Denon DN D9000 User Manual

DOUBLE CD PLAYER  
DN-D9000  
OPERATING INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MODE D’EMPLOI  
GEBRUIKSAANWIJZING  
BRUKSANVISNING  
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
  -TRACK PLAY  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
STOP  
CUE  
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
PUSH  
ON/OFF  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
A
3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
A
3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
SC  
EXIT/  
RELOOP  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
PITCH/VOL  
4
HOT START  
4
HOT START  
RANGE  
RANGE  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
DRAG S.  
m
s
m
s
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
f
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
0%  
0%  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
OPEN/CLOSE  
OPEN/CLOSE  
1
2
POWER  
ON  
OFF  
FOR ENGLISH READERS  
FÜR DEUTSCHE LESER  
POUR LES LECTEURS FRANCAIS  
PARA LECTORES DE ESPAÑOL  
PAGE  
SEITE  
PAGE  
116 ~ PAGE  
126 ~ SEITE  
146 ~ PAGE  
125  
145  
165  
PAGINA 166 ~ PAGINA 185  
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 186 ~ PAGINA 105  
FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 106 ~ SIDA 125  
ENGLISH  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA  
FRONT PANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA / SCHEMA DU PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL /  
OVERZICHT VAN VOORPANEEL / FRONTPANELEN  
# # # # # $ $ @ @ @  
# # # $ $ $ $ $ @  
!
#
#
-TRACK HOT START  
SAMP1  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
SAMPLER  
SA  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
A 4  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
A 4  
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
FLIP  
A 3  
FLIP  
CLR  
A 3  
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A 1  
A 2  
B
FLIP  
CLR  
A 1  
A 2  
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
4 HOT START  
RANGE  
A3  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
B
B
A1  
A1  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT.  
m
DRAG S.  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
m
s
f
m
s
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
0%  
CONT./SINGLE  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
TIME  
MEMO  
RELAY  
TOTAL TIME  
PRESET  
RELAY  
TOTAL TIME  
PRESET  
TAP  
CUE  
CUE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
AUTO  
STUTTER  
PLAY  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
! ! ! ! ! ! @ @  
@
@ @ @  
3
FRONT PANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA /  
SCHEMA DU PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL / OVERZICHT VAN  
VOORPANEEL / FRONTPANELEN  
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /  
OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO /  
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA  
482  
465  
r
e
t
t
r
e
OPEN/CLOSE  
OPEN/CLOSE  
1
2
POWER  
Do not let foreign objects in the set.  
Keine fremden Gegenstände in das Gerät  
kommen lassen.  
Ne pas laisser des objets étrangers dans  
l’appareil.  
No deje objetos extraños dentro del equipo.  
Laat geen vreemde voorwerpen in dit  
apparaat vallen.  
Se till att främmande föremål inte tränger in i  
apparaten.  
Keep the set free from moisture, water, and  
dust.  
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,  
Wasser und Staub fern.  
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et  
lapoussière.  
Mantenga el equipo libre de humedad, agua  
y polvo.  
Laat geen vochtigheid, water of stof in het  
apparaat binnendringen.  
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och  
damm.  
ON  
OFF  
Avoid high temperatures.  
Allow for sufficient heat dispersion when  
installed on a rack.  
7 x 10 hole  
y
q
Hål, 7 x 10  
w
y
Loch 7 x 10  
Trou 7 x 10  
Orificio de 7 x 10  
Opening 7 x 10  
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.  
Beachten Sie, daß eine ausreichend  
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das  
Gerät auf ein Regal gestellt wird.  
Eviter des températures élevées  
Tenir compte d’une dispersion de chaleur  
suffisante lors de l’installation sur une  
étagère.  
482  
465  
Evite altas temperaturas  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
 
-TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
-TRACK PLAY  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
STOP  
CUE  
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
PUSH  
ON/OFF  
Permite la suficiente dispersión del calor  
cuando está instalado en la consola.  
Vermijd hoge temperaturen.  
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het  
apparaat op een rek wordt geplaatst.  
Undvik höga temperaturer.  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
A
3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
A
3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
RANGE  
PITCH BEND  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
SC  
EXIT/  
RELOOP  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
A1 A2  
PITCH/VOL  
A1 A2  
PITCH/VOL  
4
HOT START  
4
HOT START  
RANGE  
Do not let insecticides, benzene, and thinner  
come in contact with the set.  
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
DRAG S.  
m
s
m
s
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
f
Se till att det finns möjlighet till god  
värmeavledning vid montering i ett rack.  
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
Unplug the power cord when not using the  
set for long periods of time.  
Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht  
verwendet werden soll, trennen Sie das  
Netzkabel vom Netzstecker.  
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque  
l’appareil n’est pas utilisé pendant de  
longues périodes.  
Desconecte el cordón de energía cuando no  
utilice el equipo por mucho tiempo.  
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt  
wanneer het apparaat gedurende een lange  
periode niet wordt gebruikt.  
Benzin  
oder  
Verdünnungsmitteln  
in  
0%  
0%  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
Berührung kommen.  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
Ne pas mettre en contact des insecticides,  
du benzène et un diluant avec l’appareil.  
No permita el contacto de insecticidas,  
gasolina y diluyentes con el equipo.  
Laat geen insektenverdelgende middelen,  
benzine of verfverdunner met dit apparaat in  
kontakt komen.  
Se till att inte insektsmedel på spraybruk,  
bensen och thinner kommer i kontakt med  
apparatens hölje.  
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
7 x 10 hole  
Loch 7 x 10  
Trou 7 x 10  
Orificio de 7 x 10  
Opening 7 x 10  
Hål, 7 x 10  
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte  
kommer att användas i lång tid.  
REAR PANEL DIAGRAM / HINTERES ANSCHLUSSFELD-SCHEMA /  
SCHEMA DU PANNEAU ARRIERE / DIAGRAMA DEL PANEL POSTERIOR / OVERZICHT VAN  
ACHTERPANEEL / BAKPANELEN  
Handle the power cord carefully.  
Hold the plug when unplugging the cord.  
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.  
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie  
den Stecker herausziehen.  
Manipuler le cordon d’alimentation avec  
précaution.  
2
250  
50  
!!!!!  
Tenir la prise lors du débranchement du  
cordon.  
Maneje el cordón de energía con cuidado.  
Sostenga el enchufe cuando desconecte el  
cordón de energía.  
Hanteer het netsnoer voorzichtig.  
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer  
deze moet worden aan- of losgekoppeld.  
Hantera nätkabeln varsamt.  
Never disassemble or modify the set in any  
way.  
Versuchen Sie niemals das Gerät  
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art  
zu verändern.  
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil  
d’une manière ou d’une autre.  
L
L
(For sets with ventilation holes)  
X-EFFECT  
REMOTE  
R
R
MONITOR  
MAIN  
MONITOR  
MAIN  
DIGITAL  
OUT  
DIGITAL  
OUT  
FADER  
LINE OUT  
FADER  
LINE OUT  
2
1
Do not obstruct the ventilation holes.  
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht  
verdeckt werden.  
Ne pas obstruer les trous d’aération.  
No obstruya los orificios de ventilación.  
De ventilatieopeningen mogen niet worden  
beblokkeerd.  
Nunca desarme  
ninguna manera.  
o
modifique el equipo de  
uiui o  
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.  
Nooit dit apparaat demonteren of op andere  
wijze modifiëren.  
Ta inte isär apparaten och försök inte bygga  
om den.  
2
18  
38  
Täpp inte till ventilationsöppningarna.  
Unit:  
Gerät:  
Unité:  
mm  
mm  
mm  
CAUTION  
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,  
curtains, etc.  
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.  
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.  
Unidad: mm  
Toestel: mm  
Enhet:  
mm  
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.  
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.  
$
4
DECLARATION OF CONFORMITY  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Residue  
Rückstand  
Résidu  
Residuos  
Oneffenheid  
Plastrester  
We declare under our sole responsibility that this product,  
to which this declaration relates, is in conformity with the  
following standards:  
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-  
3-3.  
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and  
93/68/EEC Directive.  
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que  
este producto al que hace referencia esta declaración,  
está conforme con los siguientes estándares:  
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-  
3-3.  
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,  
89/336/EEC y 93/68/EEC.  
Disc  
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG  
EENVORMIGHEIDSVERKLARING  
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses  
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den  
folgenden Standards entspricht:  
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-  
3-3.  
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,  
89/336/EEC und 93/68/EEC.  
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat  
dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in  
overeenstemming is met de volgende normen:  
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en  
EN61000-3-3.  
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,  
89/336/EEC en 93/68/EEC.  
• The disc may not play normally if there is residue along the edges of the center hole.  
• When using new discs in particular, use a pen, etc., to remove the residue.  
• Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn sich ein Rückstand entlang der Mittellochenden befindet.  
• Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.  
• Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a un résidu le long des bord du trou central.  
• Lors de l’utilisation de nouveaux disques en particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever le résidu.  
DECLARATION DE CONFORMITE  
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG  
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que  
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme  
aux standards suivants:  
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-  
3-3.  
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,  
89/336/EEC et 93/68/EEC.  
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,  
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:  
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och  
EN61000-3-3.  
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och  
93/68/EEC.  
• El disco no puede ser reproducido normalmente debido a la terminación deficiente de los bordes del agujero  
central.  
• Para quitar estos residuos de material, especialmente cuando vaya a re-producir discos nuevos, utilice un  
bolígrafo, o algo similar.  
• Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt weergegeven als de randen van het middengat van de schijf  
oneffenheden vertonen.  
• Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de oneffenheden met een pen of iets dergelijks.  
• Use compact discs that include the  
mark.  
• Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det finns plastrester kvar i mitthålet.  
• Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt om CD-skivan är ny.  
CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal CD’s etc.) cannot be played on this set.  
Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’s.  
• Benutzen Sie Compact Discs, die das  
Zeichen tragen.  
Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt  
werden.  
FOR CANADA MODEL ONLY  
POUR LES MODELE CANADIENS  
UNIQUEMENT  
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung  
solcher CDs.  
• Utiliser des disques compacts portant le logo  
.
Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être  
lus sur cet appareil.  
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels CD.  
CAUTION  
ATTENTION  
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,  
INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE  
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET  
POUSSER JUSQU’ AU FOND.  
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE  
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
• Use discos compactos con la marca  
.
En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs con forma de corazón, CDs  
octagonales, etc.).  
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No use este tipo de CDs.  
• Gebruik compact discs voorzien van het logo  
.
CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit  
toestel niet worden afgespeeld.  
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af.  
CAUTION:  
DO NOT USE THE DENON AMC-22 CD PICK-UP LENS CLEANER FOR THIS PRODUCT.  
THIS MIGHT DAMAGE THE LASER PICK-UP OF THIS PRODUCT.  
• Använd CD-skivor med  
-märket.  
ACHTUNG:  
Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m) går inte att spela på den här apparaten.  
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta. Använd inte CD-skivor av denna typ.  
VERWENDEN SIE NICHT DEN CD-ABTAST-LINSENREINIGER DENON AMC-22 FÜR DIESES PRODUKT.  
SOLLTEN SIE DIES NICHT BEACHTEN, KÖNNTE DER LASERABTASTKOPF DIESES PRODUKTES  
BESCHÄDIGT WERDEN.  
ATTENTION :  
N’UTILISEZ PAS LE NETTOYEUR DE CAPTEUR D’OBJECTIF CD DENON AMC-22 POUR CE PRODUIT.  
CECI POURRAIT ENDOMMAGER LE CAPTEUR LASER DE CD DE CE PRODUIT.  
PRECAUCIÓN:  
NO UTILICE EL LIMPIADOR DE OBJETIVO DEL DETECTOR DE CD DEL DENON AMC-22 PARA ESTE  
PRODUCTO.  
ESTO PUEDE DAÑAR EL DETECTOR LASER DE ESTE PRODUCTO.  
OPGELET:  
GEBRUIK DE PICK-UPLENSREINIGER VAN DE DENON AMC-22 NIET VOOR DIT PRODUCT.  
DIT KAN DE LASER PICK-UP VAN DIT PRODUCT BESCHADIGEN.  
FÖRSIKTIGT:  
ANVÄND INTE LINSAVPUTSAREN FÖR DENON AMC-22:NS CD-PICKUP FÖR DENNA PRODUKT.  
DET KAN SKADA PRODUKTENS LASERPICKUP.  
5
DEUTSCH  
– INHALT –  
6. HOT START und STUTTER (Verbessert)  
Mit der Hot Start-Funktion können Sie die  
Wiedergabe von einem von Ihnen spezifizierten  
11. EFFECTOR (Verbessert)  
Mittels der vier Effectors können Sie einen  
vielschichtigen Sound erzielen.  
DELAY: Fügt Ihrem Original-Track mit Hilfe  
einstellbarer Parameter eine Verzögerung  
hinzu.  
FLANGER: Fügt Ihrem Original-Track mit  
Hilfe von einstellbaren Parametern einen  
Flange-Sound hinzu.  
XFM (TRANSFORM): Blendet den Sound  
Ihres Original-Tracks in genau  
Hauptmerkmale................................................26  
Anschlüsse/Installation.....................................27  
A/B Trim............................................................36  
z
x
c
A3/4 für Sampler, 4 Hot Start,  
Alpha-Track Hot Start..................................37, 38  
Punkt sofort starten. In der  
4
Hot Start-  
Moduseinstellung können pro Laufwerk bis zu  
vier Punkte spezifiziert werden.  
Bezeichnung der teile und  
Platter Effect.....................................................39  
Effector (FX)......................................................40  
Memo...............................................................41  
Preset .........................................................41, 42  
deren funktionen......................................27 ~ 30  
Die eingestellten Hot Starts können ebenfalls für  
die “Stutter”-Funktion derselben Punkte  
verwendet werden. Im aktivierten Stutter-Modus  
wird der Ton entsprechend der Dauer, in der  
diese Tasten gedrückt und losgelassen werden,  
vorübergehend ausgegeben.  
CD-Platten ........................................................30  
Allgemeiner betrieb ..........................................31  
Scratch..............................................................31  
Wiedergabe des Alpha-Track............................32  
Alpha Mode (Alpha-Track monitor) ...................33  
v
b
n
m
,
.
Program/Random/Relay Play/  
Power On Play............................................43, 44  
einstellbaren Zeitintervallen aus.  
FILTER: Ändert den Frequenzbereich eines  
Tracks für addierte Effekte mittels  
7. SPLICE (Neu)  
Technische daten..............................................45  
Seamless loop/Hot Start/  
Diese Funktion entfernt nahtlos ungewünschte  
Abschnitte eines Tracks, wie z. B. lange  
Gesangsunterbrechungen in Dance-Mixes oder  
Explicit Lyrics in der Popmusik.  
Stutter und Splice.......................................34, 35  
einstellbaren Parametern.  
12. AUTO BPM COUNTER und manueller TAP  
(Neu)  
• ZUBEHÖR  
Stellen Sie sicher, daß die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen:  
8. SAMPLER (Verbessert)  
13. MEMO (Verbessert)  
Jeder der vier integrierten Digital-Sampler kann  
bis zu 15 Sekunden CD-Qualitätssound mit einer  
Abtastfrequenz von 44,1 kHz aufnehmen. Sie  
können diese Samples nahtlos loopen oder  
rückwärts abspielen (Reverse).  
Der Pitch und Ausgabepegel der einzelnen  
Samples können individuell eingestellt werden.  
Der B-Punkt kann auf die gleiche Weise wie bei  
der A-B Seamless Loop-Funktion gesetzt oder  
exakt geändert werden.  
Die verschiedenen Einstellungen wie Hot Starts,  
A-B Loops, A-B Splice, Pitch und Key Adjust  
können in einem permanenten Speicher für  
späteres Abrufen intern gespeichert werden. Bis  
zu 5000 Einstellpunkte können verwaltet werden  
(1 Speicher pro Track).  
Die Speicher-Funktion kann auch im Alpha Mode  
verwendet und der Speicherinhalt geändert  
werden.  
q Bedienungsanleitung ..........................................1  
w Anschlußkabel für den Signalausgang (RCA) .....2  
e Fernbedienungsgerät (RC-D90) ..........................1  
r Fernbedienungs–Anschlußkabel.........................1  
1
HAUPTMERKMALE  
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DN-  
D9000. Der DN-D9000 Doppel-CD-Player ist mit einer  
Reihe von weiterentwickelten Merkmalen, Funktionen  
und großartiger Performance für unbegrenzte  
Kreativität und effektvolle Darbietung ausgestattet.  
Auf diese Weise können Sie CDs virtuell wie  
Vinyl-Scheiben auf einem Analog-Plattenteller  
scratchen.  
14. PITCH/KEY ADJUST (Verbessert)  
PITCH: Die Wiedergabegeschwindigkeit wird  
mit dem PITCH-Slider eingestellt.  
9. A-B TRIM und MOVE (Neu)  
Die A- und B-Punkte für die Seamless Loop,  
Sampler Loop und Splice-Punkte können ganz  
einfach mit dem Jog Wheel gesetzt werden.  
Für die A/B-Einstellung stehen zwei Modi zur  
Verfügung.  
A-B TRIM: für das Setzen der Punkte  
während der Wiedergabe des Live-Loop.  
A/B MOVE: für das Verschieben der Punkte  
mit Hilfe der manuellen Suche.  
2. SEAMLESS LOOP (Verbessert)  
Mit dieser Funktion kann jeder Abschnitt eines  
Einstellbare Pitch-Bereiche sind +/- 4,  
10, 16, 24, 100% (wählbar).  
