CD RECEIVER
KD-APD49/KD-PDR40
KD-APD49/KD-PDR40
KD-APD49/KD-PDR40
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 6.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Model No.
Serial No.
GET0483-001A
[J]
How to reset your unit
CONTENTS
Control panel — KD-APD49/KD-PDR40 ...
Remote controller — RM-RK50...........
4
5
Getting started................................
Basic operations...................................................
6
6
•
Your preset adjustments will also be erased.
Radio operations .............................
7
Disc operations................................
Playing a disc in the unit .....................................
8
8
How to forcibly eject a disc
iPod operations ............................... 10
Sound adjustments.......................... 12
General settings — PSM .................. 14
•
•
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset your unit.
Other external component
operations ................................... 16
Title assignment.............................. 16
Maintenance ................................... 17
More about this unit ........................ 17
Troubleshooting.............................. 20
Specifications.................................. 22
How to use the M MODE button
If you press M MODE, the unit goes into functions mode,
then the number buttons and 5/∞ buttons will work
as different function buttons.
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.
The control panel illustrations used for explanation
in this manual is of KD-APD49.
Detaching the control panel
To use these buttons for their original functions
again after pressing M MODE, press M MODE again.
• Waiting for about 5 seconds without pressing any of
these buttons will automatically cancels the functions
mode.
KD-APD49 is equipped with the steering wheel
remote control function.
Attaching the control panel
• See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
3
Control panel —
KD-APD49 / KD-PDR40
Parts identification
Display window
1 5 (up) / ∞ (down) buttons
2 0 (eject) button
o
;
a
s
d
Number buttons
RPT (repeat) button
RND (random) button
AUX (auxiliary) input jack
Source display / Track number / Folder number /
Time countdown indicator
Tr (track) indicator
3
4
5
(standby/on attenuator) button
Control dial
Remote sensor
DO NOT expose the remote sensor to strong light
(direct sunlight or artificial lighting).
BAND button
Loading slot
Display window
EQ (equalizer) button
DISP (display) button
(control panel release) button
i (iPod) button
f
g
h
6
7
8
9
p
q
w
DISC indicator
Playback mode / item indicators— RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
Sound mode (iEQ: intelligent equalizer) indicators
—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
LOUD (loudness) indicator
j
k
e 4 /¢ buttons
l
/
z
r
t
y
u
i
SRC (source) button
SEL (select) button
M MODE button
MO (monaural) button
EQ (equalizer) indicator
Disc information indicators—
TAG (Tag information), (folder), (track/file)
Main display
x
SSM (Strong-station Sequential Memory) button
4
Main elements and features
Remote controller —
RM-RK50
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
1
(standby/on/attenuator) button
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
For USA-California Only:
2 5 U (up) / D (down) ∞ buttons
• Changes the FM/AM bands with 5 U.
• Changes the preset stations with D ∞.
• Changes the folder of the MP3/WMA discs.
• While listening to an Apple iPod.
– Enters the main menu if pressed and held.
(Now 5 U/D ∞/2 R/F 3 work as the menu
selecting buttons.)
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery
which contains Perchlorate Material—special
handling may apply.
Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit. Make sure there is no obstacle
in between.
• While listening to an iPod (in menu selecting
mode):
Warning:
– Returns to the previous menu if pressed 5 U
briefly.
– Selects an item if pressed D ∞ briefly. (Then,
press and hold D ∞ to play back the selection
directly.)
VOL – / VOL + buttons
• Adjusts the volume level.
SOUND button
• Do not install any battery other than CR2025 or its
equivalent; otherwise, it may explode.
• Do not leave the remote controller in a place
(such as the dashboard) exposed to direct
sunlight for a long time; otherwise, it may
explode.
• Store the battery in a place where children cannot
reach to avoid the risk of accidents.
• To prevent the battery from over-heating,
cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other metallic
materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
3
4
5
•
Selects the sound mode (iEQ: intelligent equalizer).
SOURCE button
• Selects the source.
6 2 R (reverse) / F (forward) 3 buttons
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and
held.
• Changes the track if pressed briefly.
• While listening to an iPod (in menu selecting
mode):
– Accelerated file search: Hold 2 R/F 3 to fast
skip during song search in the main menu.
5
To drop the volume in a
moment (ATT)
To restore the sound, press
the button again.
Getting started
Basic operations
~ Turn on the power.
To turn off the power
Ÿ
Basic settings
• See also “General settings — PSM” on pages
14 and 15.
1
2
1
*
You cannot select “CD” as the playback source
if there is no disc in the unit.
“NO IPOD” appears if an iPod is not connected.
2
*
1 Canceling the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2 Setting the clock
! For FM/AM tuner
Select “CLOCK HOUR,” then adjust the hour.
Select “CLOCK MIN” (minute), then adjust the
minute.
⁄ Adjust the volume.
3
Finish the procedure.
To check the current clock time while the
power is turned off
Volume level appears.
@ Adjust the sound as you want. (See
Clock time is shown on the display for
about 5 seconds. See also page 14.
pages 12 and 13.)
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other
sources. Lower the volume before playing a disc
to avoid damaging the speakers by the sudden
increase of the output level.
6
When an FM stereo broadcast is hard to
receive
Radio operations
~
Lights up when monaural mode is activated.
Ÿ
Reception improves, but the stereo effect will be lost.
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator
goes off.
! Start searching for a station.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
When a station is received, searching stops.
To stop searching, press the same button
again.
FM station automatic presetting—
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
1
Select the FM band (FM1 – FM3) you want to
store into.
To tune in to a station manually
In step ! above...
1
2
3
2
Select a desired station frequency.
“SSM” flashes, then disappears when automatic
presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.
7
Manual presetting
Ex.: Storing the FM station of 92.50MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
Disc operations
Playing a disc in the unit
1
2
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.
3
To stop play and eject the disc
Preset number flashes for a while.
• Press SRC to listen to another
playback source.
Listening to a preset station
[Hold] To fast-forward or reverse the
track
1
[Press] To go to the next or previous
track
2
Select the preset station (1 – 6) you want.
[Press] To go to the next or previous
folder (only for MP3 or WMA
discs)
or
To locate a particular track (for CD) or folder
(for MP3 or WMA discs) directly
To select a number from 01 – 06:
To check other information while listening
to the radio
Frequency = Clock =
Station name* = (back to the
beginning)
To select a number from 07 – 12:
* If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears.
To assign a title to a station, see page 16.
8
• To use direct folder access on MP3/WMA discs, it
is required that folders are assigned with 2-digit
numbers at the beginning of their folder names—
01, 02, 03, and so on.
Changing the display information
While playing an audio CD or CD Text
To select a particular track in a folder
(for MP3 or WMA discs):
A = B = Disc title/performer*1 = Track
title*1 [ ] = (back to the beginning)
While playing an MP3 or a WMA track
• When “TAG DISPLAY” is set to “TAG ON”
Other main functions
Skipping tracks quickly during play
(see page 15)
• For MP3 or WMA discs, you can skip tracks within the
same folder.
Ex.: To select track 32 while playing a track whose
number is a single digit (1 to 9)
A = B = Album name/performer (folder
name*2) [
] = Track title (file
name*2) [
] = (back to the beginning)
• When “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF”
1
2
A = B = Folder name [ ] = File name
[
] = (back to the beginning)
A
B
:
:
Current track number with the elapsed playing
time
Current track number with the clock time
Each time you press the button, you can skip 10
tracks.
[ ] : Corresponding indicator lights up on the display.
• After the last track, the first track will be selected
and vice versa.
1
*
*
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.
If an MP3/WMA file does not have Tag information,
folder name and file name appear. In this case, the
TAG indicator will not light up.
2
3
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
“EJECT LOCK” flashes on the display.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
9
Selecting the playback modes
iPod operations
You can play songs in an Apple iPod by connecting it
with the supplied direct connection cable for iPod.
You can control playback from the unit or from your
iPod.
You can use only one of the following playback modes
at a time.
1
• Disconnecting the iPod will stop playback. Press SRC
to listen to another playback source.
2
Select your desired playback mode.
Repeat play
Caution:
7
• Avoid using the iPod if it might hinder your safety
while driving.
• Make sure all important data has been backed up
to avoid losing the data.
Mode
Plays repeatedly
TRACK RPT
:
The current track. [
]
FOLDER RPT* : All tracks of the current folder.
• For connection, see the Installation/Connection
Manual (separate volume).
• For details, refer also to the manual supplied for your
iPod.
[
]
RPT OFF
:
Cancels.
7
Random play
~ Connect an iPod.
Mode
Plays at random
Direct connection
cable for iPod
FOLDER RND*: All tracks of the current folder,
then the tracks of the next folder
and so on. [
All tracks of the current disc.
]
ALL RND
RND OFF
:
:
[
]
Cancels.
* Only while playing an MP3 or a WMA disc.
If an iPod has been connected...
To directly select “IPOD” as the source
while listening to another source or
when the power is turned off.
[ ] : Corresponding indicator lights up on the
display.
Playback starts automatically from where it had
been paused previously.
Ÿ Adjust the volume.
10
! Adjust the sound as you want. (See
Selecting a track from the menu
pages 12 and 13.)
1
2
Enter the main menu.
To control playback from your iPod
or
“IPOD MODE” appears on the
display.
Now the 5/∞/4 /¢ /number
buttons work as the menu selecting buttons.
• Press and hold this button again to control playback
from the unit. “HEAD MODE” appears on the display.
Select the desired menu.
Playback control from the unit
[Press] Go to the next or previous
track
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô SONG
Ô PODCASTÔ GENRE Ô COMPOSER
Ô AUDIOBOOK Ô (back to the beginning)
[Hold] Fast-forward or reverse the
track during playback
• Pressing the number buttons can directly select
the desired menu (see the left column for
details).
Fast-skip the menu items of
the main menu
[Hold] Enter the main menu (see the
right column).
3
Confirm the selection.
To move back to the previous
menu, press 5.
[Press] Pause/resume playback.
• Holding the button will start play back the
selected item directly.
• If a track is selected, playback starts
automatically.
• If the selected item has another layer, you will
enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the
desired track is played.
[Press] Go to the top menu of “PLAYLIST,” “ARTIST,”
“ALBUM,” “SONG,” “PODCAST,” or “GENRE” in
the main menu (see the right column).
• Accelerated file search: Hold 4 /¢
to fast skip during song search in the main menu.
[Hold] Go to the top menu of “COMPOSER” or
“AUDIOBOOK” in the main menu (see the
right column).
Continued on the next page
11
To exit from menu selecting mode
To check other information while listening
to an iPod
or
* The menu selecting mode will be canceled:
– If no operations are performed for about
10 seconds.
– When you confirm the selection of a track.
– Pressing some other buttons such as DISP, SEL,
MODE, or EQ.
Current track number with the elapsed
playing time = Current track number with
the clock time = Track title* = Album name/
performer* = (back to the beginning)
* When “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 15),
file name and folder name appear.
Selecting the playback modes
1
Sound adjustments
You can select a preset sound mode suitable to the
music genre (iEQ: intelligent equalizer).
2
Select your desired playback mode.
Repeat play
7
Mode
Playback functions (as on iPod)
Adjusting the sound
ONE RPT
ALL RPT
RPT OFF
:
:
:
Same as “Repeat One.” [
Same as “Repeat All.” [
Cancels.
]
]
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
• The adjustment you make will be stored for the
currently selected sound mode (iEQ) including
“USER.”
7
Random play
Mode
Playback functions (as on iPod)
Same as “Shuffle Songs.” [
1
2
SONG RND
ALBUM RND * : Same as “Shuffle Albums.”
:
]
[
]
RND OFF
:
Cancels.
* Functions only if you select “ALL” in “ALBUMS” of
the main menu.
Indication, [Range]
[ ] : Corresponding indicator lights up on the
display.
FADER*2, [R06 to F06]
Adjust the front and rear speaker balance.
BALANCE*3, [L06 to R06]
Adjust the left and right speaker balance.
12
3
4
Select a sound characteristic.
