DOUBLE CD PLAYER
DN-D9000
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUCCIONES DE OPERACION
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
STOP
CUE
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
PUSH
ON/OFF
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
FLIP
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
A
3/4
A/B TRIM
SPLICE
A
3/4
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
PITCH BEND
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
SC
EXIT/
RELOOP
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
PITCH/VOL
4
HOT START
4
HOT START
RANGE
RANGE
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
DRAG S.
m
s
m
s
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
f
MEMO
PROG
MEMO
PROG
0%
0%
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
TAP
AUTO
TAP
AUTO
CUE
CUE
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
1
2
POWER
ON
OFF
FOR ENGLISH READERS
FÜR DEUTSCHE LESER
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
PAGE
SEITE
PAGE
116 ~ PAGE
126 ~ SEITE
146 ~ PAGE
125
145
165
PAGINA 166 ~ PAGINA 185
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 186 ~ PAGINA 105
FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 106 ~ SIDA 125
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
FRONT PANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA / SCHEMA DU PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL /
OVERZICHT VAN VOORPANEEL / FRONTPANELEN
# # # # # $ $ @ @ @
# # # $ $ $ $ $ @
!
#
#
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
SAMPLER
SA
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
A 4
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
A 4
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
FLIP
A 3
FLIP
CLR
A 3
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A 1
A 2
B
FLIP
CLR
A 1
A 2
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
4 HOT START
RANGE
A3
B
B
A4
A2
B
B
A3
B
B
A1
A1
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT.
m
DRAG S.
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
m
s
f
m
s
MEMO
PROG
MEMO
PROG
0%
CONT./SINGLE
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
TIME
MEMO
RELAY
TOTAL TIME
PRESET
RELAY
TOTAL TIME
PRESET
TAP
CUE
CUE
STUTTER
PLAY/PAUSE
AUTO
STUTTER
PLAY
REMOTE CONTROLLER RC-D90
! ! ! ! ! ! @ @
@
@ @ @
3
FRONT PANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL / OVERZICHT VAN
VOORPANEEL / FRONTPANELEN
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
482
465
r
e
t
t
r
e
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
1
2
POWER
•
•
Do not let foreign objects in the set.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
•
•
•
•
•
•
Keep the set free from moisture, water, and
dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
ON
OFF
•
•
•
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
7 x 10 hole
y
q
Hål, 7 x 10
w
y
•
•
Loch 7 x 10
Trou 7 x 10
Orificio de 7 x 10
Opening 7 x 10
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
•
482
465
•
•
•
•
Evite altas temperaturas
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
STOP
CUE
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
PUSH
ON/OFF
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
Undvik höga temperaturer.
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
FLIP
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
A
3/4
A/B TRIM
SPLICE
A
3/4
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
RANGE
PITCH BEND
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
SC
EXIT/
RELOOP
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
A1 A2
PITCH/VOL
A1 A2
PITCH/VOL
4
HOT START
4
HOT START
RANGE
•
•
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
DRAG S.
m
s
m
s
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
f
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
MEMO
PROG
MEMO
PROG
•
•
Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
Benzin
oder
Verdünnungsmitteln
in
0%
0%
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
Berührung kommen.
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
•
•
•
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
TAP
AUTO
TAP
AUTO
CUE
CUE
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
•
7 x 10 hole
•
•
Loch 7 x 10
Trou 7 x 10
Orificio de 7 x 10
Opening 7 x 10
Hål, 7 x 10
•
•
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
REAR PANEL DIAGRAM / HINTERES ANSCHLUSSFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU ARRIERE / DIAGRAMA DEL PANEL POSTERIOR / OVERZICHT VAN
ACHTERPANEEL / BAKPANELEN
•
•
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
•
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
2
250
50
!!!!!
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
•
•
Never disassemble or modify the set in any
way.
Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
L
L
•
•
•
✽ (For sets with ventilation holes)
X-EFFECT
REMOTE
R
R
MONITOR
MAIN
MONITOR
MAIN
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
FADER
LINE OUT
FADER
LINE OUT
2
1
•
•
Do not obstruct the ventilation holes.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
•
•
•
•
Nunca desarme
ninguna manera.
o
modifique el equipo de
uiui o
•
•
•
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
2
18
38
•
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
Unit:
Gerät:
Unité:
mm
mm
mm
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
Unidad: mm
Toestel: mm
Enhet:
mm
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
$
4
•
•
•
DECLARATION OF CONFORMITY
•
•
•
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Residue
Rückstand
Résidu
Residuos
Oneffenheid
Plastrester
We declare under our sole responsibility that this product,
to which this declaration relates, is in conformity with the
following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-
3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-
3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
Disc
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-
3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat
dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
• The disc may not play normally if there is residue along the edges of the center hole.
• When using new discs in particular, use a pen, etc., to remove the residue.
• Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn sich ein Rückstand entlang der Mittellochenden befindet.
• Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.
• Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a un résidu le long des bord du trou central.
• Lors de l’utilisation de nouveaux disques en particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever le résidu.
DECLARATION DE CONFORMITE
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme
aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-
3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC.
• El disco no puede ser reproducido normalmente debido a la terminación deficiente de los bordes del agujero
central.
• Para quitar estos residuos de material, especialmente cuando vaya a re-producir discos nuevos, utilice un
bolígrafo, o algo similar.
• Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt weergegeven als de randen van het middengat van de schijf
oneffenheden vertonen.
• Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de oneffenheden met een pen of iets dergelijks.
• Use compact discs that include the
mark.
• Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det finns plastrester kvar i mitthålet.
• Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt om CD-skivan är ny.
CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal CD’s etc.) cannot be played on this set.
Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’s.
• Benutzen Sie Compact Discs, die das
Zeichen tragen.
Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt
werden.
• FOR CANADA MODEL ONLY
• POUR LES MODELE CANADIENS
UNIQUEMENT
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung
solcher CDs.
• Utiliser des disques compacts portant le logo
.
Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être
lus sur cet appareil.
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels CD.
CAUTION
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’ AU FOND.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
• Use discos compactos con la marca
.
En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs con forma de corazón, CDs
octagonales, etc.).
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No use este tipo de CDs.
• Gebruik compact discs voorzien van het logo
.
CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit
toestel niet worden afgespeeld.
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af.
CAUTION:
DO NOT USE THE DENON AMC-22 CD PICK-UP LENS CLEANER FOR THIS PRODUCT.
THIS MIGHT DAMAGE THE LASER PICK-UP OF THIS PRODUCT.
• Använd CD-skivor med
-märket.
ACHTUNG:
Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m) går inte att spela på den här apparaten.
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta. Använd inte CD-skivor av denna typ.
VERWENDEN SIE NICHT DEN CD-ABTAST-LINSENREINIGER DENON AMC-22 FÜR DIESES PRODUKT.
SOLLTEN SIE DIES NICHT BEACHTEN, KÖNNTE DER LASERABTASTKOPF DIESES PRODUKTES
BESCHÄDIGT WERDEN.
ATTENTION :
N’UTILISEZ PAS LE NETTOYEUR DE CAPTEUR D’OBJECTIF CD DENON AMC-22 POUR CE PRODUIT.
CECI POURRAIT ENDOMMAGER LE CAPTEUR LASER DE CD DE CE PRODUIT.
PRECAUCIÓN:
NO UTILICE EL LIMPIADOR DE OBJETIVO DEL DETECTOR DE CD DEL DENON AMC-22 PARA ESTE
PRODUCTO.
ESTO PUEDE DAÑAR EL DETECTOR LASER DE ESTE PRODUCTO.
OPGELET:
GEBRUIK DE PICK-UPLENSREINIGER VAN DE DENON AMC-22 NIET VOOR DIT PRODUCT.
DIT KAN DE LASER PICK-UP VAN DIT PRODUCT BESCHADIGEN.
FÖRSIKTIGT:
ANVÄND INTE LINSAVPUTSAREN FÖR DENON AMC-22:NS CD-PICKUP FÖR DENNA PRODUKT.
DET KAN SKADA PRODUKTENS LASERPICKUP.
5
DEUTSCH
– INHALT –
6. HOT START und STUTTER (Verbessert)
Mit der Hot Start-Funktion können Sie die
Wiedergabe von einem von Ihnen spezifizierten
11. EFFECTOR (Verbessert)
Mittels der vier Effectors können Sie einen
vielschichtigen Sound erzielen.
DELAY: Fügt Ihrem Original-Track mit Hilfe
einstellbarer Parameter eine Verzögerung
hinzu.
FLANGER: Fügt Ihrem Original-Track mit
Hilfe von einstellbaren Parametern einen
Flange-Sound hinzu.
XFM (TRANSFORM): Blendet den Sound
Ihres Original-Tracks in genau
Hauptmerkmale................................................26
Anschlüsse/Installation.....................................27
A/B Trim............................................................36
z
x
c
⁄
⁄
A3/4 für Sampler, 4 Hot Start,
Alpha-Track Hot Start..................................37, 38
Punkt sofort starten. In der
4
Hot Start-
Moduseinstellung können pro Laufwerk bis zu
vier Punkte spezifiziert werden.
Bezeichnung der teile und
Platter Effect.....................................................39
Effector (FX)......................................................40
Memo...............................................................41
Preset .........................................................41, 42
deren funktionen......................................27 ~ 30
⁄
⁄
⁄
⁄
⁄
Die eingestellten Hot Starts können ebenfalls für
die “Stutter”-Funktion derselben Punkte
verwendet werden. Im aktivierten Stutter-Modus
wird der Ton entsprechend der Dauer, in der
diese Tasten gedrückt und losgelassen werden,
vorübergehend ausgegeben.
CD-Platten ........................................................30
Allgemeiner betrieb ..........................................31
Scratch..............................................................31
Wiedergabe des Alpha-Track............................32
Alpha Mode (Alpha-Track monitor) ...................33
v
b
n
m
,
.
Program/Random/Relay Play/
Power On Play............................................43, 44
einstellbaren Zeitintervallen aus.
FILTER: Ändert den Frequenzbereich eines
Tracks für addierte Effekte mittels
7. SPLICE (Neu)
Technische daten..............................................45
⁄
Seamless loop/Hot Start/
Diese Funktion entfernt nahtlos ungewünschte
Abschnitte eines Tracks, wie z. B. lange
Gesangsunterbrechungen in Dance-Mixes oder
Explicit Lyrics in der Popmusik.
Stutter und Splice.......................................34, 35
einstellbaren Parametern.
12. AUTO BPM COUNTER und manueller TAP
(Neu)
• ZUBEHÖR
Stellen Sie sicher, daß die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen:
8. SAMPLER (Verbessert)
13. MEMO (Verbessert)
Jeder der vier integrierten Digital-Sampler kann
bis zu 15 Sekunden CD-Qualitätssound mit einer
Abtastfrequenz von 44,1 kHz aufnehmen. Sie
können diese Samples nahtlos loopen oder
rückwärts abspielen (Reverse).
Der Pitch und Ausgabepegel der einzelnen
Samples können individuell eingestellt werden.
Der B-Punkt kann auf die gleiche Weise wie bei
der A-B Seamless Loop-Funktion gesetzt oder
exakt geändert werden.
Die verschiedenen Einstellungen wie Hot Starts,
A-B Loops, A-B Splice, Pitch und Key Adjust
können in einem permanenten Speicher für
späteres Abrufen intern gespeichert werden. Bis
zu 5000 Einstellpunkte können verwaltet werden
(1 Speicher pro Track).
Die Speicher-Funktion kann auch im Alpha Mode
verwendet und der Speicherinhalt geändert
werden.
q Bedienungsanleitung ..........................................1
w Anschlußkabel für den Signalausgang (RCA) .....2
e Fernbedienungsgerät (RC-D90) ..........................1
r Fernbedienungs–Anschlußkabel.........................1
1
HAUPTMERKMALE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DN-
D9000. Der DN-D9000 Doppel-CD-Player ist mit einer
Reihe von weiterentwickelten Merkmalen, Funktionen
und großartiger Performance für unbegrenzte
Kreativität und effektvolle Darbietung ausgestattet.
Auf diese Weise können Sie CDs virtuell wie
Vinyl-Scheiben auf einem Analog-Plattenteller
scratchen.
14. PITCH/KEY ADJUST (Verbessert)
PITCH: Die Wiedergabegeschwindigkeit wird
mit dem PITCH-Slider eingestellt.
9. A-B TRIM und MOVE (Neu)
Die A- und B-Punkte für die Seamless Loop,
Sampler Loop und Splice-Punkte können ganz
einfach mit dem Jog Wheel gesetzt werden.
Für die A/B-Einstellung stehen zwei Modi zur
Verfügung.
A-B TRIM: für das Setzen der Punkte
während der Wiedergabe des Live-Loop.
A/B MOVE: für das Verschieben der Punkte
mit Hilfe der manuellen Suche.
2. SEAMLESS LOOP (Verbessert)
Mit dieser Funktion kann jeder Abschnitt eines
Einstellbare Pitch-Bereiche sind +/- 4,
10, 16, 24, 100% (wählbar).
KEY ADJUST: Hält die Original-Tonart
aufrecht, auch wenn die Pitch-
Track
ohne
Tonunterbrechung
oder
Professionelle Anordnung und Bauteile
1. Wechsellaufwerke (Neu)
Längenbegrenzung wiederholt wiedergegeben
werden. Der DN-D9000 unterstützt bei beiden
Laufwerken insgesamt acht Seamless Loops.
Der DN-D9000 besitzt darüber hinaus eine
Vielzahl von Schleifen-Funktionen.
Unsere neu konstruierte Wechsellaufwerk-
Anordnung ist auf Profis abgestimmt, die virtuell
“Null Wartezeit” verlangen. Die Hochleistungs-
Laufwerke sind aus den best geeignetsten
Bauteilen zusammengebaut worden, um eine
lange Lebensdauer sicherzustellen.
Wiedergabegeschwindigkeit mit dem
PITCH-Slider geändert wird.
15. DIGITAL OUT (Verbessert)
Der Digitalausgang aller Laufwerke liefert
ungeachtet der Pitch-Änderung oder Modus-
Einstellung ein gültiges 100% Digitalsignal ohne
jegliche Restriktionen oder Beschränkungen.
16. FADER START/ X-EFFECT
3. SHOCKPROOF MEMORY (Verbessert)
16 Sekunden des stoßfesten Speichers (pro
Laufwerk) schützt gegen Tonunterbrechungen
aufgrund von externen mechanischen Stößen,
wie Rucke oder andere starke Vibrationen, was
für mobile DJs sowie für Nightclub-
Anwendungen nützlich ist.
10. PLATTER MODE (Verbessert)
Analog-Plattenteller-Wiedergabe kann mittels
fünf Platter Effects simuliert werden.
DRAG START: Simuliert den Dragging-Sound
eines riemenangetriebenen Plattentellers
ab Start im Stopp-Modus.
BRAKE: Simuliert den Winding-Down-Sound
eines Vinyl-Plattentellers bis zu einem
langsamen vollständigen Stopp.
TAIL ECHO: Fügt Echo-Sound hinzu, wenn
die Wiedergabe unterbrochen ist.
DUMP: Spielt den Sound rückwärts ab,
während die Vorwärtsbewegung
2. Einbau in ein 19-Zoll Rack möglich
Der DN-D9000 kann in ein normales 19-Zoll DJ-
Rack eingebaut werden.
Die DN-D9000 FADER START- und X-EFFECT-
Controls sind mit unserem DN-X800 Mixer
kompatibel. Nur Fader Start ist mit dem DN-X400
Mixer kompatibel.
3. Sichtanzeigen (Verbessert)
Verbesserte Ablesbarkeit dank der großen FL-
Anzeigen, beleuchteten Tasten und Disc-Halter-
Beleuchtung, die in dunklen Umgebungen einfach
bedient werden können.
4. ALPHA-TRACK PLAY (Neu)
Diese leistungsstarke neue Funktion erlaubt die
individuelle sowie gleichzeitige Wiedergabe
eines anderen Tracks auf derselben Disc; wir
nennen dies den “Alpha-Track”. Der Wiedergabe-
Pitch und der Ausgabepegel können für den
Alpha-Track eingestellt werden.
17. PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY
Sie können die Tracks in den verschiedenen
Wiedergabemodi, PROGRAMM, RANDOM und
RELAY, abspielen.
4. Verbessertes Controller-Interface
Gutes Gefühl und gute Bedienbarkeit dank eines
großen Jog-Wheel, Track-Auswahl-/Parameters-
Knopfes und Weichgummitasten.