KEY ADJUST: Hält die Original-Tonart  
aufrecht, auch wenn die Pitch-  
Track  
ohne  
Tonunterbrechung  
oder  
Professionelle Anordnung und Bauteile  
1. Wechsellaufwerke (Neu)  
Längenbegrenzung wiederholt wiedergegeben  
werden. Der DN-D9000 unterstützt bei beiden  
Laufwerken insgesamt acht Seamless Loops.  
Der DN-D9000 besitzt darüber hinaus eine  
Vielzahl von Schleifen-Funktionen.  
Unsere neu konstruierte Wechsellaufwerk-  
Anordnung ist auf Profis abgestimmt, die virtuell  
“Null Wartezeit” verlangen. Die Hochleistungs-  
Laufwerke sind aus den best geeignetsten  
Bauteilen zusammengebaut worden, um eine  
lange Lebensdauer sicherzustellen.  
Wiedergabegeschwindigkeit mit dem  
PITCH-Slider geändert wird.  
15. DIGITAL OUT (Verbessert)  
Der Digitalausgang aller Laufwerke liefert  
ungeachtet der Pitch-Änderung oder Modus-  
Einstellung ein gültiges 100% Digitalsignal ohne  
jegliche Restriktionen oder Beschränkungen.  
16. FADER START/ X-EFFECT  
3. SHOCKPROOF MEMORY (Verbessert)  
16 Sekunden des stoßfesten Speichers (pro  
Laufwerk) schützt gegen Tonunterbrechungen  
aufgrund von externen mechanischen Stößen,  
wie Rucke oder andere starke Vibrationen, was  
für mobile DJs sowie für Nightclub-  
Anwendungen nützlich ist.  
10. PLATTER MODE (Verbessert)  
Analog-Plattenteller-Wiedergabe kann mittels  
fünf Platter Effects simuliert werden.  
DRAG START: Simuliert den Dragging-Sound  
eines riemenangetriebenen Plattentellers  
ab Start im Stopp-Modus.  
BRAKE: Simuliert den Winding-Down-Sound  
eines Vinyl-Plattentellers bis zu einem  
langsamen vollständigen Stopp.  
TAIL ECHO: Fügt Echo-Sound hinzu, wenn  
die Wiedergabe unterbrochen ist.  
DUMP: Spielt den Sound rückwärts ab,  
während die Vorwärtsbewegung  
2. Einbau in ein 19-Zoll Rack möglich  
Der DN-D9000 kann in ein normales 19-Zoll DJ-  
Rack eingebaut werden.  
Die DN-D9000 FADER START- und X-EFFECT-  
Controls sind mit unserem DN-X800 Mixer  
kompatibel. Nur Fader Start ist mit dem DN-X400  
Mixer kompatibel.  
3. Sichtanzeigen (Verbessert)  
Verbesserte Ablesbarkeit dank der großen FL-  
Anzeigen, beleuchteten Tasten und Disc-Halter-  
Beleuchtung, die in dunklen Umgebungen einfach  
bedient werden können.  
4. ALPHA-TRACK PLAY (Neu)  
Diese leistungsstarke neue Funktion erlaubt die  
individuelle sowie gleichzeitige Wiedergabe  
eines anderen Tracks auf derselben Disc; wir  
nennen dies den “Alpha-Track”. Der Wiedergabe-  
Pitch und der Ausgabepegel können für den  
Alpha-Track eingestellt werden.  
17. PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY  
Sie können die Tracks in den verschiedenen  
Wiedergabemodi, PROGRAMM, RANDOM und  
RELAY, abspielen.  
4. Verbessertes Controller-Interface  
Gutes Gefühl und gute Bedienbarkeit dank eines  
großen Jog-Wheel, Track-Auswahl-/Parameters-  
Knopfes und Weichgummitasten.  
18. PRESETS  
beibehalten wird, ohne “verstriche Zeit”  
zu verlieren, wenn Sie die normale  
Wiedergabe fortsetzen.  
Es ist möglich, das Gerät an Ihre Wünsche  
anzupassen, in dem Sie Ihre bevorzugten  
Einstellungen im internen Speicher ablegen. Für  
Punkte, die in den Presets gefunden werden  
können, siehe Seite 42.  
5. ALPHA-MODE (Neu)  
Merkmale und Funktionen  
Die Alpha-Track-Ausgabe kann separat über die  
MONITOR OUT Cinch-Buchsen erfolgen, so dass  
Sie bis zu vier Tracks gleichzeitig mit Hilfe eines  
4-Kanal-Mixers abspielen können. Dadurch  
können Sie vom gegenwärtig wiedergegebenen  
Track nahtlos und ohne Tonunterbrechung zum  
nächsten Track auf derselben CD übergehen.  
Die Implementierung des leistungsstarken DSP und  
der großen Speicherkapazität ermöglicht viele neue  
Kontrollfunktionen, wie z. B.:  
RVS: (Reverse) Gibt den Sound rückwärts  
wieder, bis die normale Wiedergabe  
1. SCRATCH (Verbessert)  
wiederhergestellt wird.  
Der Scratch-Sound erfolgt entsprechend der  
Richtung und Drehzahl, in der der Jog-Dial  
gedreht wird.  
26  
DEUTSCH  
2
ANSCHLÜSSE/INSTALLATION  
3
BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN  
Der DN-D9000 ist für die horizontale Anwendung  
konzipiert. Wenn die Haupteinheit in schräger Stellung  
1. Schalten Sie den POWER-Schalter aus.  
(1) DN-D9000 Bedienfeld  
(2) DN-D9000 Hinteres Anschlussfeld  
2. Schließen Sie Cinch-Steckerkabel zwischen den  
Ausgängen des DN-D9000 und Eingängen Ihres  
Mixer an. Stellen Sie sicher, dass die MAIN OUTs  
die Hauptausgänge sind und die MONITOR OUTs  
den Alpha-Track-Sound ausgeben.  
verwendet  
wird,  
arbeitet  
der  
DN-D9000  
POWER-Taste (¢ON £OFF)  
Digitale Ausgangsbuchsen  
(DIGITAL OUT 1, 2)  
q
u
möglicherweise nicht einwandfrei oder die Disc kann  
vielleicht nicht geladen bzw. ausgegeben werden.  
Drücken Sie diese Taste, um den Strom ein-  
und auszuschalten.  
Von diesen Buchsen werden digitale Daten  
ausgegeben.  
15°  
HINWEIS:  
3. Schließen Sie das mitgelieferte Steuerkabel fest an  
den REMOTE-Anschluss der Fernbedienung (RC-D90) an.  
4. Falls Ihr Mixer, wie unser DENON DN-X800 oder  
DN-X400, mit der Fader Start-Funktion ausgestattet  
ist, schließen Sie die Buchsen FADER 1, 2 mittels  
des 3,5 mm Stereo-Ministeckerkabels an den Mixer an.  
5. Falls Sie einen DENON DN-X800 Mixer besitzen,  
können Sie mit der X-Effect-Funktion Hot Starts,  
Samplers und Brake vom Crossfader aus steuern,  
um eine Vielzahl an Effekten zu erzielen. Sie können  
den Alpha Track ebenfalls durch Anschluss von  
Fader Start 1, 2 an den DN-X800 Mixer mittels 3,5  
mm Stereo-Ministeckerkabel aktivieren.  
Verwenden Sie für die Anschlüsse 75 /Ohm  
Steckerkabel.  
Schließen Sie unbedingt die Disc-Halter,  
bevor der Strom ausgeschaltet wird.  
Anderenfalls könnte der Disc-Halter  
beschädigt werden.  
HINWEIS:  
Bei digitalen Ausgangssignalen ist der  
Ausgangspegel auf -6 dB des Original-  
Pegels eingestellt, um Clipping zu  
vermeiden, wenn der Sampler- und/oder  
Effector-Sound hinzugefügt wird.  
POWER-Anzeige  
w
e
Diese Anzeige leuchtet rot auf, wenn der  
Strom eingeschaltet ist.  
DN-D9000  
Disc-Halter  
Analoge Hauptausgangsbuchsen  
(LINE OUT MAIN 1, 2)  
i
Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste, um den  
Disc-Halter zu öffnen.  
Dies sind unbalancierte Ausgangsbuchsen.  
Analoge Signalausgänge.  
Legen Sie die Disc korrekt auf diesen Halter.  
Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste und der  
Disc-Halter wird geschlossen.  
Abb.1: Fader Start-Anschlüsse  
Schließen Sie sie an die Mixer-Eingänge an.  
CH3 Fader-Buchse  
CH4 Fader-Buchse  
Fernbedienungsanschluss (REMOTE)  
MIC  
1
2
3
4
o
!
-
L
2
0
1
5
1
0
7
5
3
1
0
1
3
5
8
+
PH1/LN1  
PH2/LN3  
PH3/LN5  
LINE7  
CUE  
DN-X800  
ACHTUNG:  
R
PWR  
PGM  
-
20 15 10  
ZONE  
7
5
3
1
0
1
3
5
8
+
0
10  
ON/OFF  
MIN  
-26dB  
-26dB  
-26dB  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
-26dB  
-26dB  
-26dB  
MAX  
DIGITAL1  
LINE2  
DIGITAL2  
LINE4  
DIGITAL3  
LINE6  
DIGITAL4  
LINE8  
MAIN MIC  
GAIN  
GAIN  
GAIN  
GAIN  
Schließen Sie diesen Anschluss mit dem  
MASTER  
SUB WOOFER  
MIC POST  
CH FADER START  
CH FADER START  
CH FADER START  
CH FADER START  
Legen Sie keine Fremdgegenstände in den  
Disc-Halter, da dies Schäden verursachen  
könnte.  
10  
8
-26dB  
+10dB  
-26dB  
+10dB  
-26dB  
+10dB  
ON/OFF  
+10dB  
+10dB  
+10dB  
+10dB  
+10dB  
+10dB  
0
10  
MIN  
MAX  
10  
8
10  
8
10  
8
10  
8
HI  
HI  
HI  
HI  
HI  
LEVEL  
FREQ.  
beiliegenden Kabel an die RC-D90 an.  
METER  
EFFECT LOOP  
MAIN  
6
6
6
6
6
4
-26dB  
+10dB  
-26dB  
+10dB  
-26dB  
-26dB  
0
+10dB  
+10dB  
10  
MID  
MID  
MID  
MID  
MID  
BOOTH  
4
4
4
4
2
2
2
2
2
0
0
0
0
0
-26dB  
+10dB  
-26dB  
+10dB  
0
10  
LOW  
LOW  
LOW  
LOW  
LOW  
LEVEL  
MIC  
DIGITAL  
CUE  
CROSS  
FADER  
START  
CROSS  
FADER  
X-Effect-Buchse (X-EFFECT)  
A
START B  
SAMP.  
SAMP.  
ON/OFF  
3,5 mm Stereo-  
Ministeckerkabel  
CH  
1
CH  
2
CH  
3
CH  
4
RESET  
3,5 mm Stereo-  
Ministeckerkabel  
AUX MIC  
H/S  
H/S  
BRAKE  
Schieben Sie den Disc-Halter nicht mit der  
Hand ein, wenn der Strom ausgeschaltet  
ist, da dies Fehlfunktionen und Schäden am  
Laufwerk hervorrufen könnte.  
CROSSFADER  
CONTOUR  
BRAKE  
L-CUE  
R-PGM  
CH FADER START  
X
X
MONO  
Schließen Sie dieses Kabel an den DENON  
Mixer DN-X800 mittels eines 3,5 mm Stereo-  
Ministeckerkabels an.  
2
1
2
1
3
3
H/S  
H/S  
2
1
H/S  
H/S  
2
1
OFF  
4
A
B
OFF  
4
ON  
OFF  
CUE  
PGM  
0
10  
STEREO  
CUE/PGM  
PAN  
LEVEL  
ASSIGN  
A
ASSIGN  
B
PHONES  
DJ MIXER  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
 
-TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
 
-TRACK PLAY  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
EXIT/RELOOP  
STOP  
CUE  
STOP  
CUE  
3/4  
PUSH  
ON/OFF  
PUSH  
ON/OFF  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
B
B
CLR  
A
3
A
4
C
U
E
A
3
A
4
C
U
E
A
3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
A
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
RANGE  
PITCH BEND  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
SC  
EXIT/  
RELOOP  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
A
1
A
2
PITCH/VOL  
A
1
A
2
PITCH/VOL  
4
HOT START  
4
HOT START  
RANGE  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
DRAG S.  
m
s
m
s
Analoge Monitor-Ausgangsbuchsen  
(LINE OUT MONITOR 1, 2)  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
DN-D9000  
m
s
f
m
s
f
!
!
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
0%  
0%  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
LED des Disc-Halters  
r
t
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
Dies sind unbalancierte Ausgangsbuchsen.  
Alpha-Track-Audiosignale werden ausgegeben.  
Blaue LED blinkt, während der Disc-Halter  
geöffnet und geschlossen wird.  
Diese LED leuchtet auf und beleuchtet den  
Disc-Halter.  
OPEN/CLOSE  
OPEN/CLOSE  
1
2
CD1 Fader-  
Buchse  
CD1 Fader-  
Buchse  
POWER  
ON  
OFF  
Fader Start-Buchsen (FADER 1, 2)  
Verwenden Sie diese Buchsen, wenn Ihr Mixer  
mit der Fader Start-Funktion mittels des 3,5  
mm Stereo-Ministeckerkabels aktiviert ist.  
Abb.2: X-Effect-Anschlüsse  
OPEN/CLOSE-Taste  
Drücken Sie diese Taste, um den Disc-Halter zu  
öffnen und zu schließen.  
X-EFFECT-Buchse  
CH1-  
CH2-  
Eingangsbuchse  
Eingangsb  
MIC  
1
2
3
4
Diese Taste kann während der Wiedergabe  
oder während eines anderen ungültigen Modus  
nicht bedient werden.  
-
L
2
0
1
5
1
0
7
5
3
1
0
1
3
5
8
+
PH1/LN1  
PH2/LN3  
PH3/LN5  
LINE7  
CUE  
DN-X800  
R
PWR  
PGM  
-
20 15 10  
ZONE  
7
5
3
1
0
1
3
5
8
+
0
10  
ON/OFF  
MIN  
-26dB  
-26dB  
-26dB  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
-26dB  
-26dB  
-26dB  
MAX  
DIGITAL1  
LINE2  
DIGITAL2  
LINE4  
DIGITAL3  
LINE6  
DIGITAL4  
LINE8  
MAIN MIC  
GAIN  
GAIN  
GAIN  
GAIN  
MASTER  
SUB WOOFER  
MIC POST  
CH FADER START  
CH FADER START  
CH FADER START  
CH FADER START  
10  
8
-26dB  
+10dB  
-26dB  
+10dB  
-26dB  
+10dB  
ON/OFF  
+10dB  
+10dB  
+10dB  
+10dB  
+10dB  
+10dB  
0
10  
MIN  
MAX  
10  
8
10  
8
10  
8
10  
8
HI  
HI  
HI  
HI  
HI  
LEVEL  
FREQ.  
METER  
EFFECT LOOP  
6
6
6
6
6
4
-26dB  
+10dB  
-26dB  
+10dB  
-26dB  
-26dB  
0
+10dB  
+10dB  
10  
MID  
MID  
MID  
MID  
MID  
BOOTH  
4
4
4
4
MAIN  
2
2
2
2
2
0
0
0
0
0
-26dB  
+10dB  
-26dB  
+10dB  
0
10  
LOW  
LOW  
LOW  
LOW  
LOW  
LEVEL  
MIC  
DIGITAL  
CUE  
CROSS  
FADER  
START  
CROSS  
FADER  
START  
A
B
CD-Laufwerk  
SAMP.  
SAMP.  
y
ON/OFF  
CH  
1
CH  
2
CH  
3
CH  
4
RESET  
AUX MIC  
H/S  
BRAKE  
H/S  
BRAKE  
CROSSFADER  
CONTOUR  
L-CUE  
R-PGM  
CH FADER START  
X
X
MONO  
2
1
2
1
3
3
H/S  
H/S  
2
1
H/S  
H/S  
2
1
OFF  
4
A
B
OFF  
4
Diese Laufwerke können vor Ort von ihnen  
ausgetauscht werden.  
ON  
OFF  
CUE  
PGM  
0
10  
STEREO  
CUE/PGM  
PAN  
LEVEL  
ASSIGN  
A
ASSIGN  
B
PHONES  
DJ MIXER  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
 
-TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
 
-TRACK PLAY  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
EXIT/RELOOP  
STOP  
CUE  
STOP  
CUE  
3/4  
PUSH  
PUSH  
ON/OFF  
ON/OFF  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
B
B
Optionale Ersatzlaufwerke sind bei allen  
DENON autorisierten Händlern getrennt  
erhältlich.  
CLR  
A
3
A
4
C
U
E
A
3
A
4
C
U
E
A
3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
A
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
RANGE  
PITCH BEND  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
SC  
EXIT/  
RELOOP  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
A
1
A
2
PITCH/VOL  
A
1
A
2
PITCH/VOL  
4
HOT START  
4
HOT START  
RANGE  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
m
DRAG S.  
DRAG S.  
m
s
s
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
f
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
DN-D9000  
0%  
0%  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
Produktbezeichnung: BU-9000  
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
RC-Erweiterungsbuchse  
CD2-Ausgangsbuchse  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
OPEN/CLOSE  
OPEN/CLOSE  
1
2
POWER  
CD1-Ausgangsbuchse  
ON  
OFF  
27  
DEUTSCH  
TOTAL:  
einen  
Sound-Frame  
(1/75  
Sekunden)  
Jog Wheel  
@
@
(3) RC-D90 Bedienfeld  
Durch langes Drücken wird der Anzeige-  
Modus zwischen TRACK TIME und DISC  
TIME umgeschaltet.  
