CD RECEIVER
KD-S25
KD-S25
RECEPTOR CON CD
For canceling the display demonstration, see page 4.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Model No.
Serial No.
GET0562-001A
[J]
How to reset your unit
CONTENTS
INTRODUCTIONS
Preparation..................................................
4
OPERATIONS
Basic operations...........................................
• Using the control panel...............................
• Using the remote controller (RM-RK50)......
Listening to the radio...................................
Disc operations.............................................
5
5
6
8
9
• Your preset adjustments will also be erased (except the
registered Bluetooth device, see page 10).
How to forcibly eject a disc
EXTERNAL DEVICES
Using the Bluetooth® devices....................... 10
• Using the Bluetooth cellular phone ............ 12
• Using the Bluetooth audio player ............... 13
Listening to the HD Radio™ Broadcast ......... 14
Listening to the CD changer ......................... 15
Listening to the satellite radio ..................... 16
Listening to the iPod.................................... 18
Listening to the other external
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
How to use the M MODE button
If you press M MODE, the unit goes into functions mode,
then the number buttons and 5/∞ buttons will work
as different function buttons.
components.............................................. 19
Ex.: When number button 2 works as MO (monaural)
button.
SETTINGS
Selecting a preset sound mode .................... 20
General settings—PSM .............................. 22
Bluetooth settings ....................................... 24
Title assignment .......................................... 25
To use these buttons for their original functions,
press M MODE again.
• Waiting for about 5 seconds without pressing any of
these buttons will automatically cancels the functions
mode.
REFERENCES
More about this unit .................................... 25
Troubleshooting........................................... 29
Maintenance................................................ 33
Specifications............................................... 34
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other
sources. Lower the volume before playing a disc to
avoid damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
3
Preparation
Cancel the display demonstration and set the clock
• See also page 22.
Turn on the power.
1
Enter the PSM settings.
2
Cancel the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
Set the clock
Select “CLOCK HOUR,” then adjust the hour.
Select “CLOCK MIN” (minute), then adjust the minute.
3
4
Finish the procedure.
When the power is turned off: Check the current clock time
When the power is turned on: Change the display information of the current source
FM/AM
Station name*1 = Frequency = Clock = (back to the beginning)
CD/CD-CH Audio CD/CD Text: Disc title/performer*2 = Track title*2 = Current track number with the
elapsed playing time = Current track number with the clock time = (back to
the beginning)
MP3/WMA:
Album name/performer (folder name)*3 = Track title (file name)*3 = Current
track number with the elapsed playing time = Current track number with the
clock time = (back to the beginning)
IPOD
Folder name = Track name = Current track number with the elapsed playing time = Current
track number with the clock time = (back to the beginning)
HD RADIO Call Sign*4 = Frequency = Title/artist/album name of the current segment*5 = Clock = (back
to the beginning)
SIRIUS/
Category name = Channel name = Artist name = Composer name*6 = Song/program name/
XM
title = Clock = (back to the beginning)
1
*
*
*
If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears. To assign a title to a station, see page 25.
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 23), folder name
and file name appear.
2
3
4
5
6
*
*
*
“
-FM” or “
” appears when no Call Sign is received.
****
****
“NO TEXT” appears when no text is received.
Only for SIRIUS Satellite radio.
4
INTRODUCTIONS
Basic operations
Using the control panel
1
• FM/AM: Select preset station.
• HD RADIO: Select channel.
• SIRIUS/XM: Select category.
• CD/CD-CH: Select folder.
• IPOD: Enter the main menu/Pause playback/
Confirm selection.
• BT-PHONE/BT-AUDIO: Select setting item/
Registered device.
Select “AUX IN” directly if an external component is
connected to the AUX (auxiliary) input jack.
• Adjust the sound mode.
e
r
• Enter the PSM settings [Hold].
• BT-PHONE/BT-AUDIO: Enter/cancel Bluetooth
menu.
Eject disc.
t
y
u
Enter functions mode.
Activate monaural mode while in functions mode.
Preset stations automatically into the number
buttons while in functions mode.
• FM/AM/HD RADIO/SIRIUS/XM: Select preset
station/channel.
• CD/CD-CH: Select folder/track/disc (for CD
changer).
• BT-PHONE: Select preset phone number.
Select repeat play while in functions mode.
Select random play while in functions mode.
AUX (auxiliary) input jack
2
3
• Turn on the power.
• Turn off the power [Hold].
• Attenuate the sound (if the power is on).
Volume control [Turn].
Select the bands.
Loading slot
Display window
Select the sound mode.
Change the display information.
Detach the panel.
Select the source.
FM/AM*1 = SIRIUS*2/XM*2 = CD*2 =
CD-CH*2/IPOD*2 (or EXT IN) = BT-PHONE*2
= BT-AUDIO*2 = AUX IN = (back to the
beginning)
• FM/AM/HD RADIO/SIRIUS/XM: Search for
station/channel.
i
4
5
6
7
8
9
p
q
o
;
a
1
*
When the HD Radio tuner box is connected, the
built-in tuner of this unit will be disable. To listen
to the HD Radio broadcast, refer to “Listening to the
radio” on page 8. For more features, see page 14.
You cannot select these sources if they are not ready
or not connected.
2
w
*
• CD/CD-CH/IPOD: Select track.
OPERATIONS
5
Display window
1
Status of Bluetooth device
(Device number, [1 – 5]; signal strength, [0 – 3]*;
battery reminder, [0 – 3]*)
* As the number increases, the signal/battery power
becomes stronger.
Tr (track) indicator
Source display / Track number / Folder number /
Time countdown indicator
Bluetooth indicator
Playback source indicators—CH (CD changer), DISC
Sound mode (iEQ: intelligent equalizer) indicators
—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
7
8
Playback mode / item indicators— RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
HOLD indicator
HD (HD Radio) indicator
LOUD (loudness) indicator
EQ (equalizer) indicator
Disc information indicators—
TAG (Tag information), (folder), (track/file)
Main display
9
p
q
w
e
2
3
4
5
6
r
Using the remote controller (RM-RK50)
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
Installing the lithium coin battery (CR2025)
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
Remote sensor
For USA-California Only:
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery
which contains Perchlorate Material—special
handling may apply.
6
7
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and
held.
• Changes the tracks if pressed briefly.
• While listening to the satellite radio:
– Changes the channels if pressed briefly.
– Changes the channels rapidly if pressed and
held.
• While listening to an iPod (in menu selecting
mode):
– Selects an item if pressed briefly. (Then, press
D ∞ to confirm the selection.)
– Skips 10 items at a time if pressed and held.
• Reverse skip/forward skip for Bluetooth audio.
1
2
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
• Changes the FM/AM bands with 5 U.
• Changes the preset stations with D ∞.
• Changes the folder of the MP3/WMA.
• While playing an MP3 disc on an
MP3-compatible CD changer:
– Changes the disc if pressed briefly.
– Changes the folder if pressed and held.
• While listening to the satellite (SIRIUS or XM)
radio:
* 5 U : Returns to the previous menu.
D ∞ : Confirms the selection.
Warning (to prevent accidents and damage):
• Do not install any battery other than CR2025 or its
equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place (such
as dashboards) exposed to direct sunlight for a long
time.
• Store the battery in a place where children cannot
reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,
or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
• Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
– Changes the categories.
• While listening to an Apple iPod:
– Pauses or resumes playback with D ∞.
– Enters the main menu with 5 U.
(Now 5 U/D ∞/2 R/F 3 work as the menu
selecting buttons.)*
Adjusts the volume level.
Selects the sound mode (iEQ: intelligent equalizer).
Selects the source.
3
4
5
6
For Bluetooth cellular phone:
– Answers calls if pressed briefly.
– Rejects calls if pressed and held.
OPERATIONS
7
Listening to the radio
Select “FM/AM.”
1
Select the bands.
2
Search for a station to listen—Auto Search.
Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press
3
it repeatedly.
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, “ST” lights up
on the display.
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.50MHz into preset number
4 of the FM1 band.
1
2
Reception improves, but stereo effect will be lost.
• “MO” lights up on the display.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator
goes off.
3
FM station automatic presetting
—SSM (Strong-station Sequential
Memory)
Preset number flashes for a while.
To listen to a preset station
You can preset up to six stations for each band.
1
While listening to a station...
or
2
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the selected FM
band.
• If an HD Radio tuner box is connected, you can also
search and store the AM station automatically.
8
Disc operations
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.
To stop play and eject the disc
• Press SRC to listen to another
playback source.
Prohibiting disc ejection
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
Pressing (or holding) the following buttons allows you
to...
After pressing M MODE, press the following buttons to...
Skip 10 tracks
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward
track
MP3/WMA: Within the same folder
TRACK RPT:
MP3: Select folder
Repeat current track
FOLDER RPT:
MP3: Repeat current folder
Locate particular folder*2
FOLDER RND:
MP3: Randomly play all tracks of
current folder, then tracks of next
folders
ALL RND:
Randomly play all tracks
(for MP3/WMA disc) or track
directly
(Number buttons)*1
1
*
Press to select number 1 to 6; hold to select number 7
to 12.
It is required that folders be assigned with 2-digit
numbers at the beginning of their folder names—01,
02, 03, and so on.
2
*
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
OPERATIONS
9
Using the Bluetooth® devices
For Bluetooth operations, it is required to connect
the Bluetooth Adapter (KS-BTA200) (separately
purchased) to the CD changer jack on the rear of this
unit.
• Refer also to the instructions supplied with the
Bluetooth adapter and the Bluetooth device.
• Refer to the list (included in the box) to check
the countries where you may use the Bluetooth®
function.
Registering using “OPEN”
Preparation: Operate the device to turn on its Bluetooth
function.
1
Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.”
2
Select “NEW DEVICE.”
To use a Bluetooth device through the unit
(“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”) for the first time,
you need to establish Bluetooth wireless connection
between the unit and the device.
• Once the connection is established, it is registered in
the unit even if you reset your unit. Up to five devices
can be registered in total.
3
4
Select “OPEN.”
Enter a PIN (Personal Identification Number)
code to the unit.
• You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number). [Initial: 0000]
• Only one device can be connected at a time for each
source (“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”).
* Some devices have their own PIN code. Enter the
specified PIN code to the unit.
Registering a Bluetooth device
Registration (Pairing) methods
1
Move to the next (or previous) number
position.
Use either of the following items in the Bluetooth menu
to register and establish the connection with a device.
• Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO” as the source to
operate the Bluetooth menu.
2
Select a number or blank space.
OPEN
Make the unit ready to establish a new
Bluetooth connection.
Connection is established by operating the
Bluetooth device.
3
4
Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering a PIN code.
Confirm the entry.
SEARCH Make the unit ready to establish a new
Bluetooth connection.
Connection is established by operating
the unit.
“OPEN..” flashes on the display.
10
Connecting/disconnecting/deleting a
registered device
5
Use the Bluetooth device to search and
connect.
On the device to be connected, enter the same
PIN code you have just entered for this unit.
“CONNECTED” appears on the display.
Now connection is established and you can use the
device through the unit.
1
Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.”
2
Select a registered device you want to
connect/disconnect/delete.
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use “CONNECT“ (or activate
“AUTO CNNCT”) to connect the same device from
next time on. (See the following and page 24.)
3
• Select “CONNECT” or “DISCONNECT” to
connect/disconnect the selected device.
• Select “DELETE,” then “YES” to delete the
selected device.
Connecting a device
Perform steps 1 and 2 on page 10, then...
1
• Select “SEARCH” to search for available
devices.
The unit searches and displays the list of the
available devices.
If no available device is detected, “UNFOUND”
appears.
• Select “SPECIAL” to connect a special
device.
You can set the unit to connect the Bluetooth device
automatically when the unit is turned on. (See
“AUTO CNNCT” on page 24.)
The unit displays the list of the preset devices.
2
3
Select a device you want to connect.
• For available devices...
Enter the specific PIN code of the device to the
unit.
Refer to the instructions supplied with the device
to check the PIN code.
Use the Bluetooth device to connect.
Now connection is established and you can use
the device through the unit.
• For special device...
Use “OPEN” or “SEARCH” to connect.
Continued on the next page
EXTERNAL DEVICES 11
Using the Bluetooth cellular phone
Select “BT-PHONE.”
