R
EN
FR
ES
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-9874
MP3 CD Receiver
CDE-9872
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
Phone 03-8787-1200
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z27-A
ENGLISH
Contents
Using the AUX Input Terminal
(CDE-9874 only) .........................................15
Playing MP3/WMA/AAC Data
Turning Mute Mode On/Off (INT MUTE)
Connecting to an External Amplifier
Setting the AUX NAME mode
File/Folder Name Search
(concerning MP3/WMA/AAC) .................. 10
Select Playlist/Artist/Album/Genre/
Composer ....................................................19
Adjusting Bass/Treble/Balance (Between Left
Loudness/Defeat ......................................... 12
1-EN
2-EN
Operating Instructions
DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN OBJECTS IN
INSERTION SLOTS OR GAPS.
WARNING
Doing so may result in personal injury or damage to the product.
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious injury
or death.
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be
performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle
in a safe location before performing these functions. Failure to do
so may result in an accident.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the
product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest
Alpine Service Center for repairing.
PRECAUTIONS
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL
HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Product Cleaning
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency
vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be
dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD
VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING
DAMAGE.
Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more
severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything
else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.
Temperature
Be sure the temperature inside the vehicle is between +60°C
(+140°F) and –10°C (+14°F) before turning your unit on.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of
the vehicle and cause an accident.
Moisture Condensation
You may notice the CD playback sound wavering due to
condensation. If this happens, remove the disc from the player and
wait about an hour for the moisture to evaporate.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
Damaged Disc
Do not attempt to play cracked, warped, or damaged discs. Playing
result in fire, etc.
a bad disc could severely damage the playback mechanism.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.
Maintenance
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself.
Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service
Station for servicing.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING
FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire,
electric shock or other injury.
3-EN
Never Attempt the Following
Installation Location
Do not grip or pull out the disc while it is being pulled back into the
player by the automatic reloading mechanism.
Do not attempt to insert a disc into the unit when the unit power is
off.
Make sure this unit will not be installed in a location subjected to:
•
•
•
•
Direct sun and heat
High humidity and water
Excessive dust
Excessive vibrations
Correct Handling
Do not drop the disc while handling. Hold the disc so you will not
leave fingerprints on the surface. Do not affix tape, paper, or
gummed labels to the disc. Do not write on the disc.
CORRECT
Inserting Discs
Your player accepts only one disc at a time for playback. Do not
attempt to load more than one disc.
Make sure the label side is facing up when you insert the disc.
“ERROR” will be displayed on your player if you insert a disc
incorrectly. If “ERROR” continues to be displayed even though the
disc has been inserted correctly, push the RESET switch with a
pointed object such as a ballpoint pen.
INCORRECT
CORRECT
Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in
skips, but this will not scratch the disc or damage the player.
Disc Cleaning
New Discs
Fingerprints, dust, or soil on the surface of the disc could cause the
CD player to skip. For routine cleaning, wipe the playing surface
with a clean, soft cloth from the center of the disc to the outer edge.
If the surface is heavily soiled, dampen a clean, soft cloth in a
solution of mild neutral detergent before cleaning the disc.
To prevent the CD from jamming, “ERROR” is displayed if discs
with irregular surfaces are inserted or if discs are inserted
incorrectly. When a new disc is ejected immediately after initial
loading, use your finger to feel around the inside of the center hole
and outside edge of the disc. If you feel any small bumps or
irregularities, this could inhibit proper loading of the disc. To
remove the bumps, rub the inside edge of the hole and outside edge
of the disc with a ballpoint pen or other such instrument, then insert
the disc again.
Center Hole
Center Hole
New Disc
Disc Accessories
There are various accessories available on the market for protecting
the disc surface and improving sound quality. However, most of
them will influence the thickness and/or diameter of the disc. Using
such accessories can cause the disc to be out of standard
specifications and may create operational problems. We
recommend not using these accessories on discs played in Alpine
CD players.
Outside
(Bumps)
Bumps
Irregular Shaped Discs
Be sure to use round shape discs only for this unit and never use
any special shape discs.
Use of special shape discs may cause damage to the mechanism.
Transparent Sheet
Disc Stabilizer
4-EN
•
•
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or
registered trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
Apple, the Apple logo, iPod and iTunes are trademarks of Apple
Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
On handling Compact Discs (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
•
Do not touch the surface.
Do not expose the disc to direct sunlight.
Do not affix stickers or labels.
Clean the disc when it is dusty.
Make sure that there are no bumps around the disc.
Do not use commercially available disc accessories.
•
•
“MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.”
“Supply of this product only conveys a license for private,
non-commercial use and does not convey a license nor imply
any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-
generation) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable
and/or any other media), broadcasting/streaming via internet,
intranets and/or other networks or in other electronic content
distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand
applications. An independent license for such use is required.
Do not leave the disc in the car or the unit for a long time. Never
expose the disc to direct sunlight. Heat and humidity may damage
the CD and you may not be able to play it again.
To customers using CD-R/CD-RW
•
If a CD-R/CD-RW cannot be played back, make sure the last
recording session was closed (finalized).
Finalize the CD-R/CD-RW if necessary, and attempt playback
again.
•
About media that can be played
The following table shows which discs can be played on which
models.
CD
CD-TEXT MP3
WMA
AAC
CDE-9874
CDE-9872
Use only compact discs with the label side showing the CD logo
marks below.
If you use unspecified compact discs, correct performance cannot
be guaranteed.
You can play CD-Rs (CD-Recordables)/CD-RWs (CD-
ReWritables) which have been recorded only on audio devices.
You can also play CD-Rs/CD-RWs containing MP3/WMA/AAC
formatted audio files.
•
Some of the following CDs may not play on this unit:
Flawed CDs, CDs with fingerprints, CDs exposed to extreme
temperatures or sunlight (e.g., left in the car or this unit), CDs
recorded under unstable conditions, CDs on which a recording
failed or a re-recording was attempted, copy-protected CDs
which do not conform to the audio CD industry standard.
Use discs with MP3/WMA/AAC files written in a format
ROM data other than audio files contained in a disc will not
produce sound when played back.
•
•
5-EN
Getting Started
CDE-9874
Rotary encoder
/
/ENT
SOURCE/
•
The front panel may become hot in normal usage (especially the
connector terminals on the back of the front panel). This is not a
malfunction.
•
•
To protect the front panel, place it in the supplied carrying case.
When detaching the front panel, do not apply excessive force as it
may result in malfunction.
Attaching
1
2
Insert the right side of the front panel into the main
SOUND/SETUP
(Release)
/
unit. Align the groove on the front panel with the
projections on the main unit.
MUTE
CDE-9872
Push the left side of the front panel until it locks
firmly into the main unit.
/
/ENT
SOURCE/
•
•
Before attaching the front panel, make sure that there is no dirt or
dust on the connector terminals and no foreign object between the
front panel and the main unit.
Attach the front panel carefully, holding the sides of the front panel to
avoid pushing buttons by mistake.
MUTE/SETUP
/
(Release)
AUDIO
Accessory List
Initial System Start-Up
Be sure to press the RESET switch when using the unit for the first
time, after changing the car battery, etc.
•
•
•
•
•
•
•
Head unit ............................................................................1
Power cable........................................................................1
Mounting sleeve.................................................................1
Carrying case.....................................................................1
Bracket key.........................................................................2
Screw (M5 × 8)....................................................................4
Owner’s Manual .......................................................... 1 set
1
2
3
Turn off the unit power.
Remove the detachable front panel.
Press RESET with a ballpoint pen or similar pointed
object.
Turning Power On and Off
Press SOURCE/ to turn on the unit.
•
The unit can be turned on by pressing any other button except
(Release).
and
1
Press and hold SOURCE/ for at least 2 seconds to
turn off the unit.
RESET switch
•
The first time power is turned on, the volume will start from level 12.
Detaching and Attaching the Front Panel
Adjusting Volume
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
Detaching
and
obtained.
(CDE-9872 only) until the desired sound is
1
2
Turn off the unit power.
Press
(Release) at the lower left side until the
front panel pops out.
3
Grasp the left side of the front panel and pull it out.
6-EN
Lowering Volume Quickly
Radio
Activating the Audio Mute function will instantly lower the volume
level by 20 dB.
CDE-9874
Press
/MUTE (CDE-9874 only) or MUTE/SETUP
SOURCE/
(CDE-9872 only) to activate the MUTE mode.
The audio level will decrease by about 20 dB.
TUNE/A.ME
BAND
Pressing
/MUTE (CDE-9874 only) or MUTE/SETUP
(CDE-9872 only) again will bring the audio back to its
previous level.
Setting Time
Preset buttons
(1 through 6)
1
Press and hold SOUND/SETUP (CDE-9874 only) or
MUTE/SETUP (CDE-9872 only) for at least
2 seconds to activate the SETUP mode.
CDE-9872
TUNE/A.ME
SOURCE/
BAND
2
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
and
mode, and then press
The time indication will blink.
(CDE-9872 only) to select the CLOCK ADJ
/
/ENT.
3
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
and (CDE-9872 only) to adjust the hours while
the time indication is blinking.
