KDC-BT652U
KDC-X696
CIND-SRETCERIVUERCTION MANUAL
AMMOPLID-TUENEDR ’LEECMTEUPRLDOE CID
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from
your new CD-receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the
space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for
information or service on the product.
Model KDC-BT652U/ KDC-X696 Serial number
US Residents Only
Register Online
Register your Kenwood product at www.Kenwoodusa.com
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
B64-4919-00/02 (KW)
Safety
¤WARNING
Stop the car before operating the unit.
Important to know...
■■
To prevent a short circuit, never put or leave
any metallic objects (such as coins or metal
tools) inside the unit.
Caution: Adjust the volume so that you can
■■
hear the sound outside the car. Driving with
the volume adjusted to a too high level may
cause an accident.
■■
Condensation: When the car is air-
conditioned, moisture may collect on the
laser lens. This may cause disc read errors. In
this case, remove the disc and wait for the
moisture to evaporate.
■■
The illustrations in this manual are examples
used to explain more clearly how the
controls are used. Therefore, what appears
on the illustrations may differ from what
appears on the actual equipment.
If you experience problems during
installation, consult your Kenwood dealer.
■■
The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
■■
The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of
their respective owners.
“Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically
to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media,
Inc., used with permission.
■■
■■
When you purchase external components,
check with your Kenwood dealer to make
sure that they work with your model and in
your area.
■■
Maintenance
Cleaning the unit: Wipe off the dirt on the
panel with a dry silicon or soft cloth. Failure
to observe this precaution may result in
damage to the monitor or unit.
Cleaning the connector: The unit may not
function properly if the connector between
the unit and faceplate are dirty. Detach the
faceplate and clean the connector with a
cotton swab gently, being careful not to
damage the connector.
■■
■■
Connector (on the reverse
side of the faceplate)
English 3
Preparation
How to attach/detach the faceplate
How to prepare the remote
controller (RC-405)
When you use the remote controller for the
1
first time, pull out the insulation sheet.
1
Insulation sheet
2
2
■■
Do not expose the faceplate to direct
sunlight, excessive heat, or humidity. Also
avoid places with too much dust or the
possibility of water splashing.
If the effectiveness of the remote
controller decreases, replace the battery.
■■
Keep the faceplate in its casing while
detached.
4
2
■■
The faceplate is a precision component of
the unit and can be damaged by shocks or
jolts.
To prevent deterioration, do not touch the
3
1
■■
terminals of the unit and faceplate with your
fingers.
¤
■■
Caution:
Do not set the remote control in hot places
How to reset your unit
such as on the dashboard.
Lithium battery.
If this unit fails to operate
properly, press the reset
button.
■■
Danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
1
The unit returns to the
factory settings when the
2
■■
The battery pack or batteries shall not be
reset button is pressed.
exposed to excessive heat such sunshine,
fire or the like.
Keep battery out of reach of children and in
3
■■
original package until ready to use. Dispose
of used batteries promptly. If swallowed,
contact a physician immediately.
Reset button
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains Perchlorate Material –
special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
4
English
Getting Started
Canceling the display
demonstration
Adjusting the clock
1 Press the volume knob to enter
[FUNCTION] mode.
The display demonstration is always turned
on unless you cancel it.
2 Turn the volume knob to select
[SETTINGS], then press to enter.
3 Turn the volume knob to select [CLOCK],
then press to enter.
When you turn on the power (or after you
reset the unit), the display shows:
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME 4 Turn the volume knob to select [CLOCK
KNOB]
ADJUST], then press to enter.
Clock hour flashes on the display.
1 Press the volume knob.
[YES] is selected as the initial setup.
2 Press the volume knob again to confirm.
[DEMO OFF] appears.
5 Turn the volume knob to adjust the hour,
then press to enter minute adjustment.
Clock minutes flashes on the display.
6 Turn the volume knob to adjust the
minute, then press to confirm.
■■
If no operation is done for about 15 seconds
or if you turn the volume knob to select
[NO] in step 2, [DEMO MODE] appears and
the display demonstration starts.
Press 4 / ¢ to move between the
hour and minute adjustment.
7 Hold
to finish the procedure.
Setting the demonstration mode
1 Press the volume knob to enter
[FUNCTION].
2 Turn the volume knob to select [DEMO
MODE], then press to enter.
3 Turn the volume knob to select [ON] or
[OFF].
Initial settings before operations
1 Press SRC to enter [STANDBY] mode.
2 Press the volume knob to enter
[FUNCTION] mode.
3 Turn the volume knob to select [INITIAL
SET], then press to enter.
If [ON] is selected, display demonstration
starts if no operation is done for about 20
seconds.
4 Turn the volume knob to make a
selection, then press to confirm.
See table below for selection.
4 Hold
to finish the procedure.
5 Hold
to finish the procedure.
Item
Selectable setting (Preset: *)
PRESET TYPE NORMAL *: Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX: Memorizes one station for each preset button regardless of the selected band (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
KEY BEEP
PANDORA
SRC
ON */ OFF: Activates/deactivates the keypress tone.
ON *: Allows you to select “PANDORA” source by connecting an iPhone or iPod touch (with the Pandora® internet
radio application). ; OFF: Disables “PANDORA” in source selection.
BUILT-IN AUX ON *: Enables “AUX” in source selection. Sound of the connected external component is produced through the car
speakers. ; OFF: Disables “AUX” in source selection.
CD READ
1 *: Automatically distinguishes between audio file disc and music CD. ;
2: Forces to play as a music CD. No sound can be heard if an audio file disc is played.
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selects the speaker size for optimum performance.
F/W UP xx.xx YES: Starts upgrading the firmware. ; NO *: Cancels (upgrading is not activated).
For details on how to update the firmware, see: www.kenwood.com/cs/ce/
English 5
Basic Operations
Loading slot
Remote sensor
■■
Do not expose to bright sunlight.
Ejects the disc
VOICE
PA
iPod
Volume knob
Display window
Detaches the faceplate
The following indicator lights up when...
ST: A stereo broadcast is received.
TI: Traffic Information function is turned on.
IN: A disc is in the unit.
ATT: The sound attenuates.
EQ: [PRESET EQ] is set to an EQ mode other
than [NATURAL]. (page 24)
B.BOOST: [BASS BOOST] is set to [LV1],
[LV2] or [LV3]. (page 24)
USB terminal
Auxiliary input jack
: Indicates that the Music Search mode is
selected now.
BT: Bluetooth cell-phone connection status.
Slide open the cover
6
English
When you press or hold the following button(s)...
Remote
controller
Main unit
General operation
■■
Turns on.
—
■■
Turns off if pressed and held.
PANDORA, CD, AUX, STANDBY), if the power is turned on.
• If the source is ready, playback also starts.
• “PANDORA” is selectable only when an iPhone or iPod touch (with
the Pandora® internet radio application) is connected and [ON] is
selected for [PANDORA SRC]. (page 5)
SRC
SRC
• “iPod” or “CD” is selectable only when an iPod is connected or a disc
is loaded.
Adjusts the volume level.
VOLud
Volume knob
(turn)
5 / ∞ Selects items.
ENT 38 Confirms selection.
Volume knob
(press)
■■
Enters [FUNCTION] settings.
Start voice recognize of cell-phone if pressed and held.
—
■■
5 / ∞ Enters Music Search mode.
Selects the FM bands (FM1/ FM2/ FM3) or AM when “TUNER” is
selected as the source.
Selects the previous/ next folder.
Pauses/resumes playback of a disc/ USB device/ iPod/ Pandora/
Bluetooth Audio.
*AM– /
#FM+
1 ( –)/ 2 ( +)
6 (38)
ENT 38
■■
Searches for radio station.
Selects track/file.
Fast-forwards/fast-backwards tracks/files if pressed and held.
4/
+¢
■■
4 / ¢
■■
■■
Changes the display information.
Scrolls the display information if pressed and held.
Enters clock adjustment mode directly (page 5) if pressed and
■■
SCRL DISP
—
■■
held while in clock display screen.
■■
Enters Bluetooth mode. (page 18)
Press to answer an incoming call.
■■
—
AUD
Enters Bluetooth pairing mode if pressed and held. (page 16)
Enters [AUDIO CONTROL] settings directly.
Attenuates the sound.
—
—
ATT
• To return to the previous level, press the button again.
Returns to the previous item.
EXIT
—
Exit from setting mode.
• Press and hold on the main unit will also exit from the setting
mode.
English 7
Listening to the Radio
VOICE
PAR
iPod
■■
Press and hold to memorize the current station.
Press briefly to recall memorized station.
■■
■■
If no operations is done for 10 seconds after
step 3, Direct Access Tuning is automatically
canceled.
1 Press SRC to select “TUNER”.
2 Press repeatedly to select a band (FM1/
FM2/ FM3/ AM).
3 Press 4 / ¢ to search for a station.
Using the remote controller (RC-
405)
#FM+ / *AM– : Selects band.
■■
The tuning mode can be changed. Refer to
<SEEK MODE> (page 8).
4 / +¢
: Selects station.
: Selects preset station.
Direct Access Tuning using the
remote controller (RC-405)
1 Press FM+ / AM– to select a band.
2 Press DIRECT to enter Direct Access
Tuning mode.
“– – – –” appears.
3 Press the number buttons to enter the
frequency.
1 – 6
Adjust [SETTINGS] mode settings
While listening to the radio...
1 Press the volume knob to enter
[FUNCTION] mode.
2 Turn the volume knob to select
[SETTINGS], then press to enter.
3 Turn the volume knob to make a
selection, then press to confirm.
See table below for selection.
4 Press 4 / +¢ to search for the
frequency.
To cancel Direct Access Tuning mode, press
■■
or EXIT.
4 Hold
to finish the procedure.
Item
SEEK MODE
Selectable setting (Preset: *)
AUTO1 *: Automatically search for a station. ; AUTO2: Search in the order of the stations in the preset memory. ;
MANUAL: Manually search for a station.
AUTO MEMORY YES: Automatically starts memorizing 6 stations with good reception. ; NO *: Cancels (automatic memorizing is
not activated). (Selectable only if [NORMAL] is selected for [PRESET TYPE].) (page 5)
MONO SET
PTY SEARCH
TI
ON: Improves the FM reception (but the stereo effect may be lost). ; OFF *: Cancels (stereo effect resumes).
Selects the available Program Type (page 9). Then, press to start searching.
ON: The traffic information automatically when the traffic bulletin starts. ; OFF *: Cancels. (Not applicable if “AM”
4
/
¢
is selected)
■■
[TI], [PTY SEARCH] is selectable only when the source is “FM”.
8
English
■■
[TI]: If other playback source is selected, these settings are selectable under [TUNER SET] item. (page 25)
Available Program Type:
■■
SPEECH; MUSIC; NEWS; INFORM; SPORTS; TALK; ROCK; CLS (classic) ROCK; ADLT (adult) HIT; SOFT RCK (rock); TOP 40; COUNTRY;
OLDIES; SOFT; NOSTALGA; JAZZ; CLASSICL; R & B; SOFT R&B; LANGUAGE; REL (religious) MUSC; REL (religious) TALK; PERSNLTY
(personality); PUBLIC; COLLEGE; HABL_ESP (spanish talk); MUSC-ESP (spanish music); HIP-HOP; WEATHER
The unit will search for the Program type categorized under [SPEECH] or [MUSIC] if selected.
[SPEECH] : Roman typeface item. ; [MUSIC] : Italic typeface item.
■■
The Radio Data System feature won’t work where the service is not supported by any
broadcasting station.
If the volume is adjusted during reception of traffic information, the adjusted volume is
memorized automatically. It will be applied the next time Traffic Information function is
turned on.
■■
Listening to the other external
components
Preparation : Make sure [ON] is selected for [BUILT-IN AUX]. (page 5)
VOICE
PAR
iPod
1 Press SRC to select “AUX”.
2 Turn on the external component and
Auxiliary input jack
start playing.
3 Turn the volume knob to adjust the
volume.
3.5 mm (1/8”) stereo mini plug
(commercially available)
Portable audio device
(commercially available)
English 9
Listening to a Disc/ USB device/ iPod
Ejects the disc. (“NO DISC” appears and “IN”
indicator goes off.)
Loading slot
VOICE
PAR
iPod
■■
Press to select track/file.
Press and hold to fast-
forwards/fast-backwards.
USB terminal
■■
Press to pause. Press again
to resume playback.
Press to select folder of Audio File/iPod.
Start playing a disc
1 Press SRC to turn on the power.
2 Insert a disc into the loading slot.
Playback starts automatically.
Apple iPod
(commercially available)
Start playing a USB device or iPod
1 Press SRC to turn on the power.
2 Slide open the cover.
3 Connect a USB device or iPod to the USB
terminal.
KCA-iP102
(optional accessory)
The source automatically switches, and
playback starts.
Removing the USB device or iPod
1 Press SRC to select a source other than
“USB”, “iPod” or “PANDORA”.
2 Remove the USB device or iPod.
Selecting Repeat Play
Press number button 4 (REP) repeatedly
to make a selection.
USB device
(commercially available)
Audio CD : TRACK REPEAT, REPEAT OFF
Audio File :
FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
iPod :
CA-U1EX (Max.: 500 mA)
(optional accessory)
FILE REPEAT, REPEAT OFF
10 English
position.
Selecting Random Play
Press number button 3 (ALL RDM)
repeatedly to make a selection.
Audio CD : DISC RANDOM, RANDOM OFF
Audio File/ iPod :
You can enter up to three characters.
6 Press the volume knob to start searching.
After this step, see step 2 of <Selecting a
folder/track/file> (page 11) to select a
song.
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
All Random Play
Press and hold number button
3 (ALL RDM).
Pressing this button again plays songs in
the normal mode starting.
Audio File/ iPod :
■■
■■
■■
■■
■■
To return to the Music Search mode, press
.
To cancel the Music Search mode, press and
hold
.
A longer searching time is required if there
are many songs or playlists in the iPod.
To search for a character other than A to Z
and 0 to 9, enter only “ * ”.
The article (a, an, the) of songs name will be
skipped during search.
ALL RANDOM, RANDOM OFF
Changes the iPod browsing item to “songs”.
■■
Selecting a folder/track/file
1 Press to enter Music Search mode.
“SEARCH” appears, then the current file
name appears on the display.
2 Turn the volume knob to select a folder/
track/ file, then press to confirm.
Direct Music Search using the
remote controller (RC-405)
• Not available if Random Play, KENWOOD
Music Editor media, iPod playback is selected.
1 Press DIRECT to enter Direct Music
Search mode.
■■
To skips songs, press 4/ ¢. Holding
4/ ¢ skips songs at 10% regardless of
the setting made. (page 12)
“– – –” appears.
This operation is effective only for the iPod
or KENWOOD Music Editor media.
To return to the root folder (audio file), top
2 Press the number buttons to enter the
track number.
■■
3 Press 4 / +¢ to search for the music.
■■
menu (iPod) or first track (audio CD), press 5.
To cancel the Direct Music Search mode,
■■
To return to the previous folder, press
.
press
or EXIT.
■■
To cancel the Music Search mode, press and
hold
Using the remote controller (RC-
405)
In playback mode:
.
■■
< or > on the display indicates that
preceded/next item is available.
#FM+ / *AM– : Selects folder.
4 / +¢ : Selects track/file.
Alphabet Search for iPod
1 Press to enter Music Search mode.
“SEARCH” appears.
2 Turn the volume knob to select a
category, then press to confirm.
3 Press again to enter alphabet search
mode.
ENT 38
: Pauses/resumes playback.
5 / ∞
: Enter Music Search mode.
In Music Search mode:
ENT 38 : Confirms selection.
5 / ∞
: Selects folder/file/track.
: Returns to the previous folder.
“SEARCH <_ >” appears.
4 Turn the volume knob to select the
character to be searched for.
Continued to next page
English 11
3 Turn the volume knob to select [SKIP
SEARCH], then press to enter.
4 Turn the volume knob to make a
selection, then press to confirm.
0.5% (initial)/ 1%/ 5%/ 10% : Sets the ratio
of skip when searching for a song in Music
Search mode.
Selecting App & iPod Control Mode
Press number button 5 (iPod) repeatedly
to make a selection.
MODE ON :
Control iPod from the iPod *. “APP&iPod
MODE” appears on the display.
MODE OFF: Control iPod from the unit.
* You can still control play/pause, select files, fast-
forward/reverse files from the unit.
(Holding 4 / ¢ skips songs at 10%
regardless of the setting made.)
5 Hold
to finish the procedure.
Adjust [SETTINGS] mode settings
While listening to an iPod or KENWOOD Music
Editor media ...
1 Press the volume knob to enter
[FUNCTION] mode.
2 Turn the volume knob to select
[SETTINGS], then press to enter.
Handling discs
Do not touch the recording surface of the
■■
■■
Clean the disc with a dry silicon or soft
cloth. Do not use any solvents.
When removing a disc from this unit, pull it
out horizontally.
If the center hole or outside rim of a disc
has burrs, remove them before inserting
a disc.
disc.
■■
■■
Do not stick tape etc. on the disc, or use a
disc with tape stuck on it.
Do not use any accessories for the disc.
Clean the disk by moving the cloth
■■
■■
■■
outward from the center of the disc.
Discs that cannot be used
■■
This unit can only play the CDs with:
disc that has not been finalized. (For the
finalization process, refer to the instruction
manual that came with your disc writing
software or your disc recorder.)
3-inch CD cannot be used. An attempt
to insert using an adapter can cause
malfunction.
■■
A disc that is not round.
A disc with coloring on the recording
surface or a disc that is dirty.
You cannot play a Recordable/ReWritable
■■
■■
■■
About the Audio file
■■
Playable Audio files:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC-LC (.m4a)
Playable disc media: CD-R/RW/ROM
Playable disc file formats: ISO 9660 Level
1/2, Joliet, Romeo, Long file name.
Playable USB devices: USB mass storage
class
Although the audio files are complied with
the standards listed above, the play maybe
impossible depending on the types or
conditions of media or device.
Detailed information and notes about the
playable audio files are stated in an online
manual on the following site:
■■
■■
■■
■■
■■
Playable USB device file systems:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
FAT16, FAT32
12 English
About the USB device
This unit can play audio files stored on a
■■
■■
■■
■■
Connecting a cable whose total length
is longer than 5 m can result in abnormal
playback.
This unit cannot recognize a USB device
whose rating is other than 5 V and exceeds
500 mA.
USB mass storage class device.
Install the USB device in the place where
■■
it will not prevent you from driving your
vehicle properly.
You cannot connect a USB device via a USB
■■
hub or multi card reader.
Make sure all important data has been
When connecting the USB device, use of
the CA-U1EX (option) is recommended.
The maximum current consumption of the
CA-U1EX is 500 mA.
■■
backed up to avoid losing the data.
About compatible iPod/iPhone
Made for
■■
■■
■■
Latest compatible list of iPod/iPhone.
For details, see:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Types of available control vary depending
on the type of connected iPod. For details,
see above URL.
The word “iPod” appearing in this manual
indicates the iPod or iPhone connected to
this unit with a connection cable, KCA-
iP102 (optional accessory).
If you start playback after connecting the
iPod, the music that has been played by
the iPod is played first.
In this case, “RESUMING” is displayed
without displaying a folder name, etc.
Changing the browse item will display a
correct title, etc.
You cannot operate the iPod if “KENWOOD”
or “✓” displayed on the iPod.
– iPod touch (4th generation)
– iPod touch (3rd generation)
– iPod touch (2nd generation)
– iPod touch (1st generation)
– iPod classic
– iPod with video
– iPod nano (6th generation)
– iPod nano (5th generation)
– iPod nano (4th generation)
– iPod nano (3rd generation)
– iPod nano (2nd generation)
– iPod nano (1st generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
■■
■■
(As of January 2012)
About “KENWOOD Music Editor”
■■
This unit supports the PC application
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” or
later.
that contains audio files with database
information added with KENWOOD Music
Editor.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” is
available from the following web site:
www.kenwood.com/cs/ce/
For further information on “KENWOOD
Music Editor Light ver1.1”, refer to the site
above or the application help.
■■
■■
When you use the audio file with database
information added by the “KENWOOD
Music Editor Light ver1.1”, you can search
for a file by title, album or artist name using
the function mentioned in Music Search
(page 11).
■■
■■
In the Instruction manual, the term “Music
Editor media” is used to mean the device
English 13
Listening to Pandora® internet radio
Preparation : Make sure [ON] is selected for [PANDORA SRC]. (page 5)
VOICE
PAR
iPod
USB terminal
Press to skip a song.
Press to pause. Press again
to resume playback.
Press to select thumbs down/up.
Listening to Pandora® internet
Removing the iPhone
radio
1 Press SRC to select a source other than
“PANDORA” or “iPod”.
2 Remove the iPhone.
1 Open the Pandora® application on your
device.
2 Slide open the cover.
3 Connect an iPhone to the USB terminal.
The source switches, and broadcasting
starts automatically from your current
station.
Station Search mode
While listening to “PANDORA” source...
1 Press to enter Station Search mode.
2 Turn the volume knob to select [A–Z]
(stations are displayed in alphabetical
order) or [BY DATE] (stations are
displayed in date order), then press to
enter.
Apple iPhone
(commercially available)
3 Turn the volume knob to select a desired
station, then press to confirm.
KCA-iP102
(optional accessory)
■■
To select thumbs down/up, press number
button 1 ( – )/ 2 ( + ).
To skip a song, press ¢.
To pause or resume playback, press number
■■
■■
button 6 (38).
14 English
Using the remote controller (RC-
405)
In playback mode:
+¢
ENT 38 : Pauses/resumes playback.
5 / ∞ : Enter Station Search mode.
In Station Search Mode:
5 / ∞ : • Selects [A–Z] or [BY DATE].
• Selects item.
: Skips a song.
ENT 38 : Confirms selection.
EXIT
: Cancels Station Search mode.
About Pandora® internet radio
Requirements for listening to the PANDORA®
internet radio are as follows:
pandora.com.)
■■
■■
■■
Internet connection by 3G, EDGE, or WiFi.
Pandora® is available only in the U.S.
Because Pandora® is a third-party service,
the specifications are subject to change
without prior notice. Accordingly,
compatibility may be impaired or some or
all of the services may become unavailable.
Some functions of Pandora® cannot be
operated from this unit.
■■
Use an Apple iPhone or iPod touch running
under iOS3 or later.
Search for “Pandora” in the Apple iTunes
■■
App Store to find and install the most
current version of the Pandora® application
on your device.
■■
■■
iPhone/ iPod touch connected to this unit
with a KCA-iP102.
In the application on your device, log in
■■
■■
For issues using the application, please
contact Pandora® at pandora-support@
pandora.com
and create an account with Pandora.
(If you are not already a registered user,
an account can also be created at www.
English 15
Getting Started of Bluetooth
VOICE
PAR
iPod
Press and hold to pairing mode.
code. Refer to [PIN CODE EDIT] under
Registering your Bluetooth device
with this unit (Pairing)
1 Press and hold to enter pairing mode
“PAIRING” is displayed.
<Bluetooth Setup> (page 23).
5 “(device name)” is displayed. Press the
volume knob.
6 The receiver is connected to a Bluetooth
device, with “HF CONNECT” or “AUD
CONNECT” displayed, and exits the
pairing mode.
■■
Any of the following is displayed
depending on Bluetooth device
registration condition:
– “PLEASE PAIR YOUR PHONE”: When
registering a Bluetooth device for the
first time.
■■
If an error code is displayed during paring,
see <Troubleshooting> (page 30).
– “(device name)”: When a Bluetooth
device has already been registered.
– “DEVICE FULL”: When a maximum of five
Bluetooth devices have already been
When a Bluetooth device has already been
registered, or maximum of five Bluetooth
devices have already been registered
(Selecting a Bluetooth device)
2 “(device name)” or “DEVICE FULL” is
displayed.
registered.
■■
To cancel the pairing mode, press
.
3 Turn the volume knob to select a
Bluetooth device name.
When registering a Bluetooth device for the
first time (Registering a Bluetooth device)
2 “PLEASE PAIR YOUR PHONE” is displayed.
3 Start registering this unit by operating
the Bluetooth device.
By operating the Bluetooth device, register
the hands-free unit or audio unit (pairing).
Select “KENWOOD BT CD/R-5T1” from the
list of found units.
■■
To register a new Bluetooth device, select
“[PAIRING]”, then go to “When registering
a Bluetooth device for the first time.”
4 Press the volume knob.
5 Turn the volume knob to select the
profile for the device to connect.
■■
“HANDSFREE”/ ”AUDIO”: The device can
be connected using either a hands-free
or audio profile.
“HF/AUD”: The device is can be connected
using both hands-free and audio profiles.
4 Input the PIN code (“0000”) in the
Bluetooth device.
Check that registration is complete on
the Bluetooth device. PIN code is set to
“0000” as the default. You can change this
16 English
6 Press the volume knob to set up the
Registering from Bluetooth devices
(Pairing)
1 Press SRC to turn on the power.
2 Start registering this unit by operating
the Bluetooth device.
By operating the Bluetooth device, register
the hands-free unit or audio unit (pairing).
Select “KENWOOD BT CD/R-5T1” from the
list of found units.
Bluetooth device.
■■
“✱H✱A (device name)”: The selected
Bluetooth device is busy.
“-H-A (device name)”: The selected
■■
Bluetooth device is on standby.
“(blank) (device name)“: The Bluetooth
■■
device is deselected.
