English (US)
Español
Français
HandlePlus
326i gsm
1
9
2
3
4
8
7
ABC
JKL
DEF
MNO
XYZ
GHI
5
PQRS
TUV
6
English
{
}
6 # and ring setup/
vibrator
1
2
UP volume/navigation
DOWN volume/
7 Disconnect (ON/OFF)
8 One-touch keys
9 Charging/headset
socket
navigation
w
3 Menu/OK
4 Call/answer
and Keylock
5
*
Español
{
1
Volumen +/
6
y Configuración de
señal de llamada/vibrador
#
Navegación
}
2
Volumen -
7 Tecla de desconexión
(encendido/apagado)
8 Teclas de marcación
directa
9 Conector de carga/
auriculares
/Navegación
w
3 Tecla de menú/Aceptar
4 Tecla llamar/Responder
y bloqueo del teclado
5
*
Français
{
1
Augmentation du
6 Touche # et de réglage
de sonnerie/vibreur
7 Touche de raccroché et
de mise en/hors service
8 Touches de
volume/navigation
}
2
Diminution du
volume/navigation
3 Touche de défilement
w
du menu/OK
4 Touche de décroché
5 Touche et de
mémoires directes
9 Prise du chargeur
et du casque
*
verrouillage du clavier
English
Disclaimer and limitation of liability
Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any
damage or loss resulting from the use of this guide. Doro AB and its
affiliates or licensees assume no responsibility for any loss or claims
by third parties that may arise through the use of this software. Doro
AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any
damage or loss caused by deletion of data as a result of malfunction,
dead battery, or repairs. Be sure to make backup copies of all
important data on other media to protect against data loss.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DORO AB OR ANY OF
ITS AFFILIATES OR LICENSEES BE RESPONSIBLE FOR ANY
LOSS OF DATA OR INCOME OR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES HOWSOEVER
CAUSED. THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED
“AS IS.” EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAW, NO
WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY,
RELIABILITY, OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT. DORO
AB RESERVES THE RIGHT TO REVISE THIS DOCUMENT OR
WITHDRAW IT AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
ꢀ
English
FCC Notice
Your unit may cause TV or radio interference (for example, when
using a telephone in close proximity to receiving equipment). The
Federal Communications Commission (FCC) of the United States
can require you to stop using your phone if such interference cannot
be eliminated. If you require assistance, contact your local service
facility. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by Doro AB
could void the user’s authority to operate this device.
© 2008 Doro AB. All rights reserved.
Battery Disposal and Recycling Information
When the battery in this unit has reached the end of its useful life,
please dispose of it according to your local environmental laws and
regulations. For information about recycling cell phone batteries, go
The symbol above means that according to local laws and regulations
your product should be disposed of separately from household waste.
When the battery in this unit has reached the end of its useful life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some collection
points accept products for free. The separate collection and recycling
of your unit will help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and the environment.
ꢁ
English
Installation
Note!
Always turn off the telephone before removing
the battery cover.
Battery cover
To remove the battery cover, carefully press the
cover and slide it downwards.
To replace the battery cover, slide it from below
and up along the telephone.
Installation/removal of SIM card
The SIM card holder is located behind the
battery.
Make sure that the SIM card’s contacts are
facing inwards and that the cut-off corner is
pointing upwards. Take care not to scratch or
bend the contacts on the SIM card.
If the SIM card is missing or incorrectly inserted,
is shown in the display.
If the SIM card is damaged,
display.
is shown in the
ꢂ
English
Installation/removal of battery
Place the top of the battery in the battery slot
with the battery contacts facing the contacts in
the slot. Then carefully press the bottom of the
battery until it locks into place.
To remove the battery, carefully press and lift
the bottom of the battery in the “finger-shaped”
groove.
Charging
Insert the power adapter into the wall socket
and into the socket on the telephone. Charge
the telephone for 24 hours the first time. After
that, it takes approximately 5 hours to fully
charge the battery.
AC 110/240 V
!"#
*+,
$%&
-./
89:
'()
0123
456
ꢃ
English
Battery
Full battery capacity will not be reached until
the batteries have been charged 4–5 times.
Batteries degrade over time, which means that
call time and standby time will normally decrease
with regular use.
The automatic charging mechanism prevents the
batteries from being overcharged or damaged
due to prolonged charging.
When the battery is running low,
and a warning signal is heard.
is displayed
Warning!
Only use batteries, charger and accessories
that have been approved for use with
this particular model. Connecting other
accessories may be dangerous and may
invalidate the telephone’s type approval and
guarantee.
Connecting this telephone to a USB port on
a computer may damage the telephone or the
computer.
ꢄ
English
Display symbols
Searching for networks
No SIM card
SIM card error
General error indication
Charger connected
Charging completed
Signal strength
Line 1 (some operators have 2 lines)
Battery indicator
Keylock active
Roaming (connected to other network)
Headset connected
Ring only
Vibrator only
Vibrator + Ring
Missed call
Incoming call
Outgoing call
ꢅ
English
Operation
Activating the telephone
L 1
4–5 seconds until the ON signal is
Press
/
heard and the display lights up.
If the SIM card is locked with a PIN code
(Personal Identification Number), enter your PIN
w
code now and confirm with
.
The SIM card will only accept a certain number
of incorrect PIN code attempts. The display
shows how many attempts you have left with
“Remain: #”, where # is the number of attempts
left.
When no attempts remain, you need the PUK
code (Personal Unblocking Key) that came with
your SIM card to unlock the card and enter a
new PIN code.
w
Enter the PUK code, confirm with , then enter
a new PIN code and confirm it.
If PIN and PUK codes did not come with the SIM
card, contact your network operator.
L 1
until the
To turn off the telephone, press
/
OFF signal is heard.
ꢆ
English
Making a call
1. Enter the telephone number using the
L
keypad. Skip backwards with
.
q
2. Press
to dial. A signal will be heard as
the number is dialed.
L
3. Press
to end the call.
Note!
When making international calls, press * twice
for the international prefix "+".
Dialing with the one-touch keys
1. Press one of the one-touch keys A–D
q
followed by
. A signal will be heard as the
number is dialed.
Or, press and hold the one-touch key until
the signal is heard.
L
2. Press
to end the call.
ꢇ
English
Dialing from the phonebook
w
1. Press , then scroll through the list of
} {
entries with
/
or press a keypad key
to jump to the entries beginning with that
character.
q
2. Press
to view the details for the selected
L
entry. Press
briefly to go back to the list,
L
w
or press and hold
then
to delete the
entry.
q
3. Press
to dial the number shown on the
display. A signal will be heard as the number
is dialed.
L
4. Press
to end the call.
Receiving a call
q
L
1. Press
to answer, or
to reject the call
without answering.
L
2. Press
to end the call.
Caller ID
The telephone number of an incoming call
is shown on the display. If no information is
available, ????? is displayed.
ꢈ
English
Call memory
The 15 most recent calls are saved in the call
memory. For multiple calls related to the same
number, only the most recent of call is saved.
Retrieving and dialing
q
1. Press
.
{ }
2. Scroll through the call list using / .
= Incoming call
= Outgoing call
= Missed call
q
3. Press
to view the details for the selected
call.
q
4. Press
to dial the number, or press
L
briefly to go back to the call list. To
L
delete the call, press and hold
then
w
acknowledge with
.
L
5. Press
to end the call.
ꢀ0
English
Missed calls
When an incoming call is unanswered,
is
shown on the display. The most recent missed
call(s) can then be retrieved by immediately
w
pressing
.
w
1. Press
.
2. Scroll through the missed calls list using
{ }
/ .
q
3. Press
to view the details for the selected
call.
q
4. Press
to dial the number, or press
L
briefly to go back to the call list. To
L
delete the call, press and hold
then
w
acknowledge with
.
L
5. Press
to end the call.
Note!
This only works immediately after the call has
been received. After that, missed calls can be
retrieved from the call list (see page ꢀ0).
ꢀꢀ
English
Speakerphone function
The speakerphone function allows you to use the
telephone without holding it, for instance, placed
on a table in front of you.
1. Place a call in the usual way. When the call
q
is connected, press
again.
2. Speak into the microphone on the lower front
edge of the telephone (max. 1 yard away).
3. The volume can be adjusted during a call
} {
using / .
4. To change between speakerphone and
q
normal function, press
.
L
5. Press
to end the call.
Note!
The speakerphone function allows only one
person at a time to talk. Switching between
talk/listen is automatic and triggered by the
sound of the person talking. Loud noises (music,
etc.) in the background may interfere with the
speakerphone function.
ꢀꢁ
English
Volume control
The volume can be adjusted during a call using
} {
the / buttons on the side of the telephone.
Redial
q
Press
and scroll between the 15 most
} {
recently dialed/incoming numbers using / .
q
q
Press
to review the details. Then press
to
L
dial the number or
to end.
L
w
Press and hold
then
to delete the entry.
Emergency calls
When the telephone is switched on, it is possible
to place an emergency call by entering 911 / 112
q
followed by
.
Most mobile networks accept emergency calls
even when the SIM card is not in the telephone.
ꢀꢂ
English
Keylock
Press and hold */L for 2 seconds to lock/
unlock the keypad. is shown in the display
when the keylock is active.
Headset
When a headset is connected, the internal
microphone in the telephone is automatically
disconnected.
When receiving a call, you can use the answer
q
key on the headset cable instead of
.
Warning!
Using a headset at high volume can damage
your hearing. Adjust the sound volume
carefully when using a headset.
ꢀꢃ
English
Settings
Saving telephone numbers
One-touch numbers
Four numbers can be stored under the one-touch
keys A–D.
1. Enter the number, including the area code.
L
Skip backwards with
.
2. Press and hold one of the one-touch buttons
A–D until the text cursor appears.
3. Enter a name or description for the number
using the keypad (see page 17).
w
L
4. Press twice to save or
to end.
Phone book numbers
20 numbers can be stored in the phone book.
1. Enter the number, including the area code.
L
Skip backwards with
.
w
2. Press
.
3. Enter a name or description for the number
using the keypad (see page 17).
w
L
4. Press twice to save or
to end.
ꢀꢄ
English
Sending additional numbers
Additional numbers can be saved with an entry
and sent after the call is connected.
1. Enter the telephone number.
2. Press * 4 times until w is shown.
3. Enter the additional number.
4. Save the entry (see page 15).
After dialing, wait until the call is connected, and
w
then press to send the additional number.
Inserting a pause in a number
A short pause (3 seconds) can be inserted
anywhere in the saved number.
1. Enter the first part of the telephone number
(before the pause).
2. Press * 3 times until p is shown.
3. Enter the last part of the number.
4. Save the entry (see page 15).
International numbers
To save an international number, press * twice
for the international prefix (+), then enter the
country code, area code (possibly leaving out the
first digit) and telephone number.
ꢀꢅ
English
Deleting phonebook entries
w
1. Press
and scroll through the list to select
the phonebook entry to be deleted.
q
2. Press
to show the details for the selected
entry.
L
w
3. Press and hold
display.
until is shown on the
w
L
4. Press to delete the entry or
to cancel.
Keypad characters
1 Γ Δ Θ Λ Ξ Π
A B C 2 a b c Å å Ä ä Æ æ Ą ą Ç ç Ć ć
D E F 3 d e f Ę ę
G H I 4 g h i
J K L 5 j k l Ł ł
M N O 6 m n o Ñ ñ Ń ń Ö ö Ø ø Ó ó Ô ô
P Q R S 7 p q r s Ś ś
T U V 8 t u v Ü ü Ű ű
W X Y Z 9 w x y z Ź ź Ż ż
* | / µ
space 0
# Σ Φ Ψ Ω
ꢀꢆ
English
Ring setup
Selecting ring signal
w
1. Press . The phone book numbers will be
displayed.
w
2. Press and hold for 2 seconds. The ring
signals will be displayed.