Indication, [Range]
LOUD*4 (loudness), [LOUD ON or LOUD OFF]
Boost low and high frequencies to produce a
well-balanced sound at a low volume level.
Adjust the sound elements of the selected
sound characteristic.
SUBWOOFER*1, [00 to 08, initial: 04]
Adjust the subwoofer output level.
1
Adjust the frequency.
VOL ADJ (volume adjust), [–05 to +05, initial: 00]
Adjust the volume level of each source (except FM), in
relation to the FM volume level. The volume level will
automatically increase or decrease when you change
the source.
2
3
Adjust the level.
• Before making an adjustment, select the source you
want to adjust.
VOLUME, [00 to 50 or 00 to 30]*5
Adjust the volume.
Adjust the quality slope (Q).
1
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W”
(see page 15).
If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
This adjustment will not affect the subwoofer output.
The adjustment made (LOUD ON/LOUD OFF) will be
applied to all sound modes.
Depending on the amplifier gain control setting. (See
page 15 for details.)
2
*
3
4
*
*
Range/selectable items
BASS MID TRE
60 Hz
Sound
elements
5
*
Frequency
500 Hz 7.5 kHz
1.0 kHz 10.0 kHz
80 Hz
100 Hz 1.5 kHz 12.5 kHz
120 Hz 2.5 kHz 15.0 kHz
Storing your own sound mode
You can adjust the sound modes and store your own
adjustments in memory.
Level
–06 to –06 to –06 to
+06
+06
+06
Q (Q-slope)
Q0.5
Q1.0
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q0.75
Q1.25
1
Select a sound mode.
2
Enter the adjustment mode.
BASS: Bass MID: Mid-range TRE: Treble
• If no operation is done within
5 seconds, this mode is canceled.
5
The adjustment made will be stored
automatically. Repeat steps 3 and 4 to adjust
other sound characteristics.
13
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items
listed in the table below and on page 15.
3
Adjust the PSM item selected.
1
2
Select a PSM item.
4
5
Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM
items if necessary.
Finish the procedure.
Indications
DEMO
Display
demonstration
Item
: Initial)
Setting, [reference page]
(
• DEMO ON
:
The display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [6].
Cancels.
• DEMO OFF
:
:
CLOCK DISP*1
Clock display
• CLOCK ON
The clock time is shown on the display at all times when the power is
turned off.
• CLOCK OFF
1 – 12
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds
when the power is turned off, [6].
CLOCK HOUR
[Initial: 1 (1:00)], [6].
Hour adjustment
CLOCK MIN
00 – 59
[Initial: 00 (1:00)], [6].
Minute adjustment
DIMMER
Dimmer
• ON
• OFF
:
:
Dims the display and button illumination.
Cancels.
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended that you select
“CLOCK OFF” to save the car’s battery.
14
Indications
Item
Setting, [reference page]
(
: Initial)
AUDIOBOOKS*2
Speed control of
“Audiobook”
• NORMAL
• FASTER
• SLOWER
:
You can select the playback speed of the “Audiobook” sound file in
your iPod.
SCROLL*3
Scroll
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
Scrolls the displayed information once.
Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Cancels.
• Pressing DISP for more than one second can scroll the display
regardless of the setting.
L/O MODE
Line output mode
• REAR
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting the
speakers (through an external amplifier).
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting a
subwoofer (through an external amplifier).
• SUB.W
SUB.W FREQ*4
Subwoofer cutoff
frequency
• LOW
• MID
• HIGH
:
:
:
Frequencies lower than 90 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 135 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 180 Hz are sent to the subwoofer.
TAG DISPLAY
Tag display
• TAG ON
• TAG OFF
:
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks, [9].
Cancels.
AMP GAIN
Amplifier gain
control
• LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30. (Select this if the maximum power of the
speaker is less than 50 W to avoid damaging the speaker.)
VOLUME 00 – VOLUME 50.
• HIGH POWER
:
:
IF BAND
Intermediate
frequency band
• AUTO
Increases the tuner selectivity to reduce interference noise between
close stations. (The stereo effect may be lost.)
Subject to interference noise from adjacent stations, but the sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
• WIDE
:
AREA
Tuner channel
interval
• AREA US
• AREA EU
• AREA SA
:
:
:
When using in North/Central/South America. AM/FM intervals are
set to 10 kHz/200 kHz.
When using in any other areas. AM/FM intervals are set to 9 kHz/
50 kHz (100 kHz during auto search).
When using in South American countries where FM interval is
100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.
2
*
*
*
Displayed only when an iPod is connected and playback is controlled from the unit.
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”
3
4
15
Other external component Title assignment
operations
You can assign names to 30 station frequencies (FM and
AM) and up to 8 characters for each station name.
You can connect an external component to the AUX
(auxiliary) input jack on the control panel.
1
Select FM/AM.
2
Show the title entry screen.
Portable audio player, etc.
3.5 mm stereo mini
plug (not supplied)
~
3
Assign a title.
1
Select a character.
Ÿ Turn on the connected component and
start playing the source.
! Adjust the volume.
2
3
Move to the next (or previous) character
position.
⁄ Adjust the sound as you want. (See
Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering the title.
pages 12 and 13.)
4
Finish the procedure.
To check other information while listening
to an external component
Clock Ô AUX IN
To erase the entire title
In step 2 above...
16
To play new discs
Maintenance
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Single CD
—8 cm (3-3/16”) disc
Warped disc
Connectors
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
Sticker and
sticker residue
Stick-on label
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture has evaporated.
Unusual shape
How to handle discs
Center holder
When removing a disc from its
case, press down the center holder
of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
More about this unit
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
Basic operations
Turning on the power
• By pressing SRC (source) or i (iPod) button on the
unit, you can also turn on the power. If the source is
ready, playback also starts.
• Make sure to store discs in cases after use.
Turning off the power
To keep discs clean
• If you turn off the power while listening to a track,
playback will start from where it had been stopped
previously next time you turn on the power.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
Continued on the next page
17
General
Playing a CD-R or CD-RW
• If you change the source while listening to a disc or
an iPod, playback stops.
Next time you select “CD” or “IPOD” as the playback
source, playback will start from where it had been
stopped/paused previously.
• After ejecting a disc or disconnecting an iPod,
“NO DISC” or “NO IPOD” appears and you cannot
operate some of the buttons. Insert another disc,
connect an iPod, or press SRC to select another
playback source.
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same type as
those which are detected first if a disc includes both
audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this
unit because of their disc characteristics, or for the
following reasons:
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation has occurred on the lens
inside the unit.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the
“Packet Write” method.
– There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
– All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will
be automatically tuned in.
•
CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck
to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
• When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.
Disc operations
Using these discs under high temperature or high
humidity may cause malfunctions or damage to the
unit.
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of
the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA
formats.
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are
used interchangeably) are recorded in “folders.”
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
18
• Update your iPod to the latest software version
before using it with this unit.
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows long file name
• When you turn on this unit, the iPod is charged
through this unit.
• The maximum number of characters for file/folder
names vary depending on the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 128 characters
• While connecting an iPod with Video:
– No video shows on the iPod’s display or the
external monitor (only the audio part is available).
– It is not possible to browse video files on the
“Video“ menu. (If you connect the iPod during
the playback or pausing of a video file, resuming
playback will not work.)
– Joliet: up to 64 characters
– Windows long file name: up to 128 characters
• This unit can recognize a total of 512 files,
255 folders, and 8 hierarchical levels.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in the
elapsed time display, and do not show the actual
elapsed time. In particular, this difference becomes
noticeable after performing the search function.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
• iPod shuffle cannot be used with this unit.
• You can control the iPod from this unit when “JVC” or
“
” appears on the iPod display after connection.
• The song order displayed on the selection menu of
this unit may differ from that of the iPod.
• If playback is stopped, select a track from the
selection menu or press BAND to playback the same
track again.
• The text information may not be displayed correctly:
– Some characters such as accented letters cannot be
shown correctly on the display.
– Communication between the iPod and the unit is
not stable.
• If the text information includes more than
11 characters, it scrolls on the display. This unit can
display up to 64 characters.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
constant.
Notice:
When operating an iPod, some operations may not
be performed correctly or as intended. In this case,
visit the following JVC web site:
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
it is automatically inserted into the loading slot again
to protect it from dust. Playback starts automatically.
General settings—PSM
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while the
volume level is set higher than “VOLUME 30,” the
unit automatically changes the volume level to
“VOLUME 30.”
iPod operations
• Controllable iPod:
– iPod mini
– iPod G4
– iPod photo
– iPod nano (1st & 2nd Generation)
– iPod with video (5th Generation)
Continued on the next page
19
Preset value setting for each sound mode
Preset value
MID (mid-range)
Freq. Level
Sound mode
BASS (bass)
TRE (treble)
LOUD
(loudness)
Freq. Level
Q
Q
Freq. Level
Q
USER
ROCK
CLASSIC
POP
HIP HOP
JAZZ
60 Hz
100 Hz
80 Hz
100 Hz
60 Hz
00 Q1.0 1.0 kHz
+03 Q1.0 1.0 kHz
+01 Q1.0 1.0 kHz
+02 Q1.0 1.0 kHz
+04 Q1.0 1.0 kHz
+03 Q1.0 1.0 kHz
00 Q1.25 7.5 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
+01 Q1.25 10.0 kHz
–02 Q1.0 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00 Q1.25
+02 Q1.25
+03 Q1.25
+02 Q1.25
+01 Q1.25
+03 Q1.25
OFF
80 Hz
Freq.: Frequency Q: Q-slope
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
Reset the unit (see page 3).
Store stations manually.
• SSM automatic presetting does not work.
• Static noise while listening to the radio.
• Disc cannot be played back.
Connect the antenna firmly.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be skipped. • Finalize the CD-R/CD-RW with the component which
you used for recording.
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 9).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
• Disc sound is sometimes interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• “NO DISC” appears on the display.
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately on
the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
20
Symptoms
Remedies/Causes
• Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the
file names.
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add the
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
• A longer readout time is required (“READING” Do not use too many hierarchical levels and folders.
keeps flashing on the display).
• Tracks do not play back in the order you have The playback order is determined when the files are
intended them to play.
recorded.
• The elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded on the disc.
• The correct characters are not displayed (e.g. This unit can only display letters (upper case), numbers,
album name). and a limited number of symbols.
• The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version.
• Charge the battery.
• The sound is distorted.
Deactivate the equalizer either on the unit or the iPod.
• “NO IPOD” appears on the display.
• Check the connecting cable and its connection.
• Charge the battery.
• Playback stops.
The headphones are disconnected during playback. Turn
off the unit’s power and turn it on again.
• No sound can be heard when connecting an • Disconnect the headphones from the iPod nano.
iPod nano.
• Update the firmware version of the iPod nano.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod.
Reset the iPod.
• “NO FILES” appears on the display.
• The iPod’s controls do not work after
disconnecting from this unit.
• “CANNOT PLAY” appears on the display.
Communication error occurs.
Disconnect and connect the cable to the iPod again.
21
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Power Output:
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω
and ≤ 1% THD+N
Signal-to-Noise Ratio:
Load Impedance:
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz)
12 dB (500 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)
12 dB (7.5 kHz, 10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz)
Q0.5 to Q2.0
Tone Control Range:
Bass:
Mid-range:
Treble:
Q (Q-slope):
Frequency Response:
40 Hz to 20 000 Hz
Line-Out Level/Impedance:
KD-APD49:
KD-PDR40:
5.0 V/20 kΩ load (full scale)
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
5.0 V /20 kΩ load (full scale)
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance:
KD-APD49:
KD-PDR40:
Output Impedance:
Other Terminal:
AUX (auxiliary) input jack, iPod connector,
Steering wheel remote input (only for
KD-APD49)
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz
or 200 kHz
with channel interval set to 50 kHz 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: with channel interval set to 10 kHz 530 kHz to 1 710 kHz
with channel interval set to 9 kHz 531 kHz to 1 602 kHz
FM Tuner
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
65 dB
50 dB Quieting Sensitivity:
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:
40 Hz to 15 000 Hz
35 dB
AM Tuner
Sensitivity:
20 μV
Selectivity:
35 dB
22
CD PLAYER SECTION
Type:
Compact disc player
Signal Detection System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels:
Frequency Response:
Dynamic Range:
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
96 dB
Signal-to-Noise Ratio:
Wow and Flutter:
98 dB
Less than measurable limit
320 kbps
MP3 Decoding Format:
(MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. Bit Rate:
Max. Bit Rate:
WMA (Windows Media® Audio)
Decoding Format:
320 kbps
GENERAL
Power Requirement:
Grounding System:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)
Panel Size:
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)
Mass:
1.3 kg (2.9 lbs) (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
23
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las
instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza
debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si
este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las
siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. AVISO:
(EE.UU.)