If two cell-phones or an audio player
■■
have already been selected, deselect one
device before selecting a new Bluetooth
device.
• “H” (HFP) or “A” (A2DP) indicates the
corresponding profile.
3 Input the PIN code (“0000”) in the
Bluetooth device.
Check that registration is complete on
the Bluetooth device. PIN code is set to
“0000” as the default. You can change this
code. Refer to [PIN CODE EDIT] under
<Bluetooth Setup> (page 23).
7 Press to exit pairing mode.
Deleting the registered Bluetooth device
2 “(device name)” or “DEVICE FULL” is
displayed.
4 By operating the Bluetooth device, start
hands-free connection.
If there are 5 or more Bluetooth devices
■■
3 Turn the volume knob to select a
Bluetooth device name.
registered, you cannot register a new
Bluetooth device.
4 Press and hold the volume knob to delete
the selected cell-phone.
“DELETE” is displayed.
5 Turn the volume knob to select “YES”,
then press to confirm.
“COMPLETED” is displayed.
6 Press to exit easy pairing mode.
About the Cell-Phone
■■
Version: Bluetooth Standard Ver. 2.1+EDR
Profile:
For the cell-phones verified for compatibility,
access the following URL:
■■
HFP (Hands Free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
www.kenwood.com/cs/ce/bt/
The units supporting the Bluetooth
■■
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
function have been certified for conformity
with the Bluetooth Standard following the
procedure prescribed by Bluetooth SIG.
However, it may be impossible for such
units to communicate with your cell-
phone depending on its type.
English 17
Operation of Hands-Free Phoning
Preparation : You need to register your cell-phone before using it with this unit. (page 16)
Built-in microphone (KDC-BT652U only)
VOICE
PAR
iPod
■■
■■
Press to enter Bluetooth mode.
Press to answer an incoming call.
Press and hold to memorize the current phone
number.
Press briefly to recall memorized phone number.
■■
■■
■■
To move to the next row, press 4 / ¢.
Making a Call
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select a dialing
■■
To return to the Phone Book mode, press
.
5 Press the volume knob to start searching.
6 Turn the volume knob to select a name
and category.
■■
method, then press to enter.
■■
Operation method of each mode is
described below.
– “PHONE BOOK”: Calling a Number in the
Phone Book
– “OUTGOING”/ “INCOMING”/ “MISSED
CALLS”: Calling a Number in the Call
Log
To move to the next character, press 4
/ ¢.
7 Press the volume knob to make a call.
To use the Phone Book, it must be
downloaded to this unit in advance. Refer
to <Downloading the Phone Book> (page
20).
During search, a non-accent character such
as “u” is searched for instead of an accent
character such as “ü”.
If “TRANSFER PB” is displayed, download the
Phone Book.
■■
– “NUMBER DIAL”: Dialing a Number
– Speed Dialing (Preset Dial)
– “DVC PRIORITY”: Displays the main and
sub cell-phones. Turn the volume knob
to switch between the main and sub
cell-phones displayed.
■■
■■
■■
Switches between name and phone
1. “DL PB MODE” is displayed.
2.By operating the cell-phone, send the
phone book data to this unit.
3.When downloading is completed, return
to Phone Book operation.
number, press DISP.
To return to the Bluetooth mode, press and
■■
hold
.
■■
To cancel the Bluetooth mode, press
.
– To cancel the download mode, press
If the Phone Book is downloaded manually,
its entries can be deleted.
1. Press and hold the volume knob in step 6.
2.Turn the volume knob.
– Deleting one entry : “DELETE ONE” is
displayed.
.
Calling a Number in the Phone Book
2 Turn the volume knob to select “PHONE
BOOK”, then press to enter.
3 Press to enter alphabet search mode.
4 Turn the volume knob to select the
character to be searched for.
■■
18 English
– Deleting all entries : “DELETE ALL” is
displayed. Press the volume knob.
Turn the volume knob to select “YES”,
then press to confirm.
3.Press the volume knob. “COMPLETE” is
displayed.
3 Press and hold number button (1 – 6).
Make a Voice Dialing Call
You can make a voice call using the voice
recognition function of your cell-phone.
1 Press and hold the volume knob to start
voice recognize.
“VOICE TAG” is displayed.
2 Pronounce the name registered in the
cell-phone.
4.Press the volume knob to return to Phone
Book operation.
Calling a Number in the Call Log
2 Turn the volume knob to select the
“OUTGOING” (outgoing call), “INCOMING”
(incoming call), or “MISSED CALLS”
(missed call), then press to enter.
3 Turn the volume knob to select a name or
phone number.
4 Press the volume knob to make a call.
If your cell-phone cannot download the
Phone Book automatically, the outgoing
call log, incoming call log, and missed call
log contain only the calls dialed from or
received by this unit.
Make a call.
To cancel the voice recognize, press and
■■
hold the volume knob.
If “NO SUPPORT” is displayed, your
■■
cell-phone does not support the voice
recognition function.
If “N/A VOICE TAG” is displayed, your cell-
■■
phone cannot start voice recognition.
If your voice cannot be recognized, a
■■
■■
message is displayed. Press and hold
the volume knob to terminate voice
recognition. Retry it again from the
beginning.
■■
Audio sound is not output during voice
Dialing a Number
recognition.
2 Turn the volume knob to select “NUMBER
DIAL”, then press to enter.
3 Turn the volume knob to select the
phone number
Receiving a Call
Answering a Phone Call
Press or the volume knob.
■■
To move to the next digit, press ¢.
■■
The following operations disconnect the
■■
To delete the last digit, press 4.
line: Insert a CD. Connect a USB device.
The name of the calling party is displayed
■■
Press number button (1 – 0), #(FM+),
■■
*(AM–), or +(¢) on the remote
controller.
if it has already been registered in the
Phone Book.
Rejecting an Incoming Call
Press SRC.
4 Press the volume knob to make a call.
■■
Press OK on the remote controller.
■■
You can input max 32 digits.
During a Call
Disconnecting a Call
Press or SRC.
Speed Dialing (Preset Dial)
2 Press number button (1 – 6).
3 Press the volume knob to make a call.
Switching to the Private Mode
Press number button 6 to switches
between Private talk (“PRIVATE TALK”)
and Hands-free talk (“HANDS FREE”).
Adjusting the Voice Volume during a Call
Turn the volume knob.
Registering in the preset dial number list
2 Enter the phone number with reference
to the following:
Dialing a Number/ Calling a number in the
call log/ Calling a number in the Phone
Book.
Continued to next page
English 19
To download from the cell-phone manually
Use this procedure when your cell-phone
does not support the Phone Book Access
Property (PBAP).
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select
[SETTINGS], then press to enter.
3 Turn the volume knob to select
[TRANSFER PB], then press to enter.
“DL PB ***” is displayed.
Switching between Two Connected
Cell-phones
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Press and hold
.
■■
You cannot switch between the connected
cell-phones during downloading of the
Phone Book.
■■
■■
■■
Only the main cell-phone from which you
can make a call.
Both the main and sub cell-phones can
receive an incoming call.
4 By operating the cell-phone, send the
phone book data to this unit
By operating the cell-phone, download the
If the other cell-phone receives an incoming
call while you are talking on the active
cell-phone, you must finish the current call
to answer the incoming call to the other
cell-phone.
If the main cell-phone is disconnected when
it is taken out of the vehicle, the sub cell-
phone becomes the main cell-phone if it is
held connected. When the disconnected
cell-phone is brought back into the vehicle,
it is reconnected as the sub cell-phone.
phone book data to this unit.
5 When downloading is completed, press
the volume knob.
■■
The manually downloaded phone book
■■
data can contain up to 400 phone numbers.
When you switch between the connected
■■
cell-phones, the manually downloaded
phone book data is deleted.
To cancel downloading of the phone book
■■
data, operate the cell-phone.
Clearing the disconnection message
Press to “HF DISCONCT” disappears.
Using the remote controller (RC-
405)
Downloading the Phone Book
To download automatically
Making a call:
: Enter Bluetooth mode.
If the cell-phone supports a phone book
synchronization function, the phone
book is downloaded automatically after
Bluetooth connection.
Setting on the cell-phone may be required.
Up to 1000 phone numbers can be
registered for each registered cell-phone.
Up to 32 digits can be registered for each
phone number along with up to 20*
characters representing a name.
5 / ∞ : Selects a dialing method.
ENT 38 : Enter dialing mode.
DIRECT : Make a call.
1 — 6 : Selects preset dial.
0 — 9 : Input a digit in number dial mode.
#FM+ : Input “#” in number dial mode.
*AM– : Input “*” in number dial mode.
■■
■■
■■
+¢
: Input “+” in number dial mode.
: Clear the entered phone number.
4
Receiving a call:
(* 20: Number of alphabetical characters.
Fewer characters can be input depending
on the type of characters.)
: Answer the call.
During a call:
SRC
: End the call.
■■
If no phone book data is found in the unit
ENT 38 : Switch between the private talk
mode and the hands-free talk
mode.
even after the compete display, your cell-
phone may not support a phone book data
automatic downloading function. In this
case, try downloading manually.
20 English
Listening to a Bluetooth Audio
Preparation : You need to register your audio player before using it with this unit. (page 16)
VOICE
PAR
iPod
■■
Press to pause. Press again
to resume playback.
Press to select file.
Press and hold to fast-forwards/fast-
backwards.
■■
Selecting Repeat Play
1 Press SRC to select “BT AUDIO”.
Press number button 4 (REP) repeatedly
to make a selection.
FILE REPEAT, REPEAT OFF
2 Press 4 / ¢ to selects a file.
■■
Bluetooth audio players that do not support
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
cannot be used with this unit. Operate from
the audio player.
Selecting Random Play
repeatedly to make a selection.
RANDOM ON, RANDOM OFF
■■
Some functions cannot be operated from
the Bluetooth audio player.
Speakers from which audio is output
■■
change depending on the Bluetooth setting
“BT HF/AUDIO”. The default is Front. (page
23)
English 21
Bluetooth Setup
3 Start registering this unit by operating
the Bluetooth device.
By operating the Bluetooth device, register
the hands-free unit or audio unit (pairing).
Select “KENWOOD BT CD/R-5T1” from the
list of found units.
Selecting the Bluetooth Device
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select
[SETTINGS], then press to enter.
3 Turn the volume knob to select
[PAIRING], then press to enter.
4 Turn the volume knob to select [PHONE
SELECT] or [AUDIO SELECT], then press
to enter.
4 Input the PIN code (“0000”) in the
Bluetooth device.
Check that registration is complete on
the Bluetooth device. PIN code is set to
“0000” as the default. You can change this
code. Refer to [PIN CODE EDIT] under
<Bluetooth Setup> (page 23).
5 “(device name)” is displayed. Press and
hold the volume knob.
“BT TEST” is displayed.
5 Turn the volume knob to select a
Bluetooth device name.
6 Press the volume knob to set up the
Bluetooth device.
■■
“✱ (device name)”: The selected
Bluetooth device is busy.
“- (device name)”: The selected Bluetooth
■■
6 The connection result, “OK” or “NG”, is
displayed.
device is on standby.
“(blank) (device name)“: The Bluetooth
device is deselected.
If two cell-phones or an audio player
have already been selected, deselect one
device before selecting a new Bluetooth
device.
■■
■■
“PAIRING”: Registration to this unit
“HF CNT”: Hands-free phoning
“AUD CNT”: Audio playback
“PB DL”: Phone Book downloading
■■
■■
■■
■■
7 Press to exit pairing mode.
■■
Data (Phone Book, etc.) of the cell-phone
7 Hold
to finish the procedure.
checked for connection does not remain in
this unit.
■■
To cancel the Bluetooth mode, press
.
Bluetooth Device Registration Test
You can check whether your Bluetooth device
can be registered using this unit.
1 Press and hold to enter pairing mode
“PAIRING” is displayed.
Bluetooth Setup
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select
[SETTINGS], then press to enter.
3 Turn the volume knob to make a
selection, then press to confirm.
2 “PLEASE PAIR YOUR PHONE” is displayed.
■■
When “(device name)” is displayed, select
■■
See table below for selection.
Repeat step 3 until the desired item is
"[PAIRING]" and press the control knob.
When “DEVICE FULL” is displayed, delete a
■■
■■
selected/activated.
Bluetooth device and retry.
1. Turn the volume knob to select the
Bluetooth device, then press and hold
to confirm.
■■
Press
to return to the previous item.
4 Hold
to finish the procedure.
■■
To cancel the Bluetooth mode, press
.
2. Turn the volume knob to select “YES”,
then press to confirm.
22 English
Item
PAIRING
Selectable setting (Preset: *)
PHONE SELECT Selects a cell-phone connection. (For details, see page 22.)
DEVICE DELETE Cancel registration of the Bluetooth device.
1. Turn the volume knob to select the Bluetooth device, then press to confirm.
2. Turn the volume knob to select “YES”, then press to confirm. “DELETE” is displayed.
TRANSFER PB
DETAILED SET
(For details, see page 20.)
PIN CODE EDIT Specify the PIN code required when registering this unit using the Bluetooth device. By default, “0000” is
specified.
1. Turn the volume knob to select the number.
■■
To move to the next digit, press
¢
.
■■
To delete the last digit, press
4
.
2. Press the volume knob to register a PIN code. “COMPLETED” is displayed.
AUTO ANSWER OFF: Does not answer the phone call automatically. ; 0: Automatically answers the phone call at once. ;
1 – 8 * –99: Automatically answers the phone call after lapse of 1 – 99 seconds.
RECONNECT
ON *: Automatically reconnects the selected Bluetooth device when radio wave becomes strong enough,
even after it is disconnected. ; OFF: Cancels.
■■
When this function is turned ON, the Bluetooth device is reconnected if it has been disconnected by
selecting [PHONE SELECT]/ [AUDIO SELECT].
BT HF/AUDIO
CALL BEEP
FRONT *: Outputs audio from the front-left and front-right speakers. ;
ALL: Outputs audio from the all speakers.
ON *: Sets whether to output a beep from the speaker when a call comes in. ; OFF: Cancels.
BT F/W UPDATE Display the firmware version and update the firmware.
MIC GAIN 1 — 8 *(KDC-BT652U) — 12 *(K D C-X69 6) — 15: Adjust the sensitivity of the microphone for telephone call
or adjusts the voice of the caller.
English 23
Function settings
1 Press SRC to select a source other than “STANDBY”.
2 Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.
3 Turn the volume knob to select [AUDIO CONTROL] or [SETTINGS], then press to enter.
4 Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm.
■■
See table below for selection.
Repeat step 4 until the desired item is selected/activated.
■■
■■
Press
to return to the previous item.
5 Hold
to finish the procedure.
[AUDIO CONTROL] : While listening to any source except in STANDBY state or Bluetooth mode.
Item
SUB-W LEVEL
BASS LEVEL
MID LEVEL
TRE LEVEL
EQ PRO
Selectable setting (Preset: *)
–15 — 0 * — +15: Adjusts the subwoofer output level.
–8 — 0 * — +8: Source tone memory: Adjusts the level to memorize in each source. (Before making an
adjustment, select the source you want to adjust.)
KDC-X696 only
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selects the center frequency.
BASS LEVEL –8 — 0 * — +8: Adjusts the level.
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Adjusts the quality factor.
BASS EXTEND ON: Turns on the extended bass. ; OFF *: Cancels.
MID ADJUST
TRE ADJUST
MID CTR FRQ
MID LEVEL
0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selects the center frequency.
–8 — 0 * — +8: Adjusts the level.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Adjusts the quality factor.
TRE CTR FRQ
TRE LEVEL
10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selects the center frequency.
–8 — 0 * — +8: Adjusts the level.
PRESET EQ
NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selects a preset sound mode suitable
to the music genre. (Selects [USER] to use the customized bass, middle, and treble settings.)
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selects your preferred bass boost level. ; OFF *: Cancels.
LOUDNESS LV1 */ LOUDNESS LV2: Selects your preferred low and high frequencies boost to produce a well-
balanced sound at a low volume level. ; OFF: Cancels.
BASS BOOST
LOUDNESS
BALANCE
FADER
L15 — 0 * — R15: Adjusts the left and right speaker output balance.
R15 — 0 * — F15: Adjusts the rear and front speaker output balance.
SUBWOOFER SET ON *: Turns on the subwoofer output. ; OFF: Cancels.
DETAILED SET
HPF
THROUGH *: All signals are sent to the front speaker. ;
100/ 120/ 150 (HZ): Frequencies lower than the specified value are cut off.
LPF
THROUGH *: All signals are sent to the subwoofer. ;
SUBWOOFER
85/ 120/ 160 (HZ): Frequencies higher than the specified value are cut off.
SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) *: Selects the phase angle of the subwoofer output to be in line with the
speaker output for optimum performance. (Selectable only if a setting other than [THROUGH] is selected for
[LPF SUBWOOFER].)
24 English
Item
Selectable setting (Preset: *)
SUPREME SET ON *: Creates realistic sound by interpolating the high-frequency components that are lost in AAC/ MP3/
WMA audio compression. ; OFF: Cancels. (Selectable only when playback an AAC/ MP3/ WMA disc or a USB
device, except iPod.) (Selectable only if “CD”/ “USB” is selected as the source.)
VOLUME OFFSET –8 — 0 * — +8 (for AUX) ; –8 — 0 * (for other sources): Presets the volume adjustment level of each
source. The volume level will automatically increase or decrease when you change the source. (Before making
an adjustment, select the source you want to adjust.)
■■
Select a source before making a source tone memory adjustment, [EQ PRO].
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] is selectable only if [SUBWOOFER SET] is set to [ON].
■■
[SETTINGS]
Item
AUX NAME SET
AUX */ TV/ VIDEO/ GAME/ PORTABLE/ DVD: Selects the desired name for the connected component.
(Selectable only if “AUX” is selected as the source.)
CLOCK
CLOCK ADJUST (For details, see page 5.)
TIME SYNC
DISPLAY
ON: Synchronizes the Radio Data System station time data and the unit’s clock. ; OFF *: Cancels.
DISP DIMMER ON: Dims the display illumination. ; OFF *: Cancels.
TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selects to scroll the display information automatically, or scroll only once. ; OFF: Cancels.
BT DVC STATUS You can display the connection status, signal strength, and battery level of Bluetooth device.
HF-CON: Connection status for cell-phone. ; AD-CON: Connection status for BT Audio. ; BATT: Battery level of
cell-phone. ; SIGNAL: Signal strength of cell-phone.
TUNER SET
TI: Selectable only if any source other than tuner source is selected. (For details, see page 8.)
English 25
Installation/connection
■■
Part list:
If the power is not turned ON (“PROTECT”
A Faceplate ...................................................................(×1)
B Escutcheon..............................................................(×1)
C Mounting sleeve...................................................(×1)
D Wiring harness.......................................................(×1)
E Removal tool.......................................................... (×2)
F Flat head screw (for Nissan cars).................(×4)
G Round head screw (for Toyota cars).........(×4)
H Microphone (3 m) (KDC-X696 only)..........(×1)
is displayed), the speaker wire may have a
short-circuit or touched the chassis of the
vehicle and the protection function may
have been activated. Therefore, the speaker
wire should be checked.
¤Caution
■■
If your car’s ignition key switch does not
have an ACC position, connect the ignition
wires to a power source that can be turned
on and off with the ignition key. If you
connect the ignition wires to a constant-
voltage power source, as with battery wires,
the battery may die.
Do not use your own screws. Use only the
screws provided.
Install this unit in the console of your
vehicle. Make sure the faceplate will not hit
the lid of the console (if any) when closing
and opening.
Basic procedure
car battery.
2 Make proper input and output wire
connections.
3 Install the unit to your car.
\ <Installing the unit> (page 29)
4 Reconnect the · terminal of the car
battery.
■■
■■
■■
5 Reset the unit. (page 4)
After the installing the unit, check whether
the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the
car are working properly.
Mount the unit so that the mounting angle
is 30° or less.
¤Warning
■■
■■
The unit can only be installed in a car with a
12 V DC power supply, negative ground.
If you connect the ignition wire (red) and
■■
If the fuse blows, first make sure the wires
are not touching other parts to cause a
short circuit, and then replace the old fuse
with one with a new the same rating.
Connect the speaker wires correctly to the
corresponding terminals. The unit may be
damaged or fail to work if you share the ·
wires or ground them to any metal part in
the car.
When only two speakers are being
connected to the system, connect the
connectors either to both the front output
terminals or to both the rear output
terminals (do not mix front and rear).
■■
the battery wire (yellow) to the car chassis
(ground), you may cause a short circuit,
that in turn may start a fire. Always connect
those wires to the power source running
through the fuse box.
■■
■■
Disconnect the battery’s negative terminal
and make all electrical connections before
installing the unit.
Insulate unconnected wires with vinyl tape
■■
■■
or other similar material. To prevent a short
circuit, do not remove the caps on the ends
of the unconnected wires or the terminals.
■■
Be sure to ground this unit to the car’s
chassis again after mounting.
26 English
■■
Mounting and wiring this product requires
skills and experience. For safety’s sake, leave
this work to professionals.
If you experience problems during
installation, consult your Kenwood dealer.
Reception may become poor if there are
metal objects near the Bluetooth antenna.
■■
iPod
Bluetooth antenna unit
For Good Reception
To assure good reception, note the following:
■■
Communicate with the cell-phone within
the line-of-sight distance of 10 m (30
ft). The communication range becomes
shorter depending on the surrounding
environment. The communication
range also becomes shorter when there
is an obstacle between this unit and
the cell-phone. The above maximum
communication range (10 m) is not always
assured.
■■
A broadcast station or walkie-talkie located
nearby can interfere with communication
due to a too strong signal.
¤ CAUTION
Install this unit in the console of your
vehicle.
Do not touch the metal part of this unit
during and shortly after the use of the
unit. Metal part such as the heat sink and
enclosure become hot.
English 27
Wiring connection
USB connector
AUX input (Stereo)
FM/AM antenna
input (JASO)
Use the mini-plug (3.5 mm; 1/8”) cable
which is stereo type and does not have
any resistance.
Antenna Cord
Rear output
Front output
R
L
Sub Woofer output
Fuse (10A)
Microphone H
(KDC-X696 only)
Wiring harness D
White
White/Black
To front left speaker
Gray
To front right speaker
Gray/Black
Green
Green/Black
To rear left speaker
Purple
To rear right speaker
Purple/Black
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Blue/White
Connect either to the power control terminal when
using the optional power amplifier, or to the antenna
control terminal in the vehicle. (Max. 300mA, 12V)
P.CONT
(Power control/ Antenna
control wire)
Brown
To connect the Kenwood navigation system, consult
your navigation manual.
MUTE
(Mute control wire)
Light Blue/Yellow
To use the steering wheel remote control feature, you
need to an exclusive remote adapter (not supplied)
matches your car is required.
REMOTE CONT
(Steering remote control
wire)
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Blue
(Not used)
ANT. CONT
Car fuse box
ACC
Ignition key switch
Red (Ignition wire)
Yellow (Battery wire)
Car fuse box
(Main fuse)
Black (Ground wire)
To the metallic body or chassis of the car
+
–
Battery
28 English
Installing the unit
1
3
Connect the wiring harness to the
unit. Other wiring connection has
been completed earlier. (page 28)
C
2
1
B
D
A
2
Before attaching, make
sure the direction of the
escutcheon is correct.
(Wider hooks on the
bottom side.)
2
1
Dashboard of
your car
3
C
4
Bend the appropriate tabs
to hold the mounting sleeve
firmly in place.
5
B
A
Installing without using the mounting sleeve (Japanese car)
1 Remove the mounting sleeve and
escutcheon B from the unit.
N
T
T/N
N
2 Align the holes in the unit (on both sides)
with the vehicle mounting bracket and
secure the unit with the supplied screws.
T
B
T: Toyota cars
8mm N: Nissan cars
8 mm
MAX.
MAX.
F
ø5mm G
ø5mm
Removing the unit
1 Detach the faceplate A.
E
2 Engage the catch pin on the removal
tools E into the holes on both sides of
the escutcheon B, then pull it out.
3 Insert the removal tools E deeply into
the slots on each side, then follow the
arrows instructions as shown on the
right.
B
C
3
1
A
2
E
English 29
Installing the Microphone Unit (KDC-X696 only)
1 Check the installation position of the
microphone H.
2 Remove oil and other dirt from the
installation surface.
H
3 Install the microphone.
4 Wire the microphone cable up to the
hands-free box with it secured at several
positions using tape or the like.
■■
Install the microphone as far away as
possible from the cell-phone.
Fix a cable with a commercial
item of tape.
Peel off the release
coated paper of
double-face adhesive
tape to secure the
microphone on the
place shown above.
Turn the microphone
toward the driver.
Troubleshooting
Symptom
Remedy/Cause
Adjust the volume to the optimum level. / Check the cords and connections.
“PROTECT” appears and no operations can Check to be sure the terminals of the speaker leads are covered with insulating tape
Sound cannot be heard.
be done.
properly, then reset the unit. If “PROTECT” does not disappear, consult your nearest
service center.
Reset the unit.
The unit does not work at all.
Radio reception is poor. / Static noise while Connect the antenna firmly. / Pull the antenna out all the way.
listening to the radio.
“IN” flashes.
The CD player is not operating properly. Reinsert the disc properly. If the condition did
not improve, turn off the unit and consult your nearest service center.
Insert a finalized CD-R/CD-RW (finalize with the component which you used for
recording).