1
Enter Bluetooth menu.
2
Make a call or setting using the Bluetooth setting menu.
(See the following and page 24.)
3
—
When a call comes in....
The source is automatically changed to “BT-PHONE.”
2
Call history:
1
Select a call history (REDIAL*, RECEIVED*,
MISSED*).
When “AUTO ANSWER” is activated....
The unit answers the incoming calls automatically, see
page 24.
2
Then select a name (if it is acquired) or phone
number.
• When “AUTO ANSWER” is deactivated, press any
button (except
call.
) to answer the incoming
• You can adjust the microphone volume level (see
page 24).
Phone book:
1
Select “PHONE BOOK*”. The list of phone
number appears.
Select a name from the list.
To end the call
Hold any button (except
2
).
When a text message comes in....
If the cellular phone is compatible with text message
(notified through JVC Bluetooth adapter) and “MSG
INFO” (message info) is set to “AUTO” (see page 24), the
unit rings to inform you of the message arrival.
• “RCV MESSAGE” (receiving message) appears on the
display.
Direct dialing:
1
Select “NUMBER.”
2
Enter the phone number.
Making a call
You can make a call using the following methods.
Select “BT-PHONE,” then follow the following steps to
make a call:
1
Display the Dial Menu.
* Displays only when your cellular phone is equipped
with these functions and is compatible with this unit.
12
Using voice command
1
Using the Bluetooth audio
player
Select “BT-AUDIO.”
If playback does not start
“SAY NAME” appears on the display.
automatically, operate the Bluetooth
audio player to start playback.
• Operate the Bluetooth audio player
to pause playback (if playback does
not pause when you change the
source).
2
Speak the name you want to call.
• You can also use voice command from the Dial
Menu. Select “VOICE DIAL” from the Dial Menu.
• If your cellular phone does not support the voice
recognition system, “ERROR” appears on the
display.
Reverse skip/forward skip
Using preset phone number
• See the following for presetting.
Pause/start playback*
* Operation may be different according
to the connected phone.
Presetting the phone number
You can preset up to six phone numbers.
Enter setting menu (Device list)
1
Display the Dial Menu.
• Refer also to page 11 for connecting/disconnecting/
deleting a registered device.
2
Select “PHONE BOOK*”, “MISSED*”,
“REDIAL*”, or “RECEIVED*” whichever you
want to use. Then select a phone number.
* Displays only when your cellular phone is
equipped with these functions and is compatible
with this unit.
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information about
Bluetooth, visit the following JVC web site:
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
3
EXTERNAL DEVICES 13
Listening to the HD Radio™ Broadcast
Before operating, connect HD Radio tuner box,
KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer
jack on the rear of the unit.
Searching for HD Radio stations
only
1
2
What is HD Radio Technology?
HD Radio Technology can deliver high-quality digital
sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo)
and FM digital will have CD-like quality—with static-
free and clear reception. Furthermore, stations can offer
text and data, such as artist names and song titles.
• When the HD Radio tuner box is connected, it can also
receive conventional analog broadcasts.
Changing HD Radio reception
mode
While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes
to digital or analog audio automatically due to the
receiving condition.
• Many HD Radio stations also offer more than one
channel of programming. This service is called
multicasting.
• To find HD Radio stations in your area, visit
1
While listening to an HD Radio station...
Refer also to page 8 for basic radio operations.
2
When receiving an HD Radio
station...
[Lights up] When holding the digital reception
[Flashes] When holding the analog reception
[Lights up] When digital audio is broadcast
[Flashes] When analog audio is broadcast
HD
HD
DIGITAL: Tuning to digital audio only
Station Call Sign appears.
ANALOG: Tuning to analog audio only
AUTO: [Initial] Switch between digital and
When receiving HD Radio multicast
channels...
analog audio automatically
• If no sound can be heard from the selected setting,
change the setting to ANALOG or DIGITAL.
• The setting automatically changes to AUTO if you
tuned in to or change to another station, or if you
turned off the power.
First four letters of Call Sign Channel number
• This setting cannot take effect for the conventional
FM/AM stations.
Select your desired channel.
• If the radio station forces the reception mode to
digital, the HOLD indicator flashes.
“LINKING” appears while linking to a multicast channel.
14
Listening to the CD changer
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer (separately purchased) with your unit. You can connect
a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit.
• You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.
Preparation: Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 23.
Select “CD-CH.”
1
Select a disc to start playing.
[Press] For selecting disc number 1 – 6.
[Hold] For selecting disc number 7 – 12.
2
After pressing M MODE, press the following buttons to...
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward track
Skip 10 tracks
MP3: Within the same folder
MP3: Select folders
TRACK RPT:
Repeat current track
FOLDER RPT:
MP3: Repeat all tracks of current
folder
DISC RPT:
Repeat all tracks of the current disc
FOLDER RND:
MP3: Randomly play all tracks of
the current folder, then tracks of the
next folder
DISC RND:
Randomly play all tracks of current
disc
ALL RND:
Randomly play all tracks of the discs
in the magazine
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
EXTERNAL DEVICES 15
Listening to the satellite radio
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of
this unit.
• JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite radio.
• JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to the XM Satellite radio.
GCI (Global Control Information) update
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically. “UPDATING” flashes and no sound can be
heard.
• Update takes a few minutes to complete.
• During update, you cannot operate your satellite radio.
Activate your SIRIUS subscription after
connection
1
Activate your XM subscription after
connection
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before
activation.
2
1
SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS
channels.
2
Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to
the preset channel, CH184.
XMDirect™ Universal Tuner Box starts updating
all the XM channels. “Channel 1” is tuned in
automatically.
3
4
Check your SIRIUS ID, see page 23.
Contact SIRIUS on the internet at
3
4
Check your XM Satellite radio ID labelled on
the casing of the XMDirect™ Universal Tuner
Box, or tune in to “Channel 0” (see page 17).
activate your subscription, or you can call
SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS (7474).
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” scrolls on the display
once subscription has been completed.
Contact XM Satellite radio on the internet
activate your subscription, or you can call
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Once completed, the unit tunes in to one of the
available channels (Channel 4 or higher).
16
Select “SIRIUS” or “XM.”
1
2
Select the bands.
SIRIUS:
XM:
Select a category.
SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories.
3
4
Select a channel to listen.
• Holding the button changes the channels rapidly.
• While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped.
XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step 3
is canceled. You can select all channels of all categories now (including non-
categorised channels).
Checking the XM Satellite radio ID
While selecting “XM1,” “XM2,” or “XM3,” select
“Channel 0.”
Storing channels in memory
You can preset six channels for each band.
Ex.: Storing channels into preset number 4
1
2
Tune in to a channel you want.
The display alternately shows “RADIO ID” and the
8-digit (alphanumeric) ID number.
To cancel the ID number display, select any channel
other than “Channel 0.”
ROCK
To select preset channel
EXTERNAL DEVICES 17
Listening to the iPod
Before operating, connect the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (separately purchased) to the CD changer
jack on the rear of the unit.
Preparation: Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 23.
Select “IPOD.”
1
Select a song to start playing.
2
Selecting a track from the menu
Pause/stop playback
• To resume playback, press the button
again.
1
2
Enter the main menu.
[Press] Select tracks
[Hold] Reverse/fast-forward track
This mode will be canceled if no operations are
done for about 5 seconds.
After pressing M MODE, press the following buttons to...
Select the desired menu.
ONE RPT:
Functions the same as “Repeat One”
of the iPod.
ALL RPT:
Functions the same as “Repeat All” of
the iPod.
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (back
to the beginning)
ALBUM RND*:
Functions the same as “Shuffle
Albums” of the iPod.
SONG RND:
3
Confirm the selection.
Functions the same as “Shuffle
Songs” of the iPod.
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
• To move back to the previous menu, press 5.
• If a track is selected, playback starts
automatically.
• Holding 4 /¢ can skip 10 items at a
time.
* Functions only if you select “ALL” in “ALBUMS” of the
main “MENU.”
18
Listening to the other external components
You can connect an external component to:
• CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters:
– Line Input Adapter, KS-U57 (separately purchsed)
– AUX Input Adapter, KS-U58 (separately purchsed)
Preparation: Make sure “EXT INPUT” is selected for the external input setting, see page 23.
• AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Select “EXT IN” or “AUX IN.”
• If an external component has been connected to the AUX (auxiliary) input jack,
pressing AUX can directly select “AUX IN” as the playback source.
1
Turn on the connected component and start playing the source.
Adjust the volume.
—
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 20 and 21).
—
4
Connecting an external component to the AUX input jack
Portable audio player, etc.
3.5 mm (3/16”) stereo mini plug
(not supplied)
EXTERNAL DEVICES 19
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer).
Preset value setting for each sound mode
Preset value
Sound
mode
BASS (bass)
MID (mid-range)
TRE (treble)
LOUD
(loudness)
Freq. Level
Q
Freq. Level
Q
Freq. Level
Q
USER
60
100
80
Hz00 Q1.0 1.0
Hz+03 Q1.0 1.0
Hz+01 Q1.0 1.0
Hz+02 Q1.0 1.0
Hz+04 Q1.0 1.0
Hz+03 Q1.0 1.0
kHz00 Q1.25 7.5
kHz 00 Q1.25 10.0
kHz 00 Q1.25 10.0
kHz+01 Q1.25 10.0
kHz –02 Q1.0 10.0
kHz 00 Q1.25 10.0
kHz00 Q1.25
kHz+02 Q1.25
kHz+03 Q1.25
kHz+02 Q1.25
kHz+01 Q1.25
kHz+03 Q1.25
ROCK
CLASSIC
POPS
OFF
100
60
HIP HOP
JAZZ
80
Freq.: Frequency Q: Quality slope
Storing your own sound mode
You can adjust the sound modes and store your own
adjustments in memory.
4
Adjust the sound elements of the selected
tone.
1
2
3
Adjust the frequency.
1
2
Select a sound mode.
Enter the adjustment mode.
Adjust the level.
This mode will be canceled if no operations are
done for about 5 seconds.
Adjust the quality slope (Q).
3
Select a tone.
20
Range/selectable items
BASS MID TRE
60 Hz
80 Hz
100 Hz 1.5 kHz 12.5 kHz
120 Hz 2.5 kHz 15.0 kHz
FADER*1
Adjust the front and rear speaker
output balance.
BALANCE*2
Adjust the left and right speaker
output balance.
R06 to F06
L06 to R06
Sound
elements
Frequency
500 Hz 7.5 kHz
1.0 kHz 10.0 kHz
LOUD*3 (loudness)
LOUD ON or
LOUD OFF
Level (LVL)
Q
–06 to –06 to –06 to
Boost low and high frequencies to
produce a well-balanced sound at a
low volume level.
SUB.W*4 (subwoofer)
Adjust the subwoofer output level.
+06
+06
+06
Q0.5
Q1.0
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q0.75
Q1.25
00 to 08,
initial: 04
VOL ADJ (volume adjust)
–05 to +05,
BASS: Bass MID: Mid-range TRE: Treble
Adjust the volume level of each source initial: 00
(except FM), compared to the FM
volume level. The volume level will
automatically increase or decrease
when you change the source.
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound
characteristics.
The adjustment made will be stored automatically.
• Before making an adjustment,
select the source you want to adjust.
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
• The adjustment you make will be stored for the
currently selected sound mode (iEQ) including
“USER.”
VOLUME
Adjust the volume.
00 to 50 or
00 to 30*5
1
*
If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
This adjustment will not affect the subwoofer output.
Loudness setting will be applied to all sound modes.
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W”
(see page 23).
2
3
4
*
*
*
1
2
5
*
Depending on the amplifier gain control setting. (See
page 23 for details.)
SETTINGS 21
General settings—PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items
listed in the table below and on page 23.
3
Adjust the PSM item selected.
1
2
Enter the PSM settings.
4
5
Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM
items if necessary.
Select a PSM item.
Finish the procedure.
Indications
DEMO
Display
demonstration
Item
Setting, [reference page]
(
: Initial)
• DEMO ON
:
The display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [4].
Cancels.
• DEMO OFF
:
:
CLOCK DISP*1
Clock display
• CLOCK ON
The clock time is shown on the display at all times when the power is
turned off.