Auf diese Weise können Sie den Anzeige-  
Modus aus vier Modi, TRACK ELAPSED,  
TRACK REMAIN, DISC ELAPSED und DISC  
REMAIN, auswählen.  
verschieben. Wenn er schnell gedreht wird, ist  
SCAN aktiviert und der Punkt wird um einen  
langen Sound-Abschnitt verschoben. In  
diesem Modus blinkt die SEARCH-LED.  
Wenn die Wiedergabe mit Manual Search  
gestartet wird, wird der Pitch Bend-Modus  
anstelle  
automatisch aktiviert.  
Wenn Cue im Pitch Bend-Modus aktiviert  
wird, wird der Manual Search-Modus  
automatisch eingestellt.  
Für Manual Search-, Scan-, Pitch Bend- und  
Scratch-Operations verwenden oder den  
Effekt-Parameter, usw. damit auswählen.  
ACHTUNG:  
Beachten Sie dabei, dass viele Tasten zwei  
verschiedene Funktionen erfüllen, die durch  
kurzes Antippen oder langes Drücken (1  
Sekunde oder länger) gewählt werden können.  
SCRATCH,  
SCRATCH:  
DIR-Taste  
des  
Manual  
Search-Modus  
Tippen Sie diese Taste kurz an, um den  
Scratch-Modus ein- und auszuschalten. Wenn  
der Scratch-Modus aktiviert ist, blinkt die  
SCRATCH-LED.  
Das Zeichen  
steht für die Funktion bei  
kurzem Antippen und das Zeichen  
die Funktion bei langem Drücken.  
steht für  
MEMO,  
MEMO:  
PRESET-Taste  
!
!
Der Memo-Modus startet, wenn diese Taste  
im Cue-Modus ein einziges Mal gedrückt wird.  
PRESET:  
Wenn diese Taste länger als  
gedrückt wird, startet der PRESET-Modus.  
DIR:  
OPEN/CLOSE-Taste  
!
!
Drücken Sie diese Taste länger als 1 Sek., um  
die Wiedergaberichtung für den Scratch  
einzustellen.  
Öffnen oder schließen Sie den Disc-Halter mit  
TAP,  
TAP:  
AUTO-Taste  
@
diesen Tasten, während die Tastenbeleuchtung  
aktiviert ist. Beachten Sie dabei, dass Sie bei  
deaktivierter Beleuchtung den Disc-Halter nicht  
öffnen können. (Auswurf-Sperrfunktion)  
1
Sekunde  
Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken,  
wird der Auto-Modus ausgeschaltet und misst  
die Beats Pro Minute (BPM) durch Tapping.  
HINWEIS: Falls Sie einen neuen Track  
auswählen, wird der AUTO BPM-  
Modus automatisch eingeschaltet.  
AUTO:  
FX SELECT,  
Taste  
FX SOURCE-  
@
PROGRAM,  
PROGRAM:  
RANDOM-Taste  
SELECT:  
PLAY/PAUSE-Taste (13)  
Durch kurzes Antippen im Cue-Modus können  
Sie eine Liste für die Programm-Wiedergabe  
erstellen und den Programmwiedergabe-  
Modus mit dem PARAMETERS-Knopf ein-  
/ausschalten.  
Tippen Sie diese Taste nur kurz an, um die  
Effekt-Funktion DELAY, FLANGER, XFM. oder  
FILTER auszuwählen. Der Sound des  
ausgewählten Effector kann mit Hilfe des  
PARAMETERS-Knopfes und des Jog Wheel  
eingestellt werden.  
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestartet  
oder unterbrochen.  
Drücken Sie sie einmal, um die Wiedergabe zu  
starten; drücken Sie sie noch einmal, um die  
Wiedergabe zu unterbrechen und noch einmal,  
um die Wiedergabe fortzusetzen.  
Wenn Sie die TAP-Taste  
1
Sekunde lang  
drücken, wird der AUTO BPM-Modus aktiviert.  
Der gemessene BPM wird im Zeichenbereich  
des Displays angezeigt.  
RANDOM:  
Durch langes Drücken im Cue-Modus kann der  
Random-Wiedergabemodus  
PARAMETERS-Knopf  
werden.  
SOURCE:  
mit  
dem  
CUE/STUTTER-Taste  
Wenn sie länger als 1 Sekunde gedrückt wird,  
können Sie die Effector-Quelle auswählen.  
!
ein-/ausgeschaltet  
Pitch-Slider  
@
@
CUE:  
Verwenden Sie diesen Schieber, um die  
Wiedergabegeschwindigkeit einzustellen.  
Die Wiedergabegeschwindigkeit verringert  
sich, wenn der Schieber nach oben geschoben  
wird, und erhöht sich, wenn er nach unten  
geschoben wird.  
Wenn diese Taste im Wiedergabe-Modus  
gedrückt wird, wird der Track zu der Position  
zurückgeschaltet, an der die Wiedergabe  
gestartet worden ist. Im Suchmodus wird ein  
neuer Cue-Punkt erstellt.  
FX BYPASS,  
Taste  
FX ALL OFF-  
@
PLATTER MODE,  
ALL OFF-  
@
Taste  
BYPASS:  
PLATTER MODE:  
Drücken Sie diese Taste, um den Effector  
vorübergehend auszuschalten; die BYPASS-  
LED beginnt zu blinken.  
Wenn diese Taste gedrückt wird, können Sie  
einen Platter Effect-Typ aus DRAG S, BRAKE,  
ECHO, DUMP und RVS auswählen and jeden  
einzelnen individuell ein-/ausschalten.  
ALL OFF:  
Wenn diese Taste länger als  
gedrückt wird, werden alle Platter Effect-  
Einstellungen aufgehoben.  
STUTTER:  
Im Cue-Modus wird bei Drücken der CUE-Taste  
ein Stutter-Sound ab dem Cue-Punkt  
ausgegeben. Dies wird STUTTER PLAY  
genannt.  
PITCH/KEY,  
RANGE-Taste  
Die Effekte werden fortgesetzt, indem die  
BYPASS-Taste noch einmal gedrückt wird.  
ALL OFF:  
Mit dieser Taste können Sie den PITCH- und  
KEY ADJUST-Modus einstellen. Der Modus  
wird periodisch wie folgt geändert: Pitch Ein,  
Key Adjust Ein und beide Aus. PITCH-LED  
zeigt den aktivierten Pitch-Modus an und die  
KEY ADJUST-Anzeige leuchtet im Key Adjust-  
Modus auf.  
1
Sekunde  
Wenn sie länger als 1 Sekunde gedrückt wird,  
werden alle Effekte ausgeschaltet.  
CONT/SINGLE,  
RELAY-Taste  
!
CONT./SINGLE:  
Kurzes Antippen beendet den Wiedergabe-  
Modus zwischen CONT (Fortsetzung:  
Wiedergabe anderer Tracks) und SINGLE  
(Wiedergabestopp  
abgespielten Track).  
RELAY:  
BEND/SCRATCH-Taste  
@
TRACK/PARAMETERS-Knopf  
@
Diese Taste drücken, um den Jog Wheel-  
Modus zwischen Pitch Bend und Manual  
Search umzuschalten.  
RANGE:  
TRACK:  
Drücken Sie diese Taste länger als 1 Sekunde,  
um den Pitch-Bereich einzustellen.  
Wenn die PARAMETERS-LED ausgeschaltet  
ist, drehen Sie diesen Knopf, um Tracks  
auszuwählen.  
Wenn der Knopf beim Drehen gedrückt wird,  
werden die Tracks um jeweils 10 geändert.  
PARAMETERS:  
Wenn die PARAMETER-LED blinkt, drehen Sie  
diesen Knopf, um die Parameter für die in den  
Effector-, Program-, Memo- und Preset-Daten  
gefundenen Punkte auszuwählen und zu  
ändern.  
beim  
gegenwärtig  
BEND-Modus:  
Entweder die Pitch Bend- oder die Platter  
Hold-Funktion kann mit dem Jog Wheel  
ausgeführt werden. Die Pitch Bend-Funktion  
ist aktiviert, wenn der Jog Wheel langsam  
gedreht wird; Platter Hold ist aktiviert, wenn  
der Jog Wheel schnell gedreht wird. In diesem  
Modus blinkt die BEND-LED.  
PITCH BEND – -Taste  
PITCH BEND + -Taste  
Wenn diese Tasten gedrückt werden, wird die  
Wiedergabegeschwindigkeit vorübergehend  
geändert.  
Wenn die Taste PITCH BEND + gedrückt wird,  
erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit;  
die Geschwindigkeit verringert sich, wenn die  
Taste PITCH BEND gedrückt wird.  
#
#
Sie können den RELAY PLAY-Modus ein- und  
ausschalten. Im RELAY PLAY-Modus wird die  
Wiedergabe mit einem anderen Laufwerk  
fortgesetzt, falls alle Tracks abgespielt worden  
sind.  
TIME,  
TOTAL TIME-Taste  
!
Manual Search:  
TIME:  
Manual Search und Scan können mit dem Jog  
Wheel ausgeführt werden. Wenn der Jog  
Wheel langsam gedreht wird, ist Manual  
Search aktiviert und Sie können den Punkt um  
Drücken Sie im aktivierten Effekt-Modus auf  
den Knopf, um den Status, ein/aus, zu ändern.  
Durch kurzes Antippen wird der Anzeige-  
Modus zwischen ELAPSED TIME und REMAIN  
TIME umgeschaltet.  
Wenn Sie die Taste loslassen, wird die zuvor  
eingestellte  
Wiedergabegeschwindigkeit  
wiederhergestellt.  
28  
DEUTSCH  
EXIT/RELOOP:  
FLIP/CLR-Taste  
(SAMP) RVS/FLIP/CLR-Taste  
a (Alpha) MODE-Taste  
#
#
$
Verwenden Sie im 4 Hot Start- oder Alpha-Track  
Hot Start-Modus diese Taste, um Seamless  
Loop für A3 und A4 zu deaktivieren und wieder  
zu aktivieren.  
EXIT/RELOOP-LED zeigt die Schleifen-  
Bedingungen an.  
EXIT/RELOOP-LED leuchtet:  
Seamless Loop oder Wiedergabe  
aktiviert.  
Wählen Sie mit dieser Taste die Betriebsart  
der A1- und A2- Taste für den Hot Start-  
Modus und Stutter-Modus aus. Die FLIP-LED  
leuchtet im Hot Start-Modus auf.  
(SAMP)RVS:  
Stellen Sie  
Wiedergaberichtung, vorwärts und rückwärts,  
für die Samples ein. Wenn die  
Schalten Sie damit den Alpha-Mode ein und  
aus. Der Alpha-Mode-Wiedergabe-Sound wird  
von den MONITOR OUT-Buchsen im Alpha-  
Mode ausgegeben.  
mit  
dieser  
Taste  
die  
Wenn die FLIP-Taste gedrückt wird, während  
die A1- oder A2-Taste gedrückt gehalten wird,  
können Sie den ausgewählten A-Punkt  
löschen.  
Rückwärtsrichtung eingestellt ist, die RVS-  
LED leuchtet auf.  
FLIP:  
Im aktivierten 4 Hot Start-Modus oder Alpha-  
Track Hot Start-Modus funktioniert diese Taste  
als FLIP-Taste für A3, A4. Sie können den Hot  
Start- oder Stutter-Modus einstellen. Wenn  
der Hot Start-Modus eingestellt ist, leuchtet  
die FLIP- LED.  
Wenn nur die FLIP-Taste länger als 1 Sek.  
gedrückt wird, können Sie die A1- und A2-  
Punkte gleichzeitig löschen  
EXIT/RELOOP-LED blinkt:  
(4) RC-D90 Hinteres Anschlussfeld  
REMOTE-Anschluss  
Wiedergabe nach Verlassen des Loop-  
Modus.  
$
Schließen Sie diesen Anschluss mit Hilfe des  
mitgelieferten Kabels an den REMOTE-  
Anschluss des DN-D9000 an.  
A1-Taste  
A2-Taste  
#
#
A3/4,  
A3/4:  
PITCH/VOL-Taste  
$
Wenn die FLIP-Taste gedrückt wird, während  
die A3-, A4- oder Alpha-Cue-Taste gedrückt  
gehalten wird, dann wird der ausgewählte A-  
Punkt oder der Alpha-Cue-Punkt gelöscht.  
Nach kurzem Antippen kann der A3, A4-  
Tastenbedienungsmodus mit dem  
PARAMETERS-Knopf zwischen Sampler, 4 Hot  
Start, Alpha-Track Hot Start ausgewählt  
werden.  
Mit diesen Tasten können die Startpunkte für  
die Hot Start-, Seamless Loop-, Stutter- und  
Splice-Wiedergabe erstellt werden.  
Die Beleuchtungsfarbe der Taste zeigt die  
verschiedenen Modi an.  
Wenn die FLIP-Taste länger als  
gedrückt gehalten wird, können Sie die A3-  
und A4-Punkte gleichzeitig löschen.  
1
Sek.  
PITCH/VOL:  
Orange ..Hot Start-Modus  
Grün ......Alpha-Track Hot Start-Modus  
Gelb.......Splice-Modus  
Nachdem die Taste länger als 1 Sek. gedrückt  
worden ist, kann der Pitch- und Ausgabe-Pegel  
der Sampler-, Alpha- Track-Wiedergabe mit  
dem PARAMETERS-Knopf eingestellt werden.  
SAMP1/A3-Taste  
SAMP2/A4-Taste  
#
#
B-Taste  
#
SAMP1/SAMP2:  
Verwenden Sie diese Taste, um den B-Punkt  
Drücken Sie diese Tasten im Sampler-Modus,  
A/B TRIM,  
A/B TRIM:  
SPLICE-Taste  
$
für A1- und A2 Seamless Loop und das Ende  
der Splice-Wiedergabe einzustellen.  
Die B-LED zeigt die Bedingungen des B-  
Punkts an.  
um den Sound von Sampler  
aufzunehmen oder abzuspielen.  
A3, A4:  
1
oder  
2
Durch kurzes Antippen der Taste im  
aktivierten PLAY- oder CUE-Modus wird  
der Trim-Modus für Punkt A und B ein-  
und ausgeschaltet.  
Im 4 Hot Start- oder Alpha-Track Hot Start-  
Modus funktionieren diese Tasten als A3- oder  
A4-Taste. Sie können diese Taste für die Hot  
Start-, Seamless Loop- und Stutter-  
Wiedergabe verwenden.  
B-LED leuchtet:  
B-Punkt wurde bereits eingestellt.  
B-LED blinkt:  
SPLICE:  
Wenn sie länger als 1 Sek. gedrückt wird,  
startet der Einstellmodus für den Splice-  
Punkt für A1 und A2.  
Im Einstellmodus für den Splice-Punkt.  
Die Beleuchtungsfarbe dieser 4 Tasten ändert  
sich mit den verschiedenen Modi.  
EXIT/RELOOP-Taste  
#
Verwenden Sie diese Taste, um die Seamless  
Loop-Wiedergabe für A1 und A2 zu  
deaktivieren und mit allen Schleifen-  
Einstellungen wieder zu aktivieren. Sie können  
mit dieser Funktion eine Vielzahl von  
Schleifen-Einstellungen hinzufügen.  
Die LED zeigt an, was beim Looping vor sich  
geht.  
Orange..4 Hot Start-Modus  
Grün......Alpha-Track Hot Start- oder  
Sampler-Modus  
a (Alpha) CUE/SAMP STOP/  
STUTTER-Taste  
$
a (Alpha) CUE/STUTTER:  
Verwenden Sie im Alpha-Track diese Taste als  
CUE- und STUTTER-Taste.  
(SAMP) B, B-Taste  
$
(SAMP)B:  
SAMP STOP:  
Im aktivierten Sampler-Modus können Sie mit  
dieser Taste den Sampler Loop B-Punkt  
einstellen.  
Wenn Sie diese Taste während der Sampler-  
Wiedergabe drücken, wird die Sampler-  
Wiedergabe beendet.  
Diese Taste leuchtet, wenn der Alpha-CUE-  
Punkt eingestellt ist.  
EXIT/RELOOP-LED leuchtet:  
Seamless Loop oder Wiedergabe  
aktiviert.  
B:  
Im aktivierten 4 Hot Start- oder Alpha-Track  
Hot Start-Modus können Sie mit dieser Taste  
den B-Punkt für die Seamless Looping A3 oder  
A4-Taste einstellen.  
EXIT/RELOOP-LED blinkt:  
Wiedergabe nach Verlassen des  
Loop-Modus.  
a (Alpha) TRACK PLAY/PAUSE-  
Taste:  
$
Diese Taste schaltet auch die  
Wiedergabewiederholungs-Modi im  
aktivierten Program-, Random-Modus  
ein und aus.  
(SAMP) EXIT/RELOOP,  
EXIT/RELOOP-Taste  
Wenn diese Taste im aktivierten Cue- oder  
Pause-Modus gedrückt wird, startet die Alpha-  
Track-Wiedergabe. Wenn sie noch einmal  
gedrückt wird, wird der Alpha-Track  
unterbrochen.  
Bevor die Alpha-Track-Wiedergabe gestartet  
wird, muss für den Alpha-Track ein Cue-Punkt  
gesetzt werden.  
$
(SAMP)EXIT/RELOOP:  
Schalten Sie mit dieser Taste den Sampler  
Loop-Modus ein und aus. Funktioniert auch als  
EXIT/RELOOP-Taste für das Deaktivieren und  
Wiederherstellen des Sampler Loop-Modus.  
29  
DEUTSCH  
MEMO-Anzeige  
i
(5) Display  
4
CD–PLATTEN  
Das MEMO-Symbol wird im Display  
angezeigt, wenn für den gegenwärtig  
abgespielten Track oder für den sich  
gegenwärtig im Standby-Modus befindlichen  
Track eine Speichereinstellung vorhanden ist.  
1. Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von  
CD–Platten  
q
w
e
r
t
y
u
w
Achten Sie darauf, daß weder Fingerabdrücke, Öl  
oder Staub auf die Oberfläche der CDPlatte  
gelangen.  
Wenn die CDPlatte verschmutzt ist, beseitigen  
Sie den Schmutz mit einem weichen trockenen  
Tuch.  
A3  
B
B
A4  
A2  
B
B
A1  
PROG-Anzeige  
o
!
Diese  
Anzeige  
leuchtet,  
wenn  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
Programmdaten eingestellt wurden und wenn  
die Programmdaten gespeichert werden.  
m
s
Verwenden Sie für die Reinigung von CDPlatten  
niemals Benzin, Farbverdünner, Wasser,  
m
s
f
Wiedergabepositions-Anzeigen  
(Wiedergabepositions-Anzeige, die  
unteren 33)  
Schallplattenspray,  
elektrostatischsichere  
MEMO  
PROG  
Chemikalien oder silikonbehandelte Tücher.  
Handhaben Sie CDPlatten stets sorgfältig, um  
Beschädigungen der Oberfläche zu vermeiden.  
Wiedergabepositions-Anzeige:  
Besondere  
Vorsicht  
sollten  
Sie  
beim  
i o  
t
!
! !  
Im normalen Wiedergabemodus zeigen die 33  
Herausnehmen der CDPlatte aus ih-rer  
dazugehörigen Box und beim Hereinlegen in die  
Box walten lassen.  
weißen  
Punkte  
die  
momentane  
Wiedergabeposition im Track an. Im Reverse-  
Wiedergabemodus zeigen die 11 orangen  
Punkte die momentane Wiedergabeposition  
an.  
TOTAL + REMAIN:  
Track, Minute, Sekunde und  
Rahmenanzeigen  
q
w
Die restliche Zeit der Disc oder des  
programmierten Tracks wird angezeigt.  
Dehnen Sie CDPlatten nicht.  
Führen Sie den CDPlatten keine Hitze zu.  
Vergrößern Sie nicht das Loch in der Mitte der  
CDPlatte.  
Beschriften Sie nicht das Etikett (bedruckte  
Seite) mit einem hartschreibenden Stift wie  
einem Bleistift oder Kugelschreiber.  
Zu einer Taubildung auf der CDPlatte kommt es  
dann, wenn das Gerät vom Warmen ins Kalte  
gebracht wird, wie z.B. im Winter nach draußen.  
Versuchen Sie nicht, die CDPlatte mit einem  
Haarfön o.ä. zu trocknen.  
Auf diesen Anzeigen erscheinen die  
gegenwärtigen Positionsinformationen.  
Ende Nachricht:  
Parameter-Anzeigen  
(die oberen 30 Punkte)  
Die oberen 30 Punkte auf dem Display zeigen  
die Parameter, Dateneinstellungen für  
Effector sichtbar an.  
r
t
Wenn die restliche Zeit am Ende des Tracks  
geringer sein sollte als die angegebene Zeit,  
blinkt die EOM (End Of Message)  
Wiedergabepositions-Anzeige zusammen mit  
der restlichen Zeit und zeigt somit das Ende  
des Tracks an.  
Loop-Modus anzeigen  
Die Loop-Anzeigen des DN-D9000 bestehen  
aus vier A-Bereichen A (A1, A2, A3, A4), B-  
Bereich und zwei Pfeilen. A- und B-  
Markierungen zeigen an, dass A- und B- Punkte  
vorhanden sind.  
Zeichendisplay  
Die EOM-Zeit kann in den  
Grundeinstellungen eingestellt werden.  
Sie können den Modus oder die Funktion mit  
dem PARAMETERS-Knopf einstellen, indem  
Sie die Kurzanleitung befolgen, die im  
Zeichendisplaybereich angezeigt wird.  
Die zwei Pfeile zeigen den Loop-  
Einstellungsmodus wie folgt an.  
Beispiel: A1 B  
Pitch-Display  
!
!
2. Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung von  
CD–Platten  
A1  
B
A1  
B
oder  
angezeigt:  
Hot Start-Modus  
Nur linker Pfeil wird  
Die  
numerische  
Anzeige  
gibt  
die  
Das Zeichendisplay zeigt die Bedienung, die  
Modusbezeichnung, Daten, usw. sowie  
Anleitungen an, wie Yes/Push PM, was  
folgendes bedeutet: YES, drücken Sie den  
ParaMeters-Knopf. Bei den Display  
-Zeichen beachten, dass das  
Wiedergabegeschwindigkeit (Pitch) an.  
Nehmen Sie die CDPlatte nach der Wiedergabe  
stets aus dem CDSpieler heraus.  
Bewahren Sie die CDPlatte stets in ihrer  
dazugehörigen Box auf, um sie vor  
Verschmutzung und Beschädigungen zu  
schützen.  
Bewahren Sie CDPlatten niemals an folgenden  
Orten auf:  
(1) An Orten, an denen sie über einen  
beträchtlichen Zeitraum hinweg direkter  
Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.  
PLATTER MODE-Anzeigen  
A1  
B
Beide Pfeile werden angezeigt:  
Es gibt Symbole für Platter Effects DRAG S.,  
BRAKE, ECHO, DUMP, RVS. Diese Symbole  
leuchten auf, wenn der entsprechende Modus  
aktiviert ist.  
und  
Seamless Loop-Modus  
-
A1  
B
A1  
B
,
Beide Pfeile blinken:  
Zeichen  
bedeutet,  
dass  
Sie  
den  
Seamless Loop-Wiedergabe  
PARAMATERS-Knopf drehen müssen und  
dass das -Zeichen bedeutet, dass Sie auf  
A1  
B
A1  
B
Linker Pfeil wird angezeigt,  
,
rechter Pfeil blinkt:  
Seamless Loop-Wiedergabe wird beendet  
den PARAMETERS-Knopf drücken müssen.  
Die PARAMETERS-LED blinkt, wenn Sie den  
PARAMETER-Knopf betätigen, ansonsten wird  
dieser Knopf für das Auswählen von Tracks  
verwendet.  
Zeitmodus-Anzeigen  
e
(2) An Orten mit hoher Staubansammlung oder  
hoher Luftfeuchtigkeit.  
(3) An Orten, die durch Wärme von  
Innenheizungen beeinträchtigt sind.  
Wenn die TIME/TOTAL TIME-Taste gedrückt  
wird, wird die Zeitmodus-Anzeige wie folgt  
umgeschaltet:  
Wiedergabemodus-Anzeigen  
Wenn die SINGLE-Anzeige aufleuchtet, wird  
die Wiedergabe am Ende des gegenwärtig  
abgespielten Tracks beendet.  
Wenn die CONT.-Anzeige aufleuchtet, wird die  
Wiedergabe fortgesetzt.  
y
u
ELAPSED:  
Die verstrichene Zeit des Tracks wird  
angezeigt.  
REMAIN:  
Die restliche Zeit des Tracks wird angezeigt.  
TOTAL + ELAPSED:  
Die insgesamt verstrichene Zeit der Disc  
oder programmierten Tracks wird angezeigt.  
KEY ADJ.-Anzeige  
Das KEY ADJ.-Symbol wird im Display  
angezeigt, wenn der Key Adjust-Modus  
aktiviert ist.  
30  
DEUTSCH  
[Jog Wheel]  
5
ALLGEMEINER BETRIEB  
Im Wiedergabemodus fängt die BEND-LED  
an zu blinken.  
Die Manual Search-  
Geschwindigkeit ändert sich  
entsprechend der  
Geschwindigkeit, in der der  
@ Jog Wheel gedreht wird.  
Wiedergabe und Pause  
Wenn Sie aufhören, den Jog Wheel zu  
drehen, wird die  
Der Pitch wird stufenweise  
erhöht, wenn der @ Jog  
Bei jeder Betätigung der ! PLAY/PAUSE-Taste wird  
zwischen Wiedergabe und Pause umgeschaltet.  
Die PLAY/PAUSE-Taste leuchtet während der  
Wiedergabe in einem kräftigen Grün und blinkt im  
Pause-Modus.  
2-1  
2-2  
4
Wiedergabegeschwindigkeit auf den  
vorherigen Pitch eingestellt.  
Wheel im Uhrzeigersinn  
gedreht wird; der Pitch wird  
verringert, wenn der Jog Wheel gegen den  
Uhrzeigersinn gedreht wird.  
Wenn die  
!
PLAY/PAUSE-Taste während der  
Einstellen des Pitch  
Wiedergabe gedrückt wird, unterbricht der DN-  
D9000 die Wiedergabe an dieser Stelle. Wenn Sie  
die ! PLAY/PAUSE-Taste noch einmal drücken,  
wird die Wiedergabe fortgesetzt.  
Mit  
dem  
Pitch-Slider  
können  
Sie  
die  
Wiedergabegeschwindigkeit (Pitch) einstellen.  
Wenn Sie die Tonlage nicht ändern möchten,  
verwenden Sie die Key Adjust-Funktion.  
6
SCRATCH  
Sie können im CD- oder Sampler-Modus Scratchen. Sie können auch die Scratch-Soundrichtung auf beides,  
vorwärts und rückwärts, (Drehrichtung des Jog Wheel) einstellen. Diese Auswahl bietet Ihnen eine Vielzahl an  
Scratch-Effekten.  
Wiedergabe und Cue  
PITCH/KEY  
Drücken Sie die @ PITCH/KEY-  
Wenn die ! CUE-Taste während der Wiedergabe  
gedrückt wird, stoppt der Track und kehrt zu der  
Position zurück, an der die gegenwärtige  
Wiedergabe gestartet worden ist (Cue-Punkt) und  
bereitet sich danach auf die nächste Wiedergabe  
vor. Diese Funktion wird Back- Cue genannt. Mit der  
Back-Cue-Funktion können Sie exakt von derselben  
Position aus starten. Die CUE-Taste leuchtet im  
einem kräftigen Rot, wenn der DN-D9000 bereit ist  
die Wiedergabe zu starten.  
Taste, damit die PITCH-LED  
aufleuchtet.  
1
RAN
w
q, e, r  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
STOP  
CUE  
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
De pitch wordt verlaagd.  
Betätigen Sie den  
Slider, um  
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
A 3/4  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
EXIT/  
RELOOP  
EXIT/  
RELOOP  
@
Pitch-  
Pitch  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
PITCH/VOL  
4
HOT START  
4
HOT START  
den  
RANGE  
0%  
einzustellen. Die gegenwärtige  
Pitch-Einstellung wird auf dem  
Display angezeigt.  
2
3
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
DRAG S.  
m
s
m
s
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
f
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
0%  
Sie können Cue-Punkt wie folgt einstellen und  
ändern.  
De pitch wordt verhoogd.  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
Wenn Sie die Wiedergabe gestartet haben.  
Track-Auswahl beendet.  
Manual Search.  
Der DN-D9000 besitzt fünf  
Pitch-Bereiche, 4%, 10%, 16%,  
24% und 100%. Wenn die  
PITCH/KEY  
RAN
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
@
RANGE-Taste länger als 1  
Sek. gedrückt wird, kann der  
Pitch-Bereich mit dem PARAMETERS-Knopf  
Der DN-D9000 zeigt die aktuelle Einstellung  
wie folgt an.  
Wiedergabe SCRATCH  
Verschieben Sie den Cue-Punkt  
SC  
ausgewählt werden.  
q Drücken Sie die SCRATCH-  
Taste, um den Scratch-Modus  
zu aktivieren; die SCRATCH-  
LED blinkt.  
Wenn Sie die Wiedergabe nicht am Anfang des  
Tracks starten möchten, müssen Sie den Cue-Punkt  
mit Hilfe der Manual Search-Funktion verschieben.  
DISC/BOTH: (Grundeinstellung)  
Scratch Main-Track in beiden Richtungen.  
DISC/FWD:  
Scratch Main-Track in Vorwärtsrichtung.  
DISC/RVS:  
Pitch Bend  
Drücken Sie die  
@ BEND/SEARCH-Taste, um  
w Drehen Sie den Jog Wheel,  
um ab einem festgelegten  
Punkt zu scratchen.  
Mit der PITCH BEND-Funktion können Sie den Pitch  
vorübergehend ändern. Der DN-D9000 besitzt für  
diese Funktion zwei Ausführungsweisen; PITCH  
BEND-Tasten und Jog Wheel.  
1
Scratch Main-Track in Rückwärtsrichtung.  
SAMP/BOTH:  
den Jog Wheel in den  
Suchmodus zu schalten. Die  
SEARCH-LED blinkt.  
1
Scratch  
Sampler-Sound  
in  
beiden  
SC  
Richtungen.  
SAMP/FWD:  
Scratch Sampler-Sound nur vorwärts.  
SAMP/RVS:  
2-2  
e Drücken Sie die SCRATCH-  
Taste noch einmal, um den  
Scratch-Modus zu verlassen.  
[PITCH BEND +/- -Taste]  
Drehen Sie den @ Jog Wheel,  
um den Cue-Punkt zu ändern.  
PITCH BEND  
Drücken Sie die # PITCH  
BEND oder # +, um  
den Pitch vorübergehend  
zu ändern. Während diese  
Tasten gedrückt gehalten  
werden, wird der Pitch kontinuierlich bis  
zum Limit verändert.  
Sie können einen kurzen Sound  
des gegenwärtigen Cue-  
2
Scratch Sampler-Sound nur rückwärts.  
Punktes hören.  
SCRATCH-Quelle und Richtung auswählen  
r Nachdem die DIR-Taste  
Für das Verwenden von SAMP/BOTH, FWD,  
RVS Scratch, ist die Sampler-Einstellung  
erforderlich.  
1
SC  
Nachdem Sie Ihren  
länger als 1 Sek. gedrückt  
worden ist, kann eine  
Kombination von Scratch-  
Quelle und -Richtung mit dem  
PARAMETERS-Knopf  
bevorzugten Cue-Punkt  
festgelegt haben, die  
! CUE-Taste drücken,  
damit ist der neue Cue-  
Punkt eingestellt.  
CUE  
Nach Loslassen der PITCH BEND-Tasten  
kehrt der Wiedergabe-Pitch auf die Slider-  
Einstellung zurück.  
2-1  
3
STUTTER  
ausgewählt werden.  
31  
DEUTSCH  
Löschen des Alpha-Track  
7
WIEDERGABE DES ALPHA-TRACK  
y Drücken Sie die ALPHA-CUE-Taste,  
während die RVS/FLIP/(CLR)-Taste  
gedrückt gehalten wird, um den Alpha-  
Cue-Punkt zu löschen.  
Mit der Alpha-Track-Funktion können Sie einen weiteren Track abspielen (den Alpha-Track), während Sie den  
Main-Track wiedergeben.  
Der Pitch des Alpha-Track und der Soundpegel können eingestellt werden.  
Sie können den Ausgangskanal des Alpha-Track-Sounds vom MAIN OUT (Grundeinstellung) oder MONITOR  
OUT mit den Voreinstellungen ändern.  
6
STOP  
FLIP  
CUE  
Sie können diese Funktion wie ein Sampler vom Alpha-Cue-Punkt (Real-Time Sampler) verwenden. Wenn  
MONITOR OUT ausgewählt ist, kann der DN-D9000 bis zu vier Songs gleichzeitig abspielen.  
HINWEIS: Die Sampler- und Alpha-Track-Funktion können nicht gleichzeitig verwendet werden.  
Soundpegel und Pitch einstellen  
Der Alpha-Track- und Sampler-Wiedergabe-  
Soundpegel und der Pitch sind einstellbar.  
y
q, r, t, y w, e  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELO  
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
(1) Wenn Sie die  
PITCH/VOL-Taste  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
EXIT/  
RELOO  
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
B
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
länger als 1 Sek. drücken, wird der  
Pitch-Eingangsmodus ausgewählt, die  
PARAMETERS-LED beginnt zu blinken  
und die gegenwärtigen Einstellungen  
werden auf dem Zeichendisplay  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
EXIT/  
EXIT/  
RELOO  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
RELOOP  
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
4
HOT START  
4
HOT STA  
RANGE  
A3  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A1  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
DRAG S.  
m
s
m
s
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
f
angezeigt.  
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
0%  
(2) Drücken Sie die PITCH/VOL-Taste noch  
einmal, um den Soundpegel-  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MOD  
ALL OFF  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
Ausgangsmodus auszuwählen.  
(3) Starten Sie die Alpha-Track- oder  
Sampler-Wiedergabe.  
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
(4) Durch Drehen des PARAMETERS-  
Knopfes kann der Soundpegel oder der  
Pitch eingestellt werden.  
7
Wenn der PARAMETERS-Knopf  
gleichzeitig gedrückt und gedreht  
wird, können Sie den Pitch-Bereich  
10-mal schneller ändern.  
Aktivieren des Alpha-Track-Modus  
Back Cue Alpha-Track-Wiedergabe  
STOP  
CUE  
q Wenn der Main-Track in den  
Standby- oder  
STOP  
CUE  
r Drücken Sie während der  
Alpha-Track-Wiedergabe oder  
im aktivierten Pause-Modus  
die ALPHA-CUE-Taste, um die  
Back-Cue-Funktion zu  
Wiedergabemodus geschaltet  
ist, die ALPHA-CUE-Taste  
drücken, um den Alpha-Cue-  
Punkt einzustellen.  
1
2
(5) Drücken Sie die PITCH/VOL-Taste noch  
einmal, um den Wiedergabeparameter-  
Modus zu verlassen.  
aktivieren.  
