.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
.
KW-R900BT
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
.
For canceling the display demonstration, see page 4. /
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. /
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel
séparé.
For Customer Use:
Enter below the
Model No. and Serial
No. which are located
on the top or bottom
of the cabinet. Retain
this information for
future reference.
Model No.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Serial No.
GET0808-001B
K EN, SP, FR
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
1211DTSSANJEIN
[J]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Use of controls or adjustments or performance of
JVC KENWOOD Corporation
procedures other than those specified herein may
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
result in hazardous radiation exposure.
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
In compliance with Federal Regulations, following
are reproductions of labels on, or inside the
product relating to laser product safety.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS
RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT
DATE OF MANUFACTURE.
Location: Bottom Plate
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit;
leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: (For U.S.A.)
Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do
not stare into beam.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do
not view directly with optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
[European Union only]
|
ޓ ENGLISH 2
Contents
Preparation ............................................................ 4
Warning:
Stop the car before operating the unit.
Caution:
Canceling the display demonstration
Adjust the volume so that you can hear sounds
outside the car. Driving with the volume too high
may cause an accident.
Setting the clock
Basic operations ................................................... 4
Radio ........................................................................ 6
HD Radio™ tuner control .................................. 8
Satellite Radio tuner control ............................ 9
CD/USB ................................................................. 11
iPod/iPhone .......................................................... 12
Quick Search ....................................................... 14
External components ...................................... 14
Bluetoothா connection ..................................... 15
Bluetooth mobile phone ................................ 17
Bluetooth audio player ................................... 21
Illumination color adjustments .................... 22
Brightness adjustments .................................. 23
Sound adjustments .......................................... 23
Menu operations ............................................... 28
Remote controller ............................................... 31
Additional information ................................... 32
Troubleshooting ................................................ 35
Specifications ..................................................... 38
Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it
might hinder driving safety.
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
compared with other sources. Lower the volume
before playing these digital sources to avoid
damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
Temperature inside the car:
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in the
car becomes normal before operating the unit.
ꢀ appears on the display and animation/text
scroll will be stopped to prevent the display from
being blurred when the temperature falls below
0°C. Once operating temperature is normalised,
these functions will start working again.
Condensation:
When the car is air-conditioned, moisture may
collect on the laser lens. This may cause disc read
errors. In this case, remove the disc and wait for
the moisture to evaporate.
How to reset your unit
How to read this manual:
ꢀ This manual mainly explains operations using
the buttons on the control panel.
ꢀ < > indicates the displays on the control
panel.
ꢀ [XX] indicates the initial setting of a menu
Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
(Hold)
item.
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or
soft cloth. Failure to observe this precaution may
result in damage to the unit.
ꢀ Be careful not to drop the disc when it ejects.
ꢀ If this does not work, reset your unit.
ENGLISH
ޓ | 3
Preparation
Canceling the display
demonstration
Setting the clock
SET UP
DEMO
1
2
(Hold)
The display demonstration is always turned on
PUSH
Clock
unless you cancel it.
Select <Clock>.
SET UP
1
(Hold)
Clock
DEMO
Clock
PUSH
DEMO
Clock
PUSH
Color
DEMO
2
3
Off
3
4
Select <Set Clock>.
On
PUSH
Clock
(Initial setting)
Clock Display
Set Clock
PUSH
24/12H
Select <Off>.
DEMO
Adjust the hour.
Off
PUSH
On
Set Clock
4
Press MENU to exit.
1 : 00AM
PUSH
5
6
Adjust the minute.
Set Clock
1 : 00AM
PUSH
Press MENU to exit.
Basic operations
Display information
Changes the display information. (Press)
Scrolls the current display information. (Hold)
Source
Display (Normal display pattern)*1
Radio
Non-Radio Broadcast Data System station: Frequency
FM Radio Broadcast Data System station: Programme
type (PTY)/Frequency/Station name (PS)
HD Radio
Track title*2/Album title*2/Frequency
Satellite Radio
Category name/Channel name/Track title
CD/USB/Bluetooth Audio
iPod/iPhone (Headunit Mode/iPod
Mode)
Track title/Album title/Artist*
* “No Name” appears for conventional CDs or if not
recorded.
iPod/iPhone (Application Mode)
Pandoraா internet radio
External Components
Application Mode
Station name/Album title/Track title
Ext Input or Aux In
*1 Display information varies for large font and large clock display patterns.
*2 “No Text” appears when no text is received.
|
ޓ ENGLISH 4
Basic operations
Control panel
Remote controller
Display window
Ejects the disc
Loading slot
AUX input jack
USB input terminal
Control dial
Remote sensor
Aim the remote controller directly at the sensor.
DO NOT expose to bright sunlight.
When you press or hold the following button(s)...
Remote
Control panel
General function
controller
ꢀ Turns on.
ꢀ Turns off. (Hold)
—
ꢁ
ꢀ
Press the ꢁꢀSOURCE button on the control panel and turn
SOURCE
the control dial within 2 seconds to select the source.
SOURCE
VOL - / +
—
Press repeatedly to select the source.
Adjusts the volume level.
Selects items.
Control dial
(turn)
ꢀ Mutes the sound or pauses playback.
ꢀ Press the button again to cancel muting or resume
Control dial
(press)
)
playback.
—
Confirms selection.
ꢀ Selects the preset stations.
Number
buttons
(1 - 6)
—
SOUND
—
ꢀ Stores the current station into the selected number button.
(Hold) (' page 6)
Selects the preset sound mode. (' page 23)
EQ
ꢀ
Enters “Hands-Free” menu (' page 18), or answers
incoming call when the unit rings.
ꢀ Ends a call. (Hold)
ꢂ
ꢃ
—
Returns to the previous menu.
ꢀ
Selects a preset station (' page 6)/category (' page 10).
ꢀ Searches for HD Radio stations only. (Hold)
ꢀ Searches for HD Radio multicast channels.
Selects MP3/WMA/WAV folder. (' page 11)
ꢀ / ꢁ
ꢀ / ꢁ
ꢀ
ꢀ
Searches for a station automatically. (' page 6)
ꢀ Searches for a station manually. (Hold)
ꢀ
ꢂ / ꢃ
Selects track (' page 11, 12, 21)/Satellite Radio channel.
ꢄ / ꢅ
ꢀ Fast-forwards or reverses track. / Changes Satellite Radio
channel rapidly. (Hold)
ENGLISH
ޓ | 5
Radio
Searching for a station
ꢀ
ꢁ
Select <FM> or <AM>.
Auto search. (Press)
Manual search. (Hold)
FM
ST NATURAL 1:00AM
88.3 MHz
A
“M” appears, then press the button repeatedly.
B
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Storing stations in memory
Manual presetting
You can preset up to 18 stations for FM and 6
stations for AM.
Auto presetting (FM)
SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
ꢀ If an HD Radio tuner box is connected, you can
also preset up to 6 stations for AM.
While listening to a station...
1
(Hold)
(Hold)
2
-<Tuner>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
The preset number flashes. The current station is
stored to the selected number button (1 - 6).
- - - - - - - - or - - - - - - - -
“SSM” appears. When all the stations are stored,
“SSM” disappears.
To preset <SSM 07 – 12>/<SSM 13 – 18>,
1
(Hold)
repeat steps 1 and 2.
“Preset Mode” screen appears.
Selecting a preset station
2
Select preset number.
The preset number flashes.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
You can also select a preset station using ꢀ / ꢁ.
|
ޓ ENGLISH 6
Radio
Setting the Radio Timer
You can tune in to a preset station at a specific
time regardless of the current source.
Searching for your favorite
Programs—Program Type (PTY)
Search
1
This feature is only available for FM Radio
Broadcast Data System stations.
(Hold)
1
(Hold)
2
-<Tuner>
-<Radio Timer>
-<Off>/<Once>/
<Daily>
2
Select a PTY code.
[Off]
Once
Daily
Cancels Radio Timer.
Activates once.
PTY Search starts.
.
If there is a station broadcasting a program of the
same PTY code as you have selected, that station is
tuned in.
Activates daily.
3
4
5
Select the preset station.
-<FM>/<AM>
PTY codes
-<1> ... <18> for FM/
<1> ... <6> for AM
News, Inform (Information), Sports, Talk, Rock, Cls Rock
(Classic Rock), Adlt Hit (Adult Hits), Soft Rck (Soft Rock), Top
40, Country, Oldies, Soft, Nostalga (Nostalgia), Jazz, Classicl
(Classical), R & B (Rhythm and Blues), Soft R & B (Soft Rhythm
and Blues), Language, Rel Musc (Religious Music), Rel Talk
(Religious Talk), Persnlty (Personality), Public, College, Habl
Esp (Spanish Talk), Musc Esp (Spanish Music), Hip Hop,
Weather
.
Set the activation time.
Press MENU to exit.
ꢀ
ꢆ lights up after the Radio Timer has been set.
ꢀ Only one timer can be set. Setting a new timer
will override the previous setting.
ꢀ The Radio Timer will not activate if the unit is
turned off or if <AM> is set to <Hide> after
selecting an AM station for the timer.
(' page 30)
ENGLISH
ޓ | 7
HD Radio™ tuner control
This unit can control the JVC KT-HD300 HD Radio tuner box (separately purchased).
Refer to the KT-HD300 instruction manual for installation and connection details.
ꢀ HD Radio tuners can also tune in to conventional analog broadcasts.
ꢀ Many HD Radio stations offer more than one channel of programming. This service is called
multicasting.
ꢀ To find HD Radio stations in your area, visit <http://www.hdradio.com/>.
Searching for a station
ꢀ
Select <FM> or <AM>.
HD Radio AT HD NATURAL
1:00AM
ꢁ
Auto search. (Press)
Manual search. (Hold)
WXYZ-HD1
Classic Hits
A
Classic Hits Album
92.5 MHz
FM
“M” appears, then press the button repeatedly.
B
HD Radio station
Call Sign
HD Radio multicast channel
First four letters of Call Sign
AT HD NATURAL 1:06AM
AT HD NATURAL 1:06AM
HD Radio
Classic Hits
HD Radio
WXYZ-HD
WXYZ-HD-1
Classic Hits
Channel number
Searching for HD Radio stations
only
Changing HD Radio reception
mode
While receiving an HD Radio broadcast, you can
change the reception mode—digital or analog.
AT NATURAL 1:08AM
HD Radio
HD-SEARCH
ꢀ This setting does not take effect for the
conventional FM/AM stations.
(Hold)
1
(Hold)
“HD” flashes when a station is tuned in, and
searching stops.
2
-<Tuner>
Selecting an HD Radio multicast
channel
When receiving HD Radio multicast channels...
-<Blend Hold>
-<Auto>/<Analog>/
<Digital>
Select your desired channel
(HD1 to HD8).
Switches between digital and
analog audio automatically.
“HD” flashes if the radio station
forces only analog reception.
[Auto]
Tunes to analog audio only.
“ANA” lights up.
“Linking” appears while linking to a multicast
channel.
Analog
Digital
Tunes to digital audio only.
“DIGI” lights up.
The setting automatically returns to <Auto>
when you tune in to another broadcast.
ꢀ For storing stations in memory and selecting a
preset station, ' page 6.
|
ޓ ENGLISH 8
Satellite Radio tuner control
Before operating, connect either one of the following systems (not supplied) to the expansion port on
the rear of this unit. Refer to the “Installation/Connection Manual” for details.
SIRIUS Satellite JVC KS-SRA100 (SIRIUS Satellite Radio interface) and
Radio
ꢀ SCC1 (SiriusConnect Vehicle Tuner) or
ꢀ SCVDOC1 (SiriusConnect Vehicle Docking Kit) and SIRIUS radio
ꢀ XMDJVC100 (Smart Digital Adapter for JVC) and XM Universal Tuner Box
XM Satellite
Radio
ꢀ
CNPJVC1 (Connection cable for JVC) and CNP2000UCA (Protocol Interface
Adapter and XM Direct 2 Tuner)
ꢀ For details, refer also to the instructions supplied with the other components.
ꢀ For SIRIUS/XM programming, visit <www.siriusxm.com>.
Activating your SIRIUS
subscription
Activating your XM subscription
1
Select <XM>.
1
Select <SIRIUS>.
XMDirect2 Tuner System starts updating all the
XM channels. “Channel 1” is tuned in
automatically.
SIRIUS Satellite Radio starts updating the SIRIUS
channels. Once completed, SIRIUS Satellite Radio
tunes in to the Preview Channel.
2
Select “Channel 0” to check your XM
Satellite Radio ID.
2
Select “Channel 0” to check your SIRIUS ID.
The 12-digit SIRIUS ID will be displayed.
The display alternates between “RADIO ID” and
the 8-digit alphanumeric ID number.
ꢀ You can also check your SIRIUS ID from the
label on the packaging, or from menu
operations (' page 29).
ꢀ You can also check your XM Satellite Radio ID
labeled on the casing of the XMDirect2 Tuner
System.
3
Contact Sirius Satellite Radio on the
internet at <www.siriusxm.com/
activatenow> to activate your
subscription.
3
Contact XM Satellite Radio on the internet
at <www.siriusxm.com/activatenow> to
activate your subscription.
Once subscription has been activated, “SUB
UPDATE PRESS ANY KEY” appears on the display.
Once subscription has been activated, the unit
can be tuned to one of the available channels.
Channel Updates (SIRIUS)
ꢀ If channels are updated after subscription,
updating starts automatically. “UPDATING”
appears and no sound can be heard.
ꢀ Updates take a few minutes to complete.
ꢀ During an update, you cannot operate your
Satellite Radio.
ENGLISH
ޓ | 9
Satellite Radio tuner control
Selecting a channel
Selecting a preset station/
category/channel from the list
A
1
C
B
“List” menu appears.
2
Select <Preset>, <Category> or
<Channel>.
ꢀ
ꢁ
Select <SIRIUS> or <XM>.
Select a category.
If you want to select channels of all categories...
ꢀ SIRIUS: Select <ALL>.
ꢀ XM: Skip this step.
If a category is selected, the first channel of this
category is tuned in.
ꢂ
Select a desired channel.
3
Select a desired item.
Holding the button changes the channels rapidly.
While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
Storing stations in memory
You can preset up to 18 channels for both SIRIUS
and XM.
While listening to a station...
1
(Hold)
“Preset Mode” screen appears.
2
Select preset number.
The preset number flashes.
|
ޓ ENGLISH 10
CD/USB
Playing a CD/USB device
USB input terminal
Label side
USB 2.0 cable
(not supplied)
or
USB cable from the rear of the unit
The source changes to “CD” and playback starts.
The source changes to “USB” and playback starts.
ꢀ This unit can play MP3/WMA files stored in CD-R, CD-RW, and MP3/WMA/WAV files in USB mass
storage device (such as a USB memory and Digital Audio Player).
ꢀ Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of data
in USB mass storage class device while using this system.
ꢀ Ejected disc not removed within 15 seconds will reload automatically.
ꢀ
If the disc cannot be ejected, ' page 3.
Selecting a folder/track
Selecting the playback modes
Selects folder.
(For MP3/WMA/WAV)
You can select one of the following playback
modes at a time.
1
Press 1 for Repeat.
Press 2 for Random.
Press again to exit.
ꢀ Selects track. (Press)
ꢀ Fast-forwards or reverses
the track. (Hold)
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
Selecting a track/folder from
the list
<Repeat>)<Random>
2
1
2
Select a folder. (For MP3/WMA/WAV)
Select a track.
Repeat ꢀ ꢀ
Off
Cancels repeat playback.
Repeats current track.
Repeats current folder.
Track
Folder *
3
Random ꢀ ꢁ
Off
Cancels random playback.
Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of
next folders.
ꢀ For MP3/WMA/WAV
Folder *
If there are many folders or tracks, you can fast
search for the desired folder or track by turning
the control dial quickly, or use Quick Search
(' page 14).
All
Randomly plays all tracks.
* For MP3/WMA/WAV
ENGLISH
ޓ | 11
iPod/iPhone
Playing an iPod/iPhone
2
Select the desired list.
USB input terminal
USB 2.0 cable
(not supplied)*
Playlists)Artists)Albums)Songs)
Podcasts)Genres)Composers)
Audiobooks) (back to the beginning)
or
3
Select the desired track.
USB cable from the
rear of the unit
The source changes to “iPod-F/iPod-R” and
playback starts.
Repeat this step until the desired track is selected.
ꢀ If the selected menu contains many tracks, you
can fast search for the desired track by turning
the control dial quickly, or use Quick Search
(' page 14).
* Recommend to use a cable suitable for car use.
Selecting the control mode
-<Headunit Mode>/
ꢀꢀꢀ<iPod Mode>/
Selecting the playback modes
Applicable under <Headunit Mode> only.
You can select one of the following playback
modes at a time.
ꢀꢀꢀ<Application Mode>
Headunit
Mode
Controls iPod playback through
this unit.
iPod Mode Controls iPod playback from the
iPod/iPhone.
1
Press 1 for Repeat.
Press 2 for Random.
Press again to exit.
Application The sound of any functions
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
Mode
(music, games, applications, etc.)
running on the connected iPod/
iPhone is emitted through the
speakers connected to this unit.
<Repeat>)<Random>
ꢀ You can also change the setting using <iPod
Switch> in the menu. (' page 30)
2
Selecting a track
Applicable under <Headunit Mode>/<iPod Mode>
only.
For <Application Mode>, applicable only for
some audio applications.
Repeat ꢀ ꢀ
Off
Cancels repeat playback.
Functions the same as “Repeat
One
One” of the iPod.
Functions the same as “Repeat
All” of the iPod.
ꢀ Selects track/chapter.
(Press)
ꢀ Fast-forwards or reverses
the track. (Hold)
All
Random ꢀ ꢁ
Off
Cancels random playback.
Functions the same as “Shuffle
Songs” of the iPod.
Functions the same as “Shuffle
Albums” of the iPod.
Selecting a track from the list
Applicable under <Headunit Mode> only.
Song
1
Album
ꢀ “Album” is not applicable for some iPod/
iPhone.
|
ޓ ENGLISH 12
iPod/iPhone
Creating a new station
iPod/iPhone application
You can create a new station based on the
currently playing song or artist.
1
You can operate JVC original application with this
unit in <Application Mode>. For more details, visit
JVC website: <http://www3.jvckenwood.com/
english/car/index.html> (English website only).
2
-<NEW STATION>
-<From Artist>/
<From Song>
Pandoraா internet radio
Preparation
Search for “Pandora” in the Apple iTunes
App Store to find and install the most
current version of the Pandoraா
application onto your device.
A new station is created based on the current
song or artist.
1
Searching the registered station
from the list
1
2
In the application on your device, log in
and create an account with Pandoraா. If
you are not a registered user, an account
can also be created at www.pandora.com.
2
Select the station list display mode.
ꢀ Pandoraா is only available in the US.
ꢀ Because Pandoraா is a third-party service, the
specifications are subject to change without
prior notice. Accordingly, compatibility may be
impaired or some or all of the services may
become unavailable.
ꢀ Some functions of Pandoraா cannot be
operated from this unit.
BY DATE According to the registration date
A - Z
Alphabetical order
You can proceed directly to step 3 to select
station or use the search menu to scroll through
the desired menu. (' page 14)
ꢀ For issues using the application, please contact
Pandora at [email protected].
3
Select the desired station.
Listening to
Pandoraா internet radio
1
Open the Pandoraா application on your
To bookmark song/artist information
device.
While receiving a song...
2
Connect the device to one of the USB
terminals. (' page 12)
ꢀ
ꢁ
ꢂ
ꢀ
(Hold)
-<BOOKMARK>
The source switches and broadcast starts
automatically from your current station.
Basic Operations
Starts/pauses playback.
Selects thumbs up/thumbs
down.
ꢀ If thumbs down is selected,
current track is skipped.
<This Artist>)<This Track>
“BOOKMARKED” appears and the song/artist
information is stored to the iPod/iPhone.
ꢀ This unit allows you to bookmark songs and/or
artists in your personalized Pandoraா account.
The bookmarks will not be available for review
on the unit but will be available in your
Pandoraா account.
Skips track.
ENGLISH
ޓ | 13
uickSearch
If you have many folders/tracks/contacts, you can search through them quickly according to the first
character (A to Z, 0 to 9 and OTHERS).
1
Enter list menu or “Hands-Free” menu.
CD (MP3/WMA)/
iPod/iPhone
Bluetooth phonebook
USB (MP3/WMA/WAV)
Select <Phonebook>.
Select the desired list.
2
3
Select the desired character (A to Z, 0 to 9
and OTHERS).
Select your desired folder/track/contact.
For CD/USB and iPod/iPhone, repeat step 3 until
the desired track is selected.
ꢀ Searching may not work on some of the layers
of the selected menu (for iPod/iPhone).
“OTHERS” appears if the first character is not A to
Z or 0 to 9, such as #, -, !, etc.
External components
You can connect an external component to the following terminals:
ꢀ EXT IN: Expansion port on the rear of this unit using the following adapters (not supplied):
- JVC KS-U57, Line Input Adapter
- JVC KS-U58, AUX Input Adapter
ꢀ AUX IN: AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
For details, refer also to the instructions supplied with the external components.
For connection to expansion port on the rear of this unit, refer to the “Installation/Connection Manual”.
1
Connect to AUX on the control panel and/
or the expansion port on the rear panel.
Set the source as necessary.
Playing an external component
from AUX/expansion port
2
ꢀ
(Hold)
3.5 mm (1/8") stereo mini plug
(not supplied)
ꢁ
Select <Show>.
-<Source Select>
-<AUX Source> or
<Ext Input>
-<Show>
Press MENU to exit.
Select <AUX IN> or <EXT IN>.
Portable audio
player, etc.
ꢂ
3
4
Use a 3-terminal plug head
stereo mini plug for optimum
audio output.
Turn on the connected component and
start playing the source.
|
ޓ ENGLISH 14
Bluetoothா connection
By connecting the supplied KS-UBT1 USB Bluetooth Adapter and microphone to this unit, you can
operate a Bluetooth device using this unit. Refer to the “Installation/Connection Manual” for details on
connecting the microphone.
Once the USB Bluetooth Adapter is attached, this unit is always
available for pairing.
ꢀ Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth
device.
ꢀ Refer to the separate appendix to check the countries where
you may use the Bluetooth function.
KS-UBT1
Microphone
ꢀ If you turn off the unit or unplug the USB Bluetooth Adapter during a phone call conversation, the
Bluetooth connection is disconnected. Continue the conversation using your mobile phone.
This unit supports the following Bluetooth profiles
ꢀ Hands-Free Profile (HFP 1.5)
ꢀ Object Push Profile (OPP 1.1)
ꢀ Phonebook Access Profile (PBAP 1.0)
ꢀ Advanced Audio Distribution Profile (A2DP 1.2)
ꢀ Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP 1.3)
Warning:
Stop the car in a safe place before operating complicated steps such as dialing numbers, using
phonebook, etc.
Pairing a Bluetooth device
When connecting a Bluetooth device to the unit for the first time, perform pairing between the unit and
the device.
ꢀ Up to five Bluetooth devices can be registered in this unit.
ꢀ A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at any
time.
ꢀ This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
USB input terminal
1
Connect the USB Bluetooth adapter
(KS-UBT1) to one of the USB input
terminals.
KS-UBT1
or
USB cable from
the rear of the unit
2
Search and select “JVC Unit” on the Bluetooth device.
ꢀ For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number (PIN) code
immediately after searching.
ENGLISH
ޓ | 15
Bluetoothா connection
3
Perform (A) or (B) depending on what appears on the display.
ꢀ For some Bluetooth devices, pairing sequence may vary from the steps described below
A
B
Pairing?
Device: [Device name]
Passkey: XXXXXX
Pairing?
Yes: Press VOL
No: Press BACK
Pairing?
Yes: Press VOL
No: Press BACK
Pairing?
Device: [Device name]
ꢀ “XXXXXX” is a 6-digit passkey randomly
ꢀ
(1) When the Bluetooth device prompts
you to key in a PIN or passcode, enter the
PIN code “0000” into the Bluetooth
device. The above should then appear on
the display.
generated during each pairing.
ꢀ
Ensure that the passkey which appears
on the unit and Bluetooth device is the
same.
ꢀ You can change to a desired PIN code before
ꢁ
ꢂ
Select “Yes” to confirm the passkey.
pairing. (' page 30)
(2) If only “Pairing” appears, operate the
Bluetooth device to confirm pairing.
ꢁ
Operate the Bluetooth device to confirm
the passkey.
Select “Yes” to confirm the pairing.
After pairing is successful, “Pairing COMPLETED” appears on the display.
The unit will establish a connection with the newly paired Bluetooth device and you can then control
the Bluetooth device through the unit.
ꢀ
“ꢇ” will light up when a phone is connected.
“ꢈ” will light up when an audio device is connected.
ꢀ
ꢀ Once the connection is established, the device is registered to the unit and there is no need to
perform the pairing again unless you delete the registered device.
ꢀ Some Bluetooth devices may not be able to connect to the unit after pairing. Connect the device to
the unit manually. Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.
Connecting/Disconnecting a registered device manually
To connect
To disconnect
1
2
1
2
(Hold)
(Hold)
Select <Connect>.
Select <Disconnect>.
-<Bluetooth>
-<Bluetooth>
-<Phone>/<Audio>
-<Connect>
-<Phone>/<Audio>
-<Disconnect>
3
3
Select the desired device.
Select the desired device.
“Connecting...” appears on the display when the
unit is connecting to the device.
“Disconnected”#“[Device Name]” appears on the
display when the device is disconnected.
“Connected”#“[Device Name]” appears on the
display when the device is connected.
4
Press MENU to exit.
4
Press MENU to exit.
|
ޓ ENGLISH 16
Bluetoothா connection
Connecting to JVC original
application
JVC original application is designed to view JVC
car receiver status and perform simple control
operations on Android smart phones.
ꢀ For JVC original application operations, visit JVC
website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (English website only).
Deleting a registered device
1
2
(Hold)
Select <Delete OK>.
-<Bluetooth>
-<Delete Pairing>
- [Device Name]
-<Delete OK?>
1
“OK” appears when the device is deleted.
(Hold)
3
Press MENU to exit.
2
3
Select <Connect>.
-<Bluetooth>
-<Application>
-<Connect>
Select the desired smart phone.
ꢀ
“Connected”#“[Device Name]” appears on the
display when the device is connected.
4
Press MENU to exit.
Bluetooth mobile phone
Receiving a call
To receive a call
To end a call
When there is an incoming call, the source
automatically changes to “BT-F”/“BT-R”.
ꢀ “Receiving...” appears on the display, followed
by the phone number or name.
(Hold) or
(Hold)
You can also press and hold ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ/SOURCE
on the remote control to end a call.
ꢀ
The display flashes in blue. (' page 20)
To deactivate/activate hands-free
mode
During a phone conversation...
or
You can also press ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ/SOURCE on the
remote control to answer a call.
ꢀ When <Auto Answer> is set to <On>, the unit
answers incoming calls automatically.
(' page 20)
ꢀ Operations may vary according to the
connected Bluetooth device.
ENGLISH
ޓ | 17
Bluetooth mobile phone
Adjustments during a call
Text message notification
When a text message is received, the unit rings
and “[Device Name]”#“Received Message”
appears.
ꢀ <Message Notice> must be set to <On>.
(' page 20)
ꢀ You cannot read, edit, or send a message
through the unit.
ꢀ This feature is only available on certain phones.
Phone volumeꢀ(00 — 50)
[Volume 15]: Volume
adjustments made during a call
will not affect the other
sources.
Microphone level
(01— 03)ꢀ[02]: As the number
increases, the microphone
becomes more sensitive.
Noise Reduction and Echo
Cancellation mode:
Turns on/off.
Switching between two connected mobile phones
When two mobile phones are connected to the unit, you can access to both “Hands-Free” menus.
ꢀ
Press ꢂ to enter 1st phone’s “Hands-Free” menu.
ꢀ
Press ꢂ twice to enter 2nd phone’s “Hands-Free” menu.
ꢀ
Press ꢃ to return to 1st phone’s “Hands-Free” menu.
Making a call from the hands-free menu
1
3
2
Enter the “Hands-Free” menu.
Select a calling method.
Refer to the table below
for options.
Select and call the contact (name/phone number).
Dialed Calls
Received Calls
Missed Calls
Phonebook
Select the name/phone number
Call
If the phonebook contains many numbers, you can fast search for the desired
number by turning the control dial quickly, or use Quick Search (' page 14).
ꢀ “No History Found” appears if there is no recorded call history.
ꢀ “No Data” appears if no entries are found in the Bluetooth device’s
phonebook.
ꢀ “Send Phonebook Manually” appears if <Phonebook Select> is set to
<In Unit> or the phone does not support PBAP. (' page 20)
Dial Number
Enter the phone number to dial.
Call
Select number/character
Move the entry position
|
ޓ ENGLISH 18
Bluetooth mobile phone
If two phones are connected,
Enter“phone list”
Making a call from memory
You can store up to 6 contacts in the memory of
this unit for speed dialing.
Select the desired phone
(Hold)
To store contacts in memory
Enter the “Hands-Free” menu.
1
2
When “Waiting Voice”#“[Device Name]”
appears on the display, speak the name of
the contact you want to call or the voice
command to control the phone functions.
Supported voice recognition features vary for
each phone. Please refer to the instruction
manual of the connected phone for details.
2
3
Select a call method.
-<Dialed Calls>/
<Received Calls>/
<Missed Calls>/
<Phonebook>/
<Dial Number>
Deleting a contact (name/
phone number)
Only when <Phonebook Select> is set to <In
Unit>. (' page 20)
Select a contact (name/phone number).
Name
Phone Number
1
or
Enter the “Hands-Free” menu.
4
Store in memory.
2
3
Select a call method.
(Hold)
-<Dialed Calls>/
<Received Calls>/
<Missed Calls>/
“Memory Px” flashes. The contact is stored to the
selected number button (1 - 6).
ꢀ To erase a contact from preset memory, select
<Dial Number> in step 2 and store a blank
number.
<Phonebook>
Select the contact (name/phone number)
to be deleted.
Name
Phone Number
To make a call from memory
Enter the “Hands-Free” menu.
1
or
4
5
Enter “Delete Entries” menu.
2
Select and call the contact.
(Hold)
Select <Delete> or <Delete All>.
ꢀ “No Preset” appears if there are no contacts
stored in memory.
Using voice recognition
You can use the voice recognition features of the
connected phone through this unit.
