Insignia NS A2113 User Manual

User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario  
Mini-Shelf System with 3-CD Changer and AM/FM Tuner  
Minisystème audio avec changeur de CD 3 disques et syntoniseur  
AM/FM | Mini Sistema de audio con Cambiador de 3 CDs y  
sintonizador de AM/FM  
NS-A2113  
Insignia NS-A2113  
Mini-Shelf System  
Contents  
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Welcome  
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product.  
Your NS-A2113 represents the state of the art in mini-shelf systems  
and is designed for reliable and trouble-free performance.  
Safety information  
To prevent fire or shock hazard, do not plug the power cord into an  
extension cord, receptacle, or other outlet unless the blades can be  
fully inserted to prevent blade exposure. To prevent fire or shock  
hazard do not expose this appliance to rain or moisture.  
CAUTION: To reduce the risk of electric  
shock, do not remove cover (or back). No  
user-serviceable parts inside. Refer  
servicing to qualified service personnel.  
3
   
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
The lightning flash with arrowhead symbol within a  
triangle is intended to alert you to the presence of  
uninsulated dangerous voltage within your shelf  
system's enclosure that may be of sufficient magnitude  
to constitute risk of electric shock to persons.  
The exclamation point within a triangle is intended to  
alert you to the presence of important operating and  
maintenance (servicing) instructions in the literature  
accompanying your shelf system.  
Warning  
Your shelf system uses a laser system. Follow all operating  
instructions in this guide, and save this guide for future  
reference. If your shelf system requires servicing, contact  
the seller or our service center.  
To prevent direct exposure to the laser radiation, do not  
open the case. Invisible laser radiation is present when the  
case is opened or the interlocks are defeated. Do not stare  
into the laser beams.  
Use of any controls, adjustments, or procedures other than  
those specified herein may result in hazardous radiation  
exposure.  
Caution  
Any change or modification to your shelf system not  
expressly approved by the manufacturer or its authorized  
parties could void your authority to operate your shelf  
system.  
Caution:  
Your shelf system should not be exposed to water (dripping or  
splashing) and no objects filled with liquids, such as vases, should be  
placed on it.  
Important safeguards  
Read instructions—Read all the safety and operating  
instructions before operating your shelf system.  
Retain instructions—Retain the safety and operating  
instructions for future reference.  
Follow warnings—Follow all warnings on your shelf system  
and in the operating instructions.  
Follow instructions—Follow all operating and use  
instructions.  
4
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
Cleaning—Unplug your shelf system from the power outlet  
before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.  
Use a damp cloth for cleaning.  
Attachments—Do not use attachments not recommended by  
Insignia because they may cause hazards.  
Water and moisture—Do not use your shelf system near  
water, for example, near a bath tub, in a wet basement, or near  
a swimming pool.  
VentilationTo ensure reliable operation of your shelf system  
and to protect it from overheating, ventilation slots and  
openings are provided in the cabinet back or bottom. Do not  
block these openings. Do not place your shelf system on a bed,  
sofa, rug, or other similar surface. Your shelf system should  
never be placed near or over a radiator or heat register. Do not  
place your shelf system in a built-in installation such as a  
bookcase or rack unless correct ventilation is provided or the  
manufacturer’s instructions have been adhered to.  
Power sources—Use only the type of power source indicated  
on the marking label. If you are not sure of the type of power  
supply to your home, consult your shelf system dealer or local  
power company. For shelf systems intended to operate from  
battery power or other sources, refer to the operating  
instructions.  
Grounding or polarizationYour shelf system is equipped  
with a polarized alternating-current line plug (a plug having one  
blade wider than the other). This plug will fit into the power  
outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to  
insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the  
plug should still fail to fit, contact your electrician to replace  
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the  
polarized plug.  
Power cord protection—Route power supply cords so that  
they are not likely to be walked on or pinched by items placed  
upon or against them, paying particular attention to cords at  
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit  
from your shelf system.  
Lightning—For added protection for your shelf system during  
a lightning storm, or when it is left unattended and unused for  
long periods of time, unplug it from the power outlet and  
disconnect the antenna or cable system. This will prevent  
damage to your shelf system due to lightning and power line  
surges.  
Overloading—Do not overload power outlets and extension  
cords because this can result in a risk of fire or electric shock.  
5
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
Object and liquid entry—Never push objects of any kind into  
your shelf system through openings, because they may touch  
dangerous voltage points or short out parts that could result in  
a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on your  
shelf system.  
Servicing—Do not attempt to service your shelf system  
yourself, because opening or removing covers may expose you  
to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to  
qualified service personnel.  
Damage requiring service—Unplug your shelf system from  
the power outlet and refer servicing to qualified service  
personnel under the following conditions:  
When the power supply cord or plug is damaged or frayed.  
If liquid has been spilled, or objects have fallen into your  
shelf system.  
If your shelf system has been exposed to rain or water.  
If your shelf system does not operate normally by following  
the operating instructions. Adjust only those controls that  
are covered by the operating instructions, because incorrect  
adjustment of other controls may result in damage and  
often requires extensive work by a qualified technician to  
restore your shelf system to its normal operation.  
If your shelf system has been dropped or damaged in any  
way.  
When your shelf system exhibits a distinct change in  
performance.  
Replacement parts—When replacement parts are required,  
make sure that the service technician uses replacement parts  
specified by the manufacturer that have the same  
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions  
may result in fire, electric shock, injury to persons, or other  
hazards.  
Safety check—Upon completion of any service or repairs to  
your shelf system, ask the service technician to perform  
routine safety checks to determine that your shelf system is in  
correct operating condition.  
Heat—Place your shelf system away from heat sources such  
as radiators, heat registers, stoves, or other products (including  
amplifiers) that produce heat.  
Caution  
To prevent electric shock, match the wide blade of plug to  
the wide slot in the power outlet and fully insert the plug.  
6
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
Features  
Front  
2
1
3
6
4
5
7
8 9 10 11 12 13 14 15  
#
Description  
Function  
1
2
3
4
5
6
7
8
POWER button  
Press to turn the system on or off.  
Press to stop disc playback.  
STOP  
button  
DISC1/DISC2/DISC3 buttons Press to select the disc to play.  
PLAY/PAUSE  
button  
Press to play or pause the disc.  
OPEN/CLOSE button  
TUNING knob  
Press to open and close the disc tray.  
Turn to tune to a different radio frequency.  
Connect stereo headphones here.  
Headphone jack  
DBBS button  
Press to increase the bass response of the  
player.  
9
PROGRAM button  
FUNCTION switch  
REPEAT button  
Press to program CD playback.  
Switch to select CD or Radio.  
10  
11  
Press to repeat tracks on the CD or the entire  
CD.  
12  
13  
14  
VOLUME knob  
Turn to raise or lower the volume.  
BAND switch  
Switch to select AM, FM, or FM Stereo.  
SKIP/SEARCH DN button  
In radio mode, press to tune the radio to a lower  
frequency. In playback mode, press to select a  
previous track or chapter.  
7
 
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
#
Description  
Function  
15  
SKIP/SEARCH UP button  
In radio mode, press to tune the radio to a higher  
frequency. In playback mode, press to select the  
next track or chapter.  
Back  
3
4
1
2
5
6
7
8
#
Description  
Function  
1
Right speaker jacks  
Left speaker jacks  
Right AUX In jack  
Left AUX In jack  
Connect the wires from the right speaker to  
these jacks.  
2
3
4
5
Connect the wires from the left speaker to  
these jacks.  
Connect the right output from an external  
audio source to this jack.  
Connect the left output from an external  
audio source to this jack.  
Right speaker wires  
Connect these wires to the right speaker  
jacks.  
6
7
FM antenna  
Use to improve FM reception.  
Left speaker wires  
Connect these wires to the left speaker  
jacks.  
8
AC power cord  
Plug this cord into a power outlet.  
8
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
Remote  
5
6
1
2
7
8
3
4
9
#
Description  
Function  
1
2
DISC 1 button  
Press to play disc 1 in the CD changer.  
REPEAT button  
Press to repeat tracks on the CD or the entire  
CD.  
3
4
SKIP  
/
Press to select a previous track or chapter or the  
next track or chapter.  
PLAY/PAUSE  
button  
Press begin playback, press again to pause,  
press again to resume playback.  
9
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
#
Description  
Function  
5
6
7
DISC 2 button  
DISC 3 button  
Press to play disc 2 in the CD changer.  
Press to play disc 3 in the CD changer.  
SEARCH  
/
buttons  
Press to fast reverse or fast forward a disc to  
search for a selection.  
8
9
PROG button  
STOP button  
Press to program CD playback.  
Press to stop playback of a disc.  
Setting up your shelf system  
Connecting the power cord  
To use AC power:  
1 Make sure that your local AC power source matches the voltage  
shown on the plate located on the back of the system. If it does  
not, consult your dealer or service center.  
2 Connect the power cord to the AC connector on the shelf system,  
then plug it into the AC wall outlet.  
3 To switch the shelf system off completely, unplug the power cord  
from the AC wall outlet.  
Caution  
Unplug the power cord from the AC wall outlet during heavy  
thunderstorms to protect your shelf system.  
10  
 
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
Connecting the speakers  
Connect the speaker wires to the back of the player, as shown in the  
following illustration.  
Red  
Red  
Black  
Press  
Left  
speaker  
Right  
speaker  
Using your mini-shelf system  
Using the radio  
To use the radio:  
1 Press the POWER button to turn on the shelf system.  
2 Slide the function selector to RADIO.  
3 Slide the band selector to AM, FM, or FM ST. (stereo).  
4 Rotate the TUNING knob to the station you want.  
For FM listening, pull out the antenna and adjust it for the best  
signal.  
For AM listening, rotate the player for the best signal (it has a  
built-in antenna).  
11  
 