• CLOCK OFF
1 – 12
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds
when the power is turned off, [4].
CLOCK HOUR
[Initial: 1 (1:00)], [4].
Hour adjustment
CLOCK MIN
00 – 59
[Initial: 00 (1:00)], [4].
Minute adjustment
CLOCK ADJ*2
Clock adjustment
• AUTO
:
The built-in clock is automatically adjusted using the clock data
provided via the satellite radio channel.
Cancels.
• OFF
:
:
TIME ZONE*2, *3
Time zone
—
Select your residential area from one of the time zones for clock
adjustment.
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN,
CENTRAL
DST*2, *3
Daylight savings
time
• DST ON
:
Activates daylight savings time if your residential area is subject to
DST.
Cancels.
• DST OFF
:
22
Indications
Item
Setting, [reference page]
(
: Initial)
SID*4
SIRIUS ID
—
:
Your SIRIUS identification number scrolls on the display 5 seconds
after “SID” is selected, [16].
DIMMER
Dimmer
• ON
• OFF
:
:
Dims the display and button illumination.
Cancels.
SCROLL*5, *6
Scroll
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
Scrolls the displayed information once.
Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Cancels.
• Pressing DISP for more than one second can scroll the display
regardless of the setting.
L/O MODE
Line output mode
• REAR
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting the rear
speakers (through an external amplifier).
• SUB.W
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting a
subwoofer (through an external amplifier).
SUB.W FREQ*7
Subwoofer cutoff
frequency
• LOW
• MID
• HIGH
:
:
:
Frequencies lower than 90 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 135 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 180 Hz are sent to the subwoofer.
EXT INPUT*8,*9
External input
• CHANGER
• EXT INPUT
:
:
To connect a JVC CD changer, [15], or an Apple iPod, [18].
To connect portable audio player to the CD changer jack, [19].
TAG DISPLAY
Tag display
• TAG ON
• TAG OFF
:
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks.
Cancels.
AMP GAIN
Amplifier gain
control
• LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30. (Select this if the maximum power of the
speaker is less than 50 W to avoid damaging the speaker.)
VOLUME 00 – VOLUME 50.
• HIGH POWER
:
:
AREA
Tuner channel
interval
• AREA US
When using in North/Central/South America. AM/FM intervals are set
to 10 kHz/200 kHz.
When using in any other areas. AM/FM intervals are set to 9 kHz/
50 kHz (100 kHz during auto search).
When using in South American countries. AM/FM intervals are set to
10 kHz/100 kHz.
• AREA EU
:
:
• AREA SA
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended that you select
“CLOCK OFF” to save the car’s battery.
2
3
4
5
6
7
8
9
*
*
*
*
*
*
*
*
Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.
Displayed only when “CLOCK ADJ” is set to “AUTO.”
Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Not applicable to HD Radio text scrolling.
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, CD, Bluetooth, AUX IN.
Not required for HD Radio broadcast/SIRIUS/XM tuners and Bluetooth adapter.
SETTINGS 23
Bluetooth settings
You can change the settings listed on the right column
according to your preference.
Setting menu ( : Initial)
AUTO CNNCT (connect)
When the unit is turned on, the connection is
established automatically with...
1
2
Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.”
OFF:
No Bluetooth device.
LAST:
The last connected Bluetooth device.
Enter the Bluetooth menu.
ORDER: The available registered Bluetooth device
found at first.
AUTO ANSWER
Only for the device being connected for “BT-PHONE.”
3
4
Select “SETTINGS.”
ON:
The unit answers the incoming calls
automatically.
OFF:
The unit does not answer the calls
automatically. Answer the calls manually.
REJECT: The unit rejects all incoming calls.
Select a setting item.
MSG INFO (message info)
Only for the device being connected for “BT-PHONE.”
AUTO: The unit informs you of the arrival of
a message by ringing and displaying
“RCV MESSAGE” (receiving message).
MANUAL: The unit does not inform you of the arrival of
a message.
1
*
*
Appears only when a Bluetooth phone is
connected.
Appears only when a Bluetooth phone is
connected and it is compatible with text message
(notified through JVC Bluetooth adapter).
Bluetooth Audio: Shows only “Version.”
2
3
MIC SET (microphone setting)
Only for the device being connected for “BT-PHONE.”
Adjust microphone volume connected to the Bluetooth
adapter, [LEVEL 01/02/03].
*
5
Change the setting accordingly.
VERSION
The Bluetooth software and hardware versions are
shown.
24 SETTINGS
Title assignment
More about this unit
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and
AM) using 8 characters (maximum) for each title.
• When HD Radio tuner box is connected, this feature
will be disable.
Basic operations
Turning on the power
• By pressing SRC or AUX button on the unit, you
can also turn on the power. If the source is ready,
playback also starts.
1
Select FM/AM.
Turning off the power
2
Show the title entry screen.
• If you turn off the power while listening to a track,
playback will start from where it had been stopped
previously next time you turn on the power.
General
• If you change the source while listening to a disc,
playback stops.
Next time you select “CD” as the playback source,
playback will start from where it had been stopped
previously.
3
Assign a title.
1
Select a character.
• After ejecting a disc, “NO DISC” appears and you
cannot operate some of the buttons. Insert another
disc or press SRC to select another playback source.
Tuner operations
2
3
Move to the next (or previous) character
position.
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will
be automatically tuned in.
Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering the title.
• When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.
4
Finish the procedure.
To erase the entire title
In step 2 above...
Continued on the next page
SETTINGS & REFERENCES 25
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck
to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
Using these discs under high temperature or high
humidity may cause malfunctions or damage to the
unit.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
General
Playing an MP3/WMA disc
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA
formats.
• This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of
the letter case—upper/lower).
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are
used interchangeably) are recorded in “folders.”
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
Playing a CD-R or CD-RW
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows long file name
• The maximum number of characters for file/folder
names vary depending on the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same type as
those which are detected first if a disc includes both
audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this
unit because of their disc characteristics, or for the
following reasons:
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 128 characters
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation has occurred on the lens
inside the unit.
– Joliet: up to 64 characters
– Windows long file name: up to 128 characters
• This unit can recognize a total of 512 files,
255 folders, and 8 hierarchical levels.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in the
elapsed time display, and do not show the actual
elapsed time. In particular, this difference becomes
noticeable after performing the search function.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the
“Packet Write” method.
– There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular
CDs.
26
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
• UNFOUND
No available Bluetooth device is detected by
“SEARCH.”
• LOADING
The unit is updating the phone book*.
* Displays only when your cellular phone is equipped
with these functions and is compatible with this unit.
• PLEASE WAIT
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
constant.
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If
the message does not disappear, turn off and turn on
the unit, then connect the device again (or reset the
unit).
• RESET 8
Check the connection between the adapter and this
unit.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
it is automatically inserted into the loading slot again
to protect it from dust. Playback starts automatically.
HD Radio reception
• During SSM search...
– All stations including conventional FM/AM stations
are searched and stored for the selected band.
Bluetooth operations
General
• While driving, do not perform complicated operation
such as dialing the numbers, using phone book, etc.
When you perform these operations, stop your car in
a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be connected to
this unit depending on the Bluetooth version of the
device.
• This unit may not work for some Bluetooth devices.
• Connecting condition may vary depending on the
circumstances around you.
• When the unit is turned off, the device is
disconnected.
Satellite radio
• You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP
(Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter,
KS-U100K (not supplied) to the CD changer jack on
the rear.
By turning on/off the power of the unit, you can turn
on/off the JVC PnP. However, you cannot control it
from this unit.
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign
up, visit <http://www.sirius.com>.
• For the latest channel listings and programming
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit
<http://www.xmradio.com>.
Warning messages for Bluetooth operations
• ERROR CNNCT (Error Connection):
The device is registered but the connection has failed.
Use “CONNECT” to connect the device again. (See
page 11.)
• ERROR
Try the operation again. If “ERROR” appears again,
check if the device supports the function you have
tried.
Continued on the next page
REFERENCES 27
iPod
General settings—PSM
• You can control the following types of iPods through
the interface adapter.
– iPod with dock connector (3rd Generation)
– iPod with Click Wheel (4th Generation)
– iPod mini
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while the
volume level is set higher than “VOLUME 30,” the
unit automatically changes the volume level to
“VOLUME 30.”
– iPod photo
– iPod nano*1
Detaching the control panel
– iPod video (5th Generation)*2
1
*
When you connect the iPod nano to the interface
adapter, be sure to disconnect the headphones;
otherwise, no sound is heard.
2
*
It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu while the iPod is connected to the
interface adapter.
• If the iPod does not play correctly, please update your
iPod software to the latest version. For details about
updating your iPod, visit <http://www.apple.com>.
• When you turn on this unit, the iPod is charged
through this unit.
Attaching the control panel
• While the iPod is connected, all operations from the
iPod are disabled. Perform all operations from this
unit.
• The text information may not be displayed correctly.
• If the text information includes more than 11
characters, it scrolls on the display. This unit can
display up to 40 characters.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under
license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Notice:
When operating an iPod, some operations may not
be performed correctly or as intended. In this case,
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>
• HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered
trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM and its corresponding logos are registered
trademarks of XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks
are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM
Satellite Radio, Inc.
Title assignment
• If you try to assign titles to more than 30 station
frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted
titles before assignment.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
28
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
Reset the unit (see page 3).
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
• Static noise while listening to the radio.
• Disc cannot be played back.
Connect the antenna firmly.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which
you used for recording.
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 9).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
• Disc sound is sometimes interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• “NO DISC” appears on the display.
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately
on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
• Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the
file names.
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add the
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
• A longer readout time is required
Do not use too many hierarchical levels and folders.
(“READING” keeps flashing on the display).
Continued on the next page
REFERENCES 29
Symptoms
Remedies/Causes
• Tracks do not play back in the order you
have intended them to play.
The playback order is determined when the files are
recorded.
• The elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded on the disc.
• The correct characters are not displayed
(e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
• Bluetooth device does not detect the unit. The unit can be connected with one Bluetooth cellular
phone and one Bluetooth audio device at a time.
While connecting a device, this unit cannot be detected
from another device. Disconnect currently connected
device and search again.
• The unit does not detect the Bluetooth
device.
• Check the Bluetooth setting of the device.
• Search from the Bluetooth device. After the device
detects the unit, select “OPEN” on the unit to connect
the device. (See page 10.)
• The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
• Enter the same PIN code for both the unit and target
device.
• Select the device name from “SPECIAL,” then try to
connect again. (See page 11.)
• Try to pair/connect from the Bluetooth device.
• Echo or noise occurs.
Adjust the microphone unit position.
• Phone sound quality is poor.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth cellular phone.
• Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
• The sound is interrupted or skipped during • Reduce the distance between the unit and the
playback of a Bluetooth audio device.
Bluetooth audio device.
• Disconnect the device connected for “BT-PHONE.”
• Turn off, then turn on the unit.
• (When the sound is not yet restored,) connect the
device again.
• The connected audio device cannot be
controlled.
Check whether the connected audio device supports
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
* For Bluetooth operations, refer also to the instructions supplied with the Bluetooth Adapter.
30
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound quality changes when receiving
HD Radio stations.
Fix the reception mode either to “DIGITAL” or “ANALOG”
(see page 14).
• No sound can be heard.
• “ANALOG” is selected when receiving all digital
broadcast of HD Radio station. Select “DIGITAL” or
“AUTO” (see page 14).
• “DIGITAL” is selected when receiving weak digital
signals or receiving conventional radio broadcast.
Select “ANALOG” or “AUTO” (see page 14).
• “RESET 8” appears on the display.
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly,
then reset the unit.
• “NO DISC” appears on the display.
• “NO MAG” appears on the display.
• “RESET 8” appears on the display.
Insert a disc into the magazine.
Insert the magazine.
Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the
display.
Press the reset button of the CD changer.
• The CD changer does not work at all.
Reset the unit (see page 3).
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
scrolls on the display while listening to the
SIRIUS Satellite radio.
Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 16).
• No sound can be heard. “UPDATING”
appears on the display.
The unit is updating the channel information and it takes
a few minutes to complete.