Preset buttons
(1 through 6)
4
5
When the hour has been adjusted, press
/
/ENT.
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
and (CDE-9872 only) to adjust the minutes
while the time indication is blinking.
Listening to Radio
6
Press and hold SOUND/SETUP (CDE-9874 only) or
MUTE/SETUP (CDE-9872 only) for at least 2
seconds to return to normal mode.
1
2
Press SOURCE/ to select TUNER mode.
Press BAND repeatedly until the desired radio band
is displayed.
•
To synchronize the clock to another clock/watch or radio time
announcement, press and hold
/
/ENT for at least 2 seconds
after setting the “hour.” Minutes will reset to “00”. If the display
shows over “30” minutes when you do this, the time will advance one
hour.
F1 (FM1)
F2 (FM2)
AM
F1 (FM1)
3
Press TUNE/A.ME to select the tuning mode.
DX SEEK (Distance mode) SEEK (Local mode)
•
•
Pressing
/MUTE (CDE-9874 only) or
/AUDIO (CDE-9872
only) will return to the previous mode.
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
OFF (Manual mode)
DX SEEK
•
The initial mode is Distance mode.
Distance mode:
Both strong and weak stations will be automatically tuned in
(Automatic Seek Tuning).
Local mode:
Only strong stations will be automatically tuned in (Automatic
Seek Tuning).
Manual mode:
The frequency is manually tuned in steps (Manual tuning).
4
Press
Holding down
or
to tune in the desired station.
or
will change the frequency
continuously.
7-EN
Presetting Stations Manually
CD/MP3/WMA/AAC
1
2
Select the radio band and tune in a desired radio
station you wish to store in the preset memory.
CDE-9874
/ESC
Press and hold, for at least 2 seconds, any one of the
preset buttons (1 through 6) into which you wish
to store the station.
/
/ENT
SOURCE/
The selected station is stored.
The display shows the band, preset number and station
frequency memorized.
•
•
A total of 18 stations can be stored in the preset memory (6 stations
for each band; FM1, FM2 and AM).
If you store a station in a preset memory which already has a station,
the current station will be cleared and replaced with the new station.
/MUTE
1
2
4
5
VIEW
Rotary encoder
CDE-9872
/ESC
Presetting Stations Automatically
1
2
Press BAND repeatedly until the desired radio band
is displayed.
/
/ENT
SOURCE/
Press and hold TUNE/A.ME for at least 2 seconds.
The frequency on the display continues to change while the
automatic memory is in progress. The tuner will
automatically seek and store 6 strong stations in the
selected band. They will be stored into preset buttons 1 to 6
in order of signal strength.
When the automatic memory has been completed, the tuner
goes to the station stored in preset location No.1.
1
2
4
5
VIEW
/AUDIO
•
If no stations are stored, the tuner will return to the original station
you were listening to before the auto memory procedure began.
Playback
Tuning to Preset Stations
The following table shows which discs can be played on which
models.
1
2
Press BAND repeatedly until the desired band is
displayed.
CD
CD-TEXT MP3
WMA
AAC
CDE-9874
CDE-9872
Press any one of the station preset buttons
(1 through 6) that has your desired radio station in
memory.
1
Insert a disc with the label side facing up.
The disc will be pulled into the unit automatically, and the
The display shows the band, preset number and frequency
of the station selected.
“DISC IN” indicator lights up .
When a disc is already inserted, press SOURCE/ to
switch to the DISC mode.
The mode will change every time the button is pressed.
TUNER
TUNER
DISC
AUX*1
iPod*2/AUX+*3
BT AUDIO*4
1
* CDE-9874 only. Refer to “Using the AUX Input Terminal
* Displayed only when the iPod is connected and AUX+ SETUP is set
2
8-EN
3
* Displayed only when the AUX+ SETUP is set to ON, refer to “Setting
CD mode :
* Displayed only when BT IN is set to BT ADAPTER, CDE-9874 only.
4
: Only a track is repeatedly played back.
2
While playing back MP3/WMA/AAC, press 1
2 to select the desired folder.
or
Pressing and holding 1
or
2 will change folders
MP3/WMA/AAC mode :
continuously.
: Only a file is repeatedly played back.
: Only files in a folder are repeatedly played back.
3
Press
or
to select the desired track (file).
Returning to the beginning of the current track (file):
Press
.
Fast backward:
Press and hold
.
Advancing to the beginning of the next track (file):
Press
.
M.I.X. (Random Play)
Fast forward:
Press and hold
.
Press 5
in the play or pause mode.
The tracks (files) on the disc will be played back in random
sequence.
4
To pause playback, press
/
/ENT.
Pressing /ENT again will resume playback.
/
To cancel M.I.X. play, press 5
again.
5
•
To eject the disc, press
.
CD mode :
Do not remove a CD during its eject cycle. Do not load more than
one disc at a time. A malfunction may result from doing either.
•
•
If the CD does not eject, press and hold
The “DISC IN” indicator lights up when a disc is inserted.
for at least 2 seconds.
: The tracks are played back in random sequence.
CDE-9874 (compatible with MP3/WMA/AAC)/
CDE-9872 (compatible with MP3):
•
•
•
•
The CD-player can play discs containing audio data, MP3 data,
WMA data and AAC data.
Direct playback of WMA files that are protected by DRM (Digital
Rights Management) is not possible on this unit.
The track display for MP3/WMA/AAC data playback is the file
numbers recorded on the disc.
MP3/WMA/AAC mode :
: Only files in a folder are played back in
random sequence.
The playback time may not be correctly displayed when a VBR
(Variable Bit Rate) recorded file is played back.
: The files are played back in random sequence.
MP3/WMA/AAC Play Display
The folder number and file number will be displayed as
described below.
F101 T103
Searching for CD Text
On discs utilizing CD Text, songs can be searched and played by using
their recorded titles. For discs without CD Text, searches are made
using the track numbers associated with each song.
Folder number File number
display
display
•
Press VIEW to switch the display. See “Displaying the Text”
1
2
Press
/ESC during play.
This will set the search mode.
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
Repeat Play
and
track, and then press
This will play the selected track.
(CDE-9872 only) to select the desired
/
/ENT.
Press
4 to play back repeatedly the track being
played.
The track (file) will be played repeatedly.
•
•
Press and hold
/ESC for at least 2 seconds in the search mode to
cancel. Or, the search mode is canceled if no operation is performed
for 10 seconds.
CD text search cannot be made during M.I.X. play.
Press
4 again and select off to deactivate repeat play.
9-EN
File/Folder Name Search
(concerning MP3/WMA/AAC)
About MP3/WMA/AAC
CAUTION
Folder and file names may be searched and displayed during playback.
Except for private use, duplicating audio data (including
MP3/WMA/AAC data) or distributing, transferring, or copying it,
whether for free or for a fee, without permission of the copyright
holder is strictly prohibited by the Copyright Act and by
international treaty.
1
2
During MP3/WMA/AAC playback, press
activate the search mode.
/ESC to
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
and (CDE-9872 only) to select Folder Name
Search mode or File Name Search mode, and then
press /ENT.
What is MP3?
/
MP3, whose official name is “MPEG-1 Audio Layer 3,” is a
compression standard prescribed by the ISO, the International
Standardization Organization and MPEG which is a joint activity
institution of the IEC.
Folder Name Search mode
MP3 files contain compressed audio data. MP3 encoding is
capable of compressing audio data at extremely high ratios,
reducing the size of music files to as much as one-tenth their
original size. This is achieved while still maintaining near CD
quality. The MP3 format realizes such high compression ratios
by eliminating the sounds that are either inaudible to the human
ear or masked by other sounds.
3
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
and
(CDE-9872 only) to select the desired
folder.
4
Press and hold
/
/ENT for at least 2 seconds to
play back the first file in the selected folder.
What is WMA?
•
Press and hold /ESC for at least 2 seconds in the search mode to
cancel. Or, the search mode is canceled if no operation is performed
for 10 seconds.
To search for files in the Folder Name Search mode, press
WMA, or “Windows Media™ Audio,” is compressed audio data.
WMA is similar to MP3 audio data and can achieve CD quality
sound with small file sizes.
•
•
/
/ENT. Files in the folder may be searched.
/MUTE (CDE-9874 only) or /AUDIO (CDE-9872
Press
What is AAC?
only) to exit Folder Name Search mode in step 3 in order to select
File Name Search mode.
AAC is the abbreviation for “Advanced Audio Coding,” and is a
basic format of audio compression used by MPEG2 or MPEG4.
•
•
The root folder is displayed as “
”.
Folder Name Search cannot be made during M.I.X. play.
Method for creating MP3/WMA/AAC files
File Name Search mode
Audio data is compressed using software with MP3/WMA/AAC
codecs. For details on creating MP3/WMA/AAC files, refer to the
user’s manual for that software.
MP3/WMA/AAC files that are playable on this device have the
file extensions “mp3” / “wma” / “m4a.” Files with no extension
cannot be played back (WMA ver. 7.1, 8 and 9 are supported).
Protected files are not supported, neither are raw AAC files
(using the “.aac” extension).
3
4
Press 1
or
2 to select another Folder.