Die ALPHA-CUE-Taste leuchtet in der  
Farbe Rot.  
4
Solange Sie den Alpha-Track Pitch nicht  
separat eingestellt haben, bleibt der Pitch des  
Alpha-Track der gleiche wie bei Ihrem Main-  
Track. In diesem Fall ändert sich der Pitch für  
den Main-Track und Alpha-Track gleichzeitig,  
sobald Sie den Pitch-Hauptslider bewegen.  
Die ALPHA-CUE-Taste leuchtet rot auf.  
Starten der Alpha-Track-Wiedergabe  
HINWEIS:  
w Drücken Sie die ALPHA-  
PLAY/PAUSE-Taste, um die  
Alpha-Track-Wiedergabe zu  
starten.  
Beachten Sie, dass der Alpha-Cue-Punkt  
nicht automatisch mit Start der  
Wiedergabe geändert wird.  
Wenn die Wiedergabe startet,  
leuchtet die ALPHA-PLAY/PAUSE-Taste in  
der Farbe Grün.  
Stutter-Wiedergabe des Alpha-Track  
STOP  
t Drücken Sie im aktivierten  
CUE  
Alpha-Track-Standbymodus die  
ALPHA-CUE-Taste, um die  
Stutter-Funktion zu starten.  
Unterbrechen der Alpha-Track-Wiedergabe  
e Drücken Sie während der  
Alpha-Track-Wiedergabe die  
ALPHA-PLAY/PAUSE-Taste, um  
die Wiedergabe zu  
5
3
unterbrechen. Wenn der  
Pause-Modus aktiviert ist,  
beginnt die ALPHA-  
PLAY/PAUSE-Taste zu blinken.  
32  
DEUTSCH  
Pitch nach dem Umschalten  
8
ALPHA MODE (Alpha-Track Monitor)  
Der Pitch des Alpha-Track kann separat  
Mit dieser Funktion können Sie den Alpha-Track vom MONITOR OUT ausgeben lassen, während der Main-Track  
abgespielt wird. Mit dieser Funktion können Sie den nächsten Song auf derselben CD vorbereiten, bevor das  
Ende des ersten Tracks erreicht wird. Im aktivierten Alpha-Mode können Sie die Alpha-Track-Ausgabe über Ihre  
Mixer-Kopfhörer mithören.  
Deshalb können Sie jederzeit zwischen dem Alpha-Track und Main-Track umschalten und zwei Tracks derselben  
CD kontinuierlich ohne Unterbrechung im Sound abspielen.  
geändert werden. Nach dem Wechsel zum  
Alpha-Track  
unterscheidet  
sich  
der  
Wiedergabe-Pitch gegenüber der Pitch-  
Slider-Einstellung, da die Einstellung des  
Pitch-Sliders ursprünglich für den Main-Track  
galt.  
4
In diesem Fall blinkt die PITCH-LED, um  
davor zu warnen, dass die Einstellung des  
Pitch-Sliders unterschiedlich ist. Nur wenn  
die Position des Pitch-Sliders mit dem  
q, r  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
korrekten  
Pitch  
Ihres  
Alpha-Track  
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
übereinstimmt, hört die PITCH-LED auf zu  
blinken und nimmt die Änderung mit dem  
Pitch-Slider vor.  
EXIT/  
RELOOP  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
4
HOT START  
4
HOT START  
RANGE  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
DRAG S.  
m
s
m
s
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
f
Verlassen des Alpha-Mode  
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
0%  
r Sie können den Alpha-Mode  
durch Drücken der ALPHA-  
MODE-Taste verlassen.  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
5
6
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
Hot Start, Sampler  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
Die Hot Start- und Sampler-Einstellungen  
sind mit A1, A2, A3, A4 als Hot Start im  
Alpha-Mode verfügbar.  
w
e
Aktivieren des Alpha-Mode  
w Wenn bei Ihrem Main-Track die Cue-  
Funktion im Alpha-Mode-Modus ausgeführt  
wird, blinkt die CUE-Taste im schnellen  
Abstand. Zu diesem Zeitpunkt können Sie  
zwischen Alpha-Cue-Punkt und Main Cue-  
Punkt umschalten; anschließend hört die  
CUE-Taste auf zu blinken und wartet auf  
den nächsten Befehl.  
q Drücken Sie die ALPHA-  
MODE-Taste, um den Alpha  
Mode zu aktivieren.  
HINWEIS:  
Bevor der Alpha-Mode aktiviert wird,  
müssen die Samplers 1 und 2 (A3-, A4-  
Taste) in den STOP-Modus geschaltet  
werden, da ansonsten der DN-D9000 den  
ALPHA-MODE-Befehl nicht akzeptiert.  
1
e Wenn der Main-Track abgespielt und  
anschließend Alpha-Mode  
+
Alpha-Track  
ausgewählt wird, blinkt die PLAY/PAUSE-  
Haupttaste im schnellen Abstand.  
Zu diesem Zeitpunkt  
Im Alpha-Mode blinkt die ALPHA-  
MODE-Taste.  
können Sie umschalten  
Mithören des Alpha-Track  
(Slam-Mix),  
um  
den  
3-2  
Sie können fast gleich viele Funktionen wie  
für den Main-Track ausführen,  
PLAY/PAUSE  
MAIN OUTdazu zu  
bringen, die Ausgabe zu  
ausgenommen sind: Platter Effects,  
Program, Random. Ohne diese Funktionen  
können Sie den bevorzugten Sound und  
dem Mixing-Punkt vorbereiten.  
stoppen und den Alpha-Track zu starten,  
indem einfach nur die PLAY/PAUSE-  
Haupttaste gedrückt wird.  
Der Sound vom Alpha-Cue-Punkt wird zum  
MAIN OUT umgeleitet, danach hört die  
PLAY/PAUSE-Taste auf zu blinken.  
2
Im Alpha-Track-Modus wird die Display-  
Information  
dominiert.  
durch  
den  
Alpha-Track  
Nachdem der Alpha-Track zum Main-Track  
geändert worden ist, endet der Alpha-  
Mode automatisch und die ALPHA-MODE-  
Tastenbeleuchtung wird ausgeschaltet. Sie  
können den Durchgang wiederholen.  
Umschalten zwischen Alpha-Track und dem  
Main-Track  
Nachdem Sie Ihren Alpha-Track vorbereitet  
haben, können Sie den Sound zwischen  
Alpha-Track und Main-Track wechseln.  
3-1  
33  
DEUTSCH  
EXIT:  
9
SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER UND SPLICE  
Drücken Sie während der Seamless Loop-  
Wiedergabe die EXIT/RELOOP-Taste, um  
die Schleife zu verlassen. Der DN-D9000  
setzt die Wiedergabe nach Erreichen des  
B-Punktes fort.  
e
q, w, y  
r
5-2  
-TRACK HOT START  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT  
SAMP1  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP1  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
RELOOP:  
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
EXIT/  
OPEN/  
CLOSE  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
RELOOP: Wenn die EXIT/RELOOP-Taste  
nach Verlassen der Schleife gedrückt wird,  
wird die Seamless Loop-Wiedergabe ab  
Punkt A fortgesetzt.  
RELOOP  
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
t, y  
SC  
EXIT/  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
RELOOP  
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
4
HOT START  
RANGE  
Loop-Modus anzeigen  
(Bezien Sie sich auf Seite 30)  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL  
DRAG S.  
m
s
Stutter  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
Der A1- und A2-Punkt kann auch für die  
0%  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIM  
Stutter-Wiedergabe verwendet werden.  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTA  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
FLIP  
t Drücken Sie die FLIP-Taste für  
die A1/A2-Tasten, um die  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
6
Stutter-Wiedergabe zu  
aktivieren, danach wird die  
FLIP-LED ausgeschaltet.  
Drücken Sie die FLIP-Taste, um zwischen  
dem Hot Start/Seamless Loop- und  
Stutter-Modus umzuschalten.  
Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1-, A2-Tasten)  
Einstellung des A-Punktes (Laden der Hot  
Start-Daten)  
Die B-Taste funktioniert hinsichtlich des  
A-Punktes, der aktiviert worden ist,  
bevor die B-Taste gedrückt wurde.  
Wenn die B-Taste während der  
Seamless Loop-Wiedergabe oder nach  
der EXIT-Wiedergabe gedrückt wird,  
wird der B-Punkt zu der Position  
verschoben, an der die Taste gedrückt  
worden ist.  
Löschen des A1/A2-Punktes  
q Drücken Sie die A1- oder A2-  
y Drücken Sie die A1- oder A2-Taste während  
die FLIP/(CLR)-Taste gedrückt gehalten  
wird, um die entsprechenden A- und B-  
Punkte zu löschen.  
A 1  
Taste, um den A-Punkt  
einzustellen und die Hot Start-  
Daten zu laden.  
3-2  
Oder drücken Sie die Flip-Taste länger als 1  
Sek., um beide A1- und A2-Punkte  
gleichzeitig zu löschen.  
Die A1- und A2-Tasten können separat  
für den Hot Start verwendet werden.  
Wenn ein A-Punkt eingestellt ist,  
leuchtet die entsprechende A-Taste und  
FLIP-LED, und diese Taste wird in den  
Hot Start-Modus geschaltet.  
1
7
Wenn der B-Punkt eingestellt ist,  
leuchtet das B und die LOOP-LEDs.  
FLIP  
A 1  
Wiedergabe von Seamless Loops  
BPM wird für jeden Hot Start einzeln  
eingestellt.  
Wenn der B-Punkt für A1 nach dem  
Wiedergabestart vom A1-Punkt erfasst  
wird, kehrt die Wiedergabe nahtlos zum  
A1-Punkt zurück. Während der Schleife von  
A1 zu B, wird der B-Punkt für A2 ignoriert.  
Wenn der B-Punkt für A2 nach dem  
Wiedergabestart vom A2-Punkt erfasst  
wird, kehrt die Wiedergabe nahtlos zum  
A2-Punkt zurück. Während der Schleife von  
A2 zu B, wird der B-Punkt für A1 ignoriert.  
Startet den Hot Start  
w Wenn die A1- oder A2-Taste  
gedrückt wird, startet die Hot  
Start-Wiedergabe ab dem  
entsprechenden A-Punkt.  
A 1  
4
2
Einstellung des B-Punktes für Seamless  
Loop  
Exit/Reloop  
e Wenn die B-Taste nach  
B
Einstellen des A-Punktes oder  
nach Start der Hot Start-  
Wiedergabe gedrückt wird,  
wird der B-Punkt eingestellt  
und die Seamless Loop-  
Wiedergabe startet ab dem A-  
Punkt.  
EXIT/  
RELOOP  
r Während der Seamless Loop-  
Wiedergabe können Sie die  
Schleife verlassen oder diese  
fortsetzen.  
3-1  
5-1  
34  
DEUTSCH  
Splice  
Überspringen Sie mit Hilfe dieser Funktion einen Abschnitt zwischen Punkt A und B. Punkt A ist der Punkt, ab  
dem das Überspringen beginnt und Punkt B ist der Punkt, an dem das Überspringen endet.  
Die A1- und A2 Hot Start- und Stutter-Funktionen können nicht verwendet werden, wenn beide Splice-Punkte  
im Splice-Modus eingestellt werden.  
e
w, r, t  
q
-TRACK HOT START  
SAMP1  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
t
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
4
HOT START  
RANGE  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY AD  
DRAG S.  
m
s
m
s
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
f
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
0%  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
Einstellungsmodus für die Splice-Punkte  
Starten der Splice-Wiedergabe  
A/B TRIM  
q Drücken Sie die SPLICE-Taste  
Starten Sie die Wiedergabe von einer  
beliebigen Position vor Punkt A. Wenn Punkt A  
erreicht wird, wird der Abschnitt zwischen  
Punkt A und Punkt B nahtlos übersprungen und  
die Wiedergabe fortgesetzt.  
länger als 1 Sek., um den  
Einstellungsmodus für den  
Splice-Punkt mittels der A1-,  
A2- und B-Tasten zu aktivieren.  
4
5
SPLICE  
1
Die A-Taste blinkt, wenn der Splice-  
Modus aktiviert ist.  
Die Splice-Punkteinstellung kann nicht  
für den A-Punkt vorgenommen werden,  
bei dem bereits Hot Start-Daten  
geladen sind.  
Unterbrechen der Splice-Wiedergabe  
r Wenn die entsprechende A-  
A 1  
Taste nach Einstellen der  
Splice-Punkte A und B  
gedrückt wird, wird die A-  
Tastenbeleuchtung  
ausgeschaltet und der Splice-  
Wiedergabemodus wird unterbrochen.  
Einstellen des Splice-Startpunktes A  
w Drücken Sie nach dem  
A 1  
Drücken Sie noch einmal die  
entsprechende A-Taste, um die Splice-  
Wiedergabe fortzusetzen.  
Wiedergabestart die A1- oder  
A2-Taste. Die entsprechende  
A-Taste leuchtet und die B-LED  
fängt an zu blinken; damit ist  
der Splice-Startpunkt A  
2
3
Löschen der Splice-Punkte  
eingestellt.  
t Drücken Sie die A-Taste während die  
entsprechende FLIP/(CLR)-Taste gedrückt  
gehalten wird, um die Splice-Punkte A und  
B zu löschen.  
Einstellen des Splice-Endpunktes B  
e Drücken Sie nach der  
Einstellung des Splice-  
B
FLIP  
A 1  
6
Startpunktes A die B-Taste. Die  
B-LED leuchtet und der Splice-  
Endpunkt B ist eingestellt.  
Wenn die Splice-Punkte gelöscht sind,  
wird die A-Taste zurück in den Hot  
Start-Modus geschaltet.  
35  
DEUTSCH  
Wählen Sie den B-Punkt aus (A-B-Trim)  
A/B Move  
10 A/B TRIM  
y Stellen Sie A-B Trim ein und  
B
Die A- und B-Punkte für Seamless Loop, Sampler Loop und Splice können mit dem Jog Wheel genau  
eingestellt werden.  
Die A- oder B-Punkte auswählen  
drücken Sie nach Auswahl des  
A-Punktes die B-Taste, um den  
B-Punkt auszuwählen.  
Drücken Sie anschließend die B-Taste. Die  
B-LED blinkt und der B-Trimmpunkt wird  
aktiviert.  
o Stellen Sie A/B Move ein und  
drücken Sie die A-Taste für  
den A-Punkt, den Sie  
Dies kann auf zwei Vorgehensweisen gemacht werden.  
A 1  
5
A-B Trim: Trimmen Sie die Punkte während der Loop-Wiedergabe.  
A/B Move: Verschieben Sie die Punkte mittels der Manual Search. A/B Move kann nicht zusammen mit  
Sampler Loop verwendet werden.  
verschieben möchten. Der  
Standby-Modus wird am A-  
Punkt aktiviert und die A-Taste  
blinkt.  
A/B Trim  
Trim-Funktion für den B-Punkt  
8
! Drücken Sie nach Auswahl  
des A-Punktes die B-Taste,  
um den B-Punkt  
B
u Drehen Sie den Jog Wheel,  
um den B-Punkt um  
jeweils 1 Frame zu  
verschieben.  
y, i, !, !  
q, !  
w
-TRACK HOT START  
SAMP1  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1 SAMP2  
SAMPLER  
S
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
auszuwählen.  
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
e, t, o, !  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
B
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
Die B-LED blinkt. Der ausgewählte B-  
Punkt wird für den A1- oder A2-Punkt  
verwendet, der als Erstes ausgewählt  
wurde.  
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
Der Bereich für das Trimmen des B-  
Punktes ist wie folgt eingeschränkt.  
B-Punkt für Loop:  
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt  
und Ende der Disc  
B-Punkt für Splice:  
A 3/4  
A/B TRIM  
SC  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
SPLICE  
4
HOT START  
RANGE  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CON  
m
DRAG S.  
m
s
Die A- oder B-Punkte verschieben  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
6
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
! Drehen Sie den Jog Wheel,  
um den ausgewählten  
0%  
30 Frames vom ursprünglichen B-  
Punkt  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
Punkt mit Hilfe der Manual  
Search- Funktion zu  
verschieben.  
Der Bereich für das Verschieben des A-  
Punktes ist wie folgt eingeschränkt.  
A-Punkt für Loop:  
(Wenn allerdings der B-Punkt aus dem  
Standby-Modus heraus geladen wurde,  
kann der B-Punkt nicht nach hinten  
verschoben werden. Verwenden Sie  
also die A/B-Move-Funktion.)  
B-Punkt für Sampler:  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLA  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
r, u, !  
Zwischen dem Anfang der Disc und 5  
Frames vor dem B-Punkt  
A-Punkt für Splice:  
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt  
und dem Ende des Samplers  
Aktivieren des A-B Trim-Modus  
Trim-Funktion für den A-Punkt  
9
Wählen Sie als Erstes aus, ob die Punkte A und  
B mit dem A-B Trim-Modus oder dem A/B  
Move-Modus eingestellt werden sollen.  
r Drehen Sie den Jog Wheel,  
um den A-Punkt um jeweils  
1 Frame zu verschieben.  
Der Bereich für das  
Zwischen dem Anfang der Disc und 5  
Frames vor dem B-Punkt  
B-Punkt speichern (A-B Trim)  
i Drücken Sie die B-Taste noch  
Der Bereich für das Verschieben des B-  
Punktes ist wie folgt eingeschränkt.  
B-Punkt für Loop:  
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt  
und Ende der Disc  
B-Punkt für Splice:  
A/B TRIM  
q Drücken Sie die A/B TRIM-  
B
einmal, um den neuen B-  
Trimmen des Punktes ist  
wie folgt eingeschränkt.  
A-Punkt für Loop:  
30 Frames vom ursprünglichen A-  
Punkt.  
