103.8 mm (4.1 in)
Width: 43.8 mm (1.7 in)
Thickness: 17 mm (0.7 in)
Frequency range
GSM 850
824–894 MHz (TX)
869–894 MHz (RX)
GSM 1900
1850–1910 MHz (TX)
1930–1990 MHz (RX)
Transmitter output power Up to 2 W
Battery voltage
Number of channels
Opeating times
3.7 V dc
299
Standby time: up to 14 days
Talk time: up to 5.5 hours
Operating temperature
59°F to + 77°F
(15°C to + 25°C)
37
I n d e x
Index
A
D
answer a call 14
automatic answer 22
delete messages 18
display settings 20
B
E
battery
authenticate 26
charge 11
charge indicator 10
information 25, 26
insert 10
end key 10
enhancements 29
information 29
settings 22
K
C
keypad 10
calculator 23
call
keypad lock and unlock 13
keys and parts 10
answer 14
dial 14
log 19
L
lock the keypad 13
loudspeaker 14
settings 21
timer 19, 22
call key 10
clock 22
composer 24
contacts
M
memory
phone or SIM card 19
shared 9
status 19
find, add, delete, or copy 18
settings 18
view 19
messages
create 16
delete 18
converter 23
cost settings 21
38
I n d e x
picture 17
read 17
send 17
shared memory 9
shortcuts
call log 13
settings 16
contacts 13
define 22
in standby mode 13
organize 22
SIM card
insert 10
memory 19
standby mode 10, 13
P
phone settings 19, 21
picture messages 17
predictive text 15
profiles 20
R
T
reminders 23
text message 17
time settings 20
timer 19, 22
right selection key settings 22
S
tone settings 20
traditional text 15
scroll keys 10
selection keys 10, 22
settings
U
call 21
cost 21
unlock the keypad 13
display 20
W
enhancements 22
phone 19, 21
right selection key 22
time 20
write text 15
tone 20
39
Notes
40
Nokia 1112 Manual del Usuario
Edición 2
9247817
Importante: Para prevenir cualquier malfuncionamiento y evitar daños, lea
detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar
este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
41
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION, declara que el producto RH-92 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/EC.
Existe una copia de la Declaración de Conformidad disponible en la dirección
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/ (texto en inglés).
0434
Este símbolo significa que dentro de la Unión Europea el producto debe entregarse en
un local especial para su eliminación luego de finalizada su vida útil. Este reglamento
se aplica tanto a su dispositivo como a cualquier accesorio marcado con este
símbolo. No deseche estos productos junto con los demás desperdicios domésticos.
Copyright© 2006 Nokia. Todos los derechos reservados.
Se prohíbe la duplicación, desvío, distribución o almacenamiento parcial o de todo el contenido
de este documento en ninguna forma sin previo permiso escrito por Nokia.
Nº Patente de EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes. Software Ingreso de Texto T9
Copyright © 1997-2006. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
Nokia, Nokia Connecting People y Xpress-on son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation.
Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados podrían ser marcas o nombres,
registradas o no, de sus respectivos propietarios.
Nokia Tune es una marca de sonido registrada de Nokia Corporation.
La información en este manual del usuario fue escrita para el producto Nokia 1112. Nokia
opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y
mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS O
GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA
DIRECTA O INDIRECTA.
42
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CUAL”. ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS POR
LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN Y FIABILIDAD O
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE
DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
CONTROL DE EXPORTACIONES
Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujeto a leyes y regulaciones de
exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes.
AVISO FCC/INDUSTRIA CANADIENSE
Su dispositivo puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej., cuando usted usa su
dispositivo muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede
exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita
ayuda, comuníquese con su centro de servicio local. Este aparato cumple con la sección 15 de los
reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) el dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado. Cualquier cambio o modificaciones no expresamente aprobados por Nokia puede anular
la autoridad del usuario para operar este equipo.
9248263/Edición 1
43
C o n t e n i d o
Contenido
Para su seguridad...................... 45 4. Funciones del menú............. 57
Mensajes....................................................57
Información general ................. 49
Contactos ..................................................59
Códigos de acceso .................................. 49
Registro...................................................... 60
Memoria compartida ............................. 49
Configuraciones.......................................61
Reloj............................................................64
Recordatorios ...........................................65
Extras..........................................................65
1. Introducción......................... 50
Teclas y partes ......................................... 50
Insertar la tarjeta SIM y batería......... 50
Cargar la batería ..................................... 51
Encender/Apagar su teléfono.............. 52
Modo de demostración ......................... 52
Accesos directos en el modo standby...53
Bloquear el teclado ................................ 53
5. Información sobre
las baterías........................... 67
Carga y descarga.................................... 67
6. Accesorios ............................ 71
Cuidado y mantenimiento........ 72
2. Funciones de llamada.......... 54
Realizar y contestar una llamada....... 54
Altavoz....................................................... 54
Información adicional
de seguridad.............................. 74
3. Escribir texto........................ 55
Índice ......................................... 82
44
P a r a s u s e g u r i d a d
Para su seguridad
Lea estas sencillas normas. El incumplimiento de ellas puede ser peligroso o ilegal.
Lea el manual del usuario completo para obtener más información.
ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA
No encienda el teléfono donde el uso de teléfonos móviles esté
prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO
Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres
para maniobrar el vehículo mientras conduce. Su prioridad cuando
conduce debe ser la seguridad vial.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles pueden ser susceptibles a interferencias que
pueden afectar a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Respete todas las restricciones existentes. Apague el teléfono cuando
se encuentre cerca de equipo médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Respete todas las restricciones existentes.
Los dispositivos celulares pueden causar interferencias en los aviones.
APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE
No utilice el teléfono en las estaciones de servicio. Tampoco cerca de
combustibles ni elementos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE REALIZAN EXPLOSIONES
Respete todas las restricciones existentes. No utilice su teléfono donde
se estén realizando explosiones.
45
P a r a s u s e g u r i d a d
ÚSELO CORRECTAMENTE
Use el dispositivo sólo en la posición normal como se explica en la
documentación del producto. Evite el contacto innecesario con la antena.
SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO
Sólo personal de servicio técnico calificado puede instalar o reparar
este producto.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados.
