Mr Coffee 109041 User Manual

User Manual /  
Manual de Usuario  
4-Cup Removable Reservoir  
Coffeemaker  
Cafetera de 4 Tazas con  
Tanque de Agua Removible  
SP Series / Serie de SP  
©
2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.  
MR. C FFEE® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.  
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
©
2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.  
MR. C FFEE® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.  
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
Printed in China / Empreso en China  
P.N. 109041  
Precautions When Using This Coffeemaker  
Introduction  
Things To Do –  
Congratulations! You are the owner of the MR. COFFEE® 4-Cup  
Removable Reservoir Coffeemaker. Please read all of the instructions  
in this booklet carefully before you begin to use this appliance.  
Proper care and maintenance will insure the long life of this appliance  
and its trouble-free operation. Save these instructions and refer  
to them often for cleaning and care tips.  
• Avoid areas of the Coffeemaker that may become hot or emit steam when  
the machine is ON, particularly the filter basket and the water reservoir.  
• Avoid jerking or straining the power cord when unplugging.  
Grasp the molded plug to unplug.  
• Unplug the unit when not in use.  
Table of Contents  
• Unplug the unit when wiping the exterior. Use only a damp cloth to wipe.  
• Place machine well back from edge of counter.  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
To Avoid Damage or Injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Special Cord Set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Precautions When Using This Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Setting Up Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Diagram of Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Preparing Your Coffeemaker for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Preparing Coffeemaker for Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Programming Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Filling the Water Reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Putting In the Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Suggested Coffee Measurement Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Brewing Your Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Cleaning Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Using MR. COFFEE® Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Service and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Questions, Comments and Suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Things Not To Do –  
• Do not place a cloth or otherwise restrict airflow beneath the Coffeemaker.  
• Never reheat a beverage by passing it through the brewing system.  
• Do not use abrasive or caustic cleaning compounds to clean the exterior  
of the unit.  
• Do not store the machine until warming plate has cooled.  
• In order to avoid contact with any fluid, do not place your hand  
underneath the filter basket.  
• Do not permit children to use this machine without close adult supervision.  
• The use of chemically softened water can inhibit proper filtration.  
This will affect the beverage flavor and will cause a long drip time  
from the filter basket. Avoid using chemically softened water.  
coffee  
4
5
SETTING  
U
P
YOUR COFFEEMAKER  
Coffeemaker Features  
d
Coffeemaker Features  
c
b
Pause ’n Serve  
a
Allows you to interrupt the brewing cycle and pour a cup of coffee  
before the entire carafe is finished brewing. To restart the brewing  
process, return carafe to warming plate and coffee will automatically  
begin flowing through filter basket. Make sure carafe is placed all  
the way on the warming plate.  
e
f
1
2
CAUTION: Do not remove carafe for longer than  
30 seconds or the filter basket  
may overflow.  
1. ON/OFF Switch  
2. Control Panel  
3. Removable Filter Insert  
9. MR. COFFEE® Brand  
4-Cup Basket Style  
Coffee Filters  
4. Brew Basket  
(Programmable Models Only)  
5. Removable Water  
a. Delay Brew Button  
b. PM Indicator  
c. Clock Display  
d. On-Off Indicator  
e. On/Off Button  
f. Set Delay Button  
Reservoir  
• Removable Water Reservoir  
6. Power Cord  
7. Warming Plate  
8. Decanter  
The water reservoir can be removed for easy cleaning or filling.  
• Lighted On/Off Switch  
Lighted On/Off switch allows you to know when the Coffeemaker is ON  
for safe operation (SP3 and SP4 only).  
9
• Removable Filter Insert (SP3 and SP4 only)  
The removable filter basket insert allows you to easily lift the filter basket  
from the brew basket to add or remove filter and ground coffee.  
3
• Audible Ready Signal  
• 1 Hour Auto-Off  
This feature keeps your coffee warm for one hour after brewing and  
then automatically shuts off your coffeemaker (SPX3 and SPX4 only).  
4
4 Cup  
5
• Programmable Controls (SPX3 and SPX4 only)  
Clock: The LED clock serves as a handy kitchen clock, and also allows  
you to set the timer.  
Timer: Would you like to wake up to a fresh pot of coffee? The timer  
allows you to preset when you would like the coffeemaker to brew your  
coffee automatically, up to 24 hours in advance.  
8
6
7
6
7
• Small oil droplets on the surface of brewed black coffee are due to  
the extraction of oil from the coffee grounds. Oiliness may occur more  
frequently if heavily roasted coffees are used. Over-extraction may also  
cause oiliness, indicating a need to clean your Coffeemaker.  
Preparing Your Coffeemaker for Use  
• Carefully unpack the Coffeemaker and remove all packaging materials.  
• Before making coffee in your new MR. COFFEE® Coffeemaker, thoroughly  
clean the carafe, carafe lid, filter holder and detachable water tank with  
warm, soapy water. Rinse and dry. Do not use harsh or abrasive cleaners.  
PROGRAMMING YOUR COFFEEMAKER  
To set your clock, press down and hold the SET button, while alternately pressing  
the UP and DOWN buttons (indicated by arrows), until you reach your  
desired time. Once you reach your desired time, release the SET button  
and your clock will be programmed (SPX3 and SPX4 only).  
NOTE: CARAFE, WATER RESERVOIR, CARAFE LID AND FILTER  
BASKET ARE DISHWASHER SAFE.  