CD-R/CD-RW cannot be played back and
tracks cannot be skipped.
Disc sound is sometimes interrupted.
Stop playback while driving on rough roads. / Change the disc. / Check the cords and
connections.
“NA FILE” appears.
“NO DISC” appears.
“TOC ERROR” appears.
The unit is playing an unsupported audio file.
Insert a playable disc into the loading slot.
The CD is quite dirty. / The CD is upside-down. / The CD is scratched a lot. Try another
disc instead.
“ERROR 99” appears.
The unit is malfunctioning for some reason. Press the reset button on the unit. If the
“ERROR 99” code does not disappear, consult your nearest service center.
30 English
Symptom
“COPY PRO” appears.
Remedy/Cause
A copy-protected file is played.
“READ ERROR” appears.
Copy the files and folders for the USB device again. If the error message is still
displayed, initialize the USB device or use other USB devices.
No USB device is connected. Connect a USB device, and change the source to USB
again.
“NO DEVICE” appears.
“NO MUSIC” appears.
“NA DEVICE” appears.
“iPod ERROR” appears.
The connected USB device contains no playable audio file.
Connect a supported USB device, and check the connections.
Reconnect the iPod. / Confirm that the software for the iPod is the latest version. /
Reset the iPod.
Noise is generated.
Skip to another track or change the disc.
Tracks cannot play back as you have intended Playback order is determined when files are recorded.
them to play.
“READING” keeps flashing.
Elapsed playing time is not correct.
Longer readout time is required. Do not use too many hierarchies and folders.
This is caused by how the tracks are recorded.
The number of songs contained in “SONGS” Podcast files are not counted in this unit as this unit does not support the playback of
category of this unit is different from that
contained in “SONGS” category of iPod.
Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
podcast files.
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited number of
symbols.
Pandora
Symptom
“PANDORA ERR 5” appears.
“NO SKIPS” appears.
Remedy/Cause
Thumb up/down operation has failed.
The skip count limit has been exceeded.
“CHK DEVICE” appears.
Check the Pandora® application on the iPhone/iPod touch.
Bluetooth
Symptom
Remedy/Cause
The hands-free talk volume is low.
The hands-free talk volume can be adjusted independently. Adjust it during hands-
free talk. [MIC GAIN] of <Bluetooth Setup> (page 22).
No beep is heard at reception of an incoming No beep is heard depending on the type of your cell-phone. The [CALL BEEP] of
call.
<Bluetooth Setup> (page 22) is set ON.
■■
Voice is not recognized.
The vehicle window is open. If the surrounding noise is large, voice cannot be
recognized properly. Close the vehicle windows to reduce noise.
Small voice. If voice is too small, it cannot be recognized properly. Speak into the
■■
microphone a little more loudly and naturally.
The person uttering the voice tag is not the one who registered the it. Only the
■■
voice of the person who registered the voice tag can be recognized.
The calling party does not notify a caller ID. / There is no phone number data.
There is no outgoing call list. / There is no incoming call list. / There is no missed call
list. / There is no phone book list. / Data is not contained in the phone book.
“NO NUMBER” appears.
“NO DATA” appears.
Continued to next page
English 31
Symptom
“NO ENTRY” appears.
“HF DISCONCT” appears.
“AUD DISCONCT” appears.
“HF ERROR 07” appears.
Remedy/Cause
The cell-phone has not been registered (pairing).
The unit cannot communicate with the cell-phone.
The unit cannot communicate with the audio player.
The memory cannot be accessed. Turn off the power and on again. If this message still
appears, press the reset button on the control unit.
The unit cannot communicate with the cell-phone. Turn off the power and on again. If
this message still appears, press the reset button on the control unit.
Update of the Bluetooth firmware has failed. Retry it.
The Bluetooth device cannot be detected.
“HF ERROR 68” appears.
“HF ERROR 89” appears.
“UNKNOWN” appears.
“DEVICE FULL” appears.
5 Bluetooth device have already been registered. No more Bluetooth device cannot
be registered.
“PIN CODE NG” appears.
“CONNECT NG” appears.
“PAIRING NG” appears.
“NO ACTIVE DVC” appears.
The PIN code is wrong.
The unit cannot be connected to the device.
Pairing error.
No cell-phone is connected. Connect your cell-phone before starting voice
recognition.
■■
The sound from the Bluetooth audio player is Another Bluetooth device is affecting the Bluetooth communication. Turn off
discontinuous.
another Bluetooth device. Move another Bluetooth device away from this unit.
Another Bluetooth device or profile is used for communication. The downloading of
the Phone book disconnects the sound.
■■
32 English
Specifications
FM tuner section
Bluetooth section
Frequency range (200 kHz space):
87.9 MHz — 107.9 MHz
Usable sensitivity (S/N= 26 dB):
11.2 dBf (1 μV/75 Ω)
Technology: Bluetooth Ver. 2.1+EDR Certified
Frequency: 2.402 GHz – 2.480 GHz
Output Power: +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE)
Power Class 2
Quieting sensitivity (DIN S/N = 46 dB):
19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω)
Frequency response ( 3 dB): 30 Hz — 15 kHz
Signal-to-Noise ratio (MONO): 63 dB
Stereo separation (1 kHz): 40 dB
Maximum Communication range:
Line of sight approx. 10m (32.8 ft)
Profile:
HFP (Hands Free Profile),
SPP (Serial Port Profile),
OPP (Object Push Profile),
PBAP (Phonebook Access Profile),
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile),
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
AM tuner section
Frequency range (10 kHz space):
530 kHz — 1,700 kHz
Usable sensitivity (S/N= 20 dB): 31 dBμ (36 μV)
CD player section
Laser diode: GaAIAs
Digital filter (D/A): 8 Times Over Sampling
D/A converter: 24 Bit
Spindle speed: 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter: Below Measurable Limit
Frequency response ( 1 dB): 20 Hz — 20 kHz
Total harmonic distortion (1 kHz):
KDC-X696: 0.008 %
KDC-BT652U: 0.01 %
Signal-to-Noise ratio (1 kHz):
KDC-X696: 110 dB
KDC-BT652U: 105 dB
Dynamic range: 93 dB
Audio section
Maximum output power: 50 W × 4
Full bandwidth power (at less than 1 % THD):
22 W × 4
Speaker impedance: 4 Ω — 8 Ω
Tone action:
Bass: 100 Hz 8 dB
Middle: 1 kHz 8 dB
Treble: 12.5 kHz 8 dB
Preout level / load (CD):
KDC-X696: 4,000 mV/ 10 kΩ
KDC-BT652U: 2,500 mV/ 10 kΩ
Preout impedance: ≤ 600 Ω
AAC decode: AAC-LC “.m4a” files
MP3 decode: Compliant with MPEG-1/2 Audio
Layer-3
WMA decode: Compliant with Windows Media
Audio
Auxiliary input section
Frequency response ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz
Input maximum voltage: 1,200 mV
Input impedance: 10 kΩ
General
USB interface
Operating voltage:
USB standard: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Maximum supply current: DC 5 V 1 A
File system: FAT16/ 32
14.4 V (10.5 V — 16 V allowable)
Maximum current consumption: 10 A
Installation size (W × H × D):
182 mm × 53 mm × 160 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)
Weight: 2.9 lbs (1.3 kg)
AAC decode: AAC-LC “.m4a” files
MP3 decode: Compliant with MPEG-1/2 Audio
Layer-3
WMA decode: Compliant with Windows Media
Audio
Subject to change without notice.
English 33
TABLE DES MATIERES
Sécurité
Entretien
35 Écoute de la radio Internet
PANDORA®
46
Écoute de la radio Internet PANDORA®
Retirez l'iPhone
Mode "Recherche de station"
Utilisation de la télécommande (RC-405)
Préparation
Comment attacher/détacher la façade
Comment réinitialiser votre appareil
Comment préparer la télécommande (RC-
405)
36
Pour bien démarrer avec Bluetooth 48
Enregistrement de votre dispositif Bluetooth
avec cet appareil (pairage)
Enregistrement à partir des appareils
Bluetooth (pairage)
Pour commencer
Annulation des démonstrations des
affichages
Réglage du mode de démonstration
Réglage de l’horloge
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
37
Fonctionnement de la téléphonie
mains libres
50
Effectuer un appel
Fonctionnement basique
Écoute de la radio
Syntonisation à accès direct en utilisant la
télécommande (RC-405)
Utilisation de la télécommande (RC-405)
Réglages du mode [SETTINGS]
38
40
Effectuer un appel par numérotation vocale
Recevoir un appel
Pendant un appel
Commuter entre deux téléphones portables
connectés
Effacement du message de déconnexion
Téléchargement du répertoire téléphonique
Utilisation de la télécommande (RC-405)
Écoute d’un autre appareil extérieur 41
Écoute d’un disque/ périphérique
USB/ iPod
Démarrage de la lecture d’un disque
Ecoute d'un Bluetooth audio
Sélection de la lecture répétée
Sélection de la lecture aléatoire
53
42
Démarrage de la lecture d’un périphérique
USB ou d'un iPod
Retrait du périphérique USB ou de l'iPod
Sélection de la lecture répétée
Sélection de la lecture aléatoire
Lecture aléatoire globale
Sélection d’un dossier/plage/fichier
Recherche alphabétique pour iPod
Recherche directe d’un morceau en utilisant
la télécommande (RC-405)
Utilisation de la télécommande (RC-405)
Sélectionner le mode commande App &
iPod
Configuration Bluetooth
54
Sélection de l'appareil Bluetooth
Bluetooth Device Registration Test (test
d'enregistrement de périphérique
Bluetooth)
Configuration Bluetooth
Réglages des fonctions
Installation/raccordement
Guide de dépannage
56
58
62
65
Caractéristiques techniques
Réglages du mode [SETTINGS]
34 Français
Sécurité
¤AVERTISSEMENT
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Important...
■■
Pour éviter les courts-circuits, ne jamais mettre
ou laisser d’objets métalliques (comme une
pièce de monnaie ou un outil en métal) à
l’intérieur de l’appareil.
■■
Attention: Ajustez le volume de façon à
pouvoir entendre les sons extérieurs à la
voiture. Conduire avec le volume trop fort peut
être la cause d’un accident.
■■
Condensation: Quand une voiture est
climatisée, de la condensation peut se produire
sur la lentille du laser. Cela peut être la cause
d’une erreur de lecture du disque. Dans ce cas,
retirez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore.
■■
Les illustrations dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer plus
clairement comment les commandes sont
utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît sur
les illustrations peut différer de ce qui apparaît
réellement sur l’appareil.
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
■■
The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
La marque et les logos Bluetooth
■■
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par JVC Kenwood
Corporation est sous licence. Les autres
marques et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
“Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically
to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this
accessory with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media,
Inc., used with permission.
■■
■■
Lorsque vous achetez des appareils extérieurs,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood
que ces accessoires fonctionnent avec votre
modèle dans votre région.
■■
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté
sur le panneau avec un chiffon sec au silicone
ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces
précautions peut entraîner des dommages au
moniteur ou à l’appareil.
Nettoyage du connecteur: L’appareil
ne fonctionnera pas correctement si
le connecteur entre lui et la façade est
crasseux. Détachez la façade et nettoyez
précautionneusement le connecteur avec un
coton-tige, afin de ne pas le détériorer.
■■
■■
Connecteur (face arrière de la façade)
Français 35
Préparation
Comment attacher/détacher la
façade
Comment préparer la télécommande
(RC-405)
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la
première fois, tirez sur la feuille isolante pour
la retirer.
1
1
Feuille isolante
2
2
■■
N’exposez pas la façade à la lumière directe
du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité.
Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Conserver la façade dans son étui lorsqu’elle
est détachée.
La façade est une pièce de précision de
l’équipement et elle peut être endommagée
en cas de chocs ou de secousses.
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
■■
4
2
■■
3
■■
1
Afin d’éviter d’endommager les contacts de
l’appareil et de la façade, ne les touchez pas
avec les doigts.
¤
■■
Attention:
Ne pas placer la télécommande dans des
Comment réinitialiser votre appareil
endroits exposés à la chaleur, comme sur le
tableau de bord par exemple.
Pile au lithium.
Danger d’explosion en cas de remplacement
incorrect de la pile. Ne remplacer uniquement
qu’avec le même type de pile ou son
équivalent.
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas
être exposés à des chaleurs excessives telles
que les rayons du soleil, du feu, etc.
Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement,
appuyez sur la touche de
réinitialisation.
L’appareil retourne aux
réglages d’usine une fois la
touche de réinitialisation
enfoncée.
■■
1
2
3
■■
Bouton de réinitialisation
■■
Conservez les piles hors de portée des
enfants dans leur conditionnement original
jusqu’à leur utilisation. Débarrassez-vous des
piles usagées rapidement. En cas d'ingestion,
contactez un médecin immédiatement.
36 Français
Pour commencer
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
Annulation des démonstrations des
affichages
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
Le chiffre des heures de l’horloge clignote sur
l’affichage.
5 Tournez le bouton de volume pour régler
les heures, puis appuyez dessus pour passer
au réglage des minutes.
Le chiffre des minutes de l’horloge clignote
sur l’affichage.
6 Tournez le bouton de volume pour régler les
minutes, puis appuyez dessus pour valider.
Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le
réglage des heures et des minutes.
La démonstration des affichages reste toujours
en service tant que vous ne l’annulez pas.
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après
une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît.
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi comme réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de
volume pour valider.
[DEMO OFF] apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
■■
environ 15 secondes, ou si vous tournez le
bouton de volume pour choisir [NO] à l’étape
2, [DEMO MODE] apparaît et la démonstration
des affichages démarre.
Réglage du mode de démonstration
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DEMO MODE], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[ON] ou [OFF].
Si [ON] est choisi, la démonstration des
affichages démarre si aucune opération n’est
faite pendant environ 20 secondes.
7 Maintenez pressée
pour terminer la
procédure.
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
1 Appuyez sur SRC pour entrer dans le
mode [STANDBY].
2 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[INITIAL SET], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
4 Maintenez pressée
pour terminer la
4
Tournez le bouton de volume pour faire votre
choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
procédure.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
5 Maintenez pressée
pour terminer la
procédure.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
Élément
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
PRESET TYPE NORMAL *: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
KEY BEEP
ON */ OFF: Met en/hors service la tonalité des touches.
PANDORA SRC ON *: Vous permet de sélectionner la source “PANDORA” en connectant un iPhone ou iPod touch (avec l'application
Pandora® internet radio). ; OFF: Met hors service “PANDORA” dans la sélection de la source.
BUILT-IN AUX ON *: Met en service “AUX” en sélection de la source. Le son de l’appareil extérieur connecté passe par les enceintes de la
voiture. ; OFF: Met hors service “AUX” dans la sélection de la source.
CD READ
1 *: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ; 2: Reproduit de force le disque comme
un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit.
SP SELECT
OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Choisit la taille d’enceinte permettant d’obtenir les performances optimales.
F/W UP xx.xx YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO *: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/
Français 37
Fonctionnement basique
Fente d’insertion
Capteur de télécommande
■■
NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.
Éjection d’un disque
VOICE
PA
iPod
Bouton de volume
Détacher la façade
Fenêtre d’affichage
L’indicateur suivant s’allume quand...
ST: Une émission stéréo est reçue.
RDS: Le service Radio Data System est
disponible.
en service.
IN: Un disque se trouve dans l’appareil.
ATT: Le son est atténué.
Prise USB
EQ: [PRESET EQ] est réglé sur un autre mode
EQ que [NATURAL]. (page 56)
B.BOOST: [BASS BOOST] est réglé sur [LV1],
[LV2] ou [LV3]. (page 56)
Prise d’entrée auxiliaire
: Indique que le mode Recherche de
morceau est à présent sélectionné.
BT: État de connexion du téléphone portable
Bluetooth.
Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir
38 Français
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Appareil
principal
Télécommande
Opérations générales
■■
Met l’appareil sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension.
—
■■
Choisit les sources disponibles (TUNER, BT AUDIO, USB ou iPod,
PANDORA, CD, AUX, STANDBY) si l’appareil est sous tension.
• Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
• “PANDORA” peut se sélectionner uniquement quand un iPhone ou un
iPod touch (avec l'application Pandora® internet radio est connectée
[ON] et sélectionné pour [PANDORA SRC]. (page 37)
• “iPod” ou “CD” peuvent être choisis uniquement quand un iPod est
connecté ou qu’un disque est en place.
SRC
SRC
Bouton de
volume
(tournez)
Ajuste le niveau de volume.
VOLud
5 / ∞
Choisit les éléments.
ENT 38
Valide la sélection.
Bouton de
volume
(appuyez)
■■
Permet d’accéder aux réglages [FUNCTION].
Entame la reconnaissance de voix du portable si elle est appuyée et
■■
—
maintenue.
5 / ∞
Entre le mode "Recherche de morceau".
Sélectionne les bandes FM (FM1/ FM2/ FM3) ou AM quand “TUNER”
est sélectionné comme source.
Choisit le dossier précédant/suivant.
*AM– / #FM+
1 ( –)/
2 ( +)
Met en pause/reprend la lecture d’un disque/ périphérique USB/ iPod/
Pandora/ Bluetooth Audio.
6 (38)
ENT 38
■■
Recherche une station radio.
Choisit une plage ou un fichier.
■■
4/
+¢
4 / ¢
■■
maintenue.
■■
Change l’information sur l’affichage.
Fait défiler les informations affichées si maintenue pressée.
Permet d’accéder directement au mode de réglage de l’horloge
■■
■■
SCRL DISP
—
l’horloge est affichée.
■■
Permet d'accéder au mode Bluetooth. (page 50)
Appuyez pour répondre à un appel entrant.
■■
Permet d'accéder au mode de pairage Bluetooth si appuyée et
maintenue. (page 48)
—
—
—
AUD
ATT
Permet d’accéder directement aux réglages [AUDIO CONTROL].
Atténue le son.
• Pour retourner au niveau précédent, appuyez de nouveau sur la touche.
Retourne à l’élément précédent.
EXIT
—
Quitte le mode de réglage.
• Maintenir pressée sur l’appareil permet aussi de quitter le mode de
réglage.
Français 39
Écoute de la radio
VOICE
PAR
iPod
■■
Appuyez et maintenez pour mémoriser la station actuelle.
Appuyez brièvement pour rappeler la station mémorisée.
■■
suivant l'étape 3, "Syntonisation à accès
direct" est automatiquement annulé.
1 Appuyez sur SRC pour choisir “TUNER”.
2 Appuyez de manière répétée pour
bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
Utilisation de la télécommande
(RC-405)
3 Appuyez sur 4 / ¢ pour rechercher
#FM+ / *AM–
4 / +¢
1 – 6
: Choisit la bande.
: Choisit la station.
: Choisit une station
préréglée.
une station.
Le mode de syntonisation peut être changé.
■■
Voir<SEEK MODE> (page 40).
Syntonisation à accès direct en
utilisant la télécommande (RC-405)
1 Appuyez sur FM+ / AM– pour sélectionner
une bande.
2 Appuyez sur DIRECT pour entrer dans le
mode Syntonisation à accès direct.
“– – – –” apparaît.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l’écoute de la radio...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour
valider.
3 Entrez la fréquence en appuyant sur les
touches numériques.
4 Appuyez sur 4 / +¢ pour rechercher
la fréquence.
Pour annuler le mode "Syntonisation à accès
Voir le tableau pour la sélection.
■■
4 Maintenez pressée
pour terminer la
direct", appuyez sur
Si rien n'est entrepris dans les 10 secondes
ou EXIT.
procédure.
■■
Élément
SEEK MODE
AUTO1 *: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche dans l’ordre des stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage. ; MANUAL: Recherche manuellement une station.
AUTO MEMORY YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO *: Annulation (la mémorisation
automatiquement n’est pas en service). (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] est sélectionné pour
[PRESET TYPE].) (page 37)
MONO SET
PTY SEARCH
TI
ON: Améliore la réception FM (mais l’effet stéréo peut être perdu). ; OFF *: Annulation (l’effet stéréo est rétabli).
Choisit le type de programme disponible (page 41). Puis, appuyez sur pour démarrer la recherche.
4
/
¢
ON: Diffuse automatiquement le bulletin d'informations routières lorsque celui-ci commence. ; OFF *: Annulation. (ne
peut pas être choisi si “AM” est choisi)
40 Français
■■
■■
■■
[TI] [PTY SEARCH] peut être choisi uniquement quand la source est “FM”.
[TI]: Si une autre source de lecture est choisie, ces réglages peuvent être choisis dans l’option [TUNER SET]. (page 57)
Type de programme disponible:
SPEECH; MUSIC; NEWS; INFORM; SPORTS; TALK; ROCK; CLS (classique) ROCK; ADLT (adultes) HIT; SOFT RCK (rock); TOP 40; COUNTRY;
OLDIES; SOFT; NOSTALGA; JAZZ; CLASSICL; R & B; SOFT R&B; LANGUAGE; REL (religieux) MUSC; REL (religieux) TALK; PERSNLTY
(personnalités); PUBLIC; COLLEGE; HABL_ESP (espagnol); MUSC-ESP (musique espagnole); HIP-HOP; WEATHER
L’appareil recherche le type de programme catégorisé sous [SPEECH] ou [MUSIC] s’il a été choisi.
[SPEECH] : Elément en caractères romains. ; [MUSIC] : Elément en caractères italiques.
■■
La fonction Radio Data System ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n’est pas
supporté par les stations de radio.
Si le volume est ajusté lors de la réception des informations routières, ce volume est mis en
mémoire automatiquement. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations
routières sera activée.
■■
Écoute d’un autre appareil extérieur
Préparation : Assurez-vous que [ON] est sélectionné pour [BUILT-IN AUX]. (page 37)
VOICE
PAR
iPod
1 Appuyez sur SRC pour choisir “AUX”.
2 Mettez l’appareil extérieur sous tension et
Prise d’entrée auxiliaire
démarrez la lecture.
3 Tournez le bouton de volume pour régler
le volume.
Minijack stéréo 3,5 mm (1/8”)
(disponible dans le commerce)
Appareil audio portable
(disponible dans le
commerce)
Français 41
Écoute d’un disque/ périphérique USB/ iPod
Éjection d’un disque. (“NO DISC” apparaît et
l’indicateur “IN” s’éteint.)
Fente d’insertion
VOICE
PAR
iPod
■■
Appuyez sur cette touche pour choisir une plage
ou un fichier.
Appuyez et maintenez pour avance/retour rapide.
Prise USB
Appuyez pour mettre en pause. Appuyez
de nouveau pour reprendre la lecture.
■■
Appuyez pour passer au dossier suivant du fichier Audio/iPod.
Démarrage de la lecture d’un disque
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Insérez un disque dans la fente d’insertion.
La lecture démarre automatiquement.
iPod Apple (disponible dans
le commerce)
Démarrage de la lecture d’un
périphérique USB ou d'un iPod
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
KCA-iP102
(accessoire en option)
2 Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir.
3 Connectez un périphérique USB ou un
iPod à la prise USB.
La source est sélectionnée automatiquement
et le lecture démarre.
Retrait du périphérique USB ou de
l'iPod
1 Appuyez sur SRC pour choisir une autre
source que “USB”, “iPod” ou “PANDORA”.
2 Retirez le périphérique USB ou l'iPod.
Sélection de la lecture répétée
Appuyez de manière répétée sur la touche
numérique 4 (REP) pour faire un choix.
CD audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF
Fichier audio :
Périphérique USB
(disponible dans le
commerce)
FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
CA-U1EX (Max.: 500 mA)
(accessoire en option)
Sélection de la lecture aléatoire
Appuyez de manière répétée sur la touche
numérique 3 (ALL RDM) pour faire un
choix.
CD audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF
Fichier audio/ iPod :
42 Français
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
Lecture aléatoire globale
Maintenez pressée la touche 3 (ALL RDM).
Une nouvelle pression sur la touche permet
de lire les morceaux de musique dans le
mode normal.
Après cette étape, référez-vous à l'étape 2
de <Sélection d’un dossier/plage/fichier>
(page 43) pour sélectionner un morceau
de musique.
Fichier audio/ iPod :
■■
Pour revenir au mode de recherche de
ALL RANDOM, RANDOM OFF
Change l’élément parcouru du iPod sur
morceau, appuyez sur
Pour annuler le mode de recherche de
morceau, maintenez pressée
Un temps de recherche plus long est
nécessaire s’il y a beaucoup de chansons ou
de listes de lecture dans l’iPod.
Pour rechercher un autre caractère qu’une
lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez
seulement “ * ”.
.
■■
■■
“songs” (chansons).
.
Sélection d’un dossier/plage/fichier
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît, puis le nom du fichier
actuel apparaît sur l’affichage.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
dessus pour valider.
■■
■■
■■
L’article (un, une, des, le, la les) apparaissant
au début du nom d’une chanson sera ignoré
pendant la recherche.
■■
Pour sauter des morceaux, appuyez sur 4/
¢. Le maintien de 4/ ¢ permet de
sauter les morceaux à 10% quel que soit le
réglage effectué. (page 44)
Recherche directe d’un morceau en
utilisant la télécommande (RC-405)
• N’est pas disponible si la lecture aléatoire, la
lecture du support KENWOOD Music Editor, la
lecture d’iPod est choisie.
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer dans le
mode de recherche directe de morceau.
“– – –” apparaît.
Ce fonctionnement est effectif uniquement
pour l'iPod ou le support KENWOOD Music
Editor.
