JVC KD S25 User Manual

CD RECEIVER  
KD-S25  
KD-S25  
RECEPTOR CON CD  
For canceling the display demonstration, see page 4.  
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
For customer Use:  
Enter below the Model  
No. and Serial No. which  
are located on the top or  
bottom of the cabinet. Retain  
this information for future  
reference.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Model No.  
Serial No.  
GET0562-001A  
[J]  
How to reset your unit  
CONTENTS  
INTRODUCTIONS  
Preparation..................................................  
4
OPERATIONS  
Basic operations...........................................  
• Using the control panel...............................  
• Using the remote controller (RM-RK50)......  
Listening to the radio...................................  
Disc operations.............................................  
5
5
6
8
9
Your preset adjustments will also be erased (except the  
registered Bluetooth device, see page 10).  
How to forcibly eject a disc  
EXTERNAL DEVICES  
Using the Bluetooth® devices....................... 10  
• Using the Bluetooth cellular phone ............ 12  
• Using the Bluetooth audio player ............... 13  
Listening to the HD Radio™ Broadcast ......... 14  
Listening to the CD changer ......................... 15  
Listening to the satellite radio ..................... 16  
Listening to the iPod.................................... 18  
Listening to the other external  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
How to use the M MODE button  
If you press M MODE, the unit goes into functions mode,  
then the number buttons and 5/buttons will work  
as different function buttons.  
components.............................................. 19  
Ex.: When number button 2 works as MO (monaural)  
button.  
SETTINGS  
Selecting a preset sound mode .................... 20  
General settings—PSM .............................. 22  
Bluetooth settings ....................................... 24  
Title assignment .......................................... 25  
To use these buttons for their original functions,  
press M MODE again.  
• Waiting for about 5 seconds without pressing any of  
these buttons will automatically cancels the functions  
mode.  
REFERENCES  
More about this unit .................................... 25  
Troubleshooting........................................... 29  
Maintenance................................................ 33  
Specifications............................................... 34  
Caution on volume setting:  
Discs produce very little noise compared with other  
sources. Lower the volume before playing a disc to  
avoid damaging the speakers by the sudden increase of  
the output level.  
3
Preparation  
Cancel the display demonstration and set the clock  
• See also page 22.  
Turn on the power.  
1
Enter the PSM settings.  
2
Cancel the display demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
Set the clock  
Select “CLOCK HOUR,” then adjust the hour.  
Select “CLOCK MIN” (minute), then adjust the minute.  
3
4
Finish the procedure.  
When the power is turned off: Check the current clock time  
When the power is turned on: Change the display information of the current source  
FM/AM  
Station name*1 = Frequency = Clock = (back to the beginning)  
CD/CD-CH Audio CD/CD Text: Disc title/performer*2 = Track title*2 = Current track number with the  
elapsed playing time = Current track number with the clock time = (back to  
the beginning)  
MP3/WMA:  
Album name/performer (folder name)*3 = Track title (file name)*3 = Current  
track number with the elapsed playing time = Current track number with the  
clock time = (back to the beginning)  
IPOD  
Folder name = Track name = Current track number with the elapsed playing time = Current  
track number with the clock time = (back to the beginning)  
HD RADIO Call Sign*4 = Frequency = Title/artist/album name of the current segment*5 = Clock = (back  
to the beginning)  
SIRIUS/  
Category name = Channel name = Artist name = Composer name*6 = Song/program name/  
XM  
title = Clock = (back to the beginning)  
1
*
*
*
If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears. To assign a title to a station, see page 25.  
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.  
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 23), folder name  
and file name appear.  
2
3
4
5
6
*
*
*
-FM” or “  
” appears when no Call Sign is received.  
****  
****  
“NO TEXT” appears when no text is received.  
Only for SIRIUS Satellite radio.  
4
INTRODUCTIONS  
Basic operations  
Using the control panel  
1
FM/AM: Select preset station.  
HD RADIO: Select channel.  
SIRIUS/XM: Select category.  
CD/CD-CH: Select folder.  
IPOD: Enter the main menu/Pause playback/  
Confirm selection.  
BT-PHONE/BT-AUDIO: Select setting item/  
Registered device.  
Select “AUX IN” directly if an external component is  
connected to the AUX (auxiliary) input jack.  
• Adjust the sound mode.  
e
r
• Enter the PSM settings [Hold].  
BT-PHONE/BT-AUDIO: Enter/cancel Bluetooth  
menu.  
Eject disc.  
t
y
u
Enter functions mode.  
Activate monaural mode while in functions mode.  
Preset stations automatically into the number  
buttons while in functions mode.  
FM/AM/HD RADIO/SIRIUS/XM: Select preset  
station/channel.  
CD/CD-CH: Select folder/track/disc (for CD  
changer).  
BT-PHONE: Select preset phone number.  
Select repeat play while in functions mode.  
Select random play while in functions mode.  
AUX (auxiliary) input jack  
2
3
• Turn on the power.  
• Turn off the power [Hold].  
• Attenuate the sound (if the power is on).  
Volume control [Turn].  
Select the bands.  
Loading slot  
Display window  
Select the sound mode.  
Change the display information.  
Detach the panel.  
Select the source.  
FM/AM*1 = SIRIUS*2/XM*2 = CD*2 =  
CD-CH*2/IPOD*2 (or EXT IN) = BT-PHONE*2  
= BT-AUDIO*2 = AUX IN = (back to the  
beginning)  
FM/AM/HD RADIO/SIRIUS/XM: Search for  
station/channel.  
i
4
5
6
7
8
9
p
q
o
;
a
1
*
When the HD Radio tuner box is connected, the  
built-in tuner of this unit will be disable. To listen  
to the HD Radio broadcast, refer to “Listening to the  
radio” on page 8. For more features, see page 14.  
You cannot select these sources if they are not ready  
or not connected.  
2
w
*
CD/CD-CH/IPOD: Select track.  
OPERATIONS  
5
Display window  
1
Status of Bluetooth device  
(Device number, [1 – 5]; signal strength, [0 – 3]*;  
battery reminder, [0 – 3]*)  
* As the number increases, the signal/battery power  
becomes stronger.  
Tr (track) indicator  
Source display / Track number / Folder number /  
Time countdown indicator  
Bluetooth indicator  
Playback source indicators—CH (CD changer), DISC  
Sound mode (iEQ: intelligent equalizer) indicators  
—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER  
7
8
Playback mode / item indicators— RND (random),  
(disc), (folder), RPT (repeat)  
Tuner reception indicators—ST (stereo),  
MO (monaural)  
HOLD indicator  
HD (HD Radio) indicator  
LOUD (loudness) indicator  
EQ (equalizer) indicator  
Disc information indicators—  
TAG (Tag information), (folder), (track/file)  
Main display  
9
p
q
w
e
2
3
4
5
6
r
Using the remote controller (RM-RK50)  
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the unit.  
Installing the lithium coin battery (CR2025)  
• DO NOT expose the remote sensor to bright light  
(direct sunlight or artificial lighting).  
Remote sensor  
For USA-California Only:  
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery  
which contains Perchlorate Material—special  
handling may apply.  
6
7
• Searches for stations if pressed briefly.  
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and  
held.  
• Changes the tracks if pressed briefly.  
• While listening to the satellite radio:  
– Changes the channels if pressed briefly.  
– Changes the channels rapidly if pressed and  
held.  
• While listening to an iPod (in menu selecting  
mode):  
– Selects an item if pressed briefly. (Then, press  
D to confirm the selection.)  
– Skips 10 items at a time if pressed and held.  
• Reverse skip/forward skip for Bluetooth audio.  
1
2
• Turns the power on if pressed briefly or  
attenuates the sound when the power is on.  
• Turns the power off if pressed and held.  
• Changes the FM/AM bands with 5 U.  
• Changes the preset stations with D .  
• Changes the folder of the MP3/WMA.  
• While playing an MP3 disc on an  
MP3-compatible CD changer:  
– Changes the disc if pressed briefly.  
– Changes the folder if pressed and held.  
• While listening to the satellite (SIRIUS or XM)  
radio:  
* 5 U : Returns to the previous menu.  
D : Confirms the selection.  
Warning (to prevent accidents and damage):  
• Do not install any battery other than CR2025 or its  
equivalent.  
• Do not leave the remote controller in a place (such  
as dashboards) exposed to direct sunlight for a long  
time.  
• Store the battery in a place where children cannot  
reach.  
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,  
or dispose of it in a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
• Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
• Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
– Changes the categories.  
• While listening to an Apple iPod:  
– Pauses or resumes playback with D .  
– Enters the main menu with 5 U.  
(Now 5 U/D /2 R/F 3 work as the menu  
selecting buttons.)*  
Adjusts the volume level.  
Selects the sound mode (iEQ: intelligent equalizer).  
Selects the source.  
3
4
5
6
For Bluetooth cellular phone:  
– Answers calls if pressed briefly.  
– Rejects calls if pressed and held.  
OPERATIONS  
7
Listening to the radio  
Select “FM/AM.”  
1
Select the bands.  
2
Search for a station to listen—Auto Search.  
Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press  
3
it repeatedly.  
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, “ST” lights up  
on the display.  
When an FM stereo broadcast is  
hard to receive  
Manual presetting  
Ex.: Storing FM station of 92.50MHz into preset number  
4 of the FM1 band.  
1
2
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
• “MO” lights up on the display.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator  
goes off.  
3
FM station automatic presetting  
—SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
Preset number flashes for a while.  
To listen to a preset station  
You can preset up to six stations for each band.  
1
While listening to a station...  
or  
2
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the selected FM  
band.  
• If an HD Radio tuner box is connected, you can also  
search and store the AM station automatically.  
8
Disc operations  
All tracks will be played repeatedly until you change the  
source or eject the disc.  
To stop play and eject the disc  
• Press SRC to listen to another  
playback source.  
Prohibiting disc ejection  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
After pressing M MODE, press the following buttons to...  
Skip 10 tracks  
[Press] Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward  
track  
MP3/WMA: Within the same folder  
TRACK RPT:  
MP3: Select folder  
Repeat current track  
FOLDER RPT:  
MP3: Repeat current folder  
Locate particular folder*2  
FOLDER RND:  
MP3: Randomly play all tracks of  
current folder, then tracks of next  
folders  
ALL RND:  
Randomly play all tracks  
(for MP3/WMA disc) or track  
directly  
(Number buttons)*1  
1
*
Press to select number 1 to 6; hold to select number 7  
to 12.  
It is required that folders be assigned with 2-digit  
numbers at the beginning of their folder names—01,  
02, 03, and so on.  
2
*
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
OPERATIONS  
9
Using the Bluetooth® devices  
For Bluetooth operations, it is required to connect  
the Bluetooth Adapter (KS-BTA200) (separately  
purchased) to the CD changer jack on the rear of this  
unit.  
• Refer also to the instructions supplied with the  
Bluetooth adapter and the Bluetooth device.  
• Refer to the list (included in the box) to check  
the countries where you may use the Bluetooth®  
function.  
Registering using “OPEN”  
Preparation: Operate the device to turn on its Bluetooth  
function.  
1
Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.”  
2
Select “NEW DEVICE.”  
To use a Bluetooth device through the unit  
(“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”) for the first time,  
you need to establish Bluetooth wireless connection  
between the unit and the device.  
• Once the connection is established, it is registered in  
the unit even if you reset your unit. Up to five devices  
can be registered in total.  
3
4
Select “OPEN.”  
Enter a PIN (Personal Identification Number)  
code to the unit.  
• You can enter any number you like (1-digit to  
16-digit number). [Initial: 0000]  
• Only one device can be connected at a time for each  
source (“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”).  
* Some devices have their own PIN code. Enter the  
specified PIN code to the unit.  
Registering a Bluetooth device  
Registration (Pairing) methods  
1
Move to the next (or previous) number  
position.  
Use either of the following items in the Bluetooth menu  
to register and establish the connection with a device.  
• Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO” as the source to  
operate the Bluetooth menu.  
2
Select a number or blank space.  
OPEN  
Make the unit ready to establish a new  
Bluetooth connection.  
Connection is established by operating the  
Bluetooth device.  
3
4
Repeat steps 1 and 2 until you finish  
entering a PIN code.  
Confirm the entry.  
SEARCH Make the unit ready to establish a new  
Bluetooth connection.  
Connection is established by operating  
the unit.  
“OPEN..” flashes on the display.  
10  
Connecting/disconnecting/deleting a  
registered device  
5
Use the Bluetooth device to search and  
connect.  
On the device to be connected, enter the same  
PIN code you have just entered for this unit.  
“CONNECTED” appears on the display.  
Now connection is established and you can use the  
device through the unit.  
1
Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.”  
2
Select a registered device you want to  
connect/disconnect/delete.  
The device remains registered even after you  
disconnect the device. Use “CONNECT“ (or activate  
“AUTO CNNCT”) to connect the same device from  
next time on. (See the following and page 24.)  
3
Select “CONNECT” or “DISCONNECT” to  
connect/disconnect the selected device.  
Select “DELETE,” then “YES” to delete the  
selected device.  
Connecting a device  
Perform steps 1 and 2 on page 10, then...  
1
Select “SEARCH” to search for available  
devices.  
The unit searches and displays the list of the  
available devices.  
If no available device is detected, “UNFOUND”  
appears.  
Select “SPECIAL” to connect a special  
device.  
You can set the unit to connect the Bluetooth device  
automatically when the unit is turned on. (See  
“AUTO CNNCT” on page 24.)  
The unit displays the list of the preset devices.  
2
3
Select a device you want to connect.  
For available devices...  
Enter the specific PIN code of the device to the  
unit.  
Refer to the instructions supplied with the device  
to check the PIN code.  
