EN FR
this is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. obey all
safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
IMPoRtant saFeGuaRDs
WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
• Read all Instructions.
CAUTION
Notice
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Is used to provide important information not related to personal injury.
• Do not touch hot surfaces. use handles or knobs.
• to protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs or appli-
ance in water or other liquid. never touch cord with wet hands. Do not overfill water tank.never
put the appliance or part of it into dishwasher.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.the appliance is
not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in-
• Do not lift lever during brewing cycles. scalding may occur.
• this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other)t.o reduce the risk of electric
shock, thisplug isintended tofitintoapolarized outletonly oneway. If theplug doesnotfitfully
intotheoutlet, reversetheplug. If itstill doesnotfit, contactaqualified electrican. Donotattempt
to modify the plug in any way.
• Do not put fingers under coffee outlet, risk of burnt hands.
struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Keep appliance, • Do not dismantle appliance and do not put anything into openings.never put your hand inside
capsules and accessories out of the reach of children.
space for capsules.
• unplug from outlet when not in use and before cleaning.never touch the cable with wet hands.
allow to cool before adding or removing off parts, and before cleaning the appliance.never use
detergents to clean appliance. Do not use steam or pressure cleaners to clean the appliance. this
may damage the appliance to the point of creating a life-threatening hazard.
• this machine operates with theNespresso capsules only, available exclusively from theNespresso
Club.
Short cord Instructions
• the use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in a) ashortpower-supply cord or detachablepower-supply cord istobeprovided toreducerisks
fire, electric shock or injury to persons.
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
• Donotoperateany appliancewith adamaged cord or plug or after theappliancemalfunctions, or b) Longer detachablepower-supply cordsor extensioncordsareavailableand may beused if care
has been damaged in any manner. unplug cord immediately. Return appliance to the manufac-
turer’s serviceNespressoClub or similarly qualified persons for repair to avoid hazard.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or sharp edges. Do not
allow cord to dangle (risk of tripping up).
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or on top of a radiator or a
stove. alwaysplaceonastableand evensurface.thesurfaceshould beresistanttoheatand fluids,
such as water, coffee, descaler, or the like.
is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) the marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
2) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table
top where it can be pulled on by children or tripped over.
• alwaysattach plug toappliancefirst, thenplug cord intowall. to disconnect, turn any control to
“off”, then remove plug from wall outlet. Do not unplug by pulling the cord.
• Do not use appliance for other than intended use.appliance is for household use only (non-com-
mercial areas). appliance is intended to prepare beverages according to these instructions. use Pass them on to any subsequent user�
only capsules provided by theNespresso Club. themanufacturer assumesnoliablity for damages
from use that is not in accordance with the instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS�
2 3
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des dangers potentiels de blessure personnelle.
PReCautIons IMPoRtantes
AVERTISSEMENT observez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures possibles ou la mort.
Des précautions de base en sécurité devraient toujours être
employées lors de l’utilisation d’appareils électriques, comme les
suivantes :
ATTENTION
AViS
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
est utilisé pour communiquer une information importante non reliée à une blessure personnelle.
•
Lire toutes les instructions.
domestique uniquement (zones non commerciales). L’appareil est conçu pour la préparation de boissons selon
les instructions suivantes. utilisez uniquement des capsules de Nespresso Club. Le fabricant n’assume aucune
responsabilité pour des dommages découlant d’un usage non conforme aux instructions.
• ne pas soulever le levier pendant les cycles de préparation. Vous pouvez vous ébouillanter.
• Cet appareil possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque d’élec-
trisation, cette fiche ne s’insère que d’un seul sens dans une prise.si la fiche ne s’insère pas totalement dans la
prise, inverser les broches. si la fiche ne s’insère toujours pas, appeler un électricien qualifié. ne pas tenter de
modifier la fiche d’aucune façon.
• ne placez pas les mains sous la sortie de café, risque de brûlures.
• nepasdémonter l’appareil etnerienmettredanslesouvertures. nejamaismettrelamaindansl’espacepour
les capsules.
• Cette machine fonctionne uniquement avec les capsulesNespresso, en vente directe exclusive auprès du Club
Nespresso.
• ne pas toucher les surfaces chaudes. utiliser des poignées ou des boutons.
• Pour prévenir le feu, l’électrisation et les blessures aux personnes, ne jamais immerger le cordon, la fiche ou
l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. ne jamais toucher au cordon avec les mains mouillées.ne pas trop
remplir le réservoir d’eau. ne jamais mettre l’appareil ou un de ses composants dans un lave-vaisselle.
• uneétroitesurveillanceestrequisequand l’appareil estutilisé par ouà proximité d’enfants. L’appareil n’estpas
conçu pour être utilisé par des personnes (incluant des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou qui n’ont pas l’expérience et la connaissance nécessaire sauf si elles ont reçu une super-
vision ou des instructions à propos de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Garder l’appareil, les capsules et les accessoires hors de la portée des enfants.
• Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. ne jamais toucher au cordon avec les
mainsmouillées. Permettreà l’appareil derefroidir avantd’enlever oudemonter despiècesetavantdelenet-
toyer. ne jamais utiliser de détergents pour nettoyer l’appareil. ne pas utiliser des nettoyeurs à la vapeur ou à la
pression pour nettoyer l’appareil. Ceci peut endommager l’appareil au point de créer un danger mortel.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner un feu, une électrisation Instructions pour cordon court
ou des blessures aux personnes.
• ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou après un mauvais fonctionnement de
a) un cordon d’alimentation court ou un cordon d’alimentation détachable sera fourni pour réduire les
risques de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
l’appareil ous’il aété endommagé dequelquefaçon. Débrancher lecordonimmédiatement. Renvoyer l’appareil b) Des cordons d’alimentation détachables ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés s’ils
pour le faire réparer au service après-vente Nespresso Club du fabricant ou à des personnes avec les mêmes
qualifications afin d’éviter tout risque.
• ne pas utiliser à l’extérieur.
• nepaslaisser lecordonpendredelaborduredelatableouducomptoir outoucher dessurfaceschaudesoudes
côtés tranchants. ne pas laisser le cordon pendre (danger de trébucher).
• ne pas placer l’appareil sur ou à côté d’un brûleur à gaz ou d’un brûleur électrique, dans un four chaud, sur le
haut d’un radiateur ou d’une cuisinière. toujours le placer sur une surface stable et plane. La surface doit être
résistante à la chaleur et aux liquides comme l’eau, le café, le produit détartrant ou autre.
• toujours brancher le cordon d’abord à l’appareil puis à la prise. Pour débrancher, mettre tous les contrôles à la
position « off » puis retirer la fiche de la prise.ne pas débrancher en tirant sur le cordon.
• ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celle pour laquelle il est conçu. L’appareil est conçu pour un usage
le sont de façon sécuritaire.
c) si un long cordon d’alimentation détachable ou une rallonge est utilisé :
1) La puissance nominale du cordon d’alimentation détachable ou de la rallonge doit être au moins
égale à la puissance électrique nominale de l’appareil;
2) si l’appareil est du type mis à la terre, la rallonge doit être du type à 3 fils,
3) Le cordon plus long doit être disposé de façon à ne pas pendre du comptoir ou de la table pour
éviter qu’un enfant le tire ou qu’il trébuche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS�
Les remettre à tout utilisateur subséquent�
EN FR
Coffee button
touche café
Lever
oVeRVIeW/
PRésentatIon
Poignée
Coffee outlet
sortie du café
Water tank**
Réservoir d’eau**
Capsule container for 12 – 14 capsules**
Buttonon/oFF
Réservoir à capsules pour 12 – 14 capsules**
toucheon/oFF
Drip grid**
Grilled‘égouttage**
** spare parts
Drip tray**
Bac d‘égouttage**
** Pièces de rechange
PoWeR saVe MoDe sett InGs/
RéGLaGe D u MoDe é ConoMIe D ’éneRGIe
1. switch on
2. Press espresso
button 3 sec while
heating up.
3. espressobutton
blinks to indicate
setting mode.
4. to change the settings, pressespressobutton:
1x blinking: Power save mode after 30 min (initial setting)
2x blinking: Power save mode after 60 min
3x blinking: Power save modeoFF
5. In power save mode, buttons fade in/
out every 5 sec. to reactivate, press any
button. Press again to preselect coffee.
Mettre en marche
(on)
appuyez sur le
Le boutonespresso
clignote pour indiquer
le mode de réglage.
en mode économie d‘énergie, les boutons
s‘allument/s‘éteignent chaque 5 s. Pour
réactiver, appuyez sur un des boutons.
appuyez à nouveau pour pré sélectionner
le café.
boutonespresso
pendant 3 s lors du
réchauffement.
Pour changer les réglages, appuyez sur le boutonespresso :
Clignote 1x : Mode économie d‘énergie après 30 min.
(réglage initial)
Clignote 2x : Mode économie d‘énergie après 60 min.
Clignote 3x : Mode économie d‘énergie désactivé (oFF)
4 5
InItIaL set-uP o R a FteR a L onGeR PeRIoD o F non-use/
PReMIèRe MIse en se RVICe ou a PRès une PéRIoDe D e non-utILIsat Ion PRoLonG ée
1. Remove protective film
2. Fill water tank with
3. Place a container
potable water
Retirer le film
Placer un récipient
emplir le réservoir
d’eau avec de l’eau
potable
7. Rinse: let water run
through 6x. no water see
«troubleshooting»
4. Plug machine in.
turn machine on
5. Heating up
Chauffe
Fiche de secteur +
allumer la machine
Faire couler l’eau 6x. Pas
d’eau voir «pannes».