■■
Pour revenir au dossier racine (fichier audio),
au menu supérieur (iPod) ou à la première
plage (CD audio), appuyez sur 5.
Pour revenir au dossier précédent, appuyez
2 A l’aide des touches numériques, entrez le
numéro de plage.
■■
sur
.
3 Appuyez sur 4 / +¢ pour rechercher
■■
Pour annuler le mode de recherche de
morceau, maintenez pressée
< ou > indique sur l’affichage que l’élément
précédent/suivant est disponible.
un morceau.
Pour annuler le mode "Recherche directe de
.
■■
■■
morceau", appuyez sur
ou EXIT.
Utilisation de la télécommande
(RC-405)
Dans le mode de lecture:
#FM+ / *AM– : Choisit un dossier.
Recherche alphabétique pour iPod
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît.
4 / +¢
ENT 38
: Choisit une plage ou un fichier.
: Arrête provisoirement (pause)
ou reprend la lecture.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une catégorie, puis appuyez dessus pour
valider.
3 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche de morceau.
“SEARCH <_ >” apparaît.
4 Tournez le bouton du volume pour choisir
le caractère à rechercher.
5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois
caractères.
5 / ∞
: Entrer en mode Recherche de
morceau.
Dans le mode de recherche de morceau:
ENT 38
5 / ∞
: Valide la sélection.
: Choisit un dossier/fichier/plage.
: Retour au dossier précédent.
Continue à la page suivante
Français 43
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SKIP SEARCH], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour
valider.
Sélectionner le mode commande
App & iPod
Appuyez de manière répétée sur la touche
numérique 5 (iPod) pour faire un choix.
MODE ON :
Commandez l’iPod à partir de l’iPod.
“APP&iPod MODE” s'affiche.
MODE OFF: Commandez l’iPod à partir de
l’appareil.
0.5% (initial)/ 1%/ 5%/ 10% : règle la
proportion de saut dans une recherche de
chanson en mode "Recherche de morceau".
(Conserve 4 / ¢ à 10% la proportion de
saut de chansons quelle que soit la méthode
employée.)
* Vous pouvez toujours commander lecture/
pause, sélection de fichiers, fichiers avance/
retour rapide à partir de l'appareil.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l'écoute d'un iPod ou du support
KENWOOD Music Editor ...
5 Maintenez pressée
pour terminer la
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
procédure.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement
■■
■■
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au
silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, les tirer
horizontalement.
Si le trou central ou la bordure externe d'un
disque révèle des ébarbures, les retirer avant
d'insérer un disque.
du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les
disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
■■
■■
■■
■■
■■
Pour nettoyer le disque avec le chiffon, partir
du centre du disque vers la périphérie.
Disques qui ne peuvent pas être utilisés
■■
Cet appareil ne peut lire que les CD
comportant:
finalisé. (Pour le processus de finalisation,
reportez-vous au Mode d'emploi fourni avec
le logiciel utilisé pour graver les disques ou
votre graveur de disque.)
■■
Un disque qui n'est pas rond.
Un disque avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou un disque sale.
Vous ne pouvez pas reproduire un disque
■■
Les CD de 3 pouces ne sont pas
■■
supportés. Essayer d’insérer un disque à
l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
■■
enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été
À propos de fichier audio
■■
Fichiers audio compatibles :
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC-LC (.m4a)
Supports de disque compatibles: CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disques compatibles :
ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de
fichier étendu.
Périphériques USB compatibles: Classe de
stockage de masse USB
Systèmes de fichiers de dispositif USB
Bien que les fichiers audio soient conformes
aux normes établies ci-dessus, il est possible
que la reproduction ne soit pas possible
suivant le type ou les conditions du support ou
périphérique.
■■
■■
■■
Des informations détaillées et des remarques
■■
à propos des fichiers audio pouvant être
lus se trouvent dans le manuel en ligne
disponible sur le site suivant:
■■
compatibles : FAT16, FAT32
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
44 Français
À propos du périphérique USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers
■■
totale dépasse 5 m peut avoir pour
conséquence un fonctionnement anormal de
la lecture.
Cette unité ne peut pas reconnaître un
périphérique USB dont la tension nominale
est différente de 5 V et l'intensité nominale
dépasse 500 mA.
Pour la connexion du périphérique USB,
l'utilisation du CA-U1EX (option) est
recommandée. La consommation maximale
de courant du CA-U1EX est de 500 mA.
audio mémorisés sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
Placer le périphérique USB de façon à ce qu’il
■■
■■
ne gêne pas la conduite du véhicule.
Vous ne pouvez pas connecter un
■■
périphérique USB via une plate-forme USB ou
un lecteur multicartes.
Assurez-vous que toutes les données
■■
■■
importantes ont été sauvegardées pour éviter
toute perte de données.
La connexion d’un câble dont la longueur
■■
À propos des iPod/iPhone compatibles
Made for
compatibles.
– iPod touch (4th generation)
– iPod touch (3rd generation)
– iPod touch (2nd generation)
– iPod touch (1st generation)
– iPod classic
Pour en savoir plus, consultez le site www.
kenwood.com/cs/ce/ipod
Le type de commande disponible varie en
fonction du type d’iPod connecté. Pour les
détails, voir l'URL ci-dessus.
Tout au long de ce mode d’emploi, le mot
“iPod” désigne un iPod ou iPhone raccordé à
cet appareil avec un câble de connexion KCA-
iP102 (accessoire en option).
Si vous démarrez la lecture après avoir
connecté l’iPod, le morceau qui a été
reproduit par l’iPod est lu en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” apparaît sans
afficher de nom de dossier, etc. Le
changement de l'élément de recherche
permettra d'afficher un titre correct, etc.
Il n’est pas possible d’utiliser votre iPod
lorsque “KENWOOD” ou “✓” est affiché sur
l’iPod.
■■
■■
– iPod with video
– iPod nano (6th generation)
– iPod nano (5th generation)
– iPod nano (4th generation)
– iPod nano (3rd generation)
– iPod nano (2nd generation)
– iPod nano (1st generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
■■
■■
(A partir de janvier 2012)
Liste la plus récente des iPod/iPhone
■■
À propos de “KENWOOD Music Editor”
■■
Cet appareil prend en charge le programme
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” ou
supérieure
fichiers audio associés aux informations de la
base de données ajoutées par le programme
Music Editor de KENWOOD.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” est
disponible sur le site Web suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/
Pour en savoir plus sur le programme
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, veuillez
consulter le site Web ci-dessus ou bien l’aide
du programme.
■■
■■
Lorsque vous utilisez des fichiers audio
possédant des informations de base de
données ajoutées par le programme
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, vous
pouvez chercher un fichier par titre, par
album ou par nom d’artiste à l’aide de la
"Recherche de morceau" (page 43).
■■
■■
Dans ce manuel, l'expression “support Music
Editor” désigne un dispositif qui contient des
Français 45
Écoute de la radio Internet PANDORA®
Préparation : Assurez-vous que [ON] est sélectionné pour [PANDORA SRC]. (page 37)
VOICE
PAR
iPod
Prise USB
Appuyez pour sauter une chanson.
Appuyez pour mettre en pause.
Appuyez de nouveau pour reprendre
la lecture.
Appuyez pour sélectionner vers le haut/bas.
Écoute de la radio Internet
Retirez l'iPhone
PANDORA®
1 Appuyez sur SRC pour choisir une autre
source que “PANDORA” ou “iPod”.
2 Retirez l’iPhone.
1 Activez l'application PANDORA® sur votre
appareil.
2 Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir.
3 Connectez un iPhone à la prise USB.
La source est commutée, et la diffusion radio
commence automatiquement à partir de
votre station actuelle.
Mode "Recherche de station"
A l'écoute d'une source “PANDORA”...
1 Appuyez sur pour basculer en mode de
"recherche de station".
2 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner [A–Z] (les stations sont
affichées par ordre alphabétique) ou
[BY DATE] (stations affichées par ordre
chronologique de dates), puis appuyez
pour valider.
Apple iPhone (disponible
dans le commerce)
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
une station, puis appuyez pour valider.
KCA-iP102
(accessoire en option)
■■
Pour sélectionner les onglets de haut/en bas,
appuyez sur la touche numérique 1 ( – )/
2 ( + ).
■■
Pour sauter une chanson, appuyez sur ¢.
Pour mettre en pause/reprendre la lecture,
■■
appuyez sur la touche numérique 6 (38).
46 Français
Utilisation de la télécommande
(RC-405)
Dans le mode de lecture:
+¢
: Saute une chanson.
ENT 38 : Arrête provisoirement (pause) ou
reprend la lecture.
5 / ∞
: Entre le mode "Recherche de
station".
Dans mode "Recherche de station" :
5 / ∞ : • Sélectionne [A–Z] ou [BY DATE].
• Sélectionne des éléments.
ENT 38 : Valide la sélection.
EXIT : Annule le mode "Recherche de
station".
À propos de la radio en ligne PANDORA®
Les conditions requises pour pouvoir écouter
la radio internet PANDORA® sont les suivantes :
■■
■■
■■
Connexion Internet à la norme 3G, EDGE ou
WiFi.
Pandora® est disponible aux États-Unis
uniquement.
■■
Utilisez un iPhone ou un iPod touch d'Apple
fonctionnant sous iOS3 ou une version
ultérieure.
Recherchez « PANDORA » dans "Apple iTunes
La radio PANDORA® est un service tiers,
ses spécifications peuvent faire l'objet
de changements sans avis préalable. En
conséquence, la compatibilité peut s'en
trouver dégradée ou tout ou partie des
services peuvent devenir indisponibles.
Certaines fonctionnalités de PANDORA® ne
sont pas utilisables à partir de cet appareil.
En cas de problème lors de l'utilisation de
l'application PANDORA®, veuillez contacter
Pandora à l'adresse pandora-support@
pandora.com
■■
App Store" pour trouver et installer la version
la plus à jour de l'application Pandora® sur
votre appareil).
■■
iPhone/ iPod touch connecté à cet appareil
■■
avec un accessoire KCA-iP102.
Dans l'application sur votre appareil, ouvrez
■■
■■
et créez un compte Pandora.
(si vous n'êtes pas déjà un utilisateur
enregistré, vous pouvez créer un compte sur
www.pandora.com).
Français 47
Pour bien démarrer avec Bluetooth
VOICE
PAR
iPod
Appuyez et maintenez en mode de pairage.
sur l'appareil Bluetooth. Le code PIN par
défaut est “0000”. Vous pouvez changer ce
code. Référez-vous à [PIN CODE EDIT] sous
<Configuration Bluetooth> (page 55).
5 “(nom d’appareil)” s'affiche. Appuyez sur le
bouton de volume.
Enregistrement de votre dispositif
Bluetooth avec cet appareil
(pairage)
1 Appuyez sur maintenez-le enfoncé pour
basculer en mode de pairage
L'indication “PAIRING” s'affiche.
ou “AUD CONNECT” et quitte le mode
pairage aisé.
■■
L'une des options suivantes sera affichée,
selon l'état d'enregistrement du dispositif
Bluetooth :
– “PLEASE PAIR YOUR PHONE”: Lors de
l'enregistrement pour la première fois
d'un dispositif Bluetooth.
■■
Si un code d'erreur s'affiche pendant
le pairage, référez-vous à <Guide de
dépannage> (page 62).
– “(nom d’appareil)”: Quand un dispositif
Bluetooth a déjà été enregistré.
– “DEVICE FULL” : Quand le maximum de
5 périphériques Bluetooth a déjà été
enregistré.
Quand un périphérique Bluetooth est déjà
enregistré, ou que le maximum de cinq
périphériques Bluetooths est déjà enregistré
(sélection d'un périphérique bluetooth)
2 “(nom d’appareil)” ou “DEVICE FULL”
s'affiche.
■■
Pour annuler le mode pairage, appuyez sur
.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom d'appareil Bluetooth.
Lors de l'enregistrement pour la première fois
d'un périphérique Bluetooth (Enregistrement
d'un dispositif Bluetooth).
■■
Pour enregistrer un nouveau périphérique
Bluetooth, sélectionnez “[PAIRING]”, puis
allez à “Lors de l’enregistrement pour la
première fois d’un périphérique Bluetooth”.
4 Appuyez sur le bouton de volume.
5 Tournez le bouton du volume pour
sélectionner le profil du périphérique à
connecter.
2 “PLEASE PAIR YOUR PHONE” s'affiche.
3 Lancez l'enregistrement de cet appareil en
utilisant l'appareil Bluetooth.
En utilisant le dispositif Bluetooth, enregistrez
l'appareil mains libres ou l'appareil audio
(pairage). Sélectionnez “KENWOOD BT CD/R-
5T1” dans la liste des appareils connectés.
4 Saisissez le code PIN (“0000”) dans
l'appareil Bluetooth.
■■
“HANDSFREE”/ ”AUDIO”: Le périphérique
peut être connecté en utilisant soit le kit
mains-libres soit le profil audio.
Vérifiez que l'enregistrement est terminé
48 Français
“HF/AUD”: Le périphérique peut être
connecté en utilisant à la fois le kit mains-
libres et le profil audio.
Enregistrement à partir des
appareils Bluetooth (pairage)
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Lancez l'enregistrement de cet appareil en
utilisant l'appareil Bluetooth.
En utilisant le dispositif Bluetooth, enregistrez
l'appareil mains libres ou l'appareil audio
(pairage). Sélectionnez “KENWOOD BT CD/R-
5T1” dans la liste des appareils connectés.
3 Saisissez le code PIN (“0000”) dans
l'appareil Bluetooth.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
configurer l'appareil Bluetooth.
■■
“✱H✱A (nom d’appareil)”: L'appareil
Bluetooth sélectionné est occupé.
“-H-A (nom d’appareil)”: L'appareil
Bluetooth sélectionné est en veille.
“(blank) (nom d’appareil)“: L'appareil
Bluetooth est désélectionné.
Si deux téléphones portables ou un
■■
■■
■■
lecteur audio ont déjà été sélectionnés,
désélectionnez l'un d'eux avant de
sélectionner un nouveau périphérique
Bluetooth.
• “H” (HFP) ou “A” (A2DP) indique le profil
correspondant.
Vérifiez que l'enregistrement est terminé
sur l'appareil Bluetooth. Le code PIN par
défaut est “0000”. Vous pouvez changer ce
code. Référez-vous à [PIN CODE EDIT] sous
<Configuration Bluetooth> (page 55).
4 En utilisant l'appareil Bluetooth, lancez les
connexions mains libres.
7 Appuyez sur pour quitter le mode de
pairage.
■■
S'il y a 5 appareils Bluetooth ou plus
enregistrés, vous ne pouvez pas enregistrer
d'autre appareil Bluetooth.
Effacez le périphérique Bluetooth enregistré
2 “(nom d’appareil)” ou “DEVICE FULL”
s'affiche.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom d'appareil Bluetooth.
4 Maintenez pressé le bouton de volume
pour supprimer le téléphone portable
sélectionné.
L'indication “DELETE” s'affiche.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
“YES”, puis appuyez sur le bouton pour
valider.
L'indication “COMPLETED” s'affiche.
6 Appuyez sur pour quitter le mode de
pairage simplifié.
À propos du téléphone portable
■■
Version: Version standard Bluetooth 2.1+EDR
Profil:
HFP (profil mains libres)
Pour les téléphones portables dont la
compatibilité est vérifiée, accédez à l'URL
suivante :
■■
SPP (profil port série)
www.kenwood.com/cs/ce/bt/
Les unités supportant la fonction Bluetooth
■■
OPP (profil d'envoi de fichiers)
PBAP (profil d'accès au répertoire
téléphonique)
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (Profil de télécommande audio/
vidéo)
ont été certifiées conformes à la norme
Bluetooth selon la procédure prescrite par
Bluetooth SIG. Cependant, il est possible que
ces appareils ne puissent pas communiquer
avec certains types de téléphones portables.
Français 49
mains libres
Préparation : Vous devez enregistrer votre téléphone portable avant de l'utiliser avec cet appareil.
(page 48)
Microphone intégré (KDC-BT652U uniquement)
VOICE
PAR
iPod
■■
■■
Appuyez pour basculer en mode
Bluetooth.
Appuyez pour répondre à un appel
entrant.
Appuyez et maintenez pour mémoriser le numéro de
téléphone actuel.
Appuyez brièvement pour rappeler le numéro de
téléphone.
■■
■■
Appeler un numéro du répertoire téléphonique
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
“PHONE BOOK”, puis appuyez sur le
bouton pour valider.
3 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche alphabétique.
Effectuer un appel
1 Appuyez sur pour basculer en mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une méthode de numérotation, puis
appuyez dessus pour valider.
4 Tournez le bouton du volume pour choisir
le caractère à rechercher.
■■
Chacune de ces méthodes de
numérotation est décrite ci-dessous.
– “PHONE BOOK”: Appeler un numéro du
répertoire téléphonique
– “OUTGOING”/ “INCOMING”/ “MISSED
CALLS”: Appeler un numéro présent dans
le journal des appels
– “NUMBER DIAL”: Composer un numéro
– Numérotation rapide (Numérotation
préréglée)
■■
Pour passer au caractère suivant, appuyez
sur 4 / ¢.
Pour revenir au mode Répertoire
■■
téléphonique, appuyez sur
.
5 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
6 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom et une catégorie.
■■
Pour passer au caractère suivant, appuyez
– “DVC PRIORITY”: Affiche les téléphones
principaux et secondaires. Tournez le
bouton de volume pour alterner entre
le téléphone principal et secondaire
affichés.
sur 4 / ¢.
effectuer un appel.
■■
Pour utiliser le répertoire téléphonique, il est
nécessaire de l'avoir téléchargé auparavant
sur cet appareil. Veuillez consulter la section
<Téléchargement du répertoire téléphonique>
(page 52).
■■
Pour commuter entre le nom et le numéro de
téléphone, appuyez sur DISP.
Pour revenir au mode Bluetooth, maintenez
■■
pressée
.
■■
Pendant la recherche, une lettre sans accent
■■
Pour annuler le mode Bluetooth, appuyez
sur
comme “u” sera recherchée à la place d'une
lettre accentuée, par exemple “ü”.
Si “TRANSFER PB” s'affiche, téléchargez le
.
■■
répertoire téléphonique.
50 Français
1. “DL PB MODE” s'affiche.
3 Tournez le bouton de volume pour
2.En faisant fonctionner le téléphone
portable, envoyez les données du répertoire
téléphonique vers cet appareil
3.Une fois le téléchargement achevé, revenir à
l'opération du Répertoire téléphonique.
– Pour annuler le mode téléchargement,
sélectionner le numéro de téléphone.
Pour passer au chiffre suivant, appuyez
■■
sur ¢.
■■
Pour effacer le dernier chiffre, appuyez sur
4.
■■
Appuyez sur la touche (1 – 0), #(FM+),
*(AM–), ou +(¢) de la télécommande.
appuyez sur
.
■■
Si le répertoire téléphonique a été téléchargé
manuellement ses entrées peuvent être
effacées.
1. Appuyez sur le bouton de volume et
maintenez-le enfoncé sur l'étape 6.
2.Tournez le bouton de volume.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
■■
Appuyez sur la touche OK de la
télécommande.
Vous pouvez entrer 32 chiffres au maximum.
■■
Numérotation rapide (Numérotation préréglée)
2 Appuyez sur la touche numérique (1 – 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
–
Effacer une entrée : “DELETE ONE”
s'affiche.
Effacer toutes les entrées : L'indication
“DELETE ALL” s'affiche. Appuyez sur le
bouton de volume.
Tournez le bouton de volume pour choisir
“YES”, puis appuyez sur le bouton pour
valider.
–
Enregistrement sur la liste préréglée des
numéros composés
2 Entrez le numéro de téléphone en
référence à ce qui suit :
3.Appuyez sur le bouton de volume.
L'indication “COMPLETE” s'affiche.
4.Pour revenir au mode Répertoire
téléphonique, appuyez sur le bouton de
volume.
Composer un numéro / Appeler un numéro
présent dans le journal des appels / Appeler
un numéro du répertoire téléphonique
3 Appuyez la touche numérique (1 – 6) et
maintenez-la enfoncée.
Appeler un numéro présent dans le journal
des appels
2 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner “OUTGOING” (appel sortant),
“INCOMING” (appel entrant) ou “MISSED
CALLS” (appel manqué), puis appuyez sur
le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom et un numéro de
téléphone.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Effectuer un appel par numérotation
vocale
Vous pouvez effectuer un appel vocal en
utilisant la fonction de reconnaissance de voix
de votre portable.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la reconnaissance vocale.
“VOICE TAG” s'affiche.
2 Prononcez le nom the enregistré dans le
portable.
Effectuer un appel.
Appuyez sur le bouton de volume et
■■
■■
Si votre téléphone portable ne peut pas
maintenez-le enfoncé pour annuler la
reconnaissance vocale.
Si “NO SUPPORT” s'affiche, votre portable ne
dispose pas de la fonction reconnaissance
vocale.
Si “N/A VOICE TAG” s'affiche, votre portable ne
télécharger le répertoire téléphonique
automatiquement, l'enregistrement de l'appel
sortant/entrant, et celui de l'appel manqué ne
contiendra que les appels reçus ou émis par
cet appareil.
■■
■■
Composer un numéro
peut pas entamer la reconnaissance vocale.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
“NUMBER DIAL”, puis appuyez sur le
bouton pour valider.
Continue à la page suivante
Français 51
■■
Si l'appareil ne parvient pas à reconnaître votre
voix, un message est affiché. Appuyez sur
le bouton de volume maintenez-le enfoncé
pour terminer la reconnaissance vocale.
Recommencez depuis le début.
est ramené dans le véhicule, il sera reconnecté
comme portable secondaire.
Effacement du message de déconnexion
Appuyez sur pour que “HF DISCONCT”
disparaisse.
■■
Le son audio n'est pas émis pendant la
reconnaissance vocale.
Téléchargement du répertoire
téléphonique
Recevoir un appel
Pour réaliser un téléchargement automatique
Si le téléphone portable comprend une
fonction de synchronisation du répertoire
téléphonique, le répertoire téléphonique
est téléchargé automatiquement après la
connexion Bluetooth.
Il peut être nécessaire d'allumer le téléphone
portable.
Chaque téléphone portable enregistré peut
mettre en mémoire jusqu'à 1000 numéros de
téléphone.
Répondre à un appel téléphonique
Appuyez sur ou sur le bouton de
volume.
■■
Les opérations suivantes entraînent la
déconnexion de la ligne : Insérez un CD.
Connecter un périphérique USB.
Le nom de l'appelant apparaît s'il a déjà été
■■
■■
enregistré dans l'annuaire téléphonique.
■■
Rejeter un appel entrant
Appuyez sur SRC.
■■
Pour chaque numéro de téléphone il est
possible d'enregistrer jusqu'à 32 chiffres et
jusqu'à 20* caractères pour un nom.
Pendant un appel
Mettre fin à un appel
Appuyez sur ou sur SRC.
(* 20: Nombre de caractères alphabétiques. En
fonction du type de caractères, il peut ne pas
être possible de saisir autant de caractères.)
Si vous ne trouvez aucune donnée de
répertoire téléphonique même après
l'affichage complet, il se peut que votre
téléphone portable ne prenne pas en charge le
téléchargement automatique des données de
répertoire téléphonique. Dans ce cas, essayez
de réaliser un téléchargement manuel.
Passer dans le mode privé
Appuyez sur la touche numérique 6 pour
commuter entre le mode de conversation
privé (“PRIVATE TALK”) et le mode de
conversation mains libres (“HANDS FREE”).
Ajustez le volume sonore pendant un appel
Tournez le bouton de volume.
■■
Commuter entre deux téléphones
portables connectés
1 Appuyez sur pour basculer en mode
Bluetooth.
Pour réaliser un téléchargement manuel à
partir du téléphone portable
Utilisez cette procédure quand votre portable
ne prenne pas en charge le Phone Book Access
Property (PBAP)(Propriété d'accès au répertoire
téléphonique) ).
1 Appuyez sur pour basculer en mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
2 Appuyez sur et maintenez-le enfoncé.
■■
Vous ne pouvez pas commuter entre des
portables connectés entre eux pendant un
téléchargement du répertoire téléphonique.
Uniquement le téléphone portable principal à
■■
partir duquel vous pouvez faire un appel.
Les deux portables, le principal et le secondaire
■■
peuvent recevoir un appel entrant.
Si l'autre téléphone portable reçoit un appel
■■
entrant pendant que vous parlez avec le
portable actif, vous devez d'abord clore votre
appel actuel pour pouvoir répondre à un appel
entrant de l'autre appareil.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[TRANSFER PB], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
“DL PB ***” s'affiche.
■■
Si le portable principal est déconnecté quand
4 En faisant fonctionner le téléphone
portable, envoyez les données du
répertoire téléphonique vers cet appareil
il est retiré du véhicule, le portable secondaire
passe au stade de principal s'il est toujours
connecté. Quand le téléphone déconnecté
52 Français
En faisant fonctionner le téléphone portable,
téléchargez les données du répertoire
téléphonique vers cet appareil.
5 Une fois le téléchargement achevé,
appuyez sur le bouton de volume.
Le téléchargement manuel des données du
répertoire téléphonique peut contenir jusqu'à
400 numéros de téléphone.
Quand vous commutez entre les téléphones
connectés, les données du répertoire
téléphonique téléchargées sont effacées.
