KDC-MP238/CR
KDC-MP208
KDC-138/CR
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new CD-receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model KDC-MP238/CR/MP208/138/CR Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at
© B64-3898-00/00 (KW)
Before use
• If you experience problems during installation,
consult your Kenwood dealer.
• When you purchase optional accessories, check with
your Kenwood dealer to make sure that they work
with your model and in your area.
• The characters which can be displayed by this unit
are A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } |
~ . (KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208)
2WARNING
To prevent injury or fire, take the following
precautions:
• To prevent a short circuit, never put or leave any
metallic objects (such as coins or metal tools) inside
the unit.
Before using this unit for the first time
This unit is initially set on the Demonstration mode.
When using this unit for the first time, cancel the
<Demonstration mode Setting> (page 12).
• The illustrations of the display and the panel
appearing in this manual are examples used to
explain more clearly how the controls are used.
Therefore, what appears on the display in the
illustrations may differ from what appears on the
display on the actual equipment, and some of the
illustrations on the display may be inapplicable.
How to reset your unit
• If the unit fails to operate properly, press the Reset
button. The unit returns to factory settings when the
Reset button is pressed.
Handling CDs
• Press the reset button if the disc auto changer fails
to operate correctly. Normal operation should be
restored.
• Do not touch the recording surface of the CD.
• Do not stick tape etc. on the CD, or use a CD with
tape stuck on it.
• Do not use disc type accessories.
• Clean from the center of the disc and move
outward.
• When removing CDs from this unit, pull them out
horizontally.
• If the CD center hole or outside rim has burrs,
use the CD only after removing the burrs with a
ballpoint pen etc.
Reset button
Cleaning the Unit
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a
dry soft cloth such as a silicon cloth.
CDs that cannot be used
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with
a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it
again with a clean soft dry cloth.
• CDs that are not round cannot be used.
¤
•
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or
using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch
the surface or erases characters.
• CDs with coloring on the recording surface or CDs
that are dirty cannot be used.
• This unit can only play the CDs with
Cleaning the Faceplate Terminals
If the terminals on the unit or faceplate get dirty, wipe
them with a clean soft dry cloth.
.
This unit may not correctly play discs which do not
have the mark.
• You cannot play a CD-R or CD-RW that has not been
finalized. (For the finalization process refer to your
CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD-
RW recorder instruction manual.)
Lens Fogging
When you turn on the car heater in cold weather,
dew or condensation may form on the lens in the
CD player of the unit. Called lens fogging, this
condensation on the lens may not allow CDs to play.
In such a situation, remove the disc and wait for the
condensation to evaporate. If the unit still does not
operate normally after a while, consult your Kenwood
dealer.
English
|
3
Basic Operation
Disc slot
Control
knob
ꢀ
[ ]
Release
Display
Auxiliary input
[VOL] [SRC] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [AUTO] [B.BOOST]
exposed to direct sunlight, excessive heat or humidity. Also
avoid places with too much dust or the possibility of water
splashing.
To prevent deterioration, do not touch the terminals of the
unit or faceplate with your fingers.
General functions
Power/Source Select button
Turns on the power.
When the power is on, the source switches between
Tuner (“TUNER”/ “TUnE”) , CD (“CD”) , Auxiliary input
(“AUX”/ “AUH”), and Standby (“STANDBY”/ “STBy”) each
time this button is pressed.
[SRC]
•
Auxiliary input
Auxiliary input
Connect a portable audio device with mini-plug cable
(3.5 ø).
Press at least 1 second to turn off the power.
⁄
•
⁄
Use the mini-plug cable which is stereo type and does not
have any resistance.
•
When an optional accessory is connected, the source name
for each device appears (KDC-MP238 only).
Muting volume upon reception of phone call
When there is a call, “CALL” is displayed and the audio
system is paused.
When the call ends, “CALL” disappears and the audio
system comes back on.
The audio system comes back on when [SRC] is
pressed during a call.
Volume control
Bass boost
Switches between Boost 1 (“BB-L L1”/ “L1 BB-L”), Boost
2 (“BB-L L2”/ “L2 BB-L”), and Boost off (“BB-L OFF”/ “OFF
BB-L”) each time this button is pressed.
[VOL]
[B.BOOST]
Subwoofer output (KDC-MP238/KDC-MP238CR/
Faceplate release
Release
Releases the faceplate lock so that it can be removed.
Refer to the following diagram when reattaching the
faceplate.
KDC-MP208/KDC-138)
Control knob
Switches between ON (“SW ON”/ “On SUB”) and OFF
(“SW OFF”/ “OFF SUB”) each time the bottom side is
pressed for at least 2 seconds.
Clock display (KDC-138/KDC-138CR)
Control knob
Switches between ON and OFF each time the center
is pressed at least one second.
¤
•
•
•
The faceplate is a precision piece of equipment and can be
damaged by shocks or jolts.
Keep the faceplate in its faceplate case while detached.
(KDC-MP238/KDC-238CR/KDC-138CR)
Do not place the faceplate (and the faceplate case) in areas
|
4
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
: Indicates the button etc. to operate.
Tuner functions
Disc ejection
[0]
⁄
Band select
Control knob
•
You can eject the disc for 10 minutes after switching off the
engine.
Switches between FM1, FM2, and FM3 each time the
top side is pressed.
Music search
Control knob
Switches to AM when the bottom side is pressed.
Changes the music when the left or right side is
pressed.
Fast reverses or forwards the music while pressing the
left or right side.
Tuning
Control knob
Changes the frequency when the left or right side is
pressed.
⁄
Folder/Disc search (KDC-MP238/KDC-MP238CR/
•
During reception of stereo stations the “ST” indicator is ON.
KDC-MP208)
Control knob
Tuning mode select
Switches as follows each time this button is pressed.
[AUTO]
Switches the folder containing the audio file or the
disc in the disc changer when pressing the top or
bottom side.
Tuning mode
Display
Operation
Auto seek
Preset station seek “AUTO 2”
“AUTO 1”
Automatic search for a station.
Search in order of the stations in the
Preset memory.
Track/ File/ Disc/ Folder repeat play
[4]
Switches between Track Repeat (“TRAC REP”/ “REP”),
Disc Repeat (“DISC REP”) (In Disc Changer), and OFF
(“REP OFF”) when pressed while playing a CD.
Switches between File Repeat (“FILE REP”), Folder
Repeat (“FOLD REP”), and OFF (“REP OFF”) when
pressed while playing an audio file.
“MANUAL”/ Normal manual tuning control.
”MAnU”
Manual
Preset memory
Memorize the station selected when pressing for at
least 2 seconds.
[1] - [6]
Scan play
[2]
Successively plays the intro of the music in the disc or
Auto memory entry
Memorizes six stations with good reception
automatically when pressed for at least 2 seconds.
[AUTO]
folder.
“TRAC SCN”/ “FILE SCN”/ “SCN” is displayed during
Scan Play.
Preset tuning
Recalls the memorized station.
[1] - [6]
Random play
[3]
Randomly plays the music in the disc or folder.
“DISC RDM”/ “FOLD RDM”/ “RDM” is displayed during
Random Play.
Disc play functions
Magazine random play (KDC-MP238)
Randomly plays the music in the disc changer.
[6]
Disc play
Starts playing when a disc is inserted.
Disc slot
“MGZN RDM” is displayed during Magazine Random
Play.
When a CD is inserted, the “IN” indicator is ON.
⁄
Text/Title scroll (KDC-MP238/KDC-MP238CR/
•
3 inch CD cannot be used. Attempt to insert using an
adapter can cause malfunction.
KDC-MP208)
Control knob
•
Refer to <About Audio file> (page 14) for the Audio file by
models you can play.
Scrolls the CD and audio file text display when
pressing the top side for at least 2 seconds.
Pause and play
Control knob
Switches between pause and play each time the
center is pressed.
English
|
5
General Operation
Audio Control
⁄
•
Volume offset: Sets each source’s volume as a difference
from the basic volume.
1 Select the source to adjust
Press the [SRC] button.
4 Adjust the Audio setup item
2 Enter Audio Control mode
Turn the [VOL] knob.
Press the [VOL] knob.
5 Exit Audio Setup mode
3 Select the Audio item to adjust
Press the [VOL] knob for at least 1 second.
Press the [VOL] knob.
Adjustment Item Display
Range
Subwoofer level* “SW L”/“L SUB”
–15 — +15
Natural/Rock/Pops/Easy/
Top 40/Jazz/User setting
Speaker Setting
Fine-tuning so that the System Q value is optimal
when setting the speaker type.
System Q
“NATURAL/FLAT”/
“ROCK”/“POPS”/
“EASY”/“TOP40/TP40”/
“JAZZ”/“USER”
Bass level
Middle level
Treble level
Balance
“BAS L”/“L BAS”
–8 — +8
–8 — +8
–8 — +8
Left 15 — Right 15
Rear 15 — Front 15
1 Enter Standby
“MID L”/“L MID”
“TRE L”/“L TRE”
“BAL”/“BL”
Press the [SRC] button.
Select the “STANDBY”/ “STBy” display.
2 Enter Speaker Setting mode
Fader
“FAD”/“FD”
Press the [VOL] knob.
Exit Audio Control mode (Volume control mode)
3 Select the Speaker type
*Function of KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.
Turn the [VOL] knob.
⁄
•
“USER”: This appears when Bass level, Middle level, and
Treble level are adjusted. When “USER” is selected,
these levels are recalled.
Speaker type
OFF
Display
“SP OFF”/“SP-F”
“SP 5/4”/“SP-5”
“SP 6*9/6”/“SP-6”
“SP OEM”/“SP-O”
For 5 & 4 in. speaker
For 6 & 6x9 in. speaker
For the OEM speaker
4 Adjust the Audio item
Turn the [VOL] knob.
5 Exit Audio Control mode
Press any button.
Press a button other than the [VOL] knob.
4 Exit Speaker Setting mode
Press the [VOL] knob.
Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208
Audio Setup
Setting the Sound system.
Switching Display
Changing the information displayed.
1 Select the source to adjust
1 Enter Switching Display mode
Press the center of the Control knob for at least
1 second.
Press the [SRC] button.
2 Enter Audio Setup mode
“DISP SEL” is displayed.
Press the [VOL] knob for at least 1 second.
2 Select the Display item
3 Select the Audio Setup item to adjust
Press the right or left side of the Control knob.
Press the [VOL] knob.
In Tuner source
Adjustment Item Display
Range
Low Pass Filter*
Volume offset
“LPF”
80/120/160/Through(OFF) Hz
Information
Frequency
Clock
Display
“FREQ”
“CLOCK”
“V-OFF”/“V-OF” –8 — 0 (AUX: -8 — +8)
*Function of KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.
|
6
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
In CD & External disc source
Information
Disc title
Track title
Play time & Track number
Clock
Display
“D-TITLE”
“T-TITLE”
“P-TIME”
“CLOCK”
In Audio file source
Information
Display
“TITLE”
“ALBUM”
“FOLDER”
“FILE”
Music title & Artist name
Album name & Artist name
Folder name
File name
Play time & Music number
Clock
“P-TIME”
“CLOCK”
In HD Radio source (KDC-MP238)
Information
Station name
Music title/ Artist name/ Album name/ Genre
Display
“ST NAME”
“TITLE”
Frequency
Clock
“FREQ”
“CLOCK”
In Standby/ Auxiliary input source
Information
Source name
Clock
Display
“SRC NAME”
“CLOCK”
3 Exit Switching Display mode
Press the center of the Control knob.
⁄
•
When you select the clock display, the display setting of
each source will be changed to the clock display.
Album name cannot be displayed in WMA file.
If the selected display item does not have any
information, alternative information is displayed.
•
•
English
|
7
Tuner Operation
Function of KDC-MP238CR/KDC-MP138CR
Frequency Step Setting
Changing the tuning frequency step.
The original setting is FM band 50 kHz.
1 Turn the power OFF
Press the [SRC] button for at least 1 second.
2 Switch the frequency step
While pressing the [1] and [5] buttons, press the
[SRC] button.
Release your fingers from the button after the
display appears.
The frequency step changes to FM band 200 kHz.
⁄
•
When the same operation is repeated, the frequency
step returns to the original setting.
•
When the frequency step is changed, the frequencies in
the memory are deleted.
|
8
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Music disc/Audio file Operation
Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208
Function of remote control
Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208
Function of Audio file
Direct Music Search
Folder Select
Doing Music Search by entering the music number.
Quickly selecting the folder you want to hear.
1 Enter the music number
Press the number buttons on the remote
control.
1 Enter Folder Select mode
Press the [5] button.
“FLD SEL” is displayed.
Displays the current folder name.
2 Do music Search
Press the [4] or [¢] button.
2 Select the folder
Operation type
Operation
Cancelling Direct Music Search
Press the [38] button.
Movement between folders Press the right or left side of the Control
knob.
Selection of folder
Return to previous folder Press the bottom side of the Control knob.
Return to root folder Press the [3] button.
Press the top side of the Control knob.
Function of KDC-MP238
Function of disc changers with remote control
Direct Disc Search
Doing Disc Search by entering the disc number.
3 Decide the folder to play
Press the center of the Control knob.
Cancelling the Folder Select mode
Press the [5] button.
1 Enter the disc number
Press the number buttons on the remote
control.
2 Do Disc Search
Press the [+] or [–] button.
Cancelling Direct Disc Search
Press the [38] button.
⁄
•
Input “0” to select disc 10.
English
|
9
Menu Operation
Menu System
Setting various functions.
: Can be set during FM reception.
: Can be set while accessing AUX source.