6. Ready
Prêt
EN FR
DaILy: BeFoRe BRe WInG you R FIRst CuP/
JouRnaLIeR : a Vant Le PRe MIeR CaFé
While heating up you can pre-select
your coffee (see 3). once the machine is ready
coffee will begin to flow automatically
Lors de la montée en température,
vous pouvez choisir votre café (voir 3).
une fois l’appareil prêt, le café s’écoulera
automatiquement
2. Press the on switch
3. Heating up
1. Fill water tank with
potable water
allumer la machine
Chauffe
emplir le réservoir
d’eau avec de l’eau
potable
4. Ready
Prêt
6 7
PRePaRatIon/
PRéPaRatIon
1. Preheat espresso cup:
run 1 cup of water through
Préchauffer la tasse
d’espresso: 1 tasse
d’eau
2.
3. Insert capsule
or
ou
1�
Introduire la capsule
2�
4.
5.
6. Flow speed depends on
coffee variety
or
3�
ou
La vitesse du débit
dépend de la varieté
de café
7. eject capsule
(drops into capsule
container)
ejecter la
capsule (tombe
dans le réservoir à
capules)
EN FR
PRoGRaMMInG t He FILL u P Le VeL
PRoGRaMMatIon D e L a quantI té D e CaFé
1. Insert capsule
2.
3. Press and hold button
for at least 3 seconds,
release at desired level
or
ou
1�
3�
Introduire la capsule
2�
appuyer sur le bouton
pendant 3 sec. min.
Relâcher le bouton après
avoir obtenu la quantité
désirée
ResettInG t He PRo GRaMMeD La RGe an D sMa LL Co FFee FL oWs
to FaCtoRy sett InGs
Re VenIR à L a PRo GRaMMatIon InItIaLe P etIte / GRanDe tasse
1. switch oFF
2. Press and hold big cup
3. switch on
button
eteindre
allumer
appuyer et maintenir le
bouton grande tasse
8 9
DaILy: aFteR t He L ast CoFFee/
tous Les J ouRs : aPRès L e DeRnIeR CaFé
1. Press the oFF switch
2. empty capsule
2. Rinse and empty
container + drip tray
water tank
eteindre
Vider réservoir à
capsule +
Rincer et vider
le réservoir
bac d’égouttage
CLean: WH en ne CessaRy/
nettoyeR : sI néCessaIRe
1. Damped cloth, mild
cleaning agent
abrasive
solvent containing
contient des solvants
dish washer
abrasif
lave-vaiselle
Chiffon humide, agent
nettoyant doux
EN FR
eMPty t He systeM : aFteR L onG Pe RIoD o F non-use anD FoR FRost
PRoteCtIon/
VIDeR L e systèM e : aVant non utILIsat Ion PRoLonG ée, PouR La PRote CtIon
antIGeL
1. switch off and
2. Press small cup button &
3. Buttons blink
remove water tank
switch on simultaneously
alternatively
eteindre et enlever le
bac à eau
appuyer simultanément
sur les boutons petite
tasse et mise en marche
de la machine
Les boutons clignotent
alternativement
4. 1. open
5. Close
6. switch off
2�
2. push and hold for
3 secs.
(machine switches off
for 10 min. and is ready
to be transported)
Fermer
1. ouvrir
2. appuyer et maintenir
pendant 3 secs
1�
eteindre (la machine
est bloquée pendant
10 min et elle peut être
transportée)
10 11
DesCaLInG/
DétaRtRaGe
Preparation
Préparation
2. empty drip tray and
capsule container
3. Rinse machine,
see «Initial set-up»
2�
1�
Vider le réservoir à
capsules et le bac
d’égouttage
Rincer l’appareil,
voir «Première mise
en service»
1. eject capsule
ejecter la capsule
4. In case of leakage,
refer to «Rinse»
5. Fill with descaling
solution and two cups
of water
6. Place a container
Placer un récipient
en cas de fuite voir
«Rincer»
Remplir avec du
liquide détartrant et
17 oz d’eau
9. Refill water tank once
more with descaling
solution and repeat step
Descaling
Détartrer
8. Let descaling solution
run through twice
Start
Stop
Laisser couler le
détartrant 2x
7. Press both buttons
simultaneously
for 3 seconds
Remplir à nouveau le
réservoir avec le détartrant
90 sec.
90 sec.
appuyer simultanément
pendant 3 secondes
EN FR
11. Rinse machine,
see «Initial set-up»
12. exit: press both
buttons simultaneously
for 3 secs
Rinse
Rincer
+
Rincer l’appareil,
voir «Première mise
en service»
10. empty, rinse and fill
water tank
sortir : appuyer
simultanément sur les 2
buttons pendant 3 secs.
Vider, rincer et remplir le
réservoir
CAUTION
the descaling solution can be harmful. avoid contact with eyes, skin and surfaces. We recommend the nespresso descaling kit available from the nespresso Club as it is specifically adapted to your machine.
Do not use other products (such as vinegar) that would affect the taste of the coffee. the following table will indicate the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based
on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your nespresso Club.
ATTENTION
La solution de détartrage peut être nocive. évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. nous préconisons le kit de détartrage nespresso disponible auprès du Club nespresso, dans la mesure où il
est spécialement adapté à votre machine. attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café. sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la
fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club nespresso.
Nespresso descaling kit:
art. 3035/CBu-2
Water hardness:
Descale after:
fh
French grade
Indice français
German grade
Indice allemand
Calcium carbonate
Carbonate de calcium
Dureté de l’eau :
Détartrer après :
Kit de détartrage Nespresso :
réf. 3035/CBu-2
dh
fH
36
dH
20
CaCo3
Cups, tasses (40ml)
360 mg/l
180 mg/l
0 mg/l
300
600
1200
CaCo3
18
0
10
0
12 13
tRouBLesHootInG/Pannes
sPeCIFICatIons/
sPéCIFICatIons
Essenza C101
no light indicator.
➔Check power supply: plug, voltage, fuses. In case of failure, call theNespresso Club.
➔Water tank empty –> Fill water tank with potable water.
➔Descale, if necessary.
no coffee, no water.
➔Venting*
usa/Ca/Ve/CR: 120 V, 60 Hz, 1260 W
Co: 110 V, 60 Hz, 1260 W
BR/MX: 127 V, ~ 60 Hz, 1370 W
Coffee is not hot enough.
Capsule area is leaking (water in capsule container).
Irregular interval blinking.
➔Preheat cup and machine, descale if necessary.
➔Position capsule correctly. In case of leakage: call theNespresso Club
➔Call theNespresso Club.
aR/CL/BR/Py/uy: 220–240 V, 50–60 Hz, 1260 W
no coffee. only water runs out (despite inserted capsule). ➔In case of problems, call thenespresso Club.
Max/max. 19 bar
~ 6.6 lbs / ~ 3 kg
34 oz / 1 l
➔Vérifier: fiche de secteur, tension de réseau, fusible.
en cas d’échec, appeler le Club Nespresso.
Pas de lumière.
➔Réservoir d’eau vide –> emplir le réservoir d’eau avec de l’eau potable.
➔Détartrer, si nécessaire
➔aérer*
Pas d‘eau, Pas de café.
Le café n’est pas assez chaud.
zone de la capsule non étanche (eau dans réservoir de
capsules).
Clignote à intervalles irréguliers.
Il n‘y a pas de café, seulement de l‘eau qui s‘égoutte
(malgré qu‘une capsule soit insérée).
➔Préchauffer les tasses, si nécessaire, détartrer.
6.5 in / 16.6 cm
11.4 in / 29.1 cm
9.9 in / 25.2 cm
➔Positionner la capsule correctement. en cas de fuite: appeler le ClubNespresso.
➔appeler le Club Nespresso.
oPtIonaL aCC essoRy/
aCCessoIRe oPtIonneLs
➔en cas de problème, appelez lenespresso Club.
*
Start
Stop
1. open + 2. Hold 3 seconds
1. ouvrir + 2 Maintenir pendant 3
secondes
Close
2�
1�
Nespresso descaling kit
Fermer
Kit de détartrage Nespresso
DIsPosaL anD eCoLoGICa L C onCeRns/
ReCyCLaGe et PRote CtIon D e L’enVIRonneMent
Disposal and Environmental Protection • your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of
valuable raw material. Leave the appliance at a collection point. you can obtain information on disposal from your local authorities.
Recyclage et protection de l’environnement • Votre appareil contient des matériaux valorisables qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en différentes catégories facilite le recyclage des
matières premières valorisables. Déposer l’appareil à un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales.
www�nespresso�com
EN FR
eCoLaBoRatIon : e CoLaBoRatIon.CoM/
eCoLaBoRatIon : e CoLaBoRatIon.CoM
Wehavecommitted tobuy coffeeof thevery highestquality growninaway thatisrespectful of theenvironmentand farming communities. For 6 yearswehavebeenworking together with
the Rainforest alliance developing our Nespresso aaa sustainable qualitytM Coffee Program, and now we are committed to sourcing 80% of our coffee from the Program, Rainforest alliance
CertifiedtM, by 2013.