Use the Bluetooth device to connect.  
Now connection is established and you can use  
the device through the unit.  
For special device...  
Use “OPEN” or “SEARCH” to connect.  
Continued on the next page  
EXTERNAL DEVICES 11  
Using the Bluetooth cellular phone  
Select “BT-PHONE.”  
1
Enter Bluetooth menu.  
2
Make a call or setting using the Bluetooth setting menu.  
(See the following and page 24.)  
3
When a call comes in....  
The source is automatically changed to “BT-PHONE.”  
2
Call history:  
1
Select a call history (REDIAL*, RECEIVED*,  
MISSED*).  
When “AUTO ANSWER” is activated....  
The unit answers the incoming calls automatically, see  
page 24.  
2
Then select a name (if it is acquired) or phone  
number.  
• When “AUTO ANSWER” is deactivated, press any  
button (except  
call.  
) to answer the incoming  
• You can adjust the microphone volume level (see  
page 24).  
Phone book:  
1
Select “PHONE BOOK*”. The list of phone  
number appears.  
Select a name from the list.  
To end the call  
Hold any button (except  
2
).  
When a text message comes in....  
If the cellular phone is compatible with text message  
(notified through JVC Bluetooth adapter) and “MSG  
INFO” (message info) is set to “AUTO” (see page 24), the  
unit rings to inform you of the message arrival.  
• “RCV MESSAGE” (receiving message) appears on the  
display.  
Direct dialing:  
1
Select “NUMBER.”  
2
Enter the phone number.  
Making a call  
You can make a call using the following methods.  
Select “BT-PHONE,” then follow the following steps to  
make a call:  
1
Display the Dial Menu.  
* Displays only when your cellular phone is equipped  
with these functions and is compatible with this unit.  
12  
Using voice command  
1
Using the Bluetooth audio  
player  
Select “BT-AUDIO.”  
If playback does not start  
“SAY NAME” appears on the display.  
automatically, operate the Bluetooth  
audio player to start playback.  
• Operate the Bluetooth audio player  
to pause playback (if playback does  
not pause when you change the  
source).  
2
Speak the name you want to call.  
• You can also use voice command from the Dial  
Menu. Select “VOICE DIAL” from the Dial Menu.  
• If your cellular phone does not support the voice  
recognition system, “ERROR” appears on the  
display.  
Reverse skip/forward skip  
Using preset phone number  
• See the following for presetting.  
Pause/start playback*  
* Operation may be different according  
to the connected phone.  
Presetting the phone number  
You can preset up to six phone numbers.  
Enter setting menu (Device list)  
1
Display the Dial Menu.  
• Refer also to page 11 for connecting/disconnecting/  
deleting a registered device.  
2
Select “PHONE BOOK*”, “MISSED*”,  
“REDIAL*”, or “RECEIVED*” whichever you  
want to use. Then select a phone number.  
* Displays only when your cellular phone is  
equipped with these functions and is compatible  
with this unit.  
Bluetooth Information:  
If you wish to receive more information about  
Bluetooth, visit the following JVC web site:  
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.  
3
EXTERNAL DEVICES 13  
Listening to the HD RadioBroadcast  
Before operating, connect HD Radio tuner box,  
KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer  
jack on the rear of the unit.  
Searching for HD Radio stations  
only  
1
2
What is HD Radio Technology?  
HD Radio Technology can deliver high-quality digital  
sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo)  
and FM digital will have CD-like quality—with static-  
free and clear reception. Furthermore, stations can offer  
text and data, such as artist names and song titles.  
• When the HD Radio tuner box is connected, it can also  
receive conventional analog broadcasts.  
Changing HD Radio reception  
mode  
While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes  
to digital or analog audio automatically due to the  
receiving condition.  
• Many HD Radio stations also offer more than one  
channel of programming. This service is called  
multicasting.  
• To find HD Radio stations in your area, visit  
1
While listening to an HD Radio station...  
Refer also to page 8 for basic radio operations.  
2
When receiving an HD Radio  
station...  
[Lights up] When holding the digital reception  
[Flashes] When holding the analog reception  
[Lights up] When digital audio is broadcast  
[Flashes] When analog audio is broadcast  
HD  
HD  
DIGITAL: Tuning to digital audio only  
Station Call Sign appears.  
ANALOG: Tuning to analog audio only  
AUTO: [Initial] Switch between digital and  
When receiving HD Radio multicast  
channels...  
analog audio automatically  
• If no sound can be heard from the selected setting,  
change the setting to ANALOG or DIGITAL.  
• The setting automatically changes to AUTO if you  
tuned in to or change to another station, or if you  
turned off the power.  
First four letters of Call Sign Channel number  
• This setting cannot take effect for the conventional  
FM/AM stations.  
Select your desired channel.  
• If the radio station forces the reception mode to  
digital, the HOLD indicator flashes.  
“LINKING” appears while linking to a multicast channel.  
14  
Listening to the CD changer  
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer (separately purchased) with your unit. You can connect  
a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit.  
• You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.  
Preparation: Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 23.  
Select “CD-CH.”  
1
Select a disc to start playing.  
[Press] For selecting disc number 1 – 6.  
[Hold] For selecting disc number 7 – 12.  
2
After pressing M MODE, press the following buttons to...  
[Press] Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
Skip 10 tracks  
MP3: Within the same folder  
MP3: Select folders  
TRACK RPT:  
Repeat current track  
FOLDER RPT:  
MP3: Repeat all tracks of current  
folder  
DISC RPT:  
Repeat all tracks of the current disc  
FOLDER RND:  
MP3: Randomly play all tracks of  
the current folder, then tracks of the  
next folder  
DISC RND:  
Randomly play all tracks of current  
disc  
ALL RND:  
Randomly play all tracks of the discs  
in the magazine  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
EXTERNAL DEVICES 15  
Listening to the satellite radio  
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of  
this unit.  
JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite radio.  
JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to the XM Satellite radio.  
GCI (Global Control Information) update  
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically. “UPDATING” flashes and no sound can be  
heard.  
• Update takes a few minutes to complete.  
• During update, you cannot operate your satellite radio.  
Activate your SIRIUS subscription after  
connection  
1
Activate your XM subscription after  
connection  
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before  
activation.  
2
1
SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS  
channels.  
2
Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to  
the preset channel, CH184.  
XMDirect™ Universal Tuner Box starts updating  
all the XM channels. “Channel 1” is tuned in  
automatically.  
3
4
Check your SIRIUS ID, see page 23.  
Contact SIRIUS on the internet at  
3
4
Check your XM Satellite radio ID labelled on  
the casing of the XMDirectUniversal Tuner  
Box, or tune in to “Channel 0” (see page 17).  
activate your subscription, or you can call  
SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS (7474).  
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” scrolls on the display  
once subscription has been completed.  
Contact XM Satellite radio on the internet  
activate your subscription, or you can call  
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).  
Once completed, the unit tunes in to one of the  
available channels (Channel 4 or higher).  
16  
Select “SIRIUS” or “XM.”  
1
2
Select the bands.  
SIRIUS:  
XM:  
Select a category.  
SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories.  
3
4
Select a channel to listen.  
• Holding the button changes the channels rapidly.  
• While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped.  
XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step 3  
is canceled. You can select all channels of all categories now (including non-  
categorised channels).  
Checking the XM Satellite radio ID  
While selecting “XM1,” “XM2,” or “XM3,” select  
“Channel 0.”  
Storing channels in memory  
You can preset six channels for each band.  
Ex.: Storing channels into preset number 4  
1
2
Tune in to a channel you want.  
The display alternately shows “RADIO ID” and the  
8-digit (alphanumeric) ID number.  
To cancel the ID number display, select any channel  
other than “Channel 0.”  
ROCK  
To select preset channel  
EXTERNAL DEVICES 17  
Listening to the iPod  
Before operating, connect the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (separately purchased) to the CD changer  
jack on the rear of the unit.  
Preparation: Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 23.  
Select “IPOD.”  
1
Select a song to start playing.  
2
Selecting a track from the menu  
Pause/stop playback  
• To resume playback, press the button  
again.  
1
2
Enter the main menu.  
[Press] Select tracks  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
This mode will be canceled if no operations are  
done for about 5 seconds.  
After pressing M MODE, press the following buttons to...  
Select the desired menu.  
ONE RPT:  
Functions the same as “Repeat One”  
of the iPod.  
ALL RPT:  
Functions the same as “Repeat All” of  
the iPod.  
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (back  
to the beginning)  
ALBUM RND*:  
Functions the same as “Shuffle  
Albums” of the iPod.  
SONG RND:  
3
Confirm the selection.  
Functions the same as “Shuffle  
Songs” of the iPod.  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
• To move back to the previous menu, press 5.  
• If a track is selected, playback starts  
automatically.  
• Holding 4 /¢ can skip 10 items at a  
time.  
* Functions only if you select “ALL” in “ALBUMS” of the  
main “MENU.”  
18  
Listening to the other external components  
You can connect an external component to:  
• CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters:  
Line Input Adapter, KS-U57 (separately purchsed)  
AUX Input Adapter, KS-U58 (separately purchsed)  
Preparation: Make sure “EXT INPUT” is selected for the external input setting, see page 23.  
• AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Select “EXT IN” or “AUX IN.”  
• If an external component has been connected to the AUX (auxiliary) input jack,  
pressing AUX can directly select “AUX IN” as the playback source.  
1
Turn on the connected component and start playing the source.  
Adjust the volume.  
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 20 and 21).  
4
Connecting an external component to the AUX input jack  
Portable audio player, etc.  
3.5 mm (3/16”) stereo mini plug  
(not supplied)  
EXTERNAL DEVICES 19  
Selecting a preset sound mode  
You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer).  
Preset value setting for each sound mode  
Preset value  
Sound  
mode  
BASS (bass)  
MID (mid-range)  
TRE (treble)  
LOUD  
(loudness)  
Freq. Level  
Q
Freq. Level  
Q
Freq. Level  
Q
USER  
60  
100  
80  
Hz00 Q1.0 1.0  
Hz+03 Q1.0 1.0  
Hz+01 Q1.0 1.0  
Hz+02 Q1.0 1.0  
Hz+04 Q1.0 1.0  
Hz+03 Q1.0 1.0  
kHz00 Q1.25 7.5  
kHz 00 Q1.25 10.0  
kHz 00 Q1.25 10.0  
kHz+01 Q1.25 10.0  
kHz –02 Q1.0 10.0  
kHz 00 Q1.25 10.0  
kHz00 Q1.25  
kHz+02 Q1.25  
kHz+03 Q1.25  
kHz+02 Q1.25  
kHz+01 Q1.25  
kHz+03 Q1.25  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
OFF  
100  
60  
HIP HOP  
JAZZ  
80  
Freq.: Frequency Q: Quality slope  
Storing your own sound mode  
You can adjust the sound modes and store your own  
adjustments in memory.  
4
Adjust the sound elements of the selected  
tone.  
1
2
3
Adjust the frequency.  
1
2
Select a sound mode.  
Enter the adjustment mode.  
Adjust the level.  
This mode will be canceled if no operations are  
done for about 5 seconds.  
Adjust the quality slope (Q).  
3
Select a tone.  
20  
Range/selectable items  
BASS MID TRE  
60 Hz  
80 Hz  
100 Hz 1.5 kHz 12.5 kHz  
120 Hz 2.5 kHz 15.0 kHz  
FADER*1  
Adjust the front and rear speaker  
output balance.  
BALANCE*2  
Adjust the left and right speaker  
output balance.  
R06 to F06  
L06 to R06  
Sound  
elements  
Frequency  
500 Hz 7.5 kHz  
1.0 kHz 10.0 kHz  
LOUD*3 (loudness)  
LOUD ON or  
LOUD OFF  
Level (LVL)  
Q
–06 to –06 to –06 to  
Boost low and high frequencies to  
produce a well-balanced sound at a  
low volume level.  
SUB.W*4 (subwoofer)  
Adjust the subwoofer output level.  
+06  
+06  
+06  
Q0.5  
Q1.0  
Q1.5  
Q2.0  
Q0.75  
Q1.0  
Q1.25  
Q1.5  
Q0.75  
Q1.25  
00 to 08,  
initial: 04  
VOL ADJ (volume adjust)  
–05 to +05,  
BASS: Bass MID: Mid-range TRE: Treble  
Adjust the volume level of each source initial: 00  
(except FM), compared to the FM  
volume level. The volume level will  
automatically increase or decrease  
when you change the source.  
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound  
characteristics.  
The adjustment made will be stored automatically.  
• Before making an adjustment,  
select the source you want to adjust.  
Adjusting the sound  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
• The adjustment you make will be stored for the  
currently selected sound mode (iEQ) including  
“USER.”  
VOLUME  
Adjust the volume.  
00 to 50 or  
00 to 30*5  
1
*
If you are using a two-speaker system, set the fader  
level to “00.”  
This adjustment will not affect the subwoofer output.  
Loudness setting will be applied to all sound modes.  
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W”  
(see page 23).  
2
3
4
*
*
*
1
2
5
*
Depending on the amplifier gain control setting. (See  
page 23 for details.)  
SETTINGS 21  
General settings—PSM  
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items  
listed in the table below and on page 23.  
3
Adjust the PSM item selected.  
1
2
Enter the PSM settings.  
4
5
Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM  
items if necessary.  
Select a PSM item.  
Finish the procedure.  
Indications  
DEMO  
Display  
demonstration  
Item  
Setting, [reference page]  
(
: Initial)  
DEMO ON  
:
The display demonstration will be activated automatically if no  
operation is done for about 20 seconds, [4].  
Cancels.  
DEMO OFF  
:
:
CLOCK DISP*1  
Clock display  
CLOCK ON  
The clock time is shown on the display at all times when the power is  
turned off.  