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
Note  
The FM Stereo indicator LED lights when you tune to an FM  
stereo station, if the BAND selector is set to FM ST.  
5 Adjust the sound level with the VOLUME control.  
6 Press the DBBS button to boost the bass (if desired).  
7 For private listening, plug your stereo headphones into the stereo  
headphone jack on top of the player. The speakers mute  
automatically.  
Warning  
To avoid damaging your hearing, set the volume to a low  
level before putting on the headphones, then adjust the  
volume up to a comfortable level.  
8 To turn the radio off, press the POWER button.  
Using the CD player  
The CD player can play audio discs, including CD-R and CD-RW  
discs. The CD player is not compatible with CD-ROM, CDI, VCD,  
DVD, or computer CDs.  
Note  
CD-R and CD-RW discs must be finalized to play in this CD  
player.  
To use the CD player:  
1 Press the POWER button to turn the shelf system on.  
2 Slide the function selector to CD.  
3 Open the CD tray by pressing the OPEN/CLOSE button.  
4 Insert as many as 3 discs with the printed side up, then press the  
OPEN/CLOSE button again to close the tray.  
5 Press the DISC1, DISC2, or DISC3 button to select the disc you  
want to play.  
6 Press the PLAY/PAUSE  
button to start playback.  
To pause playback, press the PLAY/PAUSE button.  
button  
To resume playback, press the PLAY/PAUSE  
again.  
7 Adjust the sound level with the VOLUME control.  
8 Press the DBBS button to boost the bass during playback (if  
desired).  
12  
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
9 For private listening, plug your stereo headphones into the stereo  
headphone jack on top of the player. The speakers mute  
automatically.  
Warning  
To avoid damaging your hearing, set the volume to a low  
level before putting on the headphones, then adjust the  
volume up to a comfortable level.  
10 Press the STOP  
button to stop the CD playback.  
Note  
Playback also stops when:  
You open the CD tray  
You select the RADIO sound source  
The CD is finished  
Selecting a different track  
To select a different track on a CD:  
1 Press the SKIP/SEARCH UP button once for the next track, or  
press repeatedly until the track you want appears on the display.  
2 Press the SKIP/SEARCH DN button once to return to the  
beginning of the current track, or press repeatedly to go to a  
previous track until the track you want appears on the display.  
3 If you selected a track while the CD is stopped or paused, press  
PLAY/PAUSE  
to begin playback.  
Locating a specific passage  
To locate a specific passage within a track:  
1 Press and hold the SKIP/SEARCH UP button or the  
SKIP/SEARCH DN button.  
2 When you reach the passage you want, release the button.  
Normal playback resumes.  
Repeating portions of a CD  
To use Repeat mode:  
To repeat the current track, press the REPEAT button once  
(REPEAT and the disc number appear on the display).  
To repeat the entire CD, press the REPEAT button again  
(REPEAT and 1 DISC appear on the display) .  
To repeat all the CDs in the player, press the REPEAT button  
again (REPEAT and ALL DISC appear on the display).  
To cancel Repeat mode and return to normal playback, press  
the REPEAT button again.  
13  
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
Programming playback  
You can program as many as 30 tracks to play in the order you  
specify, and repeat any track more than once. An existing program  
can be edited in the same way.  
To program playback:  
1 In STOP mode, press PROG. PROGRAM appears on the display.  
2 Press SKIP/SEARCH UP or SKIP/SEARCH DN to select the  
track you want.  
3 When the track you want appears on the display, press the  
PROGRAM button to store the track in memory.  
4 Repeat steps 2 and 3 to select additional tracks.  
5 Press PLAY/PAUSE  
to play your program.  
6 Press the STOP  
button to cancel the program.  
To erase a program:  
Open the CD tray  
- Or -  
Select the RADIO source with the function selector  
To repeat portions of a program:  
1 Press REPEAT once to repeat the current track of the program  
playing. Press REPEAT three times to cancel.  
2 Press REPEAT twice to repeat the entire chapter of the program  
currently playing. Press REPEAT twice to cancel.  
3 Press REPEAT three times to repeat the entire program currently  
playing. Press REPEAT once to cancel.  
Using the cassette player  
Button  
Function  
PLAY  
Press to play the cassette tape.  
STOP/EJECT  
Press to stop playback. Press again to eject  
the tape.  
F.FWD  
REW  
Press to fast forward the tape.  
Press to rewind the tape.  
PAUSE  
Press to pause the tape. Press again to  
resume playback.  
RECORD  
Press to begin recording to the tape.  
14  
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
To use the cassette player:  
1 Press the POWER button to turn the shelf system on.  
2 Slide the function selector to TAPE.  
3 Open the cassette door by pressing the STOP/EJECT button at  
the bottom of the door.  
4 Insert a cassette tape, open side down, then press the door  
closed.  
5 Press the PLAY button to begin playback.  
6 Adjust the sound level with the VOLUME control.  
7 Press the DBBS button to boost the bass during playback (if  
desired).  
8 For private listening, plug your stereo headphones into the stereo  
headphone jack on top of the player. The speakers mute  
automatically.  
Warning  
To avoid damaging your hearing, set the volume to a low  
level before putting on the headphones, then adjust the  
volume up to a comfortable level.  
9 Press the STOP  
button to stop the cassette playback.  
To record with the cassette player:  
1 Press the POWER button to turn the shelf system on.  
2 Slide the function selector to RADIO.  
3 Open the cassette door by pressing the STOP/EJECT button at  
the bottom of the door.  
4 Insert a blank cassette tape, open side down, then press the door  
closed.  
5 Tune the radio to the station you want to record, then press the  
RECORD button.  
6 Press the STOP  
button to stop recording.  
Using your player to listen to another sound source  
To use your player to listen to another sound source:  
1 Make sure that the power is turned off, then connect a cable from  
the audio out jacks on the device to the AUX-IN jacks on the back  
of the player.  
2 Press POWER to turn on the player, then slide the function switch  
to select AUX.  
3 Adjust the sound level with the VOLUME control.  
15  
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
4 Press the DBBS button to boost the bass.  
5 For private listening, plug your stereo headphones into the stereo  
headphone jack on top of the player. The speakers mute  
automatically.  
Warning  
To avoid damaging your hearing, set the volume to a low  
level before putting on the headphones, then adjust the  
volume up to a comfortable level.  
Troubleshooting  
Caution  
Do not try to repair the shelf system yourself. Doing so will  
invalidate your warranty.  
Problem  
Possible cause  
Solution  
No sound or  
power  
Volume too low.  
Turn up the volume.  
AC power cord not securely  
connected.  
Connect the AC power cord.  
The CD does  
not play  
The CD was incorrectly  
inserted.  
Reinsert the CD, label side up.  
The CD is defective.  
Try another CD.  
The CD compartment is not  
closed.  
Close the CD door.  
There is condensation in the Remove the CD and leave the  
CD compartment.  
cover open for about an hour in a  
dry environment.  
No disc  
indicated on the  
display  
No CD inserted.  
Insert a CD, CD-R, or CD-RW disc.  
The CD is badly scratched or Clean the CD if it’s dirty. Replace  
dirty. the CD if it’s defective.  
There is condensation in the Remove the CD and leave the  
CD compartment.  
cover open for about an hour in a  
dry environment.  
You are using a CD-R or  
CD-RW that is blank or the  
disc has not been finalized.  
Use a finalized CD-R or CD-RW.  
No sound in the The headphone jack is not  
headphones correctly inserted.  
Reinsert the headphone plug into  
the jack.  
The volume control is turned Increase the volume.  
down.  
The CD or tape is defective.  
Try another CD or tape.  
16  
 
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
Problem  
Possible cause  
Solution  
The CD skips  
during play  
The CD or lens is dirty.  
Clean or replace the CD, or clean  
the lens.  
Strong shaking or vibrations  
Place the shelf system on a flat and  
stable surface without vibration.  
The CD player is programmed Quit the Program mode.  
to skip a track.  
No sound or  
poor sound on  
the radio  
The station is not tuned in  
correctly.  
Retune the station.  
FM—The antenna is not  
correctly adjusted.  
Adjust the FM antenna for better  
reception.  
AM—The player is not  
Rotate the player for better  
positioned for good reception. reception.  
Maintaining your shelf system  
Note  
The mechanical part of this shelf system contains  
self-lubricating bearings and must not be oiled or lubricated.  
Cleaning the case  
Wipe with a soft cloth. If the case is very dirty, moisten the cloth with a  
weak solution of non-caustic detergent and water.  
Cleaning the lens  
A dirty lens can cause skipping and can even stop the CD player from  
working.  
To clean dry particles and dust from the lens:  
1 Open the CD cover.  
2 Use a camera lens puffer-brush to blow repeatedly on the lens,  
then wipe with the brush to remove dust.  
3 Blow again to remove loose particles.  
To clean fingerprints from the lens:  
If the lens does not come clean with the puffer-brush, wipe it  
with a soft cotton cloth.  
17  
 
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
Cleaning CDs  
Using a soft cleaning cloth, wipe the CD from the center outwards.  
Caution  
Do not use solvents such as benzene, thinners, commercial  
cleaning fluids, or anti-static sprays designed for vinyl  
records.  
Legal notices  
© 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are trademarks of Best Buy Enterprise  
Services, Inc. Other brands and product names are trademarks or registered  
trademarks of their respective holders. Specifications and features are subject to  
change without notice or obligation.  
For service and support call (877) 467-4289.  
18  
 
