Iomega HotBurn User Manual

CE (European Community)  
Iomega® CD-RW Drive  
Iomega CD-RW-enhet  
This Iomega product conforms to the following European Directive(s)  
and Standard(s): Application of Council Directives: 73/23/EEC,  
89/336/EEC. Standards to which Conformity is declared: EN60950,  
EN55022, EN55024, EN60825-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3.  
Importer’s Name: Iomega Netherlands branch of Iomega International,  
S.A. Type of Equipment: Information Technology Equipment  
Quick Install  
Snabbinstallation  
C D R e w r i t a b l e D r i v e  
Iomega CD-RW-drev  
Graveur Iomega CD-RW  
Hurtig installation  
Installation rapide  
Iomega CD-RW-stasjon  
Iomega-CD-RW-Laufwerk  
Manufacturer/Responsible Party  
Iomega Corporation  
1821 West 4000 South  
Roy, UT 84067 U.S.A.  
Rask installering  
Schnellstart  
Iomega CD-RW -asema  
Unità CD-RW Iomega  
Pika-asennus  
Installazione rapida  
Unidad Iomega CD-RW  
Instalación rápida  
Unidade de CD-RW Iomega  
Instalação rápida  
Iomega CD-RW-drive  
Copyright © 2002 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, HotBurn and the Iomega  
CD-RW logo are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or  
other countries. Certain other product names, brand names, and company names may be trademarks or  
designations of their respective owners.  
FireWire/USB  
Snelinstructies  
30905002 08/28/02  
a
Important Precautions  
• The Iomega® CD-RW drive employs a laser. Removing the cover or  
attempting to service this device when it is connected may result in eye  
damage.  
• Avoid direct exposure to the laser beam.  
• Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than  
those specified herein may result in hazardous laser radiation exposure.  
• The CD-RW drive contains no user serviceable parts. Please refer all serv-  
icing to qualified personnel.  
• If the Iomega CD-RW drive does not operate normally or if there is a  
marked change in performance, contact Iomega for additional instruc-  
tions.  
• Do not use cracked CDs in the Iomega CD-RW drive. Cracked discs can  
shatter at high speeds causing drive damage or creating other hazards.  
Iomega recommends using high-quality CD-R and CD-RW discs.  
USB 2.0: If the Iomega CD-RW drive you purchased is for USB 2.0, it is  
capable of running at speeds up to 40 times faster than the standard USB  
1.1 technology. Connect the Iomega CD-RW USB drive to a USB 2.0 port to  
achieve the USB 2.0 speed. Connected to a standard USB 1.1 port, the drive  
runs at the standard USB 1.1 speed of 4x4x6.  
4
Français  
REMARQUE : Les illustrations sont susceptibles de ne pas correspondre au  
contenu de votre coffret. Pour obtenir des instructions d'installation ou des  
informations de dépannage détaillées, reportez-vous au Guide de l'utilisa-  
teur sur le CD Solutions.  
1. Démarrez votre ordinateur, attendez la fin du chargement du système  
d'exploitation et insérez le CD Solutions.  
2. Double-cliquez sur le bouton Iomega® HotBurn®. Dans l'écran suivant,  
sélectionnez Cliquez pour installer pour démarrer l'installation du logiciel  
HotBurn. Redémarrez votre ordinateur si vous êtes invité à le faire.  
3. Connectez l'alimentation et le câble.  
4. Connectez le câble FireWire ou USB au graveur CD-RW.  
REMARQUE : Le câble FireWire ou USB correspondant au type de graveur CD-  
RW que vous avez acheté est fourni avec ce dernier et peut différer de ceux  
illustrés.  
5. Connectez l'autre extrémité du câble FireWire ou USB à votre ordinateur.  
Le graveur est prêt à fonctionner.  
REMARQUE : Si vous installez un graveur USB 2.0, votre ordinateur doit être  
équipé de ports USB 2.0 pour atteindre des vitesses optimales. S'il est con-  
necté à un port USB 1.1, le graveur USB 2.0 risque d'offrir des performanc-  
es inférieures à ses possibilités.  
Pour tous vos besoins en matière de service et d’assistance, ainsi que pour obtenir  
des instructions pour contacter l’assistance, visitez notre site Web à l’adresse suiv-  
5
Précautions importantes  
Le graveur Iomega® CD-RW emploie un laser. Le retrait du capot ou toute tentative de  
réparation de ce périphérique alors qu'il est connecté peut provoquer des lésions ocu-  
laires.  