18. PRESETS
beibehalten wird, ohne “verstriche Zeit”
zu verlieren, wenn Sie die normale
Wiedergabe fortsetzen.
Es ist möglich, das Gerät an Ihre Wünsche
anzupassen, in dem Sie Ihre bevorzugten
Einstellungen im internen Speicher ablegen. Für
Punkte, die in den Presets gefunden werden
können, siehe Seite 42.
5. ALPHA-MODE (Neu)
Merkmale und Funktionen
Die Alpha-Track-Ausgabe kann separat über die
MONITOR OUT Cinch-Buchsen erfolgen, so dass
Sie bis zu vier Tracks gleichzeitig mit Hilfe eines
4-Kanal-Mixers abspielen können. Dadurch
können Sie vom gegenwärtig wiedergegebenen
Track nahtlos und ohne Tonunterbrechung zum
nächsten Track auf derselben CD übergehen.
Die Implementierung des leistungsstarken DSP und
der großen Speicherkapazität ermöglicht viele neue
Kontrollfunktionen, wie z. B.:
RVS: (Reverse) Gibt den Sound rückwärts
wieder, bis die normale Wiedergabe
1. SCRATCH (Verbessert)
wiederhergestellt wird.
Der Scratch-Sound erfolgt entsprechend der
Richtung und Drehzahl, in der der Jog-Dial
gedreht wird.
26
DEUTSCH
2
ANSCHLÜSSE/INSTALLATION
3
BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN
Der DN-D9000 ist für die horizontale Anwendung
konzipiert. Wenn die Haupteinheit in schräger Stellung
1. Schalten Sie den POWER-Schalter aus.
(1) DN-D9000 Bedienfeld
(2) DN-D9000 Hinteres Anschlussfeld
2. Schließen Sie Cinch-Steckerkabel zwischen den
Ausgängen des DN-D9000 und Eingängen Ihres
Mixer an. Stellen Sie sicher, dass die MAIN OUTs
die Hauptausgänge sind und die MONITOR OUTs
den Alpha-Track-Sound ausgeben.
verwendet
wird,
arbeitet
der
DN-D9000
POWER-Taste (¢ON £OFF)
Digitale Ausgangsbuchsen
(DIGITAL OUT 1, 2)
q
u
möglicherweise nicht einwandfrei oder die Disc kann
vielleicht nicht geladen bzw. ausgegeben werden.
•
Drücken Sie diese Taste, um den Strom ein-
und auszuschalten.
•
Von diesen Buchsen werden digitale Daten
ausgegeben.
15°
HINWEIS:
3. Schließen Sie das mitgelieferte Steuerkabel fest an
den REMOTE-Anschluss der Fernbedienung (RC-D90) an.
4. Falls Ihr Mixer, wie unser DENON DN-X800 oder
DN-X400, mit der Fader Start-Funktion ausgestattet
ist, schließen Sie die Buchsen FADER 1, 2 mittels
des 3,5 mm Stereo-Ministeckerkabels an den Mixer an.
5. Falls Sie einen DENON DN-X800 Mixer besitzen,
können Sie mit der X-Effect-Funktion Hot Starts,
Samplers und Brake vom Crossfader aus steuern,
um eine Vielzahl an Effekten zu erzielen. Sie können
den Alpha Track ebenfalls durch Anschluss von
Fader Start 1, 2 an den DN-X800 Mixer mittels 3,5
mm Stereo-Ministeckerkabel aktivieren.
•
Verwenden Sie für die Anschlüsse 75 Ω/Ohm
Steckerkabel.
•
Schließen Sie unbedingt die Disc-Halter,
bevor der Strom ausgeschaltet wird.
Anderenfalls könnte der Disc-Halter
beschädigt werden.
HINWEIS:
•
Bei digitalen Ausgangssignalen ist der
Ausgangspegel auf -6 dB des Original-
Pegels eingestellt, um Clipping zu
vermeiden, wenn der Sampler- und/oder
Effector-Sound hinzugefügt wird.
POWER-Anzeige
w
e
•
Diese Anzeige leuchtet rot auf, wenn der
Strom eingeschaltet ist.
DN-D9000
Disc-Halter
Analoge Hauptausgangsbuchsen
(LINE OUT MAIN 1, 2)
i
•
Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste, um den
Disc-Halter zu öffnen.
•
•
•
Dies sind unbalancierte Ausgangsbuchsen.
Analoge Signalausgänge.
•
•
Legen Sie die Disc korrekt auf diesen Halter.
Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste und der
Disc-Halter wird geschlossen.
Abb.1: Fader Start-Anschlüsse
Schließen Sie sie an die Mixer-Eingänge an.
CH3 Fader-Buchse
CH4 Fader-Buchse
Fernbedienungsanschluss (REMOTE)
MIC
1
2
3
4
o
!
-
L
2
0
1
5
1
0
7
5
3
1
0
1
3
5
8
+
PH1/LN1
PH2/LN3
PH3/LN5
LINE7
CUE
DN-X800
ACHTUNG:
R
PWR
PGM
-
20 15 10
ZONE
7
5
3
1
0
1
3
5
8
+
0
10
ON/OFF
MIN
-26dB
-26dB
-26dB
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
-26dB
-26dB
-26dB
MAX
DIGITAL1
LINE2
DIGITAL2
LINE4
DIGITAL3
LINE6
DIGITAL4
LINE8
MAIN MIC
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
•
Schließen Sie diesen Anschluss mit dem
MASTER
SUB WOOFER
MIC POST
CH FADER START
CH FADER START
CH FADER START
CH FADER START
•
Legen Sie keine Fremdgegenstände in den
Disc-Halter, da dies Schäden verursachen
könnte.
10
8
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
ON/OFF
+10dB
+10dB
+10dB
+10dB
+10dB
+10dB
0
10
MIN
MAX
10
8
10
8
10
8
10
8
HI
HI
HI
HI
HI
LEVEL
FREQ.
beiliegenden Kabel an die RC-D90 an.
METER
EFFECT LOOP
MAIN
6
6
6
6
6
4
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
-26dB
-26dB
0
+10dB
+10dB
10
MID
MID
MID
MID
MID
BOOTH
4
4
4
4
2
2
2
2
2
0
0
0
0
0
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
0
10
LOW
LOW
LOW
LOW
LOW
LEVEL
MIC
DIGITAL
CUE
CROSS
FADER
START
CROSS
FADER
X-Effect-Buchse (X-EFFECT)
A
START B
SAMP.
SAMP.
ON/OFF
3,5 mm Stereo-
Ministeckerkabel
CH
1
CH
2
CH
3
CH
4
RESET
3,5 mm Stereo-
Ministeckerkabel
AUX MIC
H/S
H/S
BRAKE
•
Schieben Sie den Disc-Halter nicht mit der
Hand ein, wenn der Strom ausgeschaltet
ist, da dies Fehlfunktionen und Schäden am
Laufwerk hervorrufen könnte.
CROSSFADER
CONTOUR
BRAKE
L-CUE
R-PGM
CH FADER START
X
X
MONO
•
Schließen Sie dieses Kabel an den DENON
Mixer DN-X800 mittels eines 3,5 mm Stereo-
Ministeckerkabels an.
2
1
2
1
3
3
H/S
H/S
2
1
H/S
H/S
2
1
OFF
4
A
B
OFF
4
ON
OFF
CUE
PGM
0
10
STEREO
CUE/PGM
PAN
LEVEL
ASSIGN
A
ASSIGN
B
PHONES
DJ MIXER
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
EXIT/RELOOP
STOP
CUE
STOP
CUE
3/4
PUSH
ON/OFF
PUSH
ON/OFF
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
FLIP
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
B
B
CLR
A
3
A
4
C
U
E
A
3
A
4
C
U
E
A
3/4
A/B TRIM
SPLICE
A
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
RANGE
PITCH BEND
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
SC
EXIT/
RELOOP
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
A
1
A
2
PITCH/VOL
A
1
A
2
PITCH/VOL
4
HOT START
4
HOT START
RANGE
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
DRAG S.
m
s
m
s
Analoge Monitor-Ausgangsbuchsen
(LINE OUT MONITOR 1, 2)
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
DN-D9000
m
s
f
m
s
f
!
!
MEMO
PROG
MEMO
PROG
0%
0%
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
LED des Disc-Halters
r
t
TAP
AUTO
TAP
AUTO
CUE
CUE
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
•
•
Dies sind unbalancierte Ausgangsbuchsen.
Alpha-Track-Audiosignale werden ausgegeben.
•
Blaue LED blinkt, während der Disc-Halter
geöffnet und geschlossen wird.
Diese LED leuchtet auf und beleuchtet den
Disc-Halter.
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
1
2
CD1 Fader-
Buchse
CD1 Fader-
Buchse
POWER
•
ON
OFF
Fader Start-Buchsen (FADER 1, 2)
•
Verwenden Sie diese Buchsen, wenn Ihr Mixer
mit der Fader Start-Funktion mittels des 3,5
mm Stereo-Ministeckerkabels aktiviert ist.
Abb.2: X-Effect-Anschlüsse
OPEN/CLOSE-Taste
•
Drücken Sie diese Taste, um den Disc-Halter zu
öffnen und zu schließen.
X-EFFECT-Buchse
CH1-
CH2-
Eingangsbuchse
Eingangsb
MIC
1
2
3
4
•
Diese Taste kann während der Wiedergabe
oder während eines anderen ungültigen Modus
nicht bedient werden.
-
L
2
0
1
5
1
0
7
5
3
1
0
1
3
5
8
+
PH1/LN1
PH2/LN3
PH3/LN5
LINE7
CUE
DN-X800
R
PWR
PGM
-
20 15 10
ZONE
7
5
3
1
0
1
3
5
8
+
0
10
ON/OFF
MIN
-26dB
-26dB
-26dB
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
-26dB
-26dB
-26dB
MAX
DIGITAL1
LINE2
DIGITAL2
LINE4
DIGITAL3
LINE6
DIGITAL4
LINE8
MAIN MIC
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
MASTER
SUB WOOFER
MIC POST
CH FADER START
CH FADER START
CH FADER START
CH FADER START
10
8
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
ON/OFF
+10dB
+10dB
+10dB
+10dB
+10dB
+10dB
0
10
MIN
MAX
10
8
10
8
10
8
10
8
HI
HI
HI
HI
HI
LEVEL
FREQ.
METER
EFFECT LOOP
6
6
6
6
6
4
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
-26dB
-26dB
0
+10dB
+10dB
10
MID
MID
MID
MID
MID
BOOTH
4
4
4
4
MAIN
2
2
2
2
2
0
0
0
0
0
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
0
10
LOW
LOW
LOW
LOW
LOW
LEVEL
MIC
DIGITAL
CUE
CROSS
FADER
START
CROSS
FADER
START
A
B
CD-Laufwerk
SAMP.
SAMP.
y
ON/OFF
CH
1
CH
2
CH
3
CH
4
RESET
AUX MIC
H/S
BRAKE
H/S
BRAKE
CROSSFADER
CONTOUR
L-CUE
R-PGM
CH FADER START
X
X
MONO
2
1
2
1
3
3
H/S
H/S
2
1
H/S
H/S
2
1
OFF
4
A
B
OFF
4
•
Diese Laufwerke können vor Ort von ihnen
ausgetauscht werden.
ON
OFF
CUE
PGM
0
10
STEREO
CUE/PGM
PAN
LEVEL
ASSIGN
A
ASSIGN
B
PHONES
DJ MIXER
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
EXIT/RELOOP
STOP
CUE
STOP
CUE
3/4
PUSH
PUSH
ON/OFF
ON/OFF
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
FLIP
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
B
B
•
Optionale Ersatzlaufwerke sind bei allen
DENON autorisierten Händlern getrennt
erhältlich.
CLR
A
3
A
4
C
U
E
A
3
A
4
C
U
E
A
3/4
A/B TRIM
SPLICE
A
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
RANGE
PITCH BEND
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
SC
EXIT/
RELOOP
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
A
1
A
2
PITCH/VOL
A
1
A
2
PITCH/VOL
4
HOT START
4
HOT START
RANGE
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
m
DRAG S.
DRAG S.
m
s
s
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
f
MEMO
PROG
MEMO
PROG
DN-D9000
0%
0%
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
Produktbezeichnung: BU-9000
TAP
AUTO
TAP
AUTO
CUE
CUE
RC-Erweiterungsbuchse
CD2-Ausgangsbuchse
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
1
2
POWER
CD1-Ausgangsbuchse
ON
OFF
27
DEUTSCH
•
•
TOTAL:
einen
Sound-Frame
(1/75
Sekunden)
Jog Wheel
@
@
(3) RC-D90 Bedienfeld
Durch langes Drücken wird der Anzeige-
Modus zwischen TRACK TIME und DISC
TIME umgeschaltet.
Auf diese Weise können Sie den Anzeige-
Modus aus vier Modi, TRACK ELAPSED,
TRACK REMAIN, DISC ELAPSED und DISC
REMAIN, auswählen.
verschieben. Wenn er schnell gedreht wird, ist
SCAN aktiviert und der Punkt wird um einen
langen Sound-Abschnitt verschoben. In
diesem Modus blinkt die SEARCH-LED.
Wenn die Wiedergabe mit Manual Search
gestartet wird, wird der Pitch Bend-Modus
anstelle
automatisch aktiviert.
Wenn Cue im Pitch Bend-Modus aktiviert
wird, wird der Manual Search-Modus
automatisch eingestellt.
•
Für Manual Search-, Scan-, Pitch Bend- und
Scratch-Operations verwenden oder den
Effekt-Parameter, usw. damit auswählen.
ACHTUNG:
•
Beachten Sie dabei, dass viele Tasten zwei
verschiedene Funktionen erfüllen, die durch
kurzes Antippen oder langes Drücken (1
Sekunde oder länger) gewählt werden können.
•
•
SCRATCH,
SCRATCH:
DIR-Taste
•
des
Manual
Search-Modus
Tippen Sie diese Taste kurz an, um den
Scratch-Modus ein- und auszuschalten. Wenn
der Scratch-Modus aktiviert ist, blinkt die
SCRATCH-LED.
Das Zeichen
steht für die Funktion bei
kurzem Antippen und das Zeichen
die Funktion bei langem Drücken.
steht für
MEMO,
MEMO:
PRESET-Taste
!
!
•
•
Der Memo-Modus startet, wenn diese Taste
im Cue-Modus ein einziges Mal gedrückt wird.
PRESET:
Wenn diese Taste länger als
gedrückt wird, startet der PRESET-Modus.
•
DIR:
OPEN/CLOSE-Taste
!
!
Drücken Sie diese Taste länger als 1 Sek., um
die Wiedergaberichtung für den Scratch
einzustellen.
•
Öffnen oder schließen Sie den Disc-Halter mit
TAP,
TAP:
AUTO-Taste
@
diesen Tasten, während die Tastenbeleuchtung
aktiviert ist. Beachten Sie dabei, dass Sie bei
deaktivierter Beleuchtung den Disc-Halter nicht
öffnen können. (Auswurf-Sperrfunktion)
1
Sekunde
•
Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken,
wird der Auto-Modus ausgeschaltet und misst
die Beats Pro Minute (BPM) durch Tapping.
HINWEIS: Falls Sie einen neuen Track
auswählen, wird der AUTO BPM-
Modus automatisch eingeschaltet.
AUTO:
FX SELECT,
Taste
FX SOURCE-
@
PROGRAM,
PROGRAM:
RANDOM-Taste
•
•
•
SELECT:
PLAY/PAUSE-Taste (13)
Durch kurzes Antippen im Cue-Modus können
Sie eine Liste für die Programm-Wiedergabe
erstellen und den Programmwiedergabe-
Modus mit dem PARAMETERS-Knopf ein-
/ausschalten.
Tippen Sie diese Taste nur kurz an, um die
Effekt-Funktion DELAY, FLANGER, XFM. oder
FILTER auszuwählen. Der Sound des
ausgewählten Effector kann mit Hilfe des
PARAMETERS-Knopfes und des Jog Wheel
eingestellt werden.
•
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestartet
oder unterbrochen.
•
•
•
Drücken Sie sie einmal, um die Wiedergabe zu
starten; drücken Sie sie noch einmal, um die
Wiedergabe zu unterbrechen und noch einmal,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
Wenn Sie die TAP-Taste
1
Sekunde lang
drücken, wird der AUTO BPM-Modus aktiviert.
Der gemessene BPM wird im Zeichenbereich
des Displays angezeigt.
RANDOM:
Durch langes Drücken im Cue-Modus kann der
Random-Wiedergabemodus
PARAMETERS-Knopf
werden.