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
Warranty  
90-day limited warranty  
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original purchaser of this new shelf  
system (“Product”), that the Product shall be free of defects in the original manufacture  
of the material or workmanship for a period of 90 days from the date of your purchase  
of the Product (“Warranty Period”). This Product must be purchased from an authorized  
dealer of Insignia brand products and packaged with this warranty statement. This  
warranty does not cover refurbished Product. If you notify Insignia during the Warranty  
Period of a defect covered by this warranty that requires service, terms of this warranty  
apply.  
How long does the coverage last?  
The Warranty Period lasts for 90 days from the date you purchased the Product. The  
purchase date is printed on the receipt you received with the Product.  
What does this warranty cover?  
During the Warranty Period, if the original manufacture of the material or workmanship  
of the Product is determined to be defective by an authorized Insignia repair center or  
store personnel, Insignia will (at its sole option): (1) repair the Product with new or  
rebuilt parts; or (2) replace the Product at no charge with new or rebuilt comparable  
products or parts. Products and parts replaced under this warranty become the  
property of Insignia and are not returned to you. If service of Products or parts are  
required after the Warranty Period expires, you must pay all labor and parts charges.  
This warranty lasts as long as you own your Insignia Product during the Warranty  
Period. Warranty coverage terminates if you sell or otherwise transfer the Product.  
How to obtain warranty service?  
If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the  
Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its  
original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the  
original packaging. If you purchased the Product from an online web site, mail your  
original receipt and the Product to the address listed on the web site. Make sure that  
you put the Product in its original packaging or packaging that provides the same  
amount of protection as the original packaging.  
Where is the warranty valid?  
This warranty is valid only to the original purchaser of the product in the United States  
and Canada.  
What does the warranty not cover?  
This warranty does not cover:  
Customer instruction  
Installation  
Set up adjustments  
Cosmetic damage  
Damage due to acts of God, such as lightning strikes  
Accident  
Misuse  
Abuse  
Negligence  
Commercial use  
19  
 
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System  
Modification of any part of the Product, including the antenna  
This warranty also does not cover:  
Damage due to incorrect operation or maintenance  
Connection to an incorrect voltage supply  
Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Insignia to service  
the Product  
Products sold as is or with all faults  
Consumables, such as fuses or batteries  
Products where the factory applied serial number has been altered or removed  
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR  
EXCLUSIVE REMEDY. INSIGNIA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY EXPRESS OR  
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,  
LOST DATA, LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST  
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES  
WITH RESPECT TO THE PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES  
FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED  
WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY  
PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR  
IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES,  
PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG  
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO  
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY  
ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR  
PROVINCE TO PROVINCE.  
20  
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
Insignia NS-A2113  
Minisystème audio  
Table des matières  
Bienvenue  
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le  
modèle NS-A2113 représente la dernière avancée technologique  
dans la conception de minisystèmes audio et a été conçu pour des  
performances et une fiabilité exceptionnelles.  
Informations sur la sécurité  
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas  
utiliser cette prise avec une rallonge ou autres prises d’alimentation,  
sauf si les plots peuvent s’y enfoncer entièrement sans être exposés.  
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas  
exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.  
PRÉCAUTIONS: Afin de réduire le risque de  
choc électrique, ne pas enlever le couvercle  
(ou le panneau arrière). Ne contient aucune  
pièce réparable par l'utilisateur. Confier  
l’entretien à du personnel qualifié.  
21  
   
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient  
l'utilisateur de la présence de tensions élevées non  
isolées dans l’appareil, pouvant constituer un risque de  
choc électrique pour les personnes.  
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral  
prévient l’utilisateur de la présence d’instructions  
importantes dans le manuel de l’utilisateur livré avec  
l'appareil concernant son utilisation et son entretien.  
Avertissement  
Cet appareil est équipé d’un système au laser. Observer  
toutes les instructions d’utilisation dans ce guide et le  
conserver pour toute référence ultérieure. Si l'appareil a  
besoin d’être réparé, contacter le vendeur ou le centre de  
réparation agréé.  
Pour éviter toute exposition à des radiations lasers, ne pas  
ouvrir le boîtier. Un rayonnement laser invisible est émis  
quand le boîtier est ouvert ou que le dispositif de  
verrouillage est défectueux. Ne pas regarder directement le  
faisceau laser.  
L'utilisation de commandes, de réglages ou l'exécution de  
procédures autres que celles indiquées ici peuvent aboutir à  
une irradiation dangereuse.  
Précautions  
Tout changement ou modification de l’appareil non  
expressément approuvé par le fabricant ou ses  
représentants autorisés pourrait annuler l’autorisation pour  
l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.  
Attention :  
Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des  
gouttes d’eau et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit  
être posé sur l’appareil.  
Importantes mesures de sécurité  
Lire les instructions — Lire toutes les instructions de sécurité  
et de fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.  
Conserver les instructions — Conserver les instructions de  
sécurité et de fonctionnement pour toute référence ultérieure.  
Respecter les avertissements — Observer tous les  
avertissements figurant sur cet appareil ainsi que dans les  
instructions d’utilisation.  
22  
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
Suivre les instructions Toutes les instructions d’utilisation  
doivent être appliquées.  
Nettoyage — Débrancher l’appareil de la prise secteur avant  
tout nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en  
aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.  
Périphériques — Ne pas utiliser de périphériques qui ne sont  
pas recommandés par Insignia, lesquels pourraient être  
source de dangers.  
Eau et humidité — Ne pas utiliser cet appareil à proximité de  
l’eau, par exemple, à côté d’une baignoire, d'un lavabo, d'un  
évier, d’un bac à laver, dans une cave humide ou à côté d’une  
piscine.  
Ventilation — Les fentes et ouvertures au dos et au bas du  
boîtier sont prévues pour la ventilation, afin d’assurer un  
fonctionnement fiable de l’appareil et de le protéger contre  
toute surchauffe. Ne pas obstruer les ouvertures. Ne pas  
placer l’appareil sur un lit, un sofa, une moquette ou toute autre  
surface semblable. Lappareil ne doit jamais être positionné à  
proximité ou sur un radiateur, ou une bouche de chauffage. Ne  
pas installer l’appareil dans un meuble encastré comme une  
bibliothèque ou sur une étagère, sauf si une ventilation  
adéquate a été prévue ou si les instructions du fabricant ont  
été respectées.  
Sources d’alimentation — Utiliser uniquement le type  
d’alimentation électrique indiqué sur la plaque signalétique. En  
cas d’incertitude sur la tension d'alimentation électrique de la  
maison, consulter le revendeur ou la compagnie d'électricité.  
Pour les appareils fonctionnant sur piles ou d’autres sources  
d’alimentation électrique, consulter les instructions d’utilisation.  
Mise à la terre ou polarisation — Cet appareil est équipé  
d'une prise de courant CA polarisée (à deux plots, un plus  
large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise  
secteur que d'une seule façon. Il s'agit d'un dispositif de  
sécurité. S’il est impossible d’introduire à fond la fiche dans la  
prise secteur, essayer de retourner la prise. Si la fiche ne  
s'adapte toujours pas à la prise secteur, contacter un  
électricien afin qu’il remplace la prise inadéquate. Ne pas  
chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise  
polarisée.  
Protection du cordon d’alimentation — Acheminer le cordon  
d'alimentation de telle manière qu'on ne puisse marcher  
dessus ou qu'il ne soit pas pincé par des objets placés dessus  
ou tout contre; prêter particulièrement attention au point de  
raccordement du cordon à la prise murale, à la plaque  
multiprises et au connecteur de l’appareil dans lequel il est  
branché.  
23  
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
Foudre — Pour protéger l’appareil pendant un orage ou s’il se  
trouve inutilisé et sans surveillance pendant de longues  
périodes, le débrancher de la prise secteur et débrancher  
l'antenne ou la connexion au réseau câblé. Ceci évitera  
d’endommager l’appareil en cas de foudre et de variations de  
tension du secteur.  
Surcharge — Les prises murales et les rallonges ne doivent  
pas être surchargées, ce qui pourrait provoquer des risques  
d'incendie ou de choc électrique.  
Pénétration de liquides et d'objets divers — Ne jamais  
enfoncer un objet quelconque dans les ouvertures de  
l’appareil, car il pourrait entrer en contact avec des tensions  
dangereuses ou provoquer un court-circuit à l'origine d'un  
incendie ou d'un choc électrique. Ne jamais répandre un  
liquide sur l’appareil.  
Réparation Lutilisateur ne doit pas essayer de réparer cet  
appareil lui-même; en effet son ouverture ou le démontage du  
boîtier peut l’exposer à des tensions dangereuses ou à  
d'autres dangers. Toutes les réparations doivent être réalisées  
par du personnel qualifié.  
Dommages requérant des réparations — Débrancher  
l’appareil de la prise secteur et utiliser les services d’un  
technicien qualifié dans les conditions suivantes :  
Lorsque le cordon d’alimentation est effiloché ou la prise  
endommagée.  
Si un liquide a été répandu ou des objets sont tombés dans  
l’appareil.  
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.  
Si l’appareil fonctionne anormalement en appliquant les  
instructions d’utilisation. Ne régler que les commandes  
décrites dans les instructions d’utilisation; en effet, un  
réglage incorrect d’autres commandes pourrait provoquer  
des détériorations entraînant souvent d'importantes  
réparations par un technicien qualifié afin de rétablir un  
fonctionnement normal.  
Si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé de quelque  
façon que ce soit.  
Détérioration marquée des performances de l’appareil.  
Pièces de remplacement — Si des pièces doivent être  
remplacées, vérifier que le technicien a utilisé des pièces  
spécifiées par le fabricant ayant les mêmes caractéristiques  
que celles d’origine. Toute substitution par des pièces non  
autorisées risque de provoquer un incendie, un choc  
électrique, des blessures ou d'autres dangers.  
Contrôle de sécurité — Les réparations ou la maintenance  
ayant été effectuées, demander au technicien de réaliser les  
contrôles de sécurité de routine afin de déterminer que  
l’appareil est en bon état de fonctionnement.  
24  
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
Chaleur — Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur,  
telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres  
appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la  
chaleur.  
Précautions  
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus  
large de la fiche dans la fente correspondante de la prise et  
pousser à fond.  
Fonctionnalités  
Avant  
2
1
3
6
4
5
7
8 9 10 11 12 13 14 15  
#
Description  
Fonction  
1
Touche MARCHE/ARRÊT  
Permet de mettre le système sous ou hors  
tension.  
2
3
Touche ARRÊT  
Permet d’arrêter la lecture du disque.  
Touches DISQUE 1/DISQUE Permettent de sélectionner le disque à lire.  
2/DISQUE 3  
4
Touche LECTURE/PAUSE  
Permet la lecture ou l’arrêt momentané d’un  
disque.  
5
6
Touche OUVRIR/FERMER  
Bouton SYNTONISATION  
Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau à disque.  
Permet de syntoniser une fréquence radio  
différente.  
25  
 