(Wenn allerdings der A-Punkt aus dem  
Standby-Modus heraus geladen wurde,  
kann der A-Punkt nicht nach hinten  
verschoben werden. Verwenden Sie  
also die A/B-Move-Funktion.)  
A-Punkt für Splice:  
Zwischen dem Anfang der Disc und 5  
Frames vor dem B-Punkt  
7
Taste, um den  
Positionseinstellmodus für die  
Punkte A und B zu aktivieren.  
Punkt zu speichern und den  
A-B Trim-Modus zu verlassen.  
Die B-LED leuchtet.  
1
SPLICE  
w Drehen Sie jetzt am  
PARAMETERS  
TRACK  
3
PARAMETERS-Knopf, um  
A-B Trim oder A/B Move  
auszuwählen.  
PUSH  
ON/OFF  
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt  
und dem Ende der Disc  
Die A- oder B-Punkte speichern  
Wählen Sie den A-Punkt aus (A-B-Trim)  
! Drücken Sie die A1/A2- oder B-  
Taste noch einmal. Die LED  
e Stellen Sie A-B Trim ein und  
B
A 1  
hört auf zu blinken, der A1/A2-  
oder B-Punkt wird neu  
eingestellt und der A/B Move-  
Modus wird deaktiviert.  
10  
11  
drücken Sie für die zu  
A-Punkt für Sampler:  
Zwischen dem ursprünglichen A-Punkt  
und 5 Frames vor dem B-Punkt  
trimmende Schleife die  
entsprechende A-Taste. Die  
A-Taste blinkt und die Loop-  
Wiedergabe startet.  
2
A-Punkt speichern (A-B Trim)  
Fertigstellen der A/B-Einstellung  
Im Splice Trim-Modus werden 6  
Sekunden des zusammengefügten  
Abschnitts (angefangen mit 2 Sekunden  
vor dem A-Punkt bis 4 Sekunden nach  
dem B-Punkt) wiedergegeben.  
t Drücken Sie die A-Taste noch  
! Drücken Sie die A/B TRIM-  
A/B TRIM  
A 1  
einmal, um den neuen A-  
Taste, um den Einstellmodus  
für Punkt A und B zu  
4
Punkt zu speichern und den  
A-B Trim-Modus zu verlassen.  
Die A-Taste leuchtet.  
SPLICE  
verlassen.  
36  
DEUTSCH  
A3/A4 FÜR SAMPLER, 4 HOT START, ALPHA-TRACK HOT  
START  
11  
y, u  
w, o  
q, r, !  
e, t  
Die Tasten von A3, A4 und die entsprechende für FLIP, B und EXIT/RELOOP werden für die Sampler-, 4 Hot Start-  
und Alpha-Track Hot Start-Funktionen verwendet.  
-TRACK HOT START  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP1  
SAMP2  
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
B
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
i, !  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
q
w
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
4
HOT START  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
RANGE  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
STOP  
CUE  
ST  
C
PUSH  
ON/OFF  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
m
s
m
s
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
A
m
s
f
m
s
f
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
EXIT/  
RELOOP  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
0%  
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
PITCH  
4
HOT START  
4
HOT START  
RANGE  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
DRAG S.  
m
s
m
s
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
f
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
0%  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
Sampler  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
Der DN-D9000 hat vier Sampler (zwei Sampler für jedes Laufwerk) von 15 Sekunden Länge. Diese Sampler  
werden auch während der Loop-Wiedergabe eingesetzt.  
A3/A4 Mode  
Sampler-Aufnahme  
Aufnahme stoppen  
Einstellen des A3/A4-Modus  
Die A3- und A4-Taste können für einen der drei  
unten beschriebenen Modi verwendet werden.  
Die gesampelten Daten werden im  
Speicher abgelegt, auch wenn der  
Modus geändert wird.  
STOP  
CUE  
q Wenn die SAMP-Taste  
(SAMP1 (A3) oder SAMP2  
(A4)) im Standby- oder  
e Drücken Sie die STOP  
(ALPHA-CUE)-Taste, um die  
Aufnahme zu beenden, bevor  
sie bei vollem Speicher  
A 3  
Sampler-Modus  
4 Hot Start-Modus (A1, A2, A3 und A4)  
Alpha-Track Hot Start-Modus  
4 Hot Start-Modus:  
Die Tasten A3 und A4 leuchten in der  
Farbe Orange.  
Wiedergabemodus gedrückt  
wird, wird der bis zu 15  
Sekunden lange Sound vom  
A3- oder A4-Punkt im Sampler-  
Speicher aufgezeichnet.  
3
automatisch beendet wird.  
A 3/4  
Die EXIT/RELOOP-LED leuchtet auf und  
q Wenn die  
A 3/4-Taste  
Wie die Tasten A1 und A2, werden die  
Tasten A3 und A4 ebenfalls für die Hot  
Start-, Stutter- und Seamless Loop-  
Wiedergabe verwendet. Anschließend  
können die 4 Hot Start-Punkte  
eingestellt werden; jeweils ein Punkt  
für die Tasten A1, A2, A3 und A4.  
Die im 4 Hot Start-Modus eingestellten  
A3- und A4-Punkte können auch im  
Alpha-Track Hot Start-Modus verwendet  
werden.  
zeigt damit an, dass der Sampler Loop-  
Modus automatisch eingestellt wird.  
1
gedrückt wird, kann der  
Modus mit dem  
PARAMETERS-Knopf  
ausgewählt werden.  
Die PARAMETERS-LED blinkt und der  
A3/A4-Modus wird auf dem Zeichendisplay  
angezeigt.  
PITCH/VOL  
Die SAMP1- oder SAMP2-Taste blinkt  
während der Aufnahme. Nach Abschluss  
der Aufnahme wird die  
Wiedergabe des Sampler-Sounds  
r Die Wiedergabe des Sampler-  
Sounds startet, wenn die  
A 3  
Tastenbeleuchtung ausgeschaltet und  
die entsprechende SAMP B-LED  
leuchtet.  
SAMP-Taste nach Beenden  
der Aufnahme gedrückt wird.  
w Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf und  
Die Sampler-Wiedergabe wird in  
Einstellen des B-Punktes  
1-1  
wählen Sie den A3/A4-Tastenmodus aus,  
1-2  
Schleifen fortgesetzt. Bei Einstellen des  
B-Punktes erfolgt die Loop-Wiedergabe  
zwischen Punkt  
drücken  
Sie  
anschließend  
den  
w Wenn die B-Taste während der  
Sampler-Aufnahme gedrückt  
wird, wird der Sampler Loop  
B-Punkt eingestellt und der  
Loop-Modus aktiviert.  
Alpha-Track Hot Start-Modus:  
Die A3- und A4-Tasten leuchten in der  
Farbe Grün.  
PARAMETERS-Knopf, um den Modus zu  
aktivieren.  
A
und B. Ohne B-  
B
Punkteinstellung loppt der Sampler die  
gesamte  
Aufnahme  
(etwa  
15  
PARAMETERS  
TRACK  
PARAMETERS  
TRACK  
Wie die Tasten A1 und A2, werden die  
Tasten A3 und A4 ebenfalls für die Hot  
Start-, Stutter- und Seamless Loop-  
Wiedergabe verwendet. A3 und A4 Hot  
Start werden für den Alpha-Track  
wiedergegeben.  
Die im Alpha-Track Hot Start-Modus  
eingestellten A3- und A4-Punkte können  
auch im 4 Hot Start-Modus verwendet  
werden.  
4
Sekunden).  
PUSH  
PUSH  
ON/OFF  
ON/OFF  
Nach Einstellen des B-Punktes erfolgt  
HINWEIS:  
Es ist nicht möglich, Sampler1 und  
Sampler2 gleichzeitig abzuspielen.  
die Aufnahme für etwa 15 Sekunden  
ohne Unterbrechung.  
2
Wenn der B-Punkt nicht eingestellt ist,  
STOP  
t Drücken Sie die STOP  
wird  
der  
Aufnahme-Endpunkt  
Sampler-Modus:  
Die Tasten A3 und A4 leuchten in der Farbe  
Grün.  
CUE  
(ALPHA-CUE)-Taste, um den  
Sampler-Sound auszuschalten.  
automatisch als B-Punkt festgelegt. Die  
EXIT/RELOOP-LED leuchtet auch auf  
und zeigt damit an, dass der Sampler  
Loop-Modus automatisch eingestellt  
wird.  
Im Sampler-Modus wird die A3-Taste für  
Sampler1 und die A4-Taste für Sampler2  
verwendet.  
37  
DEUTSCH  
Auswahl des Sampler Loop-Modus  
Wenn die Sampler-Wiedergabe stoppt, können  
Sie für den Sampler den Loop-Modus  
einstellen.  
Löschen der Sampler-Daten  
! Drücken Sie die SAMP-Taste (SAMP1 oder  
SAMP2) während die (RVS)/FLIP/(CLR)-  
Taste gedrückt gehalten, um den Sampler  
zu löschen.  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
Loop (Grundeinstellung):  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
Sampler-Wiedergabe  
Schleifen fortgesetzt.  
wird  
mit  
EXIT/  
OPEN/  
CLOSE  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
RELOOP  
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
FLIP  
A 3  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
10  
EXIT/  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
(EXIT/RELOOP LED leuchtet weiter)  
RELOOP  
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
4
HOT START  
RANGE  
Exit: Sampler-Wiedergabe wird über  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
Punkt  
B
bis zur Aufnahmelänge  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
5
m
s
m
s
fortgesetzt.  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
f
Wenn die (RVS)/FLIP/(CLR)-Taste etwa 1  
Sek. lang gedrückt wird, können Sie  
Samplers 1 und 2 löschen.  
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
(EXIT/RELOOP LED blinkt)  
Single: Sampler-Wiedergabe stoppt am  
Punkt B.  
0%  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
(
EXIT/RELOOP LED ist ausgeschaltet)  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
y Drücken Sie nach der  
Aufnahme und vor der  
Wiedergabe die EXIT/RELOOP-  
Taste, um den Loop-Modus  
auszuwählen.  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
EXIT/  
RELOOP  
Hot Start-Modus  
Ausschalten und Reloop  
Wie bei den Tasten A1 und A2, wird die Bedienung mittels der Tasten (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 und  
EXIT/RELOOP ausgeführt. Die Bedienung ist die gleiche wie bei Hot Start mit den Tasten A1, A2. Siehe  
Einzelheiten auf Seite 34.  
EXIT/  
RELOOP  
u Die EXIT/RELOOP-Taste kann  
wie die Seamless Loop-  
6
7
Funktion verwendet werden.  
Alpha-Track Hot Start-Modus  
Reverse-Wiedergabe  
i Die können durch Drücken  
der RVS (FLIP)-Taste die  
Sampler-Sound Reverse-  
Wiedergabe aktivieren. Im  
Reverse-Wiedergabemodus  
leuchtet die RVS-LED.  
Wie bei den Tasten A1 und A2, wird die Bedienung mittels der Tasten (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 und  
EXIT/RELOOP ausgeführt. (Beziehen Sie sich auf Seite 34.)  
FLIP  
Die Reverse-Wiedergabe startet nach  
Einschalten des Reverse-Modus mit der  
nächsten Wiedergabe.  
Verschieben des Sampler B-Punktes  
o Wenn die B-Taste während  
der Sampler-Wiedergabe  
gedrückt wird, wird der B-  
Punkt zu der Position  
B
8
9
verschoben, an der die Taste  
gedrückt worden ist, und die  
Loop-Wiedergabe startet ab  
Punkt A.  
Einstellen der Sampler-Lautstärke und des  
Pitch  
Der Soundpegel (Lautstärke) und der Pitch  
können für Sampler1 und  
eingestellt werden.  
2
individuell  
Siehe m - Schritt 7 Soundpegel und Pitch  
einstellen.  
38  
DEUTSCH  
2 BRAKE wird aktiviert, wenn die  
PLAY/PAUSE-Taste während der  
Wiedergabe gedrückt wird.  
12 PLATTER EFFECT  
Diese Funktion kann nur beim Main-Track verwendet werden.  
ECHO (TAIL ECHO):  
Addiert ein 1/1-Echo zum Sound, wenn die  
Wiedergabe stoppt.  
w, e  
Die Intervalle können mit dem  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/REL  
PARAMETERS-Knopf eingestellt werden.  
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
EXIT  
RELO  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
3 ECHO wird aktiviert, wenn die  
PLAY/PAUSE-Taste während der  
Wiedergabe gedrückt wird.  
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
EXIT/  
RELOOP  
EXIT  
RELO  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
4
HOT START  
4
HOT  
S
RANGE  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
ACHTUNG:  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
DRAG S.  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
Während für Effector SOURCE die Option  
SAMPLER oder ALPHA-TRACK ausgewählt  
worden ist, ist der Effekt ECHO des Platter  
Effect nicht eingeschaltet.  
m
s
m
s
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
f
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
0%  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MO  
ALL OFF  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
DUMP:  
TAP  
AUTO  
TA  
AUT  
CUE  
CUE  
Reverse-Wiedergabe wird über den  
festgelegten Zeitraum ausgeführt. Spielt den  
Sound rückwärts ab, während die  
Vorwärtsbewegung beibehalten wird, ohne  
verstriche Zeitzu verlieren, wenn Sie die  
normale Wiedergabe (in Vorwärtsrichtung)  
fortsetzen.  
4 Bei jeder Betätigung der PLAY/PAUSE-  
Taste wird zwischen DUMP-Wiedergabe  
und normaler Wiedergabe umgeschaltet.  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
2-2  
r,1, 2, 3 4, 5  
q, t  
Auswahl von Platter Effect  
Wenn der Platter-Effekt  
eingeschaltet ist, leuchtet die  
entsprechende Platter-Anzeige auf.  
q Drücken Sie die PLATTER  
MODE-Taste und der  
PLATTER EFEECT-  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
e Der PLATTER  
EFFECT-Parameter  
kann durch Drehen  
des PARAMETERS-  
Knopfes ausgewählt  
werden.  
PARAMETERS  
TRACK  
Auswahlmodus wird  
eingestellt.  
Die Reverse-Wiedergabe wird  
ausgeschaltet, sobald der Hot Start oder  
Stutter gestartet wird.  
PUSH  
ON/OFF  
Der Modus wird bei jeder  
Tastenbetätigung wie folgt umgeschaltet:  
RVS:  
1-2  
DRAG S. (DRAG START) Æ BRAKE Æ  
ECHO (TAIL ECHO) Æ DUMP Æ RVS Æ  
Verlassen Sie das PLATTER MODE-Menü  
5 Bei jeder Betätigung der PLAY/PAUSE-  
Taste wird zwischen Reverse-Wiedergabe  
und normaler Wiedergabe umgeschaltet.  
DUMP, RVS:  
r In diesem Modus wird  
der Effekt bei jeder  
Betätigung der  
Die Reverse-Wiedergabe wird  
ausgeschaltet, sobald Hot Start oder Stutter  
gestartet wird.  
Die PARAMETERS-LED blinkt und die  
Bezeichnung und Parameter des Platter-  
Effektes werden angezeigt.  
PLAY/PAUSE  
PLAY/PAUSE-Taste  
ein- und  
ausgeschaltet.  
DRAG S., BRAKE, ECHO:  
Falls Sie diese Funktionen mit den  
Aufheben aller Platter-Effects  
t Drücken Sie die ALL OFF  
3
1-1  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
Grundeinstellungen verwenden, ist die  
PLATTER MODE-Taste nach dem Drücken  
und der PARAMETERS-Knopf nach dem  
Einstellen 4 Sekunden lang inaktiv. Nach  
dem 4 Sekunden wird der ausgewählte  
Platter Effect gestartet und der DN-D9000  
verlässt das Platter-Modusmenü.  
Platter Effect  
(PLATTER MODE)-Taste  
länger als 1 Sek., um alle  
Platter-Effekte zu beenden.  
3
DRAG S. (DRAG START):  
Simuliert den Dragging-Sound eines  
riemenangetriebenen Plattentellers bei Start  
aus dem Stopp-Status.  
Die DRAG S.-Zeit kann mit dem  
PARAMETERS-Knopf gewählt werden.  
w Oder drücken Sie  
PARAMETERS  
TRACK  
1 wird aktiviert, wenn die Wiedergabe mit  
2-1  
nach Auswahl des  
gewünschten  
Effector den  
PUSH  
ON/OFF  
der PLAY/PAUSE-Taste gestartet wird.  
BRAKE:  
PARAMETERS-Knopf,  
um den  
Simuliert den Winding-Down-Sound eines  
Vinyl-Plattentellers, der langsam stoppt.  
ausgewählten Effector zu aktivieren.  
Drücken Sie die Taste noch einmal, um  
ihn zu deaktivieren.  
Die BRAKE-Zeit kann mit dem  
PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden.  
39  
DEUTSCH  
Es gibt vier LEDS (DEL, FLG, XFM, FIL) für  
jeden Effector, um seinen Status  
anzuzeigen.  
LED leuchtet: Effector ist mit dem Halten-  
Modus aktiviert.  
LED blinkt: Effector aktiviert, wird  
ausgewählt und ist einstellbar.  
LED ausgeschaltet: Effector nicht  
aktiviert.  
FILTER (FIL):  
13 EFFECTOR (FX)  
BAND CUToder BAND PASSkönnen  
durch Drehen des PARAMETERS-Knopfes  
ausgewählt werden.  
3-2  
q, e, y  
w, r, t  
u, i  
Das Filterfrequenzband kann durch Drehen  
des Jog Wheel ausgewählt werden.  