Évitez toute exposition directe au faisceau laser.  
L'utilisation des commandes ou réglages ou l'exécution de procédures autres que  
celles spécifiées ici peuvent se traduire par une exposition dangereuse à des rayons  
laser.  
Le graveur CD-RW ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez toutes  
les réparations à du personnel qualifié.  
Si le graveur Iomega CD-RW ne fonctionne pas normalement ou si vous remarquez un  
changement significatif des performances, contactez Iomega pour obtenir d'autres  
instructions.  
N'utilisez pas de CD fissurés dans le graveur Iomega CD-RW. Les disques fissurés peu-  
vent se briser à grande vitesse et endommager le graveur ou engendrer d'autres prob-  
lèmes. Iomega recommande l'utilisation de disques CD-R et CD-RW de haute qualité.  
USB 2.0 : Si le graveur Iomega CD-RW est de type USB 2.0, il peut atteindre des  
vitesses jusqu'à 40 fois supérieures à celles de la technologie USB 1.1 standard.  
Connectez le graveur Iomega CD-RW USB à un port USB 2.0 pour tirer avantage de la  
vitesse USB 2.0. Connecté à un port USB 1.1 standard, le graveur sera limité à la  
vitesse de fonctionnement USB 1.1 standard de 4x4x6.  
6
Deutsch  
HINWEIS: Die Abbildungen stimmen möglicherweise nicht mit dem Inhalt der  
Packung überein. Detaillierte Installationsanweisungen und Informationen  
zur Fehlerbehebung finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Lösungs-CD.  
1. Starten Sie den Computer, warten Sie, bis das Betriebssystem fertig  
geladen ist, und legen Sie dann die Lösungs-CD ein.  
2. Doppelklicken Sie auf die Schaltfläche Iomega® HotBurn®. Wählen Sie im  
nächsten Fenster Klicken um zu Installieren, um mit der Installation der  
HotBurn-Software zu beginnen. Starten Sie Ihren Computer neu, wenn  
Sie dazu aufgefordert werden.  
3. Schließen Sie Netzteil und Datenkabel an.  
4. Schließen Sie das FireWire- oder USB-Kabel am CD-RW-Laufwerk an.  
HINWEIS: Das FireWire- oder USB-kabel für Ihr CD-RW-Laufwerk liegt dem  
Laufwerk bei und ähneln möglicherweise keiner der beiden Grafiken.  
5. Schließen Sie das andere Ende des FireWire- oder USB-Kabels an den  
Computer an. Ihr Laufwerk ist nun betriebsbereit.  
HINWEIS: Wenn Sie ein USB 2.0-Laufwerk installieren, muss Ihr Computer  
über USB 2.0-Anschlüsse verfügen, damit die maximale Geschwindigkeit  
erreicht wird. Wenn ein USB 2.0-Laufwerk an einem USB 1.1-Anschluss  
betrieben wird, kann es zu Geschwindigkeitseinbußen kommen.  
Alle weiteren Dienstleistungen und den Support erreichen Sie unter  
7
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen  
Das Iomega®-CD-RW-Laufwerk enthält einen Laser. Das Entfernen der Abdeckung oder  
der Versuch von Reparaturarbeiten an dem angeschlossenen Gerät kann eine  
Verletzung der Augen zur Folge haben.  
Vermeiden Sie es, sich dem Laserstrahl direkt auszusetzen.  
Die Verwendung von Befehlen, das Vornehmen von Anpassungen oder Durchführen  
von Schritten, die nicht in diesem Dokument beschrieben werden, können dazu  
führen, daß Sie sich gefährlichen Laserstrahlen aussetzen.  
Das CD-RW-Laufwerk enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.  
Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifizierten Fachkräften.  
Falls das Iomega CD-RW-Laufwerk nicht normal betrieben werden kann, oder wenn  
eine deutliche Änderung der Leistung auftritt, wenden Sie sich für weitere  
Anweisungen an Iomega.  
