Classe Audio CDP 202 User Manual

Owner’s Manual  
CDP-102 and CDP-202  
Disc Players  
Manuel du propriétaire  
CDP-102 et CDP-202  
Lecteurs de disques  
Important Safety Instructions  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
4. Follow all instructions.  
5. Do not use this apparatus near water. If a liquid does enter your component, immediately disconnect it from the AC  
mains and take it to your Classé dealer for a thorough checkup  
6. Clean only with dry cloth.  
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.  
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)  
that produce heat. NEVER expose this product to extremely high or low temperatures. NEVER operate this product in  
an explosive atmosphere.  
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one  
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the  
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for  
replacement of the obsolete outlet. Connect your component only to an AC source of the proper voltage. The  
shipping container and the rear panel serial number tag will indicate the proper voltage. Use of any other voltage may  
damage the unit and void the warranty.  
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point  
where they exit from the apparatus. Do not stress the AC cord by stretching it to a plug. If damage does occur to the  
AC cord, take it to your Classé dealer for a thorough checkup and proper repair or replacement.  
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When  
a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.  
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any  
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus,  
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. An open unit,  
particularly if it is still connected to an AC source, presents a potentially lethal shock hazard. NEVER bypass any fuse.  
NEVER replace any fuse with a value or type other than that specified.  
15. Do not expose this apparatus to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are  
placed on the apparatus.  
16. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC  
receptacle.  
17. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.  
18. Do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.  
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated “dangerous voltage “ within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude  
to constitute a risk of electric shock to persons.  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important  
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.  
WARNING : To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture .  
Contents  
Welcome to the Classé family..........................................................................6  
a word about installation.......................................................................... 6  
Unpacking and Placement...............................................................................7  
unpacking your player.............................................................................. 7  
placement................................................................................................ 7  
ventilation................................................................................................ 7  
custom installations.................................................................................. 7  
serial number........................................................................................... 8  
register your purchase!............................................................................. 8  
operating voltage...................................................................................... 8  
warm up/break-in period.......................................................................... 9  
please read this manual........................................................................ 9  
Special Design Features.................................................................................10  
flexible GUI ........................................................................................... 10  
highly refined circuit design................................................................... 10  
extensive listening tests .......................................................................... 10  
extraordinary longevity .......................................................................... 10  
Front Panel.....................................................................................................11  
Rear Panel .....................................................................................................13  
using the balanced outputs..................................................................... 13  
using the single-ended(RCA) analog outputs........................................... 14  
coaxial digital output....................................................................... 15  
AES/EBU digital output .................................................................... 15  
optical digital output........................................................................ 15  
The Remote Control.......................................................................................18  
Using the CDP-102 and CDP-202 .................................................................22  
CD operational menu............................................................................. 22  
playlist............................................................................................. 23  
controls menu.................................................................................. 23  
repeat mode .................................................................................... 23  
shuffle.............................................................................................. 23  
time display..................................................................................... 23  
program........................................................................................... 23  
DVD operational menu.......................................................................... 24  
the home screen .............................................................................. 24  
controls ........................................................................................... 24  
4
The Menu System ..........................................................................................25  
main menu system ................................................................................. 25  
system setup .................................................................................... 25  
teach IR ........................................................................................... 26  
display setup.................................................................................... 26  
triggers............................................................................................. 26  
remote Fkeys ................................................................................... 27  
cautionary note on Fkey use ............................................................ 27  
status ............................................................................................... 28  
version info...................................................................................... 28  
sensors............................................................................................. 28  
display setup menu ................................................................................ 28  
brightness ........................................................................................ 29  
timeout............................................................................................ 29  
language.......................................................................................... 29  
temporary display ............................................................................ 29  
volume display ................................................................................ 30  
System Setup .................................................................................................31  
the system setup menu system................................................................ 31  
audio setup ............................................................................................ 31  
audio delay...................................................................................... 32  
digital output ................................................................................... 32  
volume setup................................................................................... 32  
distance........................................................................................... 33  
level trims........................................................................................ 33  
video setup ............................................................................................ 33  
video standard................................................................................. 33  
aspect ratio...................................................................................... 34  
preference.............................................................................................. 34  
audio format.................................................................................... 34  
audio language................................................................................ 35  
subtitle language.............................................................................. 35  
CD autoplay .................................................................................... 35  
navigation........................................................................................ 35  
parental control...................................................................................... 35  
Updating Your Unit........................................................................................36  
Troubleshooting.............................................................................................37  
Care & Maintenance......................................................................................38  
Specifications – CDP-102 ..............................................................................39  
Specifications – CDP-202 ..............................................................................40  
Dimensions ...................................................................................................81  
5
Welcome to the Classé family  
Congratulations on your purchase of a Classé product. It is the result of many  
years of continuous refinement, and we are sure that you will enjoy it for many  
years to come.  
We value our relationship with our customers. Please allow us to stay in touch  
with you by returning your warranty card now, before you pack up the shipping  
carton of your new product and forget all about it. Doing so will enable us to  
let you know about any possible future upgrades or updates that might become  
available for your Classé component.  
Sending in your warranty card also registers your product with us so that  
warranty service can be obtained easily and quickly, even if you have mislaid  
your original sales slip.  
You will find the warranty registration card at the end of the separate warranty  
policy booklet, enclosed.  
Please, take a few minutes to fill out the warranty registration  
card, and drop it in the mail.  
a word about installation Every effort has been made to make this disc player simple and straightforward  
to install and use.  
Still, we have no way to evaluate other variables such as the size and shape of  
your room, its acoustics, and the associated equipment you have chosen to use  
with your player. All of these factors influence the ultimate performance of your  
system.  
For this reason, we strongly encourage you to have your system  
installed and calibrated by your dealer, whose experience,  
training, and specialized equipment can make a profound  
difference in the final performance of the system.  
6
Unpacking and Placement  
unpacking your player Carefully unpack your disc player according to the supplied instructions, and  
remove all accessories from the carton.  
Important!  
Keep all packing materials for future transport of your Classé  
product. Shipping your new component in anything other than its  
purpose-designed packing material may result in damage that is  
not covered by the warranty.  
placement This disc player has been designed to operate optimally on any stable and level  
surface. Vibration damping in the feet and drive assemblies of the units provide  
a high level of isolation from external disturbances.  
As with any digital component, it is best to place the disc player somewhat  
apart from your most sensitive analog electronics, particularly turntables and  
preamplifiers. Generally, placing it on its own shelf should suffice.  
Note that adequate clearance for the AC cord and connecting cables  
must be left behind the disc player. We suggest leaving eight inches (20  
cm) of free space behind the disc player to allow all cables sufficient  
room to bend without crimping or undue strain.  
Classé recommends that the unit not be placed directly on the top surface of a  
power amplifier (or any other heat source).  
ventilation Your Classé disc player generates a certain amount of heat in the course of  
normal operation. Be sure to allow three inches of clearance above it and three  
inches to each side to allow heat dissipation through air circulation. Avoid  
placement on soft surfaces that would restrict airflow (such as plush carpeting).  
custom installations Drawings are included in this manual to facilitate special installations and  
custom cabinetry (see the section Dimensions). An optional, purpose-designed  
rack mount kit is available for this product. Contact your Classé dealer for more  
information.  
7
serial number The serial number for your disc player is found on the rear of the unit. Please  
note and record this number on the page entitled Important Safety Instructions  
for your future reference.  
register your purchase! Having found the serial number, now would be a good time to register your  
purchase. Doing so will allow us to inform you of updates and other items of  
interest.  
follow the link marked WARRANTY REGISTRATION. Alternatively you can  
complete the enclosed Registration Card and post it to us.  
operating voltage This disc player is set at the factory (internally) for 100V, 120V, 230V, or 240V  
AC mains operation, as appropriate for the country in which it is to be sold.  
(230V only in European Union countries, in compliance with CE regulations.)  
The voltage setting may not be changed by the user.  
Make sure that the label on the rear panel of your disc player indicates the  
correct AC operating voltage for your location. Attempting to operate your disc  
player at an incorrect voltage may damage the unit.  
Warning:  
The voltage setting of your disc player may not be changed by the  
user. There are no user-serviceable parts within the unit. Please  
refer any problems to an authorized Classé service center.  
If the AC mains voltage indicated on your disc player is incorrect, please contact  
your local authorized Classé dealer or distributor.  
This disc player includes protection circuitry that prevents the player from  
operating at dangerously high or low voltages.  
At startup: the AC mains voltage must be within a range of approximately  
-15% to +10% of its nominal value at startup, or the player will not  
turn on. For example, a 120V unit requires the AC mains to be between  
approximately 95V–135V in order to turn on.  
Over-voltage during operation: if the AC mains voltage surges by roughly  
10% or more during operation, the player will enter protection mode and  
shut down. The standby LED (Light-Emitting Diode) will flash to indicate  
the protection mode has been engaged. An error message will be displayed  
on the LCD touchscreen.  
Under-voltage during operation: if the AC mains voltage sags by 15%  
or more, the player will continue to play (since this does not present a  
particular danger to the player), but note that it may not be able to achieve  
its usual standard of performance under these compromised conditions.  
The Standby LED will flash to indicate the condition.  
8
warm up/break-in period Your new Classé disc player will deliver outstanding performance immediately.  
However, you should expect to hear it improve somewhat as it reaches its normal  
operating temperatures and its various components “break-in.” It has been our  
experience that the greatest changes occur within the first 300 hours, as the  
player reaches thermal equilibrium and the capacitors fully form. After this  
initial break-in period, the performance of your new product should remain  
quite consistent for years to come.  
The only exception to this rule is if the unit is placed in standby or unplugged  
for an extended period of time, allowing it to cool down. Depending on the  
degree of cooling involved, you should expect a brief warm-up period before the  
its sound quality is at its best. Unless your player was allowed to become quite  
chilled, subsequent thermal re-stabilization should not take long. Fortunately,  
you should never have to repeat the initial 300 hour break-in period.  
please read this manual… Please take a few minutes to review this manual, and to familiarize yourself with  
your new player. We understand that you are anxious to plug everything in and  
get started. However, reading this manual and following the advice it gives will  
ensure that you get all the benefits you deserve from having purchased such a  
fine piece of equipment.  
9
Special Design Features  
flexible GUI The LCD touchscreen on the front panel of your new component supports an  
extremely flexible and versatile graphical user interface (GUI) while maintaining  
a clean, uncluttered appearance. The touchscreen accesses a range of controls  
that might otherwise require dozens of buttons and knobs on the front panel.  
Despite this power and flexibility, it remains simple to operate in day-to-day use.  
highly refined Classé products are designed to deliver consistent, state-of-the-art performance  
circuit design  
over many years of use. With this in mind, our engineers have developed  
electronic circuitry that offers both exceptional performance and stability in  
equal measure.  
Starting with innovative circuit designs, we engineer them to optimum levels  
by applying meticulous attention to detail at all phases of the design and  
component selection process. By measuring, listening and viewing in an  
interactive manner we conclude whether our design goals have been met.  
Finally, our designs are subjected to extensive testing to ensure longevity,  
reliability, and stability.  
extensive listening tests Throughout the development phase, perhaps the most important testing of  
all is listening and viewing our work. Subjective listening is highly valued at  
Classé, as striking a balance between products that both measure exceptionally  
and sound fabulous is our aim. We take the same approach with video, wherein  
sophisticated video measuring equipment is used in conjunction with subjective  
viewing.  
extraordinary longevity Another benefit of having worked with highly refined circuit designs so  
extensively over many years is that we have vast experience in what works well  
over the long term.  
By using only the highest quality parts to begin with, and then using them in an  
informed way as a result of both accelerated aging experiments and actual long-  
term experience, we are able to design and manufacture products which we are  
confident will stand the test of time.  
We are confident that your new Classé disc player will give you many years of  
trouble-free reliability and musical enjoyment, just as previous Classé products  
have given their owners.  
10  
LOAD  
MENU  
CDP-202  
Front Panel  
1
Standby button & LED indicator  
The front panel Standby button will toggle the player between its fully  
operational status and a standby mode that leaves the player off, yet ready  
to respond to system commands via any of the supported control options  
(e.g. IR input, DC trigger, CAN Bus, or RS-232).  
The current state of the player is indicated by the LED on the Standby  
button on the front panel. When the unit is powered and switched on, this  
LED indicates the following:  
• On  
=
=
=
=
standby  
initialization  
operate  
• Flashing (on power-up)  
• Off  
• Flashing (after power-up)  
AC mains voltage out of range  
If you are not going to use the player for an extended period of time, e.g.  
vacation or other travel, we suggest you disconnect it from the AC mains.  
Please be certain that the player is in standby prior to disconnecting it from  
the AC mains.  
Also, it is a good practice to physically disconnect any and all valuable  
electronics from the AC mains during electrical storms, as a lightning  
strike anywhere near your home can put a tremendous surge on the AC  
mains that will easily jump across a simple power switch. The resulting  
surge (which may be many thousands of volts) can damage any piece  
of electronics, no matter how well designed and protected. The best  
protection in the case of severe electrical storms is simply to remove the  
electronics from any connection to the power grid.  
11  
2
3
Menu button  
Pressing the front panel Menu button will call up the menu system,  
replacing the normal status display in the LCD touchscreen.  
LCD touchscreen  
You may control the player by using the front panel LCD touchscreen.  
It will usually display the information you are accustomed to seeing on  
the front of most CD and disc players (track number, time, etc.), as well  
as the basic transport controls. In addition, the touchscreen can be used  
to preview videos you may be “cueing up” for friends or family, and to  
navigate DVD-Audio discs’ menu systems without the distraction of  
having to turn on your main video display.  
By pressing the Menu button, you can also call up the menu system, which  
gives you control over many of the operational details of the disc player,  
including system setup options, various display options (including the  
language in which the menu system itself displays), and several custom-  
installation capabilities that allow superior integration into complex  
systems.  
For more information, see the section The Menu System later in this  
manual.  
4
5
Eject button  
The front panel Eject button operates the slot-loading mechanism of the  
disc player. It will eject a loaded disc. There may be a short delay prior to  
ejection whilst a disc is playing, in order to give the disc time to come to a  
stop.  
A blue light illuminates the slot when there is no disc loaded.  
IR window  
The infrared (IR) receiver and transmitter are located behind this  
window. Ordinarily, the disc player must be able to “see” the remote  
control from this window in order to respond to remote control  
commands.  
If your CD player will be located behind closed doors, or for any other  
reason will not be able to “see” the remote control during normal  
operation, you may use the rear panel IR input and output mini-jacks and  
an IR repeater system to solve the problem. For more information about  
using an infrared repeater system to route signals to and from the disc  
player, refer to the section Rear Panel later in this manual, or contact your  
local Classé dealer.  
12  
 