No conecte productos incompatibles.
NO MOJE EL TELÉFONO
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.
COPIAS DE SEGURIDAD
Recuerde hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de
toda la información importante que guarda en el teléfono.
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS
Antes de conectar el teléfono con otro dispositivo, lea el manual del
usuario para obtener instrucciones detalladas de seguridad. No conecte
productos incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono se encuentre encendido y funcionando.
Pulse la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para borrar lo que
aparece en pantalla y regresar a la pantalla de inicio. Ingrese el número de
emergencia y luego pulse la tecla Llamar. Indique su ubicación. No finalice
la llamada hasta que reciba instrucciones de hacerlo.
46
P a r a s u s e g u r i d a d
■ Acerca de su dispositivo
El dispositivo móvil descrito en este manual está aprobado para su uso en redes
GSM 850 y GSM 1900. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener
más información sobre redes.
Cuando use las opciones de este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete la
privacidad y derechos legítimos de los demás.
Advertencia: para poder usar cualquiera de las funciones en este dispositivo,
con la excepción de la alarma, es preciso encender el dispositivo. No lo
encienda donde su uso pueda causar interferencia o peligro.
■ Servicios de red
Para utilizar el teléfono debe contratar los servicios de un proveedor de servicios
móviles. Muchas de las opciones de este dispositivo dependen de las opciones de la
red inalámbrica para su funcionamiento. Estos servicios de red podrían no estar
disponibles en todas las redes o tendría que hacer arreglos específicos con su
proveedor de servicios antes de que pueda utilizar estos servicios de red. Su
proveedor de servicios podría darle instrucciones adicionales acerca de su uso y
explicarle los cargos que aplican. Algunas redes pueden tener limitaciones que
inciden en el uso de los servicios de red. Por ejemplo, es posible que algunas redes
no admitan todos los servicios y caracteres de idiomas.
Su proveedor de servicios puede haber pedido que ciertas opciones en su dispositivo
sean inhabilitadas o no activadas. De ser así, éstas no aparecerán en el menú. Es posible
que su dispositivo también haya sido configurado especialmente. Esta configuración
puede incluir cambios en nombres de menús, orden del menú e iconos. Comuníquese
con su proveedor de servicios para obtener más información.
47
P a r a s u s e g u r i d a d
■ Cargadores y accesorios
Siempre apague el dispositivo y desconecte el cargador antes de retirar la batería.
Verifique el modelo del cargador antes de usarlo con su dispositivo. Este dispositivo
esta diseñado para su uso con cargadores ACP-7 y ACP-12.
Advertencia: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por
Nokia para este modelo particular. El uso de cualquier otro tipo de batería,
cargador o accesorio puede anular toda aprobación o garantía y podría
resultar peligroso.
Para obtener más información sobre disponibilidad de accesorios aprobados,
consulte con su proveedor.
48
I n f o r m a c i ó n g e n e r a l
Información general
■ Códigos de acceso
•
•
•
•
El código de seguridad, facilitado con el teléfono, le ayuda a proteger el teléfono
contra su uso no autorizado. El código predeterminado es 12345.
El código PIN, facilitado con la tarjeta SIM, le ayuda a proteger la tarjeta contra el
uso no autorizado.
El código PIN2, facilitado con algunas tarjetas SIM, es necesario para acceder a
ciertos servicios.
El código PUK y código PUK2 pueden ser facilitados con la tarjeta SIM. Si ingresa
el código PIN o PIN2 incorrecto tres veces sucesivas, se le solicitará el código PUK
o PUK2. Si no los tiene, comuníquese con su proveedor de servicios local.
Seleccione Menú > Configuraciones > Config. seguridad para programar cómo
desea que su teléfono utilice los códigos de acceso y configuraciones de seguridad.
■ Memoria compartida
Las siguientes funciones en este dispositivo pueden compartir la memoria: Mensajes,
Contactos y Compositor. El uso de una o más de estas funciones puede reducir la
memoria disponible para el resto de las funciones que comparten memoria. Por
ejemplo, guardar muchos mensajes de texto podría usar toda la memoria disponible. Su
dispositivo puede mostrar un mensaje avisando que la memoria está llena cuando trata
de usar una función de memoria compartida. En ese caso, borre parte de la información
o entradas almacenadas en las funciones que comparten memoria antes de continuar.
Algunas funciones, como Contactos, pueden tener una cantidad de memoria asignada
especialmente, además de la memoria compartida con otras funciones.
49
I n t r o d u c c i ó n
1. Introducción
■ Teclas y partes
Cuando el teléfono está listo para su funcionamiento y ningún carácter ha sido
ingresado, el teléfono está en el modo standby.
Intensidad de la red (1)
Nivel de carga de la batería (2)
Funciones de la tecla de selección (3)
Teclas de selección (4)
Teclas de desplazamiento (5)
Tecla Llamar (6)
Tecla Finalizar y Encender/Apagar (7)
Teclado (8)
■ Insertar la tarjeta SIM y batería
Mantenga todas las tarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
Para obtener información sobre disponibilidad y uso de los servicios de las tarjetas
SIM, comuníquese con el proveedor de su tarjeta SIM. Puede ser su proveedor de
servicios, operador de red u otro proveedor.
Este teléfono se debe usar con una batería BL-5CA.
50
I n t r o d u c c i ó n
1. Pulse el botón de liberación de la cubierta posterior (1), abra la cubierta
posterior y retírela (2, 3). Levante la batería de las agarraderas y retírela (4).
2. Cuidadosamente levante el sujetador de la tarjeta SIM de las agarraderas del
teléfono (5). Inserte la tarjeta SIM, asegurándose que la esquina biselada en el
lado superior derecho y el contacto dorado estén hacia abajo (6). Cierre el
sujetador de la tarjeta SIM (7) y presiónelo para que encaje en su lugar. Inserte
la batería (8, 9).
3. Vuelva a colocar la cubierta posterior.
■ Cargar la batería
1. Conecte el cargador a un tomacorriente CA de pared.
2. Conecte el cable del cargadoral puerto de salida en la base del
teléfono. La barra indicadora de la batería empieza a oscilar.
