| KDC-MP238/CR   KDC-MP208   KDC-138/CR   CD-RECEIVER   INSTRUCTION MANUAL   AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD   MODE D’EMPLOI   REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM   MANUAL DE INSTRUCCIONES   Take the time to read through this instruction manual.   Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best   performance from your new CD-receiver.   For your records   Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the   warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers   whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.   Model KDC-MP238/CR/MP208/138/CR Serial number   US Residence Only   Register Online   Register your Kenwood product at   © B64-3898-00/00 (KW)   Before use   • If you experience problems during installation,   consult your Kenwood dealer.   • When you purchase optional accessories, check with   your Kenwood dealer to make sure that they work   with your model and in your area.   • The characters which can be displayed by this unit   are A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } |   ~ . (KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208)   2WARNING   To prevent injury or fire, take the following   precautions:   • To prevent a short circuit, never put or leave any   metallic objects (such as coins or metal tools) inside   the unit.   Before using this unit for the first time   This unit is initially set on the Demonstration mode.   When using this unit for the first time, cancel the   <Demonstration mode Setting> (page 12).   • The illustrations of the display and the panel   appearing in this manual are examples used to   explain more clearly how the controls are used.   Therefore, what appears on the display in the   illustrations may differ from what appears on the   display on the actual equipment, and some of the   illustrations on the display may be inapplicable.   How to reset your unit   • If the unit fails to operate properly, press the Reset   button. The unit returns to factory settings when the   Reset button is pressed.   Handling CDs   • Press the reset button if the disc auto changer fails   to operate correctly. Normal operation should be   restored.   • Do not touch the recording surface of the CD.   • Do not stick tape etc. on the CD, or use a CD with   tape stuck on it.   • Do not use disc type accessories.   • Clean from the center of the disc and move   outward.   • When removing CDs from this unit, pull them out   horizontally.   • If the CD center hole or outside rim has burrs,   use the CD only after removing the burrs with a   ballpoint pen etc.   Reset button   Cleaning the Unit   If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a   dry soft cloth such as a silicon cloth.   CDs that cannot be used   If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with   a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it   again with a clean soft dry cloth.   • CDs that are not round cannot be used.   ¤ • Applying spray cleaner directly to the unit may affect its   mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or   using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch   the surface or erases characters.   • CDs with coloring on the recording surface or CDs   that are dirty cannot be used.   • This unit can only play the CDs with   Cleaning the Faceplate Terminals   If the terminals on the unit or faceplate get dirty, wipe   them with a clean soft dry cloth.   . This unit may not correctly play discs which do not   have the mark.   • You cannot play a CD-R or CD-RW that has not been   finalized. (For the finalization process refer to your   CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD-   RW recorder instruction manual.)   Lens Fogging   When you turn on the car heater in cold weather,   dew or condensation may form on the lens in the   CD player of the unit. Called lens fogging, this   condensation on the lens may not allow CDs to play.   In such a situation, remove the disc and wait for the   condensation to evaporate. If the unit still does not   operate normally after a while, consult your Kenwood   dealer.   English   | 3 Basic Operation   Disc slot   Control   knob   ꢀ [ ]   Release   Display   Auxiliary input   [VOL] [SRC] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [AUTO] [B.BOOST]   exposed to direct sunlight, excessive heat or humidity. Also   avoid places with too much dust or the possibility of water   splashing.   To prevent deterioration, do not touch the terminals of the   unit or faceplate with your fingers.   General functions   Power/Source Select button   Turns on the power.   When the power is on, the source switches between   Tuner (“TUNER”/ “TUnE”) , CD (“CD”) , Auxiliary input   (“AUX”/ “AUH”), and Standby (“STANDBY”/ “STBy”) each   time this button is pressed.   [SRC]   • Auxiliary input   Auxiliary input   Connect a portable audio device with mini-plug cable   (3.5 ø).   Press at least 1 second to turn off the power.   ⁄ • ⁄ Use the mini-plug cable which is stereo type and does not   have any resistance.   • When an optional accessory is connected, the source name   for each device appears (KDC-MP238 only).   Muting volume upon reception of phone call   When there is a call, “CALL” is displayed and the audio   system is paused.   When the call ends, “CALL” disappears and the audio   system comes back on.   The audio system comes back on when [SRC] is   pressed during a call.   Volume control   Bass boost   Switches between Boost 1 (“BB-L L1”/ “L1 BB-L”), Boost   2 (“BB-L L2”/ “L2 BB-L”), and Boost off (“BB-L OFF”/ “OFF   BB-L”) each time this button is pressed.   [VOL]   [B.BOOST]   Subwoofer output (KDC-MP238/KDC-MP238CR/   Faceplate release   Release   Releases the faceplate lock so that it can be removed.   Refer to the following diagram when reattaching the   faceplate.   KDC-MP208/KDC-138)   Control knob   Switches between ON (“SW ON”/ “On SUB”) and OFF   (“SW OFF”/ “OFF SUB”) each time the bottom side is   pressed for at least 2 seconds.   Clock display (KDC-138/KDC-138CR)   Control knob   Switches between ON and OFF each time the center   is pressed at least one second.   ¤ • • • The faceplate is a precision piece of equipment and can be   damaged by shocks or jolts.   Keep the faceplate in its faceplate case while detached.   (KDC-MP238/KDC-238CR/KDC-138CR)   Do not place the faceplate (and the faceplate case) in areas   | 4 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   : Indicates the button etc. to operate.   Tuner functions   Disc ejection   [0]   ⁄ Band select   Control knob   • You can eject the disc for 10 minutes after switching off the   engine.   Switches between FM1, FM2, and FM3 each time the   top side is pressed.   Music search   Control knob   Switches to AM when the bottom side is pressed.   Changes the music when the left or right side is   pressed.   Fast reverses or forwards the music while pressing the   left or right side.   Tuning   Control knob   Changes the frequency when the left or right side is   pressed.   ⁄ Folder/Disc search (KDC-MP238/KDC-MP238CR/   • During reception of stereo stations the “ST” indicator is ON.   KDC-MP208)   Control knob   Tuning mode select   Switches as follows each time this button is pressed.   [AUTO]   Switches the folder containing the audio file or the   disc in the disc changer when pressing the top or   bottom side.   Tuning mode   Display   Operation   Auto seek   Preset station seek “AUTO 2”   “AUTO 1”   Automatic search for a station.   Search in order of the stations in the   Preset memory.   Track/ File/ Disc/ Folder repeat play   [4]   Switches between Track Repeat (“TRAC REP”/ “REP”),   Disc Repeat (“DISC REP”) (In Disc Changer), and OFF   (“REP OFF”) when pressed while playing a CD.   Switches between File Repeat (“FILE REP”), Folder   Repeat (“FOLD REP”), and OFF (“REP OFF”) when   pressed while playing an audio file.   “MANUAL”/ Normal manual tuning control.   ”MAnU”   Manual   Preset memory   Memorize the station selected when pressing for at   least 2 seconds.   [1] - [6]   Scan play   [2]   Successively plays the intro of the music in the disc or   Auto memory entry   Memorizes six stations with good reception   automatically when pressed for at least 2 seconds.   [AUTO]   folder.   “TRAC SCN”/ “FILE SCN”/ “SCN” is displayed during   Scan Play.   Preset tuning   Recalls the memorized station.   [1] - [6]   Random play   [3]   Randomly plays the music in the disc or folder.   “DISC RDM”/ “FOLD RDM”/ “RDM” is displayed during   Random Play.   Disc play functions   Magazine random play (KDC-MP238)   Randomly plays the music in the disc changer.   [6]   Disc play   Starts playing when a disc is inserted.   Disc slot   “MGZN RDM” is displayed during Magazine Random   Play.   When a CD is inserted, the “IN” indicator is ON.   ⁄ Text/Title scroll (KDC-MP238/KDC-MP238CR/   • 3 inch CD cannot be used. Attempt to insert using an   adapter can cause malfunction.   KDC-MP208)   Control knob   • Refer to <About Audio file> (page 14) for the Audio file by   models you can play.   Scrolls the CD and audio file text display when   pressing the top side for at least 2 seconds.   Pause and play   Control knob   Switches between pause and play each time the   center is pressed.   English   | 5 General Operation   Audio Control   ⁄ • Volume offset: Sets each source’s volume as a difference   from the basic volume.   1 Select the source to adjust   Press the [SRC] button.   4 Adjust the Audio setup item   2 Enter Audio Control mode   Turn the [VOL] knob.   Press the [VOL] knob.   5 Exit Audio Setup mode   3 Select the Audio item to adjust   Press the [VOL] knob for at least 1 second.   Press the [VOL] knob.   Adjustment Item Display   Range   Subwoofer level* “SW L”/“L SUB”   –15 — +15   Natural/Rock/Pops/Easy/   Top 40/Jazz/User setting   Speaker Setting   Fine-tuning so that the System Q value is optimal   when setting the speaker type.   System Q   “NATURAL/FLAT”/   “ROCK”/“POPS”/   “EASY”/“TOP40/TP40”/   “JAZZ”/“USER”   Bass level   Middle level   Treble level   Balance   “BAS L”/“L BAS”   –8 — +8   –8 — +8   –8 — +8   Left 15 — Right 15   Rear 15 — Front 15   1 Enter Standby   “MID L”/“L MID”   “TRE L”/“L TRE”   “BAL”/“BL”   Press the [SRC] button.   Select the “STANDBY”/ “STBy” display.   2 Enter Speaker Setting mode   Fader   “FAD”/“FD”   Press the [VOL] knob.   Exit Audio Control mode (Volume control mode)   3 Select the Speaker type   *Function of KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.   Turn the [VOL] knob.   ⁄ • “USER”: This appears when Bass level, Middle level, and   Treble level are adjusted. When “USER” is selected,   these levels are recalled.   Speaker type   OFF   Display   “SP OFF”/“SP-F”   “SP 5/4”/“SP-5”   “SP 6*9/6”/“SP-6”   “SP OEM”/“SP-O”   For 5 & 4 in. speaker   For 6 & 6x9 in. speaker   For the OEM speaker   4 Adjust the Audio item   Turn the [VOL] knob.   5 Exit Audio Control mode   Press any button.   Press a button other than the [VOL] knob.   4 Exit Speaker Setting mode   Press the [VOL] knob.   Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208   Audio Setup   Setting the Sound system.   Switching Display   Changing the information displayed.   1 Select the source to adjust   1 Enter Switching Display mode   Press the center of the Control knob for at least   1 second.   Press the [SRC] button.   2 Enter Audio Setup mode   “DISP SEL” is displayed.   Press the [VOL] knob for at least 1 second.   2 Select the Display item   3 Select the Audio Setup item to adjust   Press the right or left side of the Control knob.   Press the [VOL] knob.   In Tuner source   Adjustment Item Display   Range   Low Pass Filter*   Volume offset   “LPF”   80/120/160/Through(OFF) Hz   Information   Frequency   Clock   Display   “FREQ”   “CLOCK”   “V-OFF”/“V-OF” –8 — 0 (AUX: -8 — +8)   *Function of KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.   | 6 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   In CD & External disc source   Information   Disc title   Track title   Play time & Track number   Clock   Display   “D-TITLE”   “T-TITLE”   “P-TIME”   “CLOCK”   In Audio file source   Information   Display   “TITLE”   “ALBUM”   “FOLDER”   “FILE”   Music title & Artist name   Album name & Artist name   Folder name   File name   Play time & Music number   Clock   “P-TIME”   “CLOCK”   In HD Radio source (KDC-MP238)   Information   Station name   Music title/ Artist name/ Album name/ Genre   Display   “ST NAME”   “TITLE”   Frequency   Clock   “FREQ”   “CLOCK”   In Standby/ Auxiliary input source   Information   Source name   Clock   Display   “SRC NAME”   “CLOCK”   3 Exit Switching Display mode   Press the center of the Control knob.   ⁄ • When you select the clock display, the display setting of   each source will be changed to the clock display.   Album name cannot be displayed in WMA file.   If the selected display item does not have any   information, alternative information is displayed.   • • English   | 7 Tuner Operation   Function of KDC-MP238CR/KDC-MP138CR   Frequency Step Setting   Changing the tuning frequency step.   The original setting is FM band 50 kHz.   1 Turn the power OFF   Press the [SRC] button for at least 1 second.   2 Switch the frequency step   While pressing the [1] and [5] buttons, press the   [SRC] button.   Release your fingers from the button after the   display appears.   The frequency step changes to FM band 200 kHz.   ⁄ • When the same operation is repeated, the frequency   step returns to the original setting.   • When the frequency step is changed, the frequencies in   the memory are deleted.   | 8 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Music disc/Audio file Operation   Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208   Function of remote control   Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208   Function of Audio file   Direct Music Search   Folder Select   Doing Music Search by entering the music number.   Quickly selecting the folder you want to hear.   1 Enter the music number   Press the number buttons on the remote   control.   1 Enter Folder Select mode   Press the [5] button.   “FLD SEL” is displayed.   Displays the current folder name.   2 Do music Search   Press the [4] or [¢] button.   2 Select the folder   Operation type   Operation   Cancelling Direct Music Search   Press the [38] button.   Movement between folders Press the right or left side of the Control   knob.   Selection of folder   Return to previous folder Press the bottom side of the Control knob.   Return to root folder Press the [3] button.   Press the top side of the Control knob.   Function of KDC-MP238   Function of disc changers with remote control   Direct Disc Search   Doing Disc Search by entering the disc number.   3 Decide the folder to play   Press the center of the Control knob.   Cancelling the Folder Select mode   Press the [5] button.   1 Enter the disc number   Press the number buttons on the remote   control.   2 Do Disc Search   Press the [+] or [–] button.   Cancelling Direct Disc Search   Press the [38] button.   ⁄ • Input “0” to select disc 10.   English   | 9 Menu Operation   Menu System   Setting various functions.   : Can be set during FM reception.   : Can be set while accessing AUX source.   : Can be set while HD Radio source.   1 Enter Menu mode   ⁄ Press the [B.BOOST] button for at least 1   second.   • Refer to the respective page for information on how to   set the items with reference page number.   Refer to the <Appendix> (page 14) for the details of the   menu items.   • “MENU”/ “MEnU” is displayed.   2 Select the menu item   Press the top or bottom side of the Control   knob.   3 Set the menu item   Press the right or left side of the Control knob.   4 Exit Menu mode   KDC-MP238/MP238CR/MP208   Press the [B.BOOST] button.   Display   “CODE SET”/ Refer to   “CODE CLR” page 10/11 (Function of KDC-MP238)   Setting Setting overview   Source   Sets/Resets security code.   “CLK ADJ” Refer to   page 11   Sets the clock.   Function of KDC-MP238   Activating Security Code   When Security Code is set, possibility of theft   is reduced because input of Security Code is   prompted to turn on the unit once it is turned off.   “DIM”   ON/OFF* Adjusts the brightness of   the display according to the   surrounding illumination.   Sets the preout output.   “SWPRE”   “SPRM”   R*/ SW   ON*/OFF Turns ON/OFF the Supreme   function.   ⁄ • You can set the Security Code with a 4 digit number of your   choice.   “CRSC”   OFF/ON* Switches to Monaural to decrease   noise when reception is poor.   • The Security Code cannot be displayed or referenced. Make   a note of the Security Code and treasure it up.   “NAME SET” Refer to   Sets the display when switched   page 12 to AUX source.   1 Enter Standby   “SCL”   AUTO*/   MANU   Specifies whether the text is   scrolled automatically.   Sets the receive mode of HR radio.   Press the [SRC] button.   Select the “STANDBY” display.   “HDR MODE” Refer to   page 12 (Function of KDC-MP238)   2 Enter Menu mode   “AUX”   OFF/ON1*/ Sets whether to display AUX   Press the [B.BOOST] button for at least 1   second.   ON2   “CD READ” 1*/2   “DEMO” Refer to   during source selection.   Sets the CD read mode.   Specifies whether to enable   When “MENU” is displayed, “CODE SET” is also   displayed.   