{ }
3. Scroll between ring signals using / .
w
4. Press to select a signal.
L
5. Press
to end.
Adjusting ring volume
}
1. In standby mode, press and hold for 2
seconds.
} {
2. Press / to adjust the ring volume.
Vibrator
Press and hold # for 2 seconds to change the
signalling mode:
Ring only
Vibrator only
Ring and vibrator
ꢀꢇ
English
Time/date
Setting the time and date
w
1. Press
The phone book numbers will be
displayed.
w
2. Press again. The ring signals will be
displayed.
w
3. Press and hold for approx. 2 seconds.
w
4. Press and enter time (HH:MM).
w
5. Press to save.
} {
6. Scroll am/pm using / .
w
7. Press to save.
8. Scroll to the date using / .
} {
w
9. Press and enter the date (MM/DD/YYYY).
w
10. Press to save.
L
11. Press
to end.
ꢀꢈ
English
Care and maintenance
Your unit is a technically advanced product and should be treated with
the greatest care. By following the advice below, you can ensure that
the guarantee will cover any damage.
•
Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all
types of liquid can contain substances that corrode the electronic
circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and
allow the unit to dry completely before reinserting the battery.
•
•
•
Do not use or keep the unit in dusty, dirty environments. The
moving parts and electronic components in the unit can become
damaged.
Do not keep the unit in warm places. High temperatures can
reduce the lifespan of electronic equipment, damage batteries
and distort or melt certain plastics.
Do not keep the unit in cold places. When the unit warms up to
normal temperature, condensation can form on the inside which
can damage the electronic circuits.
•
•
Do not try to open the unit in any other way than the ways
described in this manual.
Do not drop the unit. Do not knock or shake it either. If it is
treated roughly, the circuits and precision mechanics can
become damaged.
•
•
Do not use strong chemicals to clean the unit.
Use the charger indoors.
The advice above applies to the unit, battery, charger and other
accessories. If the telephone is not working as it should, please
contact the place where you purchased the unit to inquire about
service. Be sure to have the receipt or a copy of the invoice on hand.
ꢁ0
English
Additional safety information
The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the
equipment out of the reach of small children.
Operating environment
Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always
turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause
interference or hazards. Only use the unit in its normal user position.
This unit complies with guidelines for radiation when it is used either
in a normal position against your ear, or when it is at least 2.2 cm
(7/8 inch) from your body. If the unit is carried close to your body in
a case, belt holder or other holder, these holders should not contain
any metal, and the product should be placed at the distance from
your body specified above. Make sure that the distance instructions
above are followed until the transfer is complete.
Parts of the unit are magnetic. The unit can attract metal objects. Do
not keep credit cards or other magnetic media near the unit. There is
a risk that information stored on them can be erased.
Medical units
The use of equipment that transmits radio signals, for example,
mobile phones, can interfere with insufficiently protected medical
equipment. Consult a doctor or the manufacturer of the equipment
to determine if it has adequate protection against external radio
signals, or if you have any questions. If notices have been put up at
health care facilities instructing you to turn off the unit while you are
there, you should comply. Hospitals and other health care facilities
sometimes use equipment that can be sensitive to external radio
signals.
ꢁꢀ
English
Pacemakers
The Health Industry Manufacturers Association recommends that
a minimum separation of 15 cm (6 inches) be maintained between
a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential
interference with the pacemaker. Persons with pacemakers:
•
Should always keep the HandlePlus 326i gsm more than 15 cm
(6 inches) from their pacemaker when the phone is turned on
•
•
Should not carry the HandlePlus 326i gsm in a breast pocket
Should use the ear opposite the pacemaker to minimize the
potential for interference
If you have any reason to suspect that interference is taking place, turn
the HandlePlus 326i gsm off immediately.
Areas with explosion risk
Always turn off the unit when you are in an area where there is a risk of
explosion. Follow all signs and instructions. There is a risk of explosion
in places that include areas where you are normally requested to turn
off your car engine. In these areas, sparks can cause explosion or fire
which can lead to personal injury or even death.
Turn off the unit at filling stations, and any other place that has gas
pumps and auto repair facilities.
Follow the restrictions that apply to the use of radio equipment near
places where fuel is stored and sold, chemical factories and places
where blasting is in progress.
Areas with risk for explosion are often – but not always – clearly
marked. This also applies to below decks on ships; the transport or
storage of chemicals; vehicles that use liquid fuel (such as propane or
butane); areas where the air contains chemicals or particles, such as
grain, dust or metal powder.
ꢁꢁ
English
Emergency calls
Important!
Mobile phones such as this unit use radio signals, the mobile phone
network, the terrestrial network and user-programmed functions. This
means that connection cannot be guaranteed in all circumstances.
Therefore, you should never rely solely on a mobile phone for very
important calls such as medical emergencies.
Vehicles
Radio signals can affect electronic systems in motor vehicles (for
example, electronic fuel injection, ABS brakes, automatic cruise
control, air bag systems) that have been incorrectly installed
or are inadequately protected. Contact the manufacturer or its
representative for more information about your vehicle or any
additional equipment.
Do not keep or transport flammable liquids, gases or explosives
together with the unit or its accessories. For vehicles equipped with
air bags: Remember that air bags fill with air with considerable force.
Do not place objects, including fixed or portable radio equipment in
the area above the airbag or the area where it might expand. Serious
injuries may be caused if the mobile phone equipment is incorrectly
installed and the airbag fills with air.
It is prohibited to use the unit while in flight. Turn off the unit before
you board a plane. Using wireless telecom units inside a plane can
pose risks to air safety and interfere with telecommunications. It may
also be illegal.
ꢁꢂ
English
Driving Safely1
Use of this unit alone or with headphones (even if used only in one ear)
while driving a motor vehicle or riding a bicycle is not recommended
and is illegal in some areas. Check and obey the laws and regulations
on the use of mobile devices like this unit in the areas where you drive.
Be careful and attentive while driving. If you decide to use this unit
while driving or riding a bicycle, keep in mind the following guidelines:
•
Give full attention to driving and to the road.
Using a mobile device while driving may be distracting. If you
find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle,
riding a bicycle, or performing any activity that requires your full
attention, pull off the road and park before making or answering
a call if driving conditions require.
•
Get to know your phone and its features such as phone
book, call memory, and speakerphone.
These features help you to place your call without taking your
attention off the road. See the applicable portion of this user’s
guide for more information.
•
•
Use a hands-free device.
Add an extra layer of convenience and safety to your unit with
one of the many hands-free accessories available.
Use of a headset or other hands-free device may be legally
required.
Several states have in recent years passed laws making it
unlawful to operate a motor vehicle while talking on a wireless
phone without use of a headset, speakerphone, or other hands-
free device. County and municipal ordinances may also limit or
ban wireless conversations for automobile drivers. You should
therefore check the status of such laws in your area and in
locations to which you travel by car, whether or not you otherwise
follow the preferred safety practice of routinely using a hands-
free device.
1
Adapted from the CTIA-The Wireless Association® Safe Driving Tips
ꢁꢃ
English
For SMS text messaging, it is a recommended safety practice
that you never send or view received text messages while
driving; in California, and likely other states in the future, SMS
messaging by a driver is also a legal violation.
•
Position phone within easy reach.
Keep your eyes on the road. If you get an incoming call at an
inconvenient time, let your voicemail answer it for you.
•
Assess the traffic before dialing, or place calls when you
are not moving or before pulling into traffic.
Try to plan calls when your car will be stationary. Never dial, send
SMS text messages, or enter other text while you are driving.
•
•
•
Let the person you are speaking with know you are driving.
If necessary, suspend the call in heavy traffic or hazardous
weather conditions. Driving in rain, sleet, snow, ice, fog, and
even heavy traffic can be hazardous.
Do not take notes, look up phone numbers, or perform any
other activities that require your attention while driving. Jotting
down a to-do list or flipping through your address book takes
attention away from your primary responsibility, driving safely.
Do not engage in stressful or emotional conversations that
may be distracting.
Make people you are talking with aware you are driving and
suspend conversations that have the potential to divert your
attention from the road.
ꢁꢄ
English
Exposure to Radio Frequency Energy
THIS WIRELESS DEVICE MEETS GOVERNMENT REQUIREMENTS
FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Your unit contains radio transmitters and receivers. When on, your
phone receives and sends out radio frequency (RF) energy through its
antenna. Your unit is designed and manufactured not to exceed limits for
exposure to RF energy set by the Federal Communications Commission
(FCC).• The exposure standard employs a unit of measurement known
as the specific absorption rate, or SAR. The SAR limit applicable to
the HandlePlus 326i gsm set by the FCC is 1.6 watts per kilogram
(W/kg). Tests for SAR are conducted using standard operating positions
(i.e., at the ear and worn on the body) specified by the FCC, with the
HandlePlus 326i gsm transmitting at its highest certified power level in
all tested frequency bands. Although SAR is determined at the highest
certified power level, the actual SAR level of the HandlePlus 326i gsm
while in operation can be well below the maximum value because the
HandlePlus 326i gsm adjusts its cellular transmitting power based in
part on proximity to the wireless network. In general, the closer you are
to a cellular base station, the lower the cellular transmitting power level.
The HandlePlus 326i gsm has been tested, and meets, the FCC’s RF
exposure guidelines for cellular operation.
When tested for use at the ear, the HandlePlus 326i gsm highest SAR value
is 0.69 W/kg. When tested for body-worn operation, with the HandlePlus
326i gsm positioned 2.2cm (0.87 inch) from the body, the HandlePlus
326i gsm highest SAR value is 0.64 W/kg. For body-worn operation, the
HandlePlus 326i gsm’s SAR measurement may exceed the FCC exposure
guidelines if positioned less than 2.2cm (0.87 inch) from the body.
For optimal mobile device performance and to be sure that human
exposure to RF energy does not exceed the FCC guidelines, always
follow these instructions and precautions:
ꢁꢅ
English
When on a call using the built-in audio receiver in the unit, hold the unit
pointed down toward your shoulder to increase separation from the
antenna. For body-worn operation, keep the HandlePlus 326i gsm at least
2.2cm (0.87 inch) away from the body, and only use carrying cases, belt
clips, or holders that do not have metal parts and that maintain at least
2.2cm (0.87 inch) separation between HandlePlus 326i gsm and the body.
If you are still concerned about exposure to RF energy, you can further
limit your exposure by limiting the amount of time using the HandlePlus
326i gsm, since time is a factor in how much exposure a person
receives, and by placing more distance between your body and the
unit, since exposure level drops off dramatically with distance.
Hearing Aid Compatibility
The Hearing Aid Compatibility Act of 1988 and FCC regulations
promulgated under the Act provide minimum requirements for hearing
aid compatibility for wireless GSM phones sold in the United States.
FCC regulations require that beginning June 6, 2008, each handset
manufacturer that distributes more than two models of cellular
telephones in the United States must meet at least an “M3” rating (as
set forth in set forth in American National Standard Institute (ANSI)
standard C63.19) for one third of the handsets that it offers to service
providers per digital air interface. For inductive coupling, each handset
manufacturer must offer to service providers at least two “T3”-rated
handset models per digital air interface.