: Can be set while HD Radio source.
1 Enter Menu mode
⁄
Press the [B.BOOST] button for at least 1
second.
•
Refer to the respective page for information on how to
set the items with reference page number.
Refer to the <Appendix> (page 14) for the details of the
menu items.
•
“MENU”/ “MEnU” is displayed.
2 Select the menu item
Press the top or bottom side of the Control
knob.
3 Set the menu item
Press the right or left side of the Control knob.
4 Exit Menu mode
KDC-MP238/MP238CR/MP208
Press the [B.BOOST] button.
Display
“CODE SET”/ Refer to
“CODE CLR” page 10/11 (Function of KDC-MP238)
Setting Setting overview
Source
Sets/Resets security code.
“CLK ADJ” Refer to
page 11
Sets the clock.
Function of KDC-MP238
Activating Security Code
When Security Code is set, possibility of theft
is reduced because input of Security Code is
prompted to turn on the unit once it is turned off.
“DIM”
ON/OFF* Adjusts the brightness of
the display according to the
surrounding illumination.
Sets the preout output.
“SWPRE”
“SPRM”
R*/ SW
ON*/OFF Turns ON/OFF the Supreme
function.
⁄
•
You can set the Security Code with a 4 digit number of your
choice.
“CRSC”
OFF/ON* Switches to Monaural to decrease
noise when reception is poor.
•
The Security Code cannot be displayed or referenced. Make
a note of the Security Code and treasure it up.
“NAME SET” Refer to
Sets the display when switched
page 12 to AUX source.
1 Enter Standby
“SCL”
AUTO*/
MANU
Specifies whether the text is
scrolled automatically.
Sets the receive mode of HR radio.
Press the [SRC] button.
Select the “STANDBY” display.
“HDR MODE” Refer to
page 12 (Function of KDC-MP238)
2 Enter Menu mode
“AUX”
OFF/ON1*/ Sets whether to display AUX
Press the [B.BOOST] button for at least 1
second.
ON2
“CD READ” 1*/2
“DEMO” Refer to
during source selection.
Sets the CD read mode.
Specifies whether to enable
When “MENU” is displayed, “CODE SET” is also
displayed.
page 12 demonstration.
3 Enter Security Code mode
Press the center of the control knob for at least
1 second.
KDC-138/138CR
Display
Setting Setting overview
Source
When “ENTER” is displayed, “CODE” is also displayed.
“CLCK”
Refer to
page 11
Sets the clock.
4 Select the digits to enter
Press the right or left side of the Control knob.
“REAR”/
”SUB”
REAR*/SUB Sets the preout output.
(Function of KDC-138)
5 Select the Security Code numbers
Press the top or bottom side of the Control
knob.
“CRSC”
On*/OFF Switches to Monaural to decrease
noise when reception is poor.
“AUH”
OFF/On* Sets whether to display AUX
during source selection.
6 Repeat steps 4 and 5, and complete the
Security Code.
*Factory setting
: Can be set in standby state.
: Can be set while Audio file source.
7 Confirm the Security Code
Press the center of the Control knob for at least
|
10 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
3 seconds.
When “RE-ENTER” is displayed, “CODE” is also
displayed.
5 Repeat steps 3 and 4, and complete the
Security Code.
6 Press the center of the Control knob for at least
3 seconds.
“CLEAR” is displayed.
8 Do the step 4 through 7 operation, and reenter
the Security Code.
“APPROVED” is displayed.
The Security Code function deactivates.
The Security Code function activates.
7 Exit Security Code mode
⁄
Press the [B.BOOST] button.
•
If you enter the wrong Code in steps 4 through 6, repeat
from step 4.
⁄
•
If a wrong security code is entered, “ERROR” is displayed.
Enter a correct security code.
9 Exit Security Code mode
Press the [B.BOOST] button.
Resetting the Security Code function when the
audio unit is first used after removed from the
battery power source or the Reset button is
pressed
Manual Clock Adjustment
1 Select Clock Adjustment mode
Press the top or bottom side of the Control
knob.
1 Turn the power ON.
2 Do the step 4 through 7 operation, and enter
Select the “CLK ADJ”/ “CLCK” display.
the Security Code.
“APPROVED” is displayed.
Now, you can use the unit.
2 Enter Clock Adjust mode
Press the center of the Control knob for at least
1 second.
⁄
The clock display blinks.
•
When the Security Code function is activated, “CODE
SET” changes to “CODE CLR”.
3 Adjust the hours
•
To deactivate the Security Code function, see the next
section <Deactivating Security Code>.
Press the top or bottom side of the Control
knob.
Adjust the minutes
Press the right or left side of the Control knob.
Function of KDC-MP238
4 Exit Clock adjustment mode
Deactivating Security Code
To deactivate the Security Code function.
Press the [B.BOOST] button.
1 Select Security Code mode
Press the top or bottom side of the Control
knob.
Select the “CODE CLR” display.
2 Enter Security Code mode
Press the center of the Control knob for at least
1 second.
When “ENTER” is displayed, “CODE CLR” is also
displayed.
3 Select the digits to enter
Press the right or left side of the Control knob.
4 Select the Security Code numbers
Press the top or bottom side of the Control
knob.
English
|
11
Menu Operation
Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208
Function of KDC-MP238
Auxiliary Input Display Setting
Receive mode Setting
Selecting the display when changing to Auxiliary
input source.
Setting the receiver mode.
1 Select the Receive mode
Press the top or bottom side of the Control
knob.
1 Select Auxiliary input source
Press the [SRC] button.
Select the “AUX” display.
Select the “HDR MODE” display.
2 Enter Menu mode
Press the [B.BOOST] button for at least 1
second.
2 Enter Receive mode
Press the center of the Control knob for at least
1 second.
“MENU” is displayed.
3 Set the Receive mode
Press the top or bottom side of the Control
knob.
3 Select Auxiliary input display setting mode
Press the top or bottom side of the Control
knob.
Receive mode Display
Operation
Select the “NAME SET” display.
Auto mode
“AUTO”
Automatically tunes to analog
broadcast when there is no digital
broadcast.
4 Enter Auxiliary input display setting mode
Press the center of the Control knob for at least
1 second.
Digital
“DIGITAL”
Digital broadcasts only.
Analog
“ANALOG” Analog broadcasts only.
The presently selected Auxiliary input display is
displayed.
4 Exit Receive mode
5 Select the Auxiliary input display
Press the [B.BOOST] button.
Press the right or left side of the Control knob.
Each time you push the knob, the display alternates
as listed below.
• “AUX”
• “DVD”
Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208
Demonstration mode Setting
• “PORTABLE”
• “GAME”
• “VIDEO”
• “TV”
Sets the demonstration mode.
1 Select the Demonstration mode
Press the top or bottom side of the Control
knob.
6 Exit Auxiliary input display setting mode
Select the “DEMO” display.
Press the [B.BOOST] button.
2 Set the Demonstration mode
Press the center of the Control knob for at least
2 seconds.
Each time you press the knob at least 2 seconds,
the Demonstration mode alternates between the
settings shown in the table below.
⁄
•
When operation stops for 10 seconds, the name at that
time is registered, and the Auxiliary input display setting
mode closes.
•
The Auxiliary input display can be set only when the
built-in auxiliary input or the auxiliary input of optional
KCA-S220A is used.
Display
Setting
“DEMO ON”
“DEMO OFF”
The Demonstration mode function is ON.
Exit Demonstration mode (Normal mode).
|
12 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Accessory of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208
Basic Operations of remote control
In Disc source
SRC
ATT
ꢁꢂ
VOL
AUD
SRC
AT T
Music select
[4]/[¢]
[FM]/[AM]
VOL
ꢁꢂ
AUD
FM+
Folder/Disc select
ꢃ
D
ꢃ/D
AM–
Pause/Play
[38]
FM/AM
DIRECT
/OK
DIRECT
KDC-MP238:
KDC-MP238CR:
KDC-MP208:
ABC
JKL
DEF
In Satellite Radio tuner source
GHI
MNO
WXY
0 — 9
Preset band select
Channel select
[FM]
PRS
TUV
QZ
[4]/[¢]
Recall preset channels
[1] — [6]
⁄
About [
General control
] (KDC-MP238)
This button is used when Bluetooth HANDS FREE
BOX is connected. For more information, refer to the
instruction manual of Bluetooth HANDS FREE BOX.
Volume control
Source select
Volume reduce
[VOL]
[SRC]
[ATT]
About [ ] (KDC-MP238CR/KDC-MP208)
Not used.
About [DIRECT]
Not used.
When the button is pressed again, the volume returns
to the previous level.
¤
• Do not set the remote control in hot places such as
on the dashboard.
In Audio control
Loading and Replacing the battery
Use two “AA”/ “R6”-size batteries.
Slide the cover while pressing downwards to remove
it as illustrated.
Insert the batteries with the + and – poles aligned
properly, following the illustration inside the case.
Audio item select
[AUD]
[VOL]
Adjusts the Audio item
⁄
•
Refer to <Audio Control> (page 6) for the operation
method, such as the procedures for Audio control and
others operations.
In Tuner/HD Radio source
Band select
[FM]/[AM]
Station select
[4]/[¢]
Recall preset stations
[1] — [6]
English
|
13
Appendix
About Audio file
For operating KCA-BT100
•
•
•
•
Playable Model
To control KCA-BT100, operate as follows;
KDC-MP238, KDC-MP238CR, KDC-MP208
Playable Audio file
MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Playable disc media
CD-R/RW/ROM
Playable disc file format
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.
To make setting for <Selecting the Dialing Mode>,
select <Menu System> (page 10). Pressing the
[38] button for at least 1 second after selecting
the "D.MODE" item allows you to enter the dialing
method selection mode. To exit from dialing method
selection mode, press [B.BOOST] button.
To make <Disconnecting a Call>, <Clearing the
Disconnection Massage>, and <Rejecting an
Incoming call>, press [AUTO] button for at least 1
second.
Although the audio files are complied with the
standards listed above, the play maybe impossible
depending on the types or conditions of media or
device.
Menu Glossary
•
Playing order of the Audio file
In the example of folder/file tree shown below, the
files are played in the order from ① to ⑩.
•
SWPRE (Switching Preout)
Switches the preout between rear output (“R”/
“REAR”) and subwoofer output (“SW”/ “SUB”).
SPRM (Supreme)
<
v
:
:
Folder
Audiofile
CD
(ꢂ)
•
vꢀ
ꢁ
Technology to extrapolate and supplement with
proprietary algorithm, the high-frequency range
that is cut off when encoding at low bit rate.
Supplementing is optimized by compression
format (MP3 or WMA) and processed according to
bit rate.
The effect is negligible with music that is encoded
at high bit rate, variable bit rate or has minimal high
frequency range.
ꢃ
vꢆ
vꢇ
ꢅ
vꢄ
ꢈ
vꢉ
v.
•
CD READ
Sets the method for reading CD.
An online manual about audio files is put on the
manual, detailed information and notes which are not
written in this manual are provided. Make sure to read
through the online manual as well.
When unable to play special format CD, set this
function to “2” to force playing. Note that some
music CD may be unplayable even when set to “2”.
In addition, audio files cannot be played when set
to “2”. Normally, keep this set to “1”.
1 : Automatically distinguishes between audio file
disc and music CD when playing disc.
2 : Forces playing as music CD.
About Satellite Radio tuner
This unit supports Satellite Radio tuners which are
released by SIRIUS and XM.
•
AUX
Refer to the instruction manual of Satellite radio tuner.
When this is set to ON, AUX source can be selected.
ON1: Outputs the sound of external unit connected
to the AUX terminal when switched to AUX
source.
ON2: Activates the attenuator function when
switched to AUX source.
About HD Radio
When you connect an HD Radio, Tuner features of
the unit are disabled and changed to HD Radio tuner
features.
With the HD Radio tuner, you can use the similar
functions of Tuner features. Refer to Tuner features for
how to use the functions.
Turn off the attenuator function when
listening to output from external unit. This
prevents the noise when no external unit is
connected to AUX terminal.
OFF: Disables the selection of AUX source.
Set to OFF when not using the AUX terminal.
|
14 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Accessories/ Installation Procedure
If you use the wrong screws, you could damage the unit.
If the power is not turned ON (“PROTECT”/”DCER” is
displayed), the speaker wire may have a short-circuit or
touched the chassis of the vehicle and the protection
function may have been activated. Therefore, the speaker
wire should be checked.
Accessories
•
1
•
If your car’s ignition does not have an ACC position, connect
the ignition wires to a power source that can be turned on
and off with the ignition key. If you connect the ignition
wire to a power source with a constant voltage supply, as
with battery wires, the battery may die.
..........1
2
•
If the console has a lid, make sure to install the unit so that
the faceplate will not hit the lid when closing and opening.
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one
with the same rating.
..........2
•
3
•
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps
on the ends of the unconnected wires or the terminals.
Connect the speaker wires correctly to the terminals to
which they correspond. The unit may be damaged or fail to
work if you share the - wires or ground them to any metal
part in the car.
..........4
•
4
•
When only two speakers are being connected to the
system, connect the connectors either to both the front
output terminals or to both the rear output terminals (do
not mix front and rear). For example, if you connect the +
connector of the left speaker to a front output terminal, do
not connect the - connector to a rear output terminal.
After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
..........4
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from the
•
ignition and disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire
connections for each unit.
•
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
4. Connect the wiring harness wires in the following
order: ground, battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
7. Reconnect the - battery.
About CD players/disc changers connected
to this unit
Kenwood disc changers/ CD players released in 1998
or later can be connected to this unit.