Si No está cargando aparece, espere un momento,
desconecte el cargador, conéctelo otra vez e intente
de nuevo. Si vuelve a fallar, comuníquese con su proveedor.
51
I n t r o d u c c i ó n
3. Cuando la batería esté totalmente cargada, la barra dejará de oscilar.
Desconecte el cargador del teléfono y del tomacorriente CA.
La batería suministra hasta cinco horas y treinta minutos de tiempo de conversación y
hasta catorce días de tiempo de reserva. Los tiempos de operación son aproximaciones
y pueden variar dependiendo de las condiciones de la red, carga y uso del dispositivo.
■ Encender/Apagar su teléfono
Mantenga pulsada la tecla Finalizar por unos segundos.
Use el teléfono sólo en su posición normal
de funcionamiento.
Su dispositivo tiene una antena interna.
Nota: al igual que al usar otros dispositivos de
transmisión por radio, no toque la antena si no es necesario mientras el
dispositivo esté encendido. El contacto del cuerpo con la antena afecta la
calidad de la llamada y puede aumentar innecesariamente el nivel de
potencia que necesita el dispositivo para su funcionamiento. Evitar el
contacto con el área de la antena cuando opera el dispositivo optimiza el
rendimiento de la antena y la vida útil de la batería.
Nota: evite tocar este conector ya que es sensible a
las descargas electrostáticas.
■ Modo de demostración
Puede ver cómo usar ciertas funciones de su teléfono. Si la
tarjeta SIM no está instalada, seleccione Demo > Puntos básicos, Más o Juegos.
Si la tarjeta SIM está instalada, seleccione Menú > Extras > Demo > Puntos básicos
o Más.
52
I n t r o d u c c i ó n
■ Accesos directos en el modo standby
Desplácese hacia arriba para acceder a Registro.
Desplácese hacia abajo para acceder a los nombres y números guardados en Contactos.
Desplácese hacia la izquierda para escribir un mensaje.
Desplácese hacia la derecha para acceder al modo de demostración.
Mantenga pulsada la tecla * para activar el reloj de voz.
Pulse la tecla Llamar una vez para acceder a la lista de números marcados. Desplácese
al nombre o número deseado y para realizar la llamada pulse la tecla Llamar.
■ Bloquear el teclado
El bloqueo del teclado le ayuda a prevenir la pulsación accidental
de teclas.
Para bloquear el teclado, en el modo standby, seleccione Menú y
pulse la tecla * rápidamente, para desbloquear, seleccione
Desbloquear y pulse la tecla * rápidamente.
Cuando el bloqueo del teclado está activado, pueden efectuarse llamadas al
número oficial de emergencia programado en el dispositivo.
Ingrese el número de emergencia y pulse la tecla Llamar. El número de emergencia
que ingresó puede no aparecer en la pantalla.
53
F u n c i o n e s d e l l a m a d a
2. Funciones de llamada
■ Realizar y contestar una llamada
Para realizar una llamada, haga lo siguiente:
1. Ingrese el número telefónico, incluyendo el código de área y código del país,
si es necesario.
2. Pulse la tecla Llamar para llamar al número. Desplácese hacia la derecha para
aumentar o hacia la izquierda para disminuir el volumen del auricular o del
audífono, desplácese hacia la derecha o izquierda respectivamente durante
una llamada telefónica.
Para contestar una llamada entrante, pulse la tecla Llamar. Para rechazar la llamada
sin contestarla, pulse la tecla Finalizar.
■ Altavoz
Si está disponible, seleccione Altavoz o Teléf. para usar el altavoz o el auricular del
teléfono durante una llamada.
Advertencia: no sostenga el dispositivo cerca a su oído cuando el altavoz
está en uso, ya que el volumen podría estar extremadamente alto.
54
E s c r i b i r t e x t o
3. Escribir texto
Puede ingresar texto de dos maneras diferentes: ingreso de texto tradicional indicado
por o ingreso de texto predictivo indicado por
.
Para usar el ingreso de texto tradicional, pulse repetidamente la tecla marcada con
la letra que desea hasta que ésta aparezca.
Para activar el ingreso de texto predictivo cuando esta escribiendo texto, seleccione
Opciones > Diccionario y el idioma deseado, para desactivarlo, seleccione Opciones >
Diccionario > Desactivar dic..
Para utilizar el ingreso de texto predictivo, haga lo siguiente:
1. Para ingresar la palabra que desea, pulse cada tecla una sola vez por cada letra.
2. Si la palabra mostrada es la deseada, pulse 0 y comience a escribir la
próxima palabra.
Si desea cambiar la palabra, pulse la tecla * varias veces hasta que aparezca la
palabra que desee.
Si el signo ? aparece después de la palabra, significa que no está en el diccionario.
Para agregar una palabra al diccionario, seleccione Deletreo, ingrese la palabra
(usando el ingreso tradicional de texto) y seleccione OK.
55
E s c r i b i r t e x t o
A continuación se mencionan sugerencias para escribir texto usando el ingreso de
texto tradicional y predictivo.
•
•
Para agregar un espacio, pulse 0.
Para cambiar rápidamente el método de ingreso de texto cuando está
escribiendo texto, pulse # repetidamente y verifique el indicador en la parte
superior de la pantalla.
•
•
Para insertar un número, mantenga pulsada la tecla numérica deseada.
Para obtener una lista de los caracteres especiales cuando usa el ingreso de
texto tradicional, pulse la tecla *; y cuando usa el ingreso de texto predictivo,
mantenga pulsada la tecla *.
56
F u n c i o n e s d e l m e n ú
4. Funciones del menú
En el modo standby, seleccione Menú y el menú y submenú deseados. Seleccione
Salir o Atrás para salir del nivel actual del menú. Pulse la tecla Finalizar para
regresar directamente al modo standby.
No todas las funciones del menú u opciones de elementos se describen aquí.
■ Mensajes
Configuración
Para editar las configuraciones de su mensaje, seleccione Menú >
Mensajes > Configuración.
Seleccione Perfil de envío > Centro servi... > Número de centro de mensajes para
guardar el número telefónico necesario para enviar mensajes de texto y con imagen.
Su proveedor de servicios puede proporcionarle este número.