• “NO SIGNAL” appears on the display.
• “NO ANTENNA” appears on the display.
Move to an area where signals are stronger.
Connect the antenna firmly.
• “NO CHANNEL” appears on the display
for about 5 seconds, then returns to the
previous display while listening to the
SIRIUS Satellite radio.
No broadcast on the selected channel.
Select another channel or continue listening to the
previous channel.
Continued on the next page
REFERENCES 31
Symptoms
Remedies/Causes
• “NO (information)*” scrolls on the display No text information for the selected channel.
while listening to the SIRIUS Satellite radio.
• “---” appears on the display while listening
to the XM Satellite radio.
• “---” appears on the display for about
2 seconds, then returns to the previous
Selected channel is no longer available or is
unauthorized.
channel while listening to the XM Satellite Select another channel or continue listening to the
radio.
previous channel.
• “OFF AIR” appears on the display while
listening to the XM Satellite radio.
Selected channel is not broadcasting at this time.
Select another channel or continue listening to the
previous channel.
• “LOADING” appears on the display while
listening to the XM Satellite radio.
The unit is loading the channel information and audio.
Text information are temporarily unavailable.
• “RESET 8” appears on the display.
• Satellite radio does not work at all.
Reconnect this unit and the satellite radio correctly and
reset this unit.
• The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version.
• Charge the battery.
• The sound is distorted.
Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod.
• “NO IPOD” appears on the display.
• Check the connecting cable and its connection.
• Charge the battery.
• Playback stops.
The headphones are disconnected during playback.
Restart the playback operation (see page 18).
• No sound can be heard when connecting
an iPod nano.
• Disconnect the headphones from the iPod nano.
• Update the firmware version of the iPod nano.
• “NO FILES” appears on the display.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the
display.
Disconnect the adapter from both this unit and iPod.
Then, connect it again.
• “RESET 8” appears on the display.
Check the connection between the adapter and this unit.
Reset the iPod.
• The iPod’s controls do not work after
disconnecting from this unit.
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER, and NO SONG/PROGRAM.
32
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
Connectors
To play new discs
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture has evaporated.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Single CD
—8 cm (3-3/16”) disc
How to handle discs
Warped disc
When removing a disc from its
case, press down the center holder of
the case and lift the disc out, holding
it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
Center holder
Sticker and
sticker residue
Stick-on label
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
C-thru Disc (semi-
transparent disc)
Unusual shape
• Make sure to store discs in cases after use.
Transparent or semi-transparent
parts on its recording area
REFERENCES 33
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Power Output:
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω
and ≤ 1% THD+N
Signal-to-Noise Ratio:
Load Impedance:
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz)
12 dB (500 Hz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)
Mid-range:
Treble:
12 dB (7.5 kHz, 10.0 kHz, 12.5 kHz,
15.0 kHz)
Q (band width): Q0.5 to Q2.0
Frequency Response:
40 Hz to 20 000 Hz
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Line-Out Level/Impedance:
Subwoofer-Out Level/Impedance:
Output Impedance:
Other Terminal:
AUX (auxiliary) input jack, CD changer jack,
Antenna
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz
or 200 kHz
with channel interval set to 50 kHz 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: with channel interval set to 10 kHz 530 kHz to 1 710 kHz
with channel interval set to 9 kHz 531 kHz to 1 602 kHz
FM Tuner
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
65 dB
50 dB Quieting Sensitivity:
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:
40 Hz to 15 000 Hz
35 dB
AM Tuner
Sensitivity:
20 μV
Selectivity:
35 dB
34
CD PLAYER SECTION
Type:
Compact disc player
Signal Detection System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels:
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
96 dB
Frequency Response:
Dynamic Range:
Signal-to-Noise Ratio:
98 dB
Wow and Flutter:
Less than measurable limit
Max. Bit Rate: 320 kbps
Max. Bit Rate: 192 kbps
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V
(11 V to 16 V allowance)
Grounding System:
Negative ground
Allowable Operating Temperature:
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)
Panel Size:
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)
Mass:
1.3 kg (2.9 lbs) (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.
REFERENCES 35
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las
instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza
debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si
este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las
siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. AVISO: (EE.UU.)
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire fijamente
el haz.
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar
directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
[Sólo Unión Europea]
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
Advertencia:
Temperatura dentro del automóvil...
Si necesita operar la unidad mientras conduce,
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor pues de
lo contrario, se podría producir un accidente de tráfico.
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta
que se normalice la temperatura del habitáculo.
2
CONTENIDO
Cómo reposicionar su unidad
INTRODUCCIÓN
Preparativos.................................................
4
OPERACIONES
Operaciones básicas .....................................
• Uso del panel de control .............................
• Uso del control remoto (RM-RK50) .............
Para escuchar la radio ..................................
Operaciones de los discos.............................
5
5
6
8
9
• También se borrarán los ajustes preestablecidos
realizados por usted (excepto el dispositivo Bluetooth
registrado, véase página 10).
Cómo expulsar el disco por la fuerza
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Uso de dispositivos Bluetooth® .................... 10
• Usar el teléfono celular Bluetooth............... 12
• Uso del reproductor de audio Bluetooth ..... 13
Para escuchar una transmisión
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
• Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
de HD Radio™ ........................................... 14
Escuchando el cambiador de CD................... 15
Para escuchar la radio satelital..................... 16
Para escuchar el iPod ................................... 18
Escuchando otros componentes
Cómo usar el botón M MODE
Si usted pulsa M MODE, la unidad ingresará en el modo
de funciones y, a continuación, los botones numéricos
y 5/∞ funcionarán como botones de funciones
diferentes.
externos.................................................... 19
Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como botón
MO (monaural).
AJUSTES
Selección de un modo de sonido
preajustado .............................................. 20
Configuraciones generales—PSM............... 22
Ajustes Bluetooth......................................... 24
Asignación de título ..................................... 25
Para restablecer las funciones originales de estos
botones, pulse M MODE otra vez.
• Si deja transcurrir 5 segundos sin pulsar ninguno de
estos botones, cancelará automáticamente el modo
de funciones.
REFERENCIAS
Más sobre este receptor ............................... 25
Localización de averías................................. 29
Mantenimiento............................................ 33
Especificaciones ........................................... 34
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los discos producen muy poco ruido al compararse
con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje el
volumen para evitar daños a los altavoces debido a un
repentino aumento del nivel de salida.
3
Preparativos
Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora
• Consulte también la página 22.
Encienda la unidad.
1
Introduzca los ajustes PSM.
2
Cancele las demostraciones en pantalla.
Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”.
3
Ponga el reloj en hora
Seleccione “CLOCK HOUR” y, seguidamente ajuste la hora.
Seleccione “CLOCK MIN” (minutos) y, seguidamente ajuste
los minutos.
Finalice el procedimiento.
4
Al apagar la unidad: Verifique la hora actual
Al encender la unidad: Cambia la información de pantalla de la fuente actual
FM/AM
Nombre de la emisora*1 = Frecuencias = Reloj = (vuelta al comienzo)
CD/CD-CH CD de audio/CD Text: Título del disco/ejecutante*2 = Título de la pista*2 = Número de pista
actual con el tiempo de reproducción transcurrido = Número de pista actual
con la hora del reloj = (vuelta al comienzo)
MP3/WMA:
Nombre del álbum/ejecutante (nombre de la carpeta)*3 = Título de la
pista (nombre del archivo)*3 = Número de pista actual con el tiempo de
reproducción transcurrido = Número de pista actual con la hora del reloj =
(vuelta al comienzo)
IPOD
Nombre de la carpeta = Nombre de la pista = Número de la pista actual con el tiempo de
reproducción transcurrido = Número de la pista actual con la hora del reloj = (vuelta al comienzo)
HD RADIO Distintivo de llamada*4 = Frecuencia = Título / artista / nombre del álbum del segmento actual*5
= Reloj = (vuelta al comienzo)
SIRIUS/
XM
Nombre de la categoría = Nombre del canal = Nombre del artista = Nombre del compositor*6
= Nombre de la canción/programa/título = Reloj = (vuelta al comienzo)
1
*
Si no se le ha asignado título a la emisora, aparecerá “NO NAME”. Para asignar un título a una emisora, consulte la
página 25.
Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá “NO NAME”.
Si un archivo MP3/WMA no posee información de etiqueta o “TAG DISPLAY” está ajustado a “TAG OFF” (consulte
página 23), aparece el nombre de la carpeta y el nombre del archivo.
2
3
*
*
4
5
6
*
*
*
El mensaje “ -FM” o “ ” aparece cuando no se recibe ninguna Sigla de identificación.
**** ****
“NO TEXT” aparece cuando no se ha recibido texto.
Sólo para la radio satelital SIRIUS.
4
INTRODUCCIÓN
Operaciones básicas
Uso del panel de control
1
• FM/AM: Selecciona la emisora preajustada.
• HD RADIO: Seleccionar un capítulo.
• SIRIUS/XM: Seleccione una categoría.
• CD/CD-CH: Seleccionar la carpeta.
• IPOD: Ingresa al menú principal/pausa la
reproducción/confirma la selección
• BT-PHONE/BT-AUDIO: Ingresa/cancela el menú
Bluetooth
• BT-PHONE/BT-AUDIO: Selecciona un elemento
de ajuste/dispositivo registrado.
Selecciona directamente “AUX IN” si un
componente externo se encuentra conectado al
jack de entrada AUX (auxiliar).
• Ajusta el modo de sonido.
• Introduzca los ajustes PSM [Sostener].
Entra al modo de funciones.
e
r
t
y
2
3
Expulsa el disco.
• Encienda la unidad.
Activa el modo monoaural en el modo de
funciones.
• Apaga el sistema [Sostener].
• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).
Control de volumen [Gire].
Selecciona las bandas.
Ranura de carga
u
i
Preajusta las emisoras automáticamente en el
botones de número mientras está en el modo de
funciones.
• FM/AM/HD RADIO/SIRIUS/XM: Selecciona la
emisora/canal preajustado.
• CD/CD-CH: Selecciona la carpeta/pista/disco
(para cambiador de CD).
• BT-PHONE: Selecciona el número telefónico
preajustado.
Selecciona la repetición de reproducción mientras
está en el modo de funciones.
Selecciona la reproducción aleatoria mientras está
en el modo de funciones.
4
5
6
7
8
9
p
q
Ventanilla de visualización
Selecciona el modo de sonido.
Cambia la información en pantalla.
Desmonta el panel.
Seleccione la fuente.
o
;
a
FM/AM*1 = SIRIUS*2/XM*2 = CD*2 =
CD-CH*2/IPOD*2 (o EXT IN) = BT-PHONE*2 =
BT-AUDIO*2 = AUX IN = (vuelta al comienzo)
• FM/AM/HD RADIO/SIRIUS/XM: Busca la
emisora/canal.
w
Toma de entrada AUX (auxiliar)
1
• CD/CD-CH/IPOD: Selecciona la pista.
*
Cuando el sintonizador de HD Radio está conectado,
se deshabilitará el sintonizador incorporado de esta
unidad. Para escuchar la transmisión de HD Radio,
consulte “Para escuchar la radio” en la página 8. Si desea
conocer más características, consulte la página 14.
No podrá seleccionar estas fuentes si no están
preparadas o conectadas.
2
*
OPERACIONES
5
Ventanilla de visualización
1
Estado del dispositivo Bluetooth
7
8
Indicadores del modo de reproducción/ítem—RND
(aleatoria), (disco), (carpeta), RPT
(repetición)
Indicadores de recepción del sintonizador—ST
(estéreo), MO (monaural)
Indicador HOLD
Indicador HD (HD Radio)
Indicador LOUD (sonoridad)
Indicador EQ (ecualizador)
Indicadores de información del disco—
TAG (información de etiqueta), (carpeta),
(pista/archivo)
(Número de dispositivo, [1 – 5]; intensidad de la
señal [0 – 3]*; recordatorio de batería, [0 – 3]*)
* A medida que el número aumenta, la señal/
energía de la pila se hace más potente.