•
SOURCE:
mit
dem
CUE/STUTTER-Taste
Wenn sie länger als 1 Sekunde gedrückt wird,
können Sie die Effector-Quelle auswählen.
!
ein-/ausgeschaltet
Pitch-Slider
@
@
•
CUE:
•
Verwenden Sie diesen Schieber, um die
Wiedergabegeschwindigkeit einzustellen.
Die Wiedergabegeschwindigkeit verringert
sich, wenn der Schieber nach oben geschoben
wird, und erhöht sich, wenn er nach unten
geschoben wird.
Wenn diese Taste im Wiedergabe-Modus
gedrückt wird, wird der Track zu der Position
zurückgeschaltet, an der die Wiedergabe
gestartet worden ist. Im Suchmodus wird ein
neuer Cue-Punkt erstellt.
FX BYPASS,
Taste
FX ALL OFF-
@
PLATTER MODE,
ALL OFF-
@
•
Taste
•
•
BYPASS:
PLATTER MODE:
Drücken Sie diese Taste, um den Effector
vorübergehend auszuschalten; die BYPASS-
LED beginnt zu blinken.
Wenn diese Taste gedrückt wird, können Sie
einen Platter Effect-Typ aus DRAG S, BRAKE,
ECHO, DUMP und RVS auswählen and jeden
einzelnen individuell ein-/ausschalten.
ALL OFF:
Wenn diese Taste länger als
gedrückt wird, werden alle Platter Effect-
Einstellungen aufgehoben.
•
STUTTER:
Im Cue-Modus wird bei Drücken der CUE-Taste
ein Stutter-Sound ab dem Cue-Punkt
ausgegeben. Dies wird STUTTER PLAY
genannt.
PITCH/KEY,
RANGE-Taste
Die Effekte werden fortgesetzt, indem die
BYPASS-Taste noch einmal gedrückt wird.
ALL OFF:
•
•
Mit dieser Taste können Sie den PITCH- und
KEY ADJUST-Modus einstellen. Der Modus
wird periodisch wie folgt geändert: Pitch Ein,
Key Adjust Ein und beide Aus. PITCH-LED
zeigt den aktivierten Pitch-Modus an und die
KEY ADJUST-Anzeige leuchtet im Key Adjust-
Modus auf.
•
•
1
Sekunde
Wenn sie länger als 1 Sekunde gedrückt wird,
werden alle Effekte ausgeschaltet.
CONT/SINGLE,
RELAY-Taste
!
•
•
CONT./SINGLE:
Kurzes Antippen beendet den Wiedergabe-
Modus zwischen CONT (Fortsetzung:
Wiedergabe anderer Tracks) und SINGLE
(Wiedergabestopp
abgespielten Track).
RELAY:
BEND/SCRATCH-Taste
@
TRACK/PARAMETERS-Knopf
@
•
Diese Taste drücken, um den Jog Wheel-
Modus zwischen Pitch Bend und Manual
Search umzuschalten.
RANGE:
•
•
•
TRACK:
Drücken Sie diese Taste länger als 1 Sekunde,
um den Pitch-Bereich einzustellen.
Wenn die PARAMETERS-LED ausgeschaltet
ist, drehen Sie diesen Knopf, um Tracks
auszuwählen.
Wenn der Knopf beim Drehen gedrückt wird,
werden die Tracks um jeweils 10 geändert.
PARAMETERS:
Wenn die PARAMETER-LED blinkt, drehen Sie
diesen Knopf, um die Parameter für die in den
Effector-, Program-, Memo- und Preset-Daten
gefundenen Punkte auszuwählen und zu
ändern.
beim
gegenwärtig
BEND-Modus:
Entweder die Pitch Bend- oder die Platter
Hold-Funktion kann mit dem Jog Wheel
ausgeführt werden. Die Pitch Bend-Funktion
ist aktiviert, wenn der Jog Wheel langsam
gedreht wird; Platter Hold ist aktiviert, wenn
der Jog Wheel schnell gedreht wird. In diesem
Modus blinkt die BEND-LED.
PITCH BEND – -Taste
PITCH BEND + -Taste
Wenn diese Tasten gedrückt werden, wird die
Wiedergabegeschwindigkeit vorübergehend
geändert.
Wenn die Taste PITCH BEND + gedrückt wird,
erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit;
die Geschwindigkeit verringert sich, wenn die
Taste PITCH BEND – gedrückt wird.
#
#
Sie können den RELAY PLAY-Modus ein- und
ausschalten. Im RELAY PLAY-Modus wird die
Wiedergabe mit einem anderen Laufwerk
fortgesetzt, falls alle Tracks abgespielt worden
sind.
•
•
TIME,
TOTAL TIME-Taste
!
Manual Search:
•
TIME:
Manual Search und Scan können mit dem Jog
Wheel ausgeführt werden. Wenn der Jog
Wheel langsam gedreht wird, ist Manual
Search aktiviert und Sie können den Punkt um
Drücken Sie im aktivierten Effekt-Modus auf
den Knopf, um den Status, ein/aus, zu ändern.
Durch kurzes Antippen wird der Anzeige-
Modus zwischen ELAPSED TIME und REMAIN
TIME umgeschaltet.
•
Wenn Sie die Taste loslassen, wird die zuvor
eingestellte
Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt.
28
DEUTSCH
•
•
EXIT/RELOOP:
FLIP/CLR-Taste
(SAMP) RVS/FLIP/CLR-Taste
a (Alpha) MODE-Taste
#
#
$
Verwenden Sie im 4 Hot Start- oder Alpha-Track
Hot Start-Modus diese Taste, um Seamless
Loop für A3 und A4 zu deaktivieren und wieder
zu aktivieren.
EXIT/RELOOP-LED zeigt die Schleifen-
Bedingungen an.
EXIT/RELOOP-LED leuchtet:
Seamless Loop oder Wiedergabe
aktiviert.
•
Wählen Sie mit dieser Taste die Betriebsart
der A1- und A2- Taste für den Hot Start-
Modus und Stutter-Modus aus. Die FLIP-LED
leuchtet im Hot Start-Modus auf.
•
(SAMP)RVS:
Stellen Sie
Wiedergaberichtung, vorwärts und rückwärts,
für die Samples ein. Wenn die
•
Schalten Sie damit den Alpha-Mode ein und
aus. Der Alpha-Mode-Wiedergabe-Sound wird
von den MONITOR OUT-Buchsen im Alpha-
Mode ausgegeben.
mit
dieser
Taste
die
•
Wenn die FLIP-Taste gedrückt wird, während
die A1- oder A2-Taste gedrückt gehalten wird,
können Sie den ausgewählten A-Punkt
löschen.
Rückwärtsrichtung eingestellt ist, die RVS-
LED leuchtet auf.
•
FLIP:
Im aktivierten 4 Hot Start-Modus oder Alpha-
Track Hot Start-Modus funktioniert diese Taste
als FLIP-Taste für A3, A4. Sie können den Hot
Start- oder Stutter-Modus einstellen. Wenn
der Hot Start-Modus eingestellt ist, leuchtet
die FLIP- LED.
Wenn nur die FLIP-Taste länger als 1 Sek.
gedrückt wird, können Sie die A1- und A2-
Punkte gleichzeitig löschen
EXIT/RELOOP-LED blinkt:
(4) RC-D90 Hinteres Anschlussfeld
REMOTE-Anschluss
Wiedergabe nach Verlassen des Loop-
Modus.
$
•
Schließen Sie diesen Anschluss mit Hilfe des
mitgelieferten Kabels an den REMOTE-
Anschluss des DN-D9000 an.
A1-Taste
A2-Taste
#
#
A3/4,
A3/4:
PITCH/VOL-Taste
$
•
Wenn die FLIP-Taste gedrückt wird, während
die A3-, A4- oder Alpha-Cue-Taste gedrückt
gehalten wird, dann wird der ausgewählte A-
Punkt oder der Alpha-Cue-Punkt gelöscht.
•
•
Nach kurzem Antippen kann der A3, A4-
Tastenbedienungsmodus mit dem
PARAMETERS-Knopf zwischen Sampler, 4 Hot
Start, Alpha-Track Hot Start ausgewählt
werden.
•
Mit diesen Tasten können die Startpunkte für
die Hot Start-, Seamless Loop-, Stutter- und
Splice-Wiedergabe erstellt werden.
Die Beleuchtungsfarbe der Taste zeigt die
verschiedenen Modi an.
Wenn die FLIP-Taste länger als
gedrückt gehalten wird, können Sie die A3-
und A4-Punkte gleichzeitig löschen.
1
Sek.
•
PITCH/VOL:
Orange ..Hot Start-Modus
Grün ......Alpha-Track Hot Start-Modus
Gelb.......Splice-Modus
Nachdem die Taste länger als 1 Sek. gedrückt
worden ist, kann der Pitch- und Ausgabe-Pegel
der Sampler-, Alpha- Track-Wiedergabe mit
dem PARAMETERS-Knopf eingestellt werden.
SAMP1/A3-Taste
SAMP2/A4-Taste
#
#
B-Taste
#
•
SAMP1/SAMP2:
•
Verwenden Sie diese Taste, um den B-Punkt
Drücken Sie diese Tasten im Sampler-Modus,
A/B TRIM,
A/B TRIM:
SPLICE-Taste
$
für A1- und A2 Seamless Loop und das Ende
der Splice-Wiedergabe einzustellen.
Die B-LED zeigt die Bedingungen des B-
Punkts an.
um den Sound von Sampler
aufzunehmen oder abzuspielen.
A3, A4:
1
oder
2
•
•
Durch kurzes Antippen der Taste im
aktivierten PLAY- oder CUE-Modus wird
der Trim-Modus für Punkt A und B ein-
und ausgeschaltet.
•
•
Im 4 Hot Start- oder Alpha-Track Hot Start-
Modus funktionieren diese Tasten als A3- oder
A4-Taste. Sie können diese Taste für die Hot
Start-, Seamless Loop- und Stutter-
Wiedergabe verwenden.
B-LED leuchtet:
B-Punkt wurde bereits eingestellt.
B-LED blinkt:
SPLICE:
Wenn sie länger als 1 Sek. gedrückt wird,
startet der Einstellmodus für den Splice-
Punkt für A1 und A2.
Im Einstellmodus für den Splice-Punkt.
•
Die Beleuchtungsfarbe dieser 4 Tasten ändert
sich mit den verschiedenen Modi.
EXIT/RELOOP-Taste
#
•
Verwenden Sie diese Taste, um die Seamless
Loop-Wiedergabe für A1 und A2 zu
deaktivieren und mit allen Schleifen-
Einstellungen wieder zu aktivieren. Sie können
mit dieser Funktion eine Vielzahl von
Schleifen-Einstellungen hinzufügen.
Die LED zeigt an, was beim Looping vor sich
geht.
Orange..4 Hot Start-Modus
Grün......Alpha-Track Hot Start- oder
Sampler-Modus
a (Alpha) CUE/SAMP STOP/
STUTTER-Taste
•
$
a (Alpha) CUE/STUTTER:
Verwenden Sie im Alpha-Track diese Taste als
CUE- und STUTTER-Taste.
(SAMP) B, B-Taste
$
•
(SAMP)B:
•
SAMP STOP:
•
Im aktivierten Sampler-Modus können Sie mit
dieser Taste den Sampler Loop B-Punkt
einstellen.
Wenn Sie diese Taste während der Sampler-
Wiedergabe drücken, wird die Sampler-
Wiedergabe beendet.
Diese Taste leuchtet, wenn der Alpha-CUE-
Punkt eingestellt ist.
EXIT/RELOOP-LED leuchtet:
Seamless Loop oder Wiedergabe
aktiviert.
•
B:
•
Im aktivierten 4 Hot Start- oder Alpha-Track
Hot Start-Modus können Sie mit dieser Taste
den B-Punkt für die Seamless Looping A3 oder
A4-Taste einstellen.
EXIT/RELOOP-LED blinkt:
Wiedergabe nach Verlassen des
Loop-Modus.
a (Alpha) TRACK PLAY/PAUSE-
Taste:
•
$
• Diese Taste schaltet auch die
Wiedergabewiederholungs-Modi im
aktivierten Program-, Random-Modus
ein und aus.
(SAMP) EXIT/RELOOP,
EXIT/RELOOP-Taste
Wenn diese Taste im aktivierten Cue- oder
Pause-Modus gedrückt wird, startet die Alpha-
Track-Wiedergabe. Wenn sie noch einmal
gedrückt wird, wird der Alpha-Track
unterbrochen.
Bevor die Alpha-Track-Wiedergabe gestartet
wird, muss für den Alpha-Track ein Cue-Punkt
gesetzt werden.
$
•
(SAMP)EXIT/RELOOP:
Schalten Sie mit dieser Taste den Sampler
Loop-Modus ein und aus. Funktioniert auch als
EXIT/RELOOP-Taste für das Deaktivieren und
Wiederherstellen des Sampler Loop-Modus.
•
29
DEUTSCH
MEMO-Anzeige
i
(5) Display
4
CD–PLATTEN
•
Das MEMO-Symbol wird im Display
angezeigt, wenn für den gegenwärtig
abgespielten Track oder für den sich
gegenwärtig im Standby-Modus befindlichen
Track eine Speichereinstellung vorhanden ist.
1. Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von
CD–Platten
•
q
w
e
r
t
y
u
w
Achten Sie darauf, daß weder Fingerabdrücke, Öl
oder Staub auf die Oberfläche der CD–Platte
gelangen.
Wenn die CD–Platte verschmutzt ist, beseitigen
Sie den Schmutz mit einem weichen trockenen
Tuch.
A3
B
B
A4
A2
B
B
A1
PROG-Anzeige
o
!
•
Diese
Anzeige
leuchtet,
wenn
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
Programmdaten eingestellt wurden und wenn
die Programmdaten gespeichert werden.
m
s
•
•
Verwenden Sie für die Reinigung von CD–Platten
niemals Benzin, Farbverdünner, Wasser,
m
s
f
Wiedergabepositions-Anzeigen
(Wiedergabepositions-Anzeige, die
unteren 33)
Schallplattenspray,
elektrostatisch–sichere
MEMO
PROG
Chemikalien oder silikonbehandelte Tücher.
Handhaben Sie CD–Platten stets sorgfältig, um
Beschädigungen der Oberfläche zu vermeiden.
•
Wiedergabepositions-Anzeige:
Besondere
Vorsicht
sollten
Sie
beim
i o
t
!
! !
Im normalen Wiedergabemodus zeigen die 33
Herausnehmen der CD–Platte aus ih-rer
dazugehörigen Box und beim Hereinlegen in die
Box walten lassen.
weißen
Punkte
die
momentane
Wiedergabeposition im Track an. Im Reverse-
Wiedergabemodus zeigen die 11 orangen
Punkte die momentane Wiedergabeposition
an.
TOTAL + REMAIN:
Track, Minute, Sekunde und
Rahmenanzeigen
q
w
Die restliche Zeit der Disc oder des
programmierten Tracks wird angezeigt.
•
•
•
Dehnen Sie CD–Platten nicht.
Führen Sie den CD–Platten keine Hitze zu.
Vergrößern Sie nicht das Loch in der Mitte der
CD–Platte.
Beschriften Sie nicht das Etikett (bedruckte
Seite) mit einem hartschreibenden Stift wie
einem Bleistift oder Kugelschreiber.
Zu einer Taubildung auf der CD–Platte kommt es
dann, wenn das Gerät vom Warmen ins Kalte
gebracht wird, wie z.B. im Winter nach draußen.
Versuchen Sie nicht, die CD–Platte mit einem
Haarfön o.ä. zu trocknen.
•
Auf diesen Anzeigen erscheinen die
gegenwärtigen Positionsinformationen.
•
Ende Nachricht:
Parameter-Anzeigen
(die oberen 30 Punkte)
Die oberen 30 Punkte auf dem Display zeigen
die Parameter, Dateneinstellungen für
Effector sichtbar an.
r
t
Wenn die restliche Zeit am Ende des Tracks
geringer sein sollte als die angegebene Zeit,
blinkt die EOM (End Of Message)
Wiedergabepositions-Anzeige zusammen mit
der restlichen Zeit und zeigt somit das Ende
des Tracks an.
•
•
Loop-Modus anzeigen
•
•
•
Die Loop-Anzeigen des DN-D9000 bestehen
aus vier A-Bereichen A (A1, A2, A3, A4), B-
Bereich und zwei Pfeilen. A- und B-
Markierungen zeigen an, dass A- und B- Punkte
vorhanden sind.