Select the desired file by turning the Rotary
encoder (CDE-9874 only) or pressing
and
(CDE-9872 only).
There are many different versions of the AAC format. Confirm
that the software being used conforms to the acceptable
formats listed above. It’s possible that the format may be
unplayable even though the extension is valid.
5
•
Press
/
/ENT to play back the selected file.
Press and hold
/ESC for at least 2 seconds in the search mode to
cancel. Or, the search mode is canceled if no operation is performed
for 10 seconds.
Playback of AAC files encoded by iTunes is supported.
•
•
Press
/MUTE (CDE-9874 only) or
/AUDIO (CDE-9872
only) in the search mode to return to the previous mode.
File Name search cannot be made during M.I.X. play.
Quick Search (CDE-9874 only)
You can search for tracks (files).
1
Press and hold
CD/MP3/WMA/AAC mode to activate Quick Search
/ESC for at least 2 seconds in the
mode.
2
Turn the Rotary encoder to select a desired track
(file).
The selected track is played back immediately.
•
Press and hold
/ESC for at least 2 seconds in the search mode to
cancel. Or, the search mode is canceled if no operation is performed
for 10 seconds.
10-EN
Supported playback sampling rates and bit rates
Order of files
Files are played back in the order that the writing software writes
MP3
them to the disc. Therefore, the playback order may not be what
is expected. Verify the writing order in the software’s
documentation. The playback order of the folders and files is as
follows.
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
Bit rates:
8 - 320 kbps
WMA
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz
Bit rates:
48 - 192 kbps
Root folder
AAC
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
Bit rates:
16 - 320 kbps
This device may not play back correctly depending on sampling
rates.
ID3 tags/WMA tags
This device supports ID3 tag v1 and v2, and WMA tag.
If tag data is in an MP3/WMA/AAC file, this device can display
the title (track title), artist name, and album name ID3 tag/WMA
tag data.
This device can only display single-byte alphanumeric
characters (up to 30 for ID3 tags and up to 15 for WMA tags)
and the underscore. For non-supported characters, “NO
SUPPORT” is displayed.
The tag information may not be correctly displayed, depending
on the contents.
Folder
MP3/WMA/AAC File
Producing MP3/WMA/AAC discs
MP3/WMA/AAC files are prepared, then written to a CD-R or
CD-RW using CD-R writing software. A disc can hold up to 510
files/folders (including Root Folders), and the maximum number
of folders is 255.
* The folder No./ folder Name will not be displayed if no file is
contained in the folder.
Terminology
Playback may not be performed if a disc exceeds the limitations
described above.
Bit rate
Media supported
This is the “sound” compression rate specified for encoding. The
higher the bit rate, the higher the sound quality, but also the larger
the files.
The media that this device can play back are CD-ROMs, CD-Rs,
and CD-RWs.
Sampling rate
Corresponding File Systems
This value shows how many times per second the data is sampled
(recorded). For example, music CDs use a sampling rate of 44.1 kHz,
so the sound is sampled (recorded) 44,100 times per second. The
higher the sampling rate, the higher the sound quality, but also the
larger the volume of data.
This device supports discs formatted with ISO9660 Level 1 or
Level 2.
Under the ISO9660 standard, there are some restrictions to
remember.
The maximum nested folder depth is 8 (including the root
directory). The number of characters for a folder/file name is
limited.
Valid characters for folder/file names are letters A-Z (all caps),
numbers 0-9, and ‘_’ (underscore).
Encoding
Converting music CDs, WAVE (AIFF) files, and other sound files into
the specified audio compression format.
Tag
This device also can play back discs in Joliet, Romeo, etc., and
other standards that conform to ISO9660. However, sometimes
the file names, folder names, etc., are not displayed correctly.
Song information such as track titles, artist names, album names,
etc., written into MP3/WMA/AAC files.
Root folder
Formats supported
The root folder (or root directory) is found at the top of the file
system. The root folder contains all folders and files. It is created
automatically for all burned discs.
This device supports CD-ROM XA, Mixed Mode CD, Enhanced
CD (CD-Extra) and Multi-Session.
This device cannot correctly play back discs recorded with
Track At Once or packet writing.
11-EN
2
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
and (CDE-9872 only) until the desired sound is
Sound Setting
obtained in each mode.
By setting DEFEAT ON, previously adjusted settings of
BASS and TREBLE will return to the factory defaults.
CDE-9874
Rotary encoder (AUDIO/LOUD)
By using Loudness on the CDE-9874
BAND
SOURCE/
Press and hold Rotary encoder (LOUD) for at least 2
seconds to activate or deactivate the loudness mode.
Setting the Bass Control
You can change the Bass Frequency emphasis to create your own tonal
preference.
SOUND/SETUP
/ESC
1-1 Press and hold SOUND for at least 2 seconds to
CDE-9872
activate the Sound Setting mode (CDE-9872 only).
SOURCE/
BAND
/ESC
1-2 Press SOUND/SETUP (CDE-9874 only) or SOUND
(CDE-9872 only) repeatedly to select the BASS
mode.
BASS
TREBLE
HPF
BASS
Setting the Bass Center Frequency
2-1 Press BAND to select the desired bass center
/AUDIO/
SOUND
frequency.
80 Hz
100 Hz
200 Hz
60 Hz
80 Hz
Emphasizes the displayed bass frequency ranges.
Adjusting Bass/Treble/Balance (Between
Left and Right)/Fader (Between Front
and Rear)/Loudness/Defeat
Setting the Bass Bandwidth
2-2 Press SOURCE/ to select the desired bass
bandwidth.
1
Press Rotary encoder (AUDIO) (CDE-9874 only)
or /AUDIO (CDE-9872 only) repeatedly to choose
the desired mode.
Each press changes the mode as follows:
SUBW*1
DEFEAT
BASS
VOLUME
TREBLE
BAL
FADER
LOUD*2
Changes the boosted bass bandwidth to wide or narrow. A
wider setting will boost a wide range of frequencies above
and below the center frequency. A narrower setting will
boost only frequencies near the center frequency.
SUBW
Subwoofer : 0 ~ +15
Bass level: –7 ~ +7
Treble level: –7 ~ +7
Balance : L15 ~ R15
Fader : R15 ~ F15
Loudness: ON/OFF
Defeat : ON/OFF
Setting the Bass Level
1
2-3* Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or
press
and
(CDE-9872 only) to select the
Volume : 0 ~ 35
desired bass level (–7~+7).
You can emphasize or weaken the bass level.
•
•
If no operation is performed for 5 seconds after selecting the SUBW,
BASS, TREBLE, BAL, FADER, LOUD. or DEFEAT mode, the unit
automatically returns to normal mode.
Loudness introduces a special low- and high-frequency emphasis at
low listening levels. This compensates for the ear’s decreased
sensitivity to bass and treble sound. The function is inoperable when
DEFEAT is set to ON.
3
Press and hold
/ESC for at least 2 seconds to
return to normal mode.
•
•
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
The bass level settings will be individually memorized for each
source (FM, AM, CD, etc.) until the setting is changed. The bass
frequency and bass bandwidth settings adjusted for one source are
effective for all other sources (FM, AM, CD, etc.).
1
* When the subwoofer mode is set to OFF, its level cannot be adjusted.
* CDE-9872 only.
2
•
The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.
12-EN
1
* The adjustment can also be made by pressing Rotary encoder
(CDE-9874 only) or /AUDIO (CDE-9872 only). Refer to
“Adjusting Bass/Treble/Balance (Between Left and Right)/Fader
Adjusting the High Pass Filter
The High Pass Filter on this unit can be adjusted to suit your personal
taste.
Setting the Treble Control
1-1 Press and hold SOUND for at least 2 seconds to
activate the Sound Setting mode (CDE-9872 only).
You can change the Treble Frequency emphasis to create your own tonal
preference.
1-2 Press SOUND/SETUP (CDE-9874 only) or SOUND
(CDE-9872 only) repeatedly to select the HPF mode.
1-1 Press and hold SOUND for at least 2 seconds to
BASS
TREBLE
HPF
BASS
activate the Sound Setting mode (CDE-9872 only).
1-2 Press SOUND/SETUP (CDE-9874 only) or SOUND
(CDE-9872 only) repeatedly to select the TREBLE
mode.
2
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
and
(CDE-9872 only) to select the desired HPF
frequency.
BASS
TREBLE
HPF
BASS
OFF
80 Hz
120 Hz
160 Hz
All frequencies above the selected cutoff are output.
Setting the Treble Center Frequency
3
Press and hold
return to normal mode.
/ESC for at least 2 seconds to
2-1 Press BAND to select the desired treble center
frequency.
•
•
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.
10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
10.0 kHz
Emphasizes the displayed treble frequency ranges.
Setting the Treble Level
2
2-2* Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or
press
and
(CDE-9872 only) to select the
desired treble level (–7~+7).
You can emphasize the treble level.
3
Press and hold
return to normal mode.
/ESC for at least 2 seconds to
•
•
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
The treble level settings will be individually memorized for each
source (FM, AM, CD, etc.) until the setting is changed. The Treble
frequency settings adjusted for one source are effective for all other
sources (FM, AM, CD, etc.).
•
The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.