• You may wipe the warming plate with a clean, damp cloth.  
However, do not immerse the Coffeemaker in water or any other liquid.  
Brewing Coffee  
FILLING THE WATER RESERVOIR  
• Prior to brewing your first pot of coffee, operate Coffeemaker once or  
twice with water but without ground coffee or a paper filter. This will  
remove any dust that may have settled inside the Coffeemaker which  
might affect the flavor of the coffee.  
• Remove water reservoir, open hinged lid and add the appropriate amount  
of water. Place removable water reservoir at the top of the unit and  
flush against it. Push down until plastic notches insert into slots on  
the Coffeemaker on both sides.  
IMPORTANT – Use Cold Water for Best Results  
NOTE: The amount of brewed coffee after the brewing process will always  
be slightly less than the amount of water placed into the Coffeemaker,  
since some water is absorbed by the coffee grounds and filter.  
Add a little extra water at the beginning so that you have the  
exact number of cups desired or you can remove the detachable  
water tank from the Coffeemaker to fill with cool water.  
• Wash decanter, removable water reservoir, decanter lid and removable  
filter basket insert with a mixture of mild detergent and water. Rinse each  
thoroughly.  
PREPARING COFFEEMAKER FOR BREWING COFFEE  
®
• Place your MR. COFFEE Coffeemaker on a flat, level surface away from  
Place reservoir flush against  
any edge.  
PUTTING IN THE COFFEE  
unit and push down.  
• Lift brew basket lid. Insert a standard flat  
paper filter into the filter basket or a pre-  
prepared coffee pack.  
• Plug the unit into a 120 Volt, 60 Hz AC only outlet.  
• The lid of the carafe must be properly snapped on during the brewing  
process and the carafe must be set on the warming plate.  
• After using your Coffeemaker several times,  
the amount of coffee may be adjusted to suit  
your particular taste, by decreasing or  
increasing the amount of coffee used.  
Be sure to use coffee ground specifically  
for automatic-drip Coffeemakers.  
• The filter basket must be properly locked in during the brewing process.  
CAUTION: If the filter basket is not completely inserted, the  
Pause ’n Serve feature will not function properly.  
It could cause hot water or hot coffee to overflow.  
CAUTION: Do not operate your Coffeemaker  
if the basket is not inserted  
completely. If the basket does  
not insert completely, check to  
see that the filter packet is  
properly seated and basket  
is locked into place.  
• Do not re-use coffee grounds since this will greatly impair coffee flavor.  
• Reheating coffee is not recommended. Coffee is at its peak flavor  
immediately after brewing.  
Push handle of basket down  
completely then close lid.  
8
9
BREW COFFEE LATER  
Suggested Coffee Measurement Chart  
For best results, use level coffee scoop of fresh coffee beans.  
• To set the time that you would like to brew your coffee, press the  
DELAY BREW button and a clock Icon will appear on the LED screen.  
When using pre-ground coffee, use level tablespoon (tbsp.) or level coffee scoops  
of drip grind or a grind recommended for automatic drip coffeemakers.  
• Press and hold down SET button while pressing the UP and DOWN  
buttons (indicated by arrows), until you reach your desired brew time.  
TO BREW  
4 cups  
WHOLE COFFEE BEANS  
3 scoops  
USE THIS AMOUNT OF GROUND COFFEE  
5 tablespoons or 2-1/2 scoops  
• Release the SET button and your desired brew time will be programmed.  
2 cups  
2 scoops  
3 tablespoons or 1-1/2 scoops  
• Press the BREW NOW button to then activate the delayed brewing  
process. A Clock Icon will remain on the LED screen until the brewing  
cycle has been completed.  
Use more or less coffee to suit your taste  
2 level tablespoons = 1 level coffee scoop  
BREWING COFFEE AFTER DELAY BREW IS ACTIVATED  
Brewing Your Coffee  
• After activating the Delay Brew mode,  
should you desire to brew your coffee  
at an earlier time, simply press the  
BREW NOW button and your coffeemaker  
will begin its brew cycle immediately.  
This will effectively cancel out the  
programmed brew setting.  
(SP3 and SP4 only)  
• Once you have inserted your desired level  
of coffee and water, push the ON button  
to start the brew cycle. The ON Light will  
go on, indicating that the Coffeemaker has  
begun the brewing cycle. In a few minutes  
the Coffeemaker will complete the brewing  
cycle and switch over to the warming mode.  
CANCEL DELAY BREW SETTING  
• Turn your switch to the OFF position  
when the carafe is empty or when  
the Coffeemaker is not in use.  
• To cancel your programmed brew time without brewing coffee, simply  
press the BREW NOW button twice. This action will momentarily turn  
your coffeemaker on and then off again. The Clock Icon will disappear  
from the LED screen and the programmed brew time will be cancelled.  
Brewing Your Coffee  
(SPX3 and SPX4 only)  
BREW COFFEE NOW  
• Insert desired level of water and coffee  
(See Instructions on pages 9 and 10).  
• Press the BREW NOW button and the  
LED light will illuminate indicating the  
coffeemaker has begun the brewing  
process. In a few minutes the coffeemaker  
will complete the brewing cycle and  
switch over to the warming mode.  