page 12 demonstration.   3 Enter Security Code mode   Press the center of the control knob for at least   1 second.   KDC-138/138CR   Display   Setting Setting overview   Source   When “ENTER” is displayed, “CODE” is also displayed.   “CLCK”   Refer to   page 11   Sets the clock.   4 Select the digits to enter   Press the right or left side of the Control knob.   “REAR”/   ”SUB”   REAR*/SUB Sets the preout output.   (Function of KDC-138)   5 Select the Security Code numbers   Press the top or bottom side of the Control   knob.   “CRSC”   On*/OFF Switches to Monaural to decrease   noise when reception is poor.   “AUH”   OFF/On* Sets whether to display AUX   during source selection.   6 Repeat steps 4 and 5, and complete the   Security Code.   *Factory setting   : Can be set in standby state.   : Can be set while Audio file source.   7 Confirm the Security Code   Press the center of the Control knob for at least   | 10 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   3 seconds.   When “RE-ENTER” is displayed, “CODE” is also   displayed.   5 Repeat steps 3 and 4, and complete the   Security Code.   6 Press the center of the Control knob for at least   3 seconds.   “CLEAR” is displayed.   8 Do the step 4 through 7 operation, and reenter   the Security Code.   “APPROVED” is displayed.   The Security Code function deactivates.   The Security Code function activates.   7 Exit Security Code mode   ⁄ Press the [B.BOOST] button.   • If you enter the wrong Code in steps 4 through 6, repeat   from step 4.   ⁄ • If a wrong security code is entered, “ERROR” is displayed.   Enter a correct security code.   9 Exit Security Code mode   Press the [B.BOOST] button.   Resetting the Security Code function when the   audio unit is first used after removed from the   battery power source or the Reset button is   pressed   Manual Clock Adjustment   1 Select Clock Adjustment mode   Press the top or bottom side of the Control   knob.   1 Turn the power ON.   2 Do the step 4 through 7 operation, and enter   Select the “CLK ADJ”/ “CLCK” display.   the Security Code.   “APPROVED” is displayed.   Now, you can use the unit.   2 Enter Clock Adjust mode   Press the center of the Control knob for at least   1 second.   ⁄ The clock display blinks.   • When the Security Code function is activated, “CODE   SET” changes to “CODE CLR”.   3 Adjust the hours   • To deactivate the Security Code function, see the next   section <Deactivating Security Code>.   Press the top or bottom side of the Control   knob.   Adjust the minutes   Press the right or left side of the Control knob.   Function of KDC-MP238   4 Exit Clock adjustment mode   Deactivating Security Code   To deactivate the Security Code function.   Press the [B.BOOST] button.   1 Select Security Code mode   Press the top or bottom side of the Control   knob.   Select the “CODE CLR” display.   2 Enter Security Code mode   Press the center of the Control knob for at least   1 second.   When “ENTER” is displayed, “CODE CLR” is also   displayed.   3 Select the digits to enter   Press the right or left side of the Control knob.   4 Select the Security Code numbers   Press the top or bottom side of the Control   knob.   English   | 11   Menu Operation   Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208   Function of KDC-MP238   Auxiliary Input Display Setting   Receive mode Setting   Selecting the display when changing to Auxiliary   input source.   Setting the receiver mode.   1 Select the Receive mode   Press the top or bottom side of the Control   knob.   1 Select Auxiliary input source   Press the [SRC] button.   Select the “AUX” display.   Select the “HDR MODE” display.   2 Enter Menu mode   Press the [B.BOOST] button for at least 1   second.   2 Enter Receive mode   Press the center of the Control knob for at least   1 second.   “MENU” is displayed.   3 Set the Receive mode   Press the top or bottom side of the Control   knob.   3 Select Auxiliary input display setting mode   Press the top or bottom side of the Control   knob.   Receive mode Display   Operation   Select the “NAME SET” display.   Auto mode   “AUTO”   Automatically tunes to analog   broadcast when there is no digital   broadcast.   4 Enter Auxiliary input display setting mode   Press the center of the Control knob for at least   1 second.   Digital   “DIGITAL”   Digital broadcasts only.   Analog   “ANALOG” Analog broadcasts only.   The presently selected Auxiliary input display is   displayed.   4 Exit Receive mode   5 Select the Auxiliary input display   Press the [B.BOOST] button.   Press the right or left side of the Control knob.   Each time you push the knob, the display alternates   as listed below.   • “AUX”   • “DVD”   Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208   Demonstration mode Setting   • “PORTABLE”   • “GAME”   • “VIDEO”   • “TV”   Sets the demonstration mode.   1 Select the Demonstration mode   Press the top or bottom side of the Control   knob.   6 Exit Auxiliary input display setting mode   Select the “DEMO” display.   Press the [B.BOOST] button.   2 Set the Demonstration mode   Press the center of the Control knob for at least   2 seconds.   Each time you press the knob at least 2 seconds,   the Demonstration mode alternates between the   settings shown in the table below.   ⁄ • When operation stops for 10 seconds, the name at that   time is registered, and the Auxiliary input display setting   mode closes.   • The Auxiliary input display can be set only when the   built-in auxiliary input or the auxiliary input of optional   KCA-S220A is used.   Display   Setting   “DEMO ON”   “DEMO OFF”   The Demonstration mode function is ON.   Exit Demonstration mode (Normal mode).   | 12 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Accessory of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208   Basic Operations of remote control   In Disc source   SRC   ATT   ꢁꢂ   VOL   AUD   SRC   AT T   Music select   [4]/[¢]   [FM]/[AM]   VOL   ꢁꢂ   AUD   FM+   Folder/Disc select   ꢃ D ꢃ/D   AM–   Pause/Play   [38]   FM/AM   DIRECT   /OK   DIRECT   KDC-MP238:   KDC-MP238CR:   KDC-MP208:   ABC   JKL   DEF   In Satellite Radio tuner source   GHI   MNO   WXY   0 — 9   Preset band select   Channel select   [FM]   PRS   TUV   QZ   [4]/[¢]   Recall preset channels   [1] — [6]   ⁄ About [   General control   ] (KDC-MP238)   This button is used when Bluetooth HANDS FREE   BOX is connected. For more information, refer to the   instruction manual of Bluetooth HANDS FREE BOX.   Volume control   Source select   Volume reduce   [VOL]   [SRC]   [ATT]   About [ ] (KDC-MP238CR/KDC-MP208)   Not used.   About [DIRECT]   Not used.   When the button is pressed again, the volume returns   to the previous level.   ¤ • Do not set the remote control in hot places such as   on the dashboard.   In Audio control   Loading and Replacing the battery   Use two “AA”/ “R6”-size batteries.   Slide the cover while pressing downwards to remove   it as illustrated.   Insert the batteries with the + and – poles aligned   properly, following the illustration inside the case.   Audio item select   [AUD]   [VOL]   Adjusts the Audio item   ⁄ • Refer to <Audio Control> (page 6) for the operation   method, such as the procedures for Audio control and   others operations.   In Tuner/HD Radio source   Band select   [FM]/[AM]   Station select   [4]/[¢]   Recall preset stations   [1] — [6]   English   | 13   Appendix   About Audio file   For operating KCA-BT100   • • • • Playable Model   To control KCA-BT100, operate as follows;   KDC-MP238, KDC-MP238CR, KDC-MP208   Playable Audio file   MP3 (.mp3), WMA (.wma)   Playable disc media   CD-R/RW/ROM   Playable disc file format   ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.   To make setting for <Selecting the Dialing Mode>,   select <Menu System> (page 10). Pressing the   [38] button for at least 1 second after selecting   the "D.MODE" item allows you to enter the dialing   method selection mode. To exit from dialing method   selection mode, press [B.BOOST] button.   To make <Disconnecting a Call>, <Clearing the   Disconnection Massage>, and <Rejecting an   Incoming call>, press [AUTO] button for at least 1   second.   Although the audio files are complied with the   standards listed above, the play maybe impossible   depending on the types or conditions of media or   device.   Menu Glossary   • Playing order of the Audio file   In the example of folder/file tree shown below, the   files are played in the order from ① to ⑩.   • SWPRE (Switching Preout)   Switches the preout between rear output (“R”/   “REAR”) and subwoofer output (“SW”/ “SUB”).   SPRM (Supreme)   < v : : Folder Audiofile   CD   (ꢂ)   • vꢀ   ꢁ Technology to extrapolate and supplement with   proprietary algorithm, the high-frequency range   that is cut off when encoding at low bit rate.   Supplementing is optimized by compression   format (MP3 or WMA) and processed according to   bit rate.   The effect is negligible with music that is encoded   at high bit rate, variable bit rate or has minimal high   frequency range.   ꢃ vꢆ   vꢇ   ꢅ vꢄ   ꢈ vꢉ   v.   • CD READ   Sets the method for reading CD.   An online manual about audio files is put on the   manual, detailed information and notes which are not   written in this manual are provided. Make sure to read   through the online manual as well.   When unable to play special format CD, set this   function to “2” to force playing. Note that some   music CD may be unplayable even when set to “2”.   In addition, audio files cannot be played when set   to “2”. Normally, keep this set to “1”.   1 : Automatically distinguishes between audio file   disc and music CD when playing disc.   2 : Forces playing as music CD.   About Satellite Radio tuner   This unit supports Satellite Radio tuners which are   released by SIRIUS and XM.   • AUX   Refer to the instruction manual of Satellite radio tuner.   When this is set to ON, AUX source can be selected.   ON1: Outputs the sound of external unit connected   to the AUX terminal when switched to AUX   source.   ON2: Activates the attenuator function when   switched to AUX source.   About HD Radio   When you connect an HD Radio, Tuner features of   the unit are disabled and changed to HD Radio tuner   features.   With the HD Radio tuner, you can use the similar   functions of Tuner features. Refer to Tuner features for   how to use the functions.   Turn off the attenuator function when   listening to output from external unit. This   prevents the noise when no external unit is   connected to AUX terminal.   OFF: Disables the selection of AUX source.   Set to OFF when not using the AUX terminal.   | 14 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Accessories/ Installation Procedure   If you use the wrong screws, you could damage the unit.   If the power is not turned ON (“PROTECT”/”DCER” is   displayed), the speaker wire may have a short-circuit or   touched the chassis of the vehicle and the protection   function may have been activated. Therefore, the speaker   wire should be checked.   Accessories   • 1 • If your car’s ignition does not have an ACC position, connect   the ignition wires to a power source that can be turned on   and off with the ignition key. If you connect the ignition   wire to a power source with a constant voltage supply, as   with battery wires, the battery may die.   ..........1   2 • If the console has a lid, make sure to install the unit so that   the faceplate will not hit the lid when closing and opening.   If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching   to cause a short circuit, then replace the old fuse with one   with the same rating.   ..........2   • 3 • Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar   material. To prevent a short circuit, do not remove the caps   on the ends of the unconnected wires or the terminals.   Connect the speaker wires correctly to the terminals to   which they correspond. The unit may be damaged or fail to   work if you share the - wires or ground them to any metal   part in the car.   ..........4   • 4 • When only two speakers are being connected to the   system, connect the connectors either to both the front   output terminals or to both the rear output terminals (do   not mix front and rear). For example, if you connect the +   connector of the left speaker to a front output terminal, do   not connect the - connector to a rear output terminal.   After the unit is installed, check whether the brake lamps,   blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.   Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.   ..........4   Installation Procedure   1. To prevent a short circuit, remove the key from the   • ignition and disconnect the - battery.   2. Make the proper input and output wire   connections for each unit.   • 3. Connect the speaker wires of the wiring harness.   4. Connect the wiring harness wires in the following   order: ground, battery, ignition.   5. Connect the wiring harness connector to the unit.   6. Install the unit in your car.   7. Reconnect the - battery.   About CD players/disc changers connected   to this unit   Kenwood disc changers/ CD players released in 1998   or later can be connected to this unit.   Refer to the catalog or consult your Kenwood dealer   for connectable models of disc changers/ CD players.   Note that any Kenwood disc changers/ CD players   released in 1997 or earlier and disc changers made by   other makers cannot be connected to this unit.   Connecting unsupported disc changers/CD players to   this unit may result in damage.   Set the “O-N” Switch to the “N” position for the   applicable Kenwood disc changers/ CD players.   The functions you can use and the information that   can be displayed may differ depending on the models   being connected.   8. Press the reset button.   2WARNING   If you connect the ignition wire (red) and the battery wire   (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short   circuit, that in turn may start a fire. Always connect those   wires to the power source running through the fuse box.   ¤ • Mounting and wiring this product requires skills and   experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring   work to professionals.   • • Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power   supply.   Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight   or excessive heat or humidity. Also avoid places with too   much dust or the possibility of water splashing.   Do not use your own screws. Use only the screws provided.   • English   | 15   Connecting Wires to Terminals   Front preput(KDC-MP238 only)   To Kenwood disc changer/   External optional accessory   (KDC-MP238 only)   Rear preput/ Subwoofer preput   (KDC-MP238/MP238CR/MP208/138 only)   FM/AM antenna input   Fuse (10A)   Wiring harness   (Accessory1)   If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.   Power control/Motor antenna control wire   (Blue/White)   Connect either to the power control terminal   when using the optional power amplifier, or to   the antenna control terminal in the vehicle.   P.CONT   MUTE   Connect to the terminal that is grounded   when either the telephone rings or during   conversation.   TEL mute wire (Brown)   ⁄ To connect the Kenwood navigation system,   consult your navigation manual.   Not Used (Blue)   White/Black   ANT.   CONT   ⁄ Do not let the wire come out from the tab.   To front left speaker   To front right speaker   To rear left speaker   To rear right speaker   White   Gray/Black   Gray   Green/Black   Green   Purple/Black   Purple   Ignition key switch   Car fuse box   ACC   Ignition wire (Red)   Battery wire (Yellow)   Car fuse box   (Main fuse)   Ground wire (Black) - (To car chassis)   + – Battery   | 16 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Installation   non-Japanese cars   Removing the hard rubber frame   1 Engage the catch pins on the removal tool and   remove the two locks on the upper level.   Upper the frame and pull it forward as shown in   the figure.   Metal mounting strap   (commercially available)   Firewall or metal support   Lock   Catch   Accessory2   Bend the tabs of the   Removal tool   mounting sleeve with a   screwdriver or similar utensil   and attach it in place.   2 When the upper level is removed, remove the   lower two locations.   Self-tapping screw   (commercially available)   ⁄ • The frame can be removed from the bottom side in the   same manner.   Screw (M4X8)   (commercially available)   Removing the Unit   ⁄ 1 Refer to the section <Removing the hard rubber   • Make sure that the unit is installed securely in place. If the   unit is unstable, it may malfunction (for example, the sound   may skip).   frame> and then remove the hard rubber frame.   2 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.   3 Insert the two removal tools deeply into the slots   on each side, as shown.   Japanese cars   4 Lower the removal tool toward the bottom, and   pull out the unit halfway while pressing towards   the inside.   1 Refer to the section <Removing the hard rubber   frame> and then remove the hard rubber frame.   Screw (M4X8)   (commercially available)   2 Align the holes in the unit (two locations on each   side) with the vehicle mounting bracket and secure   the unit with the accessory screws.   