 
Rear Panel  
1
Analog Outputs  
The front left and right channels are supported with both balanced analog  
outputs on XLR connectors and single-ended analog outputs on RCA  
connectors.  
using the balanced outputs  
If your preamplifier/processor has balanced inputs for the front left and  
right channels, connect these XLR outputs to them using high quality  
balanced interconnects. Your Classé dealer can provide assistance in  
selecting appropriate balanced cables for your system.  
Balanced audio interconnections were originally developed in the  
professional audio world, for preserving the delicate nuances of extremely  
small microphone-level signals. For many years now, they have also been  
used by performance-oriented consumer companies like Classé to preserve  
every nuance of the finest audio performances in your collection.  
Technically, balanced audio interconnections provide two distinct benefits:  
they double the signal’s strength as it travels from one component to the  
next, increasing the potential signal to noise ratio by 6 dB; they also do an  
excellent job of rejecting noise and interference that might otherwise be  
picked up between the components, due to either EMI (electromagnetic  
interference) or RFI (radio frequency interference). In our modern world  
of wireless telecommunications, there is more potential interference  
floating around us than ever before—it makes sense to keep it all out of  
our music and movie soundtracks.  
For this reason, we strongly recommend using the balanced analog  
interconnections between your Classé components wherever possible.  
13  
The pin assignments of these XLR-type female output connectors are:  
Pin 1: Signal ground  
Pin 2: Signal + (non-inverting)  
Pin 3: Signal – (inverting)  
Connector ground lug: chassis ground  
These pin assignments are consistent with the standards adopted by the  
Audio Engineering Society.  
using the single-ended  
(RCA) analog outputs  
Outputs are also provided in a high quality single-ended form on  
RCA plugs. Single-ended cables using RCA connectors are the most  
common form of analog connection used in consumer electronics. When  
implemented carefully and used with high quality interconnect cables, this  
standard can provide excellent performance.  
Classé has gone to extraordinary effort to ensure that the single-ended  
(RCA) outputs of your disc player are as good as possible. However, this  
connection standard cannot offer the immunity from interference that  
balanced interconnection does—hence our recommendation to use the  
balanced outputs when possible.  
If you are not using balanced analog interconnection, then connect these  
single-ended outputs to your preamplifier/processor using high quality  
RCA-terminated cables. Your Classé dealer can advise you on the selection  
of cables suitable for your system.  
2
Test/Monitor Video Outputs  
The disc player is equipped with both S-Video and Composite video  
outputs that can be used to display the information on the LCD  
touchscreen on a video monitor. This capability allows you to operate the  
disc player from a distance.  
The S-Video output employs the standard S-Video (mini-DIN) connector,  
while the Composite output employs a high quality RCA connector.  
Both analog video outputs are active simultaneously. Connect the  
appropriate video output(s) to the corresponding inputs on your A/V  
preamplifier/processor using high quality video cables. Your Classé dealer  
can assist you in making an appropriate cable selection.  
3
Digital Outputs  
This disc player has three digital outputs, all of which carry the same  
information. You may use whichever connection you prefer, consistent  
with the available connections on your A/V preamplifier/processor. Only  
one of the three connections is needed.  
14  
coaxial digital output  
AES/EBU digital output  
optical digital output  
The coaxial digital output provides a digital audio signal via a 75Ω coaxial  
cable equipped with RCA-type connectors. Connect this output to a  
corresponding coaxial digital input on your preamplifier/processor.  
The AES/EBU output provides a digital audio signal via a 110Ω balanced  
cable equipped with XLR-type connectors. Connect this output to a  
corresponding AES/EBU digital input on your preamplifier/processor.  
The optical digital output provides a digital audio signal via a standard  
EIAJ (“Toslink™”) optical cable. Connect this output to a corresponding  
optical digital input on your preamplifier/processor.  
Making any one of these connections allows you to feed the signal in its  
digital form directly to your A/V preamplifier for further digital processing.  
4
IR Input and Output  
th  
Your Classé player includes two 18 -inch mono mini-jacks in order to  
support the infrared (IR) remote controls that are ubiquitous today.  
Infrared commands exist (for example) for toggling the player between  
operate and standby, in addition to discrete command codes for either  
operate or standby. These codes may be used in “macros” for sophisticated  
remote control systems, facilitating the control of the player in the larger  
context of a complete system.  
The list of commands available is quite extensive, enabling even complex  
macros (chains of commands strung together) to operate flawlessly. If this  
capability is of interest to you, we strongly recommend discussing it with  
your authorized Classé dealer.  
Note that IR Input and Output is a bit of a misnomer: the input and  
output of these plugs is electrical in nature, not infrared. They are used  
with standard IR receivers, distribution amplifiers, and emitters (available  
from your dealer) to translate the remote’s IR signal to an electrical signal  
and vice versa. The big advantages here include being able to easily route  
the signals anywhere they might need to go and the reliability of a solid  
electrical connection.  
Since an IR distribution system such as your dealer may design for you  
usually must control many products, your player includes both an IR input  
(for the control of this product) and an IR output (so as to pass along the  
same signal to the next product). This allows you to “daisy chain” your  
control wires from one product to the next.  
15  
Note:  
Many IR repeater systems do not yet support the stripped-carrier  
signal format required by your disc player. If yours does not,  
a Delta IR Interface may be required to ensure compatibility  
between your IR repeater system and your Delta-series Classé  
equipment.  
Your dealer can assist you in designing an effective IR repeater  
system.  
The player is designed to respond to IR commands of 5VDC, with the tip  
of the mono mini-jacks defined to be “positive” relative to the shank of the  
plug.  
5
DC Trigger Input and Output  
Many audio/video components can supply a DC control voltage to  
associated equipment in order to induce desired behavior. Your Classé  
player can take advantage of these capabilities in order to be switched  
between operate and standby automatically, usually in concert with the A/V  
preamp itself.  
th  
The 18 -inch mono mini-jack Trigger In provides for remote-controlled  
turn-on (that is, toggling between operate and standby) of the player.  
th  
Two 18 -inch mono mini-jacks provide individually controllable DC  
trigger outputs which can be used for any of a number of purposes, as  
described in The Menu System. For example, your dealer can program  
Trigger Out to toggle your Classé power amplifier between operate and  
standby with your disc player.  
The remote Trigger In will respond to the presence of 5–12VDC, with tip  
polarity as shown below:  
Similarly, the Trigger Outs will create a 12VDC signal that can support up  
to 100mA of current.  
6
Classé CAN Bus Control Ports  
These RJ-45 connectors are reserved for future control and communication  
applications using Classé Audio’s implementation of the Controller Area  
Network (CAN) Bus specification.  
16  
7
RS-232 Control Port  
This port has two purposes:  
• downloading new operating software into your player (should  
new features ever be added, for example)  
• external control of your preamplifier by systems such as  
i-Command, AMX® and Crestron™  
For more information, please contact your dealer and ask about home  
automation systems.  
8
AC Mains Power Switch  
The main power switch is located at the right side of the rear panel. The  
player should be in standby mode before being switched off. Switching the  
unit on puts it in standby mode.  
Danger!  
Potentially dangerous voltages and current capabilities exist  
within your disc player, even when disconnected from AC mains.  
Do not attempt to open any portion of the player’s cabinet. There  
are no user-serviceable parts inside your disc player. All service  
of this product must be referred to a qualified authorized Classé  
dealer or distributor.  
9
AC Mains Input  
An IEC standard power cord (supplied) is used with the disc player. Plug  
the cord into the IEC outlet provided, and the other end into a suitable  
wall outlet.  
The AC inlet assembly includes a built-in fuse for the protection of the  
unit in case of major AC mains problems and/or component failure.  
If your disc player ever behaves as though it were not connected to the AC  
mains (meaning, it seems completely “dead”), remove the AC cord from  
the unit, and open the fuse holder immediately above the AC cord inlet.  
If the fuse is blown, replace it with the spare fuse contained in the fuse  
holder. If the spare fuse blows, take the unit to your qualified Classé dealer  
immediately.  
Caution:  
There are no user-serviceable parts inside the disc player. Do not  
attempt to diagnose the problem yourself.  
17  
The Remote Control  
Your new disc player comes with a versatile remote control which can control  
both the disc player and several aspects of the rest of a Classé-based system. The  
keys are arranged in logical groups according to their functions.  
 
 
 
��  
 
 
 
1
Basic Functions  
This section along the top of the remote control includes two groups of  
four functions that control your basic interactions with the disc player. The  
general group is located in the topmost row, and includes:  
 
 
�  
 
 
 
Light switches the backlighting of the remote control on, for  
better visibility under low-light conditions. After a few moments  
of inactivity, the backlight switches off automatically.  
Info takes you directly to the status screen in the LCD menu  
system, displaying several items of information about the disc  
player and its current operational status.  
�  
 
 
�  
�  
Disp (for Display) cycles through the three brightness settings of  
the screen display.  
Standby toggles the disc player between standby and operate.  
 
�  
 
 
 