ꢀ “Not Support” appears if the connected phone
does not support this feature.
Delete
Selected name/phone number
from step 3 is deleted.
All name/phone numbers from
selected menu in step 2 are
deleted.
Delete
All
1
Enter voice recognition mode.
If only one phone is connected,
(Hold)
ENGLISH
ޓ | 19
Bluetooth mobile phone
Using the Settings menu
Enter the “Hands-Free” menu.
3
Repeat this step to perform the necessary
settings.
1
2
Select <Settings>.
ꢀ
To return to the previous menu, press ꢃ.
ꢀ To exit from the menu, press MENU.
The following settings are applicable to the paired device. If another device is paired, perform the
settings again.
Menu item
Selectable setting (Initial: [XX])
Phonebook
Select *
[In Phone]: The unit browses the phonebook of the connected phone.
In Unit: The unit browses the phonebook registered in the unit. (You can copy
the phonebook memory using <Phonebook Trans> (' page 30).)
Auto Answer
Ringing Tone
On: The unit answers incoming calls automatically.
[Off]: The unit does not answer incoming calls automatically.
[In Unit]: The unit rings to alert you when a call/text message comes in.
– Call Tone: Select your preferred ring tone (Tone 1 — 5) for incoming calls.
– Message Tone: Select your preferred ring tone (Tone 1 — 5) for incoming
text messages.
ꢀ Default ring tone is different according to the paired device.
In Phone: The unit uses the connected phones’ ring tone to alert you when a
call/text message comes in. (The connected phone will ring if it does not
support this feature.)
Ringing Color
NR/EC Mode
Color 01 — 29ꢀ[06]: Select your preferred color for incoming call/text message
alerts.
Off: Cancels.
[On]: Turns on the Noise Reduction and Echo Cancellation of the connected
microphone for clearer sound.
Off: Cancels.
MIC Setting
Level (01— 03)ꢀ[02]: The sensitivity of the microphone increases as the MIC
level is increased.
Message Notice
[On]: The unit rings and “[Device Name]”#“Received Message” appears to alert
you of an incoming text message.
Off: The unit does not alert you of an incoming text message.
* Selectable only when the connected phone supports PBAP.
|
ޓ ENGLISH 20
Bluetooth audio player
Playing a Bluetooth audio player
ꢀ
Select <BT-F> or <BT-R> depending on
the location of the USB Bluetooth adapter
KS-UBT1.
A
ꢀ Operate the Bluetooth audio player to start
playback.
Operations and display indications may differ according to their availability on the connected device.
.
Random ꢀ ꢁ
Off
All
Basic operations
Cancels random playback.
Randomly plays all tracks.
Starts or resumes playback.
Randomly plays all tracks of
the current group.
Group
Mutes the sound.
Listening to BT Pandoraா
internet radio
Selects group/folder.
You can listen to Pandoraா internet radio on your
smart phone through Bluetooth on this unit.
1
Open the Pandoraா application on your
device.
Reverse skips or forward skips.
(Press)
Fast-forwards or reverses the
track. (Hold)
2
Connect to Bluetooth audio.
Refer to “To connect” ' page 16, select
<Bluetooth>#<Audio>#<Connect>.
3
Select <BT-F> or <BT-R> depending on
the location of the USB Bluetooth adapter
KS-UBT1.
Selecting the playback modes
For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3.
1
Press 1 for Repeat.
Press 2 for Random.
Press again to exit.
4
Press 3 to select <BT Pandora>.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
The source switches and broadcast starts
automatically.
<Repeat>)<Random>
2
ꢀ You can also activate Pandoraா on your
Bluetooth smart phone via <BT Audio Switch>.
(' page 30)
ꢀ BT Pandoraா internet radio is only for Android
OS and RIM OS.
ꢀ You can operate Pandoraா in the same way as
Pandoraா for iPod/iPhone. (' page 13)
Repeat ꢀ ꢀ
Off
Track
All
Cancels repeat playback.
Repeats current track.
Repeats all tracks.
Repeats all tracks of the
current group.
Group
ENGLISH
ޓ | 21
Illumination color adjustments
Display zone
Button zone
All zone: Includes both Button zone and
Display zone.
Selecting the preset color
Storing your own adjustments
You can select a preset color for <Button Zone>,
<Display Zone>, and <All Zone> separately.
You can store your own day and night colors for
<Button Zone> and <Display Zone> separately.
1
1
(Hold)
Select <Color>.
(Hold)
2
3
2
3
Select <Color Setup>.
ꢀ
Color 01-29/User/
COLORFLOW 1-3*
* Color changes in
different speeds.
Press ꢀ/ꢁ to select a
primary color <Red/
Green/Blue>, then
turn the control dial
to adjust the level
Button Zone
Display Zone
Button
Zone
Day
Color
All Zone
Display
Zone
<00-31>. Repeat this
procedure until you
have adjusted all the
three primary colors.
ꢀ Your adjustment is
automatically stored
to “User”.
ꢀ If “00” is selected for
all the primary colors
for <Display Zone>,
nothing appears on
the display.
ꢀ Initial color: Button Zone [Color 06], Display
Zone [Color 01], All Zone [Color 06].
ꢀ If <All Zone> is selected, the button and
display illumination will change to the current/
selected <Button Zone> color.
Button
Zone
4
Press MENU to exit.
Night
Color
Display
Zone
Changes the display and
buttons illumination
during menu, list search,
and playback mode
operations.
On
Off
Menu
Color
ꢀ Night Color/Day Color is changed by turning
on/off your car’s headlight.
4
Press MENU to exit.
|
ޓ ENGLISH 22
Brightness adjustments
You can select your preferred brightness for <Button Zone>, <Display Zone> separately.
1
3
(Hold)
2
-<Dimmer>
-<Brightness>
-<Day Brightness>/
<Night Brightness>
Button Zone Level 00 to 31
Display Zone Level 00 to 31
4
Press MENU to exit.
Sound adjustments
This unit memorizes sound settings adjusted for each individual source.
2
-<EQ/DSP>
-<EQ>
Selecting the preset sound
You can select a preset sound mode, for each
individual source, suitable for the music genre.
USER
+6
PUSH
50 Hz
ꢀ If SOUND 1/2/3 is selected as the sound mode,
“Fix (My Sound)” appears and no settings can
be made.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
Press repeatedly.
3
Select the frequency.
NATURAL-DYNAMIC-VOCAL-BASS-
USER *1 -SOUND 1 *2 -SOUND 2 *2 -
SOUND 3 *2 -FLAT-(back to the beginning)
*1 For settings, refer to “Storing your own
adjustments” .
Frequency (Hz) 50 200 800 3.2 k 12.5 k
NATURAL
+6
0
+3
+5
+4
4
Adjust the level.
*2
For settings, “Settingꢀ“My Sound EQ””
(' page 24).
-<-9 dB> to <+9 dB>
Storing your own adjustments
You can customize the preset sound mode
ꢀ Repeat steps 3 and 4 to adjust the other
frequencies.
<USER>.
5
ꢀ The active preset sound mode (FLAT/
NATURAL/DYNAMIC/VOCAL/BASS) will be used
as a reference for your customization.
.
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
1
(Hold)
ENGLISH
ޓ | 23
Sound adjustments
Setting ꢀ“My Sound EQ”
My Sound EQ lets you customize the sound through five steps involving different types of musical
instruments. Your adjustments are stored in SOUND1/2/3 and can be easily selected via the EQ button.
Sound
+6
PUSH
Step 1
To set ꢀ“My Sound EQ”ꢀ with default music
You can also compare the results with a flat EQ.
1
2
(Hold)
Select “Default Music”.
Flat
Result
5
6
Confirm the adjustments.
Default Music: Sample music pre-stored in the
unit.
Optional Music*: Sample music of various genres
stored in the connected USB device.
* Refer to “To setꢀ“My Sound EQ”ꢀwith Optional
music” .
Select and store into <SOUND 1/2/3>.
3
Customize sound level for each step
(instrument).
The adjustments are stored and <SOUND 1/2/3>
is activated.
ꢀ To store another sound mode, repeat steps 1
to 6.
Select step
Adjust the level
(instrument)
To set ꢀ“My Sound EQ”ꢀ with
Optional music
Step 1: Adjust the overall
sound level.
0
0
1
Visit the following JVC website: <http://
www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (English website only).
Download your preferred music sample
(<.jms> files).
Step 1
Step 2: Adjust low
frequency sound level. (e.g.
Bass)
2
Step 2
3
4
5
Store the <.jms> files in a USB device.
Connect the USB device to a USB terminal.
Follow steps 1 through 6 in “To setꢀ“My
Sound EQ”ꢀwith default music” whilst
selecting <Optional Music> in step 2.
ꢀ “No Optional Music File” appears if there are no
<.jms> file in the root folder or if no USB device
attached.
Step 3: Adjust middle
frequency sound level. (e.g.
Piano)
0
0
0
Step 3
Step 4: Adjust middle-high
frequency sound level. (e.g.
Brass)
Step 4
Step 5: Adjust high
frequency sound level. (e.g.
Cymbal)
ꢀ Store <.jms> files in only one of the USB
devices if two USB devices are connected at
the same time.
Step 5
4
Check the adjustment results.
ꢀ “Error” appears if the file is unreadable.
Result
|
ޓ ENGLISH 24
Sound adjustments
Setting the speaker output timing — Time Alignment
Ideal listening experience is achieved when the distance between each speaker and the listener is the
same. Time alignment emulates this effect by synchronizing each speaker to compensate for the delay
between each speaker and the listener.
Before time alignment
(Hold)
After time alignment
1
2
If you want to customize the distance between
each speaker and the listening position from
the preset data, proceed with the following
steps.
-<EQ/DSP>
-<Time Alignment>
ꢀ
Select a speaker.
T.Align
3
Select the car type.
Speaker
L. Front
T.Align
140cm/
4.6 ft
CarType
User
Seat
-<L.Front>/<R.Front>/<L.Rear>/<R.Rear>/
<Sub.W>*
* Displayed only when <Subwoofer On/Off> is
ALL
-<User>/<Compact>/<Sedan M> (Sedan
Medium)/<Sedan L> (Sedan Large)/<SUV> (Sport
Utility Vehicle)/<Sm.SUV> (Small Sport Utility
Vehicle)/<Truck>/<X’Over> (Crossover)/
<Wagon>/<Minivan>/<Van>
set to <On>. (' page 29)
ꢁ
Select the distance between the
listening position and the speaker.
T.Align
Speaker
L. Front
4
Select the seat position for the best
listening experience.
T.Align
140cm/
4.6 ft
-<50cm (1.6ft)> to <500cm (16.4ft)>
Repeat steps ꢀ and ꢁ to adjust the distance of
the other speakers.
CarType
User
Seat
ALL
-<All>/<Front>/<L.Front>/<R.Front>
6
Confirm the settings.
5
Confirm the car type and seat position.
The settings are stored and car type <USER> is
activated.
The preset settings (refer to table, ' page 26)
will be activated according to the car type chosen
in step 3.
7
Press MENU to exit.
ENGLISH
ޓ | 25
Sound adjustments
Preset data of distance between
seat position and speakers
Compensating high frequency
sound level — D.T. Expander
Speaker distance (cm)
The Digital Track Expander compensates for high
frequency sound levels in compressed digital
audio. The effect can be heard in the following
conditions:
ALL
Front
L. Front
R. Front
ALL
115 115
115 115
100 140
140 100
110 110
120 120
105 140
115
100
80
130
110 110
105
85
125
115 115
100
80
115
100 135
130 140
115
For MP3/WMA:
ꢀ Bit rate: 64 kbps to 128 kbps
ꢀ Sampling frequency: 44.1 kHz, 48 kHz
For iPod/iPhone music files:
User
80
140
110
115
ꢀ Sampling frequency: 44.1 kHz, 48 kHz
Front
105
125 120
85
Compact
Sedan M
Sedan L
SUV
L. Front
R. Front
ALL
1
(Hold)
140
105
120
115
135
115 115
115 115
100 140
Front
100
130 140
80
2
3
-<EQ/DSP>
-<D.T. Expander>
L. Front
R. Front
ALL
140
100
130
140 140
155
140
140
140
145
145
150
205
210
210
130
135
140 140
120 120
105 145 150
Front
155
170
Select <On>.
L. Front
R. Front
ALL
145
105
170 150
150 150
130
150 150
140 140
125 170 110
Front
130
160
L. Front
R. Front
ALL
4
Press MENU to exit.
170
125
160 110
130 130
115
95
140
135 135
130 130
145 145
110 150
Front
115
140 140
95
Sm.SUV
Truck
L. Front
R. Front
ALL
150
110
140
135
130
140
140
115
120
135 135
140 140
125 170 105
Front
130
130
160
L. Front
R. Front
ALL
170
125
160 105
115 115
105
85
130
120 120
100
80
130
165 165
175
115 115
120 120
105 145
Front
105
130 125
85
X’Over
Wagon
Minivan
Van
L. Front
R. Front
ALL
145
105
125
120
155
120 120
120 120
105 145
Front
100
130 160
80
L. Front
R. Front
ALL
145
105
160
165
220
225
225
205
300
300
300
165 165
130 130
110 160 160
Front
175
200
L. Front
R. Front
ALL
Front
L. Front
R. Front
160
110
200 160
205 205
225
205 205
140 140
115 175 210
175 115
225
250
250 210
|
ޓ ENGLISH 26
Sound adjustments
Setting the cutoff frequency — X’over HPF/LPF
You can select or customize the cutoff frequencies from this unit according to your speakers for an
improved sound quality.
1
2
Select the adjustment method.
(Hold)
-<Audio>
-<X’over HPF/LPF>
-<Easy> or <Pro>
Easy
Pro
The unit will adjust the cutoff frequencies
You can customize the cutoff frequencies and the
automatically based on your selected speaker
size.
HPF/LPF
filter depth.
HPF/LPF
Front
HPF Off
Front
Full
PUSH
-18dB/Oct
PUSH
cm/inch
3
Select the speaker.
3
Select the speaker.
4
5
Select cutoff frequency.
4
Select speaker size.
Select depth of HPF/LPF.
ꢀ Select measurement unit (inch/cm).
Speaker
Front/
Rear
Cutoff Frequency Filter Depth *2
Speaker
Front/
Rear
Size (cm)
Size (inch)
[Full] /
4"/
HPF 30Hz to
-12dB/Oct /
[-18dB/Oct] /
-24dB/Oct
HPF 200Hz *1
[Full] /
10cm/
[HPF Off]
13cm/
5-1/4"/
6-1/2"/
6-3/4"/
7"/
4x6"/
5x7"/
6x8"/
6x9"/
7x10"
Subwoofer LPF 30Hz to
16cm/
[-12dB/Oct] /
-18dB/Oct /
-24dB/Oct
LPF 200Hz
17cm/
[LPF 80Hz] *3
18cm/
LPF Off
10x15cm/
13x18cm/
15x20cm/
15x23cm/
18x25cm
6
Confirm the settings.
Subwoofer Full/
Full/
*1 Activates the High Pass Filter (HPF).
Frequencies higher than the selected
frequency are sent to the front/rear
speakers.
*2 As the number decreases, the filter depth
is adjusted closer to selected filter
frequency.
16cm/
6-1/2"/
8"/
20cm/
[25cm]/
30cm/
[10"]/
12"/
15" over
38cm over
5
Confirm the settings.
*3 Activates the Low Pass Filter (LPF).
Frequencies lower than the selected
frequency are sent to the subwoofer.
ENGLISH
ޓ | 27
Menuoperations
1
3
ꢀ
Repeat step 2 if necessary.
To return to the previous menu, press ꢃ.
(Hold)
ꢀ To exit from the menu, press DISP or MENU.
If no operation is done for about 60 seconds, the
operation will be canceled.
2
Menu item
DEMO
Selectable setting (Initial: [XX])
For settings, ' page 4.
Clock Display
On: Shows the clock display when the power is off.
[Off]: Cancels.
Set Clock
For settings, ' page 4.
24H/12H
For settings, ' page 4.
Clock Adjust
Off: Cancels.
[Auto]: The built-in clock is automatically adjusted using the clock data
provided via the Satellite Radio channel.
Time Zone *1*2
[Eastern]/Atlantic/Newfndlnd/Alaska/Pacific/Mountain/Central:
Selects your residential area from one of the time zones for clock
adjustment.
DST *1*2
[On]: Activates daylight savings time if your residential area is subject to
DST.
Off: Cancels.
Color
Color Setup
Dimmer Set
For settings, ' page 22.
Selects the display and button illumination adjusted in the <Brightness>/
<Color Setup> setting.
Off: Selects the Day adjustments.
On: Selects the Night adjustments.
[Auto]: Changes between the Day and Night adjustments when you turn
off/on the car headlights. *3
Time Set: Sets the start/end timer for dimmer. Turn the control dial to
adjust the start time, then press the control dial to confirm. Repeat this step
to enter the end time.
Brightness
Scroll *4
Day Brightness[31]/Night Brightness[15]: Brightness settings for the
display and button illumination for day and night.
Button Zone/Display Zone: Sets the brightness levels 00 — 31.
Off: Cancels.
[Once]: Scrolls the display information once.
Auto: Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Tag Display
[On]: Shows the TAG information while playing MP3/WMA/WAV tracks.
Off: Cancels.
*1 Displayed only when SIRIUS Satellite Radio or XM Satellite Radio is connected.
*2 Displayed only when <Clock Adjust> is set to <Auto>.
*3 The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual”.)
This setting may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control
dial for dimming). In this case, change the setting to other than <Dimmer Auto>.
*4 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
|
ޓ ENGLISH 28
Menu operations
Menu item
LCD Type
Selectable setting (Initial: [XX])
[Negative]: Negative pattern of the display.
Positive: Positive pattern of the display.
Auto: Positive pattern will be selected during the day*5, while negative will
be selected during the night*5.
Contrast
Level 01 — Level 15 [Level 09]: Adjusts the contrast of the display to
make indications clear and legible.
EQ/DSP
For settings, ' page 23.
Fad/Bal *6*7
R6 — F6ꢀ[0]: Press ꢀ / ꢁ to adjust the front and rear speaker output balance.
L6 — R6ꢀ[0]: Press ꢂ/ꢃ to adjust the left and right speaker output balance.
Loud
(Loudness)
Loud1/ 2/ 3: Boosts low and high frequencies to produce a well-balanced
sound at low volume levels.
[Off]: Cancels.
Volume Adjust
Level -5 — Level +5ꢀ[Level 0]: Presets the volume adjustment level of
each source, compared to the FM volume level. Before adjustment, select
the source you want to adjust. (“FIX” appears if “FM” is selected.)
Subwoofer On/
Off
[On]: Turns on the subwoofer output.
Off: Cancels.
Subwoofer
Level *8
00 — 10ꢀ[05]: Adjusts the subwoofer output level.
Subwoofer
Phase *8
[0 Deg] (normal)/180 Deg (reverse): Selects the subwoofer phase.
X’over HPF/LPF
For settings, ' page 27.
Beep
(Keytouch tone)
[On]/Off: Activates or deactivates the keypress tone.
Amplifier Gain
Off: Deactivates the built-in amplifier.
Low Power: Limits the maximum volume level to 30. (Select if the
maximum input power of each speaker is less than 50 W to prevent
damaging the speakers.)
[High Power]: The maximum volume level is 50.
SSM
For settings, ' page 6. (Displayed only when the source is “FM” or “HD
Radio”.)
Area Change
(Frequency
tuning interval)
[US]: For North/Central/South America, AM/FM intervals: 10ꢀkHz/200ꢀkHz.
EU: For any other areas, AM/FM intervals: 9ꢀkHz/50ꢀkHz.
SA: For some South American countries, AM/FM intervals: 10ꢀkHz/50ꢀkHz.
IF Band
(Intermediate
frequency band)
[Auto]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Wide: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
Sirius ID
The 12-digit SIRIUS identification number appears on the display. (Displayed
only when SIRIUS Satellite Radio is connected.)
Blend Hold
For settings, ' page 8. (Displayed only when the source is “HD Radio”.)
Stereo/Mono
Displayed only when the source is “FM” or “HD RADIO”.
[Stereo]: Enables stereo FM reception.
Mono: Improves the FM reception but stereo effect will be lost.
Radio Timer
For settings, ' page 7.
*5 Depends on the <Dimmer Set> setting.
*6 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “0”.
*7 This adjustment will not affect the subwoofer output.
*8 Displayed only when <Subwoofer On/Off> is set to <On>.
ENGLISH
ޓ | 29
Menu operations
Menu item
Selectable setting (Initial: [XX])
USB *9
Drive Change: Selects to change the drive when a device with multiple
drives is connected to the USB input terminal (front/rear).
iPod Switch *10
(iPod/iPhone control)
[Headunit Mode]/iPod Mode/Application Mode:
For settings, ' page 12.
Audiobooks *10
Normal/Faster/Slower: Selects the playback speed of the Audiobooks
sound file in your iPod/iPhone.
Initial selection depends on your iPod/iPhone setting.
Phone *12
Audio
Connect/Disconnect: Connects or disconnects the Bluetooth phone/
audio device. (' page 16)
Application
Connect/Disconnect: Connects or disconnects the application in the
smart phone. (' page 17)
BT Audio
Switch *13
Switches between “Bluetooth Audio” and “Bluetooth Pandora”.
Delete Pairing
For settings, ' page 17.
Phonebook
Trans
Copies up to 400 numbers from the phonebook memory of a connected
phone to the unit via OPP.
Set PIN Code
Changes the PIN code (1 to 6-digits). (Default PIN code: 0000)
Turn the control dial to select a number, press ꢂ / ꢃ to move to the entry
position. After entering the PIN code, press the control dial to confirm.
Auto Connect
Initialize
[On]: Establishes connection automatically with the Bluetooth device when
the unit is turned on.
Off: Cancels.
[No]: Cancels.
Yes: Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing,
phonebook, and etc.).
Information
Connected Phone/Connected Audio/Connected App Mode *14:
Displays connected phone/audio/application device name.
My BT Name: Displays the unit name (JVC Unit).
My Address: Shows address of USB Bluetooth Adapter.
Ext Input *15
Show/[Hide]: Enables or disables “EXT IN” in source selection.
AM Source *15
[Show]/Hide: Enables or disables “AM” in source selection.
AUX Source *15 [Show]/Hide: Enables or disables “AUX In” in source selection.
Bluetooth
Audio *16
[Show]/Hide: Enables or disables “BT Audio” in source selection.
Software Version
Displays the firmware version of the unit.
*9 Displayed only when the source is “USB-F/USB-R”.
*10 Displayed only when the source is “iPod-F/iPod-R”.
*11 If the USB Bluetooth Adapter is not connected to the unit, “Please Connect BT Adapter”
appears on the display.
*12 <Connect> will not be displayed if two Bluetooth phones are connected at the same time.
*13 Displayed only when the source is “BT-F/BT-R”.
*14 Displayed only when a Bluetooth phone/audio player/application is connected.
*15 Displayed only when the unit is in any source other than the corresponding source “Ext Input/
AM Source/AUX Source”.
*16 Displayed only when the USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) is attached and current source is
not “BT-F/BT-R”.
|
ޓ ENGLISH 30
Remote controller
Preparing
When you use the remote controller for the first
time, pull out the insulation sheet.
Warning:
ꢀ Do not install any battery other than CR2025 or
its equivalent.
ꢀ Do not leave the remote controller in places
(such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time.
ꢀ Store the battery in places out of reach of
children.
ꢀ Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
ꢀ Do not place the battery with other metallic
materials.
ꢀ Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
Insulation sheet
For USA-California Only:
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
ꢀ Insulate the battery by wrapping it with tape
when disposing or storing it.
Replacing the lithium coin
battery
ꢀ If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
CR2025
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function. For details, refer also to
the instructions supplied with the remote
adapter.
Caution:
ꢀ Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
ꢀ Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
ENGLISH
ޓ | 31
Additional information
About discs
This unit can only play the following CDs:
About audio files
Playable files
ꢀ File extensions: MP3(.mp3), WMA(.wma),
WAV(.wav)
For MP3/WMA discs:
ꢀ Bit rate:
MP3/WMA: 5 kbps - 320 kbps
ꢀ Sampling frequency:
This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
during playback.
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
For USB devices:
ꢀ Bit rate:
MP3 (MPEG-1): 32 kbps - 320 kbps
MP3 (MPEG-2): 8 kbps - 160 kbps
WMA: 5 kbps - 320 kbps
WAV: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps
ꢀ Sampling frequency:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
WAV: 44.1 kHz
ꢀ Channel:
WMA/WAV: 1 ch/2 ch
ꢀ Variable bit rate (VBR) files. (The elapsed time
for VBR files will not be displayed correctly.)
Unplayable discs
ꢀ Discs that are not round.
ꢀ Discs with coloring on the recording surface or
discs that are dirty.
ꢀ Recordable/ReWritable disc that has not been
finalized. (For details on disc finalization, refer
to your disc writing software and your disc
recorder instruction manual.)
ꢀ 8 cm (3 inch) CD. Attempting to insert using an
adapter can cause malfunction. There may also
be problems ejecting the disc if inserted.
Handling discs
ꢀ Do not touch the recording surface of the disc.
ꢀ Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc
with tape stuck on it.
ꢀ Do not use any accessories for the disc.
ꢀ Clean from the center of the disc and move
outwards.
ꢀ Clean the disc with a dry silicon or soft cloth.
Do not use any solvents.
ꢀ When removing discs from this unit, pull them
out horizontally.
Unplayable files
ꢀ MP3 files:
- encoded in MP3i and MP3 PRO format
- encoded in an inappropriate format
- encoded with Layer 1/2
ꢀ WMA files:
- encoded in lossless, professional, and voice
format
- not based upon Windows Media® Audio
- copy-protected with DRM
ꢀ Files which include data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
ꢀ Remove any burrs from the center hole and
disc edge before inserting a disc.
DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a
DualDisc on this product may not be
recommended.
File/folder names
This unit supports files/folder names recorded in a
format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo, or Joliet, and the proper extension code
<.mp3>, <.wma> or <.wav>.
Others
ꢀ This unit can show WMA Tag and ID3 Tag
Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
ꢀ The search function works but search speed is
not constant.
|
ޓ ENGLISH 32
Additional information
About USB device
About iPod/iPhone
ꢀ When connecting a USB cable, use the USB 2.0
cable.
ꢀ You cannot connect a computer or portable
HDD to the USB input terminal of the unit.
ꢀ Connect only one USB device to the unit at a
time. Do not use a USB hub.
ꢀ USB devices equipped with special functions
such as data security functions cannot be used
with the unit.
ꢀ Do not use a USB device with 2 or more
partitions.
ꢀ This unit cannot recognize a USB device whose
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
ꢀ This unit may not recognize a memory card
inserted into the USB card reader.
ꢀ This unit may not play back files in a USB
device properly when using a USB extension
cord.
ꢀ iPod/iPhone that can be connected to this unit:
- iPod touch (4th generation)
- iPod touch (3rd generation)
- iPod touch (2nd generation)
- iPod touch (1st generation)
- iPod classic
- iPod with video (5th generation)*
- iPod nano (6th generation)
- iPod nano (5th generation)
- iPod nano (4th generation)
- iPod nano (3rd generation)
- iPod nano (2nd generation)
- iPod nano (1st generation)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<iPod Mode>/<Application Mode> are not
applicable.
ꢀ Depending on the shape of the USB devices
and connection ports, some USB devices may
not be attached properly or the connection
might be loose.
ꢀ Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
ꢀ It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu in <Headunit Mode>.
ꢀ The song order displayed on the selection
menu of this unit may differ from that of the
iPod.
ꢀ When operating an iPod/iPhone, some
operations may not be performed correctly or
as intended. In this case, visit the following JVC
website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (English website only).
ꢀ The maximum number of characters for:
– Folder names: 25 characters
– File names: 25 characters
– MP3 Tag: 128 characters
– WMA Tag: 128 characters
– WAV Tag: 128 characters
ꢀ
This unit can recognize a total of 20ꢀ000 files,
2ꢀ000 folders (999 files per folder including
folder without unsupported files), and of 8
hierarchies. However, the display can only
show until 999 folders/files.
Cautions
ꢀ Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “READING” is shown on the
display.
ꢀ Electrostatic shock at connecting a USB device
may cause abnormal playback of the device. In
this case, disconnect the USB device then reset
this unit and the USB device.
ꢀ Do not leave a USB device in the car, expose to
direct sunlight, or high temperature. Failure to
do so may result in deformation or cause
damages to the device.
ENGLISH
ޓ | 33
Additional information
About Bluetooth
Trademark and license notice
ꢀ Depending on the Bluetooth version of the
device, some Bluetooth devices may not be
able to connect to this unit.
ꢀ This unit may not work with some Bluetooth
devices.
ꢀ Signal conditions vary, depending on the
surroundings.
ꢀ When the unit is turned off, the device is
disconnected.
ꢀ For more information about Bluetooth, visit the
following JVC website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (English website only)
ꢀ Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
ꢀ The Bluetooth word mark and logos are owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by JVC KENWOOD Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
ꢀ Ready to receive HD Radio broadcasts when
connected to the KT-HD300, sold separately.
ꢀ Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights
reserved.
ꢀ “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
ꢀ iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
ꢀ PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
|
ޓ ENGLISH 34
Troubleshooting
Symptom
Remedy/Cause
4 General
No sound, sound interrupted or
static noise.
ꢀ Check the cords, antenna and cable connections.
ꢀ Check the condition of the disc, connected device and
recorded tracks.
ꢀ Ensure to use the recommended stereo mini plug when
connecting to an external component. (' page 14)
“Miswiring Check Wiring Reset
The Unit”/“Warning Check
Wiring Reset The Unit” appears
on the display and no operations
can be done.
Ensure the terminals of the speaker leads are properly insulated
with tape before resetting the unit. (' page 3)
If the message does not disappear, consult your JVC car audio
dealer or kits supplying company.
The unit does not work at all.
Source cannot be selected.
Reset the unit. (' page 3)
Check the <Source Select> setting. (' page 30)
The correct characters are not
displayed (e.g. album name).
This unit can only display letters (capital: A – Z, small: a – z),
numbers (0 – 9), and a limited number of symbols, and spacing.
4 FM/AM
SSM automatic presetting does
not work.
Store stations manually.
4 CD/USB/iPod/iPhone
“Please Eject” appears on the
display.
Press [ꢂ], then insert the disc correctly.
“In Disc” appears on the display.