Seleccione Caracteres compatibles (servicio de red) para programar el uso de la
codificación Completo o Reducido cuando se envía un mensaje de texto.
Seleccione Números filtrados para ver o editar la lista de números filtrados.
Crear mensaje
Su dispositivo puede enviar mensajes de texto cuya cantidad de caracteres supere el
límite permitido para un solo mensaje. Los textos más largos se envían como una serie
de dos o más mensajes. Es posible que su proveedor de servicios le cobre los cargos
correspondientes. Los caracteres que llevan tilde u otros signos y los caracteres de otros
idiomas, como el chino, usan más espacio, de tal manera que se limita la cantidad de
caracteres que se puede enviar en un solo mensaje.
57
F u n c i o n e s d e l m e n ú
La cantidad de caracteres disponibles y el número actual de parte de un mensaje
compuesto aparecen en la parte superior derecha de la pantalla, por ejemplo, 447/1.
Para crear un mensaje, haga lo siguiente:
1. En el modo standby, seleccione Menú > Mensajes > Escribir mensaje.
2. Escriba el mensaje.
3. Para enviar el mensaje, seleccione Opciones > Enviar, ingrese el número telefónico
del destinatario y seleccione OK.
Nota: al enviar mensajes, su dispositivo podría mostrar Mensaje enviado.
Esto indica que el mensaje ha sido enviado por su dispositivo al número
del centro de mensajes programado en su dispositivo. No significa que el
destinatario haya recibido el mensaje. Para obtener información más
detallada acerca de los servicios de mensajería, comuníquese con su
proveedor de servicios.
Leer un mensaje de texto
Cuando recibe mensajes de texto, el número de mensajes nuevos y el icono
aparecen en la pantalla en el modo standby.
Seleccione Mostrar para ver los mensajes inmediatamente o Salir para verlos en
otro momento en Menú > Mensajes > Buzón de entrada.
Borradores y elementos enviados
En el menú Borradores, puede ver los mensajes que guardó con el menú Guardar mens..
En el menú Elementos enviados, puede ver copias de los mensajes que ha enviado.
Mensajes con imágenes (servicio de red)
Puede recibir y enviar mensajes con imágenes. Los mensajes con imágenes recibidos
se guardan en el Buzón de entrada. Cada mensaje con imágenes equivale a varios
mensajes de texto. Por lo tanto, puede ser más costoso enviar un mensaje con
imágenes que uno de texto.
58
F u n c i o n e s d e l m e n ú
Nota: puede usar la función de mensajes con imagen solamente si su
operador de red o proveedor de servicios la admite. Sólo los dispositivos
compatibles que ofrecen la función de mensajes con imagen pueden
recibir y mostrar este tipo de mensajes. La apariencia de un mensaje puede
variar según el dispositivo receptor.
Eliminar mensajes
Para borrar todos los mensajes leídos o todos los mensajes en una carpeta, seleccione
Menú > Mensajes > Eliminar mensajes > Todos los leídos o la carpeta deseada.
■ Contactos
Puede guardar nombres y números telefónicos en la memoria del
teléfono y de la tarjeta SIM. La lista de contactos interna puede
guardar hasta doscientos nombres.
Buscar un nombre y número telefónico
Desplácese hacia abajo en el modo standby e ingrese las primeras letras del nombre.
Desplácese al nombre que desea.
También puede usar las siguientes opciones en el menú Contactos:
Agregar contacto: para guardar nombres y números telefónicos en la lista de contactos
Eliminar: para borrar nombres y números telefónicos de la lista de contactos,
individualmente o todos a la vez
Copiar: para copiar nombres y números telefónicos todos a la vez o de uno en uno
de la lista de contactos interna a la lista de contactos SIM o viceversa
59
F u n c i o n e s d e l m e n ú
Configuraciones para contactos
Seleccione Menú > Contactos > Configuraciones y una de las opciones disponibles:
Memoria en uso: para guardar los nombres y números telefónicos en Teléfono o
Tarjeta SIM. Cuando cambia la tarjeta SIM, la memoria de la Tarjeta SIM es
seleccionada automáticamente.
Vista Contactos: para elegir la forma en que se mostrarán los nombres y números
telefónicos. Cuando ve los Detall. de un contacto con Vista Contactos configurado
como Lista nombres o Sólo nombre, el nombre o número telefónico guardado en la
memoria de la tarjeta SIM es indicado por
y el nombre o número telefónico
guardado en la memoria del teléfono es indicado por
.
Estado de memoria: para ver cuántos nombres y números telefónicos han sido
guardados y cuántos aún pueden guardarse en cada lista de contactos.
■ Registro
El teléfono registra los números telefónicos de llamadas perdidas,
recibidas y números marcados, la duración aproximada de las
llamadas y el número de mensajes enviados y recibidos.
El teléfono registra llamadas perdidas y recibidas si está encendido, dentro del área de
cobertura y la red admite estas funciones.
Duración de llamadas
Seleccione Menú > Registro > Duración de llamadas para ver la duración
aproximada de la última llamada, todas las llamadas recibidas, todas las llamadas
marcadas o la duración aproximada de todas las llamadas.
Para reiniciar los cronómetros de llamadas, seleccione Contadores a cero, ingrese el
código de seguridad y seleccione OK.
60
F u n c i o n e s d e l m e n ú
Nota: el tiempo real facturado por su proveedor de servicios para las
llamadas y servicios podría variar según los servicios de red, redondeo de la
factura, impuestos, etc.
■ Configuraciones
En este menú, puede ajustar diversas configuraciones del teléfono.
Para restaurar algunas configuraciones del menú a sus valores
predeterminados, seleccione Restablecer config. fábrica.
Configuraciones de tonos
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones tonos y una de las
opciones disponibles:
Tono del timbre: para configurar el timbre para las llamadas entrantes.
Volumen del timbre: para configurar el nivel de volumen para los tonos de aviso de
mensaje y de timbre. Si programa el Volumen del timbre al nivel 2 o mayor, el teléfono
suena con el volumen de timbre ascendente a partir del nivel 1 hasta el nivel que
haya configurado cuando hay una llamada entrante.
Alerta vibrante: para configurar el teléfono para que vibre cuando recibe una llamada
o un mensaje de texto.