CLOCK OFF  
1 12  
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds  
when the power is turned off, [4].  
CLOCK HOUR  
[Initial: 1 (1:00)], [4].  
Hour adjustment  
CLOCK MIN  
00 59  
[Initial: 00 (1:00)], [4].  
Minute adjustment  
CLOCK ADJ*2  
Clock adjustment  
AUTO  
:
The built-in clock is automatically adjusted using the clock data  
provided via the satellite radio channel.  
Cancels.  
OFF  
:
:
TIME ZONE*2, *3  
Time zone  
Select your residential area from one of the time zones for clock  
adjustment.  
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN,  
CENTRAL  
DST*2, *3  
Daylight savings  
time  
DST ON  
:
Activates daylight savings time if your residential area is subject to  
DST.  
Cancels.  
DST OFF  
:
22  
Indications  
Item  
Setting, [reference page]  
(
: Initial)  
SID*4  
SIRIUS ID  
:
Your SIRIUS identification number scrolls on the display 5 seconds  
after “SID” is selected, [16].  
DIMMER  
Dimmer  
ON  
OFF  
:
:
Dims the display and button illumination.  
Cancels.  
SCROLL*5, *6  
Scroll  
ONCE  
AUTO  
OFF  
:
:
:
Scrolls the displayed information once.  
Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Cancels.  
• Pressing DISP for more than one second can scroll the display  
regardless of the setting.  
L/O MODE  
Line output mode  
REAR  
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting the rear  
speakers (through an external amplifier).  
SUB.W  
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting a  
subwoofer (through an external amplifier).  
SUB.W FREQ*7  
Subwoofer cutoff  
frequency  
LOW  
MID  
HIGH  
:
:
:
Frequencies lower than 90 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 135 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 180 Hz are sent to the subwoofer.  
EXT INPUT*8,*9  
External input  
CHANGER  
EXT INPUT  
:
:
To connect a JVC CD changer, [15], or an Apple iPod, [18].  
To connect portable audio player to the CD changer jack, [19].  
TAG DISPLAY  
Tag display  
TAG ON  
TAG OFF  
:
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks.  
Cancels.  
AMP GAIN  
Amplifier gain  
control  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30. (Select this if the maximum power of the  
speaker is less than 50 W to avoid damaging the speaker.)  
VOLUME 00 – VOLUME 50.  
HIGH POWER  
:
:
AREA  
Tuner channel  
interval  
AREA US  
When using in North/Central/South America. AM/FM intervals are set  
to 10 kHz/200 kHz.  
When using in any other areas. AM/FM intervals are set to 9 kHz/  
50 kHz (100 kHz during auto search).  
When using in South American countries. AM/FM intervals are set to  
10 kHz/100 kHz.  
AREA EU  
:
:
AREA SA  
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended that you select  
“CLOCK OFF” to save the car’s battery.  
2
3
4
5
6
7
8
9
*
*
*
*
*
*
*
*
Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.  
Displayed only when “CLOCK ADJ” is set to “AUTO.”  
Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.  
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
Not applicable to HD Radio text scrolling.  
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”  
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, CD, Bluetooth, AUX IN.  
Not required for HD Radio broadcast/SIRIUS/XM tuners and Bluetooth adapter.  
SETTINGS 23  
Bluetooth settings  
You can change the settings listed on the right column  
according to your preference.  
Setting menu ( : Initial)  
AUTO CNNCT (connect)  
When the unit is turned on, the connection is  
established automatically with...  
1
2
Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.”  
OFF:  
No Bluetooth device.  
LAST:  
The last connected Bluetooth device.  
Enter the Bluetooth menu.  
ORDER: The available registered Bluetooth device  
found at first.  
AUTO ANSWER  
Only for the device being connected for “BT-PHONE.”  
3
4
Select “SETTINGS.”  
ON:  
The unit answers the incoming calls  
automatically.  
OFF:  
The unit does not answer the calls  
automatically. Answer the calls manually.  
REJECT: The unit rejects all incoming calls.  
Select a setting item.  
MSG INFO (message info)  
Only for the device being connected for “BT-PHONE.”  
AUTO: The unit informs you of the arrival of  
a message by ringing and displaying  
“RCV MESSAGE” (receiving message).  
MANUAL: The unit does not inform you of the arrival of  
a message.  
1
*
*
Appears only when a Bluetooth phone is  
connected.  
Appears only when a Bluetooth phone is  
connected and it is compatible with text message  
(notified through JVC Bluetooth adapter).  
Bluetooth Audio: Shows only “Version.”  
2
3
MIC SET (microphone setting)  
Only for the device being connected for “BT-PHONE.”  
Adjust microphone volume connected to the Bluetooth  
adapter, [LEVEL 01/02/03].  
*
5
Change the setting accordingly.  
VERSION  
The Bluetooth software and hardware versions are  
shown.  
24 SETTINGS  
Title assignment  
More about this unit  
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and  
AM) using 8 characters (maximum) for each title.  
• When HD Radio tuner box is connected, this feature  
will be disable.  
Basic operations  
Turning on the power  
• By pressing SRC or AUX button on the unit, you  
can also turn on the power. If the source is ready,  
playback also starts.  
1
Select FM/AM.  
Turning off the power  
2
Show the title entry screen.  
• If you turn off the power while listening to a track,  
playback will start from where it had been stopped  
previously next time you turn on the power.  
General  
• If you change the source while listening to a disc,  
playback stops.  
Next time you select “CD” as the playback source,  
playback will start from where it had been stopped  
previously.  
3
Assign a title.  
1
Select a character.  
• After ejecting a disc, “NO DISC” appears and you  
cannot operate some of the buttons. Insert another  
disc or press SRC to select another playback source.  
Tuner operations  
2
3
Move to the next (or previous) character  
position.  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and the  
stations are stored anew.  
– Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will  
be automatically tuned in.  
Repeat steps 1 and 2 until you finish  
entering the title.  
• When storing a station manually, the previously  
preset station is erased when a new station is stored  
in the same preset number.  
4
Finish the procedure.  
To erase the entire title  
In step 2 above...  
Continued on the next page  
SETTINGS & REFERENCES 25  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck  
to the surface.  
– Discs on which labels can be directly printed by an  
ink jet printer.  
Using these discs under high temperature or high  
humidity may cause malfunctions or damage to the  
unit.  
Disc operations  
Caution for DualDisc playback  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply  
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.  
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on  
this product may not be recommended.  
General  
Playing an MP3/WMA disc  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA  
formats.  
• This unit can play back MP3/WMA files with the  
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of  
the letter case—upper/lower).  
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to  
eject the disc.  
• This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are  
used interchangeably) are recorded in “folders.”  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or  
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.  
• This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency:  
Playing a CD-R or CD-RW  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)  
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,  
Joliet, Windows long file name  
• The maximum number of characters for file/folder  
names vary depending on the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma>).  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can only play back files of the same type as  
those which are detected first if a disc includes both  
audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this  
unit because of their disc characteristics, or for the  
following reasons:  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo: up to 128 characters  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation has occurred on the lens  
inside the unit.  
– Joliet: up to 64 characters  
– Windows long file name: up to 128 characters  
• This unit can recognize a total of 512 files,  
255 folders, and 8 hierarchical levels.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy in the  
elapsed time display, and do not show the actual  
elapsed time. In particular, this difference becomes  
noticeable after performing the search function.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the  
“Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,  
warped, etc.).  
• CD-RWs may require a longer readout time since the  
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular  
CDs.  
26  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
UNFOUND  
No available Bluetooth device is detected by  
“SEARCH.”  
LOADING  
The unit is updating the phone book*.  
* Displays only when your cellular phone is equipped  
with these functions and is compatible with this unit.  
PLEASE WAIT  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.  
• The search function works but search speed is not  
constant.  
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If  
the message does not disappear, turn off and turn on  
the unit, then connect the device again (or reset the  
unit).  
RESET 8  
Check the connection between the adapter and this  
unit.  
Ejecting a disc  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
it is automatically inserted into the loading slot again  
to protect it from dust. Playback starts automatically.  
HD Radio reception  
• During SSM search...  
– All stations including conventional FM/AM stations  
are searched and stored for the selected band.  
Bluetooth operations  
General  
• While driving, do not perform complicated operation  
such as dialing the numbers, using phone book, etc.  
When you perform these operations, stop your car in  
a safe place.  
• Some Bluetooth devices may not be connected to  
this unit depending on the Bluetooth version of the  
device.  
• This unit may not work for some Bluetooth devices.  
• Connecting condition may vary depending on the  
circumstances around you.  
• When the unit is turned off, the device is  
disconnected.  
Satellite radio  
• You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP  
(Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter,  
KS-U100K (not supplied) to the CD changer jack on  
the rear.  
By turning on/off the power of the unit, you can turn  
on/off the JVC PnP. However, you cannot control it  
from this unit.  
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign  
up, visit <http://www.sirius.com>.  
• For the latest channel listings and programming  
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit  
<http://www.xmradio.com>.  
Warning messages for Bluetooth operations  
ERROR CNNCT (Error Connection):  
The device is registered but the connection has failed.  
Use “CONNECT” to connect the device again. (See  
page 11.)  
ERROR  
Try the operation again. If “ERROR” appears again,  
check if the device supports the function you have  
tried.  
Continued on the next page  
REFERENCES 27  
iPod  
General settings—PSM  
• You can control the following types of iPods through  
the interface adapter.  
– iPod with dock connector (3rd Generation)  
– iPod with Click Wheel (4th Generation)  
– iPod mini  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while the  
volume level is set higher than “VOLUME 30,” the  
unit automatically changes the volume level to  
“VOLUME 30.”  
– iPod photo  
– iPod nano*1  
Detaching the control panel  
– iPod video (5th Generation)*2  
1
*
When you connect the iPod nano to the interface  
adapter, be sure to disconnect the headphones;  
otherwise, no sound is heard.  
2
*
It is not possible to browse video files on the  
“Videos” menu while the iPod is connected to the  
interface adapter.  
• If the iPod does not play correctly, please update your  
iPod software to the latest version. For details about  
updating your iPod, visit <http://www.apple.com>.  
• When you turn on this unit, the iPod is charged  
through this unit.  
Attaching the control panel  
• While the iPod is connected, all operations from the  
iPod are disabled. Perform all operations from this  
unit.  
• The text information may not be displayed correctly.  
• If the text information includes more than 11  
characters, it scrolls on the display. This unit can  
display up to 40 characters.  
• Microsoft and Windows Media are either registered  
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in  
the United States and/or other countries.  
• The Bluetooth word mark and logos are owned by  
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks  
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under  
license. Other trademarks and trade names are those  
of their respective owners.  
Notice:  
When operating an iPod, some operations may not  
be performed correctly or as intended. In this case,  
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>  
• HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are  
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.  
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered  
trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM and its corresponding logos are registered  
trademarks of XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks  
are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM  
Satellite Radio, Inc.  
Title assignment  
• If you try to assign titles to more than 30 station  
frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted  
titles before assignment.  
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the  
U.S. and other countries.  
28  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
Reset the unit (see page 3).  
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.  
• Static noise while listening to the radio.  
• Disc cannot be played back.  
Connect the antenna firmly.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be  
skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which  
you used for recording.  
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 9).  
• Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Disc sound is sometimes interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately  
on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
• Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format  
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or  
Joliet.  
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the  
file names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add the  
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
• A longer readout time is required  
Do not use too many hierarchical levels and folders.  
(“READING” keeps flashing on the display).  
Continued on the next page  
REFERENCES 29  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Tracks do not play back in the order you  
have intended them to play.  
The playback order is determined when the files are  
recorded.  
• The elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by  
how the tracks are recorded on the disc.  
• The correct characters are not displayed  
(e.g. album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
• Bluetooth device does not detect the unit. The unit can be connected with one Bluetooth cellular  
phone and one Bluetooth audio device at a time.  
While connecting a device, this unit cannot be detected  
from another device. Disconnect currently connected  
device and search again.  
• The unit does not detect the Bluetooth  
device.  
• Check the Bluetooth setting of the device.  
• Search from the Bluetooth device. After the device  
detects the unit, select “OPEN” on the unit to connect  
the device. (See page 10.)  
• The unit does not make pairing with the  
Bluetooth device.  
• Enter the same PIN code for both the unit and target  
device.  
• Select the device name from “SPECIAL,” then try to  
connect again. (See page 11.)  
• Try to pair/connect from the Bluetooth device.  
• Echo or noise occurs.  
Adjust the microphone unit position.  
• Phone sound quality is poor.  
• Reduce the distance between the unit and the  
Bluetooth cellular phone.  
• Move the car to a place where you can get a better  
signal reception.  
• The sound is interrupted or skipped during • Reduce the distance between the unit and the  
playback of a Bluetooth audio device.  
Bluetooth audio device.  
• Disconnect the device connected for “BT-PHONE.”  
• Turn off, then turn on the unit.  
• (When the sound is not yet restored,) connect the  
device again.  
• The connected audio device cannot be  
controlled.  
Check whether the connected audio device supports  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).  
* For Bluetooth operations, refer also to the instructions supplied with the Bluetooth Adapter.  
30  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound quality changes when receiving  
HD Radio stations.  
Fix the reception mode either to “DIGITAL” or “ANALOG”  
(see page 14).  
• No sound can be heard.  
• “ANALOG” is selected when receiving all digital  
broadcast of HD Radio station. Select “DIGITAL” or  
“AUTO” (see page 14).  
• “DIGITAL” is selected when receiving weak digital  
signals or receiving conventional radio broadcast.  
Select “ANALOG” or “AUTO” (see page 14).  