Accessory2   T N T/N   T N T: Toyota cars   N: Nissan cars   8 mm   MAX.   8mm   MAX.   ¤ • 3 Be careful to avoid injury from the catch pins on the   removal tool.   4 ø5mm   ø5mm   5 Pull the unit all the way out with your hands, being   Accessory3...for Nissan car   Accessory4...for Toyota car   careful not to drop it.   English   | 17   Troubleshooting Guide   Some functions of this unit may be disabled by   some settings made on this unit.   The messages shown below display your   systems condition.   TOC ERR/E-04: • No disc has been loaded in the disc   magazine.   ! ! Cannot display the user of System Q.   <Audio Control> (page 6) is not set.   • The CD is quite dirty. The CD is upside-   down. The CD is scratched a lot.   • Cannot set up the subwoofer.   • No output from the subwoofer.   • Cannot set up the low pass filter.   • Preout is not set to subwoofer. ☞ <Menu System>   (page 10)   E-05:   E-15:   The disc is unreadable.   Media was played that doesn’t have data   recorded that the unit can play.   E-77:   The unit is malfunctioning for some reason.   ➪ Press the reset button on the unit. If the “E-   77” code does not disappear, consult your   nearest service center.   • <Subwoofer Output> (page 4) is not set to On.   ! ! • Cannot register a security code.   • Cannot set up Display.   <Demonstration mode Setting> (page 12) is not   turned off.   E-99:   Something is wrong with the disc magazine.   Or the unit is malfunctioning for some reason.   ➪ Check the disc magazine. And then press   the reset button on the unit. If the “E-99”   code does not disappear, consult your   nearest service center.   Cannot play audio files.   “CD READ” is set to “2”. ☞ <Menu System> (page 10)   IN (Blink):   The CD player section is not operating   properly.   ➪ Reinsert the CD. If the CD cannot be   ejected or the display continues to flash   even when the CD has been properly   reinserted, please switch off the power   and consult your nearest service center.   What might seem to be a malfunction in your unit   may just be the result of slight misoperation or   miswiring. Before calling service, first check the   following table for possible problems.   Tuner source   ? Radio reception is poor.   PROTECT/DCER:The speaker wire has a short-circuit or   touches the chassis of the vehicle, and then   the protection function is activated.   ➪ Wire or insulate the speaker cable   properly and press the reset button. If   the “PROTECT”/“DCER” code does not   disappear, consult your nearest service   center.   ✔ The car antenna is not extended.   ☞ Pull the antenna out all the way.   Disc source   ? The specified disc does not play, but another one   plays instead.   ✔ ✔ The specified CD is quite dirty.   Clean the CD.   The disc is loaded in a different slot from that   specified.   ☞ NA FILE:   An Audio file is played with a format that this   unit can’t support.   ➪ ----   ☞ Eject the disc magazine and check the number   for the specified disc.   COPY PRO:   A copy-protected file is played.   ➪ ----   ✔ The disc is severely scratched.   Try another disc instead.   ☞ Audio file source   ? The sound skips when an Audio file is being   played.   ✔ ✔ The media is scratched or dirty.   ☞ Clean the media, referring to the CD cleaning of   the section on <Handling CDs> (page 3).   The recording condition is bad.   Record the media again or use another media.   ☞ | 18 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Specifications   FM tuner section   Audio section   Frequency range   200 kHz space   Maximum output power   : 50 W x 4   : 87.9 MHz – 107.9 MHz   50 kHz space (KDC-MP238CR/138CR)   : 87.5 MHz – 108.0 MHz   Usable sensitivity (S/N = 30dB)   : 9.3dBf (0.8 μV/75 Ω)   Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)   : 15.2dBf (1.6 μV/75 Ω)   Frequency response ( 3 dB)   : 30 Hz – 15 kHz   Signal to Noise ratio (MONO)   : 70 dB   Selectivity ( 400 kHz)   : ≥ 80 dB   Stereo separation (1 kHz)   : 40 dB   Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)   : 22 W x 4   Speaker Impedance   : 4 – 8 Ω   Tone action   Bass : 100 Hz 8 dB   Middle : 1 kHz 8 dB   Treble : 10 kHz 8 dB   Preout level / Load (CD)   : 2000 mV/10 kΩ   Preout impedance   : ≤ 600 Ω   Auxiliary input   Frequency response ( 3 dB)   : 20 Hz – 20 kHz   Input Maximum Voltage   : 1200 mV   Input Impedance   : 100 kΩ   AM tuner section   Frequency range (10 kHz space)   : 530 kHz – 1700 kHz   Usable sensitivity (S/N = 20dB)   : 28 dBμ (25 μV)   General   CD player section   Laser diode   : GaAlAs   Digital filter (D/A)   : 8 Times Over Sampling   D/A Converter   : 1 Bit   Operating voltage (11 – 16V allowable)   : 14.4 V   Current consumption   : 10 A   Installation Size (W x H x D)   : 182 x 53 x 155 mm   7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 inch   Weight   : 2.9 lbs (1.30 kg)   Spindle speed   : 500 – 200 rpm (CLV)   Wow & Flutter   : Below Measurable Limit   Frequency response ( 1 dB)   : 20 Hz – 20 kHz   Total harmonic distortion (1 kHz)   : 0.01 %   Signal to Noise ratio (1 kHz)   KDC-MP238/CR/MP208 : 105 dB   KDC-138/CR : 93 dB   Dynamic range   : 93 dB   MP3 decode (KDC-MP238/CR/MP208)   : Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3   WMA decode (KDC-MP238/CR/MP208)   : Compliant with Windows Media Audio   Specifications subject to change without notice.   English   | 19   Table des matières   Avant l’utilisation   21 Appendice   22 Accessoires/   32   Fonctionnement basique   Fonctions générales   Fonctions du tuner   Fonctions de la lecture de disque   Procédure d’installation   33   34   35   36   37   Connexion des câbles aux bornes   Installation   Fonctionnement général   Commande du son   Réglage audio   Réglage des enceintes   Commutation de l’affichage   24   Guide de depannage   Spécifications   Fonctionnement du tuner   Réglage de l'intervalle de fréquence   26   27   Fonctionnement des disques audio/   fichiers audio   Recherche directe d'un morceau   Recherche directe d'un disque   Sélection de dossier   Fonctionnement du menu   28   Système de menu   Activation du code de sécurité   Désactivation du code de sécurité   Réglage manuel de l’horloge   Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire   Réglage du mode de réception   Réglage du mode de démonstration   Fonctionnement basique de la   télécommande   31   | 20 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Avant l’utilisation   • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation,   consultez votre revendeur Kenwood.   • Lorsque vous achetez des accessoires en option,   vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces   accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre   région.   • Les caractères pouvant être affichés par cet appareil   sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } |   ~ . (KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208)   • Les illustrations de l’affichage et du panneau   apparaissant dans ce manuel sont des exemples   utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment   les commandes sont utilisées. Il est donc possible que   les illustrations d’affichage puissent être différentes   de ce qui est réellement affiché sur l’appareil, et aussi   que certaines illustrations représentent des choses   impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.   2AVERTISSEMENT   Pour éviter toute blessure et/ou incendie,   veuillez prendre les précautions suivantes:   • Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser   d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou   un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.   Avant d’utiliser l’appareil pour la première   fois   Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de   démonstration.   Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le   <Réglage du mode de démonstration> (page 30).   Comment réinitialiser votre appareil   • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez   sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux   réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation   est pressée.   • Appuyez sur la touche de réinitialisation si le   changeur automatique de disques ne fonctionne   pas correctement. Les conditions de fonctionnement   originales seront restaurées.   Manipulation des CD   • Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.   • Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas   utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.   • Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.   • Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.   • Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à   l’horizontale.   • Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte   des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir retiré avec un   stylo à bille, etc.   Touche de réinitialisation   CD qui ne peuvent être utilisés   • Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.   Nettoyage de l’appareil   Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le   avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le   panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon   imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite   essuyez toute trace de ce produit.   • Les CD comportant des colorations sur la surface   d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être   utilisés.   ¤ • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur   l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.   L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel   qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant   peut rayer la surface ou effacer des caractères.   • Cet appareil ne peut lire que les CD comportant   . Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la   marque.   • Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être   lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter   votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les   instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de   CD-R/CD-RW.)   Nettoyage des contacts de la façade   Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent   sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.   Condensation sur la lentille   Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps   froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à   l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre   la reproduction de CD impossible. Dans ce cas, retirez le   disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil   ne fonctionne toujours pas normalement après quelques   temps, consultez votre revendeur Kenwood.   Français   | 21   Fonctionnement basique   D ꢀ [ ]   Retrait   A Entrée auxiliaire   Affichage Fente du Molette de   commande   disque   [VOL] [SRC] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [AUTO] [B.BOOST]   • Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière   Fonctions générales   Touche d'alimentation/Sélection de la source   [SRC]   directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive.   Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés   aux éclaboussures.   Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts   de l’appareil ou de la façade avec les doigts.   • Mise en marche.   Une fois en marche, la source alterne entre Tuner (“TUNER”/   “TUnE”) , CD (“CD”) , Entrée auxiliaire (“AUX”/ “AUH”) et   Veille (“STANDBY”/ “STBy”) à chaque pression de la touche.   Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre   l'autoradio.   Entrée auxiliaire   Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un câble à   mini-prise (3,5 ø).   Entrée auxiliaire   ⁄ • Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans résistance.   ⁄ Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un   appel téléphonique   • Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de   la source apparaît pour chaque appareil (KDC-MP238   uniquement).   Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio est   mis en pause.   Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le système   audio est réactivé.   Le système audio peut être réactivé pendant un appel en   appuyant sur la touche [SRC].   Commande du volume   Amplification des basses   [VOL]   [B.BOOST]   Alterne entre Amplification 1 (“BB-L L1”/ “L1 BB-L”),   Amplification 2 (“BB-L L2”/ “L2 BB-L”) et Désactivation de   l'amplification (“BB-L OFF”/ “OFF BB-L”) à chaque pression   de la touche.   Sortie subwoofer (KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-   MP208/KDC-138)   Molette de commande   Alterne entre Activé (“SW ON”/ “On SUB”) et Désactivé   (“SW OFF”/ “OFF SUB”) à chaque pression de la partie   inférieure pendant au moins 2 secondes.   Retrait de la façade   Retrait   Libère le verrou de la façade afin de retirer cette dernière.   Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous remettez   la façade en place.   Affichage de l'horloge (KDC-138/KDC-138CR)   Molette de commande   Permet d'activer ou de désactiver l'affichage à chaque   pression du centre de la molette pendant au moins une   seconde.   ¤ • La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle   peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.   Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.   (KDC-MP238/KDC-238CR/KDC-138CR)   • | 22 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   : Indique la touche, etc. à actionner.   Fonctions du tuner   Pause et lecture   Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la   partie centrale.   Molette de commande   Sélection de la bande   Molette de commande   Alterne entre FM1, FM2 et FM3 à chaque pression de la   partie supérieure.   Ejection du disque   [0]   Passe sur la bande AM en cas de pression de la partie   inférieure.   ⁄ • Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du   moteur.   Syntonisation   Molette de commande   Recherche de musique   commande   Molette de   Permet de changer la fréquence en appuyant sur la partie   gauche ou droite.   Permet de changer la musique en appuyant sur la partie   gauche ou droite.   Retour ou avance rapide de la musique en maintenant   enfoncée la partie gauche ou droite.   ⁄ • Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est   allumé.   Recherche dossier/disque (KDC-MP238/KDC-MP238CR/   Sélection du mode de syntonisation   [AUTO]   Alterne comme indiqué ci-dessous à chaque pression de   cette touche.   KDC-MP208)   Molette de commande   Permet de changer le dossier contenant le fichier audio ou   le disque placé dans le changeur de disque en appuyant   sur la partie supérieure ou inférieure de la molette.   Mode de syntonisation Affichage Opération   Recherche automatique   “AUTO 1”   Recherche automatique d’une   station.   Lecture répétée de piste/ fichier/ disque/ dossier   Recherche de station   préréglée   “AUTO 2”   Recherche dans l’ordre des   stations présentes dans la   mémoire de pré-réglage.   [4]   Permet d'alterner entre la lecture répétée d'une piste   (“TRAC REP”/ “REP”), du disque (“DISC REP”) (placé dans   le changeur de disque) et la désactivation de la fonction   (“REP OFF”) en appuyant sur la touche pendant la lecture   d'un CD.   Manuel   “MANUAL”/ Commande normale manuelle   ”MAnU” de la syntonisation.   Mémoire préréglée   [1] - [6]   Alterne entre la répétition d'un fichier (“FILE REP”), d'un   dossier (“FOLD REP”) ou la désactivation de la répétition   (“REP OFF”) pendant la lecture d'un fichier audio.   Permet de mémoriser la station sélectionnée en   appuyant pendant au moins 2 secondes.   Entrée de la mémoire préréglée   [AUTO]   Lecture par balayage   [2]   Permet de mémoriser automatiquement six stations   ayant une réception de bonne qualité en appuyant   pendant au moins 2 secondes.   Lit successivement le début des pistes du disque ou du   dossier.   “TRAC SCN”/ “FILE SCN”/ “SCN” s'affiche pendant la lecture   par balayage.   Syntonisation préréglée   [1] - [6]   Rappelle la station mémorisée.   Lecture aléatoire   [3]   Lit de façon aléatoire la musique contenue sur le disque   ou dans le dossier.   “DISC RDM”/ “FOLD RDM”/ “RDM” s'affiche pendant la   lecture aléatoire.   Fonctions de la lecture de disque   Lecture du disque   Fente du disque   Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.   Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.   Lecture aléatoire du magasin (KDC-MP238)   Lit de façon aléatoire la musique contenue dans le   changeur de disque.   “MGZN RDM” s'affiche pendant la lecture aléatoire du   magasin.   [6]   ⁄ • • Les CD 3'' ne sont pas supportés. Vous risquez de provoquer   un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à l'aide   d'un adaptateur.   Défilement texte/titre (KDC-MP238/KDC-MP238CR/   Reportez-vous à <À propos des fichiers audio> (page 32)   pour connaître les fichiers audio compatibles avec chaque   modèle.   KDC-MP208)   Molette de commande   Le texte du CD et du fichier audio défile lorsque la partie   supérieure ou inférieure de la molette est enfoncée   pendant au moins 2 secondes.   Français   | 23   Fonctionnement général   Commande du son   Réglage audio   Paramétrage du système audio.   1 Sélectionner la source à régler   Appuyez sur la touche [SRC].   1 Sélectionner la source à régler   Appuyez sur la touche [SRC].   