-TRACK HOT START  
SAMPLER  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
-TRACK  
P
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP1  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
STOP  
CUE  
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
CLOSE  
Überbrücken des Effector  
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
EXIT/  
RELOOP  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
u Die können alle Effectors  
durch Drücken der BYPASS-  
Taste überbrücken.  
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
PITCH/VOL  
4
HOT START  
4
HOT START  
RANGE  
2 Da der PARAMETERS (TRACK)-Knopf  
der Effector-Einstellung zugeordnet  
ist, ist die Track-Auswahl in diesem  
Fall deaktiviert. Der DN-D9000 ist in  
der Lage, den Effector-Modus sehr  
schnell zu verlassen und den Effector-  
Sound aufrechtzuerhalten. Drücken  
Sie dafür die BEND/SEARCH-Taste.  
Nach dem Verlassen können Sie  
2-3  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
DRAG S.  
m
s
m
s
Wenn die BYPASS-Taste  
noch einmal gedrückt wird,  
wird mit dem Effector  
fortgefahren.  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
f
4
5
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
0%  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
Während der Überbrückung leuchtet die  
BYPASS-LED.  
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
Aufheben des Effector  
durch Drücken der SELECT-Taste zu  
den Effector-Einstellung zurückkehren.  
1  
t
2  
i Drücken Sie die ALL OFF  
(BYPASS)-Taste länger als 1  
Sek., um alle aktivierten  
Effectors auszuschalten.  
Effectors  
DELAY (DEL):  
Die DELAY-Zeit kann durch Drehen des  
PARAMETERS-Knopfes ausgewählt  
werden. (1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1  
oder 2/1 der berechneten BPM)  
Anzahl der Delay-Sounds kann durch Drehen  
des Jog Wheel eingestellt werden.  
(von 0 (nur Quellen-Ton) bis 22 (nur  
Verzögern des Tons))  
Auswahl der Effector-Quelle  
Die PARAMETERS-LED blinkt und die  
Bezeichnung und Parameter des  
Effector werden auf dem Display  
angezeigt.  
Wählen Sie zuerst durch Drücken der  
SOURCE-Taste die Quelle aus, bei der Sie ein  
Sound-Effector hinzufügen möchten.  
q Drücken Sie die  
SOURCE-  
r Drücken Sie nach Auswahl des  
gewünschten Effector den PARAMETERS-  
Knopf, um den Effector einzuschalten.  
Drücken Sie noch einmal auf den Knopf,  
um den Effector auszuschalten.  
Taste länger als 1 Sek., jetzt  
kann die Effector-Quelle mit  
dem PARAMETERS-Knopf  
ausgewählt werden.  
FLANGER (FLG):  
Die PARAMETERS-LED blinkt und  
SOURCEwird auf dem Zeichendisplay  
angezeigt.  
Die FLANGER-Zeit kann durch Drehen des  
PARAMETERS-Knopfes ausgewählt  
werden. (1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 oder 4/1  
der berechneten BPM)  
Die FLANGER-Feedbackverstärkung kann  
durch Drehen des Jog Wheel ausgewählt  
werden.  
PARAMETERS  
TRACK  
PARAMETERS  
TRACK  
PUSH  
ON/OFF  
PUSH  
ON/OFF  
1
w Drehen Sie den  
PARAMETERS-Knopf,  
um die Quelle  
PARAMETERS  
TRACK  
PUSH  
ON/OFF  
t Drehen Sie den Jog Wheel oder den  
PARAMETERS-Knopf, um die Parameter  
und des Effector und den Effekt des  
Effector zu ändern.  
auszuwählen, drücken  
Sie anschließend den  
PARAMETERS-Knopf, um diese Quelle  
einzustellen.  
TRANSFORM (XFM):  
3-1  
NORMALund SAMPLER MIXkönnen  
durch Drehen des PARAMETERS-Knopfes  
ausgewählt werden.  
Die stummgeschalteten Zeit-Intervalle  
können durch Drehen des Jog Wheels in  
beliebiger Richtung ausgewählt werden.  
Drehen Sie den Jog-Wheel im  
Uhrzeigersinn, um die längste Zeit  
auszuwählen, oder gegen den  
Uhrzeigersinn, um die kürzeste Zeit  
auszuwählen, womit Sie einen Effekt der  
RING-Art erhalten.  
2-2  
PARAMETERS  
TRACK  
Sie können aus diesen zwei Quellen  
PUSH  
ON/OFF  
auswählen.  
Main-Track (Grundeinstellung)  
Sampler oder Alpha-Track  
1 BPM wird normalerweise automatisch  
berechnet, Sie können ihn aber auch  
manuell mit der TAP-Taste eingeben.  
Auswahl des Effector-Modus  
Wählen Sie als nächstes den zu verwendenden  
Effector aus.  
y Drücken Sie jetzt die  
Der SAMPLE MIX-Modus ist dazu  
bestimmt, schnell zwischen den Ausgangs-  
Tönen von SAMPLER und Ihrer CD  
umzuschalten. Das geladene Sample (A3,  
A4) und die CD müssen gleichzeitig und in  
vollkommener Synchronisation miteinander  
wiedergegeben werden, damit der beste  
Effekt erzielt werden kann.  
e Drücken Sie die  
SELECT-  
SELECT-Taste, um den  
gegenwärtig aktivierten  
Effector in den Halten-  
Modus zu schalten.  
Jetzt kann ein anderer Effector ausgewählt  
und die Effector-Auswahl beendet werden.  
Taste. Der Effector-Modus  
wird bei jeder Tastebetätigung  
wie folgt umgeschaltet:  
2-1  
DELAY Æ FLANGER Æ  
XFM (TRANSFORM) Æ FILTER Æ  
Verlassen Sie das EFFECTOR MODE-Menü  
40  
DEUTSCH  
(2) MEMO Call [Memo Call]  
14 MEMO  
Wenn eine CD Tracks mit Memos enthält, die mit dem DN-D9000 eingefügt wurden, blinkt die  
MEMO-Anzeige 5 Sekunden lang.  
Die CD-Einstellungsinformation kann im permanenten Speicher gespeichert werden. Die gespeicherte  
Um die Memo-Daten aufzurufen, zuerst den Track wählen, der mit einem MEMO versehen ist. Danach  
leuchtet die MEMO-Anzeige.  
Drücken Sie die MEMO-Taste, um die Memo Call-Funktion zu aktivieren.  
Wenn der PARAMETERS-Knopf im Memo Call-Modus gedrückt wird, werden alle im Speicher  
gespeicherten Daten geladen. DN-D9000 wird beim aufgerufenen Cue-Punkt in den Standby-Modus  
geschaltet.  
Wenn der Wiedergabe-Pitch vom Memo geladen wird und die PITCH-LED dabei blinkt, ist der  
Wiedergabe-Pitch solange gesperrt, bis der Pitch-Slider den gleichen Pitch hat. Während der  
Wiedergabe-Pitch gesperrt ist, blinkt die PITCH-LED.  
Information kann später aus dem Speicher abgerufen werden, um Ihnen das Mischen zu erleichtern.  
1. Informationen über MEMO  
Für das spätere Abrufen können bis zu 5000-Memo-Punkte im inneren Speicher abgelegt werden.  
Die Anzahl der Tracks auf einer bestimmten CD schränkt nur die Anzahl der verfügbaren Memo-Punkte auf  
dieser Disc ein.  
Beispiel: Sollte Ihre CD über 22 Tracks verfügen, können Sie nur bis zu 22 Memo-Punkte abspeichern. (1  
Memo-Gruppe pro Track)  
ACHTUNG:  
5000 ist die maximal zulässige Anzahl von Tracks, die im Speicher abgelegt werden können.  
Um allerdings den MEMO-Betrieb zu vereinfachen, verwaltet das Speichersystem jedes 1250er MEMO-  
Datenpaket als eine Mindest-Einheit (die Gesamtspeicherkapazität über 5000 geteilt durch 4 Datenpaket-  
Einheiten). Wenn Sie nur ein MEMO-Datenpaket im 1 MEMO CLEAR-Modus löschen möchten (siehe  
Seite 41), löscht das Gerät die Memo-Information, aber nicht die interne Memo-Zuordnungsnummer.  
Dementsprechend kann je nach Zustand die Anzahl der Tracks, die im Speicher abgelegt werden können,  
unter 500 liegen.  
Wenn Sie erst einmal 5000 gespeicherte Punkte erreicht haben, wird Ihnen die Meldung MEMO FULL!”  
angezeigt. Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie die alten Daten löschen (delete), um Platz für neue Memo-  
Punkte zu schaffen. Aus diesem Grunde werden die ältesten 1250 Memo-Punkte gelöscht.  
Memo Call im Alpha-Mode  
Im Alpha-Mode kann die Memo Call-Funktion verwendet werden, wenn der Main-Track nicht im Cue-  
Modus läuft. Und die Memo Call-Funktion kann ohne Änderung der Main-Track-Operations verwendet  
werden.  
(3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr]  
Wählen Sie den MEMO-Track, um die Memo-Daten zu löschen. Danach leuchtet die MEMO-Anzeige.  
Drücken Sie die MEMO-Taste, um die Memo Clear-Funktion zu aktivieren.  
Wenn der PARAMETERS-Knopf im MEMO CLEAR-Modus gedrückt wird, wird der Speicher gelöscht  
und die MEMO-Anzeige wird auf dem Display ausgeschaltet.  
ALL MEMO CLEAR  
Einige Daten können eingestellt und auch im Alpha-Mode wieder aus dem Speicher abgerufen werden.  
Die MEMO-Anzeige leuchtet auf dem Display, wenn ein Track, dessen Daten im Speicher gespeichert  
sind, ausgewählt wird.  
Alle Speicherdaten können gelöscht werden.  
Für Anleitungen siehe PRESET (12) All MEMO CLEAR.  
4. Alle MEMO-Daten kopieren  
2. MEMO ITEMS  
Die MEMO-Daten können zwischen DN-D9000s kopiert werden.  
Auch DN-2600F MEMO-Daten können auf den DN-D9000 kopiert werden.  
Für Anleitungen siehe PRESET (13) MEMO ALL COPY.  
Die folgenden Punkte können maximal unter 1 Speicherbank gespeichert werden:  
q Cue- und Alpha-Cue-Punkt  
w A1-B1- und A2-B2-Punkte  
e A3-B3-, A4-B4-Punkte und A3/4-Modus (nicht im Sampler-Modus gespeichert)  
r Wiedergabe-Pitch, Pitch ein/aus, Key Adjust Ein-/Aus-Einstellung  
3. MEMO MODE SELECT  
q Drücken Sie die MEMO-Taste im Cue-Modus, um den MEMO-Modus zu aktivieren.  
w Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf, um die verschiedenen MEMO-Modi aus den folgenden Modi  
auszuwählen.  
Memo Set, MemoCall, Memo Clr  
Je nach Bedingung können einige Modi nicht ausgewählt werden.  
e Drücken Sie die MEMO-Taste noch einmal, um den MEMO-Modus zu verlassen.  
15 PRESET  
1. Preset-Modus  
q Der Preset-Modus ist aktiviert, wenn die PRESET-Taste länger als 1 Sek. gedrückt wird, während sich der  
DN-D9000 im Cue-, Pause- oder No Disc-Modus befindet.  
w Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf , um den Preset-Punkt auszuwählen.  
e Nach der Auswahl des Punktes den PARAMETERS-Knopf drücken, um die Preset-Daten auszuwählen.  
r Wiederholen Sie diese Schritte, um die Preset-Daten zu ändern.  
(1) Daten im Speicher ablegen [Memo Set]  
Nach Ausführen der zu speichernden Einstellungen die CUE-Taste drücken.  
Wenn die MEMO-Anzeige im Cue-Modus auf dem Display ausgeschaltet ist, die MEMO-Taste  
drücken, um die Memo Set-Funktion zu aktivieren.  
t Drücken Sie die PRESET-, CUE-, PLAY/PAUSE-Taste, um den Preset-Modus zu verlassen.  
Falls die MEMO-Anzeige leuchtet, muss das existierende Memo gelöscht werden, bevor das neue  
Memo gespeichert wird.  
Drücken Sie zum Schluss den PARAMETERS-Knopf, um die Einstellung zu beenden. Die Meldung  
COMPLETEwird angezeigt und die MEMO-Anzeige leuchtet.  
2. Preset-Punkte und -Daten  
Das *neben den Daten gibt den Grundwert an.  
(1) AUTO CUE: Auto Cue-Pegelsuche ein/aus  
ON* / OFF  
(2) PITCH RANGE: Wählen Sie den Wiedergabe-Pitch-Bereich aus, wenn der Strom eingeschaltet wird.  
4 / 10* / 16 / 24%  
(3) ALPHA-TRACK OUTPUT: Alpha-Track-Wiedergabe Ausgabeposition.  
Main out* / Monitor out  
(4) AUTO CLOSE: Zeit für automatisches Schließen des Disc-Halters.  
OFF / 10 / 30* / 60 seconds  
(5) EOM: Startzeit für Meldung bei Track-Ende.  
OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds  
(6) Alpha-Track FADER START: Wählen Sie Alpha-Track Fader Start ON/OFF.  
ON / OFF*  
(7) FADER: Wählen Sie den 2-Line-Typ (Cue und Wiedergabe) oder 1-Line-Typ (Wiedergabe und Pause).  
PLAY/CUE* / PLAY/PAUSE  
MEMO FULL  
Wenn der Speicher voll ist und keine Daten mehr gespeichert werden können, wird Memo Full!und  
Del 1250?angezeigt.  
In diesem Fall ist es erforderlich, dass Sie die ersten 1250 Memos (Nummer 1 bis 1250) auf einmal  
löschen, um Platz für neue Memos zu schaffen.  
Um Platz zu schaffen, müssen Sie den PARAMETERS-Knopf drücken, wenn Del 1250?angezeigt  
wird.  
Delete OK?erscheint, anschließend den PARAMETERS-Knopf noch einmal drücken, um den  
Löschvorgang zu starten.  
Nachdem die ersten 1250 Memos gelöscht worden sind (Nummer 1 bis 1250), werden die Punkte  
nach dem 1251. Memo als neue Punkte 1, 2, 3durchnummeriert (nun verfügen Sie über 1250 neue  
leere Speicherplätze).  
41  
DEUTSCH  
(8) POWER ON PLAY: Die Wiedergabe startet, wenn die Stromzufuhr eingeschaltet ist, wenn eine Disc  
eingelegt wird.  
Verbinden Sie unter Verwendung des Kreuzkabels die X-EFFECT-Anschlüsse zwischen zwei DN-  
D9000-Geräten oder zwischen einem DN-2600F- und einem DN-D9000 -Gerät.  
Wenn es sich bei der Haupteinheit um einen DN-2600F handelt, führen Sie bitte zunächst im  
Preset-Modus des DN-2600F das unten beschriebene Verfahren durch. (Lesen Sie sich  
hinsichtlich näherer Informationen bitte die Bedienungsanleitung des DN-2600F durch.)  
Stellen Sie den Copy Masterfür den Preset-Punkt (14) ein.  
ON / OFF*  
(9) A3/4 MODE: Wählen Sie die A3- und A4-Tastenbetriebsmodi aus, wenn der Strom eingeschaltet wird.  
Sampler* / 4H/S / Alpha-Track H/S  
(10) Wählen Sie den Wiedergabemodus, wenn der Strom eingeschaltet wird.  
SINGLE* / CONTINUOUS  
(11) ELAPSED/REMAIN: Wählen Sie den Zeit-Modus, wenn der Strom eingeschaltet wird.  
ELAPSED* / REMAIN  
(12) PROGRAM ALL CLEAR: Löschen Sie alle Programmwiedergabe-Daten im permanenten Speicher.  
HINWEIS: Dieser voreingestellte Punkt kann ausschließlich in CD1 (linke Seite) der Fernbedienung  
ausgeführt werden.  
Gehen Sie anschließend bei der Untereinheit des DN-D9000 zum unten stehenden Punkt q  
weiter.  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
 
-TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
 
-TRACK PLAY  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
EXIT/RELOOP  
STOP  
CUE  
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
PUSH  
ON/OFF  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
B
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
B
CLR  
A
3
A
4
C
U
E
A
3
A
4
C
U
E
A
3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
A
3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
SC  
EXIT/  
RELOOP  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
A
1
A
2
PITCH/VOL  
A
1
A
2
PITCH/VOL  
4
HOT START  
4
HOT START  
RANGE  
RANGE  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
O
O
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
DRAG S.  
m
s
m
s
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
f
q Drücken Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen sie YES, um das Programm zu löschen.  
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
0%  
0%  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
Clear_OK?blinkt auf dem Zeichendisplay.  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
w Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie OK, um den  
Löschvorgang für das Programm zu starten.  
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
DN-D9000-1  
OPEN/CLOSE  
OPEN/CLOSE  
Während die Daten gelöscht werden, erscheint Prog. Clearauf dem Zeichendisplay.  
e Ist der Löschvorgang abgeschlossen, wird Complete!angezeigt.  
(13) MEMO ALL CLEAR: Löschen aller MEMO-Daten im permanenten Speicher.  
HINWEIS: Dieser voreingestellte Punkt kann ausschließlich in CD1 (linke Seite) der Fernbedienung  
ausgeführt werden.  
1
2
X-EFEECT-Buchse  
POWER  
ON  
OFF  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
 
-TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
 
-TRACK PLAY  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
STOP  
CUE  
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
PUSH  
ON/OFF  
q Drücken Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie YES, um die MEMO-Daten zu  
löschen.  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
FLIP  
A
3
A
A
4
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
CLR  
A
3
A
4
C
U
E
A
3
A
4
C
U
E
A
3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
A
3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
RANGE  
PITCH BEND  
PITCH/KEY  
RANGE  
PITCH BEND  
SC  
SC  
EXIT/  
RELOOP  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
2
B
FLIP  
CLR  
A
1
2
B
A
1
A
2
PITCH/VOL  
A
1
A
2
PITCH/VOL  
4
HOT START  
4
HOT START  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
Clear_OK?blinkt auf dem Zeichendisplay.  