Tono de aviso para mensajes: para configurar el tono que sonará el teléfono cuando
reciba un mensaje de texto.
Tonos de aviso: para que el teléfono emita tonos, por ejemplo, cuando la carga de la
batería se esté acabando.
Configuraciones de pantalla
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones pantalla.
Seleccione Reloj ahorro de energía para que el teléfono muestre un reloj digital o reloj
clásico y todos los iconos del menú principal como protector de pantalla.
61
F u n c i o n e s d e l m e n ú
Perfiles
Podrá personalizar los perfiles para usar ciertas funciones, como los tonos de timbre y
protector de pantalla.
Seleccione Menú > Configuraciones > Perfiles, el perfil que desea modificar
y Personalizar.
Configuraciones de hora
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora.
Seleccione Reloj para ocultar o mostrar el reloj, programar la hora o editar el
formato de hora.
Si la batería fue retirada de su teléfono, es posible que tenga que configurar la hora y
fecha de nuevo.
Configuraciones de llamada
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones llamadas y una de las
opciones disponibles:
Seleccione Desvío de llamadas (servicio de red) para desviar las llamadas entrantes a
su buzón de voz o a otro número telefónico Desplácese a la opción de desvío que
desee y seleccione Activar para programar la opción de desvío seleccionada a activa y
Cancelar para desactivarla. Para verificar si la opción seleccionada está activa,
seleccione Verificar estado, para especificar un retraso para ciertos desvíos,
seleccione Fijar demora (no está disponible para todas las opciones de desvío).
Varias opciones de desvío podrían estar activadas a la vez. Cuando Desviar todas las
llamadas de voz está activado, aparece
en la pantalla en el modo standby.
Para desactivar todos los desvíos de llamadas, seleccione Cancelar todos los desvíos.
Seleccione Enviar ID de quien llama para determinar si su número telefónico
aparece o no en el teléfono de la persona a la que está llamando.
62
F u n c i o n e s d e l m e n ú
Seleccione Remarcación automática para que el teléfono intente conectar una
llamada hasta diez veces tras haber intentado sin éxito.
Servicio de llamada en espera (servicio de red) para que la red le notifique de una
llamada entrante mientras tiene una en progreso.
Configuraciones de teléfono
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones teléfono.
Seleccione Idioma para seleccionar el idioma para los textos
en pantalla.
Configuraciones de costos
Nota: la factura real por llamadas y servicios de su proveedor de servicios
puede variar, dependiendo de las funciones de la red, el redondeo de
facturación, los impuestos y otros factores.
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones costos y una de las
opciones disponibles:
Crédito prepagado (servicio de red): para ver información sobre crédito prepagado
Nota: cuando no quedan unidades de crédito o saldo, sólo es posible hacer
llamadas de emergencia al número oficial de emergencia programado en
su dispositivo.
Duración de llamada: para activar o desactivar la pantalla de duración de llamada.
Resumen de llamadas: para activar o desactivar el informe de duración aproximada
de llamada.
Costos de llamadas (servicio de red): para ver el costo aproximado de su última llamada
o todas las llamadas en unidades especificadas en la función Mostrar costos en.
63
F u n c i o n e s d e l m e n ú
Configuración de accesorios
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuración de accesorios > Auricular o
Audífono.
Seleccione Respuesta automática para que el teléfono responda las llamadas entrantes
automáticamente después de cinco segundos.
El menú de configuración de accesorios es visible sólo tras haber conectado uno de
los accesorios al teléfono.
Configuración de la tecla de selección derecha
En el modo standby, puede elegir Ir a para acceder a la lista de accesos directos.
Para definir u organizar los accesos directos, seleccione Menú > Configuraciones >
Config. tecla selec. derecha. Desplácese a Selec. opciones para seleccionar las funciones
que desea usar como accesos directos, desplácese a Organizar para organizar el orden
de las funciones en la lista de accesos directos.
■ Reloj
En el modo standby, seleccione Menú > Reloj > Hora alarma para
programar la hora para la alarma. Desplácese a Tono alarma para
seleccionar el tono para la alarma, Rep. alarma para programar la
alarma a sonar sólo una vez o repetidamente ciertos días de la
semana y Reloj que habla para que el teléfono diga la hora. Cuando la alarma suene,
seleccione Parar para detener la alarma, o Pausa para detener la alarma y programarla
para que suene nuevamente dentro de diez minutos.
Cuando llegue la hora de la alarma mientras el dispositivo está apagado, éste se
enciende y empieza a sonar la alarma. Si pulsa Parar, el dispositivo le pregunta si
desea dejarlo activado para las llamadas. Seleccione No para apagarlo o Sí si desea
hacer y recibir llamadas. No pulse Sí cuando el uso del teléfono móvil pueda causar
interferencia o peligro.
64
F u n c i o n e s d e l m e n ú
■ Recordatorios
Para guardar una nota de texto corto con una alarma, seleccioneMenú >
Recordatorios > Agregar nuevo. Cuando el recordatorio emite la alarma
a la hora programada, seleccione Salir para detener la alarma o Pospon.
para que el teléfono emita de nuevo la alarma dentro de diez minutos.
■ Extras
Calculadora
Nota: esta calculadora tiene un límite de precisión y está
diseñada para cálculos simples.
Seleccione Menú > Extras > Calculadora.
1. Pulse las teclas 0a la 9 para insertar números y # para insertar un punto decimal.
Para cambiar el signo del número ingresado, pulse la tecla *.
2. Desplácese hacia arriba o abajo para destacar +, -, x o /.
3. Repita los pasos 1 y 2 si es necesario.
4. Para obtener el resultado, seleccione Igual a.
Convertidor
Puede convertir diferentes unidades de medidas.
En el modo standby, seleccione Menú > Extras > Convertidor. Para acceder a las
últimas cinco conversiones, seleccione Últ. 5 convers. También puede seleccionar
entre las seis categorías de unidades predefinidas.
Puede sumar sus propias conversiones con Mis convers..
Al hacer una conversión, puede desplazarse hacia arriba o abajo para intercambiar
entre las unidades de conversión.