2
* The adjustment can also be made by pressing Rotary encoder
(CDE-9874 only) or
/AUDIO (CDE-9872 only). Refer to
“Adjusting Bass/Treble/Balance (Between Left and Right)/Fader
13-EN
PRESET NO.
PRESET NO./CLOCK
ARTIST NAME*2
PRESET NO.
ALBUM NAME*2
SONG NAME*2
Other Functions
1
* Displayed during playback of a disc with CD text.
2
* ID3 tag/WMA tag
CDE-9874
If an MP3/WMA/AAC file contains ID3 tag/WMA tag information,
the ID3 tag/WMA tag information is displayed (e.g., song name,
artist name, and album name). All other tag data is ignored.
SOURCE/
About the indication display
When displaying Text, the following indicators are lit
according to the mode.
Indicator/
Mode
MP3/WMA/AAC
Mode
iPod Mode/
BT Audio*
CD Mode
4
VIEW
2
Folder Name*
––
––
––
CDE-9872
SOURCE/
being displayed
1
1
Artist Name*
Artist Name*
being displayed being displayed
1
1
Text (Disc
Album Name* Album Name*
3
Name* ) being being displayed being displayed
displayed
1
1
Text (Track
Song Name* / Song Name*
Name* ) being File Name being being displayed
displayed displayed
3
VIEW
1
* Tag information
If there is no tag information, “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” is
displayed.
* The root folder is displayed as “FOLDER”.
* If there is no Text (Disc Name or Track Name), “DISC TEXT”/
“TRACK TEXT” is displayed.
Displaying the Text
2
3
Text information, such as the disc name and the track name, will be
displayed if playing a CD text compatible disc. It is also possible to
display the folder name, the file name and the tag, etc., while playing
MP3/WMA/AAC files.
4
* CDE-9874 only.
About “Text”
Text:
Press VIEW.
Text compatible CDs contain text information such as the disc
name and track name. Such text information is referred to as
“text.”
The display will change every time the button is pressed.
•
When the TEXT SCR is set to SCR MANU, press and hold VIEW for
at least 2 seconds, the current text will be scrolled one time (except
Radio mode).
•
•
•
Some characters may not be displayed correctly with this device,
depending on the character type.
“NO SUPPORT” is displayed when the desired text information
cannot be displayed on this unit.
The text or tag information may not be correctly displayed,
depending on the contents.
The display in Radio mode:
FREQUENCY CLOCK
FREQUENCY
The display in CD mode:
TRACK NO./ELAPSED TIME
TRACK NO./CLOCK
TEXT (DISC NAME)*1
TEXT (TRACK NAME)*1
Displaying Time
TRACK NO./ELAPSED TIME
The display in MP3/WMA/AAC mode:
Press VIEW repeatedly until the time is displayed.
Each press changes the display.
FILE NO./ELAPSED TIME
FOLDER NO./FILE NO.
FILE NO./CLOCK
FOLDER NAME
FILE NAME
ARTIST NAME*2
ALBUM NAME*2
SONG NAME*2
•
Selecting any tuner or CD function while in the clock priority mode
will interrupt the time display momentarily. The function selected
will be displayed for about 5 seconds before the time returns to the
display.
FILE NO./ELAPSED TIME
The display in AUX mode (CDE-9874 only):
AUX NAME
AUX NAME/CLOCK
AUX NAME
The display in BT AUDIO mode (CDE-9874 only):
The Following display will be shown only when a telephone or
Bluetooth Streaming device with Metadata capabilities is
correctly connected with a Bluetooth Interface Module (Alpine
KCE-300BT) (sold separately). (For details on Bluetooth Box,
refer to the Owner’s manual of KCE-300BT).
14-EN
Using the AUX Input Terminal
(CDE-9874 only)
SETUP
You can flexibly customize the unit to suit your own preferences and
usage. From the SETUP menu, Sound Customizing, Visual
Customizing, etc., can be modified.
Connect a portable music player, etc. by simply connecting it to the
input on the front panel. An optional adapter cable is required (standard
RCA to 3.5ø mini-phono plug or 3.5ø to 3.5ø mini phono plug).
CDE-9874
Press SOURCE/ , and select the AUX mode to listen to
the portable device.
Rotary encoder (AUDIO)
/ENT
/
TUNER
TUNER
DISC
AUX*1
iPod*2/AUX+*3
BT AUDIO*4
1
* CDE-9874 only.
2
* Displayed only when the iPod is connected and AUX+ SETUP is set
* Displayed only when the AUX+ SETUP is set to ON, refer to “Setting
3
* Displayed only when BT IN is set to BT ADAPTER, CDE-9874 only.
SOUND/SETUP
/MUTE
4
CDE-9872
/ENT
/
Portable player, etc.
Main unit
MUTE/SETUP
/AUDIO
or
Use steps 1 to 4 to select one of the SETUP modes to
modify. See the applicable section below for details
about the selected SETUP item.
Optional adapter cable (RCA pin
plugs [red, white] 3.5ø miniplugs)
or (3.5ø miniplugs).
1
2
Press and hold SOUND/SETUP (CDE-9874 only) or
MUTE/SETUP (CDE-9872 only) for at least 2
seconds to activate the SETUP mode.
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
and
(CDE-9872 only) to select the desired
SETUP menu, and then press
(e.g. Select SUBWOOFER)
/
/ENT.
BT IN*1
DIMMER
SUBWOOFER
(SUBW SYS) *2
CLOCK ADJ*3
SCROLLTYPE
AUX NAME*5
PLAY MODE
TEXT SCR
DEMO
INT MUTE*4
POWER IC
AUX+ SETUP
BT IN*1
1
* Displayed only when INT MUTE is set to OFF, and the mode is set to
other than BT AUDIO, CDE-9874 only.
2
* Displayed only when SUBW is ON.
3
4
* Displayed only when BT IN is OFF, CDE-9874 only.
5
* CDE-9874 only.
3
4
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
and (CDE-9872 only) to change the setting.
(e.g. Select SUBW ON or SUBW OFF.)
Press and hold SOUND/SETUP (CDE-9874 only) or
MUTE/SETUP (CDE-9872 only) for at least 2
seconds to return to normal mode.
•
•
Press
/MUTE (CDE-9874 only) or
/AUDIO (CDE-9872
only) to return to the previous mode.
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
15-EN
Scroll Setting (TEXT SCR)
SCR AUTO / SCR MANU (Initial setting)
Bluetooth Setting (CDE-9874 only)
This CD player can scroll the disc and track names recorded on
CD-TEXT discs, as well as the text information of MP3/WMA/AAC
files, folder names and tags.
Setting the Bluetooth Connection (BT IN)
BT ADAPTER / BT OFF (Initial setting)
If an optional Bluetooth Box (KCE-300BT) is connected, you can place
a hands-free call by a Bluetooth-equipped mobile phone. Make this
setting when the Bluetooth Box (KCE-300BT) is connected and the
Bluetooth function is used. For details, refer to the Owner’s Manual of
the optional Bluetooth Box (KCE-300BT).
SCR AUTO:
The CD text information, the text information of
folder and file names, and the tags are
scrolled automatically.
SCR MANU:
The display is scrolled when a disc is loaded
or when a track is changed, etc.
Set ADAPTER when the Bluetooth Box (KCE-300BT) is connected.
•
The unit scrolls CD text names, folder names, file names or tag
display.
•
The PHONE button can be used only when the optional Bluetooth
Box (KCE-300BT) is connected.
Demonstration
Sound Customizing
DEMO ON / DEMO OFF (Initial setting)
This unit has a demonstration feature for the display.
Subwoofer On and Off
SUBW ON (Initial setting) / SUBW OFF
•
To quit Demo mode, set to DEMO OFF.
When the subwoofer is on, perform the steps below to adjust the
subwoofer output level.
MP3/WMA/AAC
1 In the normal mode, press Rotary encoder (AUDIO)
Playing MP3/WMA/AAC Data (PLAY MODE)
CD-DA (Initial setting) / CDDA/MP3
(CDE-9874 only) or
/AUDIO (CDE-9872 only)
repeatedly to select the SUBW mode.
This unit can play back CDs containing both CD and MP3/WMA/AAC
data (created in Enhanced CD (CD Extra) format). However, in some
situations, playback of an enhanced CD may be difficult. In this case,
you can select playback of a single session only, containing the CD data.
When a disc contains both CD and MP3/WMA/AAC data, playback
starts from the CD data portion of the disc.
SUBW BASS TREBLE BAL
FADER
LOUD*1
DEFEAT VOLUME SUBW
2 Adjust the level by turning the Rotary encoder (CDE-9874
only) or pressing and (CDE-9872 only).
1
* CDE-9872 only.
CD-DA:
Only the CD data in Session 1 can be played back.
Setting the Subwoofer System
SUBW SYS 1 (Initial setting) / SUBW SYS 2
CDDA/MP3: CD data, MP3/WMA/AAC files in mixed mode, and
multi-session discs can be played back.
Select either SYS 1 or SYS 2 for the desired subwoofer effect.
•
Perform this setting before inserting a disc. If a disc has already been
inserted, remove it first.
SUBW SYS 1: Subwoofer level changes according to the main
volume setting.