The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is
blocking the loading slot.
“Reading” keeps flashing on the
display.
ꢀ A longer readout time is required. Do not use too many
hierarchical levels and folders.
ꢀ Reload the disc or reattach the USB device.
Tracks/folders are not played
back in the order you have
intended.
The playback order is determined by the file name (USB) or the
order in which files were recorded (disc).
The elapsed playing time is not
correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by how
the tracks are recorded on the disc.
“No File” appears on the display.
Check whether the selected folder, the connected USB device,
or the iPod/iPhone contains a playable file.
“Not Support” appears on the
display and track skips.
Check whether the track is a playable file format.
ꢀ “Cannot Play” flashes on the
ꢀ Check whether the connected device is compatible with this
display.
unit. (USB: ' page 38) (iPod/iPhone: ' page 33)
ꢀ The unit cannot detect the
connected device.
ꢀ Ensure that the device contains files in the supported
formats. (' page 32)
ꢀ Reattach the device.
The iPod/iPhone does not turn
on or does not work.
ꢀ Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
ꢀ Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset. For
details on resetting the iPod/iPhone, refer to the instruction
manual supplied with the iPod/iPhone.
ꢀ Check whether <iPod Switch> setting is appropriate.
(' page 12)
“CANNOT SKIP”
“NO STATION”
“NO ACTIVE STATION”
The skip limit has been reached.
No registered station in your iPod/iPhone.
No active station.
“SET UP PANDORA ON YOUR Pandoraா setup is not completed. Connect the iPod/iPhone to
DEVICE” this unit after completing the setup in your iPod/iPhone.
ENGLISH
ޓ | 35
Troubleshooting
Symptom
4 CD/USB/iPod/iPhone
New station creation:
“NO STATION”
Remedy/Cause
There are no stations found for the current song or artist.
You may not create more than 100 stations.
“STATION REACH LIMIT”
“CANNOT MAKE NEW
STATION”
There is a problem creating a new station, such as a network
issue.
4 HD Radio
Sound quality changes when
receiving HD Radio stations.
Fix the reception mode to either <Analog> or <Digital>.
(' page 8)
No sound can be heard.
ꢀ <Analog> is selected when receiving all digital broadcast of
HD Radio station. Select <Auto> or <Digital>. (' page 8)
ꢀ <Digital> is selected when receiving weak digital signals or
receiving conventional radio broadcast. Select <Auto> or
<Analog>. (' page 8)
“Reset 08” appears on the
display.
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly, then
reset the unit.
4 Satellite Radio
“UNSUBSCRIBED CH” appears on SIRIUS or XM Satellite Radio is connected but does not have an
the display while listening to the active subscription. For information on how to subscribe,
SIRIUS Satellite Radio.
' page 9.
No sound can be heard.
“UPDATING” appears on the
display.
The unit is updating the channel information and it takes a few
minutes to complete.
“ACQUIRING SIGNAL” or “NO
SIGNAL” appears on the display.
Make sure your Satellite Radio antenna is mounted outside the
vehicle. Move the vehicle to an area with a clear view of the sky.
“ANTENNA ERROR” or “CHECK
ANTENNA” appears on the
display.
Check your Satellite Radio antenna connection and be sure it is
firmly attached.
“INVALID CHANNEL” appears on
the display for about 5 seconds,
then returns to the previous
channel or default channel while
listening to the SIRIUS Satellite
Radio.
ꢀ No broadcast on the selected channel.
ꢀ Select another channel or continue listening to the previous
channel or default channel.
Blank display appears.
No text information for the selected channel.
“CHANNEL---” or “CHANNEL
UNAVL” appears on the display
for about 2 seconds, then returns
to the previous channel while
listening to the XM Satellite
Radio.
ꢀ Selected channel is no longer available or is unauthorized.
ꢀ Select another channel or continue listening to the previous
channel.
“OFF AIR” appears on the display
while listening to the XM
Satellite Radio.
ꢀ Selected channel is not broadcasting at this time.
ꢀ Select another channel or continue listening to the previous
channel.
“LOADING” appears on the
display while listening to the XM
Satellite Radio.
ꢀ The unit is loading the channel information and audio.
ꢀ Text information are temporarily unavailable.
“RESET 08” appears on the
display.
Satellite Radio does not work at all.
Reconnect this unit and the Satellite Radio correctly and reset
this unit.
|
ޓ ENGLISH 36
Troubleshooting
Symptom
4 Bluetooth
Remedy/Cause
“BT-F”/“BT-R” cannot be selected. Check <Bluetooth Audio> in the <Source Select> setting.
(' page 30)
No Bluetooth device is detected.
Pairing cannot be made.
ꢀ Search from the Bluetooth device again.
ꢀ
Reset the unit. (' page 3)
ꢀ Make sure you have entered the same PIN code to both the
unit and Bluetooth device.
ꢀ Delete pairing information from both the unit and the
Bluetooth device, then perform pairing again.
“Pairing Full” appears on the
display when trying to perform
pairing.
ꢀ You have already registered the maximum of five Bluetooth
devices in the unit. To pair another device, delete an existing
paired device from the unit first. (' page 17)
Echo or noise occurs.
ꢀ Adjust the microphone unit’s position.
ꢀ Adjust <NR/EC Mode> and <Mic Level> to a better
combination. (' page 20)
Phone sound quality is poor.
ꢀ Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
device.
ꢀ Move the car to a place where you can get a better signal
reception.
The unit does not respond when You may have tried to copy the same entries (as stored) to the
you try to copy the phonebook
to the unit.
unit. Press DISP or ꢃ to exit.
Sound is being interrupted or
skipped during playback of a
Bluetooth audio player.
ꢀ Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
ꢀ Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
ꢀ Other Bluetooth devices might be trying to connect to the
unit.
The connected Bluetooth audio
player cannot be controlled.
ꢀ Check whether the connected Bluetooth audio player
supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Refer
to the instructions of your audio player.)
ꢀ Disconnect and connect the Bluetooth player again.
“Voice” calling method is not
successful.
ꢀ Use “Voice” calling method in a more quiet environment.
ꢀ Reduce the distance from the microphone when you speak
the name.
ꢀ
Change “NR/EC Mode” to “Off” (' page 20), then try again.
“Not Support” appears when
trying to perform voice dial.
The connected phone does not support this feature.
“Connection Error” appears on
the display.
The device is registered but the connection has failed. Connect
the device manually. (' page 16)
“Error” appears on the display.
Try the operation again. If “Error” appears again, check if the
device supports the function you have tried.
“Please Wait” appears on the
display.
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the
message does not disappear, turn off and turn on the unit, then
connect the device again (or reset the unit). (' page 3)
“HW Error” appears on the
display.
Reset the unit and try the operation again. If “HW Error” appears
again, consult your nearest JVC car audio dealer.
“BT Device Not Found” appears
on the display.
ꢀ The unit failed to search for the registered Bluetooth devices
during Auto Connect. Turn on Bluetooth from your device
and connect manually.
ENGLISH
ޓ | 37
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Power Output
20 W RMS x 4 Channels at 4Ω and
≤ꢀ1% THD+N
Load Impedance
4Ω (4Ω to 8Ω allowance)
Frequency Response
40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio
Line-Out, Subwoofer-Out Level/Impedance
Output Impedance
80 dBA (reference: 1 W into 4Ω)
5 V/20 kΩ load (full scale)
≤ 600Ω
TUNER SECTION
FM
Frequency Range
200 kHz step: 87.9 MHz to 107.9 MHz
50 kHz step: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable Sensitivity
50 dB Quieting Sensitivity
9.3 dBf (0.8 μV/75Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75Ω)
Alternate Channel
Selectivity (400 kHz)
65 dB
Frequency Response
Stereo Separation
Frequency Range
40 Hz to 15 000 Hz
40 dB
10 kHz step: 530 kHz to 1 700 kHz
9 kHz step: 531 kHz to 1 611 kHz
AM
Sensitivity/Selectivity
20 μV/40 dB
CD PLAYER SECTION
Signal Detection System
Non-contact optical pickup (semiconductor
laser)
Number of Channels
Frequency Response
Signal-to-Noise Ratio
Wow and Flutter
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
102 dB
Less than measurable limit
USB SECTION
USB Standard
Data Transfer Rate (Full Speed)
Compatible Device
Compatible File System
Playable Audio Format
Maximum Supply Current
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Mass storage class
FAT 32/16/12
MP3/WMA/WAV
DC 5 V " 1 A
BLUETOOTH SECTION
Version
Bluetooth 2.1 certified (+EDR)
Class 2 Radio
10 m (10.9 yd)
Power Class
Service Area
Profile
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0
|
ޓ ENGLISH 38
Specifications
GENERAL
Power Requirement (Operating Voltage)
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System
Negative ground
Allowable Operating Temperature
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions
(W × H × D)
(approx.)
Installation Size
182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16" × 4-3/8" × 6-5/16")
188 mm × 117 mm × 18 mm
(7-7/16" × 4-5/8" × 3/4")
Panel Size
Mass
1.8kJ (4 lbs) (excluding accessories)
Subject to changes without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality
shop.
ENGLISH
ޓ | 39
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
Para EE.UU.
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este
tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de
radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían
producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que estas
interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión
del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del funcionamiento
pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
El uso de controles o ajustes o procedimientos de
JVC KENWOOD Corporation
rendimiento que no sean los que se especifican
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
en este documento puede causar exposiciones
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
peligrosas a radiación.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS
RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT
DATE OF MANUFACTURE.
En cumplimiento con las normativas federales, las
siguientes etiquetas son reproducciones de las
que aparecen en el producto o en su interior,
relativas a la seguridad del producto láser.
Ubicación: placa inferior
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda
reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: (Para EE.UU.)
Radiación láser de clase II visible y/o invisible cuando
ésta abierto. No mirar fijamente hacia el haz.
(Para Canadá)
Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible
cuando ésta abierto. No mirar directamente con
instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR
DE LA UNIDAD.
[Sólo Unión Europea]
|
ޓ ESPAÑOL 2
Índice
Advertencia:
Detenga el automóvil antes de operar la unidad.
Preparativos ........................................................... 4
Precaución:
Cancelación de las demostraciones en
pantalla
Ajuste el volumen a un nivel que permita
escuchar el ruido del tráfico y otros sonidos
ambientales. La conducción con el volumen
demasiado alto puede causar un accidente.
Evite usar el dispositivo USB o iPod/iPhone si
puede amenazar la seguridad de la conducción.
Puesta en hora del reloj
Operaciones básicas ........................................... 4
Radio ........................................................................ 6
Control de sintonizador de HD Radio™ ....... 8
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy
poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el
volumen antes de reproducir estas fuentes digitales
para evitar daños en los altavoces resultantes de un
repentino aumento del nivel de salida.
Control de sintonizador de radio por satélite
..................................................................................... 9
CD/USB ................................................................. 11
iPod/iPhone ........................................................ 12
Búsqueda rápida ............................................... 14
Componentes externos .................................. 14
Conexión Bluetoothா ...................................... 15
Teléfono móvil Bluetooth .............................. 17
Reproductor de audio Bluetooth ................ 21
Ajustes de color de la iluminación .............. 22
Ajustes de brillo ................................................. 23
Ajustes de sonido .............................................. 23
Operaciones de los menús ............................ 28
Control remoto .................................................. 31
Información adicional ..................................... 32
Localización de averías ................................... 35
Especificaciones ................................................ 38
Temperatura dentro del automóvil:
Si ha dejado el automóvil estacionado durante
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la
unidad hasta que se normalice la temperatura del
habitáculo.
Aparece en la pantalla ꢀ y se detiene el
desplazamiento de la animación/texto para evitar
que la pantalla se empañe al descender la
temperatura por debajo de 0°C. Una vez
recuperada la temperatura de funcionamiento,
estas funciones se reactivan de nuevo.
Condensación:
Cuando se está usando el aire acondicionado, se
puede condensar humedad en la lente láser. Esto
puede ocasionar errores de lectura del disco. En
este caso, extraiga el disco y espere hasta que se
evapore la humedad.
Cómo reposicionar su unidad
Cómo leer este manual:
ꢀ Este manual explica principalmente las
operaciones realizadas mediante los botones
del panel de control.
También se borrarán los ajustes preestablecidos
por usted.
ꢀ < > indica las pantallas del panel de control.
ꢀ [XX] indica la configuración inicial de una
opción de menú.
Cómo expulsar el disco por la fuerza
(Sostener)
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
ꢀ Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
ꢀ Si esto no funciona, intente reposicionar su
receptor.
Limpie la suciedad del panel con un paño de
silicona seco o un paño suave. La negligencia en
la observación de esta precaución puede causar
daños a la unidad.
ESPAÑOL
ޓ | 3
Preparativos
Cancelación de las
Puesta en hora del reloj
demostraciones en pantalla
SET UP
1
2
(Sostener)
DEMO
La demostración en pantalla siempre se activa a
PUSH
Clock
menos que la cancele.
SET UP
Seleccione <Clock>.
1
(Sostener)
DEMO
Clock
Clock
PUSH
DEMO
Clock
PUSH
Color
DEMO
2
3
4
Off
On
3
4
Seleccione <Set Clock>.
PUSH
Clock
(Configuración inicial)
Clock Display
Set Clock
PUSH
24/12H
Seleccione <Off>.
DEMO
Ajuste la hora.
Off
PUSH
On
Set Clock
Pulse MENU para salir.
1 : 00AM
PUSH
5
6
Ajuste los minutos.
Set Clock
1 : 00AM
PUSH
Pulse MENU para salir.
Operaciones básicas
Información de pantalla
Cambia la información en pantalla. (Pulse)
Desplaza la información actual de la pantalla. (Sostener)
Fuente
Pantalla (Diseño normal de la pantalla)*1
Radio
Emisoras que no sean Radio Broadcast Data System:
Frecuencia
Emisoras FM Radio Broadcast Data System: Tipo de
programa (PTY)/Frecuencia/Nombre de la emisora (PS)
HD Radio
Título de pista*2/Título de álbum*2/Frecuencia
Radio por satélite
Nombre de categoría/Nombre de canal/Título de pista
Audio CD/USB/Bluetooth
iPod/iPhone (Headunit Mode/iPod
Mode)
Título de pista/Título de álbum/Artista*
* “No Name” aparece para los CD convencionales, o en
caso de que no esté grabado.
iPod/iPhone (Application Mode)
Pandoraா internet radio
Componentes Externos
Application Mode
Nombre de emisora/Título de álbum/Título de pista
Ext Input o Aux In
*1 La información de la pantalla varía en caso de diseños de pantalla con fuente grande y reloj
grande.
*2 “No Text” aparece cuando no se ha recibido texto.
|
ޓ ESPAÑOL 4
Operaciones básicas
Panel de control
Control remoto
Ventanilla de visualización
Expulsa el disco
Ranura de carga
Toma de entrada AUX
Terminal de entrada USB
Disco de control
Sensor remoto
Apunte el control remoto directamente al sensor.
NO exponga el sensor remoto a la luz solar directa.
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Panel de
Control
Función general
control
remoto
ꢀ Se enciende.
ꢀ Se apaga. (Sostener)
—
ꢁ
ꢀ
Pulse el botón ꢁꢀSOURCE del panel de control y gire el disco
SOURCE
de control en menos de 2 segundos para seleccionar la fuente.
SOURCE
VOL - / +
—
Pulse repetidamente para seleccionar la fuente.
Ajusta el nivel de volumen.
Selecciona las opciones.
Disco de control
(girar)
ꢀ Enmudece el sonido o pausa la reproducción.
ꢀ Pulse de nuevo el botón para cancelar el silenciamiento o
Disco de control
(pulse)
)
reanudar la reproducción.
—
Confirma la selección.
ꢀ Selecciona las emisoras preajustadas.
Botones
numéricos
(1 - 6)
—
SOUND
—
ꢀ Guarda la emisora actual en el botón numérico seleccionado.
(Sostener) (' página 6)
Selecciona el modo de sonido preajustado. (' página 23)
EQ
ꢀ
Entra en el menú de “Manos libres” (' página 18) o responde
la llamada entrante cuando la unidad emite un sonido.
ꢂ
ꢀ
Finaliza la llamada. (Sostener)
ꢃ
—
Vuelve al menú anterior.
ꢀ
Selecciona una emisora preajustada (' página 6)/categoría
(' página 10).
ꢀ Buscar solamente emisoras de HD Radio. (Sostener)
ꢀ Busca canales multidifusión de HD Radio.
Selecciona la carpeta MP3/WMA/WAV. (' página 11)
ꢀ / ꢁ
ꢀ / ꢁ
ꢀ
ꢀ
Busca una emisora automáticamente. (' página 6)
ꢀ Busca una emisora manualmente. (Sostener)
ꢀ
ꢂ / ꢃ
Seleccionar la pista (' página 11, 12, 21)/canal de radio por satélite.
ꢄ / ꢅ
ꢀ Avanzar o retroceder rápidamente la pista. / Cambiar
rápidamente la emisora de radio por satélite. (Sostener)
ESPAÑOL
ޓ | 5
Radio
Búsqueda de una emisora
ꢀ
ꢁ
Seleccione <FM> o <AM>.
FM
ST NATURAL 1:00AM
88.3 MHz
Búsqueda automática. (Pulse)
Búsqueda manual. (Sostener)
Aparece “M”; a continuación, pulse el botón
repetidamente.
A
B
“ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Almacenamiento de emisoras
en la memoria
Preajuste manual
Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y
6 emisoras para AM.
Preajuste automático (FM)
SSM (Memoria secuencial de las emisoras
más fuertes)
Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para FM.
ꢀ Si se conecta el sintonizador de HD Radio, se
pueden preajustar hasta seis emisoras de AM.
Mientras escucha una emisora...
1
(Sostener)
(Sostener)
-<Tuner>
2
El número preajustado parpadea. La emisora
actual se guarda en el botón numérico
seleccionado (1 - 6).
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
Aparece “SSM”. Cuando se han almacenado todas
las emisoras, “SSM” desaparece.
Para preajustar <SSM 07 – 12>/
<SSM 13 – 18>, repita los pasos 1 y 2.
- - - - - - - - o - - - - - - - -
1
(Sostener)
Selección de emisoras
preajustadas
Aparece la pantalla “Preset Mode”.
2
Selecciona el número de preajuste.
El número preajustado parpadea.
- - - - - - - - o - - - - - - - -
También puede seleccionar una emisora
preajustada usando ꢀ / ꢁ.
|
ޓ ESPAÑOL 6
Radio
Ajuste del temporizador de la
radio
Puede sintonizar una emisora preajustada en un
momento concreto independientemente de la
fuente actual.
Búsqueda de programas
favoritos—Búsqueda de tipo de
programa (PTY)
Esta función solo está disponible para las
emisoras de FM Radio Broadcast Data
System.
1
(Sostener)
1
(Sostener)
-<Tuner>
2
2
Seleccione un código PTY.
-<Radio Timer>
-<Off>/<Once>/
<Daily>
[Off]
Once
Daily
Cancela el temporizador de la radio.
Lo activa una vez.
Lo activa diariamente.
Se inicia la búsqueda PTY.
.
Si hay una emisora que está difundiendo un
programa que tenga el mismo código PTY que el
seleccionado por usted, se sintoniza.
3
4
5
Selecciona la emisora preajustada.
-<FM>/<AM>
Códigos PTY
-<1> ... <18> para FM/
News, Inform (información), Sports, Talk, Rock, Cls Rock (rock
<1> ... <6> para AM
clásico), Adlt Hit (éxitos adultos), Soft Rck (rock suave), Top
40, Country, Oldies, Soft, Nostalga (nostalgia), Jazz, Classicl
(clásico), R & B (música negra norteamericana), Soft R & B
(música negra norteamericana suave), Language, Rel Musc
(música religiosa), Rel Talk (debates religiosos), Persnlty
(personalidad), Public, College, Habl Esp (conversaciones en
español), Musc Esp (música española), Hip Hop, Weather
.
Ajusta la hora de activación.
Pulse MENU para salir.
ꢆ se ilumina después de haber ajustado el
temporizador de la radio.
ꢀ
ꢀ Sólo se puede ajustar un temporizador. Al
ajustar un nuevo temporizador se borra el
ajuste anterior.
ꢀ Tras seleccionar una emisora AM para el
temporizador de la radio, este no se activará si
la unidad esta unidad o si <AM> está ajustado
en <Hide>. (' página 30)
ESPAÑOL
ޓ | 7
ontroldesintonizadorde HD Radio™
Esta unidad puede controlar el sintonizador de HD Radio JVC KT-HD300 HD (se compra por separado).
Consulte el manual de instrucciones de KT-HD300 para obtener información sobre la instalación y la
conexión.
ꢀ Los sintonizadores HD Radio también pueden recibir difusiones analógicas convencionales.
ꢀ Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el
nombre de “multicasting”.
ꢀ Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>.
Búsqueda de una emisora
ꢀ
Seleccione <FM> o <AM>.
HD Radio AT HD NATURAL
1:00AM
ꢁ
Búsqueda automática. (Pulse)
Búsqueda manual. (Sostener)
Aparece “M”; a continuación, pulse el botón
repetidamente.
WXYZ-HD1
Classic Hits
A
Classic Hits Album
92.5 MHz
FM
B
Emisora de HD Radio
Canal multidifusión HD Radio
Distintivo de llamada
Primeras cuatro letras del distintivo de llamada
AT HD NATURAL 1:06AM
AT HD NATURAL 1:06AM
HD Radio
HD Radio
WXYZ-HD-1
Classic Hits
WXYZ-HD
Classic Hits
Número de canal
Para cambiar el modo de
recepción de HD Radio
Para buscar emisoras de HD
Radio solamente
Es posible cambiar el modo de recepción
mientras se recibe una transmisión HD Radio—
digital o analógico.
AT NATURAL 1:08AM
HD Radio
HD-SEARCH
(Sostener)
ꢀ Este ajuste no posee ningún efecto en las
emisoras FM/AM convencionales.
1
(Sostener)
“HD” destella cuando se sintoniza una emisora y
la búsqueda se detiene.
2
-<Tuner>
Selección de un canal de HD Radio
multicast
Cuando se reciben canales HD Radio multicast...
-<Blend Hold>
-<Auto>/<Analog>/
<Digital>
Seleccione el canal que desea
(HD1 a HD8).
Cambia automáticamente entre
audio digital y audio analógico.
“HD” destella si la emisora de
radio fuerza la recepción
analógica solo.
[Auto]
Sintoniza solo audio analógico.
Aparece “Linking” mientras se enlaza con un
canal multicast.
Analog
Digital
“ANA” se enciende.
Sintoniza solo audio digital.
“DIGI” se enciende.
El ajuste volverá automáticamente a <Auto>
cuando se sintonice otra difusión.
ꢀ Para guardar las emisoras en la memoria y
seleccionar una emisora preajustada,
' página 6.
|
ޓ ESPAÑOL 8
Control de sintonizador de radio por satélite
Antes de la operación, conecte cualquiera de los dos sistemas siguientes (no suministrados) al puerto
de expansión de la parte trasera de esta unidad. Si desea más información, consulte el “Manual de
instalación/conexión”.
Radio por
JVC KS-SRA100 (Inferfaz de radio por satélite SIRIUS) y
satélite SIRIUS
ꢀ SCC1 (Sintonizador SirusConnect para automóviles) o
ꢀ SCVDOC1 (Kit de acoplamiento para automóviles SirusConnect) y radio SIRIUS
ꢀ XMDJVC100 (Adaptador digital inteligente para JVC) y sintonizador universal XM
Radio por
satélite XM
ꢀ
CNPJVC1 (Cable de conexión de JVC) y CNP2000UCA (Adaptador para interfaz
de protocolo y sintonizador XM Direct 2)
ꢀ Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con los otros componentes.
ꢀ Para las programaciones SIRIUS/XM, visite <www.siriusxm.com>.
Activación de su suscripción de
SIRIUS
Activación de su suscripción de
XM
1
1
Seleccione <SIRIUS>.
Seleccione <XM>.
La radio por satélite SIRIUS comienza a actualizar
los canales SIRIUS. Cuando finalice, la radio por
satélite SIRIUS sintonizará el canal de vista previa.
XMDirect2 Tuner System comienza la
actualización de todos los canales XM. “El canal 1”
se sintoniza automáticamente.
2
Seleccione “Channel 0” para comprobar su
ID de SIRIUS.
2
Seleccione “Channel 0” para comprobar su
ID de radio por satélite XM.
Aparecerán los el ID de 12 dígitos de SIRIUS.
La pantalla cambia entre “RADIO ID” y el número
ꢀ También puede comprobar su ID de SIRIUS en
la etiqueta del embalaje o en las operaciones
del menú (' página 29).
del ID alfanumérico de 8 dígitos.
ꢀ También puede comprobar su ID de radio por
satélite XM en la etiqueta de la caja del
XMDirect2 Tuner System.
3
Póngase en contacto con radio por
satélite Sirius en Internet visitando
<www.siriusxm.com/activatenow> para
activar su suscripción.
3
Póngase en contacto con la radio por
satélite XM en Internet visitando
<www.siriusxm.com/activatenow> para
activar su suscripción.
Una vez activada la suscripción, la unidad puede
sintonizar cualquiera de los canales disponibles.
Una vez que haya activado la suscripción, aparece
“SUB UPDATE PRESS ANY KEY” en la pantalla.
Actualizaciones de canales
(SIRIUS)
ꢀ Si los canales han sido actualizados después de
la suscripción, la actualización se inicia
automáticamente.
Aparece “UPDATING” y no se escucha ningún
sonido.
ꢀ Las actualizaciones tardan algunos minutos en
finalizar.
ꢀ Durante la actualización, no podrá utilizar la
radio por satélite.
ESPAÑOL
ޓ | 9
Control de sintonizador de radio por satélite
Selección de un canal
Selección de una emisora/
categoría/canal preajustado de
la lista
A
C
B
1
Aparece el menú “Lista”.
ꢀ
ꢁ
Seleccione <SIRIUS> o <XM>.
Seleccione una categoría.
2
Seleccione <Preset>, <Category> o
<Channel>.
Si desea seleccionar canales de todas las
categorías...
ꢀ SIRIUS: Seleccione <ALL>.
ꢀ XM: Sáltese este paso.
Si se selecciona una categoría, se sintoniza el
primer canal de esa categoría.
ꢂ
Seleccione el canal que desea.
Al mantener pulsado el botón, los canales se
cambian rápidamente.
3
Seleccione el elemento que desea.
Durante la búsqueda, se omiten los canales no
válidos y aquellos a los que no está suscrito.
Almacenamiento de emisoras
en la memoria
Se pueden preajustar hasta 18 canales para SIRIUS
y XM.
Mientras escucha una emisora...
1
(Sostener)
Aparece la pantalla “Preset Mode”.
2
Selecciona el número de preajuste.
El número preajustado parpadea.
|
ޓ ESPAÑOL 10
CD/USB
Reproducción de un dispositivo
CD/USB
Terminal de entrada USB
Lado de la etiqueta
Cable USB 2.0
(no suministrado)
o
Cable USB desde la parte trasera de la unidad
La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción.
La fuente cambia a “CD” y se inicia la reproducción.
ꢀ
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA guardados en un CD-R, un CD-RW y archivos MP3/WMA/WAV
de un dispositivo de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB y un reproductor de audio digital).
ꢀ
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No asumiremos responsabilidad
alguna por la pérdida de datos en dispositivos de almacenamiento masivo USB durante el uso de este sistema.
ꢀ
ꢀ
Los discos expulsados no retirados en 15 segundos se reintroducirán automáticamente.
Si el disco no puede expulsarse, ' página 3.
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Podrá seleccionar uno de los siguientes modos
de reproducción a la vez.
Selección de una carpeta/pista
Selecciona una carpeta.
(Para MP3/WMA/WAV)
1
Pulse 1 para Repeat.
Pulse 2 para Random.
Vuelva a pulsar para salir.
ꢀ Selecciona la pista. (Pulse)
ꢀ Avanzar o retroceder
rápidamente la pista.
(Sostener)
- - - - - - - - o - - - - - - - -
(Sostener)
Selección de una pista/carpeta
de la lista
<Repeat>)<Random>
2
1
Repeat ꢀ ꢀ
2
Seleccione una carpeta. (Para MP3/WMA/
WAV)
Cancelar la reproducción
repetida.
Off
Track
Repetir la pista actual.
Folder *
Repetir la carpeta actual.
3
Seleccione una pista.
Random ꢀ ꢁ
Cancelar la reproducción
aleatoria.
Off
Reproducir aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de
las siguientes carpetas.
Reproducir aleatoriamente
todas las pistas.
ꢀ Para MP3/WMA/WAV
Folder *
Si hay muchas carpetas o pistas, puede realizar
una búsqueda rápida de la carpeta o pista que
desea girando rápidamente el disco de control
o utilizando la Búsqueda Rápida
All
(' página 14).
* Para MP3/WMA/WAV
ESPAÑOL
ޓ | 11
iPod/iPhone
Reproducción de un iPod/
iPhone
2
Seleccione la lista deseada.
Terminal de entrada USB
Playlists)Artists)Albums)Songs)
Podcasts)Genres)Composers)
Audiobooks) (vuelta al comienzo)
Cable USB 2.0
(no suministrado)*
3
Seleccione la pista que desea.
o
Cable USB desde la
parte trasera de la unidad
Repita este paso hasta que se seleccione la pista
que desee.
La fuente cambia a “iPod-F/iPod-R” y se inicia la
reproducción.
* Se recomienda el uso de un cable adecuado
para vehículos.
ꢀ Si el menú seleccionado contiene numerosas
pistas, puede realizar una búsqueda rápida de
la pista que desea girando rápidamente el
disco de control o utilizando la Búsqueda
Rápida (' página 14).
Selección del modo de control
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Aplicable únicamente en <Headunit Mode>.
Podrá seleccionar uno de los siguientes modos
de reproducción a la vez.
-<Headunit Mode>/
ꢀꢀꢀ<iPod Mode>/
ꢀꢀꢀ<Application Mode>
Headunit
Mode
Controla la reproducción del
iPod a través de la unidad.
1
Pulse 1 para Repeat.
Pulse 2 para Random.
Vuelva a pulsar para salir.
iPod Mode Controla la reproducción del
iPod desde el iPod/iPhone.
Application El sonido de algunas funciones
- - - - - - - - o - - - - - - - -
(Sostener)
Mode
(música, juegos, aplicaciones,
etc.) ejecutadas en el iPod/
iPhone conectado se emite a
través de los altavoces
<Repeat>)<Random>
conectados a esta unidad.