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
#
Description  
Fonction  
7
Prise de casque d'écoute  
Touche DBBS  
Brancher le casque d'écoute stéréo ici.  
Permet d'amplifier les graves du lecteur.  
Permet de programmer la lecture d'un CD.  
Faire glisser pour sélectionner CD ou Radio.  
8
9
Touche PROGRAMMATION  
Sélecteur de FONCTION  
Touche RÉPÉTITION  
10  
11  
Permet de répéter la lecture des pistes d'un CD  
ou le CD tout entier.  
12  
13  
Bouton du VOLUME  
Sélecteur de BANDE  
Permet d’augmenter ou de diminuer le volume.  
Le faire glisser pour sélectionner la radio AM,  
FM ou FM stéréo.  
14  
Touche SAUT ARRIÈRE/  
RECHERCHE  
DÉCROISSANTE  
En mode radio, permet de syntoniser les  
stations radio à fréquence inférieure. En mode  
lecture de CD, permet de sélectionner la piste ou  
le chapitre précédent.  
15  
Touche SAUT AVANT/  
En mode radio, permet de syntoniser les  
RECHERCHE CROISSANTE stations radio à fréquence supérieure. En mode  
lecture de CD, permet de sélectionner la piste ou  
le chapitre suivant.  
26  
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
Partie arrière  
3
4
1
2
5
6
7
8
#
Description  
Fonction  
1
Connecteurs du  
haut-parleur droit  
Brancher les câbles du haut-parleur droit  
sur ces connecteurs.  
2
3
4
5
Connecteurs du  
Brancher les câbles du haut-parleur  
gauche sur ces connecteurs.  
haut-parleur gauche  
Prise AUX In (Entrée  
auxiliaire) droite  
Brancher le câble de sortie audio droite  
d’un périphérique sur cette prise.  
Prise AUX In (Entrée  
auxiliaire) gauche  
Brancher le câble de sortie audio gauche  
d'un périphérique sur cette prise.  
Câbles du haut-parleur  
droit  
Brancher ces câbles aux connecteurs du  
haut-parleur droit.  
6
7
Antenne FM  
L'utiliser pour améliorer la réception FM.  
Câbles du haut-parleur  
gauche  
Brancher ces câbles aux connecteurs du  
haut-parleur gauche.  
8
Cordon d’alimentation  
CA  
Brancher le cordon d’alimentation sur une  
prise secteur.  
27  
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
Télécommande  
5
6
1
2
7
8
3
4
9
#
Description  
Fonction  
1
Touche DISQUE 1  
Permet la lecture du disque 1 du changeur de  
CD.  
2
3
Touche RÉPÉTITION  
Permet de répéter la lecture des pistes d'un CD  
ou le CD tout entier.  
SAUT  
/
Permet de sélectionner la piste ou le chapitre  
précédent, ou la piste ou le chapitre suivant.  
28  
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
#
Description  
Fonction  
4
Touche LECTURE/PAUSE  
Permet de commencer la lecture, appuyer de  
nouveau pour l'interrompre momentanément,  
puis de nouveau pour la reprendre.  
5
6
7
8
9
Touche DISQUE 2  
Touche DISQUE 3  
Permet la lecture du disque 2 du changeur de  
CD.  
Permet la lecture du disque 3 du changeur de  
CD.  
Touches de RECHERCHE  
/
Permettent le retour ou l'avance rapide d'un  
disque pour rechercher une sélection.  
Touche de  
PROGRAMMATION  
Permet de programmer la lecture d'un CD.  
Touche ARRÊT  
Pour arrêter momentanément la lecture d’un  
DVD.  
Installation de l'appareil  
Connexion du cordon d’alimentation  
Pour utiliser l’alimentation CA :  
1 Vérifier que la source d'alimentation CA locale correspond à la  
tension indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.  
Si elle ne correspond pas, contacter le détaillant ou un centre de  
réparation.  
2 Brancher le cordon d’alimentation au connecteur CA sur  
l’appareil, puis l’autre extrémité sur une prise secteur CA.  
3 Pour éteindre l’appareil complètement, débrancher le cordon  
d’alimentation de la prise secteur CA.  
Précautions  
Afin de protéger l’appareil pendant les gros orages,  
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur CA.  
29  
 
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
Connexion des haut-parleurs  
Connecter les câbles des haut-parleurs à l’arrière de l’appareil tel  
qu’illustré sur le schéma suivant.  
Rouge  
Rouge  
Noir  
Appuyer  
Haut-parleur  
droit  
Haut-parleur  
gauche  
Utilisation de l'appareil  
Fonctionnement de la radio  
Pour utiliser la radio :  
1 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre l’appareil sous  
tension.  
2 Faire glisser le sélecteur de fonctions sur RADIO.  
3 Faire glisser le sélecteur de bande sur AM, FM, ou FM ST. (FM  
stéréo).  
4 Tourner le bouton TUNING (Syntonisation) sur la station d’écoute  
souhaitée.  
Pour l’écoute FM, déployer l’antenne puis la réorienter pour  
obtenir la meilleure réception.  
30  
 