Wechosealuminum asthepackaging material for our capsulesbecauseitprotectsthecoffeeand aromasintheNespressoGrandsCrus. aluminum isalsoinfinitely recyclable, withoutloosing
any of its quality. We are setting up a capsule collection system in major european markets to triple our capacity to recycle used capsules to 75% by 2013.
Nespresso is committed to designing and making machines that are innovative, high-performing and beautiful. now we are engineering environmental benefits into the design of our new
and future machine ranges.
nousnoussommesengagésà acheter ducafé dequalité supérieure, produitdanslerespectdel’environnementetdescultivateurs. Depuis6 ans, nouscollaboronsavec l’organisationRainforest
alliance pour mettre en œuvre notre Programme Nespresso aaa sustainable quality™, et notre objectif est que 80 % de notre café soit issu du Programme et bénéficie de la certification
Rainforest alliance Certified™ d’ici 2013.
nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’emballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso. L’aluminium se recycle par ailleurs à l’infini,
sans perdre aucune de ses qualités. nous sommes en train de mettre en place un système de récupération des capsules dans les principaux pays européens, afin de tripler notre capacité de
recyclage des capsules et atteindre un objectif de 75 % d’ici 2013.
Nespressos’esttoujoursengagé à concevoir etfabriquer desmachinesqui allientinnovation, performanceetbeauté. Désormais, nousintégronsdescaractéristiquesécologiquesà laconception
de nos nouvelles gammes de machines.
14 15
LIMIteD WaRRanty/GaRantIe LIMItée
Nespresso warrants this product against defects in materials and workmanship for the following warranty period, which varies according to the country of purchase. the warranty period commences on the date of
purchase and Nespresso may require presentation of the original proof of purchase to ascertain that date.
norway, sweden, Denmark, Finland: 3 years
european union, switzerland, turkey, Russia, China, Korea, singapore, taiwan, Hong Kong, australia, new zealand: 2 years
all other markets: 1 year
During thewarranty period, Nespressowill either repair or replace, atitsoption, any defectiveproductatnochargetotheowner. Replacementproductsor repaired partswill bewarranted for only theunexpired portion
of the original warranty or six months, whichever is greater. this limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, negligence, misuse, failure to follow the product instructions, calcium deposits,
improper or inadequatemaintenance, normal wear and tear, usefor commercial purposes, useoncurrentor voltageother thanasmarked ontheproduct, productalteration, fire, lightning, flood or other external causes.
thiswarranty isvalid only inthecountry of purchaseor insuch other countrieswhereNespressosellsand servicesthesamemodel with identical technical specifications. Warranty serviceoutsidethecountry of purchase
is limited to the terms and conditions of the corresponding warranty in the country of service.
except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify the mandatory statutory rights applicable to the sale of this product to you and are in addition to
those rights. this limited warranty applies only to this single-branded Nespresso product. Products marked with both the Nespresso brand and the brand of another producer are governed exclusively by the warranty
provided by that other producer. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on how to proceed with a repair. Please visit our website at www.nespresso.com for contact details. only the
use of Nespresso capsules will guarantee the proper functioning and lifetime of your Nespresso machine.
any defect resulting from the use of non-genuine Nespresso capsules will not be covered by this warranty.
nespresso garantit le présent produit contre tout vice de matériel et de fabrication pendant toute la période de garantie mentionnée ci-dessous, qui varie selon le pays d’achat. Cette période de garantie débute le jour
de l’achat, nespresso pouvant exiger la présentation de la preuve d’achat d’origine pour déterminer la date de l’achat.
norvège, suède, Danemark et Finlande: 3 ans
union européenne, suisse, turquie, Russie, Chine, Corée, singapore, taïwan, Hong Kong, australie, nouvelle-zélande: 2 ans
tous les autres marchés: 1 an
Pendant la période de garantie, nespresso réparera ou remplacera gratuitement tout produit défectueux. L’ensemble de la machine ne sera garanti que pour la période encore couverte par la garantie d’origine ou pour
six mois, selon la période la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas aux dommages résultant d’un accident, d’une négligence, d’une mauvaise utilisation, du non respect des instructions d’utilisation du
produit, d’undépôtdecalcaire, d’unmauvais entretien ou d’unmanque d’entretien, de l’usure normale, d’une utilisation à des fins commerciales, d’une utilisation avec un voltage autre que celui indiqué sur leproduit,
d’une altération non autorisée du produit, d’un incendie, de la foudre, d’un dégât des eaux ou de toute autre cause externe. Cette garantie n’est valable que dans le pays d’achat ou dans les pays où nespresso commer-
cialise ou répare le même modèle d’appareil de la même marque (ayant des spécifi-cations techniques identiques). Le service de garantie à l’extérieur du pays d’achat est limité aux termes et conditions de la garantie
correspondante pour le pays où est offert ce service de garantie.
sauf si laloi endisposeautrement, lesconditionsdecettegarantielimitéen’excluentpas, nerestreignentpasetnemodifientpaslesdispositionslégalesapplicablesà laventedeceproduitauconsommateur, ets’ajou-
tent à ces dispositions. De ce fait, et indépendamment de la garantie ainsi consentie, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du produit et des vices cachés (vices rédhibitoires) dans les conditions prévues aux
articles1641 à 1649 duCodecivil français. Cettegarantielimitéenes’appliquequ’aux produitsportantexclusivementlamarquenespresso. Lesproduitsétiquetésavec lamarquenespressoetavec lamarqued’unautre
fabricant ne sont régis que par la garantie fournie par l’autre fabricant.
si vous estimez que ce produit est défectueux, contactez nespresso pour savoir où envoyer ou apporter votre appareil pour réparation. Veuillez consulter notre site web www.nespresso.com pour obtenir les données de
contact de nespresso. seul l’usage des capsules nespresso garantit le bon fonctionnement et la longévité de votre machine nespresso.
tout dommage ou dysfonctionnement occasionné par l’utilisation de capsules autres que de marque nespresso ne sera pas couvert par cette garantie.
EN FR
INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS
Martinique
Singapore & Malaysia
Argentina
Dominican Republic
COffEE OUTREMER
ZI La Lézarde
NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
NESTLÉ NESPRESSO
NESTLE DOMINICANA S.A.
Ave. Abraham Lincoln 18
Apart. Postal 900
Tel: +596 596 572 921
Cerrito 1294 6B
C1010AAZ
Tel (B2C): 0800 999 0392
Tel (B2B): 0800 999 0394
Tel: 1 809 508 5000
97232 lAmENtIN
15A Changi Business Park Central 1
#05-02/03 Eightrium@CBP
SINgAPORE 486035
Tel Singapore:
BUENOS AIRES
SANtO dOmINgO 10101
B2C: 800 852 3525
B2B: 800 186 5007
Tel Malaysia:
Mauritius
Australia & New Zealand
Egypt
NESTLÉ PRODUCTS MAURITIUS
North Motorway, Riche Terre
Tel: 230 249 35 35
NESPRESSO AUSTRALIA
PO Box 2012
NORth SydNEy - NSW 2059 Tel NZL: 0800 234 579
BASSY HIGH TRADING
17 Markaz El Maalomat St.
Block 1157 Sheraton Bldgs.
Heliopolis CAIRO
B2C: 1800 80 7001
B2B: 1800 80 6507
PORt lOUIS, mAURItIUS
Tel AUS: 1800 623 033
Tel: 19637 / +202 22 66 80 32
Mexico
South Africa
Austria
NESPRESSO MÉXICO SA DE CV
Monte Elbruz No. 132
Piso 8 Desp. 803
Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570
mÉxICO d.f.
TOP VENDING
Cnr Malibongwe Drive &
Lyn Road Ferndale
France
Tel B2C: 01 800 999 75 75
Tel B2B: 01 800 832 46 62
NESPRESSO CLUB
Tel: 0800Nespresso
+27 (11) 699 7800
Mahlerstrasse 7
Tel: 08 0021 6251
NESPRESSO CLUB
7, rue de la Paix
75002 PARIS Cedex 02
1010 WIEN
Tel: 0800 55 52 53
Tel: 0800 1818 444
Tel: +302 10 677 13 00
Ext 4 Randburg 2194
P.O. Box 2584 Cresta 2118
JOhANNESBURg
Bahrain
Morocco
Germany
SOJ BAHRAIN
Shop No. 120 Bldg.
Tel: +973 17 72 31 71
South Korea
NESPRESSO CLUB
NESPRESSO CLUB
Zollhof 8
40221 dÜSSEldORf
140 Murjan Center
72 Rue Des Papillons
Tel: 080 200 1200
NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
15A Changi Business Park Central 1
Rd.41 Blk340 JUffAIR - Bahrain
CASABlANCA
Belgium & Luxembourg
The Netherlands
#05-02/03 Eightrium@CBP
SINgAPORE 486035
Tel B2C: 080 734 1111
Tel B2B: 080 734 1113
Greece
S.A. NESPRESSO BELGILUX N.V.