SUBW SYS 2: Subwoofer level change is different from the main
volume setting. For example, even at low volume
settings, the subwoofer is still audible.
External Device
Turning Mute Mode On/Off (INT MUTE) (CDE-9874 only)
MUTE ON / MUTE OFF (Initial setting)
Visual Customizing
If a device having the interrupt feature is connected, audio will be
automatically muted whenever the interrupt signal is received from the
device.
Dimmer Control
DIM AUTO (Initial setting) / DIM MANUAL
Set the DIMMER control to AUTO to decrease the illumination
brightness of the unit with the head lights of the vehicle ON. This mode
is useful if you feel the unit’s backlighting is too bright at night.
Connecting to an External Amplifier (POWER IC)
POW ON (Initial setting) / POW OFF
When an external amplifier is connected, sound quality can be improved
by stopping the power supply of the built-in amplifier.
Scroll Type Setting
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Initial setting)
POW OFF:
CDE-9874:
Use this mode when the line output of this unit
is used to drive an external amplifier. In this
setting, the head unit’s internal amplifier is
turned OFF and cannot drive speakers.
Choose from two scrolling methods.
Select the type you prefer.
SCR TYPE1:
The characters scroll from right to left, a
single character at a time.
SCR TYPE2:
Words are built up from left to right, a single
character at a time. When the display is filled,
it is cleared and the remaining words are
displayed the same way until all words of the
title have been shown.
Front
left
Amplifier
Front
right
Rear
left
Amplifier
Rear
right
16-EN
CDE-9872:
iPod® (Optional)
Front
left
Amplifier
CDE-9874
Front
right
/ESC
Rotary encoder
/
/
ENT
SOURCE/
1
2
4 5
6
POW ON :
The speakers are driven by the built-in
amplifier.
Speakers
SPEAKER
RIGHT FRONT
Front
right
Preset buttons
(1 through 6)
VIEW
/MUTE
SPEAKER
RIGHT REAR
CDE-9872
Rear
right
/ESC
/
SOURCE/
/
1
2
ENT
4 5
6
SPEAKER
LEFT REAR
Rear
left
SPEAKER
LEFT FRONT
Front
left
VIEW
Preset buttons
(1 through 6)
/
•
No sound is produced by the system when the power output is set to
OFF.
AUDIO
®
Setting the AUX+ SETUP Mode
AUX+ ON / AUX+ OFF (Initial setting)
An iPod can be connected to this unit by using the proprietary
™
ALPINE FULL SPEED Connection Cable (KCE-422i) (sold
separately). When this unit is connected by using the cable, the controls
on the iPod are not functional.
An external device (such as a portable music player) can be connected
to the iPod Direct connector of this unit. An iPod Direct/RCA Interface
cable (optional) is required.
•
•
Set AUX+ SETUP to OFF when an iPod is connected (refer to
If the Bluetooth Box and an iPod are connected at the same time, be
sure to disconnect the iPod from the Bluetooth Box while turning
ACC to OFF (CDE-9874 only).
A portable music device and an iPod cannot be connected to the iPod
Direct connector at the same time.
AUX+ ON: Set to ON when a portable device is connected. If
SOURCE/ is pressed and AUX+ is selected, the
sound of the portable device is input to the unit.
iPods usable with this unit
AUX+ OFF: Set to OFF when an iPod is connected.
•
The unit can be used with the fourth generation and above
iPod, iPod photo, iPod minis or iPod nano. iPod Shuffle
cannot be used, however.
Setting the AUX NAME mode (CDE-9874 only)
AUXILIARY*1(Initial setting) / TV / DVD / PORTABLE*2 / GAME
•
•
Touch wheel or scroll wheel type iPods without the dock
connector cannot be connected to the unit.
The unit can be used with the following iPod.
You can change the AUX NAME display in the SETUP mode.
1
*
*
After the setting is completed, AUX is displayed on the unit.
After the setting is completed, PMD is displayed on the unit.
2
Fourth generation iPod
Fifth generation iPod
iPod photo
iPod mini
First generation iPod nano
Second generation iPod nano
•
If the unit is used with iPod software versions of iTunes earlier than
7.1.0.59, correct function and performance are not guaranteed.
17-EN
5
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
and (CDE-9872 only) to select the desired
Playback
Song, and then press
/
/ENT.
•
•
•
•
After pressing and holding
in each hierarchy (except SONG hierarchy), all songs of the selected
hierarchy are played back.
/
/ENT for at least 2 seconds while
1
2
Press SOURCE/ to switch to the iPod mode.
Press
Return to the beginning of the current song:
Press
Fast backward through current song:
Press and hold
Advance to the beginning of the next song:
Press
Fast forward through current song:
Press and hold
or
to select the desired song.
After selecting [ALL] in the search mode with“*”, press and hold
/
/ENT for at least 2 seconds to play back all songs in the iPod
.
or selected search mode.
While in the search mode, if you press and hold
2 seconds, or no operation is performed for 10 seconds, the search
mode is canceled.
In the search mode, pressing
/AUDIO (CDE-9872 only) will return to the previous mode.
Search cannot be made during M.I.X. play.
“NO SONG” will be displayed if there are no songs in the selected
playlist in the PLAYLIST search mode.
/ESC for
.
/MUTE (CDE-9874 only) or
.
•
•
.
•
•
“NO PODCAST” will be displayed if there is no podcast data in the
iPod in the PODCAST search mode.
If “iPod name” stored in the iPod is selected in the desired Playlist
3
To pause playback, press
/
/ENT.
Pressing /ENT again will resume playback.
/
search mode, and
songs in the iPod. Also, if you press and hold
2 seconds, all songs in the iPod are played back.
/
/ENT is pressed, you can search for all
/
/ENT for at least
•
•
•
A song playing on the iPod while it is connected to this unit will
continue to play from where it was paused after disconnection.
If you listen to an episode from a selected podcast, the episode can be
•
•
Depending on the iPod, podcast search is not supported.
If any one of the preset buttons (1 through 6) is pressed in the search
mode, a search can be made quickly by skipping to the specified
changed by pressing 1
An episode may have several chapters, the chapter can be changed
by pressing or
or
2.
.
Quick Search (CDE-9874 only)
Searching for a desired Song
You can search a song from all songs in the iPod without selecting an
album, artist, etc.
An iPod can contain hundreds of songs. By using file tag information
and keeping these songs organized in playlists, this unit’s search
functions will ease song searches.
1
Press and hold
activate the Quick Search mode.
/ESC for at least 2 seconds to
Each music category has its own individual hierarchy. Use the Playlist/
Artist/Album/Song/Podcast/Genre/Composer search mode to narrow
searches based on the table below.
2
Turn the Rotary encoder to select a desired song.
The selected song is played back immediately.
Hierarchy 1
Playlist
Hierarchy 2
Song
Hierarchy 3
Hierarchy 4
—
Song
—
—
—
•
Press and hold
/ESC for at least 2 seconds in the search mode to
Artist*
Album*
Song
cancel. Or, the search mode is canceled if no operation is performed
for 10 seconds.
Album*
Song
—
•
•
If many songs are in the iPod, it takes time to search for songs.
If any one of the preset buttons (1 through 6) is pressed in the search
mode, a search can be made quickly by skipping to the specified
This function is inactive during repeat (RPT) playback.
—
—
—
Podcast
Genre*
Episode
Artist*
Album*
—
—
Album*
Song
Song
—
Composer*
•
For example: Searching by Artist name
The following example explains how an ARTIST search is performed.
Another search mode can be used for the same operation, although the
hierarchy differs.
1
2
Press
/ESC to activate the search selection mode.
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
and (CDE-9872 only) to select the ARTIST
search mode, and then press /ENT.
/
PLAYLIST
GENRE
ARTIST
COMPOSER
ALBUM
SONG
PODCAST
PLAYLIST
3
4
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
and (CDE-9872 only) to select the desired
Artist, and then press /ENT.
/
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
and (CDE-9872 only) to select the desired
Album, and then press /ENT.
/
18-EN
Direct Search Function
Random Play Shuffle (M.I.X.)
The unit’s direct search function can be used to search for an album,
song, etc., more efficiently. In Playlist/Artist/Album/Song/Podcast/
Genre/Composer mode, you can quickly target any song.
The Shuffle function of the iPod is displayed as M.I.X. on this unit.
Shuffle Albums:
The songs on each album are played back in proper order. Upon
completion of all the songs on the album, the next album is
selected randomly. This continues until all albums have been
played.
In the search mode, press any one of the preset
buttons (1 through 6) to quickly skip over a
designated percent of your song content.
Song search example:
Shuffle Songs:
If there are 100 songs in your iPod, they are divided into 6
groups using percentages (shown below). These groups are
assigned to the preset buttons (1 through 6).
Song shuffle randomly plays back songs within a selected
category (playlist, album, etc.). The songs within the category
are played just once until all songs have been played.
Example 1:
1
Press 5
.
Suppose the song you are searching for is located at around
the middle (50%) of your library: press button 4 to jump to the
50th song and turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or
The songs are played back in random sequence.
M.I.X.
(Shuffle Albums)
M.I.X.