2
ꢀ También puede cambiar el ajuste mediante
<iPod Switch> en el menú. (' página 30)
Repeat ꢀ ꢀ
Selección de una pista
Aplicable únicamente en <Headunit Mode>/
<iPod Mode>.
Con <Application Mode>, aplicable sólo en
algunas aplicaciones de audio.
Cancelar la reproducción
repetida.
Funciona de igual manera que
“Repetir Una” del iPod.
Funciona de igual manera que
“Repetir Todas” del iPod.
Off
One
All
ꢀ Selecciona la pista/
capítulo. (Pulse)
ꢀ Avanzar o retroceder
rápidamente la pista.
(Sostener)
Random ꢀ ꢁ
Cancelar la reproducción
aleatoria.
Off
Funciona de igual manera que
“Aleatorio Canciones” del iPod.
Song
Selección de una pista de la lista
Funciona de igual manera que
“Aleatorio Álbumes” del iPod.
Aplicable únicamente en <Headunit Mode>.
1
Album
ꢀ “Album” no es aplicable en el caso de algunos
iPod/iPhone.
|
ޓ ESPAÑOL 12
iPod/iPhone
Creación de una emisora nueva
Aplicación de iPod/iPhone
Puede crear una emisora basándose en la canción
o artista que esté sonando en ese momento.
Puedes utilizar la aplicación original de JVC de
esta unidad en <Application Mode>. Para
obtener más información, visite la página web de
JVC: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (sitio web solo en inglés).
1
2
-<NEW STATION>
-<From Artist>/
<From Song>
Pandoraா internet radio
Preparativos
Se ha creado una emisora basándose en la
canción o artista actual.
1
Busque “Pandora” en el Apple iTunes App
Store para encontrar e instalar la última
versión de la aplicación Pandoraா en su
dispositivo.
Búsqueda de la emisora registrada
en la lista
1
2
En al aplicación de su dispositivo, inicie
sesión y cree una cuenta de Pandoraா. Si
todavía no es usuario registrado, también
puede crear una cuenta en
2
Selecciona el modo de visualización de la
lista de emisoras.
www.pandora.com.
ꢀ Pandoraா sólo está disponible en EE.UU.
ꢀ Dado que Pandoraா es un servicio de terceros,
las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. Igualmente, pueden producirse
problemas de compatibilidad e incluso es
posible que algunos o todos sus servicios
lleguen a no estar disponibles.
BY DATE Según la fecha de registro
A - Z
Orden alfabético
Puede pasar directamente al paso 3 para
seleccionar una emisora o utilizar el menú de
búsqueda, para desplazarse por el menú que
desee. (' página 14)
ꢀ Algunas funciones de Pandoraா no puede
utilizarse en esta unidad.
3
Seleccione la emisora deseada.
ꢀ Para cuestiones sobre el uso de la aplicación,
contacte con Pandora en
Escuchar Pandoraா internet radio
Abra la aplicación de Pandoraா en su
dispositivo.
Para marcar canción/información del
artista
1
Mientras se recibe una canción...
ꢀ
ꢁ
ꢂ
ꢀ
2
Conecte el dispositivo a uno de los
(Sostener)
-<BOOKMARK>
terminales USB. (' página 12)
La fuente cambia y la emisión comienza
automáticamente desde su emisora actual.
Operaciones básicas
Inicia/pausa la reproducción.
Selecciona pulgar arriba/pulgar
abajo.
ꢀ Si selecciona pulgar abajo, se
omitirá la pista actual.
<This Artist>)<This Track>
Aparece “BOOKMARKED” y la canción/información
del artista se almacena en el iPod/iPhone.
ꢀ Esta unidad le permite marcar canciones y/o
artistas en su cuenta personalizada de
Salta la pista.
Pandoraா. Las marcas no estarán disponibles
para su revisión en la unidad, pero sí estarán
disponibles en su cuenta de Pandoraா.
ESPAÑOL
ޓ | 13
úsquedarápida
Si tiene muchas carpetas/pistas/contactos, puede buscarlos de forma rápida conforme al primer
carácter (de la A a la Z, del 0 al 9 y OTHERS).
1
Entre en el menú de la lista o en el menú de “Manos libres”.
CD (MP3/WMA)/
iPod/iPhone
Guía telefónica Bluetooth
USB (MP3/WMA/WAV)
Seleccione <Phonebook>.
Seleccione la lista deseada.
2
3
Seleccione el carácter deseado (de la A a la
Z, del 0 al 9 y OTHERS).
Seleccione la carpeta/pista/contacto que
desea.
Para CD/USB y iPod/iPhone, repita el paso 3 hasta
que se seleccione la pista que desea.
“OTHERS” aparece si el primer carácter no es de la
A a la Z o del 0 al 9, por ejemplo, #, -, !, etc.
ꢀ
La búsqueda puede no funcionar en algunas de las
capas del menú seleccionado (para iPod/iPhone).
Componentes externos
Podrá conectar un componente externo a los siguientes terminales:
ꢀ EXT IN: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes adaptadores
(no suministrados):
- JVC KS-U57, Adaptador de entrada de línea
- JVC KS-U58, Adaptador de entrada AUX
ꢀ AUX IN: Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.
Para mayor información, consulte también las instrucciones suministradas con los componentes
externos.
Para conectarlos al puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad, consulte el “Manual de
instalación/conexión”.
1
2
Conecte al AUX del panel de control y/o al
puerto de expansión en el panel trasero.
Ajustar la fuente si es necesario.
Reproducción de un
componente externo desde
AUX/puerto de expansión
ꢀ
(Sostener)
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(1/8") (no suministrada)
ꢁ
Seleccione <Show>.
-<Source Select>
-<AUX Source> o
<Ext Input>
-<Show>
ꢂ
Pulse MENU para salir.
Reproductor de
3
4
Seleccione <AUX IN> o <EXT IN>.
audio portátil, etc.
Para una óptima salida de audio,
utilice una miniclavija estéreo
para enchufe de 3 terminales.
Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
|
ޓ ESPAÑOL 14
Conexión Bluetoothா
Conectando a esta unidad el adaptador USB Bluetooth KS-UBT1 y el micrófono que se suministran, el
dispositivo Bluetooth puede funcionar utilizando esta unidad. Consulte el “Manual de instalación/
conexión” para obtener más detalles sobre cómo conectar el micrófono.
Una vez conectado el adaptador USB Bluetooth, esta unidad
siempre estará disponible para el emparejamiento.
ꢀ Consulte también las instrucciones suministradas con el
dispositivo Bluetooth.
ꢀ Consulte el documento adjunto para ver los países donde
puede utilizar la función de Bluetooth.
KS-UBT1
Micrófono
ꢀ Si apaga la unidad o desconecta el adaptador Bluetooth USB durante una conversación telefónica, se
desconectará la conexión Bluetooth. Continúe la conversación con su teléfono móvil.
Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes
ꢀ Perfil de Manos libres (HFP 1.5)
ꢀ Perfil de carga de objetos (OPP 1.1)
ꢀ Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP 1.0)
ꢀ Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP 1.2)
ꢀ Perfil de Control Remoto de Audio/Vídeo (AVRCP 1.3)
Advertencia:
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de llevar a cabo pasos complicados, como marcar
números de teléfono, utilizar la guía telefónica, etc.
Emparejamiento de un
dispositivo Bluetooth
Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el emparejamiento
entre ellos.
ꢀ Se pueden registrar hasta un máximo de cinco dispositivos Bluetooth en esta unidad.
ꢀ Se pueden conectar al mismo tiempo hasta un máximo de dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo
Bluetooth de audio en cualquier momento.
ꢀ Esta unidad es compatible con el Emparejamiento Simple Seguro (SSP por sus siglas en inglés).
1
Conecte el adaptador USB Bluetooth
(KS-UBT1) a uno de los terminales de
entrada USB.
Terminal de entrada USB
KS-UBT1
o
Cable USB desde
la parte trasera de
la unidad
2
Busque y seleccione “JVC Unit” en el dispositivo Bluetooth.
ꢀ Con algunos dispositivos Bluetooth, puede que tenga que introducir el código del Número de
Identificación Personal (PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
ESPAÑOL
ޓ | 15
Conexión Bluetoothா
3
Realice (A) o (B), dependiendo de lo que aparezca en la pantalla.
ꢀ Con algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede variar en algunos pasos
que se describen a continuación.
A
B
Pairing?
Device: [Nombre del dispositivo]
Passkey: XXXXXX
Pairing?
Yes: Press VOL
No: Press BACK
Pairing?
Yes: Press VOL
No: Press BACK
Pairing?
Device: [Nombre del dispositivo]
ꢀ “XXXXXX” es una clave de acceso de 6 dígitos
que se genera de forma aleatoria en cada
emparejamiento.
ꢀ
(1) Cuando el dispositivo Bluetooth le
solicite la introducción de un PIN o código
de acceso, introduzca el código PIN “0000”
en el dispositivo Bluetooth. A continuación,
aparecerá lo anterior en la pantalla.
ꢀ
Asegúrese de que la clave de acceso que
aparece en la unidad y en el dispositivo
Bluetooth sea la misma.
ꢀ Puede cambiar el código PIN antes del
emparejamiento. (' página 30)
ꢁ
ꢂ
Seleccione “Yes” para confirmar la clave
(2) Si solo aparece “Pairing”, haga
funcionar el dispositivo Bluetooth para
confirmar el emparejamiento.
de acceso.
ꢁ
Seleccione “Yes” para confirmar el
emparejamiento.
Opere el dispositivo Bluetooth para
confirmar la clave de paso.
Una vez que se haya realizado el emparejamiento, “Pairing COMPLETED” aparece en la pantalla.
La unidad establecerá una conexión con el dispositivo Bluetooth que se acaba de asociar y, a partir de
ahora, ya podrá controlar el dispositivo Bluetooth a través de la unidad.
ꢀ
“ꢇ” se encenderá cuando se conecte un teléfono.
“ꢈ” se encenderá cuando se conecte un dispositivo de audio.
ꢀ
ꢀ Cuando se haya establecido la conexión, el dispositivo se registra en la unidad y no hace falta realizar
el emparejamiento de nuevo, a menos que haya borrado el dispositivo registrado.
ꢀ Es posible que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a la unidad después del
emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo Bluetooth para obtener más información.
Conexión/desconexión de un dispositivo registrado manualmente
Para conectar
Para desconectar
1
2
1
2
(Sostener)
Seleccione <Connect>.
(Sostener)
Seleccione <Disconnect>.
-<Bluetooth>
-<Bluetooth>
-<Phone>/<Audio>
-<Connect>
-<Phone>/<Audio>
-<Disconnect>
3
3
Seleccione el dispositivo que desea.
Seleccione el dispositivo que desea.
En la pantalla aparece “Connecting...” cuando la
unidad se está conectando al dispositivo.
“Connected”#“[Nombre del dispositivo]”
aparece en pantalla cuando se conecta el
dispositivo.
“Disconnected”#“[Nombre del dispositivo]”
aparece en pantalla cuando se desconecta el
dispositivo.
4
Pulse MENU para salir.
4
Pulse MENU para salir.
|
ޓ ESPAÑOL 16
Conexión Bluetoothா
Conexión a una aplicación
original de JVC
La aplicación original de JVC está diseñado para
visualizar el estado del receptor para automóviles
de JVC y para efectuar operaciones sencillas de
control en los smart phones de Android.
ꢀ Para operaciones de aplicaciones originales de
JVC, visite el sitio web de JVC:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Sitio web sólo en inglés).
Borrar un dispositivo registrado
1
2
(Sostener)
Seleccione <Delete OK>.
-<Bluetooth>
-<Delete Pairing>
- [Nombre del
dispositivo]
-<Delete OK?>
1
“OK” aparece cuando se borra el dispositivo.
(Sostener)
3
Pulse MENU para salir.
2
3
Seleccione <Connect>.
-<Bluetooth>
-<Application>
-<Connect>
Seleccione el smart phone que desee.
ꢀ
“Connected”#“[Nombre del dispositivo]”
aparece en pantalla cuando se conecta el
dispositivo.
4
Pulse MENU para salir.
Teléfono móvil Bluetooth
Recibiendo una llamada
Para recibir una llamada
Para finalizar una llamada
Cuando hay una llamada entrante, la fuente
cambia automáticamente a “BT-F”/“BT-R”.
ꢀ “Receiving...” aparece en la pantalla, seguido de
un número de teléfono o de un nombre.
(Sostener) o
(Sostener)
Para finalizar una llamada, también puede pulsar
sin soltar ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ/SOURCE en el control
remoto.
ꢀ
La pantalla parpadea en azul. (' página 20)
o
Para desactivar o activar el modo
de manos libres
Durante una conversación telefónica...
Para contestar una llamada, también puede
pulsar ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ/SOURCE en el control remoto.
ꢀ Cuando <Auto Answer> esté configurado en
<On>, la unidad responde las llamadas
entrantes automáticamente. (' página 20)
ꢀ Las operaciones pueden variar en función del
dispositivo Bluetooth conectado.
ESPAÑOL
ޓ | 17
Teléfono móvil Bluetooth
Ajustes durante una llamada
Notificación de mensaje de
texto
Cuando se recibe un mensaje de texto, la unidad
emite un sonido y aparece “[Nombre del
dispositivo]”#“Received Message”.
Volumen del teléfonoꢀ
(00 — 50)ꢀ[Volume 15]: los
ajustes de volumen que se
realicen durante una llamada
no afectar a las demás fuentes.
Nivel del micrófono
(01— 03)ꢀ[02]: conforme
aumenta el número, el
micrófono se vuelve más
sensible.
ꢀ
<Message Notice> se debe configuar en
<On>. (' página 20)
ꢀ No se puede leer, editar ni enviar un mensaje a
través de la unidad.
ꢀ Esta función sólo está disponible en algunos
teléfonos.
Reducción del ruido y
modo de cancelación de
eco:
se enciende/apaga.
Cambio entre dos teléfonos móviles conectados
Cuando hay dos teléfonos móviles conectados a la unidad, puede acceder a ambos menús “Manos libres”.
ꢀ
Pulse ꢂ para introducir el menú de “Manos libres” del primer teléfono.
Pulse ꢂ dos veces para introducir el menú de “Manos libres” del segundo teléfono.
Pulse ꢃ para volver al menú de “Manos libres” del primer teléfono.
ꢀ
ꢀ
Realización de una llamada desde el menú de manos libres
1
3
2
Entre en el menú de “Manos libres”.
Seleccione el método de llamada.
Consulte la tabla
siguiente con las
opciones.
Seleccione y llama al contacto (nombre/número de teléfono).
Dialed Calls
Received Calls
Missed Calls
Phonebook
Seleccione el nombre/número de teléfono
Realice la llamada
Si la guía telefónica contiene muchos números, puede realizar una búsqueda rápida
del número que desea girando rápidamente el disco de control o utilizando la
Búsqueda Rápida (' página 14).
ꢀ “No History Found” aparece si no hay ningún historial de llamadas registrado.
ꢀ “No Data” aparece si no se encuentran entradas en al guía telefónica del
dispositivo Bluetooth.
ꢀ “Send Phonebook Manually” aparece si <Phonebook Select> está configurado
como <In Unit> o el teléfono no es compatible con PBAP. (' página 20)
Dial Number
Introduzca el número de teléfono que desea llamar.
Seleccione el número/carácter Vaya a la posición de la entrada
Realice la llamada
|
ޓ ESPAÑOL 18
Teléfono móvil Bluetooth
Si hay dos teléfonos conectados,
Realización de una llamada
desde la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en la memoria
de esta unidad para una marcación rápida.
Entre en la“lista de
teléfonos”
Seleccione el
teléfono que desea
(Sostener)
Para guardar contactos en la memoria
2
Cuando “Waiting Voice”#“[Nombre del
dispositivo]” aparece en la pantalla, diga el
nombre del contacto al que desea llamar o
el comando de voz para controlar las
funciones del teléfono.
1
Entre en el menú de “Manos libres”.
2
3
Seleccione un método de llamada.
-<Dialed Calls>/
Las prestaciones de reconocimiento de voz
compatibles son diferentes para cada teléfono.
Consulte el manual de instrucciones del teléfono
conectado, si desea obtener más información.
<Received Calls>/
<Missed Calls>/
<Phonebook>/
<Dial Number>
Seleccione un contacto (nombre/número
Borrar un contacto (nombre/
número de teléfono)
de teléfono).
Nombre
Número de teléfono
Sólo cuando <Phonebook Select> se configura a
<In Unit>. (' página 20)
1
o
Entre en el menú de “Manos libres”.
4
Guardar en la memoria.
2
3
Seleccione un método de llamada.
-<Dialed Calls>/
(Sostener)
<Received Calls>/
Parpadea “Memory Px”. El contacto se guarda en
el botón numérico seleccionado (1 - 6).
ꢀ Para borrar un contacto de la memoria
preajustada, seleccione <Dial Number> en el
paso 2 y guarde un número que esté vacío.
<Missed Calls>/
<Phonebook>
Seleccione el contacto (nombre/número
de teléfono) que se va a borrar.
Nombre
Número de teléfono
Para realizar una llamada desde la memoria
Entre en el menú de “Manos libres”.
1
o
2
4
5
Seleccione y llame al contacto.
Entre en el menú “Borrar entradas”.
(Sostener)
Seleccione <Delete> o <Delete All>.
ꢀ “No Preset” aparece si no hay contactos
guardados en la memoria.
Uso del reconocimiento de voz
Esta unidad le permite utilizar las prestaciones de
reconocimiento de voz del teléfono conectado.
Delete
El nombre/número de teléfono
seleccionado en el paso 3 se borra.
ꢀ Aparece “Not Support” si el teléfono
Delete
All
Todos los nombres/números de
teléfono del menú seleccionado en
el paso 2 se borran.
conectado no es compatible con esta función.
1
Introducir el modo de reconocimiento de voz.
Si solo hay un teléfono conectado,
(Sostener)
ESPAÑOL
ޓ | 19
Teléfono móvil Bluetooth
Uso del menú Settings
Entre en el menú de “Manos libres”.
3
Repita este paso para realizar los ajustes
necesarios.
1
2
Seleccione <Settings>.
ꢀ
Para volver al menú anterior, pulse ꢃ.
ꢀ Para salir de un menú, pulse MENU.
Los siguientes ajustes son aplicables al dispositivo emparejado. Si hay otro dispositivo emparejado,
vuelva a realizar los ajustes.
Opción del
Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
menú
Phonebook
Select *
[In Phone]: la unidad busca en la guía telefónica del teléfono conectado.
In Unit: la unidad busca en la guía telefónica registrada en la misma. (Puede
copiar la memoria de la guía telefónica usando <Phonebook Trans>
(' página 30).)
Auto Answer
Ringing Tone
On: la unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes.
[Off]: la unidad no contesta automáticamente las llamadas entrantes.
[In Unit]: la unidad hace sonar un timbre para informarle de que se ha recibido
una llamada/mensaje de texto.
– Call Tone: seleccione el tono de llamada que prefiera (Tone 1 — 5) para las
llamadas entrantes.
– Message Tone: seleccione el tono de llamada que prefiera (Tone 1 — 5)
para los mensajes de texto entrantes.
ꢀ El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.
In Phone: la unidad hace sonar un timbre para informarle de que se ha recibido
una llamada/mensaje de texto. (El teléfono conectado sonará si no es
compatible con esta función.)
Ringing Color
NR/EC Mode
Color 01 — 29ꢀ[06]: seleccione el color que prefiera para las alertas de llamada
o mensaje de texto entrantes.
Off: se cancela.
[On]: enciende la Reducción de Ruido y la Cancelación de Eco del micrófono
conectado para obtener un sonido más nítido.
Off: se cancela.
MIC Setting
Level (01— 03)ꢀ[02]: la sensibilidad del micrófono aumenta a medida que lo
hace el nivel MIC.
Message Notice
[On]: la unidad suena y el “[Nombre del dispositivo]”#“Received Message”
aparece para alertarle de que ha entrado un mensaje de texto.
Off: la unidad no le alerta de un mensaje de texto entrante.
* Se puede seleccionar solamente cuando el teléfono conectado es compatible con PBAP.
|
ޓ ESPAÑOL 20
Reproductor de audio Bluetooth
Puesta en marcha del reproductor
de audio Bluetooth
ꢀ
Seleccione <BT-F> o <BT-R>,
dependiendo de la ubicación del
adaptador USB Bluetooth KS-UBT1.
A
ꢀ Haga funcionar el reproductor de audio
Bluetooth para que comience la reproducción.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar según la disponibilidad del dispositivo conectado.
.
Random ꢀ ꢁ
Operaciones básicas
Cancelar la reproducción
Off
Inicia o reanuda la
reproducción.
aleatoria.
Reproducir aleatoriamente
todas las pistas.
Repite aleatoriamente todas
las pistas del grupo actual.
All
Enmudece el sonido.
Group
Escuchar por BT Pandoraா
internet radio
Selecciona el grupo/carpeta.
Esta unidad le permite escuchar Pandoraா
internet radio en su smart phone, a través de
Bluetooth.
Salto hacia atrás/salto hacia
adelante. (Pulse)
Avanzar o retroceder
rápidamente la pista.
(Sostener)
1
Abra la aplicación de Pandoraா en su
dispositivo.
2
Conéctela al audio Bluetooth.
Diríjase a “Para conectar” ' página 16, seleccione
<Bluetooth>#<Audio>#<Connect>.
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3.
3
Seleccione <BT-F> o <BT-R>,
dependiendo de la ubicación del
adaptador USB Bluetooth KS-UBT1.
1
Pulse 1 para Repeat.
Pulse 2 para Random.
Vuelva a pulsar para salir.
- - - - - - - - o - - - - - - - -
(Sostener)
4
Pulse 3 para seleccionar <BT Pandora>.
<Repeat>)<Random>
La fuente se conecta y la emisión comienza
automáticamente.
2
ꢀ
También puede activar Pandoraா en su smart
phone Bluetooth a través de <BT Audio Switch>.
(' página 30)
Repeat ꢀ ꢀ
Off
Cancelar la reproducción repetida.
Repetir la pista actual.
Repite todas las pistas.
ꢀ Pandoraா internet radio por BT solo es para
Android OS y RIM OS.
Track
All
ꢀ Puede ejecutar Pandoraா igual que Pandoraா
para iPod/iPhone. (' página 13)
Repite todas las pistas del grupo
actual.
Group
ESPAÑOL
ޓ | 21
Ajustes de color de la iluminación
Zona Pantalla
Zona Botones
Zona Todo: incluye la zona Botones y la
zona Pantalla.
Selección del color preajustado
Puede seleccionar un color preajustado para
<Button Zone>, <Display Zone> y <All Zone>
por separado.
Almacenamiento de sus propios
ajustes
Puede almacenar sus propios colores diurnos y
nocturnos para <Button Zone> y <Display Zone>
por separado.
1
(Sostener)
1
(Sostener)
2
3
Seleccione <Color>.
2
3
Seleccione <Color Setup>.
Color 01-29/User/
Button Zone
Display Zone
COLORFLOW 1-3*
ꢀ
Pulse ꢀ/ꢁ para
* El color varía a
diferentes velocidades.
Button
Zone
seleccionar un color
primario <Red/Green/
Blue> y, a continuación,
gire el disco de control
para ajustar el nivel
<00-31>. Repita este
procedimiento hasta que
haya ajustado los tres
colores primarios.
Su ajuste se almacena
automáticamente en
“User”.
Si se selecciona “00” para
todos los colores primarios
de <Display Zone>, no
aparece nada en la
pantalla.
All Zone
Day
Color
ꢀ Color inicial: Button Zone [Color 06], Display
Zone [Color 01], All Zone [Color 06].
Display
Zone
ꢀ Si se selecciona <All Zone>, la iluminación de
los botones y de la pantalla cambiará al color
<Button Zone> actual/seleccionado.
4
Pulse MENU para salir.
Button
Zone
ꢀ
ꢀ
Night
Color
Display
Zone
Cambia la iluminación de la
pantalla y de los botones
durante las operaciones de los
modos de menú, búsqueda de
lista y reproducción.
On
Off
Menu
Color
ꢀ Night Color/Day Color se cambia
encendiendo/apagando los faros del coche.
Pulse MENU para salir.
4
|
ޓ ESPAÑOL 22
Ajustes de brillo
Puede seleccionar el brillo que prefiera para <Button Zone>, <Display Zone> por separado.
1
3
(Sostener)
2
-<Dimmer>
-<Brightness>
-<Day Brightness>/
<Night Brightness>
Button Zone Level 00 a 31
Display Zone Level 00 a 31
4
Pulse MENU para salir.
Ajustes de sonido
La unidad memoriza los ajustes de sonido que se han hecho para cada fuente individual.
-<EQ/DSP>
-<EQ>
2
Selección del sonido
preajustado
Podrá seleccionar un modo de sonido
preajustado, para cada fuente individual,
adecuado al género musical.
USER
+6
PUSH
50 Hz
ꢀ Si se selecciona SOUND 1/2/3 como modo de
sonido, aparece “Fix (My Sound)” y no puede
realizarse ningún ajuste.
- - - - - - - - o - - - - - - - -
3
Seleccione la frecuencia.
Pulse repetidamente.
NATURAL-DYNAMIC-VOCAL-BASS-USER *1
-SOUND 1 *2 -SOUND 2 *2 -SOUND 3 *2
-FLAT-(vuelta al comienzo)
*1 Para obtener información sobre los
ajustes, consulte “Almacenamiento de sus
propios ajustes” .
*2 Para obtener información sobre los
ajustes, “Ajusteꢀ“My Sound EQ””
(' página 24).
50 200 800
+6 +3
Frecuencia (Hz)
NATURAL
3.2 k 12.5 k
+5 +4
0
4
Ajuste el nivel.
-<-9 dB> a <+9 dB>
ꢀ Repita los pasos 3 y 4 para ajustar las demás
frecuencias.
Almacenamiento de sus propios
ajustes
5
.
Puede personalizar el modo de sonido
preajustado <USER>.
Se almacenan los ajustes y se activa <USER>.
ꢀ Se usará el modo de sonido preajustado activo
(FLAT/NATURAL/DYNAMIC/VOCAL/BASS)
como referencia para su personalización.
1
(Sostener)
ESPAÑOL
ޓ | 23
Ajustes de sonido
Ajuste ꢀ“My Sound EQ”
My Sound EQ le permite personalizar el sonido en cinco pasos que incluyen diferentes tipos de
instrumentos musicales. Sus ajustes se guardan en SOUND1/2/3 y pueden seleccionarse fácilmente a
través del botón EQ.
Sound
+6
PUSH
Step 1
Para ajustar ꢀ“My Sound EQ”ꢀ con música predeterminada
También puede comparar los resultados con un
EQ plano.
1
2
(Sostener)
Seleccione “Default Music”.
Flat
Result
Default Music: muestra musical guardada
previamente en la unidad.
Optional Music*: muestras musicales de varios
géneros guardadas en el dispositivo USB
conectado.
* Consulte “Para ajustarꢀ“My Sound EQ”ꢀcon
Optional music” .
5
6
Confirme los ajustes.
Seleccione y guarde en <SOUND 1/2/3>.
3
Personalice el nivel de sonido para cada
paso (instrumento).
Seleccione el paso
Se almacenan los ajustes y se activa
<SOUND 1/2/3>.
ꢀ Para guardar otro modo de sonido, repita los
pasos 1 a 6.
Ajuste el nivel
(instrumento)
Para ajustar ꢀ“My Sound EQ”ꢀ con
Paso 1: ajuste el nivel de
Optional music
0
0
0
sonido global.
Step 1
1
Visite la siguiente página web de JVC:
<http://www3.jvckenwood.com/english/
car/index.html> (sitio web solo en inglés).
Descargue su muestra musical preferida
(archivos <.jms>).
Guarde los archivos <.jms> en un
dispositivo USB.
Conecte el dispositivo USB a un terminal
USB.
Siga los pasos 1 a 6 de “Para ajustarꢀ“My
Sound EQ”ꢀcon música predeterminada”
seleccionando <Optional Music> en el
paso 2.
ꢀ Aparece “No Optional Music File” si no hay
archivos <.jms> en la carpeta elegida o si no
hay un dispositivo USB conectado.
ꢀ Guarde los archivos <.jms> en solo uno de los
dispositivos USB si hay dos conectados a la vez.
Paso 2: ajuste el nivel de
sonido de baja frecuencia.
(por ejemplo, contrabajo)
2
3
4
5
Step 2
Paso 3: ajuste el nivel de
sonido de frecuencia
media. (por ejemplo,
piano)
Step 3
Paso 4: ajuste el nivel de
sonido de frecuencia
media-alta. (por ejemplo,
metales)
0
0
Step 4
Paso 5: ajuste el nivel de
sonido de alta frecuencia.
(por ejemplo, platillos)
Step 5
4
Compruebe los resultados de los ajustes.
ꢀ Aparece “Error” si no se puede leer el archivo.
Result
|
ޓ ESPAÑOL 24
Ajustes de sonido
Ajuste de la sincronización de la señal de los altavoces — Time
Alignment
Se consigue una experiencia ideal de sonido cuando la distancia entre cada altavoz y el oyente es la
misma. La alineación temporal simula este efecto sincronizando cada altavoz para compensar la
separación entre cada altavoz y el oyente.
Después de la alineación temporal
Antes de la alineación temporal
(Sostener)
1
2
Si desea modificar la distancia entre cada
altavoz y la posición del oyente a partir de los
datos preajustados, siga estos pasos:
-<EQ/DSP>
-<Time Alignment>
ꢀ
Seleccione un altavoz.
T.Align
Speaker
L. Front
140cm/
3
Seleccione el tipo de vehículo.
4.6 ft
T.Align
-<L.Front>/<R.Front>/<L.Rear>/<R.Rear>/
<Sub.W>*
* Se visualiza sólo cuando <Subwoofer On/
Off> se ajusta a <On>. (' página 29)
CarType
User
Seat
ALL
-<User>/<Compact>/<Sedan M> (Sedán
mediano)/<Sedan L> (Sedán grande)/<SUV>
(Vehículo utilitario deportivo)/<Sm.SUV>
(Vehículo utilitario deportivo pequeño)/<Truck>/
<X’Over> (Crossover)/<Wagon>/<Minivan>/
<Van>
ꢁ
Seleccione la distancia entre la
posición del oyente y el altavoz.