65
F u n c i o n e s d e l m e n ú
Compositor
Seleccione Menú > Extras > Compositor y un tono. Para crear
sus propios tonos de timbre ingrese las notas. Por ejemplo,
pulse 4 para la nota f. Pulse 8 para acortar (-) y 9 para alargar
(+) la duración de la nota o silencio. Pulse 0 para insertar un
silencio, * programa la octava y # para hacer la nota aguda (no
está disponible para notas e y b).
Después de completar el tono de timbre, seleccione Opciones > Reproducir, Guardar,
Tempo, Enviar, Borrar pantalla o Salir.
El dejar aplicaciones funcionando en segundo plano aumenta la demanda de la
batería y reduce la vida útil de la batería.
■ Servicios SIM
Su tarjeta SIM puede proveer servicios adicionales a los cuales podrá
acceder. Si su tarjeta SIM lo admite, esté menú aparecerá. El nombre
y contenido del menú dependen de la tarjeta SIM.
Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicios.
66
I n f o r m a c i ó n s o b r e l a s b a t e r í a s
5. Información sobre las baterías
■ Carga y descarga
Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. El
rendimiento óptimo de una batería nueva se obtiene solamente después de dos o tres
ciclos completos de carga y descarga. La batería se puede cargar y descargar cientos de
veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de conversación y de reserva
sean notablemente más cortos de lo normal, cambie la batería. Utilice únicamente
las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados
por Nokia para este dispositivo.
Si se está usando una batería de repuesto por primera vez o si la batería no ha sido
usada por un tiempo prolongado, podría ser necesario conectar el cargador y luego
desconectar y volverlo a conectar para empezar a cargar la batería.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso.
No deje una batería completamente cargada conectada a un cargador puesto que la
sobrecarga podría reducir la vida útil de la batería. Si una batería completamente
cargada no se utiliza por un tiempo, se descargará paulatinamente.
Si la batería está completamente descargada, puede tomar unos pocos minutos
antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder realizar
alguna llamada.
Utilice la batería solamente para el propósito para el que fue diseñada. No utilice
nunca el cargador o la batería si están dañados.
67
I n f o r m a c i ó n s o b r e l a s b a t e r í a s
No cause cortocircuito en la batería. Un cortocircuito accidental puede ocurrir cuando
un objeto metálico como una moneda, clip o bolígrafo causa una conexión directa
entre los terminales positivos (+) y negativos (-) de la batería. (Éstas parecen tiras
metálicas en la batería). Puede ocurrir, por ejemplo, cuando lleva una batería de
repuesto en su bolsillo o cartera. El cortocircuito de las terminales puede dañar la
batería o el objeto que esté conectado a ella.
Si deja la batería en lugares calurosos o fríos, como en un vehículo cerrado en verano o
en invierno reducirá la capacidad y vida útil de la batería. Siempre trate de mantener
la batería entre los 15°C y 25°C (59°F y 77°F). Un dispositivo con la batería demasiado
caliente o fría puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuando la batería se
encuentre completamente cargada. El rendimiento de la batería se ve particularmente
limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación.
No tire las baterías al fuego puesto que pueden explotar. También pueden explotar si
están dañadas. Elimine lasbaterías conformea las normativas locales. Recíclelas siempre
que sea posible. No deseche las baterías junto con los demás desperdicios domésticos.
■ Normas de autenticación de baterías Nokia
Siempre use baterías auténticas de Nokia para su seguridad. Para estar seguro que
está adquiriendo una batería auténtica de Nokia, cómprela en un centro distribuidor
autorizado por Nokia, busque el logotipo de Nokia Original Enhancements en el
empaque e inspeccione la etiqueta holográfica realizando los siguientes pasos:
Realizar con éxito los cuatro pasos no asegura totalmente la autenticidad de la batería.
Si tiene alguna razón para creer que su batería no es batería auténtica y original de
Nokia, evite usarla y llévela al centro más cercano de servicio autorizado por Nokia o a
un distribuidor Nokia para pedir asistencia. Su distribuidor Nokia o centro de servicio
Nokia inspeccionará la batería para confirmar su autenticidad. Ante la imposibilidad de
verificar la autenticidad de la batería, devuélvala al lugar de compra.
68
I n f o r m a c i ó n s o b r e l a s b a t e r í a s
Autenticación del holograma
1. Al mirar el holograma en la etiqueta, debería ver
el símbolo de Nokia: las manos conectadas desde un
ángulo y el logo Nokia Original Enhancements desde
otro ángulo.
2. Cuando mueve el holograma a un ángulo hacia el
lado izquierdo, derecho, arriba y abajo, verá 1, 2, 3 y 4
puntitos en cada lado respectivamente.
3. Raspe el lado de la etiqueta para revelar un códigode
20 dígitos, por ejemplo 12345678919876543210. Girela
batería de tal forma que los números se vean haciaarriba.
El código de 20 dígitos se lee empezando con el número
de la fila superior seguido por la fila inferior.
4. Confirme la validez del código de 20 dígitos siguiendo
las instrucciones en
69
I n f o r m a c i ó n s o b r e l a s b a t e r í a s
¿Qué ocurre si la batería no es auténtica?
Sí no puede confirmar que su batería Nokia con el holograma en la etiqueta es una
batería auténtica de Nokia, no la use. Llévela al centro más cercano de servicio
autorizado Nokia o distribuidor para pedir asistencia. El uso de una batería no
aprobada por el fabricante podría ser peligroso y podría resultar en un rendimiento
inferior y perjudicar a su dispositivo y sus accesorios. También, podría invalidar
cualquier aprobación o garantía aplicable al dispositivo.
Para obtener más información sobre las baterías originales Nokia, visite
70
A c c e s o r i o s
6. Accesorios
Algunas reglas prácticas sobre los accesorios:
•
Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños.
•
Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el
enchufe, no el cordón.
•
•
Verifique con regularidad que los accesorios instalados en un vehículo estén
bien montados y funcionando correctamente.
Solo personal calificado debe instalar accesorios complejos para automóvil.
71
C u i d a d o
y
m a n t e n i m i e n t o
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse
con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de
su garantía.
•
Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen
minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si su dispositivo se
moja, extraiga la batería y espere que el dispositivo se seque por completo
para volver a colocarla.
