ClearSounds NECKLOOP CLA7 User Manual

Conditions for Use  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Read and understand the Installation Guide & User Manual.  
When using your telephone equipment, basic safety precau-  
tions should always be followed to reduce the risk of re,  
electric shock and injury to person, including the following.  
WARNING: To avoid the possibility of electrical shock, do not  
use this product near water (For example, near a bathtub,  
wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement  
or near a swimming pool) while in the bathtub or shower or  
when you are wet.  
WARNING: Avoid using the telephone during electrical  
storms. There may be a remote risk of electric shock from  
lightning. If the electrical storm is present in your immediate  
area, possibility of electrical shock exists.  
WARNING: Do not use the phone if you suspect a gas leak  
in the area. The phone’s electrical contacts could create a  
spark, which could ignite any heavy concentration of leaking  
gas.  
Important Safety Instructions For Batteries  
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an  
incorrect type. Dispose of batteries according to the instruc-  
tions.  
3
To reduce the risk of re or personal injury – read and follow  
these instructions:  
1. Use only the approved battery in your CLA7.  
2. Do not dispose of the battery in a re as it may explode.  
Check with local codes for possible special disposal  
instructions.  
3. Do not open or mutilate the battery. Released electro-  
lyte is corrosive and may cause damage to the eyes  
and skin. It may be toxic if swallowed.  
4. Exercise care in handling batteries in order not to short  
the battery with conducting materials such as rings,  
bracelets and keys. The battery or conduction material  
may overheat and cause burns.  
5. Observe proper polarity orientation.  
NOTE: Please check that your telephone equipment is  
UL/ETL approved before connecting the ClearSounds CLA7  
into the headset jack. Please refer to your owners manual or  
contact the telephone manufacturer.  
IMPORTANT FACTS ON ADAPTER USE  
1. If connecting the CLA7 to an audio device requiring  
a 3.5mm jack, only use the adapter supplied with the  
CLA7. It is a special adapter that connects the audio  
output connections and bypasses the microphone  
connection.  
2. The CLA7 can work with cell phones that have stereo  
music capabilities. However you must use an adapter  
that converts the 2.5mm connector on the cell phone to  
function as standard mono connector. These adapters  
are usually available from your cell phone manufac-  
4
turer. (Note: Standard cellphone 2.5mm jacks have  
two black bands; stereo 2.5mm jacks that are used  
with stereo music have three black bands. You need  
to verify with your cell phone provider that the 2.5mm  
connector on the cell phone will work with a std mono  
hands-free headset. The CLA7 is a standard mono  
hands-free device.)  
Table of Contents  
Introduction  
Page 2  
Safety Instructions  
Page 3  
Table of Contents  
Page 5  
Features & Functions  
Installation Steps  
Page 6  
Page 7  
Installing the batteries  
Low battery indicator  
Making & receiving calls  
A Personal Audio Neckloop  
Troubleshooting Guide  
Maintenance and Care  
Specications  
Page 7  
Page 8  
Page 9  
Page 10  
Page 10  
Page 11  
Page 12  
Pages 12 - 13  
Pages 14 - 15  
FCC Regulatory Compliance  
Warranty and Service  
5
Features & Functions  
Quick Disconnect  
Microphone  
ON/OFF (green)  
& Low battery  
indicator (red)  
Neck Loop  
plug  
Volume Control  
Up/Down  
ON/OFF button  
2.5 mm telephone  
connector plug  
OFF: LED is off  
ON: LED is green  
Low battery: LED is Red  
6
Installation &  
Operation Steps  
Installation and operation of your ClearSounds™ CLA7  
Amplied Powered Neckloop is easy.  
Installing The Batteries  
IMPORTANT: The CLA7 needs to be disconnected from the  
telephone before installing the batteries.  
1. Open the battery compartment door located on the  
back of your CLA7 by pulling back the latch.  
2. Insert correctly (2) AAA alkaline batteries (included) in  
the battery compartment. Be sure to observe battery  
polarity as imprinted on the base of the compartment.  
(See diagram #1).  
3. Snap the battery compartment door back in place.  
4. The CLA7 is ready to use.  
DIAGRAM # 1  
Installing the batteries  
NOTE: The batteries will have approximately 30 to 40 hours  
of use before needing replacement. Battery life will depend  
on actual usage and amplied levels.  
7
Low Battery Indicator  
The low battery indicator monitors the condition of the batteries. This  
indicator will turn red to indicate the batteries should be changed.  
The indicator will only turn red while in use. Replace batteries as  
soon as possible with 2 AAA Alkaline batteries (See diagram #2).  
DIAGRAM #2  
Low battery indicator  
Making And Receiving Calls  
1. Place the wire around your neck and insert the round  
connector plug into the Neckloop Quick Disconnect plug,  
forming a loop (See diagram #3). IMPORTANT: To have the  
Neckloop operate Properly, you will need to be sure the  
connection is double clicked.  
DIAGRAM #3  
Setup of CLA7  
2. Connect the 2.5 mm plug of the CLA7 into the  
telephone’s 2.5 mm headset jack (See diagrams 4, 5 & 6).  
3. Switch your hearing aid to “T” or “MT” mode.  
4. Press the “ON/OFF” button. The green light will turn on.  
5. Use your telephone in the normal way (making and  
receiving calls). See the phone’s owner’s manual for  
instruction.  
8
6. Since the CLA7 has a built in microphone, you will not  
need to hold the phone to your ear, but can use it in  
conjunction with a belt clip. Simply keep the phone in  
your pocket or place it on a at surface.  
7. During the call, you can adjust the volume of the CLA7  
by using the volume control knob located on the bot-  
tom of the unit.  
8. You can manually adjust the volume level on your  
phone if the sound quality is unsatisfactory.  
9. On completion of the call, press the ON/OFF button.  
The green light will turn off.  
10. Reset your hearing aid if needed.  
Note: If your phone does not have a 2.5mm jack, an adapter  
may be required. Check with the manufacturer of the tele-  
phone equipment.  