 
The DVD-specific group addresses secondary features of the DVD  
standard which you may have seen on other disc players, namely:  
Zoom cycles through the available “zoomed in” or magnified  
views of the DVD.  
Angle cycles through the available camera angles of the DVD  
being watched. (Relatively few discs take advantage of this optional  
feature of the DVD standard.)  
Audio cycles through the various available soundtracks on the  
disc being played. (You can set your preference in the menu system,  
and it will become the default; this button cycles you through the  
other options, should you want to explore them.)  
Subtitle cycles through the available subtitles in various  
languages.  
2
Numeric Keypad, Programming & Volume  
The next section down on the remote control provides the numeric keypad  
for use in directly accessing particular tracks on the CD/DVD you are  
playing, as well as two keys that are frequently used in conjunction with  
the numeric keys. The Volume and Mute controls are also in this section.  
• The Numeric Keypad can be used to access specific tracks/  
chapters directly from your remote control. Simply press the  
appropriate number key (or keys) followed by the Play key. The  
disc player will go directly to your selection and begin to play.  
For example, to play track 12, press the 1, 2, and Play keys in  
sequence.  
18  
Time cycles through the four time display modes:  
time elapsed on track  
time elapsed on disc  
time remaining on track  
time remaining on disc  
Prog (for Program) allows you to quickly and easily create a  
programmed sequence of tracks (or chapters) to be played on the  
current disc. Pressing Prog will take you directly to the program  
page of the menu system, regardless of where you might be.  
Once on the program page, you can change the highlighted track  
using the Up and Down buttons, and can use the Enter button  
to toggle whether it is included in the current program. Pressing  
Prog a second time returns you to wherever you had been. (Note  
that the program function is not available during play or pause,  
only when the disc player is in stop.)  
Vol (for Volume) buttons raise and lower the output level,  
assuming you are using the analog outputs in their variable  
output mode. If you set the analog outputs to their fixed,  
line-level setting, or if you are using the digital output to your  
preamplifier/processor, these buttons will have no effect.  
Mute will engage the mute function as you have defined it  
(either Classic, Specific, or Dampening; see The Menu System for  
more details).  
3
Navigation Keys  
The central section of the remote control contains the navigation keys.  
This array of keys is similar to what you may have seen on remote controls  
for disc players, and is used for navigation of the menu system.  
Setup serves two functions: it calls up the menu system when  
you need it in order to adjust something to your preference;  
once within the menu system, pressing Setup returns you to the  
previous level of the menu system. If you press Setup when at  
the top level of the menu system, it will take you back out of the  
menu system to the normal display.  
Home restores the normal display of chapter/track, time, and  
transport controls to the LCD touchscreen. This provides a quick  
way to get back to normal operation, regardless of how deep you  
might be in the menu system.  
a note about DVD menus:  
The DVD standard supports two levels of menus:  
1) a menu of available “titles” on the disc (e.g., the main movie,  
plus extra “bonus” materials like documentaries, etc.);  
2) each “title” then has a subordinate menu of chapters within the  
title.  
19  
Disc Menu presents the menu of available chapters, within  
whatever title you are watching at the moment. (See explanation  
of DVD menus in this section.)  
Title gives you a list of available “titles” on the disc you are  
watching. (See explanation of DVD menus in this section.)  
Up/Down/Left/Right keys allow you to move within a  
particular menu screen, changing the highlighted item up/down/  
left/right as you like, from the comfort of your chair.  
• The Enter key allows you to select the highlighted item, having  
the same effect as if you had pressed the button on the LCD  
touchscreen.  
4
Transport Controls  
You will find the transport controls used to control the day-to-day  
playback of discs just below the navigation keys.  
(previous) will move backward through the chapters or tracks  
(or the playlist, if you have created one), one step at a time. As  
with most players, the single exception to this is the first time  
you press the key, which will take you to the beginning of  
the track currently playing. Pressing the key again within  
approximately one second will then take you to the previous  
track.  
(play) will start the disc spinning (if necessary) and start  
playing the music, as expected.  
(next) will move forward through the tracks (or the playlist, if  
you have created one), one track at a time.  
(pause) will stop the music but allow the disc to continue  
/
,
spinning; when you press Play, the music will start almost  
immediately, and it will pick up from where you left off.  
(stop) applies to both the music and the spinning of the disc.  
.
When you press Play, the disc will need to take a few moments  
to get up to speed prior to playing, and it will play from the  
beginning of the disc or the playlist (if one has been created for  
the disc).  
Repeat will cycle the disc player through its repeat modes.  
(scan reverse) provides a “rewind” function, the nature of  
which is dictated by your navigation preference selection in the  
menu system. (See The Menu System for more information.)  
(scan forward) provides a “fast forward” function, the nature  
of which is dictated by your navigation preference selection in  
the menu system. (See The Menu System for more information.)  
[
]
(eject) will cause the inserted disc to spin down and then eject.  
^
20  
5
System Controls  
The remote control can also be programmed to perform user defined  
functions through the Fkeys.  
F1/F2/F3/F4 keys are available for controlling features not  
covered by the other buttons on the remote control. You are able  
to choose what the disc player does when it receives the infrared  
signal from a particular Fkey. The list of possible functions is  
quite extensive, and is found in the menu system (see The Menu  
System section, of this manual). For example, if you are using one  
of the DC triggers, you can toggle its state manually using one of  
the Fkeys.  
Note:  
The Fkeys on all Classé remote controls issue the same infrared  
commands. This saves you from having to be sure you have  
grabbed the proper remote, since all your Classé remotes will  
perform the same function for each Fkey.  
21  
Using the CDP-102 and CDP-202  
Your disc player includes a versatile touchscreen LCD display which supports  
both an attractive information display and a flexible menu system. Because of  
this flexibility, the disc player can present different controls and capabilities  
when playing a CD, and when playing a DVD. We will present these separately.  
CD operational menu  
The operational menu consists of several screens that can be accessed directly  
from the normal display one sees when playing a CD. They are as follows:  
22  
playlist Pressing the playlist button on the display brings up the playlist for the current  
disc. If you have not created a custom program for the disc, the playlist will  
simply be a list of all the available tracks on the CD, in order. If you have created  
a custom program (see below), it will be presented to you here. Note that this  
display is mainly informational; you cannot edit the playlist from this screen.  
You may, however, jump to any track by touching it on the screen.  
controls menu The controls button on the operational display brings up a menu of controls,  
including repeat mode, shuffle, time display, and program.  
repeat mode Pressing the repeat mode button on the controls menu displays a screen on  
which you may select any of the three repeat modes available: no repeat, repeat  
track, and repeat disc. (If you have created a program, repeat disc will repeat the  
program.)  
shuffle Pressing shuffle on the controls menu will engage the shuffle mode, which  
shuffles the playback order of the tracks on the current CD.  
time display Pressing the time display button on the controls menu presents a screen with  
four possible selections for how the current time of the disc playing is displayed:  
elapsed on track, elapsed on disc, remaining on track, remaining on disc.  
program Pressing the program button on the controls menu takes you to the  
programming screen.  
When you first load a CD, the default program for the disc is to play all the  
tracks in their normal order (as you might expect). This is shown on the  
programming screen as a list consisting of track 1 followed by track 2, track 3,  
and so on. A sequence number appears to the left of each track, indicating its  
place in the playlist.  
You can store thousands of playlists.  
If there is a song on the disc that you prefer to skip over, simply scroll to the  
track in question by pressing the up or down arrows along the right side, and  
then press the large button with the track number you do not want to hear.  
It will no longer be highlighted, indicating that it has been removed from the  
playlist for that CD. You can repeat this process for as many tracks as you would  
like to delete.  
If you want to create a completely different order in which the songs are played,  
turn off the highlighting for all the tracks by touching each of their buttons  
in turn. Then highlight the tracks one at a time, in your desired order. A new  
playlist will be built based on your preferred sequence.  
To remove a playlist, simply deselect all tracks and press the save button.  
23  
DVD operational menu When a DVD is inserted, a different set of controls is displayed.  
the home screen The home screen for DVDs is presented at left in the graphic above, and  
contains basic information about where you are within the disc, as well as basic  
navigation buttons similar to those on your remote control.  
controls Pressing the controls button in the top right corner of the home screen takes  
you to the controls screen. It contains four buttons:  
back will return you to the home screen  
repeat mode takes you to another screen in which you can select any of  
the available repeat modes (no repeat, repeat chapter, repeat disc, and repeat  
title).  
random will play chapters within the current title in random order. This  
can be used to good advantage when watching a concert DVD, or when  
listening to a DVD-Audio disc, in order to shuffle the order in which songs  
are played.  
time display changes the way in which time information for the disc is  
displayed. Your choices are: elapsed in chapter, remaining in chapter, elapsed  
in title, remaining in title.  
24  
The Menu System  
The disc player uses its versatile touchscreen display to make a wide variety of  
setup choices and system defaults readily available. Using these menus, you can  
easily customize the behavior of your disc player to suit your particular system’s  
configuration, as well as your personal preferences.  
main menu system Pressing the Menu button to the left of the LCD touchscreen brings up a  
comprehensive menu system, the top two levels of which are shown below.  
This menu system provides access to many installation-specific features that let  
you customize how the disc player works within the context of your particular  
system.  
system setup The most extensive part of the menu system is under the system setup button.  
This section is both comprehensive and essential to taking full advantage of the  
remarkable capabilities of the disc player. As such, it is described more fully in its  
own, dedicated section of this manual. See System Setup for all the details.  
25  
teach IR The disc player has discrete infrared (IR) command codes for all its functions,  
a list that extends far beyond what is required by normal remote controls.  
However, many of these functions are critical if you plan to create a customized  
remote control with macros that take command of your entire system. Without  
these discrete codes, many of the macros you might want to create will simply  
not work reliably.  
The teach IR screen provides a scrolling list of all the available IR codes. By  
scrolling to the command your macro-capable remote needs to learn, and then  
pressing the send IR code button, the disc player will transmit the appropriate  
command code out its front panel—where it can be learned by your third-party  
remote control.  
For more information on such control systems, we recommend you speak with  
your authorized Classé dealer.  
display setup This button brings up the display setup menu, which itself has subordinate  
menus. This menu system is detailed below, immediately after the corresponding  
menu illustration. (It allows you to configure the LCD touchscreen brightness,  
the display timeout, the language used in the touchscreen and menu system, the  
temporary display, and how volume settings are displayed if you use the variable  
volume capability of the disc player.)  
triggers Each of the DC Triggers may be programmed as to its “logic level,” which is to  
say, whether its voltage is low (essentially 0V), or high (approximately 12VDC)  
when the trigger is activated. The ability to change the level of a trigger’s on state  
can solve installation-specific problems that otherwise require external devices  
that add to both the cost and complexity of your system.  
If this seems an obscure point, that’s okay. It is a feature designed to solve  
problems you may not even have, but your installation professional appreciates  
being able to solve such problems when they occur.  
26  
remote Fkeys This button brings up the remote Fkeys menu.  
The remote control supplied with your Classé product includes four user-  
programmable function keys, or “Fkeys.” They are labeled F1, F2, F3, and  
F4, and are located near the bottom of the remote control. The “remote Fkeys”  
menu allows you to define how the disc player responds to these Fkey signals.  
You can use the Fkeys to give you instant access to specific system functions that  
might otherwise be buried in a menu somewhere.  
For example, if you use the shuffle mode frequently, you may want to consider  
programming one of the Fkeys to toggle that function on and off. Doing so will  
save you having to access the control menu, followed by pressing the shuffle  
button (which might be hard to see from across the room, even though you could do  
so from the remote control with an Fkey assignment).  
The remote Fkey menu has four buttons, one each for the four Fkeys on your  
remote control. Pressing any of these buttons on the LCD touchscreen takes you  
to a subordinate, scrolling list of possible functions for that particular Fkey.  
Selecting the one you want is as simple as scrolling through the list (by touching  
either the up or down arrows on the right), and then touching the specific  
function in the list that you want that Fkey to perform.  
cautionary note on Fkey use Note that all Classé remote controls provide these same four Fkeys, so that you  
need not worry about which remote you happen to pick up. Thus F1 on the  
preamplifier’s remote control sends the same infrared signal as F1 on the CD  
player’s remote control.  
While this is intended to minimize confusion amongst different remotes (since  
this aspect of them will all perform identically), you should take care when  
assigning different functions on different components to the same Fkey. Doing  
so would result in two components doing two different things at once, in  
response to a single press of a button on the remote control. This can sometimes  
be useful. As an example, F1 could set the preamplifier to the CD input, and  
also set the disc player to Play, both from the press of a single Fkey.  
27  
status The status screen provides several items of information on the currently playing  
disc, as well as access to information on the software and internal sensors of the  
disc player.  
version info The version info button on the status screen takes you to the version  
information screen. From time to time Classé develops new software that  
adds features or enhances the operation of the disc player. Each new software  
version has its own Version Number. The Version Info Screen displays the  
Version Number of the software that your unit is running. The latest software  
number displayed on the Version Info Screen is lower than the version posted  
on the Classé website, you may want to update your unit. Simple and detailed  
updating instructions are also provided on the website. If you ever have occasion  
to call our technical support people to ask a question not covered in this manual,  
they may want to know precisely what software version software your unit is  
running. Having this information available will help them to give you the best  
possible service.  
sensors The sensors button on the status screen takes you to the sensors screen, which  
displays information about several internal sensors within the disc player. It is  
unlikely you might ever need the sensor information, unless directed to do so by  
a customer service representative at Classé in order to help troubleshoot some  
unexpected problem.  
display setup menu  
The display setup menu allows you to define your preferences for three aspects  
of the Touchscreen: the brightness of the backlighting, the timeout of the  
backlighting, and the language used.  
28  
brightness The brightness setting has three possible values: low, medium, and high. Select  
the appropriate setting based on the level of ambient light typically found in  
your listening room while using the system. A high brightness setting usually  
works best in brightly-lit rooms; you may find that a lower setting is less visually  
intrusive under more subdued lighting conditions.  
timeout If you prefer listening to music in a dimly-lit or darkened room, you may find  
even the low brightness setting of the display somewhat distracting. If so, you  
can vary the timeout of the backlighting so as to turn it off entirely after a  
period of inactivity you select.  
In this context, activity refers to any use of the user interface. This includes hard  
buttons, the LCD touchscreen, and the remote control.  
For example, if you reduce the timeout to its minimum setting, the backlighting  
will illuminate the display as soon as you interact with any of the disc player  
controls, and stay on for only three seconds—just long enough for you to check  
on something. If you continue to use any of the controls (at least once every  
three seconds), the display will remain lit. It will then extinguish itself after three  
seconds of inactivity on your part.  
If you prefer the display to remain on whenever not in standby, choose the  
never timeout setting. The lamp in the LCD display was designed for harsh  
automotive environments and will give you many years of reliable operation.  
If you plan to leave the unit on continuously, however, we recommend that  
you keep the timeout delay set to less than one minute. (Note that setting the  
brightness to a lower setting does not increase the life of the lamp.)  
language The language menu allows you to chose one of five languages for the  
touchscreen menu. Classé have provided our international distributors with a  
software tool that makes it possible for them to customize the translations to suit  
their local customs and terminology, in an effort to ensure that the operation of  
the disc player is as intuitive to use in every country as it is in our home country  
of Canada.  
temporary display When playing a DVD, the touchscreen displays the picture information in a  
“preview” mode. This can be helpful in cueing up material before sending the  
picture to the main display (saving your guests from the otherwise inevitable  
FBI warnings). It is also a wonderful way of navigating through DVD-Audio  
disc menu systems without having to turn on your main video display simply to  
enjoy some music.  
When you use any of the control functions of the disc player, the display will  
change from its normal preview mode to display the user interface screens.  
The temporary display setting determines how long this user interface remains  
displayed before the touchscreen reverts to its usual preview mode.  
29  
volume display If you elect to use the variable volume capability, you have two choices as to how  
the volume setting is displayed.  
Absolute is how most volume controls work, namely that a setting of “0”  
indicates no sound, while larger numbers represent higher volumes.  
Relative (THX) is the system preferred by the folks who bring you the  
Home standards, wherein “0” represents a calibrated reference volume,  
and deviations from that reference level are indicated as either positive or  
negative numbers (louder and quieter, respectively).  
30  
System Setup  
Pressing the menu button to the left of the LCD touchscreen, followed by  
pressing the on screen system setup button, will bring you to a menu system  
that gives you a wide range of control over how the disc player works both on its  
own and as a part of your overall system.  
the system setup  
menu system  
There are four submenus that can be accessed from the system setup menu. Each  
will be covered in turn.  
audio setup The audio setup button gives you access to six controls pertaining to how your  
disc player handles various audio details.  
31  
audio delay When a disc has been incorrectly authored, the audio can be out of sync from  
the video. Audio Delay allows you to compensate for this by inserting a delay  
that repositions the audio in relation to the video and brings them into sync.  
The delay is adjustable in 10ms steps and operates within a range of +/- 200 ms  
digital output The digital outputs can be configured in any of three ways, based on how you  
plan to use the player:  
off — for example, if you plan to use only the stereo analog outputs, and  
not send a digital signal along to a separate processor.  