Verwenden Sie für das Iomega-CD-RW-Laufwerk keine beschädigten CDs. Beschädigte  
CDs können bei hohen Geschwindigkeiten zersplittern, wodurch das Laufwerk  
beschädigt wird oder andere Gefahren auftreten. Iomega empfiehlt die Verwendung  
qualitativ hochwertiger CD-Rs und CD-RWs.  
USB 2.0: Ein Iomega-CD-RW-Laufwerk für USB 2.0 ist in der Lage, die 40fache  
Geschwindigkeit der Standard-USB 1.1-Technologie zu erreichen. Schließen Sie das  
Iomega-CD-RW-USB-Laufwerk an einen USB 2.0-Anschluss an, um die Geschwindigkeit  
von USB 2.0 zu erreichen. Wenn es an einen Standard-USB 1.1-Anschluß  
angeschlossen wird, erreicht das Laufwerk nur die Standard-USB 1.1-Geschwindigkeit  
von 4x4x6.  
8
Italiano  
NOTA: I componenti contenuti nella confezione potrebbero non essere gli  
stessi riportati nell’illustrazione. Per ottenere istruzioni dettagliate sulle  
procedure di installazione o per consultare la sezione relativa alla  
risoluzione dei problemi, consultare il Manuale dell’utente di CD Soluzioni.  
1. Avviare il computer, attendere il caricamento del sistema operativo, quin-  
di inserire nell’unità CD Soluzioni.  
2. Fare doppio clic sul pulsante Iomega® HotBurn®. Quando viene visualizza-  
ta la schermata successiva, selezionare Fare clic per installare per avviare  
l’installazione del software HotBurn. Successivamente comparirà un mes-  
saggio di avviso in cui verrà chiesto all’utente di riavviare il computer.  
3. Collegare l’alimentatore e il relativo cavo.  
4. Collegare il cavo FireWire o USB all’unità CD-RW.  
NOTA: È possibile che il cavo FireWire o USB fornito in dotazione con l’unità  
CD-RW non sia uguale a quello illustrato nella figura qui di seguito.  
5. Collegare l’altra estremità del cavo USB o FireWire al computer. L’unità è  
ora pronta per funzionare.  
NOTA: Se si installa un’unità USB 2.0, il computer in uso deve essere dotato  
di porte USB 2.0 per ottenere il massimo delle prestazioni in termini di  
velocità. È possibile che si verifichino cadute di prestazioni se sull’unità  
USB 2.0 viene installato il cavo USB 1.1.  
Per qualsiasi esigenza di assistenza e supporto e per ottenere istruzioni su come con-  
tattare il servizio di supporto, visitare il sito Internet all'indirizzo:  
9
Precauzioni importanti  
L’unità Iomega® CD-RW fa uso di una tecnologia laser. La rimozione del coperchio o  
eventuali interventi manutentivi eseguiti quando la periferica è collegata potrebbero  
causare danni alla vista.  
Evitare l’esposizione diretta al raggio laser.  
L’uso di controlli, regolazioni o di procedure diverse da quelle quivi indicate possono  
determinare un’esposizione dannosa alla radiazione laser.  
L’unità CD-RW non contiene parti su cui l’utente possa intervenire a livello manutenti-  
vo. Per la manutenzione, rivolgersi al personale tecnico qualificato.  
Se l’unità Iomega CD-RW funziona in modo anomalo o se si assiste a una sostanziale  
modifica delle prestazioni, contattare Iomega per ricevere ulteriori informazioni.  
Non inserire CD rigati nell’unità Iomega CD-RW. I dischi rigati possono rompersi alle  
alte velocità causando danni all’unità o altri inconvenienti. Iomega consiglia di usare  
dischi CD-R e CD-RW di ottima qualità.  
USB 2.0: Se l’unità Iomega CD-RW in uso supporta la tecnologia USB 2.0, è in grado di  
raggiungere velocità 40 volte superiori rispetto a quelle che è possibile ottenere con  
la tecnologia USB 1.1 standard. Per raggiungere la velocità USB 2.0, collegare l’unità  
Iomega CD-RW USB a una porta USB 2.0. Se collegata a una porta USB 1.1 standard,  
l’unità funziona alla velocità USB 1.1 standard di 4x4x6.  
10  
Español  
NOTA: Las ilustraciones que aparecen puede que no coincidan con el con-  
tenido del paquete. Para obtener instrucciones detalladas sobre la insta-  
lación o solución de problemas, consulte el Manual del usuario en el CD de  
Soluciones.  