O
O
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
DRAG S.  
m
s
m
s
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
f
w Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie OK, um den  
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
0%  
0%  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
Löschvorgang der Speicherdaten zu starten.  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
Während die Daten gelöscht werden, erscheint Memo_Clearauf dem Zeichendisplay.  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
e Ist der Löschvorgang abgeschlossen, wird Complete!angezeigt.  
(14) MEMO ALL COPY: Kopieren Sie sämtliche MEMO-Daten von der Haupteinheit des DN-D9000 (oder  
DN-2600F) zur Untereinheit des DN-D9000, wenn beide Geräte durch ein dafür  
bestimmtes Kreuzkabel aneinander angeschlossen sind. (Siehe Schaubild  
hinsichtlich des Kabels.)  
DN-D9000-2  
OPEN/CLOSE  
OPEN/CLOSE  
1
2
POWER  
ON  
OFF  
X-EFEECT-Buchse  
HINWEIS: Dieser voreingestellte Punkt kann ausschließlich in CD1 (linke Seite) der Fernbedienung  
ausgeführt werden.  
Führen Sie den Kopiervorgang zum Slave-DN-D9000 aus.  
Stellen Sie zudem sicher, dass beide Disc-Fächer geöffnet sind oder dass in keinem der  
Disc-Fächer eine Disc liegt.  
q Drücken Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie YES, um den Kopiervorgang zu starten.  
Copy OK?blinkt auf dem Zeichendisplay.  
w Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf. Start OK?wird auf dem Zeichendisplay  
angezeigt.  
Querverbindungskabel:  
HINWEIS:  
L Kan.  
R Kan.  
L Kan.  
R Kan.  
(Tip)  
(Tip)  
Sollte es sich bei dem Hauptgerät um einen DN-2600F handeln, führen Sie hier das unten  
stehende Verfahren im Preset-Modus des DN-2600F durch.  
DN-D9000  
DN-D9000  
(Ring)  
(Ring)  
Starten Sie im Preset-Punkt (15) zunächst das Kopieren am DN-2600F. Gehen Sie  
anschließend bei der Untereinheit des DN-D9000 zum unten stehenden Punkt e weiter.  
e Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und starten Sie den Kopiervorgang, wenn  
die kopierten Daten vom Master empfangen werden. Copyingwird auf dem Zeichendisplay  
angezeigt.  
GND  
(Sleeve)  
GND  
(Sleeve)  
Wenn der Master und der Slave nicht angeschlossen oder für den Kopiervorgang vorbereitet  
sind, erscheint Not Connectauf dem Zeichendisplay.  
r Ist der Kopiervorgang abgeschlossen, wird Complete!angezeigt.  
Copy_Errorwird auf dem Zeichendisplay angezeigt, wenn der Kopiervorgang nicht normal  
abgeschlossen worden ist.  
Versuchen Sie in diesem Fall erneut, das oben beschriebene Verfahren durchzuführen.  
Die kopierten MEMO -Daten werden dem mit den höchsten Nummern versehenen Bereich  
der Untereinheit DN-D9000 hinzugefügt.  
(15) Stellen Sie alle voreingestellten Daten auf die werkseitigen Grundeinstellungen.  
q
Drücken Sie PARAMETERS-Knopf , um die PRESET-Daten zu löschen.  
Initial_OK?blinkt auf dem Zeichendisplay.  
w
Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie OK, um den  
Löschvorgang der voreingestellten Daten zu starten.  
Während die Daten gelöscht werden, erscheint Preset_Intauf dem Zeichendisplay.  
Ist der Löschvorgang abgeschlossen, wird Complete!angezeigt.  
e
42  
DEUTSCH  
y Drücken Sie noch einmal  
auf den PARAMETERS-  
Knopf und kehren Sie  
PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY/POWER ON PLAY  
16  
PARAMETERS  
TRACK  
PUSH  
ON/OFF  
3  
w, r, t, y 2  
1  
zurück zu Schritt 1- r.  
Wiederholen Sie diese  
Schritte, um ein ganzes  
Programm einzugeben.  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
-TRAC  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
STOP  
CUE  
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
2
EXIT/  
OPEN/  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
RELOOP  
CLOSE  
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
A 3/4  
A/B TR  
Drücken Sie die PROGRAM-Taste noch  
einmal, um den Programmeingabe-  
Modus zu beenden; führen Sie  
anschließend die Programm-  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
EXIT/  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
RELOOP  
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
PITCH/VOL  
SPLIC  
4
HOT START  
4
HOT START  
RANGE  
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
DRAG S.  
m
s
m
s
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
Wiedergabe (Prog.On) aus.  
m
s
f
m
s
f
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
0%  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
Starten Sie die Programm-Wiedergabe  
(Prog.On)  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
Wenn Prog.Onausgewählt wird, wird der  
DN-D9000 beim ersten programmierten  
Track in den Cue-Modus geschaltet.  
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
3
Die Programm-Wiedergabe startet, wenn  
q, e  
Programm-wiedrgabe (Program Play)  
die PLAY/PAUSE-Taste gedrückt wird.  
3 Sie können die Programmwiedergabe-  
Wiederholungsfunktion mit der  
EXIT/RELOOP-Taste bedienen.  
Bis zu 25 Tracks pro Disc können programmiert werden.  
Programme von bis zu sechs Discs (ein Programm pro Disc) können im permanenten Speicher gespeichert  
Programm-Modus ausschalten (Prog.Off)  
werden.  
Wenn Prog.Offausgewählt wird, wird  
der Programm-Wiedergabemodus  
ausgeschaltet und der normale  
4
5
6
HINWEIS: Funktionen wie Hot Start, Sampler, Effector und Platter Effect können während der programmierten  
Wiedergabe nicht verwendet werden.  
Wiedergabemodus wird wieder aktiviert.  
Programm-modusauswahl (Program mode select)  
q Drücken Sie im Cue- oder Pause-Modus die PROGRAM-Taste, um den Programm-Modus zu aktivieren.  
w Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf, um die verschiedenen Programm-Modi aus den folgenden Modi  
auszuwählen.  
Prog.In, Prog.On, Prog.Off, MemoSet, MemoCall, Memo Clr  
Je nach Bedingung, können einige Modi nicht ausgewählt werden.  
e Drücken Sie die PROGRAM-Taste noch einmal, um den Programm-Modus zu verlassen.  
Programm speichern (MemoSet)  
Wenn Memo Setausgewählt wird, wird  
das Programm, das eingestellt wurde, im  
permanenten Speicher gespeichert.  
Programm aufrufen (MemoCall)  
Wenn MemoCallausgewählt wird, wird  
das im permanenten Speicher gespeicherte  
Programm geladen und der Programm-  
Wiedergabemodus aktiviert.  
Programm eingeben (Prog.In)  
Geben Sie für die programmierte Wiedegabe  
das Programm ein.  
1 Einfügen von Tracks in das  
Programm  
Sie können in die zuvor programmierten  
Tracks zusätzliche Tracks einfügen.  
Durch Drücken der Taste PITCH BEND  
+ kann jeweils ein Track eingefügt  
werden; kehren Sie anschließend  
zurück zu Schritt 1.  
r Drehen Sie den  
Programm löschen (Memo Clr)  
PARAMETERS  
TRACK  
PARAMETERS-Knopf,  
um den zu  
PUSH  
ON/OFF  
Wenn Memo Clrausgewählt wird, wird  
das Programm der geladenen Disc gelöscht.  
Löschen aller Programm-Memos mit Hilfe  
der Preset-Funktion.  
7
programmierenden Track  
auszuwählen.  
1-1  
1-2  
2 Löschen von Tracks im Programm  
PARAMETERS  
TRACK  
Sie können in den zuvor programmierten  
Tracks einige Tracks löschen.  
t Drücken Sie den  
PARAMETERS-Knopf,  
um den ausgewählten  
Track einzugeben.  
PUSH  
ON/OFF  
Durch Drücken der Taste PITCH BEND -  
kann jeweils ein Tracks gelöscht werden.  
43  
DEUTSCH  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
r
w, y  
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
STOP  
CUE  
PUSH  
ON/OFF  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
EXIT/  
RELOOP  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
  -TRACK PLAY  
-TRACK HOT START  
SAMP1  
FLIP  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
SAMPLER  
SAMPLER  
PARAMETERS  
TRACK  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
RVS  
SAMP2  
B
B
EXIT/RELOOP  
CLR  
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
STOP  
CUE  
STO  
CU  
PUSH  
ON/OFF  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
EXIT/  
RELOOP  
OPEN/  
CLOSE  
EXIT/  
RELOOP  
SC  
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
FLIP  
CLR  
A
3
A
A
4
2
EXIT/  
RELOOP  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
A3 A4 CUE  
A3 A4 CUE  
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
A 3/4  
A/B TRIM  
SPLICE  
A 3  
4
HOT START  
4
HOT START  
RANGE  
PITCH/KEY  
PITCH BEND  
SC  
EXIT/  
RELOOP  
EXIT/  
RELOOP  
FLIP  
CLR  
A
1
B
FLIP  
CLR  
A
1
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A1 A2  
A1 A2  
PITCH/VOL  
PITCH/V  
4
HOT START  
4
HOT START  
RANGE  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
DRAG S.  
m
s
m
s
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
m
s
f
m
s
f
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
A3  
A1  
B
B
A4  
A2  
B
B
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE KEY ADJ.  
DRAG S.  
DRAG S.  
m
s
m
s
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
BRAKE  
ECHO  
DUMP  
RVS  
0%  
m
s
f
m
s
f
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
MEMO  
PROG  
MEMO  
PROG  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
0%  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
CONT./SINGLE  
RELAY  
TIME  
MEMO  
PROGRAM  
RANDOM  
PLATTER MODE  
ALL OFF  
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
TOTAL TIME  
PRESET  
TOTAL TIME  
PRESET  
CUE  
CUE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
CUE  
CUE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
STUTTER  
PLAY/PAUSE  
REMOTE CONTROLLER RC-D90  
q, w  
Relay-Wiedergabe  
e
q, t  
Die Relay-Wiedergabefunktion ist ein Wiedergabemodus, mit dem Tracks von CDs in beiden Playern links und  
rechts kontinuierlich abgespielt werden.  
Random-Wiedergabe  
Bei der Random-Wiedergabefunktion werden Tracks zufällig ausgewählt und von den in beiden Playern (CD1  
und CD2) befindlichen Discs wiedergegeben.  
Relay-Wiedergabe starten  
Relay-Wiedergabe stoppen  
HINWEIS: Funktionen wie Hot Start, Sampler, Effector und Platter Effect können während der Random-  
q Drücken Sie die RELAY-Taste  
länger als 1 Sek., um den  
Relay-Wiedergabemodus zu  
aktivieren. Sie können den  
Relay-Modus wie unten  
w Wenn die RELAY-Taste im  
Relay-Wiedergabemodus  
lange gedrückt gehalten  
wird, wird der Relay-  
Wiedergabemodus  
CONT./SINGLE  
RELAY  
CONT./SINGLE  
RELAY  
Wiedergabe nicht verwendet werden.  
Random-Wiedergabemodus (Random On)  
r Sie können die Random-  
Wiedergabewiederholungsf  
unktion mit der  
EXIT/  
RELOOP  
q Drücken Sie im Cue- oder  
PROGRAM  
2-2  
dargestellt einstellen.  
ausgeschaltet.  
Pause-Modus lange auf die  
RANDO
EXIT/RELOOP-Taste  
bedienen.  
Im einfachen Wiedergabemodus startet  
RANDOM-Taste, um  
Random Onauszuwählen.  
bei Erreichen des Disc-Endes in einem  
Player die Wiedergabe des anderen  
Players.  
Im kontinuierlichen Wiedergabe-Modus  
startet ein weiterer Player, sobald die  
Wiedergabe aller Tracks auf einer Seite  
beendet ist.  
Die Discs in CD1 and CD2 können  
abwechselnd abgespielt werden, wenn  
bei CD1 und CD2 der Relay-  
1
2
Random-Wiedergabe ausschalten  
(RandomOff)  
w Drücken Sie den  
PARAMETERS  
TRACK  
1
PARAMETERS-Knopf,  
um den Random-  
Wiedergabemodus  
einzustellen. Das Gerät  
schaltet sich bei einem  
durch Zufall ausgewählten Track in den  
PUSH  
ON/OFF  
t RandomOffwird  
ausgewählt, wenn die  
RANDOM-Taste während  
der Random-Wiedergabe  
gedrückt wird.  
PROGRAM  
RANDOM  
3
Standby-Modus.  
y Drücken Sie den  
PARAMETERS-Knopf,  
um die Random-  
PARAMETERS  
TRACK  
Wiedergabemodus aktiviert ist.  
PUSH  
ON/OFF  
Random-Wiedergabe starten  
Wiedergabe  
abzubrechen. Das Gerät  
kehrt in den normalen  
Wiedergabe-Modus zurück.  
e Drücken Sie die  
PLAY/PAUSE-Taste auf  
dem Player, der sich im  
Standby-Modus  
Wiedergabe bei Einschalten des Stroms (Power On Play)  
PLAY/PAUSE  
Wenn POWER ON PLAYunter PRESET (7)auf ONeingestellt ist, startet die Wiedergabe bei  
befindet, um die  
Random-Wiedergabe zu  
starten.  
2-1  
Einschalten des Stroms vom ersten Track der Disc.  
Der Random-Wiedergabemodus wird  
ausgeschaltet, wenn der Disc-Halter  
von CD1 oder CD2 geöffnet wird.  
44  
DEUTSCH  
17 TECHNISCHE DATEN  
ALLGEMEIN  
FUNKTIONEN  
Typ:  
Disc-Typ:  
Compact Disc-Spieler mit Doppelmechanismus und Kabelfernbedienung  
Standard Compact Discs (12 cm Discs)  
CD-R. CD-RW Discs  
HINWEIS: Fertiggestellte CD-R oder CD-RW Discs können in diesem  
Gerät abgespielt werden. Es ist jedoch möglich, dass einige  
CD-R/RW Discs aufgrund der Aufnahmequalität nicht  
abgespielt werden können.  
Sofortiger Start:  
Variabler Pitch  
MAIN, a TRACK:  
Innerhalb von 20 msek.  
4% (0,05% pitch), 10% (0,1% pitch), 16% (0,1% pitch)  
24% (0,1% pitch), 100% (1,0% pitch)  
Pitch-range 4%, 10%:  
Pitch-range 16%, 24%: 26%  
Pitch-range 100%:  
Pitch-bend:  
12%  
99%  
Abmessungen:  
Installation:  
CD Spieler Teil:  
482 (B) x 88 (H) x 252 (T) mm (ohne Füße)  
Sampler  
Abtastfrequenz:  
Länge:  
Ausgangspegel:  
Variabler Pitch:  
Suchlaufgenauigkeit:  
Fernbedienungsgerät:  
482 (B) x 132 (H) x 40 (T) mm (ohne Füße)  
44,1 kHz  
15 Sek.  
zu befestigen in 19inch Rack  
CD Spieler Teil:  
2U  
2,0 V r.m.s. (Variable / -14 ~ +6 dB)  
24% (0,1% pitch)  
1/75 Sek. (1 Subcode-Rahmen)  
Fernbedienungsgerät:  
CD Spieler Teil:  
Fernbedienungsgerät:  
3U  
8 kg  
4 kg  
Masse:  
Max. Scan Geschwindigkeit: Über 20 mal Normalgeschwindigkeit  
Stromversorgung:  
Modelle für die USA, Kanada und Taiwan:  
120 V Wechselstrom  
Modelle für die Europäische: 230 V Wechselstrom  
Max. MEMO Speicherbänke: 5000 Bänke  
10%, 60 Hz  
10%, 50 Hz  
Leistungsaufnahme:  
Umgebungsbedingungen:  
33 W  
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.  
Betriebstemperatur:  
BetriebsLuftfeuchtigkeit:  
LagerTemperatur:  
5 bis 35°C  
25 bis 85% (keine Kondenswasserbildung)  
20 bis 60°C  
AUDIO TEIL  
Main Out, Monitor Out  
Quantisierung:  
Linear 24Bit pro Kanal  
Probeentnahmefrequenz:  
Oversampling Rate:  
Gesamtklirrfaktor:  
Störabstand:  
Kanalabstand:  
Frequenzgang:  
44,1 kHz bei normaler Tonstärke  
8fach  
0,01 % oder weniger  
90 dB oder mehr  
85 dB oder mehr  
20 bis 20,000 Hz  
Analogausgang  
Main-Ausgangspegel:  
Monitor-Ausgangspegel:  
Impedanz:  
2.0 V r.m.s.  
2.0 V r.m.s.  
10 k/kOhms oder mehr  
Digital-Ausgang  
Signalformat:  
SPDIF  
Ausgangspegel:  
0,5 Vp-p 75 /Ohm  
45  
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN  
Telephone: (03) 3837-5321  
Printed in Japan 511 3876 003  

Nokia 282 User Manual
Motorola MTS 2000TM User Manual
Motorola Cell Phone WX345 User Manual
Microsoft Software Office 365 Home Premium 6GQ00024 User Manual
Microsoft Office Software 2013 Professional 26916094 User Manual
Metra Electronics 99 8206 User Manual
LG Electronics LG C320 User Manual
LG Electronics Chocolate Touch User Manual
JVC KD MX3000 User Manual
Alpine CDE 9872E User Manual