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
Pour l’écoute AM, réorienter l’appareil pour obtenir la meilleure  
réception (il est équipé d’une antenne intégrée).  
Remarque  
Si le sélecteur de BANDE est réglé sur FM ST, le témoin à  
DEL stéréo FM s’allume quand une station stéréo FM est  
syntonisée.  
5 Régler le niveau sonore avec la commande du VOLUME.  
6 Appuyer sur DBBS pour amplifier les graves (si souhaité).  
7 Pour l’écoute individuelle, brancher le casque d’écoute stéréo sur  
la prise de l’appareil prévue à cet effet. Les haut-parleurs sont  
automatiquement mis en sourdine.  
Avertissement  
Pour éviter d'affecter l'ouïe, conserver le volume au niveau  
le plus bas avant de mettre le casque d'écoute, puis le  
régler ensuite à un niveau acceptable.  
8 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour éteindre la radio.  
Utilisation du lecteur de CD  
Ce lecteur de CD peut lire des disques audio tels que les CD-R et  
CD-RW. Il n’est pas compatible avec les CD-ROM, CDI, VCD, DVD  
ou CD d’ordinateurs.  
Remarque  
Ce lecteur de CD ne peut pas lire les disques CD-R et  
CD-RW s’ils ne sont pas finalisés.  
Pour utiliser le lecteur de CD :  
1 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre l’appareil sous  
tension.  
2 Faire glisser le sélecteur de fonctions sur CD.  
3 Ouvrir le plateau à disque en appuyant sur OPEN/CLOSE  
(Ouvrir/Fermer).  
4 Insérer jusqu'à 3 disques avec le côté imprimé tourné vers le haut,  
puis appuyer de nouveau sur OPEN/CLOSE pour refermer le  
plateau à disque.  
5 Appuyer sur DISC1, DISC2, ou DISC3 pour sélectionner le  
disque souhaité.  
6 Appuyer sur PLAY/PAUSE  
(Lecture/Pause) pour commencer  
la lecture.  
Pour arrêter momentanément la lecture, appuyer sur PLAY/  
PAUSE .  
31  
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
Pour reprendre la lecture normale, appuyer de nouveau sur  
PLAY/PAUSE  
.
7 Régler le niveau sonore avec la commande du VOLUME.  
8 Appuyer sur DBBS pour amplifier les graves pendant la lecture (si  
souhaité).  
9 Pour l’écoute individuelle, brancher le casque d’écoute stéréo sur  
la prise de l’appareil prévue à cet effet. Les haut-parleurs sont  
automatiquement mis en sourdine.  
Avertissement  
Pour éviter d'affecter l'ouïe, conserver le volume au niveau  
le plus bas avant de mettre le casque d'écoute, puis le  
régler ensuite à un niveau acceptable.  
10 Appuyer sur STOP  
(Arrêt) pour arrêter la lecture du CD.  
Remarque  
La lecture est aussi interrompue lorsque :  
Le plateau à disque est ouvert  
La source audio RADIO est sélectionnée  
La lecture du CD est terminée  
Sélection d'une piste particulière  
Pour sélectionner une autre piste sur un CD :  
1 Appuyer une fois sur SKIP/SEARCH UP (Saut avant/Recherche  
croissante) pour aller à la piste suivante, ou plusieurs fois jusqu'à  
ce que la piste souhaitée s'affiche à l'écran.  
2 Appuyer une fois sur SKIP/SEARCH DN (Saut arrière/Recherche  
décroissante) pour revenir au début de la piste en cours, ou  
plusieurs fois jusqu’à ce que la piste précédente souhaitée  
s'affiche à l'écran.  
3 Si une piste est sélectionnée pendant l’arrêt complet ou  
momentané d’un CD, appuyer sur PLAY/PAUSE  
Pause) pour commencer la lecture.  
(Lecture/  
Localisation d’un point particulier  
Pour localiser un point particulier sur une piste :  
1 Maintenir appuyé SKIP/SEARCH UP (Saut avant/Recherche  
croissante) ou  
SKIP/SEARCH DN (Saut arrière/Recherche décroissante).  
2 Relâcher la touche lorsque le point voulu de la sélection est  
atteint. La lecture normale reprend.  
32  
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
Répétition des parties d’un CD  
Pour utiliser le mode Repeat (Répétition) :  
Pour répéter la piste en cours, appuyer une fois sur REPEAT  
(REPEAT et le numéro du disque s'affichent à l’écran).  
Pour répéter tout le CD, appuyer de nouveau sur REPEAT  
(REPEAT et 1 DISC s’affichent à l’écran).  
Pour répéter tous les CD dans le lecteur, appuyer de nouveau  
sur REPEAT (REPEAT et ALL DISC [Tous les disques]  
s’affichent à l’écran).  
Pour annuler le mode Répétition, appuyer de nouveau sur  
REPEAT.  
Programmation de la lecture  
Il est possible de programmer la lecture de 30 pistes au maximum  
dans l’ordre souhaité et de répéter une piste plus d’une fois. Un  
programme existant peut être modifié de la même façon.  
Pour programmer la lecture :  
1 En mode ARRÊT, appuyer sur PROG (Programmation).  
PROGRAM (Programmation) s’affiche à l’écran.  
2 Appuyer sur SKIP/SEARCH UP (Saut avant/Recherche  
croissante) ou sur SKIP/SEARCH DN (Saut arrière/Recherche  
décroissante) pour sélectionner la piste souhaitée.  
3 Quand la piste souhaitée s’affiche à l’écran, appuyer sur  
PROGRAM (Programmation) pour enregistrer la piste en  
mémoire.  
4 Répéter les étapes 2 à 3 pour sélectionner des pistes  
supplémentaires.  
5 Appuyer sur PLAY/PAUSE  
(Lecture/Pause) pour commencer  
la lecture du programme.  
6 Appuyer sur la touche STOP (Arrêt)  
pour annuler le  
programme.  
Pour annuler un programme :  
Ouvrir le plateau à CD.  
- Ou -  
Choisir la source RADIO avec le sélecteur de fonctions  
Pour répéter des parties d’un programme :  
1 Appuyer une fois sur REPEAT pour répéter la piste actuelle du  
programme en cours de lecture. Appuyer trois fois sur REPEAT  
pour annuler.  
33  
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
2 Appuyer deux fois sur REPEAT pour répéter tout le chapitre du  
programme en cours de lecture. Appuyer deux fois sur REPEAT  
pour annuler.  
3 Appuyer trois fois sur REPEAT pour répéter tout le programme en  
cours de lecture. Appuyer une fois sur REPEAT pour annuler.  
Fonctionnement du lecteur de cassettes  
Touche  
Fonction  
PLAY (Lecture)  
Permet de lire la cassette.  
STOP/EJECT  
(Arrêt/Éjecter)  
Permet d’arrêter la lecture. Appuyer de  
nouveau sur cette touche pour éjecter la  
cassette.  
F.FWD (Avance  
rapide)  
Permet l'avance rapide de la cassette.  
REW  
(Rembobiner)  
Permet de rembobiner la cassette.  
PAUSE  
Permet une d'interrompre momentanément la  
lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche  
pour reprendre la lecture.  
RECORD  
(Enregistrer)  
Permet de lancer l'enregistrement d'une  
cassette.  
Pour utiliser le lecteur de cassettes :  
1 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre l’appareil sous  
tension.  
2 Faire glisser le sélecteur de fonctions sur TAPE (Cassette).  
3 Ouvrir le compartiment de la cassette en appuyant sur STOP/  
EJECT (Arrêt/Éjecter) sur la partie inférieure du compartiment.  
4 Insérer une cassette, le côté ouvert vers le bas, puis refermer le  
compartiment.  
5 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour commencer la lecture.  
6 Régler le niveau sonore avec la commande du VOLUME.  
7 Appuyer sur DBBS pour amplifier les graves pendant la lecture (si  
souhaité).  
34  
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
8 Pour l’écoute individuelle, brancher le casque d’écoute stéréo sur  
la prise de l’appareil prévue à cet effet. Les haut-parleurs sont  
automatiquement mis en sourdine.  
Avertissement  
Pour éviter d'affecter l'ouïe, conserver le volume au niveau  
le plus bas avant de mettre le casque d'écoute, puis le  
régler ensuite à un niveau acceptable.  
9 Appuyer sur STOP  
pour arrêter la lecture de la cassette.  
Pour enregistrer avec le lecteur de cassettes :  
1 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre l’appareil sous  
tension.  
2 Faire glisser le sélecteur de fonctions sur RADIO.  
3 Ouvrir le compartiment de la cassette en appuyant sur STOP/  
EJECT (Arrêt/Éjecter) sur la partie inférieure du compartiment.  
4 Insérer une cassette vierge, le côté ouvert vers le bas, puis  
refermer le compartiment.  
5 Syntoniser la radio sur la station à enregistrer, puis appuyer sur  
RECORD (Enregistrer).  
6 Appuyer sur STOP  
pour arrêter l'enregistrement.  
Utilisation du lecteur pour écouter une autre source  
sonore  
Pour utiliser le lecteur afin d'écouter une autre source sonore :  
1 Vérifier que l'appareil est hors tension, puis connecter un câble à  
partir des prises de sortie audio du périphérique sur les prises  
d'entrée auxiliaire (AUX-IN) à l'arrière du lecteur.  
2 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre le lecteur sous  
tension, puis faire glisser le sélecteur de fonctions sur AUX.  
3 Régler le niveau sonore avec la commande du VOLUME.  
4 Appuyer sur DBBS pour amplifier les graves.  
5 Pour l’écoute individuelle, brancher le casque d’écoute stéréo sur  
la prise de l’appareil prévue à cet effet. Les haut-parleurs sont  
automatiquement mis en sourdine.  
Avertissement  
Pour éviter d'affecter l'ouïe, conserver le volume au niveau  
le plus bas avant de mettre le casque d'écoute, puis le  
régler ensuite à un niveau acceptable.  
35  
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
Problèmes et solutions  
Précautions  
Lutilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil  
lui-même. Cela annulerait la garantie.  
Problème  
Cause éventuelle  
Solution  
Augmenter le volume.  
Absence de son Le volume est trop bas.  
ou  
d’alimentation  
Le cordon d’alimentation CA Connecter le cordon d’alimentation  
n’est pas fermement  
connecté.  
CA.  
Le CD n’est pas Le CD n’a pas été inséré  
Réinsérer le CD, étiquette tournée  
vers le haut.  
lu  
correctement.  
Le CD est défectueux.  
Essayer un autre CD.  
Le couvercle du compartiment Fermer le couvercle du  
du CD n’est pas fermé.  
compartiment du CD.  
De la condensation s’est  
Enlever le CD et laisser le  
formée dans le compartiment couvercle ouvert dans un endroit  
du CD.  
sec pendant une heure environ.  
Le disque ne  
s'affiche pas à  
l'écran  
Aucun disque n'a été inséré. Insérer un disque CD, CD-R ou  
CD-RW.  
Le disque est sale ou rayé.  
Si le disque est sale, le nettoyer. Si  
le disque est défectueux, le  
remplacer.  
De la condensation s’est  
Enlever le CD et laisser le  
formée dans le compartiment couvercle ouvert dans un endroit  
du CD.  
sec pendant une heure environ.  
Le disque CD-R ou CD-RW  
utilisé est vierge ou n’a pas  
été finalisé.  
Utiliser un disque CD-R ou CD-RW  
finalisé.  
Pas de son dans La fiche du casque d’écoute  
Rebrancher la fiche du casque  
d’écoute dans la prise.  
le casque  
d’écoute  
n’est pas branchée  
correctement.  
La commande du volume est Augmenter le volume.  
au minimum.  
Le CD ou la cassette sont  
défectueux.  
Essayer un autre CD ou une autre  
cassette.  
36  
 
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
Problème  
Cause éventuelle  
Solution  
Des sautes de  
CD se  
produisent en  
cours de lecture  
Le CD ou la lentille optique  
est sale.  
Nettoyer ou remplacer le CD ou  
nettoyer la lentille de lecture.  
Fortes secousses ou  
vibrations.  
Placer le lecteur de CD sur une  
surface plane et stable sans  
vibration.  
Le lecteur de CD est  
programmé pour sauter d’une  
piste à l’autre.  
Quitter le mode de programmation.  
Pas de son ou  
son médiocre  
sur la radio  
La station n’est pas  
Syntoniser de nouveau la station.  
syntonisée correctement.  
FM — Lantenne n’est pas  
réglée correctement.  
Réorienter l’antenne FM pour  
obtenir une meilleure réception.  
AM — Lappareil est mal  
positionné pour obtenir une  
bonne réception.  
Réorienter l’appareil pour obtenir  
une meilleure réception.  
Entretien de l'appareil  
Remarque  
La partie mécanique de cet appareil contient des  
roulements autolubrifiants et ne doit pas être huilée ou  
lubrifiée.  
Nettoyage du boîtier  
Essuyer avec un chiffon propre. Si le boîtier est très sale, humidifier le  
chiffon avec une solution diluée de détergent non caustique et d’eau.  
Nettoyage de la lentille optique  
Une lentille optique sale provoque des sautes de son et même l'arrêt  
du lecteur de CD.  
Pour nettoyer la lentille de particules sèches et de poussières  
éventuelles :  
1 Ouvrir le couvercle du CD.  
2 En utilisant une brosse pneumatique pour lentille d'appareil de  
photo, souffler plusieurs fois sur la lentille, puis essuyer  
délicatement avec la brosse pour enlever la poussière.  
3 Souffler de nouveau pour éliminer les particules en suspension.  
37  
 
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
Pour nettoyer les empreintes digitales sur la lentille optique :  
Si la lentille n'est toujours pas propre après le traitement à la  
brosse pneumatique, l'essuyer avec un chiffon en coton propre  
et doux.  
Nettoyage d’un CD  
Essuyer le CD, du centre vers la périphérie à l’aide d’un chiffon  
propre et doux.  
Précautions  
Ne pas utiliser des solvants comme le benzène, les diluants,  
les liquides de nettoyage commerciaux ou les vaporisateurs  
antistatiques conçus pour les disques en vinyle.  
Avis juridiques  
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce de Best  
Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés  
sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires  
respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées  
sans préavis.  
Pour l’assistance technique, appeler le (877) 467-4289.  
38  
 