1. Inicie el ordenador, espere a que se cargue el sistema operativo y, a con-  
tinuación, introduzca el CD de Soluciones.  
2. Haga doble clic en el botón de Iomega® HotBurn®. En la pantalla sigu-  
iente seleccione Haga clic para instalar para comenzar con la instalación  
del software de HotBurn. Si se le pide, reinicie el ordenador.  
3. Conecte el cable y la fuente de alimentación.  
4. Conecte el cable USB o FireWire a la unidad de CD-RW.  
NOTA: El cable FireWire o USB para el tipo de unidad CD-RW que adquirió se  
suministra con la unidad y puede que no se parezca al que se muestra en el  
gráfico.  
5. Conecte el otro extremo del cable FireWire o USB al ordenador. La unidad  
ya está lista para su uso.  
NOTA: Si va a instalar una unidad USB 2.0, el ordenador debe disponer de  
puertos USB 2.0 para alcanzar altas velocidades. Puede que la unidad USB  
2.0 funcione más despacio si se conecta a un puerto USB 1.1  
Para obtener información sobre cómo conseguir servicio de asistencia, visítenos en la  
11  
Precauciones importantes  
La unidad Iomega® CD-RW utiliza un láser. Si retira la cubierta o intenta realizar opera-  
ciones de servicio técnico en este dispositivo mientras está encendido, puede causar  
daños en los ojos.  
Evite la exposición directa a la luz del láser.  
El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos que no están descritos  
en este documento puede dar lugar a una exposición dañina a la radiación de láser.  
La unidad CD-RW contiene piezas que no se pueden reparar por el usuario. Consulte a  
nuestro personal cualificado para cualquier reparación.  
Si la unidad Iomega CD-RW no funciona correctamente o si se produce un cambio sig-  
nificante en el rendimiento, póngase en contacto con Iomega para obtener más  
instrucciones.  
No utilice CD agrietados en la unidad Iomega CD-RW. Los discos agrietados se pueden  
romper al usarlos a altas velocidades, lo que podría causar daños a la unidad o  
cualquier otro tipo de peligro. Iomega recomienda utilizar discos CD-R y CD-RW de alta  
calidad.  
USB 2.0: Si la unidad Iomega CD-RW que adquirió es para USB 2.0, puede funcionar a  
velocidades hasta 40 veces más rápido que la tecnología USB 1.1 estándar. Conecte  
la unidad Iomega CD-RW USB al puerto USB 2.0 para alcanzar la velocidad USB 2.0. Si  
se conecta a un puerto USB 1.1 estándar, la unidad funciona a la velocidad estándar  
de USB 1.1 de 4x4x6.  
12  
Português  
NOTA: As ilustrações podem não corresponder ao modelo da embalagem.  
Para obter instruções de instalação detalhadas ou informações sobre res-  
olução de problemas, consulte o Manual do usuário do Solution CD (CD de  
Soluções).  
1. Ligue o computador, espere que o sistema operativo acabe de carregar e  
introduza o Solutions CD (CD de Soluções).  
2. Clique duas vezes no botão Iomega® HotBurn®. No ecrã seguinte, selec-  
cione Click to Install (Clique para instalar) para iniciar a instalação do  
software HotBurn. Reinicie o computador, se lhe for pedido.  
3. Ligue a alimentação e o cabo.  
4. Ligue o cabo FireWire ou USB à unidade de CD-RW.  
NOTA: O cabo para FireWire ou USB para o tipo de unidade de CD-RW que  
adquiriu é fornecido com a unidade e pode não ser igual a nenhum dos  
mostrados nas figuras.  
5. Ligue a outra extremidade do cabo USB ou FireWire ao computador. A  
unidade está pronta a ser utilizada.  
NOTA: Se instalar uma unidade USB 2.0, o computador tem de ter portas  
USB 2.0 para poder atingir altas velocidades. Se a ligar a uma porta USB  
1.1, a unidade USB 2.0 pode ter um rendimento menor.  
Em caso de necessidade de serviços e suporte, incluindo instruções sobre como  
13  
Precauções importantes  
A unidade de CD-RW Iomega® inclui radiação laser. Se retirar a tampa ou tentar reparar  
este dispositivo enquanto estiver ligado, pode causar lesões oculares.  