Refer to the catalog or consult your Kenwood dealer
for connectable models of disc changers/ CD players.
Note that any Kenwood disc changers/ CD players
released in 1997 or earlier and disc changers made by
other makers cannot be connected to this unit.
Connecting unsupported disc changers/CD players to
this unit may result in damage.
Set the “O-N” Switch to the “N” position for the
applicable Kenwood disc changers/ CD players.
The functions you can use and the information that
can be displayed may differ depending on the models
being connected.
8. Press the reset button.
2WARNING
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those
wires to the power source running through the fuse box.
¤
•
Mounting and wiring this product requires skills and
experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring
work to professionals.
•
•
Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power
supply.
Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too
much dust or the possibility of water splashing.
Do not use your own screws. Use only the screws provided.
•
English
|
15
Connecting Wires to Terminals
Front preput(KDC-MP238 only)
To Kenwood disc changer/
External optional accessory
(KDC-MP238 only)
Rear preput/ Subwoofer preput
(KDC-MP238/MP238CR/MP208/138 only)
FM/AM antenna input
Fuse (10A)
Wiring harness
(Accessory1)
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Power control/Motor antenna control wire
(Blue/White)
Connect either to the power control terminal
when using the optional power amplifier, or to
the antenna control terminal in the vehicle.
P.CONT
MUTE
Connect to the terminal that is grounded
when either the telephone rings or during
conversation.
TEL mute wire (Brown)
⁄
To connect the Kenwood navigation system,
consult your navigation manual.
Not Used (Blue)
White/Black
ANT.
CONT
⁄
Do not let the wire come out from the tab.
To front left speaker
To front right speaker
To rear left speaker
To rear right speaker
White
Gray/Black
Gray
Green/Black
Green
Purple/Black
Purple
Ignition key switch
Car fuse box
ACC
Ignition wire (Red)
Battery wire (Yellow)
Car fuse box
(Main fuse)
Ground wire (Black) - (To car chassis)
+
–
Battery
|
16 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Installation
non-Japanese cars
Removing the hard rubber frame
1 Engage the catch pins on the removal tool and
remove the two locks on the upper level.
Upper the frame and pull it forward as shown in
the figure.
Metal mounting strap
(commercially available)
Firewall or metal support
Lock
Catch
Accessory2
Bend the tabs of the
Removal tool
mounting sleeve with a
screwdriver or similar utensil
and attach it in place.
2 When the upper level is removed, remove the
lower two locations.
Self-tapping screw
(commercially available)
⁄
•
The frame can be removed from the bottom side in the
same manner.
Screw (M4X8)
(commercially available)
Removing the Unit
⁄
1 Refer to the section <Removing the hard rubber
•
Make sure that the unit is installed securely in place. If the
unit is unstable, it may malfunction (for example, the sound
may skip).
frame> and then remove the hard rubber frame.
2 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.
3 Insert the two removal tools deeply into the slots
on each side, as shown.
Japanese cars
4 Lower the removal tool toward the bottom, and
pull out the unit halfway while pressing towards
the inside.
1 Refer to the section <Removing the hard rubber
frame> and then remove the hard rubber frame.
Screw (M4X8)
(commercially available)
2 Align the holes in the unit (two locations on each
side) with the vehicle mounting bracket and secure
the unit with the accessory screws.
Accessory2
T
N
T/N
T
N
T: Toyota cars
N: Nissan cars
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
¤
•
3
Be careful to avoid injury from the catch pins on the
removal tool.
4
ø5mm
ø5mm
5 Pull the unit all the way out with your hands, being
Accessory3...for Nissan car
Accessory4...for Toyota car
careful not to drop it.
English
|
17
Troubleshooting Guide
Some functions of this unit may be disabled by
some settings made on this unit.
The messages shown below display your
systems condition.
TOC ERR/E-04: • No disc has been loaded in the disc
magazine.
!
!
Cannot display the user of System Q.
<Audio Control> (page 6) is not set.
• The CD is quite dirty. The CD is upside-
down. The CD is scratched a lot.
• Cannot set up the subwoofer.
• No output from the subwoofer.
• Cannot set up the low pass filter.
• Preout is not set to subwoofer. ☞ <Menu System>
(page 10)
E-05:
E-15:
The disc is unreadable.
Media was played that doesn’t have data
recorded that the unit can play.
E-77:
The unit is malfunctioning for some reason.
➪ Press the reset button on the unit. If the “E-
77” code does not disappear, consult your
nearest service center.
• <Subwoofer Output> (page 4) is not set to On.
!
!
• Cannot register a security code.
• Cannot set up Display.
<Demonstration mode Setting> (page 12) is not
turned off.
E-99:
Something is wrong with the disc magazine.
Or the unit is malfunctioning for some reason.
➪ Check the disc magazine. And then press
the reset button on the unit. If the “E-99”
code does not disappear, consult your
nearest service center.
Cannot play audio files.
“CD READ” is set to “2”. ☞ <Menu System> (page 10)
IN (Blink):
The CD player section is not operating
properly.
➪ Reinsert the CD. If the CD cannot be
ejected or the display continues to flash
even when the CD has been properly
reinserted, please switch off the power
and consult your nearest service center.
What might seem to be a malfunction in your unit
may just be the result of slight misoperation or
miswiring. Before calling service, first check the
following table for possible problems.
Tuner source
? Radio reception is poor.
PROTECT/DCER:The speaker wire has a short-circuit or
touches the chassis of the vehicle, and then
the protection function is activated.
➪ Wire or insulate the speaker cable
properly and press the reset button. If
the “PROTECT”/“DCER” code does not
disappear, consult your nearest service
center.
✔
The car antenna is not extended.
☞
Pull the antenna out all the way.
Disc source
? The specified disc does not play, but another one
plays instead.
✔
✔
The specified CD is quite dirty.
Clean the CD.
The disc is loaded in a different slot from that
specified.
☞
NA FILE:
An Audio file is played with a format that this
unit can’t support.
➪ ----
☞
Eject the disc magazine and check the number
for the specified disc.
COPY PRO:
A copy-protected file is played.
➪ ----
✔
The disc is severely scratched.
Try another disc instead.
☞
Audio file source
? The sound skips when an Audio file is being
played.
✔
✔
The media is scratched or dirty.
☞
Clean the media, referring to the CD cleaning of
the section on <Handling CDs> (page 3).
The recording condition is bad.
Record the media again or use another media.
☞
|
18 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Specifications
FM tuner section
Audio section
Frequency range
200 kHz space
Maximum output power
: 50 W x 4
: 87.9 MHz – 107.9 MHz
50 kHz space (KDC-MP238CR/138CR)
: 87.5 MHz – 108.0 MHz
Usable sensitivity (S/N = 30dB)
: 9.3dBf (0.8 μV/75 Ω)
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)
: 15.2dBf (1.6 μV/75 Ω)
Frequency response ( 3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Signal to Noise ratio (MONO)
: 70 dB
Selectivity ( 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Stereo separation (1 kHz)
: 40 dB
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)
: 22 W x 4
Speaker Impedance
: 4 – 8 Ω
Tone action
Bass : 100 Hz 8 dB
Middle : 1 kHz 8 dB
Treble : 10 kHz 8 dB
Preout level / Load (CD)
: 2000 mV/10 kΩ
Preout impedance
: ≤ 600 Ω
Auxiliary input
Frequency response ( 3 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Input Maximum Voltage
: 1200 mV
Input Impedance
: 100 kΩ
AM tuner section
Frequency range (10 kHz space)
: 530 kHz – 1700 kHz
Usable sensitivity (S/N = 20dB)
: 28 dBμ (25 μV)
General
CD player section
Laser diode
: GaAlAs
Digital filter (D/A)
: 8 Times Over Sampling
D/A Converter
: 1 Bit
Operating voltage (11 – 16V allowable)
: 14.4 V
Current consumption
: 10 A
Installation Size (W x H x D)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 inch
Weight
: 2.9 lbs (1.30 kg)
Spindle speed
: 500 – 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter
: Below Measurable Limit
Frequency response ( 1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Total harmonic distortion (1 kHz)
: 0.01 %
Signal to Noise ratio (1 kHz)
KDC-MP238/CR/MP208 : 105 dB
KDC-138/CR : 93 dB
Dynamic range
: 93 dB
MP3 decode (KDC-MP238/CR/MP208)
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decode (KDC-MP238/CR/MP208)
: Compliant with Windows Media Audio
Specifications subject to change without notice.
English
|
19
Table des matières
Avant l’utilisation
21 Appendice
22 Accessoires/
32
Fonctionnement basique
Fonctions générales
Fonctions du tuner
Fonctions de la lecture de disque
Procédure d’installation
33
34
35
36
37
Connexion des câbles aux bornes
Installation
Fonctionnement général
Commande du son
Réglage audio
Réglage des enceintes
Commutation de l’affichage
24
Guide de depannage
Spécifications
Fonctionnement du tuner
Réglage de l'intervalle de fréquence
26
27
Fonctionnement des disques audio/
fichiers audio
Recherche directe d'un morceau
Recherche directe d'un disque
Sélection de dossier
Fonctionnement du menu
28
Système de menu
Activation du code de sécurité
Désactivation du code de sécurité
Réglage manuel de l’horloge
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Réglage du mode de réception
Réglage du mode de démonstration
Fonctionnement basique de la
télécommande
31
|
20 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Avant l’utilisation
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation,
consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre
région.
• Les caractères pouvant être affichés par cet appareil
sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } |
~ . (KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208)
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment
les commandes sont utilisées. Il est donc possible que
les illustrations d’affichage puissent être différentes
de ce qui est réellement affiché sur l’appareil, et aussi
que certaines illustrations représentent des choses
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser
d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou
un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le
<Réglage du mode de démonstration> (page 30).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez
sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux
réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation
est pressée.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le
changeur automatique de disques ne fonctionne
pas correctement. Les conditions de fonctionnement
originales seront restaurées.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas
utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
• Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
• Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.
• Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
l’horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte
des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir retiré avec un
stylo à bille, etc.
Touche de réinitialisation
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le
avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le
panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon
imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite
essuyez toute trace de ce produit.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
¤
•
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la
marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être
lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter
votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les
instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de
CD-R/CD-RW.)
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent
sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps
froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à
l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre
la reproduction de CD impossible. Dans ce cas, retirez le
disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil
ne fonctionne toujours pas normalement après quelques
temps, consultez votre revendeur Kenwood.
Français
|
21
Fonctionnement basique
D
ꢀ
[ ]
Retrait
A
Entrée auxiliaire
Affichage Fente du Molette de
commande
disque
[VOL] [SRC] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [AUTO] [B.BOOST]
•
Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière
Fonctions générales
Touche d'alimentation/Sélection de la source
[SRC]
directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive.
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés
aux éclaboussures.
Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts
de l’appareil ou de la façade avec les doigts.
•
Mise en marche.
Une fois en marche, la source alterne entre Tuner (“TUNER”/
“TUnE”) , CD (“CD”) , Entrée auxiliaire (“AUX”/ “AUH”) et
Veille (“STANDBY”/ “STBy”) à chaque pression de la touche.
Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre
l'autoradio.
Entrée auxiliaire
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un câble à
mini-prise (3,5 ø).
Entrée auxiliaire
⁄
•
Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans résistance.
⁄
Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un
appel téléphonique
•
Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de
la source apparaît pour chaque appareil (KDC-MP238
uniquement).
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio est
mis en pause.
Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le système
audio est réactivé.
Le système audio peut être réactivé pendant un appel en
appuyant sur la touche [SRC].
Commande du volume
Amplification des basses
[VOL]
[B.BOOST]
Alterne entre Amplification 1 (“BB-L L1”/ “L1 BB-L”),
Amplification 2 (“BB-L L2”/ “L2 BB-L”) et Désactivation de
l'amplification (“BB-L OFF”/ “OFF BB-L”) à chaque pression
de la touche.
Sortie subwoofer (KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-
MP208/KDC-138)
Molette de commande
Alterne entre Activé (“SW ON”/ “On SUB”) et Désactivé
(“SW OFF”/ “OFF SUB”) à chaque pression de la partie
inférieure pendant au moins 2 secondes.
Retrait de la façade
Retrait
Libère le verrou de la façade afin de retirer cette dernière.
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous remettez
la façade en place.
Affichage de l'horloge (KDC-138/KDC-138CR)
Molette de commande
Permet d'activer ou de désactiver l'affichage à chaque
pression du centre de la molette pendant au moins une
seconde.
¤
•
La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle
peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
(KDC-MP238/KDC-238CR/KDC-138CR)
•
|
22 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
: Indique la touche, etc. à actionner.
Fonctions du tuner
Pause et lecture
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la
partie centrale.
Molette de commande
Sélection de la bande
Molette de commande
Alterne entre FM1, FM2 et FM3 à chaque pression de la
partie supérieure.
Ejection du disque
[0]
Passe sur la bande AM en cas de pression de la partie
inférieure.
⁄
•
Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du
moteur.
Syntonisation
Molette de commande
Recherche de musique
commande
Molette de
Permet de changer la fréquence en appuyant sur la partie
gauche ou droite.
Permet de changer la musique en appuyant sur la partie
gauche ou droite.
Retour ou avance rapide de la musique en maintenant
enfoncée la partie gauche ou droite.
⁄
•
Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est
allumé.
Recherche dossier/disque (KDC-MP238/KDC-MP238CR/
Sélection du mode de syntonisation
[AUTO]
Alterne comme indiqué ci-dessous à chaque pression de
cette touche.