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire
fijamente el haz.
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar
directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
[Sólo Unión Europea]
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
Advertencia:
Temperatura dentro del automóvil...
Si necesita operar la unidad mientras conduce,
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor
pues de lo contrario, se podría producir un accidente
de tráfico.
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta
que se normalice la temperatura del habitáculo.
2
Cómo reposicionar su unidad
CONTENIDO
Panel de control — KD-APD49/
KD-PDR40 .......................................
4
5
Control remoto — RM-RK50 ...............
Procedimientos iniciales ..................
Operaciones básicas .............................................
6
6
•
También se borrarán los ajustes preestablecidos por
usted.
Operaciones de la radio ....................
Operaciones de los discos .................
Para reproducir un disco en el receptor ...............
7
8
8
Cómo expulsar el disco por la fuerza
Operaciones del iPod........................ 10
Ajustes del sonido............................ 12
Configuraciones generales — PSM ... 14
Operaciones del otro componente
externo........................................ 16
•
•
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
Asignación de título......................... 16
Mantenimiento ............................... 17
Más sobre este receptor ................... 17
Localización de averías..................... 20
Especificaciones............................... 22
Cómo usar el botón M MODE
Si usted pulsa M MODE, la unidad ingresará en el modo
de funciones y, a continuación, los botones numéricos
y 5 / ∞ funcionarán como botones de funciones
diferentes.
Las ilustraciones del panel de control que se utilizan
en las explicaciones de este manual corresponden
al KD-APD49.
Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como
botón MO (monaural).
Desmontaje del panel de control
Para utilizar nuevamente estos botones con sus
funciones originales después de pulsar M MODE
pulse de nuevo M MODE.
• Si deja transcurrir 5 segundos sin pulsar ninguno de
estos botones, cancelará automáticamente el modo
de funciones.
Fijación del panel de control
El KD-APD49 está equipado con la función de control
remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
3
Panel de control —
KD-APD49 / KD-PDR40
Identificación de las partes
Ventanilla de visualización
1
2
3
4
5
Botones 5 (arriba) / ∞ (abajo)
Botón 0 (expulsión)
o
;
a
s
d
Botones numéricos
Botón RPT (repetición)
Botón RND (aleatorio)
Toma de entrada AUX (auxiliar)
Visualización de fuente / Número de pista / Número
de carpeta / Indicador de cuenta atrás del tiempo
Indicador Tr (pista)
Botón
(atenuador/en espera encendido)
Disco de control
Sensor remoto
NO exponga el sensor remoto a una luz potente (luz
solar directa o iluminación artificial).
Botón BAND
f
g
h
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
Indicador DISC
Ranura de carga
Indicadores del modo de reproducción / ítem—
RND (aleatoria), (disco), (carpeta), RPT
(repetición)
Indicadores de recepción del sintonizador—ST
(estéreo), MO (monaural)
Indicadores del modo de sonido (iEQ: ecualizador
inteligente)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK,
POPS, USER
Indicador LOUD (sonoridad)
Indicador EQ (ecualizador)
Indicadores de información del disco—TAG
(información de etiqueta), (carpeta), (pista/
archivo)
Ventanilla de visualización
Botón EQ (ecualizador)
Botón DISP (visualizar)
j
k
Botón
(liberación del panel de control)
Botón i (iPod)
Botones 4 /¢
Botón SRC (fuente)
Botón SEL (seleccionar)
Botón M MODE
Botón MO (monaural)
Botón SSM (Memoria secuencial de las emisoras
más fuertes)
l
/
z
x
Pantalla principal
4
Elementos principales y funciones
Control remoto —
RM-RK50
Instalación de la pila botón de litio
(CR2025)
1
2
Botón
(atenuador/en espera/encendido)
•
La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o el
sonido se atenúa cuando está encendida.
•
La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.
Botones
5
U (“Up”, arriba) / D (“Down”, abajo)
U.
∞
Sólo para EE.UU.-California:
•
•
•
•
Cambia las bandas FM/AM mediante
5
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial).
perchlorate
Cambia las emisoras preajustadas mediante D
Cambia la carpeta de los discos MP3/WMA.
Mientras escucha en un Apple iPod
∞
.
– Si lo pulsa y lo mantiene pulsado ingresa en el
menú principal.
(Ahora,
5
U/D
∞/2
R/F
3
funcionan como
botones selectores de menús.)
Mientras escucha en un iPod (en el modo de
selección de menú):
Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no
hayan obstáculos entremedio.
•
– Si pulsa brevemente
anterior.
5
U vuelve al menú
Advertencia:
– Si pulsa brevemente D
∞
selecciona un
elemento. (Seguidamente, pulse y mantenga
pulsado D para reproducir directamente el
tema seleccionado).
Botones VOL – / VOL +
Ajusta el nivel de volumen.
Botón SOUND
• No instale ninguna pila que no sea la CR2025 o su
equivalente; de lo contrario, podrá explotar.
• No deje el mando a distancia en ningún lugar
(como, por ejemplo, el tablero de instrumentos)
donde quede expuesto a la luz directa del sol
durante un período prolongado; si así lo hiciera
podría explotar.
• Para evitar riesgos de accidentes, guarde la pila
en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
• Para proteger la pila contra el recalentamiento,
las grietas, o para evitar que produzca incendio:
– Evite recargar, cortocircuitar, desarmar,
calentar la pila, o arrojarla al fuego.
∞
3
4
•
•
Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador
inteligente).
5
6
Botón SOURCE
Selecciona la fuente.
Botones R (retroceso) / F (avance)
•
2
3
•
•
Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa
brevemente.
Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista si
lo pulsa y mantiene pulsado.
•
•
Si se lo pulsa brevemente cambia la pista.
Mientras escucha en un iPod (en el modo de
selección de menú):
– No deje la pila con otros objetos metálicos.
– No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares.
– Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de
desecharla o guardarla.
– Búsqueda acelerada de archivos: Sostenga
2
R/F
3
en el menú principal para el salto
rápido durante la búsqueda de canciones.
5
Para disminuir el
volumen en un instante
(ATT)
Para restablecer el sonido,
presione el botón otra vez.
Procedimientos iniciales
Operaciones básicas
~ Encienda la unidad.
Para apagar la unidad
Ÿ
Ajustes básicos
• Véase también “Configuraciones generales — PSM”
en las páginas 14 y 15.
1
2
1
*
No podrá seleccionar “CD” como fuente de
reproducción si no hay ningún disco en la
unidad.
2
*
Aparece “NO IPOD” si el iPod no está conectado.
1 Cancelación de las demostraciones en
pantalla
! Para el sintonizador FM/AM
Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO
OFF”.
⁄ Ajuste el volumen.
2 Puesta en hora del reloj
Seleccione “CLOCK HOUR” y, seguidamente
ajuste la hora.
Seleccione “CLOCK MIN” (minutos) y,
seguidamente ajuste los minutos.
3
Finalice el procedimiento.
Aparece el nivel de volumen.
@ Ajuste el sonido según se desee.
Para verificar la hora actual cuando la
unidad está apagada
(Consulte las páginas 12 y 13).
Precaución sobre el ajuste de volumen:
El reloj muestra la hora en la pantalla
por unos 5 segundos. Consulte
también la página 14.
Los discos producen muy poco ruido al compararse
con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje
el volumen para evitar daños a los altavoces debido
a un repentino aumento del nivel de salida.
6
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea
difícil de recibir
Operaciones de la radio
~
Se enciende cuando se activa el modo monaural.
Ÿ
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el
efecto estereofónico.
Se enciende cuando se recibe una
radiodifusión FM estéreo con una
intensidad de señal suficiente.
Para restablecer el efecto estereofónico, repita el
procedimiento. Aparece “MONO OFF” y el indicador MO
se apaga.
! Comience la búsqueda de la emisora.
Cómo almacenar emisoras en la
memoria
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una
emisora.
Para detener la búsqueda, presione
nuevamente el mismo botón.
Preajuste automático de emisoras
FM—SSM (Memoria secuencial de las
emisoras más fuertes)
1
Seleccione la banda FM (FM1 – FM3) en la que
desea almacenar.
Para sintonizar manualmente una emisora
En el paso ! de arriba...
1
2
3
2
Seleccione la frecuencias de la emisora
deseada.
“SSM” parpadea, y luego desaparece al finalizar el
preajuste automático.
Las emisoras FM locales con las señales más intensas
serán exploradas y almacenadas automáticamente en
la banda FM.
7
Preajuste manual
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,50MHz en el
número de preajuste 4 de la banda FM1.
Operaciones de los discos
Para reproducir un disco en el
receptor
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que
usted cambie la fuente o extraiga el disco.
1
2
3
Para detener la reproducción y expulsar el
disco
El número de preajuste parpadea
durante unos momentos.
• Pulse SRC para escuchar otra
fuente de reproducción.
Cómo escuchar una emisora
preajustada
[Sostener] Para el avance rápido o el
retroceso de la pista
1
[Pulse] Para ir a la pista siguiente o
anterior
2
Seleccione la emisora preajustada (1 – 6)
deseada.
[Pulse] Para ir a la carpeta
siguiente o anterior (sólo
para discos MP3 o WMA)
o
Para localizar directamente una pista (para
CD) o carpeta (para discos MP3 o WMA)
específica
Para verificar la otra información mientras
escucha la radio
Para seleccionar un número del 01 – 06:
Frecuencias = Reloj = Nombre
de la emisora* = (vuelta al
comienzo)
Para seleccionar un número del 07 – 12:
* Si no se le ha asignado título a la emisora, aparecerá
“NO NAME”. Para asignar un título a una emisora,
consulte la página 16.
8
• Para poder utilizar el acceso directo a carpetas en
los discos MP3/WMA, tiene que haber asignado a
las carpetas un número de 2 dígitos que preceda
a sus respectivos nombres—01, 02, 03, y así
sucesivamente.
Cambio de la información en pantalla
Mientras se reproduce un CD de audio
o un CD Text
Para seleccionar una pista específica
de una carpeta (para discos MP3 o
WMA):
A = B = Título del disco/ejecutante*1
= Título de la pista*1 [ ] = (vuelta al
comienzo)
Otras funciones principales
Mientras se reproduce una pista MP3
o WMA
• Cuando se ajusta “TAG DISPLAY” a “TAG ON”
Salto rápido de las pistas durante la
reproducción
• Si es un disco MP3 o WMA, podrá saltar pistas dentro
de la misma carpeta.
(consulte la página 15)
Ej.: Para seleccionar la pista 32 durante la reproducción
de una pista de un solo dígito (del 1 al 9)
A = B = Nombre del álbum/ejecutante
(nombre de la carpeta*2) [
] =
Título de la pista (nombre del archivo*2)
] = (vuelta al comienzo)
1
2
[
• Cuando se ajusta “TAG DISPLAY” a “TAG
OFF”
A = B = Nombre de la carpeta [
]
= Nombre del archivo [ ] = (vuelta al
comienzo)
Cada vez que pulsa el botón, podrá saltar 10 pistas.
• Después de la última pista, se seleccionará la
primera pista, y viceversa.
A
B
:
:
Número de pista actual con el tiempo de
reproducción transcurrido
Número de pista actual con la hora del reloj
3
[ ] : El indicador correspondiente se enciende en la
pantalla.
1
*
Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá “NO
NAME”.