2 Entrer en mode de commande du son   Appuyez sur la molette [VOL].   2 Entrer en mode de configuration du son   Appuyez sur la molette [VOL] pendant au   moins 1 seconde.   3 Sélectionnez l’élément audio à régler   Appuyez sur la molette [VOL].   3 Sélectionner l’élément de configuration du   son à régler   Appuyez sur la molette [VOL].   Élément de réglage Affichage   Niveau du subwoofer* “SW L”/“L SUB”   Gamme   –15 — +15   Natural/Rock/Pops/   Easy/Top 40/Jazz/   System Q   “NATURAL/FLAT”/   “ROCK”/“POPS”/   Élément de réglage Affichage   Gamme   “EASY”/“TOP40/TP40”/ Réglage utilisateur   “JAZZ”/“USER”   “BAS L”/“L BAS”   Filtre passe bas*   “LPF”   80/120/160/Aucun(OFF) Hz   Compensation du   volume   “V-OFF”/“V-OF” –8 —   0 Niveau des graves   –8 — +8   –8 — +8   (AUX : -8 — +8)   Niveau des fréquences “MID L”/“L MID”   moyennes   * Fonction du KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.   Niveau des aigus   Balance   “TRE L”/“L TRE”   “BAL”/“BL”   –8 — +8   Gauche 15 —   Droite 15   Arrière 15 —   Avant 15   ⁄ • Compensation du volume:   Le volume de chaque source peut être réglé   différemment du volume de base.   Balance avant/arrière “FAD”/“FD”   4 Régler l’élément de configuration du son   Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)   * Fonction du KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.   ⁄ “USER”: Cette mention apparaît pendant le réglage de   niveau des basses, des fréquences moyennes   et des aigus. Lorsque “USER” est sélectionné, ces   niveaux sont rappelés.   Tournez la molette [VOL].   5 Sortir du mode de configuration du son   Appuyez sur la molette [VOL] pendant au   moins 1 seconde.   • Réglage des enceintes   Accord fin pour que la valeur du System Q soit   optimale en réglant le type d’enceinte.   4 Réglez l’élément audio   Tournez la molette [VOL].   5 Sortez du mode de commande du son   Appuyez sur n’importe quelle touche.   Appuyez sur touche autre que la molette [VOL].   1 Entrer en Veille   Appuyez sur la touche [SRC].   Sélectionnez l'affichage “STANDBY”/ “STBy”.   2 Entrer en mode de réglage des enceintes   Appuyez sur la molette [VOL].   3 Sélectionner le type d’enceinte   Tournez la molette [VOL].   Type d’enceinte   Affichage   Désactivée   “SP OFF”/“SP-F”   “SP 5/4”/“SP-5”   “SP 6*9/6”/“SP-6”   “SP OEM”/“SP-O”   Pour enceinte 5 & 4 pouces   Pour enceinte 6 & 6x9 pouces   Pour enceinte OEM   4 Sortir du mode de réglage des enceintes   Appuyez sur la molette [VOL].   | 24 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208   3 Quitter le mode de commutation de   l’affichage   Appuyez sur le centre de la molette de   Commutation de l’affichage   Vous pouvez changer les informations affichées.   commande.   1 Accéder au mode de commutation de   l’affichage   Appuyez sur le centre de la molette de   commande pendant au moins 1 seconde.   “DISP SEL” s'affiche.   ⁄ • Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage   d'affichage de chaque source sera commuté sur   l'affichage d'horloge.   • • Le nom de l'album ne peut pas être affiché en fichier   WMA.   Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune   information, une information alternative s'affiche.   2 Sélectionner l'élément d’affichage   Appuyez sur la partie gauche ou droite de la   molette de commande.   En source tuner   Information   Fréquence   Horloge   Affichage   “FREQ”   “CLOCK”   En source CD et disque externe   Information   Titre du disque   Titre de la piste   Temps de lecture & Numéro de piste   Horloge   Affichage   “D-TITLE”   “T-TITLE”   “P-TIME”   “CLOCK”   En source de fichier audio   Information   Affichage   “TITLE”   “ALBUM”   “FOLDER”   “FILE”   Titre du morceau & Nom d’artiste   Nom d’album & Nom d’artiste   Nom du dossier   Nom du fichier   Temps de lecture & Numéro du morceau   Horloge   “P-TIME”   “CLOCK”   En source HD Radio (KDC-MP238)   Information   Nom de la station   Titre/ Nom de l'artiste/ Nom de l'album/   Genre du morceau   Affichage   “ST NAME”   “TITLE”   Fréquence   Horloge   “FREQ”   “CLOCK”   En veille/ source d’entrée auxiliaire   Information   Nom de source   Horloge   Affichage   “SRC NAME”   “CLOCK”   Français   | 25   Fonctionnement du tuner   Fonction du KDC-MP238CR/KDC-MP138CR   Réglage de l'intervalle de fréquence   Changement de l'intervalle de fréquence de   syntonisation.   Le réglage initial est de 50 kHz sur la bande FM.   1 Eteignez l'autoradio   Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins   1 seconde.   2 Changez l'intervalle de fréquence   Appuyez sur la touche [SRC] tout en appuyant   sur les touches [1] et [5].   Relâchez la touche lorsque l'affichage est activé.   L'intervalle de fréquence passe à 200 kHz sur la   bande FM.   ⁄ • Lorsque la même opération est répétée, l'intervalle de   fréquence revient au réglage initial.   • Lorsque l'intervalle de fréquence est modifié, les   fréquences de la mémoire sont effacées.   | 26 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Fonctionnement des disques audio/fichiers audio   Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208   Fonction de la télécommande   Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208   Fonction de fichier audio   Recherche directe d'un morceau   Sélection de dossier   Effectuer la recherche d'un morceau en entrant son   numéro.   Vous pouvez sélectionner rapidement le dossier   que vous voulez écouter.   1 Entrez le numéro du morceau   Appuyez sur les touches numérotées de la   télécommande.   1 Entrer en mode de sélection de dossier   Appuyez sur la touche [5].   “FLD SEL” s'affiche.   Affiche le nom de dossier actuel.   2 Effectuez la recherche du morceau   Appuyez sur la touche [4] ou [¢].   2 Sélectionner le dossier   Type d’opération   Opération   Annulation de la recherche directe d'un   morceau   Appuyez sur la touche [38].   Mouvement entre les   dossiers   Appuyez sur la partie gauche ou droite   de la molette de commande.   Sélection de dossier   Appuyez sur la partie supérieure de la   molette de commande.   Retour au dossier précédent Appuyez sur la partie inférieure de la   molette de commande.   Fonction du KDC-MP238   Fonction des changeurs de disque avec   télécommande   Retour au dossier racine   Appuyez sur la touche [3].   Recherche directe d'un disque   Effectuer la recherche d'un disque en entrant le   numéro du disque.   3 Choisir le dossier à lire   Appuyez sur le centre de la molette de   commande.   Annulation du mode de sélection de dossier   Appuyez sur la touche [5].   1 Entrez le numéro du disque   Appuyez sur les touches numérotées de la   télécommande.   2 Effectuez la recherche du disque   Appuyez sur la touche [+] ou [–].   Annulation de la recherche directe d'un disque   Appuyez sur la touche [38].   ⁄ • Entrez “0” pour sélectionner le disque 10.   Français   | 27   Fonctionnement du menu   Système de menu   Réglage des différentes fonctions.   Affichage Réglage   “AUH” OFF/On*   Aperçu du réglage   Source   Détermine si AUX doit être   affiché pendant la sélection de   la source.   1 Entrer en mode menu   Appuyez sur la touche [B.BOOST] pendant au   moins 1 seconde.   * Réglage d'usine   : Peut être réglé en état de veille.   “MENU”/ “MEnU” s'affiche.   : Peut être réglé avec une source de fichier audio.   : Peut être réglé pendant la réception FM.   : Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX.   : Peut être réglé avec une source HD Radio.   2 Sélectionner l’élément du menu   Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure   de la molette de commande.   ⁄ KDC-MP238/MP238CR/MP208   • Reportez-vous à la page respective pour savoir comment   régler les éléments avec le numéro de page de   référence.   Reportez-vous à l'<Appendice> (page 32) pour plus de   détails sur les éléments du menu.   Affichage Réglage   Aperçu du réglage   Source   “CODE SET”/ Reportez-vous Active/réinitialise le code de   “CODE CLR” à la page 28/29 sécurité. (Fonction du KDC-   MP238)   • “CLK ADJ” Reportez-vous à Règle l'horloge.   la page 29   3 Régler l’élément du menu   Appuyez sur la partie gauche ou droite de la   molette de commande.   “DIM”   ON/OFF*   Ajuste la luminosité de   l'affichage en fonction de   l'éclairage ambiant.   4 Sortir du mode menu   Appuyez sur la touche [B.BOOST].   “SWPRE”   “SPRM”   R*/ SW   ON*/OFF   Règle la sortie de la pré-sortie.   Active et désactive la fonction   Supreme.   Fonction du KDC-MP238   “CRSC”   OFF/ON*   Active le mode mono pour   réduire le bruit lorsque le   réception est médiocre.   Activation du code de sécurité   Lorsque le code de sécurité est activé, le risque de   vol est réduit car la saisie du code de sécurité est   nécessaire pour mettre l'autoradio en marche.   “NAME SET” Reportez-vous à Règle l'affichage lorsqu'une   la page 30 source AUX est activée.   “SCL”   AUTO*/MANU Spécifie si le texte défile   automatiquement.   ⁄ “HDR MODE” Reportez-vous à Active le mode de réception   • Vous pouvez définir le code de sécurité avec un numéro à 4   chiffres de votre choix.   la page 30   de la radio HR. (Fonction du   KDC-MP238)   • Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou indiqué.   Notez le code de sécurité et conservez-le soigneusement.   “AUX”   OFF/ON1*/ON2 Détermine si AUX doit être   affiché pendant la sélection de   la source.   1 Entrer en Veille   Appuyez sur la touche [SRC].   Sélectionnez l'affichage “STANDBY”.   “CD READ” 1*/2   Active le mode de lecture   de CD.   2 Entrer en mode menu   “DEMO”   Reportez-vous à Spécifie si la démonstration   la page 30   doit être activée.   Appuyez sur la touche [B.BOOST] pendant au   moins 1 seconde.   KDC-138/138CR   Lorsque “MENU” s'affiche, “CODE SET” s'affiche   également.   Affichage Réglage   Aperçu du réglage   Source   “CLCK”   Reportez-vous à Règle l'horloge.   3 Entrez en mode de code de sécurité   Appuyez sur le centre de la molette de   commande pendant au moins 1 seconde.   Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche   également.   la page 29   “REAR”/   ”SUB”   “CRSC”   REAR*/SUB   Règle la sortie de la pré-sortie.   (Fonction du KDC-138)   On*/OFF   Active le mode mono pour   réduire le bruit lorsque le   réception est médiocre.   | 28 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   4 Sélectionnez les chiffres à entrer   Appuyez sur la partie gauche ou droite de la   molette de commande.   2 Entrez en mode de code de sécurité   Appuyez sur le centre de la molette de   commande pendant au moins 1 seconde.   Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE CLR” s'affiche   également.   5 Sélectionnez les numéros du code de sécurité   Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure   de la molette de commande.   3 Sélectionnez les chiffres à entrer   Appuyez sur la partie gauche ou droite de la   molette de commande.   6 Répétez les étapes 4 et 5 et complétez le code   de sécurité.   4 Sélectionnez les numéros du code de sécurité   Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure   de la molette de commande.   7 Confirmez le code de sécurité   Appuyez sur le centre de la molette de   commande pendant au moins 3 secondes.   Lorsque “RE-ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche   également.   5 Répétez les étapes 3 et 4 et complétez le code   de sécurité.   6 Appuyez sur le centre de la molette de   commande pendant au moins 3 secondes.   “CLEAR” s'affiche.   8 Effectuez les étapes 4 à 7 et entrez à nouveau le   code de sécurité.   “APPROVED” s'affiche.   La fonction de code de sécurité est désactivée.   Le code de sécurité est activé.   7 Quittez le mode de code de sécurité   ⁄ Appuyez sur la touche [B.BOOST].   • Si vous entrez un code incorrect lors des étapes 4 à 6,   répétez l'opération à partir de l'étape 4.   ⁄ • Si un code de sécurité incorrect est entré, “ERROR”   s'affiche. Entrez le bon code de sécurité.   9 Quittez le mode de code de sécurité   Appuyez sur la touche [B.BOOST].   Réinitialisation de la fonction de code de   sécurité lorsque l'autoradio est utilisé pour la   première fois après avoir été retiré de la source   d'alimentation de la batterie ou lorsque la   touche Reset est enfoncée   Réglage manuel de l’horloge   1 Sélectionner le mode de réglage de l’horloge   Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure   de la molette de commande.   1 Allumez l'autoradio.   Sélectionnez l'affichage “CLK ADJ”/ “CLCK”.   2 Effectuez les étapes 4 à 7 et entrez le code de   sécurité.   2 Entrer en mode de réglage de l’horloge   Appuyez sur le centre de la molette de   commande pendant au moins 1 seconde.   L’affichage de l’horloge clignote.   “APPROVED” s'affiche.   Vous pouvez maintenant utiliser l'autoradio.   ⁄ • Lorsque la fonction de code sécurité est activée, “CODE   SET” est remplacé par “CODE CLR”.   3 Régler les heures   Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure   de la molette de commande.   • Pour désactiver la fonction de code de sécurité, voir la   section suivante <Désactivation du code de sécurité>.   Régler les minutes   Appuyez sur la partie gauche ou droite de la   molette de commande.   Fonction du KDC-MP238   Désactivation du code de sécurité   Pour désactiver la fonction de code de sécurité.   4 Sortir du mode de réglage de l’horloge   Appuyez sur la touche [B.BOOST].   1 Sélectionnez le mode de code de sécurité   Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure   de la molette de commande.   Sélectionnez l'affichage “CODE CLR”.   Français   | 29   Fonctionnement du menu   Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208   Réglage de l’affichage d’entrée   auxiliaire   Fonction du KDC-MP238   Réglage du mode de réception   Réglage du mode du tuner.   Vous pouvez sélectionner l’affichage lorsque   l’appareil est commuté à la source entrée Auxiliaire.   1 Sélectionnez le mode de réception   Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure   de la molette de commande.   1 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire   Appuyez sur la touche [SRC].   Sélectionnez l'affichage “HDR MODE”.   Sélectionnez l'affichage “AUX”.   2 Entrez en mode de réception   Appuyez sur le centre de la molette de   commande pendant au moins 1 seconde.   2 Entrer en mode menu   Appuyez sur la touche [B.BOOST] pendant au   moins 1 seconde.   3 Activez le mode de réception   “MENU” s'affiche.   Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure   de la molette de commande.   3 Sélectionner le mode de réglage de l’affichage   d’entrée auxiliaire   Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure   de la molette de commande.   Sélectionnez l'affichage “NAME SET”.   Mode de réception Affichage Opération   Mode auto   “AUTO”   Sélectionne automatiquement   l'émission analogique lorsqu'il n'y a   pas d'émission numérique.   Numérique   Analogique   “DIGITAL” Emissions numériques uniquement.   “ANALOG” Emissions analogiques uniquement.   4 Entrer en mode de réglage de l’affichage   d’entrée auxiliaire   Appuyez sur le centre de la molette de   commande pendant au moins 1 seconde.   L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement   sélectionné est affiché.   4 Quittez le mode de réception   Appuyez sur la touche [B.BOOST].   Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208   5 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire   Réglage du mode de démonstration   Appuyez sur la partie gauche ou droite de la   molette de commande.   À chaque fois que l’on appuie sur la molette,   Règle le mode de démonstration.   1 Sélectionner le mode de démonstration   Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure   de la molette de commande.   l’affichage change comme indiqué ci-dessous.   • “AUX”   • “DVD”   • “PORTABLE”   • “GAME”   • “VIDEO”   • “TV”   Sélectionnez l'affichage “DEMO”.   2 Régler le mode de démonstration   Appuyez sur le centre de la molette de   commande pendant au moins 2 secondes.   Chaque fois que l’on appuie sur la touche pendant   au moins 2 secondes, le mode de démonstration   change comme indiqué ci-dessous.   6 Sortir du mode de réglage de l’affichage   d’entrée auxiliaire   Appuyez sur la touche [B.BOOST].   Affichage   “DEMO ON”   “DEMO OFF”   Réglage   ⁄ La fonction de mode démonstration est activée.   Sortie du mode démonstration (mode normal).   • Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10   secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de   réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.   L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que   lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire   du KCA-S220A optionnel est utilisée.   • | 30 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Accessoire du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208   Fonctionnement basique de la télécommande   En source disque   SRC   VOL   SRC   Sélection d'un morceau   Sélection dossier/disque   [4]/[¢]   ATT   AT T   VOL   ꢁꢂ   AUD   AUD   ꢁꢂ   [FM]/[AM]   FM+   ꢃ D ꢃ/D   AM–   Pause/Lecture   [38]   FM/AM   DIRECT   /OK   DIRECT   KDC-MP238:   KDC-MP238CR:   KDC-MP208:   ABC   JKL   DEF   MNO   WXY   En source tuner Satellite Radio   GHI   0 — 9   Sélection de la bande préréglée   [FM]   PRS   TUV   QZ   Sélection du canal   [4]/[¢]   Rappel des canaux préréglés   [1] — [6]   ⁄ A propos du [   ] (KDC-MP238)   Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX Bluetooth   est connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous au   mode d'emploi du HANDS FREE BOX Bluetooth.   