The HandlePlus 326i gsm is not hearing aid compatible under the ANSI
standard or FCC regulations and may cause interference with some
hearing aid equipment. Doro AB, manufacturer of this unit, is exempt
from the FCC’s hearing aid compatibility regulations at this time.
Using the Doro HearPlus eh346m EarHook can eliminate this for
hearing aids with a “T” position. If any other interference occurs,
please contact your operator.
FCC ID: WS5DORO326328G
ꢁꢆ
English
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date
of purchase. In the unlikely event of a malfunction during this period,
please contact the place of purchase. Proof of purchase is required
for any service or support needed during the guarantee period.
This guarantee does not apply to malfunctions caused by an accident or
a similar incident or damage, liquid penetrating the casing, negligence,
abnormal usage, insufficient maintenance or any other circumstances
due to the user's negligence. Furthermore, this guarantee does not
apply to any malfunction caused by a thunderstorm or any other voltage
fluctuations. As a matter of precaution, we recommend disconnecting
the device during a thunderstorm.
Batteries are consumables and are not included in any guarantee.
This guarantee does not apply if batteries other than DORO original
batteries are used.
NOTE!
This guarantee does not affect your legal (statutory) rights under your
applicable national laws relating to the sale of consumer products.
Support
For assistance, please contact:
Telephone: 1-888-551-doro (1-888-551-3676)
TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676)
E-Mail: [email protected]
Specifications
Network:
Size:
Weight:
Battery:
GSM 850/1800/1900 Triple Band
5.2" x 2.3" x 0.6" (135mm x 58.5mm x 16mm)
3.9 oz (111g) (incl. battery)
700 mAh Li-ion battery
ꢁꢇ
Español
Exención y limitación de responsabilidad
Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de
responsabilidad por los daños o las pérdidas ocasionadas por el
uso de esta guía. Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen
ningún tipo de responsabilidad por las pérdidas o los reclamos que
presenten terceros y que puedan surgir con motivo del uso de este
software. Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún
tipo de responsabilidad por los daños o las pérdidas ocasionadas
por la eliminación de datos como resultado de algún desperfecto, de
una bateria sin carga o de reparaciones. Asegúrese de hacer copias
de seguridad de todos los datos importantes en otros medios para
protegerse contra la pérdida de datos.
CON EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN
VIGENTE, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA DORO AB NI NINGUNA
DE SUS FILIALES O LICENCIATARIOS SERÁN RESPONSABLES
DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DE INGRESOS NI DE NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O INDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA FORMA EN QUE HAYA SIDO CAUSADO. EL CONTENIDO
DEL PRESENTE DOCUMENTO SE PRESENTA SIN NINGUNA
MODIFICACIÓN. A EXCEPCIÓN DE LO QUE EXIJA LA
LEGISLACIÓN VIGENTE, NO SE OTORGA NINGUNA GARANTÍA, NI
EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUSO, A MERO TÍTULO ILUSTRATIVO,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE
APTITUD PARA LOGRAR UN OBJETIVO EN PARTICULAR, EN
RELACIÓN CON LA EXACTITUD, CON LA FIABILIDAD O CON EL
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. DORO AB SE RESERVA EL
DERECHO DE MODIFICAR EL PRESENTE DOCUMENTO O DE
RETIRARLO EN TODO MOMENTO, SIN PREVIO AVISO.
ꢀ
Español
Aviso de la FCC
Es posible que su equipo provoque interferencia con la televisión o con
la radio (por ejemplo, cuando esté usando el teléfono cerca del equipo
receptor). Es posible que la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
de los Estados Unidos le exija que cese de usar el teléfono en el caso de
que dicha interferencia no pueda eliminarse. Si necesita ayuda, póngase
en contacto con su centro de servicio local. Este dispositivo cumple con
la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto
a las dos condiciones que se detallan a continuación: (1) es posible que
este dispositivo no provoque interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluso la interferencia
que pueda ocasionar el funcionamiento no deseado. Los cambios o las
modificaciones que no estén expresamente aprobadas por Doro AB
podrían anular la facultad del usuario para operar este dispositivo.
© 2008 Doro AB. Todos los derechos reservados.
Información sobre desecho y reciclaje de
batería
Cuando la batería de este equipo haya llegado al final de su vida
útil, deséchela de acuerdo con las leyes y las normas ambientales
locales. Para obtener más información sobre el reciclaje de baterías
de teléfonos celulares, visite: http://www.rbrc.org/
El símbolo anterior significa que, según las leyes y las normas locales,
su producto debe ser desechado en forma separada de los desperdicios
de su hogar. Cuando la batería de este equipo haya llegado al final de su
vida útil, llévela a un punto de recolección designado por las autoridades
locales. Algunos puntos de recolección aceptan productos gratuitamente.
La recolección y el reciclaje separados de su equipo ayudarán a
conservar los recursos naturales y asegurarse de que será reciclado de
una manera que proteja la salud humana y el medio ambiente.
ꢁ
Español
Instalación
Nota
No olvide apagar el teléfono antes de extraer la
tapa de la batería.
Tapa de la batería
Para extraer la tapa de la batería, presiónela con
cuidado y deslícela hacia abajo.
Para volver a colocar la tapa, deslícela desde
abajo hacia arriba a lo largo del teléfono.
Instalación / extracción de la tarjeta SIM
El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás
de la batería.
Asegúrese de que los contactos de la tarjeta
SIM miran hacia dentro y que la esquina cortada
apunta hacia arriba. Tenga cuidado de no rayar
ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.
Si falta la tarjeta SIM o está insertada de forma
incorrecta, aparecerá
en la pantalla.
Si la tarjeta SIM está dañada, aparecerá
la pantalla.
en
ꢂ
Español
Instalación / extracción de la batería
Coloque la parte superior de la batería en la
ranura con los contactos de la batería mirando
hacia los contactos de la ranura; a continuación,
presione con cuidado la parte inferior de la
batería hasta que encaje en su compartimento.
Para extraer la batería, presione con cuidado y
levante la parte inferior de la batería usando la
ranura con forma de dedo.
Carga
Conecte el adaptador de corriente al enchufe
de la pared y al enchufe en el teléfono. Cargue
el teléfono durante 24 horas la primera vez.
Después de eso, la batería tardará unas cinco
horas en cargarse completamente.
AC 110/240 V
!"#
*+,
$%&
-./
89:
'()
0123
456
ꢃ
Español
Batería
La batería no logrará su capacidad total hasta
que ésta se haya cargado 4–5 veces. La batería
se degrada con el tiempo, lo que significa que
el tiempo de llamada y de espera normalmente
disminuirá con el uso regular.
El mecanismo de carga automática impide que
la batería se sobrecargue o dañe debido a una
carga prolongada.
Cuando la batería tenga poca carga,
aparecerá en la pantalla y se oirá una señal de
aviso.
Advertencia
Utilice únicamente baterías, cargadores y
accesorios cuyo uso haya sido aprobado
para este modelo en particular. La conexión
de otros accesorios podría resultar peligrosa
e invalidar la homologación de tipo y la
garantía del teléfono.
La conexión a un puerto USB de una
computadora podría ocasionar daños al
teléfono o la computadora.
ꢄ
Español
Símbolos de la pantalla
Buscando redes
Sin tarjeta SIM
Error de tarjeta SIM
Indicación de error general
Cargador conectado
Carga finalizada
Fuerza de la señal
Línea 1 (algunos operadores tienen
2 líneas)
Indicador de la batería
Bloqueo de teclado activado
Roaming (conectado a otra red)
Auriculares conectados
Sólo señal de llamada
Sólo vibrador
Vibrador y señal de llamada
Llamada perdida
Llamada entrante
Llamada saliente
ꢅ
Español
Funcionamiento
Encendido del teléfono
L 1
hasta que la señal de encendido
Pulse
/
se oiga y la pantalla se ilumine.
Si la tarjeta SIM está protegida con un código PIN
(número de identificación personal), introduzca su
w
código PIN y confírmelo pulsando
.
La tarjeta SIM sólo aceptará un número
determinado de intentos incorrectos de introducir
un código PIN. La pantalla mostrará los intentos
que le quedan con «Remain: #» (Intentos
restantes: #), donde «#» será el número de
intentos restantes.
Si se agotan los intentos, necesitará el
código PUK (clave personal de desbloqueo)
suministrado con la tarjeta SIM para desbloquear
la tarjeta e introducir un nuevo código PIN.
w
Introduzca el código PUK, confírmelo con ; a
continuación, introduzca un nuevo código PIN y
confírmelo.
Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos
PIN y PUK, póngase en contacto con su operador
de red.
ꢆ
Español
L 1
hasta que
Para apagar el teléfono, pulse
/
se oiga la señal de apagado.
Realización de una llamada
1. Introduzca el número deseado con el
L
teclado. Salte hacia atrás pulsando
.
q
2. Pulse
para marcar. Se oirá una señal
cuando se marque el número.
L
3. Pulse
para finalizar la llamada.
Nota
Cuando realice llamadas internacionales, pulse
* dos veces para el prefijo internacional «+».
Realización de llamadas con las teclas
de marcado directo
1. Pulse una de las teclas de marcado directo
q
A–D seguida de
. Se oirá una señal
cuando se marque el número.
Alternativamente, mantenga pulsada la tecla
de marcado directo hasta oír la señal.
L
2. Pulse
para finalizar la llamada.
ꢇ
Español
Marcado con la guía
w
1. Pulse y desplácese por la lista de
} {
entradas con
/
o pulse una tecla para
saltar a las entradas que comiencen por ese
carácter.
q
2. Pulse
para ver detalles de la entrada
L
seleccionada. Pulse
brevemente para
regresar a la lista o mantenga pulsada la
L
tecla
para eliminar la entrada.
q
3. Pulse
para marcar el número mostrado
en pantalla. Se oirá una señal cuando se
marque el número.
L
4. Pulse
para finalizar la llamada.
Recepción de una llamada
q
L
1. Pulse
para responder o
para
rechazar la llamada sin responder.
L
2. Pulse
para finalizar la llamada.
Identificación de llamadas
El número de teléfono de una llamada entrante
aparece en la pantalla. Si no hay información
disponible, aparecerá ?????.
ꢈ
Español
Memoria de llamadas
Las 15 llamadas más recientes se guardan en
la memoria de llamadas. Si se reciben múltiples
llamadas del mismo número, solo se guardará la
última llamada.
Recuperación y marcado
q
1. Pulse
.
2. Desplácese por la lista de llamadas con
{ }
/
.
= Llamada entrante
= Llamada saliente
= Llamada perdida
q
3. Pulse
para ver detalles de la llamada
seleccionada.
q
4. Pulse
para marcar el número o pulse
L
brevemente para regresar a la lista
de llamadas. Para eliminar la llamada,
L
mantenga pulsada la tecla
y confirme
w
pulsando
.
L
5. Pulse
para finalizar la llamada.
ꢀ0
Español
Llamadas perdidas
Si no se contesta a una llamada entrante,
aparecerá en la pantalla. Las llamadas
perdidas más recientes se pueden recuperar
inmediatamente
pulsando w
.
w
1. Pulse
.
2. Desplácese por la lista de llamadas perdidas
{ }
con
/
.
q
3. Pulse
para ver detalles de la llamada
seleccionada.
q
4. Pulse
para marcar el número o pulse
L
brevemente para regresar a la lista
de llamadas. Para eliminar la llamada,
L
mantenga pulsada la tecla
y confirme
w
pulsando
.
L
5. Pulse
para finalizar la llamada.