Zeichendisplay
✽ Die EOM-Zeit kann in den
Grundeinstellungen eingestellt werden.
•
Sie können den Modus oder die Funktion mit
dem PARAMETERS-Knopf einstellen, indem
Sie die Kurzanleitung befolgen, die im
Zeichendisplaybereich angezeigt wird.
Die zwei Pfeile zeigen den Loop-
Einstellungsmodus wie folgt an.
Beispiel: A1 B
Pitch-Display
!
!
2. Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung von
CD–Platten
•
A1
B
A1
B
oder
angezeigt:
Hot Start-Modus
Nur linker Pfeil wird
•
Die
numerische
Anzeige
gibt
die
•
Das Zeichendisplay zeigt die Bedienung, die
Modusbezeichnung, Daten, usw. sowie
Anleitungen an, wie “Yes/Push PM”, was
folgendes bedeutet: “YES”, drücken Sie den
ParaMeters-Knopf. Bei den Display
-Zeichen beachten, dass das
Wiedergabegeschwindigkeit (Pitch) an.
Nehmen Sie die CD–Platte nach der Wiedergabe
stets aus dem CD–Spieler heraus.
Bewahren Sie die CD–Platte stets in ihrer
dazugehörigen Box auf, um sie vor
Verschmutzung und Beschädigungen zu
schützen.
Bewahren Sie CD–Platten niemals an folgenden
Orten auf:
(1) An Orten, an denen sie über einen
beträchtlichen Zeitraum hinweg direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
PLATTER MODE-Anzeigen
A1
B
Beide Pfeile werden angezeigt:
•
•
Es gibt Symbole für Platter Effects DRAG S.,
BRAKE, ECHO, DUMP, RVS. Diese Symbole
leuchten auf, wenn der entsprechende Modus
aktiviert ist.
und
Seamless Loop-Modus
-
A1
B
A1
B
,
Beide Pfeile blinken:
Zeichen
bedeutet,
dass
Sie
den
Seamless Loop-Wiedergabe
PARAMATERS-Knopf drehen müssen und
dass das -Zeichen bedeutet, dass Sie auf
•
A1
B
A1
B
Linker Pfeil wird angezeigt,
,
rechter Pfeil blinkt:
Seamless Loop-Wiedergabe wird beendet
den PARAMETERS-Knopf drücken müssen.
Die PARAMETERS-LED blinkt, wenn Sie den
PARAMETER-Knopf betätigen, ansonsten wird
dieser Knopf für das Auswählen von Tracks
verwendet.
•
Zeitmodus-Anzeigen
e
(2) An Orten mit hoher Staubansammlung oder
hoher Luftfeuchtigkeit.
(3) An Orten, die durch Wärme von
Innenheizungen beeinträchtigt sind.
•
Wenn die TIME/TOTAL TIME-Taste gedrückt
wird, wird die Zeitmodus-Anzeige wie folgt
umgeschaltet:
Wiedergabemodus-Anzeigen
Wenn die SINGLE-Anzeige aufleuchtet, wird
die Wiedergabe am Ende des gegenwärtig
abgespielten Tracks beendet.
Wenn die CONT.-Anzeige aufleuchtet, wird die
Wiedergabe fortgesetzt.
y
u
ELAPSED:
•
Die verstrichene Zeit des Tracks wird
angezeigt.
REMAIN:
Die restliche Zeit des Tracks wird angezeigt.
TOTAL + ELAPSED:
Die insgesamt verstrichene Zeit der Disc
oder programmierten Tracks wird angezeigt.
•
KEY ADJ.-Anzeige
Das KEY ADJ.-Symbol wird im Display
angezeigt, wenn der Key Adjust-Modus
aktiviert ist.
•
30
DEUTSCH
[Jog Wheel]
5
ALLGEMEINER BETRIEB
•
Im Wiedergabemodus fängt die BEND-LED
an zu blinken.
Die Manual Search-
Geschwindigkeit ändert sich
entsprechend der
Geschwindigkeit, in der der
@ Jog Wheel gedreht wird.
Wiedergabe und Pause
•
Wenn Sie aufhören, den Jog Wheel zu
drehen, wird die
•
Der Pitch wird stufenweise
erhöht, wenn der @ Jog
•
•
Bei jeder Betätigung der ! PLAY/PAUSE-Taste wird
zwischen Wiedergabe und Pause umgeschaltet.
Die PLAY/PAUSE-Taste leuchtet während der
Wiedergabe in einem kräftigen Grün und blinkt im
Pause-Modus.
2-1
2-2
4
Wiedergabegeschwindigkeit auf den
vorherigen Pitch eingestellt.
Wheel im Uhrzeigersinn
gedreht wird; der Pitch wird
verringert, wenn der Jog Wheel gegen den
Uhrzeigersinn gedreht wird.
Wenn die
!
PLAY/PAUSE-Taste während der
Einstellen des Pitch
Wiedergabe gedrückt wird, unterbricht der DN-
D9000 die Wiedergabe an dieser Stelle. Wenn Sie
die ! PLAY/PAUSE-Taste noch einmal drücken,
wird die Wiedergabe fortgesetzt.
•
•
Mit
dem
Pitch-Slider
können
Sie
die
Wiedergabegeschwindigkeit (Pitch) einstellen.
Wenn Sie die Tonlage nicht ändern möchten,
verwenden Sie die Key Adjust-Funktion.
6
SCRATCH
Sie können im CD- oder Sampler-Modus Scratchen. Sie können auch die Scratch-Soundrichtung auf beides,
vorwärts und rückwärts, (Drehrichtung des Jog Wheel) einstellen. Diese Auswahl bietet Ihnen eine Vielzahl an
Scratch-Effekten.
Wiedergabe und Cue
PITCH/KEY
Drücken Sie die @ PITCH/KEY-
•
Wenn die ! CUE-Taste während der Wiedergabe
gedrückt wird, stoppt der Track und kehrt zu der
Position zurück, an der die gegenwärtige
Wiedergabe gestartet worden ist (Cue-Punkt) und
bereitet sich danach auf die nächste Wiedergabe
vor. Diese Funktion wird Back- Cue genannt. Mit der
Back-Cue-Funktion können Sie exakt von derselben
Position aus starten. Die CUE-Taste leuchtet im
einem kräftigen Rot, wenn der DN-D9000 bereit ist
die Wiedergabe zu starten.
Taste, damit die PITCH-LED
aufleuchtet.
1
RAN
w
q, e, r
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
STOP
CUE
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
EXIT/
RELOOP
FLIP
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
De pitch wordt verlaagd.
Betätigen Sie den
Slider, um
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
A 3/4
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
EXIT/
RELOOP
EXIT/
RELOOP
@
Pitch-
Pitch
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
PITCH/VOL
4
HOT START
4
HOT START
den
RANGE
0%
einzustellen. Die gegenwärtige
Pitch-Einstellung wird auf dem
Display angezeigt.
2
3
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
DRAG S.
m
s
m
s
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
f
MEMO
PROG
MEMO
PROG
0%
•
Sie können Cue-Punkt wie folgt einstellen und
ändern.
De pitch wordt verhoogd.
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
•
•
•
Wenn Sie die Wiedergabe gestartet haben.
Track-Auswahl beendet.
Manual Search.
Der DN-D9000 besitzt fünf
Pitch-Bereiche, 4%, 10%, 16%,
24% und 100%. Wenn die
PITCH/KEY
RAN
TAP
AUTO
TAP
AUTO
CUE
CUE
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
@
RANGE-Taste länger als 1
Sek. gedrückt wird, kann der
Pitch-Bereich mit dem PARAMETERS-Knopf
•
Der DN-D9000 zeigt die aktuelle Einstellung
wie folgt an.
Wiedergabe SCRATCH
Verschieben Sie den Cue-Punkt
SC
ausgewählt werden.
q Drücken Sie die SCRATCH-
Taste, um den Scratch-Modus
zu aktivieren; die SCRATCH-
LED blinkt.
•
Wenn Sie die Wiedergabe nicht am Anfang des
Tracks starten möchten, müssen Sie den Cue-Punkt
mit Hilfe der Manual Search-Funktion verschieben.
DISC/BOTH: (Grundeinstellung)
Scratch Main-Track in beiden Richtungen.
DISC/FWD:
Scratch Main-Track in Vorwärtsrichtung.
DISC/RVS:
Pitch Bend
Drücken Sie die
@ BEND/SEARCH-Taste, um
w Drehen Sie den Jog Wheel,
um ab einem festgelegten
Punkt zu scratchen.
•
Mit der PITCH BEND-Funktion können Sie den Pitch
vorübergehend ändern. Der DN-D9000 besitzt für
diese Funktion zwei Ausführungsweisen; PITCH
BEND-Tasten und Jog Wheel.
1
Scratch Main-Track in Rückwärtsrichtung.
SAMP/BOTH:
den Jog Wheel in den
Suchmodus zu schalten. Die
SEARCH-LED blinkt.
1
Scratch
Sampler-Sound
in
beiden
SC
Richtungen.
SAMP/FWD:
Scratch Sampler-Sound nur vorwärts.
SAMP/RVS:
2-2
e Drücken Sie die SCRATCH-
Taste noch einmal, um den
Scratch-Modus zu verlassen.
[PITCH BEND +/- -Taste]
Drehen Sie den @ Jog Wheel,
um den Cue-Punkt zu ändern.
PITCH BEND
•
Drücken Sie die # PITCH
BEND – oder # +, um
den Pitch vorübergehend
zu ändern. Während diese
Tasten gedrückt gehalten
werden, wird der Pitch kontinuierlich bis
zum Limit verändert.
Sie können einen kurzen Sound
des gegenwärtigen Cue-
2
Scratch Sampler-Sound nur rückwärts.
Punktes hören.
SCRATCH-Quelle und Richtung auswählen
r Nachdem die DIR-Taste
Für das Verwenden von SAMP/BOTH, FWD,
RVS Scratch, ist die Sampler-Einstellung
erforderlich.
1
SC
Nachdem Sie Ihren
länger als 1 Sek. gedrückt
worden ist, kann eine
Kombination von Scratch-
Quelle und -Richtung mit dem
PARAMETERS-Knopf
bevorzugten Cue-Punkt
festgelegt haben, die
! CUE-Taste drücken,
damit ist der neue Cue-
Punkt eingestellt.
CUE
•
Nach Loslassen der PITCH BEND-Tasten
kehrt der Wiedergabe-Pitch auf die Slider-
Einstellung zurück.
2-1
3
STUTTER
ausgewählt werden.
31
DEUTSCH
Löschen des Alpha-Track
7
WIEDERGABE DES ALPHA-TRACK
y Drücken Sie die ALPHA-CUE-Taste,
während die RVS/FLIP/(CLR)-Taste
gedrückt gehalten wird, um den Alpha-
Cue-Punkt zu löschen.
•
Mit der Alpha-Track-Funktion können Sie einen weiteren Track abspielen (den Alpha-Track), während Sie den
Main-Track wiedergeben.
Der Pitch des Alpha-Track und der Soundpegel können eingestellt werden.
Sie können den Ausgangskanal des Alpha-Track-Sounds vom MAIN OUT (Grundeinstellung) oder MONITOR
OUT mit den Voreinstellungen ändern.
•
•
6
STOP
FLIP
CUE
•
Sie können diese Funktion wie ein Sampler vom Alpha-Cue-Punkt (Real-Time Sampler) verwenden. Wenn
MONITOR OUT ausgewählt ist, kann der DN-D9000 bis zu vier Songs gleichzeitig abspielen.
HINWEIS: Die Sampler- und Alpha-Track-Funktion können nicht gleichzeitig verwendet werden.
Soundpegel und Pitch einstellen
Der Alpha-Track- und Sampler-Wiedergabe-
Soundpegel und der Pitch sind einstellbar.
✽
y
q, r, t, y w, e
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELO
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
✽ (1) Wenn Sie die
PITCH/VOL-Taste
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
EXIT/
RELOO
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
B
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
länger als 1 Sek. drücken, wird der
Pitch-Eingangsmodus ausgewählt, die
PARAMETERS-LED beginnt zu blinken
und die gegenwärtigen Einstellungen
werden auf dem Zeichendisplay
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
EXIT/
EXIT/
RELOO
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
RELOOP
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
4
HOT START
4
HOT STA
RANGE
A3
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A1
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
DRAG S.
m
s
m
s
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
f
angezeigt.
MEMO
PROG
MEMO
PROG
0%
(2) Drücken Sie die PITCH/VOL-Taste noch
einmal, um den Soundpegel-
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MOD
ALL OFF
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
Ausgangsmodus auszuwählen.
(3) Starten Sie die Alpha-Track- oder
Sampler-Wiedergabe.
TAP
AUTO
TAP
AUTO
CUE
CUE
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
(4) Durch Drehen des PARAMETERS-
Knopfes kann der Soundpegel oder der
Pitch eingestellt werden.
7
✽
✽
✽ Wenn der PARAMETERS-Knopf
gleichzeitig gedrückt und gedreht
wird, können Sie den Pitch-Bereich
10-mal schneller ändern.
Aktivieren des Alpha-Track-Modus
Back Cue Alpha-Track-Wiedergabe
STOP
CUE
q Wenn der Main-Track in den
Standby- oder
STOP
CUE
r Drücken Sie während der
Alpha-Track-Wiedergabe oder
im aktivierten Pause-Modus
die ALPHA-CUE-Taste, um die
Back-Cue-Funktion zu
Wiedergabemodus geschaltet
ist, die ALPHA-CUE-Taste
drücken, um den Alpha-Cue-
Punkt einzustellen.
1
2
(5) Drücken Sie die PITCH/VOL-Taste noch
einmal, um den Wiedergabeparameter-
Modus zu verlassen.
aktivieren.
Die ALPHA-CUE-Taste leuchtet in der
Farbe Rot.
4
Solange Sie den Alpha-Track Pitch nicht
separat eingestellt haben, bleibt der Pitch des
Alpha-Track der gleiche wie bei Ihrem Main-
Track. In diesem Fall ändert sich der Pitch für
den Main-Track und Alpha-Track gleichzeitig,
sobald Sie den Pitch-Hauptslider bewegen.
Die ALPHA-CUE-Taste leuchtet rot auf.
Starten der Alpha-Track-Wiedergabe
HINWEIS:
w Drücken Sie die ALPHA-
PLAY/PAUSE-Taste, um die
Alpha-Track-Wiedergabe zu
starten.
Beachten Sie, dass der Alpha-Cue-Punkt
nicht automatisch mit Start der
Wiedergabe geändert wird.
Wenn die Wiedergabe startet,
leuchtet die ALPHA-PLAY/PAUSE-Taste in
der Farbe Grün.
Stutter-Wiedergabe des Alpha-Track
STOP
t Drücken Sie im aktivierten
CUE
Alpha-Track-Standbymodus die
ALPHA-CUE-Taste, um die
Stutter-Funktion zu starten.
Unterbrechen der Alpha-Track-Wiedergabe
e Drücken Sie während der
Alpha-Track-Wiedergabe die
ALPHA-PLAY/PAUSE-Taste, um
die Wiedergabe zu
5
3
unterbrechen. Wenn der
Pause-Modus aktiviert ist,
beginnt die ALPHA-
PLAY/PAUSE-Taste zu blinken.
32
DEUTSCH
Pitch nach dem Umschalten
8
ALPHA MODE (Alpha-Track Monitor)
•
Der Pitch des Alpha-Track kann separat
Mit dieser Funktion können Sie den Alpha-Track vom MONITOR OUT ausgeben lassen, während der Main-Track
abgespielt wird. Mit dieser Funktion können Sie den nächsten Song auf derselben CD vorbereiten, bevor das
Ende des ersten Tracks erreicht wird. Im aktivierten Alpha-Mode können Sie die Alpha-Track-Ausgabe über Ihre
Mixer-Kopfhörer mithören.
Deshalb können Sie jederzeit zwischen dem Alpha-Track und Main-Track umschalten und zwei Tracks derselben
CD kontinuierlich ohne Unterbrechung im Sound abspielen.
geändert werden. Nach dem Wechsel zum
Alpha-Track
unterscheidet
sich
der
Wiedergabe-Pitch gegenüber der Pitch-
Slider-Einstellung, da die Einstellung des
Pitch-Sliders ursprünglich für den Main-Track
galt.