DIAGRAM #4  
DIAGRAM #5  
DIAGRAM #6  
CLA7 w/Cellular  
CLA7 w/A50 Cordless  
CLA7 w/CSC50 or CSC50-ER  
9
Using your CLA7 as a  
Personal Audio Neckloop  
Your ClearSounds CLA7 can be  
easily used as a 3.5mm ampli-  
ed Audio Neckloop, using the  
provided 2.5mm to 3.5mm  
adapter. Simply plug the 2.5mm  
end of the ClearSounds CLA7  
into the 3.5mm adapter, and  
then insert the adapter into your  
audio jack equipped telephone,  
Ipod, CD player, or any device  
that has an 8-16 Ohm audio  
output through a 3.5mm jack.  
Follow the directions on adjust-  
ing the volume.  
Troubleshooting Guide  
No Sound  
1. Battery may be dead.  
2. Battery may be in backwards.  
3. Verify that the CLA7 is turned on.  
4. Verify that the phone is turned on.  
5. Check if the plug of the CLA7 is plugged all the way  
in.  
10  
Weak Sound  
1. Weak battery.  
2. Turn up the volume on the CLA7.  
3. Turn up the volume on the phone.  
4. Check your hearing aid – weak battery.  
Maintenance and Care  
The CLA7 Amplied Powered Neckloop has been designed  
to give you years of dependable service. To ensure the  
utmost in performance, follow these guidelines in caring for  
your CLA7 Neckloop:  
1. Keep the unit out of the reach of small children.  
2. If the CLA7 is not in use do not store the CLA7 with  
batteries installed for an extended length of time.  
3. Store your CLA7 in a dry place.  
4. Do not expose your CLA7 to excessive moisture,  
humidity or steam.  
5. Avoid dropping or knocking the unit.  
6. Avoid electric shock by keeping the CLA7 away from  
water (i.e. bathroom, kitchen sink, etc.)  
7. Keep fresh batteries in your CLA7 and be aware that  
your CLA7 will stop functioning when the batteries  
die.  
8. Do not clean with harsh chemicals, cleaning solvents  
or abrasive detergents. To clean, wipe with a soft cloth  
slightly dampened in a mild soap-and-water solution.  
11  
Specications  
Maximum Gain:  
• 30dB in Wide band (300 to 3400Hz)  
• Up to 40dB with full cellular volume or other type device at  
full volume.  
Dimensions:  
Base Size: 2.5” X 1.25” X .75”  
Weight: 0.12 lb with batteries  
Power Requirements:  
Batteries: (2) AAA Alkaline batteries (included)  
FCC Registration Notice  
THE INFORMATION INFORMING THE USER OF HIS/HER  
AND THE TELEPHONE COMPANY’S RIGHTAND OBLIGA-  
TION IS OUTLINED BELOW.  
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions: (1) This  
device may not cause harmful interference, and (2) this  
device must accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
Your equipment has been tested and found to comply with  
12  
the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of  
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in residential instal-  
lation.  
The equipment generates, uses and can radiate radio fre-  
quency energy and, if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful interference to  
radio communications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular installation; if  
this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, you are encouraged to try to correct  
the interference by one of the following measures:  
Where it can be done safely, reorient the receiving television  
or radio antenna.  
To the extent possible, relocate the television, radio or other  
receiver with respect to the telephone equipment. (This in-  
creases the separation between the telephone equipment  
and the receiver).  
Connect the telephone equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the television, radio, or other  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced Radio/TV Techni-  
cian for help.  
13  
This product meets the applicable Industry Canada technical  
specications.  
The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum  
number of terminals allowed to be connected to a telephone  
interface. The termination on an interface may consist of any  
combination of devices subject only to the requirements that the  
sum of the Ringer Equivalence Number of all the devices does  
not exceed ve.  
Should you experience trouble with this equipment, please con-  
tact: TheCanadianServiceCenterisHallTelecommunications,  
5477 R.R. #5, Hwy #6 North Guelph, Ontario, Canada N1H 6J2.  
Tel no: 519-822-5420 Fax No: 519-822-5462. The US Service  
Center is ClearSounds Communications 8160 S Madison St  
- Burr Ridge, IL 60527 USA Tel No: 800-965-9043 V or 800-814-  
5359 TTY Fax No: 888-654-9219 e-mail: info@clearsounds.  
com Contact Name: Customer Service for repair or warranty  
information. If the equipment is causing harm to the telephone  
network, the telephone company may request that you discon-  
nect the equipment until the problem is resolved.  
14  
Warranty & Service  
ClearSounds Communications™ warrants the CLA7 Ampli-  
ed Powered Neckloop against any defect in materials or  
workmanship for the period of one year from the date of  
purchase. Should you experience a problem, contact our  
customer service department or visit our website at www.  
clearsounds.com.  
Be sure to save your sales receipt as proof of purchase date  
should you need warranty service.  
Within a period of one year from purchase date, ClearSounds  
Communications™ will repair or replace (our discretion) your  
CLA7 Amplied Powered Neckloop at no cost, if a defect in  
materials or workmanship is found. If we elect to replace your  
CLA7 Amplied Powered Neckloop, we may replace it with a  
new or reconditioned product of the same or similar design.  
Repair or replacement will be warranted for a period of 90  
days or the original time on the original warranty, whichever  
is longer.  
The warranty does not cover accidents, negligence or break-  
age to any parts. This includes shipping damage, failure to  
follow instructions, misuse, re, oods, use of incompatible  
accessories, Acts of God or failure in your phone service  
carrier’s line service. The product must not be tampered with  
or taken apart by anyone who is not an authorized Clear-  
Sounds Communications™ representative. Tampering with  
15  
Félicitations pour l’achat du collier d’amplication par  
induction CLA7 de ClearSounds Communications™. Le  
collier d’amplication CLA7 a été mis au point pour fa-  
ciliter l’emploi en mains libres d’un téléphone cellulaire  
ou xe, muni d’un jack standard de 2,5 mm avec une  
prothèse auditive équipée d’une bobine t-coil. Le CLA7  
comprend un adaptateur de 2,5 mm à 3,5 mm qui permet  
de l’utiliser comme collier d’amplication avec une vaste  
gamme de dispositifs.  