Indicador Tr (pista)
Visualización de fuente/ Número de pista/Número
de carpeta/Indicador de cuenta atrás del tiempo
Indicador Bluetooth
Indicadores de la fuente de reproducción—CH
(cambiador de CD), DISC
Indicadores del modo de sonido (iEQ: ecualizador
inteligente)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK,
POPS, USER
2
3
9
p
q
w
e
4
5
6
r
Pantalla principal
Uso del control remoto (RM-RK50)
Instalación de la pila botón de litio (CR2025)
Antes de utilizar el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
solar directa o iluminación artificial).
Sensor remoto
Sólo para EE.UU.-California:
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial).
perchlorate
6
7
• Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa
brevemente.
• Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista
si lo pulsa y mantiene pulsado.
• Cambia las pistas si lo pulsa brevemente.
• Mientras escucha la radio satelital:
– Cambia los canales si lo pulsa brevemente.
– Cambia rápidamente los canales si lo pulsa y
mantiene pulsado.
• Mientras escucha en un iPod (en el modo de
selección de menú):
– Selecciona una opción si lo pulsa brevemente.
(Seguidamente, pulse D ∞ para confirmar la
selección).
– Salta 10 opciones simultáneamente si lo pulsa
y mantiene pulsado.
• Salto hacia atrás/salto hacia adelante para
Bluetooth audio.
1
2
• La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o
el sonido se atenúa cuando está encendida.
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene
pulsado.
• Cambia las bandas FM/AM mediante 5 U.
* 5 U : Vuelve al menú anterior.
D ∞ : Confirma la selección.
•
Cambia las emisoras preajustadas mediante D
∞
.
• Cambia la carpeta de MP3/WMA.
• Mientras se reproduce un disco MP3 en un
cambiador de CD compatible con MP3:
– Cambia el disco si lo pulsa brevemente.
– Cambia la carpeta si lo pulsa y mantiene
pulsado.
• Mientras escucha la radio satelital (SIRIUS o XM):
– Cambia las categorías.
• Mientras escucha en un Apple iPod:
– Pone en pausa/detiene o reanuda la
reproducción mediante D ∞.
– Acceda al menú principal mediante 5 U.
(Ahora, 5 U/D ∞/2 R/F 3 funcionan como
botones selectores de menús).*
Ajusta el nivel de volumen.
Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador
inteligente).
Advertencia (para evitar accidentes y daños):
• No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su
equivalente.
• No deje el control remoto en un lugar expuesto a la
luz directa del sol (como los cubretableros) durante
un tiempo prolongado.
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar la
pila, o arrojarla al fuego.
• No deje la pila con otros objetos metálicos.
• No toque la pila con pinzas u otras herramientas
similares.
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de
desecharla o guardarla.
3
4
5
6
Seleccione la fuente.
Para teléfono celular Bluetooth:
– Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente.
– Rechaza las llamadas si lo pulsa y mantiene
pulsado.
OPERACIONES
7
Para escuchar la radio
Selecciona “FM/AM”.
1
Selecciona las bandas.
2
Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.
Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la
pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente.
3
• Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una seńal suficientemente
fuerte, se enciende “ST” en la pantalla.
Cuando una radiodifusión en FM
estéreo sea difícil de recibir
Preajuste manual
Ej.: Para guardar una emisora FM que transmite en
92,50MHz en el número de preajuste 4 de la banda
FM1.
1
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el
efecto estereofónico.
• “MO” se enciende en la pantalla.
2
Para restablecer el efecto estereofónico, repita el
procedimiento. Aparece “MONO OFF” y el indicador MO
se apaga.
3
Preajuste automático de emisoras
FM—SSM (Memoria secuencial de
las emisoras más fuertes)
El número de preajuste parpadea
durante unos momentos.
Se pueden preajustar hasta seis emisoras para cada
banda.
Para escuchar una emisora preajustada
1
Mientras escucha una emisora…
o
2
Las emisoras FM locales con señales más potentes se
buscan y almacenan automáticamente en la banda de
FM seleccionada.
• Si el sintonizador de HD Radio está conectado,
también puede buscar y almacenar las emisoras AM
automáticamente.
8
Operaciones de los discos
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que
usted cambie la fuente o extraiga el disco.
Para detener la reproducción y expulsar el
disco
• Pulse SRC para escuchar otra
fuente de reproducción.
Prohibición de la expulsión del disco
Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento.
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted
podrá...
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones
para...
[Pulse]
Seleccionar la
pista
Saltar 10 pistas
MP3/WMA: Dentro de la misma
carpeta
[Sostener] Retroceso/
avance rápido de
TRACK RPT:
Repetir la pista actual
FOLDER RPT:
pista
MP3: Seleccionar la carpeta
MP3: Repetir la carpeta actual
FOLDER RND:
Ubica una carpeta
MP3: Repetir aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y luego
las pistas de las siguientes carpetas
ALL RND:
determinada*2 (en un disco
MP3 / WMA) o una pista
directamente
(Botones
numéricos) *1
Reproducir aleatoriamente todas las
pistas
1
*
Pulse para seleccionar número 1 a 6; mantenga
pulsado para seleccionar número 7 a 12.
2
*
Es necesario haber asignado a las carpetas un número • Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,
de 2 dígitos que preceda a sus respectivos nombres—
01, 02, 03, y así sucesivamente.
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
OPERACIONES
9
Uso de dispositivos Bluetooth®
Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar
el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (de venta
por separado) al jack del cambiador de CD en la parte
trasera de esta unidad.
• Consulte también las instrucciones suministradas con
el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth.
• Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar
en qué países puede utilizar la función Bluetooth®.
Registrar usando “OPEN”
Preparativos: Opere el dispositivo para activar su
función Bluetooth.
1
Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.
2
Seleccione “NEW DEVICE”.
Para utilizar por primera vez un dispositivo Bluetooth a
través de la unidad (“BT-PHONE” y “BT-AUDIO”), usted
deberá establecer una conexión Bluetooth inalámbrica
entra la unidad y el dispositivo.
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará
registrada en la unidad aunque la reposicione. Se
podrá registrar hasta un máximo de cinco dispositivos
en total.
3
4
Seleccione “OPEN”.
• Solamente se puede conectar un dispositivo a la vez
para cada fuente (“BT-PHONE” y “BT-AUDIO”).
Ingrese un código PIN (Número de
identificación personal) en la unidad.
• Puede introducir cualquier número que desee
(número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000]
* Algunos dispositivos tienen su propio código PIN:
Introduzca el código PIN específico en la unidad.
Registrando un dispositivo
Bluetooth
Métodos de registro (Apareamiento)
Utilice uno de los siguientes elementos en el menú
Bluetooth para registrar y establecer la conexión con un
dispositivo.
1
Muévase a la posición del número siguiente (o
anterior).
• Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” como fuente
para operar el menú Bluetooth.
2
Seleccione un número o espacio en blanco.
OPEN
Prepare la unidad para poder establecer
una nueva conexión Bluetooth.
La conexión se establece haciendo
funcionar el dispositivo Bluetooth.
3
4
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de
introducir un código PIN.
Confirme la entrada.
SEARCH Prepare la unidad para poder establecer
una nueva conexión Bluetooth.
La conexión se establece haciendo
funcionar esta unidad.
“OPEN...” parpadea en la
pantalla.
10
Conexión / desconexión / eliminación de un
dispositivo registrado
5
Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar
la búsqueda y conexión.
En el dispositivo que se desea conectar, ingrese
el mismo código PIN que el ingresado para esta
unidad. Aparece “CONNECTED” en la pantalla.
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted
puede usar el dispositivo a través de la unidad.
1
Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.
2
Seleccione el dispositivo registrado que
desee conectar / desconectar / eliminar
El dispositivo permanece registrado aún después de
desconectarlo. Utilice “CONNECT” (o active “AUTO
CNNCT”) para conectar el mismo dispositivo a partir
de la siguiente vez. (Véase lo siguiente y la página
24).
3
• Seleccione “CONNECT” o “DISCONNECT”
para conectar/desconectar el dispositivo
seleccionado.
Conexión de un dispositivo
• Seleccione “DELETE” y, a continuación,
“YES” para borrar el dispositivo
seleccionado.
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 10 y luego...
1
• Seleccione “SEARCH” para buscar los
dispositivos disponibles.
La unidad efectúa la búsqueda de los dispositivos
disponibles y los visualiza en una lista.
Si no hay ningún dispositivo disponible,
aparecerá “UNFOUND”.
• Seleccione “SPECIAL” para conectar un
dispositivo especial.
La unidad visualiza la lista de dispositivos
preajustados.
Puede configurar la unidad para que se conecte
automáticamente el dispositivo Bluetooth al
encender la unidad. (Véase “AUTO CNNCT” en la
página 24).
2
3
Seleccione el dispositivo que desea conectar.
• Para los dispositivos disponibles...
Ingrese en la unidad el código PIN específico del
dispositivo.
Para comprobar cuál es el código PIN, consulte
las instrucciones suministradas con el dispositivo.
Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha
conectado.
Ahora la conexión ha quedado establecida y
usted puede usar el dispositivo a través de la
unidad.
• Para el dispositivo especial...
Utilice “OPEN’ o “SEARCH’ para la conexión.
Continúa en la página siguiente
DISPOSITIVOS EXTERNOS 11
Usar el teléfono celular Bluetooth
Seleccione “BT-PHONE”.
1
Acceda al menú Bluetooth.
2
Haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú de ajuste
Bluetooth. (Véase lo siguiente y la página 24).
3
—
Cuando entra una llamada...
La fuente cambiará automáticamente a “BT-PHONE”.
2
Historial de llamadas:
1
Seleccione un historial de llamadas (REDIAL*,
RECEIVED*, MISSED*).
A continuación, seleccione un nombre (si está
registrado) o un número de teléfono.
Cuando “AUTO ANSWER” está activado....
La unidad contesta automáticamente las llamadas
entrantes, consulte la página 24.
2
• Si “AUTO ANSWER” está desactivado, pulse cualquier
botón (excepto
entrante.
) para contestar la llamada
• Podrá ajustar el nivel de volumen del micrófono
(consulte la página 24).
Guía telefónica:
1
Seleccione “PHONE BOOK*”. Aparece la lista de
Para finalizar una llamada
números telefónicos.
Seleccione un nombre en la lista.
Sostenga cualquier botón (excepto
).
2
Cuando entra un mensaje de texto...
Si el teléfono celular es compatible con mensajes de
texto (que se notifica a través del adaptador Bluetooth
JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está
ajustado a “AUTO” (consulte la página 24), la unidad
emite un pitido audible para avisarle la llegada de un
mensaje.
Marcación directa:
1
Seleccione “NUMBER”.
• “RCV MESSAGE” (recepción de mensaje) aparece en la
pantalla.
2
Ingrese el número telefónico.
Cómo hacer una llamada
Podrá realizar una llamada utilizando los siguientes
métodos.
Seleccione “BT-PHONE” y, a continuación, realice los
siguientes pasos para realizar una llamada:
1
Visualice el menú de marcación.
* Solamente se visualiza cuando su teléfono celular está
equipado con estas funciones y es compatible con esta
unidad.
12
Uso de las órdenes de voz
1
Uso del reproductor de audio
Bluetooth
Seleccione “BT-AUDIO”.
Si la reproducción no comienza
automáticamente, opere el
reproductor de audio Bluetooth para
comenzar la reproducción.
• Opere el reproductor de audio
Bluetooth para poner la
reproducción en pausa (si no se pone
Aparece “SAY NAME” en la pantalla.
2
Diga el nombre que desea llamar.
• También puede utilizar el comando de voz desde
el menú de marcación. Seleccione “VOICE DIAL”
en el menú de marcación.
• Si su teléfono celular no es compatible con el
sistema de reconocimiento de voz, aparecerá
“ERROR” en la pantalla.
en pausa al cambiar la fuente).
Salto hacia atrás/salto hacia adelante
Uso de un número de teléfono preajustado
• Consulte lo siguiente para preajustar.
Pausa/inicia la reproducción*
* La operación puede diferir según el
teléfono conectado.
Memorización del números
Ingrese el menú de ajustes (Lista de
dispositivos)
telefónico
Puede memorizar hasta seis números telefónicos.
1
Visualice el menú de marcación.
• Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo
registrado, consulte también la página 11.
2
Seleccione “PHONE BOOK*“, “MISSED*”,
“REDIAL*” o “RECEIVED*”, según el que desee
usar. A continuación seleccione un número de
teléfono.