NESPRESSO CLUB
Antwoordnummer 181
1100 WC AmStERdAm
NESPRESSO CLUB
27 Agiou Thoma
15124 mAROUSSI AthENS
Av. Louise 132 A
Tel BEL: 0800 162 64
Tel LUX: 08002 26 33
Tel: 0800 022 2320
Tel: 800 87 600
1050 BRUxEllES
Spain
CLUB NESPRESSO
Guadeloupe
Brazil
Norway
Avinguda Via Augusta 71-73
08174 SANT CUGAT DEL VALLÈS
BARCElONA
Tel: 900 259 259
ANTILLES fOOD SERVICES
NESPRESSO BRAZIL
Rua Padre João Manuel 1212
7ºandar Cerqueira Cesar
SãO PAUlO/ SP
NESPRESSO SWEDEN
Karlavaegen 102
115 26 StOCkhOlm
1105 Rue Henri Becquerel - BP2187
Tel BCB: 0800 7777 747
Tel B2B: 0800 7777 737
97122 BAIE mAhAUlt
Tel: 590 268 001
Sweden
Hong Kong
NESPRESSO Sweden
Karlavaegen 102
Oman
Canada
NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
Tel: 0200 456 600
Tel: 0800 55 52 53
HIGHLAND & BHACKER SULEMAN LLC
Bhacker Suleman Jaffer Bldg. Tel: 80071175
Al Minaa St.
PO Box 39 Oman
PC 100 mUSCAt
115 26 StOCkhOlm
NESPRESSO CLUB
Court Square Place
24-01 44th Road, 12th Floor
lONg ISlANd CIty, Ny 11101
15A Changi Business Park Central 1
Tel: 1 800 562 1465
+968 24 712 319
#05-02/03 Eightrium@CBP
Tel B2C: 800 968 821
Tel B2B: 800 905 486
Switzerland
SINgAPORE 486035
CLUB NESPRESSO
Route du Lac 3
1094 PAUdEx
Hungary
Central Eastern Europe Hub
Poland
BASSY HIGH TRADING
Andrássy út 27
1061 BUdAPESt
NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG
Central Eastern Europe
Amalienstrasse 65
1130 WIEN
NESPRESSO POLSKA S.A.
ul. Górczewska 30
01-147 WARSzAWA
Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80)
Tel: +36 1 322 07 22
Turkey
Tel: 800 51 52 53
HORIZON 2000
Ebul-Ula Mardin Cad No. 13-15 Tel: +90 212 270 79 00
Levent
34330 IStANBUl
Italy
Portugal
Chile
CLUB NESPRESSO
Galleria San Babila 4D
20122 mIlANO
NESTLÉ PORTUGAL, SA - DIVISãO NESPRESSO
Tel: 39 02 777 11 91
Free Phone: 800 39 20 29
NESPRESSO CHILE
Av. José Gomes Ferreira
11° A, 7º (sala 74)
1495-139 mIRAflORES
Tel: 800 260 260
Av Las Condes 11287
Comuna Las Condes
SANtIAgO - Chile
Tel: 0800 211 222
United Arab Emirates
Perfetto Trading Company LLC
Warehouse No.6, Building No.1 Tel: + 971 4 885 31 31
Plot No. 598-1156
Dubai Investments Park
dUBAI INvEStmENt PARk - UAE
Japan
NESTLE NESPRESSO K.K.
Shiba Nikkei Yuraku Bldg.
1-10-13, Shiba, Minato-Ku
tOkyO 105 - 0014
Qatar
China
Tel: 0120 57 3101
HTI QATARAI
Mahed ST., 40 New Salata
PO Box 22434
NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
Tel: 800 0888
+974 446 555 92
UK
15A Changi Business Park Central 1
dOhA
#05-02/03 Eightrium@CBP Tel B2C NetCom: 108 0065 00 515
Jordan
NESPRESSO CLUB
SINgAPORE 486035
Tel B2C Telecom: 108 0026 50 532
Tel B2B NetCom: 108 0065 00618
Tel B2C Telecom: 108 0026 50 52590
1 Butterwick
Tel UK: 0800 442 442
Tel Republic of Ireland:
0800 442 442
SUPERBRANDS
Reunion (Island)
lONdON W6 8DL
Prince Abdulaah ben Ali Street Tel: +962 79 983 58 35
Yadoudeh Bridge - Khalaf Stores
PO Box 9669
SARL DIMOMIX
8 Bis, Rue des Lilas
Zone industrielle
Tel: 0262 31 40 80
Cyprus
AmmAN 11191
USA
97412 BRAS PANON
VASSOS ELIADES LTD.
24, Aristidou Street
2370 Agios Dometios
P.O. Box 21085
NESPRESSO CLUB
Court Square Place
Tel: +357 228 97300
Kuwait
Russia
Tel: 1 800 562 14 65
NASCO KUWAIT
24-01 44th Road, 12th Floor
lONg ISlANd CIty, NY 11101
NESTLÉ NESPRESSO
Paveletskaya Sq 2/1
115054 mOSCOW
Shuwaikh Sun City, Block A
Tel: +965 24 92 26 00
1501 NICOSIA
Tel: 8800 200 00 044
+7 495 725 72 72
kUWAIt
Czech Republic
Lebanon
Saudi Arabia
NESPRESSO CLUB
Pařížská 10/1068
110 00 PRAhA 1
DIMA MARKETING
Zoghzoghi Bldg.
Damascus International Road
hAzmIEh – Lebanon
Tel: 800 263 333
Tel: 80 909 600
AL SOUKYA INTL. COMPANY
PO Box 5981
21432 JEddAh
Fax: +961 5 953 700
+961 3 623 385
Tel: 800 1166612
+966 2 6687669
Denmark
NESPRESSO SWEDEN
Karlavaegen 102
115 26 StOCkhOlm - Sweden
16 17
EssENza
NESPRESSO, un sistema exclusivo para crear el espresso perfecto, siempre y en todo momento.
Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema de extracción única que garantiza una presión de hasta 19 bar. Cada parámetro ha sido calculado con gran precisión para asegurar que todos los
aromas de cada Grand Cru puedan expresarse, para lograr que el café tenga buen cuerpo y para crear una incomparable crema espesa y untuosa.
NESPRESSO, um sistema exclusivo para criar o espresso perfeito, dia após dia.
Todas as máquinas Nespresso são equipadas com um sistema de extração único que garante até 19 bar de pressão. Cada parâmetro foi calculado com grande precisão a fim de garantir que todos os aromas de
cada Grand Cru possam ser extraídos, proporcionando corpo ao café e criando um “crema” excepcionalmente denso e suave.
CONTENIDO / CONTEúDO
AVISO
Por favor lea las instrucciones y precauciones de seguridad antes de utilizar el artefacto.
Limpiar: En caso de ser necesario/
CUIDADO
Limpar: Quando necessário���������������������������������������������������������������������������������26
Vaciar el sistema: Antes de un largo periodo en desuso,
para prevenir la congelación/
Leia as instruções e as precauções de segurança antes de utilizar o aparelho.
Medidas Preventivas Importantes/
Medidas De Prevenção Importantes���������������������������������������������������������������19 |20
Visión general/
Visão geral���������������������������������������������������������������������������������������������������������21
Ajustes de modo de ahorro de energía/
Regulagem do modo de economia de energia �����������������������������������������������������21
Primera puesta en funcionamiento o después de periodos prolongados
de inactividad/
Esvaziar o sistema: Antes de um período prolongado sem utilização,
para evitar congelamento ����������������������������������������������������������������������������������27
Descalcificar/
Descalcificação���������������������������������������������������������������������������������������������������28
Averías/
Solução de Problemas ����������������������������������������������������������������������������������������30
Especificaciones/
Primeira utilização ou após um período prolongado sem utilização ���������������������22
Diariamente: antes del primer café/
Especificações ����������������������������������������������������������������������������������������������������30
Accesorios opcionales/
Diariamente: antes do primeiro café ������������������������������������������������������������������23
Preparación/
Acessório Opcional ���������������������������������������������������������������������������������������������30
Desechos y protección del medio ambiente/
Preparação ��������������������������������������������������������������������������������������������������������24
Programar cantidad de llenado/
Descarte e preocupações ecológicas��������������������������������������������������������������������30
Ecolaboration/
Programar o nível desejado��������������������������������������������������������������������������������25
Restablecer los ajustes programados de fábrica café largo/corto/
Voltar à programação inicial de fábrica para xícara pequena e xícara grande �������25
Diariamente: Después del último café/
Ecolaboration ����������������������������������������������������������������������������������������������������31
Garantía limitada/
Garantia limitada ����������������������������������������������������������������������������������������������32
Club Nespresso/
Diariamente: Depois do último café ��������������������������������������������������������������������26
Nespresso Club ���������������������������������������������������������������������������������������������������33
ES PT
símbolo de alerta de seguridad. se utiliza para alertar al usuario acerca de un peligro potencial
de lesiones. Respete todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo a fin de evitar
posibles lesiones o incluso riesgo de muerte.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o incluso
riesgo de muerte.
MEDIDas PRE VENTIVas
IMPORTaNTEs
ADVERTENCIA
AVISO
Lea y siga las instrucciones en su
totalidad para evitar posibles daños�
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
NOTA
se utiliza para proporcionar información importante no relacionada con lesiones personales.
Evite riesgos de descarga eléctrica mortal e incendio
• Enchufe la máquina únicamente en conexiones de alimentación adecuadas con puesta a tierra. • El aparato está previsto para la preparación de bebidas conforme a estas instrucciones.
asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación sea el mismo que el especificado en la
placa de tipo. El uso de una conexión incorrecta invalida la garantía.