• “RESET 8” appears on the display.  
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly,  
then reset the unit.  
• “NO DISC” appears on the display.  
• “NO MAG” appears on the display.  
• “RESET 8” appears on the display.  
Insert a disc into the magazine.  
Insert the magazine.  
Connect this unit and the CD changer correctly and press  
the reset button of the CD changer.  
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the  
display.  
Press the reset button of the CD changer.  
• The CD changer does not work at all.  
Reset the unit (see page 3).  
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”  
scrolls on the display while listening to the  
SIRIUS Satellite radio.  
Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 16).  
• No sound can be heard. “UPDATING”  
appears on the display.  
The unit is updating the channel information and it takes  
a few minutes to complete.  
• “NO SIGNAL” appears on the display.  
• “NO ANTENNA” appears on the display.  
Move to an area where signals are stronger.  
Connect the antenna firmly.  
• “NO CHANNEL” appears on the display  
for about 5 seconds, then returns to the  
previous display while listening to the  
SIRIUS Satellite radio.  
No broadcast on the selected channel.  
Select another channel or continue listening to the  
previous channel.  
Continued on the next page  
REFERENCES 31  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• “NO (information)*” scrolls on the display No text information for the selected channel.  
while listening to the SIRIUS Satellite radio.  
• “---” appears on the display while listening  
to the XM Satellite radio.  
• “---” appears on the display for about  
2 seconds, then returns to the previous  
Selected channel is no longer available or is  
unauthorized.  
channel while listening to the XM Satellite Select another channel or continue listening to the  
radio.  
previous channel.  
• “OFF AIR” appears on the display while  
listening to the XM Satellite radio.  
Selected channel is not broadcasting at this time.  
Select another channel or continue listening to the  
previous channel.  
• “LOADING” appears on the display while  
listening to the XM Satellite radio.  
The unit is loading the channel information and audio.  
Text information are temporarily unavailable.  
• “RESET 8” appears on the display.  
• Satellite radio does not work at all.  
Reconnect this unit and the satellite radio correctly and  
reset this unit.  
• The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection.  
• Update the firmware version.  
• Charge the battery.  
• The sound is distorted.  
Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod.  
• “NO IPOD” appears on the display.  
• Check the connecting cable and its connection.  
• Charge the battery.  
• Playback stops.  
The headphones are disconnected during playback.  
Restart the playback operation (see page 18).  
• No sound can be heard when connecting  
an iPod nano.  
• Disconnect the headphones from the iPod nano.  
• Update the firmware version of the iPod nano.  
• “NO FILES” appears on the display.  
No tracks are stored. Import tracks to the iPod.  
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the  
display.  
Disconnect the adapter from both this unit and iPod.  
Then, connect it again.  
• “RESET 8” appears on the display.  
Check the connection between the adapter and this unit.  
Reset the iPod.  
• The iPod’s controls do not work after  
disconnecting from this unit.  
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER, and NO SONG/PROGRAM.  
32  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvents (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
Connectors  
To play new discs  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture has evaporated.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
Do not use the following discs:  
Single CD  
—8 cm (3-3/16”) disc  
How to handle discs  
Warped disc  
When removing a disc from its  
case, press down the center holder of  
the case and lift the disc out, holding  
it by the edges.  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
Center holder  
Sticker and  
sticker residue  
Stick-on label  
When storing a disc in its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
C-thru Disc (semi-  
transparent disc)  
Unusual shape  
• Make sure to store discs in cases after use.  
Transparent or semi-transparent  
parts on its recording area  
REFERENCES 33  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Power Output:  
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω  
and ≤ 1% THD+N  
Signal-to-Noise Ratio:  
Load Impedance:  
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Tone Control Range:  
Bass:  
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz)  
12 dB (500 Hz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)  
Mid-range:  
Treble:  
12 dB (7.5 kHz, 10.0 kHz, 12.5 kHz,  
15.0 kHz)  
Q (band width): Q0.5 to Q2.0  
Frequency Response:  
40 Hz to 20 000 Hz  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Line-Out Level/Impedance:  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
Other Terminal:  
AUX (auxiliary) input jack, CD changer jack,  
Antenna  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM: with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz  
or 200 kHz  
with channel interval set to 50 kHz 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM: with channel interval set to 10 kHz 530 kHz to 1 710 kHz  
with channel interval set to 9 kHz 531 kHz to 1 602 kHz  
FM Tuner  
Usable Sensitivity:  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
65 dB  
50 dB Quieting Sensitivity:  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
40 Hz to 15 000 Hz  
35 dB  
AM Tuner  
Sensitivity:  
20 μV  
Selectivity:  
35 dB  
34  
CD PLAYER SECTION  
Type:  
Compact disc player  
Signal Detection System:  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
Number of Channels:  
2 channels (stereo)  
5 Hz to 20 000 Hz  
96 dB  
Frequency Response:  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio:  
98 dB  
Wow and Flutter:  
Less than measurable limit  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
Max. Bit Rate: 192 kbps  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V  
(11 V to 16 V allowance)  
Grounding System:  
Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)  
Panel Size:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)  
Mass:  
1.3 kg (2.9 lbs) (excluding accessories)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.  
REFERENCES 35  
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.  
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y  
obtener un máximo disfrute de esta unidad.  
IMPORTANTE (EE.UU.)  
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos  
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).  
Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las  
instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza  
debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones.  
Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si  
este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante  
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las  
siguientes medidas:  
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.  
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.  
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.  
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.  
Precaución:  
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;  
encargue el servicio a personal técnico cualificado.  
3. AVISO: (EE.UU.)  
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire fijamente  
el haz.  
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar  
directamente con instrumental óptico.  
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.  
Para fines de seguridad...  
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es  
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos  
exteriores.  
[Sólo Unión Europea]  
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier  
operación complicada.  
Advertencia:  
Temperatura dentro del automóvil...  
Si necesita operar la unidad mientras conduce,  
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor pues de  
lo contrario, se podría producir un accidente de tráfico.  
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo  
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta  
que se normalice la temperatura del habitáculo.  
2
CONTENIDO  
Cómo reposicionar su unidad  
INTRODUCCIÓN  
Preparativos.................................................  
4
OPERACIONES  
Operaciones básicas .....................................  
• Uso del panel de control .............................  
• Uso del control remoto (RM-RK50) .............  
Para escuchar la radio ..................................  
Operaciones de los discos.............................  
5
5
6
8
9
También se borrarán los ajustes preestablecidos  
realizados por usted (excepto el dispositivo Bluetooth  
registrado, véase página 10).  
Cómo expulsar el disco por la fuerza  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Uso de dispositivos Bluetooth® .................... 10  
• Usar el teléfono celular Bluetooth............... 12  
• Uso del reproductor de audio Bluetooth ..... 13  
Para escuchar una transmisión  
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser  
expulsado.  
Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.  
de HD Radio™ ........................................... 14  
Escuchando el cambiador de CD................... 15  
Para escuchar la radio satelital..................... 16  
Para escuchar el iPod ................................... 18  
Escuchando otros componentes  
Cómo usar el botón M MODE  
Si usted pulsa M MODE, la unidad ingresará en el modo  
de funciones y, a continuación, los botones numéricos  
y 5/funcionarán como botones de funciones  
diferentes.  
externos.................................................... 19  
Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como botón  
MO (monaural).  
AJUSTES  
Selección de un modo de sonido  
preajustado .............................................. 20  
Configuraciones generales—PSM............... 22  
Ajustes Bluetooth......................................... 24  
Asignación de título ..................................... 25  
Para restablecer las funciones originales de estos  
botones, pulse M MODE otra vez.  
• Si deja transcurrir 5 segundos sin pulsar ninguno de  
estos botones, cancelará automáticamente el modo  
de funciones.  
REFERENCIAS  
Más sobre este receptor ............................... 25  
Localización de averías................................. 29  
Mantenimiento............................................ 33  
Especificaciones ........................................... 34  
Precaución sobre el ajuste de volumen:  
Los discos producen muy poco ruido al compararse  
con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje el  
volumen para evitar daños a los altavoces debido a un  
repentino aumento del nivel de salida.  
3
Preparativos  
Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora  
• Consulte también la página 22.  
Encienda la unidad.  
1
Introduzca los ajustes PSM.  
2
Cancele las demostraciones en pantalla.  
Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”.  
3
Ponga el reloj en hora  
Seleccione “CLOCK HOUR” y, seguidamente ajuste la hora.  
Seleccione “CLOCK MIN” (minutos) y, seguidamente ajuste  
los minutos.  
Finalice el procedimiento.  
4
Al apagar la unidad: Verifique la hora actual  
Al encender la unidad: Cambia la información de pantalla de la fuente actual  
FM/AM  
Nombre de la emisora*1 = Frecuencias = Reloj = (vuelta al comienzo)  
CD/CD-CH CD de audio/CD Text: Título del disco/ejecutante*2 = Título de la pista*2 = Número de pista  
actual con el tiempo de reproducción transcurrido = Número de pista actual  
con la hora del reloj = (vuelta al comienzo)  
MP3/WMA:  
Nombre del álbum/ejecutante (nombre de la carpeta)*3 = Título de la  
pista (nombre del archivo)*3 = Número de pista actual con el tiempo de  
reproducción transcurrido = Número de pista actual con la hora del reloj =  
(vuelta al comienzo)  
IPOD  
Nombre de la carpeta = Nombre de la pista = Número de la pista actual con el tiempo de  
reproducción transcurrido = Número de la pista actual con la hora del reloj = (vuelta al comienzo)  
HD RADIO Distintivo de llamada*4 = Frecuencia = Título / artista / nombre del álbum del segmento actual*5  
= Reloj = (vuelta al comienzo)  
SIRIUS/  
XM  
Nombre de la categoría = Nombre del canal = Nombre del artista = Nombre del compositor*6  
= Nombre de la canción/programa/título = Reloj = (vuelta al comienzo)  
1
*
Si no se le ha asignado título a la emisora, aparecerá “NO NAME”. Para asignar un título a una emisora, consulte la  
página 25.  
Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá “NO NAME”.  
Si un archivo MP3/WMA no posee información de etiqueta o “TAG DISPLAY” está ajustado a “TAG OFF” (consulte  
página 23), aparece el nombre de la carpeta y el nombre del archivo.  
2
3
*
*
4
5
6
*
*
*
El mensaje “ -FM” o “ ” aparece cuando no se recibe ninguna Sigla de identificación.  
**** ****  
“NO TEXT” aparece cuando no se ha recibido texto.  
Sólo para la radio satelital SIRIUS.  
4
INTRODUCCIÓN  
Operaciones básicas  
Uso del panel de control  
1
FM/AM: Selecciona la emisora preajustada.  
HD RADIO: Seleccionar un capítulo.  
SIRIUS/XM: Seleccione una categoría.  
CD/CD-CH: Seleccionar la carpeta.  
IPOD: Ingresa al menú principal/pausa la  
reproducción/confirma la selección  
BT-PHONE/BT-AUDIO: Ingresa/cancela el menú  
Bluetooth  
BT-PHONE/BT-AUDIO: Selecciona un elemento  
de ajuste/dispositivo registrado.  
Selecciona directamente “AUX IN” si un  
componente externo se encuentra conectado al  
jack de entrada AUX (auxiliar).  
• Ajusta el modo de sonido.  
• Introduzca los ajustes PSM [Sostener].  
Entra al modo de funciones.  
e
r
t
y
2
3
Expulsa el disco.  
• Encienda la unidad.  
Activa el modo monoaural en el modo de  
funciones.  
• Apaga el sistema [Sostener].  
• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).  
Control de volumen [Gire].  
Selecciona las bandas.  
Ranura de carga  
u
i
Preajusta las emisoras automáticamente en el  
botones de número mientras está en el modo de  
funciones.  
FM/AM/HD RADIO/SIRIUS/XM: Selecciona la  
emisora/canal preajustado.  
CD/CD-CH: Selecciona la carpeta/pista/disco  
(para cambiador de CD).  
BT-PHONE: Selecciona el número telefónico  
preajustado.  
Selecciona la repetición de reproducción mientras  
está en el modo de funciones.  
Selecciona la reproducción aleatoria mientras está  
en el modo de funciones.  
4
5
6
7
8
9
p
q
Ventanilla de visualización  
Selecciona el modo de sonido.  
Cambia la información en pantalla.  
Desmonta el panel.  
Seleccione la fuente.  
o
;
a
FM/AM*1 = SIRIUS*2/XM*2 = CD*2 =  
CD-CH*2/IPOD*2 (o EXT IN) = BT-PHONE*2 =  
BT-AUDIO*2 = AUX IN = (vuelta al comienzo)  
FM/AM/HD RADIO/SIRIUS/XM: Busca la  
emisora/canal.  
w
Toma de entrada AUX (auxiliar)  
1
CD/CD-CH/IPOD: Selecciona la pista.  
*
Cuando el sintonizador de HD Radio está conectado,  
se deshabilitará el sintonizador incorporado de esta  
unidad. Para escuchar la transmisión de HD Radio,  
consulte “Para escuchar la radio” en la página 8. Si desea  
conocer más características, consulte la página 14.  
No podrá seleccionar estas fuentes si no están  
preparadas o conectadas.  
2
*
OPERACIONES  
5
Ventanilla de visualización  
1
Estado del dispositivo Bluetooth  
7
8
Indicadores del modo de reproducción/ítem—RND  
(aleatoria), (disco), (carpeta), RPT  
(repetición)  
Indicadores de recepción del sintonizador—ST  
(estéreo), MO (monaural)  
Indicador HOLD  
Indicador HD (HD Radio)  
Indicador LOUD (sonoridad)  
Indicador EQ (ecualizador)  
Indicadores de información del disco—  
TAG (información de etiqueta), (carpeta),  
(pista/archivo)  
(Número de dispositivo, [1 – 5]; intensidad de la  
señal [0 – 3]*; recordatorio de batería, [0 – 3]*)  
* A medida que el número aumenta, la señal/  
energía de la pila se hace más potente.  