KDC-MP208)
Molette de commande
Permet de changer le dossier contenant le fichier audio ou
le disque placé dans le changeur de disque en appuyant
sur la partie supérieure ou inférieure de la molette.
Mode de syntonisation Affichage Opération
Recherche automatique
“AUTO 1”
Recherche automatique d’une
station.
Lecture répétée de piste/ fichier/ disque/ dossier
Recherche de station
préréglée
“AUTO 2”
Recherche dans l’ordre des
stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage.
[4]
Permet d'alterner entre la lecture répétée d'une piste
(“TRAC REP”/ “REP”), du disque (“DISC REP”) (placé dans
le changeur de disque) et la désactivation de la fonction
(“REP OFF”) en appuyant sur la touche pendant la lecture
d'un CD.
Manuel
“MANUAL”/ Commande normale manuelle
”MAnU” de la syntonisation.
Mémoire préréglée
[1] - [6]
Alterne entre la répétition d'un fichier (“FILE REP”), d'un
dossier (“FOLD REP”) ou la désactivation de la répétition
(“REP OFF”) pendant la lecture d'un fichier audio.
Permet de mémoriser la station sélectionnée en
appuyant pendant au moins 2 secondes.
Entrée de la mémoire préréglée
[AUTO]
Lecture par balayage
[2]
Permet de mémoriser automatiquement six stations
ayant une réception de bonne qualité en appuyant
pendant au moins 2 secondes.
Lit successivement le début des pistes du disque ou du
dossier.
“TRAC SCN”/ “FILE SCN”/ “SCN” s'affiche pendant la lecture
par balayage.
Syntonisation préréglée
[1] - [6]
Rappelle la station mémorisée.
Lecture aléatoire
[3]
Lit de façon aléatoire la musique contenue sur le disque
ou dans le dossier.
“DISC RDM”/ “FOLD RDM”/ “RDM” s'affiche pendant la
lecture aléatoire.
Fonctions de la lecture de disque
Lecture du disque
Fente du disque
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.
Lecture aléatoire du magasin (KDC-MP238)
Lit de façon aléatoire la musique contenue dans le
changeur de disque.
“MGZN RDM” s'affiche pendant la lecture aléatoire du
magasin.
[6]
⁄
•
•
Les CD 3'' ne sont pas supportés. Vous risquez de provoquer
un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à l'aide
d'un adaptateur.
Défilement texte/titre (KDC-MP238/KDC-MP238CR/
Reportez-vous à <À propos des fichiers audio> (page 32)
pour connaître les fichiers audio compatibles avec chaque
modèle.
KDC-MP208)
Molette de commande
Le texte du CD et du fichier audio défile lorsque la partie
supérieure ou inférieure de la molette est enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
Français
|
23
Fonctionnement général
Commande du son
Réglage audio
Paramétrage du système audio.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [VOL].
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Élément de réglage Affichage
Niveau du subwoofer* “SW L”/“L SUB”
Gamme
–15 — +15
Natural/Rock/Pops/
Easy/Top 40/Jazz/
System Q
“NATURAL/FLAT”/
“ROCK”/“POPS”/
Élément de réglage Affichage
Gamme
“EASY”/“TOP40/TP40”/ Réglage utilisateur
“JAZZ”/“USER”
“BAS L”/“L BAS”
Filtre passe bas*
“LPF”
80/120/160/Aucun(OFF) Hz
Compensation du
volume
“V-OFF”/“V-OF” –8 —
0
Niveau des graves
–8 — +8
–8 — +8
(AUX : -8 — +8)
Niveau des fréquences “MID L”/“L MID”
moyennes
* Fonction du KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.
Niveau des aigus
Balance
“TRE L”/“L TRE”
“BAL”/“BL”
–8 — +8
Gauche 15 —
Droite 15
Arrière 15 —
Avant 15
⁄
•
Compensation du volume:
Le volume de chaque source peut être réglé
différemment du volume de base.
Balance avant/arrière “FAD”/“FD”
4 Régler l’élément de configuration du son
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
* Fonction du KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.
⁄
“USER”: Cette mention apparaît pendant le réglage de
niveau des basses, des fréquences moyennes
et des aigus. Lorsque “USER” est sélectionné, ces
niveaux sont rappelés.
Tournez la molette [VOL].
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
•
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit
optimale en réglant le type d’enceinte.
4 Réglez l’élément audio
Tournez la molette [VOL].
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur touche autre que la molette [VOL].
1 Entrer en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage “STANDBY”/ “STBy”.
2 Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
3 Sélectionner le type d’enceinte
Tournez la molette [VOL].
Type d’enceinte
Affichage
Désactivée
“SP OFF”/“SP-F”
“SP 5/4”/“SP-5”
“SP 6*9/6”/“SP-6”
“SP OEM”/“SP-O”
Pour enceinte 5 & 4 pouces
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces
Pour enceinte OEM
4 Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
|
24 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208
3 Quitter le mode de commutation de
l’affichage
Appuyez sur le centre de la molette de
Commutation de l’affichage
Vous pouvez changer les informations affichées.
commande.
1 Accéder au mode de commutation de
l’affichage
Appuyez sur le centre de la molette de
commande pendant au moins 1 seconde.
“DISP SEL” s'affiche.
⁄
•
Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage
d'affichage de chaque source sera commuté sur
l'affichage d'horloge.
•
•
Le nom de l'album ne peut pas être affiché en fichier
WMA.
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune
information, une information alternative s'affiche.
2 Sélectionner l'élément d’affichage
Appuyez sur la partie gauche ou droite de la
molette de commande.
En source tuner
Information
Fréquence
Horloge
Affichage
“FREQ”
“CLOCK”
En source CD et disque externe
Information
Titre du disque
Titre de la piste
Temps de lecture & Numéro de piste
Horloge
Affichage
“D-TITLE”
“T-TITLE”
“P-TIME”
“CLOCK”
En source de fichier audio
Information
Affichage
“TITLE”
“ALBUM”
“FOLDER”
“FILE”
Titre du morceau & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Temps de lecture & Numéro du morceau
Horloge
“P-TIME”
“CLOCK”
En source HD Radio (KDC-MP238)
Information
Nom de la station
Titre/ Nom de l'artiste/ Nom de l'album/
Genre du morceau
Affichage
“ST NAME”
“TITLE”
Fréquence
Horloge
“FREQ”
“CLOCK”
En veille/ source d’entrée auxiliaire
Information
Nom de source
Horloge
Affichage
“SRC NAME”
“CLOCK”
Français
|
25
Fonctionnement du tuner
Fonction du KDC-MP238CR/KDC-MP138CR
Réglage de l'intervalle de fréquence
Changement de l'intervalle de fréquence de
syntonisation.
Le réglage initial est de 50 kHz sur la bande FM.
1 Eteignez l'autoradio
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins
1 seconde.
2 Changez l'intervalle de fréquence
Appuyez sur la touche [SRC] tout en appuyant
sur les touches [1] et [5].
Relâchez la touche lorsque l'affichage est activé.
L'intervalle de fréquence passe à 200 kHz sur la
bande FM.
⁄
•
Lorsque la même opération est répétée, l'intervalle de
fréquence revient au réglage initial.
•
Lorsque l'intervalle de fréquence est modifié, les
fréquences de la mémoire sont effacées.
|
26 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208
Fonction de la télécommande
Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208
Fonction de fichier audio
Recherche directe d'un morceau
Sélection de dossier
Effectuer la recherche d'un morceau en entrant son
numéro.
Vous pouvez sélectionner rapidement le dossier
que vous voulez écouter.
1 Entrez le numéro du morceau
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
1 Entrer en mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [5].
“FLD SEL” s'affiche.
Affiche le nom de dossier actuel.
2 Effectuez la recherche du morceau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
2 Sélectionner le dossier
Type d’opération
Opération
Annulation de la recherche directe d'un
morceau
Appuyez sur la touche [38].
Mouvement entre les
dossiers
Appuyez sur la partie gauche ou droite
de la molette de commande.
Sélection de dossier
Appuyez sur la partie supérieure de la
molette de commande.
Retour au dossier précédent Appuyez sur la partie inférieure de la
molette de commande.
Fonction du KDC-MP238
Fonction des changeurs de disque avec
télécommande
Retour au dossier racine
Appuyez sur la touche [3].
Recherche directe d'un disque
Effectuer la recherche d'un disque en entrant le
numéro du disque.
3 Choisir le dossier à lire
Appuyez sur le centre de la molette de
commande.
Annulation du mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [5].
1 Entrez le numéro du disque
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
2 Effectuez la recherche du disque
Appuyez sur la touche [+] ou [–].
Annulation de la recherche directe d'un disque
Appuyez sur la touche [38].
⁄
•
Entrez “0” pour sélectionner le disque 10.
Français
|
27
Fonctionnement du menu
Système de menu
Réglage des différentes fonctions.
Affichage Réglage
“AUH” OFF/On*
Aperçu du réglage
Source
Détermine si AUX doit être
affiché pendant la sélection de
la source.
1 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [B.BOOST] pendant au
moins 1 seconde.
* Réglage d'usine
: Peut être réglé en état de veille.
“MENU”/ “MEnU” s'affiche.
: Peut être réglé avec une source de fichier audio.
: Peut être réglé pendant la réception FM.
: Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX.
: Peut être réglé avec une source HD Radio.
2 Sélectionner l’élément du menu
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
de la molette de commande.
⁄
KDC-MP238/MP238CR/MP208
•
Reportez-vous à la page respective pour savoir comment
régler les éléments avec le numéro de page de
référence.
Reportez-vous à l'<Appendice> (page 32) pour plus de
détails sur les éléments du menu.
Affichage Réglage
Aperçu du réglage
Source
“CODE SET”/ Reportez-vous Active/réinitialise le code de
“CODE CLR” à la page 28/29 sécurité. (Fonction du KDC-
MP238)
•
“CLK ADJ” Reportez-vous à Règle l'horloge.
la page 29
3 Régler l’élément du menu
Appuyez sur la partie gauche ou droite de la
molette de commande.
“DIM”
ON/OFF*
Ajuste la luminosité de
l'affichage en fonction de
l'éclairage ambiant.
4 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [B.BOOST].
“SWPRE”
“SPRM”
R*/ SW
ON*/OFF
Règle la sortie de la pré-sortie.
Active et désactive la fonction
Supreme.
Fonction du KDC-MP238
“CRSC”
OFF/ON*
Active le mode mono pour
réduire le bruit lorsque le
réception est médiocre.
Activation du code de sécurité
Lorsque le code de sécurité est activé, le risque de
vol est réduit car la saisie du code de sécurité est
nécessaire pour mettre l'autoradio en marche.
“NAME SET” Reportez-vous à Règle l'affichage lorsqu'une
la page 30 source AUX est activée.
“SCL”
AUTO*/MANU Spécifie si le texte défile
automatiquement.
⁄
“HDR MODE” Reportez-vous à Active le mode de réception
•
Vous pouvez définir le code de sécurité avec un numéro à 4
chiffres de votre choix.
la page 30
de la radio HR. (Fonction du
KDC-MP238)
•
Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou indiqué.
Notez le code de sécurité et conservez-le soigneusement.
“AUX”
OFF/ON1*/ON2 Détermine si AUX doit être
affiché pendant la sélection de
la source.
1 Entrer en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage “STANDBY”.
“CD READ” 1*/2
Active le mode de lecture
de CD.
2 Entrer en mode menu
“DEMO”
Reportez-vous à Spécifie si la démonstration
la page 30
doit être activée.
Appuyez sur la touche [B.BOOST] pendant au
moins 1 seconde.
KDC-138/138CR
Lorsque “MENU” s'affiche, “CODE SET” s'affiche
également.
Affichage Réglage
Aperçu du réglage
Source
“CLCK”
Reportez-vous à Règle l'horloge.
3 Entrez en mode de code de sécurité
Appuyez sur le centre de la molette de
commande pendant au moins 1 seconde.
Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche
également.
la page 29
“REAR”/
”SUB”
“CRSC”
REAR*/SUB
Règle la sortie de la pré-sortie.
(Fonction du KDC-138)
On*/OFF
Active le mode mono pour
réduire le bruit lorsque le
réception est médiocre.
|
28 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
4 Sélectionnez les chiffres à entrer
Appuyez sur la partie gauche ou droite de la
molette de commande.
2 Entrez en mode de code de sécurité
Appuyez sur le centre de la molette de
commande pendant au moins 1 seconde.
Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE CLR” s'affiche
également.
5 Sélectionnez les numéros du code de sécurité
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
de la molette de commande.
3 Sélectionnez les chiffres à entrer
Appuyez sur la partie gauche ou droite de la
molette de commande.
6 Répétez les étapes 4 et 5 et complétez le code
de sécurité.
4 Sélectionnez les numéros du code de sécurité
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
de la molette de commande.
7 Confirmez le code de sécurité
Appuyez sur le centre de la molette de
commande pendant au moins 3 secondes.
Lorsque “RE-ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche
également.
5 Répétez les étapes 3 et 4 et complétez le code
de sécurité.
6 Appuyez sur le centre de la molette de
commande pendant au moins 3 secondes.
“CLEAR” s'affiche.
8 Effectuez les étapes 4 à 7 et entrez à nouveau le
code de sécurité.
“APPROVED” s'affiche.
La fonction de code de sécurité est désactivée.
Le code de sécurité est activé.
7 Quittez le mode de code de sécurité
⁄
Appuyez sur la touche [B.BOOST].
•
Si vous entrez un code incorrect lors des étapes 4 à 6,
répétez l'opération à partir de l'étape 4.