Nota
Este método solo funciona inmediatamente
después de la recepción de la llamada.
Después de eso, las llamadas perdidas pueden
recuperarse de la lista de llamadas (véase la
página ꢀ0).
ꢀꢀ
Español
Función de altavoz
La función de altavoz permite utilizar el teléfono
sin sujetarlo, es decir, colocándolo sobre una
mesa delante de usted.
1. Realice una llamada de la forma habitual.
Cuando se conecte la llamada, vuelva a
q
pulsar
.
2. Hable al micrófono situado en la parte
delantera inferior del teléfono, a una
distancia máxima de 1 metro.
3. El volumen puede ajustarse durante la
} {
llamada utilizando
/
.
4. Para alternar entre el altavoz y el
q
funcionamiento normal, pulse
.
L
5. Pulse
para finalizar la llamada.
Nota
La función de altavoz sólo permite hablar a una
persona a la vez. La alternancia entre hablar/
escuchar es automática y se activa con el sonido
de la persona que habla. Los ruidos de fondo
fuertes (música, etc.) pueden interferir con la
función de altavoz.
ꢀꢁ
Español
Control de volumen
El volumen puede ajustarse durante una llamada
} {
utilizando
/
en el costado del teléfono.
Volver a marcar
q
Pulse
y desplácese por los números de las
15 últimas llamadas realizadas/recibidas con
} {
/
.
q
Pulse
para revisar los detalles y, a
q
continuación, pulse
para marcar el número o
L
para finalizar.
L
Mantenga pulsada la tecla
entrada.
para eliminar la
Llamadas de emergencia
Cuando el teléfono está encendido, es
posible realizar una llamada de emergencia
q
introduciendo 911 / 112 seguido por
.
La mayoría de redes móviles acepta llamadas
de emergencia incluso aunque la tarjeta SIM no
esté insertada en el teléfono.
ꢀꢂ
Español
Bloqueo del teclado
Mantenga pulsada la tecla */L durante dos
segundos para bloquear/desbloquear el teclado.
aparece en pantalla mientras el bloqueo de
teclado está activado.
Auriculares
Cuando se conecten unos auriculares, el
micrófono del teléfono se desconectará
automáticamente.
Al recibir una llamada, se puede usar la tecla de
respuesta del cable de los auriculares en lugar
q
de
.
Advertencia
Utilizar auriculares con un volumen alto
puede dañar el oído. Ajuste el volumen
de sonido cuidadosamente cuando utilice
auriculares.
ꢀꢃ
Español
Configuración
Almacenamientodenúmerosdeteléfonos
Números de marcado directo
Las teclas de marcado directo A–D permiten
guardar cuatro números.
1. Introduzca el número, incluyendo el código
L
de área. Salte hacia atrás con
.
2. Mantenga pulsado uno de los botones de
marcado rápido A–D hasta que aparezca el
cursor de texto.
3. Introduzca un nombre o descripción para el
número utilizando el teclado (véase la página 17).
w
L
4. Pulse dos veces para guardar o
para
finalizar.
Números de la guía
La guía puede almacenar hasta 20 números.
1. Introduzca el número, incluyendo el código
L
de área. Salte hacia atrás con
.
w
2. Pulse
.
3. Introduzca un nombre o descripción para el
número utilizando el teclado (véase la página 17).
w
L
4. Pulse dos veces para guardar o
para
finalizar.
ꢀꢄ
Español
Envío de números adicionales
Pueden guardarse números adicionales con una
entrada y enviarlos una vez conectada la llamada.
1. Introduzca el número de teléfono.
2. Pulse * cuatro veces hasta que aparezca w.
3. Introduzca el número adicional.
4. Guarde la entrada (véase la página 15).
Tras marcar, espere a que la llamada esté
w
conectada y pulse para enviar el número
adicional.
Inserción de una pausa en un número
Es posible insertar una pausa breve (3 segundos)
en cualquier punto del número guardado.
1. Introduzca la primera parte del número de
teléfono (antes de la pausa).
2. Pulse * tres veces hasta que aparezca p.
3. Introduzca la última parte del número.
4. Guarde la entrada (véase la página 15).
Números internacionales
Para guardar un número internacional, pulse * dos
veces para el prefijo internacional (+) e introduzca
el código del país, el prefijo de zona (posiblemente
quitando el primer cero) y el número de teléfono.
ꢀꢅ
Español
Eliminación de entradas de la guía
w
1. Pulse y desplácese por la lista para
seleccionar la entrada de la guía que desea
eliminar.
L
2. Pulse y mantenga presionado
hasta que
w
aparezca en la pantalla.
w
L
3. Pulse para eliminar el mensaje o
para
cancelar.
Caracteres del teclado
1 Γ Δ Θ Λ Ξ Π
A B C 2 a b c Å å Ä ä Æ æ Ą ą Ç ç Ć ć
D E F 3 d e f Ę ę
G H I 4 g h i
J K L 5 j k l Ł ł
M N O 6 m n o Ñ ñ Ń ń Ö ö Ø ø Ó ó Ô ô
P Q R S 7 p q r s Ś ś
T U V 8 t u v Ü ü Ű ű
W X Y Z 9 w x y z Ź ź Ż ż
* | / µ
espacio 0
# Σ Φ Ψ Ω
ꢀꢆ
Español
Configuración de la señal de llamada
Selección de la señal de llamada
w
1. Pulse . Aparecerán los números de la guía.
w
2. Mantenga pulsada la tecla durante dos
segundos. Aparecerán las señales de llamada.
3. Desplácese por las señales de llamada
{ }
pulsando / .
w
4. Pulse para seleccionar una señal.
L
5. Pulse
para finalizar.
Ajuste del volumen de la señal
1. En modo de espera, mantenga pulsada la
}
tecla durante dos segundos.
} {
2. Pulse / para ajustar el volumen de la señal.
Vibrador
Mantenga pulsada la tecla # durante dos
segundos para cambiar el modo de aviso:
Sólo señal de llamada
Sólo vibrador
Señal de llamada y vibrador
ꢀꢇ
Español
Fecha/hora
Configuración de la fecha y la hora
w
1. Pulse para que aparezcan los números de
la guía.
w
2. Vuelva a pulsar y aparecerán las señales
de llamada.
w
3. Mantenga pulsada la tecla durante dos
segundos aproximadamente.
w
4. Pulse y introducir la hora (HH:MM).
w
5. Pulse para guardarla.
} {
6. Desplácese hasta am/pm con
/
.
w
7. Pulse para guardarla.
} {
8. Desplácese hasta la fecha con
/
.
w
9. Pulse e introduzca la fecha(MM/DD/AAAA).
w
10. Pulse para guardarla.
L
11. Pulse
para finalizar.
ꢀꢈ
Español
Cuidado y mantenimiento
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla
con el mayor cuidado. Respete las siguientes recomendaciones para
asegurarse de que la garantía cubra cualquier posible daño.
•
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad
y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que
corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá
extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente
antes de volver a colocarla.
•
•
No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad.
Las partes móviles y los componentes electrónicos de la
unidad podrían resultar dañados.
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las
altas temperaturas podrían reducir la vida operativa de los
componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir
las partes de plástico.
•
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse
la unidad hasta la temperatura ambiente, podría formarse
condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos.
•
•
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el
indicado aquí.
No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la
zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los
mecanismos de precisión podrían romperse.
•
•
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
Utilice el cargador en espacios techados.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el
cargador y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como
debiera, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo
compró para solicitar servicio. No olvide el recibo o una copia de la
factura.
ꢁ0
Español
Información adicional sobre la seguridad
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de
pequeño tamaño. Mantenga todos los equipos alejados de los niños.
Entorno de funcionamiento
Siga las reglas y leyes pertinentes en cualquier lugar donde se
encuentre y apague siempre la unidad en cualquier momento en que
su uso esté prohibido o pueda ocasionar interferencias o peligros.
Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal.
Esta unidad es conforme a la normativa sobre radiación cuando se
emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra
a una distancia mínima de 2,2 cm (7/8 pulgadas) del cuerpo. Si lleva la
unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para
el cinturón u otro tipo de soporte, éstos no deberán contener metal y
el producto deberá colocarse a la distancia del cuerpo especificada
anteriormente. Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre
distancias hasta que haya finalizado la transferencia.
Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad
puede atraer objetos metálicos. No mantenga tarjetas de crédito ni
ningún otro medio magnético cerca de la unidad. Existe el riesgo de
que los datos almacenados en ellos se borren.
Unidades médicas
El uso de equipos que transmiten señales de radiofrecuencia, como
por ejemplo los teléfonos móviles, puede interferir con aparatos
médicos insuficientemente protegidos. Consulte a un médico o
al fabricante del aparato para determinar si tiene una protección
adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de
dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que
apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los
hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que
pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas.
ꢁꢀ
Español
Marcapasos
La Asociación de Fabricantes de la Industria Sanitaria recomienda
que se mantenga una separación mínima de 15 cm (6 pulgadas)
entre un teléfono móvil y un marcapasos para evitar interferencias
potenciales con el marcapasos. Las personas con marcapasos:
•
Deben mantener en todo momento el HandlePlus 326i gsm a
más de 15 cm (6 pulgadas) de su marcapasos cuando el teléfono
esté encendido
•
•
No deben llevar el HandlePlus 326i gsm en un bolsillo junto al
pecho
Deben usar la oreja opuesta al marcapasos para minimizar el
potencial de interferencia
Si por cualquier motivo sospecha que está ocurriendo una
interferencia, apague el HandlePlus 326i gsm inmediatamente.
Áreas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un
área en la que exista riesgo de explosión. Siga todas las señales
e instrucciones. Hay riesgo de explosión en lugares que incluyen
zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor de
su vehículo. Dentro de estas zonas, las chispas podrían causar
explosiones o incendios y provocar lesiones e incluso la muerte.
Apague la unidad en las estaciones de servicio y cualquier otro lugar
donde haya bombas de gasolina y talleres de reparación de automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de
radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible,
fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras.
Las áreas con riesgo de explosión frecuentemente (aunque no
siempre) están claramente indicadas. Esto también se aplica a: zonas
bajo cubierta en barcos; el transporte o almacenamiento de productos
químicos; vehículos que utilizan combustible líquido (como propano o
butano); y áreas en las que el aire puede contener productos químicos
o partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.
ꢁꢁ
Español
Llamadas de emergencia
Importante
Los teléfonos celulares, como este equipo, utilizan señales de
radiofrecuencia, la red de telefonía celular, la red terrestre y las
funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede
garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por lo tanto,
nunca debe confiar solamente en el teléfono celular para hacer
llamadas de suma importancia, como es el caso de una emergencia
médica.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas
electrónicos de los vehículos automotores (por ejemplo, la inyección
electrónica de combustible, los frenos ABS, el control automático de
la velocidad crucero, los sistemas de bolsas de aire) que se instalan
en forma incorrecta o que se protegen inadecuadamente. Póngase
en contacto con el fabricante o con su representante para obtener
más información sobre el vehículo o cualquier equipo adicional.
No conserve ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos
junto al equipo o a sus accesorios. Para vehículos equipados con
bolsas de aire: recuerde que las bolsas de aire se llenan de aire con
fuerza considerable.
No coloque objetos, incluso equipos de radiofrecuencia fijos o
portátiles, en la zona que se ubica encima de la bolsa de aire ni
dentro de la zona en la que la bolsa de aire podría expandirse.
Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono celular
está instalado en forma incorrecta y la bolsa de aire se llena de aire.