10  
11  
Cleaning Instructions After Initial Use  
TROUBLESHOOTING  
Your Coffeemaker must be cleaned when you begin to notice excessive steaming or the  
brewing time increases considerably. This condition is caused by a buildup of lime and  
mineral deposits from your water. If the pumping action stops before all the water  
has been pumped out of the machine, then the appliance requires cleaning.  
POTENTIAL PROBLEMS  
PROBABLE CAUSE  
“ON” LIGHT DOES NOT ILLUMINATE • Unplugged  
The frequency of cleaning depends on the hardness of water used. The following table  
gives suggested cleaning intervals.  
• Power outage  
• Unplugged  
COFFEE IS NOT BREWING  
• Power outage  
SUGGESTED CLEANING INTERVAL  
• The water reservoir is empty;  
check water window  
Type of Water  
Cleaning Frequency  
Every 80 Brew Cycles  
Every 40 Brew Cycles  
Soft Water  
• The filter basket is not  
properly inserted  
Hard Water  
• Carafe is not placed all the way  
on the warming plate  
Your Coffeemaker may be cleaned by using MR. COFFEE® CLEANER or vinegar. For best  
results, use MR. COFFEE® CLEANER, it is superior to vinegar and has no unpleasant odor.  
COFFEEMAKER ONLY BREWS WATER • No grounds in filter basket  
COFFEEMAKER BREWS SLOWLY  
FILTER BASKET OVERFLOWS  
• Coffeemaker needs cleaning  
®
Using MR. COFFEE CLEANER  
• The filter basket is not  
properly inserted  
(Read caution statement on side panel of MR. COFFEE® CLEANER box before use.)  
• Carafe is not placed all the way  
on the warming plate  
1) Fill the decanter with 4 to 5 decanter cups of warm water.  
• Carafe lid not on carafe  
2) Empty contents of one packet of MR. COFFEE® CLEANER into the decanter and  
stir with a plastic or wooden spoon until the cleaner is completely dissolved.  
This will make a clear blue solution.  
• Too many grounds placed in filter  
• Carafe was removed from warming  
plate longer than 30 seconds  
3) Pour the blue solution into the water reservoir.  
BURNING COFFEE SMELL  
• Empty carafe was left on  
hot warming plate  
4) Place the empty decanter on the warming plate. The lid access filter basket  
should be closed.  
• Coffee was spilled on  
a warming plate  
5) Turn your Coffeemaker on by pushing the switch to the ON position so that  
the switch illuminates.  
COFFEE IS NOT HOT  
COFFEE TASTES BAD  
• Power outage  
• The Automatic Shut-Off function  
has been activated  
6) When the blue solution has stopped flowing, turn your Coffeemaker off by pushing  
the switch to the OFF position.  
• Coffee ground other than for  
automatic-drip Coffeemaker was used  
7) Discard the blue solution and thoroughly rinse the decanter, decanter lid,  
filter basket and filter basket lid.  
• Ground coffee-to-water ratio  
was unbalanced  
8) Repeat Steps 1 through 7 with clean water only (no blue solution). Continue  
to rinse out the unit until you see no remaining traces of the blue solution.  
GROUNDS ARE IN COFFEE  
• Paper filter not properly seated  
in basket  
• Filter overflowed  
9) If a normal brewing flow rate is not achieved, repeat cleaning Steps No. 1  
through No. 8.  
Questions? You can call us toll-free at 1-800-672-6333.  
13  
12  
One-Year Limited Warranty  
Service and Maintenance  
Replacement Parts  
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of  
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its  
option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective  
during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or  
component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product  
of equal or greater value. This is your exclusive warranty.  
Filters  
For better tasting coffee and tea, we recommend that you use MR. COFFEE® brand  
4-cup paper filters or MR. COFFEE® brand permanent filters. These filters are  
available at most grocery stores.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase  
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain  
warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products  
do not have the right to alter, modify or in any way change the terms or conditions of this warranty.  
Decanters  
You can usually purchase a replacement decanter from the store where  
you purchased your Coffeemaker. If you are unable to find a replacement,  
please call 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. and Canada for  
information on where you can find a store that carries replacement decanters.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:  
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the  
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an  
authorized service center. Further, the warranty does not cover acts of nature, such as fire, flood,  
hurricanes and tornadoes.  
Repairs  
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of  
any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied  
warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration  
of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages or limitation on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific  
legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.  
If your Coffeemaker requires service, do not return it to the store where you purchased  
it. All repairs must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE® Service  
Center. If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free  
telephone number to find the location of the nearest authorized service center:  
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)  
How to Obtain Warranty Service  
Take the product to an authorized Sunbeam service center. You may obtain a list of service centers  
and other repair/replacement instructions by calling 1-800-672-6333 or send an e-mail to  
[email protected]. Please include name, address, telephone number,  
product model number and description of the problem.  
To assist us in serving you, please have the model number (SP3, SP4, SPX3 or SPX4)  
and date of purchase information when you call.  
For products purchased in the United States –  
SUNBEAM SERVICE CENTER  
c/o Warranty Center  
For products purchased in Canada –  
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.  
c/o Service Trek  
1351 Matheson Blvd. East, Units 5 & 6  
Mississauga, ON L4W 2A1  
Questions, Comments and Suggestions  
We welcome your thoughts; please include your complete name, address and telephone  
number when you write or e-mail us at:  
117 Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE  
You may also visit our website and discover the secret to brewing the perfect cup of  
coffee. You’ll also find a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and the latest  
information on MR. COFFEE® products.  