Pour annuler le téléchargement des données
DIRECT : Effectuer un appel
1 — 6
0 — 9
#FM+
*AM–
+¢
4
: Sélectionne un numéro composé
préréglé.
: Entrer un chiffre dans le mode
numérotation.
: Entrer “#” dans le mode
numérotation.
: Entrer “*” dans le mode
numérotation.
: Entrer “+” dans le mode
numérotation.
: Effacer le numéro de téléphone
composé.
■■
■■
■■
du répertoire téléphonique, faites fonctionner
le téléphone portable.
Recevoir un appel:
: Répondre à l'appel.
Pendant un appel:
Utilisation de la télécommande (RC-405)
Effectuer un appel:
SRC
: Terminer l'appel.
ENT 38 : Alterne entre le mode de
conversation privé et le mode de
conversation mains libres.
: Entrer dans le mode Bluetooth.
5 / ∞
: Sélectionner une méthode de
numérotation.
ENT 38 : Entrer dans le mode de
numérotation
Ecoute d'un Bluetooth audio
Préparation : Vous devez enregistrer votre lecteur audio avant de l'utiliser avec cet appareil. (page
48)
VOICE
PAR
iPod
■■
Appuyez pour mettre en pause. Appuyez
de nouveau pour reprendre la lecture.
Appuyez pour sélectionner un fichier.
Appuyez et maintenez pour avance/retour rapide.
■■
Sélection de la lecture répétée
Appuyez de manière répétée sur la touche
numérique 4 (REP) pour faire un choix.
FILE REPEAT, REPEAT OFF
1 Appuyez sur SRC pour choisir “BT
AUDIO”.
2 Appuyez 4 / ¢ pour choisir un fichier.
■■
Les lecteurs audio Bluetooth qui ne prennent
pas en charge la télécommande AVRCP (Profil
Télécommande Audio/Video) ne peuvent
s'utiliser avec cet appareil. Opérer à partir du
lecteur audio.
Certaines fonctions ne peuvent être utilisées
à partir d'un lecteur audio Bluetooth.
Les haut-parleurs dont l'audio provient
changent d'après le réglage Bluetooth “BT HF/
AUDIO”. Le défaut est Front. (page 55)
Sélection de la lecture aléatoire
Appuyez de manière répétée sur la touche
numérique 3 (ALL RDM) pour faire un
choix.
■■
RANDOM ON, RANDOM OFF
■■
Français 53
Configuration Bluetooth
périphérique Bluetooth et recommencez.
Sélection de l'appareil Bluetooth
1 Appuyez sur pour basculer en mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PAIRING], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
1. Tournez le bouton de volume pour
choisir l'appareil Bluetooth, puis appuyez
dessus et maintenez-le enfoncé pour
valider.
2. Tournez le bouton de volume pour
choisir “YES”, puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Lancez l'enregistrement de cet appareil en
utilisant l'appareil Bluetooth.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PHONE SELECT] ou [AUDIO SELECT], puis
appuyez sur le bouton pour valider.
5 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom d'appareil Bluetooth.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
configurer l'appareil Bluetooth.
En utilisant le dispositif Bluetooth, enregistrez
l'appareil mains libres ou l'appareil audio
(pairage). Sélectionnez “KENWOOD BT CD/R-
5T1” dans la liste des appareils connectés.
4 Saisissez le code PIN (“0000”) dans
l'appareil Bluetooth.
Vérifiez que l'enregistrement est terminé
sur l'appareil Bluetooth. Le code PIN par
défaut est “0000”. Vous pouvez changer ce
code. Référez-vous à [PIN CODE EDIT] sous
<Configuration Bluetooth> (page 55).
5 “(nom d’appareil)” s'affiche. Appuyez sur
le bouton de volume et maintenez-le
enfoncé.
■■
“✱ (nom d’appareil)”: L'appareil Bluetooth
sélectionné est occupé.
“- (nom d’appareil)”: L'appareil Bluetooth
■■
sélectionné est en veille.
“(blank) (nom d’appareil)“: L'appareil
■■
Bluetooth est désélectionné.
Si deux téléphones portables ou un
■■
lecteur audio ont déjà été sélectionnés,
désélectionnez l'un d'eux avant de
sélectionner un nouveau périphérique
Bluetooth.
“BT TEST” s'affiche.
6 Le résultat de la connexion, “OK” ou “NG”,
s'affiche.
■■
“PAIRING”: Enregistrement pour cet appareil
“HF CNT”: Téléphonie mains libres
“AUD CNT”: Lecture audio
“PB DL”: Téléchargement Répertoire
7 Maintenez pressée
pour terminer la
■■
procédure.
Pour annuler le mode Bluetooth, appuyez
■■
■■
■■
sur
.
téléphonique
Bluetooth Device Registration
Test (test d'enregistrement de
périphérique Bluetooth)
7 Appuyez sur pour quitter le mode de
pairage.
Les données (Répertoire, etc.) du portable
■■
Vous pouvez vérifier si votre périphérique
Bluetooth peut être enregistré en utilisant cet
appareil.
1 Appuyez sur maintenez-le enfoncé pour
basculer en mode de pairage
contrôlées pour la connexion ne seront pas
retenues dans cet appareil.
Configuration Bluetooth
1 Appuyez sur pour basculer en mode
Bluetooth.
L'indication “PAIRING” s'affiche.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour
valider.
2 “PLEASE PAIR YOUR PHONE” s'affiche.
■■
Quand “(nom d'appareil)” s'affiche,
sélectionnez "[PAIRING]" et appuyez sur le
bouton de commande.
Quand “DEVICE FULL” s'affiche, effacez le
■■
54 Français
■■
Voir le tableau pour la sélection.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément
souhaité soit sélectionné/activé.
4 Maintenez pressée
pour terminer la
■■
procédure.
Pour annuler le mode Bluetooth, appuyez
■■
■■
Appuyez sur
précédent.
pour retourner à l’élément
sur
.
Élément
PAIRING
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
PHONE SELECT Sélectionne la connexion à un téléphone portable. (Pour les détails, référez-vous à la page 54.)
AUDIO SELECT Choisit la connexion à un lecteur audio Bluetooth. (Pour les détails, référez-vous à la page 54.)
DEVICE DELETE Annuler l'enregistrement de l'appareil Bluetooth.
1. Tournez le bouton de volume pour choisir l'appareil Bluetooth, puis appuyez dessus pour valider.
2. Tournez le bouton de volume pour choisir “YES”, puis appuyez sur le bouton pour valider. L'indication “DELETE”
s'affiche.
TRANSFER PB
DETAILED SET
(Pour les détails, référez-vous à la page 52.)
PIN CODE EDIT Spécifier le code PIN nécessaire lors de l'enregistrement de cet appareil à l'aide de l'appareil Bluetooth. Par défaut,
"0000" est spécifié.
1. Tournez le bouton de volume pour sélectionner le numéro.
■■
Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur
Pour effacer le dernier chiffre, appuyez sur
¢.
■■
4
.
2. Appuyez sur le bouton de volume pour enregistrer le code PIN. L'indication “COMPLETED” s'affiche.
AUTO ANSWER OFF: Ne répond pas aux appels téléphoniques automatiquement. ;
0: Répond aux appels téléphoniques automatiquement immédiatement. ;
1 – 8 * –99: Répond automatiquement aux appels téléphoniques dans un délai de 1 à 99 secondes.
RECONNECT
ON *: Reconnecte automatiquement l'appareil Bluetooth sélectionné lorsque le signal radio devient suffisamment
puissant, même après qu'il a été déconnecté. ; OFF: Annulation.
■■
Lorsque cette fonction est sur ON (activée), l'appareil Bluetooth est reconnecté s'il a été déconnecté en
sélectionnant [PHONE SELECT]/ [AUDIO SELECT].
BT HF/AUDIO
CALL BEEP
FRONT *: Le son est émis par les enceintes avant gauche et avant droite. ;
ALL: Le son est émis par l'ensemble des enceintes.
ON *: Vous pouvez faire émettre un bip à partir du haut-parleur lorsqu'un appel survient. ; OFF: Annulation.
BT F/W UPDATE Afficher la version du micrologiciel et mettre à jour le micrologiciel.
MIC GAIN
1 — 8 *(KDC-BT652U) — 12 *(KD C-X69 6) — 15: Ajustez la sensibilité du microphone pour l'appel
téléphonique ou réglez la voix de l'appelant.
Français 55
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur SRC pour choisir une autre source que “STANDBY”.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer dans le mode [FUNCTION].
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL] ou [SETTINGS], puis appuyez
sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
■■
Voir le tableau pour la sélection.
Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé.
■■
■■
Appuyez sur
pour retourner à l’élément précédent.
pour terminer la procédure.
5 Maintenez pressée
[AUDIO CONTROL] : Pendant l’écoute de n’importe quelle source, sauf dans le mode STANDBY ou
dans le mode Bluetooth.
Élément
SUB-W LEVEL
BASS LEVEL
MID LEVEL
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
–15 — 0 * — +15: Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
–8 — 0 * — +8: Mémoire de tonalité de source: Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de
réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
TRE LEVEL
EQ PRO
KDC-X696 uniquement
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Choisit la fréquence centrale.
BASS LEVEL
–8 — 0 * — +8: Règle le niveau.
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Régle le facteur de qualité.
BASS EXTEND ON: Met en service les graves étendus. ; OFF *: Annulation.
MID ADJUST
MID CTR FRQ
MID LEVEL
0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Choisit la fréquence centrale.
–8 — 0 * — +8: Règle le niveau.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Régle le facteur de qualité.
TRE ADJUST
PRESET EQ
TRE CTR FRQ
TRE LEVEL
10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Choisit la fréquence centrale.
–8 — 0 * — +8: Règle le niveau.
NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Choisit un mode sonore préréglé adapté à
votre genre de musique. (Choisit [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves, médiums et aigus.)
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ;
OFF *: Annulation.
LOUDNESS LV1 */ LOUDNESS LV2: Sélectionne vos basses et hautes fréquences favorites boostées pour produire
un son bien équilibré lorsque le volume est bas. ; OFF: Annulation.
BASS BOOST
LOUDNESS
BALANCE
FADER
SUBWOOFER SET
DETAILED SET
HPF
L15 — 0 * — R15: Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
R15 — 0 * — F15: Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
ON *: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation.
THROUGH *: Tous les signaux sont envoyés aux haut-parleurs avant. ;
100/ 120/ 150 (HZ): Les fréquences inférieures à la valeur spécifiée sont coupées.
LPF SUBWOOFER THROUGH *: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ;
85/ 120/ 160 (HZ): Les fréquences supérieures à la valeur spécifiée sont coupées.
56 Français
Élément
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) *: Choisit l’angle de phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la
sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage
autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER].)
SUPREME SET ON *: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence qui sont perdues lors de la
compression AAC/ MP3/ WMA. ; OFF: Annulation. (Sélectionnable uniquement lors de la lecture d’un disque
AAC/ MP3/ WMA ou d’un périphérique USB, sauf iPod.) (Peut être choisi uniquement si “CD”/ “USB” est choisi
comme source.)
VOLUME OFFSET –8 — 0 * — +8 (pour AUX) ; –8 — 0 * (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du volume
pour chaque source. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
■■
Choisissez une source avant de réaliser le réglage de la mémoire de tonalité de source, [EQ PRO].
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON].
■■
[SETTINGS]
Élément
AUX NAME SET
AUX */ TV/ VIDEO/ GAME/ PORTABLE/ DVD: Choisit le nom souhaité pour l’appareil connecté. (Peut être choisi
uniquement si “AUX” est choisi comme source.)
CLOCK
CLOCK ADJUST (Pour les détails, référez-vous à la page 37.)
TIME SYNC
ON: Synchronise les données d’horloge de la station Radio Data System avec l’horloge de cet appareil. ;
OFF *: Annulation.
DISPLAY
DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF *: Annulation.
TEXT SCROLL
AUTO */ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire défiler une seule
fois. ; OFF: Annulation.
BT DVC STATUS Vous pouvez afficher l'état de connexion, la force du signal et le niveau de la batterie du périphérique Bluetooth.
HF-CON : État de connexion du téléphone portable. ; AD-CON: État de connexion pour audio Bluetooth. ;
BATT: Niveau de batterie du téléphone portable. ; SIGNAL: Force du signal du téléphone portable.
TUNER SET
TI: Sélectionnable uniquement si une autre source que le tuner est choisie. (Pour les détails, référez-vous à la page
40.)
Français 57
Installation/raccordement
Liste de pièces:
la voiture après l’installation.
■■
A Façade.............................................................................(×1)
B Écusson..........................................................................(×1)
C Manchon de montage.........................................(×1)
D Câblage électrique.................................................(×1)
E Outil de démontage............................................. (×2)
F Vis à tête fraisée (pour voitures Nissan).....(×4)
G Vis à tête bombée
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous
tension (le message “PROTECT” s’affiche), cela
est peut être dû à un court-circuit au niveau
du cordon d’enceinte ou à un contact entre
ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a
pu activer la fonction de protection. Le câble
des enceintes doit donc être vérifié.
(pour voitures Toyota) ..........................................(×4)
H Microphone (3 m)
(KDC-X696 uniquement) .....................................(×1)
¤Attention
■■
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de
position ACC, connectez le câble d’allumage à
une source d’alimentation qui peut être mise
sous et hors tension avec la clef de contact.
Si vous connectez le câble d’allumage à une
source d’alimentation constante, comme
un câble de batterie, la batterie risque de se
décharger.
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez
2 Réalisez une connexion correcte des fils
d’entrée et sortie.
\ <Connexions> (page 60)
■■
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
\ <Installation de l’appareil> (page 61)
4 Reconnectez la borne · de la batterie de
la voiture.
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les
vis fournies.
■■
Installez cet appareil dans la console de
votre véhicule. Assurez-vous que la façade
ne heurtera pas le couvercle de la console
(s’il y en a) lors de sa fermeture ou de son
ouverture.
Après avoir installé l'appareil, vérifiez si les
feux de frein, les clignotants, les essuie-glaces
etc., de la voiture fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30˚ ou moins.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que
les câbles n’ont pas causé de court-circuit
puis remplacez le fusible grillé par un neuf de
même valeur.
Connectez correctement chaque câble
d’enceinte aux bornes correspondantes.
L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif · pour une des enceintes ou le câble
de masse entre en contact avec une partie
métallique du véhicule.
5 Réinitialisez l’appareil. (page 36)
¤Avertissement
■■
■■
L’appareil peut uniquement être installé dans
une voiture avec une alimentation de 12 V CC,
à masse négative.
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge)
■■
■■
et le câble de batterie (jaune) au châssis de
la voiture (masse), vous risquez de causer un
court-circuit qui peut provoquer un incendie.
Connectez toujours ces câbles à la source
d’alimentation passant par le boîtier de
fusibles.
■■
■■
■■
Déconnectez la borne négative de la batterie
et réaliser toutes les connexions avant
d’installer l’appareil.
Isolez les câbles non-connectés avec un
■■
ruban de vinyle ou d’un autre matériel
similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne
retirez pas les capuchons à l’extrémité des
câbles non-connectés et des prises.
■■
Quand deux haut-parleurs seulement sont
connectés au système, connectez les câbles
soit aux prises de sortie avant, soit aux prises
de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas
l’avant et l’arrière).
■■
Assurez-vous de raccorder de nouveau la
mise à la masse de cet appareil au châssis de
58 Français
■■
Le montage et le câblage de ce produit
nécessitent des compétences et de
l’expérience. Pour des raison de sécurité,
laissez ce travail à des professionnels.
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
La qualité de réception peut chuter si des
objets métalliques se trouvent près de
l'antenne Bluetooth.
■■
iPod
Antenne Bluetooth
Pour obtenir une bonne réception
Pour assurer une bonne réception, veuillez tenir
compte des indications suivantes :
■■
Communiquez avec le téléphone
portable à une distance en visibilité
directe de 10 m maximum (30 pieds).
La portée de communication diminue
selon l'environnement. La portée de
communication diminue également
lorsqu'un obstacle se trouve entre cet
appareil et le téléphone portable. La portée
de communication maximale (10 m) indiquée
ci-dessus n'est pas toujours garantie.
■■
La présence d'une station d'émission
ou d'un émetteur-récepteur portatif à
proximité peut entraîner des interférences de
communication à cause d'un signal trop fort.
¤ ATTENTION
Installez cet appareil dans la console de votre
véhicule.
Ne touchez pas la partie métallique de
cet appareil pendant ou juste après son
utilisation. Les parties métalliques, comme
le dissipateur de chaleur et le boîtier,
deviennent chaudes.
Français 59
Connexions
Connecteur USB
Entrée AUX (Stéréo)
Entrée d'antenne
FM/AM (JASO)
Utilisez un câble avec minijack (3,5
mm; 1/8”) de type stéréo et qui ne
comporte pas de résistance.
Cordon
antenne
Sortie arrière
Sortie avant
R
L
Sortie subwoofer
Fusible (10A)
Microphone H
(KDC-X696 uniquement)
Câblage électrique D
Blanc
Blanc/Noir
Gris
Gris/Noir
Vert
Vert/Noir
Violet
Violet/Noir
Vers l'enceinte avant gauche
Vers l'enceinte avant droite
Vers l'enceinte arrière gauche
Vers l'enceinte arrière droite
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Bleu/Blanc
Connectez soit à la borne de commande d'alimentation
P.CONT
(Commande
lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en
option, soit à la borne de commande d'antenne du
véhicule. (Max. 300mA, 12V)
d’alimentation/ Fil de
commande d’antenne )
Marron
Pour connecter au système de navigation Kenwood,
consultez votre manuel de navigation.
MUTE
(Câble de contrôle de la
sourdine)
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant,
vous devez vous procurer un adaptateur à distance
exclusif (non fourni) correspondant à votre type de
véhicule.
Bleu clair/Jaune
REMOTE CONT
(Fil de télécommande de
volant)
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Bleu
(Non utilisé)
ANT. CONT
Boîte de fusible de la voiture
ACC
Commutateur de clé de
contact
Rouge (Câble d’allumage)
Jaune (Câble de batterie)
Boîte de fusible de
la voiture (Fusible
principal)
Noir (Fil de terre)
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
+
–
Batterie
60 Français
Installation de l’appareil
1
3
Connectez le faisceau de câbles à
l’appareil. Les autres connexions ont
déjà été réalisées précédemment.
(page 60)
C
2
1
B
D
A
2
Avant la fixation, assurez-vous
que la direction de l’écusson est
correcte.
2
1
Tableau de bord
de votre voiture
(Crochets plus larges sur
le côté inférieur.)
3
C
4
Tordez les languettes
appropriées pour maintenir
le manchon de montage en
place.
5
B
A
Installation sans utiliser le manchon de montage (voitures pour le Japon)
1 Retirer le manchon de montage et
l’écusson B de l'appareil.
N
T
T/N
2 Aligner les trous de l'appareil (des deux
côtés) avec le support de montage dans
le véhicule et fixer l'appareil avec les vis
fournies.
N
T
B
T : Voitures
Toyota
N : Voitures
Nissan
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
F
G
ø5mm
ø5mm
Retrait de l’appareil
1 Retirez la façade A.
E
2 Engagez les ergots des outils de retrait E
dans les trous de chaque côté de l’écusson
B, puis tirez vers l’extérieur.
B
C
3 Introduisez les outils de retrait E
profondément dans les fentes de chaque
côté, puis suivez les flèches du schéma qui
se trouve à droite.
3
1
A
2
E
Français 61
Installation du microphone (KDC-X696 uniquement)
1 Vérifiez la position d'installation du
microphone H.
2 Retirez toute huile et autres impuretés à la
surface de l'installation.
H
3 Installez le microphone.
4 Connectez le câble de microphone au
boîtier mains libres en le sécurisant en
plusieurs endroits, à l'aide d'une bande ou
similaire.
■■
Montez le micro aussi loin que possible du
téléphone portable.
Fixez le câble avec une bande
adhésive commerciale.
Détachez la protection
du ruban adhésif
Tournez le microphone
vers le conducteur.
double-face et pliez-le
pour fixer durablement
le microphone en place
comme illustré ci-
dessus.
Guide de dépannage
Symptôme
Remède/Cause
Le son ne peut pas être entendu.
Ajustez le volume sur le niveau optimum. / Vérifiez les cordons et les connexions.
“PROTECT” apparaît et aucune opération ne Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont recouvertes correctement de ruban
peut être réalisée.
isolant, puis réinitialisez l’appareil. Si “PROTECT” ne disparaît pas, consultez le centre de
service après-vente le plus proche.
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
La réception radio est mauvaise. / Bruit
statique pendant l’écoute de la radio.
“IN” clignote.
Réinitialisez l’appareil.
Connectez l’antenne solidement. / Sortez l’antenne complètement.
Le lecteur CD ne fonctionne pas correctement. Réinsérez le disque correctement. La
condition n’est pas améliorée, mettez l’appareil hors tension et consultez votre centre de
service le plus proche.
Un CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit et Insérez un CD-R/CD RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil que vous avez utilisé pour
les plages ne peuvent pas être sautées.
l’enregistrement).
Le son du disque est parfois interrompu.
Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. / Changez le disque. /
Vérifiez les cordons et les connexions.
“NA FILE” apparaît.
“NO DISC” apparaît.
“TOC ERROR” apparaît.
“ERROR 99” apparaît.
L’appareil est en train de reproduire un fichier audio non pris en charge.
Insérez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
Le CD est très sale. / Le CD est à l’envers. / Le CD est très rayé. Essayez un autre disque.
L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons. Appuyez sur la touche de réinitialisation
sur l’appareil. Si le message “ERROR 99” ne disparaît pas, veuillez consulter votre centre
de service après-vente le plus proche.
62 Français
Symptôme
“COPY PRO” apparaît.
Remède/Cause
Un fichier interdit de copie a été lu.
“READ ERROR” apparaît.
Copier les fichiers et les dossiers pour le périphérique USB de nouveau. Si le message
d’erreur est toujours affiché, initialiser le dispositif USB ou utiliser un autre dispositif USB.
Aucun périphérique USB n’est connecté. Connectez un périphérique USB, puis repassez
à la source USB.
“NO DEVICE” apparaît.
“NO MUSIC” apparaît.
“NA DEVICE” apparaît.
“iPod ERROR” apparaît.
Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio reproductible.
Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions.
Reconnectez l’iPod. / Vérifiez que le logiciel de l’iPod soit de la version la plus récente. /
Réinitialisez l'iPod.
Du bruit est produit.
Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
“READING” continue de clignoter.
Le temps d’initialisation est plus long. N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est pas correcte. Cela est dû à la façon dont les plages ont été enregistrées sur le disque.
Le nombre de morceaux contenus dans la
catégorie “SONGS” de cet appareil diffère
du nombre de morceaux contenus dans la
catégorie “SONGS” de l’iPod.
Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil étant donné que leur lecture
n’est pas prise en charge.
Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un nombre
limité de symboles.
Pandora
Symptôme
“PANDORA ERR 5” apparaît.
“NO SKIPS” apparaît.
Remède/Cause
L'indexation en pouce levé/pouce baissé n'a pas abouti.
Le nombre limite de sauts de chansons a été dépassé.
Contrôlez l'application Pandora® sur l'iPhone/iPod touch.
“CHK DEVICE” apparaît.
Bluetooth
Symptôme
Le volume de la conversation est bas.
Remède/Cause
Le volume de la conversation mains libres peut être ajusté indépendamment. Ajustez-le
pendant la conversation mains libres. [MIC GAIN] de <Configuration Bluetooth> (page
54).
On n'entend aucun bip à l'arrivée d'un appel On entend le bip selon le type de votre téléphone portable. Le menu [CALL BEEP] de la
entrant.
section <Configuration Bluetooth> (page 54) est réglé sur activé (ON).
■■
La voix n'est pas reconnue.
La vitre du véhicule est ouverte. Si le bruit environnant est fort, la voix ne peut pas être
reconnue correctement. Fermez les vitres du véhicule.
Voix faible. Si la voix est trop faible, elle ne peut pas être reconnue correctement.
■■
Parlez dans le micro un peu plus fort et naturellement.
La personne qui prononce la balise vocale n'est pas celle qui l'a enregistrée. Seule la
■■
voix de la personne qui a enregistré la balise vocale peut être reconnue.
L'appelant ne précise pas d'identification. / Il n'y a pas de données de numéros de
téléphone.
“NO NUMBER” apparaît.
Continue à la page suivante
Français 63
Symptôme
“NO DATA” apparaît.
Remède/Cause
Il n'y a pas de liste des appels sortants. / Il n'y a pas de liste des appels entrants. / Il n'y a
pas de liste des appels manqués. / Il n'y a pas de liste dans l'annuaire. / Les données ne
sont pas présentes dans le répertoire téléphonique.
“NO ENTRY” apparaît.
Le téléphone portable n'a pas été enregistré (pairage).
“HF DISCONCT” apparaît.
“AUD DISCONCT” apparaît.
“HF ERROR 07” apparaît.
L'appareil ne peut pas communiquer avec le téléphone portable.
L'appareil ne peut pas communiquer avec le lecteur audio.
Impossible d'accéder à la mémoire. Éteignez puis rallumez. Si ce message continue
d'apparaître, appuyez sur la touche de réinitialisation de l'appareil de commande.
L'appareil ne peut pas communiquer avec le téléphone portable. Éteignez puis rallumez.
Si ce message continue d'apparaître, appuyez sur la touche de réinitialisation de
l'appareil de commande.