Le collier CLA7 produit un signal (boucle) d’induction qui est  
capté par le phonocapteur de votre prothèse auditive (pour  
activer cette fonction, il faut positionner la prothèse sur « T »  
ou « MT »).  
Le CLA7 est compatible avec la plupart des téléphones cellu-  
laires (il se peut que vous deviez acheter un connecteur pour  
adaptateur si votre cellulaire n’est pas muni d’un jack de 2,5 mm  
intégré). Nous espérons que ce produit fonctionnera bien pour  
vous pendant des années.  
Veuillez lire attentivement le présent Manuel de l’utilisateur qui  
vous assurera de tirer le maximum de votre collier CLA7. Vous  
y trouverez les réglages recommandés du collier CLA7 et une  
explication des différentes fonctions.  
Conservez le manuel pour consultation rapide.  
enregistrer votre produit;  
télécharger d'autres manuels et des conseils de dépannage.  
VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES  
2
Conditions d’utilisation  
IMPORTANTES CONSIGNES DE  
SÉCURITÉ  
Prenez le temps de lire et de bien comprendre le Guide  
d’installation et le Manuel de l’utilisateur. Lorsque vous utilisez  
votre équipement téléphonique, vous devez toujours prendre  
certaines précautions de sécurité élémentaires pour réduire  
les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, dont les  
suivantes.  
MISE EN GARDE : Pour éviter les risques d’électrocution,  
évitez d’utiliser ce produit près de l’eau (par exemple près d’un  
bain, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une cuve à lessive,  
dans un sous-sol détrempé ou près d’une piscine) ou pendant  
que vous prenez un bain ou une douche ou lorsque vous êtes  
mouillé.  
MISE EN GARDE : Évitez d’utiliser le téléphone durant les  
orages. L’éclair peut comporter un mince risque d’électrocution.  
Si l’orage se trouve dans votre secteur immédiat, il y a risque  
d’électrocution.  
MISE EN GARDE : N’utilisez pas le téléphone si vous présu-  
mez qu’il y a une fuite de gaz dans votre secteur. Les contacts  
électriques du téléphone peuvent provoquer une étincelle  
susceptible d’enammer le gaz issu de la fuite si ce dernier est  
en concentration sufsante.  
3
Importantes consignes de sécurité concernant les piles  
ATTENTION : Il y a risque d’explosion si vous remplacez les  
piles par un type de piles qui ne convient pas. Suivez les ins-  
tructions concernant la mise au rebut des piles.  
Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure, veuillez lire  
et suivre attentivement les instructions suivantes :  
1. N’utilisez que des piles dont l’emploi est approuvé pour  
votre collier d’amplication CLA7.  
2. Ne jetez pas les piles au feu, car elles risquent d’explo-  
ser. Vériez auprès des autorités locales s’il existe des  
directives particulières de mise au rebut.  
3. Évitez d’éventrer ou de perforer les piles. L’électrolyte qui s’en  
échapperait est corrosif et comporte des risques de blessures  
aux yeux et à la peau. Il peut s’avérer toxique s’il est ingéré.  
4. Prenez soin de bien manipuler les piles pour éviter  
qu’elles ne causent un court-circuit en entrant en contact  
avec des matériaux conducteurs, comme une bague, un  
bracelet ou des clés. La pile ou le matériau conducteur  
peut alors surchauffer et provoquer des brûlures.  
5. Respectez le positionnement adéquat des polarités.  
Note: Avant de connecter votre CLA7 à un téléphone, vérier  
que ce dernier soit conforme aux normes UL/ETL. Pour celà,  
reportez vous à sa notice d’utilisation ou contactez le fabricant.  
Note importante concernant la che adaptateur  
1. Votre CLA7 possède une che 2.5mm. Si vous dé-  
sirez connecter votre CLA7 à un appareil audio par  
l’intermédiaire d’un connecteur de 3.5mm, utilisez  
uniquement l’adaptateur 2.5/3.5mm fourni avec votre  
CLA7. Cette che intègre les sorties audio et micro.  
4
2. Votre CLA7 peut fonctionner avec un téléphone portable com-  
patible stéréo. Cependant, vous devez utiliser un adaptateur  
2.5mm convertissant le stéréo en mono. Cet adaptateur est  
en général disponible chez votre fournisseur de téléphones  
cellulaires. (Note : une che 2.5mm de téléphone cellulaire  
standard possède 2 bandes noires ; les ches 2.5mm stéréo  
utilisées en stéréophonie audio possèdent 3 bandes noires.  
Vous devez vérier avec votre fournisseur de téléphones cel-  
lulaires la compatibilité de la che 2.5mm de votre portable  
avec un casque mains libres mono. Le CLA7 est un système  
mains libres mono.)  
Table des matières  
Introduction  
Page 2  
Page 3  
Page 5  
Page 6  
Page 7  
Page 7  
Consignes de sécurité  
Table des matières  
Caractéristiques et fonctions  
Étapes d’installation  
Installation des piles  
Indicateur de décharge  
des piles  
Page 8  
Acheminement et réception  
des appels  
Page 9  
Un collier audio personnel  
Guide de dépannage  
Maintenance et entretien  
Fiche technique  
Page 10  
Page 10  
Page 11  
Page 12  
Conformité aux normes FCC  
Garantie et service  
Pages 12 - 13  
Pages 14 - 15  
5
Caractéristiques et  
fonctions  
Connecteur Rapide  
Microphone  
Branche-  
ment  
du collier  
ON/OFF (vert)  
et indicateur de  
décharge des  
piles  
Commande de volume  
Haut/Bas  
Bouton ON/OFF  
Fiche de connexion  
téléphonique de  
2,5 mm  
OFF : le voyant DEL est éteint  
ON : le voyant DEL est vert  
Pile déchargée : le voyant DEL est rougE  
6
Étapes d’installation et  
d’utilisation  
Votre collier d’amplication par induction ClearSounds™ CLA7  
est d’installation et d’utilisation faciles.  
Installation des piles  
IMPORTANT : Il faut débrancher le collier CLA7 du téléphone  
avant d’installer les piles.  