Este aparato está previsto para el uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: áreas de
cafeteríaparaempleadosde tiendas, oficinasu otrosentornosde trabajo; haciendas; por loshués-
pedes en hoteles, moteles y otros establecimientos residenciales; establecimientos que ofrecen
bed & breakfast. No usar el aparato para otra finalidad que no sea la prevista.
• si se requiere un cable de prolongación, utilice únicamente un cable de puesta a tierra con una
2
sección transversal del conductor de como mínimo 1,5 mm .
• No sitúe el cable sobre bordes angulosos.sujételo con abrazaderas o deje que cuelgue. Mantenga • No utilice la máquina si está dañada o no funciona a la perfección. Desenchufe inmediatamente
el cable alejado de fuentes de calor y vapor.
la clavija de la toma de corriente. Contacte al servicioNespresso al consumidor para su inspección,
reparación o ajuste. Una máquina dañada puede provocar descargas eléctricas, quemaduras o
incendios.
• El artefacto no hasido diseñado paraser utilizado por niñoso por personascon capacidadesfísicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos
que hayan recibido supervisión e instrucción de una persona responsable de su seguridad. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la unidad.
• Cierre siempre la palanca y nunca la levante durante el funcionamiento. Podría sufrir escaldaduras.
No sitúe los dedos dentro del compartimento de las cápsulas o en la columna de las cápsulas.
¡Corre peligro de sufrir lesiones!
• No encienda la máquina si el cable está dañado. Para evitar riesgos, envíe el aparato al servicio
de atención al cliente del fabricante Nespresso Club o apersonasde similar cualificación paraque
sea reparado.
• No sitúe la máquina encima o cerca de cocinas a gas o eléctricas, en horno caliente, encima de
aparatos calefactores o estufas. Colóquela siempre sobre una superficie estable y plana. La super-
ficie debe ser resistente al calor y líquidos, tales como agua, café, agente descalcificante o líquidos
similares.
• Desconecte el aparato de la red si no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo.
• Desconéctelo desenchufando la clavija y no lo haga tirando del cable, puesto que este podría
resultar dañado. No toque nunca el cable con las manos mojadas.
• No ponga los dedos debajo de la salida del café, riesgo de quemaduras en las manos.
• No sumerja nunca la máquina o parte de la misma en agua. No ponga nunca la máquina o parte • Descalcifique lamáquinaregularmente siguiendo lasinstrucciones.si no lo hace, la máquina pue-
de la misma en el lavavajillas. La combinación de electricidad y agua es peligrosa y puede provocar de estropearse y representar un riesgo para la salud.
descargar eléctricas mortales.
• No abra la máquina. ¡Hay voltaje peligroso en el interior!
• No coloque nada en las aberturas, puesto que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice nunca una cápsula dañada o deformada. El agua podría fluir alrededor de la cápsula si las
cuchillas no la perforan y dañar la máquina.
• No utilice la máquina sin bandeja de goteo y rejilla de goteo.
• Esta máquina solo funciona con cápsulas Nespresso, de venta directa y exclusiva en el Club Ne-
spresso.
Evitar posibles daños al utilizar la máquina
• Este producto hasido creado únicamente parauso doméstico. En caso de cualquier uso comercial,
utilización inapropiada o inobservancia de las instrucciones el fabricante no aceptará ninguna res-
ponsabilidad y se perderá la garantía.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Entrégueselas a cualquier usuario posterior
18 19
Este é o símbolo de alerta para sua segurança. Ele é utilizado para prevení-lo sobre o perigo de lesões pessoais. Obedeça
as mensagens que acompanham este símbolo, para evitar possíveis lesões ou morte.
MEDIDas DE PRE VENÇÃO
IMPORTaNTEs
ADVERTÊNCIA Indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultar em lesões graves e, até mesmo, risco de morte.
CUIDADO
NOTA
Indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultar em lesões pequenas ou médias.
Leia e siga todas as instruções, a fim de
evitar possíveis riscos ou danos�
É usada para fornecer informações importantes não relacionadas com lesões pessoais.
Éviter les risques d’électrocution mortelle et d’incendie
• L‘appareil est conçu pour lapréparation de boissonsconformément au présent mode d‘emploi.Cet appareil
est conçu pour une utilisation électroménagère ou similaire, notamment: cafétérias du personnel dans le
commerce, les bureaux et autres lieux de travail, fermes, usage par la clientèle dans les hôtels, motels et
tout autre type de résidences. Ne pas utiliser l‘appareil pour un autre usage que celui prévu.
• Ne pas se servir de l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas parfaitement. Retirer immédia-te
ment lafiche de laprise électrique. Renvoyer l’appareil au ClubNespresso pour un contrôle, une réparation
ou un réglage. Un appareil endommagé peut provoquer des électrocutions, des brûlures ou un incendie.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou qui manquent d’expériene ou de connaissances, à
moins qu’ils ne soient surveillés ou n’aient reçu des instructions d’une personne responsable de leur sécu-
rité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• Ne brancher l’appareil que sur desprisesélectriquesadaptéeset reliéesà laterre. Vérifier que le voltage de
l’alimentation électrique est le même que celui qui est indiqué sur laplaque signalétique. L’utilisation d’un
branchement incorrect annule la garantie.
• si une rallonge électrique est nécessaire, n’utiliser qu’un câble avec terre et une section de fil de 1,5 mm
au moins.
• Ne pas faire passer le câble sur des arêtes tranchantes. L’attacher ou le laisser pendre. Préserver le câble de
la chaleur et de l’humidité.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le câble est endommagé. Renvoyer l’appareil pour le faire réparer au
service après-vente Nespresso Club du fabricant ou à des personnes avec les mêmes qualifications afin
d’éviter tout risque.
2
• Pour éviter desdommagesdangereux, ne jamaisplacer l’appareil sur ou à côté de surfaceschaudestelles
que des radiateurs, des plaques de cuisson, des brûleurs à gaz, des flammes nues, etc. Toujours le placer
sur une surface stable et plane. La surface doit être résistante à la chaleur et aux liquides comme l’eau, le
café, le détartrant, etc.
• Toujours fermer la poignée et ne jamais la soulever pendant le fonctionnement de l’appareil. Des brûlu-
res sont possibles. Ne pas mettre les doigts dans le compartiment ou le conduit de la capsule. Risque de
blessure !
• Ne placez pas les mains sous la sortie de café, risque de brûlures.
• si l‘appareil reste inutilisé pendant une longue période, débrancher la fiche de la prise électrique.
• Débrancher en tirant sur la fiche et non sur le câble lui-même, ce qui pourrait endommager ce dernier. Ne
jamais toucher le câble avec des mains mouillées.
• Ne jamais utiliser une capsule endommagée ou déformée. L’eau pourrait s’écouler autour de la capsule
alors qu’elle n’est pas perforée par les lames et endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil sans bac et grille d’égouttage.
• Ne jamais plonger l‘appareil ou une pièce de celui-ci dans l‘eau. Ne jamais mettre l’appareil ou une partie • Détartrezlamachine régulièrement en suivant lesinstructions. sans cela, la machine peut s’endommager
de celui-ci dans un lave-vaisselle. La présence simultanée d’électricité et d’eau est dangereuse et peut
entraîner des électrocutions mortelles.
et présenter un risque.
• Cette machine fonctionne uniquement avec les capsulesNespresso, en vente directe exclusive auprès du
• Ne pas ouvrir l’appareil. Tension dangereuse à l’intérieur !
Club Nespresso.
• Ne rien introduire dans les ouvertures au risque de provoquer un incendie ou une électrocution!
CONSERVER CES INSTRUCTIONS�
Les transmettre à tout utilisateur ultérieur�
Éviter un éventuel accident corporel en se servant de l’appareil
• Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation domestique. En cas d’utilisation professionnelle,
inappropriée ou de non-respect de cesinstructions, le fabricant n’assume aucune responsabilité et laga-
rantie devient caduque.
ES PT
Botón café
Botão café
Palanca
VIsIóN GENER aL/
VIsÃO GERaL
alavanca
salida de café
saída de café
Depósito de agua**
Reservatório de água**
Recipiente de cápsulas para 12 – 14 cápsulas**
Botón ENCENDER/aPaGaR
Recipiente para 12 – 14 cápsulas**
Botão Ligar/Desligar
Rejilla de goteo**
Grade de gotejamento**
** Piezas de repuesto
Bandeja de goteo**
Bandejade gotejamento**
** Peças de Troca
ajUsTEs DE MODO DE a HORRO DE ENERGía/
REGULaGEM DO MODO DE ECONOMIa DE ENERGIa
1. Interruptor ON
2. Pulsar el botón
Espresso 3 segundos
durante el calentamiento. el modo de ajuste.
3. El botón Espresso
parpadea para indicar
4. Para modificar los ajustes, pulsar el botón Espresso:
1 x parpadeo: Modo de ahorro de energía tras 30 min (ajuste inicial)
2 x parpadeo: Modo de ahorro de energía tras 60 min
3 x parpadeo: Modo de ahorro de energía OFF
5. En modo de ahorro de energía, los botones
se encienden y se apagan cada 5 segundos.
Para reactivarlos, pulsar cualquier botón.
Pulsar de nuevo para preseleccionar el café.
Coloque o interrup-
tor na posição ON
Pressione o botão
Espresso por 3 s. na
fase de aquecimento
O botão Espresso
pisca para indicar o
modo de regulagem
Para modificar a regulagem, pressione o botão Espresso:
piscando 1x: modo de economia de energia após 30 min.