“HF ERROR 68” apparaît.
“HF ERROR 89” apparaît.
“UNKNOWN” apparaît.
“DEVICE FULL” apparaît.
La mise à jour du Bluetooth a échoué. Recommencez.
L'appareil Bluetooth ne peut pas être détecté.
5 appareils Bluetooth ont déjà été enregistrés. Vous ne pouvez pas enregistrer d'autre
appareil Bluetooth.
“PIN CODE NG” apparaît.
“CONNECT NG” apparaît.
“PAIRING NG” apparaît.
“NO ACTIVE DVC” apparaît.
Le code PIN est erroné.
L'unité ne peut pas être connectée à l'appareil.
Erreur d'association.
Aucun portable n'est connecté. Connectez votre portable avant de commencer la
reconnaissance de voix.
■■
Le son évant de commeencermis par le lecteur Un autre appareil Bluetooth nuit à la communication Bluetooth. Éteignez l'autre
audio Bluetooth n'est pas régulier.
appareil Bluetooth. Éloignez l'autre appareil Bluetooth de cet appareil.
Un autre appareil ou profil Bluetooth est utilisé pour la communication. Le
téléchargement du répertoire téléphonique déconnecte le son.
■■
64 Français
Caractéristiques techniques
Section tuner FM
Bandes de fréquences (espacement de 200 kHz):
87,9 MHz — 107,9 MHz
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB):
11,2 dBf (1 μV/75 Ω)
Section Bluetooth
Technologie: Certifiée Bluetooth Ver.2.1+EDR
Fréquence : 2,402 GHz – 2,480 GHz
Puissance de sortie: +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE)
Classe d'énergie 2
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB):
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence ( 3 dB): 30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO): 63 dB
Séparation stéréo (1 kHz): 40 dB
Portée de communication maximale:
Ligne de vue environ 10 m (32,8 pieds)
Profil:
HFP (profil mains libres),
SPP (profil port série),
OPP (profil d'envoi de fichiers),
PBAP (profil d'accès au répertoire
téléphonique),
A2DP (profil de distribution audio
avancée),
Section tuner AM
Bandes de fréquences (espacement de 10 kHz):
530 kHz — 1 700 kHz
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB): 31 dBμ (36 μV)
AVRCP (Profil de télécommande audio/
vidéo)
Section Disque Compact
Diode laser: GaAIAs
Filtre numérique (D/A): 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur D/A: 24 Bit
Vitesse de rotation:
Section audio
Puissance de sortie maximum: 50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT
inférieure à 1 %): 22 W × 4
Impédance d’enceinte: 4 Ω — 8 Ω
Action en tonalité:
500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement: Non mesurables
Réponse en fréquence ( 1 dB): 20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz):
KDC-X696: 0,008 %
Graves : 100 Hz 8 dB
Fréquences moyennes : 1 kHz 8 dB
Aiguës : 12,5 kHz 8 dB
KDC-BT652U: 0,01 %
Niveau de préamplification/charge (CD):
KDC-X696: 4 000 mV/ 10 kΩ
KDC-BT652U: 2 500 mV/ 10 kΩ
Impédance du préamplificateur: ≤ 600 Ω
Taux de Signal/Bruit (1 kHz):
KDC-X696: 110 dB
KDC-BT652U: 105 dB
Gamme dynamique: 93 dB
Décode AAC: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Décodage MP3: Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA: Compatible Windows Media
Audio
Section d’entrée auxiliaire
Réponse en fréquence ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz
Tension maximum d’entrée: 1 200 mV
Impédance d’entrée: 10 kΩ
Généralités
Tension de fonctionnement :
Interface USB
Standard USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Courant d’alimentation maximum: DC 5 V 1 A
Système de fichiers: FAT16/ 32
Décode AAC: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Décodage MP3: Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
14,4 V (entre 10,5 V — 16 V admissible)
Consommation de courant maximale: 10 A
Dimensions d’installation (L x H x P):
182 mm × 53 mm × 160 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)
Poids: 2,9 livres (1,3 kg)
Décodeur WMA: Compatible Windows Media
Audio
Sujet à changement sans notification.
Français 65
CONTENIDO
Seguridad
67 Escuchar la radio por Internet
Pandora®
78
80
Mantenimiento
Escuchar la radio por Internet Pandora®
Retirada del iPhone
Modo de búsqueda de emisoras
Empleo del mando a distancia (RC-405)
Preparativos
68
Cómo instalar/desmontar la placa frontal
Cómo reposicionar su unidad
Cómo preparar el mando a distancia (RC-
405)
Procedimientos iniciales de
Bluetooth
Procedimientos iniciales
Cancelación de las demostraciones en
pantalla
Ajuste del modo de demostración
Ajuste del reloj
69
Registro del dispositivo Bluetooth con esta
unidad (emparejamiento)
Registro desde dispositivos Bluetooth
(emparejamiento)
Funcionamiento para llamar por
Ajustes iniciales previos a las operaciones
teléfono con manos libres
82
Funciones básicas
70
72
Realizar una llamada
Realización de una llamada con marcación
por voz
Recepción de una llamada
Durante una llamada
Cambio entre dos teléfonos móviles
conectados
Borrado del mensaje de desconexión
Descarga de la agenda
Empleo del mando a distancia (RC-405)
Para escuchar la radio
Sintonizador de acceso directo mediante el
mando a distancia (RC-405)
Empleo del mando a distancia (RC-405)
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
Escuchando otros componentes
externos
73
Escucha de un disco/ dispositivo
USB/ iPod
Comience a reproducir un disco
Escuchar el audio del Bluetooth 85
Cómo seleccionar Repetir reproducción
Cómo seleccionar Reproducción aleatoria
74
Inicio de la reproducción de un dispositivo
USB o iPod
Configuración de Bluetooth
86
Selección del dispositivo Bluetooth
Extracción del dispositivo USB o iPod
Cómo seleccionar Repetir reproducción
Cómo seleccionar Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria de todas las
canciones
Prueba de registro del dispositivo Bluetooth
Configuración de Bluetooth
Configuraciones de las funciones 88
Cómo seleccionar una carpeta, pista o
archivo
Instalación/conexión
Localización de averías
Especificaciones
90
94
97
Búsqueda alfabética para iPod
Búsqueda directa de música mediante el
mando a distancia (RC-405)
Empleo del mando a distancia (RC-405)
Selección del modo de control de App &
iPod
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
66 Español
Seguridad
¤ADVERTENCIA
Detenga el automóvil antes de operar la unidad.
Información importante…
■■
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
■■
Precaución: Ajuste el volumen de forma tal
que pueda escuchar los sonidos exteriores. Si
conduce con el volumen ajustado demasiado
alto podría provocar un accidente.
■■
Condensación: Cuando funciona el
acondicionador de aire del automóvil puede
acumularse humedad en la lente del láser.
Esto puede provocar errores en la lectura de
los discos. En tal caso, retire el disco y espere
hasta que se evapore la humedad.
■■
Las ilustraciones del presente manual
■■
The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
son ejemplos utilizados para explicar más
claramente cómo se utilizan los controles.
Por lo tanto, las imágenes de las ilustraciones
pueden diferir de las que aparecen en el
equipo real.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
Cuando compre componentes externos,
■■
La marca denominativa y los logos de
Bluetooth son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas
por JVC KENWOOD Corporation está
sujeto a los términos de licencia. El
resto de marcas comerciales y nombres
comerciales corresponden a sus respectivos
propietarios.
“Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically
to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this
accessory with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
■■
■■
verifique antes con su distribuidor Kenwood
que dichos accesorios funcionen con su
modelo y en su área.
■■
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad
del panel con un paño seco o de silicona. Si
no observa esta precaución podría dañar el
monitor o la unidad.
Limpieza del conector: La unidad puede
no funcionar adecuadamente si el conector
entre la unidad y la placa frontal. Retire la
placa frontal y limpie el conector utilizando
un hisopo de algodón, teniendo cuidado de
no dañar el conector.
■■
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media,
Inc., used with permission.
■■
Conector (en el lado posterior de la placa frontal)
Español 67
Preparativos
Cómo instalar/desmontar la placa
frontal
Cómo preparar el mando a distancia
(RC-405)
Cuando utilice el mando a distancia por
primera vez, quite la lamina aislante.
1
1
Lámina aislante
2
2
■■
No exponga la placa frontal a la luz directa
del sol, calor excesivo ni humedad. Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o la
posibilidad de que se derrame agua sobre
ella.
Si la efectividad del mando a distancia
disminuye, cambie la batería.
4
2
■■
Guarde la placa frontal en su estuche cuando
se encuentre desmontada.
3
■■
La placa frontal es un componente de
precisión de la unidad y puede resultar
dañada por golpes o sacudidas.
Para evitar el deterioro, no toque los
terminales de la unidad y la placa frontal con
los dedos.
1
■■
¤
■■
Precaución:
No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
Batería de litio.
■■
Cómo reposicionar su unidad
Existe peligro de explosión si la batería no se
sustituye correctamente. Sustituya la batería
únicamente con el mismo tipo o un tipo
equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse a
una fuente de calor excesiva, como luz solar,
fuego o similar.
Si la unidad no funciona
correctamente, pulse el
botón de reposición.
1
Cuando se pulsa el botón de
Reinicio la unidad vuelve a
■■
2
ajustarse a la configuración
de fábrica.
3
■■
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños y en su embalaje original hasta que
esté listo para su uso. Deseche las baterías
utilizadas de forma rápida. Si se produce una
ingestión de las mismas, póngase en contacto
de inmediato con un médico.
Botón de reposición
68 Español
Procedimientos iniciales
modo [FUNCTION].
Cancelación de las demostraciones
en pantalla
La demostración en pantalla está siempre
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK] y, después, púlsela para entrar.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK ADJUST] y, después, púlsela para
entrar.
La hora del reloj destella en la pantalla.
5 Gire la rueda de volumen para ajustar la
hora y, después, púlsela para pasar al ajuste
de los minutos.
Los minutos del reloj destellan en la pantalla.
6 Gire la rueda de volumen para ajustar los
minutos y, después, púlsela para confirmar.
Pulse 4 / ¢ para alternar entre los ajustes
de horas y minutos.
activada a menos que la cancele.
Cuando enciende la unidad (o después de
reposicionarla) la pantalla muestra:
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [YES] como configuración inicial.
2 Pulse nuevamente la rueda de volumen
para confirmar.
Aparece [DEMO OFF].
Si no realiza ninguna operación durante
■■
aproximadamente 15 segundos o gira la
rueda de volumen para seleccionar [NO] en el
paso 2, aparece el mensaje [DEMO MODE] y
comienza la demostración en pantalla.
7 Mantenga pulsado
para finalizar el
procedimiento.
Ajuste del modo de demostración
1 Pulse la rueda de volumen para entrar en
[FUNCTION].
Ajustes iniciales previos a las
operaciones
1 Pulse SRC para entrar en el modo
[STANDBY].
2 Pulse la rueda de volumen para entrar en el
modo [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[INITIAL SET] y, después, púlsela para entrar.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y,
después, púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la
selección.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DEMO MODE] y, después, púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[ON] u [OFF].
Si selecciona [ON], comienza la demostración
en pantalla si no realiza ninguna operación
durante aproximadamente 20 segundos.
4 Mantenga pulsado
para finalizar el
procedimiento.
Ajuste del reloj
1 Pulse la rueda de volumen para entrar en el
5 Mantenga pulsado
procedimiento.
para finalizar el
Opción
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
PRESET TYPE NORMAL *: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM). ; MIX: Memoriza una
emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
KEY BEEP
ON */ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas.
PANDORA SRC ON *: Permite seleccionar la fuente "PANDORA" conectando un iPhone o un iPod touch (con la aplicación de radio por
Internet Pandora®). ; OFF: Se desactiva “PANDORA” en la selección de fuente.
BUILT-IN AUX ON *: Activa “AUX” en la selección de fuente. El sonido del componente externo conectado se produce a través de los
altavoces del vehículo. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente.
CD READ
1 *: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de
música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
SP SELECT
OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima.
F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO *: Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
Español 69
Funciones básicas
Ranura de carga
Sensor remoto
■■
No lo exponga a la luz solar brillante.
Expulsa el disco
VOICE
PA
iPod
Rueda de volumen
Ventanilla de
visualización
Desmonte la placa frontal
El siguiente indicador se enciende cuando…
ST: se recibe una difusión en estéreo.
RDS: El servicio Radio Data System está
disponible.
activada.
IN: existe un disco en la unidad.
ATT: El sonido se atenúa.
EQ: [PRESET EQ] está ajustado a un modo EQ
que no sea [NATURAL]. (página 88)
B.BOOST: [BASS BOOST] está ajustado a [LV1],
[LV2] o [LV3]. (página 88)
Terminal USB
Toma de entrada auxiliar
: Indica que el modo de búsqueda de música
está seleccionado en este momento.
BT: Estado de conexión del teléfono móvil
Bluetooth.
Abra la tapa deslizándola
70 Español
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Unidad
principal
Mando a
distancia
Operaciones generales
■■
Se enciende.
Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.
—
■■
Selecciona las fuentes disponibles (TUNER, BT AUDIO, USB o iPod,
PANDORA, CD, AUX, STANDBY) si la unidad está encendida.
• Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.
• “PANDORA” sólo puede seleccionarse si hay un iPhone o un iPod touch
(con la aplicación de radio por Internet Pandora®) conectado y se ha
seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (página 69)
• “iPod” o “CD” sólo puede seleccionarse cuando se ha conectado un iPod
o si se ha cargado un disco.
SRC
SRC
Rueda de
volumen
(girar)
Ajusta el nivel de volumen.
VOLud
Selecciona las opciones.
5 / ∞
ENT 38 Confirma la selección.
Rueda de
volumen
(pulse)
■■
Entrar en la configuración [FUNCTION].
Inicie el reconocimiento de voz del teléfono móvil manteniendo
■■
—
pulsado el botón.
5 / ∞
Entra en el modo de búsqueda de música.
Selecciona las bandas de FM (FM1/ FM2/ FM3) o AM cuando se
selecciona “TUNER” como la fuente.
Selecciona la carpeta anterior/siguiente.
*AM– /
#FM+
1 ( –)/ 2 ( +)
Pausa/reanuda la reproducción de un disco/ dispositivo USB / iPod/
Pandora/ Audio Bluetooth.
6 (38)
ENT 38
■■
Busca una emisora de radio.
Selecciona una pista/archivo.
4/
+¢
■■
4 / ¢
■■
■■
Cambia la información en pantalla.
Si lo pulsa y mantiene pulsado desplaza la información en pantalla.
Si lo pulsa y mantiene pulsado en la pantalla de visualización del
■■
■■
SCRL DISP
—
69).
■■
Entra en el modo Bluetooth. (página 82)
Pulse para contestar una llamada entrante.
■■
Si lo mantiene pulsado, entra en el modo de emparejamiento de
Bluetooth. (página 80)
—
—
—
AUD
ATT
Entra directamente en la configuración [AUDIO CONTROL].
Atenúa el sonido.
• Para volver al nivel anterior pulse nuevamente el botón.
Volver al elemento anterior.
EXIT
—
Sale del modo de configuración.
• Si pulsa y mantiene pulsado en la unidad principal también saldrá
del modo de configuración.
Español 71
Para escuchar la radio
VOICE
PAR
iPod
■■
Mantenga pulsado para memorizar la emisora actual.
Pulse brevemente para recuperar la emisora memorizada.
■■
sintonización del acceso directo se cancela
automáticamente.
2 Pulse repetidamente para seleccionar
una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
3 Pulse 4 / ¢ para buscar una emisora.
Puede cambiar el modo de sintonización.
Empleo del mando a distancia (RC-
405)
■■
#FM+ / *AM–
4 / +¢
1 – 6
: Selecciona una banda.
: Selecciona una emisora.
: Selecciona una emisora
predefinida.
Consulte <SEEK MODE> (página 72).
Sintonizador de acceso directo
mediante el mando a distancia (RC-
405)
1 Pulse FM+ / AM– para seleccionar una
banda.
2 Pulse DIRECT para entrar en el modo de
sintonización de acceso directo.
Aparece “– – – –”.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir la frecuencia.
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
Cuando escucha la radio…
1 Pulse la rueda de volumen para entrar en
el modo [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y, después, púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la
selección.
4 Pulse 4 / +¢ para buscar la frecuencia.
Para cancelar el modo de sintonización del
■■
acceso directo, pulse
o EXIT.
■■
Si no se realiza ninguna operación durante
10 segundos después del paso 3, la
4 Mantenga pulsado
para finalizar el
procedimiento.
Opción
SEEK MODE
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
AUTO1 *: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la memoria de
presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO *: Se cancela (la memorización
automática no se activa). (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].) (página
69)
MONO SET
ON: Mejora la recepción de FM (pero se puede perder el efecto estéreo). ; OFF *: Se cancela (se reanuda el efecto
estéreo).
PTY SEARCH
TI
Selecciona el tipo de programa disponible (página 73). A continuación, pulse
4
/
¢
para iniciar la búsqueda.
ON: Cambia a la información sobre el tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. ;
OFF *: Se cancela. (no corresponde si “AM” está seleccionado)
72 Español
■■
■■
■■
[TI], [PTY SEARCH] sólo puede seleccionarse si la fuente es “FM”.
[TI]: Si selecciona otra fuente de reproducción, estos ajustes solo pueden seleccionarse en la opción [TUNER SET]. (página 89)
Tipo de programa disponible:
SPEECH; MUSIC; NEWS; INFORM; SPORTS; TALK; ROCK; CLS ROCK (clásico); ADLT HIT (adulto); SOFT RCK (rock); TOP 40; COUNTRY; OLDIES;
SOFT; NOSTALGA; JAZZ; CLASSICL; R & B; SOFT R&B; LANGUAGE; REL MUSC (religioso); REL TALK (religioso); PERSNLTY (personalidades);
PUBLIC; COLLEGE; HABL_ESP (spanish talk); MUSC-ESP (spanish music); HIP-HOP; WEATHER
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado.
[SPEECH] : Elemento de tipografía redonda. ; [MUSIC] : Elemento de tipografía cursiva.
■■
La función Radio Data System no funcionará en los lugares donde no sea suministrado el servicio
por ninguna emisora.
Si se ajusta el volumen durante la recepción de la información sobre tráfico, el volumen ajustado
se memoriza automáticamente. Se aplicará la próxima vez que active la función de información
sobre tráfico.
■■
Escuchando otros componentes
externos
Preparativos : Asegúrese de que ha seleccionado [ON] para [BUILT-IN AUX]. (página 69)
VOICE
PAR
iPod
Toma de entrada
1 Pulse SRC para seleccionar “AUX”.
2 Encienda el componente externo y
auxiliar
comience la reproducción.
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el
volumen.
Clavija mini estéreo de 3,5 mm
(1/8”) (disponible en el mercado)
Dispositivo de audio portátil
(disponible en el mercado)
Español 73
Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod
Expulsa el disco. (Aparece el mensaje “NO
DISC” (sin disco) y el indicador “IN” se apaga.)
Ranura de carga
VOICE
PAR
iPod
■■
Pulse para seleccionar una pista o archivo.
Mantenga pulsado para adelantar o
retroceder rápidamente.
Terminal USB
■■
Pulse para detener la reproducción
(pausa). Pulse de nuevo para
reanudar la reproducción.
Pulse para seleccionar la carpeta de
archivo de audio/iPod.
Comience a reproducir un disco
1 Pulse SRC para encender la unidad.
2 Inserte un disco en la ranura de carga.
La reproducción se inicia automáticamente.
Apple iPod
(disponible en el comercio)
Inicio de la reproducción de un
dispositivo USB o iPod
1 Pulse SRC para encender la unidad.
2 Abra la tapa deslizándola.
3 Conecte un dispositivo USB o iPod al
terminal USB.
KCA-iP102
(accesorio opcional)
La fuente cambia automáticamente y se
inicia la reproducción.
Extracción del dispositivo USB o
iPod
1 Pulse SRC para seleccionar una fuente
que no sea “USB”, “iPod” o “PANDORA”.
2 Extraiga el dispositivo USB o iPod.
Dispositivo USB
(disponible en el comercio)
Cómo seleccionar Repetir
reproducción
Pulse repetidamente el botón numérico
4 (REP) para realizar la selección.
CD de audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF
Archivo de audio :
CA-U1EX (máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)
FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
74 Español
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
una categoría, luego púlsela para
confirmar.
3 Pulse de nuevo para entrar al modo de
búsqueda por alfabeto.
Cómo seleccionar Reproducción
aleatoria
Pulse repetidamente el botón de número
3 (ALL RDM) para realizar la selección.
CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF
Archivo de audio/iPod :
Aparece “SEARCH <_ >”.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
el carácter que desea buscar.
5 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la
posición de introducción.
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Reproducción aleatoria de todas las
canciones
Mantenga pulsado el botón numérico
3 (ALL RDM).
Al pulsar de nuevo este botón, se
reproducen las canciones nuevamente en el
modo normal.
Archivo de audio/iPod :
ALL RANDOM, RANDOM OFF
El elemento de búsqueda de iPod cambia a
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
Después de este paso, consulte el paso 2
de <Cómo seleccionar una carpeta, pista o
archivo> (página 75) para seleccionar una
canción.
■■
■■
Para volver al modo de búsqueda de música,
“songs” (canciones).
pulse
.
■■
Para cancelar el modo de búsqueda de
música, pulse y mantenga pulsado
Cómo seleccionar una carpeta, pista
o archivo
1 Pulse para entrar en el modo de
búsqueda de música.
.
■■
Se requiere un tiempo de búsqueda más
prolongado si hay numerosas canciones o
listas de reproducción en el iPod.
Para realizar la búsqueda de un carácter
distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente
“ * ”.
El artículo (“a”, “an”, “the”) de los nombres
de las canciones será omitido durante la
búsqueda.
Aparece “SEARCH” y, a continuación, aparece
en la pantalla el nombre del archivo actual.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
púlsela para confirmar.
■■
■■
■■
Para saltar canciones, pulse 4/ ¢. Si
mantiene pulsado 4/ ¢, las canciones
saltarán al 10% sea cual sea el ajuste realizado.
(página 76)
Búsqueda directa de música
mediante el mando a distancia (RC-
405)
• No está disponible si se ha seleccionado la
reproducción aleatoria, el soporte del editor de
música de KENWOOD o la reproducción del iPod.
1 Pulse DIRECT para entrar en el modo de
búsqueda directa de música.
Esta operación sólo funciona en el soporte
del editor de música de iPod o Kenwood.
Para volver a la carpeta raíz (archivo de audio),
■■
a la parte superior del menú (iPod) o a la
primera pista (CD de audio), pulse 5.
Para volver a la carpeta anterior, pulse
Para cancelar el modo de búsqueda de
■■
.
■■
Aparece “– – –”.
música, pulse y mantenga pulsado
.
2 Pulse los botones de número para entrar el
número de pista.
■■
El mensaje < o > en la pantalla indica que el
elemento anterior o siguiente se encuentra
disponible.
3 Pulse 4 / +¢ para buscar la música.
■■
Para cancelar el modo de búsqueda directa
de música, pulse
o EXIT.
Búsqueda alfabética para iPod
1 Pulse para entrar en el modo de
búsqueda de música.
Aparece “SEARCH”.
Sigue en la página siguiente
Español 75
archivos y avanzando y retrocediendo archivos
rápidamente desde la unidad.
Empleo del mando a distancia (RC-405)
En el modo de reproducción:
#FM+ / *AM– : Selecciona la carpeta.
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
Al escuchar un iPod o un soporte del editor de
música de KENWOOD...
1 Pulse la rueda de volumen para entrar en
el modo [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SKIP SEARCH] y, después, púlsela para
entrar.
4 / +¢
ENT 38
: Selecciona una pista/archivo.
: Pausa/reanuda la
reproducción.
5 / ∞
: Entra en el modo de búsqueda
de música.
En el modo de búsqueda de música:
ENT 38
5 / ∞
: Confirma la selección.
: Selecciona una pista/carpeta/
archivo.
: Volver a la carpeta anterior.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y, después, púlsela para confirmar.
0.5% (initial)/ 1%/ 5%/ 10% : Ajusta el
porcentaje de omisiones al buscar una
canción en el modo de búsqueda de música.
(Si mantiene pulsado 4 / ¢ se omite el
10% de las canciones, independientemente
del modo de ajuste.)
Selección del modo de control de
App & iPod
Pulse repetidamente el botón de número
5 (iPod) para realizar la selección.
MODE ON :
Controlar el iPod desde el iPod *. En la
pantalla aparece “APP&iPod MODE”.
MODE OFF: Controlar el iPod desde la unidad.
* Puede seguir reproduciendo/deteniendo
la reproducción, así como seleccionando
5 Mantenga pulsado
para finalizar el
procedimiento.
Cómo manipular los discos
■■
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un
silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga un disco de esta unidad, tire
de éste en sentido horizontal.
Si el orificio central o el borde de un disco
tienen rebaba, retírela antes de insertar un
disco.
■■
■■
CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie el disco moviendo paño desde el
■■
■■
■■
centro de éste hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de
■■
Discos que no se pueden utilizar
Esta unidad sólo puede reproducir los CD
con:
■■
regrabable que no esté finalizado. (Si
necesita información acerca del proceso
de finalización, consulte el manual de
instrucciones incluido con el software de
grabación de discos o con la grabadora.)
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas.