Indicador Tr (pista)  
Visualización de fuente/ Número de pista/Número  
de carpeta/Indicador de cuenta atrás del tiempo  
Indicador Bluetooth  
Indicadores de la fuente de reproducción—CH  
(cambiador de CD), DISC  
Indicadores del modo de sonido (iEQ: ecualizador  
inteligente)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK,  
POPS, USER  
2
3
9
p
q
w
e
4
5
6
r
Pantalla principal  
Uso del control remoto (RM-RK50)  
Instalación de la pila botón de litio (CR2025)  
Antes de utilizar el control remoto:  
• Apunte el control remoto directamente hacia el  
sensor remoto del receptor.  
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz  
solar directa o iluminación artificial).  
Sensor remoto  
Sólo para EE.UU.-California:  
Este producto contiene una batería de litio CR  
de tipo botón que contiene perclorato (puede  
requerirse una manipulación especial).  
perchlorate  
6
7
• Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa  
brevemente.  
• Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista  
si lo pulsa y mantiene pulsado.  
• Cambia las pistas si lo pulsa brevemente.  
• Mientras escucha la radio satelital:  
– Cambia los canales si lo pulsa brevemente.  
– Cambia rápidamente los canales si lo pulsa y  
mantiene pulsado.  
• Mientras escucha en un iPod (en el modo de  
selección de menú):  
– Selecciona una opción si lo pulsa brevemente.  
(Seguidamente, pulse D para confirmar la  
selección).  
– Salta 10 opciones simultáneamente si lo pulsa  
y mantiene pulsado.  
• Salto hacia atrás/salto hacia adelante para  
Bluetooth audio.  
1
2
• La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o  
el sonido se atenúa cuando está encendida.  
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene  
pulsado.  
• Cambia las bandas FM/AM mediante 5 U.  
* 5 U : Vuelve al menú anterior.  
D : Confirma la selección.  
Cambia las emisoras preajustadas mediante D  
.
• Cambia la carpeta de MP3/WMA.  
• Mientras se reproduce un disco MP3 en un  
cambiador de CD compatible con MP3:  
– Cambia el disco si lo pulsa brevemente.  
– Cambia la carpeta si lo pulsa y mantiene  
pulsado.  
• Mientras escucha la radio satelital (SIRIUS o XM):  
– Cambia las categorías.  
• Mientras escucha en un Apple iPod:  
– Pone en pausa/detiene o reanuda la  
reproducción mediante D .  
– Acceda al menú principal mediante 5 U.  
(Ahora, 5 U/D /2 R/F 3 funcionan como  
botones selectores de menús).*  
Ajusta el nivel de volumen.  
Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador  
inteligente).  
Advertencia (para evitar accidentes y daños):  
• No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su  
equivalente.  
• No deje el control remoto en un lugar expuesto a la  
luz directa del sol (como los cubretableros) durante  
un tiempo prolongado.  
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.  
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar la  
pila, o arrojarla al fuego.  
• No deje la pila con otros objetos metálicos.  
• No toque la pila con pinzas u otras herramientas  
similares.  
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de  
desecharla o guardarla.  
3
4
5
6
Seleccione la fuente.  
Para teléfono celular Bluetooth:  
– Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente.  
– Rechaza las llamadas si lo pulsa y mantiene  
pulsado.  
OPERACIONES  
7
Para escuchar la radio  
Selecciona “FM/AM”.  
1
Selecciona las bandas.  
2
Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.  
Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la  
pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente.  
3
• Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una seńal suficientemente  
fuerte, se enciende “ST” en la pantalla.  
Cuando una radiodifusión en FM  
estéreo sea difícil de recibir  
Preajuste manual  
Ej.: Para guardar una emisora FM que transmite en  
92,50MHz en el número de preajuste 4 de la banda  
FM1.  
1
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el  
efecto estereofónico.  
• “MO” se enciende en la pantalla.  
2
Para restablecer el efecto estereofónico, repita el  
procedimiento. Aparece “MONO OFF” y el indicador MO  
se apaga.  
3
Preajuste automático de emisoras  
FM—SSM (Memoria secuencial de  
las emisoras más fuertes)  
El número de preajuste parpadea  
durante unos momentos.  
Se pueden preajustar hasta seis emisoras para cada  
banda.  
Para escuchar una emisora preajustada  
1
Mientras escucha una emisora…  
o
2
Las emisoras FM locales con señales más potentes se  
buscan y almacenan automáticamente en la banda de  
FM seleccionada.  
• Si el sintonizador de HD Radio está conectado,  
también puede buscar y almacenar las emisoras AM  
automáticamente.  
8
Operaciones de los discos  
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que  
usted cambie la fuente o extraiga el disco.  
Para detener la reproducción y expulsar el  
disco  
• Pulse SRC para escuchar otra  
fuente de reproducción.  
Prohibición de la expulsión del disco  
Para cancelar la prohibición, repita el mismo  
procedimiento.  
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted  
podrá...  
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones  
para...  
[Pulse]  
Seleccionar la  
pista  
Saltar 10 pistas  
MP3/WMA: Dentro de la misma  
carpeta  
[Sostener] Retroceso/  
avance rápido de  
TRACK RPT:  
Repetir la pista actual  
FOLDER RPT:  
pista  
MP3: Seleccionar la carpeta  
MP3: Repetir la carpeta actual  
FOLDER RND:  
Ubica una carpeta  
MP3: Repetir aleatoriamente todas  
las pistas de la carpeta actual y luego  
las pistas de las siguientes carpetas  
ALL RND:  
determinada*2 (en un disco  
MP3 / WMA) o una pista  
directamente  
(Botones  
numéricos) *1  
Reproducir aleatoriamente todas las  
pistas  
1
*
Pulse para seleccionar número 1 a 6; mantenga  
pulsado para seleccionar número 7 a 12.  
2
*
Es necesario haber asignado a las carpetas un número • Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,  
de 2 dígitos que preceda a sus respectivos nombres—  
01, 02, 03, y así sucesivamente.  
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.  
OPERACIONES  
9
Uso de dispositivos Bluetooth®  
Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar  
el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (de venta  
por separado) al jack del cambiador de CD en la parte  
trasera de esta unidad.  
• Consulte también las instrucciones suministradas con  
el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth.  
• Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar  
en qué países puede utilizar la función Bluetooth®.  
Registrar usando “OPEN”  
Preparativos: Opere el dispositivo para activar su  
función Bluetooth.  
1
Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.  
2
Seleccione “NEW DEVICE”.  
Para utilizar por primera vez un dispositivo Bluetooth a  
través de la unidad (“BT-PHONE” y “BT-AUDIO”), usted  
deberá establecer una conexión Bluetooth inalámbrica  
entra la unidad y el dispositivo.  
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará  
registrada en la unidad aunque la reposicione. Se  
podrá registrar hasta un máximo de cinco dispositivos  
en total.  
3
4
Seleccione “OPEN”.  
• Solamente se puede conectar un dispositivo a la vez  
para cada fuente (“BT-PHONE” y “BT-AUDIO”).  
Ingrese un código PIN (Número de  
identificación personal) en la unidad.  
• Puede introducir cualquier número que desee  
(número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000]  
* Algunos dispositivos tienen su propio código PIN:  
Introduzca el código PIN específico en la unidad.  
Registrando un dispositivo  
Bluetooth  
Métodos de registro (Apareamiento)  
Utilice uno de los siguientes elementos en el menú  
Bluetooth para registrar y establecer la conexión con un  
dispositivo.  
1
Muévase a la posición del número siguiente (o  
anterior).  
• Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” como fuente  
para operar el menú Bluetooth.  
2
Seleccione un número o espacio en blanco.  
OPEN  
Prepare la unidad para poder establecer  
una nueva conexión Bluetooth.  
La conexión se establece haciendo  
funcionar el dispositivo Bluetooth.  
3
4
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de  
introducir un código PIN.  
Confirme la entrada.  
SEARCH Prepare la unidad para poder establecer  
una nueva conexión Bluetooth.  
La conexión se establece haciendo  
funcionar esta unidad.  
“OPEN...” parpadea en la  
pantalla.  
10  
Conexión / desconexión / eliminación de un  
dispositivo registrado  
5
Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar  
la búsqueda y conexión.  
En el dispositivo que se desea conectar, ingrese  
el mismo código PIN que el ingresado para esta  
unidad. Aparece “CONNECTED” en la pantalla.  
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted  
puede usar el dispositivo a través de la unidad.  
1
Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.  
2
Seleccione el dispositivo registrado que  
desee conectar / desconectar / eliminar  
El dispositivo permanece registrado aún después de  
desconectarlo. Utilice “CONNECT” (o active “AUTO  
CNNCT”) para conectar el mismo dispositivo a partir  
de la siguiente vez. (Véase lo siguiente y la página  
24).  
3
Seleccione “CONNECT” o “DISCONNECT”  
para conectar/desconectar el dispositivo  
seleccionado.  
Conexión de un dispositivo  
Seleccione “DELETE” y, a continuación,  
“YES” para borrar el dispositivo  
seleccionado.  
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 10 y luego...  
1
Seleccione “SEARCH” para buscar los  
dispositivos disponibles.  
La unidad efectúa la búsqueda de los dispositivos  
disponibles y los visualiza en una lista.  
Si no hay ningún dispositivo disponible,  
aparecerá “UNFOUND”.  
Seleccione “SPECIAL” para conectar un  
dispositivo especial.  
La unidad visualiza la lista de dispositivos  
preajustados.  
Puede configurar la unidad para que se conecte  
automáticamente el dispositivo Bluetooth al  
encender la unidad. (Véase “AUTO CNNCT” en la  
página 24).  
2
3
Seleccione el dispositivo que desea conectar.  
Para los dispositivos disponibles...  
Ingrese en la unidad el código PIN específico del  
dispositivo.  
Para comprobar cuál es el código PIN, consulte  
las instrucciones suministradas con el dispositivo.  
Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha  
conectado.  
Ahora la conexión ha quedado establecida y  
usted puede usar el dispositivo a través de la  
unidad.  
Para el dispositivo especial...  
Utilice “OPEN’ o “SEARCH’ para la conexión.  
Continúa en la página siguiente  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 11  
Usar el teléfono celular Bluetooth  
Seleccione “BT-PHONE”.  
1
Acceda al menú Bluetooth.  
2
Haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú de ajuste  
Bluetooth. (Véase lo siguiente y la página 24).  
3
Cuando entra una llamada...  
La fuente cambiará automáticamente a “BT-PHONE”.  
2
Historial de llamadas:  
1
Seleccione un historial de llamadas (REDIAL*,  
RECEIVED*, MISSED*).  
A continuación, seleccione un nombre (si está  
registrado) o un número de teléfono.  
Cuando “AUTO ANSWER” está activado....  
La unidad contesta automáticamente las llamadas  
entrantes, consulte la página 24.  
2
• Si “AUTO ANSWER” está desactivado, pulse cualquier  
botón (excepto  
entrante.  
) para contestar la llamada  
• Podrá ajustar el nivel de volumen del micrófono  
(consulte la página 24).  
Guía telefónica:  
1
Seleccione “PHONE BOOK*”. Aparece la lista de  
Para finalizar una llamada  
números telefónicos.  
Seleccione un nombre en la lista.  
Sostenga cualquier botón (excepto  
).  
2
Cuando entra un mensaje de texto...  
Si el teléfono celular es compatible con mensajes de  
texto (que se notifica a través del adaptador Bluetooth  
JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está  
ajustado a “AUTO” (consulte la página 24), la unidad  
emite un pitido audible para avisarle la llegada de un  
mensaje.  
Marcación directa:  
1
Seleccione “NUMBER”.  
• “RCV MESSAGE” (recepción de mensaje) aparece en la  
pantalla.  
2
Ingrese el número telefónico.  
Cómo hacer una llamada  
Podrá realizar una llamada utilizando los siguientes  
métodos.  
Seleccione “BT-PHONE” y, a continuación, realice los  
siguientes pasos para realizar una llamada:  
1
Visualice el menú de marcación.  
* Solamente se visualiza cuando su teléfono celular está  
equipado con estas funciones y es compatible con esta  
unidad.  
12  
Uso de las órdenes de voz  
1
Uso del reproductor de audio  
Bluetooth  
Seleccione “BT-AUDIO”.  
Si la reproducción no comienza  
automáticamente, opere el  
reproductor de audio Bluetooth para  
comenzar la reproducción.  
• Opere el reproductor de audio  
Bluetooth para poner la  
reproducción en pausa (si no se pone  
Aparece “SAY NAME” en la pantalla.  
2
Diga el nombre que desea llamar.  
• También puede utilizar el comando de voz desde  
el menú de marcación. Seleccione “VOICE DIAL”  
en el menú de marcación.  
• Si su teléfono celular no es compatible con el  
sistema de reconocimiento de voz, aparecerá  
“ERROR” en la pantalla.  
en pausa al cambiar la fuente).  
Salto hacia atrás/salto hacia adelante  
Uso de un número de teléfono preajustado  
• Consulte lo siguiente para preajustar.  
Pausa/inicia la reproducción*  
* La operación puede diferir según el  
teléfono conectado.  
Memorización del números  
Ingrese el menú de ajustes (Lista de  
dispositivos)  
telefónico  
Puede memorizar hasta seis números telefónicos.  
1
Visualice el menú de marcación.  
• Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo  
registrado, consulte también la página 11.  
2
Seleccione “PHONE BOOK*“, “MISSED*”,  
“REDIAL*” o “RECEIVED*”, según el que desee  
usar. A continuación seleccione un número de  
teléfono.  
* Solamente se visualiza cuando su teléfono celular  
está equipado con estas funciones y es compatible  
con esta unidad.  
Información Bluetooth:  
Si desea obtener más información sobre Bluetooth,  
visite el siguiente sitio web de JVC:  
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.  
3
DISPOSITIVOS EXTERNOS 13  
Para escuchar una transmisión de HD Radio™  
Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD  
Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del  
cambiador de CD en la parte posterior de la unidad.  
Para buscar emisoras de HD Radio  
solamente  
1
2
¿Qué es la tecnología HD Radio?  
La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de  
alta calidad  
similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán  
calidad similar a la de un CD con una recepción clara y  
las emisiones digital AM tendrán calidad  
libre de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer  
texto y datos, como nombres de artistas y títulos de  
canciones.  
• Cuando el sintonizador HD Radio está conectado,  
puede recibir también transmisiones analógicas  
convencionales.  
• Numerosas emisoras de HD Radio también ofrecen  
más de un canal de programación. Este servicio recibe  
el nombre de “multicasting“.  
Para cambiar el modo de recepción  
de HD Radio  
Cuando recibe una transmisión de HD Radio, la unidad  
sintoniza el audio digital o analógico automáticamente  
de acuerdo con las condiciones de recepción.  
1
Mientras se escucha una emisora HD Radio...  
• Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite  
2
Consulte, también, la página 8, si desea conocer las  
operaciones básicas de la radio.  
[Se enciende] Cuando sostiene la recepción digital  
[Parpadea] Cuando sostiene la recepción  
analógica  
Cuando se recibe una emisora HD  
Radio...  
HD  
[Se enciende] Cuando se transmite audio digital  
[Parpadea] Cuando se transmite audio analógico  
HD  
DIGITAL: Para sintonizar audio digital  
solamente  
Aparece la Sigla de identificación de la emisora.  
Cuando recibe canales de  
ANALOG: Para sintonizar de audio analógico  
solamente  
transmisión múltiple con HD Radio...  
AUTO: [Inicial] Cambia entre audio digital y  
analógico automáticamente  
• Si no puede escucharse ningún sonido en el ajuste  
seleccionado, cámbielo a ANALOG o DIGITAL.  
• El ajuste cambia automáticamente a AUTO si  
sintonizó o cambió a otra emisora, o si apagó la  
unidad.  
• Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras  
FM / AM convencionales.  
Primeras cuatro letras del distintivo  
de llamada  
Número de canal  
Seleccione el canal que desea.  
• Si la emisora de radio fuerza el modo de recepción a  
digital, el indicador HOLD destella.  
Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal  
multicast.  
14  
Escuchando el cambiador de CD  
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC (de venta por separado) con este receptor. Puede  
conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.  
• Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.  
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la  
página 23.  
Seleccione “CD-CH”.  
1
Seleccione un disco para iniciar la reproducción.  
2
[Pulse]  
Para seleccionar el número de disco 1 – 6.  
[Sostener] Para seleccionar el número de disco 7 – 12.  
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones  
para...  
[Pulse]  
Seleccionar la pista  
[Sostener] Retroceso/avance rápido  
de pista  
Saltar 10 pistas  
MP3: Dentro de la misma carpeta  
MP3: Selecciona carpetas  
TRACK RPT:  
Repetir la pista actual  
FOLDER RPT:  
MP3: Repite todas las pistas de la  
carpeta actual  
DISC RPT:  
Repite todas las pistas del disco  
actual  
FOLDER RND:  
MP3: Reproduce aleatoriamente  
todas las pistas de la carpeta actual  
y luego las pistas de la siguiente  
carpeta  
DISC RND:  
Reproduce aleatoriamente todas las  
pistas del disco actual  
ALL RND:  
Reproduce en forma aleatoria todas  
las pistas de los discos en el cargador  
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,  
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 15  
Para escuchar la radio satelital  
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del  
cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.  
Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.  
Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.  
Actualización de GCI (“Global Control Information”)  
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente.  
“UPDATING” parpadea y no se escucha ningún sonido.  
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.  
• Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.  
Active la suscripción de SIRIUS después de la  
conexión  
1
Active la suscripción de XM después de la  
conexión  
• Antes de la activación sólo están disponibles los  
canales 0, 1 y 247.  
1
2
2
La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar  
todos los canales SIRIUS.  
Una vez finalizada la actualización, la radio satelital  
SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184.  
El Sintonizador universal XMDirect™ comienza a  
actualizar todos los canales XM. El “Channel 1” se  
sintoniza automáticamente.  
3
4
Verifique su SIRIUS ID, consulte la página 23.  
3
4
Consulte el número de identificación de la  
radio satelital XM que aparece en la etiqueta  
de la carcasa del Sintonizador universal  
XMDirecto sintonice el “Channel 0”  
(consulte la página 17).  
Póngase en contacto con SIRIUS por Internet  
activar su suscripción, o haga una llamada  
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-SIRIUS  
(7474).  
Una vez que haya finalizado su suscripción, “SUB  
UPDT PRESS ANY KEY” se desplaza en la pantalla.  
Para activar su suscripción, visite el sitio web  
com/activation/> o llame al 1-800-XM-RADIO  
(1-800-967-2346).  
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de  
los canales disponibles (Canal 4 o superior).  
16  
Seleccione “SIRIUS” o “XM”.  
1
2
Selecciona las bandas.  
SIRIUS:  
XM:  
Seleccione una categoría.  
SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías.  
3
4
Seleccione el canal de audición.  
• Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.  
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está  
suscrito.  
XM: Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría  
seleccionada en el paso 3. Ahora podrá seleccionar todos los canales de todas las  
categorías (incluyendo canales no categorizados).  
Para consultar el número de identificación  
de la radio satelital XM  
Mientras selecciona “XM1”, “XM2” o “XM3”,  
seleccione “Channel 0”.  
Cómo almacenar canales en la  
memoria  
Se pueden preajustar seis canales para cada banda.  
Ej.: Almacenando canales en el número de preajuste 4.  
1
2
Sintonice el canal que desee.  
La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el  
número de identificación de 8 caracteres alfanuméricos.  
Para cancelar la visualización del número de  
identificación seleccione un canal diferente al  
“Channel 0”.  
ROCK  
Para seleccionar un canal preajustado  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 17  
Para escuchar el iPod  
Antes de hacer funcionar, conecte la interfaz adaptadora para iPod, KS-PD100 (de venta por separado) al jack  
del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad.  
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la  
página 23.  
Seleccione “IPOD”.  
1
Seleccione una canción para iniciar la reproducción.  
2
Seleccionar una pista en el menú  
Pone la reproducción en pausa/parada  
• Para reanudar la reproducción,  
presione el botón otra vez.  
1
2
Ingrese al menú principal.  
[Pulse] Selecciona las pistas  
[Sostener] Retroceso/avance rápido de  
pista  
Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna  
operación durante unos 5 segundos.  
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones  
para...  
Seleccione el menú deseado.  
ONE RPT:  
Funciona de igual manera que  
“Repetir Una” del iPod.  
ALL RPT:  
Funciona de igual manera que  
“Repetir Todas” del iPod.  
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô  
(vuelta al comienzo)  
ALBUM RND*:  
Funciona de igual manera que  
“Aleatorio Álbumes” del iPod.  
SONG RND:  
3
Confirme la selección.  
Funciona de igual manera que  
“Aleatorio Canciones” del iPod.  
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,  
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.  
• Para retroceder al menú anterior, pulse 5.  
• Si se selecciona una pista, la reproducción se  
inicia automáticamente.  
• Si mantiene pulsado 4 /¢ se  
pueden saltar 10 opciones simultáneamente.  
* Funciona sólo si se selecciona “ALL” en “ALBUMS” del  
“MENU” principal.  
18  
Escuchando otros componentes externos  
Podrá conectar un componente externo a:  
• Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores:  
Adaptador de entrada de línea, KS-U57 (de venta por separado)  
Adaptador de entrada AUX, KS-U58 (de venta por separado)  
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “EXT INPUT” para el ajuste de entrada externa, consulte la  
página 23.  
• Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.  
Seleccione “EXT IN” o “AUX IN”.  
1
• Cuando un componente externo se encuentre conectado al jack de entrada AUX  
(auxiliar), si presiona AUX seleccionará directamente “AUX IN” como la fuente  
de reproducción.  
Encienda el componente conectado y comience a reproducir la  
fuente.  
2
Ajuste el volumen.  
3
Ajuste el sonido según se desee (consulte las páginas 20 y 21).  
4
Conectando un componente externo al jack de entrada AUX  
Reproductor de audio  
portátil, etc.  
Miniclavija estéreo de 3,5 mm  
(3/16 pulgada) (no suministrado)  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 19  
Selección de un modo de sonido preajustado  
Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente).  
Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido  
Valor preajustado  
Modo de  
BASS (graves)  
MID (rango medio)  
TRE (agudos)  
LOUD  
(sonoridad)  
sonido  
Frec. Nivel  
Q
Frec. Nivel  
Q
Frec. Nivel  
Q
USER  
60 Hz  
100 Hz  
80 Hz  
00 Q1.0 1.0 kHz  
+03 Q1.0 1.0 kHz  
+01 Q1.0 1.0 kHz  
+02 Q1.0 1.0 kHz  
+04 Q1.0 1.0 kHz  
+03 Q1.0 1.0 kHz  
00 Q1.25 7.5 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
+01 Q1.25 10.0 kHz  
–02 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00 Q1.25  
+02 Q1.25  
+03 Q1.25  
+02 Q1.25  
+01 Q1.25  
+03 Q1.25  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
OFF  
100 Hz  
60 Hz  
HIP HOP  
JAZZ  
80 Hz  
Frec.: Frecuencias Q: Curva de calidad  
Cómo guardar su propio modo de  
sonido  
Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y  
almacenar sus propios ajustes en la memoria.  
4
Ajuste los elementos de sonido del tono  
seleccionado.  
1
2
3
Ajuste la frecuencia.  
1
2
Seleccione un modo de sonido.  
Ingrese en el modo de ajuste.  
Ajuste el nivel.  
Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna  
operación durante unos 5 segundos.  
Ajuste la curva de calidad (Q).  
3
Seleccione un tono.  
20  
Gama/Ítems seleccionables  
BASS MID TRE  
60 Hz  
80 Hz  
100 Hz 1.5 kHz 12.5 kHz  
120 Hz 2.5 kHz 15.0 kHz  
FADER*1  
Ajusta el balance de salida de los  
altavoces delanteros y traseros.  
BALANCE*2  
Ajusta el balance de salida de los  
altavoces izquierdo y derecho.  
R06 a F06  
L06 a R06  
Elementos  
de sonido  
Frecuencia  
500 Hz 7.5 kHz  
1.0 kHz 10.0 kHz  
LOUD*3 (sonoridad)  
LOUD ON o  
LOUD OFF  
Nivel (LVL)  
Q
–06 a  
+06  
–06 a  
+06  
–06 a  
+06  
Refuerza las frecuencias altas y  
bajas para producir un sonido bien  
balanceado a bajos niveles de  
volumen.  
SUB.W*4 (subwoofer)  
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.  
Q0.5  
Q1.0  
Q1.5  
Q2.0  
Q0.75  
Q1.0  
Q1.25  
Q1.5  
Q0.75  
Q1.25  
00 a 08,  
inicial: 04  
BASS: Graves MID: Rango medio TRE: Agudos  
VOL ADJ (ajuste de volumen)  
Ajuste el nivel de volumen para cada  
fuente (excepto FM) en comparación  
con el nivel de volumen de FM. El nivel  
de volumen aumenta o disminuye  
automáticamente al cambiar la fuente.  
• Antes de realizar un ajuste,  
seleccione la fuente que desea  
ajustar.  
–05 a +05,  
inicial: 00  
5
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otras  
carácterísticas de sonido.  
Los ajustes realizados se guardarán  
automáticamente.  
Cómo ajustar el sonido  
Usted puede ajustar las características de sonido según  
sus preferencias.  
• El ajuste que realice se guardará para el modo de  
sonido seleccionado actualmente (iEQ), incluyendo  
“USER”.  
VOLUME  
Ajuste el volumen.  
00 a 50 o  
00 a 30*5  
1
*
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste  
el nivel de fader a “00”.  
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.  
El ajuste de intensidad sonora se aplicará a todos los  
modos de sonido.  
Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a  
“SUB.W” (consulte la página 23).  
Dependiendo del ajuste de control de ganancia del  
amplificador. (Para los detalles, consulte la página 23).  
2
3
*
*
1
4
*
*
2
5
AJUSTES 21  
Configuraciones generales—PSM  
Puede cambiar los elementos de PSM (Modo de ajustes  
preferidos) enumerados en la siguiente tabla y en la  
página 23.  
3
Ajuste la opción de PSM seleccionada.  
1
Introduzca los ajustes PSM.  
4
5
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras  
opciones de PSM, si fuera necesario.  
2
Seleccione una opción de PSM.  
Finalice el procedimiento.  
Indicaciones  
Opción  
Ajuste, [página de referencia]  
(
: Inicial)  
DEMO  
Demostración en  
pantalla  
CLOCK DISP*1  
DEMO ON  
:
La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se  
efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [4].  
Se cancela.  
DEMO OFF  
:
:
CLOCK ON  
El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la unidad esté  
apagada.  
Indicación del reloj  
CLOCK OFF  
1 12  
:
Se cancela; al pulsar DISP el reloj mostrará la hora por unos 5  
segundos cuando la unidad esté apagada, [4].  