T.Align
Speaker
L. Front
140cm/
4.6 ft
-<50cm (1.6ft)> a <500cm (16.4ft)>
Repita los pasos ꢀ y ꢁ para ajustar la distancia
de los otros altavoces.
4
Seleccione la posición del asiento para
optimizar la experiencia del oyente.
T.Align
CarType
User
6
Confirme los ajustes.
Seat
ALL
-<All>/<Front>/<L.Front>/<R.Front>
5
Confirme el tipo de vehículo y la posición
del asiento.
Se almacenan los ajustes y el tipo de vehículo, y
se activa <USER>.
7
Pulse MENU para salir.
Las opciones preajustadas (consultar tabla,
' página 26) se activarán en función del tipo
de vehículo elegido en el paso 3.
ESPAÑOL
ޓ | 25
Ajustes de sonido
Datos preajustados de la distancia
entre la posición del asiento y los
altavoces
Compensación del nivel sonoro
de alta frecuencia — D.T.
Expander
Distancia del altavoz (cm)
Digital Track Expander compensa los niveles de
sonido de alta frecuencia en el audio digital
comprimido. El efecto puede escucharse en las
siguientes condiciones:
Para MP3/WMA:
ꢀ Velocidad de bits: 64 kbps a 128 kbps
ꢀ Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
Para archivos musicales para iPod/iPhone:
ꢀ Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
ALL
Front
L. Front
R. Front
ALL
115 115
115 115
100 140
140 100
110 110
120 120
105 140
115
100
80
130
110 110
105
85
125
115 115
100
80
115
100 135
130 140
115
User
80
140
110
115
Front
105
125 120
85
Compact
Sedan M
Sedan L
SUV
1
L. Front
R. Front
ALL
(Sostener)
140
105
120
115
135
115 115
115 115
100 140
Front
100
130 140
80
-<EQ/DSP>
-<D.T. Expander>
2
3
L. Front
R. Front
ALL
140
100
130
140 140
155
140
140
140
145
145
150
205
210
210
130
135
140 140
120 120
105 145 150
Front
155
170
Seleccione <On>.
L. Front
R. Front
ALL
145
105
170 150
150 150
130
150 150
140 140
125 170 110
Front
130
160
L. Front
R. Front
ALL
4
Pulse MENU para salir.
170
125
160 110
130 130
115
95
140
135 135
130 130
145 145
110 150
Front
115
140 140
95
Sm.SUV
Truck
L. Front
R. Front
ALL
150
110
140
135
130
140
140
115
120
135 135
140 140
125 170 105
Front
130
130
160
L. Front
R. Front
ALL
170
125
160 105
115 115
105
85
130
120 120
100
80
130
165 165
175
115 115
120 120
105 145
Front
105
130 125
85
X’Over
Wagon
Minivan
Van
L. Front
R. Front
ALL
145
105
125
120
155
120 120
120 120
105 145
Front
100
130 160
80
L. Front
R. Front
ALL
145
105
160
165
220
225
225
205
300
300
300
165 165
130 130
110 160 160
Front
175
200
L. Front
R. Front
ALL
Front
L. Front
R. Front
160
110
200 160
205 205
225
205 205
140 140
115 175 210
175 115
225
250
250 210
|
ޓ ESPAÑOL 26
Ajustes de sonido
Ajuste de la frecuencia de corte — X’over HPF/LPF
Para mejorar la calidad del sonido, puede seleccionar o personalizar las frecuencias de corte de esta
unidad de acuerdo con sus altavoces.
1
2
Seleccione el método de ajuste.
(Sostener)
-<Audio>
-<X’over HPF/LPF>
-<Easy> o <Pro>
Easy
Pro
La unidad ajustará automáticamente las
frecuencias de corte basándose en el tamaño de
altavoz seleccionado.
Puede personalizar las frecuencias de corte y la
profundidad de los filtros.
HPF/LPF
Front
HPF/LPF
HPF Off
Front
Full
PUSH
-18dB/Oct
PUSH
cm/inch
3
Seleccione el altavoz.
3
Seleccione el altavoz.
4
5
Seleccione la frecuencia de corte.
4
Seleccione el tamaño del altavoz.
Seleccione la profundidad de HPF/LPF.
ꢀ Seleccione la unidad de medida (pulgadas/
cm).
Frecuencia de
corte
Profundidad
de los filtros *2
Altavoz
Tamaño
Delantero/
Trasero
HPF 30Hz a
-12dB/Oct /
[-18dB/Oct] /
-24dB/Oct
Altavoz
Tamaño (cm)
(pulgadas)
HPF 200Hz *1
Delantero/ [Full] /
Trasero
[Full] /
[HPF Off]
10cm/
4"/
Subwoofer LPF 30Hz a
13cm/
5-1/4"/
6-1/2"/
6-3/4"/
7"/
[-12dB/Oct] /
-18dB/Oct /
-24dB/Oct
LPF 200Hz
[LPF 80Hz] *3
LPF Off
16cm/
17cm/
18cm/
10x15cm/
13x18cm/
15x20cm/
15x23cm/
18x25cm
4x6"/
5x7"/
6x8"/
6x9"/
7x10"
6
Confirme los ajustes.
*1 Activa el filtro pasaaltos (HPF). Las
frecuencias superiores a la frecuencia
seleccionada se envían a los altavoces
delantero/trasero.
*2 A medida que se reduce el número, se
ajusta la profundidad de filtro más
cercana a la frecuencia de filtro
seleccionada.
Subwoofer Full/
Full/
16cm/
6-1/2"/
8"/
20cm/
[25cm]/
30cm/
[10"]/
12"/
38cm over
15" over
5
Confirme los ajustes.
*3 Activa el filtro pasabajos (LPF). Las
frecuencias inferiores a la frecuencia
seleccionada se envían al subwoofer.
ESPAÑOL
ޓ | 27
Operaciones de los menús
1
3
ꢀ
Repita el paso 2, si es necesario.
Para volver al menú anterior, pulse ꢃ.
(Sostener)
ꢀ Para salir del menú, pulse DISP o MENU.
La operación se cancela si no se efectúa ninguna
operación durante aproximadamente 60 segundos.
2
Opción del menú
DEMO
Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 4.
Clock Display
On: muestra la pantalla del reloj cuando la alimentación está desconectada.
[Off]: se cancela.
Set Clock
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 4.
24H/12H
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 4.
Clock Adjust
Off: se cancela.
[Auto]: el reloj incorporado se ajusta automáticamente utilizando los datos
horarios que aporta el canal de radio por satélite.
Time Zone *1*2
[Eastern]/Atlantic/Newfndlnd/Alaska/Pacific/Mountain/Central: para
el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una de las zonas
horarias.
DST *1*2
[On]: el horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona residencial está
sujeta a DST.
Off: se cancela.
Color
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 22.
Color Setup
Dimmer Set
Selecciona la iluminación de la pantalla y los botones ajustada en el
parámetro <Brightness>/<Color Setup>.
Off: selecciona los ajustes diurnos.
On: selecciona los ajustes nocturnos.
[Auto]: cambia entre los ajustes Diurnos y Nocturnos al apagar/encender
los faros del coche. *3
Time Set: ajusta el temporizador de arranque/parada del regulador. Gire el
disco de control para ajustar la hora de arranque y, a continuación, pulse el
disco de control para confirmar. Repita este paso para introducir la hora de
parada.
Brightness
Scroll *4
Day Brightness[31]/Night Brightness[15]: ajustes de brillo de la pantalla
y la iluminación de los botones para uso diurno y nocturno.
Button Zone/Display Zone: ajusta los niveles de brillo 00 — 31.
Off: se cancela.
[Once]: desplaza una vez la información visualizada.
Auto: el desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
Tag Display
[On]: muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas
MP3/WMA/WAV.
Off: se cancela.
*1 Sólo aparece cuando está conectada la radio por satélite SIRIUS o la XM.
*2 Se visualiza sólo cuando <Clock Adjust> se ajusta a <Auto>.
*3 Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de instalación/
conexión”.) Este ajuste podría no funcionar correctamente en algunos vehículos
(especialmente en aquellos que disponen de un dial de control). En este caso, cambie el ajuste
a cualquier otra opción distinta de <Dimmer Auto>.
*4 Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco)
sobre la pantalla.
|
ޓ ESPAÑOL 28
Operaciones de los menús
Opción del menú
LCD Type
Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
[Negative]: diseño negativo de la pantalla.
Positive: diseño positivo de la pantalla.
Auto: se seleccionará el diseño positivo durante el día*5 y el diseño
negativo durante la noche*5.
Contrast
Level 01 — Level 15 [Level 09]: ajusta el contraste de la pantalla para
facilitar la lectura de las indicaciones.
EQ/DSP
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 23.
Fad/Bal *6*7
R6 — F6ꢀ[0]: pulse ꢀ / ꢁ para ajustar el balance de salida de los altavoces
delanteros y traseros.
L6 — R6ꢀ[0]: pulse ꢂ/ꢃ para ajustar el balance de salida de los altavoces
izquierdo y derecho.
Loud
Loud1/ 2/ 3: refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido
bien balanceado a bajos niveles de volumen.
[Off]: se cancela.
(Intensidad)
Volume Adjust
Level -5 — Level +5ꢀ[Level 0]: preajuste el nivel de volumen de cada
fuente, en comparación con el nivel de volumen de FM. Antes del ajuste,
seleccione la fuente que desea ajustar. (Aparece “FIX” si se selecciona “FM”).
Subwoofer On/
Off
[On]: activa la salida del subwoofer.
Off: se cancela.
Subwoofer
00 — 10ꢀ[05]: ajusta el nivel de salida del subwoofer.
Level *8
Subwoofer
[0 Deg] (normal)/180 Deg (inverso): selecciona la fase del subwoofer.
Phase *8
X’over HPF/LPF
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 27.
Beep
[On]/Off: activa o desactiva el tono de pulsación de teclas.
(Tono de
pulsación de tecla)
Amplifier Gain
Off: desactiva el amplificador integrado.
Low Power: limita el nivel máximo de volumen a 30. (Selecciónelo si la
potencia máxima de entrada es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles
daños en los altavoces).
[High Power]: el nivel máximo de volumen es 50.
SSM
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 6. (Se visualiza sólo
cuando la fuente es “FM” o “HD Radio”).
Area Change
(Intervalo de
sintonización de
la frecuencia)
[US]: para Norteamérica/Centroamérica/Suramérica, intervalos AM/FM:
10ꢀkHz/200ꢀkHz.
EU: para otras áreas, intervalos AM/FM: 9ꢀkHz/50ꢀkHz.
SA: para algunos países de Sudamérica, intervalos AM/FM: 10ꢀkHz/50ꢀkHz.
IF Band
[Auto]: aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias
entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse.)
Wide: sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del
sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.
(Banda de
frecuencias
intermedias)
Sirius ID
El número de identificación SIRIUS de 12 dígitos aparece en la pantalla. (Se
visualiza sólo cuando está conectada la radio por satélite SIRIUS.)
Blend Hold
Stereo/Mono
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 8. (Se visualiza sólo
cuando la fuente es “HD Radio”).
Se visualiza sólo cuando la fuente es “FM” o “HD RADIO”.
[Stereo]: activa la recepción de FM estéreo.
Mono: mejora la recepción de FM, pero se pierde el efecto estereofónico.
Radio Timer
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 7.
*5 Depende del ajuste de <Dimmer Set>.
*6 Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “0”.
*7 El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
*8 Se visualiza sólo cuando <Subwoofer On/Off> se ajusta a <On>.
ESPAÑOL
ޓ | 29
Operaciones de los menús
Opción del menú
Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
USB *9
Drive Change: selecciona para cambiar la unidad cuando se conecta un
dispositivo de múltiples unidades al terminal de entrada USB (delantero/
trasero).
iPod Switch *10
(Control del iPod/
iPhone)
[Headunit Mode]/iPod Mode/Application Mode:
para obtener información sobre los ajustes, ' página 12.
Audiobooks *10
Normal/Faster/Slower: selecciona la velocidad de reproducción del
archivo de sonido de los Audiolibros en su iPod/iPhone.
La selección inicial depende del ajuste de su iPod/iPhone.
Phone *12
Audio
Connect/Disconnect: conecta o desconecta el dispositivo audio o de
teléfono del Bluetooth. (' página 16)
Application
Connect/Disconnect: conecta o desconecta la aplicación en el smart
phone. (' página 17)
BT Audio
Switch *13
Cambia entre “Bluetooth Audio” y “Bluetooth Pandora”.
Delete Pairing
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 17.
Phonebook
Trans
Copia hasta 400 números de la memoria de una guía telefónica de un
teléfono conectado a la unidad a través de OPP.
Set PIN Code
Cambia el código PIN (de 1 a 6 dígitos). (Código PIN por defecto: 0000)
Gire el control giratorio para seleccionar un número, pulse ꢂ / ꢃ para ir a la
posición de la entrada. Cuando haya introducido el código PIN, pulse el
control giratorio para confirmar.
Auto Connect
Initialize
[On]: establece la conexión automáticamente con el dispositivo Bluetooth
cuando se enciende la unidad.
Off: se cancela.
[No]: se cancela.
Yes: inicia todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento
almacenado, la guía telefónica, etc.).
Information
Connected Phone/Connected Audio/Connected App Mode *14:
muestra el nombre del dispositivo del teléfono, del dispositivo de audio y
del dispositivo de la aplicación conectados.
My BT Name: muestra el nombre de la unidad (JVC Unit).
My Address: muestra la dirección del Adaptador USB Bluetooth.
Ext Input *15
Show/[Hide]: activa o desactiva “EXT IN” en la selección de fuente.
AM Source *15
[Show]/Hide: activa o desactiva “AM” en la selección de fuente.
AUX Source *15 [Show]/Hide: activa o desactiva “AUX In” en la selección de fuente.
Bluetooth
Audio *16
[Show]/Hide: activa o desactiva “BT Audio” en la selección de fuente.
Software Version
Muestra la versión de firmware de la unidad.
*9 Se visualiza sólo cuando la fuente es “USB-F/USB-R”.
*10 Se visualiza sólo cuando la fuente es “iPod-F/iPod-R”.
*11 Si el adaptador USB Bluetooth no está conectado a la unidad, aparece “Please Connect BT
Adapter” en la pantalla.
*12 <Connect> no se visualiza cuando hay dos teléfonos Bluetooth conectados simultáneamente.
*13 Se visualiza sólo cuando la fuente es “BT-F/BT-R”.
*14 Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono/reproductor de audio/aplicación
Bluetooth.
*15 Aparece sólo cuando la unidad tiene una fuente distinta de la fuente “Ext Input/AM Source/
AUX Source” correspondiente.
*16 Aparece sólo cuando el adaptador USB Bluetooth (KS-UBT1) está acoplado y la fuente actual
no es “BT-F/BT-R”.
|
ޓ ESPAÑOL 30
Control remoto
Preparación
Cuando utilice el control remoto por primera vez,
quite la lámina de aislamiento.
Advertencia:
ꢀ No instale ninguna otra pila distinta de CR2025
o su equivalente.
ꢀ No deje el control remoto en un lugar
expuesto a la luz directa del sol (como los
cubretableros) durante un tiempo prolongado.
Lámina de aislamiento
ꢀ Almacene la pila en lugares fuera del alcance
de los niños.
ꢀ Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar
la pila, o arrojarla al fuego.
ꢀ No deje la pila con otros materiales metálicos.
ꢀ No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares.
Sólo para EE.UU.-California:
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial). Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
ꢀ Aísle la pila envolviéndola con cinta al
eliminarla o almacenarla.
Sustitución de la pila botón de
litio
ꢀ Si disminuye la efectividad de acción del
control remoto, cambie la pila.
CR2025
Esta unidad viene equipada con función de
control remoto para volante. Si desea más
información, consulte también el manual de
instrucciones entregado con el adaptador para
control remoto.
Precaución:
ꢀ Peligro de explosión si se instala la pila de
manera incorrecta. Cámbiela solamente por
una del mismo tipo o de un tipo equivalente.
ꢀ No debe exponer la batería a una fuente de
calor intensa como, por ejemplo, a los rayos
directos del sol, al fuego, etc.
ESPAÑOL
ޓ | 31
Información adicional
Acerca de los archivos de audio
Archivos reproducibles
Acerca de los discos
Esta unidad solo puede reproducir los siguientes
CD:
ꢀ Extensiones de archivo: MP3(.mp3),
WMA(.wma), WAV(.wav)
Para discos MP3/WMA:
ꢀ Velocidad de bit:
Este receptor puede reproducir discos
multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas
serán omitidas durante la reproducción.
MP3/WMA: 5 kbps - 320 kbps
ꢀ Frecuencia de muestreo:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
Para dispositivos USB:
ꢀ Velocidad de bit:
Discos no reproducibles
ꢀ Discos que no sean redondos.
ꢀ Discos con coloración en la superficie de
grabación o discos sucios.
ꢀ Discos regrabables que no se hayan finalizado.
(Para obtener información sobre la finalización
de discos, consulte su software de escritura de
discos o el manual de instrucciones de su
grabador de discos).
ꢀ CD de 8 cm (3 pulgadas). Cualquier intento de
usar un adaptador puede causar un mal
funcionamiento. Si se introduce un disco,
también puede haber dificultades para
expulsarlo.
MP3 (MPEG-1): 32 kbps - 320 kbps
MP3 (MPEG-2): 8 kbps - 160 kbps
WMA: 5 kbps - 320 kbps
WAV: PCM lineal a 705 kbps y 1 411 kbps
ꢀ Frecuencia de muestreo:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
WAV: 44,1 kHz
ꢀ Canal:
WMA/WAV: 1 ch/2 ch
ꢀ Archivos de velocidad variable de bits (VBR). (El
tiempo transcurrido de los archivos VBR no se
visualizará correctamente.)
Manejo de los discos
ꢀ No toque la superficie de grabación del disco.
ꢀ No pegue cintas, etc. en el disco, ni utilice un
disco que lleve una cinta adherida.
ꢀ No utilice accesorios para discos.
Archivos no reproducibles
ꢀ Archivos MP3:
- codificado en formato MP3i y MP3 PRO
- codificado en un formato inadecuado
- codificado con capa 1/2
ꢀ Limpie el disco desde el centro hacia fuera.
ꢀ Limpie el disco con un paño de silicona seco o
un paño suave. No utilice ningún tipo de
solvente.
ꢀ Cuando extraiga el disco de la unidad, hágalo
en sentido horizontal.
ꢀ Archivos WMA:
- codificado en un formato sin pérdida,
profesional y de voz
- que no se basan en Windows Media® Audio
- protegido contra copia con DRM
ꢀ Antes de insertar un disco, elimine las rebabas
del orificio central y del borde del disco.
ꢀ Archivos que disponen de datos tales como
AIFF, ATRAC3, etc.
Reproducción DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es
compatible con la norma “Compact Disc Digital
Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar
el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Nombres de archivo/carpeta
Esta unidad es compatible con nombres de
archivos/carpetas que se graban en formatos
conformes con la ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo
o Joliet, y con el código de extensión correcto
<.mp3>, <.wma> o <.wav>.
Otros
ꢀ Esta unidad es capaz de mostrar etiquetas
WMA y etiquetas ID3 Versión 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4
(para MP3).
ꢀ La función de búsqueda funciona pero la
velocidad de búsqueda no es constante.
|
ޓ ESPAÑOL 32
Información adicional
Acerca del dispositivo USB
Acerca del iPod/iPhone
ꢀ iPod/iPhone que se pueden conectar a esta
unidad:
- iPod touch (4ta. generación)
- iPod touch (3ra. generación)
- iPod touch (2da. generación)
- iPod touch (1ra. generación)
- iPod classic
ꢀ Al efectuar la conexión con un cable USB,
utilice un cable USB 2.0.
ꢀ No es posible conectar una computadora o un
HDD portátil al terminal de entrada USB de la
unidad.
ꢀ Conecte a la unidad un solo dispositivo por
vez. No utilice un hub USB.
ꢀ Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de
seguridad de datos, no se pueden usar con
esta unidad.
ꢀ No utilice un dispositivo USB con 2 o más
particiones.
ꢀ Esta unidad no puede reconocer ningún
dispositivo USB que tenga un régimen distinto
de 5 V y que exceda de 1 A.
ꢀ Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de
memoria insertada en un lector de tarjetas USB.
ꢀ Puede suceder que esta unidad no pueda
reproducir correctamente archivos en un
dispositivo USB cuando se utilice un cable
prolongador USB.
ꢀ Dependiendo la forma de los dispositivos USB
y de los puertos de conexión, puede suceder
que algunos de ellos no puedan conectarse
correctamente o que haya flojedad en la
conexión.
- iPod con Vídeo (5ta. generación)*
- iPod nano (6ta. generación)
- iPod nano (5ta. generación)
- iPod nano (4ta. generación)
- iPod nano (3ra. generación)
- iPod nano (2da. generación)
- iPod nano (1ra. generación)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<iPod Mode>/<Application Mode> no son
aplicables.
ꢀ No se puede navegar a través de archivos de
video en el menú “Videos” en
<Headunit Mode>.
ꢀ El orden de canciones mostrado en el menú de
selección de esta unidad puede diferir del que
se encuentra en el iPod.
ꢀ Cuando opera un iPod/iPhone, algunas
operaciones pueden no funcionar
correctamente o como se desea. En tal caso,
visite el siguiente sitio web de JVC:
ꢀ El funcionamiento y la fuente de alimentación
pueden no funcionar como es deseado con
algunos dispositivos USB.
ꢀ Número máximo de caracteres para:
– Nombres de las carpetas: 25 caracteres
– Nombres de los archivo: 25 caracteres
– Etiqueta MP3: 128 caracteres
– Etiqueta WMA: 128 caracteres
– Etiqueta WAV: 128 caracteres
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Sitio web sólo en inglés).
ꢀ Esta unidad puede reconocer un total de
20ꢀ000 archivos, 2ꢀ000 carpetas (999 archivos
por carpeta, incluyendo carpeta sin archivos no
compatibles) y 8 jerarquías. Sin embargo, la
pantalla solo puede mostrar hasta 999
carpetas/archivos.
Precauciones
ꢀ No extraiga ni conecte repetidamente el
dispositivo USB mientras parpadea “READING”
en la pantalla.
ꢀ La descarga electrostática en el momento de
conectar el dispositivo USB puede provocar
que el dispositivo no reproduzca de la manera
normal. Si este fuera el caso, desconecte el
dispositivo USB y, a continuación, reinicialice
esta unidad y el dispositivo USB.
ꢀ No deje un dispositivo USB en el coche,
expuesto a luz solar directa o a altas
temperaturas. De lo contrario, el dispositivo
podría sufrir deformaciones o daños.
ESPAÑOL
ޓ | 33
Información adicional
Acerca de Bluetooth
ꢀ Dependiendo de la versión de Bluetooth del
dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth
quizá no puedan conectarse a esta unidad.
Nota sobre marcas comerciales
y licencias
ꢀ Microsoft y Windows Media son marcas
registradas o bien marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
u otros países.
ꢀ Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
ꢀ El estado de la señal varía, dependiendo del
entorno.
ꢀ El dispositivo se desconecta al apagar la
unidad.
ꢀ Para obtener más información acerca de
Bluetooth, visite el sitio web de JVC:
ꢀ La marca Bluetooth y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier
uso de los mismos por JVC KENWOOD
Corporation se realiza bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus
respectivos propietarios.
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Sitio web sólo en inglés)
ꢀ Puede recibir transmisiones de HD Radio
cuando se conecta al KT-HD300, que se vende
por separado.
ꢀ Sirius, XM y todas las marcas y logotipos
vinculados son marcas comerciales de Sirius
XM Radio Inc. Todos los derechos reservados.
ꢀ “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
ꢀ iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
ꢀ PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
|
ޓ ESPAÑOL 34
Localización de averías
Síntoma
Soluciones/Causas
4 General
No hay sonido, el sonido se
interrumpe o se oye ruido estático.
ꢀ Inspeccione los cables, la antena y las conexiones de los cables.
ꢀ Compruebe el estado del disco, del dispositivo conectado y de
las pistas grabadas.
ꢀ Utilice siempre la miniclavija estéreo que se recomienda cuando
se conecte a un componente externo. (' página 14)
“Miswiring Check Wiring Reset The Asegúrese de que los terminales de los controles de los altavoces
Unit”/“Warning Check Wiring
Reset The Unit” en la pantalla y no
se puede realizar ninguna
operación.
están aislados adecuadamente con cinta antes de reinicializar la
unidad. (' página 3)
Si el mensaje no desaparece, consulte con su concesionario de
equipos de audio para automóvil JVC o con una compañía que
suministra tales kits.
El receptor no funciona en absoluto.
La fuente no se puede seleccionar.
No se visualizan los caracteres
Reinicialice la unidad. (' página 3)
Verifique el ajuste <Source Select>. (' página 30)
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas: A – Z,
correctos (por ej.: nombre del álbum). minúsculas: a – z), números (0 – 9), y un número limitado de
símbolos y espacios.
4 FM/AM
El preajuste automático SSM no
funciona.
Almacene manualmente las emisoras.
4 CD/USB/iPod/iPhone
Aparece “Please Eject” en la pantalla.
Pulse [ꢂ], luego inserte un disco correctamente.
Aparece “In Disc” en la pantalla.
El disco no puede expulsarse correctamente. Asegúrese de que no
hay ningún obstáculo en la ranura de carga.
“Reading” permanece
parpadeando en la pantalla.
ꢀ Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiados
niveles de jerarquías y carpetas.
ꢀ Vuelva a cargar el disco o a conectar el dispositivo USB.
Las pistas/carpetas no se
El orden de reproducción viene determinado por el nombre de
reproducen en el orden que desea. archivo (USB) o el orden en el que los archivos se grabaron (disco).
El tiempo de reproducción
transcurrido no es correcto.
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de
cómo fueron grabadas las pistas en el disco.
Aparece “No File” en la pantalla.
Compruebe que la carpeta seleccionada, el dispositivo USB
conectado o el iPod/iPhone contenga un archivo reproducible.
“Not Support” aparece en la
pantalla y se salta la pista.
Compruebe que la pista sea de un formato de archivo reproducible.
ꢀ “Cannot Play” parpadea en la
ꢀ Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta
pantalla.
unidad. (USB: ' página 38) (iPod/iPhone: ' página 33)
ꢀ La unidad no puede detectar
el dispositivo conectado.
ꢀ Asegúrese de que el dispositivo contiene archivos cuyo formato
es compatible. (' página 32)
ꢀ Vuelva a conectar el dispositivo.
El iPod/iPhone no se enciende o
no funciona.
ꢀ
Verifique la conexión entre esta unidad e iPod/iPhone.
ꢀ
Extráigalo y reinicialice el iPod/iPhone reinicializando el hardware.
Para más información sobre la reinicialización del iPod/iPhone,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el iPod/iPhone.
ꢀ
Verifique si el ajuste <iPod Switch> es apropiado. (' página 12)
“CANNOT SKIP”
“NO STATION”
“NO ACTIVE STATION”
Se ha llegado al límite de salto.
No hay emisora registrada en su iPod/iPhone.
No hay emisora activa.
“SET UP PANDORA ON YOUR
DEVICE”
La configuración de Pandoraா no está completada. Conecte el
iPod/iPhone a esta unidad después de finalizar la configuración en
su iPod/iPhone.
ESPAÑOL
ޓ | 35
Localización de averías
Síntoma
4 CD/USB/iPod/iPhone
Creación de una emisora:
“NO STATION”
Soluciones/Causas
No hay emisoras para la canción o artista actuales.
No puede crear más de 100 emisoras.
“STATION REACH LIMIT”
“CANNOT MAKE NEW
STATION”
Hay un problema para crear una emisora nueva, por ejemplo, un
problema de red.
4 HD Radio
La calidad del sonido cambia
cuando se reciben emisoras HD
Radio.
Fije el modo de recepción en <Analog> o <Digital>.
(' página 8)
El sonido no se escucha.
ꢀ Se selecciona <Analog> cuando se reciben todas las
transmisiones digitales de una emisora HD Radio. Seleccione
<Auto> o <Digital>. (' página 8)
ꢀ Se selecciona <Digital> cuando se reciben señales digitales
débiles o una emisión de radio convencional. Seleccione
<Auto> o <Analog>. (' página 8)
Aparece “Reset 08” en la pantalla. Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.
4 Radio por satélite
“UNSUBSCRIBED CH” aparece en El sistema de radio por satélite SIRIUS o la XM está conectado
la pantalla mientras se escucha la pero no tiene la suscripción activada. Para obtener más
radio por satélite SIRIUS.
información sobre cómo suscribirse, ' página 9.
El sonido no se escucha.
Aparece “UPDATING” en la
pantalla.
El receptor está actualizando la información de canal y tarda
algunos minutos en finalizar.
Aparece “ACQUIRING SIGNAL” o
“NO SIGNAL” en la pantalla.
Asegúrese de que la antena de la radio por satélite esté
montada fuera del vehículo. Mueva el vehículo a un área que
tenga una clara línea de visión hacia el cielo.
Aparece “ANTENNA ERROR” o
Verifique la conexión de la antena de radio por satélite y
“CHECK ANTENNA” en la pantalla. asegúrese de que esté firmemente fijada.
Aparece “INVALID CHANNEL” en
la pantalla durante unos 5
segundos y, a continuación,
vuelve al canal anterior o al canal
predeterminado mientras se
escucha la radio por satélite
SIRIUS.
ꢀ No hay transmisión en el canal seleccionado.
ꢀ Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior o canal predeterminado.
Aparece una pantalla en blanco.
No hay información de texto para el canal seleccionado.
Aparece “CHANNEL---” o
ꢀ El canal seleccionado ya no está disponible o no está
“CHANNEL UNAVL” en la pantalla
por unos 2 segundos y después
vuelve al canal anterior mientras
escucha la radio por satélite XM.
autorizado.
ꢀ Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
“OFF AIR” aparece en la pantalla
mientras se escucha la radio por
satélite XM.
ꢀ El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.
ꢀ Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
“LOADING” aparece en la
pantalla mientras se escucha la
radio por satélite XM.
ꢀ El receptor está cargando la información del canal y el audio.
ꢀ La información de texto no está disponible temporalmente.