Intentar insertar uno con un adaptador puede
resultar en una avería.
■■
Un disco que no es redondo.
Un disco con la superficie de grabación
■■
■■
pintada o discos sucios.
No se puede reproducir un disco grabable/
■■
Acerca del archivo de audio
Archivos de audio reproducibles:
■■
archivo largo.
Dispositivos USB reproducibles: USB del tipo
de almacenamiento masivo
Sistemas de archivos del dispositivo USB
reproducibles: FAT16, FAT32
■■
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC-LC (.m4a)
Medio de disco reproducible: CD-R/RW/ROM
Formatos de archivo de disco reproducibles:
■■
■■
■■
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de
76 Español
Aunque los archivos de audio cumplen los
estándares anteriores, puede que no sea
posible la reproducción según los tipos o
condiciones del medio o dispositivo.
encontrará información detallada y notas
acerca de los archivos de audio que pueden
reproducirse:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
■■
En un manual en línea en el siguiente sitio,
Acerca del dispositivo USB
Esta unidad puede reproducir archivos de
■■
los datos.
■■
■■
■■
audio guardados en un tipo de dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
Instale el dispositivo USB en un lugar
que no le impida conducir su vehículo
correctamente.
No puede conectar un dispositivo USB a
través de un concentrador USB ni de un lector
multitarjeta.
Realice la copias de respaldo de todos los
Conectar un cable cuya longitud total
sea superior a 5 m puede provocar una
reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer un
dispositivo USB que no sea de 5 V y supere
500 mA.
Al conectar el dispositivo USB, se recomienda
el uso de CA-U1EX (opción). El consumo de
corriente máximo del CA-U1EX es de 500 mA.
■■
■■
■■
datos importantes para evitar la pérdida de
Acerca del iPod/iPhone compatible
Made for
– iPod touch (4th generation)
– iPod touch (3rd generation)
– iPod touch (2nd generation)
– iPod touch (1st generation)
– iPod classic
■■
■■
■■
Última lista compatible de iPod/iPhone.
Para obtener más información, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Los tipos de control disponibles varían
según el tipo de iPod conectado. Para más
información, consulte la URL de más arriba.
La palabra “iPod” que se utiliza en este
manual hace referencia a un iPod o iPhone
conectado a esta unidad mediante el cable
de conexión KCA-iP102 (accesorio opcional).
Si inicia la reproducción después de conectar
el iPod, se reproduce primero la música que
se ha reproducido en el iPod.
En este caso, se mostrará “RESUMING” sin
mostrar ningún nombre de carpeta, etc. Si
se cambia el elemento de exploración se
visualizará un título correcto, etc.
No es posible utilizar el iPod si en éste
aparece “KENWOOD” o “✓”.
– iPod with video
– iPod nano (6th generation)
– iPod nano (5th generation)
– iPod nano (4th generation)
– iPod nano (3rd generation)
– iPod nano (2nd generation)
– iPod nano (1st generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
■■
■■
(Con fecha de enero de 2012)
Acerca del “Editor de música KENWOOD”
Esta unidad es compatible con la aplicación
■■
“soporte del editor de música” hace referencia
a que el dispositivo contiene archivos de
audio con información de la base de datos
añadida con el editor de música KENWOOD.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” está
disponible desde el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/
Para obtener más información acerca del
programa “KENWOOD Music Editor Light
ver1.1”, consulte la página web anterior o la
sección de ayuda de la aplicación.
informática “KENWOOD Music Editor Light
ver1.1” o superior.
Cuando se utiliza el archivo de audio con
■■
■■
mediante “KENWOOD Music Editor Light
ver1.1,” puede buscar un archivo por título,
álbum o nombre del artista utilizando la
búsqueda de música mencionada (página
75).
■■
■■
En el Manual de instrucciones, el término
Español 77
Escuchar la radio por Internet Pandora®
Preparativos : Asegúrese de que ha seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (página 69)
VOICE
PAR
iPod
Terminal USB
Pulse para omitir una canción.
Pulse para detener la reproducción
(pausa). Pulse de nuevo para
reanudar la reproducción.
Pulse para seleccionar la aprobación/
desaprobación.
Escuchar la radio por Internet
Retirada del iPhone
Pandora®
1 Pulse SRC para seleccionar una fuente
distinta de “PANDORA” o “iPod”.
2 Retire el iPhone.
1 Abra la aplicación Pandora® en su
dispositivo.
2 Abra la tapa deslizándola.
3 Conecte un iPhone al terminal USB.
La fuente cambia y la reproducción se inicia
automáticamente desde la estación actual.
Modo de búsqueda de emisoras
Mientras escucha la fuente “PANDORA” ...
1 Pulse para entrar en el modo de
búsqueda de emisoras.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[A–Z] (las emisoras se muestran en orden
alfabético) o [BY DATE] (las emisoras se
muestran por orden de fecha) y, después,
pulse para entrar.
iPhone de Apple
(disponible en el comercio)
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
la emisora deseada y, después, púlsela
para confirmar.
KCA-iP102
(accesorio opcional)
■■
Para seleccionar la aprobación/
desaprobación, pulse el botón numérico
1 ( – )/ 2 ( + ).
Para omitir una canción, pulse ¢.
Para detener o reanudar la reproducción,
■■
■■
pulse el botón numérico 6 (38).
78 Español
Empleo del mando a distancia (RC-
405)
En el modo de reproducción:
+¢
ENT 38
5 / ∞
: Omite una canción.
: Pausa/reanuda la reproducción.
: Entre en el modo de búsqueda
de emisoras.
En el modo de búsqueda de emisoras:
5 / ∞
: • Selecciona [A–Z] o [BY DATE].
• Selecciona el elemento.
: Confirma la selección.
: Cancela el modo de búsqueda de
emisoras.
ENT 38
EXIT
Información sobre el servicio de radio por Internet PANDORA®
■■
Los requisitos para escuchar la radio por
Conexión a Internet mediante 3G, EDGE, o
Internet PANDORA® son los siguientes:
Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que
Wi-Fi.
■■
■■
Pandora® sólo está disponible en los EE. UU.
Debido a que Pandora® es el servicio de un
tercero, las especificaciones podrían cambiar
sin previo aviso. Por consiguiente, pueden
aparecer problemas de compatibilidad o
algunos o todos los servicios pueden dejar
de estar disponibles.
Algunas funciones de PANDORA® no están
disponibles desde esta unidad.
Si tiene cualquier problema para utilizar
la aplicación, póngase en contacto con
Pandora® en la dirección: pandora-support@
pandora.com.
■■
funcione con el sistema iOS 3 o versiones
posteriores.
Busque “Pandora” en la tienda iTunes Store
■■
de Apple para obtener e instalar la última
versión de la aplicación Pandora® en su
dispositivo.
■■
■■
iPhone/iPod conectado a esta unidad
mediante un KCA-iP102.
En la aplicación de su dispositivo, inicie la
■■
■■
sesión y cree una cuenta con Pandora.
(Si todavía no se ha registrado como usuario,
puede crear su cuenta en www.pandora.
com).
Español 79
Procedimientos iniciales de Bluetooth
VOICE
PAR
iPod
Mantenga pulsado para ir al modo de emparejamiento.
está configurado como “0000” de manera
predeterminada. Puede cambiar este
código. Consulte [PIN CODE EDIT] en
<Configuración de Bluetooth> (página
87).
Registro del dispositivo Bluetooth
con esta unidad (emparejamiento)
1 Mantenga pulsado para entrar en el
modo de emparejamiento.
Aparece “PAIRING”.
■■
Aparece una de las siguientes opciones
5 Aparecerá “(nombre del dispositivo)”. Pulse
la rueda de volumen.
dependiendo del estado del registro del
dispositivo Bluetooth:
6 El receptor se conecta a un dispositivo
Bluetooth; aparece “HF CONNECT” o
“AUD CONNECT” y sale del modo de
emparejamiento.
Si aparece un código de error durante
el proceso de emparejamiento, consulte
<Localización de averías> (página 94).
– “PLEASE PAIR YOUR PHONE”: Cuando
se registra un dispositivo Bluetooth por
primera vez.
– “(nombre del dispositivo)”: Cuando ya se
ha registrado un dispositivo Bluetooth.
– “DEVICE FULL”: Cuando ya se ha
registrado el máximo de cinco
dispositivos Bluetooth.
■■
Cuando ya se ha registrado un dispositivo
Bluetooth, o cuando ya se ha registrado el
máximo de cinco dispositivos Bluetooth
(Selección de un dispositivo Bluetooth)
2 Aparece “(nombre del dispositivo)” o
“DEVICE FULL”.
■■
Para cancelar un modo de emparejamiento,
pulse
.
Cuando se registra un dispositivo Bluetooth
por primera vez (Registro de un dispositivo
Bluetooth)
2 Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.
3 Empiece a registrar esta unidad activando
el dispositivo Bluetooth.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
un nombre de dispositivo Bluetooth.
■■
Para registrar un nuevo dispositivo
Bluetooth, seleccione “[PAIRING]” y,
después, vaya a “Cuando se registra un
dispositivo Bluetooth por primera vez.”
4 Pulse la rueda de volumen.
Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre la
unidad de manos libres o la unidad de audio
(emparejamiento). Seleccione “KENWOOD
BT CD/R-5T1” en la lista de unidades
conectadas.
4 Escriba el código PIN (“0000”) en el
dispositivo Bluetooth.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
el perfil del dispositivo que se va a
conectar.
■■
“HANDSFREE”/ ”AUDIO”: El dispositivo
Verifique que haya finalizado el registro
80 Español
puede conectarse utilizando un manos
libres o un perfil de audio.
“HF/AUD”: El dispositivo puede conectarse
utilizando los dos manos libres y los
perfiles de audio.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
“YES” y, después, púlsela para confirmar.
Aparece “COMPLETED”.
6 Pulse para salir del modo de
emparejamiento fácil.
6 Pulse la rueda de volumen para configurar
el dispositivo Bluetooth.
Registro desde dispositivos
Bluetooth (emparejamiento)
1 Pulse SRC para encender la unidad.
2 Empiece a registrar esta unidad activando
el dispositivo Bluetooth.
■■
“✱H✱A (nombre del dispositivo)”: El
dispositivo Bluetooth seleccionado está
ocupado.
“-H-A (nombre del dispositivo)”: El
■■
Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre la
unidad de manos libres o la unidad de audio
(emparejamiento). Seleccione “KENWOOD
BT CD/R-5T1” en la lista de unidades
conectadas.
dispositivo Bluetooth seleccionado se
encuentra en modo de espera.
“(vacío) (nombre del dispositivo)“: El
dispositivo Bluetooth no está seleccionado.
Si ya se han seleccionado dos teléfonos
■■
■■
3 Escriba el código PIN (“0000”) en el
dispositivo Bluetooth.
móviles o un reproductor de audio,
deseleccione un dispositivo antes
de seleccionar un nuevo dispositivo
Bluetooth.
• “H” (HFP) or “A” (A2DP) indica el perfil
correspondiente.
Verifique que haya finalizado el registro
está configurado como “0000” de manera
predeterminada. Puede cambiar este
código. Consulte [PIN CODE EDIT] en
<Configuración de Bluetooth> (página
87).
7 Pulse para salir del modo de
emparejamiento.
4 Utilizando el dispositivo Bluetooth, inicie la
conexión de manos libres.
Si existen 5 o más dispositivos Bluetooth
registrados, no puede registrar un nuevo
dispositivo Bluetooth.
Borrar el dispositivo Bluetooth registrado
2 Aparece “(nombre del dispositivo)” o
“DEVICE FULL”.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
un nombre de dispositivo Bluetooth.
4 Mantenga pulsada la rueda de volumen
para eliminar el teléfono móvil
seleccionado.
■■
Aparece “DELETE”.
Acerca del teléfono móvil
■■
Versión: Bluetooth versión estándar 2.1+EDR
Perfil:
HFP (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serial)
Para verificar la compatibilidad de los
teléfonos móviles, acceda a la siguiente URL:
www.kenwood.com/cs/ce/bt/
■■
■■
Las unidades que admiten la función
OPP (Perfil de introducción de objetos)
PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica)
A2DP (Perfil de Distribución de Audio
Avanzado)
AVRCP (Perfil de Audio/Vídeo por Control
Remoto)
Bluetooth han certificado su conformidad
con el estándar Bluetooth siguiendo el
procedimiento descrito por Bluetooth SIG.
Sin embargo, puede que resulte imposible
que dichas unidades se comuniquen con el
teléfono móvil en función del tipo.
Español 81
teléfono con manos libres
Preparativos : Tiene que registrar su teléfono móvil antes de utilizarlo con esta unidad. (página
80)
Micrófono incorporado (sólo KDC-BT652U)
VOICE
PAR
iPod
■■
■■
Pulse para entrar en el modo
Bluetooth.
Pulse para contestar una llamada
entrante.
Mantenga pulsado para memorizar el número de
teléfono actual.
Pulse brevemente para recuperar el número de
teléfono memorizado.
■■
■■
3 Pulse para entrar en el modo de
búsqueda alfabética.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
Realizar una llamada
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
un método de marcación y, a continuación,
púlsela para entrar.
el carácter que desea buscar.
■■
Para moverse a la siguiente fila, pulse 4
/ ¢.
■■
A continuación se describe el método de
■■
Para volver al modo de agenda telefónica,
funcionamiento de cada modo.
– “PHONE BOOK”: Llamar a un número en la
agenda telefónica
– “OUTGOING”/ “INCOMING”/ “MISSED
CALLS”: Llamar a un número en el registro
de llamadas
– “NUMBER DIAL”: Marcación de un número
– Marcación rápida (Marcación
preestablecida)
pulse
.
5 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
un nombre y categoría.
■■
Para desplazarse al siguiente carácter, pulse
7 Pulse la rueda de volumen para realizar
una llamada.
– “DVC PRIORITY”: Muestra el teléfono
principal y los secundarios. Gire la rueda
de volumen par cambiar entre el teléfono
móvil principal y los secundarios.
■■
Para utilizar la agenda, debe descargarse con
antelación en esta unidad. Consulte <Descarga
de la agenda> (página 84).
Durante la búsqueda, se buscará un carácter
■■
■■
Alterna entre el nombre y el número de
sin acento, como “u”, en lugar de un carácter
con acento, como “ü”.
Si aparece “TRANSFER PB”, descargue la agenda
teléfono, pulse DISP.
Para volver al modo Bluetooth, mantenga
■■
■■
pulsado
.
de teléfonos.
1. Aparece “DL PB MODE”.
■■
Para cancelar el modo de Bluetooth, pulse
.
2.Utilizando el teléfono móvil, envíe los datos
de la agenda a esta unidad
3.Una vez finalizada la descarga, vuelva al
modo de funcionamiento de la agenda
Llamar a un número en la agenda telefónica
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
“PHONE BOOK” y, después, púlsela para
entrar.
82 Español
■■
telefónica.
Puede introducir un máximo de 32 dígitos.
– Para cancelar el modo de descarga, pulse
Si descarga la agenda de teléfono
manualmente, puede borrar sus entradas.
1. Mantenga pulsada la rueda de volumen en
el paso 6.
.
■■
Marcación rápida (Marcación
preestablecida)
2 Pulse el botón numérico (1 – 6).
3 Pulse la rueda de volumen para realizar
una llamada.
2.Gire la rueda de volumen.
–
–
Borrado de una entrada: Aparece “DELETE
ONE”.
Borrado de todas las entradas: Aparece
“DELETE ALL”. Pulse la rueda de volumen.
Gire la rueda de volumen para seleccionar
“YES” y, después, púlsela para confirmar.
Registro en la lista de números de
marcación preajustada
2 Introduzca el número de teléfono en
relación con lo siguiente:
Marcación de un número/ Llamar a un
número en el registro de llamadas/ Llamar a
un número en la agenda telefónica
3 Mantenga pulsado el botón numérico
(1 – 6).
3.Pulse la rueda de volumen. Aparece
“COMPLETE”.
4.Pulse la rueda de volumen para regresar al
modo de funcionamiento de la agenda de
teléfonos.
Realización de una llamada con
marcación por voz
Puede realizar una llamada de voz usando
la función de reconocimiento de voz de su
teléfono móvil.
1 Mantenga pulsada la rueda de volumen
para iniciar el reconocimiento de voz.
Aparece “VOICE TAG”.
2 Pronuncie el nombre registrado en el
teléfono móvil.
Llamar a un número en el registro de llamadas
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
“OUTGOING” (llamada saliente),
“INCOMING” (llamada entrante), o “MISSED
CALLS” (llamada perdida) y, a continuación,
púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
un nombre o un número de teléfono.
4 Pulse la rueda de volumen para realizar
una llamada.
Realice una llamada.
Para cancelar el reconocimiento de voz,
■■
Si el teléfono móvil no puede descargar la
■■
agenda de forma automática, el registro de
llamadas salientes, el registro de llamadas
entrantes y el registro de llamadas perdidas
contienen sólo las llamadas marcadas desde
esta unidad o recibidas por ella.
mantenga pulsada la rueda de volumen.
Si aparece “NO SUPPORT”, significa que su
■■
teléfono móvil no es compatible con la función
de reconocimiento de voz.
Si aparece “N/A VOICE TAG”, significa
■■
que el teléfono móvil no puede iniciar el
reconocimiento de voz.
Si no se puede reconocer su voz, se muestra
un mensaje. Mantenga pulsada la rueda de
volumen para finalizar el reconocimiento de
voz. Vuelva a intentarlo desde el comienzo.
Marcación de un número
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
“NUMBER DIAL” y, después, púlsela para
entrar.
■■
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
el número de teléfono
■■
El sonido de audio no se emite durante el
reconocimiento de voz.
■■
Para desplazarse al siguiente dígito, pulse
¢.
■■
Para eliminar el último dígito, pulse 4.
Pulse el botón numérico (1 – 0), #(FM+),
■■
*(AM–), o +(¢) en el mando a distancia.
4 Pulse la rueda de volumen para realizar
una llamada.
■■
Pulse OK en el mando a distancia.
Sigue en la página siguiente
Español 83
Recepción de una llamada
Respuesta a una llamada
Borrado del mensaje de desconexión
Pulse para que “HF DISCONCT”
desaparezca.
Pulse o la rueda de volumen.
■■
Las siguientes operaciones desconectan la
Descarga de la agenda
Para descargas automáticas
Si el teléfono móvil es compatible
con la función de sincronización de la
agenda telefónica, la agenda se descarga
automáticamente después de la conexión
Bluetooth.
línea: Inserte a CD. Conecte un dispositivo
USB.
El nombre de la persona que llama se
mostrará si ya se ha registrado en la
agenda telefónica.
■■
Rechazo de una llamada entrante
Pulse SRC.
■■
Pueden requerirse ajustes en el teléfono móvil.
■■
Durante una llamada
Se puede registrar un máximo de 1000
números de teléfono para cada teléfono móvil
registrado.
Se puede registrar un máximo de 32 dígitos
para cada número de teléfono junto con un
máximo de 20* caracteres para indicar un
nombre.
(* 20: Número de caracteres alfabéticos.
Se pueden introducir menos caracteres
dependiendo del tipo de caracteres).
Desconexión de una llamada
Pulse
o
SRC.
■■
Cambio al modo privado
Pulse el botón numérico 6 para alternar
entre conversación privada (“PRIVATE
TALK”) y conversación manos libres
(“HANDS FREE”).
Ajuste del volumen de voz durante una
llamada
■■
Si no se encuentran datos de la agenda
Gire la rueda de volumen.
telefónica en la unidad incluso después de
completar la visualización, su teléfono móvil
podría no ser compatible con la función de
descarga automática de datos de la agenda
telefónica. En este caso, intente descargar los
datos manualmente.
Cambio entre dos teléfonos móviles
conectados
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.
2 Mantenga pulsado
.
■■
No puede cambiar entre los teléfonos
conectados durante la descarga de la agenda
telefónica.
Sólo el teléfono móvil principal desde el que
puede realizar una llamada.
Tanto el teléfono móvil principal como los
teléfonos secundarios pueden recibir una
llamada entrante.
Si el otro teléfono móvil recibe una llamada
entrante mientras se está hablando en el
teléfono móvil activo, debe finalizar la llamada
actual para responder a la llamada entrante del
otro teléfono.
Para descargar manualmente desde el
teléfono móvil
Utilice este procedimiento si su teléfono móvil
no es compatible con la propiedad de acceso a
la agenda telefónica (PBAP).
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[TRANSFER PB] y, después, púlsela para
entrar.
■■
■■
■■
■■
Si el teléfono móvil principal se desconecta
cuando se extrae del vehículo, el teléfono
móvil secundario se convierte en el teléfono
móvil principal si se mantiene conectado.
Cuando el teléfono móvil desconectado se
vuelve a colocar en el vehículo, se vuelve a
conectar como el teléfono móvil secundario.
Aparece “DL PB ***”.
4 Utilizando el teléfono móvil, envíe los
datos de la agenda a esta unidad
Utilizando el teléfono móvil, descargue los
datos de la agenda en esta unidad.
5 Una vez completada la descarga, pulse la
rueda de volumen.
■■
Los datos de la agenda descargados
manualmente pueden contener hasta 400
números telefónicos.
84 Español
■■
Cuando se cambia entre los teléfonos
móviles conectados, los datos descargados
manualmente de la agenda telefónica se
borran.
Para cancelar la descarga de los datos de la
agenda telefónica, utilice el teléfono móvil.
#FM+
*AM–
+¢
4
: Introducir “#” en el modo de
marcación numérica.
: Introducir “*” en el modo de
marcación numérica.
: Introducir “+” en el modo de
marcación numérica.
: Borra el número de teléfono
introducido.
■■
Empleo del mando a distancia (RC-
405)
Realizar una llamada:
: Entre en el modo Bluetooth.
Recepción de una llamada:
: Responda la llamada.
Durante una llamada:
5 / ∞
: Selecciona un método de
marcación.
SRC
: Finalizar la llamada.
ENT 38 : Cambiar entre el modo de
conversación privada y el modo de
conversación manos libres.
ENT 38 : Entrar en el modo de marcación
DIRECT : Realice una llamada
1 — 6
0 — 9
: Selecciona la marcación predefinida.
: Introducir un dígito en el modo de
marcación numérica.
Escuchar el audio del Bluetooth
Preparativos : Tiene que registrar su reproductor de audio antes de utilizarlo con esta unidad.
(página 80)
VOICE
PAR
iPod
■■
Pulse para detener la reproducción
(pausa). Pulse de nuevo para
reanudar la reproducción.
Pulse para seleccionar el archivo.
Mantenga pulsado para adelantar o
retroceder rápidamente.
■■
Cómo seleccionar Repetir
1 Pulse SRC para seleccionar “BT AUDIO”.
2 Pulse 4 / ¢ para seleccionar un
archivo.
reproducción
Pulse repetidamente el botón numérico
4 (REP) para realizar la selección.
FILE REPEAT, REPEAT OFF
■■
Los reproductores de audio de Bluetooth
que no son compatibles con AVRCP (Perfil de
Audio/Vídeo por Control Remoto) no pueden
utilizarse con esta unidad. Utilizar desde el
reproductor de audio.
Algunas funciones no pueden utilizarse
desde el reproductor de audio Bluetooth.
Los altavoces desde los que se reproduce
el audio cambian dependiendo del ajuste
de Bluetooth “BT HF/AUDIO”. La opción
predeterminada es la delantera. (página 87)
Cómo seleccionar Reproducción
aleatoria
Pulse repetidamente el botón de número
RANDOM ON, RANDOM OFF
■■
■■
Español 85
Configuración de Bluetooth
2. Gire la rueda de volumen para
seleccionar “YES” y, después, púlsela
para confirmar.
Selección del dispositivo Bluetooth
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[PAIRING] y, después, púlsela para entrar.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[PHONE SELECT] o [AUDIO SELECT],
después púlsela para entrar.
3 Empiece a registrar esta unidad activando
el dispositivo Bluetooth.
Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre la
unidad de manos libres o la unidad de audio
(emparejamiento). Seleccione “KENWOOD
BT CD/R-5T1” en la lista de unidades
conectadas.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
un nombre de dispositivo Bluetooth.
6 Pulse la rueda de volumen para configurar
el dispositivo Bluetooth.
4 Escriba el código PIN (“0000”) en el
dispositivo Bluetooth.
Verifique que haya finalizado el registro
está configurado como “0000” de manera
predeterminada. Puede cambiar este
código. Consulte [PIN CODE EDIT] en
<Configuración de Bluetooth> (página
87).
■■
“✱ (nombre del dispositivo)”: El dispositivo
Bluetooth seleccionado está ocupado.
“- (nombre del dispositivo)”: El dispositivo
■■
Bluetooth seleccionado se encuentra en
modo de espera.
“(vacío) (nombre del dispositivo)“: El
■■
5 Aparecerá “(nombre del dispositivo)”.
Mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “BT TEST”.
6 Se realiza la conexión y aparece “OK” o
“NG”.
dispositivo Bluetooth no está seleccionado.
Si ya se han seleccionado dos teléfonos
móviles o un reproductor de audio,
deseleccione un dispositivo antes
de seleccionar un nuevo dispositivo
Bluetooth.
■■
■■
“PAIRING”: Registro en esta unidad
“HF CNT”: Dispositivo manos libres
“AUD CNT”: Reproducción de audio
“PB DL”: Descarga de la agenda telefónica
■■
7 Mantenga pulsado
para finalizar el
■■
procedimiento.
