Kenwood KDC 138 User Manual

KDC-MP238/CR  
KDC-MP208  
KDC-138/CR  
CD-RECEIVER  
INSTRUCTION MANUAL  
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD  
MODE D’EMPLOI  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best  
performance from your new CD-receiver.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the  
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers  
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.  
Model KDC-MP238/CR/MP208/138/CR Serial number  
US Residence Only  
Register Online  
Register your Kenwood product at  
© B64-3898-00/00 (KW)  
Before use  
• If you experience problems during installation,  
consult your Kenwood dealer.  
• When you purchase optional accessories, check with  
your Kenwood dealer to make sure that they work  
with your model and in your area.  
• The characters which can be displayed by this unit  
are A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } |  
~ . (KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208)  
2WARNING  
To prevent injury or fire, take the following  
precautions:  
• To prevent a short circuit, never put or leave any  
metallic objects (such as coins or metal tools) inside  
the unit.  
Before using this unit for the first time  
This unit is initially set on the Demonstration mode.  
When using this unit for the first time, cancel the  
<Demonstration mode Setting> (page 12).  
• The illustrations of the display and the panel  
appearing in this manual are examples used to  
explain more clearly how the controls are used.  
Therefore, what appears on the display in the  
illustrations may differ from what appears on the  
display on the actual equipment, and some of the  
illustrations on the display may be inapplicable.  
How to reset your unit  
• If the unit fails to operate properly, press the Reset  
button. The unit returns to factory settings when the  
Reset button is pressed.  
Handling CDs  
• Press the reset button if the disc auto changer fails  
to operate correctly. Normal operation should be  
restored.  
• Do not touch the recording surface of the CD.  
• Do not stick tape etc. on the CD, or use a CD with  
tape stuck on it.  
• Do not use disc type accessories.  
• Clean from the center of the disc and move  
outward.  
• When removing CDs from this unit, pull them out  
horizontally.  
• If the CD center hole or outside rim has burrs,  
use the CD only after removing the burrs with a  
ballpoint pen etc.  
Reset button  
Cleaning the Unit  
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a  
dry soft cloth such as a silicon cloth.  
CDs that cannot be used  
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with  
a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it  
again with a clean soft dry cloth.  
• CDs that are not round cannot be used.  
¤
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its  
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or  
using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch  
the surface or erases characters.  
• CDs with coloring on the recording surface or CDs  
that are dirty cannot be used.  
• This unit can only play the CDs with  
Cleaning the Faceplate Terminals  
If the terminals on the unit or faceplate get dirty, wipe  
them with a clean soft dry cloth.  
.
This unit may not correctly play discs which do not  
have the mark.  
• You cannot play a CD-R or CD-RW that has not been  
finalized. (For the finalization process refer to your  
CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD-  
RW recorder instruction manual.)  
Lens Fogging  
When you turn on the car heater in cold weather,  
dew or condensation may form on the lens in the  
CD player of the unit. Called lens fogging, this  
condensation on the lens may not allow CDs to play.  
In such a situation, remove the disc and wait for the  
condensation to evaporate. If the unit still does not  
operate normally after a while, consult your Kenwood  
dealer.  
English  
|
3
Basic Operation  
Disc slot  
Control  
knob  
[ ]  
Release  
Display  
Auxiliary input  
[VOL] [SRC] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [AUTO] [B.BOOST]  
exposed to direct sunlight, excessive heat or humidity. Also  
avoid places with too much dust or the possibility of water  
splashing.  
To prevent deterioration, do not touch the terminals of the  
unit or faceplate with your fingers.  
General functions  
Power/Source Select button  
Turns on the power.  
When the power is on, the source switches between  
Tuner (“TUNER”/ “TUnE”) , CD (“CD”) , Auxiliary input  
(“AUX”/ “AUH”), and Standby (“STANDBY”/ “STBy”) each  
time this button is pressed.  
[SRC]  
Auxiliary input  
Auxiliary input  
Connect a portable audio device with mini-plug cable  
(3.5 ø).  
Press at least 1 second to turn off the power.  
Use the mini-plug cable which is stereo type and does not  
have any resistance.  
When an optional accessory is connected, the source name  
for each device appears (KDC-MP238 only).  
Muting volume upon reception of phone call  
When there is a call, “CALLis displayed and the audio  
system is paused.  
When the call ends, “CALLdisappears and the audio  
system comes back on.  
The audio system comes back on when [SRC] is  
pressed during a call.  
Volume control  
Bass boost  
Switches between Boost 1 (“BB-L L1”/ “L1 BB-L), Boost  
2 (“BB-L L2”/ “L2 BB-L), and Boost off (“BB-L OFF”/ “OFF  
BB-L) each time this button is pressed.  
[VOL]  
[B.BOOST]  
Subwoofer output (KDC-MP238/KDC-MP238CR/  
Faceplate release  
Release  
Releases the faceplate lock so that it can be removed.  
Refer to the following diagram when reattaching the  
faceplate.  
KDC-MP208/KDC-138)  
Control knob  
Switches between ON (“SW ON”/ “On SUB”) and OFF  
(“SW OFF”/ “OFF SUB”) each time the bottom side is  
pressed for at least 2 seconds.  
Clock display (KDC-138/KDC-138CR)  
Control knob  
Switches between ON and OFF each time the center  
is pressed at least one second.  
¤
The faceplate is a precision piece of equipment and can be  
damaged by shocks or jolts.  
Keep the faceplate in its faceplate case while detached.  
(KDC-MP238/KDC-238CR/KDC-138CR)  
Do not place the faceplate (and the faceplate case) in areas  
|
4
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
: Indicates the button etc. to operate.  
Tuner functions  
Disc ejection  
[0]  
Band select  
Control knob  
You can eject the disc for 10 minutes after switching off the  
engine.  
Switches between FM1, FM2, and FM3 each time the  
top side is pressed.  
Music search  
Control knob  
Switches to AM when the bottom side is pressed.  
Changes the music when the left or right side is  
pressed.  
Fast reverses or forwards the music while pressing the  
left or right side.  
Tuning  
Control knob  
Changes the frequency when the left or right side is  
pressed.  
Folder/Disc search (KDC-MP238/KDC-MP238CR/  
During reception of stereo stations the “ST” indicator is ON.  
KDC-MP208)  
Control knob  
Tuning mode select  
Switches as follows each time this button is pressed.  
[AUTO]  
Switches the folder containing the audio file or the  
disc in the disc changer when pressing the top or  
bottom side.  
Tuning mode  
Display  
Operation  
Auto seek  
Preset station seek “AUTO 2”  
“AUTO 1”  
Automatic search for a station.  
Search in order of the stations in the  
Preset memory.  
Track/ File/ Disc/ Folder repeat play  
[4]  
Switches between Track Repeat (“TRAC REP”/ “REP”),  
Disc Repeat (“DISC REP”) (In Disc Changer), and OFF  
(“REP OFF”) when pressed while playing a CD.  
Switches between File Repeat (“FILE REP”), Folder  
Repeat (“FOLD REP”), and OFF (“REP OFF”) when  
pressed while playing an audio file.  
“MANUAL/ Normal manual tuning control.  
”MAnU”  
Manual  
Preset memory  
Memorize the station selected when pressing for at  
least 2 seconds.  
[1] - [6]  
Scan play  
[2]  
Successively plays the intro of the music in the disc or  
Auto memory entry  
Memorizes six stations with good reception  
automatically when pressed for at least 2 seconds.  
[AUTO]  
folder.  
“TRAC SCN”/ “FILE SCN”/ “SCN” is displayed during  
Scan Play.  
Preset tuning  
Recalls the memorized station.  
[1] - [6]  
Random play  
[3]  
Randomly plays the music in the disc or folder.  
“DISC RDM”/ “FOLD RDM”/ “RDM” is displayed during  
Random Play.  
Disc play functions  
Magazine random play (KDC-MP238)  
Randomly plays the music in the disc changer.  
[6]  
Disc play  
Starts playing when a disc is inserted.  
Disc slot  
“MGZN RDM” is displayed during Magazine Random  
Play.  
When a CD is inserted, the “IN” indicator is ON.  
Text/Title scroll (KDC-MP238/KDC-MP238CR/  
3 inch CD cannot be used. Attempt to insert using an  
adapter can cause malfunction.  
KDC-MP208)  
Control knob  
Refer to <About Audio file> (page 14) for the Audio file by  
models you can play.  
Scrolls the CD and audio file text display when  
pressing the top side for at least 2 seconds.  
Pause and play  
Control knob  
Switches between pause and play each time the  
center is pressed.  
English  
|
5
General Operation  
Audio Control  
Volume offset: Sets each source’s volume as a difference  
from the basic volume.  
1 Select the source to adjust  
Press the [SRC] button.  
4 Adjust the Audio setup item  
2 Enter Audio Control mode  
Turn the [VOL] knob.  
Press the [VOL] knob.  
5 Exit Audio Setup mode  
3 Select the Audio item to adjust  
Press the [VOL] knob for at least 1 second.  
Press the [VOL] knob.  
Adjustment Item Display  
Range  
Subwoofer level* “SW L/“L SUB”  
–15 — +15  
Natural/Rock/Pops/Easy/  
Top 40/Jazz/User setting  
Speaker Setting  
Fine-tuning so that the System Q value is optimal  
when setting the speaker type.  
System Q  
“NATURAL/FLAT”/  
“ROCK”/“POPS”/  
“EASY”/“TOP40/TP40”/  
“JAZZ”/“USER”  
Bass level  
Middle level  
Treble level  
Balance  
“BAS L/“L BAS”  
–8 — +8  
–8 — +8  
–8 — +8  
Left 15 — Right 15  
Rear 15 — Front 15  
1 Enter Standby  
“MID L/“L MID”  
“TRE L/“L TRE”  
“BAL/“BL”  
Press the [SRC] button.  
Select the “STANDBY”/ “STBy” display.  
2 Enter Speaker Setting mode  
Fader  
“FAD”/“FD”  
Press the [VOL] knob.  
Exit Audio Control mode (Volume control mode)  
3 Select the Speaker type  
*Function of KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.  
Turn the [VOL] knob.  
“USER”: This appears when Bass level, Middle level, and  
Treble level are adjusted. When “USER” is selected,  
these levels are recalled.  
Speaker type  
OFF  
Display  
“SP OFF”/“SP-F”  
“SP 5/4”/“SP-5”  
“SP 6*9/6”/SP-6”  
“SP OEM”/SP-O”  
For 5 & 4 in. speaker  
For 6 & 6x9 in. speaker  
For the OEM speaker  
4 Adjust the Audio item  
Turn the [VOL] knob.  
5 Exit Audio Control mode  
Press any button.  
Press a button other than the [VOL] knob.  
4 Exit Speaker Setting mode  
Press the [VOL] knob.  
Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208  
Audio Setup  
Setting the Sound system.  
Switching Display  
Changing the information displayed.  
1 Select the source to adjust  
1 Enter Switching Display mode  
Press the center of the Control knob for at least  
1 second.  
Press the [SRC] button.  
2 Enter Audio Setup mode  
“DISP SELis displayed.  
Press the [VOL] knob for at least 1 second.  
2 Select the Display item  
3 Select the Audio Setup item to adjust  
Press the right or left side of the Control knob.  
Press the [VOL] knob.  
In Tuner source  
Adjustment Item Display  
Range  
Low Pass Filter*  
Volume offset  
“LPF”  
80/120/160/Through(OFF) Hz  
Information  
Frequency  
Clock  
Display  
“FREQ”  
“CLOCK”  
“V-OFF”/“V-OF” –8 — 0 (AUX: -8 — +8)  
*Function of KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.  
|
6
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
In CD & External disc source  
Information  
Disc title  
Track title  
Play time & Track number  
Clock  
Display  
“D-TITLE”  
“T-TITLE”  
“P-TIME”  
“CLOCK”  
In Audio file source  
Information  
Display  
“TITLE”  
“ALBUM”  
“FOLDER”  
“FILE”  
Music title & Artist name  
Album name & Artist name  
Folder name  
File name  
Play time & Music number  
Clock  
“P-TIME”  
“CLOCK”  
In HD Radio source (KDC-MP238)  
Information  
Station name  
Music title/ Artist name/ Album name/ Genre  
Display  
“ST NAME”  
“TITLE”  
Frequency  
Clock  
“FREQ”  
“CLOCK”  
In Standby/ Auxiliary input source  
Information  
Source name  
Clock  
Display  
“SRC NAME”  
“CLOCK”  
3 Exit Switching Display mode  
Press the center of the Control knob.  
When you select the clock display, the display setting of  
each source will be changed to the clock display.  
Album name cannot be displayed in WMA file.  
If the selected display item does not have any  
information, alternative information is displayed.  
English  
|
7
Tuner Operation  
Function of KDC-MP238CR/KDC-MP138CR  
Frequency Step Setting  
Changing the tuning frequency step.  
The original setting is FM band 50 kHz.  
1 Turn the power OFF  
Press the [SRC] button for at least 1 second.  
2 Switch the frequency step  
While pressing the [1] and [5] buttons, press the  
[SRC] button.  
Release your fingers from the button after the  
display appears.  
The frequency step changes to FM band 200 kHz.  
When the same operation is repeated, the frequency  
step returns to the original setting.  
When the frequency step is changed, the frequencies in  
the memory are deleted.  
|
8
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Music disc/Audio file Operation  
Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208  
Function of remote control  
Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208  
Function of Audio file  
Direct Music Search  
Folder Select  
Doing Music Search by entering the music number.  
Quickly selecting the folder you want to hear.  
1 Enter the music number  
Press the number buttons on the remote  
control.  
1 Enter Folder Select mode  
Press the [5] button.  
“FLD SELis displayed.  
Displays the current folder name.  
2 Do music Search  
Press the [4] or [¢] button.  
2 Select the folder  
Operation type  
Operation  
Cancelling Direct Music Search  
Press the [38] button.  
Movement between folders Press the right or left side of the Control  
knob.  
Selection of folder  
Return to previous folder Press the bottom side of the Control knob.  
Return to root folder Press the [3] button.  
Press the top side of the Control knob.  
Function of KDC-MP238  
Function of disc changers with remote control  
Direct Disc Search  
Doing Disc Search by entering the disc number.  
3 Decide the folder to play  
Press the center of the Control knob.  
Cancelling the Folder Select mode  
Press the [5] button.  
1 Enter the disc number  
Press the number buttons on the remote  
control.  
2 Do Disc Search  
Press the [+] or [] button.  
Cancelling Direct Disc Search  
Press the [38] button.  
Input “0” to select disc 10.  
English  
|
9
Menu Operation  
Menu System  
Setting various functions.  
: Can be set during FM reception.  
: Can be set while accessing AUX source.  
: Can be set while HD Radio source.  
1 Enter Menu mode  
Press the [B.BOOST] button for at least 1  
second.  
Refer to the respective page for information on how to  
set the items with reference page number.  
Refer to the <Appendix> (page 14) for the details of the  
menu items.  
“MENU”/ “MEnU” is displayed.  
2 Select the menu item  
Press the top or bottom side of the Control  
knob.  
3 Set the menu item  
Press the right or left side of the Control knob.  
4 Exit Menu mode  
KDC-MP238/MP238CR/MP208  
Press the [B.BOOST] button.  
Display  
“CODE SET”/ Refer to  
“CODE CLR” page 10/11 (Function of KDC-MP238)  
Setting Setting overview  
Source  
Sets/Resets security code.  
“CLK ADJ” Refer to  
page 11  
Sets the clock.  
Function of KDC-MP238  
Activating Security Code  
When Security Code is set, possibility of theft  
is reduced because input of Security Code is  
prompted to turn on the unit once it is turned off.  
“DIM”  
ON/OFF* Adjusts the brightness of  
the display according to the  
surrounding illumination.  
Sets the preout output.  
“SWPRE”  
“SPRM”  
R*/ SW  
ON*/OFF Turns ON/OFF the Supreme  
function.  