⁄
•
Si un code de sécurité incorrect est entré, “ERROR”
s'affiche. Entrez le bon code de sécurité.
9 Quittez le mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [B.BOOST].
Réinitialisation de la fonction de code de
sécurité lorsque l'autoradio est utilisé pour la
première fois après avoir été retiré de la source
d'alimentation de la batterie ou lorsque la
touche Reset est enfoncée
Réglage manuel de l’horloge
1 Sélectionner le mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
de la molette de commande.
1 Allumez l'autoradio.
Sélectionnez l'affichage “CLK ADJ”/ “CLCK”.
2 Effectuez les étapes 4 à 7 et entrez le code de
sécurité.
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur le centre de la molette de
commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
“APPROVED” s'affiche.
Vous pouvez maintenant utiliser l'autoradio.
⁄
•
Lorsque la fonction de code sécurité est activée, “CODE
SET” est remplacé par “CODE CLR”.
3 Régler les heures
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
de la molette de commande.
•
Pour désactiver la fonction de code de sécurité, voir la
section suivante <Désactivation du code de sécurité>.
Régler les minutes
Appuyez sur la partie gauche ou droite de la
molette de commande.
Fonction du KDC-MP238
Désactivation du code de sécurité
Pour désactiver la fonction de code de sécurité.
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [B.BOOST].
1 Sélectionnez le mode de code de sécurité
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
de la molette de commande.
Sélectionnez l'affichage “CODE CLR”.
Français
|
29
Fonctionnement du menu
Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208
Réglage de l’affichage d’entrée
auxiliaire
Fonction du KDC-MP238
Réglage du mode de réception
Réglage du mode du tuner.
Vous pouvez sélectionner l’affichage lorsque
l’appareil est commuté à la source entrée Auxiliaire.
1 Sélectionnez le mode de réception
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
de la molette de commande.
1 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage “HDR MODE”.
Sélectionnez l'affichage “AUX”.
2 Entrez en mode de réception
Appuyez sur le centre de la molette de
commande pendant au moins 1 seconde.
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [B.BOOST] pendant au
moins 1 seconde.
3 Activez le mode de réception
“MENU” s'affiche.
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
de la molette de commande.
3 Sélectionner le mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
de la molette de commande.
Sélectionnez l'affichage “NAME SET”.
Mode de réception Affichage Opération
Mode auto
“AUTO”
Sélectionne automatiquement
l'émission analogique lorsqu'il n'y a
pas d'émission numérique.
Numérique
Analogique
“DIGITAL” Emissions numériques uniquement.
“ANALOG” Emissions analogiques uniquement.
4 Entrer en mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur le centre de la molette de
commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement
sélectionné est affiché.
4 Quittez le mode de réception
Appuyez sur la touche [B.BOOST].
Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208
5 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Réglage du mode de démonstration
Appuyez sur la partie gauche ou droite de la
molette de commande.
À chaque fois que l’on appuie sur la molette,
Règle le mode de démonstration.
1 Sélectionner le mode de démonstration
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
de la molette de commande.
l’affichage change comme indiqué ci-dessous.
• “AUX”
• “DVD”
• “PORTABLE”
• “GAME”
• “VIDEO”
• “TV”
Sélectionnez l'affichage “DEMO”.
2 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur le centre de la molette de
commande pendant au moins 2 secondes.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche pendant
au moins 2 secondes, le mode de démonstration
change comme indiqué ci-dessous.
6 Sortir du mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [B.BOOST].
Affichage
“DEMO ON”
“DEMO OFF”
Réglage
⁄
La fonction de mode démonstration est activée.
Sortie du mode démonstration (mode normal).
•
Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de
réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que
lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire
du KCA-S220A optionnel est utilisée.
•
|
30 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Accessoire du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208
Fonctionnement basique de la télécommande
En source disque
SRC
VOL
SRC
Sélection d'un morceau
Sélection dossier/disque
[4]/[¢]
ATT
AT T
VOL
ꢁꢂ
AUD
AUD
ꢁꢂ
[FM]/[AM]
FM+
ꢃ
D
ꢃ/D
AM–
Pause/Lecture
[38]
FM/AM
DIRECT
/OK
DIRECT
KDC-MP238:
KDC-MP238CR:
KDC-MP208:
ABC
JKL
DEF
MNO
WXY
En source tuner Satellite Radio
GHI
0 — 9
Sélection de la bande préréglée
[FM]
PRS
TUV
QZ
Sélection du canal
[4]/[¢]
Rappel des canaux préréglés
[1] — [6]
⁄
A propos du [
] (KDC-MP238)
Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX Bluetooth
est connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous au
mode d'emploi du HANDS FREE BOX Bluetooth.
Commande générale
Commande du volume
Sélection de la source
Réduction du volume
[VOL]
[SRC]
[ATT]
A propos du [ ] (KDC-MP238CR/KDC-MP208)
Inutilisé.
A propos de [DIRECT]
Inutilisé.
¤
Le volume revient au niveau précédent lorsque la touche
est enfoncée à nouveau.
•
Ne pas placer la télécommande sur des endroits chauds, tel
que le tableau de bord.
En commande audio
Mise en place et remplacement des piles
Utilisez deux piles “AA”/ “R6”.
Faites coulisser le couvercle tout en appuyant dessus
pour le retirer, comme illustré.
Insérez les piles en respectant les polarités + et –,
selon l'illustration situé à l'intérieur du compartiment.
Sélection de l'élément audio
[AUD]
[VOL]
Réglage de l'élément audio
⁄
•
Reportez-vous à <Commande du son> (page 24) pour
connaître le mode de fonctionnement, telles que les
procédures de commande audio et autres opérations.
En source tuner/HD Radio
Sélection de la bande
Sélection d'une station
[FM]/[AM]
[4]/[¢]
[1] — [6]
Rappel des stations préréglées
Français
|
31
Appendice
À propos des fichiers audio
Fonctionnement du KCA-BT100
•
•
•
•
Modèle compatible
Pour contrôler le KCA-BT100, opérez comme suit ;
KDC-MP238, KDC-MP238CR, KDC-MP208
Fichiers audio compatibles
MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disque compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
Pour effectuer le paramétrage de <Sélection du mode
de numérotation>, sélectionnez <Système de menu>
(page 28). Appuyez sur la touche [38] pendant au
moins 1 seconde après avoir sélectionné l'élément
“D.MODE” afin de pouvoir entrer en mode de sélection
de mode d'appel. Pour quitter le mode de sélection
de mode d'appel, appuyez sur la touche [B.BOOST].
Pour effectuer <Mettre fin à un appel>, <Effacement
du message de déconnexion> et <Rejeter un appel
entrant>, appuyez sur la touche [AUTO] pendant au
moins 1 seconde.
Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la
reproduction ne soit pas possible suivant le type ou
les conditions du support ou périphérique.
Glossaire du menu
•
Ordre de reproduction des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de ① à ⑩.
•
SWPRE (Changement de pré-sortie)
Alterne la pré-sortie entre la sortie arrière (“R”/
“REAR”) et la sortie subwoofer (“SW”/ “SUB”).
SPRM (Supreme)
•
<
v
:
:
D
o
h
s
s
r a
ie
r
Technologie permettant d'extrapoler et de
compenser à l'aide d'un algorithme propriétaire les
hautes fréquences qui sont supprimées lors d'un
codage avec un taux de transfert réduit.
La compensation est optimisée pour chaque
format de compression (MP3 ou WMA) et traité en
fonction du débit.
L'effet est négligeable pour la musique codée avec
un taux de transfert élevé ou variable ou dont la
gamme de hautes fréquences est réduite.
CD
(ꢂ)
Fic
i
e
udio
vꢀ
ꢁ
ꢃ
vꢆ
vꢇ
ꢅ
vꢄ
ꢈ
vꢉ
v.
•
CD READ
Définit le mode de lecture du CD.
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été
ce manuel en ligne, vous trouverez des informations
et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies
dans le présent manuel. Veillez à consulter aussi le
manuel en ligne.
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer
la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,
même réglés sur “2”. En outre, les fichiers audio ne
peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée
sur “2”. Conservez généralement le réglage sur “1”.
1 : Distingue automatiquement les disques de
fichiers audio et les disques audio pendant la
lecture des disques.
A propos du tuner Satellite Radio
Cet autoradio est compatible avec les tuners Satellite
Radio commercialisés par SIRIUS et XM.
Reportez-vous au mode d'emploi du tuner Satellite
radio.
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.
AUX
•
Lorsqu'il est activé, la source AUX peut être
sélectionnée.
ON1: Reproduit le son de l'appareil externe
connecté à la borne AUX lorsque la source
AUX est sélectionnée.
ON2: Active la fonction d'atténuateur lorsque la
source AUX est sélectionnée.
Désactivez la fonction d'atténuateur lors de
l'écoute d'un appareil externe afin d'éviter
de générer du bruit lorsqu'aucun appareil
externe n'est connecté à la borne AUX.
OFF: Désactive la sélection de la source AUX.
Choisissez ce réglage lorsque vous n'utilisez
pas la borne AUX.
A propos de HD Radio
Lorsque vous connectez un tuner HD Radio, Les
fonctions de tuner de l'autoradio sont désactivées et
remplacées par les fonction du tuner HD Radio.
Les fonctions du tuner HD Radio sont similaires à
celles du tuner de l'autoradio. Reportez-vous aux
fonctions du tuner pour utiliser ces fonctions.
|
32 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Accessoires/Procédure d’installation
•
•
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager
l’appareil.
Accessoires
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le
message “PROTECT”/“DCER” s’affiche), cela est peut être dû
à un court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un
contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a
pu activer la fonction de protection. Par conséquent, vérifiez
le câble de l'enceinte.
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la
batterie risque de se décharger.
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des
câbles non-connectés ou des prises.
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne
correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de
30˚ ou moins.
1
..........1
..........2
..........4
..........4
•
2
3
•
•
•
4
•
•
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact
et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à
chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de
câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant:
masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à
l’appareil.
•
•
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectés à cet appareil
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood
commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être
connectés à cet appareil.
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.
Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de
la boîte à fusible.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre
revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de
disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/
lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou
précédemment et les changeurs de disque d’autres
fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil.
Les connexions non préconisées peuvent causer des
dommages.
Réglage du commutateur “O-N” sur la position “N” pour les
chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de CD Kenwood
applicables.
Les fonctions utilisables et les informations affichables
diffèrent suivant les modèles connectés.
¤
•
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
•
•
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Evitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Français
|
33
Connexion des câbles aux bornes
Pré-sortie avant (KDC-MP238 seulement)
Vers changeur de disque Kenwood/
Accessoire externe en option
(KDC-MP238 seulement)
Pré-sortie arrière/ Pré-sortie du Subwoofer
(KDC-MP238/MP238CR/MP208/138 seulement)
Entrée de l’antenne AM/FM
Fusible
(10A)
Faisceau
de câbles
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur.
(Accessoire1)
Câble de commande de l’alimentation/
antenne moteur (Bleu/Blanc)
Connectez à la prise de commande
d’alimentation lors de l’utilisation d’un
amplificateur de puissance optionnel, ou à la
prise de commande d’antenne du véhicule.
P.CONT
MUTE
Connectez à une prise qui est à la masse
même quand le téléphone sonne ou pendant
une conversation.
Câble de sourdine TEL (Marron)
Non utilisé (Bleu)
⁄
Pour connecter le système de navigation
Kenwood, consulter le manuel du système de
navigation.
ANT.
CONT
⁄
Ne pas laisser le fil sortir par la languette.
Blanc/Noir
Blanc
A l’haut-parleur
avant gauche
Gris/Noir
Gris
A l’haut-parleur
avant droite
Vert/Noir
Vert
A l’haut-parleur
arrière gauche
Violet/Noir
Violet
A l’haut-parleur
arrière droite
Interrupteur d’allumage
Boîte á fusibles
de la voiture
ACC
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Boîte á fusibles
de la voiture
(Fusible principal)
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)
+
–
Batterie
|
34 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Installation
Voitures non-japonaise
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et
retirez les deux verrous du niveau supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme
indiqué sur la figure.
Armature de montage métallique
(disponible dans le commerce)
Tôle pare-feu ou support métallique
Crochet
Loquet
Accessoire2
Tordre les pattes du manchon
de montage avec un tournevis
ou un outil similaire et fixer.
Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
deux emplacements inférieurs.
⁄
Vis autotaraudeuse
(disponible dans le commerce)
•
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière
de la même façon.
Vis (M4×8)
(disponible dans le commerce)
Retrait de l’appareil
⁄
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
•
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le
son risque de sauter).
2 Retirez la vis (M4 × 8) sur le panneau arrière.
3 Insérez les deux outils de retrait profondément
Voitures japonaise
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
2 Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque
côté) avec le support de montage du véhicule et
fixez l’appareil avec les vis accessoires.
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
Vis (M4×8)
(disponible dans le commerce)
Accessoire2
T
N
T/N
T
N
T: Voitures Toyota
N: Voitures Nissan
¤
•
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de
l’outil de démontage.
3
4
ø5mm
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
ø5mm
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Accessoire3...pour les voitures Nissan
Accessoire4...pour les voitures Toyota
Français
|
35
Guide de depannage
Certains réglages de cet appareil peuvent
désactiver certaines fonctions de l’unité.
Les messages ci-dessous indiquent l’état
de votre système.
TOC ERR/E-04: • Aucun disque n’a été inséré dans le magasin
à disques.
!
!
Impossible d’afficher l’utilisateur de System Q.
<Commande du son> (page 24) n’est pas réglé.
• Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le
CD est très rayé.
• Impossible de régler le subwoofer.
• Aucune sortie du subwoofer.
• Impossible de régler le filtre passe-bas.
• La pré-sortie n’est pas réglée sur subwoofer.
☞ <Système de menu> (page 28)
E-05:
E-15:
Le disque est illisible.
Le support utilisé ne dispose pas de données
enregistrées que l’appareil peut lire.
E-77:
L’appareil fonctionne mal pour certaines
raisons.
• <Sortie subwoofer> (page 22) n’est pas réglé sur
marche.
➪ Appuyez sur la touche reset sur l’appareil.
Si le code “E-77” ne disparaît pas, consultez
la station technique la plus proche.
!
!
• Impossible d’enregistrer un code de sécurité.
• Impossible de régler l’écran.
<Réglage du mode de démonstration> (page 30)
n’est pas désactivé.
E-99:
Il y a une anomalie dans le magasin de
disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une
raison quelconque.
➪ Vérifiez le magasin à disques. Appuyez
ensuite sur la touche reset de l’unité. Si
le code “E-99” ne disparaît pas, consultez
votre centre de service le plus proche.
Impossible de lire les fichiers audio.
“CD READ” est réglé sur “2”. ☞ <Système de menu>
(page 28)
IN (clignote):
Le lecteur CD ne marche pas correctement.
➪ Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas
être éjecté ou si l’affichage continue
à clignoter même si le CD a été
correctement remis en place, veuillez
couper le courant et consulter votre
centre de service après-vente le plus
proche.
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les
problèmes possibles.
Source tuner
PROTECT/DCER: Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche
le châssis du véhicule, et par conséquent la
fonction de protection est activée.
? La réception radio est mauvaise.
✔
L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞
Sortez l’antenne complètement.
➪ Disposez ou isolez le câble d’enceinte
correctement et appuyez sur la touche
reset. Si le code “PROTECT”/“DCER”
ne disparaît pas, consultez la station
technique la plus proche.
En source disque
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un
autre est reproduit à sa place.
✔
✔
Le disque spécifié est très sale.
Nettoyez le CD.
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle
spécifiée.
NA FILE:
Le format du fichier audio lu n’est pas
supporté par cette unité.
➪ ----
☞
COPY PRO:
Un fichier interdit de copie a été lu.
➪ ----
☞
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du
disque spécifié.
✔
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
☞
En source de fichier audio
? Le son saute lorsqu’un fichier audio est lu.
✔
Le support média est rayé ou sale.
☞
Nettoyez le support media en vous référant
à la rubrique Nettoyage de CD de la section
<Manipulation des CD> (page 21).
✔
L’enregistrement est de mauvaise qualité.
☞
Enregistrez de nouveau le support média ou
utilisez un nouveau support.
|
36 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Spécifications
Section tuner FM
Section audio
Plage de fréquence
Espacement de 200 kHz
Puissance de sortie maximum
: 50 W x 4
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Espacement de 50 kHz (KDC-238CR/138CR)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence ( 3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)
: 70 dB
Sélectivité ( 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec une DHT inférieure à 1%)
: 22 W x 4
Impédance d’enceinte
: 4 – 8 Ω
Action en tonalité
Graves : 100 Hz 8 dB
Centrale : 1 kHz 8 dB
Aiguës : 10 kHz 8 dB
Niveau de préamplification/charge (CD)
: 2000 mV/10 kΩ
Impédance de sortie préamplificateur
: ≤ 600 Ω
Séparation stéréo (1 kHz)
: 40 dB
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence ( 3 dB)
Section tuner AM
Plage de fréquence (Espacement de 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)
: 28 dBμ (25 μV)
: 20 Hz – 20 kHz
Tension maximale d’entrée
: 1200 mV
Impédance d’entrée
: 100 kΩ
Général
Section Disque Compact
Tension de fonctionnement (11 – 16V admissible)
Diodes laser
: 14,4 V
: GaAlAs
Courant absorbé
: 10 A
Filtre numérique (A/N)
: 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N
: 1 Bit
Vitesse de l’axe
: 500 – 200 rpm (CLV)
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Taille d’installation (L x H x P)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pouce
Masse
: 2,9 lbs (1,30 kg)
Réponse en fréquence ( 1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
: 0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
KDC-MP238/CR/MP208 : 105 dB
KDC-MP138/CR : 93 dB
Gamme dynamique
: 93 dB
Décodage MP3 (KDC-MP238/CR/MP208)
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodage WMA (KDC-MP238/CR/MP208)
: Compatible avec Windows Media Audio
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Français
|
37
Índice
Antes de usar
39 Apéndice
50
51
Funcionamiento básico
Funciones generales
40 Accesorios/
Procedimiento de instalación
Funciones del sintonizador
Funciones de reproducción de disco
Conexión de cables a los
terminales
52
53
Funcionamiento general
Control de audio
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
Cambio de visualización
42
Instalación
Guia Sobre Localización
De Averias
54
55
Funcionamiento del sintonizador
Ajuste de sincronización de frecuencia
44
45
Especificaciones
Funcionamiento de disco de música/
archivo de audio
Búsqueda directa de música
Búsqueda directa de disco
Selección de carpetas
Funcionamiento del menú
46
Sistema del menú
Activación del código de seguridad
Desactivación del Código de seguridad
Ajuste manual del reloj
Selección de pantalla de entrada auxiliar
Ajuste de modo de recepción
Ajuste del modo de demostración
Funciones básicas del mando a
distancia
49
|
38 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Antes de usar
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con
su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes
con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios
funcionan con su modelo en su área.
• Los caracteres que se pueden visualizar con esta unidad
son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .
(KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208)
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que aparecen
en este manual son ejemplos utilizados para explicar
mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las
ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser
distintas a las que aparecen realmente en la pantalla
del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla
puede que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos
metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
Antes de utilizar esta unidad por primera vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el
<Ajuste del modo de demostración> (página 48).
Cómo reposicionar su unidad
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón
de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes de
fábrica al pulsar el botón de reposición.
Manipulación de CDs
• Pulse el botón de reposición cuando el cambiador
automático de CD no funcione correctamente. El
funcionamiento normal debe ser restituido.
• No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice un
CD con cinta pegada sobre el.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia
afuera en forma horizontal.
• Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene
rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un
bolígrafo.
Botón de reposición
Limpieza de la unidad
CDs que no se pueden utilizar
Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela
con un paño seco tal como un paño de silicona.
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño
humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a limpiarla
con un trapo suave limpio y seco.
¤
•
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la
superficie o que se borren algunos caracteres.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie
de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos que
no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha
sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase
a su software de escritura CD-R/CD-RW, y a su manual
de instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW.)
Limpieza de los terminales de la placa frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa
frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría formar
condensación o vaho sobre la lente del reproductor
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si
la unidad no opera de la manera normal después de un
tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Español
|
39
Funcionamiento básico
D
Mando de
ꢀ
[ ]
Entrada auxiliar
Liberación Visualización Ranura
control
de disco
[VOL] [SRC] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [AUTO] [B.BOOST]
•
No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la
Funciones generales
placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol o
excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá evitar
sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame
agua sobre ella.
Botón de selección Alimentación/Fuente
Activa la alimentación.
[SRC]
Cuando la alimentación está activada, la fuente cambia
entre Sintonizador (“TUNER”/ “TUnE”) , CD (“CD”) , Entrada
auxiliar (“AUX”/ “AUH”) y Reserva (“STANDBY”/ “STBy”) cada
vez que se pulsa este botón.
•
Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los
terminales de la unidad o de la placa frontal.
Entrada auxiliar
Entrada auxiliar
Conecte un dispositivo de audio portátil con el cable de
miniconector (3,5 ø).
Púlselo al menos 1 segundo para desactivar la
alimentación.
⁄
⁄
•
Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene
ninguna resistencia.
•
Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el
nombre fuente de cada dispositivo (KDC-MP238 solamente).
Desactivación del volumen al recibir una llamada
telefónica
Control de volumen
Refuerzo de graves
Cambia entre Refuerzo 1 (“BB-L L1”/ “L1 BB-L”), Refuerzo 2
(“BB-L L2”/ “L2 BB-L”) y Refuerzo desactivado (“BB-L OFF”/
“OFF BB-L”) cada vez que se pulsa este botón.
[VOL]
Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el sistema
de audio entra en pausa.
Cuando la llamada finaliza, “CALL” desaparece y el sistema
de audio vuelve a activarse.
El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC]
durante una llamada.
[B.BOOST]
Liberación de la placa frontal
Liberación
Salida de subwoofer (KDC-MP238/KDC-MP238CR/
Suelta el fijador de la placa frontal para que pueda
extraerse.
Consulte el diagrama siguiente cuando vuelva a fijar la
placa frontal.
KDC-MP208/KDC-138)
Mando de control
Cambia entre ACTIVADO (“SW ON”/ “On SUB”) y
DESACTIVADO (“SW OFF”/ “OFF SUB”) cada vez que se
pulsa el lado inferior durante al menos 2 segundos.
Pantalla de reloj (KDC-138/KDC-138CR)
Mando de control
Cambia entre ON (ACTIVADO) y OFF (DESACTIVADO) cada
vez que se pulsa la parte central al menos un segundo.
¤
•
La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar
dañada por golpes o sacudidas.
•
Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté fuera del
vehículo. (KDC-MP238/KDC-238CR/KDC-138CR)
|
40 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
: Indica el botón etc. a manejar.
Funciones del sintonizador
Expulsión de disco
[0]
⁄
Selección de banda
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa el
lado superior.
Mando de control
•
Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber
apagado el motor.
Búsqueda de música
Mando de control
Cambia a AM cuando se pulsa el lado inferior.
Cambia la música cuando se pulsa el lado izquierdo o
derecho.
Hace avanzar o retroceder rápidamente la música cuando
se pulsa el lado izquierdo o derecho.
Sintonización
Cambia la frecuencia cuando se pulsa el lado izquierdo o
derecho.
Mando de control
Búsqueda de Carpeta/Disco (KDC-MP238/KDC-
⁄
•
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador
“ST” se activa.
MP238CR/KDC-MP208)
Mando de control
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio o el
disco en el cambiador de disco cuando se pulsa la parte
superior o inferior.
Selección de modo de sintonización
Cambia de la siguiente manera cada vez que se pulsa
este botón.
[AUTO]
Repetición de reproducción de Pista/Archivo/Disco
Modo de sintonización Visualización Operación
[4]
Búsqueda automática
“AUTO 1”
Búsqueda automática de una
emisora.
Cambia entre Repetición de pista (“TRAC REP”/ “REP”),
Repetición de disco (“DISC REP”) (en el cambiador de
disco), y OFF (DESACTIVADO) (“REP OFF”) cuando se pulsa
durante la repetición de un CD.
Cambie entre Repetición de archivo (“FILE REP”),
Repetición de carpeta (“FOLD REP”) y repetición
desactivada (“REP OFF”) cuando se pulsa durante la
reproducción de un archivo de audio.
Búsqueda de emisora
predefinida
Manual
“AUTO 2”
Búsqueda de emisoras por orden
en la memoria de preajuste.
“MANUAL”/ Control de sintonización manual
”MAnU” normal.
Memoria de presintonización
Memoriza la emisora seleccionada cuando se pulsa
durante al menos 2 segundos.
[1] - [6]
Reproducción con exploración
[2]
Reproduce sucesivamente la intro de la música en el
disco o carpeta.
Durante la reproducción con exploración se muestra
“TRAC SCN”/ “FILE SCN”/ “SCN”.
Entrada de memoria automática
Memoriza automáticamente seis emisoras con buena
recepción cuando se pulsa durante al menos 2 segundos.
[AUTO]
Sintonización preajustada
[1] - [6]
Reproducción aleatoria
[3]
Recupera la emisora memorizada.
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o
carpeta.
Durante la reproducción aleatoria se muestra “DISC RDM”/
“FOLD RDM”/ “RDM”.
Funciones de reproducción de disco
Reproducción de disco
Ranura de disco
Reproducción aleatoria (KDC-MP238)
[6]
Comienza la reproducción cuando se inserta un disco.
Cuando hay un CD insertado, el indicador “IN” se activa.
Reproduce aleatoriamente la música en el cambiador de
disco.
Se muestra “MGZN RDM” durante la reproducción
aleatoria.
⁄
•
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar
uno con un adaptador puede resultar en una avería.
Remítase a <Acerca del archivo de audio> (página 50)
del archivo de audio para obtener información sobre los
modelos que pueden reproducirse.
Despliegue de texto/título (KDC-MP238/KDC-MP238CR/
•
KDC-MP208)
Mando de control
Despliega el texto de CD y el archivo de audio cuando se
pulsa el lado superior durante al menos 2 segundos.
Pausa y reproducción
Mando de control
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se
pulsa la parte central.
Español
|
41
Funcionamiento general
Control de audio
Ítem de ajuste
Visualización
Margen
Filtro de paso bajo*
“LPF”
80/120/160/Pasante
(DESACTIVADO) Hz
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
Compensación de
volumen
“V-OFF”/“V-OF” –8 —
0
(AUX: -8 — +8)
2 Ingrese al modo de control de audio
Pulse el mando [VOL].
* Función del modelo KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste
⁄
Pulse el mando [VOL].
•
Compensación de volumen:
El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera
diferente del volumen básico.