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
Garantie  
Garantie limitée de 90 jours  
Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier acheteur de ce Insignia NS-A2113  
Minisystème audio neuf (“Produit”), qu’il est exempt de vices de fabrication et de  
main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat du  
Produit (“Période de garantie”). Ce produit doit avoir été acheté chez un revendeur  
agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie.  
Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente  
garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié, pendant la Période  
de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.  
Quelle est la durée de la couverture ?  
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La  
date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.  
Que couvre cette garantie ?  
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine  
est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le  
personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en  
utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf ; ou (2) remplacera le Produit  
par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les  
produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété  
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent  
une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous  
les frais de main d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que  
l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La  
garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce  
soit à tout autre propriétaire.  
Comment obtenir une réparation sous garantie ?  
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original  
chez ce détaillant. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou  
dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le  
Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse  
indiquée sur le site Web. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine  
ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.  
Où cette garantie s’applique-t-elle ?  
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au  
Canada.  
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée  
La présente garantie ne couvre pas :  
la formation du client ;  
l'installation ;  
les réglages de configuration ;  
les dommages esthétiques ;  
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre ;  
les accidents ;  
une utilisation inadaptée ;  
une manipulation abusive ;  
39  
 
Insignia NS-A2113 Minisystème audio  
la négligence ;  
une utilisation commerciale ;  
la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne.  
La présente garantie ne couvre pas non plus :  
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance  
défectueuse ;  
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate ;  
Toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé  
par Insignia pour la réparation du Produit  
les Produits vendus en l’état ou hors service ;  
les consommables tels que les fusibles ou les piles ;  
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé du Produit.  
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA  
PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR.  
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES  
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE LINEXÉCUTION D'UNE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y  
LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, LIMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,  
LINTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS  
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT ;  
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y  
COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ  
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA  
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET  
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERONT APRÈS LA  
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE  
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES  
GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS  
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À LACHETEUR ORIGINAL.  
LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES  
SPÉCIFIQUES ; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI  
VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.  
40  
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Insignia NS-A2113  
Mini sistema de audio  
Contenido  
Bienvenido  
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de  
Insignia. Su NS-A2113 representa el más moderno diseño de mini  
sistemas de audio y está concebido para brindar un rendimiento  
confiable y sin problemas.  
Información de seguridad  
Para evitar el peligro de incendio o choque eléctrico, no conecte este  
cable de alimentación en un cable de extensión, receptáculo, ni con  
otro tipo de tomacorriente, ya que las clavijas deben quedar  
completamente insertadas para evitar su exposición. Para reducir el  
riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este equipo a la  
lluvia o la humedad.  
CUIDADO: Para evitar el riesgo de choque  
eléctrico, no retire la cubierta (o parte  
posterior). En su interior hay piezas que no  
debe manipular el usuario. Para realizar  
reparaciones, acuda al personal de servicio  
calificado.  
41  
   
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
La figura de relámpago que termina en punta de flecha  
dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la  
presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el  
interior de su sistema de audio que podría tener  
potencia suficiente para constituir riesgo de choque  
eléctrico para las personas.  
El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por  
finalidad alertarle de la presencia de instrucciones  
importantes de operación y mantenimiento (servicio) en  
la literatura que se incluye con su sistema de audio.  
Advertencia:  
Su sistema de audio utiliza un sistema láser. Siga todas las  
instrucciones de operación contenidas en esta guía y  
guarde la guía para su consulta posterior. Si su sistema de  
audio requiere reparación, contacte al vendedor o a nuestro  
centro de servicio.  
Para prevenir la exposición directa a la radiación láser, no  
abra la caja. Existe radiación de láser invisible cuando la  
caja está abierta o los seguros estén desactivados. No mire  
directamente a los rayos láser.  
El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que  
no sea especificado en este manual puede resultar en una  
exposición peligrosa a la radiación.  
Precaución  
Cualquier cambio o modificación a su sistema de audio, que  
no este aprobado expresamente por el fabricante o sus  
centros autorizados, pueden cancelar su autoridad para  
operar su sistema de audio.  
Cuidado:  
Su sistema de audio no debe de ser expuesto al agua (goteo o  
salpicaduras), y ningún objeto lleno de líquido, como por ejemplo  
vasijas, deberá ser colocado sobre la unidad.  
Medidas de seguridad importantes  
Lea las instrucciones — Lea todas las instrucciones de  
seguridad y operación antes de usar su sistema de audio.  
Guarde las instrucciones — Guarde las instrucciones de  
seguridad y operación para referencia futura.  
Siga las advertencias — Preste atención a todas las  
advertencias sobre su sistema de audio y en las instrucciones  
de operación.  
42  
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Siga las instrucciones — Siga todas las instrucciones de  
operación y uso.  
Limpieza — Desconecte su sistema de audio del  
tomacorriente antes de limpiarlo. No use productos de  
limpieza líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para  
limpiarla.  
Aditamentos — No use accesorios que no hayan sido  
recomendados por Insignia ya que podrían causar problemas  
peligrosos.  
Agua y humedad — No use su sistema de audio cerca del  
agua; por ejemplo, cerca de una bañera, en un sótano mojado  
o cerca de una piscina.  
Ventilación — Para asegurar la operación confiable de su  
sistema de audio y para protegerlo contra el  
sobrecalentamiento, se proveen ranuras y aberturas en la  
parte posterior o inferior del gabinete ventilación. No bloquee  
estas aberturas. No coloque su sistema de audio sobre una  
cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Su  
sistema de audio nunca se debe colocar cerca o sobre un  
radiador o calefactor. No coloque su sistema de audio en una  
instalación empotrada, tal como un librero o estantería a  
menos que se proporcione la correcta ventilación o se hayan  
seguido las instrucciones del fabricante.  
Fuentes de alimentación — Use sólo el tipo de alimentación  
eléctrica indicado en la etiqueta de marca. Si no está seguro  
del tipo de fuente de alimentación en su casa, consulte con el  
vendedor del sistema de audio o la compañía local de energía.  
Para sistemas de audio diseñados para funcionar con  
baterías, u otras fuentes, refiérase a las instrucciones de  
operación respectivas.  
Conexión a tierra o polarización — Su sistema de audio está  
equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (un  
enchufe que tiene una espiga más ancha que la otra). Este  
enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola forma.  
Ésta es una característica de seguridad. Si no puede insertar  
completamente el enchufe en el tomacorriente, intente  
voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su  
electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No  
anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado.  
Protección del cable de alimentación — Coloque los cables  
de alimentación eléctrica de tal forma que no se pisen o  
queden aplastados por objetos colocados contra ellos; preste  
atención especial a los cables conectados a tomacorrientes y  
al lugar de donde salen de su sistema de audio.  
43  
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Relámpagos — Para protección adicional de su sistema de  
audio durante una tormenta de rayos, o cuando se deje sin  
usar por un periodo de tiempo extensivo, desconéctelo del  
tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable.  
Esto evitará daños a su sistema de audio debido a relámpagos  
o sobretensión en la línea de energía.  
Sobrecarga — No sobrecargue los tomacorrientes ni los  
cables de extensión ya que esto podría resultar en riesgo de  
incendio o choque eléctrico.  
Ingreso de objetos y líquidos — Nunca inserte objetos de  
ningún tipo en su sistema de audio a través de las aberturas,  
ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer corto  
circuito con otros componentes que podrían resultar en  
incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de  
ninguna clase sobre su sistema de audio.  
Reparación — No trate de reparar su sistema de audio usted  
mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas puede exponerlo a  
voltajes peligrosos u otros peligros. Encomiende todas las  
reparaciones al personal de servicio calificado.  
Daños que requieren reparación — Desconecte el sistema  
de audio del tomacorriente y refiera la reparación a personal  
calificado bajo las siguientes condiciones:  
Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañe o se  
pele.  
Si líquido ha sido derramado u objetos han caído dentro del  
sistema de audio.  
Si el sistema de audio ha sido expuesto a la lluvia o al  
agua.  
Si el sistema de audio no funciona normalmente aún  
siguiendo las instrucciones de operación siguientes. Ajuste  
únicamente los controles que están cubiertos en las  
instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de  
otros controles puede resultar en daño y frecuentemente  
requerirá trabajo intensivo de un técnico calificado para  
restaurar la operación normal de su sistema de audio.  
Si su sistema de audio se ha caído o dañado de cualquier  
forma.  
Si su sistema de audio exhibe un cambio marcado en el  
rendimiento.  
Piezas de repuesto — Cuando se necesiten repuestos,  
asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos  
especificados por el fabricante o que tengan las mismas  
características que la parte original. Las substituciones no  
autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico,  
lesiones a personas u otros peligros.  
44  
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Verificación de seguridad — Después de completar la  
reparación de su sistema de audio, pídale al técnico de  
servicio que realice verificaciones de seguridad rutinarias para  
determinar que su sistema de audio se encuentra en buena  
condición de operación.  
Calor — No instale su sistema de audio cerca de fuentes de  
calor tales cómo radiadores, calefactores, estufas u otros  
productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.  
Precaución  
Para evitar un choque eléctrico haga corresponder la clavija  
ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e  
inserte el enchufe completamente.  
Características  
Vista Frontal  
2
1
3
6
4
5
7
8 9 10 11 12 13 14 15  
#
Descripción  
Función  
1
2
3
4
Botón ENCENDIDO  
Botón DETENER  
Presione para encender o apagar el sistema.  
Permite detener la reproducción del disco.  
Botones DISC1/DISC2/DISC3 Permite seleccionar el disco que se reproducirá.  
Botón REPRODUCIR/  
PAUSAR  
Permite reproducir o pausar el disco.  
5
Botón ABRIR/CERRAR  
Permite abrir y cerrar la bandeja de discos.  
45  
 