Si un archivo MP3/WMA no dispone de la información
de etiqueta, aparecerán el nombre de la carpeta y el
nombre del archivo. En este caso, el indicador TAG no
se encenderá.
Prohibición de la expulsión del disco
Podrá bloquear un disco en la ranura de carga.
2
*
“EJECT LOCK” parpadea en la pantalla.
Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento.
9
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Operaciones del iPod
Puede reproducir canciones con un iPod Apple
conectándolo con el cable de conexión directa para iPod
suministrado.
Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos
de reproducción a la vez.
Puede controlar la reproducción desde la unidad o
desde su iPod.
• Si desconecta el iPod la reproducción se detendrá.
Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción.
1
2
Seleccione el modo de reproducción deseado.
Precaución:
7
Reproducción
repetida
• Evite utilizar el iPod si esto puede poner en
peligro su seguridad cuando conduce.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese
de sacar copia de respaldo de todos los datos
importantes.
Modo
Reproduce repetidamente
La pista actual. [
TRACK RPT
:
]
FOLDER RPT* : Todas las pistas de la carpeta
• Para la conexión, consulte el Manual de instalación/
conexión (volumen separado).
actual.
[
]
• Si desea más información, consulte, también, el
manual suministrado con el iPod.
RPT OFF
:
Se cancela.
7
Reproducción
aleatoria
~ Conecte un iPod.
Cable de conexión
directa para iPod
Modo
Reproduce aleatoriamente
FOLDER RND*: Todas las pistas de la carpeta
actual, después las pistas
de la carpeta siguiente y así
sucesivamente. [
Todas las pistas del disco actual.
]
ALL RND
RND OFF
:
:
[
]
Se cancela.
Si ha conectado un iPod...
* Sólo mientras se reproduce un disco MP3 o WMA.
Para seleccionar directamente “IPOD”
mientras escucha otras fuentes o
cuando la unidad esta apagada.
[ ] : El indicador correspondiente se enciende en
la pantalla.
La reproducción se inicia automáticamente
desde el punto de detención anterior.
Ÿ Ajuste el volumen.
10
! Ajuste el sonido según se desee.
Seleccionar una pista en el menú
(Consulte las páginas 12 y 13).
1
2
Ingrese al menú principal.
Para controlar la reproducción desde el iPod
o
Aparece “IPOD MODE” en la
pantalla.
Ahora los botones 5/∞/4 /¢
/
• Pulse y mantenga pulsado este botón nuevamente
para controlar la reproducción desde la unidad.
Aparece “HEAD MODE” en la pantalla.
números funcionan como los botones de selección
de menú.
Seleccione el menú deseado.
Control de reproducción desde la
unidad
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô SONG
Ô PODCASTÔ GENRE Ô COMPOSER
Ô AUDIOBOOK Ô (vuelta al comienzo)
[Pulse] Ir a la pista siguiente o
anterior
[Sostener] Avanza o retrocede
rápidamente la pista
• Si pulsa los botones numéricos puede seleccionar
directamente el menú deseado (consulte la
columna izquierda de la página si desea más
información).
durante la reproducción
Omite rápidamente los
elementos de menú del
menú principal
3
Confirme la selección.
Para retroceder al menú anterior,
pulse 5.
[Sostener] Ingrese al menú principal
(véase la columna derecha).
• Si mantiene el botón pulsado, se iniciará
directamente la reproducción del tema
seleccionado.
[Pulse] Pausar / reanudar la
reproducción.
• Si se selecciona una pista, la reproducción se
inicia automáticamente.
• Si el elemento seleccionado dispone de otra
capa, se accederá a esa capa. Repita los pasos 2 y
3 hasta que se reproduzca la pista deseada.
• Búsqueda acelerada de archivos: Sostenga
[Pulse] Ir al menú superior de “PLAYLIST”, “ARTIST”,
“ALBUM”, “SONG”, “PODCAST”, o “GENRE”
en el menú principal (consulte la columna
derecha).
4
/¢
en el menú principal para el
salto rápido durante la búsqueda de canciones.
[Sostener] Ir al menú superior de “COMPOSER”
o “AUDIOBOOK” en el menú principal
(consulte la columna derecha).
Continúa en la página siguiente
11
Para salir del modo de selección de menús
Para comprobar otra información mientras
escucha un iPod
o
* El modo de selección de menú será cancelado:
– Si no se realiza ninguna operación durante
aproximadamente 10 segundos.
– Cuando usted confirma la selección de una pista.
– Si presiona algún otro botón, tal como DISP, SEL,
MODE o EQ.
Número de pista actual con el tiempo de
reproducción transcurrido = Número de pista
actual con la hora del reloj = Título de la
pista* = Nombre del álbum/ejecutante* =
(vuelta al comienzo)
* Cuando se ajusta “TAG DISPLAY” a “TAG OFF” (consulte
la página 15), aparecerá el nombre del archivo y el
nombre de la carpeta.
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
1
Ajustes del sonido
Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado
adecuado al género musical (iEQ: ecualizador
inteligente).
2
Seleccione el modo de reproducción deseado.
7
Reproducción
repetida
Modo
Funciones de reproducción
(como un iPod)
Cómo ajustar el sonido
ONE RPT
ALL RPT
:
:
Igual que “Repetir Una”. [
Igual que “Repetir Todas”.
]
Usted puede ajustar las características de sonido según
sus preferencias.
[
]
• El ajuste que realice se guardará para el modo de
sonido seleccionado actualmente (iEQ), incluyendo
“USER”.
RPT OFF
:
Se cancela.
7
Reproducción
aleatoria
1
2
Modo
Funciones de reproducción
(como un iPod)
SONG RND
:
Igual que “Aleatorio Canciones”.
[
]
ALBUM RND * : Igual que “Aleatorio Álbumes”.
[
]
RND OFF
:
Se cancela.
Indicación, [Margen]
FADER*2, [R06 a F06]
Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros.
* Funciona solamente si selecciona “ALL” en
“ALBUMS” en el menú principal.
BALANCE*3, [L06 a R06]
Ajusta el balance de los altavoces izquierdo y derecho.
[ ] : El indicador correspondiente se enciende en
la pantalla.
12
3
4
Seleccione una característica de sonido.
Indicación, [Margen]
LOUD*4 (sonoridad), [LOUD ON o LOUD OFF]
Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un
sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.
Ajuste los elementos de sonido de la
característica de sonido seleccionada.
SUBWOOFER*1, [00 a 08, inicial: 04]
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
1
Ajuste la frecuencia.
VOL ADJ (ajuste de volumen), [–05 a +05, inicial: 00]
Ajuste el nivel de volumen para cada fuente (excepto
FM) en relación con el nivel de volumen de FM. El nivel
de volumen aumenta o disminuye automáticamente
al cambiar la fuente.
2
3
Ajuste el nivel.
• Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que
desea ajustar.
VOLUME, [00 a 50 o 00 a 30]*5
Ajuste el volumen.
Ajuste la curva de calidad (Q).
1
*
Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a “SUB.
W” (consulte la página 15).
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el
nivel de fader a “00”.
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
El ajuste realizado (LOUD ON/LOUD OFF) se aplica a
todos los modos de sonido.
Dependiendo del ajuste de control de ganancia del
amplificador. (Para los detalles, consulte la página 15).
2
*
3
4
*
*
Gama/Ítems seleccionables
Elementos de
sonido
5
*
BASS
60 Hz
MID
TRE
Frecuencia
500 Hz 7.5 kHz
1.0 kHz 10.0 kHz
80 Hz
100 Hz 1.5 kHz 12.5 kHz
120 Hz 2.5 kHz 15.0 kHz
Cómo guardar su propio modo de
sonido
Nivel
–06 a
+06
–06 a
+06
–06 a
+06
Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y
almacenar sus propios ajustes en la memoria.
Q (curva Q):
Q0.5
Q1.0
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q0.75
Q1.25
1
Seleccione un modo de sonido.
BASS: Graves MID: Rango medio TRE: Agudos
2
Ingrese en el modo de ajuste.
• Si no realiza ninguna operación
en 5 segundos, este modo se
cancelará.
5
Los ajustes realizados se guardarán
automáticamente. Repita los pasos 3 y 4 para
ajustar otras carácterísticas de sonido.
13
Configuraciones generales—PSM
Puede cambiar los elementos de PSM (Modo de ajustes
preferidos) enumerados en la siguiente tabla y en la
página 15.
3
Ajuste la opción de PSM seleccionada.
1
4
5
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras
opciones de PSM, si fuera necesario.
2
Seleccione una opción de PSM.
Finalice el procedimiento.
Indicaciones
Opción
Ajuste, [página de referencia]
(
: Inicial)
DEMO
Demostración en
pantalla
• DEMO ON
:
La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se
efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [6].
Se cancela.
• DEMO OFF
:
:
CLOCK DISP*1
Indicación del reloj
• CLOCK ON
El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la unidad esté
apagada.
• CLOCK OFF
1 – 12
:
Se cancela; al pulsar DISP el reloj mostrará la hora por unos 5
segundos cuando la unidad esté apagada, [6].
CLOCK HOUR
[Inicial: 1 (1:00)], [6].
Ajuste de la hora
CLOCK MIN
Ajuste de los
minutos
00 – 59
[Inicial: 00 (1:00)], [6].
DIMMER
Atenuador de
luminosidad
• ON
• OFF
:
:
La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.
Se cancela.
1
*
Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar
“CLOCK OFF” para economizar batería del automóvil.
14
Indicaciones
Opción
Ajuste, [página de referencia]
(
: Inicial)
AUDIOBOOKS*2
Control de velocidad • FASTER
• NORMAL
:
Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un archivo de
sonido “Audiobook” en su iPod.
de “Audiobook”
• SLOWER
SCROLL*3
Desplazamiento
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
Desplaza una vez la información visualizada.
El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
Se cancela.
• Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la
indicación independientemente del ajuste.
L/O MODE
Modo de salida de
línea
• REAR
:
:
Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan para
conectar los altavoces (a través de un amplificador externo).
Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan para
conectar un subwoofer (a través de un amplificador externo).
• SUB.W
SUB.W FREQ*4
Frecuencia de corte • MID
del subwoofer
• LOW
:
:
:
Las frecuencias inferiores a 90 Hz se envían al subwoofer.
Las frecuencias inferiores a 135 Hz se envían al subwoofer.
Las frecuencias inferiores a 180 Hz se envían al subwoofer.
• HIGH
TAG DISPLAY
Visualización de
etiqueta
• TAG ON
:
Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas
MP3/WMA, [9].
Se cancela.
• TAG OFF
:
:
AMP GAIN
Control de ganancia
del amplificador
• LOW POWER
VOLUME 00 – VOLUME 30. (Selecciónelo si la potencia máxima del
altavoz es de menos de 50 W, con el fin de evitar posibles daños en
el altavoz).
• HIGH POWER
:
:
VOLUME 00 – VOLUME 50.
IF BAND
Banda de frecuencia
intermedia
• AUTO
Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir los ruidos de
interferencia entre estaciones cercanas. (El efecto estereofónico
puede perderse).
• WIDE
:
Sujeto a ruidos de interferencia de las emisoras adyacentes,
pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto
estereofónico.
AREA
• AREA US
:
:
Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de
AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.
Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos de AM/
FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la búsqueda
automática).
Intervalo entre
canales del
sintonizador
• AREA EU
• AREA SA
:
Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde el intervalo
de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está ajustado a 10 kHz.
2
*
*
*
Se visualiza solamente cuando un iPod se encuentra conectado y la reproducción se controla desde la unidad.
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.
Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a “SUB.W”.
3
4
15
Operaciones del otro
componente externo
Puede conectar un componente externo al jack de
entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.
Asignación de título
Puede asignar nombres a 30 frecuencias de emisoras
(FM y AM) y hasta un máximo de 8 caracteres para cada
nombre de emisora.
1
2
Selecciona FM/AM.
Muestre la pantalla de entrada de título.
Reproductor de audio
portátil, etc.
Miniclavija estéreo
de 3,5 mm (no
suministrado)
~
3
Asigne un título.
1
Seleccione un carácter.
Ÿ Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
! Ajuste el volumen.