Ítem de ajuste
Nivel de subwoofer* “SW L”/“L SUB”
Visualización
Margen
–15 — +15
System Q
“NATURAL/FLAT”/
“ROCK”/“POPS”/
“EASY”/“TOP40/TP40”/ Ajuste de usuario
“JAZZ”/“USER”
“BAS L”/“L BAS”
“MID L”/“L MID”
“TRE L”/“L TRE”
“BAL”/“BL”
Natural/ Rock/ Pop/
4 Ajuste el ítem de configuración de audio
Normal/ Top 40/ Jazz
Gire el mando [VOL].
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
Nivel de graves
Nivel de medios
Nivel de agudos
Balance
–8 — +8
–8 — +8
–8 — +8
Izquierda 15 —
Derecha 15
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste fino de sintonización para que el
valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de
altavoz.
Fader
“FAD”/“FD”
Posterior 15 —
Frontal 15
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
* Función del modelo KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.
⁄
1 Acceso al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione “STANDBY”/ “STBy”.
•
“USER” (Usuario): Esto aparece cuando se ajustan el nivel
de graves, el nivel de medios y el nivel
de agudos. Al seleccionar “USER”, se
recuperan estos niveles.
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
4 Ajuste el elemento de audio
3 Seleccione el tipo de altavoz
Gire el mando [VOL].
Gire el mando [VOL].
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón distinto del mando [VOL].
Tipo de altavoz
Desactivado
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas
Para altavoz OEM
Visualización
“SP OFF”/“SP-F”
“SP 5/4”/“SP-5”
“SP 6*9/6”/“SP-6”
“SP OEM”/“SP-O”
Configuración de audio
Ajuste del sistema de sonido.
4 Salga del modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio para ajustarlo
Pulse el mando [VOL].
|
42 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/
KDC-MP208
3 Salga del modo de cambio de visualización
Pulse la parte central del mando de control.
Cambio de visualización
Cambio de la información visualizada.
⁄
•
Cuando se selecciona la pantalla de reloj, los ajustes de
visualización para cada fuente cambiarán a la pantalla de
reloj.
1 Ingrese al modo de cambio de visualización
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 1 segundo.
•
•
El nombre del álbum no se puede visualizar en un
archivo WMA.
Si el ítem de pantalla seleccionado no contiene ninguna
información, se muestra información alternativa.
Se muestra “DISP SEL”.
2 Seleccione el ítem de visualización
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de
control.
En la fuente de sintonizador
Información
Frecuencia
Reloj
Visualización
“FREQ”
“CLOCK”
En fuente de CD & disco externo
Información
Título del disco
Título de la pista
Visualización
“D-TITLE”
“T-TITLE”
Tiempo de reproducción y número de la pista
Reloj
“P-TIME”
“CLOCK”
En la fuente de archivo de audio
Información
Visualización
“TITLE”
“ALBUM”
“FOLDER”
“FILE”
Título de la música y nombre del artista
Nombre del álbum y nombre del artista
Nombre de la carpeta
Nombre del archivo
Tiempo de reproducción y número de música
Reloj
“P-TIME”
“CLOCK”
En fuente de Radio HD (KDC-MP238)
Información
Visualización
Nombre de la emisora
“ST NAME”
Título de la canción/ Nombre del artista/
Nombre del álbum/ Género
“TITLE”
Frecuencia
Reloj
“FREQ”
“CLOCK”
En la fuente de reserva/ en la fuente de entrada
auxiliar
Información
Nombre de la fuente
Reloj
Visualización
“SRC NAME”
“CLOCK”
Español
|
43
Funcionamiento del sintonizador
Funciones del modelo KDC-MP238CR/KDC-MP138CR
Ajuste de sincronización de
frecuencia
Cambio de la sincronización de frecuencia de
sintonización.
El ajuste original es banda FM 50 kHz.
1 Apague la unidad OFF
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1
segundo.
2 Cambie la sincronización de frecuencia
Mientras pulsa los botones [1] y [5], pulse el
botón [SRC].
Suelte los dedos del botón después de que
aparezca la pantalla.
La sincronización de frecuencia cambia a banda FM
200 kHz.
⁄
•
Cuando se repite la misma operación, la sincronización
de frecuencia vuelve a su ajuste original.
•
Cuando se cambia la sincronización de frecuencia, las
frecuencias en la memoria se borran.
|
44 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/
KDC-MP208
Función del mando a distancia
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/
KDC-MP208
Función de archivo de audio
Búsqueda directa de música
Selección de carpetas
Búsqueda de música introduciendo el número de
música.
Selección rápida de la carpeta que desee escuchar.
1 Ingrese al modo de selección de carpetas
Pulse el botón [5].
Se muestra “FLD SEL”.
1 Introduzca el número de música
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
Muestra el nombre de la carpeta actual.
2 Realice una Búsqueda de música
2 Selección de carpeta
Pulse el botón [4] o [¢].
Tipo de operación
Operación
Desplazamiento entre
carpetas
Selección de carpeta
Pulse el lado derecho o izquierdo del
mando de control.
Pulse el lado superior del mando de
control.
Cancelación de la búsqueda directa de música
Pulse el botón [38].
Vuelta a la carpeta anterior Pulse el lado inferior del mando de control.
Vuelta a la carpeta raíz Pulse el botón [3].
Función de KDC-MP238
Función de los cambiadores de discos con mando
a distancia
3 Decida la carpeta que desee que se
reproduzca
Pulse la parte central del mando de control.
Búsqueda directa de disco
Búsqueda de disco introduciendo el número de
disco.
Cancelación del modo de selección de carpeta
Pulse el botón [5].
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
2 Realice una Búsqueda de disco
Pulse el botón [+] o [–].
Cancelación de la búsqueda directa de disco
Pulse el botón [38].
⁄
•
Introduzca “0” para seleccionar el disco 10.
Español
|
45
Funcionamiento del menú
Sistema del menú
Ajuste de varias funciones.
Visualización Preajuste Vista general de ajustes Fuente
“AUH”
OFF/On*
Establece si mostrar AUX
durante la selección de fuente.
1 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1
segundo.
* Ajuste de fábrica
: Puede ajustarse en estado de reserva.
: Puede ajustarse en la fuente de archivo de audio.
: Puede ajustarse durante la recepción de FM.
: Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX.
: Puede establecerse estando en la fuente de Radio
HD.
Se muestra “MENU”/ “MEnU”.
2 Seleccione el ítem de menú
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
⁄
KDC-MP238/MP238CR/MP208
•
Remítase a la página correspondiente para obtener
información sobre cómo establecer los elementos con
referencia al número de página.
Visualización Preajuste Vista general de ajustes Fuente
“CODE SET”/ Remítase a la Establece/Reinicia el código
“CODE CLR” página 46/47 de seguridad. (Función de
KDC-MP238)
•
Remítase a <Apéndice> (página 50) para conocer
detalles sobre los elementos del menú.
“CLK ADJ”
Remítase a la Ajusta el reloj.
página 47
3 Ajuste el ítem de menú
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de
control.
“DIM”
ON/OFF*
Ajusta el brillo de la pantalla
de acuerdo con la iluminación
de alrededor.
4 Salga del modo de menú
Pulse el botón [B.BOOST].
“SWPRE”
“SPRM”
“CRSC”
R*/ SW
Ajusta la salida de
preamplificación.
ON*/OFF
OFF/ON*
Activa o desactiva la función
Supreme.
Cambia a Monaural para
reducir el ruido cuando la
recepción es débil.
Función de KDC-MP238
Activación del código de seguridad
Cuando se establece el Código de seguridad, se
reduce la posibilidad de robo porque para encender
la unidad cuando está apagada se pide el Código
de seguridad.
“NAME SET” Remítase a la Ajusta la visualización cuando
página 48 se cambia a la fuente AUX.
“SCL”
AUTO*/MANU Especifica si el texto se
despliega automáticamente.
⁄
“HDR MODE” Remítase a la Establece el modo de
•
Puede establecer el Código de seguridad mediante el
número de 4 dígitos que elija.
página 48
recepción de radio HR.
(Función de KDC-MP238)
•
El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el
Código de seguridad y guárdelo muy bien.
“AUX”
OFF/ON1*/ Establece si mostrar AUX
ON2
durante la selección de fuente.
1 Acceso al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione “STANDBY”.
“CD READ”
“DEMO”
1*/2
Establece el modo de lectura
de CD.
Remítase a la Especifica si activar la
página 48 demostración.
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1
segundo.
KDC-138/138CR
Visualización Preajuste Vista general de ajustes Fuente
Cuando aparece “MENU”, también aparece “CODE
SET”.
“CLCK”
Remítase a la Ajusta el reloj.
página 47
3 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 1 segundo.
“REAR”/”SUB” REAR*/SUB Ajusta la salida de
preamplificación.
Cuando aparece “ENTER”, también aparece “CODE”.
(Función de KDC-138)
4 Seleccione los dígitos para ingresar
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de
control.
“CRSC”
On*/OFF
Cambia a Monaural para
reducir el ruido cuando la
recepción es débil.
|
46 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
5 Seleccione los números del Código de
2 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 1 segundo.
seguridad
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Cuando aparece “ENTER”, también aparece “CODE
CLR”.
6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el Código de
seguridad.
3 Seleccione los dígitos para ingresar
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de
control.
7 Confirme el Código de seguridad
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 3 segundos.
Cuando aparece “RE-ENTER”, también aparece
“CODE”.
4 Seleccione los números del Código de
seguridad
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
8 Lleve a cabo los pasos del 4 al 7 y vuelva a
ingresar el Código de seguridad.
Se muestra “APPROVED”.
5 Repita los pasos 3 y 4 y complete el Código de
seguridad.
Se activa la función de Código de seguridad.
6 Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 3 segundos.
Se muestra “CLEAR”.
⁄
•
Si ingresa el Código incorrecto en los pasos del 4 al 6,
repita desde el paso 4.
Se desactiva la función de Código de seguridad.
9 Salga del modo de Código de seguridad
7 Salga del modo de Código de seguridad
Pulse el botón [B.BOOST].
Pulse el botón [B.BOOST].
Reinicio de la función de Código de seguridad
cuando la unidad de audio se utiliza por primera
vez después de haber sido desconectada de
la fuente de alimentación de baterías o haber
pulsado el botón Reset (Reinicio)
⁄
•
Si se ingresa un Código de seguridad incorrecto, se
muestra “ERROR”. Ingrese el Código de seguridad
correcto.
1 Encienda la unidad.
Ajuste manual del reloj
2 Lleve a cabo los pasos del 4 al 7 e ingrese el
Código de seguridad.
1 Seleccione el modo de ajuste de reloj
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Se muestra “APPROVED”.
Ahora, puede utilizar la unidad.
Seleccione la visualización “CLK ADJ”/ “CLCK”.
⁄
•
Cuando se activa la función de Código de seguridad,
“CODE SET” cambia a “CODE CLR”.
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 1 segundo.
•
Para desactivar la función de Código de seguridad,
consulte al siguiente sección <Desactivación del Código
de seguridad>.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste las horas
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Función de KDC-MP238
Desactivación del Código de
seguridad
Ajuste los minutos
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de
Para desactivar la función de Código de seguridad.
control.
4 Salga del modo de ajuste del reloj
1 Seleccione el modo de Código de seguridad
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Pulse el botón [B.BOOST].
Seleccione “CODE CLR”.
Español
|
47
Funcionamiento del menú
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/
KDC-MP208
Función de KDC-MP238
Ajuste de modo de recepción
Ajuste del modo de recepción.
Selección de pantalla de entrada
auxiliar
1 Seleccione el modo de recepción
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Selección de la pantalla cuando se cambia a fuente
de entrada auxiliar.
1 Seleccione la fuente de entrada auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Seleccione “AUX”.
Seleccione “HDR MODE”.
2 Ingrese al modo de recepción
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 1 segundo.
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1
segundo.
3 Establezca el modo de recepción
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Se muestra “MENU”.
3 Seleccione el modo de selección de la pantalla
de entrada auxiliar
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Seleccione “NAME SET”.
Modo de recepción Visualización Operación
Modo automático
“AUTO”
Sintoniza automáticamente a
transmisión analógica cuando
no hay disponible transmisión
digital.
Digital
Analógica
“DIGITAL”
“ANALOG”
Sólo emisiones digitales.
Sólo emisiones analógicas.
4 Ingrese al modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 1 segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
seleccionada en ese momento.
4 Salga del modo de recepción
Pulse el botón [B.BOOST].
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/
KDC-MP208
5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de
Ajuste del modo de demostración
Ajusta el modo de demostración.
control.
Cada vez que presione el mando, la visualización
cambia como se indica a continuación.
• “AUX”
• “DVD”
• “PORTABLE”
• “GAME”
• “VIDEO”
• “TV”
1 Seleccione el modo de demostración
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Seleccione “DEMO”.
2 Ajuste el modo de demostración
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 2 segundos.
Cada vez que se pulsa el mando durante al
menos 2 segundos, el modo de demostración
cambia como se muestra en la tabla que sigue a
continuación.
6 Salga del modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el botón [B.BOOST].
⁄
•
Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento y se
cierra el modo de configuración de pantalla de entrada
auxiliar.
Visualización
“DEMO ON”
“DEMO OFF”
Preajuste
La función del modo de demostración está activada.
Salir del modo de demostración (modo normal).