Commande générale   Commande du volume   Sélection de la source   Réduction du volume   [VOL]   [SRC]   [ATT]   A propos du [ ] (KDC-MP238CR/KDC-MP208)   Inutilisé.   A propos de [DIRECT]   Inutilisé.   ¤ Le volume revient au niveau précédent lorsque la touche   est enfoncée à nouveau.   • Ne pas placer la télécommande sur des endroits chauds, tel   que le tableau de bord.   En commande audio   Mise en place et remplacement des piles   Utilisez deux piles “AA”/ “R6”.   Faites coulisser le couvercle tout en appuyant dessus   pour le retirer, comme illustré.   Insérez les piles en respectant les polarités + et –,   selon l'illustration situé à l'intérieur du compartiment.   Sélection de l'élément audio   [AUD]   [VOL]   Réglage de l'élément audio   ⁄ • Reportez-vous à <Commande du son> (page 24) pour   connaître le mode de fonctionnement, telles que les   procédures de commande audio et autres opérations.   En source tuner/HD Radio   Sélection de la bande   Sélection d'une station   [FM]/[AM]   [4]/[¢]   [1] — [6]   Rappel des stations préréglées   Français   | 31   Appendice   À propos des fichiers audio   Fonctionnement du KCA-BT100   • • • • Modèle compatible   Pour contrôler le KCA-BT100, opérez comme suit ;   KDC-MP238, KDC-MP238CR, KDC-MP208   Fichiers audio compatibles   MP3 (.mp3), WMA (.wma)   Supports de disque compatibles   CD-R/RW/ROM   Formats de fichiers de disque compatibles   ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier   étendu.   Pour effectuer le paramétrage de <Sélection du mode   de numérotation>, sélectionnez <Système de menu>   (page 28). Appuyez sur la touche [38] pendant au   moins 1 seconde après avoir sélectionné l'élément   “D.MODE” afin de pouvoir entrer en mode de sélection   de mode d'appel. Pour quitter le mode de sélection   de mode d'appel, appuyez sur la touche [B.BOOST].   Pour effectuer <Mettre fin à un appel>, <Effacement   du message de déconnexion> et <Rejeter un appel   entrant>, appuyez sur la touche [AUTO] pendant au   moins 1 seconde.   Bien que les fichiers audio soient conformes aux   normes établies ci-dessus, il est possible que la   reproduction ne soit pas possible suivant le type ou   les conditions du support ou périphérique.   Glossaire du menu   • Ordre de reproduction des fichiers audio   Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de   fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans   l'ordre de ① à ⑩.   • SWPRE (Changement de pré-sortie)   Alterne la pré-sortie entre la sortie arrière (“R”/   “REAR”) et la sortie subwoofer (“SW”/ “SUB”).   SPRM (Supreme)   • < v : : D o h s s r a   ie   r Technologie permettant d'extrapoler et de   compenser à l'aide d'un algorithme propriétaire les   hautes fréquences qui sont supprimées lors d'un   codage avec un taux de transfert réduit.   La compensation est optimisée pour chaque   format de compression (MP3 ou WMA) et traité en   fonction du débit.   L'effet est négligeable pour la musique codée avec   un taux de transfert élevé ou variable ou dont la   gamme de hautes fréquences est réduite.   CD   (ꢂ)   Fic   i e udio   vꢀ   ꢁ ꢃ vꢆ   vꢇ   ꢅ vꢄ   ꢈ vꢉ   v.   • CD READ   Définit le mode de lecture du CD.   Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été   ce manuel en ligne, vous trouverez des informations   et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies   dans le présent manuel. Veillez à consulter aussi le   manuel en ligne.   Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est   impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer   la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,   même réglés sur “2”. En outre, les fichiers audio ne   peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée   sur “2”. Conservez généralement le réglage sur “1”.   1 : Distingue automatiquement les disques de   fichiers audio et les disques audio pendant la   lecture des disques.   A propos du tuner Satellite Radio   Cet autoradio est compatible avec les tuners Satellite   Radio commercialisés par SIRIUS et XM.   Reportez-vous au mode d'emploi du tuner Satellite   radio.   2 : Force la lecture sous forme de CD audio.   AUX   • Lorsqu'il est activé, la source AUX peut être   sélectionnée.   ON1: Reproduit le son de l'appareil externe   connecté à la borne AUX lorsque la source   AUX est sélectionnée.   ON2: Active la fonction d'atténuateur lorsque la   source AUX est sélectionnée.   Désactivez la fonction d'atténuateur lors de   l'écoute d'un appareil externe afin d'éviter   de générer du bruit lorsqu'aucun appareil   externe n'est connecté à la borne AUX.   OFF: Désactive la sélection de la source AUX.   Choisissez ce réglage lorsque vous n'utilisez   pas la borne AUX.   A propos de HD Radio   Lorsque vous connectez un tuner HD Radio, Les   fonctions de tuner de l'autoradio sont désactivées et   remplacées par les fonction du tuner HD Radio.   Les fonctions du tuner HD Radio sont similaires à   celles du tuner de l'autoradio. Reportez-vous aux   fonctions du tuner pour utiliser ces fonctions.   | 32 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Accessoires/Procédure d’installation   • • N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.   L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager   l’appareil.   Accessoires   Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le   message “PROTECT”/“DCER” s’affiche), cela est peut être dû   à un court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un   contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a   pu activer la fonction de protection. Par conséquent, vérifiez   le câble de l'enceinte.   Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,   connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation   qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de   contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source   d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la   batterie risque de se décharger.   Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous   d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche   pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.   Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles   n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux   fusible par un nouveau de même valeur.   Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou   d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,   ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des   câbles non-connectés ou des prises.   Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne   correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble   négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse   entre en contact avec une partie métallique du véhicule.   Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au   système, connectez les câbles soit aux prises de sortie   avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez   pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le   câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie   avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à   la prise de sortie arrière.   Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de   frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture   fonctionnent correctement.   Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de   30˚ ou moins.   1 ..........1   ..........2   ..........4   ..........4   • 2 3 • • • 4 • • Procédure d’installation   1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact   et déconnectez la borne - de la batterie.   2. Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à   chaque appareil.   3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de   câbles.   4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant:   masse, batterie, allumage.   5. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à   l’appareil.   • • Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de   disque connectés à cet appareil   6. Installez l’appareil dans votre voiture.   7. Reconnectez la borne - de la batterie.   8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.   Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood   commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être   connectés à cet appareil.   2AVERTISSEMENT   Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de   batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez   de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.   Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de   la boîte à fusible.   Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre   revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de   disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés.   Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/   lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou   précédemment et les changeurs de disque d’autres   fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil.   Les connexions non préconisées peuvent causer des   dommages.   Réglage du commutateur “O-N” sur la position “N” pour les   chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de CD Kenwood   applicables.   Les fonctions utilisables et les informations affichables   diffèrent suivant les modèles connectés.   ¤ • Le montage et le câblage de ce produit nécessite des   compétences et de l'expérience. Pour des raisons de   sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de   montage et de câblage.   • • Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une   alimentation négative de 12V CC.   N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé   directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive   ou à l’humidité. Evitez également les endroits trop   poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.   Français   | 33   Connexion des câbles aux bornes   Pré-sortie avant (KDC-MP238 seulement)   Vers changeur de disque Kenwood/   Accessoire externe en option   (KDC-MP238 seulement)   Pré-sortie arrière/ Pré-sortie du Subwoofer   (KDC-MP238/MP238CR/MP208/138 seulement)   Entrée de l’antenne AM/FM   Fusible   (10A)   Faisceau   de câbles   Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur.   (Accessoire1)   Câble de commande de l’alimentation/   antenne moteur (Bleu/Blanc)   Connectez à la prise de commande   d’alimentation lors de l’utilisation d’un   amplificateur de puissance optionnel, ou à la   prise de commande d’antenne du véhicule.   P.CONT   MUTE   Connectez à une prise qui est à la masse   même quand le téléphone sonne ou pendant   une conversation.   Câble de sourdine TEL (Marron)   Non utilisé (Bleu)   ⁄ Pour connecter le système de navigation   Kenwood, consulter le manuel du système de   navigation.   ANT.   CONT   ⁄ Ne pas laisser le fil sortir par la languette.   Blanc/Noir   Blanc   A l’haut-parleur   avant gauche   Gris/Noir   Gris   A l’haut-parleur   avant droite   Vert/Noir   Vert   A l’haut-parleur   arrière gauche   Violet/Noir   Violet   A l’haut-parleur   arrière droite   Interrupteur d’allumage   Boîte á fusibles   de la voiture   ACC   Câble d’allumage (Rouge)   Câble de batterie (Jaune)   Boîte á fusibles   de la voiture   (Fusible principal)   Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)   + – Batterie   | 34 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Installation   Voitures non-japonaise   Retrait du cadre en caoutchouc dur   1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et   retirez les deux verrous du niveau supérieur.   Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme   indiqué sur la figure.   Armature de montage métallique   (disponible dans le commerce)   Tôle pare-feu ou support métallique   Crochet   Loquet   Accessoire2   Tordre les pattes du manchon   de montage avec un tournevis   ou un outil similaire et fixer.   Outil de démontage   2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les   deux emplacements inférieurs.   ⁄ Vis autotaraudeuse   (disponible dans le commerce)   • Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière   de la même façon.   Vis (M4×8)   (disponible dans le commerce)   Retrait de l’appareil   ⁄ 1 Référez vous à la section <Retrait du cadre   en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en   caoutchouc dur.   • Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si   l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le   son risque de sauter).   2 Retirez la vis (M4 × 8) sur le panneau arrière.   3 Insérez les deux outils de retrait profondément   Voitures japonaise   dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.   4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en   1 Référez vous à la section <Retrait du cadre   en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en   caoutchouc dur.   2 Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque   côté) avec le support de montage du véhicule et   fixez l’appareil avec les vis accessoires.   appuyant, et retirez à moitié l'appareil.   Vis (M4×8)   (disponible dans le commerce)   Accessoire2   T N T/N   T N T: Voitures Toyota   N: Voitures Nissan   ¤ • 8 mm   MAX.   8mm   MAX.   Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de   l’outil de démontage.   3 4 ø5mm   5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en   ø5mm   faisant attention de ne pas le faire tomber.   Accessoire3...pour les voitures Nissan   Accessoire4...pour les voitures Toyota   Français   | 35   Guide de depannage   Certains réglages de cet appareil peuvent   désactiver certaines fonctions de l’unité.   Les messages ci-dessous indiquent l’état   de votre système.   TOC ERR/E-04: • Aucun disque n’a été inséré dans le magasin   à disques.   ! ! Impossible d’afficher l’utilisateur de System Q.   <Commande du son> (page 24) n’est pas réglé.   • Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le   CD est très rayé.   • Impossible de régler le subwoofer.   • Aucune sortie du subwoofer.   • Impossible de régler le filtre passe-bas.   • La pré-sortie n’est pas réglée sur subwoofer.   ☞ <Système de menu> (page 28)   E-05:   E-15:   Le disque est illisible.   Le support utilisé ne dispose pas de données   enregistrées que l’appareil peut lire.   E-77:   L’appareil fonctionne mal pour certaines   raisons.   • <Sortie subwoofer> (page 22) n’est pas réglé sur   marche.   ➪ Appuyez sur la touche reset sur l’appareil.   Si le code “E-77” ne disparaît pas, consultez   la station technique la plus proche.   ! ! • Impossible d’enregistrer un code de sécurité.   • Impossible de régler l’écran.   <Réglage du mode de démonstration> (page 30)   n’est pas désactivé.   E-99:   Il y a une anomalie dans le magasin de   disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une   raison quelconque.   ➪ Vérifiez le magasin à disques. Appuyez   ensuite sur la touche reset de l’unité. Si   le code “E-99” ne disparaît pas, consultez   votre centre de service le plus proche.   Impossible de lire les fichiers audio.   “CD READ” est réglé sur “2”. ☞ <Système de menu>   (page 28)   IN (clignote):   Le lecteur CD ne marche pas correctement.   ➪ Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas   être éjecté ou si l’affichage continue   à clignoter même si le CD a été   correctement remis en place, veuillez   couper le courant et consulter votre   centre de service après-vente le plus   proche.   Ce qui peut apparaître comme un mauvais   fonctionnement de votre appareil n’est peut être   que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une   mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de   service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les   problèmes possibles.   Source tuner   PROTECT/DCER: Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche   le châssis du véhicule, et par conséquent la   fonction de protection est activée.   ? La réception radio est mauvaise.   ✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie.   ☞ Sortez l’antenne complètement.   ➪ Disposez ou isolez le câble d’enceinte   correctement et appuyez sur la touche   reset. Si le code “PROTECT”/“DCER”   ne disparaît pas, consultez la station   technique la plus proche.   En source disque   ? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un   autre est reproduit à sa place.   ✔ ✔ Le disque spécifié est très sale.   Nettoyez le CD.   Le disque a été inséré dans une autre fente que celle   spécifiée.   NA FILE:   Le format du fichier audio lu n’est pas   supporté par cette unité.   ➪ ----   ☞ COPY PRO:   Un fichier interdit de copie a été lu.   ➪ ----   ☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du   disque spécifié.   ✔ Le disque est très rayé.   Essayez un autre disque.   ☞ En source de fichier audio   ? Le son saute lorsqu’un fichier audio est lu.   ✔ Le support média est rayé ou sale.   ☞ Nettoyez le support media en vous référant   à la rubrique Nettoyage de CD de la section   <Manipulation des CD> (page 21).   ✔ L’enregistrement est de mauvaise qualité.   ☞ Enregistrez de nouveau le support média ou   utilisez un nouveau support.   | 36 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Spécifications   Section tuner FM   Section audio   Plage de fréquence   Espacement de 200 kHz   Puissance de sortie maximum   : 50 W x 4   : 87,9 MHz – 107,9 MHz   Espacement de 50 kHz (KDC-238CR/138CR)   : 87,5 MHz – 108,0 MHz   Sensibilité utilisable (S/N = 30dB)   : 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)   Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)   : 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)   Réponse en fréquence ( 3 dB)   : 30 Hz – 15 kHz   Taux de Signal/Bruit (MONO)   : 70 dB   Sélectivité ( 400 kHz)   : ≥ 80 dB   Pleine Puissance de Largeur de Bande   (avec une DHT inférieure à 1%)   : 22 W x 4   Impédance d’enceinte   : 4 – 8 Ω   Action en tonalité   Graves : 100 Hz 8 dB   Centrale : 1 kHz 8 dB   Aiguës : 10 kHz 8 dB   Niveau de préamplification/charge (CD)   : 2000 mV/10 kΩ   Impédance de sortie préamplificateur   : ≤ 600 Ω   Séparation stéréo (1 kHz)   : 40 dB   Entrée auxiliaire   Réponse en fréquence ( 3 dB)   Section tuner AM   Plage de fréquence (Espacement de 10 kHz)   : 530 kHz – 1700 kHz   Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)   : 28 dBμ (25 μV)   : 20 Hz – 20 kHz   Tension maximale d’entrée   : 1200 mV   Impédance d’entrée   : 100 kΩ   Général   Section Disque Compact   Tension de fonctionnement (11 – 16V admissible)   Diodes laser   : 14,4 V   : GaAlAs   Courant absorbé   : 10 A   Filtre numérique (A/N)   : 8 fois suréchantillonnage   Convertisseur A/N   : 1 Bit   Vitesse de l’axe   : 500 – 200 rpm (CLV)   Pleurage et scintillement   : Non mesurables   Taille d’installation (L x H x P)   : 182 x 53 x 155 mm   7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pouce   Masse   : 2,9 lbs (1,30 kg)   Réponse en fréquence ( 1 dB)   : 20 Hz – 20 kHz   Distorsion harmonique totale (1 kHz)   : 0,01 %   Taux de Signal/Bruit (1 kHz)   KDC-MP238/CR/MP208 : 105 dB   KDC-MP138/CR : 93 dB   Gamme dynamique   : 93 dB   Décodage MP3 (KDC-MP238/CR/MP208)   : Compatible avec le format MP3 1/2   Décodage WMA (KDC-MP238/CR/MP208)   : Compatible avec Windows Media Audio   Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.   Français   | 37   Índice   Antes de usar   39 Apéndice   50   51   Funcionamiento básico   Funciones generales   40 Accesorios/   Procedimiento de instalación   Funciones del sintonizador   Funciones de reproducción de disco   Conexión de cables a los   terminales   52   53   Funcionamiento general   Control de audio   Configuración de audio   Ajuste de altavoz   Cambio de visualización   42   Instalación   Guia Sobre Localización   De Averias   54   55   Funcionamiento del sintonizador   Ajuste de sincronización de frecuencia   44   45   Especificaciones   Funcionamiento de disco de música/   archivo de audio   Búsqueda directa de música   Búsqueda directa de disco   Selección de carpetas   Funcionamiento del menú   46   Sistema del menú   Activación del código de seguridad   Desactivación del Código de seguridad   Ajuste manual del reloj   Selección de pantalla de entrada auxiliar   Ajuste de modo de recepción   Ajuste del modo de demostración   Funciones básicas del mando a   distancia   49   | 38 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Antes de usar   • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con   su distribuidor Kenwood.   • Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes   con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios   funcionan con su modelo en su área.   • Los caracteres que se pueden visualizar con esta unidad   son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .   (KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208)   • Las ilustraciones de la pantalla y el panel que aparecen   en este manual son ejemplos utilizados para explicar   mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las   ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser   distintas a las que aparecen realmente en la pantalla   del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla   puede que representen algo imposible durante el   funcionamiento actual.   2ADVERTENCIA   Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,   observe las siguientes precauciones:   • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos   metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas   metálicas) dentro de la unidad.   Antes de utilizar esta unidad por primera vez   Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de   demostración.   Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el   <Ajuste del modo de demostración> (página 48).   Cómo reposicionar su unidad   • Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón   de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes de   fábrica al pulsar el botón de reposición.   Manipulación de CDs   • Pulse el botón de reposición cuando el cambiador   automático de CD no funcione correctamente. El   funcionamiento normal debe ser restituido.   • No toque la superficie de grabación del CD.   • No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice un   CD con cinta pegada sobre el.   • No utilice accesorios de tipo disco.   • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.   • Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia   afuera en forma horizontal.   • Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene   rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un   bolígrafo.   Botón de reposición   Limpieza de la unidad   CDs que no se pueden utilizar   Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela   con un paño seco tal como un paño de silicona.   • No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.   Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño   humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a limpiarla   con un trapo suave limpio y seco.   ¤ • Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la   unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se   limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido   volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la   superficie o que se borren algunos caracteres.   • No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie   de grabación o que estén sucios.   • Esta unidad sólo puede reproducir los CD con   . Puede que no reproduzca correctamente los discos que   no tienen la marca.   • No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha   sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase   a su software de escritura CD-R/CD-RW, y a su manual   de instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW.)   Limpieza de los terminales de la placa frontal   Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa   frontal, límpielos con un paño suave y seco.   Empañamiento de la lente   Inmediatamente después de encender el calefactor   del automóvil en épocas de frío, se podría formar   condensación o vaho sobre la lente del reproductor   de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer   imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el   disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si   la unidad no opera de la manera normal después de un   tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.   Español   | 39   Funcionamiento básico   D Mando de   ꢀ [ ]   Entrada auxiliar   Liberación Visualización Ranura   control   de disco   [VOL] [SRC] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [AUTO] [B.BOOST]   • No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la   Funciones generales   placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol o   excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá evitar   sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame   agua sobre ella.   Botón de selección Alimentación/Fuente   Activa la alimentación.   [SRC]   Cuando la alimentación está activada, la fuente cambia   entre Sintonizador (“TUNER”/ “TUnE”) , CD (“CD”) , Entrada   auxiliar (“AUX”/ “AUH”) y Reserva (“STANDBY”/ “STBy”) cada   vez que se pulsa este botón.   • Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los   terminales de la unidad o de la placa frontal.   Entrada auxiliar   Entrada auxiliar   Conecte un dispositivo de audio portátil con el cable de   miniconector (3,5 ø).   Púlselo al menos 1 segundo para desactivar la   alimentación.   ⁄ ⁄ • Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene   ninguna resistencia.   • Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el   nombre fuente de cada dispositivo (KDC-MP238 solamente).   Desactivación del volumen al recibir una llamada   telefónica   Control de volumen   Refuerzo de graves   Cambia entre Refuerzo 1 (“BB-L L1”/ “L1 BB-L”), Refuerzo 2   (“BB-L L2”/ “L2 BB-L”) y Refuerzo desactivado (“BB-L OFF”/   “OFF BB-L”) cada vez que se pulsa este botón.   [VOL]   Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el sistema   de audio entra en pausa.   Cuando la llamada finaliza, “CALL” desaparece y el sistema   de audio vuelve a activarse.   El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC]   durante una llamada.   [B.BOOST]   Liberación de la placa frontal   Liberación   Salida de subwoofer (KDC-MP238/KDC-MP238CR/   Suelta el fijador de la placa frontal para que pueda   extraerse.   Consulte el diagrama siguiente cuando vuelva a fijar la   placa frontal.   KDC-MP208/KDC-138)   Mando de control   Cambia entre ACTIVADO (“SW ON”/ “On SUB”) y   DESACTIVADO (“SW OFF”/ “OFF SUB”) cada vez que se   pulsa el lado inferior durante al menos 2 segundos.   Pantalla de reloj (KDC-138/KDC-138CR)   Mando de control   Cambia entre ON (ACTIVADO) y OFF (DESACTIVADO) cada   vez que se pulsa la parte central al menos un segundo.   ¤ • La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar   dañada por golpes o sacudidas.   • Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté fuera del   vehículo. (KDC-MP238/KDC-238CR/KDC-138CR)   | 40 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   : Indica el botón etc. a manejar.   Funciones del sintonizador   Expulsión de disco   [0]   ⁄ Selección de banda   Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa el   lado superior.   Mando de control   • Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber   apagado el motor.   Búsqueda de música   Mando de control   Cambia a AM cuando se pulsa el lado inferior.   Cambia la música cuando se pulsa el lado izquierdo o   derecho.   Hace avanzar o retroceder rápidamente la música cuando   se pulsa el lado izquierdo o derecho.   Sintonización   Cambia la frecuencia cuando se pulsa el lado izquierdo o   derecho.   Mando de control   Búsqueda de Carpeta/Disco (KDC-MP238/KDC-   ⁄ • Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador   “ST” se activa.   MP238CR/KDC-MP208)   Mando de control   Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio o el   disco en el cambiador de disco cuando se pulsa la parte   superior o inferior.   Selección de modo de sintonización   Cambia de la siguiente manera cada vez que se pulsa   este botón.   [AUTO]   Repetición de reproducción de Pista/Archivo/Disco   Modo de sintonización Visualización Operación   [4]   Búsqueda automática   “AUTO 1”   Búsqueda automática de una   emisora.   Cambia entre Repetición de pista (“TRAC REP”/ “REP”),   Repetición de disco (“DISC REP”) (en el cambiador de   disco), y OFF (DESACTIVADO) (“REP OFF”) cuando se pulsa   durante la repetición de un CD.   Cambie entre Repetición de archivo (“FILE REP”),   Repetición de carpeta (“FOLD REP”) y repetición   desactivada (“REP OFF”) cuando se pulsa durante la   reproducción de un archivo de audio.   Búsqueda de emisora   predefinida   Manual   “AUTO 2”   Búsqueda de emisoras por orden   en la memoria de preajuste.   “MANUAL”/ Control de sintonización manual   ”MAnU” normal.   Memoria de presintonización   Memoriza la emisora seleccionada cuando se pulsa   durante al menos 2 segundos.   [1] - [6]   Reproducción con exploración   [2]   Reproduce sucesivamente la intro de la música en el   disco o carpeta.   Durante la reproducción con exploración se muestra   “TRAC SCN”/ “FILE SCN”/ “SCN”.   Entrada de memoria automática   Memoriza automáticamente seis emisoras con buena   recepción cuando se pulsa durante al menos 2 segundos.   [AUTO]   Sintonización preajustada   [1] - [6]   Reproducción aleatoria   [3]   Recupera la emisora memorizada.   Reproduce aleatoriamente la música en el disco o   carpeta.   Durante la reproducción aleatoria se muestra “DISC RDM”/   “FOLD RDM”/ “RDM”.   Funciones de reproducción de disco   Reproducción de disco   Ranura de disco   Reproducción aleatoria (KDC-MP238)   [6]   Comienza la reproducción cuando se inserta un disco.   Cuando hay un CD insertado, el indicador “IN” se activa.   Reproduce aleatoriamente la música en el cambiador de   disco.   Se muestra “MGZN RDM” durante la reproducción   aleatoria.   ⁄ • No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar   uno con un adaptador puede resultar en una avería.   Remítase a <Acerca del archivo de audio> (página 50)   del archivo de audio para obtener información sobre los   modelos que pueden reproducirse.   Despliegue de texto/título (KDC-MP238/KDC-MP238CR/   • KDC-MP208)   Mando de control   Despliega el texto de CD y el archivo de audio cuando se   pulsa el lado superior durante al menos 2 segundos.   Pausa y reproducción   Mando de control   Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se   pulsa la parte central.   Español   | 41   Funcionamiento general   Control de audio   Ítem de ajuste   Visualización   Margen   Filtro de paso bajo*   “LPF”   80/120/160/Pasante   (DESACTIVADO) Hz   1 Seleccione la fuente para el ajuste   Pulse el botón [SRC].   Compensación de   volumen   “V-OFF”/“V-OF” –8 —   0 (AUX: -8 — +8)   2 Ingrese al modo de control de audio   Pulse el mando [VOL].   * Función del modelo KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.   3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste   ⁄ Pulse el mando [VOL].   • Compensación de volumen:   El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera   diferente del volumen básico.   Ítem de ajuste   Nivel de subwoofer* “SW L”/“L SUB”   Visualización   Margen   –15 — +15   System Q   “NATURAL/FLAT”/   “ROCK”/“POPS”/   “EASY”/“TOP40/TP40”/ Ajuste de usuario   “JAZZ”/“USER”   “BAS L”/“L BAS”   “MID L”/“L MID”   “TRE L”/“L TRE”   “BAL”/“BL”   Natural/ Rock/ Pop/   4 Ajuste el ítem de configuración de audio   Normal/ Top 40/ Jazz   Gire el mando [VOL].   5 Salga el modo de configuración de audio   Pulse el mando [VOL] durante al menos 1   segundo.   Nivel de graves   Nivel de medios   Nivel de agudos   Balance   –8 — +8   –8 — +8   –8 — +8   Izquierda 15 —   Derecha 15   Ajuste de altavoz   Realice el ajuste fino de sintonización para que el   valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de   altavoz.   Fader   “FAD”/“FD”   Posterior 15 —   Frontal 15   Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)   * Función del modelo KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.   ⁄ 1 Acceso al modo de espera   Pulse el botón [SRC].   Seleccione “STANDBY”/ “STBy”.   • “USER” (Usuario): Esto aparece cuando se ajustan el nivel   de graves, el nivel de medios y el nivel   de agudos. Al seleccionar “USER”, se   recuperan estos niveles.   2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz   Pulse el mando [VOL].   4 Ajuste el elemento de audio   3 Seleccione el tipo de altavoz   Gire el mando [VOL].   Gire el mando [VOL].   5 Salga del modo de control de audio   Pulse cualquier botón.   Pulse un botón distinto del mando [VOL].   Tipo de altavoz   Desactivado   Para altavoz de 5 y 4 pulgadas   Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas   Para altavoz OEM   Visualización   “SP OFF”/“SP-F”   “SP 5/4”/“SP-5”   “SP 6*9/6”/“SP-6”   “SP OEM”/“SP-O”   Configuración de audio   Ajuste del sistema de sonido.   4 Salga del modo de ajuste de altavoz   Pulse el mando [VOL].   1 Seleccione la fuente para el ajuste   Pulse el botón [SRC].   2 Ingrese al modo de configuración de audio   Pulse el mando [VOL] durante al menos 1   segundo.   3 Seleccione el elemento de configuración de   audio para ajustarlo   Pulse el mando [VOL].   | 42 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/   KDC-MP208   3 Salga del modo de cambio de visualización   Pulse la parte central del mando de control.   Cambio de visualización   Cambio de la información visualizada.   ⁄ • Cuando se selecciona la pantalla de reloj, los ajustes de   visualización para cada fuente cambiarán a la pantalla de   reloj.   1 Ingrese al modo de cambio de visualización   Pulse la parte central del mando de control   durante al menos 1 segundo.   • • El nombre del álbum no se puede visualizar en un   archivo WMA.   Si el ítem de pantalla seleccionado no contiene ninguna   información, se muestra información alternativa.   Se muestra “DISP SEL”.   2 Seleccione el ítem de visualización   Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de   control.   