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé l’arrière  
du CLA7 en tirant le loquet vers l’arrière.  
2. Insérez correctement (2) piles alcalines AAA (comprises)  
dans le compartiment à piles. Assurez-vous de respecter  
la polarité des piles telle qu’elle est imprimée sur la base  
du compartiment. (Voir le schéma 1).  
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles.  
4. Le collier CLA7 est maintenant prêt à fonctionner.  
SCHÉMA 1  
Installation des piles  
REMARQUE : Les piles fonctionneront environ de 30 à 40 heu-  
res avant de devoir être remplacées. La durée de vie des piles  
dépend de l’utilisation réelle et des niveaux d’amplication.  
7
Indicateur de décharge des piles  
L’indicateur de décharge des piles contrôle l’état des piles. Son  
voyant devient rouge pour indiquer que les piles doivent être  
remplacées. Le voyant de l’indicateur ne devient rouge que  
lorsqu’il est en fonction. Remplacez les piles dès que possible  
par 2 piles alcalines AAA (Voir le schéma 2).  
SCHÉMA 2  
Indicateur de décharge des piles  
Acheminement et réception d’appels  
1. Placez le cordon autour du cou et fermez le Connecteur  
Rapide pour former une boucle fermée (voir gure 3).  
IMPORTANT : Fermer fermement le Connecteur Rapide  
(2 « clic » doivent être entendus) an d’assurer le fonction-  
nement correct de votre boucle magnétique.  
SCHÉMA 3  
Mise en place du CLA7  
2. Connectez la che de 2,5 mm du CLA7 dans la prise d’écou-  
teurs de 2,5 mm du téléphone (Voir les schémas 4, 5 et 6).  
3. Positionnez votre prothèse auditive en mode « T » ou  
« MT »  
.
4. Appuyez sur le bouton « ON/OFF ». Le voyant vert s’allumera.  
5. Utilisez normalement votre téléphone (pour acheminer  
et recevoir des appels). Suivez les directives présentées  
dans le manuel de l’utilisateur du téléphone.  
8
6. Étant donné que le CLA7 est muni d’un microphone inté-  
gré, vous n’aurez pas besoin de tenir le téléphone près  
de votre oreille, mais vous pouvez l’employer avec une  
pince de ceinture. Il suft de ranger le téléphone dans  
votre poche ou de le placer sur une surface plane.  
7. Durant l’appel, vous pouvez régler le volume du CLA7  
au moyen de la molette de commande du volume, qui se  
trouve au bas de l’appareil.  
8. Vous pouvez aussi régler le niveau de volume de votre  
téléphone si la qualité sonore ne vous satisfait pas.  
9. Lorsque l’appel est terminé, appuyez sur le bouton  
« ON/OFF ». Le voyant vert s’éteint.  
10. Réinitialisez votre prothèse auditive s’il y a lieu.  
Remarque : Si votre téléphone n’a pas de prise de 2,5 mm, il se  
peut que vous deviez utiliser un adaptateur. Vériez auprès du  
fabricant de l’équipement téléphonique.  
SCHÉMA 4  
SCHÉMA 6  
SCHÉMA 5  
CLA7 avec cellulaire  
CLA7 avec CSC50 ou CSC50-ER  
CLA7 avec A50 sans l  
9
Utilisation de votre CLA7  
comme collier audio  
personnel  
Vous pouvez facilement employer  
votre ClearSounds CLA7 comme  
collier d’amplication audio de  
3,5 mm en utilisant l’adaptateur  
de2,5 mmà3,5 mmquiestfourni.  
Il suft de brancher l’extrémité de  
2,5 mm du ClearSounds CLA7  
dans l’adaptateur de 3,5 mm,  
d’insérer ensuite l’adaptateur à  
la prise audio de votre téléphone,  
Ipod, lecteur CD ou de tout autre  
appareil muni d’une prise de  
3,5 mm ayant une sortie audio de  
8-16 Ohms. Suivez les directives  
de réglage du volume.  
Guide de dépannage  
Pas de son  
1. Les piles sont peut-être à plat.  
2. Les piles sont peut-être installées à l’envers.  
3. Assurez-vous que le CLA7 est bien allumé.  
4. Assurez-vous que le téléphone est bien allumé.  
5. Assurez-vous que la che du CLA7 est branchée bien à  
fond.  
10  
Son faible  
1. Piles faibles.  
2. Augmentez le volume du CLA7.  
3. Augmentez le volume du téléphone.  
4. Vériez votre prothèse auditive – piles faibles.  
Maintenance et entretien  
Le collier d’amplication par induction CLA7 est conçu pour  
vous assurer un service able pendant des années. Pour en  
tirer un rendement maximal, suivez ces quelques conseils sur  
l’entretien de l’appareil :  
1. Rangez l’appareil hors de portée des jeunes enfants.  
2. Lorsque vous ne l’utilisez pas, évitez de ranger le CLA7  
en y laissant les piles pendant une longue période.  
3. Entreposez le CLA7 dans un endroit sec.  
4. Évitez d’exposer le CLA7 à de l’humidité excessive ou à  
de la vapeur.  
5. Évitez de le laisser tomber par terre ou de le cogner.  
6. Évitez les risques d’électrocution en tenant l’appareil  
éloigné de l’eau (c.-à-d. salle de bain, évier de cuisine,  
etc.).  
7. Assurez-vous que votre CLA7 est toujours équipé de  
piles fraîches, car il s’arrêtera si les piles tombent à plat.  
8. Évitez de le nettoyer au moyen de produits chimiques  
forts, de solvants ou de détergents abrasifs. Pour le  
nettoyage, il suft d’employer un linge doux légèrement  
humidié dans une solution d’eau et de savon doux.  
11  
Fiche technique  
Gain maximum :  
30 dB en large bande (de 300 à 3400 Hz)  
Jusqu'à 40 dB sur cellulaire à plein volume ou sur un  
autre type d'appareil à plein volume.  