Está prohibido utilizar el equipo durante cualquier vuelo. Apague el
equipo antes de subir a un avión. Es posible que el uso de equipos
de telecomunicación inalámbrica dentro de un avión implique riesgos
para la seguridad aérea e interfiera con las telecomunicaciones.
También puede ser ilegal.
ꢁꢂ
Español
Manejo seguro1
El uso de este equipo solo o con auriculares (incluso si se lo usa
en una sola oreja) mientras se maneja un vehículo automotor no se
recomienda y es ilegal en algunas zonas. Consulte las leyes y las
normas sobre el uso de dispositivos móviles, como este equipo, en las
zonas donde maneje y cumpla con ellas. Tenga cuidado y manténgase
atento mientras maneje. Si decide usar este equipo mientras maneja o
circula en bicicleta, tenga en cuenta las siguientes pautas:
•
Préstele mucha atención al manejo y a la calzada.
Es posible que el uso de un dispositivo móvil lo distraiga mientras
maneja. Si le parece molesto o le genera alguna distracción
mientras maneja cualquier tipo de vehículo, circula en bicicleta o
realiza alguna actividad que requiera su completa atención, salga
de la calzada y estacione antes de realizar alguna llamada o de
contestarla si las condiciones de manejo así lo exigen.
•
Conoza con su teléfono y las funciones que ofrece, por
ejemplo, el directorio, la memoria de llamadas y el altavoz.
Estas funciones lo ayudarán a realizar su llamada sin tener que dejar
de prestarle atención a la calzada. Para obtener más información,
consulte la parte pertinente de esta guía para el usuario.
•
•
Utilice un dispositivo manos libres.
Haga que su equipo sea más conveniente y seguro con uno de los
múltiples accesorios manos libres que se encuentra a su disposición.
Utilice auriculares u otro dispositivo manos libres que
pueda resultar legalmente necesario.
En los últimos años, varios estados han aprobado leyes que
prohíben manejar vehículos automotores mientras habla con un
teléfono inalámbrico sin usar auriculares, altavoz u otro dispositivo
manos libres. También es posible que las ordenanzas del condado
y municipales limiten las conversaciones inalámbricas o que
prohíban que los conductores de automóviles mantengan esas
conversaciones. Por lo tanto, debería verificar la vigencia de dichas
leyes en su zona o en las zonas a las que viaje con automóvil,
Adaptado de los Consejos de manejo seguro de CTIA-The Wireless Association®
1
ꢁꢃ
Español
independientemente de si sigue o no la práctica de seguridad
preferida de usar predominantemente un dispositivo manos libres.
En lo que respecta a los mensajes de texto SMS, la práctica de
seguridad que se recomienda es la de nunca enviar o consultar
mensajes de texto recibidos mientras maneja; en California, y
probablemente en otros estados en el futuro, es ilegal que los
conductores envíen mensajes SMS.
•
•
•
Coloque el teléfono en un lugar que le sea fácilmente
accesible.
Mantenga la vista en la calzada. Si recibe una llamada entrante
en un momento poco conveniente, deje que su servicio de
mensajería de voz la responda por usted.
Evalúe el tráfico antes de marcar o haga las llamadas cuando
está detenido o antes de entrar en zonas con tráfico.
Trate de planificar hacer las llamadas cuando el automóvil está
detenido. Nunca marque, envíe mensajes de texto SMS ni
escriba mensajes de texto mientras maneja.
Permita que las personas con las que hable sepan que
está manejando.Si es necesario, suspenda la llamada cuando
circule por zonas con mucho tráfico o cuando las condiciones
climáticas sean peligrosas. Manejar en condiciones con lluvia,
aguanieve, nieve, hielo, neblina e incluso mucho tráfico puede
resultar peligroso.
•
•
No tome notas, busque números telefónicos ni realice
ninguna otra actividad que requiera de su atención mientras
maneja. Escribir una lista de cosas por hacer u hojear su agenda
distraerá su atención de su responsabilidad principal, que es
manejar en forma segura.
No mantenga conversaciones estresantes ni emocionales
que podrían generarle alguna distracción.
Comuníqueles a las personas con las que habla que está
manejando y suspenda las conversaciones que presentan el
potencial de distraer su atención de la calzada.
ꢁꢄ
Español
Exposición a energía de radiofrecuencia
ESTE DISPOSITIVO INALÁMBRICO CUMPLE CON LOS
REQUISITOS GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A LAS
ONDAS DE RADIO.
Su equipo contiene transmisores y receptores de radio. Cuando esté
encendido, el teléfono recibe y emite energía de radiofrecuencia (RF)
a través de su antena. El equipo está diseñado y fabricado para no
exceder los límites de exposición a la energía de radiofrecuencia que
fija la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EEUU• El patrón
de exposición emplea una unidad de medida conocida como la tasa
específica de absorción o SAR (por sus siglas en inglés). El límite SAR
que rige para el HandlePlus 326i gsm y que fija la FCC es de 1,6 vatios
por kilogramo (V/kg). Las pruebas de SAR se llevan a cabo mediante
posiciones estándar de funcionamiento (es decir, en la oreja y sobre el
cuerpo) especificadas por la FCC y el HandlePlus 326i gsm transmite en
el máximo nivel de energía certificado en todas las bandas de frecuencia
probadas. Aunque la SAR se determina en el máximo nivel de energía
certificado, el nivel real de SAR del HandlePlus 326i gsm, mientras está
en funcionamiento, puede ser muy inferior al valor máximo, debido a
que el HandlePlus 326i gsm ajusta su potencia de transmisión celular,
parcialmente, en función de su proximidad a la red inalámbrica. En
general, cuanto más cerca se encuentra la persona de una estación
celular base, menor será el nivel de potencia de transmisión celular. El
HandlePlus 326i gsm ha sido puesto a prueba y cumple con las normas
de exposición a la radiofrecuencia de la FCC en lo que respecta al
funcionamiento celular.
Cuando fue puesto a prueba para ser utilizado en la oreja, el valor SAR
más alto del HandlePlus 326i gsm fue de 0,69 V/kg. Al someterlo a
prueba para utilizarlo sobre el cuerpo, cuando el HandlePlus 326i gsm
se coloca a 2,2 cm (0,87 pulg.) del cuerpo, el valor máximo de SAR
del HandlePlus 326i gsm fue de 0,64 V/kg. Al utilizarlo sobre el cuerpo,
es posible que la medida de SAR del HandlePlus 326i gsm exceda las
directrices de exposición de la FCC si se lo coloca a menos de 2,2 cm
(0,87 pulg.) del cuerpo.
Para lograr un rendimiento óptimo del dispositivo móvil y asegurarse de
que la exposición humana a la radiofrecuencia no exceda las directrices
de la FCC, siga siempre estas instrucciones y precauciones:
ꢁꢅ
Español
Cuando esté llamando mientras usa el receptor incorporado en el equipo,
apúntelo hacia abajo y manténgalo inclinado hacia su hombro para aumentar
la separación de la antena. Para utilizarlo sobre el cuerpo, mantenga el
HandlePlus 326i gsm, al menos, a 2,2 cm (0,87 pulg.) de su cuerpo y sólo
use estuches, clips para el cinturón u otros tipos de sujetadores que no
tengan piezas metálicas y que mantengan una separación de, al menos, 2,2
cm (0,87 pulg.) entre HandlePlus 326i gsm y el cuerpo.
Si sigue estando preocupado por la energía de radiofrecuencia, para
limitar su exposición aún más, restrinja la cantidad de tiempo que
emplea el HandlePlus 326i gsm, dado que el tiempo es un factor que
influye en el grado de exposición que reciba una persona, y haga
que su cuerpo y el equipo estén más separados, dado que el nivel de
exposición decae drásticamente con la distancia.
Compatibilidad con los audífonos
La Ley de Compatibilidad con Audífonos de 1988 y las normas de la FCC
promulgadas en virtud de dicha Ley estipulan requisitos mínimos para la
compatibilidad con audífonos que presentan los teléfonos inalámbricos
GSM vendidos en los Estados Unidos. Las normas de la FCC exigen que,
a partir del 6 de junio de 2008, cada fabricante de auriculares que distribuya
más de dos modelos de teléfonos celulares en los Estados Unidos debe
cumplir, al menos, con una calificación “M3” (tal como se estipula en la
norma C63.19 del American National Standard Institute (ANSI)) de un
tercio de los auriculares que ofrece a los proveedores del servicio por cada
interfaz digital aérea. Para el acoplamiento inductivo, cada fabricante de
auriculares debe ofrecerles a los proveedores de servicio, al menos, dos
modelos de auriculares con calificación “T3” por cada interfaz digital aérea.
El HandlePlus 326i gsm no es compatible con los audífonos en
virtud de la norma de ANSI o de las normas de la FCC y podrá
provocar interferencia con algunos equipos de audífonos. Doro AB, el
fabricante de este equipo, actualmente, está exento de cumplir con las
normas de compatibilidad con audífonos. El modelo HearPlus eh346m
EarHook de Doro puede eliminar estas interferencias en audífonos
con posición «T». Si se producen dichas interferencias, póngase en
contacto con su operador.
ID de FCC: WS5DORO326328G
ꢁꢆ
Español
Garantía
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de
12 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de
que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto
con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier
servicio o asistencia que necesite durante el período de validez de la
garantía, se exigirá la constancia de compra.
La garantía no regirá en caso de haberse causado daños por accidente,
incidente o daño similar, penetración de líquido en el estuche, negligencia,
uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia que
pueda atribuirse a la negligencia del usuario. Asimismo, esta garantía no
regirá en caso de daños causados por rayos o cualquier otra fluctuación
de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el
dispositivo en caso de tormenta eléctrica.
La batería es un bien consumible y no se incluye en ninguna garantía.
Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales
de DORO.
NOTA
Esta garantía no afecta sus derechos adquiridos en virtud de la legislación
nacional vigente relativa a la venta de productos de consumidores.
Asistencia
Si usted necesita ayuda en Estados Unidos:
Tel.: 1-888-551-doro (1-888-551-3676)
TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676)
E-Mail: [email protected]
Especificaciones técnicas
Red:
Tamaño:
Peso:
GSM 850/1800/1900 triple banda
5,2" x 2,3" x 0,6" (135 mm x 58,5 mm x 16 mm)
3,9 oz (111 g) (incluida la batería)
Batería de ión litio de 700 mAh
Batería:
ꢁꢇ
Français
Avis de non-responsabilité et limitation de
la responsabilité
Doro AB et ses filiales ou ses fabricants licenciés ne peuvent pas être
tenus responsables des dommages ou des pertes qui résultent de
l'utilisation du présent manuel. Doro AB et ses filiales ou ses fabricants
licenciés ne peuvent pas être tenus responsables des pertes ou
réclamations par des tiers qui pourraient découler de l'utilisation de ce
logiciel. Doro AB et ses filiales ou ses fabricants licenciés ne peuvent
pas être tenus responsables des dommages ou pertes qui résultent
d'une suppression de données causée par un mauvais fonctionnement,
une batterie déchargée ou des réparations. Vous devez effectuer des
copies de sauvegarde de toutes vos données importantes sur d'autres
supports afin de vous protéger des pertes de données.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LES LOIS APPLICABLES,
DORO AB OU SES FILIALES OU SES FABRICANTS LICENCIÉS
NE PEUVENT, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE
REVENU NI DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE
OU INDIRECT, PEU IMPORTE LA CAUSE DE CES PERTES OU
DOMMAGES. LE CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT EST
FOURNI « TEL QUEL ». SAUF POUR LES CAS PRÉVUS PAR LES
LOIS APPLICABLES, AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT EXPLICITE OU TACITE, Y COMPRIS,
SANS LIMITATION, LES GARANTIES TACITES RELATIVES À LA
QUALITÉ MARCHANDE OU À LA PERTINENCE POUR UN USAGE
PARTICULIER, N'EST DONNÉE QUANT À LA PRÉCISION, À LA
FIABILITÉ OU AU CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT. DORO AB
SE RÉSERVE LE DROIT DE RÉVISER LE PRÉSENT DOCUMENT
OU DE LE RETIRER À TOUT MOMENT SANS PRÉAVIS.