En la fuente de sintonizador   Información   Frecuencia   Reloj   Visualización   “FREQ”   “CLOCK”   En fuente de CD & disco externo   Información   Título del disco   Título de la pista   Visualización   “D-TITLE”   “T-TITLE”   Tiempo de reproducción y número de la pista   Reloj   “P-TIME”   “CLOCK”   En la fuente de archivo de audio   Información   Visualización   “TITLE”   “ALBUM”   “FOLDER”   “FILE”   Título de la música y nombre del artista   Nombre del álbum y nombre del artista   Nombre de la carpeta   Nombre del archivo   Tiempo de reproducción y número de música   Reloj   “P-TIME”   “CLOCK”   En fuente de Radio HD (KDC-MP238)   Información   Visualización   Nombre de la emisora   “ST NAME”   Título de la canción/ Nombre del artista/   Nombre del álbum/ Género   “TITLE”   Frecuencia   Reloj   “FREQ”   “CLOCK”   En la fuente de reserva/ en la fuente de entrada   auxiliar   Información   Nombre de la fuente   Reloj   Visualización   “SRC NAME”   “CLOCK”   Español   | 43   Funcionamiento del sintonizador   Funciones del modelo KDC-MP238CR/KDC-MP138CR   Ajuste de sincronización de   frecuencia   Cambio de la sincronización de frecuencia de   sintonización.   El ajuste original es banda FM 50 kHz.   1 Apague la unidad OFF   Pulse el botón [SRC] durante al menos 1   segundo.   2 Cambie la sincronización de frecuencia   Mientras pulsa los botones [1] y [5], pulse el   botón [SRC].   Suelte los dedos del botón después de que   aparezca la pantalla.   La sincronización de frecuencia cambia a banda FM   200 kHz.   ⁄ • Cuando se repite la misma operación, la sincronización   de frecuencia vuelve a su ajuste original.   • Cuando se cambia la sincronización de frecuencia, las   frecuencias en la memoria se borran.   | 44 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Funcionamiento de disco de música/archivo de audio   Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/   KDC-MP208   Función del mando a distancia   Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/   KDC-MP208   Función de archivo de audio   Búsqueda directa de música   Selección de carpetas   Búsqueda de música introduciendo el número de   música.   Selección rápida de la carpeta que desee escuchar.   1 Ingrese al modo de selección de carpetas   Pulse el botón [5].   Se muestra “FLD SEL”.   1 Introduzca el número de música   Pulse los botones numéricos en el mando a   distancia.   Muestra el nombre de la carpeta actual.   2 Realice una Búsqueda de música   2 Selección de carpeta   Pulse el botón [4] o [¢].   Tipo de operación   Operación   Desplazamiento entre   carpetas   Selección de carpeta   Pulse el lado derecho o izquierdo del   mando de control.   Pulse el lado superior del mando de   control.   Cancelación de la búsqueda directa de música   Pulse el botón [38].   Vuelta a la carpeta anterior Pulse el lado inferior del mando de control.   Vuelta a la carpeta raíz Pulse el botón [3].   Función de KDC-MP238   Función de los cambiadores de discos con mando   a distancia   3 Decida la carpeta que desee que se   reproduzca   Pulse la parte central del mando de control.   Búsqueda directa de disco   Búsqueda de disco introduciendo el número de   disco.   Cancelación del modo de selección de carpeta   Pulse el botón [5].   1 Introduzca el número de disco   Pulse los botones numéricos en el mando a   distancia.   2 Realice una Búsqueda de disco   Pulse el botón [+] o [–].   Cancelación de la búsqueda directa de disco   Pulse el botón [38].   ⁄ • Introduzca “0” para seleccionar el disco 10.   Español   | 45   Funcionamiento del menú   Sistema del menú   Ajuste de varias funciones.   Visualización Preajuste Vista general de ajustes Fuente   “AUH”   OFF/On*   Establece si mostrar AUX   durante la selección de fuente.   1 Ingrese al modo de menú   Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1   segundo.   * Ajuste de fábrica   : Puede ajustarse en estado de reserva.   : Puede ajustarse en la fuente de archivo de audio.   : Puede ajustarse durante la recepción de FM.   : Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX.   : Puede establecerse estando en la fuente de Radio   HD.   Se muestra “MENU”/ “MEnU”.   2 Seleccione el ítem de menú   Pulse el lado superior o inferior del mando de   control.   ⁄ KDC-MP238/MP238CR/MP208   • Remítase a la página correspondiente para obtener   información sobre cómo establecer los elementos con   referencia al número de página.   Visualización Preajuste Vista general de ajustes Fuente   “CODE SET”/ Remítase a la Establece/Reinicia el código   “CODE CLR” página 46/47 de seguridad. (Función de   KDC-MP238)   • Remítase a <Apéndice> (página 50) para conocer   detalles sobre los elementos del menú.   “CLK ADJ”   Remítase a la Ajusta el reloj.   página 47   3 Ajuste el ítem de menú   Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de   control.   “DIM”   ON/OFF*   Ajusta el brillo de la pantalla   de acuerdo con la iluminación   de alrededor.   4 Salga del modo de menú   Pulse el botón [B.BOOST].   “SWPRE”   “SPRM”   “CRSC”   R*/ SW   Ajusta la salida de   preamplificación.   ON*/OFF   OFF/ON*   Activa o desactiva la función   Supreme.   Cambia a Monaural para   reducir el ruido cuando la   recepción es débil.   Función de KDC-MP238   Activación del código de seguridad   Cuando se establece el Código de seguridad, se   reduce la posibilidad de robo porque para encender   la unidad cuando está apagada se pide el Código   de seguridad.   “NAME SET” Remítase a la Ajusta la visualización cuando   página 48 se cambia a la fuente AUX.   “SCL”   AUTO*/MANU Especifica si el texto se   despliega automáticamente.   ⁄ “HDR MODE” Remítase a la Establece el modo de   • Puede establecer el Código de seguridad mediante el   número de 4 dígitos que elija.   página 48   recepción de radio HR.   (Función de KDC-MP238)   • El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el   Código de seguridad y guárdelo muy bien.   “AUX”   OFF/ON1*/ Establece si mostrar AUX   ON2   durante la selección de fuente.   1 Acceso al modo de espera   Pulse el botón [SRC].   Seleccione “STANDBY”.   “CD READ”   “DEMO”   1*/2   Establece el modo de lectura   de CD.   Remítase a la Especifica si activar la   página 48 demostración.   2 Ingrese al modo de menú   Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1   segundo.   KDC-138/138CR   Visualización Preajuste Vista general de ajustes Fuente   Cuando aparece “MENU”, también aparece “CODE   SET”.   “CLCK”   Remítase a la Ajusta el reloj.   página 47   3 Ingrese al modo de Código de seguridad   Pulse la parte central del mando de control   durante al menos 1 segundo.   “REAR”/”SUB” REAR*/SUB Ajusta la salida de   preamplificación.   Cuando aparece “ENTER”, también aparece “CODE”.   (Función de KDC-138)   4 Seleccione los dígitos para ingresar   Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de   control.   “CRSC”   On*/OFF   Cambia a Monaural para   reducir el ruido cuando la   recepción es débil.   | 46 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   5 Seleccione los números del Código de   2 Ingrese al modo de Código de seguridad   Pulse la parte central del mando de control   durante al menos 1 segundo.   seguridad   Pulse el lado superior o inferior del mando de   control.   Cuando aparece “ENTER”, también aparece “CODE   CLR”.   6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el Código de   seguridad.   3 Seleccione los dígitos para ingresar   Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de   control.   7 Confirme el Código de seguridad   Pulse la parte central del mando de control   durante al menos 3 segundos.   Cuando aparece “RE-ENTER”, también aparece   “CODE”.   4 Seleccione los números del Código de   seguridad   Pulse el lado superior o inferior del mando de   control.   8 Lleve a cabo los pasos del 4 al 7 y vuelva a   ingresar el Código de seguridad.   Se muestra “APPROVED”.   5 Repita los pasos 3 y 4 y complete el Código de   seguridad.   Se activa la función de Código de seguridad.   6 Pulse la parte central del mando de control   durante al menos 3 segundos.   Se muestra “CLEAR”.   ⁄ • Si ingresa el Código incorrecto en los pasos del 4 al 6,   repita desde el paso 4.   Se desactiva la función de Código de seguridad.   9 Salga del modo de Código de seguridad   7 Salga del modo de Código de seguridad   Pulse el botón [B.BOOST].   Pulse el botón [B.BOOST].   Reinicio de la función de Código de seguridad   cuando la unidad de audio se utiliza por primera   vez después de haber sido desconectada de   la fuente de alimentación de baterías o haber   pulsado el botón Reset (Reinicio)   ⁄ • Si se ingresa un Código de seguridad incorrecto, se   muestra “ERROR”. Ingrese el Código de seguridad   correcto.   1 Encienda la unidad.   Ajuste manual del reloj   2 Lleve a cabo los pasos del 4 al 7 e ingrese el   Código de seguridad.   1 Seleccione el modo de ajuste de reloj   Pulse el lado superior o inferior del mando de   control.   Se muestra “APPROVED”.   Ahora, puede utilizar la unidad.   Seleccione la visualización “CLK ADJ”/ “CLCK”.   ⁄ • Cuando se activa la función de Código de seguridad,   “CODE SET” cambia a “CODE CLR”.   2 Ingrese al modo de ajuste del reloj   Pulse la parte central del mando de control   durante al menos 1 segundo.   • Para desactivar la función de Código de seguridad,   consulte al siguiente sección <Desactivación del Código   de seguridad>.   La indicación horaria parpadea.   3 Ajuste las horas   Pulse el lado superior o inferior del mando de   control.   Función de KDC-MP238   Desactivación del Código de   seguridad   Ajuste los minutos   Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de   Para desactivar la función de Código de seguridad.   control.   4 Salga del modo de ajuste del reloj   1 Seleccione el modo de Código de seguridad   Pulse el lado superior o inferior del mando de   control.   Pulse el botón [B.BOOST].   Seleccione “CODE CLR”.   Español   | 47   Funcionamiento del menú   Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/   KDC-MP208   Función de KDC-MP238   Ajuste de modo de recepción   Ajuste del modo de recepción.   Selección de pantalla de entrada   auxiliar   1 Seleccione el modo de recepción   Pulse el lado superior o inferior del mando de   control.   Selección de la pantalla cuando se cambia a fuente   de entrada auxiliar.   1 Seleccione la fuente de entrada auxiliar   Pulse el botón [SRC].   Seleccione “AUX”.   Seleccione “HDR MODE”.   2 Ingrese al modo de recepción   Pulse la parte central del mando de control   durante al menos 1 segundo.   2 Ingrese al modo de menú   Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1   segundo.   3 Establezca el modo de recepción   Pulse el lado superior o inferior del mando de   control.   Se muestra “MENU”.   3 Seleccione el modo de selección de la pantalla   de entrada auxiliar   Pulse el lado superior o inferior del mando de   control.   Seleccione “NAME SET”.   Modo de recepción Visualización Operación   Modo automático   “AUTO”   Sintoniza automáticamente a   transmisión analógica cuando   no hay disponible transmisión   digital.   Digital   Analógica   “DIGITAL”   “ANALOG”   Sólo emisiones digitales.   Sólo emisiones analógicas.   4 Ingrese al modo de selección de pantalla de   entrada auxiliar   Pulse la parte central del mando de control   durante al menos 1 segundo.   Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar   seleccionada en ese momento.   4 Salga del modo de recepción   Pulse el botón [B.BOOST].   Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/   KDC-MP208   5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar   Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de   Ajuste del modo de demostración   Ajusta el modo de demostración.   control.   Cada vez que presione el mando, la visualización   cambia como se indica a continuación.   • “AUX”   • “DVD”   • “PORTABLE”   • “GAME”   • “VIDEO”   • “TV”   1 Seleccione el modo de demostración   Pulse el lado superior o inferior del mando de   control.   Seleccione “DEMO”.   2 Ajuste el modo de demostración   Pulse la parte central del mando de control   durante al menos 2 segundos.   Cada vez que se pulsa el mando durante al   menos 2 segundos, el modo de demostración   cambia como se muestra en la tabla que sigue a   continuación.   6 Salga del modo de selección de pantalla de   entrada auxiliar   Pulse el botón [B.BOOST].   ⁄ • Cuando se detiene el funcionamiento durante 10   segundos, se registra el nombre en aquel momento y se   cierra el modo de configuración de pantalla de entrada   auxiliar.   Visualización   “DEMO ON”   “DEMO OFF”   Preajuste   La función del modo de demostración está activada.   Salir del modo de demostración (modo normal).   • La pantalla de entrada auxiliar solamente se puede   ajustar cuando se utiliza la entrada auxiliar incorporada o   la entrada auxiliar para el KCA-S220A opcional.   | 48 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Accesorio de KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208   Funciones básicas del mando a distancia   El la fuente Disco   SRC   ATT   ꢁꢂ   VOL   AUD   SRC   AT T   Selección de música   [4]/[¢]   [FM]/[AM]   VOL   ꢁꢂ   AUD   Selección de Carpeta/Disco   Pausa/Reproducción   FM+   ꢃ D ꢃ/D   [38]   AM–   FM/AM   DIRECT   /OK   DIRECT   KDC-MP238:   KDC-MP238CR:   KDC-MP208:   En fuente de sintonización de Radio   Satélite   ABC   JKL   DEF   GHI   MNO   WXY   0 — 9   PRS   TUV   QZ   Selección de banda preajustada   [FM]   Selección de canal   [4]/[¢]   Recuperar canales prestablecidos   [1] — [6]   ⁄ Acerca de [   Control general   ] (KDC-MP238)   Este botón se utiliza cuando está conectada la CAJA DE   MANOS LIBRES Bluetooth. para obtener más información,   consulte el manual de instrucciones de la CAJA DE   MANOS LIBRES Bluetooth.   Control de volumen   Selección de fuente   Reducción de volumen   [VOL]   [SRC]   Acerca de [ ] (KDC-MP238CR/KDC-MP208)   No se utiliza.   [ATT]   Acerca de [DIRECT]   No se utiliza.   Cuando el botón se pulsa de nuevo, el volumen vuelve a   su nivel anterior.   ¤ • No deje el mando a distancia en superficies calientes como   el salpicadero.   En el control de audio   Selección el elemento de audio   [AUD]   [VOL]   Carga y reemplazo de las batería   Use dos baterías “AA”/ “R6”.   Deslice la tapa mientras presiona hacia abajo para   quitarla tal y como se muestra.   Inserte las baterías con los polos + y – alineados   correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la   caja.   Ajusta el elemento de audio   ⁄ • Consulte <Control de audio> (página 42) para el método   de funcionamiento, como los procedimientos para el   control de audio y otras operaciones.   En fuente de Sintonizador/Radio HD   Selección de banda   Selección de emisora   [FM]/[AM]   [4]/[¢]   Recuperación de emisoras preajustadas   [1] — [6]   Español   | 49   Apéndice   Acerca del archivo de audio   Para operar KCA-BT100   Para controlar KCA-BT100, opere de la siguiente forma;   Para realizar el ajuste de <Selección de modo de   marcación>, seleccione <Sistema del menú> (página   46). Al pulsar el botón [38] durante al menos 1   segundo después de seleccionar el elemento “D.MODE”   se le permite ingresar en el modo de selección de   método de marcación. Para salir del modo de selección   de método de marcación, pulse el botón [B.BOOST].   Para realizar <Desconexión de una llamada>,   <Borrado del mensaje de desconexión> y <Rechazo   de una llamada entrante>, pulse el botón [AUTO]   durante al menos 1 segundo.   • • • • Modelo reproducible   KDC-MP238, KDC-MP238CR, KDC-MP208   Archivo de audio reproducible   MP3 (.mp3), WMA (.wma)   Medio de disco reproducible   CD-R/RW/ROM   Formato de archivo de disco reproducible   ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de   archivo largo.   Aunque los archivos de audio cumplen los estándares   anteriores, puede que no sea posible la reproducción   según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.   Glosario del menú   • Orden de reproducción del archivo de audio   En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se   muestra a continuación, los archivos se reproducen   en el orden de ① a ⑩.   • SWPRE (Cambio de salida de preamplificador)   Cambia la salida de preamplificación entre la salida   trasera (“R”/ “REAR”) y la salida de subwoofer (“SW”/   “SUB”).   < v : : C A arpe   ta   CD   (ꢂ)   • SPRM (Supreme)   r c h i vo de audio   vꢀ   ꢁ Tecnología para extrapolar y suplementar con   algoritmo de propiedad, el rango de alta frecuencia   que s corta al codificar a una velocidad de   transmisión en bits baja.   ꢃ vꢆ   vꢇ   La suplementación es optimizada por el formato de   compresión (MP3 o WMA) y se procesa de acuerdo   con la velocidad de transmisión de bits.   El efecto es insignificante con música codificada a   una velocidad de transmisión de bits alta, variable o   que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.   ꢅ vꢄ   ꢈ vꢉ   v.   En el sitio web está disponible un manual en línea   acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/   audiofile/. En este manual en línea, se proporciona   información detallada y notas que no se incluyen en   este manual. Asegúrese de leer también el manual   en línea.   • CD READ   Establece el método de lectura de CD.   Cuando no se pueda reproducir un formato   especial de CD, ajuste esta función en “2” para forzar   la reproducción. Tenga en cuanta que algunos CDs   de música puede que no se reproduzcan incluso   ajustando a “2”. Además, los archivos de audio no   podrán reproducirse cuando el ajuste está en “2”.   Normalmente, mantenga este ajuste en “1”.   1 : Distingue automáticamente entre disco de   archivos de audio y CD de música cuando se   reproduce el disco.   Acerca del sintonizador de Radio Satélite   Esta unidad es compatible con los sintonizadores de   Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM.   