Dimensions :  
Format de la base : 6,35 cm X 3,17 cm X 1,90 cm (2,5 po X 1,25  
po X 0,75 po)  
Poids : 50 g (0,12 lb) avec piles  
Alimentation :  
Piles : (2) piles alcalines AAA (comprises)  
Déclaration de conformité  
FCC  
LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS  
À
L’UTILISATEUR  
CONCERNANT SES DROITS ET OBLIGATIONS ET CEUX  
DE LA COMPAGNIE DE TÉLÉPHONE SONT ÉNONCÉS CI-  
DESSOUS.  
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation  
FCC. Son emploi est soumis aux deux conditions suivantes : (1)  
Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet  
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles  
risquant de nuire à son fonctionnement.  
12  
Votre appareil a été testé et jugé conforme aux restrictions  
imposées aux périphériques numériques de classe B, en vertu  
de la section 15 de la réglementation FCC. Ces restrictions sont  
conçues pour assurer une protection raisonnable contre les  
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.  
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquen-  
ces et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel  
d’instructions, il risque de causer des interférences nuisibles  
aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit que le  
brouillage ne se produira pas dans une installation donnée; si  
l’équipement cause effectivement une interférence nuisible à la  
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allu-  
mant et en éteignant successivement ledit équipement, on vous  
recommande de tenter de corriger la situation d’interférence en  
prenant l’une des mesures suivantes :  
Lorsque cela peut se faire en toute sécurité, réorientez l’antenne  
réceptrice de la radio ou du téléviseur.  
Autant que possible, déplacez le téléviseur, la radio ou autres  
appareils récepteurs par rapport à l’équipement téléphonique.  
(Cela augmente la distance entre l’équipement téléphonique et  
le récepteur).  
Connectez l’équipement téléphonique dans une prise qui se  
trouve sur un circuit différent de celui auquel le téléviseur, la  
radio ou un autre récepteur est connecté.  
Pour obtenir de l’assistance, adressez-vous au concession-  
naire ou à un technicien spécialisé dans les téléviseurs.  
13  
Ce produit respecte les spécications techniques d’Industrie  
Canada.  
Le numéro d’équivalence de sonnerie (REN) indique le nombre  
maximum de terminaux que l’on peut brancher à une interface  
téléphonique. Le raccordement à une interface peut consister  
en une combinaison quelconque d’appareils dans la mesure où  
la somme des numéros d’équivalence de sonnerie (REN) de  
tous les appareils ne dépasse pas cinq.  
Si vous avez des difcultés avec cet appareil, veuillez contacter :  
Le centre de service canadien est Hall Telecommunications,  
5477 R.R. #5, Hwy #6 North Guelph, Ontario, Canada N1H 6J2.  
No de tél. : 519-822-5420 No de télécopieur : 519-822-5462.  
Le centre de service des É-U est ClearSounds Communica-  
tions 8160 S Madison St - Burr Ridge, IL 60527 USA. No de  
tél. : 800-965-9043 V ou 800-814-5359 TTY No de télécopieur :  
888-654-9219 courriel : [email protected] Personne res-  
source : Service à la clientèle pour les réparations et les ren-  
seignements concernant la garantie. Si l’appareil cause des  
problèmes au réseau téléphonique, l’entreprise de services  
téléphoniques peut vous demander de débrancher l’appareil  
jusqu’à ce que le problème soit résolu.  
14  
Garantie et service  
ClearSounds CommunicationsTM garantit que le collier d’ampli-  
cation par induction CLA7 est et sera exempt de toute défec-  
tuosité de matériel ou de main-d’oeuvre pendant une période  
d’un an suivant la date d’achat. Si vous éprouvez un problème,  
communiquez avec notre service à la clientèle ou visitez notre  
Assurez-vous de conserver votre coupon de caisse comme  
preuve de la date d’achat au cas où vous auriez besoin de  
recourir au service de la garantie.  
Pendant une période d’un an suivant la date d’achat, Clear-  
Sounds CommunicationsTM s’engage à réparer ou à remplacer (à  
sa discrétion) sans frais votre collier d’amplication par induction  
CLA7, si l’on constate qu’il présente une défectuosité matérielle  
ou de main-d’oeuvre. Si nous choisissons de remplacer votre  
collier d’amplication par induction CLA7, nous pourrons lui subs-  
tituer un produit neuf ou remis à neuf de conception identique ou  
similaire. La réparation ou le remplacement sera garanti pour une  
période de 90 jours ou pour la durée résiduelle de la garantie,  
selon celle de ces deux périodes qui est la plus longue.  
La garantie ne couvre pas les accidents, la négligence ou la  
casse de l’une ou l’autre des pièces. Cela comprend les domma-  
ges liés au transport, le défaut de se conformer aux directives,  
l’utilisation abusive, les incendies, les inondations, l’utilisation  
d’accessoires incompatibles, les catastrophes naturelles ou la  
défaillance du service téléphonique de votre fournisseur. Le pro-  
duit ne doit pas être bricolé ni démonté par quiconque sauf par  
15  
CLA7  
Adaptador a baterías con  
amplicación de audio para  
colgar al cuello  
(Para usarse con prótesis auditivas provistas de bobina telefónica)  
Guía de instalación y  
manual de uso  
v407  
Felicitaciones en la compra de su adaptador de cuello CLA7  
con amplicacion de audio. Este producto es de ClearSounds  
Communications(TM). El adapatador CLA7 a sido diseñado  
para facilitar el uso de cellulares o telefonos jos, esta equi-  
pado con terminal de conexion estandar de 2.5mm, equipado  
para poder ser usado con protesis auditivas de bobina tele-  
fonica para poder operar con manos libres. Un adaptador de  
conexion de 2.5mm que convierte la conexion a 3.5mm a sido  
proveeido con el CLA7 para que usted pueda usar el adaptador  
de cuello en una variedad de productos.  
El adaptador CLA7 genera una señal inductiva (lazo inductivo) que  
es recogida por la bobina telefónica de la prótesis auditiva (esta  
opción se activa poniendo el selector de la prótesis auditiva en  
posición T o MT).  
El adaptador CLA7 es compatible con la mayor parte de teléfonos  
celulares (si el celular no tiene incorporado el terminal de conexión  
de 2,5 mm, se tendrá que comprar un adaptador de conexión).  