You can set the Security Code with a 4 digit number of your  
choice.  
“CRSC”  
OFF/ON* Switches to Monaural to decrease  
noise when reception is poor.  
The Security Code cannot be displayed or referenced. Make  
a note of the Security Code and treasure it up.  
“NAME SET” Refer to  
Sets the display when switched  
page 12 to AUX source.  
1 Enter Standby  
“SCL”  
AUTO*/  
MANU  
Specifies whether the text is  
scrolled automatically.  
Sets the receive mode of HR radio.  
Press the [SRC] button.  
Select the “STANDBY” display.  
“HDR MODE” Refer to  
page 12 (Function of KDC-MP238)  
2 Enter Menu mode  
“AUX”  
OFF/ON1*/ Sets whether to display AUX  
Press the [B.BOOST] button for at least 1  
second.  
ON2  
“CD READ” 1*/2  
“DEMO” Refer to  
during source selection.  
Sets the CD read mode.  
Specifies whether to enable  
When “MENU” is displayed, “CODE SET” is also  
displayed.  
page 12 demonstration.  
3 Enter Security Code mode  
Press the center of the control knob for at least  
1 second.  
KDC-138/138CR  
Display  
Setting Setting overview  
Source  
When “ENTER” is displayed, “CODE” is also displayed.  
“CLCK”  
Refer to  
page 11  
Sets the clock.  
4 Select the digits to enter  
Press the right or left side of the Control knob.  
“REAR”/  
”SUB”  
REAR*/SUB Sets the preout output.  
(Function of KDC-138)  
5 Select the Security Code numbers  
Press the top or bottom side of the Control  
knob.  
“CRSC”  
On*/OFF Switches to Monaural to decrease  
noise when reception is poor.  
“AUH”  
OFF/On* Sets whether to display AUX  
during source selection.  
6 Repeat steps 4 and 5, and complete the  
Security Code.  
*Factory setting  
: Can be set in standby state.  
: Can be set while Audio file source.  
7 Confirm the Security Code  
Press the center of the Control knob for at least  
|
10 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
3 seconds.  
When “RE-ENTER” is displayed, “CODE” is also  
displayed.  
5 Repeat steps 3 and 4, and complete the  
Security Code.  
6 Press the center of the Control knob for at least  
3 seconds.  
“CLEAR” is displayed.  
8 Do the step 4 through 7 operation, and reenter  
the Security Code.  
“APPROVED” is displayed.  
The Security Code function deactivates.  
The Security Code function activates.  
7 Exit Security Code mode  
Press the [B.BOOST] button.  
If you enter the wrong Code in steps 4 through 6, repeat  
from step 4.  
If a wrong security code is entered, “ERROR” is displayed.  
Enter a correct security code.  
9 Exit Security Code mode  
Press the [B.BOOST] button.  
Resetting the Security Code function when the  
audio unit is first used after removed from the  
battery power source or the Reset button is  
pressed  
Manual Clock Adjustment  
1 Select Clock Adjustment mode  
Press the top or bottom side of the Control  
knob.  
1 Turn the power ON.  
2 Do the step 4 through 7 operation, and enter  
Select the “CLK ADJ”/ “CLCK” display.  
the Security Code.  
“APPROVED” is displayed.  
Now, you can use the unit.  
2 Enter Clock Adjust mode  
Press the center of the Control knob for at least  
1 second.  
The clock display blinks.  
When the Security Code function is activated, “CODE  
SET” changes to “CODE CLR.  
3 Adjust the hours  
To deactivate the Security Code function, see the next  
section <Deactivating Security Code>.  
Press the top or bottom side of the Control  
knob.  
Adjust the minutes  
Press the right or left side of the Control knob.  
Function of KDC-MP238  
4 Exit Clock adjustment mode  
Deactivating Security Code  
To deactivate the Security Code function.  
Press the [B.BOOST] button.  
1 Select Security Code mode  
Press the top or bottom side of the Control  
knob.  
Select the “CODE CLR” display.  
2 Enter Security Code mode  
Press the center of the Control knob for at least  
1 second.  
When “ENTER” is displayed, “CODE CLR” is also  
displayed.  
3 Select the digits to enter  
Press the right or left side of the Control knob.  
4 Select the Security Code numbers  
Press the top or bottom side of the Control  
knob.  
English  
|
11  
Menu Operation  
Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208  
Function of KDC-MP238  
Auxiliary Input Display Setting  
Receive mode Setting  
Selecting the display when changing to Auxiliary  
input source.  
Setting the receiver mode.  
1 Select the Receive mode  
Press the top or bottom side of the Control  
knob.  
1 Select Auxiliary input source  
Press the [SRC] button.  
Select the “AUX” display.  
Select the “HDR MODE” display.  
2 Enter Menu mode  
Press the [B.BOOST] button for at least 1  
second.  
2 Enter Receive mode  
Press the center of the Control knob for at least  
1 second.  
“MENU” is displayed.  
3 Set the Receive mode  
Press the top or bottom side of the Control  
knob.  
3 Select Auxiliary input display setting mode  
Press the top or bottom side of the Control  
knob.  
Receive mode Display  
Operation  
Select the “NAME SET” display.  
Auto mode  
“AUTO”  
Automatically tunes to analog  
broadcast when there is no digital  
broadcast.  
4 Enter Auxiliary input display setting mode  
Press the center of the Control knob for at least  
1 second.  
Digital  
“DIGITAL”  
Digital broadcasts only.  
Analog  
“ANALOG” Analog broadcasts only.  
The presently selected Auxiliary input display is  
displayed.  
4 Exit Receive mode  
5 Select the Auxiliary input display  
Press the [B.BOOST] button.  
Press the right or left side of the Control knob.  
Each time you push the knob, the display alternates  
as listed below.  
• “AUX”  
• “DVD”  
Function of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208  
Demonstration mode Setting  
• “PORTABLE”  
• “GAME”  
• “VIDEO”  
• “TV”  
Sets the demonstration mode.  
1 Select the Demonstration mode  
Press the top or bottom side of the Control  
knob.  
6 Exit Auxiliary input display setting mode  
Select the “DEMO” display.  
Press the [B.BOOST] button.  
2 Set the Demonstration mode  
Press the center of the Control knob for at least  
2 seconds.  
Each time you press the knob at least 2 seconds,  
the Demonstration mode alternates between the  
settings shown in the table below.  
When operation stops for 10 seconds, the name at that  
time is registered, and the Auxiliary input display setting  
mode closes.  
The Auxiliary input display can be set only when the  
built-in auxiliary input or the auxiliary input of optional  
KCA-S220A is used.  
Display  
Setting  
“DEMO ON”  
“DEMO OFF”  
The Demonstration mode function is ON.  
Exit Demonstration mode (Normal mode).  
|
12 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Accessory of KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208  
Basic Operations of remote control  
In Disc source  
SRC  
ATT  
ꢁꢂ  
VOL  
AUD  
SRC  
AT T  
Music select  
[4]/[¢]  
[FM]/[AM]  
VOL  
ꢁꢂ  
AUD  
FM+  
Folder/Disc select  
D
/D  
AM  
Pause/Play  
[38]  
FM/AM  
DIRECT  
/OK  
DIRECT  
KDC-MP238:  
KDC-MP238CR:  
KDC-MP208:  
ABC  
JKL  
DEF  
In Satellite Radio tuner source  
GHI  
MNO  
WXY  
0 — 9  
Preset band select  
Channel select  
[FM]  
PRS  
TUV  
QZ  
[4]/[¢]  
Recall preset channels  
[1] — [6]  
About [  
General control  
] (KDC-MP238)  
This button is used when Bluetooth HANDS FREE  
BOX is connected. For more information, refer to the  
instruction manual of Bluetooth HANDS FREE BOX.  
Volume control  
Source select  
Volume reduce  
[VOL]  
[SRC]  
[ATT]  
About [ ] (KDC-MP238CR/KDC-MP208)  
Not used.  
About [DIRECT]  
Not used.  
When the button is pressed again, the volume returns  
to the previous level.  
¤
• Do not set the remote control in hot places such as  
on the dashboard.  
In Audio control  
Loading and Replacing the battery  
Use two “AA”/ “R6”-size batteries.  
Slide the cover while pressing downwards to remove  
it as illustrated.  
Insert the batteries with the + and – poles aligned  
properly, following the illustration inside the case.  
Audio item select  
[AUD]  
[VOL]  
Adjusts the Audio item  
Refer to <Audio Control> (page 6) for the operation  
method, such as the procedures for Audio control and  
others operations.  
In Tuner/HD Radio source  
Band select  
[FM]/[AM]  
Station select  
[4]/[¢]  
Recall preset stations  
[1] — [6]  
English  
|
13  
Appendix  
About Audio file  
For operating KCA-BT100  
Playable Model  
To control KCA-BT100, operate as follows;  
KDC-MP238, KDC-MP238CR, KDC-MP208  
Playable Audio file  
MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Playable disc media  
CD-R/RW/ROM  
Playable disc file format  
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.  
To make setting for <Selecting the Dialing Mode>,  
select <Menu System> (page 10). Pressing the  
[38] button for at least 1 second after selecting  
the "D.MODE" item allows you to enter the dialing  
method selection mode. To exit from dialing method  
selection mode, press [B.BOOST] button.  
To make <Disconnecting a Call>, <Clearing the  
Disconnection Massage>, and <Rejecting an  
Incoming call>, press [AUTO] button for at least 1  
second.  
Although the audio files are complied with the  
standards listed above, the play maybe impossible  
depending on the types or conditions of media or  
device.  
Menu Glossary  
Playing order of the Audio file  
In the example of folder/file tree shown below, the  
files are played in the order from to .  
SWPRE (Switching Preout)  
Switches the preout between rear output (“R”/  
“REAR”) and subwoofer output (“SW”/ “SUB”).  
SPRM (Supreme)  
<
v
:
:
Folder
Audiofile  
CD  
()  
vꢀ  
Technology to extrapolate and supplement with  
proprietary algorithm, the high-frequency range  
that is cut off when encoding at low bit rate.  
Supplementing is optimized by compression  
format (MP3 or WMA) and processed according to  
bit rate.  
The effect is negligible with music that is encoded  
at high bit rate, variable bit rate or has minimal high  
frequency range.  
vꢆ  
vꢇ  
vꢄ  
vꢉ  
v.  
CD READ  
Sets the method for reading CD.  
An online manual about audio files is put on the  
site, www.kenwood.com/audiofile/. On this online  
manual, detailed information and notes which are not  
written in this manual are provided. Make sure to read  
through the online manual as well.  
When unable to play special format CD, set this  
function to “2” to force playing. Note that some  
music CD may be unplayable even when set to “2.  
In addition, audio files cannot be played when set  
to “2. Normally, keep this set to “1.  
1 : Automatically distinguishes between audio file  
disc and music CD when playing disc.  
2 : Forces playing as music CD.  
About Satellite Radio tuner  
This unit supports Satellite Radio tuners which are  
released by SIRIUS and XM.  
AUX  
Refer to the instruction manual of Satellite radio tuner.  
When this is set to ON, AUX source can be selected.  
ON1: Outputs the sound of external unit connected  
to the AUX terminal when switched to AUX  
source.  
ON2: Activates the attenuator function when  
switched to AUX source.  
About HD Radio  
When you connect an HD Radio, Tuner features of  
the unit are disabled and changed to HD Radio tuner  
features.  
With the HD Radio tuner, you can use the similar  
functions of Tuner features. Refer to Tuner features for  
how to use the functions.  
Turn off the attenuator function when  
listening to output from external unit. This  
prevents the noise when no external unit is  
connected to AUX terminal.  
OFF: Disables the selection of AUX source.  
Set to OFF when not using the AUX terminal.  
|
14 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Accessories/ Installation Procedure  
If you use the wrong screws, you could damage the unit.  
If the power is not turned ON (“PROTECT”/”DCER” is  
displayed), the speaker wire may have a short-circuit or  
touched the chassis of the vehicle and the protection  
function may have been activated. Therefore, the speaker  
wire should be checked.  
Accessories  
1
If your car’s ignition does not have an ACC position, connect  
the ignition wires to a power source that can be turned on  
and off with the ignition key. If you connect the ignition  
wire to a power source with a constant voltage supply, as  
with battery wires, the battery may die.  
..........1  
2
If the console has a lid, make sure to install the unit so that  
the faceplate will not hit the lid when closing and opening.  
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching  
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one  
with the same rating.  
..........2  
3
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar  
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps  
on the ends of the unconnected wires or the terminals.  
Connect the speaker wires correctly to the terminals to  
which they correspond. The unit may be damaged or fail to  
work if you share the - wires or ground them to any metal  
part in the car.  
..........4  
4
When only two speakers are being connected to the  
system, connect the connectors either to both the front  
output terminals or to both the rear output terminals (do  
not mix front and rear). For example, if you connect the +  
connector of the left speaker to a front output terminal, do  
not connect the - connector to a rear output terminal.  
After the unit is installed, check whether the brake lamps,  
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.  
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.  
..........4  
Installation Procedure  
1. To prevent a short circuit, remove the key from the  
ignition and disconnect the - battery.  
2. Make the proper input and output wire  
connections for each unit.  
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.  
4. Connect the wiring harness wires in the following  
order: ground, battery, ignition.  
5. Connect the wiring harness connector to the unit.  
6. Install the unit in your car.  
7. Reconnect the - battery.  
About CD players/disc changers connected  
to this unit  
Kenwood disc changers/ CD players released in 1998  
or later can be connected to this unit.  
Refer to the catalog or consult your Kenwood dealer  
for connectable models of disc changers/ CD players.  
Note that any Kenwood disc changers/ CD players  
released in 1997 or earlier and disc changers made by  
other makers cannot be connected to this unit.  
Connecting unsupported disc changers/CD players to  
this unit may result in damage.  
Set the “O-N” Switch to the “N” position for the  
applicable Kenwood disc changers/ CD players.  
The functions you can use and the information that  
can be displayed may differ depending on the models  
being connected.  
8. Press the reset button.  
2WARNING  
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire  
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short  
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those  
wires to the power source running through the fuse box.  
¤
Mounting and wiring this product requires skills and  
experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring  
work to professionals.  
Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power  
supply.  
Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight  
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too  
much dust or the possibility of water splashing.  
Do not use your own screws. Use only the screws provided.  
English  
|
15  
Connecting Wires to Terminals  
Front preput(KDC-MP238 only)  
To Kenwood disc changer/  
External optional accessory  
(KDC-MP238 only)  
Rear preput/ Subwoofer preput  
(KDC-MP238/MP238CR/MP208/138 only)  
FM/AM antenna input  
Fuse (10A)  
Wiring harness  
(Accessory1)  
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.  
Power control/Motor antenna control wire  
(Blue/White)  
Connect either to the power control terminal  
when using the optional power amplifier, or to  
the antenna control terminal in the vehicle.  
P.CONT  
MUTE  
Connect to the terminal that is grounded  
when either the telephone rings or during  
conversation.  
TEL mute wire (Brown)  
To connect the Kenwood navigation system,  
consult your navigation manual.  
Not Used (Blue)  
White/Black  
ANT.  
CONT  
Do not let the wire come out from the tab.  
To front left speaker  
To front right speaker  
To rear left speaker  
To rear right speaker  
White  
Gray/Black  
Gray  
Green/Black  
Green  
Purple/Black  
Purple  
Ignition key switch  
Car fuse box  
ACC  
Ignition wire (Red)  
Battery wire (Yellow)  
Car fuse box  
(Main fuse)  
Ground wire (Black) - (To car chassis)  
+
Battery  
|
16 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Installation  
non-Japanese cars  
Removing the hard rubber frame  
1 Engage the catch pins on the removal tool and  
remove the two locks on the upper level.  
Upper the frame and pull it forward as shown in  
the figure.  