Aparece “RESET 08” en la pantalla. Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio por
La radio por satélite no funciona.
satélite y, a continuación, reinicie la unidad.
|
ޓ ESPAÑOL 36
Localización de averías
Síntoma
4 Bluetooth
Soluciones/Causas
“BT-F”/“BT-R” no se puede
seleccionar.
Compruebe <Bluetooth Audio> en el ajuste <Source Select>.
(' página 30)
No se detectó ningún dispositivo
Bluetooth.
ꢀ Busque de nuevo en el dispositivo Bluetooth.
ꢀ
Reinicie la unidad. (' página 3)
No se puede realizar el
emparejamiento.
ꢀ Asegúrese de haber introducido el mismo código PIN para la
unidad y el dispositivo Bluetooth.
ꢀ Borre la información del emparejamiento tanto de la unidad,
como del dispositivo Bluetooth y a continuación, realice el
emparejamiento de nuevo.
En la pantalla aparece
“Pairing Full” cuando intenta
realizar un emparejamiento.
ꢀ Ya ha registrado un máximo de cinco dispositivos Bluetooth
en la unidad. Para emparejar otro dispositivo, borre primero
el emparejamiento que ya existe en la unidad. (' página 17)
Hay eco o ruidos.
ꢀ Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
ꢀ Ajuste <NR/EC Mode> y <Mic Level> para una combinación
mejor. (' página 20)
La calidad del sonido telefónico
es mala.
ꢀ Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
ꢀ Desplace el coche a un lugar donde consiga una señal mejor.
Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que las
almacenadas) en la unidad. Pulse DISP o ꢃ para salir.
La unidad no responde cuando
intenta copiar la guía telefónica a
la unidad.
El sonido se interrumpe o salta
durante la reproducción de un
reproductor de audio Bluetooth.
ꢀ Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de
audio Bluetooth.
ꢀ Apague y vuelva a encender la unidad e intente conectarse
de nuevo.
ꢀ Puede que otros dispositivos Bluetooth estén intentando
conectarse a la unidad.
No puede controlarse el
reproductor de audio Bluetooth
conectado.
ꢀ Revise si el reproductor de audio Bluetooth conectado es
compatible con el perfil de control remoto de audio/vídeo
(AVRCP). (Consulte las instrucciones de su reproductor de audio.)
ꢀ Desconecte y vuelva a conectar el reproductor de Bluetooth.
El método de llamada “Voice” ha
fracasado.
ꢀ Utilice el método de llamada “Voice” en un entorno más
silencioso.
ꢀ Acérquese al micrófono cuando diga el nombre.
ꢀ
Cambie de “NR/EC Mode” a “Off” (' página 20) y vuelva a
intentarlo.
Aparece “Not Support” cuando
intente realizar una marcación
por voz.
El teléfono conectado no es compatible con esta función.
Aparece “Connection Error” en la El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión.
pantalla.
Conecte el dispositivo manualmente. (' página 16)
Aparece “Error” en la pantalla.
Intente la operación otra vez. Si aparece “Error” otra vez, revise si
el dispositivo admite la función que ha intentado realizar.
Aparece “Please Wait” en la
pantalla.
La unidad se está preparando para usar la función Bluetooth. Si
el mensaje no desaparece, apague y encienda la unidad y, a
continuación, vuelva a conectar el dispositivo (o reinicie la
unidad). (' página 3)
Aparece “HW Error” en la
pantalla.
Reposicione la unidad e intente la operación otra vez. Si aparece
“HW Error” de nuevo, póngase en contacto con el distribuidor
de audio para coches de JVC más cercano.
Aparece “BT Device Not Found”
en la pantalla.
ꢀ La unidad no puede buscar los dispositivos Bluetooth
registrados durante la conexión automática. Encienda el
Bluetooth desde su dispositivo y conéctese manualmente.
ESPAÑOL
ޓ | 37
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO
Potencia de salida
20 W RMS x 4 canales a 4Ω y ≤ꢀ1%
THD+N
Impedancia de carga
4Ω (tolerancia de 4Ω a 8Ω)
Respuesta de frecuencias
Relación señal a ruido
Nivel/impedancia de salida de línea o salida del
subwoofer
40 Hz a 20 000 Hz
80 dBA (referencia: 1 W en 4Ω)
5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
Impedancia de salida
≤ 600Ω
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
FM
Gama de frecuencias
Intervalo 200 kHz: 87,9 MHz a 107,9 MHz
Intervalo 50 kHz: 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad útil
50 dB sensibilidad de
silenciamiento
9,3 dBf (0,8 μV/75Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)
Selectividad de canal
alternativo (400 kHz)
65 dB
Respuesta de frecuencias
Separación estereofónica
Gama de frecuencias
40 Hz a 15 000 Hz
40 dB
Intervalo 10 kHz: 530 kHz a 1 700 kHz
Intervalo 9 kHz: 531 kHz a 1 611 kHz
AM
Sensibilidad/Selectividad
20 μV/40 dB
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
Sistema de detección de señal
Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
Número de canales
2 canales (estereofónicos)
5 Hz a 20 000 Hz
102 dB
Respuesta de frecuencias
Relación señal a ruido
Lloro y trémolo
Inferior al límite medible
SECCIÓN USB
Norma USB
USB 1.1, USB 2.0
Máx. 12 Mbps
Velocidad de transferencia de datos (Velocidad
máxima)
Dispositivo compatible
Clase de almacenamiento masivo
FAT 32/16/12
MP3/WMA/WAV
Sistema de archivo compatible
Formato de audio reproducible
Suministro eléctrico máximo
5 V CC " 1 A
SECCIÓN DE BLUETOOTH
Versión
Bluetooth 2.1 certified (+EDR)
Radio Clase 2
10 m (10,9 yardas)
Clase de potencia
Área de servicio
Perfil
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0
|
ޓ ESPAÑOL 38
Especificaciones
GENERAL
Requisitos de potencia (Voltaje de
funcionamiento)
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra
Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible
0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensiones
(An × Al × Pr)
(aprox.)
Tamaño de instalación
182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16" × 4-3/8" × 6-5/16")
188 mm × 117 mm × 18 mm
(7-7/16" × 4-5/8" × 3/4")
Tamaño del panel
Peso
1,8 kJ (4 lbs) (excluyendo accesorios)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Si su coche necesita un kit, busque en el listín telefónico la tienda de equipos de audio para
automóviles más cercana.
ESPAÑOL
ޓ | 39
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions :
Tout changement ou toute modification non approuvés expressément par la partie responsable
de la conformité peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
L’utilisation de commandes ou de réglages ou
JVC KENWOOD Corporation
l’application de procédures ne figurant pas dans
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
ce manuel peuvent entraîner une exposition à
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
des rayonnements dangereux.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS
RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT
DATE OF MANUFACTURE.
Conformément aux Réglementations Fédérales
des États-Unis, nous reproduisons à continuation
les étiquettes figurant sur le produit (ou bien à
l’intérieur de celui-ci) concernant la sécurité des
produits laser.
Emplacement : embase
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3. ATTENTION : (Pour les États-Unis) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe II
une fois ouvert. Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada)
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe
1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
[Union européenne seulement]
|
ޓ FRANÇAIS 2
Table des matières
Préparation ............................................................ 4
Avertissement :
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Attention :
Annulation des démonstrations des
affichages
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les
sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le
volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/
iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Réglage de l’horloge
Opérations de base ............................................. 4
Radio ........................................................................ 6
Commande du tuner HD Radio™ ................... 8
Précautions sur le réglage du volume :
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire ces
sources numériques afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
Commande du tuner de la Radio Satellite
..................................................................................... 9
CD/USB ................................................................. 11
iPod/iPhone ........................................................ 12
Recherche rapide .............................................. 14
Appareils extérieurs ......................................... 14
Connexion Bluetoothா .................................... 15
Téléphone portable Bluetooth .................... 17
Lecteur audio Bluetooth ................................. 21
Réglages de la couleur d’éclairage ............. 22
Réglages de la luminosité .............................. 23
Réglages du son ................................................ 23
Utilisation des menus ...................................... 28
Télécommande .................................................. 31
Informations complémentaires ................... 32
Guide de dépannage ....................................... 35
Spécifications ..................................................... 38
Température à l’intérieur de la voiture :
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez
que la température à l’intérieur de la voiture
redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
ꢀ apparaît à l’écran et le défilement de
l’animation/du texte s’arrêtera pour éviter que
l’affichage devienne flou lorsque la température
chute en dessous de 0°C. Une fois que la
température se normalise, ces fonctions
commenceront à fonctionner de nouveau.
Condensation :
Quand une voiture est climatisée, de la
condensation peut se produire sur la lentille du
laser. Cela peut être la cause d’une erreur de
lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
Comment réinitialiser votre appareil
Comment lire ce manuel :
ꢀ Ce manuel explique principalement les
opérations à l’aide des touches du panneau
de commande.
ꢀ < > indique les affichages du panneau de
commande.
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
ꢀ [XX] indique le réglage initial d’un article de
menu.
(Maintenez pressée)
Entretien
Nettoyage de l’appareil
ꢀ Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
ꢀ Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’appareil.
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon
sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
respecter ces précautions peut entraîner des
dommages à l’appareil.
FRANÇAIS
ޓ | 3
Préparation
Annulation des démonstrations
des affichages
Les démonstrations d’affichage sont toujours
activées sauf si vous les annulez.
SET UP
Réglage de l’horloge
SET UP
1
2
(Maintenez
pressée)
DEMO
PUSH
Clock
Choisissez <Clock>.
1
(Maintenez
pressée)
DEMO
Clock
Clock
PUSH
DEMO
Clock
PUSH
Color
DEMO
2
3
Off
On
3
4
Choisissez <Set Clock>.
PUSH
Clock
(Réglage initial)
Clock Display
Set Clock
PUSH
24/12H
Choisissez <Off>.
DEMO
Ajustez les heures.
Off
PUSH
On
Set Clock
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
1 : 00AM
PUSH
5
6
Ajustez les minutes.
Set Clock
1 : 00AM
PUSH
Appuyez sur MENU pour quitter.
Opérations de base
Informations à l’écran
Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche)
Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée)
Source
Affichage (Modèle d’affichage normal)*1
Radio
Station non Radio Broadcast Data System : Fréquence
Station FM Radio Broadcast Data System : Type de
programme (PTY)/Fréquence/Nom de la station (PS)
HD Radio
Radio satellite
Titre de la piste*2/titre de l’album*2/Fréquence
Nom de la catégorie/Nom du canal/Titre de la piste
CD/USB/Audio Bluetooth
iPod/iPhone (Headunit Mode/iPod
Mode)
Titre de la piste/Titre de l’album/Artiste*
* “No Name” apparaît pour les CD ordinaires ou si aucun
nom n’a été enregistré.
iPod/iPhone (Application Mode)
Radio Internet Pandoraா
Appareils extérieurs
Application Mode
Nom de la station/Titre de l’album/Titre de la piste
Ext Input ou Aux In
*1 L’information affichée varie avec l’utilisation de grands caractères et les modèles d’affichage
grand format de l’horloge.
*2 “No Text” apparaît quand aucun texte n’est reçu.
|
ޓ FRANÇAIS 4
Opérations de base
Panneau de commande
Télécommande
Fenêtre d’affichage
Éjection d’un disque
Fente d’insertion
Prise d’entrée AUX
Prise d’entrée USB
Molette de commande
Capteur de télécommande
Visez la télécommande directement en direction du capteur.
N’EXPOSEZ PAS à la lumière directe du soleil.
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Panneau de
Télécommande
Fonctionnement général
commande
ꢀ Met l’appareil sous tension.
ꢀ Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée)
—
ꢀ
ꢁ
Appuyez sur le bouton ꢁꢀSOURCE du panneau de
commande et tournez la molette de commande en moins de
2 secondes pour sélectionner la source.
SOURCE
SOURCE
VOL - / +
—
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source.
Ajuste le niveau de volume.
Choisissez les éléments.
Molette de
commande
(tournez)
ꢀ Coupe le son ou met sur pause la lecture.
Molette de
commande
(appuyez)
ꢀ Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la sourdine
)
ou reprendre la lecture.
Valide la sélection.
—
ꢀ Sélectionne les stations préréglées.
Boutons à
numéros
(1 - 6)
EQ
—
SOUND
—
ꢀ Mémorise la station actuelle en l’associant au bouton à
numéro sélectionné. (Maintenez pressée) (' page 6)
Sélectionne les modes sonores préréglés. (' page 23)
ꢀ
Affiche le menu “Mains libres” (' page 18) ou répond à un
appel quand l’appareil sonne.
ꢂ
ꢃ
ꢀ Permet de terminer un appel. (Maintenez pressée)
Retourne au menu précédent.
—
ꢀ
Sélectionne une station préréglée (' page 6)/catégorie (' page 10).
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Recherche uniquement des station HD Radio. (Maintenez pressée)
Recherche de canaux multiplex HD Radio.
Sélectionne le dossier MP3/WMA/WAV. (' page 11)
ꢀ / ꢁ
ꢀ / ꢁ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Recherche automatiquement une station. (' page 6)
Recherche manuellement une station. (Maintenez pressée)
Choisit une plage (' page 11, 12, 21)/un canal de radio satellite.
ꢂ / ꢃ
ꢄ / ꢅ
Avance ou recule rapidement la plage. / Change rapidement de
canal de la radio satellite. (Maintenez pressée)
FRANÇAIS
ޓ | 5
Radio
Recherche d’une station
ꢀ
ꢁ
Choisissez <FM> ou <AM>.
Recherche automatique. (Appuyez sur la
touche)
FM
ST NATURAL 1:00AM
88.3 MHz
A
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
“M” s’affiche, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
B
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Mémorisation de stations
Préréglage manuel
Préréglage automatique (FM)
SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM.
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Pendant l’écoute d’une station...
ꢀ Si un tuner HD Radio est connecté, vous
pouvez également prérégler jusqu’à un
maximum de 6 stations pour AM.
(Maintenez pressée)
1
(Maintenez pressée)
Le numéro de préréglage clignote. La station
actuelle est mémorisée sous le bouton à numéro
sélectionné (1 - 6).
-<Tuner>
-<SSM>
2
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
-<SSM 01 – 06>
“SSM” s’affiche. Lorsque toutes les stations sont
mémorisées, “SSM” disparaît.
Pour prérégler <SSM 07 – 12>/
<SSM 13 – 18>, répétez les étapes 1 et 2.
1
(Maintenez pressée)
L’écran “Preset Mode” s’affiche.
2
Choisissez un numéro de préréglage.
Sélection d’une station
préréglée
Le numéro de préréglage clignote.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Vous pouvez également sélectionner une station
préréglée à l’aide de ꢀ / ꢁ.
|
ޓ FRANÇAIS 6
Radio
Réglage du temporisateur de la
radio
Vous pouvez accorder une station préréglée à un
moment donné indépendamment de la source
actuelle.
Recherche de vos programmes
préférés—Recherche par type
de programme (PTY)
Cette fonctionnalité n’est accessible que
pour les stations FM Radio Broadcast Data
System.
1
(Maintenez pressée)
1
(Maintenez pressée)
-<Tuner>
2
2
Choisissez un code PTY.
-<Radio Timer>
-<Off>/<Once>/
<Daily>
[Off]
Once
Daily
Annule le temporisateur de la radio.
S’active une seule fois.
S’active tous les jours.
La recherche PTY démarre.
.
S’il y a une station diffusant un programme du code
PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
3
4
5
Sélectionnez la station préréglée.
Codes PTY
-<FM>/<AM>
News, Inform (information), Sports, Talk, Rock, Cls Rock (rock
-<1> ... <18> pour FM/
<1> ... <6> pour AM
classique), Adlt Hit (tubes pour adultes), Soft Rck (soft rock),
Top 40, Country, Oldies, Soft, Nostalga (nostalgie), Jazz,
Classicl (classique), R & B (rhythm and blues), Soft R & B (soft
rhythm and blues), Language, Rel Musc (musique religieuse),
Rel Talk (conversation religieuse), Persnlty (personnalité),
Public, College, Habl Esp (conversation en espagnol), Musc
Esp (musique en espagnol), Hip Hop, Weather
.
Réglez l’heure d’activation.
Appuyez sur MENU pour quitter.
ꢀ
ꢆ s’allume après avoir réglé le temporisateur
de la radio.
ꢀ Un seul temporisateur peut être réglé. Si un
nouveau temporisateur est réglé, le réglage
précédent sera éliminé.
ꢀ Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si
l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur
<Hide> après avoir sélectionné une station AM
pour le temporisateur. (' page 30)
FRANÇAIS
ޓ | 7
ommandedutunerHD Radio™
Cet appareil peut contrôler le tuner HD Radio KT-HD300 de JVC (vendu séparément).
Veuillez consulter le mode d’emploi de KT-HD300 pour plus de détails sur l’installation et la connexion.
ꢀ Les tuners HD Radio peuvent aussi accorder les diffusions analogiques conventionnelles.
ꢀ Beaucoup de stations HD Radio offrent plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé multiplex.
ꢀ Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site
<http://www.hdradio.com/>.
Recherche d’une station
ꢀ
Choisissez <FM> ou <AM>.
HD Radio AT HD NATURAL
1:00AM
ꢁ
Recherche automatique. (Appuyez sur la
touche)
WXYZ-HD1
Classic Hits
A
Classic Hits Album
92.5 MHz
FM
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
“M” s’affiche, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
B
Station HD Radio
Signe d’appel
Canal multiplex HD Radio
Les quatre premières lettre du signe d’appel
AT HD NATURAL 1:06AM
AT HD NATURAL 1:06AM
HD Radio
HD Radio
WXYZ-HD-1
Classic Hits
WXYZ-HD
Classic Hits
Numéro du canal
Changement du mode de
réception HD Radio
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
vous pouvez commuter le mode de réception
entre—numérique ou analogique.
Recherche de station HD Radio
uniquement
AT NATURAL 1:08AM
HD Radio
(Maintenez
pressée)
HD-SEARCH
ꢀ Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/
AM conventionnelles.
1
(Maintenez pressée)
“HD” clignote lorsqu’une station est accordée et
la recherche prend fin.
2
-<Tuner>
Sélection d’un canal multiplex HD
Radio
-<Blend Hold>
-<Auto>/<Analog>/
<Digital>
Lors de la réception de canaux multiplex HD
Radio...
Commute automatiquement entre les
signaux numériques et analogiques.
“HD” clignote si la station radio force
uniquement la réception analogique.
Choisissez le canal souhaité
(HD1 à HD8).
[Auto]
Accorde uniquement les signaux
analogiques.
Analog
Digital
“ANA” s’allume.
“Linking” apparaît pendant la liaison à un canal
multiplex.
Accorde uniquement les signaux
numériques.
“DIGI” s’allume.
Le réglage retourne automatiquement sur
<Auto> quand vous accordez une autre émission.
ꢀ Pour mettre en mémoire des stations et choisir
une station préréglée, ' page 6.
|
ޓ FRANÇAIS 8
Commande du tuner de la Radio Satellite
Avant de commencer, connectez un des systèmes suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière
de l’appareil. Consultez la partie “Manuel d’installation/raccordement” pour plus de détails.
SIRIUS Radio
satellite
KS-SRA100 de JVC (interface radio satellite SIRIUS) et
ꢀ SCC1 (tuner automobile SiriusConnect) ou
ꢀ SCVDOC1 (kit d’ancrage pour automobile SiriusConnect) et radio SIRIUS
ꢀ XMDJVC100 (adaptateur Smart Digital pour JVC) et XM tuner universel
XM Radio
satellite
ꢀ
CNPJVC1 (câble de connexion pour JVC) et CNP2000UCA (adaptateur
d’interface de protocole et tuner XM Direct 2)
ꢀ Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les autres appareils.
ꢀ Pour la programmation de SIRIUS/XM, veuillez vous rendre sur <www.siriusxm.com>.
Activation de votre suscription
SIRIUS
Activation de votre suscription
XM
1
1
Choisissez <SIRIUS>.
Choisissez <XM>.
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à
jour tous les canaux SIRIUS. Une fois que
l’opération est terminée, la radio satellite SIRIUS
accorde le canal de présentation.
XMDirect2 Tuner System commence à mettre à
jour tous les canaux XM. “Channel 1” est accordé
automatiquement.
2
Sélectionnez “Channel 0” pour vérifier
votre identifiant de la radio satellite XM.
2
Sélectionnez “Channel 0” pour vérifier
votre identifiant SIRIUS.
L’affichage fait alterner “RADIO ID” et le numéro
L’identifiant SIRIUS à 12 chiffres sera affiché.
d’identification alphanumérique à 8 chiffres.
ꢀ Vous pouvez aussi vérifier votre identifiant
SIRIUS sur l’étiquette figurant sur l’emballage
ou en utilisant le menu (' page 29).
ꢀ Vous pouvez aussi vérifier votre identifiant de la
radio XM satellite figurant sur l’enveloppe de
XMDirect2 Tuner System.
3
Contactez la radio Satellite Sirius sur
Internet à l’adresse <www.siriusxm.com/
activatenow> pour activer votre
suscription.
3
Contactez la radio Satellite XM sur Internet
à l’adresse <www.siriusxm.com/
activatenow> pour activer votre
suscription.
Une fois que la suscription a été activée, “SUB
UPDATE PRESS ANY KEY” apparaît sur l’affichage.
Une fois que la suscription est activée, l’appareil
peut être accordé sur un des canaux disponibles.
Mise à jour des canaux (SIRIUS)
ꢀ Si les canaux ont été mis à jour après la
suscription, la mise à jour démarre
automatiquement. “UPDATING” apparaît et
aucun son n’est entendu.
ꢀ Les mises à jour durent plusieurs minutes.
ꢀ Pendant une mise à jour, vous ne pouvez pas
utiliser votre radio satellite.
FRANÇAIS
ޓ | 9
Commande du tuner de la Radio Satellite
Sélection d’un canal
Sélection d’une station/
catégorie/canal préréglé(e) à
partir de la liste
A
C
B
1
Le menu “Liste” apparaît.
ꢀ
ꢁ
Choisissez <SIRIUS> ou <XM>.
Choisissez une catégorie.
2
Choisissez <Preset>, <Category> ou
<Channel>.
Si vous souhaitez sélectionner des canaux de
toutes les catégories...
ꢀ SIRIUS : choisissez <ALL>.
ꢀ XM : sautez cette étape.
Si une catégorie est sélectionnée, le premier canal
de cette catégorie est accordé.
ꢂ
Choisissez le canal souhaité.
Maintenir la touche pressée permet de changer
les canaux rapidement.
3
Choisissez l’élément souhaité.
Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux
auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
Mémorisation de stations
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
canaux pour SIRIUS et XM.
Pendant l’écoute d’une station...
1
(Maintenez pressée)
L’écran “Preset Mode” s’affiche.
2
Choisissez un numéro de préréglage.
Le numéro de préréglage clignote.
|
ޓ FRANÇAIS 10
CD/USB
Lecture d’un CD/périphérique USB
Prise d’entrée USB
Face de l’étiquette
Câble USB 2.0
(non fourni)
ou
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
La source change en “CD” et la lecture démarre.
La source change en “USB” et la lecture démarre.
ꢀ Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA contenus dans un CD-R, un CD-RW et des fichiers
MP3/WMA/WAV contenus dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une
mémoire USB ou un lecteur audio numérique).
ꢀ Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous
porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
pendant l’utilisation de ce système.
ꢀ Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré.
ꢀ
Si le disque ne peut pas être éjecté, ' page 3.
Sélection d’un dossier/plage
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
Choisit un dossier.
(pour MP3/WMA/WAV)
1
Appuyez sur 1 pour
Repeat.
Appuyez sur 2 pour
Random.
ꢀ
ꢀ
Choisit une plage. (Appuyez
sur la touche)
Avance ou recule rapidement
la plage. (Maintenez pressée)
Appuyer de nouveau pour
quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
Sélection d’une plage/dossier à
partir de la liste
<Repeat>)<Random>
1
2
2
Choisissez un dossier. (pour MP3/WMA/
WAV)
Repeat ꢀ ꢀ
Off
Track
Folder *
Annule la lecture répétée.
Répète la plage actuelle.
Répète le dossier actuel.
3
Choisissez une plage.
Random ꢀ ꢁ
Off
Annule la lecture aléatoire.
Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
ꢀ
Pour MP3/WMA/WAV
Folder *
S’il y a beaucoup de dossiers ou de plages, vous
pouvez effectuer une recherche rapide du dossier
ou de la plage de votre choix en tournant
rapidement la molette de commande ou en utilisant
la Recherche Rapide (' page 14).
All
* Pour MP3/WMA/WAV
FRANÇAIS
ޓ | 11
iPod/iPhone
Lecture d’un iPod/iPhone
2
Choisissez la liste souhaitée.
Prise d’entrée USB
Playlists)Artists)Albums)Songs)
Podcasts)Genres)Composers)
Audiobooks) (retour au début)
Câble USB 2.0
(non fourni)*
ou
3
Choisissez la plage souhaitée.
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
La source change en “iPod-F/iPod-R” et la lecture
démarre.
* Il est recommandé d’utiliser un câble adapté
pour l’automobile.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage
souhaitée soit choisie.
ꢀ Si le menu sélectionné contient beaucoup de
plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide de la plage souhaitée en tournant
rapidement la molette de commande ou en
utilisant la Recherche Rapide (' page 14).
Sélection du mode de contrôle
-<Headunit Mode>/
Sélection des modes de lecture
Applicable sous <Headunit Mode> uniquement.
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
ꢀꢀꢀ<iPod Mode>/
ꢀꢀꢀ<Application Mode>
Headunit
Mode
Commande la lecture du iPod à
travers cet appareil.
iPod Mode Commande la lecture du iPod
provenant du iPod/iPhone.
1
Appuyez sur 1 pour Repeat.
Appuyez sur 2 pour Random.
Appuyer de nouveau pour
quitter.
Application Le son de n’importe quelle
Mode
fonction (musique, jeux,
applications, etc.) exécutée sur
l’iPod/iPhone connecté est émis
par les enceintes connectées à
cet appareil.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
<Repeat>)<Random>
ꢀ Vous pouvez également modifier le réglage à
l’aide de <iPod Switch> dans le menu.
(' page 30)
2
Repeat ꢀ ꢀ
Sélection d’une plage
Off
Annule la lecture répétée.
Fonctionne de la même façon que la
fonction “Répéter Un” pour iPod.
Fonctionne de la même façon que la
fonction “Répéter Tous” pour iPod.
Applicable sous <Headunit Mode>/<iPod Mode>
uniquement.
One
Pour <Application Mode>, applicable
uniquement pour certaines applications audio.
All
ꢀ
Choisit une plage/chapitre.
(Appuyez sur la touche)
Random ꢀ ꢁ
Off
ꢀ
Avance ou recule rapidement
la plage. (Maintenez pressée)
Annule la lecture aléatoire.
Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire
Morceaux” pour iPod.
Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire
Albums” pour iPod.
Song
Sélection d’une plage à partir
de la liste
Applicable sous <Headunit Mode> uniquement.
Album
1
ꢀ “Album” n’est pas applicable à certains iPod/
iPhone.
|
ޓ FRANÇAIS 12
iPod/iPhone
Création d’une nouvelle station
Application iPod/iPhone
Vous pouvez créer une nouvelle station basée sur
le morceau ou l’artiste qui est en cours de lecture.
Vous pouvez exécuter une application originale de
JVC avec cet appareil dans <Application Mode>. Pour
plus de détails, veuillez vous rendre sur le site Web de
JVC : <http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
1
2
-<NEW STATION>
-<From Artist>/
<From Song>
Radio Internet Pandoraா
Une nouvelle station est créée sur la base du
morceau ou de l’artiste actuel.
Préparation
1
Cherchez “Pandora” dans l’App Store
iTunes d’Apple pour trouver et installer la
version la plus récente de l’application
Pandoraா dans votre appareil.
Comment chercher la station
enregistrée de la liste
1
2
Dans l’application de votre appareil, ouvrez
une session et créez un compte avec
Pandoraா. Si vous n’êtes pas un utilisateur
inscrit, il est également possible de créer
un compte sur www.pandora.com.
2
Sélectionnez le mode d’affichage de la
liste de stations.
ꢀ Pandoraா n’est disponible qu’aux États-Unis.
ꢀ Étant donné que Pandoraா est un service fourni
par un tiers, les spécifications peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable. En
conséquence, la compatibilité peut être affectée
ou les services peuvent devenir indisponibles,
aussi bien partiellement qu’en leur totalité.
BY DATE Par date d’enregistrement
A - Z
Par ordre alphabétique
Vous pouvez passer directement à l’étape 3 pour
sélectionner une station ou bien utiliser le menu
de recherche pour faire défiler les options jusqu’à
atteindre le menu de votre choix. (' page 14)
ꢀ Certaines fonctions de Pandoraா ne peuvent
pas être exécutées sur cet appareil.
ꢀ Pour toute question liée à l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Pandora à
l’adresse suivante :
3
Sélectionnez la station de votre choix.
Comment écouter
Comment mettre en signet l’information
d’une chanson/d’un artiste
la Radio Internet Pandoraா
1
Ouvrez l’application Pandoraா sur votre
appareil.
Pendant la réception d’une chanson...
ꢀ
ꢁ
ꢂ
ꢀ
2
Connectez l’appareil sur une des prises
USB. (' page 12)
(Maintenez
pressée)
-<BOOKMARK>
La commutation de la source se produit et la
diffusion commence automatiquement à partir
de la station actuelle.
Opérations de base
Démarre/met sur pause la
lecture.
Sélectionne pouces levés/
pouces baissés.
ꢀ Si “pouces baissés” est
sélectionné, la plage actuelle
sera sautée.
<This Artist>)<This Track>
“BOOKMARKED” apparaît et l’information de la
chanson/l’artiste est mémorisée sur l’iPod/iPhone.
ꢀ Cet appareil vous permet de mettre en signet
les chansons et/ou artistes sur votre compte
Pandoraா personnalisé. Les signets ne
pourront pas être visualisés de nouveau sur
l’appareil mais ils seront disponibles sur votre
compte Pandoraா.
Saute la plage.
FRANÇAIS
ޓ | 13
echercherapide
Si vous avez beaucoup de dossiers/plages/contacts, vous pouvez les parcourir rapidement en saisissant
le caractère initial (A à Z, 0 à 9 et OTHERS).
1
Accédez au menu de la liste ou au menu “Mains libres”.