raw — which passes along the native signal of whatever disc is playing,  
whether that is PCM, Dolby Digital, DTS, or anything else. This setting  
assumes that your external processor can handle anything you might send  
its way.  
PCM stereo — if the soundtrack you are playing contains multichannel  
information, it will be “downmixed” to a two-channel PCM signal that  
would be compatible with stereo playback, or further processing with  
Dolby Pro Logic II or DTS Neo:6 (as examples).  
volume setup The volume setup menu allows you to set up several volume-related parameters  
to suit your needs. If you elect not to use the variable volume capability, these  
settings will not be available.  
max volume — The maximum volume screen allows you to establish a  
maximum volume setting for your system. This scale runs from 0 to 100,  
with 100 indicating that you do not want any artificial limit placed on  
the maximum gain your surround processor can provide. This setting is  
interactive. You can set the value to something less than 100, and then  
adjust the volume to see whether it is appropriate.  
startup volume — Here you may select the level you prefer after the  
units wakes out of standby. This can be configured two different ways:  
last volume is the last level selected before the unit was powered down.  
Furthermore, the status of the mute will be remembered. The specific  
setting allows you to select a favorite level with the mute on or off.  
mute setup — Gives you three different types of muting function.  
Classic muting literally mutes the output when you engage the mute  
button; no sound will be heard.  
Specific muting allows you to select a specific volume setting that you  
want used when you engage mute, regardless of what setting you might  
have been using the moment before.  
Dampening works as most mute buttons work, attenuating the current  
volume by the amount you specify.  
32  
distance The distance setting adjusts the speaker distance settings manually.  
Simply measure the distance with a tape measure or equivalent, and enter the  
distance into the menu. The disc player will automatically convert this distance  
to the appropriate delay, to ensure that you hear the sound from each speaker  
when you are supposed to hear it, despite the varying distances usually involved.  
level trims The level trims adjustments adjust the speakers’ levels manually. A noise  
sequencer is available to provide a reference signal for adjustment purposes.  
Holding a dB SPL meter at the listening position, at arm’s length, and pointing  
straight up at the ceiling, adjust the level of each speaker in turn until it reads 75  
dB SPL when the meter is set to “C” weighting and Slow response.  
Note that the level trims are applicable only to the analog outputs. As with your  
other source components, the digital outputs of the disc player are forwarded to  
the associated preamplifier/processor unchanged. This allows your preamplifier/  
processor to be accurately calibrated once for all incoming source signals.  
The Dolby Late Night button engages and disengages the Late Night mode  
for Dolby Digital soundtracks, allowing you to enjoy movies with less chance of  
disturbing others.  
video setup Taking full advantage of the extensive video capabilities of the disc player is  
simple. Three menus will take care of everything.  
video standard These settings are usually preset for the geographic market in which you  
purchase the disc player. However, should you need to change the output to  
conform with a different standard, your choices are:  
NTSC/PAL/native — either choose the broadcast standard for your area,  
or set the unit to play the disc in its native format. This last option requires  
that you have a suitable multistandard display that can handle both NTSC  
and PAL.  
IRE 7.5 or 0 — the “video setup” in North America assumes that black  
is reproduced at a video level of 7.5 IRE units, while most of the rest of  
the world assumes that video black is represented by a video level of 0 IRE  
units. The disc player can operate either way; you should pick the standard  
common to your area for compatibility with the rest of your video sources.  
33  
aspect ratio You have three choices for the way widescreen movies will be displayed on your  
television. The choice should be determined by the capabilities of your television  
as well as your personal preference.  
4:3 — If you have a 4:3 display and prefer to have it filled at all times, the  
disc player will look for an available 4:3 version of the movie on any disc  
you insert, and play that version.  
16:9 — If you have a modern, widescreen display that supports different  
aspect ratios (including an anamorphic mode), select the 16:9 option.  
Doing so passes the contents of the disc to your television without  
addressing the aspect ratio. In effect, you are telling the disc player that the  
television will be responsible for handling the aspect ratio duties.  
letterbox — If you have a 4:3 display, but prefer to see widescreen movies  
in their original form, the disc player can create a “letterbox” version of the  
movie for you within the 4:3 frame of your television. This will result in  
black bars above and below the picture, but will show you all of the picture  
as the director and cinematographer originally framed it.  
preference The DVD standard supports multiple soundtracks and languages, all on the  
same disc. This versatility can make playing a DVD more complicated than you  
might like. By establishing your preferences, the disc player will be able to select  
the right soundtrack and language without you having to search through menus.  
audio format Many DVDs have multiple soundtracks, in different formats. You can state your  
preference (assuming it is available) by pressing the audio format button.  
automatic — selects the “best” available soundtrack automatically.  
Preference is given to soundtracks with a greater number of discrete  
channels (e.g., 5.1 rather than 2.0).  
PCM — if you prefer uncompressed digital audio, even if it means fewer  
channels, select the PCM option.  
Dolby 5.1 — states a preference for 5.1 channel Dolby Digital  
soundtracks if they are available.  
Dolby stereo — indicates a preference for soundtracks intended to be  
reproduced via Dolby Pro Logic or Dolby Pro Logic II decoding matrix.  
DTS — when selected, the DTS (Digital Theater Systems) soundtrack is  
played automatically, provided one is available.  
34  
audio language You can also set a preference for the spoken language used in the soundtrack  
being played. Automatic defers to the default soundtrack on the disc itself.  
If you prefer, you can insist that the unit play an English, French, German,  
Spanish, or Italian soundtrack (assuming one is available).  
subtitle language Similarly, you can establish a preference for the language used in the subtitles.  
Your choices are English, French, German, Spanish, or Italian.  
CD autoplay When this button is highlighted, the player will automatically start playback  
when a CD is inserted.  
navigation Historically, navigating within a CD and a DVD has worked differently.  
Specifically, the “fast forward” and “rewind” functions on a CD required you  
to press and hold the button during the scanning process. By contrast, the same  
action on a DVD required only a button click — in fact, additional button  
clicks would accelerate the rate at which the scanning would occur.  
If you want to have all discs operate as per the DVD way of doing things, select  
latching as your navigation preference.  
If you prefer the CD way of doing things, choose non-latching instead.  
If you want the disc player to behave like a CD player when playing a CD, and  
like a disc player when playing a DVD, choose adaptive.  
parental control The disc player is equipped with a set of parental controls, similar to those  
available on some cable or satellite TV services.  
• The set password button allows you to set a four-digit numeric password,  
which will be required to play any disc that exceeds the rating you select.  
• The set rating button gives you a list of eight ratings, with the  
corresponding movie ratings listed (e.g., level 6 is the same as an R-rated  
movie). The level you select here determines the maximum rating that can  
be played without the password being entered. (Note that this button is  
only enabled after you have set a password.)  
• The block unrated button prevents unrated movies from playing without  
the password.  
• The enable control button enables the parental control feature.  
35  
Updating Your Unit  
From time to time Classé designs new software that will enhance the performance  
of your component. Updating your unit with the latest software is a matter of  
downloading a file from the Classé website (www.classeaudio.com) so it is worth  
ensuring that your component is fully updated.  
Details of the software your player is running can be found on the Version  
Information Screen. This screen is accessed by pressing the INFO button on  
the remote control, followed by VERSION INFO on the LCD touchscreen,  
or by pressing the MENU button beside the LCD touchscreen, then selecting  
STATUS from the touchscreen menu, followed by VERSION INFO.  
The Version Info Screen displays the Version Number of the software your unit  
is running. The latest software is always on the Classé website, so if the Software  
Version Number on your Version Info screen is lower than the Software Version  
Number posted on the Classé website, then you should consider updating your  
unit.  
Simple update instructions are posted on the Classé website, together with  
release notes and the software itself, so it is very easy to update your component  
and make it perform to its maximum potential.  
36  
Troubleshooting  
In general, refer any service problems to your Classé dealer. Before contacting  
your dealer, however, check to see if the problem is listed here. If it is, try the  
suggested solutions. If none of these solves the problem, contact your Classé  
dealer.  
1
My disc is skipping.  
Gently clean the disc itself using a damp, soft cloth, wiping along  
the radius of the disc rather than around the circumference.  
(Cleaning discs in the manner minimizes the chance of damaging  
the disc.)  
The disc itself may already be damaged. Try several other  
discs, to see whether the problem is widespread or limited to a  
particular disc.  
2
There is no sound and the Standby LED is not lit.  
Ensure the player is plugged into the AC mains, and that the AC  
mains are operating normally.  
Check that the main power switch on the rear of the unit is on.  
Your display may be set to timeout, and the disc player may  
simply be in Pause or Stop. Touch the screen to reactivate it so  
you can see the state of the unit, or simply press the Play key on  
the remote control.  
Unplug the unit for at least thirty seconds and then plug it in  
again; try powering it up. (Sometimes a brownout or short-term  
loss of power might require a restart.)  
Verify that the AC mains is not out of range. The unit will  
automatically attempt to protect itself from improper AC mains  
voltages by not powering up.  
Check the fuse by removing the AC cord from the back of the  
unit and detaching the fuse holder directly above the AC inlet.  
In the event that the fuse is blown, the fuse holder also contains a  
spare  
If none of these solutions work, please consult your Classé dealer  
for assistance. The are no user-serviceable parts inside your unit.  
3. A disc was inserted, but the machine rejected it and asked for  
another disc to be inserted.  
Check that the disc is compatible with your disc player. It will  
play CD Audio, DVD-Video, DVD-Audio, DualDisc, MP3,  
WMA, AAC, Video-CD, and S-VCD discs.  
Ensure that the disc surface is clean, and try reinserting it.  
Check that the label side of the CD is facing up.  
37  
4. The disc is spinning but there is no sound in one or both channels.  
Check that both interconnect cables are properly connected  
between the outputs of the disc player and the inputs of your  
preamplifier.  
Ensure that the preamplifier/amplifier units being used are  
properly configured. (You may need to consult those units’  
owner’s manuals for more information.)  
5. The screen shows an error message and the Eject button does  
not eject the disc (or the player shows some other anomalous  
behavior).  
Press the Standby button so the screen dims and the blue light  
goes on.  
Using the rear panel power switch, turn off the unit for at least  
thirty seconds. Then turn the power back on and press Standby  
to restart the unit.  
6. The IR remote control seems not to function.  
Ensure that there are no obstacles between the IR remote and the  
IR sensor (located to the right of the Mute button).  
If the batteries are weak, replace them with fresh ones.  
Care & Maintenance  
To remove dust from the cabinet of your disc player, use a feather duster or a  
lint-free soft cloth. To remove dirt and fingerprints, we recommend isopropyl  
alcohol and a soft cloth. Dampen the cloth with alcohol first and then lightly  
clean the surface of the player with the cloth. Do not use excessive amounts of  
alcohol that might drip off the cloth and into the player.  
Caution!  
At no time should liquid cleaners be applied directly to the player,  
as direct application of liquids may result in damage to electronic  
components within the unit.  
38  
Specifications – CDP-102  
All specifications are accurate at the time of printing. Classé reserves the right to  
make improvements without notice.  
Frequency response  
(Balanced)  
(single ended)  
8 Hz – 20 kHz ±0.1dB  
8 Hz – 20 kHz +0/-0.7dB  
0.001%  
Distortion (THD+noise)  
Output voltage (single-ended)  
Output voltage (balanced)  
Signal-to-noise ratio  
Channel separation  
D/A Converter  
2Vrms  
4Vrms  
110dB typical  
better than 115dB  
1 x Cirrus Logic CS4398  
192kHz  
Audio sample rate  
Formats supported  
CD, CD-R, CD-RW, DVD Audio, DVD Video,  
VCD, SVCD, MP3, AAC, WMA, DTS CD,  
DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW  
55W  
Power consumption  
Mains voltage  
determined by the needs of country for which  
the unit was manufactured; cannot be reset by dealer or user  
Overall dimensions  
Width: 17.5” (445mm)  
Depth: 16.5” (419mm)  
Height: 4.75” (121mm)  
27 lbs (12.3 kg)  
Net weight  
Shipping weight  
35 lbs (15.9 kg)  
For more information, see your Classé dealer  
Classé Audio  
5070 François Cusson  
Lachine, Quebec  
Canada H8T 1B3  
Telephone +1 (514) 636-6384  
FAX  
+1 (514) 636-1428  
Internet:  
email:  
Classé and the Classé logo are trademarks of Classé Audio Inc. of Lachine, Canada. All rights reserved.  
i-Command™ is a trademark of Equity International, Inc. All rights reserved.  
AMX® is a registered trademark of AMX Corporation of Richardson, TX. All rights reserved.  
Crestron™ is a trademark of Crestron Electronics, Inc. of Rockleigh, NJ. All rights reserved.  
39  
Specifications – CDP-202  
All specifications are accurate at the time of printing. Classé reserves the right to  
make improvements without notice.  
Frequency response  
(Balanced and single ended)  
Distortion (THD+noise)  
Output voltage (single-ended)  
Output voltage (balanced)  
Signal-to-noise ratio  
Channel separation  
D/A Converter  
8 Hz – 20 kHz +0/-0.4dB  
0.001%  
2Vrms  
4Vrms  
110dB typical  
better than 115dB  
3 x Burr Brown PCM1792  
192kHz  
Audio sample rate  
Formats supported  
CD, CD-R, CD-RW, DVD Audio, DVD Video,  
VCD, SVCD, MP3, AAC, WMA, DTS CD,  
DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW  
55W  
Power consumption  
Mains voltage  
determined by the needs of country for which  
the unit was manufactured; cannot be reset by dealer or user  
Overall dimensions  
Width: 17.5” (445mm)  
Depth: 16.5” (419mm)  
Height: 4.75” (121mm)  
27 lbs (12.3 kg)  
Net weight  
Shipping weight  
35 lbs (15.9 kg)  
For more information, see your Classé dealer  
Classé Audio  
5070 François Cusson  
Lachine, Quebec  
Canada H8T 1B3  
Telephone +1 (514) 636-6384  
FAX  
+1 (514) 636-1428  
Internet:  
email:  
Classé and the Classé logo are trademarks of Classé Audio Inc. of Lachine, Canada. All rights reserved.  
i-Command™ is a trademark of Equity International, Inc. All rights reserved.  
AMX® is a registered trademark of AMX Corporation of Richardson, TX. All rights reserved.  
Crestron™ is a trademark of Crestron Electronics, Inc. of Rockleigh, NJ. All rights reserved.  
40  
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTRISATION OU D’INCENDIE,  
NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.  
ATTENTION  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTRISATION, NE JAMAIS ÔTER LE  
CAPOT DE LAPPAREIL. IL N’EXISTE AUCUN RÉGLAGE À EFFECTUER PAR LUTILISATEUR  
À LINTÉRIEUR. TOUJOURS VOUS ADRESSER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ ET AGRÉÉ.  
REMARQUE  
Toute l’équipe Classé prend un soin extrême pour que votre achat constitue un réel investissement. Nous sommes fiers de vous préciser que  
tous les appareils Classé ont été officiellement agréés par la norme de la Communauté Européenne (CE).  
Cela signifie que votre appareil Classé satisfait aux normes de fabrication et de sécurité les plus rigoureuses du monde. La certification  
CE atteste que votre achat satisfait ou dépasse les normes édictées par la Communauté Européenne, d’où une infime dispersion de  
caractéristiques d’un appareil à l’autre et un fonctionnement totalement sécurisé.  
Cet appareil a été testé et satisfait aux normes des appareils numériques de Classe B, chapitre 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues  
pour garantir une protection raisonnable contre les interférences habituelles, dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise  
et rayonne une énergie radio-fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions qui l’accompagnent, il peut causer  
des interférences sensibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences n’apparaissent pas dans certains  
cas particuliers d’installation. Si cet appareil cause des interférences à la réception radio ou télévision, ce qui sera mis en évidence par son  
allumage puis son extinction, il est vivement conseillé à l’utilisateur de tenter d’éliminer ces interférences en essayant une ou plusieurs des  
mesures suivantes :  
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;  
• Augmenter la distance séparant cet appareil et le récepteur ;  
• Brancher cet appareil dans une prise d’alimentation secteur d’une ligne différente de celle du récepteur ;  
• Consulter votre revendeur ou un technicien radio/TV agréé pour assistance.  
ATTENTION : des modifications ou changements effectués sur cet appareil, et non expressément prévus ou acceptés par le constructeur  
peuvent en rendre l’utilisation contraire aux normes et aux lois en vigueur.  
Cet appareil intègre la technologie nécessaire à la protection des droits d’auteur (copyright), technologie protégée par des brevets U.S. et  
autres droits sur la propriété intellectuelle. Lutilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision, et a été conçue pour une  
utilisation purement domestique ; d’autres limitations des possibilités de visionnage doivent être autorisées par Macrovision. Le démontage  
ou la modification des circuits correspondants sont interdits.  
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. La dernière version de ce manuel (en anglais) est en  
CE Lapposition du logo (ci-contre, à gauche), indique que cet appareil satisfait intégralement aux  
standards EMC (Electromagnetic Compatibility) et LVD (Low Voltage Directive) édictés par la  
Communauté Européenne.  
X Tous les appareils Classé sont conçus pour satisfaire aux directives internationales de limitation de  
production de substances dangereuses pour l’environnement (Restriction of Hazardous Substances,  
ou RoHS) dans les équipements électriques et électroniques, et le traitement d’élimination de ces  
équipements WEEE (pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à  
ordures barré d’une croix indique le respect de ces normes, et la possibilité pour le produit concerné  
d’être recyclé ou détruit selon ces directives.  
Veuillez noter ici le numéro de série (serial number) de votre nouvel appareil Classé, pour toute future référence.  
Serial #: __________________  
42  
Instructions importantes concernant la sécurité  
1. Lisez soigneusement ces instructions.  
2. Conservez-les en lieu sûr pour toute référence future.  
3. Respectez scrupuleusement tous les avertissements de sécurité.  
4. Suivez toutes les instructions indiquées.  
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Si un liquide pénètre par inadvertance dans l’appareil, débranchez-le immédiatement de son  
alimentation secteur et portez-le chez votre revendeur agréé Classé pour une vérification soigneuse et complète.  
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.  
7. Ne jamais obstruer ses ouïes de ventilation. Installez cet appareil suivant les instructions recommandées par son fabricant.  
8. Ne jamais installer cet appareil près d’une source de chaleur, comme les radiateurs, bouches de chaleur, fours et tout autre appareil (y  
compris les amplificateurs de puissance) générant de la chaleur. NE JAMAIS exposer cet appareil à des températures extrêmes, trop  
hautes ou trop basses. NE JAMAIS faire fonctionner cet appareil dans une atmosphère présentant des risques d’explosion.  
9. Ne jamais démonter la prise polarisée ou la broche de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée possède deux lames, l’une  
étant plus large que l’autre (standard américain). Une prise avec mise à la terre possède trois broches, dont une centrale déportée  
par rapport aux deux autres. Ces différents brochages ont été conçus pour votre sécurité. Si la prise de l’appareil ne rentre pas dans  
la prise d’alimentation secteur de votre installation, veuillez consulter un électricien agréé pour le remplacement de la prise murale  
(certainement pas aux normes actuelles). Branchez l’appareil sur une source d’alimentation secteur de la tension exacte nécessaire.  
Le carton d’emballage ainsi que la face arrière de l’appareil (étiquette du numéro de série) indiquent clairement quelle est cette tension  
nécessaire. Lutilisation d’une tension différente peut entraîner la destruction pure et simple de l’appareil, et annule la garantie.  