Consulte el manual de instrucciones del sintonizador   de Radio Satélite.   2 : Fuerza la reproducción como CD de música.   AUX   Cuando está activada, la fuente AUX puede   seleccionarse.   ON1: Emite el sonido de la unidad externa   conectada al terminal AUX cuando cambia a   fuente AUX.   ON2: Activa la función del atenuador cuando   cambia a fuente AUX.   • Acerca de la Radio HD   Cuando conecta una radio HD, las características de   sintonización de la unidad se desactivan y cambian a   las características de sintonización de radio HD.   Con el sintonizador de radio HD, puede usar las   funciones similares del sintonizador. Consulte las   características del sintonizador para saber cómo   utilizar las funciones.   Desactiva la función del atenuador cuando se   escucha la emisión desde una unidad externa.   esto evita el ruido cuando no hay ninguna   unidad externa conectada al terminal AUX.   OFF: Desactiva la selección de fuente AUX.   Se desactiva cuando no se utiliza la terminal   AUX.   | 50 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Accesorios/Procedimiento de instalación   • No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos   incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños   en la unidad principal.   Accesorios   • Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”/   “DCER”), el cable de altavoz puede que haya sufrido un   cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y   se haya activado la función de protección. Por esta razón,   compruebe el cable de altavoz.   Si el encendido de su automóvil no está provisto de la   posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente   de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con   la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una   fuente de alimentación que recibe un suministro constante   de alimentación tales como los cables de la batería, la batería   podría descargarse.   Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de   modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.   Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los   cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace   el fusible usado por otro del mismo régimen.   Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u   otro material similar para que queden aislados. Para evitar   cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los   cables o terminales no conectados.   Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los   terminales correspondientes. La conexión compartida de los   cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier   parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir   su correcto funcionamiento.   Cuando se han conectado solamente dos altavoces al   sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de   salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o   sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo,   si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal   de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz   derecho a un terminal de salida trasero.   1 ..........1   ..........2   ..........4   ..........4   • 2 • • 3 • • 4 Procedimiento de instalación   • 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y   desconecte el terminal - de la batería.   2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en cada   unidad.   3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.   4. Conecte los cables del mazo de conductores en el   siguiente orden: tierra, batería, encendido.   5. Conecte el conector del mazo de conductores a la   unidad.   • • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas   de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.   funcionen satisfactoriamente.   Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.   6. Instale la unidad en su automóvil.   7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.   8. Pulse el botón de reposición.   Acerca de los reproductores de CD/cambiadores   de discos conectados a esta unidad   Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de   discos/ reproductores de CD Kenwood comercializados en   1998 o después.   Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood   respecto de los modelos de cambiadores de discos/   reproductores de CD que pueden conectarse.   Observe que cualquier cambiador de discos/reproductor   de CD comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores   de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta   unidad.   Una conexión de productos no compatibles puede   ocasionar daños.   Ajuste del interruptor “O-N” a la posición “N” para   cambiadores de disco/ reproductures de CD Kenwood que   corresponda.   2ADVERTENCIA   Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería   (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un   cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte   estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la   caja de fusibles.   ¤ • La instalación y cableado de este producto requiere de   habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la   labor de instalación y montaje en manos de profesionales.   Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de   alimentación de 12V CC con masa negativa.   No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del   sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los   lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.   • • Las funciones que pueden utilizarse y la información que   puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se   conecten.   Español   | 51   Conexión de cables a los terminales   Salida previa delantera (KDC-MP238 solamente)   Al cambiador de discos Kenwood/   Accesorio opcional externo   (KDC-MP238 solamente)   Salida previa trasera/ Salida previa del subwoofer   (KDC-MP238/MP238CR/MP208/138 solamente)   Entrada de antena de FM/AM   Fusible   (10A)   Mazo de   conductores   (Accesorio1)   Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.   Cable de control de potencia/control de   antena motriz (Azul/blanco)   Conecte al terminal de control de alimentación   cuando utilice el amplificador de potencia   opcional, o al terminal de control de antena   del vehículo.   P.CONT   MUTE   Cable de silenciamiento TEL (Marrón)   Sin utilizar (Azul)   Conecte al terminal puesto a masa ya sea al   sonar el teléfono o durante la conversación.   ⁄ Para conectar el sistema de navegación   Kenwood, consulte su manual de navegación.   ANT.   CONT   ⁄ No permita que el cable salga de la   etiqueta.   Blanco/negro   Blanco   Al altavoz delantero   izquierdo   Gris/negro   Gris   Al altavoz delantero   derecho   Verde/negro   Verde   Al altavoz trasero   izquierdo   Púrpura/negro   Púrpura   Al altavoz trasero   derecho   Interruptor de la   llave de encendido   Caja de fusibles   del automóvil   ACC   Cable del encendido (Rojo)   Cable de la batería (Amarillo)   Caja de fusibles   del automóvil   (Fusible principal)   Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)   + – Batería   | 52 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Instalación   Automóviles no japoneses   Extracción del marco de goma dura   1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de   extracción y quite los dos enganches en el nivel   superior.   Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como   se indica en la figura.   Correa de montaje metálico   (disponible en el comercio)   Muro cortafuego o   soporte de metal   Fijador   Uña   Doble las lengüetas del   Accesorio2   Herramieta de extracción   manguito de montaje con   un destornillador o similar   y fíjelo.   2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones   inferiores.   Tornillo autorroscante   (disponible en el comercio)   ⁄ • Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma   forma.   Tornillo (M4×8)   (disponible en el comercio)   ⁄ Desmontaje de la unidad   • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en   su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir   fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).   1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de   goma dura> y retire el marco de goma dura.   2 Quite el tornillo (M4 × 8) del panel posterior.   3 Inserte profundamente las dos herramientas de   extracción en las ranuras de cada lado, tal como se   muestra en la figura.   4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,   mientras presiona hacia adentro, y extraiga la   unidad hasta la mitad.   Automóiles japoneses   1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de   goma dura> y retire el marco de goma dura.   2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en   cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo   y fije la unidad con los tornillos suministrados.   Tornillo (M4×8)   (disponible en el comercio)   Accesorio2   T N T/N   T N T: Automóviles Toyota   N: Automóviles Nissan   8 mm   MAX.   8mm   MAX.   3 4 ¤ • ø5mm   ø5mm   Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre   de la herramienta de extracción.   Accesorio3...para automóviles Nissan   Accesorio4...para automóviles Toyota   5 Termine de sacar la unidad con las manos,   prestando atención para no dejarla caer.   Español   | 53   Guia Sobre Localización De Averias   Algunas funciones de esta unidad pueden estar   desactivadas por algunos ajustes realizados en ella.   Los mensajes mostrados a continuación   presentan las condiciones de su sistema.   TOC ERR/E-04: • No se ha cargado el disco en el cartucho de   discos.   ! ! No se puede mostrar el usuario de System Q.   El <Control de audio> (página 42) no está   establecido.   • El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.   El CD está muy rayado.   E-05:   E-15:   El disco no se puede leer.   • No se puede configurar el subwoofer   • No hay salida desde el subwoofer   • No se puede configurar el filtro paso bajo.   • La salida de previo no está establecida en el   subwoofer. ☞ <Sistema del menú> (página 46)   Se reproducieron medios que no tenían   datos grabados que la unidad pudiera   reproducir.   E-77:   E-99:   Por algún motivo, la unidad funciona en   forma defectuosa.   ➪ Pulse el botón de reinicio en la unidad. Si   el código “E-77” no desaparece, consulte   con el centro de servicio más cercano.   • La <Salida de subwoofer> (página 40) no está   establecida en On.   ! ! • No se puede registrar un código de seguridad.   • No se puede configurar la pantalla.   El <Ajuste del modo de demostración> (página 48)   no está desactivado.   La unidad de discos tiene algún problema. O   la unidad está funcionando incorrectamente   por alguna razón.   ➪ Revise el cartucho de discos. Luego, pulse   el botón de reposición de la unidad. Si el   código “E-99” no desaparece, consulte con   el centro de servicio más cercano.   No se pueden reproducir archivos de audio.   El “CD READ” está establecido en “2”. ☞ <Sistema del   menú> (página 46)   IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está   funcionando apropiadamente.   Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento   de su unidad podría ser simplemente el resultado   de un pequeño error de operación o de un defecto   de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique   primero el siguiente cuadro sobre los problemas   que se podrían presentar.   ➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede   expulsar o si la pantalla continua   relampagueando aún cuando el CD ha   sido reinsertado apropiadamente, por   favor desactive la alimentación y consulte   con su centro de servicio más cercano.   Fuente de sintonizador   PROTECT/DCER: El cable del altavoz se ha cortocircuitado o   hace contacto con el chasis del vehículo,   por lo que la función de protección se ha   activado.   ? Recepción de radio deficiente.   ✔ No está extendida la antena del automóvil.   ☞ Extraiga completamente la antena.   ➪ Ate o aísle el cable de altavoz   debidamente y pulse el botón de   reajuste. Si el código “PROTECT”/“DCER”   no desaparece, consulte con el centro de   servicio más cercano.   Fuente de Disco   ? No se reproduce el disco especificado, sino otro.   ✔ ✔ El CD especificado está muy sucio.   ☞ Limpie el CD.   El disco está cargado en una ranura diferente de la   especificada.   NA FILE:   Se reproduce un archivo de audio con un   formato que no es compatible con esta   unidad.   ➪ ----   ☞ Saque el cartucho de discos y verifique el   número del disco especificado.   ✔ El disco está muy rayado.   Pruebe otro disco.   COPY PRO:   Se reprodujo un archivo con protección   contra copias.   ☞ ➪ ----   En la fuente de archivo de audio   ? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo   de audio.   ✔ ✔ El medio está rayado o sucio.   ☞ Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza   de CDs de la sección <Manipulación de CDs>   (página 39).   No es buena la condición de grabación.   Grabe los medios nuevamente o utilice otros.   ☞ | 54 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR   Especificaciones   Sección del sintonizador de FM   Sección de audio   Gama de frecuencias   Intervalo 200 kHz   Potencia máxima de salida   : 50 W x 4   : 87,9 MHz – 107,9 MHz   Intervalo 50 kHz (KDC-238CR/138CR)   : 87,5 MHz – 108,0 MHz   Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)   : 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)   Sensibilidad de silenciamiento   (Relación señal/ruido = 50dB)   : 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)   Respuesta de frecuencia ( 3 dB)   : 30 Hz – 15 kHz   Relación señal a ruido (MONO)   : 70 dB   Selectividad ( 400 kHz)   : ≥ 80 dB   Separación estéreo (1 kHz)   : 40 dB   Potencia completa de todo el ancho de band   (a menos del 1% THD)   : 22 W x 4   Impedancia del altavoz   : 4 – 8 Ω   Acción tonal   Graves : 100 Hz 8 dB   Registro medio : 1 kHz 8 dB   Agudos : 10 kHz 8 dB   Nivel de salida del preamplificador/carga (CD)   : 2000 mV/10 kΩ   Impedancia de salida de preamplificador   : ≤ 600 Ω   Entrada auxiliar   Respuesta de frecuencia ( 3 dB)   : 20 Hz – 20 kHz   Voltaje de entrada máximo   : 1200 mV   Impedancia de entrada   : 100 kΩ   Sección del sintonizador de AM   Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz)   : 530 kHz – 1700 kHz   Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)   : 28 dBμ (25 μV)   General   Sección del disco compacto   Diode láser   : GaAlAs   Filtro digital (D/A)   : 8 veces sobremuestreo   Convertidor D/A   : 1 Bit   Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles)   : 14,4 V   Consumo   : 10 A   Tamaño de instalación (An x Al x F)   : 182 x 53 x 155 mm   7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada   Peso   : 2,9 lbs (1,30 kg)   Velocidad de giro   : 500 – 200 rpm (CLV)   Fluctuación y trémolo   : Menos del límite medible   Respuesta de frecuencia ( 1 dB)   : 20 Hz – 20 kHz   Distorsión armónica total (1 kHz)   : 0,01 %   Relación señal a ruido (1 kHz)   KDC-MP238/CR/MP208 : 105 dB   KDC-MP138/CR : 93 dB   Gama dinámica   : 93 dB   MP3 decodificado (KDC-MP238/CR/MP208)   : Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3   WMA decodificado (KDC-MP238/CR/MP208)   : Compatible con Windows Media Audio   Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.   Español   | 55   FCC WARNING   This equipment may generate or use radio   frequency energy. Changes or modifications to this   equipment may cause harmful interference unless   the modifications are expressly approved in the   instruction manual. The user could lose the authority   to operate this equipment if an unauthorized change   or modification is made.   NOTE   This equipment has been tested and found to   comply with the limits for a Class B digital device,   pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are   designed to provide reasonable protection against   harmful interference in a residential installation. This   equipment may cause harmful interference to radio   communications, if it is not installed and used in   accordance with the instructions. However, there   is no guarantee that interference will not occur in a   particular installation. If this equipment does cause   harmful interference to radio or television reception,   which can be determined by turning the equipment   off and on, the user is encouraged to try to correct   the interference by one or more of the following   measures:   2CAUTION   Use of controls or adjustments or performance of   procedures other than those specified herein may   result in hazardous radiation exposure.   In compliance with Federal Regulations, following   are reproductions of labels on, or inside the product   relating to laser product safety.   Kenwood Corporation   2967-3, ISHIKAWA-MACHI,   HACHIOJI-SHI   • Reorient or relocate the receiving antenna.   • Increase the separation between the equipment   and receiver.   TOKYO, JAPAN   KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT   CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR   1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.   • Connect the equipment into an outlet on a   circuit different from that to which the receiver is   connected.   • Consult the dealer or an experienced radio/TV   technician for help.   Location : Bottom Panel   |