(Shuffle Songs)
(off)
M.I.X.
press
and
(CDE-9872 only) to find the desired song.
Example 2:
Suppose the song you are searching for is located near the
end (83%) of your library: press button 6 to jump to the 83rd
song and turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press
2
To cancel M.I.X. play, select (off) with the above
procedure.
•
If a song is selected in the album search mode before selecting M.I.X.
play, the songs will not play back randomly even when Shuffle
Albums is selected.
and
(CDE-9872 only) to find the desired song.
All 100 songs (100%)
Shuffle ALL:
0%
1
17%
2
33%
3
50%
4
67%
5
83%
6
Shuffle ALL plays all songs in the iPod randomly. Any one song
does not play back again until all songs have been played back.
Preset
buttons
First
17th
33rd
50th
67th
83rd
1
Press 6.
Songs
song song song song song song
The songs are played back in random sequence.
M.I.X.
(off)
M.I.X.
(Shuffle ALL)
Select Playlist/Artist/Album/Genre/
Composer
2
To cancel M.I.X. play, select (off) with the above
procedure.
Playlist/Artist/Album/Genre/Composer can be easily changed.
For example, if you listen to a song from a selected album, the album
can be changed.
•
If Shuffle ALL is selected, the selected songs being played back in the
search mode are canceled.
Press 1
or
2 to select the desired Playlist/Artist/
Album/Genre/Composer.
•
•
•
If the song search mode was used to select a song, this function is
inactive.
If an album is selected during an artist search, other albums by that
artist are searchable.
This function is inactive during shuffle (M.I.X.) playback.
19-EN
Repeat Play
Only Repeat One is available for the iPod.
Repeat One:
A single song is repeatedly played back.
1
Press
4.
The song is played back repeatedly.
RPT
(off)
RPT
(Repeat One)
2
To cancel repeat play, select (off) with the above
procedure.
•
During repeat playback, no other songs are selectable by pressing
or
.
Displaying the Text
You can display the tag information of a song in the iPod.
Press VIEW.
Each press changes the display.
•
When the TEXT SCR is set to SCR MANU, press and hold VIEW for
at least 2 seconds, the current text will be scrolled one time.
TRACK NO./ELAPSED TIME
TRACK NO./CLOCK
ALBUM NAME*
TRACK NO./ELAPSED TIME
ARTIST NAME*
SONG TITLE*
* TAG information
“ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” is displayed if there is no tag
information.
•
•
Only alphanumeric characters (ASCII) can be displayed.
If the artist, album or song name, created in iTunes, has too many
characters, songs may not be played back when connected to the
adapter. Therefore, a maximum of 250 characters is recommended.
The maximum number of characters for the head unit is 64
(64 byte).
•
•
Some characters may not be correctly displayed.
“NO SUPPORT” is displayed if text information is not supported by
the unit.
20-EN
CD
Information
CD Player not functioning.
Out of operating temperature range +50°C (+120°F) for CD.
- Allow the vehicle’s interior (or trunk) temperature to cool.
•
In Case of Difficulty
CD playback sound is wavering.
•
Moisture condensation in the CD Module.
- Allow enough time for the condensation to evaporate (about 1
hour).
If you encounter a problem, please turn the power off, then on again. If
the unit is still not functioning normally, please review the items in the
following checklist. This guide will help you isolate the problem if the
unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly
connected or consult your authorized Alpine dealer.
CD insertion not possible.
•
A CD is already in the CD player.
- Eject the CD and remove it.
Basic
•
The CD is being improperly inserted.
- Make sure the CD is being inserted following instructions in
the CD Player Operation section.
No function or display.
Vehicle’s ignition is off.
•
- If connected following instructions, the unit will not operate
with the vehicle’s ignition off.
Unable to fast forward or backward the CD.
•
The CD has been damaged.
•
•
Improper power lead (Red) and battery lead (Yellow) connections.
- Check power lead and battery lead connections.
Blown fuse.
- Check the fuse of the unit; replace with the proper value if
necessary.
Internal micro-computer malfunctioned due to interference noise
etc.
- Press the RESET switch with a ballpoint pen or other pointed
article.
- Eject the CD and discard it; using a damaged CD in your unit
can cause damage to the mechanism.
CD playback sound skips due to vibration.
•
•
•
•
Improper mounting of the unit.
- Securely re-mount the unit.
The disc is very dirty.
- Clean the disc.
The disc has scratches.
- Change the disc.
The pick-up lens is dirty.
- Do not use a commercially available lens cleaner disc. Consult
your nearest Alpine dealer.
•
Radio
Unable to receive stations.
•
No antenna or open connection in cable.
- Make sure the antenna is properly connected; replace the
antenna or cable if necessary.
CD playback sound skips without vibration.
•
The disc is dirty or scratched.
- Clean the disc; damaged disc should be replaced.
Unable to tune stations in the seek mode.
Error displays (built-in CD player only).
•
You are in a weak signal area.
•
Mechanical error.
- Make sure the tuner is in the DX mode.
- Press . After the error indication disappears, insert the disc
again. If the above-mentioned solution does not solve the
problem, consult your nearest Alpine dealer.
•
If the area you are in is a primary signal area, the antenna may
not be grounded and connected properly.
- Check your antenna connections; make sure the antenna is
properly grounded at its mounting location.
The antenna may not be the proper length.
- Make sure the antenna is fully extended; if broken, replace the
antenna with a new one.
CD-R/CD-RW playback not possible.
•
•
Close session (finalization) has not been performed.
- Perform finalization and attempt playback again.
MP3/WMA/AAC
Broadcast is noisy.
•
The antenna is not the proper length.
- Extend the antenna fully; replace it if it is broken.
The antenna is poorly grounded.
MP3, WMA or AAC is not played back.
•
Writing error occurred. The MP3/WMA/AAC format is not
•
compatible.
- Make sure the antenna is grounded properly at its mounting
location.
- Make sure the MP3/WMA/AAC has been written in a
supported format. Refer to “About MP3/WMA/AAC”
device.
21-EN
Audio
Indication for iPod Mode
The sound is not output from the speakers.
•
Unit has no output signal of the internal amplifier.
•
The iPod is not connected.
- Make sure the iPod is correctly connected (refer to
“Connections”).
Make sure the cable is not bent excessively.
iPod
iPod does not play and no sound is output.
The iPod has not been recognized.
•
- Reset this unit and the iPod. Refer to “Initial System Start-Up”
iPod.
•
•
There are no songs in the iPod.
- Download songs to the iPod and connect to this unit.
Indication for CD Player
•
Protective circuit is activated due to high temperature.
- The indication will disappear when the temperature returns to
normal operating range.
Communication error.
- Turn the ignition key off, and then set to ON again.
- Check the display by reconnecting between the iPod and this
unit, using the iPod cable.
•
•
No CD is inserted.
- Insert a CD.
Although a disc is inserted, “NO DISC” is displayed and the unit
does not start to play or eject the disc.
- Remove the disc by following these steps:
•
Caused by the iPod Software Version not being compatible with
this unit.
- Update the iPod Software Version to be compatible with this
unit.
Press the
button again for at least 2 seconds.
If the disc still does not eject, consult your Alpine dealer.
•
•
Mechanism error.
1) Press the button and eject the CD.
If not ejecting, consult your Alpine dealer.
2) When the error indication remains after ejecting, press the
button again.
If the error indication still does not turn off after pressing the
button for a few times, consult your Alpine dealer.
When “ERROR” is displayed:
If the disc cannot be ejected by pressing , press the RESET switch
again.
If the disc still cannot be ejected, consult your Alpine dealer.
•
•
A copy-protected WMA file was played back.
- You can only play back non-copy-protected files.
A sampling rate/bit rate not supported by the unit is used.
- Use a sampling rate/bit rate that is supported by the unit.
22-EN
Specifications
FM TUNER SECTION
Tuning Range
87.7-107.9 MHz
Mono Usable Sensitivity
50 dB Quieting Sensitivity
Alternate Channel Selectivity
Signal-to-Noise Ratio
Stereo Separation
9.3 dBf (0.8 µV/75 ohms)
13.5 dBf (1.3 µV/75 ohms)
80 dB
65 dB
35 dB
2.0 dB
Capture Ratio
AM TUNER SECTION
Tuning Range
530-1,710 kHz
22.5 µV/27 dB
Sensitivity (IEC Standard)
CD PLAYER SECTION
Frequency Response
Wow & Flutter (% WRMS)
Total Harmonic Distortion
Dynamic Range
5-20,000 Hz ( 1 dB)
Below measurable limits
0.008% (at 1 kHz)
95 dB (at 1 kHz)
105 dB
Signal-to-Noise Ratio
Channel Separation
85 dB (at 1 kHz)
PICKUP
Wave length
Laser power
795 nm
CLASS I
GENERAL
Power Requirement
14.4 V DC
(11-16 V allowable)
16 W RMS × 4*
Power Output
* Primary amplifier ratings per CEA-2006 Standard
•
•
Power output: measured at 4 Ohms and 1% THD+N
S/N: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ohms)
Maximum Pre-Output Voltage
2 V/10 k ohms
Bass
14 dB at 100 Hz
14 dB at 10 kHz
1.5 kg (3 lbs. 4 oz)
Treble
Weight
CHASSIS SIZE
Width
Height
Depth
178 mm (7")
50 mm (2")
161 mm (6-3/8")
NOSEPIECE SIZE
Width
CDE-9874
CDE-9872
Height
170 mm (6-3/4")
170 mm (6-3/4")
CDE-9874
CDE-9872
Depth
46 mm (1-13/16")
46 mm (1-13/16")
CDE-9874
CDE-9872
25 mm (1")
18 mm (11/16")
•
Due to continuous product improvement, specifications and design
are subject to change without notice.