10. Protégez le câble d’alimentation secteur de telle manière qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé, particulièrement au niveau des prises,  
du passage dans des goulettes prévues à cet usage, ou à l’endroit où il sort de l’appareil. Ne jamais tirer directement sur le câble pour  
débrancher sa prise. Si le moindre dommage apparaît sur le câble d’alimentation secteur, portez-le immédiatement à votre revendeur  
Classé afin qu’il procède à son remplacement ou le remplace.  
11. N’utilisez que les systèmes de fixation et accessoires prévus et conseillés par le fabricant.  
12. N’utilisez que des tables, supports, pieds, bras de fixation prévus ou conseillés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. Si un  
support mobile est utilisé, toujours procéder avec une grande précaution lors du déplacement de ce support afin d’éviter que  
l’appareil ne tombe et puisse blesser physiquement une personne.  
13. Débranchez complètement l’appareil pendant un orage ou une longue période de non-utilisation.  
14. Pour toute intervention sur l’appareil, adressez-vous exclusivement à du personnel qualifié et agréé. Une intervention s’avérera  
nécessaire si l’appareil a été endommagé, pour quelque raison que ce soit, et par exemple si le câble d’alimentation secteur ou sa prise  
sont endommagés, si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou un objet y est tombé, ou bien si l’appareil a été exposé à la  
pluie ou à l’humidité, ou bien est tombé, ou encore ne fonctionne pas de manière normale. Un appareil ouvert (capot ôté), surtout  
s’il est encore branché sur son alimentation secteur, présente de sérieux risques d’électrocution. NE JAMAIS supprimer le moindre  
fusible. NE JAMAIS remplacer un fusible par un autre, d’un autre type ou valeur que ceux expressément indiqués.  
15. Ne jamais exposer cet appareil à des risques de coulures ou d’éclaboussements de liquides ; ne jamais poser d’objets remplis de liquide  
– comme des vases, sur l’appareil.  
16. Pour isoler totalement cet appareil de l’alimentation secteur, il est impératif de débrancher totalement sa prise du câble  
d’alimentation secteur.  
17. La prise du câble d’alimentation secteur doit pouvoir rester accessible en permanence.  
18. Ne jamais exposer piles et batteries à une chaleur excessive, issue notamment des rayons directs du soleil, du feu ou de toute autre  
source.  
Le symbole de l’éclair terminé par une pointe de flèche, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur la  
présence d’une tension électrique potentiellement dangereuse, à l’intérieur de l’appareil, d’un niveau suffisamment élevé pour  
présenter des risques d’électrisation aux personnes physiques.  
Le symbole du point d’exclamation, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur, dans les manuels  
accompagnant l’appareil, la présence d’un point très important, concernant le fonctionnement ou la maintenance de l’appareil,  
à respecter impérativement.  
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrisation, ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
43  
Sommaire  
Bienvenue dans la famille Classé...................................................................46  
un mot concernant l’installation............................................................. 46  
Déballage et installation ................................................................................47  
déballage du lecteur de CD.................................................................... 47  
installation ............................................................................................. 47  
ventilation.............................................................................................. 47  
installations personnalisées .................................................................... 48  
numéro de série ..................................................................................... 48  
enregistrez votre achat ! ......................................................................... 48  
tension d’alimentation............................................................................ 48  
période de rodage.................................................................................. 49  
veuillez lire ce manuel… ....................................................................... 49  
Caractéristiques particulières .........................................................................50  
interface graphique ................................................................................ 50  
conception raffinée des circuits.............................................................. 50  
multiples tests d’écoute.......................................................................... 50  
longévité extraordinaire ......................................................................... 50  
Face avant......................................................................................................51  
Face arrière....................................................................................................53  
utilisation des sorties symétriques........................................................... 53  
utilisation des sorties analogiques asymétriques (RCA) ........................... 54  
sortie numérique coaxiale................................................................ 55  
sortie numérique AES/EBU............................................................... 55  
sortie numérique optique ....................................................................... 55  
La télécommande ..........................................................................................58  
Utilisation du CDP-102 et CDP-202 ..............................................................62  
menu de fonctionnement CD................................................................. 62  
liste de lecture (playlist) ................................................................... 63  
menu de commandes (controls menu) ............................................. 63  
mode de répétition (repeat mode).................................................... 63  
lecture aléatoire (shuffle).................................................................. 63  
affichage des durées (time display)................................................... 63  
programmation (program)................................................................ 63  
menu de fonctionnement DVD .............................................................. 64  
l’écran d’accueil (home screen) ....................................................... 64  
commandes (controls)...................................................................... 64  
44  
Le Système des Menus...................................................................................65  
menu principal système (main menu system) ......................................... 65  
réglage du système (system setup).................................................... 65  
apprentissage infrarouge (IR)............................................................ 66  
réglage de l’afficheur (display setup) ................................................ 66  
triggers............................................................................................. 66  
touches Fkeys de la télécommande.................................................. 67  
remarque importante concernant l’utilisation des touches fkey........ 67  
statut de fonctionnement (status)...................................................... 68  
info version...................................................................................... 68  
capteurs........................................................................................... 68  
Menu réglage de l’afficheur (display setup menu)................................... 68  
luminosité........................................................................................ 69  
extinction (timeout).......................................................................... 69  
langue (language) ............................................................................ 69  
affichage temporaire (temporary display) ......................................... 69  
affichage du volume (volume display).............................................. 70  
Réglage du système .......................................................................................71  
le système des menus de réglage du système (system setup menu system) .. 71  
réglages audio........................................................................................ 71  
temps de retard audio (audio delay)................................................. 72  
sortie numérique (digital output)...................................................... 72  
réglage du volume (volume setup) ................................................... 72  
distance........................................................................................... 73  
niveaux trims (level trims) ................................................................ 73  
réglage vidéo (video setup)..................................................................... 73  
standard vidéo (video standard) ....................................................... 73  
format de l’image (aspect ratio)........................................................ 74  
préférences ............................................................................................ 74  
format audio (audio format) ............................................................. 74  
langue audio (audio language)......................................................... 74  
langue sous-titres (subtitle language)................................................ 75  
lecture automatique CD (CD autoplay)............................................ 75  
navigation........................................................................................ 75  
contrôle parental (parental control) ........................................................ 75  
Mise à jour de votre appareil .........................................................................76  
Problèmes de fonctionnement .......................................................................77  
Entretien ........................................................................................................78  
Spécifications CDP-102.................................................................................79  
Spécifications CDP-202.................................................................................80  
Dimensions ...................................................................................................81  
45  
Bienvenue dans la famille Classé  
Nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil Classé. Il représente le résultat  
de nombreuses années d’améliorations continues, et nous sommes certains qu’il  
vous apportera des années de plaisir.  
Nous attachons une grande importance à la relation avec nos clients. Nous vous  
remercions donc de bien vouloir dès maintenant nous retourner votre carte  
de garantie, avant que vous ne stockiez le carton d’emballage et ne l’oubliez.  
Nous pourrons ainsi vous avertir régulièrement dans l’avenir des mises à jour et  
évolutions éventuellement disponibles pour votre maillon Classé.  
Lenvoi de votre carte de garantie nous permet aussi d’enregistrer votre appareil,  
ce qui permettra si nécessaire une intervention beaucoup plus simple et rapide de  
notre part, même si vous avez égaré le bon de livraison original.  
Veuillez s’il vous plaît prendre quelques minutes de votre temps  
pour remplir la carte de garantie et nous la renvoyer par la poste.  
Vous trouverez cette carte de garantie à la fin du livret de garantie, emballé  
séparément.  
un mot concernant Tous les efforts de notre part ont été faits pour rendre l’installation et l’utilisation  
l’installation  
de votre lecteur de disque simple et évidente.  
Cependant, nous n’avons aucun moyen d’évaluer certains paramètres, comme la  
taille et la forme de votre pièce d’écoute, son acoustique, et les maillons que vous  
avez choisi d’associer à cet appareil. Tous ces facteurs influencent pourtant les  
performances finales de votre système.  
C’est pourquoi nous vous recommandons fortement de faire  
installer et régler votre système par votre revendeur. Il possède  
en effet l’expérience, le savoir-faire et l’équipement spécialisé  
capables de faire une très grande différence quant aux  
performances finales de votre installation.  
46  
Déballage et installation  
déballage du lecteur de CD Déballez soigneusement le lecteur de CD selon les instructions fournies, puis  
retirez tous les accessoires du carton.  
Important !  
Conservez l’emballage et tous ses éléments internes pour tout  
transport futur de votre appareil Classé. L’utilisation de tout  
autre emballage pourrait endommager l’appareil, dommages non  
couverts par la garantie.  
installation Ce lecteur de disque a été conçu pour fonctionner de manière optimale sur une  
surface plane et stable. Lamortissement des vibrations via ses pieds et la structure  
interne particulière de l’appareil garantissent un haut niveau d’isolation vis-à-vis  
des vibrations externes.  
Comme tous les maillons numériques, il est conseillé d’éloigner suffisamment le  
lecteur de disque des autres appareils à fonctionnement purement analogique, et  
tout spécialement des platines tourne-disque et préamplificateurs. Utiliser une  
étagère indépendante suffit dans la majorité des cas.  
Notez qu’une longueur suffisante doit être prévue pour tous les câbles  
de liaison et le câble d’alimentation secteur, derrière le lecteur de  
disque. Nous vous suggérons de laisser un espace d’au moins 20  
centimètres derrière le lecteur de CD pour permettre leur passage sans  
risque de torsion ou d’arrachage.  
Classé recommande de ne pas poser cet appareil directement sur un  
amplificateur de puissance (ou toute autre source de chaleur).  
ventilation Votre lecteur de CD Classé génère une certaine quantité de chaleur, en  
fonctionnement normal. Laissez un espace d’une dizaine de centimètres tout  
autour de l’appareil et au-dessus de lui, afin de permettre la dissipation de cette  
chaleur par simple circulation d’air. Évitez de le poser sur une surface non plane  
(tapis, par exemple), qui risquerait de restreindre la circulation d’air sous le  
lecteur de CD.  
47  
installations personnalisées Les illustrations cotées de l’appareil sont présentes dans ce manuel, afin de vous  
aider en cas d’installation particulière, et d’encastrement dans un meuble sur  
mesure (voir le chapitre Dimensions). Un kit de montage en rack spécifique, en  
option, est disponible pour cet appareil. Contactez votre revendeur agréé Classé  
pour de plus amples informations.  
numéro de série Le numéro de série de votre lecteur de CD se trouve en face arrière de l’appareil.  
Veuillez noter et reporter ce numéro sur la page « Instructions importantes  
concernant la sécurité » de ce manuel, pour toute future référence.  
enregistrez votre achat ! Puisque vous venez de trouver et de noter le numéro de série, c’est le moment  
d’enregistrer votre appareil ! Cet enregistrement nous permettra de vous avertir  
des futures éventuelles mises à jour et améliorations le concernant.  
Pour enregistrer votre appareil, rendez-vous sur le site Internet Classé  
REGISTRATION (Enregistrement de la garantie). Vous pouvez également  
remplir la Carte d’enregistrement qui se trouve dans l’emballage, et nous  
l’envoyer par la poste.  
tension d’alimentation Ce lecteur de disque est réglé en usine (de manière interne) pour fonctionner  
sur une tension d’alimentation secteur de 100 V, 120 V, 230 V ou 240 V AC,  
suivant le pays pour lequel il est vendu (uniquement 230 V dans les pays de  
l’Union européenne, selon les normes CE). Cette tension d’alimentation ne peut  
pas être modifiée par l’utilisateur.  
Assurez-vous que l’étiquette présente en face arrière indique bien la tension  
d’alimentation présente à votre domicile. Une mauvaise tension d’alimentation  
peut endommager votre appareil irrémédiablement.  
Attention :  
Le réglage de la tension d’alimentation secteur de votre appareil  
ne peut être modifié par vos soins. Il n’y a pas de pièces  
susceptibles d’être modifiées par l’utilisateur à l’intérieur de  
l’appareil. Veuillez vous adresser à un technicien agréé par Classé  
(revendeur).  
Si la tension d’alimentation indiquée n’est pas correcte, contactez  
immédiatement votre revendeur agréé Classé.  
Ce lecteur de disque possède un circuit de protection contre les variations  
importantes de tension, à la hausse comme à la baisse.  
• Au démarrage : la tension d’alimentation doit se trouver dans une  
fourchette comprise en approximativement – 15 % et + 10 % de sa valeur  
nominale, sinon l’appareil ne s’allumera pas. Par exemple, un appareil  
conçu pour fonctionner sur 120 V requiert une tension d’alimentation  
effective comprise entre 95 et 135 V pour s’allumer.  
48  
• Surtension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation  
augmente de 10 % ou plus pendant le fonctionnement, l’appareil se met en  
mode de protection et s’éteint automatiquement. La diode de mise en veille  
LED Standby clignote pour indiquer la mise en service de la protection.  
Sous-tension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation  
baisse de 15 % ou plus, l’appareil continue de fonctionner (à moins que  
cela ne présente un danger particulier pour lui), mais il ne sera plus capable  
de fournir les performances optimales pour lesquelles il a été conçu. La  
diode Standby LED se met à clignoter pour indiquer le problème.  
période de rodage Votre nouveau lecteur de disque Classé ne délivrera pas la quintessence de ses  
performances immédiatement. Vous constaterez une première amélioration  
quand l’appareil aura atteint sa température normale de fonctionnement, tous  
ses composants internes étant alors « stabilisés ». Selon notre expérience, les  
changements les plus importants surviennent après environ 300 heures de  
fonctionnement, après que l’appareil a atteint son équilibre thermique parfait  
et que ses condensateurs soient parfaitement efficaces. Une fois cette période  
de rodage passée, votre nouveau maillon conservera ses performances optimales  
pendant des années.  
La seule exception à cette règle concerne la situation pendant laquelle l’appareil  
est laissé en veille ou débranché de l’alimentation secteur pendant une longue  
période, ce qui se traduit par son refroidissement. Alors, suivant la durée  
nécessaire pour qu’il revienne à sa température de fonctionnement normale, vous  
devrez attendre une brève période de rodage pour qu’il retrouve ses meilleures  
performances sonores. Mais cette remise en température n’est alors jamais très  
longue. Vous n’aurez fort heureusement jamais à répéter les 300 heures de  
période de rodage initial.  
veuillez lire ce manuel… Prenez les quelques minutes nécessaires à la lecture de ce manuel, afin de vous  
familiariser avec votre nouveau lecteur de CD. Nous comprenons que vous soyez  
impatient de brancher et d’allumer votre nouvel appareil. Mais, en lisant ce  
manuel et en suivant tous les conseils qui y sont prodigués, vous serez certains  
d’en tirer le meilleur profit et comprendrez comment tirer tout le parti de ce  
véritable investissement de très haute qualité.  
49  
Caractéristiques particulières  
interface graphique Lécran tactile LCD de la face avant de votre nouvel appareil propose une  
interface utilisateur graphique (GUI) d’apparence superbe et très pratique. Le  
lecteur de disque propose ainsi un nombre de réglages qui nécessiterait sans cet  
écran des douzaines de touches et boutons sur la façade. Malgré sa puissance et  
ses nombreuses possibilités, il reste d’utilisation simple et intuitive au quotidien.  
conception raffinée Tous les étages d’amplification analogiques des appareils Classé sont basés sur  
des circuits  
des circuits sans cesse améliorés, depuis des années, grâce à un développement  
continu.  
En démarrant avec des schémas excellents ayant fait leurs preuves depuis  
de nombreuses années, nous avons découvert au fil du temps plusieurs  
petites améliorations qui ont fini par permettre d’atteindre des performances  
exceptionnelles, dans une variété d’applications. Modifiant une tension  
d’alimentation ici, utilisant un composant légèrement différent là, nous  
avons ainsi pu faire la différence entre des performances excellentes, et des  
performances réellement hors du commun.  
Enfin, tous nos appareils sont soumis à des tests d’écoute intensifs pour juger  
de leur fiabilité, leur constance dans les performances et leur stabilité de  
fonctionnement.  
multiples tests d’écoute Parmi toutes les étapes du processus de conception, les tests d’écoute approfondis  
sont peut-être les plus importants. Ceux-ci constituent les compléments  
indispensables à la connaissance approfondie de la technologie, chez Classé,  
assurant l’équilibre parfait entre les mesures et la musicalité réelle. Nous avons  
désormais la même approche avec la vidéo, associant équipement de mesure  
sophistiqué et visionnages subjectifs.  
longévité extraordinaire Un autre avantage de travailler depuis des années sur les mêmes schémas de base  
éprouvés réside dans la connaissance que nous avons maintenant de la façon  
dont ils se comportent sur le long terme.  
En n’utilisant que des composants de la plus haute qualité possible, mais en les  
utilisant à la fois avec des essais de vieillissement accéléré et une expérience sur le  
long terme, nous sommes capables de concevoir et fabriquer des appareils dont  
nous sommes certains qu’ils passeront sans problème le test du temps.  
Nous sommes ainsi certains que votre nouveau lecteur de CD Classé vous  
donnera des années et des années de fonctionnement sans histoire, avec un  
plaisir musical intact, exactement comme les précédents appareils Classé le  
donnent déjà à leurs heureux propriétaires.  
50  
LOAD  
MENU  
CDP-202  
Face avant  
1. Touche de mise en veille Standby et indicateur LED  
La touche de mise en veille Standby de la face avant permet de faire  
basculer le lecteur de CD entre son état de fonctionnement normal (dit  
« operate ») et son état de mise en veille (dit « standby ») qui l’éteint tout en  