* Solamente se visualiza cuando su teléfono celular
está equipado con estas funciones y es compatible
con esta unidad.
Información Bluetooth:
Si desea obtener más información sobre Bluetooth,
visite el siguiente sitio web de JVC:
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
3
DISPOSITIVOS EXTERNOS 13
Para escuchar una transmisión de HD Radio™
Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD
Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del
cambiador de CD en la parte posterior de la unidad.
Para buscar emisoras de HD Radio
solamente
1
2
¿Qué es la tecnología HD Radio?
La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de
alta calidad
similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán
calidad similar a la de un CD con una recepción clara y
—las emisiones digital AM tendrán calidad
—
libre de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer
texto y datos, como nombres de artistas y títulos de
canciones.
• Cuando el sintonizador HD Radio está conectado,
puede recibir también transmisiones analógicas
convencionales.
• Numerosas emisoras de HD Radio también ofrecen
más de un canal de programación. Este servicio recibe
el nombre de “multicasting“.
Para cambiar el modo de recepción
de HD Radio
Cuando recibe una transmisión de HD Radio, la unidad
sintoniza el audio digital o analógico automáticamente
de acuerdo con las condiciones de recepción.
1
Mientras se escucha una emisora HD Radio...
• Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite
2
Consulte, también, la página 8, si desea conocer las
operaciones básicas de la radio.
[Se enciende] Cuando sostiene la recepción digital
[Parpadea] Cuando sostiene la recepción
analógica
Cuando se recibe una emisora HD
Radio...
HD
[Se enciende] Cuando se transmite audio digital
[Parpadea] Cuando se transmite audio analógico
HD
DIGITAL: Para sintonizar audio digital
solamente
Aparece la Sigla de identificación de la emisora.
Cuando recibe canales de
ANALOG: Para sintonizar de audio analógico
solamente
transmisión múltiple con HD Radio...
AUTO: [Inicial] Cambia entre audio digital y
analógico automáticamente
• Si no puede escucharse ningún sonido en el ajuste
seleccionado, cámbielo a ANALOG o DIGITAL.
• El ajuste cambia automáticamente a AUTO si
sintonizó o cambió a otra emisora, o si apagó la
unidad.
• Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras
FM / AM convencionales.
Primeras cuatro letras del distintivo
de llamada
Número de canal
Seleccione el canal que desea.
• Si la emisora de radio fuerza el modo de recepción a
digital, el indicador HOLD destella.
Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal
multicast.
14
Escuchando el cambiador de CD
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC (de venta por separado) con este receptor. Puede
conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.
• Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la
página 23.
Seleccione “CD-CH”.
1
Seleccione un disco para iniciar la reproducción.
2
[Pulse]
Para seleccionar el número de disco 1 – 6.
[Sostener] Para seleccionar el número de disco 7 – 12.
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones
para...
[Pulse]
Seleccionar la pista
[Sostener] Retroceso/avance rápido
de pista
Saltar 10 pistas
MP3: Dentro de la misma carpeta
MP3: Selecciona carpetas
TRACK RPT:
Repetir la pista actual
FOLDER RPT:
MP3: Repite todas las pistas de la
carpeta actual
DISC RPT:
Repite todas las pistas del disco
actual
FOLDER RND:
MP3: Reproduce aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta actual
y luego las pistas de la siguiente
carpeta
DISC RND:
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del disco actual
ALL RND:
Reproduce en forma aleatoria todas
las pistas de los discos en el cargador
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
DISPOSITIVOS EXTERNOS 15
Para escuchar la radio satelital
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del
cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.
• Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
• Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.
Actualización de GCI (“Global Control Information”)
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente.
“UPDATING” parpadea y no se escucha ningún sonido.
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.
• Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.
Active la suscripción de SIRIUS después de la
conexión
1
Active la suscripción de XM después de la
conexión
• Antes de la activación sólo están disponibles los
canales 0, 1 y 247.
1
2
2
La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar
todos los canales SIRIUS.
Una vez finalizada la actualización, la radio satelital
SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184.
El Sintonizador universal XMDirect™ comienza a
actualizar todos los canales XM. El “Channel 1” se
sintoniza automáticamente.
3
4
Verifique su SIRIUS ID, consulte la página 23.
3
4
Consulte el número de identificación de la
radio satelital XM que aparece en la etiqueta
de la carcasa del Sintonizador universal
XMDirect™ o sintonice el “Channel 0”
(consulte la página 17).
Póngase en contacto con SIRIUS por Internet
activar su suscripción, o haga una llamada
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-SIRIUS
(7474).
Una vez que haya finalizado su suscripción, “SUB
UPDT PRESS ANY KEY” se desplaza en la pantalla.
Para activar su suscripción, visite el sitio web
com/activation/> o llame al 1-800-XM-RADIO
(1-800-967-2346).
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de
los canales disponibles (Canal 4 o superior).
16
Seleccione “SIRIUS” o “XM”.
1
2
Selecciona las bandas.
SIRIUS:
XM:
Seleccione una categoría.
SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías.
3
4
Seleccione el canal de audición.
• Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está
suscrito.
XM: Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría
seleccionada en el paso 3. Ahora podrá seleccionar todos los canales de todas las
categorías (incluyendo canales no categorizados).
Para consultar el número de identificación
de la radio satelital XM
Mientras selecciona “XM1”, “XM2” o “XM3”,
seleccione “Channel 0”.
Cómo almacenar canales en la
memoria
Se pueden preajustar seis canales para cada banda.
Ej.: Almacenando canales en el número de preajuste 4.
1
2
Sintonice el canal que desee.
La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el
número de identificación de 8 caracteres alfanuméricos.
Para cancelar la visualización del número de
identificación seleccione un canal diferente al
“Channel 0”.
ROCK
Para seleccionar un canal preajustado
DISPOSITIVOS EXTERNOS 17
Para escuchar el iPod
Antes de hacer funcionar, conecte la interfaz adaptadora para iPod, KS-PD100 (de venta por separado) al jack
del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad.
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la
página 23.
Seleccione “IPOD”.
1
Seleccione una canción para iniciar la reproducción.
2
Seleccionar una pista en el menú
Pone la reproducción en pausa/parada
• Para reanudar la reproducción,
presione el botón otra vez.
1
2
Ingrese al menú principal.
[Pulse] Selecciona las pistas
[Sostener] Retroceso/avance rápido de
pista
Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna
operación durante unos 5 segundos.
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones
para...
Seleccione el menú deseado.
ONE RPT:
Funciona de igual manera que
“Repetir Una” del iPod.
ALL RPT:
Funciona de igual manera que
“Repetir Todas” del iPod.
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô
(vuelta al comienzo)
ALBUM RND*:
Funciona de igual manera que
“Aleatorio Álbumes” del iPod.
SONG RND:
3
Confirme la selección.
Funciona de igual manera que
“Aleatorio Canciones” del iPod.
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
• Para retroceder al menú anterior, pulse 5.
• Si se selecciona una pista, la reproducción se
inicia automáticamente.
• Si mantiene pulsado 4 /¢ se
pueden saltar 10 opciones simultáneamente.
* Funciona sólo si se selecciona “ALL” en “ALBUMS” del
“MENU” principal.
18
Escuchando otros componentes externos
Podrá conectar un componente externo a:
• Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores:
– Adaptador de entrada de línea, KS-U57 (de venta por separado)
– Adaptador de entrada AUX, KS-U58 (de venta por separado)
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “EXT INPUT” para el ajuste de entrada externa, consulte la
página 23.
• Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.
Seleccione “EXT IN” o “AUX IN”.
1
• Cuando un componente externo se encuentre conectado al jack de entrada AUX
(auxiliar), si presiona AUX seleccionará directamente “AUX IN” como la fuente
de reproducción.
Encienda el componente conectado y comience a reproducir la
fuente.
2
—
Ajuste el volumen.
3
Ajuste el sonido según se desee (consulte las páginas 20 y 21).
—
4
Conectando un componente externo al jack de entrada AUX
Reproductor de audio
portátil, etc.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(3/16 pulgada) (no suministrado)
DISPOSITIVOS EXTERNOS 19
Selección de un modo de sonido preajustado
Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente).
Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido
Valor preajustado
Modo de
BASS (graves)
MID (rango medio)
TRE (agudos)
LOUD
(sonoridad)
sonido
Frec. Nivel
Q
Frec. Nivel
Q
Frec. Nivel
Q
USER
60 Hz
100 Hz
80 Hz
00 Q1.0 1.0 kHz
+03 Q1.0 1.0 kHz
+01 Q1.0 1.0 kHz
+02 Q1.0 1.0 kHz
+04 Q1.0 1.0 kHz
+03 Q1.0 1.0 kHz
00 Q1.25 7.5 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
+01 Q1.25 10.0 kHz
–02 Q1.0 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00 Q1.25
+02 Q1.25
+03 Q1.25
+02 Q1.25
+01 Q1.25
+03 Q1.25
ROCK
CLASSIC
POPS
OFF
100 Hz
60 Hz
HIP HOP
JAZZ
80 Hz
Frec.: Frecuencias Q: Curva de calidad
Cómo guardar su propio modo de
sonido
Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y
almacenar sus propios ajustes en la memoria.
4
Ajuste los elementos de sonido del tono
seleccionado.
1
2
3
Ajuste la frecuencia.
1
2
Seleccione un modo de sonido.
Ingrese en el modo de ajuste.
Ajuste el nivel.
Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna
operación durante unos 5 segundos.
Ajuste la curva de calidad (Q).
3
Seleccione un tono.
20
Gama/Ítems seleccionables
BASS MID TRE
60 Hz
80 Hz
100 Hz 1.5 kHz 12.5 kHz
120 Hz 2.5 kHz 15.0 kHz
FADER*1
Ajusta el balance de salida de los
altavoces delanteros y traseros.
BALANCE*2
Ajusta el balance de salida de los
altavoces izquierdo y derecho.
R06 a F06
L06 a R06
Elementos
de sonido
Frecuencia
500 Hz 7.5 kHz
1.0 kHz 10.0 kHz
LOUD*3 (sonoridad)
LOUD ON o
LOUD OFF
Nivel (LVL)
Q
–06 a
+06
–06 a
+06
–06 a
+06
Refuerza las frecuencias altas y
bajas para producir un sonido bien
balanceado a bajos niveles de
volumen.
SUB.W*4 (subwoofer)
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
Q0.5
Q1.0
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q0.75
Q1.25
00 a 08,
inicial: 04
BASS: Graves MID: Rango medio TRE: Agudos
VOL ADJ (ajuste de volumen)
Ajuste el nivel de volumen para cada
fuente (excepto FM) en comparación
con el nivel de volumen de FM. El nivel
de volumen aumenta o disminuye
automáticamente al cambiar la fuente.
• Antes de realizar un ajuste,
seleccione la fuente que desea
ajustar.
–05 a +05,
inicial: 00
5
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otras
carácterísticas de sonido.
Los ajustes realizados se guardarán
automáticamente.
Cómo ajustar el sonido
Usted puede ajustar las características de sonido según
sus preferencias.
• El ajuste que realice se guardará para el modo de
sonido seleccionado actualmente (iEQ), incluyendo
“USER”.
VOLUME
Ajuste el volumen.
00 a 50 o
00 a 30*5
1
*
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste
el nivel de fader a “00”.
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
El ajuste de intensidad sonora se aplicará a todos los
modos de sonido.
Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a
“SUB.W” (consulte la página 23).
Dependiendo del ajuste de control de ganancia del
amplificador. (Para los detalles, consulte la página 23).
2
3
*
*
1
4
*
*
2
5
AJUSTES 21
Configuraciones generales—PSM
Puede cambiar los elementos de PSM (Modo de ajustes
preferidos) enumerados en la siguiente tabla y en la
página 23.
3
Ajuste la opción de PSM seleccionada.
1
Introduzca los ajustes PSM.
4
5
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras
opciones de PSM, si fuera necesario.
2
Seleccione una opción de PSM.
Finalice el procedimiento.
Indicaciones
Opción
Ajuste, [página de referencia]
(
: Inicial)
DEMO
Demostración en
pantalla
CLOCK DISP*1
• DEMO ON
:
La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se
efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [4].