CLOCK HOUR  
Ajuste de la hora  
[Inicial: 1 (1:00)], [4].  
[Inicial: 00 (1:00)], [4].  
CLOCK MIN  
Ajuste de los  
minutos  
00 59  
CLOCK ADJ*2  
Ajuste del reloj  
AUTO  
:
El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los datos  
de reloj suministrados mediante el canal de radio satelital.  
Se cancela.  
OFF  
:
:
TIME ZONE*2, *3  
Zona horaria  
Para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una de las  
zonas horarias.  
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN,  
CENTRAL  
DST*2, *3  
DST ON  
:
El horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona residencial está  
Hora de verano  
sujeta a DST.  
Se cancela.  
DST OFF  
:
22  
Indicaciones  
Opción  
Ajuste, [página de referencia]  
(
: Inicial)  
SID*4  
SIRIUS ID  
:
Su número de identificación SIRIUS se desplaza en la pantalla 5  
segundos después de seleccionar “SID”, [16].  
DIMMER  
Atenuador de  
luminosidad  
ON  
OFF  
:
:
La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.  
Se cancela.  
SCROLL*5, *6  
Desplazamiento  
ONCE  
AUTO  
OFF  
:
:
:
Desplaza una vez la información visualizada.  
El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).  
Se cancela.  
• Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la  
indicación independientemente del ajuste.  
L/O MODE  
Modo de salida de  
línea  
REAR  
:
Seleccione si los terminales REAR LINE OUT se utilizan para conectar  
los altavoces traseros (a través de un amplificador externo).  
Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan para conectar  
un subwoofer (a través de un amplificador externo).  
SUB.W  
:
SUB.W FREQ*7  
Frecuencia de corte MID  
del subwoofer  
LOW  
:
:
:
Las frecuencias inferiores a 90 Hz se envían al subwoofer.  
Las frecuencias inferiores a 135 Hz se envían al subwoofer.  
Las frecuencias inferiores a 180 Hz se envían al subwoofer.  
HIGH  
EXT INPUT*8,*9  
Entrada externa  
CHANGER  
EXT INPUT  
:
:
Para conectar un cambiador de CD JVC [15] o un iPod Apple [18].  
Para conectar un reproductor de audio portátil al jack del cambiador  
de CD, [19].  
TAG DISPLAY  
Visualización de  
etiqueta  
TAG ON  
:
Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas  
MP3/WMA.  
Se cancela.  
:
:
TAG OFF  
AMP GAIN  
Control de ganancia  
del amplificador  
LOW POWER  
VOLUME 00 – VOLUME 30. (Seleccione esto si la potencia máxima del  
altavoz es menor que 50 W, para evitar dañar el altavoz).  
VOLUME 00 – VOLUME 50.  
HIGH POWER  
:
:
AREA  
AREA US  
Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de  
AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.  
Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos de AM/  
FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la búsqueda  
automática).  
Intervalo entre  
canales del  
sintonizador  
AREA EU  
:
:
Cuando se utiliza en los países sudamericanos. Los intervalos de AM/  
FM están ajustados a 10 kHz/100 kHz.  
AREA SA  
1
*
Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar  
“CLOCK OFF” para economizar batería del automóvil.  
2
3
4
5
6
7
8
9
*
*
*
*
*
*
*
*
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM.  
Se visualiza sólo cuando “CLOCK ADJ” se ajusta a “AUTO”.  
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.  
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.  
No se aplica al desplazamiento de texto de la HD Radio.  
Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a “SUB.W”.  
Se visualiza sólo cuando se selecciona una de las siguientes fuentes—FM, AM, CD, Bluetooth, AUX IN.  
No es necesario para sintonizadores de transmisión HD Radio / SIRIUS / XM y adaptador Bluetooth.  
AJUSTES 23  
Ajustes Bluetooth  
Los ajustes listados en la columna derecha se pueden  
cambiar según sus preferencias.  
Menú de ajustes ( : Inicial)  
AUTO CNNCT (conectar)  
Al encender la unidad, la conexión se establece  
automáticamente con...  
1
2
Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.  
OFF:  
LAST:  
Ningún dispositivo Bluetooth.  
El dispositivo Bluetooth conectado en  
último término.  
Acceda al menú Bluetooth.  
ORDER:  
El dispositivo Bluetooth registrado  
disponible encontrado en primer  
lugar.  
3
4
Seleccione “SETTINGS”.  
AUTO ANSWER  
Sólo para el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.  
ON :  
La unidad contesta automáticamente  
las llamadas entrantes.  
OFF:  
La unidad no contesta las llamadas  
automáticamente. Contesta la  
llamada manualmente.  
Seleccione una opción de ajuste.  
REJECT:  
La unidad rechaza todas las llamadas  
entrantes.  
MSG INFO (información de mensajes)  
Sólo para el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.  
1
*
*
Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono  
Bluetooth.  
Aparece solamente cuando se ha conectado un  
teléfono Bluetooth, y es compatible con mensajes  
de texto (se notifica a través del adaptador  
Bluetooth JVC).  
AUTO:  
La unidad le informa la llegada de un  
mensaje emitiendo un pitido audible  
y visualizando “RCV MESSAGE”  
(recepción de mensaje).  
2
MANUAL:  
La unidad no le informa la llegada de  
un mensaje.  
3
*
Bluetooth Audio: Sólo se muestra “Version”.  
MIC SET (ajuste del micrófono)  
5
Cambie el ajuste de conformidad.  
Sólo para el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.  
Ajusta el volumen del micrófono conectado al  
adaptador Bluetooth, [LEVEL 01/02/03].  
VERSION  
Se muestra la versión del software y hardware  
Bluetooth.  
24 AJUSTES  
Asignación de título  
Más sobre este receptor  
Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM  
y AM), con un máximo de 8 carácteres para cada título.  
• Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado,  
esta característica se deshabilitará.  
Operaciones básicas  
Conexión de la alimentación  
• Al pulsar los botones SRC o AUX en la unidad,  
también puede encenderla. Si está preparada la  
fuente, también se iniciará la reproducción.  
1
Selecciona FM/AM.  
Apagado de la unidad  
2
Muestre la pantalla de entrada de título.  
• Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna  
pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción  
comenzará desde el lugar en el cual fue apagada  
anteriormente.  
General  
• Si cambia la fuente de sonido mientras está  
escuchando un disco, se detiene la reproducción.  
La próxima vez que seleccione “CD” como fuente de  
reproducción, la reproducción comenzará desde el  
lugar en el que fue detenida previamente.  
• Después de expulsar un disco, aparece “NO DISC” y  
algunos botones quedan inoperantes. Inserte otro  
disco o pulse SRC para seleccionar otra fuente de  
reproducción.  
3
Asigne un título.  
1
Seleccione un carácter.  
2
3
Muévase a la posición del carácter siguiente (o  
anterior).  
Operaciones del sintonizador  
Cómo almacenar emisoras en la memoria  
• Durante la búsqueda SSM...  
– Todas las emisoras almacenadas previamente se  
borran y se almacenan las emisoras nuevas.  
– Las emisoras recibidas quedan preajustadas en  
los botones No 1 (frecuencia más baja) a No 6  
(frecuencia más alta).  
Repita los pasos 1 y 2 hasta que termine de  
introducir el título.  
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará  
automáticamente la emisora almacenada en el  
botón No 1.  
4
Finalice el procedimiento.  
• Al almacenar una emisora manualmente, la emisora  
preajustada previamente se borra cuando se  
almacena una emisora nueva en el mismo número de  
preajuste.  
Para borrar el título entero  
En el paso 2 de arriba...  
Continúa en la página siguiente  
AJUSTES Y REFERENCIAS 25  
• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes:  
– Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de  
protección adheridos a la superficie.  
Operaciones de los discos  
Precaución sobre la reproducción de DualDisc  
– Discos en los cuales las etiquetas pueden  
imprimirse directamente mediante una impresora  
de chorro de tinta.  
El uso de estos discos a temperaturas o humedad  
elevadas podrá producir fallos de funcionamiento o  
• El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible  
con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por  
consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD  
de un DualDisc en este producto.  
daños a la unidad.  
General  
• Este receptor ha sido diseñado para reproducir  
discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs  
(Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA), MP3  
y WMA.  
• Cuando se inserta un disco al revés, “PLEASE” y  
“EJECT” aparecerán alternativamente en la pantalla.  
Pulse 0 para sacar el disco.  
• Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se  
utilizan indistintamente) MP3 y WMA se graban en  
“carpetas”.  
• Durante el avance rápido o el retroceso de un  
disco MP3 o WMA, podrá escuchar sólo sonidos  
intermitentes.  
Reproducción de discos MP3/WMA  
• Este receptor puede reproducir solamente archivos  
MP3/WMA con el código de extensión <.mp3>  
o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/  
minúsculas).  
• Este receptor puede mostrar los nombres de los  
álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión  
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para archivos MP3 y para  
archivos WMA.  
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres  
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados  
correctamente.  
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA  
que cumplan con las siguientes condiciones:  
– Velocidad de bit: 8 kbps — 320 kbps  
– Frecuencia de muestreo:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2)  
– Formato del disco: ISO 9660 Level 1/ Level 2,  
Romeo, Joliet, nombre de archivo largo de  
Windows  
• El número máximo de caracteres para los nombres  
de archivo/carpeta varía según el formato de disco  
usado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3>  
o <.wma>).  
Reproducción de un CD-R o CD-RW  
• Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.  
• Si el disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-  
DA) como archivos MP3/WMA, esta unidad podrá  
reproducir solamente archivos del mismo tipo que los  
detectados en primer término.  
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;  
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas  
durante la reproducción.  
• Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs  
no se puedan reproducir en esta unidad debido a las  
características propias de los mismos, o por uno de los  
siguientes motivos:  
– ISO 9660 Level 1: hasta 12 caracteres  
– ISO 9660 Level 2: hasta 31 caracteres  
– Romeo: hasta 128 caracteres  
– Joliet: hasta 64 caracteres  
– Nombre de archivo largo de Windows: hasta 128  
caracteres  
– Los discos están sucios o rayados.  
– Ha ocurrido condensación de humedad en la lente  
del interior del receptor.  
• Esta unidad puede reconocer un total de 512  
archivos, 255 carpetas, y 8 niveles de jerarquías.  
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en  
VBR (velocidad variable de bits).  
Los archivos grabados en VBR presentan una  
discrepancia en la visualización del tiempo  
transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido  
real. Especialmente, esta diferencia se hace evidente  
después de realizar la función de búsqueda.  
– Suciedad en el lente captor del interior del  
receptor.  
– Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos  
mediante el método “Packet Write”.  
– Las condiciones inadecuadas de grabación (datos  
faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos,  
alabeo, etc.).  
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura  
mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es  
menor que la de los CDs regulares.  
26  
Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3  
PRO.  
– Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado.  
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.  
– Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida,  
profesional, y de voz.  
– Archivos WMA no basados en Windows Media®  
Audio.  
– Archivos formateados WMA protegidos contra copia  
por DRM.  
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF,  
ATRAC3, etc.  
La función de búsqueda funciona pero la velocidad de  
búsqueda no es constante.  
UNFOUND  
No se ha detectado ningún dispositivo Bluetooth  
disponible mediante “SEARCH”.  
LOADING  
La unidad está actualizando la guía telefónica *.  
* Solamente se visualiza cuando su teléfono celular  
está equipado con estas funciones y es compatible  
con esta unidad.  
PLEASE WAIT  
La unidad se está preparando para usar la función  
Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague  
y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a  
conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad).  
RESET 8  
Verifique la conexión entre el adaptador y esta  
unidad.  
Expulsión del disco  
Recepción de HD Radio  
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de15  
segundos, será reinsertado automáticamente en la  
ranura de carga para protegerlo contra el polvo. La  
reproducción se inicia automáticamente.  
• Durante la búsqueda SSM...  
– Todas las emisoras, incluyendo emisoras FM/AM  
convencionales, se buscan y almacenan en la  
banda seleccionada.  
Operaciones Bluetooth  
General  
Radio satelital  
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug  
and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS  
KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del  
cambiador de CD, situada en la parte trasera.  
Al apagar o encender el receptor, también se apaga o  
enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá  
controlarse desde este receptor.  
• Para obtener más información sobre la radio satelital  
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://  
www.sirius.com>.  
• Absténgase de realizar actividades complicadas  
mientras conduce, como por ejemplo, marcar  
números, utilizar la guía telefónica, etc.  
Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga  
el coche en un lugar seguro.  
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede  
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se  
puedan conectar a esta unidad.  
• Esta unidad podría no funcionar con algunos  
dispositivos Bluetooth.  
• Las condiciones de conexión pueden variar según las  
circunstancias.  
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.  
• Para la información más reciente sobre listados y  
programación de canales, o para suscribirse a la radio  
XM Satellite, visite <http://www.xmradio.com>.  
Mensajes de advertencia para las  
operaciones Bluetooth  
ERROR CNNCT (Error de conexión):  
El dispositivo está registrado pero ha fallado la  
conexión. Utilice “CONNECT” para volver a conectar el  
dispositivo. (Consulte la página 11.)  
ERROR  
Intente la operación otra vez. Si aparece “ERROR” otra  
vez, revise si el dispositivo admite la función que ha  
intentado realizar.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 27  
iPod  
Configuraciones generales—PSM  
• Se pueden controlar los siguientes tipos de iPods a  
través del adaptador de interfaz.  
– iPod con conector dock (3ra. generación)  
– iPod con rueda de clic (4ta. generación)  
– iPod mini  
• Si usted cambia la configuración “AMP GAIN” de  
“HIGH POWER” a “LOW POWER” mientras el nivel  
de volumen está ajustado a más de “VOLUME 30”,  
el receptor cambiará automáticamente el nivel de  
volumen a “VOLUME 30”.  