Metal mounting strap  
(commercially available)  
Firewall or metal support  
Lock  
Catch  
Accessory2  
Bend the tabs of the  
Removal tool  
mounting sleeve with a  
screwdriver or similar utensil  
and attach it in place.  
2 When the upper level is removed, remove the  
lower two locations.  
Self-tapping screw  
(commercially available)  
The frame can be removed from the bottom side in the  
same manner.  
Screw (M4X8)  
(commercially available)  
Removing the Unit  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber  
Make sure that the unit is installed securely in place. If the  
unit is unstable, it may malfunction (for example, the sound  
may skip).  
frame> and then remove the hard rubber frame.  
2 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.  
3 Insert the two removal tools deeply into the slots  
on each side, as shown.  
Japanese cars  
4 Lower the removal tool toward the bottom, and  
pull out the unit halfway while pressing towards  
the inside.  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber  
frame> and then remove the hard rubber frame.  
Screw (M4X8)  
(commercially available)  
2 Align the holes in the unit (two locations on each  
side) with the vehicle mounting bracket and secure  
the unit with the accessory screws.  
Accessory2  
T
N
T/N  
T
N
T: Toyota cars  
N: Nissan cars  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
¤
3
Be careful to avoid injury from the catch pins on the  
removal tool.  
4
ø5mm  
ø5mm  
5 Pull the unit all the way out with your hands, being  
Accessory3...for Nissan car  
Accessory4...for Toyota car  
careful not to drop it.  
English  
|
17  
Troubleshooting Guide  
Some functions of this unit may be disabled by  
some settings made on this unit.  
The messages shown below display your  
systems condition.  
TOC ERR/E-04: • No disc has been loaded in the disc  
magazine.  
!
!
Cannot display the user of System Q.  
<Audio Control> (page 6) is not set.  
• The CD is quite dirty. The CD is upside-  
down. The CD is scratched a lot.  
• Cannot set up the subwoofer.  
• No output from the subwoofer.  
• Cannot set up the low pass filter.  
• Preout is not set to subwoofer. <Menu System>  
(page 10)  
E-05:  
E-15:  
The disc is unreadable.  
Media was played that doesn’t have data  
recorded that the unit can play.  
E-77:  
The unit is malfunctioning for some reason.  
Press the reset button on the unit. If the “E-  
77” code does not disappear, consult your  
nearest service center.  
• <Subwoofer Output> (page 4) is not set to On.  
!
!
• Cannot register a security code.  
• Cannot set up Display.  
<Demonstration mode Setting> (page 12) is not  
turned off.  
E-99:  
Something is wrong with the disc magazine.  
Or the unit is malfunctioning for some reason.  
Check the disc magazine. And then press  
the reset button on the unit. If the “E-99”  
code does not disappear, consult your  
nearest service center.  
Cannot play audio files.  
“CD READ” is set to “2. <Menu System> (page 10)  
IN (Blink):  
The CD player section is not operating  
properly.  
Reinsert the CD. If the CD cannot be  
ejected or the display continues to flash  
even when the CD has been properly  
reinserted, please switch off the power  
and consult your nearest service center.  
What might seem to be a malfunction in your unit  
may just be the result of slight misoperation or  
miswiring. Before calling service, first check the  
following table for possible problems.  
Tuner source  
? Radio reception is poor.  
PROTECT/DCER:The speaker wire has a short-circuit or  
touches the chassis of the vehicle, and then  
the protection function is activated.  
Wire or insulate the speaker cable  
properly and press the reset button. If  
the “PROTECT”/“DCER” code does not  
disappear, consult your nearest service  
center.  
The car antenna is not extended.  
Pull the antenna out all the way.  
Disc source  
? The specified disc does not play, but another one  
plays instead.  
The specified CD is quite dirty.  
Clean the CD.  
The disc is loaded in a different slot from that  
specified.  
NA FILE:  
An Audio file is played with a format that this  
unit can’t support.  
----  
Eject the disc magazine and check the number  
for the specified disc.  
COPY PRO:  
A copy-protected file is played.  
----  
The disc is severely scratched.  
Try another disc instead.  
Audio file source  
? The sound skips when an Audio file is being  
played.  
The media is scratched or dirty.  
Clean the media, referring to the CD cleaning of  
the section on <Handling CDs> (page 3).  
The recording condition is bad.  
Record the media again or use another media.  
|
18 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Specifications  
FM tuner section  
Audio section  
Frequency range  
200 kHz space  
Maximum output power  
: 50 W x 4  
: 87.9 MHz – 107.9 MHz  
50 kHz space (KDC-MP238CR/138CR)  
: 87.5 MHz – 108.0 MHz  
Usable sensitivity (S/N = 30dB)  
: 9.3dBf (0.8 μV/75 Ω)  
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)  
: 15.2dBf (1.6 μV/75 Ω)  
Frequency response ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Signal to Noise ratio (MONO)  
: 70 dB  
Selectivity ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
Stereo separation (1 kHz)  
: 40 dB  
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)  
: 22 W x 4  
Speaker Impedance  
: 4 – 8 Ω  
Tone action  
Bass : 100 Hz 8 dB  
Middle : 1 kHz 8 dB  
Treble : 10 kHz 8 dB  
Preout level / Load (CD)  
: 2000 mV/10 kΩ  
Preout impedance  
: ≤ 600 Ω  
Auxiliary input  
Frequency response ( 3 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Input Maximum Voltage  
: 1200 mV  
Input Impedance  
: 100 kΩ  
AM tuner section  
Frequency range (10 kHz space)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Usable sensitivity (S/N = 20dB)  
: 28 dBμ (25 μV)  
General  
CD player section  
Laser diode  
: GaAlAs  
Digital filter (D/A)  
: 8 Times Over Sampling  
D/A Converter  
: 1 Bit  
Operating voltage (11 – 16V allowable)  
: 14.4 V  
Current consumption  
: 10 A  
Installation Size (W x H x D)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 inch  
Weight  
: 2.9 lbs (1.30 kg)  
Spindle speed  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Wow & Flutter  
: Below Measurable Limit  
Frequency response ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Total harmonic distortion (1 kHz)  
: 0.01 %  
Signal to Noise ratio (1 kHz)  
KDC-MP238/CR/MP208 : 105 dB  
KDC-138/CR : 93 dB  
Dynamic range  
: 93 dB  
MP3 decode (KDC-MP238/CR/MP208)  
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decode (KDC-MP238/CR/MP208)  
: Compliant with Windows Media Audio  
Specifications subject to change without notice.  
English  
|
19  
Table des matières  
Avant l’utilisation  
21 Appendice  
22 Accessoires/  
32  
Fonctionnement basique  
Fonctions générales  
Fonctions du tuner  
Fonctions de la lecture de disque  
Procédure d’installation  
33  
34  
35  
36  
37  
Connexion des câbles aux bornes  
Installation  
Fonctionnement général  
Commande du son  
Réglage audio  
Réglage des enceintes  
Commutation de l’affichage  
24  
Guide de depannage  
Spécifications  
Fonctionnement du tuner  
Réglage de l'intervalle de fréquence  
26  
27  
Fonctionnement des disques audio/  
fichiers audio  
Recherche directe d'un morceau  
Recherche directe d'un disque  
Sélection de dossier  
Fonctionnement du menu  
28  
Système de menu  
Activation du code de sécurité  
Désactivation du code de sécurité  
Réglage manuel de l’horloge  
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire  
Réglage du mode de réception  
Réglage du mode de démonstration  
Fonctionnement basique de la  
télécommande  
31  
|
20 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Avant l’utilisation  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation,  
consultez votre revendeur Kenwood.  
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,  
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces  
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre  
région.  
• Les caractères pouvant être affichés par cet appareil  
sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } |  
~ . (KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208)  
• Les illustrations de l’affichage et du panneau  
apparaissant dans ce manuel sont des exemples  
utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment  
les commandes sont utilisées. Il est donc possible que  
les illustrations d’affichage puissent être différentes  
de ce qui est réellement affiché sur l’appareil, et aussi  
que certaines illustrations représentent des choses  
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.  
2AVERTISSEMENT  
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,  
veuillez prendre les précautions suivantes:  
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser  
d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou  
un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.  
Avant d’utiliser l’appareil pour la première  
fois  
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de  
démonstration.  
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le  
<Réglage du mode de démonstration> (page 30).  
Comment réinitialiser votre appareil  
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez  
sur la touche de réinitialisation. Lappareil retourne aux  
réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation  
est pressée.  
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le  
changeur automatique de disques ne fonctionne  
pas correctement. Les conditions de fonctionnement  
originales seront restaurées.  
Manipulation des CD  
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.  
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas  
utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.  
• Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.  
• Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.  
• Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à  
l’horizontale.  
• Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte  
des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir retiré avec un  
stylo à bille, etc.  
Touche de réinitialisation  
CD qui ne peuvent être utilisés  
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.  
Nettoyage de l’appareil  
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le  
avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le  
panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon  
imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite  
essuyez toute trace de ce produit.  
• Les CD comportant des colorations sur la surface  
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être  
utilisés.  
¤
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur  
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.  
Lutilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel  
qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant  
peut rayer la surface ou effacer des caractères.  
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant  
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la  
marque.  
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être  
lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter  
votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les  
instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de  
CD-R/CD-RW.)  
Nettoyage des contacts de la façade  
Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent  
sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.  
Condensation sur la lentille  
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps  
froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à  
l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre  
la reproduction de CD impossible. Dans ce cas, retirez le  
disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil  
ne fonctionne toujours pas normalement après quelques  
temps, consultez votre revendeur Kenwood.  
Français  
|
21  
Fonctionnement basique  
D
[ ]  
Retrait  
A
Entrée auxiliaire  
Affichage Fente du Molette de  
commande  
disque  
[VOL] [SRC] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [AUTO] [B.BOOST]  
Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière  
Fonctions générales  
Touche d'alimentation/Sélection de la source  
[SRC]  
directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive.  
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés  
aux éclaboussures.  
Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts  
de l’appareil ou de la façade avec les doigts.  
Mise en marche.  
Une fois en marche, la source alterne entre Tuner (“TUNER”/  
“TUnE”) , CD (“CD”) , Entrée auxiliaire (“AUX”/ “AUH”) et  
Veille (“STANDBY”/ “STBy”) à chaque pression de la touche.  
Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre  
l'autoradio.  
Entrée auxiliaire  
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un câble à  
mini-prise (3,5 ø).  
Entrée auxiliaire  
Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans résistance.  
Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un  
appel téléphonique  
Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de  
la source apparaît pour chaque appareil (KDC-MP238  
uniquement).  
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio est  
mis en pause.  
Lorsque l'appel se termine, “CALLdisparaît et le système  
audio est réactivé.  
Le système audio peut être réactivé pendant un appel en  
appuyant sur la touche [SRC].  
Commande du volume  
Amplification des basses  
[VOL]  
[B.BOOST]  
Alterne entre Amplification 1 (“BB-L L1”/ “L1 BB-L),  
Amplification 2 (“BB-L L2”/ “L2 BB-L) et Désactivation de  
l'amplification (“BB-L OFF”/ “OFF BB-L) à chaque pression  
de la touche.  
Sortie subwoofer (KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-  
MP208/KDC-138)  
Molette de commande  
Alterne entre Activé (“SW ON”/ “On SUB”) et Désactivé  
(“SW OFF”/ “OFF SUB”) à chaque pression de la partie  
inférieure pendant au moins 2 secondes.  
Retrait de la façade  
Retrait  
Libère le verrou de la façade afin de retirer cette dernière.  
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous remettez  
la façade en place.  
Affichage de l'horloge (KDC-138/KDC-138CR)  
Molette de commande  
Permet d'activer ou de désactiver l'affichage à chaque  
pression du centre de la molette pendant au moins une  
seconde.  
¤
La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle  
peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.  
Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.  
(KDC-MP238/KDC-238CR/KDC-138CR)  
|
22 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
: Indique la touche, etc. à actionner.  
Fonctions du tuner  
Pause et lecture  
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la  
partie centrale.  
Molette de commande  
Sélection de la bande  
Molette de commande  
Alterne entre FM1, FM2 et FM3 à chaque pression de la  
partie supérieure.  
Ejection du disque  
[0]  
Passe sur la bande AM en cas de pression de la partie  
inférieure.  
Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du  
moteur.  
Syntonisation  
Molette de commande  
Recherche de musique  
commande  
Molette de  
Permet de changer la fréquence en appuyant sur la partie  
gauche ou droite.  
Permet de changer la musique en appuyant sur la partie  
gauche ou droite.  
Retour ou avance rapide de la musique en maintenant  
enfoncée la partie gauche ou droite.  
Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est  
allumé.  
Recherche dossier/disque (KDC-MP238/KDC-MP238CR/  
Sélection du mode de syntonisation  
[AUTO]  
Alterne comme indiqué ci-dessous à chaque pression de  
cette touche.  
KDC-MP208)  
Molette de commande  
Permet de changer le dossier contenant le fichier audio ou  
le disque placé dans le changeur de disque en appuyant  
sur la partie supérieure ou inférieure de la molette.  
Mode de syntonisation Affichage Opération  
Recherche automatique  
“AUTO 1”  
Recherche automatique d’une  
station.  
Lecture répétée de piste/ fichier/ disque/ dossier  
Recherche de station  
préréglée  
“AUTO 2”  
Recherche dans l’ordre des  
stations présentes dans la  
mémoire de pré-réglage.  
[4]  
Permet d'alterner entre la lecture répétée d'une piste  
(“TRAC REP”/ “REP”), du disque (“DISC REP”) (placé dans  
le changeur de disque) et la désactivation de la fonction  
(“REP OFF”) en appuyant sur la touche pendant la lecture  
d'un CD.  
Manuel  
“MANUAL/ Commande normale manuelle  
”MAnU” de la syntonisation.  
Mémoire préréglée  
[1] - [6]  
Alterne entre la répétition d'un fichier (“FILE REP”), d'un  
dossier (“FOLD REP”) ou la désactivation de la répétition  
(“REP OFF”) pendant la lecture d'un fichier audio.  
Permet de mémoriser la station sélectionnée en  
appuyant pendant au moins 2 secondes.  
Entrée de la mémoire préréglée  
[AUTO]  
Lecture par balayage  
[2]  
Permet de mémoriser automatiquement six stations  
ayant une réception de bonne qualité en appuyant  
pendant au moins 2 secondes.  
Lit successivement le début des pistes du disque ou du  
dossier.  
“TRAC SCN”/ “FILE SCN”/ “SCN” s'affiche pendant la lecture  
par balayage.  
Syntonisation préréglée  
[1] - [6]  
Rappelle la station mémorisée.  
Lecture aléatoire  
[3]  
Lit de façon aléatoire la musique contenue sur le disque  
ou dans le dossier.  
“DISC RDM”/ “FOLD RDM”/ “RDM” s'affiche pendant la  
lecture aléatoire.  
Fonctions de la lecture de disque  
Lecture du disque  
Fente du disque  
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.  
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.  
Lecture aléatoire du magasin (KDC-MP238)  
Lit de façon aléatoire la musique contenue dans le  
changeur de disque.  
“MGZN RDM” s'affiche pendant la lecture aléatoire du  
magasin.  
[6]  
Les CD 3'' ne sont pas supportés. Vous risquez de provoquer  
un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à l'aide  
d'un adaptateur.  
Défilement texte/titre (KDC-MP238/KDC-MP238CR/  
Reportez-vous à <À propos des fichiers audio> (page 32)  
pour connaître les fichiers audio compatibles avec chaque  
modèle.  
KDC-MP208)  
Molette de commande  
Le texte du CD et du fichier audio défile lorsque la partie  
supérieure ou inférieure de la molette est enfoncée  
pendant au moins 2 secondes.  
Français  
|
23  
Fonctionnement général  
Commande du son  
Réglage audio  
Paramétrage du système audio.  