Se cancela.
• DEMO OFF
:
:
• CLOCK ON
El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la unidad esté
apagada.
Indicación del reloj
• CLOCK OFF
1 – 12
:
Se cancela; al pulsar DISP el reloj mostrará la hora por unos 5
segundos cuando la unidad esté apagada, [4].
CLOCK HOUR
Ajuste de la hora
[Inicial: 1 (1:00)], [4].
[Inicial: 00 (1:00)], [4].
CLOCK MIN
Ajuste de los
minutos
00 – 59
CLOCK ADJ*2
Ajuste del reloj
• AUTO
:
El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los datos
de reloj suministrados mediante el canal de radio satelital.
Se cancela.
• OFF
:
:
TIME ZONE*2, *3
Zona horaria
—
Para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una de las
zonas horarias.
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN,
CENTRAL
DST*2, *3
• DST ON
:
El horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona residencial está
Hora de verano
sujeta a DST.
Se cancela.
• DST OFF
:
22
Indicaciones
Opción
Ajuste, [página de referencia]
(
: Inicial)
SID*4
SIRIUS ID
—
:
Su número de identificación SIRIUS se desplaza en la pantalla 5
segundos después de seleccionar “SID”, [16].
DIMMER
Atenuador de
luminosidad
• ON
• OFF
:
:
La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.
Se cancela.
SCROLL*5, *6
Desplazamiento
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
Desplaza una vez la información visualizada.
El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
Se cancela.
• Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la
indicación independientemente del ajuste.
L/O MODE
Modo de salida de
línea
• REAR
:
Seleccione si los terminales REAR LINE OUT se utilizan para conectar
los altavoces traseros (a través de un amplificador externo).
Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan para conectar
un subwoofer (a través de un amplificador externo).
• SUB.W
:
SUB.W FREQ*7
Frecuencia de corte • MID
del subwoofer
• LOW
:
:
:
Las frecuencias inferiores a 90 Hz se envían al subwoofer.
Las frecuencias inferiores a 135 Hz se envían al subwoofer.
Las frecuencias inferiores a 180 Hz se envían al subwoofer.
• HIGH
EXT INPUT*8,*9
Entrada externa
• CHANGER
• EXT INPUT
:
:
Para conectar un cambiador de CD JVC [15] o un iPod Apple [18].
Para conectar un reproductor de audio portátil al jack del cambiador
de CD, [19].
TAG DISPLAY
Visualización de
etiqueta
• TAG ON
:
Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas
MP3/WMA.
Se cancela.
:
:
• TAG OFF
AMP GAIN
Control de ganancia
del amplificador
• LOW POWER
VOLUME 00 – VOLUME 30. (Seleccione esto si la potencia máxima del
altavoz es menor que 50 W, para evitar dañar el altavoz).
VOLUME 00 – VOLUME 50.
• HIGH POWER
:
:
AREA
• AREA US
Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de
AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.
Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos de AM/
FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la búsqueda
automática).
Intervalo entre
canales del
sintonizador
• AREA EU
:
:
Cuando se utiliza en los países sudamericanos. Los intervalos de AM/
FM están ajustados a 10 kHz/100 kHz.
• AREA SA
1
*
Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar
“CLOCK OFF” para economizar batería del automóvil.
2
3
4
5
6
7
8
9
*
*
*
*
*
*
*
*
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM.
Se visualiza sólo cuando “CLOCK ADJ” se ajusta a “AUTO”.
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.
No se aplica al desplazamiento de texto de la HD Radio.
Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a “SUB.W”.
Se visualiza sólo cuando se selecciona una de las siguientes fuentes—FM, AM, CD, Bluetooth, AUX IN.
No es necesario para sintonizadores de transmisión HD Radio / SIRIUS / XM y adaptador Bluetooth.
AJUSTES 23
Ajustes Bluetooth
Los ajustes listados en la columna derecha se pueden
cambiar según sus preferencias.
Menú de ajustes ( : Inicial)
AUTO CNNCT (conectar)
Al encender la unidad, la conexión se establece
automáticamente con...
1
2
Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.
OFF:
LAST:
Ningún dispositivo Bluetooth.
El dispositivo Bluetooth conectado en
último término.
Acceda al menú Bluetooth.
ORDER:
El dispositivo Bluetooth registrado
disponible encontrado en primer
lugar.
3
4
Seleccione “SETTINGS”.
AUTO ANSWER
Sólo para el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.
ON :
La unidad contesta automáticamente
las llamadas entrantes.
OFF:
La unidad no contesta las llamadas
automáticamente. Contesta la
llamada manualmente.
Seleccione una opción de ajuste.
REJECT:
La unidad rechaza todas las llamadas
entrantes.
MSG INFO (información de mensajes)
Sólo para el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.
1
*
*
Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono
Bluetooth.
Aparece solamente cuando se ha conectado un
teléfono Bluetooth, y es compatible con mensajes
de texto (se notifica a través del adaptador
Bluetooth JVC).
AUTO:
La unidad le informa la llegada de un
mensaje emitiendo un pitido audible
y visualizando “RCV MESSAGE”
(recepción de mensaje).
2
MANUAL:
La unidad no le informa la llegada de
un mensaje.
3
*
Bluetooth Audio: Sólo se muestra “Version”.
MIC SET (ajuste del micrófono)
5
Cambie el ajuste de conformidad.
Sólo para el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.
Ajusta el volumen del micrófono conectado al
adaptador Bluetooth, [LEVEL 01/02/03].
VERSION
Se muestra la versión del software y hardware
Bluetooth.
24 AJUSTES
Asignación de título
Más sobre este receptor
Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM
y AM), con un máximo de 8 carácteres para cada título.
• Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado,
esta característica se deshabilitará.
Operaciones básicas
Conexión de la alimentación
• Al pulsar los botones SRC o AUX en la unidad,
también puede encenderla. Si está preparada la
fuente, también se iniciará la reproducción.
1
Selecciona FM/AM.
Apagado de la unidad
2
Muestre la pantalla de entrada de título.
• Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna
pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción
comenzará desde el lugar en el cual fue apagada
anteriormente.
General
• Si cambia la fuente de sonido mientras está
escuchando un disco, se detiene la reproducción.
La próxima vez que seleccione “CD” como fuente de
reproducción, la reproducción comenzará desde el
lugar en el que fue detenida previamente.
• Después de expulsar un disco, aparece “NO DISC” y
algunos botones quedan inoperantes. Inserte otro
disco o pulse SRC para seleccionar otra fuente de
reproducción.
3
Asigne un título.
1
Seleccione un carácter.
2
3
Muévase a la posición del carácter siguiente (o
anterior).
Operaciones del sintonizador
Cómo almacenar emisoras en la memoria
• Durante la búsqueda SSM...
– Todas las emisoras almacenadas previamente se
borran y se almacenan las emisoras nuevas.
– Las emisoras recibidas quedan preajustadas en
los botones No 1 (frecuencia más baja) a No 6
(frecuencia más alta).
Repita los pasos 1 y 2 hasta que termine de
introducir el título.
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará
automáticamente la emisora almacenada en el
botón No 1.
4
Finalice el procedimiento.
• Al almacenar una emisora manualmente, la emisora
preajustada previamente se borra cuando se
almacena una emisora nueva en el mismo número de
preajuste.
Para borrar el título entero
En el paso 2 de arriba...
Continúa en la página siguiente
AJUSTES Y REFERENCIAS 25
• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes:
– Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de
protección adheridos a la superficie.
Operaciones de los discos
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
– Discos en los cuales las etiquetas pueden
imprimirse directamente mediante una impresora
de chorro de tinta.
El uso de estos discos a temperaturas o humedad
elevadas podrá producir fallos de funcionamiento o
• El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible
con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por
consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD
de un DualDisc en este producto.
daños a la unidad.
General
• Este receptor ha sido diseñado para reproducir
discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs
(Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA), MP3
y WMA.
• Cuando se inserta un disco al revés, “PLEASE” y
“EJECT” aparecerán alternativamente en la pantalla.
Pulse 0 para sacar el disco.
• Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se
utilizan indistintamente) MP3 y WMA se graban en
“carpetas”.
• Durante el avance rápido o el retroceso de un
disco MP3 o WMA, podrá escuchar sólo sonidos
intermitentes.
Reproducción de discos MP3/WMA
• Este receptor puede reproducir solamente archivos
MP3/WMA con el código de extensión <.mp3>
o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/
minúsculas).
• Este receptor puede mostrar los nombres de los
álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para archivos MP3 y para
archivos WMA.
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados
correctamente.
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA
que cumplan con las siguientes condiciones:
– Velocidad de bit: 8 kbps — 320 kbps
– Frecuencia de muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2)
– Formato del disco: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, nombre de archivo largo de
Windows
• El número máximo de caracteres para los nombres
de archivo/carpeta varía según el formato de disco
usado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3>
o <.wma>).
Reproducción de un CD-R o CD-RW
• Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.
• Si el disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-
DA) como archivos MP3/WMA, esta unidad podrá
reproducir solamente archivos del mismo tipo que los
detectados en primer término.
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas
durante la reproducción.
• Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs
no se puedan reproducir en esta unidad debido a las
características propias de los mismos, o por uno de los
siguientes motivos:
– ISO 9660 Level 1: hasta 12 caracteres
– ISO 9660 Level 2: hasta 31 caracteres
– Romeo: hasta 128 caracteres
– Joliet: hasta 64 caracteres
– Nombre de archivo largo de Windows: hasta 128
caracteres
– Los discos están sucios o rayados.
– Ha ocurrido condensación de humedad en la lente
del interior del receptor.
• Esta unidad puede reconocer un total de 512
archivos, 255 carpetas, y 8 niveles de jerarquías.
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en
VBR (velocidad variable de bits).
Los archivos grabados en VBR presentan una
discrepancia en la visualización del tiempo
transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido
real. Especialmente, esta diferencia se hace evidente
después de realizar la función de búsqueda.
– Suciedad en el lente captor del interior del
receptor.
– Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos
mediante el método “Packet Write”.
– Las condiciones inadecuadas de grabación (datos
faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos,
alabeo, etc.).
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura
mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es
menor que la de los CDs regulares.
26
•
Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3
PRO.
– Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
– Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida,
profesional, y de voz.
– Archivos WMA no basados en Windows Media®
Audio.
– Archivos formateados WMA protegidos contra copia
por DRM.
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF,
ATRAC3, etc.
La función de búsqueda funciona pero la velocidad de
búsqueda no es constante.
• UNFOUND
No se ha detectado ningún dispositivo Bluetooth
disponible mediante “SEARCH”.
• LOADING
La unidad está actualizando la guía telefónica *.
* Solamente se visualiza cuando su teléfono celular
está equipado con estas funciones y es compatible
con esta unidad.
• PLEASE WAIT
La unidad se está preparando para usar la función
Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague
y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a
conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad).
• RESET 8
Verifique la conexión entre el adaptador y esta
unidad.
•
Expulsión del disco
Recepción de HD Radio
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de15
segundos, será reinsertado automáticamente en la
ranura de carga para protegerlo contra el polvo. La
reproducción se inicia automáticamente.
• Durante la búsqueda SSM...
– Todas las emisoras, incluyendo emisoras FM/AM
convencionales, se buscan y almacenan en la
banda seleccionada.
Operaciones Bluetooth
General
Radio satelital
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug
and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS
KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del
cambiador de CD, situada en la parte trasera.
Al apagar o encender el receptor, también se apaga o
enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá
controlarse desde este receptor.
• Para obtener más información sobre la radio satelital
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://
www.sirius.com>.
• Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce, como por ejemplo, marcar
números, utilizar la guía telefónica, etc.
Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga
el coche en un lugar seguro.
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
puedan conectar a esta unidad.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de conexión pueden variar según las
circunstancias.
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.
• Para la información más reciente sobre listados y
programación de canales, o para suscribirse a la radio
XM Satellite, visite <http://www.xmradio.com>.
Mensajes de advertencia para las
operaciones Bluetooth
• ERROR CNNCT (Error de conexión):
El dispositivo está registrado pero ha fallado la
conexión. Utilice “CONNECT” para volver a conectar el
dispositivo. (Consulte la página 11.)