le laissant capable de répondre aux commandes du système via n’importe  
laquelle des options de commande (entrée infrarouge IR, commutation  
courant continu Trigger, prise CAN Bus ou prise RS-232).  
Létat de fonctionnement réel du lecteur de CD est indiqué par une diode  
LED placée au centre de la touche Standby. Dès que l’appareil est branché  
sur le secteur et allumé, la diode LED indique l’état suivant :  
• diode allumée (on)  
• diode clignotante (à l’allumage)  
• diode éteinte (off)  
= mise en veille standby  
= initialisation  
= fonctionnement réel  
= afficheur éteint  
• diode allumée (éclat atténué)  
• diode clignotante (après allumage) = tension d’alimentation  
hors gamme  
Si vous envisagez de ne pas utiliser le lecteur de CD pendant une période  
relativement longue (vacances, voyage, etc.), nous vous conseillons de le  
débrancher complètement de son alimentation secteur. Assurez-vous qu’il est  
bien en mode de veille Standby avant de débrancher cette prise.  
C’est aussi une excellente habitude que de débrancher tous les maillons  
électroniques sensibles pendant un orage, car un éclair tombant près de votre  
domicile peut se traduire par une violente surtension dans votre ligne secteur,  
celle-ci étant capable d’endommager les appareils les mieux protégés et les mieux  
conçus. Le meilleur moyen de protéger les appareils reste, dans ce cas, de les  
déconnecter purement et simplement de la ligne électrique.  
51  
2. Touche Menu  
Une pression sur la touche Menu de la face avant appelle le menu principal  
(Main menu), qui remplace le menu de fonctionnement normal et le statut  
du fonctionnement en cours dans l’écran tactile LCD.  
3. Écran tactile LCD  
La plupart de vos interventions sur le lecteur de disque se feront par  
l’intermédiaire de cet écran tactile LCD (et la télécommande du lecteur  
de disque). Il affiche les informations que vous avez l’habitude de voir sur  
un lecteur de CD (numéro de plage, durée, etc.), ainsi que les commandes  
principales de fonctionnement du mécanisme de lecture du disque.  
En pressant la touche Menu, vous accédez au système des menus du lecteur  
de disque, qui vous donne le contrôle sur la plupart des fonctions détaillées  
du lecteur de disque, y compris ses réglages de base Setup, les options  
d’affichage de l’écran Display (y compris la langue dans laquelle s’affichent  
les informations), et plusieurs options de personnalisation permettant  
d’intégrer le lecteur de disque dans les installations les plus complexes.  
Pour de plus amples informations, voir le chapitre Le Système des Menus  
plus loin dans ce manuel.  
4. Touche de chargement du disque Eject  
La touche Eject de la face avant concerne la fente de chargement du disque  
du lecteur de disque. Il peut y avoir un court délai entre le moment où  
vous pressez cette touche et Léjection effective du disque, lorsqu’un disque  
était en lecture, afin de permettre l’arrêt de sa rotation.  
Une lumière bleue éclaire la fente de chargement lorsqu’aucun disque n’est  
chargé à l’intérieur.  
5. Fenêtre infrarouge IR  
Le transmetteur et récepteur des signaux infrarouge (IR) de  
votre lecteur de disque se trouve derrière cette fenêtre. Il faut qu’en  
fonctionnement normal l’émetteur de la télécommande puisse « voir » cette  
fenêtre pour répondre aux ordres envoyés depuis la télécommande.  
Si votre lecteur de CD est installé derrière des portes closes, ou dans  
n’importe quel autre cas où la télécommande ne peut pas « voir » le  
récepteur, vous devez utiliser les prises d’entrée et de sortie IR en face  
arrière avec un boîtier répétiteur IR pour résoudre le problème. Pour de  
plus amples informations concernant l’utilisation d’un répétiteur infrarouge  
depuis et vers le lecteur de disque, consultez le chapitre concernant la Face  
arrière dans ce manuel, ou Contactez votre revendeur agréé Classé.  
52  
�  
�  
Face arrière  
1. Sorties analogiques  
Les canaux avant gauche et droit disposent simultanément de sorties  
symétriques par prises XLR et de sorties asymétriques par prises RCA.  
utilisation des Si votre processeur possède des entrées symétriques pour ses canaux gauche  
sorties symétriques  
et droit, utilisez ces sorties XLR avec des câbles de très haute qualité. Votre  
revendeur Classé vous conseillera avec profit sur le choix de tels câbles.  
Les liaisons audio symétriques ont été développées à l’origine dans le monde  
professionnel, pour préserver les nuances les plus délicates des signaux  
extrêmement faibles fournis par les microphones. Depuis plusieurs années  
maintenant, ce type de liaison s’est généralisé aux appareils Haute-fidélité  
haut de gamme développés par les plus grands constructeurs, comme Classé,  
afin de vous permettre, à vous aussi, de profiter des plus fines nuances de vos  
enregistrements préférés.  
Techniquement, les liaisons audio symétriques apportent deux avantages  
distincts : elles doublent la force du signal lorsqu’il voyage d’un maillon à un  
autre, améliorant le rapport signal-bruit de 6 dB ; elles fournissent également  
un excellent travail pour la réjection de tous les bruits parasites et des  
interférences pouvant être captées entre les maillons, que ce soit des interférences  
électromagnétiques (EMI) ou de fréquences radio (RFI). Dans notre monde  
moderne constellé de liaisons sans fil, le nombre d’interférences potentielles  
flottant autour de nous est incroyablement plus élevé qu’il y a quelques années –  
ce qui revêt une importance particulière pour profiter au mieux de nos musiques  
et bandes sonores de films préférées.  
C’est pour toutes ces raisons que nous vous conseillons d’utiliser uniquement des  
liaisons de type symétrique, à chaque fois que cela est possible.  
53  
Le brochage de ces prises XLR de sortie est le suivant :  
Broche 1 : masse du signal (ground)  
Broche 2 : Signal + (non inversé)  
Broche 3 : Signal – (inversé)  
Couronne externe de la prise : masse du châssis  
Ce brochage est conforme à la norme édictée par l’Audio Engineering  
Society  
utilisation des sorties  
analogiques asymétriques  
(RCA)  
Les sorties analogiques sont équipées de prises RCA asymétriques de la  
meilleure qualité possible. Les câbles équipés de telles prises sont les plus  
répandus dans l’électronique grand public. Lorsqu’ils sont soigneusement  
utilisés et choisis avec du câble et des prises de haute qualité, ils fournissent  
d’excellentes performances.  
Classé a d’ailleurs déployé des efforts inhabituels pour que les prises  
asymétriques (RCA) de votre lecteur de DVD soient les meilleures possible.  
Si vous possédez un système de reproduction multicanal, utilisez ces prises  
pour la liaison correspondante sur le préampli-processeur, en n’utilisant  
que des câbles de très haute qualité. Votre revendeur agréé Classé est en  
mesure de vous proposer plusieurs câbles de ce type.  
Si vous nutilisez pas les sorties symétriques, branchez alors ces sorties  
asymétriques sur les entrées correspondantes de votre préamplificateur/  
processeur, en utilisant uniquement des câbles de haute qualité.  
2. Sorties vidéo Test/Monitor  
Le lecteur de disque est équipé de prises à la fois S-Vidéo et vidéo  
composite, permettant de transmettre les informations affichées sur l’écran  
LCD sur un second écran externe. Cette possibilité vous permet de faire  
fonctionner l’appareil à distance, sans aucune limitation.  
La sortie S-Vidéo utilise la prise normalisée pour ce format (mini-DIN),  
tandis que la sortie vidéo composite utilise une prise RCA de haute qualité.  
Ces deux sorties vidéo analogiques sont activées simultanément. Branchez  
la (ou les) sortie(s) vidéo appropriée(s) sur les entrées correspondantes de  
votre préamplificateur/processeur AV, en n’utilisant que des câbles vidéo  
d’excellente qualité. Votre revendeur Classé vous conseillera avec profit sur  
le choix de tels câbles.  
3. Sorties numériques  
Le lecteur de disque possède trois sorties numériques, véhiculant toutes  
trois le même signal. Vous pouvez donc utiliser n’importe laquelle, en  
fonction du type de prise d’entrée correspondante sur votre préampli-  
processeur. Une seule des trois connexions est nécessaire.  
54  
sortie numérique coaxiale  
sortie numérique AES/EBU  
Cette sortie numérique coaxiale permet de véhiculer le signal numérique  
via un câble coaxial 75 Ω équipé de prises RCA. Reliez cette sortie sur  
l’entrée numérique coaxiale correspondante de votre préampli-processeur.  
Cette sortie numérique AES/EBU permet de véhiculer le signal numérique  
via un câble symétrique 110 Ω équipé de prises XLR. Reliez cette sortie  
sur l’entrée numérique AES/EBU correspondante de votre préampli-  
processeur.  
sortie numérique optique  
Cette sortie numérique optique permet de véhiculer le signal numérique via un  
câble optique standard à la norme EIAJ (« Toslink™ »). Reliez cette sortie sur  
l’entrée numérique optique correspondante de votre préampli-processeur.  
Le fait de réaliser n’importe lequel de ces trois branchements permet d’envoyer  
directement le signal de sortie sous sa forme numérique originelle dans le  
préampli-processeur, pour traitement dans ce dernier.  
4. Entrée et sortie infrarouge (IR)  
Votre lecteur de CD Classé intègre deux prises type mini-jacks 3,5 mm  
destinées à transmettre les commandes infrarouge utilisées désormais  
par toutes les télécommandes. Un code infrarouge (par exemple) existe  
pour passer de l’état de fonctionnement à l’état de veille Standby, mais  
aussi, désormais, deux codes infrarouge séparés, l’un pour l’état de  
fonctionnement, l’autre pour l’état de veille Standby. Ces codes indépendants  
peuvent ainsi être utilisés pour la réalisation de « macrocommandes » avec  
les systèmes de télécommande les plus sophistiqués, facilitant l’utilisation  
du lecteur de CD dans les installations les plus complètes et les plus  
complexes.  
La liste des commandes disponibles est très longue, afin de permettre la  
réalisation de macrocommandes très complexes (chaînes de commandes  
uniques activées les unes derrière les autres, par envoi d’un seul ordre/  
pression d’une seule touche). Contactez votre revendeur agréé Classé pour  
de plus amples informations sur ces possibilités étonnantes.  
Notez que la dénomination « entrée et sortie infrarouge » est fausse ! :  
les signaux entrés et sortis de ces prises sont électriques par nature, pas  
infrarouge. Mais ils sont utilisés avec des récepteurs, émetteurs et boîtiers  
de distribution normalisés (disponibles auprès de votre revendeur),  
capables de transformer un signal infrarouge en signal électrique, et vice-  
versa. Leur avantage est de pouvoir véhiculer les signaux de commande là  
où on a besoin, et avec toute la sécurité d’une liaison électrique.  
Parce qu’un système de distribution de codes infrarouge est conçu pour  
commander la plupart des maillons de votre système, votre lecteur de CD  
propose à la fois une entrée IR (pour sa propre commande) et une sortie IR  
(pour pouvoir faire transiter les mêmes signaux de commande vers un autre  
maillon). Ce principe s’appelle un chaînage « daisy chain ».  
55  
Note :  
La majorité des systèmes répétiteurs IR ne supportent pas  
encore le format de signal dit “stripped-carrier” (à élimination  
de porteuse) que requiert votre lecteur de DVD. Dans ce cas,  
une interface Delta IR peut être nécessaire pour assurer la  
compatibilité entre votre répétiteur IR et vos appareils de la série  
Classé Delta.  
Votre revendeur vous donnera tous les conseils nécessaires pour le  
choix d’un répétiteur IR parfaitement adapté.  
Le lecteur est conçu pour répondre à des commandes infrarouge de 5 volts  
CC (continu), la pointe de chaque mini-jack étant définie comme le positif  
par rapport au corps de la prise.  
5. Entrée et sortie de commutation type DC Trigger  
De nombreux maillons audio/vidéo peuvent fournir une tension continue  
pour commander un maillon associé. Votre lecteur de CD Classé sait tirer  
parti de cette possibilité pour passer de son état de veille Standby à son état  
de fonctionnement normal automatiquement, par exemple simultanément  
à l’allumage d’un lecteur de CD audio/vidéo.  
La prise mini-jack 3,5 mm Trigger In permet l’allumage (le passage de  
l’état de veille Standby au fonctionnement réel) du lecteur de CD.  
Deux mini-jacks 3,5 mm fournissent par ailleurs des sorties de tension  
continue, qui peuvent être utilisées de différentes manières, comme décrit  
dans Le Système des Menus. Par exemple, votre revendeur peut programmer  
la sortie Trigger Out1 pour faire passer de son état de veille Standby à son  
état de fonctionnement normal l’amplificateur de puissance Classé associé  
à votre lecteur de CD lecteur de disque, en même temps que celui-ci.  
Lentrée de commutation Trigger In réagit à la présence d’une tension  
continue de 5-12 V, la polarité étant la suivante :  
De la même manière, les prises de sortie Trigger Out génèrent une tension  
de 12 V continu, avec jusqu’à 100 mA de courant.  
56  
6. Prises de commande Classé CAN Bus  
Ces prises type RJ-45 sont prévues pour de futures applications de  
commande et de télécommunication, utilisant les spécifications du système  
de réseau de commande développé par Classé « Controller Area Network »,  
ou CAN.  
7. Prise de commande RS-232  
Cette prise type remplit deux rôles :  
• charger en mémoire un nouveau logiciel de gestion de votre  
lecteur de CD (lorsque de nouvelles fonctions sont ajoutées, par  
exemple).  
• permettre le contrôle du lecteur de CD par des appareils de  
télécommande ou domotique spécialisés, tels ceux fabriqués par  
les marques i-Command™, AMX® et Crestron™.  
Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations  
sur ces systèmes d’automatisation.  
8. Interrupteur secteur général AC Mains Power Switch  
Linterrupteur secteur général power switch du lecteur de disque se  
trouve sur la partie droite de sa face arrière. Le lecteur de CD doit être  
replacé dans ce mode de veille standby avant d’actionner à nouveau cet  
interrupteur général.  
Danger !  
Des tensions et courants électriques potentiellement dangereux  
subsistent à l’intérieur du lecteur de CD, même lorsque celui-  
ci est débranché de son alimentation secteur. N’essayez jamais  
d’ouvrir tout ou partie de son coffret. Il n’y a à l’intérieur aucune  
pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Toutes les  
interventions internes sur cet appareil doivent être confiées à un  
revendeur/technicien qualifié et agréé par Classé.  
9. Entrée alimentation secteur AC Mains Input  
Un câble d’alimentation secteur standard normalisé IEC (fourni) doit être  
utilisé avec le lecteur de disque. Branchez-le dans la prise correspondante  
de la face arrière, et l’autre extrémité dans une prise d’alimentation murale  
adaptée.  
La prise d’entrée d’alimentation secteur de l’appareil intègre un  
fusible, pour la protection générale de l’appareil en cas de problèmes  
d’alimentation secteur ou de panne d’un composant.  
Si votre lecteur de disque semble ne pas être du tout branché sur le secteur  
alors qu’il l’est (il reste totalement éteint), débranchez le câble secteur, et  
ouvrez le cartouche du fusible situé juste à côté de la prise d’entrée secteur.  
Si le fusible a fondu, apportez immédiatement votre lecteur de disque chez  
le revendeur pour réparation et contrôle.  
Attention :  
Il n’y a à l’intérieur du lecteur de disque aucun composant ou  
réglage susceptible d’être modifié par l’utilisateur. Ne tentez  
jamais de résoudre le moindre problème par vous-même.  
57  
La télécommande  
Votre nouveau lecteur de CD est livré avec une télécommande pouvant piloter  
le lecteur de disque lui-même, mais aussi plusieurs autres fonctions d’un système  
complet Classé. Ses touches sont arrangées en groupes logiques, par rapport aux  
fonctions télécommandées.  
�  
�  
�  
���  
�  
�  
�  
1. Fonctions de base  
�  
�  
�  
Il s’agit des quatre touches placées en haut de la télécommande, destinées à  
commander les interactions basiques avec le lecteur de disque.  
�  
�  
�  
Light (éclairage) met en service un rétroéclairage de la  
télécommande, pour une meilleure visibilité dans l’obscurité.  
Après quelques secondes d’inactivité, ce rétroéclairage s’éteint  
automatiquement.  
�  
�  
�  
�  
�  
Info permet l’affichage direct du statut de fonctionnement dans  
l’écran LCD de la façade, statut donnant plusieurs informations  
sur le lecteur de disque et son mode de fonctionnement en cours.  
Disp (pour Display, ou Affichage) permet de choisir entre les trois  
luminosités de l’écran disponibles.  
Standby (mise en veille) permet faire passer le lecteur de disque  
de son mode de veille Standby à son mode de fonctionnement  
normal.  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
Le second groupe est spécifique à la lecture d’un DVD, concernant les  
fonctions secondaires suivantes :  
Zoom permet d’afficher diverses portions agrandies successives  
de l’image d’un DVD.  
Angle permet de choisir différents angles de prise de vue  
(caméras) sur un DVD. (Mais relativement peu de disques DVD  
proposent cette option qui doit être bien sûr prévue à l’origine).  
Audio permet de naviguer entre les différentes pistes sonores  
disponibles d’origine sur chaque DVD. (Vous pouvez choisir  
une langue dans le système des menus, qui deviendra la langue  
automatiquement choisie par défaut ; cette touche vous permet  
ensuite de choisir une autre option de piste sonore disponible sur le  
disque, ou d’explorer ces diverses options.)  
Subtitle (sous-titrage) vous permet de naviguer entre les différents  
sous-titres disponibles sur chaque DVD, et d’en choisir un.  
2. Clavier numérique, Programmation & Volume  
Le groupe de touches suivant de la télécommande correspond au clavier  
numérique (0-9), pour accès direct à certaines plages du disque CD/DVD  
en lecture, plus deux touches utilisées la plupart du temps conjointement  
avec le clavier numérique. Les contrôles de Volume et Mute (mise sous  
silence) sont également regroupés dans cette partie de la télécommande.  
• Le clavier numérique peut être utilisé pour accéder directement à  
une plage/chapitre spécifique du disque, depuis la télécommande.  
Pressez simplement la ou les touches correspondant au numéro  
de la plage voulue, suivi d’une pression sur la touche de lecture  
Play. Le lecteur de disque va directement à la plage choisie et  
démarre sa lecture. Par exemple, pour lire la plage 12, pressez  
successivement les touches 1, 2 et Play, dans cet ordre.  
58  
• La touche Time (durée) permet d’accéder cycliquement à quatre  
modes d’affichage de durées, soit :  
durée écoulée de la plage en lecture  
durée écoulée sur tout le disque  
temps restant sur la plage en lecture  
temps restant sur tout le disque  
• La touche de programmation Prog vous permet de réaliser  
facilement et rapidement une séquence programmée à partir de tout  
ou partie des plages gravées sur le disque inséré. Une pression sur la  
touche Prog vous permet d’accéder directement à la page du menu  
de programmation, quelle que soit la page affichée auparavant sur  
l’écran. Une fois rendu sur la page de programmation, vous pouvez  
changer la plage affichée en surbrillance avec les touches Haut et  
Bas (Up & Down), puis presser sur la touche Enter pour inclure la  
plage en surbrillance dans la programmation. Une seconde pression  
sur la touche Prog vous fait revenir à l’affichage précédent. (Notez  
que cette fonction de programmation Program n’est pas accessible  
durant la lecture ou en mode Pause, mais seulement lorsque le  
lecteur de disque est à l’arrêt « stop ».)  
• Les touches Vol (pour Volume) permettent d’augmenter ou de  
diminuer le niveau de sortie du lecteur de disque, à condition  
que vous utilisiez ses sorties analogiques, préréglées sur leur  
position “variable”. Ces touches n’auront donc aucun effet si vous  
avez choisi le niveau fixe sur les sorties analogiques, ou encore si  
vous utilisez une des sorties numériques.  
Mute active la fonction de silence (Mute) du lecteur de disque,  
telle que vous l’avez définie (réglages Classic, Specific ou  
Dampening : voir plus loin le Système des Menus pour de plus  
amples détails à ce sujet).  
3. Touches de navigation  
Cette partie centrale de la télécommande regroupe les touches de  
navigation. Il s’agit d’un ensemble similaire à celui que l’on peut voir par  
exemple sur les télécommandes de lecteurs de DVD, et qui permet de  
naviguer dans les menus de fonctionnement du lecteur de disque.  
Setup possède deux fonctions : il permet d’accéder au système des  
menus afin de régler un paramètre selon vos préférences ; une fois  
que vous êtes dans le système des menus, une pression sur cette  
touche vous fait revenir à la page précédente du Système des Menus.  
Si vous vous trouvez sur la première page, une nouvelle pression sur  
Setup vous fait revenir à la page-écran du fonctionnement normal.  
Home (Accueil) permet de revenir sur l’écran normal avec  
affichage normal de la plage/chapitre en lecture, durée,  
fonctionnement de base du lecteur de DVD, le tout affiché sur  
l’écran LCD du lecteur de disque. C’est le moyen le plus rapide  
de revenir à un fonctionnement normal de l’appareil, quel que  
soit le niveau préalable dans lequel vous pouviez vous trouver,  
dans l’affichage du Système des Menus.  
Remarque concernant les  
menus des disques DVD  
Le standard DVD présente deux niveaux de menus :  
1) le menu des “titres” (titles) disponibles (par exemple, le film  
principal, plus les éventuels “bonus”, documentaires, etc.)  
2) chaque “titre”, puis leur éventuel sous-menu correspondant  
avec chapitres.  
59  
• Le Menu Disque (Disc Menu) présente le menu des différents  
chapitres disponibles, quel que soit le titre en cours de lecture  
(voir l’explication ci-dessus concernant les menus des DVD).  
Title (Titre) vous donne la liste des “titres” disponibles sur le  
disque en cours de lecture. (voir l’explication ci-dessus concernant  
les menus des DVD).  
• Les touches Haut(up)/Bas(down)/Gauche(left)/Droit(right)  
vous permettent de vous déplacer dans une page quelconque des  
menus, en modifiant le paramètre mis en surbrillance sur l’écran  
par déplacement vers le haut ou le bas, la droite ou la gauche, le  
tout confortablement, depuis votre position d’écoute préférée.  
• La touche Enter (entrée) vous permet de sélectionner le  
paramètre mis en surbrillance, avec le même effet que si vous  