Questions, Comments and Suggestions  
We welcome your thoughts, please include your complete name,  
address and telephone number when you e-mail or write us at:  
Mail:  
Consumer Service Department  
MR. COFFEE  
A Product of Sunbeam Products, Inc.  
P.O. Box 948389  
Maitland, FL 32794-8389  
Consumer Affairs Department  
MR. COFFEE®  
Do not send product to the above address  
A Product of Sunbeam Corporation  
P.O. Box 948389  
Maitland, FL 32794-8389  
©2001 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.  
coffee  
SUNBEAM® and MR. COFFEE® are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.  
Made in China  
14  
15  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
ADVERTENCIA:  
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones  
básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de  
incendios, descargas eléctricas y/o lesiones personales:  
SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES PARA ELIMINAR EL  
RIESGO DE DAÑAR LA JARRA O CAUSAR LESIONES CON ÉSTA:  
• No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.  
• No coloque la jarra caliente sobre o cerca papel, paños u otros  
materiales inflamables.  
1. Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar la cafetera.  
2. No toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice asas o perillas.  
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable,  
el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.  
• Nunca use la jarra sobre las hornillas de una estufa, dentro de horno  
ni tampoco en un horno microondas.  
• No permita que los líquidos hiervan y se evaporen de la jarra.  
No caliente la jarra cuando esté vacía.  
4. Es necesaria la supervisión cercana cuando este aparato sea utilizado  
por o cerca de niños.  
• No mueva toda la unidad cuando la jarra contenga líquido caliente.  
• Use la tapa de la jarra mientras prepare y sirve café.  
• Deseche la jarra si ésta se daña de cualquier manera o si tiene un asa  
debilitada o rota.  
• No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana  
o cualquier otro material abrasivo.  
5. Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta  
no se encuentre en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfríe  
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.  
6. No opere ningún aparato si el cable está dañado, después de que el  
aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en  
cualquier manera. Regrese el aparato a un centro de servicio  
autorizado para su revisión, reparación o ajuste.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,  
no quite ninguna cubierta para dar servicio al aparto.  
En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna  
parte que pueda ser reparada por el usuario. Solamente  
el personal autorizado debe reparar la cafetera.  
7. El uso de accesorios o aditamentos que no sean los recomendados por  
®
MR. COFFEE pueden causar lesiones o daños.  
8. No se use en exteriores.  
9. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del  
mostrador o toque superficies calientes.  
Instrucciones Especiales del Cable Eléctrico  
El aparato tiene un cable eléctrico corto como medida de seguridad para  
10. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no quite la  
cubierta de la placa de voltaje. En el interior no se encuentra ninguna  
parte que el usuario pueda reparar. Las reparaciones únicamente  
deben ser hechas por el personal del centro de servicio autorizado.  
prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cable más largo.  
• Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones  
adecuadas.  
• Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del  
cable de extensión debe ser de por lo menos igual a la capacidad  
nominal eléctrica del aparato. Coloque el cable de extensión de manera  
que no cuelgue del borde del mostrador o mesa donde un niño pueda  
tirarlo o tropezar con él accidentalmente. La capacidad nominal de la  
Cafetera se encuentra en el panel inferior de la unidad.  
• Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una punta es más ancha  
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra  
sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en  
el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame  
a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente modificar  
esta medida de seguridad.  
11. No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de  
gas o eléctricos, o dentro de un horno caliente.  
12. Para encender la cafetera, siempre conecte el enchufe en la toma de  
corriente antes de encender cualquiera de los controles. Para  
desconectar, apague la cafetera y después remueva el enchufe de la  
toma de corriente.  
13. Siempre utilice agua fría para preparar café. El agua tibia u otros  
líquidos, podrían dañar el aparato.  
14. No levante la tapa ni saque la canasta del filtro durante el ciclo de  
preparación, ya que pueden ocurrir quemaduras.  
15. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.  
16. No sumerja este aparato en ningún líquido.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
16  
17  
Precauciones al Usar Esta Cafetera  
Introducción  
Qué Hacer –  
¡Felicitaciones! Es usted dueño de una Cafetera para 4 Tazas con Tanque  
®
Evite tocar las áreas de la Cafetera que se calienten o que emitan vapor  
cuando la máquina esté ENCENDIDA, particularmente la canasta del filtro  
y el tanque de agua.  
Removible MR. COFFEE. Por favor lea cuidadosamente todas las  
instrucciones en este manual antes de usar este aparato. El cuidado  
y mantenimiento adecuados asegurarán una operación sin problemas  
y una larga duración de este aparato. Guarde estas instrucciones  
y consulte con frecuencia los consejos de limpieza y cuidado.  
• Evite jalar o forzar el cable eléctrico cuando lo desconecte. Tome la  
clavija plástica y enchúfela.  
• Desconecte la unidad cuando no se encuentre en uso.  
• Desconecte la unidad cuando limpie el exterior del aparato. Utilice  
solamente un paño húmedo para limpiarlo.  
Índice  
• Coloque la máquina alejada de la orilla del mostrador.  