•
•
No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas
movibles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas temperaturas pueden
reducir la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar
o derretir algunos tipos de plástico.
•
No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su
temperatura normal puede formarse humedad en su interior, la que puede
dañar las placas de los circuitos electrónicos.
•
•
•
•
Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en
este manual.
No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos
pueden dañar las tarjetas interiores de circuitos y mecanismos delicados.
No utilice productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes
para limpiarlo.
No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir
un funcionamiento apropiado.
72
C u i d a d o
y
m a n t e n i m i e n t o
•
Utilice sólo la antena suministrada o un repuesto aprobado. El uso de antenas,
modificaciones o accesorios no aprobados podrían dañar el dispositivo e infringir
los reglamentos sobre el uso de dispositivos de radio.
•
•
No use los cargadores a la intemperie.
Haga siempre copias de seguridad de los datos que quiere guardar (como las notas
de contacto y de la agenda) antes de enviar su dispositivo a un centro de servicio.
Todas estas recomendaciones se aplican de igual manera para su dispositivo, batería,
cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona, llévelo a sucentro de
servicio especializado más cercano.
73
I n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l d e s e g u r i d a d
Información adicional de seguridad
Su dispositivo y accesorios pueden contener partes pequeñas. Manténgalos fuera
del alcance de los niños.
■ Entorno operativo
Respete la normativa especial vigente de la zona donde se encuentre y apague el
dispositivo siempre que esté prohibido utilizarlo o cuando su uso pueda causar
interferencia o peligro. Use el dispositivo en su posición normal de funcionamiento.
El dispositivo RH-64 cumple con las normas de exposición RF cuando es usado en su
posición normal de funcionamiento cerca del oído o portado a una distancia mínima
de 1,5 centímetros (5/8 de pulgada) del cuerpo. Al portar el teléfono en accesorios
como un estuche, clip de cinturón o soporte, utilice sólo accesorios que no contengan
metal y que coloquen el dispositivo a la distancia arriba mencionada lejos del cuerpo.
Para transmitir mensajes o archivos de datos, este dispositivo requiere una conexión
de calidad a la red. En algunos casos, la transmisión de mensajes o archivos de datos
puede demorarse hasta que esté disponible la conexión adecuada. Asegúrese de
seguir las instrucciones anteriores sobre las distancias de separación hasta que la
transmisión haya finalizado.
El dispositivo tiene ciertas partes magnéticas. Los materiales metálicos pueden ser
atraídos por el dispositivo. No coloque tarjetas de crédito ni otros medios de
almacenamiento magnéticos cerca del dispositivo, ya que la información almacenada
en ellos podría borrarse.
74
I n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l d e s e g u r i d a d
■ Dispositivos médicos
Los aparatos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles, pueden interferir con
el funcionamiento de dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente.
Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico si tiene alguna
pregunta o para determinar si está correctamente protegido contra las señales
externas de radiofrecuencia. Apague el dispositivo en los lugares específicos de los
centros de salud donde se le indique. Es probable que en los hospitales y centros de
salud se utilicen equipos sensibles a las señales externas de radiofrecuencia.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de
15,3 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y un marcapasos para evitar
posible interferencia con el marcapasos. Estos consejos provienen de la investigación
independiente y recomendaciones de la Investigación tecnológica en telefonía móvil
(Wireless Technology Research). Las personas con marcapasos:
•
Deben mantener siempre una distancia de más de 15,3 centímetros (6 pulgadas)
entre el dispositivo y su marcapasos
•
•
No deben llevar el dispositivo en el bolsillo superior de la camisa
Deben utilizar el dispositivo en el oído contrario al marcapasos para minimizar las
posibles interferencias.
Si tiene alguna razón para sospechar que existen interferencias, apague
inmediatamente su dispositivo y apártelo del cuerpo.
Aparatos auditivos
Algunos dispositivos celulares digitales podrían interferir con ciertos aparatos
auditivos. Si este es el caso, comuníquese con su proveedor de servicios.
75
I n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l d e s e g u r i d a d
■ Vehículos
Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos de vehículos de motor que
no estén bien instalados o protegidos, como los sistemas electrónicos de inyección
directa, sistemas electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas
electrónicos de control de velocidad o sistemas de bolsas de aire. Para obtener más
información, verifique estos aspectos con el fabricante o el concesionario de su
vehículo o de los equipos que haya incorporado posteriormente.
Sólo personal calificado debe reparar el dispositivo o instalarlo en un vehículo. Si la
instalación o reparación no es correcta puede resultar peligrosa y anular cualquier
garantía aplicable al dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo completo
del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado y funcionando
debidamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases ni materiales
explosivos en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios.
Para los automóviles con bolsas de aire, recuerde que éstas se inflan con mucha fuerza.
No coloque objetos, incluso equipos instalados o celulares en el área encima del bolsa
de aire o en la zona donde ésta pueda desplegarse. Si el equipo de telefonía móvil no
está bien instalado y las bolsas de aire se despliegan, puede ocasionar lesiones graves.
Se prohíbe el uso de su dispositivo a bordo de una aeronave. Apague el dispositivo antes
de embarcar un vuelo. El uso de teledispositivos en una aeronave puede resultar
peligroso para el funcionamiento del avión, interrumpir la red de teléfono móvil y
puede ser ilegal.
76
I n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l d e s e g u r i d a d
■ Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en áreas donde puedan producirse explosiones y obedezca todas
las señales e instrucciones. Las zonas potencialmente explosivas son aquellas en las
que normalmente se recomienda apagar el motor del vehículo. Las chispas en estas
áreas pueden originar explosiones o incendios y causar daños personales o incluso
la muerte. Apague el dispositivo en las gasolineras, por ejemplo, cerca de las bombas
de combustible en las estaciones de servicio. Respete las restricciones de uso de equipos
de radio en los depósitos de combustible, áreas de almacenamiento y distribución de
combustible, plantas químicas o lugares donde se realicen explosiones. Las zonas en
entornos donde pueden suceder explosiones suelen estar marcadas, pero no siempre
con claridad. Estas incluyen zonas bajo cubierta de los barcos, instalaciones de
transferencia o almacenamiento de productos químicos, vehículos que usan gas de
petróleo licuado (como propano o butano) y áreas donde el aire contiene elementos
químicos o partículas como grano, polvo o partículas metálicas.