2
3
Muévase a la posición del carácter
siguiente (o anterior).
⁄ Ajuste el sonido según se desee.
Repita los pasos 1 y 2 hasta que
termine de introducir el título.
(Consulte las páginas 12 y 13).
4
Finalice el procedimiento.
Para consultar otra información mientras
escucha un componente externo
Reloj Ô AUX IN
Para borrar el título entero
En el paso 2 de arriba...
16
Para reproducir discos nuevos
Mantenimiento
Cómo limpiar los conectores
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los
conectores.
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
periódicamente los conectores con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Los discos nuevos podrían presentar
ciertas irregularidades en sus bordes
interior y exterior. Si intenta utilizar un
disco en tales condiciones, el receptor
podría rechazar el disco.
Elimine las irregularidades raspando los bordes con un
lápiz o bolígrafo, etc.
No utilice los siguientes discos:
CD simple—disco de
8 cm (3-3/16 pulgada)
Disco alabeado
Conectores
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
Pegatinas y restos de
pegatina
Rótulo
autoadhesivo
• Después de encender el calefactor del automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.
Forma irregular
Cómo manejar los discos
Cuando saque un disco de su
estuche, presione el sujetador
central del estuche y extraiga el disco
hacia arriba, agarrándolo por los
bordes.
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
superficie de grabación.
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
Sujetador central
Más sobre este receptor
Operaciones básicas
Conexión de la alimentación
• Al pulsar los botones SRC (fuente) o i (iPod) en la
unidad, también puede encenderla. Si está preparada
la fuente, también se iniciará la reproducción.
Apagado de la unidad
Para mantener los discos limpios
• Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna
pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción
comenzará desde el lugar en el cual fue apagada
anteriormente.
Un disco sucio podría no reproducirse
correctamente.
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo
con un lienzo suave, en línea recta desde
el centro hacia el borde.
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
Continúa en la página siguiente
17
Reproducción de un CD-R o CD-RW
General
•
•
Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.
Si el disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA)
como archivos MP3/WMA, esta unidad podrá reproducir
solamente archivos del mismo tipo que los detectados en
primer término.
Este receptor puede reproducir discos multisesión; no
obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante
la reproducción.
Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs
no se puedan reproducir en esta unidad debido a las
características propias de los mismos, o por uno de los
siguientes motivos:
•
La reproducción cesa si cambia la fuente mientras
escucha un disco o un iPod.
La próxima vez que seleccione “CD” o “IPOD” como
fuente de reproducción, la reproducción comenzará
desde el lugar en el que fue detenida/pausada
previamente.
Después de expulsar un disco o desconectar un iPod,
aparecerá “NO DISC” o “NO IPOD” y algunos botones
quedarán inoperantes. Inserte otro disco, conecte un
iPod, o presione SRC para seleccionar otra fuente de
reproducción.
•
•
•
Operaciones del sintonizador
– Los discos están sucios o rayados.
– Ha ocurrido condensación de humedad en la lente del
interior del receptor.
– Suciedad en el lente captor del interior del receptor.
– Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos mediante
el método “Packet Write”.
– Las condiciones inadecuadas de grabación (datos
faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos,
alabeo, etc.).
Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura mayor
debido a que la reflectancia de los CD-RWs es menor que
la de los CDs regulares.
No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes:
– Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de
protección adheridos a la superficie.
– Discos en los cuales las etiquetas pueden imprimirse
directamente mediante una impresora de chorro de
tinta.
El uso de estos discos a temperaturas o humedad
elevadas podrá producir fallos de funcionamiento o
daños a la unidad.
Cómo almacenar emisoras en la memoria
•
Durante la búsqueda SSM...
– Todas las emisoras almacenadas previamente se
borran y se almacenan las emisoras nuevas.
– Las emisoras recibidas quedan preajustadas en los
botones No 1 (frecuencia más baja) a No 6 (frecuencia
más alta).
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará
automáticamente la emisora almacenada en el botón
No 1.
Al almacenar una emisora manualmente, la emisora
preajustada previamente se borra cuando se almacena
una emisora nueva en el mismo número de preajuste.
•
•
•
Operaciones de los discos
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
•
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la
norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente,
no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en
este producto.
Reproducción de discos MP3/WMA
General
•
Este receptor puede reproducir solamente archivos MP3/
WMA con el código de extensión <.mp3> o <.wma>
(sin distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
Este receptor puede mostrar los nombres de los álbumes,
artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión 1,0, 1,1, 2,2,
2,3 o 2,4) para archivos MP3 y para archivos WMA.
Esta unidad puede manejar solamente caracteres de un
byte. Otros caracteres no serán visualizados correctamente.
Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA que
cumplan con las siguientes condiciones:
•
Este receptor ha sido diseñado para reproducir
discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs
(Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA), MP3 y
WMA.
•
•
Cuando se inserta un disco al revés, “PLEASE” y “EJECT”
aparecerán alternativamente en la pantalla. Pulse
para sacar el disco.
0
•
•
•
•
Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se utilizan
indistintamente) MP3 y WMA se graban en “carpetas”.
Durante el avance rápido o el retroceso de un disco MP3
o WMA, podrá escuchar sólo sonidos intermitentes.
– Velocidad de bit: 8 kbps — 320 kbps
– Frecuencia de muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2)
18
•
•
•
Actualice su iPod a la versión de software más reciente
antes de utilizarlo con esta unidad.
Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de
esta unidad.
Mientras se encuentre conectado un iPod con Vídeo:
– No aparecerá vídeo en la pantalla del iPod ni en el
monitor externo (sólo se activará la parte de audio).
– No se pueden buscar archivos de vídeo en el menú
“Video”. (Si conecta el iPod durante la reproducción o
la pausa de un archivo de vídeo, no se podrá reanudar
la reproducción).
La reproducción aleatoria del iPod no puede utilizarse en
esta unidad.
Puede controlar el iPod desde la unidad cuando en la
pantalla del iPod aparezca “JVC” o “ ” después de la
conexión.
– Formato del disco: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, nombre de archivo largo de Windows
El número máximo de caracteres para los nombres
de archivo/carpeta varía según el formato de disco
usado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3> o
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: hasta 12 caracteres
– ISO 9660 Level 2: hasta 31 caracteres
– Romeo: hasta 128 caracteres
– Joliet: hasta 64 caracteres
– Nombre de archivo largo de Windows: hasta 128
caracteres
Esta unidad puede reconocer un total de 512 archivos,
255 carpetas, y 8 niveles de jerarquías.
Este receptor puede reproducir archivos grabados en
VBR (velocidad variable de bits).
•
•
•
•
•
•
•
•
El orden de canciones mostrado en el menú de selección
de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el
iPod.
Si se detiene la reproducción, seleccione una pista
en el menú de selección o pulse BAND (BANDA) para
reproducir nuevamente la misma pista.
La información de texto podría no visualizarse
correctamente:
– Las letras con acento y ciertos caracteres no se pueden
visualizar correctamente en la pantalla.
– La comunicación entre el iPod y la unidad no es
estable.
Si la información de texto incluye más de 11 caracteres,
será desplazada en la pantalla. Esta unidad puede
visualizar hasta un máximo de 64 caracteres.
Los archivos grabados en VBR presentan una
discrepancia en la visualización del tiempo
transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido real.
Especialmente, esta diferencia se hace evidente después
de realizar la función de búsqueda.
Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3
PRO.
– Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
– Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida,
profesional, y de voz.
– Archivos WMA no basados en Windows Media® Audio.
– Archivos formateados WMA protegidos contra copia
por DRM.
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF,
ATRAC3, etc.
La función de búsqueda funciona pero la velocidad de
búsqueda no es constante.
•
•
Nota:
Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden no
funcionar correctamente o como se desea. En tal caso,
visite el siguiente sitio web de JVC:
•
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
Expulsión del disco
•
Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 segundos,
será reinsertado automáticamente en la ranura de carga
para protegerlo contra el polvo. La reproducción se inicia
automáticamente.
Configuraciones generales—PSM
•
Si usted cambia la configuración “AMP GAIN” de “HIGH
POWER” a “LOW POWER” mientras el nivel de volumen
está ajustado a más de “VOLUME 30”, el receptor
cambiará automáticamente el nivel de volumen a
“VOLUME 30”.
Operaciones del iPod
•
iPod controlable:
– iPod mini
– iPod G4
– iPod photo
– iPod nano (1ª y 2ª generación)
– iPod con Vídeo (5ta. generación)
Continúa en la página siguiente
19
Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido
Valor preajustado
MID (rango medio)
Frec. Nivel
Modo de
sonido
BASS (graves)
Frec. Nivel
TRE (agudos)
LOUD
(sonoridad)
Q
Q
Frec. Nivel
Q
USER
60 Hz
100 Hz
80 Hz
100 Hz
60
00 Q1.0 1.0 kHz
+03 Q1.0 1.0 kHz
+01 Q1.0 1.0 kHz
+02 Q1.0 1.0 kHz
+04Q1.0 1.0
00 Q1.25 7.5 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
+01 Q1.25 10.0 kHz
–02 Q1.0 10.0
00 Q1.25
+02 Q1.25
+03 Q1.25
+02 Q1.25
ROCK
CLASSIC
POP
OFF
HIP HOP
JAZZ
Hz
kHz
kHz
+01 Q1.25
80 Hz
+03 Q1.0 1.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
+03 Q1.25
Frec.: Frecuencias Q: curva Q
Localización de averías
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
Síntomas
Soluciones/Causas
• No se puede escuchar el sonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
altavoces.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).
Almacene manualmente las emisoras.
• El receptor no funciona en absoluto.
• El preajuste automático SSM no funciona.
• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena.
• No se puede reproducir el disco.
Inserte correctamente el disco.
• No se puede reproducir el CD-R/CD-RW.
• No se pueden saltar las pistas del CD-R/
CD-RW.
• Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.
• Finalice el CD-R/CD-RW con el componente utilizado
para la grabación.
• No es posible reproducir ni expulsar el disco. • Desbloquee el disco (consulte la página 9).
• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la
página 3).
• Algunas veces el sonido del disco se
interrumpe.
• Detenga la reproducción mientras conduce por caminos
accidentados.
• Cambie el disco.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.
• “PLEASE” y “EJECT” aparecen
alternativamente en la pantalla.
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
20
Síntomas
Soluciones/Causas
• Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en
un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo o Joliet.
• No se puede reproducir el disco.
• Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a
los nombres de archivos.
Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código
de extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean
MP3 o WMA).
• Se generan ruidos.
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
• Se requiere mayor tiempo de lectura
(“READING” permanece parpadeando en la
pantalla).
Se ha determinado el orden de reproducción durante la
grabación de los archivos.
• Las pistas no se reproducen en el orden de
reproducción intentado por usted.
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto
depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco.
• El tiempo de reproducción transcurrido no
escorrecto.
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas),
números, y un número limitado de símbolos.
• No se visualizan los caracteres correctos (por
ej.: nombre del álbum).
• Verifique el cable de conexión y su conexión.
• Actualice la versión de firmware.
• Cargue la pila.
• El iPod no se enciende o no funciona.
Desactive el ecualizador en la unidad o en el iPod.
• El sonido está distorsionado.
• Verifique el cable de conexión y su conexión.
• Cargue la pila.
• Aparece “NO IPOD” en la pantalla.
Los auriculares están desconectados durante la
reproducción. Apague la unidad y vuélvala a encender.
• La reproducción se detiene.
• Desconecte los auriculares del iPod nano.
• Actualice la versión de firmware del iPod nano.
• No se escucha ningún sonido al conectar un
iPod nano.
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod.
Reinicialice el iPod.
• Aparece “NO FILES” en la pantalla.
• Los controles del iPod no funcionarán
después de desconectarlo de esta unidad.
Ha ocurrido un error de comunicación.
Desconecte y vuelva a conectar el cable al iPod.
• Aparece “CANNOT PLAY” en la pantalla.