(regulagem inicial)
No modo de economia de energia os botões
acendem e apagam cada 5 s. Para reativar,
pressione qualquer botão.
piscando 2x: modo de economia de energia após 60 min.
piscando 3x: modo de economia de energia desligado (OFF)
Pressione outra vez para pré-selecionar
o café.
20 21
PRIMERa PUEsTa EN FUNCIONaMIENTO O DEs PUÉs DE PERIODOs PROLONGaDOs DE INaCTIVIDaD/
PRIMEIRa UTILIza ÇÃO OU a Pós UM PERíODO PROLONGaDO s EM UTILIzaÇÃO
1. Extraer el folio
2. Llenar el depósito de
3. Colocar un recipiente
agua con agua potable
Remover película
Colocar um recipiente
de proteção
Use água potável para
encher o reservatório
de água
7. Dejar correr el agua 6
x. No sale agua consulte:
averías
4. Enchufar la clavija +
conectar
5. Calienta
aquecendo
Colocar o plugue na
tomada + ligar
Enxágüe: deixe correr a
água 6x. sem águaVer:
solução de Problemas
6. Listo
Pronta
ES PT
DIaRIaMENTE: a NTEs DEL PRIMER Ca FÉ/
DIaRIaMENTE: a NTEs DO PRIMEIRO Ca FÉ
Durante el calentamiento, se puede prese-
leccionar el café (ver 3). Cuando la máquina esté
lista, el café empezará a salir automáticamente
Durante o aquecimento você pode
pré-selecionar o seu café (veja 3). Quando o
aparelho estiver preparado, o café começará a
fluir automaticamente
2. Encender
3. Calienta
1. Llenar el depósito de
agua con agua potable
Ligar
aquecendo
Use água potável para
encher o reservatório
de água
4. Listo
Pronta
22 23
PREPaRaCIóN/
PREPaRaÇÃO
1. Precalentar la taza
espresso: 1 taza de agua
Pré-aquecer xícara: 1
xícara de água
2.
3. Insertar cápsula
o
ou
1�
Inserir cápsula
2�
4.
5.
6. La velocidad de flujo
depende del tipo de café
o
3�
ou
Velocidade do fluxo
depende da variedade
do café
7. Extraer la cápsula
(cae en el recipiente
de cápsulas)
Ejetar cápsula (cai
no recipiente para
cápsulas)
ES PT
PROGRaMaR Ca NTIDaD DE LLENaDO/
PROGRaMaR O Ní VEL DEsEjaDO
1. Insertar cápsula
2.
3. Presionar el botón
durante como mínimo 3
segundos y soltarlo una
vez alcanzada la cantidad
deseada
o
ou
1�
3�
Inserir cápsula
2�
apertar o botão e manter
pressionado por pelo
menos 3 segundos, soltar
quando atingir o nível
desejado
REsTaBLECER LOs ajUsTEs PROGR aMaDOs DE FáBRICa CaFÉ La RGO/CORTO/
VOLTaR à PROGR aMaÇÃO INICIaL DE FáBRICa PaR a xí CaRa PEQUENa E
xíCaRa GR aNDE
1. apagar
2. Mantener pulsado el
3. Encender
botón de taza grande
Desligar
Ligar
apertar e manter
pressionado o botão de
xícara grande
24 25
DIaRIaMENTE: D EsPUÉs DEL ú LTIMO Ca FÉ/
DIaRIaMENTE: D EPOIs DO ú LTIMO Ca FÉ
1. apagar
2. Vaciar el recipiente
de cápsulas + bandeja
de goteo
2. Enjuagar el depósito y
vaciarlo
Desligar
Enxaguar e esvaziar
Esvaziar recipiente de
cápsulas + bandeja
de gotejamento
reservatório de água
LIMPIaR: E N C asO DE s ER NECEsaRIO/
LIMPaR: Q UaNDO NECEssáRIO
1. Paño húmedo,
detergentes suaves
abrasivo
contiene disolvente
solventes
lavaplatos
abrasivo
Lava-louça
Pano úmido,
detergente suave de
limpeza
ES PT
VaCIaR EL s IsTEMa: aNTEs DE UN La RGO PERIODO EN DEsUsO, PaRa
PRE VENIR La CONGELa CIóN/
EsVazIaR O s IsTEMa: aNTEs DE UM PERíODO PROLONGaDO s EM UTILIzaÇÃO,
PaRa E VIT aR CONGELa MENTO
1. apagar y retirar el
depósito de agua
2. Pulsar simultánea-
mente los botones
de taza pequeña y
encendido
3. Los botones parpa-
dean alternativamente
Desligar e remover o
reservatório de água
Botões piscam
alternadamente
apertar botão xícara
pequena e ligar simulta-
neamente
4. 1. abrir +
2. Mantener pulsado
durante 3 segundos
5. Cerrar
6. apagar (la máquina
se bloquea durante 10
minutos y está lista para
ser transportada)
2�
Fechar
1. abrir
1�
Desligar (não se pode
usar a máquina por 10
min e está pronta para
ser transportada)
2. Empurrar e segurar
por 3 segundos
26 27
DEsCaLCIFICaR/
DEsCaLCIFICaÇÃO
Preparación
Preparação
2. Vaciar el recipiente
de cápsulas + bandeja
de goteo
3. Enjuagar el aparato,
véase «Primera puesta en
funcionamiento»
2�
1�
1. Extraer la cápsula
Ejetar cápsula
Esvaziar bandeja de
gotejamento e recipiente
de cápsulas
Enxaguar máquina, ver
«Primeira utilização»
4. En caso de escape de
5. Llenar con el
6. Colocar un recipiente
agua, véase: «Enjuagar»
líquido descalcificante
y 0,5 litros de agua
Colocar um recipiente
se há vazamento ver:
«Enxaguar»
Encher com o agente
de descalcificação
Nespresso e 0,5 l de
água
9. Volver a llenar el tanque
con el descalcificante
Descalcificar
Descalcificar
8. Dejar pasar 2 veces el
descalcificante
Empezar •
Iniciar
Parar
Deixar correr a solução de
descalcificação duas vezes
Encher novamente o
reservatório com a solução
de descalcificação usada e
repetir passo
7. Presionar simultáneamente
durante 3 segundos
90 s
90 s
apertar os botões simulta-
neamente por 3 segundos
ES PT
11. Enjuagar el aparato,
véase «Diariamente:
antes del primer café»
12. salir: pulsar ambos
botones simultáneamente
durante 3 segundos
Enjuagar
Enxaguar
+
10. Vaciar el depósito,
enjuagar y llenar
sair: apertar ambos os
botões simultaneamente
por 3 segundos
Enxaguar máquina, ver
«Diariamente: antes do
primeiro café»
Esvaziar, enxaguar e
encher reservatório
AVISO
La solución descalcificante puede ser nociva. Evite el contacto con los ojos, la piel y otras superficies. Recomendamos el kit descalcificante Nespresso, disponible en el Club Nespresso, ya que el mismo se
encuentra específicamente adaptado a su máquina. No utilice otros productos (como vinagre) ya que podría afectar el sabor del café. La siguiente tabla le indicará la frecuencia de descalcificación necesaria
para obtener el óptimo funcionamiento de su máquina en base a la dureza del agua. Para cualquier información adicional sobre la descalcificación de su máquina, por favor contáctese con el Club Nespresso.
CUIDADO
a solução de descalcificação pode ser prejudicial. Evite o contato com os olhos, a pele e outras superfícies de contato. É recomendável usar o kit de descalcificação Nespresso disponibilizado pelo Nespresso
Club, pois ele é especificamente adaptado a sua máquina. Não use outros produtos (como vinagre) que podem afetar o gosto do café. a tabela a seguir indicará a frequência de descalcificação necessária
para obter o desempenho ideal da sua máquina, com base na dureza da água. Para obter informações adicionais sobre a descalcificação, entre em contato com o Nespresso Club.
Nespresso juego de
descalcificación
Dureza del agua:
Descalcificar después de:
fh
Grado francés
Grau francês
Grado alemán
Grau alemão
Carbonato de calcio
Carbonato de cálcio
Dureza da água:
Descalcificar depois de:
Kit de descalcificação
Nespresso
dh
fH
36
dH
20
CaCO3
Tazas, xícaras (40ml) (40ml)
360 mg/l
180 mg/l
0 mg/l
300
600
1200
CaCO3
18
0
10
0
28 29
aVERías/sOLUÇÃO DE P ROBLEMas
EsPECIFICaCIONEs/
EsPECIFICaÇõEs
sin luz.
➔
Comprobar: clavija de la red, tensión de la línea, fusible de red o consultar al ClubNespresso.
➔Depósito de agua vacío –> Llenar el depósito de agua con agua potable.
➔Descalcificar, de ser necesario.
➔Inicializar la Bomba*
No sale café, no sale agua.
El café no está suficientemente caliente.
área de la cápsula no hermética (agua en recipiente de ➔Introducir la cápsula correctamente. En caso de escape de agua: contactar al Club
cápsulas).
Parpadea a intervalos irregulares.
sin café, simplemente sale agua (a pesar de haber
insertado una cápsula).