pressiez la touche correspondante directement sur l’écran tactile  
LCD.  
4. Contrôles de lecture du disque  
Ces commandes, utilisées quotidiennement, concernant le contrôle de la  
lecture du disque se trouvent juste sous les touches de navigation.  
(plage ou chapitre précédent, ou previous) permet de revenir  
sur les plages ou chapitres précédents du disque (ou de la liste de  
programmation), à raison d’une plage/chapitre par pression sur la  
touche. Comme sur tous les lecteurs, la seule exception concerne  
la première pression sur , qui ne fait revenir qu’au début de  
la plage/chapitre en cours de lecture. Une seconde pression sur  
en moins d’une seconde fait alors passer à la plage/chapitre  
précédent.  
(play) démarre la mise en rotation du disque (si nécessaire),  
puis sa lecture, comme déjà expliqué.  
(plage ou chapitre suivant, ou next) permet de passer  
aux plages ou chapitres suivants du disque (ou de la liste de  
programmation), à raison d’une plage/chapitre par pression sur la  
touche.  
/
(pause) stoppe la lecture de la musique tout en laissant le  
,
disque tourner ; une simple pression sur la touche Play permet  
donc de reprendre la lecture immédiatement, exactement là où  
elle a été interrompue.  
(stop) arrête à la fois la lecture de la musique et la rotation du  
.
disque. Lorsque vous pressez la touche de lecture Play, le disque  
a besoin de quelques secondes pour atteindre sa vitesse correcte  
avant lecture, qu’il commande au début du disque ou au début  
de la liste de lecture (si celle-ci a été préalablement créée).  
Repeat (répétition) permet de faire passer le lecteur de disque de  
l’un à l’autre de ses modes de lecture en répétition disponibles,  
cycliquement.  
(recherche en sens inverse, ou scan reverse) permet de faire  
[
“défiler” la lecture rapidement en sens inverse, selon un mode  
défini dans les Préférences de Navigation du Système des  
Menus. (Voir le chapitre Système des Menus pour de plus amples  
informations).  
60  
(recherche accélérée vers l’avant, ou scan forward permet de  
]
faire “avancer” la lecture rapidement en sens normal, selon un  
mode défini dans les Préférences de Navigation du Système des  
Menus. (Voir le chapitre Système des Menus pour de plus amples  
informations).  
(eject) stoppe la rotation du disque, avec son éjection.  
^
5. Contrôles du système  
La télécommande du lecteur de disque peut également commander des  
fonctions définies par l’utilisateur, et par exemple les fonctions Volume et  
Mute de tout un système Classé.  
• Les touches « Fkeys » F1/F2/F3/F4 sont disponibles pour  
commander des fonctions qui ne sont pas couvertes par les autres  
touches de la télécommande. Vous pouvez ainsi choisir que le  
lecteur de disque réagisse à un autre signal infrarouge particulier,  
quand une touche « Fkey » est pressée. La liste des fonctions  
disponibles est longue, et peut être trouvé dans le Système des  
Menus (voir le chapitre Le Menu Système, dans ce manuel.). Par  
exemple, si vous utilisez les prises de commutation DC Trigger  
de votre lecteur de disque, vous pouvez les activer ou désactiver  
manuellement en utilisant une de ces Fkeys.  
Note :  
Les touches Fkeys de toutes les télécommandes Classé reprennent  
les mêmes commandes infrarouge. Toutes les télécommandes  
enverront donc la même commande à partir de la même touche  
« Fkey ».  
61  
Utilisation du CDP-102 et CDP-202  
Votre lecteur de disque possède un écran tactile LCD qui permet tout à la fois  
d’afficher de nombreuses informations, mais aussi d’accéder à un système par  
menus. Ce système est aussi simple à utiliser que sophistiqué dans le nombre des  
paramètres qu’il autorise. Grâce à cette souplesse, le lecteur de disque propose  
des possibilités différentes pour la lecture d’un CD, ou pour la lecture d’un  
DVD. Nous vous les présentons donc séparément.  
menu de fonctionnement CD  
Le menu de fonctionnement (operational menu) se compose de plusieurs écrans  
accessibles directement via les informations visibles lors de la lecture d’un CD.  
Ceux-ci sont les suivants :  
62  
liste de lecture (playlist) Une pression sur la touche playlist de l’écran affiche la liste de lecture du disque  
en cours. Si vous n’avez pas créé de liste programmée spécifique pour ce disque,  
elle affiche simplement les plages gravées du disque, dans leur ordre d’origine.  
Si vous avez créé une liste programmée (voir plus loin), elle s’affiche ici. Notez  
que cet affichage est principalement informatif ; vous ne pouvez pas, ici, éditer et  
modifier la liste à partir de cet écran. Vous pouvez cependant passer à la lecture  
de n’importe quelle plage simplement en pressant sur l’écran.  
menu de commandes Les touches de commandes (controls) de ce menu actif permettent d’activer un  
(controls menu)  
certain nombre de fonctions habituelles en lecture de CD, comme la répétition,  
la lecture aléatoire, l’affichage des durées et la programmation.  
mode de répétition Pressez la touche mode de répétition repeat mode du menu de commandes  
(repeat mode)  
controls pour afficher un écran vous proposant les différents modes de répétition  
disponibles : pas de répétition (no repeat), répétition de la plage en cours de lecture  
(repeat track) et répétition du disque entier (repeat disc). (Si vous avez créé un  
programme, la fonction repeat disc répétera ce programme).  
lecture aléatoire (shuffle) Pressez la touche de lecture aléatoire shuffle pour activer le mode correspondant  
entraînant la lecture en ordre aléatoire de toutes les plages du CD.  
affichage des durées Presser la touche time display sur le menu de commandes controls affiche un  
(time display)  
écran avec quatre options possibles pour l’affichage de la durée sur l’écran : durée  
écoulée de la plage en lecture (elapsed on track), durée écoulée sur le disque entier  
(elapsed on disc), durée restante sur la plage en cours de lecture (remaining on track)  
et durée restante sur le disque entier (remaining on disc).  
programmation (program) Pressez la touche de programmation program sur le menu de commandes  
controls pour afficher l’écran de programmation.  
Lorsque vous chargez pour la première fois un CD, la programmation par défaut  
pour ce disque consiste à lire les plages dans l’ordre de leur gravure sur celui-  
ci. Lécran de programmation affiche donc comme liste la plage 1, suivie de la  
plage 2, la plage 3, etc. Les chiffres correspondant à cette séquence de lecture  
apparaissent à gauche de chaque plage, pour indiquer son ordre de lecture.  
Le lecteur de disque est capable de stocker des centaines de listes de lecture  
(programmations, ou playlists) différentes.  
S’il y a sur un disque une chanson que vous ne désirez pas écouter, affichez  
cette plage en faisant défiler la liste par pression sur une des deux flèches haut  
et bas dans l’ascenseur présent à droite de la liste, puis pressez le gros bouton  
correspondant à la plage que vous ne souhaitez pas écouter. Il n’apparaîtra plus  
en surbrillance, indiquant ainsi qu’il ne fait plus partie de la liste de lecture  
du CD. Vous pouvez répéter cette procédure pour d’autres plages que vous  
souhaitez éliminer de la liste de lecture.  
63  
Si vous désirez écouter les plages restantes dans un ordre différent de celui dans  
lequel elles ont été gravées sur le disque, éliminez la surbrillance de toutes les  
plages en cliquant sur leurs boutons respectifs. Puis remettez en surbrillance les  
plages que vous souhaitez écouter, une par une, dans l’ordre dans lequel vous  
souhaitez les écouter. Le lecteur de disque reconstruit ainsi une nouvelle liste de  
lecture suivant votre séquence préférée et choisie.  
Pour effacer une telle liste de lecture, désélectionnez simplement toutes les  
plages, puis pressez la touche de sauvegarde save.  
menu de Lorsqu’un disque DVD est inséré dans le lecteur de disque, un jeu de  
fonctionnement DVD  
commandes controls différent est affiché.  
l’écran d’accueil Lécran d’accueil home est l’écran de gauche, sur l’illustration ci-dessus ; il  
(home screen)  
contient toutes les informations de base sur le DVD inséré, ainsi que les touches  
de navigation principales, identiques à celles de votre télécommande.  
commandes (controls) Une pression sur la touche controls, en haut à droite de l’écran d’accueil home,  
permet d’afficher l’écran des commandes controls. Celui-ci comporte quatre  
boutons :  
back (en arrière) permet de revenir à l’écran d’accueil home.  
repeat mode (mode de répétition) affiche un nouvel écran permettant  
de sélectionner n’importe lequel des modes de répétition disponibles (pas  
de répétition (no repeat), répétition du chapitre en cours de lecture (repeat  
chapter), répétition du disque entier (repeat disc) ou répétition du titre en cours  
(repeat title)).  
random (mode aléatoire) permet de lire en ordre aléatoire les chapitres  
du titre en cours de lecture. Cela peut être utile dans le cas d’un DVD  
d’un concert de musique, ou en lecture d’un DVD-Audio, afin de lire et  
regarder les chansons en ordre aléatoire.  
time display (affichage des durées) permet de modifier la manière dont le  
lecteur de disque affiche les informations de durée. Le choix proposé est :  
durée écoulée du chapitre en cours de lecture (elapsed in chapter), durée  
restante dans ce chapitre (remaining in chapter), durée écoulée du titre en  
cours de lecture (elapsed in title), durée restante dans ce titre (remaining in  
title)).  
64  
Le Système des Menus  
Le lecteur de disque possède un écran tactile LCD qui permet de bénéficier  
d’une grande variété dans les choix de différents réglages à partir ou en plus des  
réglages par défaut du système déjà disponibles. En utilisant ces menus, vous  
pouvez facilement personnaliser le fonctionnement de votre lecteur de DVD afin  
qu’il s’adapte parfaitement à la configuration particulière de votre système, aussi  
bien qu’à vos préférences personnelles.  
menu principal système Une pression sur la touche Menu de la face avant, placée à gauche de l’écran  
(main menu system)  
tactile LCD, entraîne l’affichage du menu principal du système, très parlant, dont  
les deux premiers niveaux sont illustrés ci-dessus.  
Ce menu vous donne accès aux caractéristiques particulières de l’installation, ce  
qui vous permet de personnaliser le lecteur de disque par rapport au contexte  
particulier de votre installation.  
réglage du système La partie la plus importante du système des menus est accessible via la touche  
(system setup)  
system setup. Cette partie est tout à la fois suffisante mais nécessaire, et  
essentielle, pour tirer tout le parti des remarquables possibilités du lecteur de  
disque. C’est pourquoi elle est développée en détail, plus loin dans un chapitre  
dédié de ce manuel. Voir ce chapitre Réglage du système pour de plus amples  
détails.  
65  
apprentissage infrarouge (IR) Le lecteur de disque fournit des codes de commandes infrarouge (IR) bien  
différenciés pour toutes ses commandes, soit une liste bien plus étendue que ce  
que nécessitent les télécommandes normales. Cependant, la plupart de ces codes  
deviennent critiques dès que vous désirez créer une télécommande réellement  
personnalisée, avec notamment plusieurs macrocommandes capables de gérer  
l’intégralité de votre installation. Sans ces codes différenciés, la plupart des  
macrocommandes que vous désirez créer ne fonctionneraient sûrement pas…  
Lécran d’apprentissage IR (IR teach) donne la liste déroulante de tous les  
codes IR disponibles sur le lecteur de disque. En déroulant cette liste, vous  
pouvez vous arrêter sur le code désiré, puis, en pressant la touche d’envoi  
de code IR (send IR code), l’apprendre à une télécommande universelle  
tierce partie, pour la création d’une commande simple ou dans le cadre d’une  
macrocommande.  
Pour de plus amples informations sur la création et l’utilisation de tels systèmes  
de contrôle, nous vous recommandons de vous adresser à votre revendeur agréé  
Classé.  
réglage de l’afficheur Cette touche vous amène sur l’écran de réglage de l’afficheur (display setup).  
(display setup)  
Ce menu est détaillé ci-dessous, juste sous les illustrations des écrans s’y  
rapportant. (Il vous permet de régler la luminosité de l’écran tactile LCD, sa durée  
d’affichage (timeout), la langue (language) utilisée pour les informations diffusées  
par l’écran et le système des menus, l’affichage temporaire (temporary display), et  
la manière dont les réglages de volume sont affichés si vous utilisez la possibilité de  
volume variable en sortie du lecteur de disque).  
triggers Chaque sortie de signal de commutation Trigger de votre lecteur de disque peut  
être programmée pour choisir quel est son « niveau logique » de fonctionnement,  
soir faible (low) (essentiellement 0 V), soit élevé (high) (approximativement  
12 V). La possibilité de changer ce niveau logique permet de modifier l’état  
« actif » de chaque commutation très simplement en fonction des appareils  
associés, ce qui permet de résoudre des problèmes spécifiques qui, sans cela,  
nécessitent l’utilisation de boîtiers complémentaires qui compliquent encore  
l’installation.  
Si cela vous semble obscur, ne vous en faites pas. C’est une caractéristique  
destinée à résoudre aisément des problèmes que vous n’avez peut-être pas, mais  
que le professionnel qui se chargera de votre installation sera très heureux d’avoir  
à sa disposition le cas échéant.  
66  
touches Fkeys de la Cette touche vous amène au menu des touches de fonction (remote Fkeys).  
télécommande  
La télécommande fournie avec les appareils Classé propose quatre touches  
de fonctions programmables, ou Fkeys, qui vous permettent d’accéder  
instantanément à des fonctions spécifiques du système, non accessibles  
directement par la télécommande, sans cette possibilité. Elles sont repérées  
F1, F2, F3 et F4 et se trouvent situées en bas de la télécommande. Le menu  
concernant ces touches « remote Fkeys » permet de définir de quelle manière le  
lecteur de disque va réagir à la pression sur une de ces touches. Vous pouvez par  
exemple utiliser les touches Fkeys pour accéder directement à une fonction qui,  
sans cela, nécessite de naviguer dans les menus avant d’y accéder.  
Par exemple, si vous utilisez fréquemment le mode de lecture aléatoire shuffle,  
vous pouvez programmer une des touches Fkeys pour activer/désactiver  
directement cette fonction. Normalement, cela vous oblige à entrer dans le menu  
des commandes « control », puis à presser sur la touche shuffle (ce qui nest pas  
facile à faire si vous êtes assis à l’autre bout de la pièce, en tout cas bien moins qu’en  
pressant simplement une touche Fkey…).  
Le menu Fkey remote présente quatre boutons, chacun étant réservé à une  
des quatre touches Fkeys de la télécommande. Presser n’importe lequel de ces  
boutons sur l’écran tactile LCD fait apparaître une liste de fonctions défilante,  
présentant toutes les fonctions particulières que vous pouvez assigner à la touche  
Fkey correspondante.  
Sélectionnez la fonction voulue en pressant simplement sur les deux flèches de  
la liste défilante, puis en effleurant la fonction affichée voulue pour laquelle vous  
voulez programmer la touche fkey.  
remarque importante Notez que tous les appareils Classé proposent ces mêmes quatre touches  
concernant l’utilisation des  
touches fkey  
Fkeys, de telle manière qu’elles soient accessibles à partir de n’importe quelle  
télécommande de n’importe quel maillon Classé de votre installation. Ainsi,  
la touche F1 de la télécommande votre préamplificateur envoie le même code  
infrarouge que la touche F1 de la télécommande de votre lecteur de DVD.  
Mais afin d’éliminer tout risque de confusion, vous devez bien prendre soin de  
ne pas assigner différentes fonctions sur différents appareils, à la même touche  
Fkey de leur télécommande. Dans le cas contraire, vous verriez tous les maillons  
effectués deux actions à partir de la pression sur la même touche de deux  
télécommandes Classé. Cela dit, cela peut parfois être utile : par exemple, F1  
peut placer le préamplificateur sur son entrée CD, et mettre le lecteur de DVD  
en lecture Play, par la magie d’une seule pression sur une des touches Fkey.  
67  
statut de fonctionnement Lécran statut (status) fournit plusieurs informations sur le fonctionnement  
(status)  
courant du lecteur de disque, et permet d’accéder à toutes les informations  
concernant le programme de gestion utilisé ainsi que sur les capteurs internes du  
lecteur de disque.  
info version La touche version info affiche l’écran information sur la version, précisant les  
différents éléments du programme de gestion (software) utilisé par le lecteur de  
disque. De temps à autre, Classé développe un nouveau logiciel qui ajoute des  
fonctions ou améliore le fonctionnement du lecteur de disque. Ce numéro de  
version qui s’affiche est celui réellement utilisé par votre appareil. La dernière  
version du logiciel (ou software) disponible est toujours disponible sur notre site  
de la dernière disponible sur notre site, vous devez procéder à une mise à jour.  
Les instructions détaillées mais simples sont indiquées sur notre site Internet. Si  
vous avez l’occasion d’appeler notre support technique pour une question non  
traitée dans ce manuel d’utilisation, il se peut qu’on vous demande quelle version  
de programme votre appareil utilise. Le fait de posséder cette information nous  
permet de vous renseigner et vous aider plus vite et plus précisément.  
capteurs La touche capteurs (sensors) vous donne des renseignements sur plusieurs  
capteurs internes du lecteur de disque. Vous n’aurez sûrement jamais besoin de  
cette information, à moins que vous ne contactiez un de nos agents agréés suite à  
un problème de fonctionnement inhabituel.  
Menu réglage de l’afficheur  
(display setup menu)  
Le menu de réglage de l’afficheur (display setup) permet de choisir vos propres  
options concernant trois aspects de l’écran LCD du lecteur de disque : la luminosité  
du rétroéclairage, la durée d’affichage du rétroéclairage et la langue utilisée.  
68  
luminosité Le réglage de luminosité (brightness) du lecteur de disque peut prendre  
trois valeurs : faible (low), moyenne (medium) et élevée (high). Choisissez la  
valeur désirée en fonction de la lumière ambiante de votre salle d’écoute. Une  
luminosité élevée est préférable dans une pièce très éclairée, tandis qu’une  
luminosité plus faible conviendra mieux dans des conditions d’éclairement plus  
diffus et plus tamisé.  
extinction (timeout) Si vous préférez écouter la musique dans un environnement le plus calme et le  
plus sombre possible, il se peut que vous trouviez l’écran du lecteur de disque  
gênant, même réglé sur sa luminosité la plus faible. Vous pouvez donc faire varier  
la durée avant extinction totale du rétroéclairage de l’écran (timeout), après  
une période d’inactivité choisie par vous.  
Dans ce contexte, l’activité fait référence à n’importe quelle utilisation de l’interface  
utilisateur. Ce qui inclut une pression ou une modification d’une quelconque des  
fonctions via la face avant, l’écran tactile LCD ou la télécommande.  
Par exemple, vous pouvez choisir la valeur la plus faible, le rétroéclairage étant  
actif tant que vous utilisez une commande de l’appareil, puis s’éteignant juste  
trois secondes après cette dernière utilisation, juste le temps de vérifier sa prise  
en compte. Mais tant que vous continuez à utiliser une commande, pendant ce  
laps de trois secondes, l’écran reste allumé. Il ne s’éteindra qu’après trois secondes  
d’inactivité de votre part sur l’appareil.  
Si vous préférez que l’écran reste toujours allumé tant que l’appareil n’est pas  
placé en mode de veille standby, choisissez la position « jamais » (never). La  
lampe utilisée pour le rétroéclairage a été conçue pour fonctionner dans les  
conditions les plus rudes, et vous donnera des années de fonctionnement sans  
souci. Mais si vous décidez de laisser en permanence l’appareil allumé, nous vous  
recommandons toutefois d’utiliser un délai avant extinction compris entre une  
et deux minutes. (Notez que le réglage de la luminosité sur sa valeur la plus basse  
naugmente pas la durée de vie théorique de la lampe.)  
langue (language) Le menu Langue (language) vous offre plusieurs langues différentes pour  
le système d’affichage graphique GUI du lecteur de disque. Classé a fourni à  
ses distributeurs internationaux un logiciel outil lui permettant de traduire/  
personnaliser les traductions des informations et menus, en fonction des  
habitudes et de la langue de leur pays. Cela fait partie de notre volonté incessante  
pour que nos appareils soient aussi conviviaux et faciles à utiliser dans tous les  
pays autres que notre pays d’origine, le Canada.  
affichage temporaire En lecture d’un DVD, le lecteur de disque affiche l’image sur son écran LCD, en  
(temporary display)  
mode de prévisualisation « preview ». Cela peut être utile pour caler la première  
image, avant de l’envoyer sur l’écran principal (et éviter ainsi par exemple, à  
vos invités, les écrans anticopie « FBI » d’avant film…). C’est aussi un moyen  
extraordinaire pour naviguer dans le menu des DVD Audio, sans avoir à allumer  
obligatoirement votre écran principal.  
Mais dès que vous utilisez une des fonctions du lecteur de disque, son écran  
LCD revient à son affichage normal consistant en une des interfaces utilisateur.  
Le réglage de l’affichage temporaire détermine pendant combien de temps cette  
interface utilisateur restera affichée avant de revenir au mode de prévisualisation  
de l’image.  
69  
affichage du volume Si vous désirez utiliser la possibilité de sortie à niveau variable du lecteur de  
(volume display)  
disque, vous avez à votre disposition deux choix quant au mode d’affichage  
effectif.  
Absolute (valeur absolue) indique la manière dont le volume fonctionne,  
où « 0 » représente l’absence totale de son, et des chiffres de plus en plus  
élevés au fur et à mesure que le volume augmente.  
Relative (THX) (valeur relative) est le mode préféré de ceux qui attachent  
une grande importance au standard THX. Cette fois, la valeur « 0 »  
représente un niveau de volume de référence calibré, les variations négatives  
ou positives par rapport à ce niveau sonore de référence étant représentées  
par des chiffres positifs ou négatifs (respectivement volume plus élevé ou  
plus faible).  
70  