21
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO
Salida de potencia:
20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤
1% THD+N
Relación señal a ruido:
Impedancia de carga:
Gama de control de tono:
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz)
12 dB (500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)
12 dB (7,5 kHz, 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz)
Q0.5 a Q2.0
Graves:
Rango medio:
Agudos:
Q (curva Q):
Respuesta de frecuencias:
40 Hz a 20 000 Hz
Nivel/impedancia salida línea:
KD-APD49:
KD-PDR40:
5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
1 kΩ
Nivel/impedancia salida subwoofer:
KD-APD49:
KD-PDR40:
Impedancia de salida:
Otro terminal:
Toma de entrada AUX (auxiliar), Conector
iPod , Entrada remota en el volante de
dirección (sólo para KD-APD49)
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales
ajustado a 100 kHz o 200 kHz
87,5 MHz a 107,9 MHz
87,5 MHz a 108,0 MHz
530 kHz a 1 710 kHz
531 kHz a 1 602 kHz
con el intervalo entre canales
ajustado a 50 kHz
AM: con el intervalo entre canales
ajustado a 10 kHz
con el intervalo entre canales
ajustado a 9 kHz
Sintonizador de FM Sensibilidad útil:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
50 dB Sensibilidad de silenciamiento:
Selectividad de canal alternativo (400 kHz): 65 dB
Respuesta de frecuencias:
Separación estereofónica:
40 Hz a 15 000 Hz
35 dB
Sintonizador de AM Sensibilidad:
Selectividad:
20 μV
35 dB
22
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
Tipo:
Reproductor de discos compactos
Sistema de detección de señal:
Captor óptico sin contacto (láser
semiconductor)
Número de canales:
Respuesta de frecuencias:
Gama dinámica:
2 canales (estereofónicos)
5 Hz a 20 000 Hz
96 dB
Relación señal a ruido:
Lloro y trémolo:
98 dB
Inferior al límite medible
320 kbps
Formato de decodificación MP3:
(MPEG1/2 Audio Layer 3)
Máx. velocidad de bits:
Máx. velocidad de bits:
Formato de decodificación WMA
(Windows Media® Audio):
320 kbps
GENERAL
Requisitos de potencia:
Sistema de puesta a tierra:
Voltaje de funcionamiento: 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible:
0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensiones (An × Al × Pr):
(aprox.)
Tamaño de instalación:
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×
6-5/16 pulgada)
Tamaño del panel:
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada ×
1/4 pulgada)
Peso:
1,3 kg (2,9 lbs) (excluyendo accesorios)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car
audio más cercana.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
23
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions:
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil
.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne
regardez pas le rayon.
(Pour le Canada)
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne
pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Pour sécurité...
•
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les
[Union européenne seulement]
sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
•
Avertissement:
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous afin de ne pas causer un accident de
la circulation.
2
Comment réinitialiser votre appareil
TABLE DES MATIERES
Panneau de commande —
KD-APD49/KD-PDR40..........................
4
5
Télécommande — RM-RK50...............
Pour commencer..............................
Opérations de base...............................................
6
6
•
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Fonctionnement de la radio .............
7
Opérations des disques ....................
Lecture d’un disque dans l’autoradio ..................
8
8
Comment forcer l’éjection d’un disque
Utilisation de iPod ........................... 10
Ajustements sonores........................ 12
Réglages généraux — PSM .............. 14
Utilisation d’un autre appareil
•
•
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio.
extérieur...................................... 16
Affectation d’un titre ....................... 16
Entretien ........................................ 17
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio..................................... 17
Comment utiliser la touche M MODE
Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode
de fonction, et les touches numériques et les touches
5 / ∞ fonctionnent comme touches de fonction.
Guide de dépannage........................ 20
Spécifications.................................. 22
Ex.: Quand la touche numérique 2 fonctionne
comme touche MO (monophonique).
Les illustrations du panneau de commande utilisées
pour les explications dans ce manuel sont du KD-
APD49.
Retrait du panneau de commande
Fixation du panneau de commande
Pour utiliser de nouveau ces touches pour leurs
fonctions d’origine après avoir appuyé sur M
MODE, appuyez de nouveau sur M MODE.
• Attendre environ 5 secondes sans appuyer sur aucune
de ces touches annule automatiquement le mode de
fonction.
Le KD-APD49 est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
•
Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les connexion.
3
Panneau de commande —
KD-APD49 / KD-PDR40
Identification des parties
Fenêtre d’affichage
1
2
3
Touches 5 (haut) / ∞ (bas)
o
;
a
s
d
Touches numériques
Touche RPT (répétition)
Touche RND (aléatoire)
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)
Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro
de dossier / Indicateur de compte à rebours
Indicateur Tr (plage)
Touche 0 (éjection)
Touche
atténuation)
(attente/sous tension
4
5
Molette de commande
Capteur de télécommande
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
f
g
h
Indicateur DISC
Indicateurs de mode de lecture / indicateurs
d’option—RND (aléatoire), (disque),
(dossier), RPT (répétition)
Indicateurs de réception du tuner—ST (stéréo),
MO (monophonique)
Indicateurs de mode sonore (iEQ: égaliseur
intelligent)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS,
USER
Indicateur LOUD (loudness)
Indicateur EQ (égaliseur)
Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise
d’information), (dossier), (plage/fichier)
Affichage principal
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
Touche BAND
Fente d’insertion
Fenêtre d’affichage
j
k
Touche EQ (égaliseur)
Touche DISP (affichage)
Touche (libération du panneau de commande)
Touche i (iPod)
Touches 4 /¢
Touche SRC (source)
Touche SEL (sélection)
Touche M MODE
Touche MO (monophonique)
Touche SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
l
/
z
x
4
Composants principaux et
caractéristiques
Télécommande —
Mise en place de la pile-bouton au
lithium (CR2025)
RM-RK50
1
2
Touche
(attente/sous tension/atténuation)
• Appuyez brièvement sur cette touche pour
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son
si l’appareil est déjà sous tension.
• Maintenez cette touche pressée pour mettre
l’appareil hors tension.
Pour Californie des États-Unis seulement:
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium
qui contient du perchlorate—une manipulation
spéciale peut être requise.
Touches 5 U (haut) / D (bas) ∞
• Changez les bandes FM/AM avec 5 U.
• Changez les stations préréglées avec D ∞.
• Change le dossier des disque MP3/WMA.
• Lors de l’écoute d’un iPod Apple.
– Maintenez la touche pressée pour afficher le
menu principal.
Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de autoradio. Assurez-
vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
(Maintenant, 5 U/D ∞ / 2 R/F 3
fonctionnent comme touches de sélection de
menu).
Avertissement:
• Lors de l’écoute d’un iPod (en mode de sélection
de menu):
• N’installez aucune autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent; sinon, elle risquerait d’exploser.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
(tel que le tableau de bord) exposé à la lumière
directe du soleil pendant longtemps; sinon, elle
risque d’exposer.
• Rangez la pile dans un endroit hors de la portée
des enfants afin d’éviter tout risque d’accident.
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou
cause un incendie:
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
– Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
– Appuyez brièvement sur 5 U pour revenir au
menu précédent.
– Appuyez brièvement sur D ∞ pour choisir un
élément. (Puis, maintenez pressée D ∞ pour
reproduire directement le choix.)
Touches VOL – / VOL +
3
4
• Ajuste le niveau de volume.
Touche SOUND
• Choisit les modes sonores préréglés (iEQ:
égaliseur intelligent).
5
6
Touche SOURCE
• Choisit la source.
Touches 2 R (retour) / F (avance) 3
• Recherche les stations si pressées brièvement.
• Avance ou recule rapidement la plage si les
touches sont maintenues pressées.
• Appuyez brièvement sur la touche pour changer
la plage.
– Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la
mettre au rebut ou de la ranger.
• Lors de l’écoute d’un iPod (en mode de sélection
de menu):
–
Recherche de fichier accélérée : Maintenez
pressée 2 R/F 3 pour faire un saut vers
l’avant pendant la recherche de morceaux
dans le menu principal.
5
Pour couper le volume
momentanément (ATT)
Pour rétablir le son,
appuyez de nouveau sur la
touche.
Pour commencer
Opérations de base
~ Mise sous tension de l’appareil.
Pour mettre l’appareil
hors tension
Ÿ
Réglages de base
• Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM”
aux pages 14 et 15.
1
2
1
*
Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme
source de lecture s’il n’y a pas de disque dans
l’appareil.
2
*
“NO IPOD” apparaît si aucun iPod n’est connecté.
! Pour le tuner FM/AM
1 Annulation de la démonstration des
affichages
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.
2 Réglage de l’horloge
Choisissez “CLOCK HOUR”, puis ajustez les
heures.
⁄ Ajuste le volume.
Choisissez “CLOCK MIN” (minutes), puis ajustez
les minutes.
3
Terminez la procédure.
Le niveau de volume apparaît.
@ Ajustez le son comme vous le
Pour vérifier l’heure actuelle pendant
l’appareil est hors tension
souhaitez. (Voir les pages 12 et 13).
L’horloge est affichée sur l’affichage
pendant environ 5 secondes. Référez-
vous aussi à la page 14.
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit par rapport
aux autres sources. Réduisez le volume avant de
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
6
Quand une émission FM stéréo est difficile à
recevoir
Fonctionnement de la
radio
S’allume quand le mode
monophonique est mis en service.
~
Ÿ
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
S’allume lors de la réception d’une émission FM
stereo avec un signal suffisamment fort.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même
procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO
s’éteint.
Mémorisation des stations
! Démarrez la recherche d’une station.
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Préréglage automatique des
stations FM—SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des
stations puissantes)
Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour
laquelle vous souhaitez mémoriser les
stations.
Quand une station est reçue, la recherche
s’arrête.
Pour arrêter la recherche, appuyez de
nouveau sur la même touche.
1
Pour accorder une station manuellement
À l’étape ! ci-dessus...
1
2
3
2
Choisissez une fréquence de station
souhaitée.
“SSM” clignote, puis disparaît quand le préréglage
automatique est terminé.
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
7
Préréglage manuel
Opérations des disques
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence
92,50MHz sur le numéro de préréglage 4 de la
bande FM1.
Lecture d’un disque dans
l’autoradio
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à
ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
1
2
3
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque
• Appuyez sur SRC pour écouter
une autre source de lecture.
Le numéro de préréglage clignote un instant.
[Maintenez pressée la touche]
Pour faire avancer ou reculer
rapidement la plage
Écoute d’une station préréglée
1
[Appuyez sur la touche]
Pour aller à la plage suivante
ou précédente
2
Choisissez la station préréglée (1 – 6)
souhaitée.
[Appuyez sur la touche]
Pour aller au dossiers suivant
ou précédent (seulement pour
les disques MP3 ou WMA)
ou
Pour localiser directement une plage
particulière (pour les CD) ou un dossier
particulier (pour les disques MP3 ou WMA)
Pour vérifier les autres informations tout en
écoutant la radio
Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06:
Fréquence = Horloge = Nom
de la station* = (retour au début)
Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12:
* Si aucun titre n’est affecté à une station, “NO NAME”
apparaît. Pour affecter un titre à une station, référez-
vous à la page 16.
8
• Pour utiliser l’accès direct aux dossiers sur un disque
MP3/WMA, il faut qu’un numéro de 2 chiffres soit
affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03,
etc.
Changement des informations sur
l’affichage
Pour choisir une plage particulière
dans un dossier (pour les disques MP3
ou WMA):
Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD
Text
A = B = Titre du disque/interprète*1 =
Autres fonctions principales
Titre de la plage*1 [ ] = (retour au début)
Pour sauter les plages rapidement
pendant la lecture
• Pour les disques MP3 ou WMA, vous pouvez sauter
des plages à l’intérieur du même dossier.
Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture d’un plage
dont le numéro ne possède q’un seul chiffre (1 à 9)
Lors de la lecture d’une plage MP3 ou
WMA
• Quand “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG
ON” (voir page 15)
A = B = Nom de l’album/interprète (nom
du dossier*2) [
(nom de fichier *2) [
début)
] = Titre de la plage
1
2
] = (retour au
• Quand “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG
OFF”
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous
pouvez sauter 10 plages.
• Après la dernière plage, la premiere plage est
choisie est vice versa.