ꢀ
Français
Avis de la FCC
Cet appareil peut brouiller les ondes radio et les téléviseurs (par exemple,
lorsque vous utilisez un téléphone à côté d'un équipement récepteur). La
Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis peut exiger
que vous arrêtiez d'utiliser votre téléphone si un tel brouillage ne peut pas
être éliminé. Si vous avez besoin d'aide en la matière, veuillez contacter
votre fournisseur local. Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règlements de la FCC. Le fonctionnement de ce dispositif est assujetti à
deux conditions : (1) ce dispositif ne doit pas causer de brouillage nocif, et
(2) ce dispositif doit accepter le brouillage qu'il reçoit, y compris brouillage
qui peut entraîner un mauvais fonctionnement. Tout changement ou
modification qui n'est pas explicitement approuvé par Doro AB pourrait
annuler la permission d'utiliser ce dispositif.
© 2008 Doro AB. Tous droits réservés.
Information concernant l'élimination et le
recyclage de la batterie
Lorsque la durée de vie utile de la batterie est atteinte, veuillez
l'éliminer selon les règlements et lois environnementaux locaux
applicables. Pour de plus amples renseignements sur le recyclage
des batteries de téléphones cellulaires, veuillez consulter le site
Internet : http://www.rbrc.org/
Le symbole ci-dessus veut dire que, selon les règlements et lois locaux,
le produit ne doit pas être éliminé en même temps que les déchets
domestiques. Lorsque la durée de vie utile de la batterie est atteinte,
veuillez la rapporter au point de collecte désigné par les autorités
locales. Certains points de collecte acceptent les batteries gratuitement.
Le fait de séparer l'appareil des déchets et de le recycler aide à
préserver les ressources naturelles et de s'assurer qu'il est recyclé d'une
façon qui ne porte pas atteinte à la santé humaine et à l'environnement.
ꢁ
Français
Installation
Remarque :
Vérifiez que le téléphone est bien éteint avant de
retirer le couvercle de la batterie.
Couvercle de la batterie
Pour retirer le couvercle de la batterie, appuyez
délicatement dessus, puis faites-le glisser vers le
bas.
Pour remettre en place le couvercle de la
batterie, faites-le glisser de bas en haut le long
du téléphone.
Mise en place/retrait de la carte SIM
Le compartiment de la carte SIM se trouve
derrière la batterie.
Vérifiez que les contacts de la carte SIM sont
tournés vers l'intérieur et que le coin biseauté est
positionné vers le haut. Attention à ne pas rayer
ni tordre les contacts de la carte SIM.
En l'absence de carte SIM ou si elle n'est pas
correctement en place, le symbole
En cas de détérioration de la carte SIM, le
symbole s'affiche.
s'affiche.
ꢂ
Français
Mise en place/retrait de la batterie
Placez le haut de la batterie dans son
emplacement, les contacts de la batterie étant
tournés vers les contacts dans l'emplacement,
puis appuyez légèrement sur la base de la
batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
Pour retirer la batterie, poussez légèrement sur la
base de la batterie et soulevez-la par les encoches.
Mise en charge
Reliez le bloc d'alimentation à la prise de courant
et à la prise du téléphone. Avant la première
utilisation, chargez l'appareil en continu pendant
24 heures. Par la suite, il faut 5 heures environ
pour charger complètement la batterie.
AC 110/240 V
!"#
*+,
$%&
-./
89:
'()
0123
456
ꢃ
Français
Batterie
Les batteries sont complètement chargées au
bout de 4 ou 5 charges. Puisque les batteries
perdent de leur efficacité à la longue, leur
autonomie en veille ou en communication
diminuera au fil des utilisations.
Le système de recharge automatique évite de
surcharger les batteries ou de les endommager à
la suite d'une charge prolongée.
Quand la charge de la batterie est faible, le
symbole
s'affiche et le téléphone émet un
signal sonore.
Avertissement !
N'utilisez que des batteries, chargeurs et
accessoires approuvés pour une utilisation
avec ce modèle. Le fait de connecter d'autres
accessoires peut vous faire perdre vos droits
de garantie et se révéler dangereux.
Le fait de connecter l'appareil au port
USB d'un ordinateur peut endommager le
téléphone ou l'ordinateur.
ꢄ
Français
Symboles de l'écran
Recherche de réseaux
Absence de carte SIM
Erreur de carte SIM
Indication d'erreur générale
Chargeur connecté
Charge terminée
Intensité du signal
Ligne 1 (certains opérateurs ont 2 lignes)
Témoin de batterie
Verrouillage des touches actif
Itinérance (connexion à un autre réseau)
Casque branché
Sonnerie seulement
Vibreur seulement
Sonnerie et vibreur
Appel manqué
Appel entrant
Appel sortant
ꢅ
Français
Utilisation
Allumer l'appareil
L 1
jusqu'à ce que vous entendiez
Appuyez sur
/
le signal de MARCHE et que l'écran s'allume.
Si la carte SIM est protégée par un NIP (numéro
d'identification personnel), saisissez votre NIP,
w
puis confirmez-le en appuyant sur la touche
.
La carte SIM se bloque après un certain nombre
de tentatives incorrectes de saisie du NIP. Le
nombre d'essais restants s'affiche à l'écran :
Remain: #, où # correspond au nombre d'essais
qu'il vous reste.
Lorsqu'il ne vous reste aucun essai, vous devez
saisir le code PUK (clé personnelle de déverrouillage
ou CPD) fourni avec votre carte SIM pour débloquer
la carte, puis entrer un nouveau NIP.
w
Saisissez le code PUK, confirmez avec , puis
saisissez un nouveau NIP et confirmez-le.
Si ces codes ne sont pas fournis avec la carte
SIM, demandez-les à votre opérateur.
ꢆ
Français
Éteignez l'appareil en appuyant sur la touche
L 1
/
jusqu'à ce que vous entendiez le signal
sonore de COUPURE.
Passer un appel
1. Composez le numéro au moyen du clavier.
L
Appuyez sur
numéro.
pour annuler ou modifier le
q
2. Appuyez sur
pour composer le numéro.
Vous entendez un signal sonore : le numéro
est composé automatiquement.
L
3. Appuyez sur
pour mettre fin à l'appel.
Remarque :
Pour appeler à l'étranger, appuyez deux fois sur
* pour le préfixe international « + ».
Utiliser les touches de composition
abrégée
1. Appuyez sur une des touches A à D, puis
q
sur
. Vous entendez un signal sonore : le
numéro est composé automatiquement.
Vous pouvez aussi maintenir une de ces
touches enfoncée jusqu'à ce que vous
entendiez le signal sonore.
L
2. Appuyez sur
pour mettre fin à l'appel.
ꢇ
Français
Composer un numéro enregistré dans le
répertoire
w
1. Appuyez sur et faites défiler les entrées
} {
à l'aide des touches
/
ou appuyez sur
une touche pour accéder aux entrées
commençant par ce caractère.
q
2. Appuyez sur
pour voir les détails relatifs
à l'entrée sélectionnée. Appuyez sur la
L
touche
brièvement pour revenir à la liste
L
ou maintenez la touche
effacer l'entrée.
q
enfoncée pour
3. Appuyez sur
pour appeler le numéro
présenté à l'écran. Vous entendez un
signal sonore : le numéro est composé
automatiquement.
L
4. Appuyez sur
pour mettre fin à l'appel.
Recevoir un appel
q
L
1. Appuyez sur
pour répondre ou sur
pour rejeter l'appel sans répondre.
L
2. Appuyez sur
pour mettre fin à l'appel.
Identification de l'appelant
Le numéro de l'appel entrant s'affiche à l'écran.
Si aucune information n'est disponible, ?????
s'affiche à l'écran.
ꢈ
Français
Registre des appels
Les 15 derniers appels sont enregistrés dans le
registre des appels. Si plusieurs appels ont le
même numéro, seul le dernier de ces appels est
enregistré.
Récupération et composition
q
1. Appuyez sur
.
2. Faites défiler la liste des appels à l'aide des
{ }
touches / .
= Appel entrant
= Appel sortant
= Appel manqué
q
3. Appuyez sur
pour voir les détails relatifs
à l'appel sélectionné.
q
4. Appuyez sur
pour composer le numéro
L
ou appuyez sur
brièvement pour revenir
à la liste des appels. Pour effacer l'appel,
L
maintenez la touche
enfoncée, puis
w
confirmez à l'aide de
.
L
5. Appuyez sur
pour mettre fin à l'appel.
ꢀ0
Français
Appels manqués
Quand un appel entrant n'a reçu aucune
réponse, le symbole
s'affiche à l'écran. Vous
pouvez récupérer le ou les derniers appels
manqués en appuyant immédiatement sur
w
.
w
1. Appuyez sur
.
2. Faites défiler la liste des appels manqués à
{ }
l'aide des touches / .
q
3. Appuyez sur
à l'appel sélectionné.
q
pour voir les détails relatifs
4. Appuyez sur
pour composer le numéro
L
ou appuyez sur
brièvement pour revenir
à la liste des appels. Pour effacer l'appel,
L
maintenez la touche
enfoncée, puis
w
confirmez à l'aide de
.
L
5. Appuyez sur
pour mettre fin à l'appel.
Remarque !
Cette fonction ne fonctionne qu'immédiatement
après la réception de l'appel. Passé ce délai,
vous pouvez récupérer les appels manqués dans
la liste des appels (voir page ꢀ0).
ꢀꢀ
Français
Fonction mains libres
La fonction mains libres vous permet de converser
sans avoir le combiné dans la main; vous pouvez
par exemple le poser sur la table devant vous.
1. Composez l'appel comme d'habitude. Une fois
q
en communication, appuyez à nouveau sur
.
2. Parlez face au microphone sur le bord avant
inférieur du téléphone (à moins d'un mètre).
3. Vous pouvez régler le volume en cours de
} {
communication avec les touches / .
4. Pour alterner entre les modes combiné et
q
mains libres, appuyez sur
.
L
5. Appuyez sur
pour mettre fin à l'appel.
Remarque :
En mode mains libres, les deux correspondants
ne peuvent pas parler simultanément, mais
uniquement un à la fois. L'alternance entre celui qui
parle et celui qui écoute se fait automatiquement
et elle est déclenchée par la voix du locuteur. Si le
bruit de fond est fort (musique, etc.), celui-ci peut
gêner le mode mains libres.
ꢀꢁ
Français
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume en cours de
} {
communication à l'aide des touches / sur le
côté du téléphone.
Touche de recomposition
q
Appuyez sur
et faites défiler les 15 derniers
numéros composés ou appels entrants au
} {
moyen des touches / .
q
Appuyez sur
appuyez sur
L
pour voir les détails, puis
pour composer le numéro ou sur
q
pour quitter.