4
•
In diesem Fall blinkt die PITCH-LED, um
davor zu warnen, dass die Einstellung des
Pitch-Sliders unterschiedlich ist. Nur wenn
die Position des Pitch-Sliders mit dem
q, r
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
EXIT/
RELOOP
FLIP
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
korrekten
Pitch
Ihres
Alpha-Track
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
übereinstimmt, hört die PITCH-LED auf zu
blinken und nimmt die Änderung mit dem
Pitch-Slider vor.
EXIT/
RELOOP
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
4
HOT START
4
HOT START
RANGE
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
DRAG S.
m
s
m
s
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
f
Verlassen des Alpha-Mode
MEMO
PROG
MEMO
PROG
0%
r Sie können den Alpha-Mode
durch Drücken der ALPHA-
MODE-Taste verlassen.
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
5
6
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
TAP
AUTO
TAP
AUTO
CUE
CUE
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
Hot Start, Sampler
REMOTE CONTROLLER RC-D90
•
Die Hot Start- und Sampler-Einstellungen
sind mit A1, A2, A3, A4 als Hot Start im
Alpha-Mode verfügbar.
w
e
Aktivieren des Alpha-Mode
w Wenn bei Ihrem Main-Track die Cue-
Funktion im Alpha-Mode-Modus ausgeführt
wird, blinkt die CUE-Taste im schnellen
Abstand. Zu diesem Zeitpunkt können Sie
zwischen Alpha-Cue-Punkt und Main Cue-
Punkt umschalten; anschließend hört die
CUE-Taste auf zu blinken und wartet auf
den nächsten Befehl.
q Drücken Sie die ALPHA-
MODE-Taste, um den Alpha
Mode zu aktivieren.
HINWEIS:
Bevor der Alpha-Mode aktiviert wird,
müssen die Samplers 1 und 2 (A3-, A4-
Taste) in den STOP-Modus geschaltet
werden, da ansonsten der DN-D9000 den
ALPHA-MODE-Befehl nicht akzeptiert.
1
e Wenn der Main-Track abgespielt und
anschließend Alpha-Mode
+
Alpha-Track
ausgewählt wird, blinkt die PLAY/PAUSE-
Haupttaste im schnellen Abstand.
Zu diesem Zeitpunkt
✽ Im Alpha-Mode blinkt die ALPHA-
MODE-Taste.
können Sie umschalten
Mithören des Alpha-Track
(Slam-Mix),
um
den
3-2
•
Sie können fast gleich viele Funktionen wie
für den Main-Track ausführen,
PLAY/PAUSE
“MAIN OUT” dazu zu
bringen, die Ausgabe zu
ausgenommen sind: Platter Effects,
Program, Random. Ohne diese Funktionen
können Sie den bevorzugten Sound und
dem Mixing-Punkt vorbereiten.
stoppen und den Alpha-Track zu starten,
indem einfach nur die PLAY/PAUSE-
Haupttaste gedrückt wird.
Der Sound vom Alpha-Cue-Punkt wird zum
MAIN OUT umgeleitet, danach hört die
PLAY/PAUSE-Taste auf zu blinken.
2
•
Im Alpha-Track-Modus wird die Display-
Information
dominiert.
durch
den
Alpha-Track
✽ Nachdem der Alpha-Track zum Main-Track
geändert worden ist, endet der Alpha-
Mode automatisch und die ALPHA-MODE-
Tastenbeleuchtung wird ausgeschaltet. Sie
können den Durchgang wiederholen.
Umschalten zwischen Alpha-Track und dem
Main-Track
•
Nachdem Sie Ihren Alpha-Track vorbereitet
haben, können Sie den Sound zwischen
Alpha-Track und Main-Track wechseln.
3-1
33
DEUTSCH
EXIT:
9
SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER UND SPLICE
Drücken Sie während der Seamless Loop-
Wiedergabe die EXIT/RELOOP-Taste, um
die Schleife zu verlassen. Der DN-D9000
setzt die Wiedergabe nach Erreichen des
B-Punktes fort.
e
q, w, y
r
5-2
-TRACK HOT START
-TRACK PLAY
-TRACK HOT
SAMP1
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP1
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
RELOOP:
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
EXIT/
OPEN/
CLOSE
FLIP
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
RELOOP: Wenn die EXIT/RELOOP-Taste
nach Verlassen der Schleife gedrückt wird,
wird die Seamless Loop-Wiedergabe ab
Punkt A fortgesetzt.
RELOOP
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
PITCH BEND
t, y
SC
EXIT/
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
RELOOP
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
4
HOT START
RANGE
Loop-Modus anzeigen
(Bezien Sie sich auf Seite 30)
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL
DRAG S.
m
s
Stutter
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
MEMO
PROG
MEMO
PROG
•
Der A1- und A2-Punkt kann auch für die
0%
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIM
Stutter-Wiedergabe verwendet werden.
TOTAL TIME
PRESET
TOTA
TAP
AUTO
CUE
CUE
FLIP
t Drücken Sie die FLIP-Taste für
die A1/A2-Tasten, um die
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
REMOTE CONTROLLER RC-D90
6
Stutter-Wiedergabe zu
aktivieren, danach wird die
FLIP-LED ausgeschaltet.
Drücken Sie die FLIP-Taste, um zwischen
dem Hot Start/Seamless Loop- und
Stutter-Modus umzuschalten.
Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1-, A2-Tasten)
Einstellung des A-Punktes (Laden der Hot
Start-Daten)
•
Die B-Taste funktioniert hinsichtlich des
A-Punktes, der aktiviert worden ist,
bevor die B-Taste gedrückt wurde.
Wenn die B-Taste während der
Seamless Loop-Wiedergabe oder nach
der EXIT-Wiedergabe gedrückt wird,
wird der B-Punkt zu der Position
verschoben, an der die Taste gedrückt
worden ist.
Löschen des A1/A2-Punktes
q Drücken Sie die A1- oder A2-
y Drücken Sie die A1- oder A2-Taste während
die FLIP/(CLR)-Taste gedrückt gehalten
wird, um die entsprechenden A- und B-
Punkte zu löschen.
A 1
•
Taste, um den A-Punkt
einzustellen und die Hot Start-
Daten zu laden.
3-2
Oder drücken Sie die Flip-Taste länger als 1
Sek., um beide A1- und A2-Punkte
gleichzeitig zu löschen.
•
Die A1- und A2-Tasten können separat
für den Hot Start verwendet werden.
Wenn ein A-Punkt eingestellt ist,
leuchtet die entsprechende A-Taste und
FLIP-LED, und diese Taste wird in den
Hot Start-Modus geschaltet.
1
7
•
•
Wenn der B-Punkt eingestellt ist,
leuchtet das B und die LOOP-LEDs.
FLIP
A 1
Wiedergabe von Seamless Loops
•
BPM wird für jeden Hot Start einzeln
eingestellt.
•
Wenn der B-Punkt für A1 nach dem
Wiedergabestart vom A1-Punkt erfasst
wird, kehrt die Wiedergabe nahtlos zum
A1-Punkt zurück. Während der Schleife von
A1 zu B, wird der B-Punkt für A2 ignoriert.
Wenn der B-Punkt für A2 nach dem
Wiedergabestart vom A2-Punkt erfasst
wird, kehrt die Wiedergabe nahtlos zum
A2-Punkt zurück. Während der Schleife von
A2 zu B, wird der B-Punkt für A1 ignoriert.
Startet den Hot Start
w Wenn die A1- oder A2-Taste
gedrückt wird, startet die Hot
Start-Wiedergabe ab dem
entsprechenden A-Punkt.
A 1
4
2
•
Einstellung des B-Punktes für Seamless
Loop
Exit/Reloop
e Wenn die B-Taste nach
B
Einstellen des A-Punktes oder
nach Start der Hot Start-
Wiedergabe gedrückt wird,
wird der B-Punkt eingestellt
und die Seamless Loop-
Wiedergabe startet ab dem A-
Punkt.
EXIT/
RELOOP
r Während der Seamless Loop-
Wiedergabe können Sie die
Schleife verlassen oder diese
fortsetzen.
3-1
5-1
34
DEUTSCH
Splice
•
•
Überspringen Sie mit Hilfe dieser Funktion einen Abschnitt zwischen Punkt A und B. Punkt A ist der Punkt, ab
dem das Überspringen beginnt und Punkt B ist der Punkt, an dem das Überspringen endet.
Die A1- und A2 Hot Start- und Stutter-Funktionen können nicht verwendet werden, wenn beide Splice-Punkte
im Splice-Modus eingestellt werden.
e
w, r, t
q
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
FLIP
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
t
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
4
HOT START
RANGE
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY AD
DRAG S.
m
s
m
s
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
f
MEMO
PROG
MEMO
PROG
0%
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
TAP
AUTO
CUE
CUE
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
Einstellungsmodus für die Splice-Punkte
Starten der Splice-Wiedergabe
A/B TRIM
q Drücken Sie die SPLICE-Taste
Starten Sie die Wiedergabe von einer
beliebigen Position vor Punkt A. Wenn Punkt A
erreicht wird, wird der Abschnitt zwischen
Punkt A und Punkt B nahtlos übersprungen und
die Wiedergabe fortgesetzt.
länger als 1 Sek., um den
Einstellungsmodus für den
Splice-Punkt mittels der A1-,
A2- und B-Tasten zu aktivieren.
4
5
SPLICE
1
•
Die A-Taste blinkt, wenn der Splice-
Modus aktiviert ist.
Die Splice-Punkteinstellung kann nicht
für den A-Punkt vorgenommen werden,
bei dem bereits Hot Start-Daten
geladen sind.
Unterbrechen der Splice-Wiedergabe
r Wenn die entsprechende A-
•
A 1
Taste nach Einstellen der
Splice-Punkte A und B
gedrückt wird, wird die A-
Tastenbeleuchtung
ausgeschaltet und der Splice-
Wiedergabemodus wird unterbrochen.
Einstellen des Splice-Startpunktes A
w Drücken Sie nach dem
A 1
•
Drücken Sie noch einmal die
entsprechende A-Taste, um die Splice-
Wiedergabe fortzusetzen.
Wiedergabestart die A1- oder
A2-Taste. Die entsprechende
A-Taste leuchtet und die B-LED
fängt an zu blinken; damit ist
der Splice-Startpunkt A
2
3
Löschen der Splice-Punkte
eingestellt.
t Drücken Sie die A-Taste während die
entsprechende FLIP/(CLR)-Taste gedrückt
gehalten wird, um die Splice-Punkte A und
B zu löschen.
Einstellen des Splice-Endpunktes B
e Drücken Sie nach der
Einstellung des Splice-
B
FLIP
A 1
6
Startpunktes A die B-Taste. Die
B-LED leuchtet und der Splice-
Endpunkt B ist eingestellt.
•
Wenn die Splice-Punkte gelöscht sind,
wird die A-Taste zurück in den Hot
Start-Modus geschaltet.
35
DEUTSCH
Wählen Sie den B-Punkt aus (A-B-Trim)
A/B Move
10 A/B TRIM
y Stellen Sie A-B Trim ein und
B
•
Die A- und B-Punkte für Seamless Loop, Sampler Loop und Splice können mit dem Jog Wheel genau
eingestellt werden.
Die A- oder B-Punkte auswählen
drücken Sie nach Auswahl des
A-Punktes die B-Taste, um den
B-Punkt auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die B-Taste. Die
B-LED blinkt und der B-Trimmpunkt wird
aktiviert.
o Stellen Sie A/B Move ein und
drücken Sie die A-Taste für
den A-Punkt, den Sie
•
Dies kann auf zwei Vorgehensweisen gemacht werden.
A 1
5
A-B Trim: Trimmen Sie die Punkte während der Loop-Wiedergabe.
A/B Move: Verschieben Sie die Punkte mittels der Manual Search. A/B Move kann nicht zusammen mit
Sampler Loop verwendet werden.
verschieben möchten. Der
Standby-Modus wird am A-
Punkt aktiviert und die A-Taste
blinkt.
A/B Trim
Trim-Funktion für den B-Punkt
8
! Drücken Sie nach Auswahl
des A-Punktes die B-Taste,
um den B-Punkt
B
u Drehen Sie den Jog Wheel,
um den B-Punkt um
jeweils 1 Frame zu
verschieben.
y, i, !, !
q, !
w
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1 SAMP2
SAMPLER
S
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
EXIT/RELOOP
RVS
auszuwählen.
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
e, t, o, !
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
FLIP
A
3
A
A
4
2
B
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
• Die B-LED blinkt. Der ausgewählte B-
Punkt wird für den A1- oder A2-Punkt
verwendet, der als Erstes ausgewählt
wurde.
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
• Der Bereich für das Trimmen des B-
Punktes ist wie folgt eingeschränkt.
B-Punkt für Loop:
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt
und Ende der Disc
B-Punkt für Splice:
A 3/4
A/B TRIM
SC
PITCH/KEY
PITCH BEND
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
SPLICE
4
HOT START
RANGE
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CON
m
DRAG S.
m
s
Die A- oder B-Punkte verschieben
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
6
MEMO
PROG
MEMO
PROG
! Drehen Sie den Jog Wheel,
um den ausgewählten
0%
30 Frames vom ursprünglichen B-
Punkt
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
Punkt mit Hilfe der Manual
Search- Funktion zu
verschieben.
• Der Bereich für das Verschieben des A-
Punktes ist wie folgt eingeschränkt.
A-Punkt für Loop:
(Wenn allerdings der B-Punkt aus dem
Standby-Modus heraus geladen wurde,
kann der B-Punkt nicht nach hinten
verschoben werden. Verwenden Sie
also die A/B-Move-Funktion.)
B-Punkt für Sampler:
TAP
AUTO
CUE
CUE
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLA
REMOTE CONTROLLER RC-D90
r, u, !
Zwischen dem Anfang der Disc und 5
Frames vor dem B-Punkt
A-Punkt für Splice:
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt
und dem Ende des Samplers
Aktivieren des A-B Trim-Modus
Trim-Funktion für den A-Punkt
9
Wählen Sie als Erstes aus, ob die Punkte A und
B mit dem A-B Trim-Modus oder dem A/B
Move-Modus eingestellt werden sollen.
r Drehen Sie den Jog Wheel,
um den A-Punkt um jeweils
1 Frame zu verschieben.
• Der Bereich für das
Zwischen dem Anfang der Disc und 5
Frames vor dem B-Punkt
B-Punkt speichern (A-B Trim)
i Drücken Sie die B-Taste noch
• Der Bereich für das Verschieben des B-
Punktes ist wie folgt eingeschränkt.
B-Punkt für Loop:
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt
und Ende der Disc
B-Punkt für Splice:
A/B TRIM
q Drücken Sie die A/B TRIM-
B
einmal, um den neuen B-
Trimmen des Punktes ist
wie folgt eingeschränkt.
A-Punkt für Loop:
30 Frames vom ursprünglichen A-
Punkt.
(Wenn allerdings der A-Punkt aus dem
Standby-Modus heraus geladen wurde,
kann der A-Punkt nicht nach hinten
verschoben werden. Verwenden Sie
also die A/B-Move-Funktion.)
A-Punkt für Splice:
Zwischen dem Anfang der Disc und 5
Frames vor dem B-Punkt
7
Taste, um den
Positionseinstellmodus für die
Punkte A und B zu aktivieren.
Punkt zu speichern und den
A-B Trim-Modus zu verlassen.
Die B-LED leuchtet.
1
SPLICE
w Drehen Sie jetzt am
PARAMETERS
TRACK
3
PARAMETERS-Knopf, um
A-B Trim oder A/B Move
auszuwählen.
PUSH
ON/OFF
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt
und dem Ende der Disc
Die A- oder B-Punkte speichern
Wählen Sie den A-Punkt aus (A-B-Trim)
! Drücken Sie die A1/A2- oder B-
Taste noch einmal. Die LED
e Stellen Sie A-B Trim ein und
B
A 1
hört auf zu blinken, der A1/A2-
oder B-Punkt wird neu
eingestellt und der A/B Move-
Modus wird deaktiviert.
10
11
drücken Sie für die zu
A-Punkt für Sampler:
Zwischen dem ursprünglichen A-Punkt
und 5 Frames vor dem B-Punkt
trimmende Schleife die
entsprechende A-Taste. Die
A-Taste blinkt und die Loop-
Wiedergabe startet.
2
A-Punkt speichern (A-B Trim)
Fertigstellen der A/B-Einstellung
• Im Splice Trim-Modus werden 6
Sekunden des zusammengefügten
Abschnitts (angefangen mit 2 Sekunden
vor dem A-Punkt bis 4 Sekunden nach
dem B-Punkt) wiedergegeben.
t Drücken Sie die A-Taste noch
! Drücken Sie die A/B TRIM-
A/B TRIM
A 1
einmal, um den neuen A-
Taste, um den Einstellmodus
für Punkt A und B zu
4
Punkt zu speichern und den
A-B Trim-Modus zu verlassen.