23-EN
Installation and Connections
Before installing or connecting the unit, please read the
proper use.
Caution
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer
where you purchased this product to have the work done.
Warning
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or product
damage.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than
designated parts may damage this unit internally or may not
securely install the unit in place. This may cause parts to become
loose resulting in hazards or product failure.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat
rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and
damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use
a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by
the metal edge of the hole.
electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or
hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake
pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR
DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may
result in product failure.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of
the wire and result in fire or electric shock.
Precautions
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
•
•
•
Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before
installing your CDE-9874/CDE-9872. This will reduce any
chance of damage to the unit in case of a short-circuit.
Be sure to connect the color coded leads according to the
diagram. Incorrect connections may cause the unit to
malfunction or damage to the vehicle’s electrical system.
When making connections to the vehicle’s electrical system, be
aware of the factory installed components (e.g. on-board
computer). Do not tap into these leads to provide power for this
unit. When connecting the CDE-9874/CDE-9872 to the fuse
box, make sure the fuse for the intended circuit of the
CDE-9874/CDE-9872 has the appropriate amperage. Failure to
do so may result in damage to the unit and/or the vehicle. When
in doubt, consult your Alpine dealer.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions
so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or
electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING
SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for
installations or ground connections. Using such parts could disable
control of the vehicle and cause fire etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.
•
•
The CDE-9874/CDE-9872 uses female RCA-type jacks for
connection to other units (e.g. amplifier) having RCA
connectors. You may need an adaptor to connect other units. If
so, please contact your authorized Alpine dealer for assistance.
Be sure to connect the speaker (–) leads to the speaker (–)
terminal. Never connect left and right channel speaker cables to
each other or to the vehicle body.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER
VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR
GEARSHIFT.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc.
and results in serious accident.
IMPORTANT
SERIAL NUMBER:
Please record the serial number of your unit in the space provided
below and keep it as a permanent record. The serial number or the
engraved serial number is located on the bottom of the unit.
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
24-EN
Reinforce the head unit with the metal mounting
strap (not supplied). Secure the ground lead of the
unit to a clean metal spot using a screw (*1) already
attached to the vehicle’s chassis.
Installation
2
•
For the screw marked “* ”, use an appropriate screw for the chosen
mounting location.
Connect each input lead coming from an amplifier to
the corresponding output lead coming from the left
rear of the CDE-9874/CDE-9872. Connect all other
leads of the CDE-9874/CDE-9872 according to
details described in the CONNECTlONS section.
Detachable Front
Panel
Caution
3
When you install this unit in your car, do not remove the
detachable front panel.
Slide the CDE-9874/CDE-9872 into the dashboard
until it clicks. This ensures that the unit is properly
locked and will not accidentally come out from the
dashboard. Install the detachable front panel.
If the detachable front panel is removed during installation, you
might press too hard and warp the metal plate that holds it in
place.
Removal
1. Remove the detachable front panel.
•
The main unit must be mounted within 35 degrees of the horizontal
plane, back to front.
2. Insert the bracket keys into the unit, along the guides
on either side. The unit can now be removed from the
mounting sleeve.
Less than 35°
This unit
Bracket Keys
(Included)
Mounting Sleeve
(Included)
1
Dashboard
3. Pull the unit out, keeping it unlocked as you do so.
<JAPANESE CAR>
Pressure Plates*
Front Frame
This unit
* If the installed mounting sleeve is loose in the dashboard, the
pressure plates may be bent slightly to remedy the problem.
Screws (M5 × 8)
(Included)
Remove the mounting sleeve from the main unit (see
This unit
Ground Lead
2
3
Screw
*
Hex Nut (M5)
Mounting Bracket
2
*
Bolt Stud
Secure the ground lead of the unit to a clean metal spot using a screw
3
(* ) already attached to the vehicle’s chassis.
Metal
Mounting
Strap
1
*
This unit
Ground Lead
Chassis
25-EN
Connections
To iPod
Antenna
Blue
POWER ANT
To power antenna
To amplifier
REMOTE TURN-ON
Blue/White
CDE-9874 only
Pink/Black AUDIO INTERRUPT IN
To vehicle phone
Orange
ILLUMINATION
To the instrument cluster illumination
lead
Red
IGNITION
BATTERY
Ignition Key
Yellow
Black
GND
Battery
Gray
Speakers
SPEAKER
RIGHT FRONT
Front Right
Gray/Black
Violet/Black
SPEAKER
RIGHT REAR
Rear Right
Rear Left
Violet
Green
SPEAKER
LEFT REAR
Green/Black
White/Black
SPEAKER
LEFT FRONT
Front Left
White
Speakers
Front Left
CDE-9874 only
Amplifier
Amplifier
Front Right
CDE-9874:
Rear or
Subwoofers*1
CDE-9872:
Front or
Subwoofers*2
CDE-9874 only
When Subwoofer is OFF: Output is for Rear speakers. When Subwoofer is ON: Output is for Subwoofer.
1
*
*
2
When Subwoofer is OFF: Output is for Front speakers. When Subwoofer is ON: Output is for Subwoofer.
26-EN
Antenna Receptacle
Left Rear (+) Speaker Output Lead (Green)
Left Rear (–) Speaker Output Lead (Green/Black)
Left Front (–) Speaker Output Lead (White/Black)
Left Front (+) Speaker Output Lead (White)
Fuse Holder (10A)
Power Antenna Lead (Blue)
Connect this lead to the +B terminal of your power antenna,
if applicable.
•
This lead should be used only for controlling the vehicle’s power
antenna. Do not use this lead to turn on an amplifier or a signal
processor, etc.
Front Output RCA Connectors (CDE-9874 only)
RED is right and WHITE is left.
Remote Turn-On Lead (Blue/White)
Connect this lead to the remote turn-on lead of your
amplifier or signal processor.
Rear/Subwoofer Output RCA Connectors
(CDE-9874 only)
Front/Subwoofer Output RCA Connectors
(CDE-9872 only)
RED is right and WHITE is left.
Audio Interrupt In Lead (Pink/Black) (CDE-9874 only)
Connect this lead to the Audio interface output of a cellular
phone which provides ground shorting when a call is
received.
RCA Extension Cable (sold separately)
Illumination Lead (Orange)
iPod Direct Connector
This lead may be connected to the vehicle’s instrument
cluster illumination lead. This will allow the backlighting of
this unit to dim whenever the vehicle’s lights are turned on.
Control iPod signals.
Connect this to an iPod (or to an optional Bluetooth Box
(CDE-9874 only)). To use a hands-free mobile phone, an
optional Bluetooth Box connection is required. For details
on connection, refer to the Owner’s Manual of the Bluetooth
Box. You can also connect this to an external device (such
as a portable player) by using iPod Direct/RCA Interface
cable (sold separately).
Switched Power Lead (Ignition) (Red)
Connect this lead to an open terminal on the vehicle’s fuse
box or another unused power source which provides (+)12V
only when the ignition is turned on or in the accessory
position.
Battery Lead (Yellow)
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s
battery.
AUX+ ON : When the external device is connected.
AUX+ OFF: When an iPod is connected.
Ground Lead (Black)
TM
FULL SPEED Connection Cable (KCE-422i) (sold
separately)
Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle.
Make sure the connection is made to bare metal and is
securely fastened using the sheet metal screw provided.
AUX Input Terminal (CDE-9874 only)
This terminal allows for input of audio from an external
device (such as a portable player), using a commercially-
available converter cable.
Power Supply Connector
Right Front (+) Speaker Output Lead (Gray)
Right Front (–) Speaker Output Lead (Gray/Black)
Right Rear (–) Speaker Output Lead (Violet/Black)
Right Rear (+) Speaker Output Lead (Violet)
To prevent external noise from entering the audio system.
•
•
•
•
Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness.
Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint, dirt or grease if necessary) of the car chassis.
If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise
suppressors, contact them for further information.
•
Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.
27-EN
LIMITED WARRANTY
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. (“Alpine”), are dedicated to quality craftsmanship and
are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your
Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
C You must supply proof of your purchase of the product.
PRODUCTS COVERED:
D You must package the product securely to avoid damage
during shipment. To prevent lost packages it is
recommended to use a carrier that provides a tracking
service.
This Warranty covers Car Audio Products and Related
Accessories (“the product”). Products purchased in the Canada
are covered only in the Canada. Products purchased in the
U.S.A. are covered only in the U.S.A.
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
LENGTH OF WARRANTY:
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE
AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO
THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH
ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME
FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH
THE SALE OF THE PRODUCT.