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
#
Descripción  
Función  
6
Perilla de SINTONIZACIÓN  
Toma de auriculares  
Botón DBBS  
Gire para sintonizar otra frecuencia de radio  
Conecte auriculares estéreo aquí.  
7
8
Permite amplificar los graves del reproductor.  
Permite programar la reproducción del CD.  
Permite seleccionar entre CD o Radio.  
Permite repetir pistas del CD o todo el CD.  
Gire para subir o bajar el volumen.  
9
Botón PROGRAMAR  
Selector de FUNCIÓN  
Botón REPETIR  
10  
11  
12  
13  
14  
Perilla de VOLUMEN  
Selector de BANDA  
Permite seleccionar AM, FM o FM Estéreo.  
Botón SALTAR HACIA  
ATRÁS/RETROCEDER  
En el modo de radio, permite sintonizar una  
frecuencia más baja. En el modo de  
reproducción, permite seleccionar una pista o  
capitulo anterior.  
15  
Botón SALTAR HACIA  
ADELANTE/AVANZAR  
En el modo de radio, permite sintonizar una  
frecuencia más alta. En el modo de  
reproducción, permite seleccionar la siguiente  
pista o capitulo.  
46  
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Vista Posterior  
3
4
1
2
5
6
7
8
#
Descripción  
Función  
1
Tomas del altavoz  
derecho  
Conecte los alambres del altavoz derecho  
en estos tomas.  
2
3
4
5
Tomas del altavoz  
izquierdo  
Conecte los alambres del altavoz izquierdo  
en estos tomas.  
Toma derecho de la  
Entrada AUX  
Conecte la salida derecha de una fuente  
de audio externa en este toma.  
Toma izquierdo de la  
Entrada AUX  
Conecte la salida izquierda de una fuente  
de audio externa en este toma  
Alambres del altavoz  
derecho  
Conecte estos alambres a los tomas del  
altavoz derecho.  
6
7
Antena de FM  
Úsela para mejorar la recepción de FM  
Alambres del altavoz  
izquierdo  
Conecte estos alambres a los tomas del  
altavoz izquierdo.  
8
Cable de alimentación  
de CA  
Conecte este cable en un tomacorriente.  
47  
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Control Remoto  
5
6
1
2
7
8
3
4
9
#
Descripción  
Función  
1
Botón DISC 1 (Disco 1)  
Permite reproducir el disco 1 en el cambiador de  
CDs.  
2
3
Botón REPETIR  
Permite repetir pistas del CD o todo el CD.  
SALTAR  
/
Permite seleccionar una pista o un capitulo  
anterior o la siguiente pista o capítulo.  
4
Botón REPRODUCIR/  
PAUSAR  
Permite comenzar la reproducción, presiónelo  
de nuevo para pausar y otra vez para reanudar  
la reproducción.  
48  
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
#
Descripción  
Función  
5
Botón DISC 2 (Disco 2)  
Permite reproducir el disco 2 en el cambiador de  
CDs.  
6
7
Botón DISC 3 (Disco 3)  
Permite reproducir el disco 3 en el cambiador de  
CDs.  
Botónes BUSCAR  
/
Permite retroceder o avanzar rápidamente un  
disco para buscar una selección.  
8
9
Botón PROG  
Permite programar la reproducción del CD.  
Botón DETENER  
Presione para detener la reproducción de un  
disco.  
Configuración de su sistema de audio  
Conexión del cable de alimentación  
Para usar la alimentación de CA:  
1 Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación de CA  
local sea el mismo que el indicado en la placa situada en ka parte  
posterior del sistema. Si no lo es, consulte con su vendedor o  
centro de servicio.  
2 Conecte el cable de alimentación al toma de CA en el sistema de  
audio y enchúfelo en el tomacorriente de CA.  
3 Para apagar completamente el sistema de audio, desenchufe el  
cable de alimentación del tomacorriente de CA.  
Cuidado  
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de  
CA durante tormentas de rayos fuertes para proteger su  
sistema.  
49  
 
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Conexión de los altavoces  
Conecte los alambres de los altavoces en la parte posterior del  
reproductor según se muestra en la siguiente figura.  
Rojo  
Rojo  
Negro  
Presione  
Altavoz  
derecho  
Altavoz  
izquierdo  
Uso de su mini sistema de audio  
Uso de la radio  
Para usar la radio:  
1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de  
audio.  
2 Deslice el interruptor de función a la posición RADIO.  
3 Deslice el selector de banda a la posición AM, FM, o FM ST. (FM  
Estéreo).  
4 Gire la perilla de SINTONIZACIÓN hasta seleccionar la emisora  
deseada.  
Para escuchar FM, extienda la antena y ajústela hasta obtener  
la mejor señal.  
50  
 
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Para escuchar AM, gire el sistema de audio hasta encontrar la  
mejor señal (tiene una antena integrada).  
Nota  
El indicador LED de FM Estéreo se ilumina cuando se  
sintoniza una emisora FM estéreo, si el selector de banda  
se encuentra la posición FM ST.  
5 Ajuste el nivel de sonido con el control de VOLUMEN.  
6 Presione DBBS para amplificar los graves (si gusta).  
7 Para escuchar de forma privada, conecte sus auriculares estéreo  
en el toma en la parte superior del sistema de audio. Los  
altavoces se silenciarán automáticamente.  
Advertencia:  
Para evitar dañar su oído, ajuste del volumen a un nivel bajo  
antes de colocarse los auriculares, luego ajuste del  
volumen a un nivel cómodo.  
8 Para pagar el sistema de audio, presione POWER (Encendido).  
Uso del reproductor de CD  
El reproductor de CD puede reproducir discos de audio, tal cómo  
discos CD-R y CD-RW. El reproductor de CD no es compatible con  
CD-ROM, CDI, VCD, DVD o discos para computadora.  
Nota  
Los discos CD-R y CD-RW se tienen que finalizar para  
poder ser reproducidos en este reproductor de CD.  
Para usar el reproductor de CD:  
1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de  
audio.  
2 Deslice el interruptor de función a la posición CD.  
3 Abra la bandeja de discos presionando OPEN/CLOSE (Abrir/  
Cerrar).  
4 Inserte hasta 3 discos con el lado impreso hacia arriba, y presione  
OPEN/CLOSE de nuevo para cerrar la bandeja.  
5 Presione DISC1, DISC2, o DISC3 para seleccionar el disco que  
desea reproducir.  
6 Presione REPRODUCIR/PAUSAR  
para comenzar a  
reproducir.  
Para pausar la reproducción, presione REPRODUCIR/  
PAUSAR  
.
Para reanudar la reproducción, presione REPRODUCIR/  
PAUSAR  
de nuevo.  
51  
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
7 Ajuste el nivel de sonido con el control de VOLUMEN.  
8 Presione DBBS para amplificar los graves durante la  
reproducción (si gusta).  
9 Para escuchar de forma privada, conecte sus auriculares estéreo  
en el toma en la parte superior del sistema de audio. Los  
altavoces se silenciarán automáticamente.  
Advertencia:  
Para evitar dañar su oído, ajuste del volumen a un nivel bajo  
antes de colocarse los auriculares, luego ajuste del  
volumen a un nivel cómodo.  
10 Presione DETENER  
para detener la reproducción del CD.  
Notas  
La reproducción se detiene cuando:  
Se abre la bandeja del CD.  
Se selecciona la fuente de sonido de la RADIO  
Se llega al final del CD.  
Selección de una pista diferente  
Para seleccionar una pista diferente en un CD:  
1 Presione una vez SKIP/SEARCH UP (Saltar hacia delante/  
Avanzar) para saltar a la siguiente pista o presione repetidamente  
hasta que la pista deseada aparezca en la pantalla.  
2 Presione una vez SKIP/SEARCH DN (Saltar hacia atrás/  
Retroceder) para regresar al principio de la pista actual o presione  
repetidamente para saltar a una pista anterior hasta que la pista  
deseada aparezca en la pantalla.  
3 Si seleccionó una pista mientras el CD se encuentra detenido o  
pausado, presione REPRODUCIR/PAUSAR  
la reproducción.  
para comenzar  
Localización de un pasaje específico  
Para localizar un pasaje específico en una pista:  
1 Mantenga presionado SKIP/SEARCH UP (Saltar hacia adelante/  
Avanzar) o el botón  
SKIP/SEARCH DN (Saltar hacia atrás/Retroceder).  
2 Cuando alcance la parte que desea, suelte el botón. La  
reproducción normal se reanudará.  
52  
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Repetición de porciones de un CD  
Para usar el modo de repetición:  
Para repetir la pista actual, presione REPEAT (Repetir) una  
vez (el indicador REPEAT [Repetir] aparece en la pantalla).  
Para repetir todo el CD, presione REPEAT (Repetir) de nuevo  
(los indicadores REPEAT [Repetir] y 1 DISC [1 Disco]  
aparecen en la pantalla).  
Para repetir todos los CDs dentro del reproductor, presione  
REPEAT (Repetir) de nuevo (los indicadores REPEAT  
[Repetir] y ALL DISC [Todos los discos] aparecen en la  
pantalla).  
Para cancelar el modo de repetición y retornar a la  
reproducción normal, presione REPEAT (Repetir) de nuevo.  
Programación de la reproducción  
Puede programar hasta 30 pistas para reproducirlas en el orden que  
especifique, y repetir cualquier pista más de una vez. Un programa  
existente puede ser editado de la misma forma.  
Para programar la reproducción:  
1 En el modo detenido, presione PROG. El indicador PROGRAM  
(Programar) aparecerá en la pantalla.  
2 Presione SKIP/SEARCH UP (Saltar hacia delante/Avanzar) o  
SKIP/SEARCH DN (Saltar hacia atrás/Retroceder) para  
seleccionar la pista deseada.  
3 Cuando la pista deseada aparezca en la pantalla, presione  
PROGRAM (Programar) para almacenar la pista en la memoria.  
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar más pistas.  
5 Presione REPRODUCIR/PAUSAR  
para reproducir su  
programa.  
6 Presione DETENER  
para cancelar el programa.  
Para eliminar un programa:  
Abra la bandeja del CD  
- O -  
Seleccione la fuente RADIO con el selector de función  
Para repetir porciones de un programa:  
1 Presione REPEAT (Repetir) una vez para repetir la pista actual  
del programa que se reproduce. Presione REPEAT (Repetir) tres  
veces para cancelar.  
53  
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
2 Presione REPEAT (Repetir) dos veces para repetir todo el  
capítulo del programa que se reproduce actualmente. Presione  
REPEAT (Repetir) dos veces para cancelar.  
3 Presione REPEAT (Repetir) tres veces para repetir todo el  
programa que se reproduce actualmente. Presione REPEAT  
(Repetir) una vez para cancelar.  
Uso del reproductor de cintas  
Botón  
Función  
REPRODUCIR  
Permite reproducir la cinta.  
DETENER/  
EXPULSAR  
Permite detener la reproducción. Presione de  
nuevo para expulsar la cinta.  
F.FWD (Avance  
rápido)  
Permite avanzar la cinta rápidamente.  
REW (Retroceder) Permite retroceder la cinta.  
PAUSAR  
GRABAR  
Permite pausar la cinta. Presione de nuevo  
para reanudar la reproducción.  
Permite comenzar a grabar la cinta.  
Para usar el reproductor de cintas:  
1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de  
audio.  
2 Deslice el selector de función a la posición TAPE (Cinta).  
3 Abra la puerta de la cinta presionando STOP/EJECT (Detener/  
Expulsar) en la parte inferior de la puerta.  
4 Inserte una cinta, con el lado abierto hacia abajo y cierre la  
puerta.  
5 Presione REPRODUCIR para comenzar la reproducción.  
6 Ajuste el nivel de sonido con el control de VOLUMEN.  
7 Presione DBBS para amplificar los graves durante la  
reproducción (si gusta).  
8 Para escuchar de forma privada, conecte sus auriculares estéreo  
en el toma en la parte superior del sistema de audio. Los  
altavoces se silenciarán automáticamente.  
Advertencia  
Para evitar dañar su oído, ajuste del volumen a un nivel bajo  
antes de colocarse los auriculares, luego ajuste del  
volumen a un nivel cómodo.  
9 Presione DETENER  
para detener la reproducción de la cinta.  
54  
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Para grabar con el reproductor de cintas:  
1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de  
audio.  
2 Deslice el selector de función a la posición RADIO.  
3 Abra la puerta de la cinta presionando STOP/EJECT (Detener/  
Expulsar) en la parte inferior de la puerta.  
4 Inserte una cinta en blanco, con el lado abierto hacia abajo y  
cierre la puerta.  
5 Sintonice el radio a la emisora que desea grabar y presione  
RECORD (Grabar).  
6 Presione STOP  
(Detener) para detener la grabación.  
Uso de su reproductor para escuchar otra fuente de  
sonido  
Para usar su reproductor para escuchar otra fuente de sonido:  
1 Asegúrese de que la unidad esté encendida y conecte un cable  
desde los tomas de salida de audio del equipo a los tomas  
AUX-IN (Entrada auxiliar) en la parte posterior del reproductor.  
2 Presione POWER (Encendido) en el reproductor y deslice el  
interruptor de función a la posición AUX.  
3 Ajuste el nivel de sonido con el control de VOLUMEN.  
4 Presione DBBS para amplificar los graves.  
5 Para escuchar de forma privada, conecte sus auriculares estéreo  
en el toma en la parte superior del sistema de audio. Los  
altavoces se silenciarán automáticamente.  
Advertencia  
Para evitar dañar su oído, ajuste del volumen a un nivel bajo  
antes de colocarse los auriculares, luego ajuste del  
volumen a un nivel cómodo.  
55  
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Localización y corrección de fallas  
Cuidado  
No intente reparar el sistema de audio usted mismo.  
Hacerlo anulará su garantía.  
Problema  
Causa probable  
Solución  
No hay sonido o El volumen está demasiado  
Suba el volumen.  
alimentación  
bajo.  
El cable de alimentación de  
CA no está bien conectado.  
Conecte el cable de alimentación  
de CA.  
No se puede  
El CD se ha insertado  
Vuelva a insertar el CD con la  
etiqueta hacia arriba.  
reproducir el CD incorrectamente.  
El CD está defectuoso.  
Pruebe con otro CD.  
No está cerrado el  
compartimiento del CD.  
Cierre la puerta del CD.  
Hay condensación en el  
compartimiento del CD.  
Saque el CD y deje la cubierta  
abierta por cerca de una hora en  
un ambiente seco.  
El indicador "No No se ha insertado un CD.  
disc" (No hay  
Inserte un disco CD, CD-R o  
CD-RW.  
disco) se  
El CD se encuentra muy  
muestra en la  
rayado o sucio.  
pantalla  
Limpie el CD si está sucio.  
Reemplace el CD si está  
defectuoso.  
Hay condensación en el  
compartimiento del CD.  
Saque el CD y deje la cubierta  
abierta por cerca de una hora en  
un ambiente seco.  
Está usando un disco CD-R o Use un disco CD-R o CD-RW  
CD-RW que no se ha grabado finalizado.  
o el disco no ha sido  
finalizado.  
No se escucha Los auriculares no están  
Reinserte el enchufe de los  
insertados correctamente en auriculares en el toma.  
el toma de los auriculares.  
sonido por los  
auriculares  
El control de volumen está  
bajo.  
Suba el volumen.  
El CD o la cinta están  
defectuosos.  
Pruebe con otro CD u otra cinta.  
56  
 