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Para Eliminar Riesgo de Dañar o Causar Lesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Instrucciones Especiales de Cable Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Precaucciones al Usar Esta Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Preparando Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Diagrama de las Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Preparando Su Cafetera par Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Programación de Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Preparando Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Llenando el Tanque para Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Agregando el Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Cuadro de Medidas Sugeridas del Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Preparando Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Instrucciones de Limpieza Después del Primer Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Utilizando el Limpiador MR. COFFEE®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Preguntas, Comentarios y Sugerencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Información de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Qué No Hacer –  
No coloque un paño o cualquier otra cosa que restrinja el flujo de aire  
debajo de la Cafetera.  
• Nunca caliente la bebida nuevamente haciéndola pasar a través del  
sistema de preparación.  
• No utilice compuestos limpiadores abrasivos o cáusticos para limpiar el  
exterior de la unidad.  
• Almacene la máquina hasta que el plato calefactor se haya enfriado  
completamente.  
• Para evitar contacto con cualquier fluido, no coloque su mano debajo  
de la canasta del filtro.  
• No permita que los niños utilicen esta máquina sin su supervisión  
cercana.  
• El uso de agua suavizada con químicos puede inhibir la filtración  
adecuada. Esto afectará el sabor de la bebida y prolongará la duración  
del tiempo de goteo de la canasta del filtro. Evite usar agua que ha sido  
suavizada con químicos.  
café  
18  
19  
Preparando Su Cafetera  
Características de la Cafetera  
• Función Pause ’n Serve  
Características de Su Cafetera  
d
c
b
a
Le permite contar interrumpir el ciclo de preparación y servir una taza  
de café antes de que se haya completado el ciclo de preparación y  
toda la jarra esté llena. Para restablecer el proceso de preparación,  
coloque la jarra nuevamente sobre el plato calefactor y el café comenzará  
a fluir automáticamente a través de la canasta del filtro. Asegúrese de  
que la jarra esté colocada completamente sobre el plato calefactor.  
e
f
1
2
CUIDADO: No remueva la jarra por más de  
30 segundos ya que la canasta  
1. Interruptor de ON/OFF  
e. Botón de On/Off  
(Encendido/Apagado)  
f. Botón de Ajuste de  
Retardo  
6. Cable Eléctrico  
7. Plato Calefactor  
8. Decantador  
para filtro puede desbordarse.  
(Encendido/Apagado)  
2. Tablero de Control  
(Sólo Modelos Programables)  
a. Botón de Preparación  
Adelantada  
• Tanque Removible para Agua  
3. Inserto del Filtro  
9. Marca MR. COFFEE® Filtros  
de Café de Estilo Canasta  
de 4 Tazas  
El tanque para agua puede removerse para llenarlo o limpiarlo  
fácilmente.  
• Interruptor Iluminado de Encendido-Apagado “On/Off”  
Removible  
b.Indicador de PM  
4. Canasta de Preparación  
c. Pantalla del Reloj  
d.Indicador de On/Off  
(Encendido/Apagado)  
El interruptor encendido le permite saber si la cafetera está ENCENDIDA  
para una operación segura (sólo SP3 and SP4).  
5. Tanque de Agua  
Removible  
• Inserto de Filtro Removible (sólo SP3 y SP4)  
9
El inserto de la canasta del filtro removible le permite retirar fácilmente  
la canasta del filtro de la canasta de preparación para retirar o colocar  
el filtro y el café molido.  
3
• Señal Sonora de Preparado  
• Apagado Automático en 1 Hora  
Esta característica mantiene el café caliente durante una hora después de  
preparado y luego apaga su cafetera automáticamente (sólo SPX3 y SPX4).  
4
4 Cup  
5
• Controles Programables (sólo SPX3 y SPX4)  
Reloj: El reloj de Diodo electroluminiscente (LED) sirve como un reloj  
de cocina práctico y también le permite ajustar el temporizador.  
Temporizador: ¿Le gustaría despertarse y tener una jarra de café fresco  
ya preparado? El temporizador le permite ajustar anticipadamente la  
hora en que usted quiere que su cafetera le prepare automáticamente  
su café, hasta 24 horas después.  
8
6
7
20  
21  
• Unas gotitas de aceite sobre la superficie del café negro preparado son  
causadas por la extracción de aceite del café molido. Dicha aceitosidad  
podrá ocurrir más frecuentemente si se usan tipos de café demasiado  
tostados. La sobre extracción podrá también causar aceitosidad,  
indicando que su cafetera necesita ser limpiada.  
Preparando Su Cafetera para Usarla  
• Desempaque cuidadosamente la cafetera y quite todos los materiales  
que la protegen.  
• Antes de preparar café en su nueva Cafetera para 4 Tazas con Tanque  
Removible MR. COFFEE®, lave cuidadosamente con agua tibia y jabón la  
jarra, la tapa de la jarra, el soporte del filtro y el tanque removible para  
agua. Enjuague y seque. No utilice limpiadores abrasivos.  
PROGRAMACIÓN DE SU CAFETERA  
• Para ajustar su reloj, oprima y sostenga el botón de AJUSTE (SET), mientras  
que oprime alternadamente los botones de ARRIBA (UP) y ABAJO(DOWN)  
(indicados por las flechas), hasta obtener la hora deseada. Una vez obtenida  
la hora deseada, suelte el botón de AJUSTE y el reloj quedará programado  
(sólo SPX3 y SPX4).  