Esperamos que el adaptador CLA7 le brinde largos años de funcio-  
namiento sin problemas.  
Para aprovechar al máximo todas las funcionalidades del adaptador  
CLA7, le recomendamos leer detenidamente este manual de uso  
que contiene instrucciones sobre la preparación del adaptador, así  
como una descripción de todas sus funciones. Tenga el manual a  
mano para consultarlo en cualquier momento.  
• Registrar su producto  
• Descargar manuales complementarios y consejos para la  
identicación y resolución de problemas  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
2
Condiciones de uso  
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Lea y entienda el contenido de esta guía de instalación y ma-  
nual de uso. Al utilizar el aparato telefónico, siempre tome las  
precauciones de seguridad mínimas, como las que se indican  
a continuación, para reducir el riesgo de incendio, descargas  
eléctricas y lesiones personales.  
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, no  
utilice este adaptador cerca de agua (por ejemplo, en las proximi-  
dades de una tina o lavatorio de baño, lavadero de cocina o tina  
de lavar ropa, en un sótano con humedad o cerca de una piscina)  
al bañarse en tina o ducha o cuando tenga el cuerpo mojado.  
ADVERTENCIA: Trate de no utilizar el teléfono durante tormen-  
tas eléctricas. Existe la remota posibilidad de que algún rayo o  
relámpago provoque una descarga eléctrica. Si hay tormenta  
eléctrica en la zona donde usted se encuentra, entonces es  
probable que se produzca una descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA: No utilice el teléfono si sospecha que hay  
un escape de gas en el área donde usted se encuentra. Los  
contactos eléctricos del teléfono podrían generar una chispa  
que, a su vez, podría hacer arder alguna concentración fuerte  
del gas de escape.  
Medidas de seguridad importantes con respecto a las baterías  
PRECAUCIÓN: La instalación de una batería incorrecta puede  
dar lugar a una explosión. Deseche las baterías de acuerdo  
con las instrucciones.  
3
Para reducir el riesgo de lesiones personales, lea y observe  
estas instrucciones:  
1. El adaptador CLA7 debe llevar sólo baterías aprobadas.  
2. No queme las baterías para desecharlas, pues podrían ex-  
plotar. Consulte los reglamentos locales, pues posiblemente  
contengan instrucciones de eliminación especiales.  
3. No abra ni corte la batería, pues el electrolito liberado  
tiene efecto corrosivo y podría ocasionar lesiones a los  
ojos o la piel. Además, si se ingiere, puede tener un  
efecto tóxico.  
4. Tenga cuidado al manipular las baterías para evitar que entren  
en cortocircuito debido al contacto con materiales conductores  
como anillos, pulseras y llaves. Las baterías o el elemento  
conductor podrían recalentarse y provocar quemaduras.  
5. Instale las baterías con la orientación (polaridad) correcta.  
NOTA: Necesita comprobar que su equipo telefonico esta  
aprobado por UL/ETL antes de conectar el CLA7 de Clear-  
Sounds en la conexion del auricular. Por favor, rerase a su  
manual del dueno o llame al fabricante del telefono.  
FACTORES IMPORTANTES PARA EL USO DEL ADAPTADOR  
1. Si conecta el CLA7 a un aparato para escuchar que  
requiere una coneccion de 3.5mm, solamente use el  
adaptador que se le a proveeido con el CLA7. Este es  
un adaptador especial que conecta las conecciones del  
enchufe del audio y pasa a la coneccion del microfono.  
1. El adaptador CLA7 de cuello puede trabajar con cellula-  
res que tienen musica estereofonica. De modo que usted  
debera de usar un adaptador que convierte la conneccion  
2.5mm en su cellular a funcion como coneccion normal  
de mono stereo. (Nota: Normalmente los cellulares  
4
tienen el enchufe de 2.5mm que tienen dos lineas negras  
al nal de la coneccion; los enchufes de stereo de 2.5mm  
que son usados con musica estereofonica tienen 3 lineas  
negras al nal de la coneccion. Usted necesita vericar  
con su distribuidor de cellulares si la coneccion de 2.5mm  
en su cellular va a trabajar con audifonos normales de  
mono stereo. El CLA7 es un producto mono estereo.  
Índice  
Introducción  
Página 2  
Página 3  
Página 5  
Página 6  
Página 7  
Página 7  
Página 8  
Medidas de seguridad  
Índice  
Características y funciones  
Procedimiento de instalación  
Instalación de las baterías  
Indicador de batería baja  
Ejecución y recepción  
de llamadas  
Página 9  
Adaptador de audio personalizado Página 10  
Guía de identicación y resolución  
de problemas  
Página 10  
Página 11  
Página 12  
Mantenimiento y cuidado  
Especicaciones  
Cumplimiento del reglamento  
de la FCC  
Páginas 12 - 13  
Páginas 14 - 15  
Garantía y servicio técnico  
5
Características y funciones  
Desconeccion rapida  
Micrófono  
Terminal del  
adaptador  
Indicador (luz verde)  
para el  
de encendido e  
cuello  
indicador (luz roja) de  
nivel de batería bajo  
Botón de aumento y  
disminución del volumen  
Botón de  
encendido y  
apagado  
Terminal macho de  
2,5 mm para el  
teléfono  
APAGADO: LED sin luz  
ENCENDIDO: Luz verde  
Batería baja: Luz roja  
6
Procedimiento de  
instalación y utilización  
Instar y utilizar el adaptador CLA7 es muy sencillo.  
Instalación de las baterías  
IMPORTANTE: Antes de instalar las baterías, desconecte el  
adaptador CLA7 del teléfono  
1. Abra el compartimiento de las baterías ubicado en la par-  
te posterior del adaptador jalando hacia atrás el seguro  
de la tapa.  
2. Coloque dentro del compartimiento, en el sentido co-  
rrecto, 2 baterías alcalinas tamaño AAA (incluidas con el  
adaptador). Asegúrese de que las baterías coincidan con  
el dibujo (de polaridad) impreso en el fondo del comparti-  
miento. (Vea el diagrama #1).  