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Problema  
Causa probable  
Solución  
El sonido del  
CD se salta  
segmentos  
durante la  
El CD o el lente están sucios. Limpie o reemplace el CD o limpie  
el lente.  
Vibraciones o sacudidas  
fuertes  
Colocar el sistema de audio sobre  
una superficie plana, dura y  
estable.  
reproducción  
El reproductor de CD está  
programado para saltarse una  
pista.  
Salga del modo de programación.  
No hay sonido o No se ha sintonizado la  
Vuelva a sintonizar la estación.  
el sonido es  
estación correctamente.  
malo en la radio  
FM — La antena no está  
ajustada correctamente.  
Ajuste la antena de FM para  
mejorar la recepción.  
AM — El sistema de audio no Gire el reproductor para mejorar la  
está orientado de manera que recepción.  
se consiga una buena  
recepción.  
Mantenimiento de su sistema de audio  
Nota  
La sección mecánica de este sistema de audio contiene  
engranajes autolubricantes y no se debe aceitar o lubricar.  
Limpieza de la caja  
Limpie la caja con un paño suave. Si está muy sucia, humedezca el  
paño con una solución muy diluida de detergente no cáustico y agua.  
Limpieza del lente  
Un lente sucio puede provocar saltos e incluso hacer que el  
reproductor de CD deje de funcionar.  
Para limpiar las partículas secas y polvo del lente:  
1 Abra la cubierta del CD.  
2 Usando una brocha y sopladora para lentes de cámara, sople  
sobre el lente varias veces y luego límpielo cuidadosamente con  
la brocha para remover el polvo.  
3 Sople de nuevo para remover partículas sueltas.  
Para limpiar huellas digitales del lente:  
Si el lente no se puede limpiar con la brocha y el soplador,  
límpielo con un paño suave de algodón.  
57  
 
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Limpieza de los CDs  
Usando un paño suave de limpieza, limpie el CD del centro hacia  
afuera.  
Cuidado  
No utilice solventes tal como benceno, diluyentes,  
limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos  
diseñados para discos de vinilo.  
Avisos legales  
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy  
Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas  
comerciales o marcas registradas de susuedños respectivos. Lasespecificaciones y  
características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.  
Para reparación y soportellamar al (877) 467-4289.  
58  
 
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Garantía  
Garantía limitada de 90 días  
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo  
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio (“Producto”), que éste se encontrará libre de  
defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90  
(noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”).  
Este producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos de la  
marca Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre  
Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía  
sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de  
esta garantía se aplican.  
¿Cuánto dura la garantía?  
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró  
el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el  
Producto.  
¿Qué es lo que cubre esta garantía?  
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia  
concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se  
encuentran defectuosos, Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto  
con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto sin cargo  
con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos  
y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no  
se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después  
de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano  
de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de  
su Producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se  
termina si usted vende o transfiere el Producto.  
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?  
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el  
Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el  
Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección  
que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo  
original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar  
el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección  
que el original.  
¿En dónde es válida la garantía?  
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos  
y en Canadá.  
¿Qué es lo que no cubre la garantía?  
Esta garantía no cubre:  
Formación del cliente  
Instalación  
Ajuste de configuración  
Daños cosméticos  
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos  
Accidentes  
59  
 
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
Mal uso  
Abuso  
Negligencia  
Uso comercial  
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena  
Esta garantía tampoco cubre:  
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto  
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta  
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por  
Insignia para reparar el Producto  
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus  
fallas  
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías  
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido  
alterado o removido.  
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA  
ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS  
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE  
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE  
PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS,  
IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO  
CESANTE. INSIGNIA NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON  
RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS  
DE ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER  
GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O  
IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL  
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA  
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE  
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO  
PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA  
IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU  
CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED  
PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O  
PROVINCIA A PROVINCIA.  
60  
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio  
61  
Distributed by Insignia™ Products  
Distribué par Insignia™ Products  
Distribuido por Insignia™ Products  
7601 Penn Avenue South  
Richfield, MN USA 55423-3645  
R1  
© 2007 Insignia™ Products  
All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.  
© 2007 produits Insignia™  
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à  
leurs propriétaires respectifs.  
© 2007 productos Insignia™  
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.  

Motorola MOTORAZR V3S User Manual
Lenovo ThinkPad 43N3201 User Manual
Lenovo ThinkCentre 9301 User Manual
La Crosse Technology WS 8157U IT User Manual
Grindmaster 70752 User Manual
Capresso 156 User Manual
Bodum Coffee Maker 1308 16 User Manual
Black & Decker DCM575 User Manual
Arcam FMJ CD17 User Manual
Apple iPad 2 User Manual