Evite a exposição directa ao raio laser.  
Se utilizar comandos, efectuar ajustes ou procedimentos que não constem deste docu-  
mento, pode ficar exposto à perigosa radiação laser.  
A unidade de CD-RW não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.  
Para qualquer reparação, peça assistência a pessoal qualificado.  
Se a unidade de CD-RW Iomega não funcionar normalmente ou se notar uma alteração  
acentuada no desempenho, contacte a Iomega para obter mais instruções.  
Não utilize CDs rachados na unidade de CD-RW Iomega. A alta velocidade os discos  
rachados podem partir-se, o que provoca danos na unidade ou cria outro tipo de risco.  
A Iomega recomenda que utilize discos CD-R e CD-RW de alta qualidade.  
USB 2.0: Se a unidade de CD-RW Iomega que tiver adquirido para USB 2.0, pode fun-  
cionar a velocidades até 40 vezes mais rápidas do que a tecnologia USB 1.1 padrão.  
Ligue a unidade de CD-RW Iomega a uma porta USB 2.0 para obter a velocidade USB  
2.0. Se estiver ligada a uma porta USB 1.1 padrão, a unidade funciona à velocidade  
USB 1.1 padrão de 4x4x6.  
14  
Nederlands  
OPMERKING: de afbeeldingen komen mogelijk niet overeen met de inhoud  
van uw pakket. Raadpleeg de gebruikershandleiding op de Solutions-cd  
voor uitgebreide installatie-instructies of informatie over het oplossen van  
problemen.  
1. Start de computer, wacht tot het besturingssysteem is geladen en plaats  
vervolgens de Solutions-cd in de hiervoor bestemde drive.  
2. Dubbelklik op de knop Iomega® HotBurn®. Selecteer in het volgende  
scherm de optie Click to Install (Klik om te installeren) om de installatie  
van de HotBurn-software te starten. Start de computer opnieuw op als u  
hierom wordt gevraagd.  
3. Sluit de voeding en de kabel aan.  
4. Sluit de FireWire - of USB-kabel aan op de CD-RW-drive.  
OPMERKING: de FireWire- of USB kabel voor het type CD-RW-drive dat u hebt  
gekocht, is bij uw drive meegeleverd en verschilt mogelijk van de afge-  
beelde kabels.  
5. Sluit het andere uiteinde van de FireWire- of USB-kabel op de computer  
aan. De drive is nu klaar voor gebruik.  
OPMERKING: als u een USB 2.0-drive installeert, moet de computer uitgerust  
zijn met USB 2.0-poorten om de topsnelheden te kunnen behalen. Bij een  
USB 1.1-aansluiting werkt de USB 2.0-drive mogelijk trager.  
Voor al uw behoeften aan service en ondersteuning en voor instructies over hoe u  
contact kunt opnemen met onze ondersteuningsdienst kunt u terecht op:  
15  
Belangrijke voorzorgsmaatregelen  
De Iomega® CD-RW-drive is uitgerust met een laser. Verwijder nooit de beschermkap  
en probeer nooit het apparaat te repareren wanneer dit is aangesloten, om mogelijke  
oogletsels te voorkomen.  
Vermijd rechtstreekse blootstelling aan de laserbundel.  
Door de uitvoering van andere procedures of het gebruik van andere besturingsele-  
menten of instellingen die niet hierin worden beschreven, kunt u aan gevaarlijke laser-  
straling worden blootgesteld.  
De CD-RW-drive bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepa-  
reerd. Laat alle nodige reparaties uitvoeren door bevoegd personeel.  
Als de Iomega CD-RW-drive niet normaal functioneert of als de prestaties ervan  
aanzienlijk achteruitgaan, neemt u contact op met Iomega voor aanvullende instruc-  
ties.  
Plaats nooit gekraakte cd's in de Iomega CD-RW-drive. Tegen hoge snelheden kunnen  
gekraakte cd's barsten en zo de drive beschadigen of tot andere gevaren leiden.  
Iomega raadt u aan CD-R- en CD-RW-disks van hoge kwaliteit te gebruiken.  