CD (MP3/WMA)/
iPod/iPhone
Répertoire d’adresses
Bluetooth
USB (MP3/WMA/WAV)
Choisissez <Phonebook>.
Choisissez la liste souhaitée.
2
3
Sélectionnez le caractère de votre choix (A
à Z, 0 à 9 et OTHERS).
Sélectionnez le dossier/la plage/le contact
de votre choix.
Pour les sources CD/USB et iPod/iPhone, répétez
l’étape 3 jusqu’à ce que la plage de votre choix
soit sélectionnée.
“OTHERS” apparaît si le premier caractère
n’appartient pas à la série A à Z ou 0 à 9, comme
par exemple #, -, !, etc.
ꢀ
Il se peut que la recherche ne fonctionne pas
sur certains niveaux du menu sélectionné (pour
iPod/iPhone).
Appareils extérieurs
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises suivantes :
ꢀ EXT IN : Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis) :
- Adaptateur d’entrée de ligne, JVC KS-U57
- Adaptateur d’entrée auxiliaire, JVC KS-U58
ꢀ AUX IN : Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les appareils extérieurs.
Pour une connexion sur le port d’extension à l’arrière de cet appareil, consultez la partie “Manuel
d’installation/raccordement”.
1
Connectez sur AUX sur le panneau de
commande et/ou sur le port d’extension
sur le panneau arrière.
Lecture d’un appareil extérieur
à partir de l’entrée auxiliaire/du
port d’extension
2
ꢀ
Régler la source si nécessaire.
(Maintenez pressée)
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8")
(non fournie)
ꢁ
Choisissez <Show>.
-<Source Select>
-<AUX Source> ou
<Ext Input>
-<Show>
Appuyez sur MENU pour quitter.
Choisissez <AUX IN> ou <EXT IN>.
ꢂ
Lecteur audio
portable, etc.
3
4
Utilisez une mini fiche stéréo
munie d’une fiche à 3
connecteurs pour obtenir une
sortie audio optimum.
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
|
ޓ FRANÇAIS 14
Connexion Bluetoothா
En connectant l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1 fourni et le microphone à cet appareil, vous pouvez
utiliser un périphérique Bluetooth sur cet appareil. Consultez le “Manuel d’installation/raccordement”
pour plus de détails sur comment connecter le microphone.
Une fois que l’adaptateur USB Bluetooth est attaché, cet appareil
est toujours disponible pour le pairage.
ꢀ Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le
périphérique Bluetooth.
ꢀ Veuillez consulter l’annexe à part pour voir la liste des pays où
la fonction Bluetooth est disponible.
KS-UBT1
Microphone
ꢀ Si vous mettez l’appareil hors tension ou débranchez
l’adaptateur USB Bluetooth pendant une conversation
téléphonique, la connexion Bluetooth est déconnectée.
Continuez la conversation en utilisant votre téléphone
portable.
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants
ꢀ Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP 1.5)
ꢀ Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP 1.1)
ꢀ Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP 1.0)
ꢀ Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP 1.2)
ꢀ Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP 1.3)
Avertissement :
Arrêtez la voiture dans un lieu sûr avant de faire des opérations compliquées comme composer des
numéros, utiliser le répertoire d’adresses, etc.
Pairage d’un périphérique
Bluetooth
Quand vous connectez un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites le pairage
entre l’appareil et le périphérique.
ꢀ Un maximum de cinq périphériques Bluetooth peut être enregistré sur cet appareil.
ꢀ Un maximum de deux téléphones Bluetooth et d’un périphérique audio Bluetooth peuvent être
connectés à tout moment.
ꢀ Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
Prise d’entrée USB
1
Connectez l’adaptateur USB Bluetooth
(KS-UBT1) à une des prises d’entrées USB.
KS-UBT1
ou
Câble USB à partir
de l’arrière de l’appareil
2
Cherchez et sélectionnez “JVC Unit” sur le périphérique Bluetooth.
ꢀ Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code du Numéro
d’Identification Personnelle (PIN) juste après la recherche.
FRANÇAIS
ޓ | 15
Connexion Bluetoothா
3
Suivez les instructions (A) ou (B) en fonction de ce qui apparaît à l’affichage.
ꢀ Pour les périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut différer des étapes décrites ci-dessous.
A
B
Pairing?
Device: [Nom du périphérique]
Passkey: XXXXXX
Pairing?
Yes: Press VOL
No: Press BACK
Pairing?
Yes: Press VOL
No: Press BACK
Pairing?
Device: [Nom du périphérique]
ꢀ “XXXXXX” est un mot de passe à 6 chiffres créé
ꢀ
(1) Lorsque le périphérique Bluetooth
vous demande de saisir un PIN ou un mot
de passe, saisir le code PIN “0000” dans le
périphérique Bluetooth. Le message ci-
dessus devrait alors apparaître à l’écran.
au hasard au cours de chaque pairage.
ꢀ
Assurez-vous que le mot de passe qui
apparaît sur l’appareil et sur le
périphérique Bluetooth soit le même.
ꢀ Vous pouvez changer le code PIN avant le
ꢁ
ꢂ
Sélectionnez “Yes” pour confirmer le mot
pairage. (' page 30)
de passe.
(2) Si seulement “Pairing” apparait,
utilisez le périphérique Bluetooth pour
confirmer le pairage.
ꢁ
Sélectionnez “Yes” pour confirmer le
pairage.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour
valider le code.
Si le pairage s’est bien réalisé, “Pairing COMPLETED” apparaît sur l’affichage.
L’appareil établira une connexion avec le périphérique Bluetooth qui vient d’être apparié ; vous
pouvez à présent contrôler le périphérique Bluetooth par l’intermédiaire de l’unité.
ꢀ
“ꢇ” s’allume lorsqu’un téléphone est connecté.
“ꢈ” s’allume lorsqu’un périphérique audio est connecté.
ꢀ
ꢀ Une fois que la connexion est établie, le dispositif est enregistré sur l’appareil et il n’est pas nécessaire
d’effectuer le pairage de nouveau à moins que le périphérique enregistré ne soit supprimé.
ꢀ Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas se connecter avec l’appareil après le
pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. Consultez le mode d’emploi du
périphérique Bluetooth pour obtenir plus d’informations.
Connexion/déconnexion manuelle d’un appareil enregistré
Pour connecter
Pour déconnecter
1
2
1
2
(Maintenez pressée)
Choisissez <Connect>.
(Maintenez pressée)
Choisissez <Disconnect>.
-<Bluetooth>
-<Bluetooth>
-<Phone>/<Audio>
-<Connect>
-<Phone>/<Audio>
-<Disconnect>
3
3
Choisissez le périphérique souhaité.
Choisissez le périphérique souhaité.
“Connecting...” apparaît sur l’affichage quand
l’appareil est en cours de connexion au
périphérique.
“Connected”#“[Nom du périphérique]” est
affiché quand le périphérique est connecté.
“Disconnected”#“[Nom du périphérique]” est
affiché quand le périphérique est déconnecté.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
|
ޓ FRANÇAIS 16
Connexion Bluetoothா
Connexion à l’application
originale de JVC
Suppression d’un appareil
enregistré
L’application originale de JVC est conçue pour
visualiser l’état du récepteur auto JVC et effectuer
des opérations simples de contrôle sur les
téléphones intelligents Android.
ꢀ Pour le fonctionnement de l’application
originale de JVC, consultez le site Web de JVC :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
1
2
(Maintenez pressée)
Choisissez <Delete OK>.
-<Bluetooth>
-<Delete Pairing>
- [Nom du périphérique]
-<Delete OK?>
1
(Maintenez pressée)
“OK” apparaît quand le périphérique a été
supprimé.
3
Appuyez sur MENU pour quitter.
2
3
Choisissez <Connect>.
-<Bluetooth>
-<Application>
-<Connect>
Sélectionnez le smartphone de votre
choix.
ꢀ
“Connected”#“[Nom du périphérique]” est
affiché quand le périphérique est connecté.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
Téléphone portable Bluetooth
Réception d’un appel
Pour terminer un appel
Pour recevoir un appel
Lorsqu’il y a un appel entrant, la source change
automatiquement sur “BT-F”/“BT-R”.
ꢀ “Receiving...” apparaît sur l’affichage, suivi du
numéro ou du nom du téléphone.
ꢀ L’affichage clignote en émettant une lumière
bleue. (' page 20)
(Maintenez ou
pressée)
(Maintenez
pressée)
Vous pouvez aussi appuyer sur ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ/
SOURCE sur la télécommande pour terminer un
appel.
Pour désactiver/activer le mode
mains libres
Pendant une conversation téléphonique...
ou
Vous pouvez aussi appuyer sur ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ/
SOURCE sur la télécommande pour répondre à
un appel.
ꢀ Lorsque <Auto Answer> est réglé sur <On>,
l’appareil répond automatiquement aux appels
entrants. (' page 20)
ꢀ
Les opérations peuvent différer en fonction du
périphérique Bluetooth connecté.
FRANÇAIS
ޓ | 17
Téléphone portable Bluetooth
Réglages pendant un appel
Notification de message textuel
Lorsqu’un message textuel est reçu, l’appareil
sonne et “[Nom du périphérique]”#
“Received Message” s’affiche.
ꢀ <Message Notice> doit être réglé sur <On>.
(' page 20)
Volume du téléphoneꢀ
(00 — 50)ꢀ[Volume 15] : les
ajustements de volume réalisés
pendant un appel n’auront pas
d’incidence sur les autres
sources.
ꢀ Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer
un message via cet appareil.
ꢀ Cette fonction n’est disponible que sur certains
téléphones.
Niveau du microphone
(01— 03)ꢀ[02] : plus le
numéro augmente, plus le
microphone devient sensible.
Mode de réduction du
bruit et de suppression
d’écho :
met l’appareil sous/hors
tension.
Commutation entre deux téléphones portables connectés
Quand deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, vous pouvez accéder aux deux menus
“Mains libres”.
ꢀ
Appuyez sur ꢂ pour accéder au menu “Mains libres” du premier téléphone.
Appuyez deux fois sur ꢂ pour accéder au menu “Mains libres” du deuxième téléphone.
Appuyez sur ꢃ pour revenir au menu “Mains libres” du premier téléphone.
ꢀ
ꢀ
Comment faire un appel depuis le menu mains libres
1
3
2
Accédez au menu “Mains libres”.
Choisissez une méthode d’appel.
Consultez les options
disponibles dans le
tableau ci-dessous.
Sélectionnez et appelez le contact (nom/numéro de téléphone).
Dialed Calls
Received Calls
Missed Calls
Phonebook
Sélectionnez le nom/numéro de téléphone
Appelez
Si le répertoire d’adresses contient beaucoup de numéros, vous pouvez
effectuer une recherche rapide du numéro souhaité en tournant rapidement la
molette de commande ou en utilisant la Recherche Rapide (' page 14).
ꢀ “No History Found” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.
ꢀ “No Data” apparaît s’il n’y a pas d’entrées dans le répertoire d’adresses du
périphérique Bluetooth.
ꢀ “Send Phonebook Manually” apparaît si <Phonebook Select> est réglé sur
<In Unit> ou si le téléphone n’est pas compatible avec PBAP. (' page 20)
Dial Number
Entrez le numéro de téléphone à composer.
Sélectionnez le numéro/caractère Changez la position de l’entrée
Appelez
|
ޓ FRANÇAIS 18
Téléphone portable Bluetooth
Si deux téléphones sont connectés,
Comment faire un appel depuis
la mémoire
Accédez à la“liste
du téléphone”
Choisissez le
téléphone souhaité.
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 6 contacts
(Maintenez
pressée)
dans cet appareil pour la composition abrégée.
Pour mettre en mémoire des contacts
Accédez au menu “Mains libres”.
2
Lorsque “Waiting Voice”#“[Nom du
périphérique]” apparaît sur l’affichage,
prononcez le nom du contact que vous
souhaitez appeler ou prononcez la
commande vocale pour contrôler les
fonctions du téléphone.
1
2
3
Choisissez une méthode d’appel.
-<Dialed Calls>/
<Received Calls>/
Les caractéristiques de reconnaissance vocale
varient en fonction du téléphone. Consultez le
mode d’emploi du téléphone connecté pour plus
de détails.
<Missed Calls>/
<Phonebook>/
<Dial Number>
Sélectionnez un contact (nom/numéro de
téléphone).
Suppression d’un contact (nom/
numéro de téléphone)
Nom
Numéro de téléphone
ou
Uniquement quand <Phonebook Select> est
réglé sur <In Unit>. (' page 20)
1
Accédez au menu “Mains libres”.
4
Mettez-le en mémoire.
(Maintenez pressée)
2
3
Choisissez une méthode d’appel.
-<Dialed Calls>/
“Memory Px” clignote. Le contact est mémorisé
<Received Calls>/
sous le bouton à numéro sélectionné (1 - 6).
<Missed Calls>/
<Phonebook>
Sélectionnez le contact (nom/numéro de
téléphone) à supprimer.
ꢀ Pour effacer un contact de la mémoire préréglée,
sélectionnez <Dial Number> dans l’étape 2 et
mettez en mémoire un numéro en blanc.
Comment faire un appel depuis la mémoire
Accédez au menu “Mains libres”.
Nom
Numéro de téléphone
ou
1
2
Sélectionnez et appelez le contact.
4
5
Accédez au menu “Supprimer entrées”.
(Maintenez pressée)
ꢀ
“No Preset” apparaît s’il n’y a pas de contacts mémorisés.
Choisissez <Delete> ou <Delete All>.
Utilisation du système de
reconnaissance vocale
Vous pouvez utiliser le système de reconnaissance
vocale du téléphone connecté à cet appareil.
ꢀ “Not Support” apparaît si le téléphone connecté
Delete
Le nom/numéro de téléphone
sélectionné dans l’étape 3 sera
supprimé.
ne prend pas en charge cette fonction.
Delete
All
Tous les noms/numéros de
téléphone du menu sélectionné
dans l’étape 2 sont supprimés.
1
Accéder au mode de reconnaissance vocale.
.
Si un seul téléphone est connecté,
(Maintenez pressée)
FRANÇAIS
ޓ | 19
Téléphone portable Bluetooth
Utilisation du menu Settings
Accédez au menu “Mains libres”.
3
Répétez cette étape pour effectuer les
réglages nécessaires.
1
2
Choisissez <Settings>.
ꢀ Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
ꢃ.
ꢀ Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
Les réglages suivants sont applicables aux périphériques appariés. Si un autre périphérique est apparié,
réalisez de nouveau les réglages.
Article de menu
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
Phonebook
Select *
[In Phone] : l’appareil parcourt le répertoire téléphonique du téléphone
connecté.
In Unit : l’appareil parcourt le répertoire téléphonique enregistré dans l’appareil.
(Vous pouvez copier la mémoire du répertoire d’adresses en utilisant
<Phonebook Trans> (' page 30).)
Auto Answer
Ringing Tone
On : l’appareil répond automatiquement aux appels entrants.
[Off] : l’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrants.
[In Unit] : l’appareil sonne vous avertissant de l’arrivée d’un appel/message
textuel.
– Call Tone : sélectionnez votre sonnerie préférée (Tone 1 — 5) pour les
appels entrants.
– Message Tone : sélectionnez votre sonnerie préférée (Tone 1 — 5) pour les
messages textuels entrants.
ꢀ La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique
apparié.
In Phone : l’appareil utilise la sonnerie des téléphones connectés pour vous
avertir de l’arrivée d’un appel/message textuel. (le téléphone connecté sonnera
s’il n’est pas compatible avec cette fonctionnalité).
Ringing Color
NR/EC Mode
Color 01 — 29ꢀ[06] : sélectionnez votre couleur préférée pour les alertes
d’appels/messages textuels entrants.
Off : annulation.
[On] : active les fonctionnalités de réduction du bruit et de suppression de
l’écho du microphone connecté pour que le son soit plus net.
Off : annulation.
MIC Setting
Level (01— 03)ꢀ[02] : la sensibilité du microphone augmente au fur et à
mesure que son niveau de volume est augmenté.
Message Notice
[On] : l’appareil sonne et “[Nom du périphérique]”#“Received Message”
apparaît pour vous alerter d’un message textuel entrant.
Off : l’appareil ne vous alerte pas d’un message textuel entrant.
* Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge PBAP.
|
ޓ FRANÇAIS 20
Lecteur audio Bluetooth
Reproduction d’un lecteur
audio Bluetooth
ꢀ
Sélectionnez <BT-F> ou <BT-R> en
fonction de l’emplacement de
l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1.
A
ꢀ Utilisez le lecteur audio Bluetooth pour
démarrer la lecture.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le
périphérique connecté.
.
Random ꢀ ꢁ
Opérations de base
Off
Annule la lecture aléatoire.
Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
Démarre ou reprend la lecture.
All
Reproduit aléatoirement
toutes les plages du groupe
actuel.
Cette touche coupe les sons.
Group
Comment écouter la Radio
Internet Pandoraா par Bluetooth
Permet de choisir un groupe/
dossier.
Vous pouvez écouter la radio Internet Pandoraா
sur votre téléphone intelligent via Bluetooth sur
cet appareil.
1
Saut vers l’arrière ou saut vers
l’avant. (Appuyez sur la touche)
Avance ou recule rapidement la
plage. (Maintenez pressée)
Ouvrez l’application Pandoraா sur votre
appareil.
2
Connectez l’audio Bluetooth.
.
Accédez à “Pour connecter” ' page 16,
sélectionnez
Sélection des modes de lecture
Pour les périphériques Bluetooth compatibles
<Bluetooth>#<Audio>#<Connect>.
3
Sélectionnez <BT-F> ou <BT-R> en
fonction de l’emplacement de
l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1.
avec AVRCP 1.3.
1
Appuyez sur 1 pour Repeat.
Appuyez sur 2 pour Random.
Appuyer de nouveau pour
quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
4
Appuyez sur 3 pour sélectionner
<BT Pandora>.
(Maintenez
pressée)
<Repeat>)<Random>
2
La commutation de la source se produit et la
diffusion commence automatiquement.
ꢀ Vous pouvez aussi activer Pandoraா sur votre
smartphone Bluetooth par l’intermédiaire de
<BT Audio Switch>. (' page 30)
ꢀ La radio Internet Pandoraா ne fonctionne par
Bluetooth que sous les systèmes d'exploitation
Android et RIM.
ꢀ Vous pouvez utiliser Pandoraா de la même
manière que vous utilisez Pandoraா pour iPod/
iPhone. (' page 13)
Repeat ꢀ ꢀ
Off
Annule la lecture répétée.
Répète la plage actuelle.
Répète toutes les plages.
Répète toutes les plages du
groupe actuel.
Track
All
Group
FRANÇAIS
ޓ | 21
Réglages de la couleur d’éclairage
Zone d’affichage
Zone des touches
Toutes les zones : inclut la zone Touches
et la zone Affichage.
Sélection de la couleur
préréglée
Vous pouvez choisir une couleur prédéfinie pour
<Button Zone>, <Display Zone>, et <All Zone>
séparément.
Mémorisation de vos réglages
Vous pouvez mémoriser vos propres couleurs de
jour et de nuit pour <Button Zone> et
<Display Zone> séparément.
1
(Maintenez pressée)
1
(Maintenez pressée)
2
3
Choisissez <Color Setup>.
2
3
Choisissez <Color>.
ꢀ
Appuyez sur ꢀ/ꢁ pour
sélectionner une
Button
Zone
Color 01-29/User/
COLORFLOW 1-3*
* La couleur change à des
vitesses différentes.
Button Zone
Display Zone
couleur primaire <Red/
Green/Blue>, puis
tournez la molette de
commande pour régler
le niveau <00-31>.
Répétez cette
procédure jusqu’à ce
que les trois couleurs
principales soient
ajustées.
Votre réglage est
automatiquement
mémorisé sur “User”.
Si “00” est choisi pour
les principales couleurs
de <Display Zone>,
rien n’apparaît sur
l’écran.
Day
Color
All Zone
Display
Zone
ꢀ Couleur initiale : Button Zone [Color 06],
Display Zone [Color 01], All Zone [Color 06].
ꢀ Si <All Zone> est sélectionné, l’éclairage des
touches et de l’affichage passera à la couleur
actuelle/choisie de <Button Zone>.
Appuyez sur MENU pour quitter.
Button
Zone
4
ꢀ
ꢀ
Night
Color
Display
Zone
Modifie l’éclairage de
l’affichage et des touches
durant les opérations en
mode de menu, recherche
de liste et lecture.
On
Off
Menu
Color
ꢀ Night Color/Day Color est modifié en activant/
désactivant les phares de votre voiture.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
|
ޓ FRANÇAIS 22
Réglages de la luminosité
Vous pouvez sélectionner la luminosité de votre choix pour <Button Zone>, <Display Zone>
séparément.
1
3
(Maintenez pressée)
2
-<Dimmer>
-<Brightness>
-<Day Brightness>/
<Night Brightness>
Button Zone Level 00 à 31
Display Zone Level 00 à 31
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
Réglages du son
Cet appareil met en mémoire les réglages de son effectués pour chaque source.
-<EQ/DSP>
-<EQ>
2
Sélection du son préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore
préréglé pour chaque source, adapté à votre
genre de musique.
USER
+6
PUSH
50 Hz
ꢀ Si le mode sonore SOUND 1/2/3 est
sélectionné, “Fix (My Sound)” apparaît et aucun
réglage ne peut être fait.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton.
3
Sélectionnez la fréquence.
NATURAL-DYNAMIC-VOCAL-BASS-USER *1
-SOUND 1 *2 -SOUND 2 *2 -SOUND 3 *2
-FLAT-(retour au début)
50 200 800
+6 +3
Fréquence (Hz)
NATURAL
3.2 k 12.5 k
+5 +4
*1 Pour les réglages, consultez
0
“Mémorisation de vos réglages” .
*2
Pour les réglages, “Réglage deꢀ“My Sound
EQ”” (' page 24).
4
Ajustez le niveau.
-<-9 dB> à <+9 dB>
Mémorisation de vos réglages
Vous pouvez personnaliser le mode sonore
préréglé <USER>.
ꢀ Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les autres
fréquences.
ꢀ Le mode sonore préréglé actif (FLAT/
NATURAL/DYNAMIC/VOCAL/BASS) servira de
référence pour votre personnalisation.
5
.
Les réglages sont mémorisés et <USER> est
activé.
1
(Maintenez pressée)
FRANÇAIS
ޓ | 23
Réglages du son
Réglage de ꢀ“My Sound EQ”
My Sound EQ vous permet de personnaliser le son en cinq étapes correspondant à différents types
d’instruments de musique. Vos réglages sont enregistrés dans SOUND1/2/3 et peuvent être facilement
sélectionnés à partir du bouton EQ.
Sound
+6
PUSH
Step 1
Pour régler ꢀ“My Sound EQ”ꢀ avec la musique par défaut
Vous pouvez également comparer les résultats
avec un EQ plat.
1
2
(Maintenez pressée)
Choisissez “Default Music”.
Flat
Result
Default Music : Échantillon de musique pré-
mémorisé dans l’appareil.
5
Confirmez les ajustements.
Optional Music* : Échantillons de musique de
plusieurs genres mémorisés dans le dispositif USB
connecté.
* Consultez “Pour réglerꢀ“My Sound EQ”ꢀavec
6
Sélectionnez et enregistrez dans
<SOUND 1/2/3>.
Optional music” .
3
Personnalisez le niveau sonore pour
chaque étape (instrument).
Sélectionnez l’étape
Ajustez le niveau
(instrument)
Les réglages sont mémorisés et <SOUND 1/2/3>
est activé.
ꢀ Pour enregistrer un autre mode sonore,
répétez les étapes 1 à 6.
Étape 1 : ajustez le niveau
Pour régler ꢀ“My Sound EQ”ꢀ avec
0
sonore général.
Optional music
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
1
Rendez-vous sur le site Web de JVC :
<http://www3.jvckenwood.com/english/
car/index.html> (Site web en anglais
uniquement).
Étape 2 : ajustez le niveau
sonore des basses
fréquences. (ex. : basse)
0
0
0
2
3
4
5
Téléchargez votre échantillon de musique
préféré (fichiers <.jms>).
Étape 3 : ajustez le niveau
sonore des moyennes
fréquences. (ex. : piano)
Enregistrez les fichiers <.jms> dans un
périphérique USB.
Étape 4 : ajustez le niveau
sonore des moyennes-
hautes fréquences. (ex. :
cuivres)
Étape 5 : ajustez le niveau
sonore des hautes
fréquences. (ex. : cymbale)
Connectez le périphérique USB dans un
prise USB.
Suivez les étapes 1 à 6 indiquées dans
“Pour réglerꢀ“My Sound EQ”ꢀavec la
musique par défaut” tout en sélectionnant
<Optional Music> à l’étape 2.
0
Step 5
ꢀ “No Optional Music File” apparaît s’il n’y a pas
de fichier <.jms> dans le dossier racine ou s’il
n’y a pas de périphérique USB connecté.
4
Vérifiez les résultats des ajustements.
ꢀ Enregistrez les fichiers <.jms> dans un seul
périphérique USB si vous branchez deux
périphériques USB en même temps.
Result
ꢀ “Error” apparaît si le fichier est illisible.
|
ޓ FRANÇAIS 24
Réglages du son
Réglage de la synchronisation de sortie des enceintes — Time
Alignment
Pour une expérience d’écoute optimale, l’utilisateur doit se trouver à égale distance des deux enceintes.
La fonction Time alignment (alignement des temps) reproduit cet effet en synchronisant chaque
enceinte afin de compenser le délai entre chaque enceinte et l’utilisateur.
Après l’alignement des temps
Avant l’alignement des temps
(Maintenez pressée)
1
2
Si vous souhaitez personnaliser la distance entre
chaque enceinte et la position d’écoute depuis
les données prédéfinies, veuillez suivre les
étapes suivantes.
-<EQ/DSP>
-<Time Alignment>
ꢀ
Choisissez une enceinte.
T.Align
Speaker
L. Front
3
Sélectionnez le type de voiture.
140cm/
T.Align
4.6 ft
CarType
User
-<L.Front>/<R.Front>/<L.Rear>/<R.Rear>/
<Sub.W>*
Seat
ALL
* Est affiché uniquement quand <Subwoofer
On/Off> est réglé sur <On>. (' page 29)
-<User>/<Compact>/<Sedan M> (Berline
moyenne)/<Sedan L> (Grande berline)/<SUV>
(Véhicule utilitaire sport)/<Sm.SUV> (Petit
véhicule utilitaire sport)/<Truck>/<X’Over>
(Crossover)/<Wagon>/<Minivan>/<Van>
ꢁ
Sélectionnez la distance entre la
position d’écoute et l’enceinte.
T.Align
Speaker
L. Front
4
140cm/
Sélectionnez la position du siège pour une
expérience d’écoute optimale.
T.Align
4.6 ft
-<50cm (1.6ft)> à <500cm (16.4ft)>
Répétez les étapes ꢀ et ꢁ pour ajuster la
distance des autres enceintes.
CarType
User
Seat
ALL
6
Confirmez les réglages.
-<All>/<Front>/<L.Front>/<R.Front>
5
Confirmez le type de voiture et la position
du siège.
Les réglages sont mémorisés et le type de voiture
<USER> est activé.
7
Appuyez sur MENU pour quitter.
Les réglages prédéterminés (consulter le tableau
' page 26) seront activés selon le type de
voiture sélectionné à l’étape 3.
FRANÇAIS
ޓ | 25
Réglages du son
Données prédéfinies de distance
entre la position du siège et les
enceintes
Compensation du niveau
sonore des hautes fréquences
— D.T. Expander
Distance de l’enceinte (cm)
La fonction Digital Track Expander (Extension
numérique de plage) compense les niveaux
sonores de haute fréquence en audio numérique
compressé. L’effet peut être utilisé dans les
conditions suivantes :
ALL
Front
L. Front
R. Front
ALL
115 115
115 115
100 140
140 100
110 110
120 120
105 140
115
100
80
130
110 110
105
85
125
115 115
100
80
115
100 135
130 140
115
Pour les MP3/WMA :
User
ꢀ
Débit binaire : 64 kbps à 128 kbps
80
140
110
115
ꢀ Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz
Pour les fichiers de musique iPod/iPhone :
ꢀ Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz
Front
105
125 120
85
Compact
Sedan M
Sedan L
SUV
L. Front
R. Front
ALL
1
140
105
120
115
135
(Maintenez pressée)
115 115
115 115
100 140
Front
100
130 140
80
L. Front
R. Front
ALL
-<EQ/DSP>
-<D.T. Expander>
2
3
140
100
130
140 140
155
140
140
140
145
145
150
205
210
210
130
135
140 140
120 120
105 145 150
Front
155
170
L. Front
R. Front
ALL
Choisissez <On>.
145
105
170 150
150 150
130
150 150
140 140
125 170 110
Front
130
160
L. Front
R. Front
ALL
170
125
160 110
130 130
115
95
140
135 135
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
130 130
145 145
110 150
Front
115
140 140
95
Sm.SUV
Truck
L. Front
R. Front
ALL
150
110
140
135
130
140
140
115
120
135 135
140 140
125 170 105
Front
130
130
160
L. Front
R. Front
ALL
170
125
160 105
115 115
105
85
130
120 120
100
80
130
165 165
175
115 115
120 120
105 145
Front
105
130 125
85
X’Over
Wagon
Minivan
Van
L. Front
R. Front
ALL
145
105
125
120
155
120 120
120 120
105 145
Front
100
130 160
80
L. Front
R. Front
ALL
145
105
160
165
220
225
225
205
300
300
300
165 165
130 130
110 160 160
Front
175
200
L. Front
R. Front
ALL
Front
L. Front
R. Front
160
110
200 160
205 205
225
205 205
140 140
115 175 210
175 115
225
250
250 210
|
ޓ FRANÇAIS 26
Réglages du son
Réglage de la fréquence de coupe — X’over HPF/LPF
Vous pouvez sélectionner ou personnaliser les fréquences de coupe à partir de cet appareil selon vos
enceintes pour améliorer la qualité du son.
1
2
Sélectionnez la méthode d’ajustement.
-<Audio>
(Maintenez pressée)
-<X’over HPF/LPF>
-<Easy> ou <Pro>
Easy
Pro
L’unité ajustera les fréquences de coupe
automatiquement à partir de la taille de l’enceinte
sélectionnée.
Vous pouvez personnaliser les fréquences de
coupe et la profondeur du filtre.