Die A-Taste leuchtet.
SPLICE
verlassen.
36
DEUTSCH
A3/A4 FÜR SAMPLER, 4 HOT START, ALPHA-TRACK HOT
START
11
y, u
w, o
q, r, !
e, t
Die Tasten von A3, A4 und die entsprechende für FLIP, B und EXIT/RELOOP werden für die Sampler-, 4 Hot Start-
und Alpha-Track Hot Start-Funktionen verwendet.
-TRACK HOT START
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP1
SAMP2
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
FLIP
A
3
A
A
4
2
B
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
i, !
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
q
w
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
4
HOT START
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
RANGE
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
STOP
CUE
ST
C
PUSH
ON/OFF
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
EXIT/
RELOOP
FLIP
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
m
s
m
s
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
A
m
s
f
m
s
f
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
MEMO
PROG
MEMO
PROG
EXIT/
RELOOP
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
0%
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
PITCH
4
HOT START
4
HOT START
RANGE
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
DRAG S.
m
s
m
s
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
f
TAP
AUTO
CUE
CUE
MEMO
PROG
MEMO
PROG
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
0%
REMOTE CONTROLLER RC-D90
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
TAP
AUTO
TAP
AUTO
CUE
CUE
Sampler
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
Der DN-D9000 hat vier Sampler (zwei Sampler für jedes Laufwerk) von 15 Sekunden Länge. Diese Sampler
werden auch während der Loop-Wiedergabe eingesetzt.
A3/A4 Mode
Sampler-Aufnahme
Aufnahme stoppen
Einstellen des A3/A4-Modus
Die A3- und A4-Taste können für einen der drei
unten beschriebenen Modi verwendet werden.
•
Die gesampelten Daten werden im
Speicher abgelegt, auch wenn der
Modus geändert wird.
STOP
CUE
q Wenn die SAMP-Taste
(SAMP1 (A3) oder SAMP2
(A4)) im Standby- oder
e Drücken Sie die STOP
(ALPHA-CUE)-Taste, um die
Aufnahme zu beenden, bevor
sie bei vollem Speicher
A 3
•
•
•
Sampler-Modus
4 Hot Start-Modus (A1, A2, A3 und A4)
Alpha-Track Hot Start-Modus
4 Hot Start-Modus:
Die Tasten A3 und A4 leuchten in der
Farbe Orange.
Wiedergabemodus gedrückt
wird, wird der bis zu 15
Sekunden lange Sound vom
A3- oder A4-Punkt im Sampler-
Speicher aufgezeichnet.
3
automatisch beendet wird.
A 3/4
•
Die EXIT/RELOOP-LED leuchtet auf und
q Wenn die
A 3/4-Taste
•
Wie die Tasten A1 und A2, werden die
Tasten A3 und A4 ebenfalls für die Hot
Start-, Stutter- und Seamless Loop-
Wiedergabe verwendet. Anschließend
können die 4 Hot Start-Punkte
eingestellt werden; jeweils ein Punkt
für die Tasten A1, A2, A3 und A4.
Die im 4 Hot Start-Modus eingestellten
A3- und A4-Punkte können auch im
Alpha-Track Hot Start-Modus verwendet
werden.
zeigt damit an, dass der Sampler Loop-
Modus automatisch eingestellt wird.
1
gedrückt wird, kann der
Modus mit dem
PARAMETERS-Knopf
ausgewählt werden.
Die PARAMETERS-LED blinkt und der
A3/A4-Modus wird auf dem Zeichendisplay
angezeigt.
PITCH/VOL
•
Die SAMP1- oder SAMP2-Taste blinkt
während der Aufnahme. Nach Abschluss
der Aufnahme wird die
Wiedergabe des Sampler-Sounds
r Die Wiedergabe des Sampler-
Sounds startet, wenn die
A 3
Tastenbeleuchtung ausgeschaltet und
die entsprechende SAMP B-LED
leuchtet.
SAMP-Taste nach Beenden
der Aufnahme gedrückt wird.
•
w Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf und
•
Die Sampler-Wiedergabe wird in
Einstellen des B-Punktes
1-1
wählen Sie den A3/A4-Tastenmodus aus,
1-2
Schleifen fortgesetzt. Bei Einstellen des
B-Punktes erfolgt die Loop-Wiedergabe
zwischen Punkt
drücken
Sie
anschließend
den
w Wenn die B-Taste während der
Sampler-Aufnahme gedrückt
wird, wird der Sampler Loop
B-Punkt eingestellt und der
Loop-Modus aktiviert.
Alpha-Track Hot Start-Modus:
Die A3- und A4-Tasten leuchten in der
Farbe Grün.
PARAMETERS-Knopf, um den Modus zu
aktivieren.
A
und B. Ohne B-
B
Punkteinstellung loppt der Sampler die
gesamte
Aufnahme
(etwa
15
PARAMETERS
TRACK
PARAMETERS
TRACK
•
Wie die Tasten A1 und A2, werden die
Tasten A3 und A4 ebenfalls für die Hot
Start-, Stutter- und Seamless Loop-
Wiedergabe verwendet. A3 und A4 Hot
Start werden für den Alpha-Track
wiedergegeben.
Die im Alpha-Track Hot Start-Modus
eingestellten A3- und A4-Punkte können
auch im 4 Hot Start-Modus verwendet
werden.
4
Sekunden).
PUSH
PUSH
ON/OFF
ON/OFF
•
Nach Einstellen des B-Punktes erfolgt
HINWEIS:
Es ist nicht möglich, Sampler1 und
Sampler2 gleichzeitig abzuspielen.
die Aufnahme für etwa 15 Sekunden
ohne Unterbrechung.
2
•
Wenn der B-Punkt nicht eingestellt ist,
STOP
t Drücken Sie die STOP
wird
der
Aufnahme-Endpunkt
Sampler-Modus:
Die Tasten A3 und A4 leuchten in der Farbe
Grün.
•
CUE
(ALPHA-CUE)-Taste, um den
Sampler-Sound auszuschalten.
automatisch als B-Punkt festgelegt. Die
EXIT/RELOOP-LED leuchtet auch auf
und zeigt damit an, dass der Sampler
Loop-Modus automatisch eingestellt
wird.
•
Im Sampler-Modus wird die A3-Taste für
Sampler1 und die A4-Taste für Sampler2
verwendet.
37
DEUTSCH
Auswahl des Sampler Loop-Modus
Wenn die Sampler-Wiedergabe stoppt, können
Sie für den Sampler den Loop-Modus
einstellen.
Löschen der Sampler-Daten
! Drücken Sie die SAMP-Taste (SAMP1 oder
SAMP2) während die (RVS)/FLIP/(CLR)-
Taste gedrückt gehalten, um den Sampler
zu löschen.
✽
✽
✽
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
Loop (Grundeinstellung):
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
Sampler-Wiedergabe
Schleifen fortgesetzt.
wird
mit
EXIT/
OPEN/
CLOSE
FLIP
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
RELOOP
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
FLIP
A 3
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
PITCH BEND
✽
SC
10
EXIT/
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
(EXIT/RELOOP LED leuchtet weiter)
RELOOP
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
4
HOT START
RANGE
Exit: Sampler-Wiedergabe wird über
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
Punkt
B
bis zur Aufnahmelänge
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
5
m
s
m
s
fortgesetzt.
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
f
•
Wenn die (RVS)/FLIP/(CLR)-Taste etwa 1
Sek. lang gedrückt wird, können Sie
Samplers 1 und 2 löschen.
MEMO
PROG
MEMO
PROG
(EXIT/RELOOP LED blinkt)
Single: Sampler-Wiedergabe stoppt am
Punkt B.
0%
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
(
EXIT/RELOOP LED ist ausgeschaltet)
TAP
AUTO
CUE
CUE
y Drücken Sie nach der
Aufnahme und vor der
Wiedergabe die EXIT/RELOOP-
Taste, um den Loop-Modus
auszuwählen.
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
EXIT/
RELOOP
Hot Start-Modus
Ausschalten und Reloop
Wie bei den Tasten A1 und A2, wird die Bedienung mittels der Tasten (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 und
EXIT/RELOOP ausgeführt. Die Bedienung ist die gleiche wie bei Hot Start mit den Tasten A1, A2. Siehe
Einzelheiten auf Seite 34.
EXIT/
RELOOP
u Die EXIT/RELOOP-Taste kann
wie die Seamless Loop-
6
7
Funktion verwendet werden.
Alpha-Track Hot Start-Modus
Reverse-Wiedergabe
i Die können durch Drücken
der RVS (FLIP)-Taste die
Sampler-Sound Reverse-
Wiedergabe aktivieren. Im
Reverse-Wiedergabemodus
leuchtet die RVS-LED.
Wie bei den Tasten A1 und A2, wird die Bedienung mittels der Tasten (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 und
EXIT/RELOOP ausgeführt. (Beziehen Sie sich auf Seite 34.)
FLIP
•
Die Reverse-Wiedergabe startet nach
Einschalten des Reverse-Modus mit der
nächsten Wiedergabe.
Verschieben des Sampler B-Punktes
o Wenn die B-Taste während
der Sampler-Wiedergabe
gedrückt wird, wird der B-
Punkt zu der Position
B
8
9
verschoben, an der die Taste
gedrückt worden ist, und die
Loop-Wiedergabe startet ab
Punkt A.
Einstellen der Sampler-Lautstärke und des
Pitch
•
Der Soundpegel (Lautstärke) und der Pitch
können für Sampler1 und
eingestellt werden.
2
individuell
•
Siehe m - Schritt 7 “Soundpegel und Pitch
einstellen”.
38
DEUTSCH
✽2 BRAKE wird aktiviert, wenn die
PLAY/PAUSE-Taste während der
Wiedergabe gedrückt wird.
12 PLATTER EFFECT
Diese Funktion kann nur beim Main-Track verwendet werden.
ECHO (TAIL ECHO):
Addiert ein 1/1-Echo zum Sound, wenn die
Wiedergabe stoppt.
w, e
•
Die Intervalle können mit dem
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/REL
PARAMETERS-Knopf eingestellt werden.
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
EXIT
RELO
FLIP
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
✽3 ECHO wird aktiviert, wenn die
PLAY/PAUSE-Taste während der
Wiedergabe gedrückt wird.
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
EXIT/
RELOOP
EXIT
RELO
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
4
HOT START
4
HOT
S
RANGE
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
ACHTUNG:
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
DRAG S.
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
Während für Effector SOURCE die Option
SAMPLER oder ALPHA-TRACK ausgewählt
worden ist, ist der Effekt ECHO des Platter
Effect nicht eingeschaltet.
m
s
m
s
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
f
MEMO
PROG
MEMO
PROG
0%
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MO
ALL OFF
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
DUMP:
TAP
AUTO
TA
AUT
CUE
CUE
Reverse-Wiedergabe wird über den
festgelegten Zeitraum ausgeführt. Spielt den
Sound rückwärts ab, während die
Vorwärtsbewegung beibehalten wird, ohne
“verstriche Zeit” zu verlieren, wenn Sie die
normale Wiedergabe (in Vorwärtsrichtung)
fortsetzen.
✽4 Bei jeder Betätigung der PLAY/PAUSE-
Taste wird zwischen DUMP-Wiedergabe
und normaler Wiedergabe umgeschaltet.
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
2-2
r,✽1, ✽2, ✽3 ✽4, ✽5
q, t
Auswahl von Platter Effect
•
Wenn der Platter-Effekt
eingeschaltet ist, leuchtet die
entsprechende Platter-Anzeige auf.
q Drücken Sie die PLATTER
MODE-Taste und der
PLATTER EFEECT-
PLATTER MODE
ALL OFF
e Der PLATTER
EFFECT-Parameter
kann durch Drehen
des PARAMETERS-
Knopfes ausgewählt
werden.
PARAMETERS
TRACK
Auswahlmodus wird
eingestellt.
•
Die Reverse-Wiedergabe wird
ausgeschaltet, sobald der Hot Start oder
Stutter gestartet wird.
PUSH
ON/OFF
Der Modus wird bei jeder
Tastenbetätigung wie folgt umgeschaltet:
RVS:
1-2
DRAG S. (DRAG START) Æ BRAKE Æ
ECHO (TAIL ECHO) Æ DUMP Æ RVS Æ
Verlassen Sie das PLATTER MODE-Menü
✽5 Bei jeder Betätigung der PLAY/PAUSE-
Taste wird zwischen Reverse-Wiedergabe
und normaler Wiedergabe umgeschaltet.
DUMP, RVS:
r In diesem Modus wird
der Effekt bei jeder
Betätigung der
•
Die Reverse-Wiedergabe wird
ausgeschaltet, sobald Hot Start oder Stutter
gestartet wird.
•
Die PARAMETERS-LED blinkt und die
Bezeichnung und Parameter des Platter-
Effektes werden angezeigt.
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE-Taste
ein- und
ausgeschaltet.
DRAG S., BRAKE, ECHO:
Falls Sie diese Funktionen mit den
Aufheben aller Platter-Effects
t Drücken Sie die ALL OFF
3
1-1
PLATTER MODE
ALL OFF
Grundeinstellungen verwenden, ist die
PLATTER MODE-Taste nach dem Drücken
und der PARAMETERS-Knopf nach dem
Einstellen 4 Sekunden lang inaktiv. Nach
dem 4 Sekunden wird der ausgewählte
Platter Effect gestartet und der DN-D9000
verlässt das Platter-Modusmenü.
Platter Effect
(PLATTER MODE)-Taste
länger als 1 Sek., um alle
Platter-Effekte zu beenden.
3
DRAG S. (DRAG START):
Simuliert den Dragging-Sound eines
riemenangetriebenen Plattentellers bei Start
aus dem Stopp-Status.
Die DRAG S.-Zeit kann mit dem
PARAMETERS-Knopf gewählt werden.
•
w Oder drücken Sie
PARAMETERS
TRACK
✽1 wird aktiviert, wenn die Wiedergabe mit
2-1
nach Auswahl des
gewünschten
Effector den
PUSH
ON/OFF
der PLAY/PAUSE-Taste gestartet wird.
BRAKE:
PARAMETERS-Knopf,
um den
Simuliert den Winding-Down-Sound eines
Vinyl-Plattentellers, der langsam stoppt.
ausgewählten Effector zu “aktivieren”.
Drücken Sie die Taste noch einmal, um
ihn zu “deaktivieren”.
•
Die BRAKE-Zeit kann mit dem
PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden.
39
DEUTSCH
Es gibt vier LEDS (DEL, FLG, XFM, FIL) für
jeden Effector, um seinen Status
anzuzeigen.
LED leuchtet: Effector ist mit dem Halten-
Modus aktiviert.
LED blinkt: Effector aktiviert, wird
ausgewählt und ist einstellbar.
LED ausgeschaltet: Effector nicht
aktiviert.
FILTER (FIL):
13 EFFECTOR (FX)
•
“BAND CUT” oder “BAND PASS” können
durch Drehen des PARAMETERS-Knopfes
ausgewählt werden.
3-2
q, e, y
w, r, t
u, i
•
Das Filterfrequenzband kann durch Drehen
des Jog Wheel ausgewählt werden.
-TRACK HOT START
SAMPLER
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK
P
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP1
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
STOP
CUE
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
EXIT/
RELOOP
OPEN/
EXIT/
RELOOP
FLIP
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
CLOSE
Überbrücken des Effector
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
EXIT/
RELOOP
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
u Die können alle Effectors
durch Drücken der BYPASS-
Taste überbrücken.
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
PITCH/VOL
4
HOT START
4
HOT START
RANGE
✽2 Da der PARAMETERS (TRACK)-Knopf
der Effector-Einstellung zugeordnet
ist, ist die Track-Auswahl in diesem
Fall deaktiviert. Der DN-D9000 ist in
der Lage, den Effector-Modus sehr
schnell zu verlassen und den Effector-
Sound aufrechtzuerhalten. Drücken
Sie dafür die BEND/SEARCH-Taste.
Nach dem Verlassen können Sie
2-3
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
DRAG S.
m
s
m
s
•
Wenn die BYPASS-Taste
noch einmal gedrückt wird,
wird mit dem Effector
fortgefahren.
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
f
4
5
MEMO
PROG
MEMO
PROG
0%
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
•
Während der Überbrückung leuchtet die
BYPASS-LED.