USB 2.0: als de door u gekochte Iomega CD-RW-drive bestemd is voor gebruik met  
een USB 2.0-poort, kan de Iomega CD-RW-drive tot veertig keer sneller werken dan bij  
de standaard USB 1.1-technologie. Sluit de Iomega CD-RW USB-drive aan op een USB  
2.0-poort om de USB 2.0-snelheid te behalen. Bij aansluiting op een standaard USB  
1.1-poort werkt de drive tegen de standaard USB 1.1-snelheid (4x4x6).  
16  
Svenska  
OBS: Illustrationerna kan avvika från innehållet i förpackningen. För detal-  
jerade installationsanvisningar eller information om felsökning, se  
Användarhandboken på Solutions CD:n.  
1. Koppla på datorn, vänta tills operativsystemet startat upp och sätt sedan  
i Solutions CD:n.  
2. Dubbelklicka på Iomega® HotBurn®. Då följande dialogruta visas, välj  
Click to Install för att starta installationen av HotBurn. Starta om datorn  
vid behov.  
3. Anslut strömkällan och kabeln.  
4. Anslut FireWire eller USB-kabeln till CD-RW-enheten.  
OBS: FireWire- eller USB-kabeln för den CD-RW-enhet du köpt levereras med  
enheten och motsvarar nödvändigtvis inte skisserna.  
5. Koppla den andra ändan av FireWire- eller USB-kabeln till din dator. Din  
enhet är nu redo att användas.  
OBS: Om du installerar en USB 2.0-enhet, måste din dator vara utrustad  
med USB 2.0-portar för att uppnå topphastighet. En USB 2.0-enhet kopplad  
till en USB 1.1-port kan ge upphov till sämre prestanda.  
Då du behöver support och service, eller anvisningar för hur du kontaktar support,  
17  
Viktiga försiktighetsåtgärder  
Iomega® CD-RW-enheten använder sig av laser. Ögonskador kan uppstå ifall man  
avlägsnar locket eller försöker underhålla enheten medan den är påkopplad.  
Undvik direkt kontakt med laserstrålen.  
Kontrollinställningar, ändringar eller utförande av övriga funktioner som inte omnämns  
här kan utsätta användaren för farlig laserstrålning.  
CD-RW-enheten innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Låt kvalificer-  
ad personal ta hand om allt underhåll.  
Ifall Iomega CD-RW-enheten inte fungerar normalt eller uppvisar en tydlig avvikelse i  
prestanda, kontakta Iomega för tilläggsanvisningar.  
Använd inte skadade CD-skivor i Iomega CD-RW-enheten. Skadade skivor kan splittras  
vid höga hastigheter och förstöra enheten eller förorsaka andra farosituationer.  
Iomega rekommenderar CD-R- och CD-RW-skivor av hög kvalitet.  
USB 2.0: Ifall den inköpta Iomega CD-RW-enheten har USB 2.0-teknik, klarar den av  
hastigheter som är upp till 40 gånger högre än standard USB 1.1. Anslut Iomega CD-  
RW USB-enheten till en USB 2.0-port för att uppnå USB 2.0-hastighet. Ifall enheten  
kopplas till en standard USB 1.1-port, fungerar den med standardhastigheten för USB  
1.1, 4x4x6.  
18  
Dansk  
BEMÆRK! Illustrationerne svarer måske ikke til indholdet af din pakke.  
Detaljerede oplysninger om installation og fejlfinding findes i brugervejled-  
ningen på Solutions-cd'en.  
1. Start computeren, vent på, at operativsystemet indlæses, og indsæt  
derefter Solutions-cd'en.  
2. Dobbeltklik på knappen Iomega® HotBurn®. Vælg Click to Install i næste  
vindue for at starte HotBurn-softwareinstallationen. Genstart comput-  
eren, hvis du bliver bedt om det.  
3. Tilslut strømforsyningen og kablet.  
4. Tilslut FireWire- eller USB-kablet til CD-RW-drevet.  
BEMÆRK! FireWire- eller USB-kablet til den type CD-RW-drev, du har købt, er  
leveret med drevet og ser måske ikke ud som på grafikkerne.  
5. Tilslut den anden ende af FireWire- eller USB-kablet til computeren.  
Drevet er nu klar til brug.  
BEMÆRK! Hvis du installerer et USB 2.0-drev, skal computeren have USB  
2.0-porte for at opnå maksimal hastighed. Du kan opleve langsommere  
ydeevne for et USB 2.0-drev, hvis det er tilsluttet til USB 1.1.  