NOTA: LA JARRA, EL TANQUE PARA AGUA, LA TAPA DE LA JARRA Y LA  
CANASTA DEL FILTRO PUEDEN LAVARSE EN LAVADORA DE PLATOS.  
• Usted puede limpiar el plato calefactor con un paño limpio y húmedo.  
Sin embargo, no sumerja la cafetera en agua o en ningún otro líquido.  
Preparando Café  
LLENANDO EL TANQUE PARA AGUA  
• Antes de preparar su primera jarra de café, haga funcionar la cafetera  
uno o dos ciclos con agua solamente, sin usar granos de café y sin usar  
un filtro de papel. Esto removerá cualquier partícula de polvo que haya  
quedado en el interior de la cafetera, el cuál podría afectar el sabor del  
café.  
Quite el tanque de agua, abra la tapa articulada y añada la cantidad adecuada  
de agua. Coloque nuevamente el tanque removible en la parte superior  
de la unidad y apriételo contra ella. Presione hacia abajo hasta que  
las lengüetas plásticas se inserten dentro de las ranuras en ambos lados  
de la cafetera.  
IMPORTANTE – Para obtener mejores resultados, utilice agua fría.  
NOTA: La cantidad de café que se obtiene después de que termina el proceso  
de preparación siempre será ligeramente menor que la cantidad  
de agua que se haya colocado dentro de la cafetera, esto se debe  
a que un poco de agua es absorbida por los granos de café y por  
el filtro. Añada un poco de agua extra al inicio, para que obtenga  
el número exacto de tazas que desea o también puede sacar el  
tanque de agua removible de la cafetera y llenarlo con agua fría.  
• Lave la jarra, el tanque removible, la tapa de la jarra y el inserto  
removible de la canasta del filtro, con una mezcla de agua tibia y jabón.  
Enjuague y seque cada uno.  
ALISTAMIENTO DE LA CAFETERA PARA PREPARAR CAFÉ  
®
Coloque el tanque apretándolo  
contra la unidad y presionando  
hacia abajo.  
• Coloque su cafetera MR. COFFEE sobre una superficie plana y nivelada,  
AGREGANDO EL CAFÉ  
alejada de cualquier borde.  
• Levante la tapa de la canasta de preparación.  
Inserte un filtro estándar, plano de papel  
dentro de la canasta del filtro. O bien  
un paquete preparado de café.  
• Enchufe la unidad sólo en una toma de 120 voltios, 60 Hz de corriente  
alterna (CA).  
• La tapa de la jarra deberá ser colocada apropiadamente durante  
el proceso de preparación y ella deberá ser puesta sobre el  
plato calefactor.  
• Después de haber utilizado su cafetera varias  
veces, la cantidad de café puede ajustarse  
a su gusto particular, aumentando o  
• La canasta del filtro deberá quedar encajada apropiadamente durante  
el proceso de preparación.  
disminuyendo la cantidad de café utilizado.  
Asegúrese de usar café molido especial  
para cafeteras de goteo automático.  
CUIDADO: Si la canasta del filtro no queda insertada completamente,  
la función Pause 'n Serve no funcionará. Podrá causar que  
el agua caliente o el café se desborde.  
CUIDADO: No ponga su cafetera en funcionamiento  
si la canasta no está completamente  
insertada. Si la canasta no se inserta  
completamente, revise que el filtro  
se encuentre correctamente colocado  
en la canasta y que ésta se encuentra  
asegurada en su lugar.  
• No reutilice el café molido ya que afectará mucho el sabor del café.  
Empuje el asa de la  
canasta completamente  
hacia abajo y después cierre la tapa.  
• No se recomienda recalentar el café. El café se encuentra en su mejor  
punto de sabor inmediatamente después de preparado.  
22  
23  
PREPARACIÓN DE CAFE MÁS TARDE  
Cuadro de Medidas Sugeridas del Café  
Para mejores resultados, use una medida nivelada de granos de café frescos.  
Para colocar la hora en que usted desea prepara su café, oprima el botón  
de PREPARACIÓN ADELANTADA, un icono de reloj aparecerá en la pantalla  
del Diodo electroluminiscente (LED).  
Cuando use granos de café previamente molidos, use una cucharada a ras o medidas  
a ras de café molido para goteo, o un molido recomendado para cafeteras de  
goteo automático.  
• Oprima y sostenga el botón de AJUSTE, mientras que oprime los botones  
de ARRIBA (UP) y ABAJO (DOWN) (indicados por las flechas),  
hasta obtener la hora de preparación deseada.  
PARA PREPARAR  
4 tazas  
GRANOS DE CAFÉ ENTEROS  
3 medidas  
USE ESTA CANTIDAD DE CAFÉ MOLIDO  
5 cucharadas ó 2-1/2 medidas  
3 cucharadas ó 1-1/2 medidas  
• Suelte el botón de AJUSTE y la hora de preparación deseada quedará  
programada.  
2 tazas  
2 medidas  
• Para cancelar la hora de preparación programada, sin preparar café,  
simplemente oprima dos veces el botón de PREPARACIÓN INMEDIATA  
(BREW NOW). Ésto encenderá momentáneamente su cafetera y luego  
la apagará. El icono del reloj desaparecerá de la pantalla de Diodo  
Electroluminiscente (LED) y la hora de preparación programada  
será cancelada.  
Use una cantidad mayor o menor dependiendo de su gusto.  