■ Llamadas de emergencia
Importante: los teléfonos celulares, incluso este dispositivo, funcionan
utilizando señales de radio, redes de servicios celulares y terrestres, así como
funciones programadas por el usuario. Por lo tanto, no se puede garantizar
que la conexión funcione en todas las condiciones. Nunca dependa solamente
de un dispositivo celular para comunicaciones esenciales, por ejemplo,
emergencias médicas.
Para hacer una llamada de emergencia:
1. Si el dispositivo está apagado, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de la
señal sea adecuada.
Ciertas redes podrían requerir que una tarjeta SIM válida esté debidamente
instalada en el dispositivo.
77
I n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l d e s e g u r i d a d
2. Pulse la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para borrar la pantalla y
preparar el dispositivo para las llamadas.
3. Ingrese el número de emergencia de la localidad en la que se encuentre.
Los números de emergencia pueden variar en cada localidad.
4. Pulse la tecla Llamar.
Si algunas funciones están activas, puede que necesite desactivarlas antes de poder
efectuar una llamada de emergencia. Consulte este manual o a su proveedor de
servicios para obtener más información.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria
de la forma más exacta posible. Su dispositivo móvil puede ser el único medio de
comunicación en un accidente. No finalice la llamada hasta que reciba instrucciones
de hacerlo.
78
I n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l d e s e g u r i d a d
■ Información de certificación (SAR)
ESTE DISPOSITIVO MÓVIL CUMPLE LAS NORMAS SOBRE EXPOSICIÓN A ONDAS
DE RADIO.
Su dispositivo móvil es radiotransmisor y receptor. Está diseñado para no sobrepasar
los límites de exposición a ondas de radio recomendados por las normas
internacionales. Estas normas fueron desarrolladas por la organización independiente
ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la seguridad
del público independientemente de la edad y salud.
La norma de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medida
denominada SAR - Specific Absorption Rate (Tasa de Absorbencia Específica - TAE).
El límite de SAR estipulado en las normas internacionales ICNIRP es de 2,0 vatios/
kilogramo (V/kg) promediado sobre 10 gramos de tejido corporal. Las pruebas SAR son
efectuadas mediante su uso en posiciones estándar, con el teléfono transmitiendo al
nivel más alto de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia comprobadas.
El nivel SAR actual de un dispositivo en funcionamiento puede estar muy por debajo
del valor máximo debido a que el dispositivo ha sido diseñado para sólo usar la
potencia requerida para acceder a la red. La cantidad cambia dependiendo de un
número de factores, como su proximidad a una estación base de red. Según los
procedimientos de pruebas internacionales, el valor SAR máximo para el tipo de
dispositivo RH-92 cuando fue probado para uso junto al oído, es de 0,85 V/kg.
El uso de accesorios podría resultar en diferentes valores SAR. Los valores SAR
podrían variar según los requisitos de información y evaluación nacionales y de la
banda de red. Información adicional sobre SAR podría ser provista en la sección de
79
I n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l d e s e g u r i d a d
Su dispositivo móvil también está diseñado para cumplir los requerimientos que rigen
la exposición a las ondas de radio los cuales fueron establecidos por la Comisión
Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission)(EE.UU.) e Industria
Canadiense. Estos requerimientos establecen un límite SAR de 1,6 V/kg promediado
sobre 1 gramo de tejido corporal. El valor SAR máximo según la información
suministrada bajo este estándar, durante la certificación del producto, cuando fue
probado para uso junto al oído es de 1,21 V/kg para el tipo de dispositivo RH-92, y
cuando está en contacto con el cuerpo, es de 1,19 V/kg. La información sobre este
dispositivo se puede encontrar en la página Web de la FCC en
http://www.fcc.gov/oet/fccid (texto en inglés) después de localizar el sistema de
autorización del equipo usando la FCC ID: QTLRH-92.
80
I n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l d e s e g u r i d a d
Información técnica
Función
Peso
Especificación
80 g (2,8 oz) con la batería de
Li-Ion BL-5CA
3
3)
Tamaño
Volumen: 69 cm (4,2 pulgadas
Longitud: 103,8 mm (4,1 pulgadas)
Ancho: 43,8 mm (1,7 pulgadas)
Grosor: 17 mm (0,7 pulgada)
Rango de
GSM 850
frecuencia
824–894 MHz (TX)
869–894 MHz (RX)
GSM 1900
1850–1910 MHz (TX)
1930–1990 MHz (RX)
Potencia de salida
del transmisor
Hasta 2 W
Voltaje de la batería
Número de canales
3,7 V cc
299
Tiempos de funcionamiento
Tiempo de reserva: hasta 14 días
Tiempo de conversación: hasta 5,5 horas
Temperatura de funcionamiento 59 °F a + 77 °F
(15 °C a + 25 °C)
81
Í n d i c e
Índice
A
D
accesos directos 53
altavoz 54
desbloquear el teclado 53
E
B
escribir texto 55
batería
autenticar 68
cambiar 51
cargar 67
H
hora, configuraciones 62
indicador de carga 50
información 67
insertar 50
L
llamada
bloquear el teclado 53
contestar 54
marcar 54
resumen 60
C
llamadas, registro 60
llamar, tecla 50
calculadora 65
compositor 66
configuraciones
accesorios 64
M
contactos 59
hora 62
perfiles 62
memoria compartida 49
mensajes
borradores 58
enviar 58
guardar 58
imágenes 58
leer 58
tecla de selección derecha 64
contactos
configuraciones 59
encontrar nombres 59
convertidor 65
modo standby 50, 53
82
Í n d i c e
P
T
perfiles 62
tarjeta SIM, insertar 50
tecla Finalizar 50
teclado, bloquear o desbloquear 53
teclas de desplazamiento 50
teclas de selección 50
texto 55
R
recordatorios 65
texto predictivo 55
83
Notas
84
Notas
85
Notas
86
Notas
87
Notas
Nokia 1112 User Guide
Nokia 1112 Manual del Usuario
9248623
88
|