■■
■■
Para cancelar el modo de Bluetooth, pulse
.
7 Pulse para salir del modo de
Prueba de registro del dispositivo
Bluetooth
emparejamiento.
■■
Los datos (agenda telefónica, etc.) del
Puede comprobar si el dispositivo Bluetooth
puede registrarse usando esta unidad.
1 Mantenga pulsado para entrar en el
modo de emparejamiento.
teléfono móvil en el que se ha comprobado la
conexión no permanecen en esta unidad.
Configuración de Bluetooth
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y, después, púlsela para confirmar.
Aparece “PAIRING”.
2 Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.
■■
Si aparece “(nombre del dispositivo)”,
seleccione "[PAIRING]" y pulse la rueda de
control.
Si aparece “DEVICE FULL”, borre un
■■
■■
Consulte la siguiente tabla para realizar la
selección.
Repita el paso 3 hasta que el elemento
deseado se seleccione/active.
dispositivo Bluetooth e inténtelo de nuevo.
1. Gire la rueda de volumen para
seleccionar el dispositivo Bluetooth y, a
continuación, manténgala pulsada para
confirmar.
■■
■■
Pulse
para volver a la opción anterior.
4 Mantenga pulsado
procedimiento.
para finalizar el
86 Español
■■
Para cancelar el modo de Bluetooth, pulse
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
PAIRING
.
PHONE SELECT Selecciona una conexión al teléfono móvil. (Para los detalles, consulte la página 86.)
AUDIO SELECT Selecciona una conexión a un reproductor de audio Bluetooth. (Para los detalles, consulte la página 86.)
DEVICE DELETE Cancelación del registro del dispositivo Bluetooth.
1. Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo Bluetooth y, a continuación, púlsela para confirmar.
2. Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” y, después, púlsela para confirmar. Aparece “DELETE”.
TRANSFER PB
DETAILED SET
(Para los detalles, consulte la página 84.)
PIN CODE EDIT Especifica el código PIN que se requiere al registrar esta unidad utilizando el dispositivo Bluetooth. De forma
predeterminada, se encuentra especificado “0000”.
1. Gire la rueda de volumen para seleccionar el número.
■■
Para desplazarse al siguiente dígito, pulse
¢.
■■
Para eliminar el último dígito, pulse
2. Pulse la rueda de volumen para registrar un código PIN. Aparece “COMPLETED”.
AUTO ANSWER OFF: No responde la llamada telefónica automáticamente. ;
4.
0: Responde la llamada telefónica automáticamente de inmediato. ;
1 – 8 * –99: Contesta automáticamente el teléfono móvil después de un lapso de 1 – 99 segundos.
ON *: Vuelve a conectar automáticamente el dispositivo Bluetooth seleccionado cuando la onda de radio es
suficientemente intensa, incluso después de que se haya desconectado. ; OFF: Se cancela.
RECONNECT
■■
Cuando se activa esta función, el dispositivo Bluetooth se vuelve a conectar si se ha desconectado
seleccionando [PHONE SELECT]/ [AUDIO SELECT].
BT HF/AUDIO
CALL BEEP
FRONT *: Proporciona salida de audio de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. ;
ALL: Proporciona salida de audio desde todos los altavoces.
ON *: Define si debe emitirse un sonido del altavoz cuando se produce una llamada entrante. ; OFF: Se cancela.
BT F/W UPDATE Muestra la versión de firmware y actualiza el firmware.
MIC GAIN 1 — 8 *(KDC-BT652U) — 12 *(KD C-X69 6) — 15: Ajusta la sensibilidad del micrófono para una llamada
telefónica o ajusta la voz de la persona que llama.
Español 87
Configuraciones de las funciones
1 Pulse SRC para seleccionar una fuente distinta de “STANDBY”.
2 Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] o [SETTINGS] y, después,
púlsela para entrar.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y, después, púlsela para confirmar.
■■
Consulte la siguiente tabla para realizar la selección.
Repita el paso 4 hasta que el elemento deseado se seleccione/active.
■■
■■
Pulse
para volver a la opción anterior.
para finalizar el procedimiento.
5 Mantenga pulsado
[AUDIO CONTROL] : Cuando se escuche cualquier fuente, excepto en el estado STANDBY o el
modo Bluetooth.
Opción
SUB-W LEVEL
BASS LEVEL
MID LEVEL
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
–15 — 0 * — +15: Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
–8 — 0 * — +8: Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente. (Antes de realizar
un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
TRE LEVEL
EQ PRO
KDC-X696únicamente
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selecciona la frecuencia central.
BASS LEVEL
–8 — 0 * — +8: Ajusta el nivel.
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad.
BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF *: Se cancela.
MID ADJUST
MID CTR FRQ
MID LEVEL
0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central.
–8 — 0 * — +8: Ajusta el nivel.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Ajusta el factor de calidad.
TRE ADJUST
PRESET EQ
TRE CTR FRQ
TRE LEVEL
10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia central.
–8 — 0 * — +8: Ajusta el nivel.
NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un modo de sonido predefinido
adecuado para el género de música. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos
personalizados.)
BASS BOOST
LOUDNESS
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ;
OFF *: Se cancela.
LOUDNESS LV1 */ LOUDNESS LV2: Selecciona el refuerzo de las frecuencias altas y bajas preferidas para producir
un sonido bien equilibrado a un nivel de volumen bajo. ; OFF: Se cancela.
L15 — 0 * — R15: Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
R15 — 0 * — F15: Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
ON *: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.
BALANCE
FADER
SUBWOOFER SET
DETAILED SET
HPF
THROUGH *: Todas las señales se envían al altavoz delantero. ;
100/ 120/ 150 (HZ): Se cortan las frecuencias inferiores al valor especificado.
LPF SUBWOOFER THROUGH *: Todas las señales se envían al subwoofer. ;
85/ 120/ 160 (HZ): Se cortan las frecuencias superiores al valor especificado.
88 Español
Opción
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) *: Selecciona el ángulo de fase de la salida del subwoofer en línea con la salida de
los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Sólo puede seleccionarse si se ha seleccionado un ajuste distinto
de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].)
SUPREME SET ON *: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la compresión de
audio AAC/ MP3/ WMA. ; OFF: Se cancela. (Sólo puede seleccionarse durante la reproducción de un disco AAC/
MP3/ WMA o de un dispositivo USB, excepto iPod.) (Solo puede seleccionarse si se selecciona “CD”/ “USB” como
fuente.)
VOLUME OFFSET –8 — 0 * — +8 (para AUX); –8 — 0 * (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada
fuente. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. (Antes de realizar un
ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
■■
Seleccione una fuente antes de realizar un ajuste en la memoria de tono de la fuente, [EQ PRO].
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] solo puede seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].
■■
[SETTINGS]
Opción
AUX NAME SET
AUX */ TV/ VIDEO/ GAME/ PORTABLE/ DVD: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado. (Solo
puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.)
CLOCK
CLOCK ADJUST (Para los detalles, consulte la página 69.)
TIME SYNC
DISPLAY
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela.
ON: Sincroniza los datos horarios de la emisora Radio Data System y el reloj de esta unidad. ; OFF *: Se cancela.
TEXT SCROLL
AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único
desplazamiento. ; OFF: Se cancela.
BT DVC STATUS Puede visualizar el estado de conexión, la intensidad de la señal y el nivel de la batería del dispositivo Bluetooth.
HF-CON: Estado de la conexión del teléfono móvil. ; AD-CON: Estado de la conexión para audio BT. ;
BATT: Nivel de la batería del teléfono móvil. ; SIGNAL: Fuerza de la señal del teléfono móvil.
TUNER SET
TI: Sólo se puede seleccionar si se ha seleccionado una fuente que no sea fuente de sintonizador. (Para los detalles,
consulte la página 72.)
Español 89
Instalación/conexión
Lista de componentes:
unidad al chasis del automóvil después de la
instalación.
A Placa frontal.................................................................(×1)
B Escudete........................................................................(×1)
■■
Si no se enciende la alimentación (se muestra
“PROTECT”), el cable de altavoz puede que
haya sufrido un cortocircuito o que haya
tocado el chasis del vehículo y se haya
activado la función de protección. Por lo
tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
C Manguito de montaje...........................................(×1)
D Mazo de conductores...........................................(×1)
E Herramienta de extracción .............................. (×2)
F Tornillo de cabeza plana
(para coches Nissan)..............................................(×4)
G Tornillo de cabeza redonda
(para coches Toyota) .............................................(×4)
H Micrófono (3 m) (Sólo KDC-X696)..................(×1)
¤Precaución
■■
Si el encendido de su automóvil no está
provisto de la posición ACC, conecte los
cables de encendido a una fuente de
alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si
conecta el cable de encendido a una fuente
de alimentación que recibe un suministro
constante de alimentación tales como
los cables de la batería, la batería podría
descargarse.
No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los
tornillos suministrados.
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo. Asegúrese de que la placa frontal
no golpee la tapa de la consola (si la hubiera)
cuando la abre y la cierra.
Después de instalar la unidad, compruebe
que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o
menos.
Si se funde el fusible, en primer lugar
asegúrese de que los cables no hayan tocado
otras partes y causado un cortocircuito, y
luego reemplace el fusible usado por otro del
mismo régimen.
Procedimiento básico
después, desconecte el terminal · de la
batería del automóvil.
entrada y salida correspondientes.
\ <Conexión del cableado> (página 92)
3 Instale la unidad en su automóvil.
\ <Instalación de la unidad> (página
93)
■■
■■
4 Vuelva a conectar el terminal · de la
batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. (página 68)
■■
¤Advertencia
■■
La unidad solo puede instalarse en un
automóvil con fuente de alimentación de 12 V
CC con masa negativa.
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
■■
■■
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
■■
■■
Desconecte el terminal negativo de la batería
■■
Conecte los cables de los altavoces a cada
uno de los terminales correspondientes. La
conexión compartida de los cables · o la
conexión a tierra de los mismos a cualquier
parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente
dos altavoces al sistema, conecte los
conectores ya sea a ambos terminales de
y realice todas las conexiones eléctricas antes
de instalar la unidad.
Enrolle los cables no conectados con una
cinta de vinilo u otro material similar para que
queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no
retire las tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
■■
■■
■■
Asegúrese de volver a conectar a masa esta
90 Español
salida delanteros, o a ambos terminales de
salida traseros (o sea, no mezcle terminales
delanteros y traseros).
La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por
seguridad, deje que un profesional realice
este trabajo.
■■
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
La recepción podría reducirse si existen
objetos metálicos cerca de la antena
Bluetooth.
■■
iPod
Unidad de antena Bluetooth
Para una buena recepción
Para garantizar una buena recepción, tenga en
cuenta lo siguiente:
■■
Comuníquese con el teléfono móvil dentro
de la distancia de línea de visión de 10 m (30
pies). El intervalo de comunicación puede
acortarse en función del entorno de la zona.
El intervalo de comunicación también puede
acortarse cuando hay un obstáculo entre
esta unidad y el teléfono móvil. El intervalo
de comunicación máximo mencionado
anteriormente (10 m) no siempre está
garantizado.
■■
Una estación emisora o un radio portátil
ubicado en los alrededores puede interferir
con la comunicación debido a una señal
demasiado fuerte.
¤ PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
No toque las partes metálicas de la unidad
durante o justo después de utilizar la unidad.
Las partes metálicas, tales como el radiador o
la carcasa, pueden estar muy calientes.
Español 91
Conexión del cableado
Conector USB
Entrada AUX (estéreo)
Utilice el cable para clavija mini (3,5
mm; 1/8”) de tipo estéreo y sin resistencia.
Entrada de antena
FM/AM (JASO)
Cable de
antena
Salida trasera
Salida delantera
R
L
Salida del Sub Woofer
Fusible (10 A)
Micrófono H
(Sólo KDC-X696)
Mazo de
conductores D
Blanco
Blanco/Negro
Gris
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Púrpura
Púrpura/negro
Hacia el altavoz delantero izquierdo
Hacia el altavoz delantero derecho
Hacia el altavoz trasero izquierdo
Hacia el altavoz trasero derecho
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Azul/blanco
Conecte ya sea el terminal de control de potencia,
al utilizar el amplificador de potencia opcional, o el
terminal de control de la antena en el vehículo. (máx.
300 mA, 12 V)
P.CONT
MUTE
(Cable de control de
alimentación/control de la
antena)
Marrón
Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte el manual del sistema de navegación.
(Silenciar cable del control)
Luz azul/amarilla
Para utilizar la función de mando a distancia en el
volante, es necesario un adaptador remoto exclusivo
(no suministrado) para su vehículo.
REMOTE CONT
(Cable del mando a
distancia para la dirección)
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Azul
(Sin utilizar)
ANT. CONT
Caja de fusibles del vehículo
ACC
Interruptor de la llave de
encendido
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería)
Negro (Cable a tierra)
Caja de fusibles
del vehículo
(fusible principal)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
+
–
Batería
92 Español
Instalación de la unidad
1
3
Conecte el mazo de conductores
a la unidad. El resto de la conexión
de conductores fue finalizada
anteriormente. (página 92)
C
2
1
B
D
A
2
Antes de fijarlo, compruebe
si la dirección del escudete es
correcta.
2
1
Salpicadero del
automóvil.
(Ganchos más anchos en
el lado inferior.)
3
C
4
Doble las pestañas
correspondientes para
sostener el manguito de
montaje firmemente en
posición.
5
B
A
Instalación sin usar el manguito de montaje (coche japonés)
1 Extraiga el manguito de montaje y el
escudete B de la unidad.
N
T
T/N
2 Alinee los orificios de la unidad (en
ambos lados) con el soporte de montaje
del vehículo y asegure la unidad con los
tornillos suministrados.
N
T
B
T: Automóviles
Toyota
N: Automóviles
Nissan
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
F
G
ø5mm
ø5mm
Desmontaje de la unidad
1 Retire la placa frontal A.
E
2 Enganche las clavijas de las herramientas
de extracción E en los orificios de ambos
lados del escudete B y, a continuación,
extráigalo.
3 Introduzca profundamente las
herramientas de extracción E en las
ranuras de cada lado y, a continuación, siga
la dirección de las flechas tal y como se
muestra a la derecha.
B
C
3
1
A
2
E
Español 93
Instalación de la unidad del micrófono (sólo KDC-X696)
1 Compruebe la posición de instalación del
micrófono H.
2 Elimine la grasa y la suciedad de la
superficie de instalación.
H
3 Instale el micrófono.
4 Conecte el cable del micrófono a la caja del
manos libres y fíjelo en varias posiciones
utilizando cinta, etc.
■■
Instale el micrófono lo más lejos posible del
teléfono móvil.
Fije un cable con cinta adhesiva.
Gire el micrófono hacia
Retire el papel de cinta
adhesiva de doble
cara para fijarlo en el
micrófono o en el lugar
indicado anteriormente.
el conductor.
Localización de averías
Síntoma
Soluciones/Causas
El sonido no se escucha.
Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Inspeccione los cables y las conexiones.
Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén correctamente
cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si el mensaje “PROTECT” no
desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
Reinicialice la unidad.
Aparece “PROTECT” y no se puede realizar
ninguna operación.
El receptor no funciona en absoluto.
Recepción de radio deficiente. / Ruidos
estáticos mientras se escucha la radio.
“IN” parpadea.
Conecte firmemente la antena. / Extraiga completamente la antena.
El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el disco
correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y consulte al centro de
servicio más cercano.
El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni se Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente que utilizó para
pueden omitir pistas.
Algunas veces el sonido del disco se
interrumpe.
grabarlo).
Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. / Expulsa el disco.
/ Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “NA FILE”.
La unidad reproduce un archivo de audio no compatible.
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Aparece “NO DISC”.
Aparece “TOC ERROR”.
Aparece “ERROR 99”.
El CD está muy sucio. / El CD está boca abajo. / El CD está muy rayado. Pruebe otro disco.
Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de reposición
en la unidad. Si el código “ERROR 99” no desaparece, póngase en contacto con su centro
de servicio más cercano.
94 Español
Síntoma
Aparece “COPY PRO”.
Soluciones/Causas
Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Aparece “READ ERROR”.
Copie los archivos y carpetas para el dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza todavía
el mensaje de error, inicialice el dispositivo USB o use otros dispositivos USB.
No hay dispositivo USB conectado. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo la
fuente a USB.
Aparece “NO DEVICE”.
Aparece “NO MUSIC”.
Aparece “NA DEVICE”.
Aparece “iPod ERROR”.
El dispositivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibles.
Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
Vuelva a conectar el iPod. / Confirme que el software del iPod es la última versión. /
Reinicialice el iPod.
Se generan ruidos.
Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos.
El mensaje “READING” sigue destellando.
El tiempo de reproducción transcurrido no
es correcto.
Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
El número de canciones contenidas en la
Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad ya que esta unidad no es compatible
categoría “SONGS” de esta unidad es diferente con la reproducción de archivos podcast.
a las contenidas en la categoría “SONGS”
del iPod.
No se visualizan los caracteres correctos (por Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un número limitado
ej.: nombre del álbum).
de símbolos.
Pandora
Síntoma
Soluciones/Causas
Aparece “PANDORA ERR 5”.
Aparece “NO SKIPS”.
Ha ocurrido un fallo en la operación de aprobación/rechazo.
Se ha sobrepasado el límite de recuentos de omisiones.
Compruebe la aplicación Pandora® en el iPhone/iPod touch.
Aparece “CHK DEVICE”.
Bluetooth
Síntoma
El volumen de conversación manos libres
es bajo.
El volumen de conversación del manos libres puede ajustarse de manera independiente.
Ajústelo durante la conversación manos libres. [MIC GAIN] de <Configuración de
Bluetooth> (página 86).
No se oye ningún pitido al recibir una llamada En función del tipo de teléfono móvil, no se escuchará ningún pitido. La opción [CALL
entrante.
BEEP] de la <Configuración de Bluetooth> (página 86) está configurada en ON.
■■
No se reconoce la voz.
La ventana del vehículo está abierta. Si hay mucho ruido alrededor, la voz no podrá
reconocerse correctamente. Cierre las ventanas del vehículo para reducir el ruido.
Voz demasiado baja. Si la voz habla demasiado bajo, no podrá reconocerse
■■
correctamente. Hable cerca del micrófono un poco más fuerte y de forma natural.
La persona que dice la etiqueta de voz no es la persona que la registró originalmente.
■■
Solo se reconocerá la voz de la persona que registró la etiqueta de voz.
El interlocutor no notifica una identificación de llamada. / No hay datos del número de
teléfono.
Aparece “NO NUMBER”.
Sigue en la página siguiente
Español 95
Síntoma
Aparece “NO DATA”.
Soluciones/Causas
No hay lista de llamadas salientes. / No hay lista de llamadas entrantes. / No hay lista de
llamadas perdidas. / No hay una lista de agenda telefónica. / No se contienen datos en la
agenda telefónica.
Aparece “NO ENTRY”.
El teléfono móvil no se ha registrado (emparejado).
Aparece “HF DISCONCT”.
Aparece “AUD DISCONCT”.
Aparece “HF ERROR 07”.
La unidad no se puede comunicar con el teléfono móvil.
La unidad no puede comunicarse con el reproductor de audio.
No se puede acceder a la memoria. Apague la alimentación y enciéndala de nuevo. Si el
mensaje sigue apareciendo, pulse el botón de reinicio en la unidad de control.
La unidad no se puede comunicar con el teléfono móvil. Apague la alimentación y
enciéndala de nuevo. Si el mensaje sigue apareciendo, pulse el botón de reinicio en la
unidad de control.
Aparece “HF ERROR 68”.
Aparece “HF ERROR 89”.
Aparece “UNKNOWN”.
Aparece “DEVICE FULL”.
Se ha producido un fallo al actualizar el firmware del Bluetooth. Vuelva a intentarlo.
El dispositivo Bluetooth no puede detectarse.
Ya se ha registrado los 5 dispositivos Bluetooth. No se pueden registrar más dispositivos
Bluetooth.
Aparece “PIN CODE NG”.
Aparece “CONNECT NG”.
Aparece “PAIRING NG”.
Aparece “NO ACTIVE DVC”.
El código PIN es incorrecto.
No puede conectarse la unidad en el dispositivo.
Error de conexión.
No se ha conectado ningún teléfono móvil. Conecte el teléfono móvil antes de iniciar el
reconocimiento de voz.
■■
El sonido del reproductor de audio de
Bluetooth es discontinuo.
Hay otro dispositivo Bluetooth afectando a la comunicación Bluetooth. Apague el otro
dispositivo Bluetooth. Aleje el otro dispositivo Bluetooth de esta unidad.
Se está utilizando otro dispositivo o perfil de Bluetooth para la comunicación. La
■■
descarga de la agenda telefónica desconecta el sonido.
96 Español
Especificaciones
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz):
87,9 MHz — 107,9 MHz
Sección Bluetooth
Tecnología: Bluetooth Versión 2.1+EDR
Certificado
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB):
11,2 dBf (1 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB):
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia ( 3 dB): 30 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO): 63 dB
Separación estéreo (1 kHz): 40 dB
Frecuencia: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Potencia de salida: Alimentación de clase 2 de
+4 dBm (máx.), 0 dBm (de media)
Rango de comunicación máximo:
Línea visual aprox. 10 m (32,8 pies)
Perfil:
HFP (Perfil de manos libres),
SPP (Perfil de puerto serial),
OPP (Perfil de introducción de objetos),
PBAP (Perfil de acceso a la agenda
telefónica),
A2DP (Perfil de Distribución de Audio
Avanzado),
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz):
530 kHz — 1.700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB):
31 dBµ (36 µV)
AVRCP (Perfil de Audio/Vídeo por
Control Remoto)
Sección del reproductor de CD
Diodo láser: GaAIAs
Filtro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A: 24 Bit
Velocidad de giro: 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo: Por debajo del límite
medible
Sección de audio
Potencia de salida máxima: 50 W × 4
Potencia completa de todo el ancho de banda(a menos
del 1 % THD): 22 W × 4
Impedancia del altavoz: 4 Ω — 8 Ω
Acción tonal:
Respuesta de frecuencia ( 1 dB): 20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz):
KDC-X696: 0,008 %
Graves : 100 Hz 8 dB
Registro medio : 1 kHz 8 dB
Agudos : 12,5 kHz 8 dB
KDC-BT652U: 0,01 %
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD):
KDC-X696: 4.000 mV/10 kΩ
KDC-BT652U: 2.500 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador: ≤ 600 Ω
Relación señal a ruido (1 kHz):
KDC-X696: 110 dB
KDC-BT652U: 105 dB
Gama dinámica: 93 dB
Decodificación AAC: Archivos AAC-LC “.m4a”
MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2
Audio Layer-3
WMA decodificado: Compatible con Windows
Media Audio
Sección de entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo: 1.200 mV
Impedancia de entrada: 10 kΩ
General
Tensión de funcionamiento:
Interfaz USB
Estándar USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Corriente de alimentación máxima: 5 V CC 1 A
Sistema de archivos: FAT16/ 32
Decodificación AAC: Archivos AAC-LC “.m4a”
MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2
Audio Layer-3
14,4 V (se permite 10,5 V a 16 V)
Consumo de corriente máxima: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F):
182 mm × 53 mm × 160 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)
Peso: 2,9 lbs (1,3 kg)
WMA decodificado: Compatible con Windows
Media Audio
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Español 97
FCC WARNING
IC (Industry Canada) Notice
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference,
and
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
The term “IC: ” before the certification/
registration number only signifies that the
Industry Canada technical specification were
met.
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications
to this equipment may cause harmful
interference unless the modifications are
expressly approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to operate
this equipment if an unauthorized change or
modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment may cause harmful interference
to radio communications, if it is not
installed and used in accordance with the
instructions. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
¤
CAUTION
This equipment complies with FCC/IC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines in
Supplement C to OET65 and RSS-102 of the
IC radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy
that it deemed to comply without maximum
permissive exposure evaluation (MPE). But
it is desirable that it should be installed and
operated keeping the radiator at least 20cm
or more away from person’s body (excluding
extremities: hands, wrists, feet and ankles).
■■
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
Under Industry Canada regulations, this
radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser)
gain approved for the transmitter by Industry
Canada. To reduce potential radio interference
to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that necessary for successful
communication.
■■
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
■■
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
■■
TV technician for help.
■■
Contains Transmitter Module
FCC ID : XQN-BTR60X
Contains Transmitter Module
■■
IC : 9688A-BTR601
¤
Note de ‘IC (Industrie Canada)
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes:
(1) Il ne doit pas causer d’interférence, et
(2) l’utilisateur doit accepter tout brouillage,
y compris les interférences pouvant
compromettre le fonctionnement de cet
appareil.
L’expression “IC: ” avant le numéro
d’homologation/enregistrement signifie
seulement que les spécifications techniques
d’Industry Canada ont été respectées.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations,
following are reproductions of labels on, or
inside the product relating to laser product
safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT CMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J IN EFFECT DATE OF MANUFACTURE.
¤
ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé
et respecte les règles d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de
l’IC. Cet équipement émet une énergie RF
très faible qui est considérée conforme sans
évaluation de l’exposition maximale autorisée.
Cependant, cet équipement doit être installé
et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou
plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à
l’exception des extrémités : mains, poignets,
pieds et chevilles).
Location : Top Panel
Conformément à la réglementation
d’Industrie Canada, le présent émetteur radio
peut fonctionner avec une antenne d’un type
et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans
le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
|