1 Sélectionner la source à régler  
Appuyez sur la touche [SRC].  
1 Sélectionner la source à régler  
Appuyez sur la touche [SRC].  
2 Entrer en mode de commande du son  
Appuyez sur la molette [VOL].  
2 Entrer en mode de configuration du son  
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au  
moins 1 seconde.  
3 Sélectionnez lélément audio à régler  
Appuyez sur la molette [VOL].  
3 Sélectionner lélément de configuration du  
son à régler  
Appuyez sur la molette [VOL].  
Élément de réglage Affichage  
Niveau du subwoofer* “SW L/“L SUB”  
Gamme  
–15 — +15  
Natural/Rock/Pops/  
Easy/Top 40/Jazz/  
System Q  
“NATURAL/FLAT”/  
“ROCK”/“POPS”/  
Élément de réglage Affichage  
Gamme  
“EASY”/“TOP40/TP40”/ Réglage utilisateur  
“JAZZ”/“USER”  
“BAS L/“L BAS”  
Filtre passe bas*  
“LPF”  
80/120/160/Aucun(OFF) Hz  
Compensation du  
volume  
“V-OFF”/“V-OF” –8 —  
0
Niveau des graves  
–8 — +8  
–8 — +8  
(AUX : -8 — +8)  
Niveau des fréquences “MID L/“L MID”  
moyennes  
* Fonction du KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.  
Niveau des aigus  
Balance  
“TRE L/“L TRE”  
“BAL/“BL”  
–8 — +8  
Gauche 15 —  
Droite 15  
Arrière 15 —  
Avant 15  
Compensation du volume:  
Le volume de chaque source peut être réglé  
différemment du volume de base.  
Balance avant/arrière “FAD”/“FD”  
4 Régler lélément de configuration du son  
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)  
* Fonction du KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.  
“USER”: Cette mention apparaît pendant le réglage de  
niveau des basses, des fréquences moyennes  
et des aigus. Lorsque “USER” est sélectionné, ces  
niveaux sont rappelés.  
Tournez la molette [VOL].  
5 Sortir du mode de configuration du son  
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au  
moins 1 seconde.  
Réglage des enceintes  
Accord fin pour que la valeur du System Q soit  
optimale en réglant le type d’enceinte.  
4 Réglez lélément audio  
Tournez la molette [VOL].  
5 Sortez du mode de commande du son  
Appuyez sur n’importe quelle touche.  
Appuyez sur touche autre que la molette [VOL].  
1 Entrer en Veille  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage “STANDBY”/ “STBy.  
2 Entrer en mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la molette [VOL].  
3 Sélectionner le type denceinte  
Tournez la molette [VOL].  
Type d’enceinte  
Affichage  
Désactivée  
“SP OFF”/“SP-F”  
“SP 5/4”/“SP-5”  
“SP 6*9/6”/SP-6”  
“SP OEM”/SP-O”  
Pour enceinte 5 & 4 pouces  
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces  
Pour enceinte OEM  
4 Sortir du mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la molette [VOL].  
|
24 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208  
3 Quitter le mode de commutation de  
l’affichage  
Appuyez sur le centre de la molette de  
Commutation de l’affichage  
Vous pouvez changer les informations affichées.  
commande.  
1 Accéder au mode de commutation de  
l’affichage  
Appuyez sur le centre de la molette de  
commande pendant au moins 1 seconde.  
“DISP SELs'affiche.  
Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage  
d'affichage de chaque source sera commuté sur  
l'affichage d'horloge.  
Le nom de l'album ne peut pas être affiché en fichier  
WMA.  
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune  
information, une information alternative s'affiche.  
2 Sélectionner l'élément d’affichage  
Appuyez sur la partie gauche ou droite de la  
molette de commande.  
En source tuner  
Information  
Fréquence  
Horloge  
Affichage  
“FREQ”  
“CLOCK”  
En source CD et disque externe  
Information  
Titre du disque  
Titre de la piste  
Temps de lecture & Numéro de piste  
Horloge  
Affichage  
“D-TITLE”  
“T-TITLE”  
“P-TIME”  
“CLOCK”  
En source de fichier audio  
Information  
Affichage  
“TITLE”  
“ALBUM”  
“FOLDER”  
“FILE”  
Titre du morceau & Nom d’artiste  
Nom d’album & Nom d’artiste  
Nom du dossier  
Nom du fichier  
Temps de lecture & Numéro du morceau  
Horloge  
“P-TIME”  
“CLOCK”  
En source HD Radio (KDC-MP238)  
Information  
Nom de la station  
Titre/ Nom de l'artiste/ Nom de l'album/  
Genre du morceau  
Affichage  
“ST NAME”  
“TITLE”  
Fréquence  
Horloge  
“FREQ”  
“CLOCK”  
En veille/ source dentrée auxiliaire  
Information  
Nom de source  
Horloge  
Affichage  
“SRC NAME”  
“CLOCK”  
Français  
|
25  
Fonctionnement du tuner  
Fonction du KDC-MP238CR/KDC-MP138CR  
Réglage de l'intervalle de fréquence  
Changement de l'intervalle de fréquence de  
syntonisation.  
Le réglage initial est de 50 kHz sur la bande FM.  
1 Eteignez l'autoradio  
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins  
1 seconde.  
2 Changez l'intervalle de fréquence  
Appuyez sur la touche [SRC] tout en appuyant  
sur les touches [1] et [5].  
Relâchez la touche lorsque l'affichage est activé.  
L'intervalle de fréquence passe à 200 kHz sur la  
bande FM.  
Lorsque la même opération est répétée, l'intervalle de  
fréquence revient au réglage initial.  
Lorsque l'intervalle de fréquence est modifié, les  
fréquences de la mémoire sont effacées.  
|
26 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio  
Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208  
Fonction de la télécommande  
Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208  
Fonction de fichier audio  
Recherche directe d'un morceau  
Sélection de dossier  
Effectuer la recherche d'un morceau en entrant son  
numéro.  
Vous pouvez sélectionner rapidement le dossier  
que vous voulez écouter.  
1 Entrez le numéro du morceau  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
1 Entrer en mode de sélection de dossier  
Appuyez sur la touche [5].  
“FLD SELs'affiche.  
Affiche le nom de dossier actuel.  
2 Effectuez la recherche du morceau  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
2 Sélectionner le dossier  
Type d’opération  
Opération  
Annulation de la recherche directe d'un  
morceau  
Appuyez sur la touche [38].  
Mouvement entre les  
dossiers  
Appuyez sur la partie gauche ou droite  
de la molette de commande.  
Sélection de dossier  
Appuyez sur la partie supérieure de la  
molette de commande.  
Retour au dossier précédent Appuyez sur la partie inférieure de la  
molette de commande.  
Fonction du KDC-MP238  
Fonction des changeurs de disque avec  
télécommande  
Retour au dossier racine  
Appuyez sur la touche [3].  
Recherche directe d'un disque  
Effectuer la recherche d'un disque en entrant le  
numéro du disque.  
3 Choisir le dossier à lire  
Appuyez sur le centre de la molette de  
commande.  
Annulation du mode de sélection de dossier  
Appuyez sur la touche [5].  
1 Entrez le numéro du disque  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
2 Effectuez la recherche du disque  
Appuyez sur la touche [+] ou [].  
Annulation de la recherche directe d'un disque  
Appuyez sur la touche [38].  
Entrez “0” pour sélectionner le disque 10.  
Français  
|
27  
Fonctionnement du menu  
Système de menu  
Réglage des différentes fonctions.  
Affichage Réglage  
“AUH” OFF/On*  
Aperçu du réglage  
Source  
Détermine si AUX doit être  
affiché pendant la sélection de  
la source.  
1 Entrer en mode menu  
Appuyez sur la touche [B.BOOST] pendant au  
moins 1 seconde.  
* Réglage d'usine  
: Peut être réglé en état de veille.  
“MENU”/ “MEnU” s'affiche.  
: Peut être réglé avec une source de fichier audio.  
: Peut être réglé pendant la réception FM.  
: Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX.  
: Peut être réglé avec une source HD Radio.  
2 Sélectionner lélément du menu  
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure  
de la molette de commande.  
KDC-MP238/MP238CR/MP208  
Reportez-vous à la page respective pour savoir comment  
régler les éléments avec le numéro de page de  
référence.  
Reportez-vous à l'<Appendice> (page 32) pour plus de  
détails sur les éléments du menu.  
Affichage Réglage  
Aperçu du réglage  
Source  
“CODE SET”/ Reportez-vous Active/réinitialise le code de  
“CODE CLR” à la page 28/29 sécurité. (Fonction du KDC-  
MP238)  
“CLK ADJ” Reportez-vous à Règle l'horloge.  
la page 29  
3 Régler lélément du menu  
Appuyez sur la partie gauche ou droite de la  
molette de commande.  
“DIM”  
ON/OFF*  
Ajuste la luminosité de  
l'affichage en fonction de  
l'éclairage ambiant.  
4 Sortir du mode menu  
Appuyez sur la touche [B.BOOST].  
“SWPRE”  
“SPRM”  
R*/ SW  
ON*/OFF  
Règle la sortie de la pré-sortie.  
Active et désactive la fonction  
Supreme.  
Fonction du KDC-MP238  
“CRSC”  
OFF/ON*  
Active le mode mono pour  
réduire le bruit lorsque le  
réception est médiocre.  
Activation du code de sécurité  
Lorsque le code de sécurité est activé, le risque de  
vol est réduit car la saisie du code de sécurité est  
nécessaire pour mettre l'autoradio en marche.  
“NAME SET” Reportez-vous à Règle l'affichage lorsqu'une  
la page 30 source AUX est activée.  
“SCL”  
AUTO*/MANU Spécifie si le texte défile  
automatiquement.  
“HDR MODE” Reportez-vous à Active le mode de réception  
Vous pouvez définir le code de sécurité avec un numéro à 4  
chiffres de votre choix.  
la page 30  
de la radio HR. (Fonction du  
KDC-MP238)  
Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou indiqué.  
Notez le code de sécurité et conservez-le soigneusement.  
“AUX”  
OFF/ON1*/ON2 Détermine si AUX doit être  
affiché pendant la sélection de  
la source.  
1 Entrer en Veille  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage “STANDBY.  
“CD READ” 1*/2  
Active le mode de lecture  
de CD.  
2 Entrer en mode menu  
“DEMO”  
Reportez-vous à Spécifie si la démonstration  
la page 30  
doit être activée.  
Appuyez sur la touche [B.BOOST] pendant au  
moins 1 seconde.  
KDC-138/138CR  
Lorsque “MENU” s'affiche, “CODE SET” s'affiche  
également.  
Affichage Réglage  
Aperçu du réglage  
Source  
“CLCK”  
Reportez-vous à Règle l'horloge.  
3 Entrez en mode de code de sécurité  
Appuyez sur le centre de la molette de  
commande pendant au moins 1 seconde.  
Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche  
également.  
la page 29  
“REAR”/  
”SUB”  
“CRSC”  
REAR*/SUB  
Règle la sortie de la pré-sortie.  
(Fonction du KDC-138)  
On*/OFF  
Active le mode mono pour  
réduire le bruit lorsque le  
réception est médiocre.  
|
28 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
4 Sélectionnez les chiffres à entrer  
Appuyez sur la partie gauche ou droite de la  
molette de commande.  
2 Entrez en mode de code de sécurité  
Appuyez sur le centre de la molette de  
commande pendant au moins 1 seconde.  
Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE CLR” s'affiche  
également.  
5 Sélectionnez les numéros du code de sécurité  
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure  
de la molette de commande.  
3 Sélectionnez les chiffres à entrer  
Appuyez sur la partie gauche ou droite de la  
molette de commande.  
6 Répétez les étapes 4 et 5 et complétez le code  
de sécurité.  
4 Sélectionnez les numéros du code de sécurité  
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure  
de la molette de commande.  
7 Confirmez le code de sécurité  
Appuyez sur le centre de la molette de  
commande pendant au moins 3 secondes.  
Lorsque “RE-ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche  
également.  
5 Répétez les étapes 3 et 4 et complétez le code  
de sécurité.  
6 Appuyez sur le centre de la molette de  
commande pendant au moins 3 secondes.  
“CLEAR” s'affiche.  
8 Effectuez les étapes 4 à 7 et entrez à nouveau le  
code de sécurité.  
“APPROVED” s'affiche.  
La fonction de code de sécurité est désactivée.  
Le code de sécurité est activé.  
7 Quittez le mode de code de sécurité  
Appuyez sur la touche [B.BOOST].  
Si vous entrez un code incorrect lors des étapes 4 à 6,  
répétez l'opération à partir de l'étape 4.  
Si un code de sécurité incorrect est entré, “ERROR”  
s'affiche. Entrez le bon code de sécurité.  
9 Quittez le mode de code de sécurité  
Appuyez sur la touche [B.BOOST].  
Réinitialisation de la fonction de code de  
sécurité lorsque l'autoradio est utilisé pour la  
première fois après avoir été retiré de la source  
d'alimentation de la batterie ou lorsque la  
touche Reset est enfoncée  
Réglage manuel de l’horloge  
1 Sélectionner le mode de réglage de l’horloge  
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure  
de la molette de commande.  
1 Allumez l'autoradio.  
Sélectionnez l'affichage “CLK ADJ”/ “CLCK.  
2 Effectuez les étapes 4 à 7 et entrez le code de  
sécurité.  
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge  
Appuyez sur le centre de la molette de  
commande pendant au moins 1 seconde.  
Laffichage de l’horloge clignote.  
“APPROVED” s'affiche.  
Vous pouvez maintenant utiliser l'autoradio.  
Lorsque la fonction de code sécurité est activée, “CODE  
SET” est remplacé par “CODE CLR.  
3 Régler les heures  
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure  
de la molette de commande.  
Pour désactiver la fonction de code de sécurité, voir la  
section suivante <Désactivation du code de sécurité>.  
Régler les minutes  
Appuyez sur la partie gauche ou droite de la  
molette de commande.  
Fonction du KDC-MP238  
Désactivation du code de sécurité  
Pour désactiver la fonction de code de sécurité.  
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge  
Appuyez sur la touche [B.BOOST].  
1 Sélectionnez le mode de code de sécurité  
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure  
de la molette de commande.  
Sélectionnez l'affichage “CODE CLR.  
Français  
|
29  
Fonctionnement du menu  
Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208  
Réglage de l’affichage dentrée  
auxiliaire  
Fonction du KDC-MP238  
Réglage du mode de réception  
Réglage du mode du tuner.  
Vous pouvez sélectionner l’affichage lorsque  
l’appareil est commuté à la source entrée Auxiliaire.  
1 Sélectionnez le mode de réception  
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure  
de la molette de commande.  
1 Sélectionner la source dentrée auxiliaire  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage “HDR MODE.  
Sélectionnez l'affichage “AUX.  
2 Entrez en mode de réception  
Appuyez sur le centre de la molette de  
commande pendant au moins 1 seconde.  
2 Entrer en mode menu  
Appuyez sur la touche [B.BOOST] pendant au  
moins 1 seconde.  
3 Activez le mode de réception  
“MENU” s'affiche.  
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure  
de la molette de commande.  
3 Sélectionner le mode de réglage de l’affichage  
dentrée auxiliaire  
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure  
de la molette de commande.  
Sélectionnez l'affichage “NAME SET.  
Mode de réception Affichage Opération  
Mode auto  
“AUTO”  
Sélectionne automatiquement  
l'émission analogique lorsqu'il n'y a  
pas d'émission numérique.  
Numérique  
Analogique  
“DIGITALEmissions numériques uniquement.  
“ANALOG” Emissions analogiques uniquement.  
4 Entrer en mode de réglage de l’affichage  
dentrée auxiliaire  
Appuyez sur le centre de la molette de  
commande pendant au moins 1 seconde.  
Laffichage d’entrée auxiliaire actuellement  
sélectionné est affiché.  
