Getting Started With Your System
Introdução ao seu Sistema
Erste Schritte mit dem System
Iniciación al sistema
Mise en route du système
95P5378
P/N XW274 REV. A00
April 2007
w w w. d e l l . c o m
s u p p o r t . d e l l . c o m
PowerVaultTM LTO4-120 (Model LTO4-EX1)
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
©2007 Dell Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos Singapore.
Qualquer tipo de reprodução sem permissão por escrito da Dell Inc. é estritamente proibido.
Marcas registradas utilizadas neste texto: Dell, PowerVault e o logotipo DELL são marcas registradas da Dell Inc.
Outras marcas registradas e nomes comerciais podem ser utilizados neste documento para se referir às entidades reivindicando as
marcas e os nomes ou seus produtos. A Dell Inc. se exime de qualquer interesse de propriedade nas marcas registradas e nomes
comerciais que não sejam os seus.
Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen können ohne weitere Mitteilung geändert werden.
©2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten. Printed in Singapore.
Jede Form der Vervielfältigung ohne schriftliche Genehmigung durch die Dell Inc. ist untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, PowerVault und das Dell-Logo sind Marken der Dell Inc.
Andere in diesem Dokument benutzte Marken und Handelsnamen beziehen sich entweder auf die Rechteinhaber der Marken
und Handelsnamen oder auf die Produkte der Rechteinhaber. Die Dell Inc. übernimmt keine Gewähr für Marken und Handels-
namen anderer Unternehmen.
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
©2007 Dell Inc. Reservados todos los derechos. Impreso en Singapore.
Está estrictamente prohibido cualquier tipo de reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Inc.
Las marcas registradas utilizadas en el texto: Dell, PowerVault y el logotipo de DELL son marcas registradas de Dell Inc.
Es posible que en el documento se utilicen otras marcas registradas para hacer referencia a las entidades que ostentan la propiedad de
las marcas o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés en la propiedad de marcas registradas y nombres comerciales que no
sean los propios.
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
©2007 Dell Inc. All rights reserved. Imprimé aux Singapore.
Toute reproduction sans accord écrit préalable de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, PowerVault et le logo DELL sont des marques de Dell Inc.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités
se réclamant de ces marques et de ces noms, ou pour faire référence à leurs produits. Dell Inc. dénie tout
intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms commerciaux autres que les siens.
Printed in Singapore.
Unpack your system.
Save all shipping materials in case you need them later.
options box
(also contains
documentation
and software)
tape drive
Connect the power cable
and the SAS cable.
Plug the power cable securely into the socket
and connect the SAS cable into the SAS connector
as shown in the drawing.
Turn on the tape drive.
Press the power button on the
tape drive. The power indicator
should light up.
Get Started.
Refer to your host and application
software manuals to configure
the tape drive for use.
Regulatory and Safety Information.
Installation and Configuration.
See the safety and regulatory notices in your Product Information Guide.
See the User’s Guide for detailed information on the installation and
configuration of your tape drive.
obal na části
Připojte napájecí kabel
a SAS kabel.
Zapojte napájecí kabel pevně do soketu
a dle obrázku připojte SAS kabel do
SAS konektoru.
Desempacote seu sistema.
Guarde todos os materiais de remessa caso possa
precisar deles posteriormente.
caixa de opcionais
(também contém
documentação
e software)
unidade de fita
Conecte o cabo de alimentação
e o cabo SAS.
Conecte o cabo de alimentação com firmeza
no soquete e conecte o cabo SAS no conector
SAS, conforme mostrado na figura.
Ligue a unidade de fita.
Pressione o botão para ligar/desligar na
unidade de fita. O indicador de energia
deverá acender.
Introdução.
Consulte seus manuais de software de
host e de aplicativo para configurar
a unidade de fita para ser utilizada.
Informações de Segurança e Regulatórias.
Instalação e Configuração.
Consulte os avisos de segurança e regulatórios em seu Guia de Informações
Consulte o Guia do Usuário para obter informações detalhadas sobre a
sobre o Produto.
instalação e configuração da sua unidade de fita.
Karton mit
System auspacken.
Bewahren Sie alle Versandmaterialien auf, da sie später
möglicherweise wieder benötigt werden.
zusätzlichen Teilen
(enthält auch
Dokumentation
und Software)
Bandlaufwerk
Schließen Sie das Netzkabel
und das SAS-Kabel an.
Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an,
und schließen Sie dann das SAS-Kabel wie in der Abbildung
dargestellt an den SAS-Anschluss an.
Bandlaufwerk einschalten.
Drücken Sie den Netzschalter am
Bandlaufwerk. Die Betriebsanzeige
leuchtet auf.
Erste Schritte.
Benutzen Sie die Handbücher für das Hostsystem
und die Anwendungssoftware, um das Bandlaufwerk
für den Betrieb zu konfigurieren.
Hinweise zu Sicherheit und gesetzlichen Bestimmungen. Installation und Konfiguration.
Hinweise zur Sicherheit und zu gesetzlichen Bestimmungen enthält die
Broschüre mit der Produktinformation (Product Information Guide).
Ausführliche Informationen zur Installation und Konfiguration
des Bandlaufwerks enthält das Bedienerhandbuch.
Desembale el sistema.
Conserve todo el material de embalaje,
por si acaso lo necesitara posteriormente.
caja de opciones
(también contiene
la documentación
y el software)
unidad de cintas
Conecte el cable de alimentación
y el cable SAS.
Conecte el cable de alimentación al enchufe y
el cable SAS al conector SAS, tal como se
muestra en el diibujo.
Encienda la unidad de cintas.
Pulse el botón de encendido de la unidad de
cintas. Debe encenderse el indicador de
alimentación.
Cómo empezar.
Consulte los manuales del sistema principal y
del software de aplicación para configurar
la unidad de cintas para su uso.
Información legal y de seguridad
Instalación y configuración.
Consulte los avisos legales y de seguridad en la publicación
Consulte la Guía del Usuario para obtener información detallada
Product Information Guide.
sobre la instalación y configuración de la unidad de cintas.
Déballez votre système.
Conservez l'ensemble des emballages
en cas de besoin ultérieur.
Boîte d'accessoires
(contient également
la documentation
et le logiciel)
Lecteur de bande
Mettez le lecteur de bande
sous tension.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du lecteur
de bande. Le voyant d'alimentation
doit s'allumer.
Mise en route.
Pour configurer le lecteur de bande en vue de son
utilisation, reportez-vous aux manuels fournis avec
l'hôte et avec le logiciel d'application.
Informations réglementaires et consignes
Installation et configuration.
de sécurité.
Reportez-vous aux informations réglementaires et aux consignes de sécurité
dans la documentation relative au produit.
Reportez-vous au guide de l'utilisateur pour obtenir des détails
concernant l'installation et la configuration de votre lecteur de bande.
|
Mr Coffee mrx35 User Manual
Motorola MOTO WX181 User Manual
Motorola 68P09396A92 A User Manual
Melitta MECM1 User Manual
Kyocera 7100 Series User Manual
Krups Coffeemaker XP2000 User Manual
JVC KD SX992R User Manual
IBM 71P7285 User Manual
Black & Decker DCM1400 User Manual
Antec Quiet Computing 0761345 03203 2 User Manual