A = B = Nom du dossier [ ] = Nom du
fichier [ ] = (retour au début)
A
B
:
:
Numéro de la plage actuelle avec la durée de
lecture écoulée
Numéro de la plage actuelle avec l’horloge
3
[ ] : L’indicateur correspondant s’allume sur
l’affichage.
1
Interdiction de l’éjection du disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente
d’insertion.
*
Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME”
apparaît.
Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise
d’information, le nom du dossier et le nom du fichier
apparaissent. Dans ce cas, l’indicateur TAG ne
s’allume pas.
2
*
“EJECT LOCK” clignote sur l’affichage.
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
9
Sélection des modes de lecture
Utilisation de iPod
Vous pouvez reproduire les morceaux d’un iPod Apple
en réalisant une connexion avec le câble de connexion
directe pour iPod.
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants
à la fois.
1
Vous pouvez commander la lecture à partir de ce
appareil ou de votre iPod.
• Déconnecter iPod arrête la lecture. Appuyez sur SRC
pour écouter une autre source de lecture.
2
Choisissez le mode de lecture souhaité.
Lecture répétée
Attention:
7
• Éviter d’utiliser iPod s’il peut gêner une conduite
en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes
ont été sauvegardées pour éviter toute perte de
données.
Mode
Reproduit répétitivement
La plage actuelle. [
TRACK RPT
FOLDER RPT* : Toutes les plages du dossier
:
]
actuel. [
Annulation.
]
• Pour les connexions, référez-vous au Manuel
d’installation/raccordement (volume séparé).
• Pour plus d’information, référez-vous aussi au mode
d’emploi fourni pour votre iPod.
RPT OFF
:
7
Lecture aléatoire
Mode
Reproduit dans un ordre
aléatoire
~ Connectez un iPod.
Câble de connexion
directe pour iPod
FOLDER RND*: Toutes les plages du dossier
actuel, puis les plages du dossier
suivant, etc. [
Toutes les plages du disque
]
ALL RND
RND OFF
:
:
actuel. [
]
Annulation.
* Uniquement lors de la lecture d’un disque MP3 ou
WMA.
Si un iPod a été connecté...
Pour choisir directement “IPOD”
comme source lors de l’écoute d’une
autre source ou quand l’appareil est
hors tension.
[ ] : L’indicateur correspondant s’allume sur
l’affichage.
La lecture démarre automatiquement à partir de
l’endroit où elle a été interrompue la dernière fois.
Ÿ Ajuste le volume.
10
! Ajustez le son comme vous le
Sélection d’une plage à partir du
menu
souhaitez. (Voir les pages 12 et 13).
1
2
Entrez dans le menu principal.
Pour commander la lecture à partir de votre
iPod
ou
“IPOD MODE” apparaît sur
l’affichage.
Maintenant les touches 5/∞/4 /¢
touches numériques peuvent être utilisées comme
touches de sélection du menu.
/
• Maintenez de nouveau pressée cette touche pour
commander la lecture à partir de cet appareil. “HEAD
MODE” apparaît sur l’affichage.
Choisissez le menu souhaité.
Commande de la lecture à partir
de l’appareil
[Appuyez sur la touche]
Va à la plage suivante ou
précédente
[Maintenez pressée la touche]
Permet de réaliser une
recherche rapide vers l’avant
ou vers l’arrière pendant la
lecture.
Saute rapidement les options
de menu du menu principal.
[Maintenez pressée la touche]
Entrez dans le menu principal
(voir la colonne de droite).
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô SONG
Ô PODCASTÔ GENRE Ô COMPOSER
Ô AUDIOBOOK Ô (retour au début)
•
Appuyer sur les touches numériques permet de
choisir directement le menu souhaité (voir la
colonne de gauche de la page pour les détails).
3
Validez le choix.
Pour retourner au menu précédent,
appuyez sur
5.
•
•
•
Maintenir la touche pressée permet de démarrer
[Appuyez sur la touche]
Mettez en pause/reprenez la
lecture.
directement la lecture de l’élément choisi.
Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre
automatiquement.
Si l’élément choisi a un autre niveau, ce niveau est
affiché. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que la
plage souhaitée soit reproduite.
Recherche de fichier accélérée : Maintenez
pressée 4 /¢ pour faire un saut
vers l’avant pendant la recherche de morceaux
dans le menu principal.
[Appuyez] Allez au menu principal de “PLAYLIST”,
“ARTIST”, “ALBUM”, “SONG”, “PODCAST”
ou “GENRE” dans le menu principal (voir la
colonne de droite).
•
[Maintenez pressée] Allez au menu principal de
“COMPOSER” ou “AUDIOBOOK” dans le menu
principal (voir la colonne de droite).
Suite à la page suivante
11
Pour quitter le mode de sélection de menu
Pour vérifier les autres informations tout en
écoutant un iPod
ou
* Le mode de sélection de menu est annulé:
– Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 10 secondes.
– Quand vous validez le choix d’une plage.
– Appuyer sur d’autres touches telles que DISP, SEL,
MODE ou EQ.
Numéro de la plage actuelle avec la durée
de lecture écoulée = Numéro de la plage
actuelle avec l’horloge = Titre de la plage*
= Nom de l’album/Interprète* = (retour au
début)
* Quand “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG OFF” (voir
page 15), le nom du fichier et le nom du dossier
apparaissent.
Sélection des modes de lecture
1
Ajustements sonores
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé
adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur
intelligent).
2
Choisissez le mode de lecture souhaité.
Lecture répétée
7
Mode
Fonctions de lecture (sur iPod)
ONE RPT
ALL RPT
:
:
Même que “Répéter Un”. [
Même que “Répéter Tous”.
]
Ajustement du son
[
]
RPT OFF
:
Annulation.
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme
vous le souhaitez.
7
Lecture aléatoire
• L’ajustement réalisé est enregistré pour le mode
sonore actuellement choisi (iEQ), y compris “USER”.
Mode
Fonctions de lecture (sur iPod)
1
2
SONG RND
:
:
Même que “Aléatoire
Morceaux”. [
]
ALBUM RND *
Même que “Aléatoire Albums”.
[
]
RND OFF
:
Annulation.
* Fonctionne uniquement si vous choisissez “ALL”
dans “ALBUMS” du menu principal.
Indication, [Plage]
[ ] : L’indicateur correspondant s’allume sur
l’affichage.
FADER*2, [R06 à F06]
Ajustez la balance avant-arrière des enceintes.
BALANCE*3, [L06 à R06]
Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.
12
3
4
Choisissez une caractéristique sonore.
Indication, [Plage]
LOUD*4 (loudness), [LOUD ON ou LOUD OFF]
Accentue les basses et hautes fréquences pour
produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de
volume.
Ajustez les éléments du son de la
caractéristique sonore choisie.
SUBWOOFER*1, [00 à 08, réglage initial: 04]
1
Ajustez la fréquence.
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
VOL ADJ (ajustement du volume), [–05 à +05,
réglage initial: 00]
Ajustez le niveau de volume de chaque source (sauf
FM), en fonction du niveau de volume FM. Le niveau
de volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source.
• Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source
que vous souhaitez ajuster.
2
3
Ajustez le niveau.
VOLUME, [00 à 50 ou 00 à 30]*5
Ajuste le volume.
Ajustez la pente de qualité (Q).
1
*
*
*
*
*
Est affiché uniquement quand “L/O MODE” est réglé
sur “SUB.W” (voir page 15).
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le
niveau du fader sur “00”.
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson
de grave.
L’ajustement réalisé (LOUD ON/LOUD OFF) est
appliqué à tous les modes sonores.
2
3
4
5
Plage/réglages
sélectionnables
Éléments du
son
BASS MID
TRE
Dépend du réglage de commande de gain de
l’amplificateur. (Voir page 15 pour les détails.)
Fréquence
60 Hz
80 Hz
500 Hz 7.5 kHz
1.0 kHz 10.0 kHz
100 Hz 1.5 kHz 12.5 kHz
120 Hz 2.5 kHz 15.0 kHz
Mémorisation de votre propre mode
sonore
Niveau
–06 à
+06
–06 à
+06
–06 à
+06
Vous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser
votre propre ajustement.
Q (pente Q):
Q0.5
Q1.0
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q0.75
Q1.25
1
Choisissez un mode sonore.
BASS: Graves MID: Médiums TRE: Aigus
2
Entrez en mode d’ajustement.
5
L’ajustement réalisé est mémorisé
• Si aucune opération n’est réalisée
avant 5 secondes, ce mode est
annulé.
automatiquement. Répétez les étapes 3 et
4 pour ajuster les autres caractéristiques
sonores.
13
Réglages généraux — PSM
Vous pouvez changer les options PSM (mode des
réglages préférés) du tableau ci-dessous et de la page
15.
3
Ajustez l’option PSM choisie.
1
4
5
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres options PSM si nécessaire.
2
Choisissez une option PSM.
Terminez la procédure.
Indications
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage
initial)
DEMO
Démonstration des
affichages
CLOCK DISP*1
Affichage de
l’horloge
• DEMO ON
:
La démonstration des affichages entre en service si aucune opération
n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [6].
Annulation.
• DEMO OFF
:
:
• CLOCK ON
L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand l’appareil est
hors tension.
Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant environ 5
secondes quand l’appareil est hors tension, [6].
• CLOCK OFF
:
CLOCK HOUR
Ajustement des
heures
1 – 12
[Réglage initial: 1 (1:00)], [6].
CLOCK MIN
Ajustement des
minutes
00 – 59
[Réglage initial: 00 (1:00)], [6].
DIMMER
Gradateur
• ON
• OFF
:
:
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.
Annulation.
1
*
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé que
vous choisissez “CLOCK OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture.
14
Indications
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage
initial)
AUDIOBOOKS*2
Commande
de vitesse de
“Audiobook”
• NORMAL
• FASTER
• SLOWER
:
Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier sonore
“Audiobook” dans votre iPod.
SCROLL*3
Défilement
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
Fait défiler une fois les informations affichées.
Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
Annulation.
• Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler
l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.
L/O MODE
Mode de sortie de
ligne
• REAR
:
Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont utilisées pour
connecter les enceintes (à travers un amplificateur).
Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont utilisées pour
connecter un caisson de grave (à travers un amplificateur).
• SUB.W
:
SUB.W FREQ*4
• LOW
:
:
:
Les fréquences inférieures à 90 Hz sont envoyées sur le caisson de
grave.
Les fréquences inférieures à 135 Hz sont envoyées sur le caisson de
grave.
Les fréquences inférieures à 180 Hz sont envoyées sur le caisson de
grave.
Fréquence de
coupure du caisson • MID
de grave
• HIGH
TAG DISPLAY
Affichage des
balises
• TAG ON
:
Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage
MP3/WMA, [9].
Annulation.
• TAG OFF
:
:
AMP GAIN
Commande du gain
de l’amplificateur
• LOW POWER
VOLUME 00 – VOLUME 30. (Choisissez ce réglage si la puissance
maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter tout
dommage des enceintes.)
• HIGH POWER
:
:
VOLUME 00 – VOLUME 50.
IF BAND
• AUTO
Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les bruits
d’interférence entre les stations proches. (L’effet stéréo peut être
perdu.)
Bande de la
fréquence
intermédiaire
• WIDE
:
Il y a des bruits d’interférence des stations adjacentes, mais la qualité
du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
AREA
Intervalle des
canaux du tuner
• AREA US
:
:
Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/du
Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/200 kHz.
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions. L’intervalle
de fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/50 kHz (100 kHz pendant la
recherche automatique).
• AREA EU
• AREA SA
:
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique du Sud ou
l’intervalle FM est de 100 kHz. L’intervalle AM est réglé sur 10 kHz.
2
*
*
*
Est affiché uniquement quand un iPod est connecté et que la lecture est commandée à partir de l’appareil.
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.
Est affiché uniquement quand “L/O MODE” est réglé sur “SUB.W”.
3
4
15
Utilisation d’un autre
appareil extérieur
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise
d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Affectation d’un titre
Vous pouvez affecter un nom à 30 fréquences de station
(FM et AM) et un maximum de 8 caractères pour chaque
nom.