Essenza C101
Usa/Ca/VE/CR: 120 V, 60 Hz, 1260 W
CO: 110 V, 60 Hz, 1260 W
BR/Mx: 127 V ~ 60 Hz 1 370 W
➔Precalentar la taza, descalcificar de ser necesario
Nespresso.
aR/CL/BR/PY/UY: 220–240 V, 50–60 Hz, 1260 W
➔Contactar el Club Nespresso.
Max/max. 19 bar
~ 6.6 lbs / ~ 3 kg
34 oz / 1 l
➔En caso de problemas, llame al Club Nespresso.
Luz não acende.
➔
Verificar a rede elétrica: plugue, voltagem, fusível. Em caso de problemas contatarNespresso.
➔Reservatório de água vazio –> Use água potável para encher o reservatório de água.
➔Descalcificar se necessário
➔Limpar sistema*
Não sai café nem água durante enxágüe.
O café não está suficientemente quente.
6.5 in / 16.6 cm
11.4 in / 29.1 cm
9.9 in / 25.2 cm
➔Pré-aquecer a xícara, descalcificar se necessário
Vazamento na área da cápsula (água no recipiente de cápsulas). ➔Posicionar a cápsula corretamente. se há vazamento: contatar Nespresso.
Luzes piscam de forma irregular.
Não sai café, somente água (apesar de ter sido inserida
a cápsula).
➔Contatar o Nespresso Club.
aCCEsORIOs OPCIONa LEs/
aCEssóRIO O PCIONaL
➔se tiver problemas, contate o Nespresso Club.
*
Empezar •
Iniciar
Parar
1. abrir + 2. Mantener pulsado
durante 3 segundos
Cerrar
2�
1�
Nespresso juego de descalcificación
Fechar
Kit de descalcificação Nespresso
1. abra + 2. Mantenha durante 3 segundos
DEsECHOs Y PROTECCIó N DEL MEDIO aMBIENTE/
DEsCaRTE E PREOCUPaÇõEs ECOL óGICas
Desechos y Protección del Medio Ambiente • su máquina posee valiosos materiales que pueden ser recuperados o reciclados. La correcta separación de los materiales a desechar facilita el reciclado de
importantes materias primas. Deje su máquina en un punto de recolección. Contáctese con sus autoridades locales para obtener más información sobre el desecho de artefactos.
Descarte e proteção ambiental • seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados. a separação de materiais residuais em diferentes tipos facilita a reciclagem de matérias-primas
valiosas. Leve-os a um ponto de coleta. Você pode obter mais informações sobre descarte com as autoridades locais responsáveis.
www�nespresso�com
ES PT
ECOLaBORaTION : WWW .ECOLaBORaTION.COM/
ECOLaBORaTION : WWW .ECOLaBORaTION.COM
Nos hemos comprometido a comprar café de la más alta calidad cultivado en una forma que sea respetuosa del medio ambiente y las comunidades agrícolas. Durante 6 años hemos traba-
jando en conjunto con Rainforest alliance, desarrollando nuestro Programade Café Nespresso aaa sustainable QualityTM, y ahoraestamoscomprometidosalograr que en el año 2013 el 80%
de nuestro café provenga del Programa, Rainforest alliance CertifiedTM
.
Hemos elegido el aluminio como material de embalaje de nuestras cápsulas, ya que protege el café y los aromas de nuestros Grands Crus Nespresso. El aluminio es un material infinitamente
reciclable, que no pierde ningún aspecto de su calidad. actualmente estamos estableciendo un sistema de recuperación de cápsulas en los principales mercados europeos a fin de triplicar
nuestra capacidad de reciclaje de cápsulas usadas y alcanzar el 75% en 2013.
Nespresso se ha comprometido en diseñar y fabricar máquinas que sean innovadoras, de alto rendimiento y fáciles de usar. actualmente estamos incorporando beneficios ambientales en el
diseño de nuestras gamas de máquinas nuevas y futuras.
Nós temos o compromisso de comprar café da mais alta qualidade, cultivado com respeito ao meio ambiente e às comunidades produtoras. Há seis anos, trabalhamos em conjunto com a
Rainforest alliance no desenvolvimento do nosso Nespresso aaa sustainable QualityTM Coffee Program e, agora, assumimoso compromisso de obter 80% de nosso café por meio do programa,
com a certificação Rainforest alliance CertifiedTM, até 2013.
Escolhemos o alumínio como material de embalagem de nossas cápsulas porque ele protege o café e os aromas dos Grands Crus Nespresso. além disso, o alumínio é infinitamente reciclável,
sem comprometer sua qualidade. Estamos estabelecendo um sistema de coleta de cápsulas nos principais mercados europeus a fim de triplicar nossa capacidade de reciclagem das cápsulas
usadas para 75% até 2013.
a Nespresso tem o compromisso de criar e produzir máquinas inovadoras, de alto desempenho e fáceis de usar. agora, estamos incluindo benefícios ambientais aos projetos das nossas linhas
de máquinas novas e futuras.
30 31
GaRaNTía LIMIT aDa/GaRaNTIa LIMIT aDa
Nespresso garantiza este producto contra los defectos materiales y de fabricación durante el período de garantía abajo descrito y que variará de acuerdo al país de compra. El período de garantía comenzará en la fecha
de compra y Nespresso podrá exigir la presentación del comprobante de compra original para constatar dicha fecha.
Noruega, suecia, Dinamarca y Finlandia: 3 años
Unión Europea, suiza, Turquía, Rusia, Korea, singapure, Taiwán, Hong Kong, australia, Nueva zelandia: 2 años
Todos los demas mercados: 1 año
Durante el período de garantía, Nespresso reparará o sustituirá, asu criterio, cualquier producto defectuoso de formagratuitaparael dueño. Losproductosreemplazadoso laspiezasreparadastendrán garantíasólo por el
periodo de la garantía original que no hubiera expirado o por seis meses, en función del período que sea más largo. La presente garantía limitada no se aplicará sobre aquellos derivados de accidentes, negligencia, uso
indebido, incumplimiento de las instrucciones del producto, depósitos de cal, mantenimiento indebido o inadecuado, desgaste normal, uso con fines comerciales, uso con corrientes o voltajes distintos a los indicados
en el producto, alteracionesal producto, incendios, rayos, inundacionesu otrascausasexternas. Estagarantíasólo será válidaen el paísde comprao en losdemáspaísesen losque Nespresso venday provealosservicios
para los mismos modelos con idénticas especificaciones técnicas. El servicio de garantía fuera del país de compra estará limitado a los términos y condiciones de la correspondiente garantía del país en cuestión.
Hasta el alcance permitido por la ley aplicable, las condiciones de la presente garantía limitada no excluyen, limitan ni modifican los derechos legales obligatorios aplicables a la venta de este producto, sino que se
suman a aquellos derechos. Esta garantía limitada se aplicará únicamente a este producto de marca única Nespresso. aquellos productos que contengan la marca Nespresso junto con la marca de otro fabricante, se
regirán exclusivamente por la garantía de ese otro fabricante.
si considera que su producto posee algún defecto, por favor contáctese con Nespresso y recibirá las instrucciones para que el mismo sea reparado. Visite nuestro sitio web www.nespresso.com para obtener los datos de
contacto de Nespresso. El tiempo de vida y el funcionamiento adecuado de su máquina Nespresso están garantizados sólo si se usan cápsulas Nespresso.
Cualquier defecto ocasionado por el uso de cápsulas que no sean genuinamente Nespresso, no serán cubiertos por esta garantía.
a Nespresso garante este produto contra defeitos de materiais e de fabricação pelos períodos citados abaixo, que variam de acordo com o país onde foi efetuada a compra. O período de garantia terá início na data da
aquisição do produto, e a Nespresso poderá solicitar a apresentação do recibo original de compra, a fim de confirmar tal data.
Noruega, suécia, Dinamarca e Finlândia: 3 anos
União Européia, suíça, Turquia, Rússia, China, Coréia, singapura, Taiwan, Hong Kong, austrália, Nova zelândia: 2 anos
Todos os outros países: 1 ano
Durante a garantia, a Nespresso consertará ou substituirá, a seu critério, qualquer produto com defeito, sem ônus para o proprietário. Produtos substituídos ou peças consertadas terão garantia pelo restante do prazo
original ou por seismeses, valendo o que for maior. Estagarantialimitadanão se aplicaadefeitosresultantesde acidentes, negligência, manuseio inadequado, não observânciadasinstruçõesde uso, depósitosde cálcio,
manutenção imprópria ou inadequada, desgates decorridos do uso regular, uso para fins comerciais, uso em voltagem elétrica diferente da especificada no produto, modificações não autorizadas no produto, incêndio,
relâmpagos, inundações ou quaisquer outras causas naturais. a garantia é válida apenas no país de compra ou em países onde a Nespresso comercializa e dá manutenção nos mesmos modelos, com especificações
técnicas idênticas. Os serviços de garantia fora do país de compra estarão limitados aos termos e condições da garantia em vigor no país onde for executada a manutenção.
Exceto nos casos permitidos pela lei em vigor, os termos desta garantia limitada não excluem, restringem ou modificam os direitos legais aplicáveis à venda do produto ao consumidor final, sendo, no entanto, com-
plementares a eles. Esta garantia se aplica apenas a este produto da marca Nespresso. Produtos com a marca Nespresso associada à marca de outro fabricante seguirão exclusivamente os termos de garantia fornecidos
por tal fabricante.
se o seu produto apresentar defeito, entre em contato com aNespresso parase informar sobre osserviçosde assistênciatécnicadisponíveis. Visite o nosso website www.nespresso.com paraobter osdetalhesde contato
com a Nespresso. O funcionamento adequado e a durabilidade de sua máquina Nespresso são garantidos apenas com o uso de cápsulas Nespresso.