2 cucharadas a ras = 1 medida a ras  
Preparando Café  
(sólo SP3 y SP4)  
• Una vez colocado el nivel deseado de café  
y agua, oprima el botón de “Prendido” (ON)  
para iniciar el ciclo de preparación. La luz  
de “Prendido” (ON) se encenderá, indicando  
que la cafetera ha comenzado el ciclo de  
preparación. En pocos minutos la cafetera  
terminará el ciclos de preparación y cambiará  
a la modalidad de calentamiento.  
PREPARACIÓN DE CAFÉ DESPUÉS DE ACTIVAR  
LA PREPARACIÓN RETARDADA  
• Después de activar la Modalidad de  
Preparación Retardada, en caso que usted  
quiera preparar el café antes de la hora  
programada, simplemente oprima el botón  
de PREPARACIÓN INMEDIATA (BREW NOW)  
y su cafetera comenzará inmediatamente  
el ciclo de preparación. Ésto cancelará  
efectivamente la hora de preparación  
programada.  
• Mueva el interruptor a la posición “Apagada” (OFF) cuando la jarra  
esté desocupada o la cafetera no esté siendo usada.  
Preparando Café  
(sólo SPX3 y SPX4)  
PREPARACIÓN INMEDIATA DE CAFÉ  
CANCELACIÓN DE PREPARACIÓN RETARDADA  
• Coloque el nivel de agua y café deseado  
(vea las instrucciones en las Páginas 9 y 10).  
• Para cancelar la hora de preparación programada, sin preparar café,  
simplemente oprima dos veces el botón de PREPARACIÓN INMEDIATA  
(BREW NOW). Ésto encenderá momentáneamente su cafetera y luego  
la apagará. El icono del reloj desaparecerá de la pantalla de Diodo  
Electroluminiscente (LED) y la hora de preparación programada  
será cancelada.  
• Oprima el botón de PREPARACIÓN  
INMEDIATA para activar el proceso  
de preparación retardado. El icono  
del reloj permanecerá prendido en la  
pantalla de Diodo electroluminiscente  
(LED) hasta que el ciclo de preparación  
haya terminado.  
24  
25  
Instrucciones de Limpieza Después del Primer Uso  
Su cafetera debe limpiarse cuando comience a notar que emite vapor  
excesivo o cuando el tiempo de preparación aumenta considerablemente.  
Esta condición es causada por los depósitos minerales que comúnmente  
se encuentran en su agua. Si la acción de bombeo se detiene antes  
de que toda el agua haya sido bombeada fuera de la máquina,  
el aparato requiere que lo limpie.  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES  
PROBLEMAS POTENCIALES  
CAUSAS PROBABLES  
LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA • Está desconectada  
• Interrupción de la energía eléctrica  
• Está desconectada  
NO PREPARA CAFÉ  
La frecuencia con la que debe limpiar su cafetera depende de la dureza  
del agua que se utiliza. La siguiente tabla le ofrece sugerencias de los  
intervalos de limpieza.  
• Interrupción de la energía eléctrica  
• No hay agua en el tanque,  
revise la ventana de visibilidad  
• La canasta del filtro no está correctamente  
insertada  
INTERVALOS SUGERIDOS DE LIMPIEZA  
Tipo de Agua  
Agua Suave  
Agua Dura  
Frecuencia de Limpieza  
Cada 80 Ciclos de Preparación  
Cada 40 Ciclos de Preparación  
• La tapa de la jarra no está totalmente  
colocada sobre el plato calefactor  
LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE  
• No hay granos de café en la canasta  
del filtro  
Puede limpiar su cafetera usando el limpiador MR. COFFEE® o vinagre.  
Para mejores resultados use el limpiador MR. COFFEE®, es mejor que  
el vinagre y no tiene olores desagradables.  
LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE • La cafetera requiere descalcificación  
LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA  
• La canasta del filtro no está correctamente  
insertada  
®
Utilizando el Limpiador MR. COFFEE  
• La jarra no está totalmente colocada sobre  
el plato calefactor  
(Antes de utilizarlo, lea la nota de seguridad en el panel lateral  
del empaque del Limpiador MR. COFFEE®.)  
• La tapa de la jarra no está colocada sobre  
la jarra  
1) Llene la jarra con agua tibia hasta la marca que indica 4 ó 5 tazas  
de capacidad.  
• Hay demasiados granos de café en el filtro  
2) Vacíe los contenidos de un paquete de Limpiador MR. COFFEE® dentro  
de la jarra y revuelva con una cuchara de plástico o de madera hasta  
que el limpiador se ha disuelto por completo. Esto creará una solución  
azul transparente.  
• La jarra fue removida del plato calefactor  
por más de 30 segundos  
OLOR A CAFÉ QUEMADO  
• Se dejo la jarra vacía sobre el plato  
calefactor caliente  
• Se derramo café sobre el plato calefactor  
• Interrupción de la energía eléctrica  
3) Vierta la solución dentro del tanque de agua.  
EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE  
EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR  
4) Coloque la jarra vacía sobre el plato calefactor. La canasta giratoria  
del filtro debe cerrarse.  
• Fue activada la función de apagado  
automático en 1 hora  
5) Encienda su cafetera presionando el interruptor “ON/OFF”.  
6) Apague la cafetera presionando el interruptor “ON/OFF”.  