1
2
Choisissez FM/AM.
Affiche l’écran d’entrée de titre.
Lecteur audio portable, etc.
3,5 mm Mini-fiche
stéréo (non fournie)
~
3
Affectez un titre.
1
Choisissez un caractère.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous
tension et démarrez la lecture de la
source.
! Ajuste le volume.
2
3
Déplacez-vous à la position de caractère
suivante (ou précédente).
⁄ Ajustez le son comme vous le
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce
que vous terminiez d’entrer le titre.
souhaitez. (Voir les pages 12 et 13).
4
Terminez la procédure.
Pour vérifier les autres informations tout en
écoutant un appareil extérieur
Pour effacer tout le titre
À l’étape 2 ci-dessus...
Horloge Ô AUX IN
16
Pour reproduire un disque neuf
Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
N’utilisez pas les disques suivants:
CD Single—disque de
8 cm (3-3/16 pouces)
Disque gondolé
Connecteurs
Étiquette
autocollante
Autocollant et restes
d’autocollant
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
Forme inhabituelle
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
Comment manipuler les disques
Pour en savoir plus à
propos de cet autoradio
Opérations de base
Mise sous tension de l’appareil
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en
appuyant sur la touche SRC (source) ou i (iPod). Si la
source est prête, la lecture démarre aussi.
Pour retirer un disque de sa
Support central
boîte, faites pression vers le centre
du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
• Tenez toujours le disque par ses
bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
Mise hors tension de l’appareil
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant
l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du
point où elle a été interrompue la prochaine fois que
vous mettez l’appareil sous tension.
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque
d’être déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un
diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Suite à la page suivante
17
Généralités
Lecture d’un CD-R ou CD-RW
• Si vous changez la source pendant l’écoute d’un
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”.
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
du même type que ceux du premier fichier détecté sur
le disque si un disque comprend à la fois des fichiers
CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées lors
de la lecture.
disque ou de iPod, la lecture s’arrête.
La prochaine fois que vous choisissez “CD” ou “IPOD”
comme source de lecture, la lecture commence
à partir du point où elle a été interrompue
précédemment.
• Après avoir éjecté un disque ou déconnecté un
iPod, “NO DISC” ou “NO IPOD” apparaît et certaines
touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque, • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être
connectez un iPod ou appuyez sur SRC pour choisir
une autre source de lecture.
reproduits sur cet appareil à cause de leurs
caractéristiques ou des raisons suivantes:
– Les disques sont sales ou rayés.
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille à
l’intérieur de l’autoradio.
– La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est
sale.
Fonctionnement du tuner
Mémorisation des stations
• Pendant la recherche SSM...
– Toutes les stations précédemment mémorisées
sont effacées et remplacées par des nouvelles.
– Les stations reçues sont préréglées sur les No 1
(fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus
haute).
– Quand la recherche SSM est terminée, la
station mémorisée sur le No 1 est accordée
automatiquement.
– Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en
utilisant la méthode d’écriture par paquet.
– Les conditions de l’enregistrement (données
manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure,
gondolage) sont incorrectes.
• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus
long à cause de leur indice de réflexion plus faible que
celui des CD ordinaires.
• Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la
station précédemment mémorisée est effacée quand
une nouvelle station est mémorisée sur le même
numéro de préréglage.
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:
– Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un
sceau protecteur collés à leur surface.
– Disques sur lesquels une étiquette peut être
imprimée directement avec une imprimante à jet
d’encre.
Utiliser de tels disques par haute température ou
humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement
ou endommager l’appareil.
Opérations des disques
Précautions pour la lecture de disques à
double face
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
pas recommandée.
Lecture d’un disque MP3/WMA
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA
portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma>
(quel que soit la casse des lettres—majuscules/
minuscules).
• Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste
(interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, ou
2.4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
Généralités
• Cet autoradio est conçu pour reproduire les
CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW
(réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3 et
WMA.
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et
“EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
• Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et
“plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont
enregistrées dans des “dossiers”.
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA
respectant les conditions suivantes:
– Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
• Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3
ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons
intermittents
18
.
– Format du disque: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows
• Le nombre maximum de caractères pour les noms de
fichier/dossier varie en fonction du format du disque
utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—
<.mp3> ou <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum
– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum
– Romeo: 128 caractères maximum
•
•
•
Mettez le logiciel de votre iPod à jour à dernière version
avant de l’utiliser avec cet appareil.
Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est
chargé à travers cet appareil.
Lors de la connexion d’un iPod avec vidéo:
– Aucune séquence vidéo n’apparaît sur l’affichage de
iPod ou du moniteur extérieur (seule la partie audio
est disponible).
– Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur
le menu “Vidéo”. (Si vous connectez iPod pendant la
lecture ou un pause d’un fichier vidéo, vous ne pouvez
pas reprendre la lecture.)
iPod shuffle ne peut pas être utilisé avec cet appareil.
Vous pouvez commander iPod à partir de cet appareil
quand “JVC” ou “ ” apparaît sur l’affichage de iPod
après la connexion.
L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection
de cet appareil peut être différent de celui de iPod.
Si la lecture est arrêtée, choisissez une plage à partir du
menu de sélection ou appuyez sur BAND pour reproduire
de nouveau la même plage.
Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement:
– Certains caractères tels que les lettres accentuées
n’apparaissent pas correctement sur l’affichage.
– La communication entre iPod et l’appareil n’est pas
stable.
– Joliet: 64 caractères maximum
– Nom de fichier long Windows: 128 caractères
maximum
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512
fichiers, 255 dossiers et 8 niveaux de hiérarchie.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une
durée écoulée différente et ne montrent pas la durée
écoulée actuelle correcte. Cette différence devient
particulièrement importante après avoir réalisé une
recherche.
•
•
•
•
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
•
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
•
Si le texte d’information contient plus de 11 caractères,
il défile sur l’affichage. Cet appareil peut afficher un
maximum de 64 caractères.
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations
peuvent ne pas être réalisées correctement ou
comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web
JVC suivant:
• La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de
recherche n’est pas constante.
Éjection d’un disque
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture
démarre automatiquement.
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
Réglages généraux—PSM
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH
POWER” sur “LOW POWER” alors que le niveau
de volume est réglé au dessus de “VOLUME 30”,
l’autoradio change automatiquement le volume sur
“VOLUME 30”.
Utilisation de iPod
•
iPod pouvant être commandé
– iPod mini
– iPod G4
– iPod photo
– iPod nano (1e et 2e génération)
– iPod avec vidéo (5e génération)
Suite à la page suivante
19
Valeur préréglée pour chaque mode sonore
Valeur préréglée
MID (médiums)
Mode sonore
BASS (graves)
Fréq.Niveau
60 Hz
100
TRE (aigus)
Fréq. Niveau
LOUD
(loudness)
Q
Fréq.Niveau
Q
Q
00 Q1.0 1.0 kHz
+03Q1.0 1.0
00 Q1.25 7.5 kHz
00 Q1.25 10.0
00 Q1.25
kHz +02 Q1.25
+03Q1.25
USER
Hz
kHz
ROCK
80 Hz
100 Hz
60 Hz
+01 Q1.0 1.0 kHz
+02 Q1.0 1.0 kHz
+04 Q1.0 1.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
+01 Q1.25 10.0 kHz
–02 Q1.0 10.0 kHz
CLASSIC
POP
OFF
+02 Q1.25
+01 Q1.25
HIP HOP
JAZZ
80
Hz
+03Q1.0 1.0
kHz
00 Q1.25 10.0
kHz
+0Q31.25
Fréq.: Fréquence Q: pente Q
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
Symptôme
Remèdes/Causes
• Aucun son n’est entendu des enceintes.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).
•
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne Mémorises les stations manuellement.
pas.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
• Le disque ne peut pas être reproduit.
Connectez l’antenne solidement.
Insérez le disque correctement.
• Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.
• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit.
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent • Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez
pas être sautées.
utilisé pour l’enregistrement.
• Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. • Déverrouillez le disque (voir page 9).
• Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
• Le son du disque est parfois interrompu.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée.
• Changez le disque.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.
• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement sur l’affichage.
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
20
Symptôme
Remèdes/Causes
• Le disque ne peut pas être reproduit.
• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA
enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.
• Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux
noms de fichier.
• Du bruit est produit.
Sautez à une autre plage ou changez le disque. (N’ajoutez
pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des
plages non MP3 ou WMA).
• Un temps d’initialisation plus long est
requis (“READING” continue de clignoter sur
l’affichage).
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
•
Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
dans lequel vous vouliez les reproduire. enregistrés.
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est
causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées
sur le disque.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de
symboles.
• iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
fonctionne pas.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Chargez de la batterie.
• Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur l’appareil ou sur iPod.
• “NO IPOD” apparaît sur l’affichage.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Chargez de la batterie.
• La lecture s’arrête.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Mettez hors service l’appareil puis remettez-le sous
tension.
• Aucun son n’est entendu quand iPod nano est • Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano.
connecté.
• Mettez à jour la version du micrologiciel de iPod nano.
• “NO FILES” apparaît sur l’affichage.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
plages dans iPod.
• Les commandes de iPod ne fonctionnent pas Réinitialisez iPod.
après l’avoir déconnecté de cet appareil.
• “CANNOT PLAY” apparaît sur l’affichage.
Une erreur de communication s’est produite.
Déconnectez et reconnectez le câble à l’iPod.
21
Spécifications
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie:
20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et
avec ≤ 1% THD+N
Rapport signal sur bruit:
Impédance de charge:
80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissibles)
Plage de commande de tonalité:
Graves:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz)
12 dB (500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)
12 dB (7,5 kHz, 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz)
Q0.5 à Q2.0
Médiums:
Aigus:
Q (pente Q):
Réponse en fréquence:
40 Hz à 20 000 Hz
Niveau de sortie de ligne/Impédance:
KD-APD49:
KD-PDR40:
5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
1 kΩ
Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance: KD-APD49:
KD-PDR40:
Impédance de sortie:
Autre prise:
Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Connecteur
iPod, Entrée pour la télécommande de volant
(uniquement pour le KD-APD49)
SECTION DU TUNER
Plage de fréquences: FM: avec l’intervalle des canaux réglé
sur 100 kHz ou 200 kHz
87,5 MHz à 107,9 MHz
87,5 MHz à 108,0 MHz
530 kHz à 1 710 kHz
531 kHz à 1 602 kHz
avec l’intervalle des canaux réglé
sur 50 kHz
AM: avec l’intervalle des canaux réglé
sur 10 kHz
avec l’intervalle des canaux réglé
sur 9 kHz
Tuner FM
Tuner AM
Sensibilité utile:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
50 Sensibilité utile à 50 dB:
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):
Réponse en fréquence:
Séparation stéréo:
40 Hz à 15 000 Hz
35 dB
Sensibilité:
20 μV
Sélectivité:
35 dB
22
SECTION DU LECTEUR CD
Type:
Lecteur de disque compact
Système de détection du signal:
Capteur optique sans contact (laser semi-
conducteur)
Nombre de canaux:
2 canaux (stéréo)
5 Hz à 20 000 Hz
96 dB
Réponse en fréquence:
Plage dynamique:
Rapport signal sur bruit:
Pleurage et scintillement:
98 dB
Inférieur à la limite mesurable
320 kbps
Format de décodage MP3:
(MPEG1/2 Audio Layer 3)
Débit binaire maximum:
Débit binaire maximum:
Format de décodage WMA
(Windows Media® Audio):
320 kbps
GÉNÉRALITÉS
Alimentation:
Tension de
fonctionnement:
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse:
Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles:
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
Dimensions (L × H × P): (approx.) Taille d’installation:
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces × 6-5/16
pouces)
Taille du panneau:
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16 pouces × 2-5/16 pouces × 1/4
pouces)
Masse:
1,3 kg (2,9 livres) (sans les accessoires)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin
spécialisé autoradio le plus proche.
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
• iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
23
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
We can help you!
EN, SP, FR
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
1107DTSMDTJEIN
|