L
Maintenez la touche
supprimer l'entrée.
enfoncée pour
Appels d'urgence
Lorsque le téléphone est allumé, vous pouvez
passer un appel d'urgence en composant 911 / 112
q
avant d'appuyer sur
.
La plupart des réseaux de téléphonie mobile
acceptent les appels d'urgence même s'il n'y a
pas de carte SIM dans le téléphone.
ꢀꢂ
Français
Verrouillage des touches
Maintenez la touche */L enfoncée pendant
2 secondes pour verrouiller/déverrouiller le
clavier. Le symbole
clavier est verrouillé.
s'affiche tant que le
Casque
Lorsqu'un casque est branché, le micro interne
du téléphone est automatiquement coupé.
À la réception d'un appel, vous pouvez utiliser
la touche de communication sur le cordon du
q
casque au lieu de
.
Avertissement !
Le fait d'utiliser un casque réglé à un volume
élevé peut endommager vos capacités
auditives. Réglez soigneusement le volume
sonore lorsque vous portez un casque.
ꢀꢃ
Français
Réglages
Enregistrement des numéros
Numéros en composition abrégée
Ce téléphone permet d'enregistrer un numéro sur
chacune des 4 touches de composition abrégée A à D.
1. Saisissez le numéro de téléphone, y compris
L
l'indicatif. Appuyez sur
pour annuler ou
modifier.
2. Maintenez une des touches de composition
abrégée A à D enfoncée jusqu'à ce que le
curseur apparaisse.
3. Saisissez un nom ou une description qui
correspond au numéro (voir page 18).
deux fois
pour quitter.
w
4. Appuyez
sur pour enregistrer ou
L
sur
Numéros dans le répertoire
Le répertoire peut mémoriser 20 numéros de
téléphone.
1. Saisissez le numéro de téléphone, y compris
L
l'indicatif. Appuyez sur
pour annuler ou
modifier.
2. Appuyez sur
w
.
3. Saisissez un nom ou une description qui
correspond au numéro (voir page 18).
w
4. Appuyez deux fois sur pour enregistrer ou
L
sur
pour quitter.
ꢀꢄ
Français
Envoi de numéros supplémentaires
Vous pouvez enregistrer des numéros
supplémentaires avec une entrée, puis les
envoyer une fois l'appel en cours.
1. Saisissez le numéro de téléphone.
2. Appuyez quatre fois sur * jusqu'à ce que w
apparaisse.
3. Saisissez le numéro de téléphone
supplémentaire.
4. Enregistrez l'entrée (voir page 15).
Une fois le numéro composé, attendez que
w
l'appel soit établi, puis appuyez sur pour
envoyer le numéro supplémentaire.
Insertion d'une pause dans un numéro
Vous pouvez insérer une courte pause (3 secondes)
n'importe où dans le numéro enregistré.
1. Saisissez la première partie du numéro de
téléphone (avant la pause).
2. Appuyez trois fois sur * jusqu'à ce que p
apparaisse.
3. Saisissez la dernière partie du numéro.
4. Enregistrez l'entrée (voir page 15).
ꢀꢅ
Français
Numéros internationaux
Pour enregistrer un numéro international,
appuyez deux fois sur * pour le préfixe
international « + », puis saisissez le code du
pays, l'indicatif (en supprimant généralement le
premier zéro) et le numéro de téléphone.
Suppression d’entrées du répertoire
w
1. Appuyez sur , puis faites défiler la liste pour
sélectionner l'entrée à supprimer du répertoire.
L
2. Maintenez la touche
enfoncée jusqu'à ce
w
que apparaisse à l'écran.
w
3. Appuyez sur pour supprimer le message
L
ou sur
pour annuler la suppression.
ꢀꢆ
Français
Caractères du clavier
1 Γ Δ Θ Λ Ξ Π
A B C 2 a b c Å å Ä ä Æ æ Ą ą Ç ç Ć ć
D E F 3 d e f Ę ę
G H I 4 g h i
J K L 5 j k l Ł ł
M N O 6 m n o Ñ ñ Ń ń Ö ö Ø ø Ó ó Ô ô
P Q R S 7 p q r s Ś ś
T U V 8 t u v Ü ü Ű ű
W X Y Z 9 w x y z Ź ź Ż ż
* | / µ
espace 0
# Σ Φ Ψ Ω
ꢀꢇ
Français
Réglage de la sonnerie
Sélection d'une mélodie de sonnerie
w
1. Appuyez sur . Les numéros du répertoire
s'affichent.
w
2. Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes. Les mélodies de sonnerie s'affichent.
3. Faites défiler les mélodies de sonnerie à
{ }
l'aide des touches / .
w
4. Appuyez sur pour sélectionner une mélodie.
L
5. Appuyez sur
pour quitter.
Réglage du volume de la sonnerie
}
1. En mode veille, maintenez la touche
enfoncée pendant 2 secondes.
} {
2. Appuyez sur les touches / pour régler le
volume de la sonnerie.
Vibreur
Maintenez la touche # enfoncée pendant
2 secondes pour changer le mode
d'avertissement :
Sonnerie seulement
Vibreur seulement
Sonnerie et vibreur
ꢀꢈ
Français
Heure et date
Réglage de l'heure et de la date
w
1. Appuyez sur ; les numéros du répertoire
s'affichent.
w
2. Appuyez à nouveau sur ; les mélodies de
sonnerie s'affichent.
w
3
Maintenez la touche enfoncée pendant
environ 2 secondes.
w
4. Appuyez sur pour saisir l'heure (HH:MM).
w
5. Appuyez sur pour enregistrer.
6. Accédez à am/pm à l'aide des touches / .
{ }
w
7. Appuyez sur pour enregistrer.
8. Accédez à la date à l'aide des touches / .
{ }
w
9. Appuyez sur et saisissez la date (MM/JJ/
AAAA).
w
10. Appuyez sur pour enregistrer.
L
11. Appuyez sur
pour quitter.
ꢁ0
Français
Précautions et entretien
Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être
manipulé avec le plus grand soin. Les conseils suivants vous
permettront de remplir toutes les conditions de garantie en cas de
problème.
•
Maintenez l'appareil au sec. La pluie, la neige, l'humidité et les
liquides contiennent des substances susceptibles d'oxyder les
circuits électroniques. Si votre appareil est humide, retirez la
batterie et laissez l'appareil sécher complètement avant de la
remettre en place.
•
•
N'utilisez pas et ne rangez pas votre appareil dans un endroit
sale ou poussiéreux. Les parties mobiles et les composants
électroniques de l'appareil pourraient être endommagés.
Ne rangez pas l'appareil dans des endroits chauds. Des
températures élevées peuvent réduire la durée de vie des
appareils électroniques, endommager les batteries et faire
fondre certains composants en plastique.
•
Ne rangez pas l'appareil dans des endroits froids. Lorsqu'il
repasse à température normale, de la condensation peut se
former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits
électroniques.
•
•
N'essayez pas d'ouvrir l'appareil autrement que selon les
instructions de ce manuel.
Ne faites pas tomber l'appareil. Ne le heurtez pas et ne le
secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire
les circuits internes et les pièces mécaniques de précision.
N'utilisez pas de produits chimiques puissants pour nettoyer
votre appareil.
•
•
N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur.
Les recommandations ci-dessus s'appliquent à votre appareil
ainsi qu'à la batterie, au chargeur et à tout autre accessoire. Si le
téléphone ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter votre
point de vente pour le faire réparer. N'oubliez pas de vous munir du
reçu de caisse ou d'une copie de la facture.
ꢁꢀ
Français
Informations additionnelles sur la sécurité
Le téléphone et ses accessoires peuvent contenir des composants
de petite taille. Gardez tous les équipements hors de la portée des
enfants.
Environnement et utilisation
Respectez les lois et règlements de l'endroit où vous vous trouvez.
Il faut toujours éteindre le dispositif dans les endroits où l'utilisation
est interdite ou peut causer du brouillage ou des risques. N'utilisez
l'appareil que dans sa position de fonctionnement normale.
Cet appareil est conforme aux recommandations relatives aux
radiations lorsqu'il est utilisé en position normale près de votre oreille
ou lorsqu'il est éloigné d'au moins 2,2 cm de votre corps. Lorsque
l'appareil est sous tension et que vous le portez sur vous, vérifiez
que son support ou étui ne renferme pas de métal et qu'il se trouve
éloigné de votre corps de la distance minimale indiquée ci-dessus.
Observez cette distance jusqu'à la fin du transfert.
Certains composants du téléphone sont magnétiques. L'appareil peut
donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Il ne faut pas
mettre des cartes de crédit ou d'autres supports magnétiques à côté
du dispositif. Les informations contenues dans ces cartes pourraient
être effacées.
Appareils médicaux
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques,
notamment les téléphones mobiles, peuvent entrer en interférence
avec les appareils médicaux mal protégés. Consultez un médecin
ou le fabricant de l'appareil médical pour déterminer s'il est protégé
correctement des signaux de fréquences radioélectriques externes
ou si vous vous posez des questions. Éteignez votre appareil dans
les centres de soins médicaux où des avis en interdisent l'utilisation.
Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements
sensibles aux signaux de fréquences radioélectriques externes.
ꢁꢁ
Français
Stimulateurs cardiaques
L'association des fabricants de l'industrie de la santé recommande qu'il y ait
un espace minimal de 15 cm (6 pouces) entre un téléphone portable sans fil
et un stimulateur cardiaque afin d'éviter des interférences probables avec le
stimulateur cardiaque. Les personnes avec des stimulateurs cardiaques :
•
doivent toujours maintenir le HandlePlus 326i gsm à plus de 15 cm
(6 pouces) de leur stimulateur cardiaque lorsque le téléphone est
allumé;
•
ne doivent pas transporter le HandlePlus 326i gsm dans la poche
d'une chemise;
•
doivent utiliser l'oreille la plus éloignée du stimulateur afin de
réduire au minimum les interférences potentielles.
Si vous avez des raisons de penser que des interférences se
produisent, veuillez éteindre immédiatement le HandlePlus 326i gsm.
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre appareil dans des zones où l'atmosphère est potentiellement
explosive. Respectez tous les panneaux et instructions. Il s'agit notamment
des zones où il est généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre
véhicule. Des étincelles dans ces zones peuvent provoquer une explosion
ou un incendie, causant des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Éteignez l'appareil à la pompe à essence ainsi que dans tous les
endroits où il y a des pompes à essence et dans les garages.
Observez strictement les restrictions d'utilisation d'équipements de
transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de
carburant, les zones de stockage et de distribution, les usines de
produits chimiques ou les endroits où sont utilisés des explosifs.
Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent,
mais pas toujours, signalées clairement. Il s'agit notamment de la zone
située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au
transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant
des gaz (tels que le propane ou le butane) et des zones dont l'air
contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain,
de la poussière ou des poudres métalliques.
ꢁꢂ
Français
Appels d'urgence
Important!
Les téléphones mobiles comme cet appareil fonctionnent grâce aux
signaux radioélectriques, aux réseaux téléphoniques cellulaires et
terrestres ainsi qu'aux fonctions programmées par l'utilisateur. De
ce fait, ils ne peuvent pas garantir une connexion dans tous les cas.
Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un appareil mobile
pour passer des communications de première importance, tel un appel
aux services d'urgences médicales.
Véhicules
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent avoir des
répercussions sur les systèmes électroniques mal installés ou
insuffisamment protégés dans les véhicules, tels que les systèmes
d'injection électronique, de freinage ABS, de régulation de vitesse ou
les systèmes à coussins gonflables. Pour obtenir plus d'informations,
consultez le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule,
ainsi que celui des équipements ajoutés à votre véhicule.
Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inflammables,
de gaz ou de matériaux explosifs dans le même compartiment
que l'appareil ou ses accessoires. Pour les véhicules équipés d'un
coussin gonflable : n'oubliez pas qu'un coussin gonflable se gonfle
avec beaucoup de puissance.
Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission
radio sans fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus
d'un coussin gonflable ou dans sa zone de déploiement. Si des
équipements de transmission sans fil intégrés au véhicule sont mal
installés et si le coussin gonflable se déploie, ceci peut engendrer de
graves blessures.
L'utilisation de votre appareil est interdite en avion. Éteignez-le avant
de monter à bord. L'utilisation d'appareils sans fil dans un avion peut
s'avérer dangereuse pour le fonctionnement de l'avion et perturber
les télécommunications. Cet usage peut également être illégal.
ꢁꢃ
Français
Conduite sécuritaire1
L'utilisation de cet appareil seul ou avec des casques d'écoute (même
dans une seule oreille) lorsque vous conduisez un véhicule ou que
vous êtes à bicyclette n'est pas recommandée et peut être illégale
dans certains endroits. Vérifiez les lois et règlements de votre pays
concernant l'utilisation des dispositifs mobiles, comme cet appareil, et
respectez-les. Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Si vous
décidez d'utiliser ce dispositif pendant que vous conduisez ou que vous
faites du vélo, gardez à l'esprit les recommandations suivantes :
•
Soyez très attentif à votre conduite et à ce qui se passe
dans la rue.
L'utilisation d'un dispositif mobile lors de la conduite peut être
une source de distraction. Si vous trouvez que l'utilisation de ce
dispositif est gênante ou distrayante lorsque vous conduisez un
véhicule ou lorsque vous êtes à vélo, ou lorsque vous effectuez
une activité qui demande toute votre attention, rangez-vous sur
le côté de la route et garez-vous avant de répondre à un appel ou
d'en faire un, s'il y a lieu.
•
Familiarisez-vous avec les options de votre téléphone telles
que le répertoire, la mémoire des appels ou le haut-parleur.
Ces options vous permettent de faire un appel sans détourner votre
attention de la route. Veuillez consulter la section correspondante
du manuel d'utilisateur pour de plus amples renseignements
•
•
Utilisez des dispositifs mains libres.
Rendez votre appareil plus commode et sécuritaire grâce aux
trousses mains libres disponibles.
L'utilisation d'un casque d'écoute ou d'un autre dispositif
mains libres peut être exigée par la loi.
Plusieurs États et provinces ont récemment voté des lois qui
rendent illégale la conduite d'un véhicule pendant l'utilisation
d'un dispositif portable sans l'usage d'un casque d'écoute, d'un
haut-parleur ou d'un autre dispositif mains libres. Les règlements
provinciaux et municipaux peuvent également limiter ou interdire les
1
Adapté des conseils pour une conduite sécuritaire du CTIA-The Wireless Association®
ꢁꢄ
Français
communications sans fil pour les conducteurs d'automobiles. Vous
devez donc vérifier l'existence de telles lois dans votre municipalité et
dans les endroits où vous vous rendez en voiture, que vous utilisiez
ou non des dispositifs mains libres pour des raisons de sécurité.
Pour l'envoi des messages SMS, il est recommandé de ne
jamais envoyer ou de consulter de tels messages lorsque vous
conduisez; en Californie et, dans un proche avenir, dans d'autres
États également, c'est une violation de la loi que d'envoyer et de
consulter des SMS lorsque vous conduisez.
•
Gardez le téléphone à portée de main.
Gardez les yeux sur la route. Si vous recevez un appel à un
moment inopportun, laissez l'appel pour la messagerie.
•
Regardez l'état de la circulation avant de composer, ou
faites des appels lorsque vous ne vous déplacez pas ou
avant d'entrer dans la circulation.
Essayez d'effectuer vos appels lorsque vous êtes à l'arrêt. Il ne
faut jamais composer, envoyer des SMS ou saisir d'autres textes
lorsque vous conduisez.
•
•
•
Dites à votre correspondant que vous conduisez. S'il y a lieu,
mettez l'appel en attente si la circulation devient dense ou si dans des
conditions climatiques dangereuses. Il peut être très dangereux de
conduire lorsqu'il pleut ou qu'il neige, lorsqu'il y a du grésil ou de la
glace, dans un brouillard et même lorsque la circulation est dense.
Il ne faut pas prendre des notes, chercher des numéros
de téléphone ou effectuer des activités qui demandent votre
attention lorsque vous conduisez. Le fait d'écrire une liste de
choses à faire ou de feuilleter votre carnet d'adresses vous
distrait de votre responsabilité principale qui est la conduite.
Il ne faut pas vous engager dans des conversations
stressantes ou émotionnelles qui peuvent vous distraire.
Faites savoir à vos interlocuteurs que vous conduisez et que
vous devez suspendre les conversations qui peuvent dévier votre
attention de la rue.
ꢁꢅ
Français
Exposition à l'énergie de fréquence radio
CE DISPOSITIF SANS FIL EST CONFORME AUX EXIGENCES EN
MATIÈRE D'EXPOSITION AUX ONDES RADIO
L'appareil contient des transmetteurs et récepteurs radio. Lorsqu'il est
allumé, votre téléphone reçoit et envoie de l'énergie radiofréquence (RF) à
travers son antenne. L'appareil est conçu et fabriqué pour qu'il ne dépasse
pas les limites d'exposition d'énergie RF déterminées par la FCC. •
Cette norme d'exposition fait usage d'une unité de mesure appelée le
taux d'absorption spécifique ou TAS. La limite TAS, fixée par la FCC, qui
s'applique à l'appareil HandlePlus 326i gsm est de 1,6 watt par kilo (W/kg).
Les tests de TAS sont effectués en positions d'utilisation standards
(c'est-à-dire, à l'oreille et porté sur le corps) spécifiées par la FCC, lorsque
le HandlePlus 326i gsm transmet à son niveau de puissance certifié le
plus élevé dans toutes les bandes de fréquence testées. Même si le TAS
est déterminé à son niveau de puissance certifié le plus élevé, le niveau
TAS réel du HandlePlus 326i gsm, lorsqu'il fonctionne, peut être bien en
dessous de la valeur maximale parce que le HandlePlus 326i gsm ajuste
sa puissance de transmission, en partie, selon la proximité du réseau
sans fil. En règle générale, plus vous êtes proche d'un point d'accès sans
fil, plus le niveau de puissance sera bas. Le HandlePlus 326i gsm a été
testé et il est conforme aux normes d'exposition RF de la FCC concernant
l'utilisation des cellulaires.
Lorsque le HandlePlus 326i gsm est testé pour une utilisation à l'oreille,
sa valeur TAS la plus élevée est de 0,69 W/kg. Lorsqu'il est testé pour
une utilisation avec l'appareil fixé au corps, avec le HandlePlus 326i gsm
positionné à 2,2 cm (0,87 pouce) du corps, sa valeur TAS la plus élevée est
de 0,64 W/kg. Pour une utilisation avec l'appareil fixé au corps, la mesure
de TAS du HandlePlus 326i gsm peut dépasser les normes d'exposition du
FCC s'il est positionné à moins de 2,2 cm (0,87 pouce) du corps.
Pour une performance optimale du dispositif et pour s'assurer que
l'exposition humaine à l'énergie RF ne dépasse pas les limites fixées par
la FCC, il faut toujours suivre les instructions et précautions suivantes :
Lorsque vous faites un appel avec le récepteur audio intégré dans
l'appareil, maintenez l'appareil pointé vers votre épaule afin d'augmenter
la distance avec l'antenne. Pour une utilisation avec l'appareil fixé au
ꢁꢆ
Français
corps, il faut maintenir le HandlePlus 326i gsm au moins à 2,2 cm
(0,87 pouce) du corps, et il ne faut utiliser que des étuis, des pinces de
ceinture ou des supports qui ne contiennent pas de pièces en métal et
qui maintiennent l'appareil à au moins 2,2 cm (0,87 pouce) du corps.
Si vous vous inquiétez toujours de l'exposition à l'énergie RF, vous
pouvez limiter encore plus l'exposition en limitant le temps d'utilisation
du HandlePlus 326i gsm, étant donné que le temps est un facteur
qui influe sur la quantité d'exposition que reçoit une personne, et en
augmentant la distance entre l'appareil et votre corps, étant donné que
le niveau d'exposition diminue considérablement avec la distance.
Compatibilité avec les aides auditives
Le Hearing Aid Compatibility Act of 1988 et les règlements de la
FCC promulgués dans le cadre de cette loi indiquent les exigences
minimales relatives à la compatibilité aux aides auditives pour les
téléphones portables GSM en vente aux États-Unis. Les règlements
de la FCC exigent que, à partir du 6 juin 2008, tous les fabricants
de combinés qui distribuent plus de deux modèles de téléphones
cellulaires aux États-Unis doivent au moins se conformer à la norme «
M3 » (telle que définie dans la norme de l'American National Standard
Institute (ANSI)) pour un tiers des combinés qui sont proposés
aux fournisseurs de service par interface radio numérique. Pour le
couplage inductif, chaque fabricant de combinés doit proposer aux
fournisseurs de service au moins deux modèles de combinés notés «
T3 » par interface radio numérique.
Le HandlePlus 326i gsm n'est pas compatible avec les aides auditives selon
la norme ANSI ou les règlements de la FCC et peut causer des interférences
avec certaines aides auditives. Doro AB, fabricant de cet appareil, est
exempté des règlements concernant la compatibilité avec les aides auditives
de la FCC en ce moment. L'utilisation du Doro HearPlus eh346m EarHook
peut supprimer ce problème pour des aides auditives ayant une position en «
T ». En cas d'interférence, veuillez consulter votre opérateur.
Identification FCC : WS5DORO326328G
ꢁꢇ
Français
Garantie
Cet appareil est garanti pour une période de 12 mois à partir de sa
date d'achat. Dans le cas peu probable d'une panne durant cette
période, contactez le revendeur. Une preuve d'achat sera demandée
pour toute intervention du service après-vente sollicitée pendant la
période de garantie.
Cette garantie ne s'appliquera pas en cas de défaillance causée par
un accident ou un incident ou dommage similaire, la pénétration de
liquide, une négligence, un usage inadapté, un entretien inadéquat ou
toute autre circonstance causée par la négligence de l'utilisateur. En
outre, cette garantie ne s'appliquera pas en cas de défaillance causée
par la foudre ou toute autre variation de tension. Par précaution, nous
recommandons de débrancher l'appareil en cas d'orage.
Les batteries sont des consommables et ne sont couvertes par
aucune garantie.
Cette garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation de batteries
autres que les batteries originales DORO.
Remarque :
Cette garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux selon les lois
nationales applicables relatives à la vente de produits de consommation.
Support
Si vous avez besoin d’assistance aux Etats-Unis:
Tel.: 1-888-551-doro (1-888-551-3676)
TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676)
E-Mail: [email protected]
Spécifications
Réseau :
GSM 850/1800/1900 tripler bande
Dimensions :
135 mm x 58,5 mm x 16 mm
(5,2 po x 2,3 po x 0,6 po)
Poids :
Batterie :
111 g (3,9 oz) (avec batterie)
batterie ion-lithium 700 mAh
ꢁꢈ
English (US)
Spanish (US)
French (CAN)
Version 1.1
|