4 Quittez le mode de réception  
Appuyez sur la touche [B.BOOST].  
Fonction du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208  
5 Sélectionner la source dentrée auxiliaire  
Réglage du mode de démonstration  
Appuyez sur la partie gauche ou droite de la  
molette de commande.  
À chaque fois que l’on appuie sur la molette,  
Règle le mode de démonstration.  
1 Sélectionner le mode de démonstration  
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure  
de la molette de commande.  
l’affichage change comme indiqué ci-dessous.  
• “AUX”  
• “DVD”  
• “PORTABLE”  
• “GAME”  
• “VIDEO”  
• “TV”  
Sélectionnez l'affichage “DEMO.  
2 Régler le mode de démonstration  
Appuyez sur le centre de la molette de  
commande pendant au moins 2 secondes.  
Chaque fois que l’on appuie sur la touche pendant  
au moins 2 secondes, le mode de démonstration  
change comme indiqué ci-dessous.  
6 Sortir du mode de réglage de l’affichage  
dentrée auxiliaire  
Appuyez sur la touche [B.BOOST].  
Affichage  
“DEMO ON”  
“DEMO OFF”  
Réglage  
La fonction de mode démonstration est activée.  
Sortie du mode démonstration (mode normal).  
Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10  
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de  
réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.  
L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que  
lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire  
du KCA-S220A optionnel est utilisée.  
|
30 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Accessoire du KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208  
Fonctionnement basique de la télécommande  
En source disque  
SRC  
VOL  
SRC  
Sélection d'un morceau  
Sélection dossier/disque  
[4]/[¢]  
ATT  
AT T  
VOL  
ꢁꢂ  
AUD  
AUD  
ꢁꢂ  
[FM]/[AM]  
FM+  
D
/D  
AM  
Pause/Lecture  
[38]  
FM/AM  
DIRECT  
/OK  
DIRECT  
KDC-MP238:  
KDC-MP238CR:  
KDC-MP208:  
ABC  
JKL  
DEF  
MNO  
WXY  
En source tuner Satellite Radio  
GHI  
0 — 9  
Sélection de la bande préréglée  
[FM]  
PRS  
TUV  
QZ  
Sélection du canal  
[4]/[¢]  
Rappel des canaux préréglés  
[1] — [6]  
A propos du [  
] (KDC-MP238)  
Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX Bluetooth  
est connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous au  
mode d'emploi du HANDS FREE BOX Bluetooth.  
Commande générale  
Commande du volume  
Sélection de la source  
Réduction du volume  
[VOL]  
[SRC]  
[ATT]  
A propos du [ ] (KDC-MP238CR/KDC-MP208)  
Inutilisé.  
A propos de [DIRECT]  
Inutilisé.  
¤
Le volume revient au niveau précédent lorsque la touche  
est enfoncée à nouveau.  
Ne pas placer la télécommande sur des endroits chauds, tel  
que le tableau de bord.  
En commande audio  
Mise en place et remplacement des piles  
Utilisez deux piles “AA”/ “R6.  
Faites coulisser le couvercle tout en appuyant dessus  
pour le retirer, comme illustré.  
Insérez les piles en respectant les polarités + et –,  
selon l'illustration situé à l'intérieur du compartiment.  
Sélection de l'élément audio  
[AUD]  
[VOL]  
Réglage de l'élément audio  
Reportez-vous à <Commande du son> (page 24) pour  
connaître le mode de fonctionnement, telles que les  
procédures de commande audio et autres opérations.  
En source tuner/HD Radio  
Sélection de la bande  
Sélection d'une station  
[FM]/[AM]  
[4]/[¢]  
[1] — [6]  
Rappel des stations préréglées  
Français  
|
31  
Appendice  
À propos des fichiers audio  
Fonctionnement du KCA-BT100  
Modèle compatible  
Pour contrôler le KCA-BT100, opérez comme suit ;  
KDC-MP238, KDC-MP238CR, KDC-MP208  
Fichiers audio compatibles  
MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Supports de disque compatibles  
CD-R/RW/ROM  
Formats de fichiers de disque compatibles  
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier  
étendu.  
Pour effectuer le paramétrage de <Sélection du mode  
de numérotation>, sélectionnez <Système de menu>  
(page 28). Appuyez sur la touche [38] pendant au  
moins 1 seconde après avoir sélectionné l'élément  
“D.MODE” afin de pouvoir entrer en mode de sélection  
de mode d'appel. Pour quitter le mode de sélection  
de mode d'appel, appuyez sur la touche [B.BOOST].  
Pour effectuer <Mettre fin à un appel>, <Effacement  
du message de déconnexion> et <Rejeter un appel  
entrant>, appuyez sur la touche [AUTO] pendant au  
moins 1 seconde.  
Bien que les fichiers audio soient conformes aux  
normes établies ci-dessus, il est possible que la  
reproduction ne soit pas possible suivant le type ou  
les conditions du support ou périphérique.  
Glossaire du menu  
Ordre de reproduction des fichiers audio  
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de  
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans  
l'ordre de à .  
SWPRE (Changement de pré-sortie)  
Alterne la pré-sortie entre la sortie arrière (“R”/  
“REAR”) et la sortie subwoofer (“SW”/ “SUB”).  
SPRM (Supreme)  
<
v
:
:
D
o
h
s
s
r a  
ie  
r
Technologie permettant d'extrapoler et de  
compenser à l'aide d'un algorithme propriétaire les  
hautes fréquences qui sont supprimées lors d'un  
codage avec un taux de transfert réduit.  
La compensation est optimisée pour chaque  
format de compression (MP3 ou WMA) et traité en  
fonction du débit.  
L'effet est négligeable pour la musique codée avec  
un taux de transfert élevé ou variable ou dont la  
gamme de hautes fréquences est réduite.  
CD  
()  
Fic  
i
e
udio  
vꢀ  
vꢆ  
vꢇ  
vꢄ  
vꢉ  
v.  
CD READ  
Définit le mode de lecture du CD.  
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été  
mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans  
ce manuel en ligne, vous trouverez des informations  
et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies  
dans le présent manuel. Veillez à consulter aussi le  
manuel en ligne.  
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est  
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer  
la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,  
même réglés sur “2. En outre, les fichiers audio ne  
peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée  
sur “2. Conservez généralement le réglage sur “1.  
1 : Distingue automatiquement les disques de  
fichiers audio et les disques audio pendant la  
lecture des disques.  
A propos du tuner Satellite Radio  
Cet autoradio est compatible avec les tuners Satellite  
Radio commercialisés par SIRIUS et XM.  
Reportez-vous au mode d'emploi du tuner Satellite  
radio.  
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.  
AUX  
Lorsqu'il est activé, la source AUX peut être  
sélectionnée.  
ON1: Reproduit le son de l'appareil externe  
connecté à la borne AUX lorsque la source  
AUX est sélectionnée.  
ON2: Active la fonction d'atténuateur lorsque la  
source AUX est sélectionnée.  
Désactivez la fonction d'atténuateur lors de  
l'écoute d'un appareil externe afin d'éviter  
de générer du bruit lorsqu'aucun appareil  
externe n'est connecté à la borne AUX.  
OFF: Désactive la sélection de la source AUX.  
Choisissez ce réglage lorsque vous n'utilisez  
pas la borne AUX.  
A propos de HD Radio  
Lorsque vous connectez un tuner HD Radio, Les  
fonctions de tuner de l'autoradio sont désactivées et  
remplacées par les fonction du tuner HD Radio.  
Les fonctions du tuner HD Radio sont similaires à  
celles du tuner de l'autoradio. Reportez-vous aux  
fonctions du tuner pour utiliser ces fonctions.  
|
32 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Accessoires/Procédure d’installation  
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.  
Lutilisation de vis incorrectes pourrait endommager  
l’appareil.  
Accessoires  
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le  
message “PROTECT”/“DCER” s’affiche), cela est peut être dû  
à un court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un  
contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a  
pu activer la fonction de protection. Par conséquent, vérifiez  
le câble de l'enceinte.  
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,  
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation  
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de  
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source  
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la  
batterie risque de se décharger.  
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous  
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche  
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.  
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles  
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux  
fusible par un nouveau de même valeur.  
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou  
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,  
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des  
câbles non-connectés ou des prises.  
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne  
correspondante. Lappareil peut être endommagé si le câble  
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse  
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.  
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au  
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie  
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez  
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le  
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie  
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à  
la prise de sortie arrière.  
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de  
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture  
fonctionnent correctement.  
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de  
30˚ ou moins.  
1
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
2
3
4
Procédure d’installation  
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact  
et déconnectez la borne - de la batterie.  
2. Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à  
chaque appareil.  
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de  
câbles.  
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant:  
masse, batterie, allumage.  
5. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à  
l’appareil.  
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de  
disque connectés à cet appareil  
6. Installez l’appareil dans votre voiture.  
7. Reconnectez la borne - de la batterie.  
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.  
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood  
commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être  
connectés à cet appareil.  
2AVERTISSEMENT  
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de  
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez  
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.  
Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de  
la boîte à fusible.  
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre  
revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de  
disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés.  
Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/  
lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou  
précédemment et les changeurs de disque d’autres  
fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil.  
Les connexions non préconisées peuvent causer des  
dommages.  
Réglage du commutateur “O-N” sur la position “N” pour les  
chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de CD Kenwood  
applicables.  
Les fonctions utilisables et les informations affichables  
diffèrent suivant les modèles connectés.  
¤
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des  
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de  
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de  
montage et de câblage.  
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une  
alimentation négative de 12V CC.  
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé  
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive  
ou à l’humidité. Evitez également les endroits trop  
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.  
Français  
|
33  
Connexion des câbles aux bornes  
Pré-sortie avant (KDC-MP238 seulement)  
Vers changeur de disque Kenwood/  
Accessoire externe en option  
(KDC-MP238 seulement)  
Pré-sortie arrière/ Pré-sortie du Subwoofer  
(KDC-MP238/MP238CR/MP208/138 seulement)  
Entrée de l’antenne AM/FM  
Fusible  
(10A)  
Faisceau  
de câbles  
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur.  
(Accessoire1)  
Câble de commande de l’alimentation/  
antenne moteur (Bleu/Blanc)  
Connectez à la prise de commande  
d’alimentation lors de l’utilisation d’un  
amplificateur de puissance optionnel, ou à la  
prise de commande d’antenne du véhicule.  
P.CONT  
MUTE  
Connectez à une prise qui est à la masse  
même quand le téléphone sonne ou pendant  
une conversation.  
Câble de sourdine TEL (Marron)  
Non utilisé (Bleu)  
Pour connecter le système de navigation  
Kenwood, consulter le manuel du système de  
navigation.  
ANT.  
CONT  
Ne pas laisser le fil sortir par la languette.  
Blanc/Noir  
Blanc  
A l’haut-parleur  
avant gauche  
Gris/Noir  
Gris  
A l’haut-parleur  
avant droite  
Vert/Noir  
Vert  
A l’haut-parleur  
arrière gauche  
Violet/Noir  
Violet  
A l’haut-parleur  
arrière droite  
Interrupteur d’allumage  
Boîte á fusibles  
de la voiture  
ACC  
Câble d’allumage (Rouge)  
Câble de batterie (Jaune)  
Boîte á fusibles  
de la voiture  
(Fusible principal)  
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)  
+
Batterie  
|
34 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Installation  
Voitures non-japonaise  
Retrait du cadre en caoutchouc dur  
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et  
retirez les deux verrous du niveau supérieur.  
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme  
indiqué sur la figure.  
Armature de montage métallique  
(disponible dans le commerce)  
Tôle pare-feu ou support métallique  
Crochet  
Loquet  
Accessoire2  
Tordre les pattes du manchon  
de montage avec un tournevis  
ou un outil similaire et fixer.  
Outil de démontage  
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les  
deux emplacements inférieurs.  
Vis autotaraudeuse  
(disponible dans le commerce)  
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière  
de la même façon.  
Vis (M4×8)  
(disponible dans le commerce)  
Retrait de l’appareil  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre  
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en  
caoutchouc dur.  
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si  
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le  
son risque de sauter).  
2 Retirez la vis (M4 × 8) sur le panneau arrière.  
3 Insérez les deux outils de retrait profondément  
Voitures japonaise  
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.  
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre  
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en  
caoutchouc dur.  
2 Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque  
côté) avec le support de montage du véhicule et  
fixez l’appareil avec les vis accessoires.  
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.  
Vis (M4×8)  
(disponible dans le commerce)  
Accessoire2  
T
N
T/N  
T
N
T: Voitures Toyota  
N: Voitures Nissan  
¤
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de  
l’outil de démontage.  
3
4
ø5mm  
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en  
ø5mm  
faisant attention de ne pas le faire tomber.  
Accessoire3...pour les voitures Nissan  
Accessoire4...pour les voitures Toyota  
Français  
|
35  
Guide de depannage  
Certains réglages de cet appareil peuvent  
désactiver certaines fonctions de l’unité.  
Les messages ci-dessous indiquent létat  
de votre système.  
TOC ERR/E-04: • Aucun disque n’a été inséré dans le magasin  
à disques.  
!
!
Impossible d’afficher l’utilisateur de System Q.  
<Commande du son> (page 24) n’est pas réglé.  
• Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le  
CD est très rayé.  
• Impossible de régler le subwoofer.  
• Aucune sortie du subwoofer.  
• Impossible de régler le filtre passe-bas.  
• La pré-sortie n’est pas réglée sur subwoofer.  
<Système de menu> (page 28)  
E-05:  
E-15:  
Le disque est illisible.  
Le support utilisé ne dispose pas de données  
enregistrées que l’appareil peut lire.  
E-77:  
Lappareil fonctionne mal pour certaines  
raisons.  
• <Sortie subwoofer> (page 22) n’est pas réglé sur  
marche.  
Appuyez sur la touche reset sur l’appareil.  
Si le code “E-77” ne disparaît pas, consultez  
la station technique la plus proche.  
!
!
• Impossible denregistrer un code de sécurité.  
• Impossible de régler lécran.  
<Réglage du mode de démonstration> (page 30)  
n’est pas désactivé.  
E-99:  
Il y a une anomalie dans le magasin de  
disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une  
raison quelconque.  
Vérifiez le magasin à disques. Appuyez  
ensuite sur la touche reset de l’unité. Si  
le code “E-99” ne disparaît pas, consultez  
votre centre de service le plus proche.  
Impossible de lire les fichiers audio.  
“CD READ” est réglé sur “2. <Système de menu>  
(page 28)  
IN (clignote):  
Le lecteur CD ne marche pas correctement.  
Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas  
être éjecté ou si l’affichage continue  
à clignoter même si le CD a été  
correctement remis en place, veuillez  
couper le courant et consulter votre  
centre de service après-vente le plus  
proche.  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais  
fonctionnement de votre appareil n’est peut être  
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une  
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de  
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les  
problèmes possibles.  
Source tuner  
PROTECT/DCER: Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche  
le châssis du véhicule, et par conséquent la  
fonction de protection est activée.  
? La réception radio est mauvaise.  
Lantenne de la voiture n’est pas sortie.  
Sortez l’antenne complètement.  
Disposez ou isolez le câble d’enceinte  
correctement et appuyez sur la touche  
reset. Si le code “PROTECT”/“DCER”  
ne disparaît pas, consultez la station  
technique la plus proche.  
En source disque  
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un  
autre est reproduit à sa place.  
Le disque spécifié est très sale.  
Nettoyez le CD.  
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle  
spécifiée.  
NA FILE:  
Le format du fichier audio lu n’est pas  
supporté par cette unité.  
----  
COPY PRO:  
Un fichier interdit de copie a été lu.  
----  
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du  
disque spécifié.  
Le disque est très rayé.  
Essayez un autre disque.  
En source de fichier audio  
? Le son saute lorsqu’un fichier audio est lu.  