Réglage du système  
Une pression sur la touche menu, à gauche de l’écran tactile LCD, suivi d’une  
pression sur la touche system setup (réglage system) dans l’écran tactile, vous  
ouvre le système des menus vous permettant d’effectuer un très grand nombre de  
réglages concernant le fonctionnement effectif du lecteur de disque, à la fois de  
manière interne et par rapport aux autres maillons de votre installation.  
le système des menus de  
réglage du système  
(system setup menu system)  
Il y a quatre sous-menus accessibles à partir de l’écran principal du réglage du  
système. Les voici expliqués un par un.  
réglages audio Lécran des réglages audio donne accès à six contrôles différents concernant la  
manière dont le lecteur de DVD traite certains détails audio.  
71  
temps de retard audio Lorsque le contenu d’un disque n’a pas été correctement établi puis gravé, la partie  
(audio delay)  
audio peut se trouver décalée par rapport à la partie vidéo, donc le son par rapport  
à l’image. La fonction de temps de retard audio (audio delay) permet de compenser  
ce défaut en introduisant un retard qui repositionne le son exactement en relation  
avec l’image, afin de les synchroniser parfaitement. Ce retard est réglable par pas de  
10 ms, dans une gamme totale s’étendant dans ± 300 ms (millisecondes).  
sortie numérique Les sorties numériques du lecteur de disque peuvent être configurées de trois  
(digital output)  
manières différentes, suivant la façon dont vous souhaitez utiliser votre lecteur de  
DVD :  
off (désactivation) — par exemple, vous ne souhaitez utiliser que les  
sorties stéréo analogiques, et donc ne pas envoyer de flux numérique à un  
processeur séparé en aval.  
raw (flux numérique brut) — le lecteur transmet le signal numérique  
originel sans transformation, et quel qu’il soit : PCM, Dolby Digital,  
DTS ou n’importe quel autre format numérique. Ce réglage garantit que  
votre processeur externe placé en amont traitera le signal numérique de la  
meilleure manière dont il est capable.  
PCM stereo — si la piste sonore que vous lisez contient des informations  
gravées en multicanal, le lecteur se chargera d’effectuer leur mélange  
préalable, appelé « downmixing » pour les envoyer sous forme de signal  
stéréo PCM compatible avec une lecture purement stéréophonique (sans  
perte de données) ou, par exemple, avec un traitement futur de type Dolby  
Pro Logic II ou DTS Neo:6.  
réglage du volume Le menu de réglage du volume vous permet d’adapter plusieurs de ses paramètres  
(volume setup)  
à vos propres besoins. Cette fonction n’est valable que si vous choisissez au  
préalable l’option de sortie à niveau variable du lecteur de disque.  
max volume (volume maximum) Lécran du volume maximum  
vous permet de fixer une limite supérieure maximum au niveau sonore  
disponible sur votre installation. Léchelle de réglage va de 0 à 100, où 100  
correspond à l’absence de toute limitation artificielle du volume disponible  
par rapport au gain maximum que peut fournir votre processeur Surround.  
Ce réglage est interactif. Vous pouvez choisir une valeur inférieure à 100,  
puis régler tout de suite le volume général pour juger du résultat.  
startup volume (volume au démarrage) — Ici, vous pouvez déterminer  
quel sera le volume sonore après une mise en veille Standby de l’appareil.  
Ce paramètre peut être réglé de deux manières différentes : last volume  
(dernier volume utilisé) reprend le niveau sonore utilisé au moment de la  
précédente extinction de l’appareil. De plus, le statut de fonctionnement de  
la fonction Mute est également mémorisé. Le réglage specific (spécifique)  
vous permet de sélectionner un niveau sonore préféré, avec la fonction  
Mute activée ou non.  
mute setup (réglage de la fonction Mute) Vous propose trois modes  
différents d’intervention de la fonction de mise sous silence Mute, soit :  
Classic (classique) coupe totalement le son dès l’activation de la  
fonction Mute ; on n’entend plus aucun son.  
Specific (spécifique) diminue le son à une valeur spécifique  
prédéterminée dès que vous engagez la fonction Mute, et ce quel  
que soit le réglage présent auparavant.  
Dampening (atténuation) atténue le volume en cours d’une  
valeur prédéterminée par vos soins.  
72  
distance Le réglage distance vous permet d’indiquer la distance respective des enceintes  
par rapport à la zone d’écoute privilégiée de manière manuelle.  
Mesurez simplement la distance puis reportez-la dans le menu. Le lecteur de  
disque va automatiquement convertir cette distance en temps de retard (delay)  
approprié, de telle manière que le son de chaque enceinte acoustique arrive en  
même temps à vos oreilles, quel que soit leur éloignement physique par rapport  
à celles-ci.  
niveaux trims (level trims) Les niveaux trims (levels trims) sont destinés au réglage indépendant et manuel  
de chacun des canaux. Utilisez un sonomètre (ou décibelmètre) tenu à bout de  
bras au niveau de la position d’écoute privilégiée, et dirigé vers le plafond. Réglez  
le niveau pour chaque enceinte acoustique de telle manière que vous releviez,  
à chaque fois, une valeur de 75 dB en mode pondéré A et variation lente (slow  
mode).  
Notez que ces réglages trims ne s’appliquent qu’aux sorties audio analogiques  
du lecteur de disque. Comme toutes les autres sources du même type, les  
sorties numériques restent, elles, inchangées, leur traitement étant effectué par  
le processeur-décodeur Surround placé en aval. Cela vous permet d’équilibrer  
de manière très précise tous les signaux numériques envoyés sur le préampli-  
processeur, quelle que soit leur maillon-source.  
La touche repérée Dolby Late Night active ou désactive le mode Dolby Late  
Night, valable uniquement sur des pistes codées Dolby, et qui a pour but  
d’écouter le son de vos films préférés tard dans la soirée, en réduisant le risque de  
déranger vos voisins.  
réglage vidéo (video setup) Tirer tout le parti des exceptionnelles performances vidéo du lecteur de disque  
est simple. Trois menus vous permettent un paramétrage précis.  
standard vidéo Ces réglages sont préréglés en fonction de la zone géographique dans laquelle  
(video standard)  
le lecteur de disque a été acheté et est utilisé. Cependant, vous avez toujours la  
possibilité de les modifier si le besoin s’en fait sentir.  
NTSC/PAL natif — vous permet de choisir le format utilisé dans votre  
zone géographique, ou de le modifier en fonction d’un disque particulier  
que vous souhaitez lire dans son format natif. Cette dernière option sous-  
entend que vous ayez un diffuseur vidéo (écran ou projecteur) capable de  
traiter indifféremment les standards PAL et NTSC.  
IRE 7.45 ou 0 — la « norme vidéo » en Amérique du Nord prévoit que  
le niveau du noir est reproduit à un niveau vidéo de 7.5 unités IRE, alors  
que dans le reste du monde la valeur couramment retenue est de 0 IRE.  
Le lecteur de disque vous laisse le choix entre ces deux valeurs ; choisissez  
plutôt la valeur en vigueur dans votre pays, pour une compatibilité totale  
avec vos autres sources vidéo.  
73  
format de l’image Vous avez le choix entre trois façons de reproduire une image panoramique  
(aspect ratio)  
(widescreen) sur votre télévision. Ce choix sera déterminé par le format d’écran  
réel de cette télévision, aussi bien que par vos préférences personnelles.  
4:3 — A choisir si vous possédez un écran au format 4:3 et souhaitez qu’il  
soit « rempli » en permanence. Le lecteur de disque recherchera la meilleure  
version adaptée sur les disques, et utilisera celle-ci.  
16:9 — A choisir si vous possédez un écran 16:9, supportant tous les  
formats d’image (y compris le mode anamorphique). Dans ce cas le  
disque est lu tel quel, sans modification aucune de son format qui sera  
directement traité par le téléviseur/projecteur. Vous indiquez en effet ici au  
lecteur de disque que c’est le diffuseur qui se charge de la gestion du format  
d’image originel.  
letterbox — Si vous avez un écran au format 4:3 et ne souhaitez  
rien perdre de l’image d’origine, le lecteur de disque crée une version  
« letterbox » de l’image (allusion à la taille de l’ouverture d’une boîte aux  
lettres). Cela se traduit par la présence de barres noires en haut et en bas de  
l’écran, mais vous garantit que vous voyez bien l’image intégrale, telle que  
filmée par le réalisateur du film.  
préférences Le standard DVD supporte simultanément plusieurs pistes sonores et  
langues, toutes gravées sur le même disque. Cette souplesse de base entraîne  
paradoxalement quelques complications lors de la lecture. En paramétrant des  
Préférences de lecture, le lecteur de disque vous permet de sélectionner la bonne  
piste sonore, la bonne langue sans avoir à naviguer à chaque fois dans des menus  
plus ou moins compliqués.  
format audio (audio format) La majorité des DVD propose plusieurs pistes sonores, dans différents formats.  
Vous pouvez choisir ici votre préférence (à condition bien sûr qu’elle soit  
disponible sur le disque à lire) en pressant la touche format audio (audio  
format).  
automatic (automatique) — sélectionne la « meilleure » piste sonore  
disponible, c’est-à-dire en pratique celle comportant le plus de canaux (par  
exemple 5.1 canaux plutôt que 2.0 canaux).  
PCM — si vous préférez un signal audio numérique non compressé, même  
s’il ne comporte que deux canaux, choisissez cette option PCM.  
Dolby 5.1 — donne la préférence à la piste Dolby Digital 5.1 canaux, si  
elle est présente.  
Dolby stereo — indique votre préférence pour les pistes sonores prévues  
pour un décodage via le système matriciel Dolby Pro Logic ou Dolby Pro  
Logic II.  
DTS — lorsque sélectionnée, cette option donne systématiquement la  
préférence à la piste audio numérique DTS, si présente sur le disque.  
langue audio Vous pouvez également indiquer votre préférence quant à la langue de la piste  
(audio language)  
sonore que vous souhaitez écouter. Automatic donna la préférence à la piste-  
son d’origine du film. Mais si vous préférez, vous pouvez également indiquer  
au lecteur de disque, que vous préférez la version éventuellement présente en  
anglais (English), français (French), allemand (German), espagnol (Spanish)  
ou italien (Italian), si bien sûr celle-ci est présente sur le disque lu.  
74  
langue sous-titres De la même manière, vous pouvez indiquer votre préférence quant à la langue  
(subtitle language)  
des sous-titres affichés. Les choix sont anglais (English), français (French),  
allemand (German), espagnol (Spanish) ou italien (Italian).  
lecture automatique CD Lorsque cette touche est mise en surbrillance, le lecteur démarre  
(CD autoplay)  
automatiquement la lecture dès qu’un disque CD est inséré.  
navigation Historiquement, la navigation dans un CD ou dans un DVD est différente.  
Par exemple, une avance ou retour rapide sur un CD nécessite la pression, et le  
maintien de la pression sur une touche. Mais, avec un DVD, cette action se fait  
par simple pression sur une touche, sans nécessité de maintien de cette pression.  
Des pressions supplémentaires sur la même touche ont simplement pour effet de  
faire varier la vitesse de défilement.  
Si vous préférez que tous les disques réagissent de la même manière qu’un DVD,  
choisissez l’option latching (simple pression) dans le menu de préférence de la  
navigation.  
Si vous préférez que tous les disques réagissent de la même manière qu’un CD,  
choisissez l’option non-latching (maintien de la pression) dans le menu de  
préférence de la navigation.  
Enfin, si vous préférez que le lecteur de disque conserve leur spécificité de  
fonctionnement aux CD comme au DVD, choisissez l’option adaptive  
(adaptation).  
contrôle parental Le lecteur de disque intègre un système de contrôle parental, certainement  
(parental control)  
semblable à celui que possède votre récepteur câble ou satellite.  
• Le réglage du mot de passe (set password) est un code à quatre chiffres,  
dont l’introduction est nécessaire pour lire un disque dont la protection  
excède le degré de protection (rating) que vous avez sélectionné.  
• Le réglage du degré de protection (set rating) fournit une liste de huit  
degrés de protection progressifs, correspondant à celui utilisé par les  
comités de censure pour les films (par exemple, le degré 6 correspond aux  
films classés « R-rating »). Le degré que vous choisissez détermine le degré  
de protection maximum lisible sans entrer le mot de passe. (Cette touche  
n’est d’ailleurs activable qu’après avoir entré un mot de passe).  
• La touche block unrated (blocage des films non catalogués par la  
censure) interdit la lecture des films ne comportant pas de données de  
contrôle parental.  
• La touche enable control (activer le contrôle parental) active le contrôle  
parental du lecteur de disque.  
75  
Mise à jour de votre appareil  
De temps à autre, Classé conçoit un nouveau logiciel de gestion (software) dans  
le but d’améliorer les performances de votre appareil. Mettre à jour celui-ci  
consiste simplement dans le téléchargement d’un fichier spécifique sur notre site  
complètement à jour.  
Les détails sur la version de programme effectivement utilisée par votre appareil  
sont disponibles dans l’écran d’information de version (Version Information).  
Pour accéder à cet écran, pressez la touche INFO de la télécommande, suivi  
d’une pression sur VERSION INFO sur l’écran tactile : ou pressez la touche  
MENU à côté de l’écran tactile LCD, puis sélectionnez STATUS dans le menu à  
l’écran, puis l’indication VERSION INFO.  
Lécran affiche alors le numéro de version du programme de gestion de votre  
appareil. La dernière version est visible et disponible sur note site Internet,  
et vous devrez envisager une mise à jour si votre version possède un numéro  
inférieur à celui disponible sur le site Classé.  
Les instructions nécessaires pour cette mise à jour sont indiquées directement  
sur le site Internet Classé, en plus des informations indiquant les avantages de  
chaque nouvelle version du logiciel. Vous verrez qu’il est extrêmement facile de  
mettre à jour votre appareil, afin de vous assurer qu’il fonctionne toujours au  
maximum de ses possibilités.  
76  
Problèmes de fonctionnement  
En règle générale, en cas de problème, contactez immédiatement votre revendeur  
agréé Classé. Mais, avant de contacter celui-ci, vérifiez que votre problème ne  
soit pas répertorié ci-dessous. Si aucune des solutions décrites ici ne résout le  
problème, alors contactez votre revendeur agréé Classé.  
1. Le disque « saute » et refuse d’être lu correctement.  
Nettoyez soigneusement le disque, en utilisant un chiffon doux  
et en frottant du centre vers le bord externe, pas en tournant le  
chiffon sur la surface du disque. (Cette manière de faire limite  
les risques de rayer le disque de manière irrémédiable pour les  
informations numériques qui y sont gravées.  
Le disque lui-même est peut-être endommagé. Essayez d’autres  
disques, pour savoir si le problème est général ou limité à un  
disque en particulier.  
2. Il n’y a pas de son et la diode de mise en veille Standby LED n’est  
pas allumée.  
Vérifiez que le lecteur est bien branché dans sa prise secteur  
murale, et qu’il y a bien du courant dans la prise murale choisie.  
Vérifiez que l’interrupteur général, à l’arrière du lecteur de  
disque, est bien activé (position « on »).  
Lafficheur a peut-être simplement dépassé sa durée  
préréglée d’allumage, et le lecteur de disque est en mode  
de fonctionnement pause ou stop. Touchez l’écran pour le  
réactiver et voir ainsi le mode de fonctionnement réel de  
l’appareil, ou pressez simplement la touche de lecture Play de la  
télécommande.  
Débranchez complètement l’appareil de son alimentation secteur  
pendant au moins trente secondes, puis rebranchez-le : allumez-  
le. (Parfois, une microcoupure ou baisse de tension secteur peut  
nécessiter un tel redémarrage).  
Vérifiez que la tension d’alimentation secteur est correcte.  
Lappareil se protège automatiquement lui-même de toute  
tension secteur incorrecte, en refusant de s’allumer.  
Vérifiez le fusible, en débranchant tout d’abord le câble  
d’alimentation secteur à l’arrière de l’appareil, puis en ouvrant  
le cartouche de logement du fusible, partie intégrante de la prise  
d’alimentation. Si le fusible est fondu, le cartouche doit contenir  
un modèle de remplacement.  
Si aucune de ces solutions ne fonctionne, veuillez consulter  
votre revendeur agréé Classé pour assistance. Il n’y a à l’intérieur  
aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur.  
3. Un disque est inséré, mais le lecteur le rejette et demande  
l’insertion d’un autre disque.  
Vérifiez que le disque inséré est bien compatible avec votre  
appareil. Le lecteur de disque lit les disques CD audio, DVD  
Vidéo, DVD Audio, DualDisc, MP3, WMA, AAC, Video CD et  
SVCD.  
Vérifiez que la surface du disque est propre, éventuellement  
nettoyez-le puis réinsérez-le.  
Vérifiez que l’étiquette du disque est bien sur le dessus lors de  
son insertion.  
77  
4. Le disque tourne, mais il n’y a aucun son, sur un ou sur les deux  
canaux.  
Vérifiez que les câbles d’interconnexion sont correctement  
branchés entre les sorties du lecteur de disque et les entrées de  
votre préamplificateur ou amplificateur intégré.  
Vérifiez que le préamplificateur/amplificateur intégré utilisé  
est correctement configuré (lire leur manuel d’utilisation  
attentivement).  
5. Lécran affiche un message d’erreur, et la touche Eject refuse  
d’éjecter le disque (ou le lecteur montre d’autres signes de  
fonctionnement anormal)  
Pressez la touche de mise en veille Standby jusqu’à ce que l’écran  
s’éteigne et la diode bleue s’allume.  
En utilisant l’interrupteur général de la face arrière, éteignez  
l’appareil pendant au moins trente secondes. Puis rallumez-le et  
pressez la touche Standby pour redémarrer l’appareil.  
6. La télécommande IR semble ne pas fonctionner.  
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande IR  
et le capteur IR (placé en façade à droite de la touche Mute).  
Si les piles sont usées, remplacez-les par des neuves.  
Entretien  
Pour ôter la poussière du coffret de votre lecteur de DVD, utilisez un plumeau  
ou un chiffon très doux et non pelucheux. Pour retirer la saleté incrustée ou des  
traces de doigts, nous recommandons de l’alcool isopropyle et un chiffon doux.  
Imbibez tout d’abord très légèrement le chiffon d’alcool, puis frotter doucement  
la surface du lecteur de DVD. N’utilisez jamais de trop grandes quantités  
d’alcool, susceptible d’entrer à l’intérieur de l’appareil.  
Attention !  
Ne jamais appliquer directement de liquide sur la surface  
de l’appareil. Vous pourriez endommager irrémédiablement  
l’électronique interne.  
78  
Spécifications CDP-102  
Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression de  
ce manuel. Classé Audio se réserve le droit d’apporter des améliorations sans  
préavis.  
Réponse en fréquence  
(symétrique)  
(asymétrique)  
Distorsion (DHT + bruit)  
Tension de sortie maximum  
(asymétrique)  
8 Hz – 20 kHz ±0.1dB  
8 Hz – 20 kHz +0/-0.7dB  
0,001 %  
2 V RMS  
4 V RMS  
(symétrique)  
Rapport signal-sur-bruit  
Séparation des canaux  
Convertisseur N/A  
Fréquence d’échantillonnage audio  
>110 dB typique  
supérieure à 115 dB  
1 x Cirrus Logic CS4398  
192 kHz  
Formats supportés  
CD, CD-R, CD-RW, DVD Audio, DVD Vidéo,  
VCD, SVCD, MP3, AAC, WMA, DTS CD,  
DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW  
Consommation électrique  
Tension d’alimentation  
55 W  
Réglée pour le pays de livraison de  
l’appareil ; ne peut être modifiée par  
l’utilisateur ou le revendeur  
Largeur : 445 mm  
Dimensions hors tout  
Profondeur : 419 mm  
Hauteur : 121 mm  
Poids net  
Poids emballé  
12,3 kg  
15.9 kg  
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur agréé.  
Classé et le logo Classé sont des marques déposées de Classé Audio Inc., Lachine, Canada. Tous droits réservés.  
i-Command™ est une marque déposée de Equity International, Inc. Tous droits réservés.  
AMX® est une marque déposée de AMX Corporation, Richardson, Texas. Tous droits réservés.  
Crestron™ est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc., Rockleigh, New Jersey. Tous droits réservés.  
79  
Spécifications CDP-202  
Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression de  
ce manuel. Classé Audio se réserve le droit d’apporter des améliorations sans  
préavis.  
Réponse en fréquence  
(symétrique et asymétrique)  
Distorsion (DHT + bruit)  
Tension de sortie maximum  
(asymétrique)  
8 Hz – 20 kHz +0/-0.4dB  
0,001 %  
2 V RMS  
4 V RMS  
(symétrique)  
Rapport signal-sur-bruit  
Séparation des canaux  
Convertisseur N/A  
>110 dB typique  
supérieure à 115 dB  
3 x Burr Brown PCM1792  
192 kHz  
Fréquence d’échantillonnage audio  
Formats supportés  
CD, CD-R, CD-RW, DVD Audio, DVD Vidéo,  
VCD, SVCD, MP3, AAC, WMA, DTS CD,  
DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW  
Consommation électrique  
Tension d’alimentation  
55 W  
Réglée pour le pays de livraison de  
l’appareil ; ne peut être modifiée par  
l’utilisateur ou le revendeur  
Largeur : 445 mm  
Dimensions hors tout  
Profondeur : 419 mm  
Hauteur : 121 mm  
Poids net  
Poids emballé  
12,3 kg  
15.9 kg  
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur agréé.  
Classé et le logo Classé sont des marques déposées de Classé Audio Inc., Lachine, Canada. Tous droits réservés.  
i-Command™ est une marque déposée de Equity International, Inc. Tous droits réservés.  
AMX® est une marque déposée de AMX Corporation, Richardson, Texas. Tous droits réservés.  
Crestron™ est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc., Rockleigh, New Jersey. Tous droits réservés.  
80  
Dimensions  
��  
��  
�  
��  
 
��  
81  
Classé Audio  
5070 François Cusson  
Lachine, Quebec  
Canada H8T 1B3  
+1 (514) 636-6384  
+1 (514) 636-1428 (fax)  
North America: 1 800 370 3740  
Europe: 44 (0) 1903 221 700  
Asia: (852) 2790 8903  
All Others: +1 514 636 6394  
Copyright © 2006 Classé Audio, Inc. Printed in Canada.  
V 2.5  
051206  

Nextel comm Nextel Communications Cell Phone I920 User Manual
Microsoft Windows 8 Pro Pack 5VR00001 User Manual
Kenwood KDC U3046 User Manual
JVC KD SX838R User Manual
Jensen JMC 326 User Manual
Giant Coffeemaker LP121HT User Manual
Gemini CDX 1200 User Manual
DeLonghi BAR6 User Manual
Dell POWEREDGE RADI H700 User Manual
Dell MINI 3I User Manual