– iPod photo  
– iPod nano *1  
Desmontaje del panel de control  
– iPod video (5a generación) *2  
1
*
Asegúrese de desconectar los audífonos al conectar  
el iPod nano al adaptador de interfaz; de lo  
contrario, no se escuchará sonido.  
No es posible visualizar los archivos de video en el  
menú “Videos” con el iPod conectado al adaptador  
de interfaz.  
2
*
• Si el iPod no funciona correctamente, por favor  
actualice su software de iPod a la versión más  
reciente. Si desea información sobre cómo actualizar  
su iPod, visite <http://www.apple.com>.  
• Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de  
esta unidad.  
Fijación del panel de control  
• Mientras el iPod está conectado, se inhabilitarán  
todas las operaciones desde el iPod. Realice todas las  
operaciones desde esta unidad.  
• La información de texto podría no visualizarse  
correctamente.  
• Si la información de texto incluye más de 11  
caracteres, será desplazada en la pantalla. Esta  
unidad puede visualizar hasta un máximo de 40  
caracteres.  
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o  
bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos y/u otros países.  
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad  
de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos  
por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza  
bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son  
de sus respectivos propietarios.  
Nota:  
• HD Radio™ y el logo HD Radio Ready son marcas  
comerciales propiedad de iBiquity Digital Corp.  
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas  
comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM y los logos correspondientes son marcas  
comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas las demás  
marcas relacionadas son marcas comerciales de  
SIRIUS Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.  
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada  
en los EE.UU. y otros países.  
Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden  
no funcionar correctamente o como se desea. En tal  
caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://  
index.html>  
Asignación de título  
• Cuando intente asignar títulos a más de 30  
frecuencias de emisoras, aparecerá “NAME FULL”.  
Antes de asignar, borre los títulos que no necesita.  
28  
Localización de averías  
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro  
de servicio.  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo.  
los altavoces.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).  
• El receptor no funciona en absoluto.  
• El preajuste automático SSM no funciona. Almacene manualmente las emisoras.  
• Ruidos estáticos mientras se escucha la  
radio.  
Conecte firmemente la antena.  
• No se puede reproducir el disco.  
Inserte correctamente el disco.  
• No se puede reproducir el CD-R/CD-RW.  
• No se pueden saltar las pistas del CD-R/  
CD-RW.  
• Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.  
• Finalice el CD-R/CD-RW con el componente utilizado  
para la grabación.  
• No es posible reproducir ni expulsar el  
disco.  
• Desbloquee el disco (consulte la página 9).  
• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la  
página 3).  
• Algunas veces el sonido del disco se  
interrumpe.  
• Detenga la reproducción mientras conduce por  
caminos accidentados.  
• Cambie el disco.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.  
• “PLEASE” y “EJECT” aparecen  
alternativamente en la pantalla.  
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.  
• No se puede reproducir el disco.  
• Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en  
un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,  
Romeo o Joliet.  
• Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a  
los nombres de archivos.  
• Se generan ruidos.  
Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código  
de extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean  
MP3 o WMA).  
• Se requiere mayor tiempo de lectura  
(“READING” permanece parpadeando en la  
pantalla).  
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 29  
Síntomas  
• Las pistas no se reproducen en el orden de Se ha determinado el orden de reproducción durante la  
reproducción intentado por usted. grabación de los archivos.  
• El tiempo de reproducción transcurrido no Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto  
Soluciones/Causas  
escorrecto.  
depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco.  
• No se visualizan los caracteres correctos  
(por ej.: nombre del álbum).  
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas),  
números, y un número limitado de símbolos.  
• El dispositivo Bluetooth no detecta la  
unidad.  
La unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular  
Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez.  
Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad  
no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte  
el dispositivo conectado actualmente y repita la  
búsqueda.  
• El dispositivo Bluetooth no es detectado  
por la unidad.  
• Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo.  
• Efectúe la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth.  
Después que el dispositivo detecte la unidad,  
seleccione “OPEN” en la unidad para conectarlo.  
(Consulte la página 10.)  
• La unidad no puede realizar apareamiento • Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el  
con el dispositivo Bluetooth.  
dispositivo objetivo.  
• Seleccione el nombre del dispositivo en “SPECIAL” y, a  
continuación, intente la conexión otra vez. (Consulte  
la página 11.)  
Intente aparear/conectar desde el dispositivo Bluetooth.  
• Hay eco o ruidos.  
Ajuste la posición de la unidad del micrófono.  
• La calidad del sonido telefónico es mala.  
• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono  
celular Bluetooth.  
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la  
recepción de la señal.  
• El sonido se interrumpe u omite durante  
la reproducción de un dispositivo de audio  
Bluetooth.  
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo de  
audio Bluetooth.  
• Desconecte el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.  
• Apague la unidad y vuélvala a encender.  
• (Cuando el sonido no se haya restaurado), vuelva a  
conectar el dispositivo.  
• No se puede controlar el dispositivo de  
audio conectado.  
Revise si el dispositivo de audio conectado es compatible  
con AVRCP (Perfil de control remoto de audio vídeo).  
* Para las operaciones Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth.  
30  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• La calidad del sonido cambia cuando se Fije el modo de recepción en “DIGITAL” o “ANALOG”  
reciben emisoras HD Radio.  
• El sonido no se escucha.  
(consulte la página 14).  
Se selecciona “ANALOG” cuando se reciben todas las  
transmisiones digitales de una emisora HD Radio.  
Seleccione “DIGITAL” o “AUTO” (consulte la página 14).  
Se selecciona “DIGITAL” cuando se reciben señales  
digitales débiles o una emisión de radio convencional.  
Seleccione “ANALOG” o “AUTO” (consulte la página 14).  
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.  
Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio  
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.  
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.  
• Aparece “NO MAG” en la pantalla.  
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.  
Inserte el disco en el cargador.  
Inserte el cargador.  
Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD  
y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.  
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la  
pantalla.  
Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.  
• El cambiador de CD no funciona en  
absoluto.  
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).  
• El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO  
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte  
SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS la página 16).  
para suscribirse) se desplaza por la  
pantalla mientras escucha la radio  
satelital SIRIUS.  
• El sonido no se escucha. Aparece  
“UPDATING” en la pantalla.  
El receptor está actualizando la información de canal y  
tarda algunos minutos en finalizar.  
• Aparece “NO SIGNAL” en la pantalla.  
Muévase hacia un área donde las señales sean más fuertes.  
• Aparece “NO ANTENNA” en la pantalla. Conecte firmemente la antena.  
• Aparece “NO CHANNEL” en la  
pantalla durante unos 5 segundos  
y, a continuación, vuelve a aparecer  
la visualización anterior mientras se  
escucha la radio satelital SIRIUS.  
No hay transmisión en el canal seleccionado.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 31  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• “NO (information)*” (sin información) se  
desplaza por la pantalla mientras escucha  
la radio satelital SIRIUS.  
No hay información de texto para el canal seleccionado.  
• La señal “---” aparece en la pantalla  
mientras escucha la radio satelital XM.  
• La señal “---” aparece en la pantalla  
durante 2 segundos y después vuelve al  
canal anterior mientras escucha la radio  
satelital XM.  
El canal seleccionado ya no está disponible o no está  
autorizado.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
• La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla  
mientras escucha la radio satelital XM.  
El canal seleccionado no está emitiendo en ese  
momento.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
• La señal “LOADING” aparece en la pantalla El receptor está cargando la información del canal y  
mientras escucha la radio satelital XM.  
el audio. La información de texto no está disponible  
temporalmente.  
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.  
• La radio satelital no funciona.  
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio  
por satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.  
• El iPod no se enciende o no funciona.  
• Verifique el cable de conexión y su conexión.  
• Actualice la versión de firmware.  
• Cargue la pila.  
• El sonido está distorsionado.  
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod.  
• Aparece “NO IPOD” en la pantalla.  
• Verifique el cable de conexión y su conexión.  
• Cargue la pila.  
• La reproducción se detiene.  
Los auriculares están desconectados durante la  
reproducción. Vuelva a iniciar la operación de  
reproducción (consulte la página 18).  
• No se escucha ningún sonido al conectar un • Desconecte los auriculares del iPod nano.  
iPod nano.  
• Actualice la versión de firmware del iPod nano.  
• Aparece “NO FILES” en la pantalla.  
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod.  
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la  
pantalla.  
Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del  
iPod. Seguidamente, vuélvalo a conectar.  
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.  
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.  
Reinicialice el iPod.  
• Los controles del iPod no funcionarán  
después de desconectarlo de esta unidad.  
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER y NO SONG/PROGRAM.  
32  
Mantenimiento  
Cómo limpiar los conectores  
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los  
conectores.  
Para mantener los discos limpios  
Un disco sucio podría no reproducirse  
correctamente.  
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie  
periódicamente los conectores con un palillo de  
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.  
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo  
con un lienzo suave, en línea recta desde  
el centro hacia el borde.  
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,  
limpiador de discos convencional, pulverizadores,  
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.  
Conectores  
Para reproducir discos nuevos  
Los discos nuevos podrían presentar  
ciertas irregularidades en sus bordes  
interior y exterior. Si intenta utilizar un  
disco en tales condiciones, el receptor  
podría rechazar el disco.  
Para eliminar estos puntos ásperos, frote los  
bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.  
Condensación de humedad  
Podría condensarse humedad en el lente del interior de  
la unidad, en los siguientes casos:  
• Después de encender el calefactor del automóvil.  
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.  
Si se produce condensación, la unidad podría no  
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y  
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta  
que se evapore la humedad.  
No utilice los siguientes discos:  
CD simple—disco de  
8 cm (3-3/16 pulgada)  
Disco alabeado  
Cómo manejar los discos  
Cuando saque un disco de su  
Sujetador central  
estuche, presione el sujetador  
central del estuche y extraiga el disco  
hacia arriba, agarrándolo por los  
bordes.  
Pegatinas y restos  
de pegatina  
Rótulo autoadhesivo  
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la  
superficie de grabación.  
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo  
suavemente alrededor del sujetador central (con la  
superficie impresa hacia arriba).  
C-thru Disc (disco  
semitransparente)  
Forma irregular  
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches  
después del uso.  
Partes transparente o  
semitransparentes en el área  
de grabación  
REFERENCIAS 33  
Especificaciones  
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO  
Salida de potencia:  
20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤  
1% THD+N  
Relación señal a ruido:  
Impedancia de carga:  
Gama de control de tono:  
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)  
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)  
Graves:  
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz)  
12 dB (500 Hz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)  
Rango medio:  
Agudos:  
12 dB (7,5 kHz, 10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0  
kHz)  
Q (Ancho de  
banda):  
Q0,5 a Q2,0  
Respuesta de frecuencias:  
40 Hz a 20 000 Hz  
Nivel/impedancia salida línea:  
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
1 kΩ  
Nivel/impedancia salida subwoofer:  
Impedancia de salida:  
Otro terminal:  
Toma de entrada AUX (auxiliar), Jack para el  
cambiador de CD, Antena  
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR  
Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales  
ajustado a 100 kHz o 200 kHz  
87,5 MHz a 107,9 MHz  
87,5 MHz a 108,0 MHz  
530 kHz a 1 710 kHz  
531 kHz a 1 602 kHz  
con el intervalo entre canales  
ajustado a 50 kHz  
AM: con el intervalo entre canales  
ajustado a 10 kHz  
con el intervalo entre canales  
ajustado a 9 kHz  
Sintonizador de FM Sensibilidad útil:  
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
65 dB  
50 dB Sensibilidad de silenciamiento:  
Selectividad de canal alternativo  
(400 kHz):  
Respuesta de frecuencias:  
Separación estereofónica:  
40 Hz a 15 000 Hz  
35 dB  
Sintonizador de  
AM  
Sensibilidad:  
Selectividad:  
20 μV  
35 dB  
34  
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD  
Tipo:  
Reproductor de discos compactos  
Sistema de detección de señal:  
Captor óptico sin contacto (láser  
semiconductor)  
Número de canales:  
2 canales (estereofónicos)  
5 Hz a 20 000 Hz  
Respuesta de frecuencias:  
Gama dinámica:  
96 dB  
Relación señal a ruido:  
98 dB  
Lloro y trémolo:  
Inferior al límite medible  
Máx. velocidad de bits: 320 kbps  
Máx. velocidad de bits: 192 kbps  
Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio):  
GENERAL  
Requisitos de potencia:  
Voltaje de funcionamiento: 14,4 V CC  
(tolerancia de 11 V a 16 V)  
Sistema de puesta a tierra:  
Negativo a masa  
Temperatura de funcionamiento admisible:  
0°C a +40°C (32°F a 104°F)  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
(aprox.)  
Tamaño de instalación:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada × 6-5/16  
pulgada)  
Tamaño del panel:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada × 1/4  
pulgada)  
Peso:  
1,3 kg (2,9 lbs) (excluyendo accesorios)  
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.  
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car  
audio más cercana.  
REFERENCIAS 35  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
We can help you!  
EN, SP  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
0508DTSMDTJEIN  

Mr Coffee ESX10 User Manual
Morphy Richards 28026 User Manual
LumiSource 151103 User Manual
LG Electronics F1200 User Manual
Hitachi Deskstar IC35L180AVV2071 User Manual
Cuisinart PERFECTEMP DCC2800 User Manual
Cambridge SoundWorks I525 User Manual
Brother MFC 5460CN User Manual
Blackberry Curve User Manual
Addonics Technologies JUPITER CIPHER EXDRIVE JCEDIS64 User Manual