•
La pantalla de entrada auxiliar solamente se puede
ajustar cuando se utiliza la entrada auxiliar incorporada o
la entrada auxiliar para el KCA-S220A opcional.
|
48 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Accesorio de KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208
Funciones básicas del mando a distancia
El la fuente Disco
SRC
ATT
ꢁꢂ
VOL
AUD
SRC
AT T
Selección de música
[4]/[¢]
[FM]/[AM]
VOL
ꢁꢂ
AUD
Selección de Carpeta/Disco
Pausa/Reproducción
FM+
ꢃ
D
ꢃ/D
[38]
AM–
FM/AM
DIRECT
/OK
DIRECT
KDC-MP238:
KDC-MP238CR:
KDC-MP208:
En fuente de sintonización de Radio
Satélite
ABC
JKL
DEF
GHI
MNO
WXY
0 — 9
PRS
TUV
QZ
Selección de banda preajustada
[FM]
Selección de canal
[4]/[¢]
Recuperar canales prestablecidos
[1] — [6]
⁄
Acerca de [
Control general
] (KDC-MP238)
Este botón se utiliza cuando está conectada la CAJA DE
MANOS LIBRES Bluetooth. para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de la CAJA DE
MANOS LIBRES Bluetooth.
Control de volumen
Selección de fuente
Reducción de volumen
[VOL]
[SRC]
Acerca de [ ] (KDC-MP238CR/KDC-MP208)
No se utiliza.
[ATT]
Acerca de [DIRECT]
No se utiliza.
Cuando el botón se pulsa de nuevo, el volumen vuelve a
su nivel anterior.
¤
•
No deje el mando a distancia en superficies calientes como
el salpicadero.
En el control de audio
Selección el elemento de audio
[AUD]
[VOL]
Carga y reemplazo de las batería
Use dos baterías “AA”/ “R6”.
Deslice la tapa mientras presiona hacia abajo para
quitarla tal y como se muestra.
Inserte las baterías con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la
caja.
Ajusta el elemento de audio
⁄
•
Consulte <Control de audio> (página 42) para el método
de funcionamiento, como los procedimientos para el
control de audio y otras operaciones.
En fuente de Sintonizador/Radio HD
Selección de banda
Selección de emisora
[FM]/[AM]
[4]/[¢]
Recuperación de emisoras preajustadas
[1] — [6]
Español
|
49
Apéndice
Acerca del archivo de audio
Para operar KCA-BT100
Para controlar KCA-BT100, opere de la siguiente forma;
Para realizar el ajuste de <Selección de modo de
marcación>, seleccione <Sistema del menú> (página
46). Al pulsar el botón [38] durante al menos 1
segundo después de seleccionar el elemento “D.MODE”
se le permite ingresar en el modo de selección de
método de marcación. Para salir del modo de selección
de método de marcación, pulse el botón [B.BOOST].
Para realizar <Desconexión de una llamada>,
<Borrado del mensaje de desconexión> y <Rechazo
de una llamada entrante>, pulse el botón [AUTO]
durante al menos 1 segundo.
•
•
•
•
Modelo reproducible
KDC-MP238, KDC-MP238CR, KDC-MP208
Archivo de audio reproducible
MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible
CD-R/RW/ROM
Formato de archivo de disco reproducible
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de
archivo largo.
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Glosario del menú
•
Orden de reproducción del archivo de audio
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se
muestra a continuación, los archivos se reproducen
en el orden de ① a ⑩.
•
SWPRE (Cambio de salida de preamplificador)
Cambia la salida de preamplificación entre la salida
trasera (“R”/ “REAR”) y la salida de subwoofer (“SW”/
“SUB”).
<
v
:
:
C
A
arpe
ta
CD
(ꢂ)
•
SPRM (Supreme)
r
c
h
i
vo de audio
vꢀ
ꢁ
Tecnología para extrapolar y suplementar con
algoritmo de propiedad, el rango de alta frecuencia
que s corta al codificar a una velocidad de
transmisión en bits baja.
ꢃ
vꢆ
vꢇ
La suplementación es optimizada por el formato de
compresión (MP3 o WMA) y se procesa de acuerdo
con la velocidad de transmisión de bits.
El efecto es insignificante con música codificada a
una velocidad de transmisión de bits alta, variable o
que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.
ꢅ
vꢄ
ꢈ
vꢉ
v.
En el sitio web está disponible un manual en línea
acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/
audiofile/. En este manual en línea, se proporciona
información detallada y notas que no se incluyen en
este manual. Asegúrese de leer también el manual
en línea.
•
CD READ
Establece el método de lectura de CD.
Cuando no se pueda reproducir un formato
especial de CD, ajuste esta función en “2” para forzar
la reproducción. Tenga en cuanta que algunos CDs
de música puede que no se reproduzcan incluso
ajustando a “2”. Además, los archivos de audio no
podrán reproducirse cuando el ajuste está en “2”.
Normalmente, mantenga este ajuste en “1”.
1 : Distingue automáticamente entre disco de
archivos de audio y CD de música cuando se
reproduce el disco.
Acerca del sintonizador de Radio Satélite
Esta unidad es compatible con los sintonizadores de
Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM.
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador
de Radio Satélite.
2 : Fuerza la reproducción como CD de música.
AUX
Cuando está activada, la fuente AUX puede
seleccionarse.
ON1: Emite el sonido de la unidad externa
conectada al terminal AUX cuando cambia a
fuente AUX.
ON2: Activa la función del atenuador cuando
cambia a fuente AUX.
•
Acerca de la Radio HD
Cuando conecta una radio HD, las características de
sintonización de la unidad se desactivan y cambian a
las características de sintonización de radio HD.
Con el sintonizador de radio HD, puede usar las
funciones similares del sintonizador. Consulte las
características del sintonizador para saber cómo
utilizar las funciones.
Desactiva la función del atenuador cuando se
escucha la emisión desde una unidad externa.
esto evita el ruido cuando no hay ninguna
unidad externa conectada al terminal AUX.
OFF: Desactiva la selección de fuente AUX.
Se desactiva cuando no se utiliza la terminal
AUX.
|
50 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Accesorios/Procedimiento de instalación
•
No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños
en la unidad principal.
Accesorios
•
Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”/
“DCER”), el cable de altavoz puede que haya sufrido un
cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y
se haya activado la función de protección. Por esta razón,
compruebe el cable de altavoz.
Si el encendido de su automóvil no está provisto de la
posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente
de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con
la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una
fuente de alimentación que recibe un suministro constante
de alimentación tales como los cables de la batería, la batería
podría descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace
el fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los
cables o terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida de los
cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier
parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir
su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de
salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o
sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo,
si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal
de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz
derecho a un terminal de salida trasero.
1
..........1
..........2
..........4
..........4
•
2
•
•
3
•
•
4
Procedimiento de instalación
•
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y
desconecte el terminal - de la batería.
2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en cada
unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el
siguiente orden: tierra, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la
unidad.
•
•
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
Acerca de los reproductores de CD/cambiadores
de discos conectados a esta unidad
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de
discos/ reproductores de CD Kenwood comercializados en
1998 o después.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood
respecto de los modelos de cambiadores de discos/
reproductores de CD que pueden conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/reproductor
de CD comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores
de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta
unidad.
Una conexión de productos no compatibles puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor “O-N” a la posición “N” para
cambiadores de disco/ reproductures de CD Kenwood que
corresponda.
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte
estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la
caja de fusibles.
¤
•
La instalación y cableado de este producto requiere de
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los
lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
•
•
Las funciones que pueden utilizarse y la información que
puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se
conecten.
Español
|
51
Conexión de cables a los terminales
Salida previa delantera (KDC-MP238 solamente)
Al cambiador de discos Kenwood/
Accesorio opcional externo
(KDC-MP238 solamente)
Salida previa trasera/ Salida previa del subwoofer
(KDC-MP238/MP238CR/MP208/138 solamente)
Entrada de antena de FM/AM
Fusible
(10A)
Mazo de
conductores
(Accesorio1)
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Cable de control de potencia/control de
antena motriz (Azul/blanco)
Conecte al terminal de control de alimentación
cuando utilice el amplificador de potencia
opcional, o al terminal de control de antena
del vehículo.
P.CONT
MUTE
Cable de silenciamiento TEL (Marrón)
Sin utilizar (Azul)
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al
sonar el teléfono o durante la conversación.
⁄
Para conectar el sistema de navegación
Kenwood, consulte su manual de navegación.
ANT.
CONT
⁄
No permita que el cable salga de la
etiqueta.
Blanco/negro
Blanco
Al altavoz delantero
izquierdo
Gris/negro
Gris
Al altavoz delantero
derecho
Verde/negro
Verde
Al altavoz trasero
izquierdo
Púrpura/negro
Púrpura
Al altavoz trasero
derecho
Interruptor de la
llave de encendido
Caja de fusibles
del automóvil
ACC
Cable del encendido (Rojo)
Cable de la batería (Amarillo)
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
+
–
Batería
|
52 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Instalación
Automóviles no japoneses
Extracción del marco de goma dura
1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de
extracción y quite los dos enganches en el nivel
superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como
se indica en la figura.
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
Muro cortafuego o
soporte de metal
Fijador
Uña
Doble las lengüetas del
Accesorio2
Herramieta de extracción
manguito de montaje con
un destornillador o similar
y fíjelo.
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
⁄
•
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma
forma.
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
⁄
Desmontaje de la unidad
•
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Quite el tornillo (M4 × 8) del panel posterior.
3 Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se
muestra en la figura.
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la
unidad hasta la mitad.
Automóiles japoneses
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en
cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo
y fije la unidad con los tornillos suministrados.
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
Accesorio2
T
N
T/N
T
N
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
3
4
¤
•
ø5mm
ø5mm
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre
de la herramienta de extracción.
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4...para automóviles Toyota
5 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Español
|
53
Guia Sobre Localización De Averias
Algunas funciones de esta unidad pueden estar
desactivadas por algunos ajustes realizados en ella.
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
TOC ERR/E-04: • No se ha cargado el disco en el cartucho de
discos.
!
!
No se puede mostrar el usuario de System Q.
El <Control de audio> (página 42) no está
establecido.
• El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.
El CD está muy rayado.
E-05:
E-15:
El disco no se puede leer.
• No se puede configurar el subwoofer
• No hay salida desde el subwoofer
• No se puede configurar el filtro paso bajo.
• La salida de previo no está establecida en el
subwoofer. ☞ <Sistema del menú> (página 46)
Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
E-77:
E-99:
Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
➪ Pulse el botón de reinicio en la unidad. Si
el código “E-77” no desaparece, consulte
con el centro de servicio más cercano.
• La <Salida de subwoofer> (página 40) no está
establecida en On.
!
!
• No se puede registrar un código de seguridad.
• No se puede configurar la pantalla.
El <Ajuste del modo de demostración> (página 48)
no está desactivado.
La unidad de discos tiene algún problema. O
la unidad está funcionando incorrectamente
por alguna razón.
➪ Revise el cartucho de discos. Luego, pulse
el botón de reposición de la unidad. Si el
código “E-99” no desaparece, consulte con
el centro de servicio más cercano.
No se pueden reproducir archivos de audio.
El “CD READ” está establecido en “2”. ☞ <Sistema del
menú> (página 46)
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un defecto
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique
primero el siguiente cuadro sobre los problemas
que se podrían presentar.
➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede
expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando el CD ha
sido reinsertado apropiadamente, por
favor desactive la alimentación y consulte
con su centro de servicio más cercano.
Fuente de sintonizador
PROTECT/DCER: El cable del altavoz se ha cortocircuitado o
hace contacto con el chasis del vehículo,
por lo que la función de protección se ha
activado.
? Recepción de radio deficiente.
✔
No está extendida la antena del automóvil.
☞
Extraiga completamente la antena.
➪ Ate o aísle el cable de altavoz
debidamente y pulse el botón de
reajuste. Si el código “PROTECT”/“DCER”
no desaparece, consulte con el centro de
servicio más cercano.
Fuente de Disco
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.
✔
✔
El CD especificado está muy sucio.
☞
Limpie el CD.
El disco está cargado en una ranura diferente de la
especificada.
NA FILE:
Se reproduce un archivo de audio con un
formato que no es compatible con esta
unidad.
➪ ----
☞
Saque el cartucho de discos y verifique el
número del disco especificado.
✔
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
COPY PRO:
Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
☞
➪ ----
En la fuente de archivo de audio
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo
de audio.
✔
✔
El medio está rayado o sucio.
☞
Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza
de CDs de la sección <Manipulación de CDs>
(página 39).
No es buena la condición de grabación.
Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
☞
|
54 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Especificaciones
Sección del sintonizador de FM
Sección de audio
Gama de frecuencias
Intervalo 200 kHz
Potencia máxima de salida
: 50 W x 4
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Intervalo 50 kHz (KDC-238CR/138CR)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(Relación señal/ruido = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
Selectividad ( 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% THD)
: 22 W x 4
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Acción tonal
Graves : 100 Hz 8 dB
Registro medio : 1 kHz 8 dB
Agudos : 10 kHz 8 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga (CD)
: 2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
Entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
: 100 kΩ
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 28 dBμ (25 μV)
General
Sección del disco compacto
Diode láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 1 Bit
Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada
Peso
: 2,9 lbs (1,30 kg)
Velocidad de giro
: 500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
KDC-MP238/CR/MP208 : 105 dB
KDC-MP138/CR : 93 dB
Gama dinámica
: 93 dB
MP3 decodificado (KDC-MP238/CR/MP208)
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado (KDC-MP238/CR/MP208)
: Compatible con Windows Media Audio
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Español
|
55
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications to this
equipment may cause harmful interference unless
the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority
to operate this equipment if an unauthorized change
or modification is made.
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment may cause harmful interference to radio
communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
2CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following
are reproductions of labels on, or inside the product
relating to laser product safety.
Kenwood Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Location : Bottom Panel
|