• Se utilizó un tipo café molido que no  
se recomienda para cafeteras de goteo  
automático  
7) Deseche la solución azul y enjuague completamente la jarra, la tapa  
de la jarra, la canasta del filtro y la tapa de la canasta del filtro.  
• La proporción de agua/café no fue  
balanceada  
8) Repita los pasos del 1 al 7 utilizando agua fresca solamente  
(no use la solución azul). Continúe enjuagando la unidad  
hasta que ya no vea rastros de la solución azul.  
HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA  
• El filtro de papel no fue correctamente  
colocado en la canasta  
• Se derramó el filtro  
9) Si no se consigue obtener un flujo normal, repita los pasos de limpieza  
del 1 al 8.  
PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333.  
26  
27  
Garantía Limitada de 1 Año  
Servicio y Mantenimiento  
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de un año a partir de la fecha de  
compra, este producto estará libre de defectos en el material y en la mano de obra. Sunbeam a su  
criterio, reparará o remplazará este producto o cualquiera de los componentes del mismo que estén  
defectuosos durante el período de garantía. El remplazo será hecho con un producto o componente  
nuevo o reconstruido. Si el producto ya no se encuentra disponible, se remplazará con un producto  
similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.  
Partes de Repuesto  
Filtros  
Para un café o te con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel  
para preparar de 4 tazas, marca MR. COFFEE® o los filtros permanentes marca  
MR. COFFEE®. Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados.  
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha inicial de compra y no es transferible.  
Conserve el recibo original de compra. La prueba de compra es requerida para obtener la garantía.  
Los vendedores, centros de servicio de Sunbeam o tiendas donde se vendan productos Sunbeam,  
no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra forma los términos o condiciones  
de esta garantía.  
Jarras  
Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde  
compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor llame  
a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos y Canadá  
para obtener información acerca de dónde puede encontrar una tienda que  
venda las jarras de repuesto.  
Esta garantía no cubre el desgaste por el uso normal de las partes o daños que resulten de cualquiera  
de lo siguiente: negligencia o uso incorrecto del producto, uso bajo un voltaje o corrientes inadecuados,  
uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparaciones o alteraciones hechas por  
una persona que no pertenezca a Sunbeam o a un centro de servicio autorizado. Además, la garantía  
no cubre los actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el incumplimiento  
de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance prohibido por la ley que aplique, cualquier  
garantía implícita de comercialización o ajustes para un propósito en particular, está limitada en duración  
al periodo de la garantía que arriba se indica. En algunos estados, provincias o jurisdicciones, no se permite  
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o limitaciones en la duración de una  
garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente pueden no ser  
aplicables a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y usted puede también tener  
otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.  
Reparaciones  
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas  
las reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio  
MR. COFFEE®. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos  
al siguiente número sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio  
autorizado más cercano:  
Cómo Obtener el Servicio de la Garantía  
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)  
Lleve el producto a un centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Usted puede obtener una lista de  
los centros de servicio e instrucciones acerca de la reparación o remplazo del producto llamando  
al 800 672-6333 o envíe un e-mail o correo electrónico a: [email protected]  
Por favor incluya su nombre, dirección, número telefónico, número de modelo del producto  
y descripción del problema.  
Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la información  
del número de modelo (SP3, SP4, SPX3 o SPX4) y la fecha de compra.  
Preguntas, Comentarios y Sugerencias  
Para productos comprado en EE. UU. –  
SUNBEAM SERVICE CENTER  
c/o Warranty Center  
Para productos comprado en Canada –  
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.  
c/o Service Tek  
Agradecemos sus comentarios, por favor incluya su nombre completo, dirección  
y número telefónico cuando nos escriba o nos envíe un correo electrónico a:  
117 Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
1351 Matheson Blvd. East, Units 5 & 6  
Mississauga, ON L4W 2A1  
NO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE FUE ADQUIRIDO  
Usted puede visitar nuestro website y descubrir el secreto a elaborar la taza  
perfecta de café. Usted también encontrará recetas gastrónomos y de la última  
Preguntas, Comentarios y Sugerencia  
Agradecemos sus comentarios, por favor incluya su nombre completo,  
dirección y número telefónico cuando nos escriba o nos envíe un correo electrónico a:  
®
información de nuestros productos de MR. COFFEE.  
Por Correo:  
Consumer Service Department  
MR. COFFEE  
A Product of Sunbeam Products, Inc.  
P.O. Box 948389  
Maitland, FL 32794-8389  
Consumer Affairs Department  
MR. COFFEE®  
No envíe el producto a esta dirección  
café  
A Product of Sunbeam Corporation  
P.O. Box 948389  
Maitland, FL 32794-8389  
©2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.  
SUNBEAM® y MR. COFFEE® son marcas registradas de Sunbeam Products, Inc.  
Hecho en China  
28  
29  
NOTES/NOTAS  
NOTES/NOTAS  
30  
31  

MTD 243 645C000 User Manual
Maxtor One Touch STM310004OTA3E5 RK User Manual
Mamiya Built In Automatic Electronic Coffee Machine SCM1 User Manual
Magic Chef MCCM1NB12 User Manual
JVC KD S73R User Manual
HTC TILT 2 User Manual
Dell OptiPlex SFF 980 User Manual
Blackberry Pearl User Manual
Aluratek ACUES350750F User Manual
Alpine CDE 9841 User Manual