TAP
AUTO
TAP
AUTO
CUE
CUE
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
Aufheben des Effector
durch Drücken der SELECT-Taste zu
den Effector-Einstellung zurückkehren.
✽1
t
✽2
i Drücken Sie die ALL OFF
(BYPASS)-Taste länger als 1
Sek., um alle aktivierten
Effectors auszuschalten.
Effectors
DELAY (DEL):
Die DELAY-Zeit kann durch Drehen des
PARAMETERS-Knopfes ausgewählt
werden. (1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1
oder 2/1 der berechneten BPM)
Anzahl der Delay-Sounds kann durch Drehen
des Jog Wheel eingestellt werden.
(von 0 (nur Quellen-Ton) bis 22 (nur
Verzögern des Tons))
Auswahl der Effector-Quelle
•
Die PARAMETERS-LED blinkt und die
Bezeichnung und Parameter des
Effector werden auf dem Display
angezeigt.
Wählen Sie zuerst durch Drücken der
SOURCE-Taste die Quelle aus, bei der Sie ein
Sound-Effector hinzufügen möchten.
•
q Drücken Sie die
SOURCE-
r Drücken Sie nach Auswahl des
gewünschten Effector den PARAMETERS-
Knopf, um den Effector einzuschalten.
Drücken Sie noch einmal auf den Knopf,
um den Effector auszuschalten.
•
Taste länger als 1 Sek., jetzt
kann die Effector-Quelle mit
dem PARAMETERS-Knopf
ausgewählt werden.
FLANGER (FLG):
•
Die PARAMETERS-LED blinkt und
“SOURCE” wird auf dem Zeichendisplay
angezeigt.
•
Die FLANGER-Zeit kann durch Drehen des
PARAMETERS-Knopfes ausgewählt
werden. (1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 oder 4/1
der berechneten BPM)
Die FLANGER-Feedbackverstärkung kann
durch Drehen des Jog Wheel ausgewählt
werden.
PARAMETERS
TRACK
PARAMETERS
TRACK
PUSH
ON/OFF
PUSH
ON/OFF
1
w Drehen Sie den
PARAMETERS-Knopf,
um die Quelle
PARAMETERS
TRACK
•
PUSH
ON/OFF
t Drehen Sie den Jog Wheel oder den
PARAMETERS-Knopf, um die Parameter
und des Effector und den Effekt des
Effector zu ändern.
auszuwählen, drücken
Sie anschließend den
PARAMETERS-Knopf, um diese Quelle
einzustellen.
TRANSFORM (XFM):
3-1
•
“NORMAL” und “SAMPLER MIX” können
durch Drehen des PARAMETERS-Knopfes
ausgewählt werden.
Die stummgeschalteten “Zeit”-Intervalle
können durch Drehen des Jog Wheels in
beliebiger Richtung ausgewählt werden.
Drehen Sie den Jog-Wheel im
Uhrzeigersinn, um die längste Zeit
auszuwählen, oder gegen den
Uhrzeigersinn, um die kürzeste Zeit
auszuwählen, womit Sie einen Effekt der
“RING”-Art erhalten.
2-2
PARAMETERS
TRACK
•
•
Sie können aus diesen zwei Quellen
PUSH
ON/OFF
auswählen.
•
•
Main-Track (Grundeinstellung)
Sampler oder Alpha-Track
✽1 BPM wird normalerweise automatisch
berechnet, Sie können ihn aber auch
manuell mit der TAP-Taste eingeben.
Auswahl des Effector-Modus
Wählen Sie als nächstes den zu verwendenden
Effector aus.
y Drücken Sie jetzt die
Der SAMPLE MIX-Modus ist dazu
bestimmt, schnell zwischen den Ausgangs-
Tönen von SAMPLER und Ihrer CD
umzuschalten. Das geladene Sample (A3,
A4) und die CD müssen gleichzeitig und in
vollkommener Synchronisation miteinander
wiedergegeben werden, damit der beste
Effekt erzielt werden kann.
e Drücken Sie die
SELECT-
SELECT-Taste, um den
gegenwärtig aktivierten
Effector in den Halten-
Modus zu schalten.
Jetzt kann ein anderer Effector ausgewählt
und die Effector-Auswahl beendet werden.
Taste. Der Effector-Modus
wird bei jeder Tastebetätigung
wie folgt umgeschaltet:
2-1
DELAY Æ FLANGER Æ
XFM (TRANSFORM) Æ FILTER Æ
Verlassen Sie das EFFECTOR MODE-Menü
40
DEUTSCH
(2) MEMO Call [Memo Call]
14 MEMO
•
Wenn eine CD Tracks mit Memos enthält, die mit dem DN-D9000 eingefügt wurden, blinkt die
MEMO-Anzeige 5 Sekunden lang.
Die CD-Einstellungsinformation kann im permanenten Speicher gespeichert werden. Die gespeicherte
•
Um die Memo-Daten aufzurufen, zuerst den Track wählen, der mit einem MEMO versehen ist. Danach
leuchtet die MEMO-Anzeige.
Drücken Sie die MEMO-Taste, um die Memo Call-Funktion zu aktivieren.
Wenn der PARAMETERS-Knopf im Memo Call-Modus gedrückt wird, werden alle im Speicher
gespeicherten Daten geladen. DN-D9000 wird beim aufgerufenen Cue-Punkt in den Standby-Modus
geschaltet.
Wenn der Wiedergabe-Pitch vom Memo geladen wird und die PITCH-LED dabei blinkt, ist der
Wiedergabe-Pitch solange gesperrt, bis der Pitch-Slider den gleichen Pitch hat. Während der
Wiedergabe-Pitch gesperrt ist, blinkt die PITCH-LED.
Information kann später aus dem Speicher abgerufen werden, um Ihnen das Mischen zu erleichtern.
1. Informationen über MEMO
•
•
•
Für das spätere Abrufen können bis zu 5000-Memo-Punkte im inneren Speicher abgelegt werden.
Die Anzahl der Tracks auf einer bestimmten CD schränkt nur die Anzahl der verfügbaren Memo-Punkte auf
dieser Disc ein.
Beispiel: Sollte Ihre CD über 22 Tracks verfügen, können Sie nur bis zu 22 Memo-Punkte abspeichern. (1
Memo-Gruppe pro Track)
•
ACHTUNG:
5000 ist die maximal zulässige Anzahl von Tracks, die im Speicher abgelegt werden können.
Um allerdings den MEMO-Betrieb zu vereinfachen, verwaltet das Speichersystem jedes 1250er MEMO-
Datenpaket als eine Mindest-Einheit (die Gesamtspeicherkapazität über 5000 geteilt durch 4 Datenpaket-
Einheiten). Wenn Sie nur ein MEMO-Datenpaket im 1 MEMO CLEAR-Modus löschen möchten (siehe
Seite 41), löscht das Gerät die Memo-Information, aber nicht die interne Memo-Zuordnungsnummer.
Dementsprechend kann je nach Zustand die Anzahl der Tracks, die im Speicher abgelegt werden können,
unter 500 liegen.
Wenn Sie erst einmal 5000 gespeicherte Punkte erreicht haben, wird Ihnen die Meldung “MEMO FULL!”
angezeigt. Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie die alten Daten löschen (“delete”), um Platz für neue Memo-
Punkte zu schaffen. Aus diesem Grunde werden die ältesten 1250 Memo-Punkte gelöscht.
Memo Call im Alpha-Mode
•
Im Alpha-Mode kann die Memo Call-Funktion verwendet werden, wenn der Main-Track nicht im Cue-
Modus läuft. Und die Memo Call-Funktion kann ohne Änderung der Main-Track-Operations verwendet
werden.
(3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr]
•
•
•
Wählen Sie den MEMO-Track, um die Memo-Daten zu löschen. Danach leuchtet die MEMO-Anzeige.
Drücken Sie die MEMO-Taste, um die Memo Clear-Funktion zu aktivieren.
Wenn der PARAMETERS-Knopf im MEMO CLEAR-Modus gedrückt wird, wird der Speicher gelöscht
und die MEMO-Anzeige wird auf dem Display ausgeschaltet.
ALL MEMO CLEAR
•
•
Einige Daten können eingestellt und auch im Alpha-Mode wieder aus dem Speicher abgerufen werden.
Die MEMO-Anzeige leuchtet auf dem Display, wenn ein Track, dessen Daten im Speicher gespeichert
sind, ausgewählt wird.
•
•
Alle Speicherdaten können gelöscht werden.
Für Anleitungen siehe “⁄ PRESET (12) All MEMO CLEAR”.
4. Alle MEMO-Daten kopieren
2. MEMO ITEMS
•
•
•
Die MEMO-Daten können zwischen DN-D9000s kopiert werden.
Auch DN-2600F MEMO-Daten können auf den DN-D9000 kopiert werden.
Für Anleitungen siehe “⁄ PRESET (13) MEMO ALL COPY”.
Die folgenden Punkte können maximal unter 1 Speicherbank gespeichert werden:
q Cue- und Alpha-Cue-Punkt
w A1-B1- und A2-B2-Punkte
e A3-B3-, A4-B4-Punkte und A3/4-Modus (nicht im Sampler-Modus gespeichert)
r Wiedergabe-Pitch, Pitch ein/aus, Key Adjust Ein-/Aus-Einstellung
3. MEMO MODE SELECT
q Drücken Sie die MEMO-Taste im Cue-Modus, um den MEMO-Modus zu aktivieren.
w Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf, um die verschiedenen MEMO-Modi aus den folgenden Modi
auszuwählen.
Memo Set, MemoCall, Memo Clr
Je nach Bedingung können einige Modi nicht ausgewählt werden.
e Drücken Sie die MEMO-Taste noch einmal, um den MEMO-Modus zu verlassen.
15 PRESET
1. Preset-Modus
q Der Preset-Modus ist aktiviert, wenn die PRESET-Taste länger als 1 Sek. gedrückt wird, während sich der
DN-D9000 im Cue-, Pause- oder No Disc-Modus befindet.
w Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf , um den Preset-Punkt auszuwählen.
e Nach der Auswahl des Punktes den PARAMETERS-Knopf drücken, um die Preset-Daten auszuwählen.
r Wiederholen Sie diese Schritte, um die Preset-Daten zu ändern.
(1) Daten im Speicher ablegen [Memo Set]
•
•
Nach Ausführen der zu speichernden Einstellungen die CUE-Taste drücken.
Wenn die MEMO-Anzeige im Cue-Modus auf dem Display ausgeschaltet ist, die MEMO-Taste
drücken, um die Memo Set-Funktion zu aktivieren.
t Drücken Sie die PRESET-, CUE-, PLAY/PAUSE-Taste, um den Preset-Modus zu verlassen.
•
•
Falls die MEMO-Anzeige leuchtet, muss das existierende Memo gelöscht werden, bevor das neue
Memo gespeichert wird.
Drücken Sie zum Schluss den PARAMETERS-Knopf, um die Einstellung zu beenden. Die Meldung
“COMPLETE” wird angezeigt und die MEMO-Anzeige leuchtet.
2. Preset-Punkte und -Daten
Das “*” neben den Daten gibt den Grundwert an.
(1) AUTO CUE: Auto Cue-Pegelsuche ein/aus
ON* / OFF
(2) PITCH RANGE: Wählen Sie den Wiedergabe-Pitch-Bereich aus, wenn der Strom eingeschaltet wird.
4 / 10* / 16 / 24%
(3) ALPHA-TRACK OUTPUT: Alpha-Track-Wiedergabe Ausgabeposition.
Main out* / Monitor out
(4) AUTO CLOSE: Zeit für automatisches Schließen des Disc-Halters.
OFF / 10 / 30* / 60 seconds
(5) EOM: Startzeit für Meldung bei Track-Ende.
OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds
(6) Alpha-Track FADER START: Wählen Sie Alpha-Track Fader Start ON/OFF.
ON / OFF*
(7) FADER: Wählen Sie den 2-Line-Typ (Cue und Wiedergabe) oder 1-Line-Typ (Wiedergabe und Pause).
PLAY/CUE* / PLAY/PAUSE
MEMO FULL
•
•
•
•
•
Wenn der Speicher voll ist und keine Daten mehr gespeichert werden können, wird “Memo Full!” und
“Del 1250?” angezeigt.
In diesem Fall ist es erforderlich, dass Sie die ersten 1250 Memos (Nummer 1 bis 1250) auf einmal
löschen, um Platz für neue Memos zu schaffen.
Um Platz zu schaffen, müssen Sie den PARAMETERS-Knopf drücken, wenn “Del 1250?” angezeigt
wird.
“Delete OK?” erscheint, anschließend den PARAMETERS-Knopf noch einmal drücken, um den
Löschvorgang zu starten.
Nachdem die ersten 1250 Memos gelöscht worden sind (Nummer 1 bis 1250), werden die Punkte
nach dem 1251. Memo als neue Punkte 1, 2, 3… durchnummeriert (nun verfügen Sie über 1250 neue
leere Speicherplätze).
41
DEUTSCH
(8) POWER ON PLAY: Die Wiedergabe startet, wenn die Stromzufuhr eingeschaltet ist, wenn eine Disc
eingelegt wird.
•
•
Verbinden Sie unter Verwendung des Kreuzkabels die X-EFFECT-Anschlüsse zwischen zwei DN-
D9000-Geräten oder zwischen einem DN-2600F- und einem DN-D9000 -Gerät.
Wenn es sich bei der Haupteinheit um einen DN-2600F handelt, führen Sie bitte zunächst im
Preset-Modus des DN-2600F das unten beschriebene Verfahren durch. (Lesen Sie sich
hinsichtlich näherer Informationen bitte die Bedienungsanleitung des DN-2600F durch.)
✽ Stellen Sie den “Copy Master” für den Preset-Punkt (14) ein.
ON / OFF*
(9) A3/4 MODE: Wählen Sie die A3- und A4-Tastenbetriebsmodi aus, wenn der Strom eingeschaltet wird.
Sampler* / 4H/S / Alpha-Track H/S
(10) Wählen Sie den Wiedergabemodus, wenn der Strom eingeschaltet wird.
SINGLE* / CONTINUOUS
(11) ELAPSED/REMAIN: Wählen Sie den Zeit-Modus, wenn der Strom eingeschaltet wird.
ELAPSED* / REMAIN
(12) PROGRAM ALL CLEAR: Löschen Sie alle Programmwiedergabe-Daten im permanenten Speicher.
HINWEIS: Dieser voreingestellte Punkt kann ausschließlich in CD1 (linke Seite) der Fernbedienung
ausgeführt werden.
Gehen Sie anschließend bei der Untereinheit des DN-D9000 zum unten stehenden Punkt q
weiter.
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
EXIT/RELOOP
STOP
CUE
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
PUSH
ON/OFF
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
FLIP
A
3
A
A
4
2
B
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
B
CLR
A
3
A
4
C
U
E
A
3
A
4
C
U
E
A
3/4
A/B TRIM
SPLICE
A
3/4
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
PITCH BEND
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
SC
EXIT/
RELOOP
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
A
1
A
2
PITCH/VOL
A
1
A
2
PITCH/VOL
4
HOT START
4
HOT START
RANGE
RANGE
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
O
O
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
DRAG S.
m
s
m
s
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
f
q Drücken Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen sie “YES“, um das Programm zu löschen.
MEMO
PROG
MEMO
PROG
0%
0%
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
•
“Clear_OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay.
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
w Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “OK”, um den
Löschvorgang für das Programm zu starten.
TAP
AUTO
TAP
AUTO
CUE
CUE
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
DN-D9000-1
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Während die Daten gelöscht werden, erscheint “Prog. Clear” auf dem Zeichendisplay.
e Ist der Löschvorgang abgeschlossen, wird “Complete!” angezeigt.
(13) MEMO ALL CLEAR: Löschen aller MEMO-Daten im permanenten Speicher.
HINWEIS: Dieser voreingestellte Punkt kann ausschließlich in CD1 (linke Seite) der Fernbedienung
ausgeführt werden.
1
2
X-EFEECT-Buchse
POWER
ON
OFF
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
STOP
CUE
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
PUSH
ON/OFF
q Drücken Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “YES”, um die MEMO-Daten zu
löschen.
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
FLIP
A
3
A
A
4
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
CLR
A
3
A
4
C
U
E
A
3
A
4
C
U
E
A
3/4
A/B TRIM
SPLICE
A
3/4
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
RANGE
PITCH BEND
PITCH/KEY
RANGE
PITCH BEND
SC
SC
EXIT/
RELOOP
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
2
B
FLIP
CLR
A
1
2
B
A
1
A
2
PITCH/VOL
A
1
A
2
PITCH/VOL
4
HOT START
4
HOT START
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
•
“Clear_OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay.