• ERROR
Intente la operación otra vez. Si aparece “ERROR” otra
vez, revise si el dispositivo admite la función que ha
intentado realizar.
Continúa en la página siguiente
REFERENCIAS 27
iPod
Configuraciones generales—PSM
• Se pueden controlar los siguientes tipos de iPods a
través del adaptador de interfaz.
– iPod con conector dock (3ra. generación)
– iPod con rueda de clic (4ta. generación)
– iPod mini
• Si usted cambia la configuración “AMP GAIN” de
“HIGH POWER” a “LOW POWER” mientras el nivel
de volumen está ajustado a más de “VOLUME 30”,
el receptor cambiará automáticamente el nivel de
volumen a “VOLUME 30”.
– iPod photo
– iPod nano *1
Desmontaje del panel de control
– iPod video (5a generación) *2
1
*
Asegúrese de desconectar los audífonos al conectar
el iPod nano al adaptador de interfaz; de lo
contrario, no se escuchará sonido.
No es posible visualizar los archivos de video en el
menú “Videos” con el iPod conectado al adaptador
de interfaz.
2
*
• Si el iPod no funciona correctamente, por favor
actualice su software de iPod a la versión más
reciente. Si desea información sobre cómo actualizar
su iPod, visite <http://www.apple.com>.
• Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de
esta unidad.
Fijación del panel de control
• Mientras el iPod está conectado, se inhabilitarán
todas las operaciones desde el iPod. Realice todas las
operaciones desde esta unidad.
• La información de texto podría no visualizarse
correctamente.
• Si la información de texto incluye más de 11
caracteres, será desplazada en la pantalla. Esta
unidad puede visualizar hasta un máximo de 40
caracteres.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o
bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos
por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza
bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son
de sus respectivos propietarios.
Nota:
• HD Radio™ y el logo HD Radio Ready son marcas
comerciales propiedad de iBiquity Digital Corp.
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas
comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM y los logos correspondientes son marcas
comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas las demás
marcas relacionadas son marcas comerciales de
SIRIUS Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en los EE.UU. y otros países.
Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden
no funcionar correctamente o como se desea. En tal
caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://
index.html>
Asignación de título
• Cuando intente asignar títulos a más de 30
frecuencias de emisoras, aparecerá “NAME FULL”.
Antes de asignar, borre los títulos que no necesita.
28
Localización de averías
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
Síntomas
Soluciones/Causas
• No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
los altavoces.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).
• El receptor no funciona en absoluto.
• El preajuste automático SSM no funciona. Almacene manualmente las emisoras.
• Ruidos estáticos mientras se escucha la
radio.
Conecte firmemente la antena.
• No se puede reproducir el disco.
Inserte correctamente el disco.
• No se puede reproducir el CD-R/CD-RW.
• No se pueden saltar las pistas del CD-R/
CD-RW.
• Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.
• Finalice el CD-R/CD-RW con el componente utilizado
para la grabación.
• No es posible reproducir ni expulsar el
disco.
• Desbloquee el disco (consulte la página 9).
• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la
página 3).
• Algunas veces el sonido del disco se
interrumpe.
• Detenga la reproducción mientras conduce por
caminos accidentados.
• Cambie el disco.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.
• “PLEASE” y “EJECT” aparecen
alternativamente en la pantalla.
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
• No se puede reproducir el disco.
• Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en
un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo o Joliet.
• Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a
los nombres de archivos.
• Se generan ruidos.
Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código
de extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean
MP3 o WMA).
• Se requiere mayor tiempo de lectura
(“READING” permanece parpadeando en la
pantalla).
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
Continúa en la página siguiente
REFERENCIAS 29
Síntomas
• Las pistas no se reproducen en el orden de Se ha determinado el orden de reproducción durante la
reproducción intentado por usted. grabación de los archivos.
• El tiempo de reproducción transcurrido no Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto
Soluciones/Causas
escorrecto.
depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco.
• No se visualizan los caracteres correctos
(por ej.: nombre del álbum).
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas),
números, y un número limitado de símbolos.
• El dispositivo Bluetooth no detecta la
unidad.
La unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular
Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez.
Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad
no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte
el dispositivo conectado actualmente y repita la
búsqueda.
• El dispositivo Bluetooth no es detectado
por la unidad.
• Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo.
• Efectúe la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth.
Después que el dispositivo detecte la unidad,
seleccione “OPEN” en la unidad para conectarlo.
(Consulte la página 10.)
• La unidad no puede realizar apareamiento • Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el
con el dispositivo Bluetooth.
dispositivo objetivo.
• Seleccione el nombre del dispositivo en “SPECIAL” y, a
continuación, intente la conexión otra vez. (Consulte
la página 11.)
•
Intente aparear/conectar desde el dispositivo Bluetooth.
• Hay eco o ruidos.
Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
• La calidad del sonido telefónico es mala.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono
celular Bluetooth.
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la
recepción de la señal.
• El sonido se interrumpe u omite durante
la reproducción de un dispositivo de audio
Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo de
audio Bluetooth.
• Desconecte el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• (Cuando el sonido no se haya restaurado), vuelva a
conectar el dispositivo.
• No se puede controlar el dispositivo de
audio conectado.
Revise si el dispositivo de audio conectado es compatible
con AVRCP (Perfil de control remoto de audio vídeo).
* Para las operaciones Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth.
30
Síntomas
Soluciones/Causas
• La calidad del sonido cambia cuando se Fije el modo de recepción en “DIGITAL” o “ANALOG”
reciben emisoras HD Radio.
• El sonido no se escucha.
(consulte la página 14).
•
Se selecciona “ANALOG” cuando se reciben todas las
transmisiones digitales de una emisora HD Radio.
Seleccione “DIGITAL” o “AUTO” (consulte la página 14).
Se selecciona “DIGITAL” cuando se reciben señales
digitales débiles o una emisión de radio convencional.
Seleccione “ANALOG” o “AUTO” (consulte la página 14).
•
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.
Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.
• Aparece “NO MAG” en la pantalla.
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.
Inserte el disco en el cargador.
Inserte el cargador.
Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD
y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la
pantalla.
Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
• El cambiador de CD no funciona en
absoluto.
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).
• El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte
SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS la página 16).
para suscribirse) se desplaza por la
pantalla mientras escucha la radio
satelital SIRIUS.
• El sonido no se escucha. Aparece
“UPDATING” en la pantalla.
El receptor está actualizando la información de canal y
tarda algunos minutos en finalizar.
• Aparece “NO SIGNAL” en la pantalla.
Muévase hacia un área donde las señales sean más fuertes.
• Aparece “NO ANTENNA” en la pantalla. Conecte firmemente la antena.
• Aparece “NO CHANNEL” en la
pantalla durante unos 5 segundos
y, a continuación, vuelve a aparecer
la visualización anterior mientras se
escucha la radio satelital SIRIUS.
No hay transmisión en el canal seleccionado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
Continúa en la página siguiente
REFERENCIAS 31
Síntomas
Soluciones/Causas
• “NO (information)*” (sin información) se
desplaza por la pantalla mientras escucha
la radio satelital SIRIUS.
No hay información de texto para el canal seleccionado.
• La señal “---” aparece en la pantalla
mientras escucha la radio satelital XM.
• La señal “---” aparece en la pantalla
durante 2 segundos y después vuelve al
canal anterior mientras escucha la radio
satelital XM.
El canal seleccionado ya no está disponible o no está
autorizado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
• La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla
mientras escucha la radio satelital XM.
El canal seleccionado no está emitiendo en ese
momento.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
• La señal “LOADING” aparece en la pantalla El receptor está cargando la información del canal y
mientras escucha la radio satelital XM.
el audio. La información de texto no está disponible
temporalmente.
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.
• La radio satelital no funciona.
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio
por satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.
• El iPod no se enciende o no funciona.
• Verifique el cable de conexión y su conexión.
• Actualice la versión de firmware.
• Cargue la pila.
• El sonido está distorsionado.
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod.
• Aparece “NO IPOD” en la pantalla.
• Verifique el cable de conexión y su conexión.
• Cargue la pila.
• La reproducción se detiene.
Los auriculares están desconectados durante la
reproducción. Vuelva a iniciar la operación de
reproducción (consulte la página 18).
• No se escucha ningún sonido al conectar un • Desconecte los auriculares del iPod nano.
iPod nano.
• Actualice la versión de firmware del iPod nano.
• Aparece “NO FILES” en la pantalla.
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod.
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la
pantalla.
Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del
iPod. Seguidamente, vuélvalo a conectar.
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
Reinicialice el iPod.
• Los controles del iPod no funcionarán
después de desconectarlo de esta unidad.
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER y NO SONG/PROGRAM.
32
Mantenimiento
Cómo limpiar los conectores
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los
conectores.
Para mantener los discos limpios
Un disco sucio podría no reproducirse
correctamente.
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
periódicamente los conectores con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo
con un lienzo suave, en línea recta desde
el centro hacia el borde.
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
Conectores
Para reproducir discos nuevos
Los discos nuevos podrían presentar
ciertas irregularidades en sus bordes
interior y exterior. Si intenta utilizar un
disco en tales condiciones, el receptor
podría rechazar el disco.
Para eliminar estos puntos ásperos, frote los
bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
• Después de encender el calefactor del automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.
No utilice los siguientes discos:
CD simple—disco de
8 cm (3-3/16 pulgada)
Disco alabeado
Cómo manejar los discos
Cuando saque un disco de su
Sujetador central
estuche, presione el sujetador
central del estuche y extraiga el disco
hacia arriba, agarrándolo por los
bordes.
Pegatinas y restos
de pegatina
Rótulo autoadhesivo
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
superficie de grabación.
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
C-thru Disc (disco
semitransparente)
Forma irregular
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
Partes transparente o
semitransparentes en el área
de grabación
REFERENCIAS 33
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO
Salida de potencia:
20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤
1% THD+N
Relación señal a ruido:
Impedancia de carga:
Gama de control de tono:
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Graves:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz)
12 dB (500 Hz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)
Rango medio:
Agudos:
12 dB (7,5 kHz, 10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0
kHz)
Q (Ancho de
banda):
Q0,5 a Q2,0
Respuesta de frecuencias:
40 Hz a 20 000 Hz
Nivel/impedancia salida línea:
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
1 kΩ
Nivel/impedancia salida subwoofer:
Impedancia de salida:
Otro terminal:
Toma de entrada AUX (auxiliar), Jack para el
cambiador de CD, Antena
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales
ajustado a 100 kHz o 200 kHz
87,5 MHz a 107,9 MHz
87,5 MHz a 108,0 MHz
530 kHz a 1 710 kHz
531 kHz a 1 602 kHz
con el intervalo entre canales
ajustado a 50 kHz
AM: con el intervalo entre canales
ajustado a 10 kHz
con el intervalo entre canales
ajustado a 9 kHz
Sintonizador de FM Sensibilidad útil:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
50 dB Sensibilidad de silenciamiento:
Selectividad de canal alternativo
(400 kHz):
Respuesta de frecuencias:
Separación estereofónica:
40 Hz a 15 000 Hz
35 dB
Sintonizador de
AM
Sensibilidad:
Selectividad:
20 μV
35 dB
34
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
Tipo:
Reproductor de discos compactos
Sistema de detección de señal:
Captor óptico sin contacto (láser
semiconductor)
Número de canales:
2 canales (estereofónicos)
5 Hz a 20 000 Hz
Respuesta de frecuencias:
Gama dinámica:
96 dB
Relación señal a ruido:
98 dB
Lloro y trémolo:
Inferior al límite medible
Máx. velocidad de bits: 320 kbps
Máx. velocidad de bits: 192 kbps
Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio):
GENERAL
Requisitos de potencia:
Voltaje de funcionamiento: 14,4 V CC
(tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra:
Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible:
0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensiones (An × Al × Pr):
(aprox.)
Tamaño de instalación:
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada × 6-5/16
pulgada)
Tamaño del panel:
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada × 1/4
pulgada)
Peso:
1,3 kg (2,9 lbs) (excluyendo accesorios)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car
audio más cercana.
REFERENCIAS 35
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
We can help you!
EN, SP
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
0508DTSMDTJEIN
|