Du kan få hjælp og vejledning på http://www.iomega.com:  
19  
Vigtige forholdsregler  
Iomega® CD-RW-drevet benytter en laser. Fjernelse af dækslet eller forsøg på at  
reparere denne enhed, mens den er tilsluttet, kan resultere i øjenskader.  
Undgå at blive direkte udsat for laserstrålen.  
Brug af andre kontroller, justeringer eller fremgangsmåder end de, der er beskrevet  
heri, kan medføre farlig udsættelse for laserbestråling.  
CD-RW-drevet indeholder ingen dele, som brugeren selv kan reparere. Al reparation  
skal foretages af autoriserede teknikere.  
Kontakt Iomega for at få yderligere oplysninger, hvis Iomega CD-RW-drevet ikke funger-  
er normalt, eller hvis der er en markant ændring i ydeevnen.  
Brug ikke revnede cd'er i Iomega CD-RW-drevet. Revnede discs kan blive ødelagt ved  
høje hastigheder og forvolde skader på drevet eller medføre andre skader. Iomega  
anbefaler brug af CD-R- og CD-RW-discs af høj kvalitet.  
USB 2.0: Hvis det Iomega CD-RW-drev, du har købt, er til USB 2.0, vil det kunne køre  
med hastigheder op til 40 gange hurtigere end standard USB 1.1-teknologi. Tilslut  
Iomega CD-RW USB-drevet til en USB 2.0-port for at opnå USB 2.0-hastigheden. Hvis  
det bliver tilsluttet til en USB 1.1-port, kører drevet med en standard USB 1.1-  
hastighed på 4x4x6.  
20  
Norsk  
MERK: Illustrasjonene stemmer kanskje ikke med innholdet. Du finner en  
detaljert installeringsveiledning og informasjon om problemløsing i bruker-  
håndboken på Solutions CD (Løsnings-CD).  
1. Start datamaskinen, vent til operativsystemet er lastet inn og sett  
deretter inn Solutions CD (Løsnings-CD).  
2. Dobbeltklikk på Iomega® HotBurn®-knappen. På det neste skjermbildet  
velger du Click to Install (Klikk for å installere) for å starte installeringen  
av HotBurn-programvaren. Start datamaskinen på nytt hvis du blir bedt  
om det.  
3. Koble til strømforsyningen og -kabelen.  
4. Koble FireWire- eller USB-kabelen til CD-RW-stasjonen.  
MERK: FireWire- eller USB-kabelen for den typen CD-RW-stasjon du har kjøpt,  
er inkludert, men ser kanskje ikke ut som noen av de grafiske bildene.  
5. Koble den andre enden av FireWire- eller USB-kabelen til datamaskinen.  
Nå er stasjonen klar til bruk.  
MERK: Hvis du installerer en USB 2.0-stasjon, må datamaskinen ha USB 2.0-  
porter for å komme opp i høyeste hastighet. Du vil kanskje oppleve lang-  
sommere USB 2.0-stasjonsytelse ved tilkobling til USB 1.1.  
Hvis du trenger service og støtte eller informasjon om hvordan du får støtte, kan du  
21  
Viktige forholdsregler  
Iomega® CD-RW-stasjonen har en laser. Fjerning av dekselet eller forsøk på service på  
denne enheten når den er tilkoblet, kan føre til synsskader.  
Unngå direkte eksponering for laserstrålen.  
Bruk av kontroller, justeringer eller utføring av andre prosedyrer enn de som her er  
angitt, kan føre til eksponering for farlig laserstråling.  
CD-RW-stasjonen inneholder ingen deler som brukeren kan utføre service på. Henvis  
all service til kvalifisert personell.  
Hvis Iomega CD-RW-stasjonen ikke fungerer normalt eller hvis det skjer en merkbar  
forandring i ytelse, kontakt Iomega for nærmere instruksjoner.  
Ikke bruk sprukne CDer i Iomega CD-RW-stasjonen. Sprukne disker kan smadres i høye  
hastigheter og skade stasjonen eller forårsake andre farer. Iomega anbefaler å bruke  
CD-R- og CD-RW-disker av høy kvalitet.  
USB 2.0: Hvis Iomega CD-RW-stasjonen du har kjøpt, er for USB 2.0, er den i stand til å  
kjøre med hastigheter opptil 40 ganger raskere enn standard USB 1.1-teknologi.  