O
O
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
DRAG S.
m
s
m
s
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
f
w Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “OK”, um den
MEMO
PROG
MEMO
PROG
0%
0%
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
Löschvorgang der Speicherdaten zu starten.
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
TAP
AUTO
TAP
AUTO
CUE
CUE
•
Während die Daten gelöscht werden, erscheint “Memo_Clear” auf dem Zeichendisplay.
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
e Ist der Löschvorgang abgeschlossen, wird “Complete!” angezeigt.
(14) MEMO ALL COPY: Kopieren Sie sämtliche MEMO-Daten von der Haupteinheit des DN-D9000 (oder
DN-2600F) zur Untereinheit des DN-D9000, wenn beide Geräte durch ein dafür
bestimmtes Kreuzkabel aneinander angeschlossen sind. (Siehe Schaubild
hinsichtlich des Kabels.)
DN-D9000-2
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
1
2
POWER
ON
OFF
X-EFEECT-Buchse
HINWEIS: Dieser voreingestellte Punkt kann ausschließlich in CD1 (linke Seite) der Fernbedienung
ausgeführt werden.
•
Führen Sie den Kopiervorgang zum Slave-DN-D9000 aus.
Stellen Sie zudem sicher, dass beide Disc-Fächer geöffnet sind oder dass in keinem der
Disc-Fächer eine Disc liegt.
q Drücken Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “YES”, um den Kopiervorgang zu starten.
“Copy OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay.
w Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf. “Start OK?” wird auf dem Zeichendisplay
angezeigt.
Querverbindungskabel:
HINWEIS:
L Kan.
R Kan.
L Kan.
R Kan.
(Tip)
(Tip)
Sollte es sich bei dem Hauptgerät um einen DN-2600F handeln, führen Sie hier das unten
stehende Verfahren im Preset-Modus des DN-2600F durch.
DN-D9000
DN-D9000
(Ring)
(Ring)
Starten Sie im Preset-Punkt (15) zunächst das Kopieren am DN-2600F. Gehen Sie
anschließend bei der Untereinheit des DN-D9000 zum unten stehenden Punkt e weiter.
e Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und starten Sie den Kopiervorgang, wenn
die kopierten Daten vom Master empfangen werden. “Copying” wird auf dem Zeichendisplay
angezeigt.
GND
(Sleeve)
GND
(Sleeve)
•
Wenn der Master und der Slave nicht angeschlossen oder für den Kopiervorgang vorbereitet
sind, erscheint “Not Connect” auf dem Zeichendisplay.
r Ist der Kopiervorgang abgeschlossen, wird “Complete!” angezeigt.
•
“Copy_Error” wird auf dem Zeichendisplay angezeigt, wenn der Kopiervorgang nicht normal
abgeschlossen worden ist.
Versuchen Sie in diesem Fall erneut, das oben beschriebene Verfahren durchzuführen.
•
Die kopierten MEMO -Daten werden dem mit den höchsten Nummern versehenen Bereich
der Untereinheit DN-D9000 hinzugefügt.
(15) Stellen Sie alle voreingestellten Daten auf die werkseitigen Grundeinstellungen.
q
Drücken Sie PARAMETERS-Knopf , um die PRESET-Daten zu löschen.
“Initial_OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay.
w
Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “OK”, um den
Löschvorgang der voreingestellten Daten zu starten.
Während die Daten gelöscht werden, erscheint “Preset_Int” auf dem Zeichendisplay.
Ist der Löschvorgang abgeschlossen, wird “Complete!” angezeigt.
e
42
DEUTSCH
y Drücken Sie noch einmal
auf den PARAMETERS-
Knopf und kehren Sie
PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY/POWER ON PLAY
16
PARAMETERS
TRACK
PUSH
ON/OFF
✽3
w, r, t, y ✽2
✽1
zurück zu Schritt 1- r.
•
Wiederholen Sie diese
Schritte, um ein ganzes
Programm einzugeben.
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRAC
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
STOP
CUE
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
2
EXIT/
OPEN/
EXIT/
RELOOP
FLIP
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
RELOOP
CLOSE
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
A 3/4
A/B TR
•
Drücken Sie die PROGRAM-Taste noch
einmal, um den Programmeingabe-
Modus zu beenden; führen Sie
anschließend die Programm-
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
EXIT/
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
RELOOP
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
PITCH/VOL
SPLIC
4
HOT START
4
HOT START
RANGE
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
DRAG S.
m
s
m
s
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
Wiedergabe (Prog.On) aus.
m
s
f
m
s
f
MEMO
PROG
MEMO
PROG
0%
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
Starten Sie die Programm-Wiedergabe
(Prog.On)
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
• Wenn “Prog.On” ausgewählt wird, wird der
DN-D9000 beim ersten programmierten
Track in den Cue-Modus geschaltet.
TAP
AUTO
TAP
AUTO
CUE
CUE
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
3
•
Die Programm-Wiedergabe startet, wenn
q, e
Programm-wiedrgabe (Program Play)
die PLAY/PAUSE-Taste gedrückt wird.
✽3 Sie können die Programmwiedergabe-
Wiederholungsfunktion mit der
EXIT/RELOOP-Taste bedienen.
•
•
Bis zu 25 Tracks pro Disc können programmiert werden.
Programme von bis zu sechs Discs (ein Programm pro Disc) können im permanenten Speicher gespeichert
Programm-Modus ausschalten (Prog.Off)
werden.
•
Wenn “Prog.Off” ausgewählt wird, wird
der Programm-Wiedergabemodus
ausgeschaltet und der normale
4
5
6
HINWEIS: Funktionen wie Hot Start, Sampler, Effector und Platter Effect können während der programmierten
Wiedergabe nicht verwendet werden.
Wiedergabemodus wird wieder aktiviert.
Programm-modusauswahl (Program mode select)
q Drücken Sie im Cue- oder Pause-Modus die PROGRAM-Taste, um den Programm-Modus zu aktivieren.
w Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf, um die verschiedenen Programm-Modi aus den folgenden Modi
auszuwählen.
Prog.In, Prog.On, Prog.Off, MemoSet, MemoCall, Memo Clr
Je nach Bedingung, können einige Modi nicht ausgewählt werden.
e Drücken Sie die PROGRAM-Taste noch einmal, um den Programm-Modus zu verlassen.
Programm speichern (MemoSet)
•
Wenn “Memo Set” ausgewählt wird, wird
das Programm, das eingestellt wurde, im
permanenten Speicher gespeichert.
Programm aufrufen (MemoCall)
•
Wenn “MemoCall” ausgewählt wird, wird
das im permanenten Speicher gespeicherte
Programm geladen und der Programm-
Wiedergabemodus aktiviert.
Programm eingeben (Prog.In)
Geben Sie für die programmierte Wiedegabe
das Programm ein.
✽1 Einfügen von Tracks in das
Programm
•
•
Sie können in die zuvor programmierten
Tracks zusätzliche Tracks einfügen.
Durch Drücken der Taste PITCH BEND
+ kann jeweils ein Track eingefügt
werden; kehren Sie anschließend
zurück zu Schritt 1.
r Drehen Sie den
Programm löschen (Memo Clr)
PARAMETERS
TRACK
PARAMETERS-Knopf,
um den zu
PUSH
ON/OFF
•
Wenn “Memo Clr” ausgewählt wird, wird
das Programm der geladenen Disc gelöscht.
Löschen aller Programm-Memos mit Hilfe
der Preset-Funktion.
7
programmierenden Track
auszuwählen.
1-1
1-2
•
✽2 Löschen von Tracks im Programm
PARAMETERS
TRACK
•
Sie können in den zuvor programmierten
Tracks einige Tracks löschen.
t Drücken Sie den
PARAMETERS-Knopf,
um den ausgewählten
Track einzugeben.
PUSH
ON/OFF
•
Durch Drücken der Taste PITCH BEND -
kann jeweils ein Tracks gelöscht werden.
43
DEUTSCH
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
r
w, y
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
STOP
CUE
PUSH
ON/OFF
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
EXIT/
RELOOP
-TRACK HOT START
SAMP1
-TRACK PLAY
-TRACK HOT START
SAMP1
FLIP
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
SAMPLER
SAMPLER
PARAMETERS
TRACK
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
RVS
SAMP2
B
B
EXIT/RELOOP
CLR
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
STOP
CUE
STO
CU
PUSH
ON/OFF
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
PITCH/KEY
PITCH BEND
EXIT/
RELOOP
OPEN/
CLOSE
EXIT/
RELOOP
SC
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
FLIP
CLR
A
3
A
A
4
2
EXIT/
RELOOP
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
A3 A4 CUE
A3 A4 CUE
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
A 3/4
A/B TRIM
SPLICE
A 3
4
HOT START
4
HOT START
RANGE
PITCH/KEY
PITCH BEND
SC
EXIT/
RELOOP
EXIT/
RELOOP
FLIP
CLR
A
1
B
FLIP
CLR
A
1
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A1 A2
A1 A2
PITCH/VOL
PITCH/V
4
HOT START
4
HOT START
RANGE
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
DRAG S.
m
s
m
s
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
m
s
f
m
s
f
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
A3
A1
B
B
A4
A2
B
B
MEMO
PROG
MEMO
PROG
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.
DRAG S.
DRAG S.
m
s
m
s
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
BRAKE
ECHO
DUMP
RVS
0%
m
s
f
m
s
f
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
MEMO
PROG
MEMO
PROG
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
0%
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
CONT./SINGLE
RELAY
TIME
MEMO
PROGRAM
RANDOM
PLATTER MODE
ALL OFF
TAP
AUTO
TAP
AUTO
TOTAL TIME
PRESET
TOTAL TIME
PRESET
CUE
CUE
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
TAP
AUTO
TAP
AUTO
CUE
CUE
STUTTER
PLAY/PAUSE
STUTTER
PLAY/PAUSE
REMOTE CONTROLLER RC-D90
q, w
Relay-Wiedergabe
e
q, t
•
Die Relay-Wiedergabefunktion ist ein Wiedergabemodus, mit dem Tracks von CDs in beiden Playern links und
rechts kontinuierlich abgespielt werden.
Random-Wiedergabe
•
Bei der Random-Wiedergabefunktion werden Tracks zufällig ausgewählt und von den in beiden Playern (CD1
und CD2) befindlichen Discs wiedergegeben.
Relay-Wiedergabe starten
Relay-Wiedergabe stoppen
HINWEIS: Funktionen wie Hot Start, Sampler, Effector und Platter Effect können während der Random-
q Drücken Sie die RELAY-Taste
länger als 1 Sek., um den
Relay-Wiedergabemodus zu
aktivieren. Sie können den
Relay-Modus wie unten
w Wenn die RELAY-Taste im
Relay-Wiedergabemodus
lange gedrückt gehalten
wird, wird der Relay-
Wiedergabemodus
CONT./SINGLE
RELAY
CONT./SINGLE
RELAY
Wiedergabe nicht verwendet werden.
Random-Wiedergabemodus (Random On)
r Sie können die Random-
Wiedergabewiederholungsf
unktion mit der
EXIT/
RELOOP
q Drücken Sie im Cue- oder
PROGRAM
2-2
dargestellt einstellen.
ausgeschaltet.
Pause-Modus lange auf die
RANDO
EXIT/RELOOP-Taste
bedienen.
•
•
•
Im einfachen Wiedergabemodus startet
RANDOM-Taste, um
“Random On” auszuwählen.
bei Erreichen des Disc-Endes in einem
Player die Wiedergabe des anderen
Players.
Im kontinuierlichen Wiedergabe-Modus
startet ein weiterer Player, sobald die
Wiedergabe aller Tracks auf einer Seite
beendet ist.
Die Discs in CD1 and CD2 können
abwechselnd abgespielt werden, wenn
bei CD1 und CD2 der Relay-
1
2
Random-Wiedergabe ausschalten
(RandomOff)
w Drücken Sie den
PARAMETERS
TRACK
1
PARAMETERS-Knopf,
um den Random-
Wiedergabemodus
einzustellen. Das Gerät
schaltet sich bei einem
durch Zufall ausgewählten Track in den
PUSH
ON/OFF
t “RandomOff” wird
ausgewählt, wenn die
RANDOM-Taste während
der Random-Wiedergabe
gedrückt wird.
PROGRAM
RANDOM
3
Standby-Modus.
y Drücken Sie den
PARAMETERS-Knopf,
um die Random-
PARAMETERS
TRACK
Wiedergabemodus aktiviert ist.
PUSH
ON/OFF
Random-Wiedergabe starten
Wiedergabe
abzubrechen. Das Gerät
kehrt in den normalen
Wiedergabe-Modus zurück.
e Drücken Sie die
PLAY/PAUSE-Taste auf
dem Player, der sich im
Standby-Modus
Wiedergabe bei Einschalten des Stroms (Power On Play)
PLAY/PAUSE
•
Wenn “POWER ON PLAY” unter “⁄ PRESET (7)” auf “ON” eingestellt ist, startet die Wiedergabe bei
befindet, um die
Random-Wiedergabe zu
starten.
2-1
Einschalten des Stroms vom ersten Track der Disc.
•
Der Random-Wiedergabemodus wird
ausgeschaltet, wenn der Disc-Halter
von CD1 oder CD2 geöffnet wird.
44
DEUTSCH
17 TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN
FUNKTIONEN
Typ:
Disc-Typ:
Compact Disc-Spieler mit Doppelmechanismus und Kabelfernbedienung
Standard Compact Discs (12 cm Discs)
CD-R. CD-RW Discs
HINWEIS: Fertiggestellte CD-R oder CD-RW Discs können in diesem
Gerät abgespielt werden. Es ist jedoch möglich, dass einige
CD-R/RW Discs aufgrund der Aufnahmequalität nicht
abgespielt werden können.
Sofortiger Start:
Variabler Pitch
MAIN, a TRACK:
Innerhalb von 20 msek.
4% (0,05% pitch), 10% (0,1% pitch), 16% (0,1% pitch)
24% (0,1% pitch), 100% (1,0% pitch)
Pitch-range 4%, 10%:
Pitch-range 16%, 24%: 26%
Pitch-range 100%:
Pitch-bend:
12%
99%
Abmessungen:
Installation:
CD Spieler Teil:
482 (B) x 88 (H) x 252 (T) mm (ohne Füße)
Sampler
Abtastfrequenz:
Länge:
Ausgangspegel:
Variabler Pitch:
Suchlaufgenauigkeit:
Fernbedienungsgerät:
482 (B) x 132 (H) x 40 (T) mm (ohne Füße)
44,1 kHz
15 Sek.
zu befestigen in 19–inch Rack
CD Spieler Teil:
2U
2,0 V r.m.s. (Variable / -14 ~ +6 dB)
24% (0,1% pitch)
1/75 Sek. (1 Subcode-Rahmen)
Fernbedienungsgerät:
CD Spieler Teil:
Fernbedienungsgerät:
3U
8 kg
4 kg
Masse:
Max. Scan Geschwindigkeit: Über 20 mal Normalgeschwindigkeit
Stromversorgung:
Modelle für die USA, Kanada und Taiwan:
120 V Wechselstrom
Modelle für die Europäische: 230 V Wechselstrom
Max. MEMO Speicherbänke: 5000 Bänke
10%, 60 Hz
10%, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
Umgebungsbedingungen:
33 W
✽ Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Betriebstemperatur:
Betriebs–Luftfeuchtigkeit:
Lager–Temperatur:
5 bis 35°C
25 bis 85% (keine Kondenswasserbildung)
–20 bis 60°C
AUDIO TEIL
Main Out, Monitor Out
Quantisierung:
Linear 24–Bit pro Kanal
Probeentnahmefrequenz:
Oversampling Rate:
Gesamtklirrfaktor:
Störabstand:
Kanalabstand:
Frequenzgang:
44,1 kHz bei normaler Tonstärke
8–fach
0,01 % oder weniger
90 dB oder mehr
85 dB oder mehr
20 bis 20,000 Hz
Analogausgang
Main-Ausgangspegel:
Monitor-Ausgangspegel:
Impedanz:
2.0 V r.m.s.
2.0 V r.m.s.
10 kΩ/kOhms oder mehr
Digital-Ausgang
Signalformat:
SPDIF
Ausgangspegel:
0,5 Vp-p 75 Ω/Ohm
45
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN
Telephone: (03) 3837-5321
Printed in Japan 511 3876 003
|