Le support média est rayé ou sale.  
Nettoyez le support media en vous référant  
à la rubrique Nettoyage de CD de la section  
<Manipulation des CD> (page 21).  
L’enregistrement est de mauvaise qualité.  
Enregistrez de nouveau le support média ou  
utilisez un nouveau support.  
|
36 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Spécifications  
Section tuner FM  
Section audio  
Plage de fréquence  
Espacement de 200 kHz  
Puissance de sortie maximum  
: 50 W x 4  
: 87,9 MHz – 107,9 MHz  
Espacement de 50 kHz (KDC-238CR/138CR)  
: 87,5 MHz – 108,0 MHz  
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB)  
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)  
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)  
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)  
Réponse en fréquence ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Taux de Signal/Bruit (MONO)  
: 70 dB  
Sélectivité ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
Pleine Puissance de Largeur de Bande  
(avec une DHT inférieure à 1%)  
: 22 W x 4  
Impédance d’enceinte  
: 4 – 8 Ω  
Action en tonalité  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Centrale : 1 kHz 8 dB  
Aiguës : 10 kHz 8 dB  
Niveau de préamplification/charge (CD)  
: 2000 mV/10 kΩ  
Impédance de sortie préamplificateur  
: ≤ 600 Ω  
Séparation stéréo (1 kHz)  
: 40 dB  
Entrée auxiliaire  
Réponse en fréquence ( 3 dB)  
Section tuner AM  
Plage de fréquence (Espacement de 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)  
: 28 dBμ (25 μV)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Tension maximale d’entrée  
: 1200 mV  
Impédance d’entrée  
: 100 kΩ  
Général  
Section Disque Compact  
Tension de fonctionnement (11 – 16V admissible)  
Diodes laser  
: 14,4 V  
: GaAlAs  
Courant absorbé  
: 10 A  
Filtre numérique (A/N)  
: 8 fois suréchantillonnage  
Convertisseur A/N  
: 1 Bit  
Vitesse de l’axe  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Pleurage et scintillement  
: Non mesurables  
Taille d’installation (L x H x P)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pouce  
Masse  
: 2,9 lbs (1,30 kg)  
Réponse en fréquence ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Distorsion harmonique totale (1 kHz)  
: 0,01 %  
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)  
KDC-MP238/CR/MP208 : 105 dB  
KDC-MP138/CR : 93 dB  
Gamme dynamique  
: 93 dB  
Décodage MP3 (KDC-MP238/CR/MP208)  
: Compatible avec le format MP3 1/2  
Décodage WMA (KDC-MP238/CR/MP208)  
: Compatible avec Windows Media Audio  
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.  
Français  
|
37  
Índice  
Antes de usar  
39 Apéndice  
50  
51  
Funcionamiento básico  
Funciones generales  
40 Accesorios/  
Procedimiento de instalación  
Funciones del sintonizador  
Funciones de reproducción de disco  
Conexión de cables a los  
terminales  
52  
53  
Funcionamiento general  
Control de audio  
Configuración de audio  
Ajuste de altavoz  
Cambio de visualización  
42  
Instalación  
Guia Sobre Localización  
De Averias  
54  
55  
Funcionamiento del sintonizador  
Ajuste de sincronización de frecuencia  
44  
45  
Especificaciones  
Funcionamiento de disco de música/  
archivo de audio  
Búsqueda directa de música  
Búsqueda directa de disco  
Selección de carpetas  
Funcionamiento del menú  
46  
Sistema del menú  
Activación del código de seguridad  
Desactivación del Código de seguridad  
Ajuste manual del reloj  
Selección de pantalla de entrada auxiliar  
Ajuste de modo de recepción  
Ajuste del modo de demostración  
Funciones básicas del mando a  
distancia  
49  
|
38 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Antes de usar  
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con  
su distribuidor Kenwood.  
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes  
con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios  
funcionan con su modelo en su área.  
• Los caracteres que se pueden visualizar con esta unidad  
son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .  
(KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208)  
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que aparecen  
en este manual son ejemplos utilizados para explicar  
mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las  
ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser  
distintas a las que aparecen realmente en la pantalla  
del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla  
puede que representen algo imposible durante el  
funcionamiento actual.  
2ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,  
observe las siguientes precauciones:  
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos  
metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas  
metálicas) dentro de la unidad.  
Antes de utilizar esta unidad por primera vez  
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de  
demostración.  
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el  
<Ajuste del modo de demostración> (página 48).  
Cómo reposicionar su unidad  
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón  
de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes de  
fábrica al pulsar el botón de reposición.  
Manipulación de CDs  
• Pulse el botón de reposición cuando el cambiador  
automático de CD no funcione correctamente. El  
funcionamiento normal debe ser restituido.  
• No toque la superficie de grabación del CD.  
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice un  
CD con cinta pegada sobre el.  
• No utilice accesorios de tipo disco.  
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.  
• Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia  
afuera en forma horizontal.  
• Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene  
rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un  
bolígrafo.  
Botón de reposición  
Limpieza de la unidad  
CDs que no se pueden utilizar  
Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela  
con un paño seco tal como un paño de silicona.  
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.  
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño  
humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a limpiarla  
con un trapo suave limpio y seco.  
¤
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la  
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se  
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido  
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la  
superficie o que se borren algunos caracteres.  
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie  
de grabación o que estén sucios.  
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con  
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos que  
no tienen la marca.  
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha  
sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase  
a su software de escritura CD-R/CD-RW, y a su manual  
de instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW.)  
Limpieza de los terminales de la placa frontal  
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa  
frontal, límpielos con un paño suave y seco.  
Empañamiento de la lente  
Inmediatamente después de encender el calefactor  
del automóvil en épocas de frío, se podría formar  
condensación o vaho sobre la lente del reproductor  
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer  
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el  
disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si  
la unidad no opera de la manera normal después de un  
tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.  
Español  
|
39  
Funcionamiento básico  
D
Mando de  
[ ]  
Entrada auxiliar  
Liberación Visualización Ranura  
control  
de disco  
[VOL] [SRC] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [AUTO] [B.BOOST]  
No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la  
Funciones generales  
placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol o  
excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá evitar  
sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame  
agua sobre ella.  
Botón de selección Alimentación/Fuente  
Activa la alimentación.  
[SRC]  
Cuando la alimentación está activada, la fuente cambia  
entre Sintonizador (“TUNER”/ “TUnE”) , CD (“CD”) , Entrada  
auxiliar (“AUX”/ “AUH”) y Reserva (“STANDBY”/ “STBy”) cada  
vez que se pulsa este botón.  
Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los  
terminales de la unidad o de la placa frontal.  
Entrada auxiliar  
Entrada auxiliar  
Conecte un dispositivo de audio portátil con el cable de  
miniconector (3,5 ø).  
Púlselo al menos 1 segundo para desactivar la  
alimentación.  
Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene  
ninguna resistencia.  
Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el  
nombre fuente de cada dispositivo (KDC-MP238 solamente).  
Desactivación del volumen al recibir una llamada  
telefónica  
Control de volumen  
Refuerzo de graves  
Cambia entre Refuerzo 1 (“BB-L L1”/ “L1 BB-L), Refuerzo 2  
(“BB-L L2”/ “L2 BB-L) y Refuerzo desactivado (“BB-L OFF”/  
“OFF BB-L) cada vez que se pulsa este botón.  
[VOL]  
Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el sistema  
de audio entra en pausa.  
Cuando la llamada finaliza, “CALLdesaparece y el sistema  
de audio vuelve a activarse.  
El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC]  
durante una llamada.  
[B.BOOST]  
Liberación de la placa frontal  
Liberación  
Salida de subwoofer (KDC-MP238/KDC-MP238CR/  
Suelta el fijador de la placa frontal para que pueda  
extraerse.  
Consulte el diagrama siguiente cuando vuelva a fijar la  
placa frontal.  
KDC-MP208/KDC-138)  
Mando de control  
Cambia entre ACTIVADO (“SW ON”/ “On SUB”) y  
DESACTIVADO (“SW OFF”/ “OFF SUB”) cada vez que se  
pulsa el lado inferior durante al menos 2 segundos.  
Pantalla de reloj (KDC-138/KDC-138CR)  
Mando de control  
Cambia entre ON (ACTIVADO) y OFF (DESACTIVADO) cada  
vez que se pulsa la parte central al menos un segundo.  
¤
La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar  
dañada por golpes o sacudidas.  
Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté fuera del  
vehículo. (KDC-MP238/KDC-238CR/KDC-138CR)  
|
40 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
: Indica el botón etc. a manejar.  
Funciones del sintonizador  
Expulsión de disco  
[0]  
Selección de banda  
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa el  
lado superior.  
Mando de control  
Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber  
apagado el motor.  
Búsqueda de música  
Mando de control  
Cambia a AM cuando se pulsa el lado inferior.  
Cambia la música cuando se pulsa el lado izquierdo o  
derecho.  
Hace avanzar o retroceder rápidamente la música cuando  
se pulsa el lado izquierdo o derecho.  
Sintonización  
Cambia la frecuencia cuando se pulsa el lado izquierdo o  
derecho.  
Mando de control  
Búsqueda de Carpeta/Disco (KDC-MP238/KDC-  
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador  
“ST” se activa.  
MP238CR/KDC-MP208)  
Mando de control  
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio o el  
disco en el cambiador de disco cuando se pulsa la parte  
superior o inferior.  
Selección de modo de sintonización  
Cambia de la siguiente manera cada vez que se pulsa  
este botón.  
[AUTO]  
Repetición de reproducción de Pista/Archivo/Disco  
Modo de sintonización Visualización Operación  
[4]  
Búsqueda automática  
“AUTO 1”  
Búsqueda automática de una  
emisora.  
Cambia entre Repetición de pista (“TRAC REP”/ “REP”),  
Repetición de disco (“DISC REP”) (en el cambiador de  
disco), y OFF (DESACTIVADO) (“REP OFF”) cuando se pulsa  
durante la repetición de un CD.  
Cambie entre Repetición de archivo (“FILE REP”),  
Repetición de carpeta (“FOLD REP”) y repetición  
desactivada (“REP OFF”) cuando se pulsa durante la  
reproducción de un archivo de audio.  
Búsqueda de emisora  
predefinida  
Manual  
“AUTO 2”  
Búsqueda de emisoras por orden  
en la memoria de preajuste.  
“MANUAL/ Control de sintonización manual  
”MAnU” normal.  
Memoria de presintonización  
Memoriza la emisora seleccionada cuando se pulsa  
durante al menos 2 segundos.  
[1] - [6]  
Reproducción con exploración  
[2]  
Reproduce sucesivamente la intro de la música en el  
disco o carpeta.  
Durante la reproducción con exploración se muestra  
“TRAC SCN”/ “FILE SCN”/ “SCN”.  
Entrada de memoria automática  
Memoriza automáticamente seis emisoras con buena  
recepción cuando se pulsa durante al menos 2 segundos.  
[AUTO]  
Sintonización preajustada  
[1] - [6]  
Reproducción aleatoria  
[3]  
Recupera la emisora memorizada.  
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o  
carpeta.  
Durante la reproducción aleatoria se muestra “DISC RDM”/  
“FOLD RDM”/ “RDM”.  
Funciones de reproducción de disco  
Reproducción de disco  
Ranura de disco  
Reproducción aleatoria (KDC-MP238)  
[6]  
Comienza la reproducción cuando se inserta un disco.  
Cuando hay un CD insertado, el indicador “IN” se activa.  
Reproduce aleatoriamente la música en el cambiador de  
disco.  
Se muestra “MGZN RDM” durante la reproducción  
aleatoria.  
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar  
uno con un adaptador puede resultar en una avería.  
Remítase a <Acerca del archivo de audio> (página 50)  
del archivo de audio para obtener información sobre los  
modelos que pueden reproducirse.  
Despliegue de texto/título (KDC-MP238/KDC-MP238CR/  
KDC-MP208)  
Mando de control  
Despliega el texto de CD y el archivo de audio cuando se  
pulsa el lado superior durante al menos 2 segundos.  
Pausa y reproducción  
Mando de control  
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se  
pulsa la parte central.  
Español  
|
41  
Funcionamiento general  
Control de audio  
Ítem de ajuste  
Visualización  
Margen  
Filtro de paso bajo*  
“LPF”  
80/120/160/Pasante  
(DESACTIVADO) Hz  
1 Seleccione la fuente para el ajuste  
Pulse el botón [SRC].  
Compensación de  
volumen  
“V-OFF”/“V-OF” –8 —  
0
(AUX: -8 — +8)  
2 Ingrese al modo de control de audio  
Pulse el mando [VOL].  
* Función del modelo KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.  
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste  
Pulse el mando [VOL].  
Compensación de volumen:  
El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera  
diferente del volumen básico.  
Ítem de ajuste  
Nivel de subwoofer* “SW L/“L SUB”  
Visualización  
Margen  
–15 — +15  
System Q  
“NATURAL/FLAT”/  
“ROCK”/“POPS”/  
“EASY”/“TOP40/TP40”/ Ajuste de usuario  
“JAZZ”/“USER”  
“BAS L/“L BAS”  
“MID L/“L MID”  
“TRE L/“L TRE”  
“BAL/“BL”  
Natural/ Rock/ Pop/  
4 Ajuste el ítem de configuración de audio  
Normal/ Top 40/ Jazz  
Gire el mando [VOL].  
5 Salga el modo de configuración de audio  
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1  
segundo.  
Nivel de graves  
Nivel de medios  
Nivel de agudos  
Balance  
–8 — +8  
–8 — +8  
–8 — +8  
Izquierda 15 —  
Derecha 15  
Ajuste de altavoz  
Realice el ajuste fino de sintonización para que el  
valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de  
altavoz.  
Fader  
“FAD”/“FD”  
Posterior 15 —  
Frontal 15  
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)  
* Función del modelo KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.  
1 Acceso al modo de espera  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione “STANDBY”/ “STBy.  
“USER” (Usuario): Esto aparece cuando se ajustan el nivel  
de graves, el nivel de medios y el nivel  
de agudos. Al seleccionar “USER, se  
recuperan estos niveles.  
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz  
Pulse el mando [VOL].  
4 Ajuste el elemento de audio  
3 Seleccione el tipo de altavoz  
Gire el mando [VOL].  
Gire el mando [VOL].  
5 Salga del modo de control de audio  
Pulse cualquier botón.  
Pulse un botón distinto del mando [VOL].  
Tipo de altavoz  
Desactivado  
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas  
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas  
Para altavoz OEM  
Visualización  
“SP OFF”/“SP-F”  
“SP 5/4”/“SP-5”  
“SP 6*9/6”/SP-6”  
“SP OEM”/SP-O”  
Configuración de audio  
Ajuste del sistema de sonido.  
4 Salga del modo de ajuste de altavoz  
Pulse el mando [VOL].  
1 Seleccione la fuente para el ajuste  
Pulse el botón [SRC].  
2 Ingrese al modo de configuración de audio  
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1  
segundo.  
3 Seleccione el elemento de configuración de  
audio para ajustarlo  
Pulse el mando [VOL].  
|
42 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/  
KDC-MP208  
3 Salga del modo de cambio de visualización  
Pulse la parte central del mando de control.  
Cambio de visualización  
Cambio de la información visualizada.  
Cuando se selecciona la pantalla de reloj, los ajustes de  
visualización para cada fuente cambiarán a la pantalla de  
reloj.  
1 Ingrese al modo de cambio de visualización  
Pulse la parte central del mando de control  
durante al menos 1 segundo.  
El nombre del álbum no se puede visualizar en un  
archivo WMA.  
Si el ítem de pantalla seleccionado no contiene ninguna  
información, se muestra información alternativa.  
Se muestra “DISP SEL”.  
2 Seleccione el ítem de visualización  
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de  
control.  