3. Cierre el compartimiento encajando bien la tapa.  
4. El adaptador CLA7 se encuentra listo para usar.  
DIAGRAMA 1  
Instalación de las baterías  
NOTA: Las baterías duran entre 30 y 40 horas. Transcurrido  
este lapso, deberán cambiarse. La duración de las baterías  
dependerá del uso que se de al adaptador y de los niveles de  
amplicación de audio.  
7
Indicador de batería baja  
Este indicador alerta sobre el nivel de consumo de las baterías.  
Emitirá una luz roja si es necesario el cambio de baterías. La  
luz roja se encenderá sólo mientras el adaptador esté en uso.  
Cambie las baterías tan pronto como sea posible. Debe instalar  
2 baterías alcalinas tamaño AAA (vea el diagrama 2).  
DIAGRAMA #2  
Indicador de batería baja  
Ejecución y recepción de llamadas  
1. Pongase el adaptador CLA7 en su cuello, inserte la conne-  
cion del cable corto dentro de la coneccion del cable largo  
(ver el diagrama #3). IMPORTANTE: Para que su adaptador  
CLA7 de cuello opere apropiadamente, usted necesita ase-  
gurarse que el cable chico este correctamente conectado  
con el cable grande.  
DIAGRAMA 3  
Colocación del adaptador CLA7  
2. Conecte el terminal macho de 2,5 mm del adaptador en  
el terminal de conexión de 2,5 mm para audífonos del  
teléfono (vea los diagramas 4, 5 y 6).  
3. Ponga la prótesis auditiva en modo “T” o “MT.  
4. Oprima el botón de encendido y apagado Se encenderá la luz  
verde.  
8
5. Utilice el teléfono como de costumbre (haciendo y reci-  
biendo llamadas). Consulte las instrucciones correspon-  
dientes en el manual de uso del teléfono.  
6
.
Como el adaptador CLA7 tiene un micrófono incorporado,  
no es necesario llevarse el teléfono a la oreja, sino que se  
puede usar con un clip para cinturón. Puede dejar el teléfono  
en el bolsillo o colocarlo sobre una supercie plana.  
7. Durante la llamada, puede regular el volumen del adap-  
tador con el botón ubicado en la base.  
8. Puede regular manualmente el volumen del teléfono si la  
calidad del sonido no es buena.  
9. Al término de la llamada, apague el adaptador oprimiendo el  
botón de encendido y apagado. Se apagará la luz verde.  
10. De ser necesario, reajuste la prótesis auditiva.  
Nota: Si su teléfono no tiene terminal de conexión de 2,5 mm,  
quizás se necesite un adaptador. Consulte con el fabricante del  
aparato telefónico.  
DIAGRAMA 5  
Uso del CLA7 con teléfono  
inalámbrico A50  
DIAGRAMA 4  
Uso del CLA7 con  
celular  
DIAGRAMA 6  
Uso del CLA7 con los telé-  
fonos CSC50 o CSC50-ER  
9
Uso del CLA7 como  
adaptador de audio per-  
sonalizado  
El CLA7 puede utilizarse fácilmen-  
te como un amplicador de audio  
de 3,5 mm ya que cuenta con una  
pieza de conexión con entrada  
de 2,5 mm y salida de 3,5 mm.  
Basta con conectar el extremo de  
2,5 mm del CLA7 en la pieza de  
conexión con salida de 3,5 mm  
e introducir ésta en el terminal  
de conexión del aparato telefó-  
nico, Ipod, reproductor de CD o  
cualquier dispositivo que tenga  
un terminal de 3,5 mm de salida  
de audio de 8 a 16 ohmios . Para  
regular el volumen, observe las  
instrucciones correspondientes.  
Guía de identicación y  
resolución de problemas  
No hay sonido  
1. La batería posiblemente esté agotada.  
2. Posiblemente se haya instalado la batería al revés.  
3. Verique que el adaptador CLA7 esté encendido.  
4. Verique que el teléfono esté encendido.  
10  
5. Asegúrese de que el terminal macho del CLA7 esté  
conectado hasta el fondo.  
Sonido débil  
1. Batería desgastada.  
2. Suba el volumen del CLA7.  
3. Suba el volumen del teléfono.  
4. Verique la batería de la prótesis auditiva.  
Mantenimiento y cuidado  
El amplicador CLA7 ha sido diseñado para brindarle largos  
años de funcionamiento sin problemas. Para asegurar la  
máxima funcionalidad del dispositivo, observe las siguientes  
medidas de precaución:  
1. Mantenga el adaptador fuera del alcance de niños  
pequeños.  
2. Si no utiliza el adaptador, retírele las baterías antes de  
guardarlo por un período prolongado.  
3. Guarde el CLA7 en un lugar seco.  
4. No exponga el CLA7 un exceso de humedad o vapor.  
5. No deje caer ni golpee el adaptador.  
6. Mantenga el adaptador fuera de todo contacto con agua  
(p.ej., baño, lavadero de cocina, etc.) para evitar descar-  
gas eléctricas.  
7. Asegúrese de que las baterías del CLA7 estén siempre  
cargadas y tenga en cuenta que el adaptador dejará de  
funcionar cuando las baterías se desgasten totalmente.  
8. No limpie el adaptador con productos químicos ásperos,  
ni con disolventes o detergentes abrasivos. Límpielo con  
un trapo suave ligeramente humedecido en una solución  
de jabón suave y agua.  
11  
Especicaciones  
Amplicación máxima:  
30 dB en banda ancha (300 a 3400 Hz)  
Hasta 40dB cuando el volumen del celular u otro dispositivo  
esté al máximo.  
Dimensiones:  
Tamaño de la base: 2,5” X 1,25” X 0,75” (6,3 x 3 x 2 cm)  
Peso: 0,12 lb (54 g) con baterías  
Requisitos de energía:  
Baterías: dos (2) baterías alcalinas tamaño AAA (incluidas)  
Aviso de registro del  
dispositivo ante la FCC  
(autoridad federal de  
comunicaciones de los  
EE.UU.)  
A CONTINUACIÓN SE INFORMA SUCINTAMENTE SOBRE  
LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE CORRESPONDEN  
AL USUARIO Y A LA COMPAÑÍA TELEFÓNICA.  
Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 del  
12  
reglamento de la FCC. Su funcionamiento depende de las dos  
condiciones siguientes: (1) El dispositivo no debe provocar inter-  
ferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia  
recibida incluso las que pudieran provocar un funcionamiento  
no deseado.  
NOTA: Este dispositivo ha sido probado y se encontró que  
cumple con los límites aplicables a un dispositivo digital de  
clase B, de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la  
FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una  
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una  
instalación residencial.  
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofre-  
cuencia y en caso de no ser instalado y usado de acuerdo con  
las instrucciones, podría ocasionar una interferencia perjudicial  
para las radiocomunicaciones. No obstante, no existe garantía  
alguna de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en  
particular; si este dispositivo causa una interferencia perjudicial  
para la señal receptora de radio o televisión, lo cual puede  
determinarse apagando y encendiendo el dispositivo, el usuario  
deberá tratar de corregir la interferencia adoptando una o más  
de las siguientes medidas:  
Redireccione la antena del receptor de televisión o radio si se  
puede hacer esto en forma segura.  
En la medida de lo posible, reubique el televisor, radio u otro  
receptor con respecto al aparato telefónico (para aumentar la  
distancia entre el aparato telefónico y el aparato receptor).  
Conecte el aparato telefónico en la salida de un circuito distinto  
13  
de aquel en que está conectado el receptor de televisión, radio  
o de otro tipo.  
Consulte al vendedor o a un técnico experimentado en  
servicio de radio y TV.  
Este producto cumple con todas las especicaciones técnicas  
aplicables establecidas por la entidad reguladora canadiense  
(Industry Canada).  
El número equivalente al timbrado indica el número máximo de  
terminales que se pueden conectar a una interfaz telefónica. La  
terminación en una interfaz puede estar constituida por cualquier  
combinación de dispositivos, con la única condición de que el  
número equivalente al timbrado de todos los apratos no sea mayor  
que cinco.  
De experimentar problemas con este equipo, comuníquese con  
el centro de servicio técnico en Canadá que es Hall Tele-  
communications, 5477 R.R. #5, Hwy #6 North Guelph, Ontario,  
Canadá N1H 6J2; tel. No.: 519-822-5420, fax No: 519-822-5462;  
El centro de servicio técnico en los Estados Unios es Clear-  
Sounds Communications, 8160 S Madison St - Burr Ridge, IL  
60527 EE.UU., tel. No: 800-965-9043 (accessible para personas  
ciegas) u 800-814-5359 (accesible para personas sordas); fax  
No: 888-654-9219; dirección electrónica: [email protected];  
contacto: Servicio al cliente para reparaciones o información sobre  
la garantía. Si el aparato está dañando la red telefónica, es posible  
que la compañía de teléfonos le solicite que desconecte el aparato  
hasta que el problema sea soluciona.  
14  
Garantía y servicio técnico  
ClearSounds Communications™ garantiza el adaptador CLA7  
a baterías con amplicación de volumen contra defectos de  
material o de mano de obra, por el plazo de un año contado a  
partir de la fecha de la compra. En caso de experimentar algún  
problema, comuníquese con nuestro departamento de servicio  
Guarde su comprobante de compra para demostrar la fecha en  
que adquirió el dispositivo en caso de que requiera el servicio  
contemplado por la garantía.  
Dentro del plazo de un año contado a partir de la fecha  
de compra,  
ClearSounds Communications™ reparará o  
reemplazará (de acuerdo a nuestro propio criterio), sin costo  
alguno, el adaptador a baterías CLA7 con amplicación de  
volumen si se detectara algún defecto de material o mano de  
obra. Si decidimos reemplazar el adaptador CLA7, lo haremos  
con un aparato nuevo o reacondicionado de tipo idéntico o  
similar. La reparación o reemplazo se garantiza por un plazo de  
90 días o por el plazo inicial de la garantía original, dependiendo  
de lo que tenga mayor duración.  
La garantía no cubre accidentes, negligencia o manipulación  
indebida de piezas. Es decir, no cubre daños que se produzcan  
durante el envío, incumplimiento de las instrucciones, uso  
incorrecto, incendio, inundaciones, uso de accesorios  
incompatibles, desastres naturales o fallas de servicio de la  
15  
compañía telefónica. Este dispositivo no puede ser abierto  
ni desarmado por quien no sea representante autorizado  
ClearSounds Communications™. Si se manipula indebidamente  
el adaptador CLA7, las garantías escritas o implícitas aplicables  
perderán validez.  
ClearSounds CommunicationsTM no tendrá responsabilidad por  
tiempo perdido, dicultades, pérdida de uso del adaptador a  
baterías CLA7 con amplicación de volumen, daños materiales  
provocados por este mismo dispositivo u otros daños incidentales  
o emergentes.  
La garantía de servicio es aplicable únicamente contra presentación  
del comprobante de compra (factura).  
IMPORTANTE: SU FACTURA O RECIBO ES PARTE DE LA  
GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARSE Y PRESENTARSE EN  
CASO DE UN RECLAMO EFECTUADO EN TÉRMINOS DE LA  
GARANTÍA.  
Los costos de envío deberán ser pagados por adelantado y el  
producto deberá empacarse apropiadamente para su envío.  
ClearSounds Communications  
At.: Repair Center  
8160 S Madison St.  
Burr Ridge, IL 60527  
Si desea servicio técnico o asistencia con este aparato,  
Teléfono: 800-965-9043 / Tel. para personas con problemas de  
audición y lenguaje: 888-814-5359 / Fax: 888-654-9219  
16  

NAD C542 User Manual
Mr Coffee NL12 NL12D NL13 NL13D NLX20 NLX20D NLX23 NLX23D User Manual
Motorola MOTORAZR V8 User Manual
Monster Cable HTS 5000 User Manual
Krups Coffeemaker 313 User Manual
JVC KDS13 User Manual
HP Hewlett Packard 326431 User Manual
Grindmaster LIQUID COFFEE DISPENSER LCD 2R User Manual
Curtis RCD243UK User Manual
Cuisinart DGB900BCU User Manual