Koble Iomega CD-RW USB-stasjonen til en USB 2.0-port for å oppnå USB 2.0-  
hastighet. Tilkoblet til en standard USB 1.1-port kjører stasjonen med standard USB  
1.1-hastighet på 4x4x6.  
22  
Suomi  
HUOMAUTUS: Kuvat eivät välttämättä vastaa pakkauksen sisältöä.  
Yksityiskohtaiset asennus- ja vianmääritysohjeet ovat Solutions-CD-levyllä  
olevassa käyttöoppaassa.  
1. Käynnistä tietokone, odota järjestelmän avautumista ja pane Solutions-  
CD-levy asemaan.  
2. Kaksoisnapsauta Iomega® HotBurn® -painiketta. Käynnistä HotBurn-ohjel-  
man asennus valitsemalla Click to Install (Asenna). Käynnistä tietokone  
tarvittaessa uudelleen.  
3. Kytke virtalähde ja kaapeli.  
4. Kytke FireWire- tai USB-kaapeli CD-RW-asemaan.  
HUOMAUTUS: Kumpikaan kuva ei välttämättä vastaa ostamasi CD-RW-ase-  
man mukana tullutta FireWire- tai USB-sovitinta.  
5. Kytke FireWire- tai USB-kaapelin toinen pää tietokoneeseen. Asema on  
nyt käyttövalmis.  
HUOMAUTUS: Jos asennat USB 2.0 -aseman, huippunopeudet saavutetaan  
vain, jos tietokoneessa on USB 2.0 -portit. USB 2.0 -aseman nopeus saat-  
taa olla pienempi, jos se on kytketty USB 1.1 -porttiin.  
Jos tarvitset huolto- tai tukipalveluita, käy WWW-sivuillamme osoitteessa  
23  
Tärkeitä varoituksia  
Iomega® CD-RW -asema on laserlaite. Jos laitteen kuoret avataan tai sitä yritetään  
huoltaa, kun siihen on kytketty virta, käyttäjän silmät voivat vahingoittua.  
Älä katso lasersäteeseen.  
Jos laitetta tai sen säätimiä käytetään muuten kuin tässä asiakirjassa kuvatuilla tavoil-  
la, käyttäjä voi altistua vaaralliselle lasersäteilylle.  
CD-RW-aseman sisällä ei ole osia, jotka käyttäjä voisi huoltaa itse. Kaikki huolto-  
toimenpiteet on jätettävä asianmukaisesti koulutetuille huoltohenkilöille.  
Jos Iomegan CD-RW-asema ei toimi oikein tai laitteen suorituskyky muuttuu huomat-  
tavasti, ota yhteyttä Iomega-yhtiöön.  
Älä pane Iomegan CD-RW-asemaan rikkinäisiä CD-levyjä. Rikkinäiset levyt voivat hajota  
paloiksi, jos niitä pyöritetään suurella nopeudella. Tällöin asema voi vahingoittua tai  
aiheuttaa vaaratilanteen. Iomega suosittelee laadukkaiden CD-R- ja CD-RW-levyjen  
käyttämistä.  
USB 2.0: USB 2.0 -liitäntää käyttävät Iomegan CD-RW-asemat voivat käyttää  
jopa 40 kertaa suurempia nopeuksia kuin USB 1.1 -liitäntää käyttävät ase-  
mat. Jos haluat saavuttaa parhaan mahdollisen nopeuden, liitä Iomegan  
USB-liitäntää käyttävä CD-RW-asema USB 2.0 -porttiin. Jos asema liitetään  
USB 1.1 -porttiin, asema käyttää tavallista USB 1.1 -väylän nopeutta  
(4x4x6).  
24  
25  
26  
27  

NAD C545BEE User Manual
Motorola SLVR L6 User Manual
Kenwood MD RECIEVER KMD 671R User Manual
Kenwood eXcelon KDC X469 User Manual
Fujitsu MHZ2320BJ User Manual
Fujitsu MAX3036RC User Manual
American Audio American DJ Supply Inc CD Player DP 2 User Manual
Alpine CDA 9813 User Manual
Addonics Technologies AEDMDISU2 User Manual
ABB TPS48 F31 02 User Manual