En la fuente de sintonizador  
Información  
Frecuencia  
Reloj  
Visualización  
“FREQ”  
“CLOCK”  
En fuente de CD & disco externo  
Información  
Título del disco  
Título de la pista  
Visualización  
“D-TITLE”  
“T-TITLE”  
Tiempo de reproducción y número de la pista  
Reloj  
“P-TIME”  
“CLOCK”  
En la fuente de archivo de audio  
Información  
Visualización  
“TITLE”  
“ALBUM”  
“FOLDER”  
“FILE”  
Título de la música y nombre del artista  
Nombre del álbum y nombre del artista  
Nombre de la carpeta  
Nombre del archivo  
Tiempo de reproducción y número de música  
Reloj  
“P-TIME”  
“CLOCK”  
En fuente de Radio HD (KDC-MP238)  
Información  
Visualización  
Nombre de la emisora  
“ST NAME”  
Título de la canción/ Nombre del artista/  
Nombre del álbum/ Género  
“TITLE”  
Frecuencia  
Reloj  
“FREQ”  
“CLOCK”  
En la fuente de reserva/ en la fuente de entrada  
auxiliar  
Información  
Nombre de la fuente  
Reloj  
Visualización  
“SRC NAME”  
“CLOCK”  
Español  
|
43  
Funcionamiento del sintonizador  
Funciones del modelo KDC-MP238CR/KDC-MP138CR  
Ajuste de sincronización de  
frecuencia  
Cambio de la sincronización de frecuencia de  
sintonización.  
El ajuste original es banda FM 50 kHz.  
1 Apague la unidad OFF  
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1  
segundo.  
2 Cambie la sincronización de frecuencia  
Mientras pulsa los botones [1] y [5], pulse el  
botón [SRC].  
Suelte los dedos del botón después de que  
aparezca la pantalla.  
La sincronización de frecuencia cambia a banda FM  
200 kHz.  
Cuando se repite la misma operación, la sincronización  
de frecuencia vuelve a su ajuste original.  
Cuando se cambia la sincronización de frecuencia, las  
frecuencias en la memoria se borran.  
|
44 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio  
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/  
KDC-MP208  
Función del mando a distancia  
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/  
KDC-MP208  
Función de archivo de audio  
Búsqueda directa de música  
Selección de carpetas  
Búsqueda de música introduciendo el número de  
música.  
Selección rápida de la carpeta que desee escuchar.  
1 Ingrese al modo de selección de carpetas  
Pulse el botón [5].  
Se muestra “FLD SEL”.  
1 Introduzca el número de música  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
Muestra el nombre de la carpeta actual.  
2 Realice una Búsqueda de música  
2 Selección de carpeta  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Tipo de operación  
Operación  
Desplazamiento entre  
carpetas  
Selección de carpeta  
Pulse el lado derecho o izquierdo del  
mando de control.  
Pulse el lado superior del mando de  
control.  
Cancelación de la búsqueda directa de música  
Pulse el botón [38].  
Vuelta a la carpeta anterior Pulse el lado inferior del mando de control.  
Vuelta a la carpeta raíz Pulse el botón [3].  
Función de KDC-MP238  
Función de los cambiadores de discos con mando  
a distancia  
3 Decida la carpeta que desee que se  
reproduzca  
Pulse la parte central del mando de control.  
Búsqueda directa de disco  
Búsqueda de disco introduciendo el número de  
disco.  
Cancelación del modo de selección de carpeta  
Pulse el botón [5].  
1 Introduzca el número de disco  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
2 Realice una Búsqueda de disco  
Pulse el botón [+] o [].  
Cancelación de la búsqueda directa de disco  
Pulse el botón [38].  
Introduzca “0” para seleccionar el disco 10.  
Español  
|
45  
Funcionamiento del menú  
Sistema del menú  
Ajuste de varias funciones.  
Visualización Preajuste Vista general de ajustes Fuente  
“AUH”  
OFF/On*  
Establece si mostrar AUX  
durante la selección de fuente.  
1 Ingrese al modo de menú  
Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1  
segundo.  
* Ajuste de fábrica  
: Puede ajustarse en estado de reserva.  
: Puede ajustarse en la fuente de archivo de audio.  
: Puede ajustarse durante la recepción de FM.  
: Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX.  
: Puede establecerse estando en la fuente de Radio  
HD.  
Se muestra “MENU”/ “MEnU.  
2 Seleccione el ítem de menú  
Pulse el lado superior o inferior del mando de  
control.  
KDC-MP238/MP238CR/MP208  
Remítase a la página correspondiente para obtener  
información sobre cómo establecer los elementos con  
referencia al número de página.  
Visualización Preajuste Vista general de ajustes Fuente  
“CODE SET”/ Remítase a la Establece/Reinicia el código  
“CODE CLR” página 46/47 de seguridad. (Función de  
KDC-MP238)  
Remítase a <Apéndice> (página 50) para conocer  
detalles sobre los elementos del menú.  
“CLK ADJ”  
Remítase a la Ajusta el reloj.  
página 47  
3 Ajuste el ítem de menú  
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de  
control.  
“DIM”  
ON/OFF*  
Ajusta el brillo de la pantalla  
de acuerdo con la iluminación  
de alrededor.  
4 Salga del modo de menú  
Pulse el botón [B.BOOST].  
“SWPRE”  
“SPRM”  
“CRSC”  
R*/ SW  
Ajusta la salida de  
preamplificación.  
ON*/OFF  
OFF/ON*  
Activa o desactiva la función  
Supreme.  
Cambia a Monaural para  
reducir el ruido cuando la  
recepción es débil.  
Función de KDC-MP238  
Activación del código de seguridad  
Cuando se establece el Código de seguridad, se  
reduce la posibilidad de robo porque para encender  
la unidad cuando está apagada se pide el Código  
de seguridad.  
“NAME SET” Remítase a la Ajusta la visualización cuando  
página 48 se cambia a la fuente AUX.  
“SCL”  
AUTO*/MANU Especifica si el texto se  
despliega automáticamente.  
“HDR MODE” Remítase a la Establece el modo de  
Puede establecer el Código de seguridad mediante el  
número de 4 dígitos que elija.  
página 48  
recepción de radio HR.  
(Función de KDC-MP238)  
El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el  
Código de seguridad y guárdelo muy bien.  
“AUX”  
OFF/ON1*/ Establece si mostrar AUX  
ON2  
durante la selección de fuente.  
1 Acceso al modo de espera  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione “STANDBY.  
“CD READ”  
“DEMO”  
1*/2  
Establece el modo de lectura  
de CD.  
Remítase a la Especifica si activar la  
página 48 demostración.  
2 Ingrese al modo de menú  
Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1  
segundo.  
KDC-138/138CR  
Visualización Preajuste Vista general de ajustes Fuente  
Cuando aparece “MENU, también aparece “CODE  
SET.  
“CLCK”  
Remítase a la Ajusta el reloj.  
página 47  
3 Ingrese al modo de Código de seguridad  
Pulse la parte central del mando de control  
durante al menos 1 segundo.  
“REAR”/”SUB” REAR*/SUB Ajusta la salida de  
preamplificación.  
Cuando aparece “ENTER, también aparece “CODE.  
(Función de KDC-138)  
4 Seleccione los dígitos para ingresar  
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de  
control.  
“CRSC”  
On*/OFF  
Cambia a Monaural para  
reducir el ruido cuando la  
recepción es débil.  
|
46 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
5 Seleccione los números del Código de  
2 Ingrese al modo de Código de seguridad  
Pulse la parte central del mando de control  
durante al menos 1 segundo.  
seguridad  
Pulse el lado superior o inferior del mando de  
control.  
Cuando aparece “ENTER, también aparece “CODE  
CLR.  
6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el Código de  
seguridad.  
3 Seleccione los dígitos para ingresar  
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de  
control.  
7 Confirme el Código de seguridad  
Pulse la parte central del mando de control  
durante al menos 3 segundos.  
Cuando aparece “RE-ENTER, también aparece  
“CODE.  
4 Seleccione los números del Código de  
seguridad  
Pulse el lado superior o inferior del mando de  
control.  
8 Lleve a cabo los pasos del 4 al 7 y vuelva a  
ingresar el Código de seguridad.  
Se muestra “APPROVED.  
5 Repita los pasos 3 y 4 y complete el Código de  
seguridad.  
Se activa la función de Código de seguridad.  
6 Pulse la parte central del mando de control  
durante al menos 3 segundos.  
Se muestra “CLEAR.  
Si ingresa el Código incorrecto en los pasos del 4 al 6,  
repita desde el paso 4.  
Se desactiva la función de Código de seguridad.  
9 Salga del modo de Código de seguridad  
7 Salga del modo de Código de seguridad  
Pulse el botón [B.BOOST].  
Pulse el botón [B.BOOST].  
Reinicio de la función de Código de seguridad  
cuando la unidad de audio se utiliza por primera  
vez después de haber sido desconectada de  
la fuente de alimentación de baterías o haber  
pulsado el botón Reset (Reinicio)  
Si se ingresa un Código de seguridad incorrecto, se  
muestra “ERROR. Ingrese el Código de seguridad  
correcto.  
1 Encienda la unidad.  
Ajuste manual del reloj  
2 Lleve a cabo los pasos del 4 al 7 e ingrese el  
Código de seguridad.  
1 Seleccione el modo de ajuste de reloj  
Pulse el lado superior o inferior del mando de  
control.  
Se muestra “APPROVED.  
Ahora, puede utilizar la unidad.  
Seleccione la visualización “CLK ADJ”/ “CLCK.  
Cuando se activa la función de Código de seguridad,  
“CODE SET” cambia a “CODE CLR.  
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj  
Pulse la parte central del mando de control  
durante al menos 1 segundo.  
Para desactivar la función de Código de seguridad,  
consulte al siguiente sección <Desactivación del Código  
de seguridad>.  
La indicación horaria parpadea.  
3 Ajuste las horas  
Pulse el lado superior o inferior del mando de  
control.  
Función de KDC-MP238  
Desactivación del Código de  
seguridad  
Ajuste los minutos  
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de  
Para desactivar la función de Código de seguridad.  
control.  
4 Salga del modo de ajuste del reloj  
1 Seleccione el modo de Código de seguridad  
Pulse el lado superior o inferior del mando de  
control.  
Pulse el botón [B.BOOST].  
Seleccione “CODE CLR.  
Español  
|
47  
Funcionamiento del menú  
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/  
KDC-MP208  
Función de KDC-MP238  
Ajuste de modo de recepción  
Ajuste del modo de recepción.  
Selección de pantalla de entrada  
auxiliar  
1 Seleccione el modo de recepción  
Pulse el lado superior o inferior del mando de  
control.  
Selección de la pantalla cuando se cambia a fuente  
de entrada auxiliar.  
1 Seleccione la fuente de entrada auxiliar  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione “AUX.  
Seleccione “HDR MODE.  
2 Ingrese al modo de recepción  
Pulse la parte central del mando de control  
durante al menos 1 segundo.  
2 Ingrese al modo de menú  
Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1  
segundo.  
3 Establezca el modo de recepción  
Pulse el lado superior o inferior del mando de  
control.  
Se muestra “MENU.  
3 Seleccione el modo de selección de la pantalla  
de entrada auxiliar  
Pulse el lado superior o inferior del mando de  
control.  
Seleccione “NAME SET.  
Modo de recepción Visualización Operación  
Modo automático  
“AUTO”  
Sintoniza automáticamente a  
transmisión analógica cuando  
no hay disponible transmisión  
digital.  
Digital  
Analógica  
“DIGITAL”  
“ANALOG”  
Sólo emisiones digitales.  
Sólo emisiones analógicas.  
4 Ingrese al modo de selección de pantalla de  
entrada auxiliar  
Pulse la parte central del mando de control  
durante al menos 1 segundo.  
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar  
seleccionada en ese momento.  
4 Salga del modo de recepción  
Pulse el botón [B.BOOST].  
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/  
KDC-MP208  
5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar  
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de  
Ajuste del modo de demostración  
Ajusta el modo de demostración.  
control.  
Cada vez que presione el mando, la visualización  
cambia como se indica a continuación.  
• “AUX”  
• “DVD”  
• “PORTABLE”  
• “GAME”  
• “VIDEO”  
• “TV”  
1 Seleccione el modo de demostración  
Pulse el lado superior o inferior del mando de  
control.  
Seleccione “DEMO.  
2 Ajuste el modo de demostración  
Pulse la parte central del mando de control  
durante al menos 2 segundos.  
Cada vez que se pulsa el mando durante al  
menos 2 segundos, el modo de demostración  
cambia como se muestra en la tabla que sigue a  
continuación.  
6 Salga del modo de selección de pantalla de  
entrada auxiliar  
Pulse el botón [B.BOOST].  
Cuando se detiene el funcionamiento durante 10  
segundos, se registra el nombre en aquel momento y se  
cierra el modo de configuración de pantalla de entrada  
auxiliar.  
Visualización  
“DEMO ON”  
“DEMO OFF”  
Preajuste  
La función del modo de demostración está activada.  
Salir del modo de demostración (modo normal).  
La pantalla de entrada auxiliar solamente se puede  
ajustar cuando se utiliza la entrada auxiliar incorporada o  
la entrada auxiliar para el KCA-S220A opcional.  
|
48 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Accesorio de KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208  
Funciones básicas del mando a distancia  
El la fuente Disco  
SRC  
ATT  
ꢁꢂ  
VOL  
AUD  
SRC  
AT T  
Selección de música  
[4]/[¢]  
[FM]/[AM]  
VOL  
ꢁꢂ  
AUD  
Selección de Carpeta/Disco  
Pausa/Reproducción  
FM+  
D
/D  
[38]  
AM  
FM/AM  
DIRECT  
/OK  
DIRECT  
KDC-MP238:  
KDC-MP238CR:  
KDC-MP208:  
En fuente de sintonización de Radio  
Satélite  
ABC  
JKL  
DEF  
GHI  
MNO  
WXY  
0 — 9  
PRS  
TUV  
QZ  
Selección de banda preajustada  
[FM]  
Selección de canal  
[4]/[¢]  
Recuperar canales prestablecidos  
[1] — [6]  
Acerca de [  
Control general  
] (KDC-MP238)  
Este botón se utiliza cuando está conectada la CAJA DE  
MANOS LIBRES Bluetooth. para obtener más información,  
consulte el manual de instrucciones de la CAJA DE  
MANOS LIBRES Bluetooth.  
Control de volumen  
Selección de fuente  
Reducción de volumen  
[VOL]  
[SRC]  
Acerca de [ ] (KDC-MP238CR/KDC-MP208)  
No se utiliza.  
[ATT]  
Acerca de [DIRECT]  
No se utiliza.  
Cuando el botón se pulsa de nuevo, el volumen vuelve a  
su nivel anterior.  
¤
No deje el mando a distancia en superficies calientes como  
el salpicadero.  
En el control de audio  
Selección el elemento de audio  
[AUD]  
[VOL]  
Carga y reemplazo de las batería  
Use dos baterías “AA”/ “R6.  
Deslice la tapa mientras presiona hacia abajo para  
quitarla tal y como se muestra.  
Inserte las baterías con los polos + y – alineados  
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la  
caja.  
Ajusta el elemento de audio  
Consulte <Control de audio> (página 42) para el método  
de funcionamiento, como los procedimientos para el  
control de audio y otras operaciones.  
En fuente de Sintonizador/Radio HD  
Selección de banda  
Selección de emisora  
[FM]/[AM]  
[4]/[¢]  
Recuperación de emisoras preajustadas  
[1] — [6]  
Español  
|
49  
Apéndice  
Acerca del archivo de audio  
Para operar KCA-BT100  
Para controlar KCA-BT100, opere de la siguiente forma;  
Para realizar el ajuste de <Selección de modo de  
marcación>, seleccione <Sistema del menú> (página  
46). Al pulsar el botón [38] durante al menos 1  
segundo después de seleccionar el elemento “D.MODE”  
se le permite ingresar en el modo de selección de  
método de marcación. Para salir del modo de selección  
de método de marcación, pulse el botón [B.BOOST].  