HPF/LPF
Front
HPF/LPF
HPF Off
Front
Full
PUSH
-18dB/Oct
PUSH
cm/inch
3
Choisissez l’enceinte.
3
Choisissez l’enceinte.
4
5
Sélectionnez la fréquence de coupe.
4
Sélectionnez la taille de l’enceinte.
Sélectionnez la profondeur des HPF/LPF.
ꢀ Sélectionnez l’unité de mesure (pouce/cm).
Fréquence de
coupe
Profondeur de
filtre *2
Enceinte
Enceinte
Taille (cm)
Taille (pouce)
Avant/
Arrière
HPF 30Hz à
Avant/
Arrière
[Full] /
[Full] /
4"/
5-1/4"/
6-1/2"/
6-3/4"/
7"/
4x6"/
5x7"/
6x8"/
6x9"/
7x10"
-12dB/Oct /
[-18dB/Oct] /
-24dB/Oct
HPF 200Hz *1
10cm/
13cm/
[HPF Off]
16cm/
Caisson
de
grave
LPF 30Hz à
17cm/
[-12dB/Oct] /
-18dB/Oct /
-24dB/Oct
LPF 200Hz
18cm/
[LPF 80Hz] *3
10x15cm/
13x18cm/
15x20cm/
15x23cm/
18x25cm
LPF Off
6
Confirmez les réglages.
Caisson de Full/
Full/
grave
16cm/
6-1/2"/
8"/
*1 Met en service le filtre passe haut (HPF).
Les fréquences supérieures à la fréquence
sélectionnée sont transmises aux
enceintes avant/arrière.
20cm/
[25cm]/
30cm/
[10"]/
12"/
15" over
38cm over
*2 Plus le chiffre est petit, plus la profondeur
de filtre ajustée est proche de la
5
Confirmez les réglages.
fréquence de filtre sélectionnée.
*3 Met en service le filtre passe bas (LPF). Les
fréquences inférieures à la fréquence
sélectionnée sont envoyées au caisson de
grave.
FRANÇAIS
ޓ | 27
tilisationdesmenus
1
3
Répéter l’étape 2 si nécessaire.
(Maintenez pressée)
ꢀ Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
ꢃ.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 60 secondes, l’opération est annulée.
2
ꢀ Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou
MENU.
Article de menu
DEMO
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
Pour les réglages, ' page 4.
Clock Display
On : affiche l’horloge lorsque l’unité est hors tension.
[Off] : annulation.
Set Clock
Pour les réglages, ' page 4.
24H/12H
Pour les réglages, ' page 4.
Clock Adjust
Off : annulation.
[Auto] : l’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les
données de l’horloge comprises dans le canal de la radio satellite.
Time Zone *1*2
[Eastern]/Atlantic/Newfndlnd/Alaska/Pacific/Mountain/Central :
choisit votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires pour l’ajustement
de l’horloge.
DST *1*2
[On] : mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est
soumise.
Off : annulation.
Color
Color Setup
Dimmer Set
Pour les réglages, ' page 22.
Sélectionne l’éclairage de l’affichage et des boutons ajusté dans le réglage
<Brightness>/<Color Setup>.
Off : sélectionne les réglages Jour.
On : sélectionne les réglages Nuit.
[Auto] : bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/
désactivez les phares de la voiture. *3
Time Set : règle le début/la fin du temporisateur pour le variateur. Tournez
la molette de commande pour régler l’heure de début, puis appuyez sur la
molette de commande pour la confirmer. Répétez l’opération pour régler
l’heure de fin.
Brightness
Scroll *4
Day Brightness[31]/Night Brightness[15] : paramètres de luminosité
pour l’éclairage de jour et de nuit de l’affichage et du bouton.
Button Zone/Display Zone : règle les niveaux de luminosité 00 — 31.
Off : annulation.
[Once] : fait défiler une fois les informations affichées.
Auto : répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
Tag Display
[On] : affiche les informations des BALISES lors de la lecture de plages MP3/
WMA/WAV.
Off : annulation.
*1 Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.
*2 Est affiché uniquement quand <Clock Adjust> est réglé sur <Auto>.
*3 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel
d’installation/raccordement”.) Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains
véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation).
Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <Dimmer Auto>.
*4 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur
place) sur l’affichage.
|
ޓ FRANÇAIS 28
Utilisation des menus
Article de menu
LCD Type
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
[Negative] : modèle d’affichage négatif.
Positive : modèle d’affichage positif.
Auto : le modèle positif sera sélectionné pendant le jour*5, alors que le
modèle négatif sera sélectionné pendant la nuit*5.
Contrast
Level 01 — Level 15 [Level 09] : règle le contraste de l’affichage afin de
rendre les indications claires et lisibles.
EQ/DSP
Pour les réglages, ' page 23.
Fad/Bal *6*7
R6 — F6ꢀ[0] : appuyer sur ꢀ / ꢁ pour ajuster la balance de sortie avant-arrière
des enceintes.
L6 — R6ꢀ[0] : appuyer sur ꢂ/ꢃ pour ajuster la balance de sortie droite-
gauche des enceintes.
Loud
Loud1/ 2/ 3 : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un
son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.
[Off] : annulation.
(Intensité)
Volume Adjust
Level -5 — Level +5ꢀ[Level 0] : prérègle le niveau d’ajustement du volume de
chaque source, en comparaison avec le niveau de volume FM. Avant un ajustement,
choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“FIX” apparaît si “FM” est sélectionné.)
Subwoofer On/
Off
[On] : active la sortie du caisson de grave.
Off : annulation.
Subwoofer
00 — 10ꢀ[05] : ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
Level *8
Subwoofer
[0 Deg] (normal)/180 Deg (arrière) : sélectionne la phase du caisson de
Phase *8
grave.
X’over HPF/LPF
Pour les réglages, ' page 27.
Beep
[On]/Off : met en ou hors service la tonalité des touches.
(Tonalité de touche)
Amplifier Gain
Off : désactive l’amplificateur intégré.
Low Power : limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la
puissance d’entrée maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W
pour éviter tout dommage des enceintes.)
[High Power] : le volume maximum est 50.
SSM
Pour les réglages, ' page 6. (Est affiché uniquement quand la source est
“FM” ou “HD Radio”).
Area Change
(Intervalle de
l’accord de la
fréquence)
[US] : pour l’Amérique du Nord/du Sud/Centrale, intervalles AM/FM : 10ꢀkHz/
200ꢀkHz.
EU : pour les autres régions, intervalles AM/FM : 9ꢀkHz/50ꢀkHz.
SA : pour certains pays d’Amérique du Sud, intervalles AM/FM : 10ꢀkHz/50ꢀkHz.
IF Band
[Auto] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
Wide : il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
(Bande de
fréquence
intermédiaire)
Sirius ID
Le numéro d’identification SIRIUS à 12 chiffres apparaît sur l’affichage.
(affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée).
Blend Hold
Stereo/Mono
Pour les réglages, ' page 8. (Est affiché uniquement quand la source est
“HD Radio”.)
Est affiché uniquement quand la source est “FM” ou “HD RADIO”.
[Stereo] : active la réception FM stéréo.
Mono : améliore la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu.
Radio Timer
Pour les réglages, ' page 7.
*5 Variable selon les réglages de <Dimmer Set>.
*6 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “0”.
*7 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
*8 Est affiché uniquement quand <Subwoofer On/Off> est réglé sur <On>.
FRANÇAIS
ޓ | 29
Utilisation des menus
Article de menu
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
USB *9
Drive Change : choisissez ce réglage pour changer le périphérique quand
plusieurs périphériques sont connectés à la prise d’entrée USB (avant/arrière).
iPod Switch *10
(Commande d’un
iPod/iPhone)
[Headunit Mode]/iPod Mode/Application Mode :
pour les réglages, ' page 12.
Audiobooks *10
Normal/Faster/Slower : sélectionne la vitesse de lecture du fichier sonore
des livres audio dans votre iPod/iPhone.
La sélection initiale dépend du réglage de votre iPod/iPhone.
Phone *12
Audio
Connect/Disconnect : connecte ou déconnecte le périphérique
téléphonique/audio Bluetooth. (' page 16)
Application
Connect/Disconnect : connecte ou déconnecte l’application dans le
smartphone. (' page 17)
BT Audio
Switch *13
Commute entre “Bluetooth Audio” et “Bluetooth Pandora”.
Delete Pairing
Pour les réglages, ' page 17.
Phonebook
Trans
Copie jusqu’à 400 numéros depuis la mémoire du répertoire d’adresses
d’un téléphone connecté à l’appareil par l’intermédiaire d’OPP.
Set PIN Code
Change le code PIN (1 à 6 chiffres). (Code PIN par défaut : 0000)
Tournez la molette de commande pour choisir un numéro et appuyez sur
ꢂ / ꢃ pour changer la position de l’entrée. Après avoir saisi le code PIN,
appuyez sur la molette de commande pour confirmer.
Auto Connect
Initialize
[On] : établit de manière automatique une connexion avec le périphérique
Bluetooth lorsque l’appareil est mis sous tension.
Off : annulation.
[No] : annulation.
Yes : initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le
répertoire téléphonique, etc.).
Information
Connected Phone/Connected Audio/Connected App Mode *14 :
affiche le nom du périphérique (téléphone/audio/application) connecté.
My BT Name : affiche le nom de l’appareil (JVC Unit).
My Address : montre l’adresse de l’adaptateur USB Bluetooth.
Ext Input *15
Show/[Hide] : met en ou hors service “EXT IN” dans la sélection de la
source.
AM Source *15
[Show]/Hide : met en ou hors service “AM” dans la sélection de la source.
AUX Source *15 [Show]/Hide : met en ou hors service “AUX In” dans la sélection de la
source.
Bluetooth
Audio *16
[Show]/Hide : met en ou hors service “BT Audio” dans la sélection de la
source.
Software Version
Affiche la version du micrologiciel de l’appareil.
*9 Affiché uniquement quand la source est “USB-F/USB-R”.
*10 Affiché uniquement quand la source est “iPod-F/iPod-R”.
*11 Si l’adaptateur USB Bluetooth n’est pas connecté à l’appareil, “Please Connect BT Adapter”
apparaît sur l’affichage.
*12 <Connect> n’apparaîtra pas si deux téléphones Bluetooth sont connectés en même temps.
*13 Affiché uniquement quand la source est “BT-F/BT-R”.
*14 Affiché uniquement quand un téléphone/un lecteur audio/une application Bluetooth est
connecté.
*15 Affiché uniquement lorsque l’appareil se trouve dans une source autre que la source
correspondante “Ext Input/AM Source/AUX Source”.
*16 Affiché uniquement lorsque l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) est branché et lorsque la
source actuelle n’est pas “BT-F/BT-R”.
|
ޓ FRANÇAIS 30
Télécommande
Préparation
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la
première fois, retirez la feuille d’isolation.
Avertissement :
ꢀ N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent.
ꢀ Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la
lumière directe du soleil pendant longtemps.
Feuille d’isolation
ꢀ Conservez la pile dans un endroit hors
d’atteinte des enfants.
ꢀ Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
ꢀ Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
ꢀ Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
Pour les États-Unis/la Californie uniquement :
Ce produit comprend une pile bouton CR au
lithium contenant du perchlorate : une
manipulation spéciale peut s’avérer nécessaire.
Veuillez consulter :
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
ꢀ Isolez la pile en l’enveloppant d’un ruban lors
de son dépôt ou rangement.
Remplacement de la pile-
bouton au lithium
Cet appareil est équipé d’un fonction de
télécommande de volant. Pour plus
d’informations, référez-vous aussi aux
instructions fournies avec l’adaptateur de
télécommande.
ꢀ Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
CR2025
Attention :
Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le
même type de pile ou un type équivalent.
ꢀ
ꢀ Les piles ne doivent en aucun cas être
exposées à une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.).
FRANÇAIS
ޓ | 31
Informations complémentaires
À propos des fichiers audio
À propos des disques
Fichiers compatibles
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants :
ꢀ Extensions de fichiers : MP3(.mp3),
WMA(.wma), WAV(.wav)
Pour les disques MP3/WMA :
ꢀ Débit binaire :
Cet appareil peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont
sautées lors de la lecture.
MP3/WMA : 5 kbps à 320 kbps
ꢀ Fréquence d’échantillonnage :
MP3 (MPEG-1) : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2) : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA : 8 kHz à 48 kHz
Disques non pris en charge
ꢀ Disques qui ne sont pas ronds.
Pour les périphériques USB :
ꢀ Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
ꢀ Disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas
été finalisé. (Pour plus d’informations sur la
finalisation du disque, reportez-vous au logiciel
utilisé pour graver le disque et au mode
d’emploi du graveur de disque.)
ꢀ CD de 8 cm (3 pouces). Essayer d’insérer un
disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil. Il peut
aussi y avoir des problèmes pour éjecter le
disque s’il est inséré.
ꢀ Débit binaire :
MP3 (MPEG-1) : 32 kbps à 320 kbps
MP3 (MPEG-2) : 8 kbps à 160 kbps
WMA : 5 kbps à 320 kbps
WAV : Linear PCM à 705 kbps et 1 411 kbps
ꢀ Fréquence d’échantillonnage :
MP3 (MPEG-1) : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2) : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA : 8 kHz à 48 kHz
WAV : 44,1 kHz
ꢀ Canal :
WMA/WAV : 1 ca./2 ca.
ꢀ Fichiers à débit binaire variable (VBR). (La durée
écoulée des fichiers VBR ne s’affichera pas
correctement.)
Manipulation des disques
ꢀ Ne pas toucher la surface d’enregistrement du
disque.
ꢀ Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les
disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
ꢀ N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
ꢀ Nettoyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
ꢀ Nettoyez le disque avec un chiffon sec au
silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant.
ꢀ Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les
horizontalement.
Fichiers incompatibles
ꢀ Fichiers MP3 :
- codé au format MP3i et MP3 PRO
- codé dans un format inapproprié
- codé avec une couche 1/2
ꢀ Fichiers WMA :
- codés au format sans perte (lossless),
professionnel et vocal
- avec un format non basé sur Windows Media®
Audio
- protégé contre la copie avec DRM
ꢀ Fichiers qui contiennent des données telles
que AIFF, ATRAC3, etc.
Noms du fichier/dossier
L’appareil est compatible avec les noms de
fichier/dossier enregistrés sous un format
conforme à ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo
ou Joliet, et portant le code d’extension <.mp3>,
<.wma> ou <.wav>.
ꢀ Retirez les bavures du bord du trou central du
disque avant d’insérer un disque.
Lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est
pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la
face non DVD d’un disque à double face sur cet
appareil n’est pas recommandée.
Autres
ꢀ Cet appareil peut affiché les balises WMA et
ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
ꢀ La fonction de recherche fonctionne mais la
vitesse de recherche n’est pas constante.
|
ޓ FRANÇAIS 32
Informations complémentaires
À propos d’iPod/iPhone
ꢀ iPod/iPhone qui peuvent être raccordés à cet
appareil :
- iPod touch (4e Génération)
- iPod touch (3e Génération)
- iPod touch (2e Génération)
- iPod touch (1e Génération)
- iPod classic
À propos du périphérique USB
ꢀ Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez
un câble USB 2.0.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un
disque dur portable à la prise d’entrée USB de l’appareil.
ꢀ Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
ꢀ N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
ꢀ Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas
de 5 V et dépasse 1 A.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la
carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
ꢀ Il se peut que cet appareil ne puisse pas
reproduire correctement des fichiers d’un
périphérique USB quand celui-ci est connecté
à l’aide d’un cordon prolongateur.
ꢀ
ꢀ
- iPod avec vidéo (5e Génération)*
- iPod nano (6e Génération)
- iPod nano (5e Génération)
- iPod nano (4e Génération)
- iPod nano (3e Génération)
- iPod nano (2e Génération)
- iPod nano (1e Génération)*
- iPhone 4S
ꢀ
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<iPod Mode>/<Application Mode> ne sont
pas applicables.
ꢀ
En fonction de la forme du périphérique USB et du
port de connexion, il se peut que certains
ꢀ Il n’est pas possible de parcourir les fichiers
vidéo sur le menu “Videos” en mode
<Headunit Mode>.
ꢀ L’ordre des morceaux affichés sur le menu de
sélection de cet appareil peut être différent de
celui de iPod.
ꢀ Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
ꢀ Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
ꢀ Nombre maximum de caractère pour :
– Noms de dossier : 25 caractères
– Noms de fichier : 25 caractères
– Balises MP3 : 128 caractères
– Balises WMA : 128 caractères
– Balises WAV : 128 caractères
Cet appareil peut reconnaître un maximum de
20ꢀ000 fichiers, 2ꢀ000 dossiers (999 fichiers par
dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8
hiérarchies. Cependant, l’affichage ne peut montrer
que 999 dossiers/fichiers.
ꢀ
Attention
ꢀ Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“READING” apparaît sur l’affichage.
ꢀ Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis
réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
ꢀ Ne laissez pas un périphérique USB dans une
voiture, exposé à la lumière directe du soleil, ou
à une température élevée. Ne pas respecter ces
précautions peut entraîner des déformations
ou des dommages à l’appareil.
FRANÇAIS
ޓ | 33
Informations complémentaires
À propos de Bluetooth
ꢀ Selon la version Bluetooth du périphérique, il
est possible que certains périphériques
Bluetooth ne puissent pas se connecter à cet
appareil.
ꢀ Il se peut que cet appareil ne fonctionne avec
certains périphériques Bluetooth.
ꢀ L’état du signal dépend de l’environnement.
ꢀ Quand cet appareil est mis hors tension,
l’appareil extérieur est déconnecté.
ꢀ Pour plus d’informations sur Bluetooth, veuillez
vous rendre sur le site Web de JVC :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement)
Notification de marque de
commerce et de licence
ꢀ Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
ꢀ La marque du mot et les logos Bluetooth sont
la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par JVC KENWOOD
Corporation est faite sous licence. Les autres
marques et noms de commerce sont la
propriété de leur propriétaire respectif.
ꢀ Prêt à recevoir les émissions HD Radio quand il
est connecté au KT-HD300, vendu séparément.
ꢀ Sirius, XM et toutes les marques et logos
connexes sont des marques commerciales de
Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés.
ꢀ “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
ꢀ iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
ꢀ PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
|
ޓ FRANÇAIS 34
Guide de dépannage
Symptôme
Remède/Cause
4 Généralités
Pas de son, son coupé ou bruit
statique.
ꢀ Vérifiez les cordons, l’antenne et les connexions du câble.
ꢀ Vérifiez l’état du disque, le périphérique connecté et les plages
enregistrées.
ꢀ Assurez-vous d’utiliser la mini fiche stéréo recommandée au
moment de faire une connexion à un appareil extérieur.
(' page 14)
“Miswiring Check Wiring Reset The Assurez-vous que les prises des fils d’enceinte sont correctement
Unit”/“Warning Check Wiring
Reset The Unit” apparaît sur
l’affichage et aucune opération ne
peut être réalisée.
recouvertes de ruban isolant avant de réinitialiser l’appareil.
(' page 3)
Si le message ne disparaît pas, consultez votre revendeur
d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits.
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
Impossible de sélectionner la source.
Réinitialisez l’appareil. (' page 3)
Cochez le réglage <Source Select>. (' page 30)
Les caractères corrects ne sont pas Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules : A –
affichés (ex. : nom de l’album).
Z, minuscules : a – z), les chiffres (0 – 9) et un nombre limité de
symboles, et l’espacement.
4 FM/AM
Le préréglage automatique SSM
ne fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement.
4 CD/USB/iPod/iPhone
“Please Eject” apparaît sur l’affichage.
Appuyez sur [ꢂ], puis insérez le disque correctement.
“In Disc” apparaît sur l’affichage.
Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous que
rien ne bloque la fente d’insertion.
“Reading” continue de clignoter
sur l’affichage.
ꢀ Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop
de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
ꢀ Réinsérer le disque ou rattachez le périphérique USB.
Les plages/dossiers ne sont pas
reproduites dans l’ordre prévu.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou par
l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
La durée de lecture écoulée n’est
pas correcte.
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la
façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
“No File” apparaît sur l’affichage.
Vérifiez si le dossier choisi, le périphérique USB connecté ou le iPod/
iPhone contient un fichier reproductible.
“Not Support” apparaît sur l’écran
et la plage est sautée.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
ꢀ “Cannot Play” clignote sur
ꢀ Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet
l’affichage.
appareil. (USB : ' page 38) (iPod/iPhone : ' page 33)
ꢀ L’appareil ne peut pas détecter
le périphérique connecté.
ꢀ Assurez-vous que le périphérique contienne des fichiers dont
les formats sont compatibles. (' page 32)
ꢀ Rattachez le périphérique.
L’iPod/iPhone ne peut pas être mis
sous tension ou ne fonctionne pas.
ꢀ Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
ꢀ Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en réalisant un
redémarrage à froid. Pour plus d’informations sur la
réinitialisation de l’iPod/iPhone, référez-vous au manuel
d’instruction de votre iPod/iPhone.
ꢀ
Vérifiez si le réglage <iPod Switch> est correct. (' page 12)
“CANNOT SKIP”
La limite d’omission a été atteinte.
“NO STATION”
“NO ACTIVE STATION”
Il n’y a pas de station enregistrée sur votre iPod/iPhone.
Il n’y a pas de station active.
“SET UP PANDORA ON YOUR
DEVICE”
La configuration de Pandoraா ne s’est pas achevée. Connectez
l’iPod/iPhone à cet appareil après avoir complété la configuration
de votre iPod/iPhone.
FRANÇAIS
ޓ | 35
Guide de dépannage
Symptôme
Remède/Cause
4 CD/USB/iPod/iPhone
Création d’une nouvelle station :
“NO STATION”
“STATION REACH LIMIT”
Aucune station trouvée pour le morceau ou l’artiste actuel.
Vous ne pouvez pas créer plus de 100 stations.
“CANNOT MAKE NEW
STATION”
Un problème s’est produit pendant la création d’une nouvelle
station (un problème de réseau, par exemple).
4 HD Radio
La qualité du son change lors de la
réception de stations HD Radio.
Fixez le mode de réception sur <Analog> ou <Digital>. (' page 8)
Aucun son n’est entendu.
ꢀ <Analog> est choisi lors de la réception d’une station HD Radio
entièrement numérique. Choisissez <Auto> ou <Digital>.
(' page 8)
ꢀ <Digital> est choisi lors de la réception de signaux numériques
faibles ou de la réception d’émissions de radio
conventionnelles. Choisissez <Auto> ou <Analog>. (' page 8)
“Reset 08” apparaît sur l’affichage.
Reconnectez cet appareil et le tuner HD Radio correctement, puis
réinitialisez l’appareil.
4 Radio satellite
“UNSUBSCRIBED CH” apparaît sur
l’affichage pendant l’écoute de la
radio satellite SIRIUS.
La radio satellite SIRIUS ou XM est connectée mais vous ne
possédez pas d’abonnement actif. Pour plus d’informations sur
comment s’abonner, ' page 9.
Aucun son n’est entendu.
L’autoradio est en train de mettre à jour les informations des canaux
“UPDATING” apparaît sur l’affichage. et cela prend plusieurs minutes.
“ACQUIRING SIGNAL” ou
“NO SIGNAL” apparaît sur
l’affichage.
Assurez-vous que votre antenne radio satellite est montée à
l’extérieure du véhicule. Déplacez le véhicule dans un endroit avec
une vue dégagée sur le ciel.
“ANTENNA ERROR” ou
“CHECK ANTENNA” apparaît sur
l’affichage.
Vérifiez la connexion de l’antenne radio satellite et assurez-vous
qu’elle est fixée solidement.
“INVALID CHANNEL” apparaît sur
l’affichage pendant environ 5
secondes, puis retourne sur le
canal précédent ou le canal par
défaut pendant l’écoute de la
radio satellite SIRIUS.
ꢀ Aucune émission sur le canal choisi.
ꢀ Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent ou le canal par défaut.
L’affichage est vide.
“CHANNEL---” ou
Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.
ꢀ Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.
“CHANNEL UNAVL” apparaît sur
l’affichage pendant environ 2
secondes, puis l’affichage retourne
au canal précédent pendant
l’écoute de la radio satellite XM.
ꢀ Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
“OFF AIR” apparaît sur l’affichage
pendant l’écoute de la radio
satellite XM.
ꢀ Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.
ꢀ Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
“LOADING” apparaît sur l’affichage
pendant l’écoute de la radio
satellite XM.
ꢀ L’appareil est en train de changer les informations du canal et
audio.
ꢀ Le texte d’information est temporairement indisponible.
“RESET 08” apparaît sur l’affichage.
La radio satellite ne fonctionne
pas du tout.
Reconnectez cet appareil et la radio satellite correctement, puis
réinitialisez cet appareil.
|
ޓ FRANÇAIS 36
Guide de dépannage
Symptôme
4 Bluetooth
Remède/Cause
Vous ne pouvez pas choisir “BT-F”/
“BT-R”.
Cochez <Bluetooth Audio> dans le réglage <Source Select>.
(' page 30)
Aucun périphérique Bluetooth n’est
détecté.
ꢀ
Cherchez de nouveau depuis le périphérique Bluetooth.
Réinitialisez l’appareil. (' page 3)
ꢀ
Le pairage ne peut pas être réalisé.
ꢀ
ꢀ
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil
et le périphérique Bluetooth.
Effacez l’information du pairage depuis l’appareil et le périphérique
Bluetooth et réalisez le pairage de nouveau.
“Pairing Full” apparaît sur l’affichage
lorsque l’on tente de faire le pairage.
ꢀ
Vous avez déjà enregistré le maximum de cinq dispositifs Bluetooth
dans l’appareil. Pour appairer un autre périphérique, supprimez
d’abord un des périphériques appariés de l’appareil. (' page 17)
Il y a un écho ou du bruit.
ꢀ
ꢀ
Ajustez la position du microphone.
Ajustez <NR/EC Mode> et <Mic Level> sur une meilleure
combinaison. (' page 20)
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
ꢀ
ꢀ
Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique Bluetooth.
Déplacez la voiture vers un lieu où la réception du signal est
meilleure.
L’appareil ne répond pas quand vous Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà
essayez de copier le répertoire
d’adresses.
mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur DISP ou ꢃ pour quitter.
Le son est interrompu ou saute
pendant la lecture d’un lecteur audio
Bluetooth.
ꢀ
ꢀ
Réduisez la distance entre l’appareil et le lecteur audio Bluetooth.
Mettez hors tension et puis sous tension l’appareil et essayez de
nouveau de faire la connexion.
ꢀ
ꢀ
Il est possible que d’autres périphériques Bluetooth soient en train
de tenter de se connecter à l’appareil.
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consultez le mode
d’emploi de votre lecteur audio).
Le lecteur audio Bluetooth connecté
ne peut pas être commandé.
ꢀ
Connectez et déconnectez de nouveau le lecteur Bluetooth.
La méthode d’appel “Voice” ne
réussit pas.
ꢀ
ꢀ
Utilisez “Voice” la méthode d’appel dans un lieu plus tranquille.
Réduisez la distance vous séparant du microphone lorsque vous
prononcez le nom.
ꢀ
Changez “NR/EC Mode” sur “Off” (' page 20) et essayez de
nouveau.
“Not Support” apparaît lorsque vous
tentez de faire une composition
vocale.
Le téléphone connecté ne prend pas en charge cette fonction.
“Connection Error” apparaît sur
l’affichage.
Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez
manuellement le dispositif. (' page 16)
“Error” apparaît sur l’affichage.
Essayez de nouveau l’opération. Si “Error” apparaît de nouveau, vérifiez
si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez
essayée.
“Please Wait” apparaît sur l’affichage. L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message
ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connectez de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil).
(' page 3)
“HW Error” apparaît sur l’affichage.
Réinitialisez l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “HW Error”
apparaît de nouveau, consultez votre revendeur d’autoradio JVC.
“BT Device Not Found” apparaît sur
l’affichage.
ꢀ
L’appareil n’a pas réussi à chercher les périphériques Bluetooth
enregistrés pendant la connexion automatique. Activez Bluetooth
sur votre périphérique et réalisez manuellement la connexion.
FRANÇAIS
ޓ | 37
Spécifications
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie
20 W RMS x 4 canaux à 4Ω et ≤ꢀ1%
THD+N
Impédance de charge
4Ω (4Ω à 8Ω admissible)
Réponse en fréquence
Rapport signal sur bruit
Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du
caisson de grave/Impédance
40 Hz à 20 000 Hz
80 dBA (référence : 1 W en 4Ω)
5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie
≤ 600Ω
SECTION DU TUNER
FM
Plage de fréquences
Pas de 200 kHz : 87,9 MHz à 107,9 MHz
Pas de 50 kHz : 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile
Sensibilité utile à 50 dB
9,3 dBf (0,8 μV/75Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)
Sélectivité de canal alterné
(400 kHz)
65 dB
Réponse en fréquence
Séparation stéréo
40 Hz à 15 000 Hz
40 dB
AM
Plage de fréquences
Pas de 10 kHz : 530 kHz à 1 700 kHz
Pas de 9 kHz : 531 kHz à 1 611 kHz
Sensibilité/Sélectivité
20 μV/40 dB
SECTION DU LECTEUR CD
Système de détection du signal
Nombre de canaux
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence
Rapport signal sur bruit
Pleurage et scintillement
5 Hz à 20 000 Hz
102 dB
Inférieur à la limite mesurable
SECTION USB
Standard USB
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
À mémoire de grande capacité
FAT 32/16/12
MP3/WMA/WAV
CC 5 V " 1 A
Vitesse de transfert de données (Full Speed)
Périphériques compatibles
Système de fichiers compatible
Format audio compatible
Courant d’alimentation maximum
SECTION BLUETOOTH
Version
Bluetooth 2.1 certifié (+EDR)
Classe 2 Radio
10 m (10,9 yards)
Classe d’alimentation
Zone de fonctionnement
Profile
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0
|
ޓ FRANÇAIS 38
Spécifications
GÉNÉRALITÉS
Alimentation (tension de fonctionnement)
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse
Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
Dimensions
(L × H × P)
(environ)
Taille d’installation
182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16" × 4-3/8" × 6-5/16")
188 mm × 117 mm × 18 mm
(7-7/16" × 4-5/8" × 3/4")
Taille du panneau
Masse
1,8 kJ (4 lbs) (accessoires exclus)
Sujet à changement sans notification.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le
magasin spécialisé autoradio le plus proche.
FRANÇAIS
ޓ | 39
|