Nenhum defeito resultante do uso de cápsulas que não sejam originais da Nespresso será coberto por esta garantia.
ES PT
INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS
Martinique
Singapore & Malaysia
Argentina
Dominican Republic
COffEE OUTREMER
ZI La Lézarde
NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
NESTLÉ NESPRESSO
NESTLE DOMINICANA S.A.
Ave. Abraham Lincoln 18
Apart. Postal 900
Tel: +596 596 572 921
Cerrito 1294 6B
C1010AAZ
Tel (B2C): 0800 999 0392
Tel (B2B): 0800 999 0394
Tel: 1 809 508 5000
97232 lAmENtIN
15A Changi Business Park Central 1
#05-02/03 Eightrium@CBP
SINgAPORE 486035
Tel Singapore:
BUENOS AIRES
SANtO dOmINgO 10101
B2C: 800 852 3525
B2B: 800 186 5007
Tel Malaysia:
Mauritius
Australia & New Zealand
Egypt
NESTLÉ PRODUCTS MAURITIUS
North Motorway, Riche Terre
Tel: 230 249 35 35
NESPRESSO AUSTRALIA
PO Box 2012
NORth SydNEy - NSW 2059 Tel NZL: 0800 234 579
BASSY HIGH TRADING
17 Markaz El Maalomat St.
Block 1157 Sheraton Bldgs.
Heliopolis CAIRO
B2C: 1800 80 7001
B2B: 1800 80 6507
PORt lOUIS, mAURItIUS
Tel AUS: 1800 623 033
Tel: 19637 / +202 22 66 80 32
Mexico
South Africa
Austria
NESPRESSO MÉXICO SA DE CV
Monte Elbruz No. 132
Piso 8 Desp. 803
Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570
mÉxICO d.f.
TOP VENDING
Cnr Malibongwe Drive &
Lyn Road Ferndale
France
Tel B2C: 01 800 999 75 75
Tel B2B: 01 800 832 46 62
NESPRESSO CLUB
Tel: 0800Nespresso
+27 (11) 699 7800
Mahlerstrasse 7
Tel: 08 0021 6251
NESPRESSO CLUB
7, rue de la Paix
75002 PARIS Cedex 02
1010 WIEN
Tel: 0800 55 52 53
Tel: 0800 1818 444
Tel: +302 10 677 13 00
Ext 4 Randburg 2194
P.O. Box 2584 Cresta 2118
JOhANNESBURg
Bahrain
Morocco
Germany
SOJ BAHRAIN
Shop No. 120 Bldg.
Tel: +973 17 72 31 71
South Korea
NESPRESSO CLUB
NESPRESSO CLUB
Zollhof 8
40221 dÜSSEldORf
140 Murjan Center
72 Rue Des Papillons
Tel: 080 200 1200
NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
15A Changi Business Park Central 1
Rd.41 Blk340 JUffAIR - Bahrain
CASABlANCA
Belgium & Luxembourg
The Netherlands
#05-02/03 Eightrium@CBP
SINgAPORE 486035
Tel B2C: 080 734 1111
Tel B2B: 080 734 1113
Greece
S.A. NESPRESSO BELGILUX N.V.
NESPRESSO CLUB
Antwoordnummer 181
1100 WC AmStERdAm
NESPRESSO CLUB
27 Agiou Thoma
15124 mAROUSSI AthENS
Av. Louise 132 A
Tel BEL: 0800 162 64
Tel LUX: 08002 26 33
Tel: 0800 022 2320
Tel: 800 87 600
1050 BRUxEllES
Spain
CLUB NESPRESSO
Guadeloupe
Brazil
Norway
Avinguda Via Augusta 71-73
08174 SANT CUGAT DEL VALLÈS
BARCElONA
Tel: 900 259 259
ANTILLES fOOD SERVICES
NESPRESSO BRAZIL
Rua Padre João Manuel 1212
7ºandar Cerqueira Cesar
SãO PAUlO/ SP
NESPRESSO SWEDEN
Karlavaegen 102
115 26 StOCkhOlm
1105 Rue Henri Becquerel - BP2187
Tel BCB: 0800 7777 747
Tel B2B: 0800 7777 737
97122 BAIE mAhAUlt
Tel: 590 268 001
Sweden
Hong Kong
NESPRESSO Sweden
Karlavaegen 102
Oman
Canada
NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
Tel: 0200 456 600
Tel: 0800 55 52 53
HIGHLAND & BHACKER SULEMAN LLC
Bhacker Suleman Jaffer Bldg. Tel: 80071175
Al Minaa St.
PO Box 39 Oman
PC 100 mUSCAt
115 26 StOCkhOlm
NESPRESSO CLUB
Court Square Place
24-01 44th Road, 12th Floor
lONg ISlANd CIty, Ny 11101
15A Changi Business Park Central 1
Tel: 1 800 562 1465
+968 24 712 319
#05-02/03 Eightrium@CBP
Tel B2C: 800 968 821
Tel B2B: 800 905 486
Switzerland
SINgAPORE 486035
CLUB NESPRESSO
Route du Lac 3
1094 PAUdEx
Hungary
Central Eastern Europe Hub
Poland
BASSY HIGH TRADING
Andrássy út 27
1061 BUdAPESt
NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG
Central Eastern Europe
Amalienstrasse 65
1130 WIEN
NESPRESSO POLSKA S.A.
ul. Górczewska 30
01-147 WARSzAWA
Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80)
Tel: +36 1 322 07 22
Turkey
Tel: 800 51 52 53
HORIZON 2000
Ebul-Ula Mardin Cad No. 13-15 Tel: +90 212 270 79 00
Levent
34330 IStANBUl
Italy
Portugal
Chile
CLUB NESPRESSO
Galleria San Babila 4D
20122 mIlANO
NESTLÉ PORTUGAL, SA - DIVISãO NESPRESSO
Tel: 39 02 777 11 91
Free Phone: 800 39 20 29
NESPRESSO CHILE
Av. José Gomes Ferreira
11° A, 7º (sala 74)
1495-139 mIRAflORES
Tel: 800 260 260
Av Las Condes 11287
Comuna Las Condes
SANtIAgO - Chile
Tel: 0800 211 222
United Arab Emirates
Perfetto Trading Company LLC
Warehouse No.6, Building No.1 Tel: + 971 4 885 31 31
Plot No. 598-1156
Dubai Investments Park
dUBAI INvEStmENt PARk - UAE
Japan
NESTLE NESPRESSO K.K.
Shiba Nikkei Yuraku Bldg.
1-10-13, Shiba, Minato-Ku
tOkyO 105 - 0014
Qatar
China
Tel: 0120 57 3101
HTI QATARAI
Mahed ST., 40 New Salata
PO Box 22434
NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
Tel: 800 0888
+974 446 555 92
UK
15A Changi Business Park Central 1
dOhA
#05-02/03 Eightrium@CBP Tel B2C NetCom: 108 0065 00 515
Jordan
NESPRESSO CLUB
SINgAPORE 486035
Tel B2C Telecom: 108 0026 50 532
Tel B2B NetCom: 108 0065 00618
Tel B2C Telecom: 108 0026 50 52590
1 Butterwick
Tel UK: 0800 442 442
Tel Republic of Ireland:
0800 442 442
SUPERBRANDS
Reunion (Island)
lONdON W6 8DL
Prince Abdulaah ben Ali Street Tel: +962 79 983 58 35
Yadoudeh Bridge - Khalaf Stores
PO Box 9669
SARL DIMOMIX
8 Bis, Rue des Lilas
Zone industrielle
Tel: 0262 31 40 80
Cyprus
AmmAN 11191
USA
97412 BRAS PANON
VASSOS ELIADES LTD.
24, Aristidou Street
2370 Agios Dometios
P.O. Box 21085
NESPRESSO CLUB
Court Square Place
Tel: +357 228 97300
Kuwait
Russia
Tel: 1 800 562 14 65
NASCO KUWAIT
24-01 44th Road, 12th Floor
lONg ISlANd CIty, NY 11101
NESTLÉ NESPRESSO
Paveletskaya Sq 2/1
115054 mOSCOW
Shuwaikh Sun City, Block A
Tel: +965 24 92 26 00
1501 NICOSIA
Tel: 8800 200 00 044
+7 495 725 72 72
kUWAIt
Czech Republic
Lebanon
Saudi Arabia
NESPRESSO CLUB
Pařížská 10/1068
110 00 PRAhA 1
DIMA MARKETING
Zoghzoghi Bldg.
Damascus International Road
hAzmIEh – Lebanon
Tel: 800 263 333
Tel: 80 909 600
AL SOUKYA INTL. COMPANY
PO Box 5981
21432 JEddAh
Fax: +961 5 953 700
+961 3 623 385
Tel: 800 1166612
+966 2 6687669
Denmark
NESPRESSO SWEDEN
Karlavaegen 102
115 26 StOCkhOlm - Sweden
32 33
TSM SUCCESS MANUAL® designed and copyright by
|