Para realizar <Desconexión de una llamada>,  
<Borrado del mensaje de desconexión> y <Rechazo  
de una llamada entrante>, pulse el botón [AUTO]  
durante al menos 1 segundo.  
Modelo reproducible  
KDC-MP238, KDC-MP238CR, KDC-MP208  
Archivo de audio reproducible  
MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Medio de disco reproducible  
CD-R/RW/ROM  
Formato de archivo de disco reproducible  
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de  
archivo largo.  
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares  
anteriores, puede que no sea posible la reproducción  
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.  
Glosario del menú  
Orden de reproducción del archivo de audio  
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se  
muestra a continuación, los archivos se reproducen  
en el orden de a .  
SWPRE (Cambio de salida de preamplificador)  
Cambia la salida de preamplificación entre la salida  
trasera (“R”/ “REAR”) y la salida de subwoofer (“SW”/  
“SUB”).  
<
v
:
:
C
A
arpe  
ta  
CD  
()  
SPRM (Supreme)  
r
c
h
i
vo de audio  
vꢀ  
Tecnología para extrapolar y suplementar con  
algoritmo de propiedad, el rango de alta frecuencia  
que s corta al codificar a una velocidad de  
transmisión en bits baja.  
vꢆ  
vꢇ  
La suplementación es optimizada por el formato de  
compresión (MP3 o WMA) y se procesa de acuerdo  
con la velocidad de transmisión de bits.  
El efecto es insignificante con música codificada a  
una velocidad de transmisión de bits alta, variable o  
que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.  
vꢄ  
vꢉ  
v.  
En el sitio web está disponible un manual en línea  
acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/  
audiofile/. En este manual en línea, se proporciona  
información detallada y notas que no se incluyen en  
este manual. Asegúrese de leer también el manual  
en línea.  
CD READ  
Establece el método de lectura de CD.  
Cuando no se pueda reproducir un formato  
especial de CD, ajuste esta función en “2” para forzar  
la reproducción. Tenga en cuanta que algunos CDs  
de música puede que no se reproduzcan incluso  
ajustando a “2. Además, los archivos de audio no  
podrán reproducirse cuando el ajuste está en “2.  
Normalmente, mantenga este ajuste en “1.  
1 : Distingue automáticamente entre disco de  
archivos de audio y CD de música cuando se  
reproduce el disco.  
Acerca del sintonizador de Radio Satélite  
Esta unidad es compatible con los sintonizadores de  
Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM.  
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador  
de Radio Satélite.  
2 : Fuerza la reproducción como CD de música.  
AUX  
Cuando está activada, la fuente AUX puede  
seleccionarse.  
ON1: Emite el sonido de la unidad externa  
conectada al terminal AUX cuando cambia a  
fuente AUX.  
ON2: Activa la función del atenuador cuando  
cambia a fuente AUX.  
Acerca de la Radio HD  
Cuando conecta una radio HD, las características de  
sintonización de la unidad se desactivan y cambian a  
las características de sintonización de radio HD.  
Con el sintonizador de radio HD, puede usar las  
funciones similares del sintonizador. Consulte las  
características del sintonizador para saber cómo  
utilizar las funciones.  
Desactiva la función del atenuador cuando se  
escucha la emisión desde una unidad externa.  
esto evita el ruido cuando no hay ninguna  
unidad externa conectada al terminal AUX.  
OFF: Desactiva la selección de fuente AUX.  
Se desactiva cuando no se utiliza la terminal  
AUX.  
|
50 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Accesorios/Procedimiento de instalación  
No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos  
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños  
en la unidad principal.  
Accesorios  
Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”/  
“DCER”), el cable de altavoz puede que haya sufrido un  
cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y  
se haya activado la función de protección. Por esta razón,  
compruebe el cable de altavoz.  
Si el encendido de su automóvil no está provisto de la  
posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente  
de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con  
la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una  
fuente de alimentación que recibe un suministro constante  
de alimentación tales como los cables de la batería, la batería  
podría descargarse.  
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de  
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.  
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los  
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace  
el fusible usado por otro del mismo régimen.  
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u  
otro material similar para que queden aislados. Para evitar  
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los  
cables o terminales no conectados.  
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los  
terminales correspondientes. La conexión compartida de los  
cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier  
parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir  
su correcto funcionamiento.  
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al  
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de  
salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o  
sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo,  
si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal  
de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz  
derecho a un terminal de salida trasero.  
1
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
2
3
4
Procedimiento de instalación  
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y  
desconecte el terminal - de la batería.  
2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en cada  
unidad.  
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.  
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el  
siguiente orden: tierra, batería, encendido.  
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la  
unidad.  
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas  
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.  
funcionen satisfactoriamente.  
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.  
6. Instale la unidad en su automóvil.  
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.  
8. Pulse el botón de reposición.  
Acerca de los reproductores de CD/cambiadores  
de discos conectados a esta unidad  
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de  
discos/ reproductores de CD Kenwood comercializados en  
1998 o después.  
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood  
respecto de los modelos de cambiadores de discos/  
reproductores de CD que pueden conectarse.  
Observe que cualquier cambiador de discos/reproductor  
de CD comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores  
de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta  
unidad.  
Una conexión de productos no compatibles puede  
ocasionar daños.  
Ajuste del interruptor “O-N” a la posición “N” para  
cambiadores de disco/ reproductures de CD Kenwood que  
corresponda.  
2ADVERTENCIA  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería  
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un  
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte  
estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la  
caja de fusibles.  
¤
La instalación y cableado de este producto requiere de  
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la  
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.  
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de  
alimentación de 12V CC con masa negativa.  
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del  
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los  
lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.  
Las funciones que pueden utilizarse y la información que  
puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se  
conecten.  
Español  
|
51  
Conexión de cables a los terminales  
Salida previa delantera (KDC-MP238 solamente)  
Al cambiador de discos Kenwood/  
Accesorio opcional externo  
(KDC-MP238 solamente)  
Salida previa trasera/ Salida previa del subwoofer  
(KDC-MP238/MP238CR/MP208/138 solamente)  
Entrada de antena de FM/AM  
Fusible  
(10A)  
Mazo de  
conductores  
(Accesorio1)  
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.  
Cable de control de potencia/control de  
antena motriz (Azul/blanco)  
Conecte al terminal de control de alimentación  
cuando utilice el amplificador de potencia  
opcional, o al terminal de control de antena  
del vehículo.  
P.CONT  
MUTE  
Cable de silenciamiento TEL (Marrón)  
Sin utilizar (Azul)  
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al  
sonar el teléfono o durante la conversación.  
Para conectar el sistema de navegación  
Kenwood, consulte su manual de navegación.  
ANT.  
CONT  
No permita que el cable salga de la  
etiqueta.  
Blanco/negro  
Blanco  
Al altavoz delantero  
izquierdo  
Gris/negro  
Gris  
Al altavoz delantero  
derecho  
Verde/negro  
Verde  
Al altavoz trasero  
izquierdo  
Púrpura/negro  
Púrpura  
Al altavoz trasero  
derecho  
Interruptor de la  
llave de encendido  
Caja de fusibles  
del automóvil  
ACC  
Cable del encendido (Rojo)  
Cable de la batería (Amarillo)  
Caja de fusibles  
del automóvil  
(Fusible principal)  
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)  
+
Batería  
|
52 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Instalación  
Automóviles no japoneses  
Extracción del marco de goma dura  
1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de  
extracción y quite los dos enganches en el nivel  
superior.  
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como  
se indica en la figura.  
Correa de montaje metálico  
(disponible en el comercio)  
Muro cortafuego o  
soporte de metal  
Fijador  
Uña  
Doble las lengüetas del  
Accesorio2  
Herramieta de extracción  
manguito de montaje con  
un destornillador o similar  
y fíjelo.  
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones  
inferiores.  
Tornillo autorroscante  
(disponible en el comercio)  
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma  
forma.  
Tornillo (M4×8)  
(disponible en el comercio)  
Desmontaje de la unidad  
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en  
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir  
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).  
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de  
goma dura> y retire el marco de goma dura.  
2 Quite el tornillo (M4 × 8) del panel posterior.  
3 Inserte profundamente las dos herramientas de  
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se  
muestra en la figura.  
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,  
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la  
unidad hasta la mitad.  
Automóiles japoneses  
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de  
goma dura> y retire el marco de goma dura.  
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en  
cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo  
y fije la unidad con los tornillos suministrados.  
Tornillo (M4×8)  
(disponible en el comercio)  
Accesorio2  
T
N
T/N  
T
N
T: Automóviles Toyota  
N: Automóviles Nissan  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
3
4
¤
ø5mm  
ø5mm  
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre  
de la herramienta de extracción.  
Accesorio3...para automóviles Nissan  
Accesorio4...para automóviles Toyota  
5 Termine de sacar la unidad con las manos,  
prestando atención para no dejarla caer.  
Español  
|
53  
Guia Sobre Localización De Averias  
Algunas funciones de esta unidad pueden estar  
desactivadas por algunos ajustes realizados en ella.  
Los mensajes mostrados a continuación  
presentan las condiciones de su sistema.  
TOC ERR/E-04: • No se ha cargado el disco en el cartucho de  
discos.  
!
!
No se puede mostrar el usuario de System Q.  
El <Control de audio> (página 42) no está  
establecido.  
• El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.  
El CD está muy rayado.  
E-05:  
E-15:  
El disco no se puede leer.  
• No se puede configurar el subwoofer  
• No hay salida desde el subwoofer  
• No se puede configurar el filtro paso bajo.  
• La salida de previo no está establecida en el  
subwoofer. <Sistema del menú> (página 46)  
Se reproducieron medios que no tenían  
datos grabados que la unidad pudiera  
reproducir.  
E-77:  
E-99:  
Por algún motivo, la unidad funciona en  
forma defectuosa.  
Pulse el botón de reinicio en la unidad. Si  
el código “E-77” no desaparece, consulte  
con el centro de servicio más cercano.  
• La <Salida de subwoofer> (página 40) no está  
establecida en On.  
!
!
• No se puede registrar un código de seguridad.  
• No se puede configurar la pantalla.  
El <Ajuste del modo de demostración> (página 48)  
no está desactivado.  
La unidad de discos tiene algún problema. O  
la unidad está funcionando incorrectamente  
por alguna razón.  
Revise el cartucho de discos. Luego, pulse  
el botón de reposición de la unidad. Si el  
código “E-99” no desaparece, consulte con  
el centro de servicio más cercano.  
No se pueden reproducir archivos de audio.  
El “CD READ” está establecido en “2. <Sistema del  
menú> (página 46)  
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está  
funcionando apropiadamente.  
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento  
de su unidad podría ser simplemente el resultado  
de un pequeño error de operación o de un defecto  
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique  
primero el siguiente cuadro sobre los problemas  
que se podrían presentar.  
Reinserte el CD. Si el CD no se puede  
expulsar o si la pantalla continua  
relampagueando aún cuando el CD ha  
sido reinsertado apropiadamente, por  
favor desactive la alimentación y consulte  
con su centro de servicio más cercano.  
Fuente de sintonizador  
PROTECT/DCER: El cable del altavoz se ha cortocircuitado o  
hace contacto con el chasis del vehículo,  
por lo que la función de protección se ha  
activado.  
? Recepción de radio deficiente.  
No está extendida la antena del automóvil.  
Extraiga completamente la antena.  
Ate o aísle el cable de altavoz  
debidamente y pulse el botón de  
reajuste. Si el código “PROTECT”/“DCER”  
no desaparece, consulte con el centro de  
servicio más cercano.  
Fuente de Disco  
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.  
El CD especificado está muy sucio.  
Limpie el CD.  
El disco está cargado en una ranura diferente de la  
especificada.  
NA FILE:  
Se reproduce un archivo de audio con un  
formato que no es compatible con esta  
unidad.  
----  
Saque el cartucho de discos y verifique el  
número del disco especificado.  
El disco está muy rayado.  
Pruebe otro disco.  
COPY PRO:  
Se reprodujo un archivo con protección  
contra copias.  
----  
En la fuente de archivo de audio  
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo  
de audio.  
El medio está rayado o sucio.  
Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza  
de CDs de la sección <Manipulación de CDs>  
(página 39).  
No es buena la condición de grabación.  
Grabe los medios nuevamente o utilice otros.  
|
54 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR  
Especificaciones  
Sección del sintonizador de FM  
Sección de audio  
Gama de frecuencias  
Intervalo 200 kHz  
Potencia máxima de salida  
: 50 W x 4  
: 87,9 MHz – 107,9 MHz  
Intervalo 50 kHz (KDC-238CR/138CR)  
: 87,5 MHz – 108,0 MHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)  
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)  
Sensibilidad de silenciamiento  
(Relación señal/ruido = 50dB)  
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Relación señal a ruido (MONO)  
: 70 dB  
Selectividad ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
Separación estéreo (1 kHz)  
: 40 dB  
Potencia completa de todo el ancho de band  
(a menos del 1% THD)  
: 22 W x 4  
Impedancia del altavoz  
: 4 – 8 Ω  
Acción tonal  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Registro medio : 1 kHz 8 dB  
Agudos : 10 kHz 8 dB  
Nivel de salida del preamplificador/carga (CD)  
: 2000 mV/10 kΩ  
Impedancia de salida de preamplificador  
: ≤ 600 Ω  
Entrada auxiliar  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Voltaje de entrada máximo  
: 1200 mV  
Impedancia de entrada  
: 100 kΩ  
Sección del sintonizador de AM  
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)  
: 28 dBμ (25 μV)  
General  
Sección del disco compacto  
Diode láser  
: GaAlAs  
Filtro digital (D/A)  
: 8 veces sobremuestreo  
Convertidor D/A  
: 1 Bit  
Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles)  
: 14,4 V  
Consumo  
: 10 A  
Tamaño de instalación (An x Al x F)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada  
Peso  
: 2,9 lbs (1,30 kg)  
Velocidad de giro  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Fluctuación y trémolo  
: Menos del límite medible  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Distorsión armónica total (1 kHz)  
: 0,01 %  
Relación señal a ruido (1 kHz)  
KDC-MP238/CR/MP208 : 105 dB  
KDC-MP138/CR : 93 dB  
Gama dinámica  
: 93 dB  
MP3 decodificado (KDC-MP238/CR/MP208)  
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decodificado (KDC-MP238/CR/MP208)  
: Compatible con Windows Media Audio  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.  
Español  
|
55  
FCC WARNING  
This equipment may generate or use radio  
frequency energy. Changes or modifications to this  
equipment may cause harmful interference unless  
the modifications are expressly approved in the  
instruction manual. The user could lose the authority  
to operate this equipment if an unauthorized change  
or modification is made.  
NOTE  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This  
equipment may cause harmful interference to radio  
communications, if it is not installed and used in  
accordance with the instructions. However, there  
is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following  
measures:  
2CAUTION  
Use of controls or adjustments or performance of  
procedures other than those specified herein may  
result in hazardous radiation exposure.  
In compliance with Federal Regulations, following  
are reproductions of labels on, or inside the product  
relating to laser product safety.  
Kenwood Corporation  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
HACHIOJI-SHI  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
TOKYO, JAPAN  
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT  
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR  
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.  
• Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
Location : Bottom Panel  

NEC VERSA BAY III User Manual
Motorola H525 User Manual
Kenwood KDC W312 User Manual
JVC GET0201 001A User Manual
IBM DS4700 EXPRESS User Manual
HTC XV6900 User Manual
HP Hewlett Packard StorageWorks Modular Smart Array 500 System User Manual
Dymo Clock DATEMARK User Manual
Blackberry NO_CARRIER610214619198 User Manual
Black &amp; Decker 8501 Type 2 User Manual