This Warranty is in effect for one year from the date of the first
consumer purchase.
WHO IS COVERED:
This Warranty only covers the original purchaser of the product,
who must reside in the United States, Puerto Rico or Canada.
WHAT IS COVERED:
This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts
and labor) in the product.
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY
THE PRODUCT. THE TERM “INCIDENTAL DAMAGES”
REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE
PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF
THE ORIGINAL PURCHASER’S TIME, LOSS OF THE USE OF
THE PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS
COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE
PRODUCT. THE TERM “CONSEQUENTIAL DAMAGES”
REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING
OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS
PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ALL OTHERS.
WHAT IS NOT COVERED:
This Warranty does not cover the following:
A Damage occurring during shipment of the product to Alpine
for repair (claims must be presented to the carrier).
B Damage caused by accident or abuse, including burned
voice coils caused by over-driving the speaker (amplifier
level is turned up and driven into distortion or clipping).
Speaker mechanical failure (e.g. punctures, tears or rips).
Cracked or damaged LCD panels. Dropped or damaged
hard drives.
C Damage caused by negligence, misuse, improper operation
or failure to follow instructions contained in the Owner’s
manual.
D Damage caused by act of God, including without limitation,
earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature.
Any cost or expense related to the removal or reinstallation
of the product.
E Service performed by an unauthorized person, company or
association.
F Any product which has the serial number defaced, altered or
removed.
G Any product which has been adjusted, altered or modified
without Alpine’s consent.
H Any product not distributed by Alpine within the United
States, Puerto Rico or Canada.
I Any product not purchased from an Authorized Alpine
Dealer.
HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE
WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state and province to
province. In addition, some states/provinces do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, and some do
not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. Accordingly, limitations as to these
matters contained herein may not apply to you.
IN CANADA ONLY:
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product
has been installed in your vehicle by an Authorized Installation
Center, and this warranty stamped upon installation by the
installation center.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
A You are responsible for delivery of the product to an
Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair and for
payment of any initial shipping charges. Alpine will, at its
option, repair or replace the product with a new or
reconditioned product without charge. If the repairs are
covered by the warranty, and if the product was shipped to
an Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine will
pay the return shipping charges.
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following
number for your nearest Authorized Alpine Service Center.
CAR AUDIO
NAVIGATION
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
B You should provide a detailed description of the problem(s)
for which service is required.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
Do not send products to these addresses.
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.
R
EN
FR
ES
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-9874
MP3 CD Receiver
CDE-9872
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
Phone 03-8787-1200
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z27-A
FRANÇAIS
Contenu
Utilisation de la borne d’entrée AUX
(CDE-9874 uniquement) .............................15
Lecture de données MP3/WMA/AAC
Activation et désactivation du mode Mute
Raccordement à un amplificateur externe
Réglage du mode AUX NAME
Recherche par nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC) ........................ 10
Sélection d’une liste d’écoute/d’un artiste/d’un
album/d’un genre/d’un compositeur ...........19
Réglage des graves, des aigus, de la balance
droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière,
de la correction physiologique et de la fonction
Defeat .......................................................... 12
1-FR
2-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entrainer de graves blessures, voire la
mort.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entrainer des blessures, ou endommager
le matériel.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est
probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur
et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
Disque endommagé
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
N’essayez pas de reproduire des disques craquelés, déformés ou
endommagés sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme
de lecture.
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
3-FR
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Emplacement de montage
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est
hors tension.
Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé :
•
•
•
•
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
aux poussières excessives,
aux vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière
à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le
disque.
CORRECT
Insertion des disques
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez
donc pas de charger plusieurs disques.
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le
message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas
correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le
disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur de
réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abimée peut provoquer des
sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou
d’endommager le lecteur.
INCORRECT
CORRECT
Nettoyage des disques
Disques neufs
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « ERROR »
s’affiche quand un disque n’est pas inséré correctement ou que sa
surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé
pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus
ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les
résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le
contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis
réinsérez-le.
Orifice central
Orifice central
Disque neuf
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Périphérie
(Résidus)
Résidus
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l’exclusion de toute autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Feuille transparente
Stabilisateur de disque
4-FR
•
•
Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Apple, le logo Apple, iPod et iTunes sont des marques d’Apple
Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
•
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
•
•
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson. »
« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour
une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne
confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant
des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/
ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via
Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre
système de distribution de contenu électronique tel que les
applications audio à péage ou à la demande. Une licence
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de
l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW
•
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis reprenez la
lecture.
•
A propos des supports susceptibles d’être lus
Le tableau suivant vous indique les disques compatibles avec
chaque modèle.
CD
CD-texte MP3
WMA
AAC
CDE-9874
CDE-9872
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de
l’étiquette fait apparaitre les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW
(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
•
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques
CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à
des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil
:
(abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés
dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un
enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de
réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas
conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été
créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus
•
•
Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio
contenus sur un disque, n’entrainent la production d’aucun son
en cas de lecture.
5-FR
3
Saisissez le côté gauche du panneau avant et
retirez-le.
Mise en route
CDE-9874
Bouton rotatif
/
/ENT
SOURCE/
•
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez
provoquer un dysfonctionnement.
•
•
Pose
SOUND/SETUP
(Libérer)
/
MUTE
1
2
Insérez le côté droit du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l’appareil.
CDE-9872
/
/ENT
SOURCE/
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
MUTE/SETUP
/
(Libérer)
AUDIO
•
•
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière
ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau avant et l’appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés
pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Liste des accessoires
•
•
•
•
•
•
•
Unité principale..................................................................1
Câble d’alimentation..........................................................1
Gaine de montage..............................................................1
Étui......................................................................................1
Clé de support ...................................................................2
Vis (M5 × 8).........................................................................4
Mode d’emploi............................................................. 1 jeu
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil
pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
2
3
Mettez l’appareil hors tension.
Déposez le panneau avant amovible.
Mise sous et hors tension
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
Appuyez sur SOURCE/ pour mettre l’appareil sous
tension.
•
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant
sur n’importe quelle autre touche à l’exception des touches
(Libérer).
et
1
Appuyez sur SOURCE/ pendant au moins 2 secondes
pour éteindre l’appareil.
Commutateur RESET
•
La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
Réglage du volume
Retrait et pose du panneau avant
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement) ou
Retrait
appuyez sur
et
(CDE-9872 uniquement) jusqu’à ce
que vous obteniez le son désiré.
1
2
Mettez l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche
(Libérer), située en bas à
gauche, jusqu’à ce que le panneau avant se détache.
6-FR
Diminution rapide du volume
Radio
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le
volume de 20 dB.
CDE-9874
Appuyez sur
/MUTE (CDE-9874 uniquement) ou sur
SOURCE/
MUTE/SETUP (CDE-9872 uniquement) pour activer le
mode MUTE.
TUNE/A.ME
BAND
Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.
Appuyez à nouveau sur
/MUTE (CDE-9874
uniquement) ou sur MUTE/SETUP (CDE-9872
uniquement) pour rétablir le son au niveau précédent.
Réglage de l’heure
Touches de préréglage
(1 à 6)
1
Maintenez la touche SOUND/SETUP (CDE-9874
uniquement) ou MUTE/SETUP (CDE-9872
uniquement) enfoncée pendant au moins
2 secondes pour activer le mode SETUP.
CDE-9872
TUNE/A.ME
SOURCE/
BAND
2
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)
ou appuyez sur
pour sélectionner le mode CLOCK ADJ, puis
appuyez sur /ENT.
et
(CDE-9872 uniquement)
/
L’indication de l’heure clignote.
3
Lorsque l’indication de l’heure clignote, tournez le
bouton rotatif (CDE-9874 uniquement) ou appuyez
Touches de préréglage
(1 à 6)
sur
et
(CDE-9872 uniquement) pour régler les
heures.
4
5
Une fois les heures réglées, appuyez sur
/
/ENT.
Écoute de la radio
Lorsque l’indication de l’heure clignote, tournez le
bouton rotatif (CDE-9874 uniquement) ou appuyez
1
2
Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode
TUNER.
sur
et
(CDE-9872 uniquement) pour régler les
minutes.
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
6
Maintenez la touche SOUND/SETUP (CDE-9874
uniquement) ou MUTE/SETUP (CDE-9872
uniquement) enfoncée pendant au moins
2 secondes pour revenir au mode normal.
F1 (FM1)
F2 (FM2)
AM
F1 (FM1)
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode
de syntonisation.
•
Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou
annonce de l’heure à la radio, appuyez sur
/
/ENT pendant au
DX SEEK (Mode distance)
OFF (Mode manuel) DX SEEK
SEEK (Mode local)
moins 2 secondes après avoir réglé les « heures ». Les minutes sont
remises à « 00 ». Si l’affichage dépasse « 30 » minutes pendant que
vous effectuez cette opération, l’heure avance d’une heure.
•
Le mode distance est sélectionné initialement.
•
•
Appuyez sur
/AUDIO (CDE-9872 uniquement) pour revenir au mode
précédent.
/MUTE (CDE-9874 uniquement) ou sur
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
4
Appuyez sur
sur la station souhaitée.
ou
pour accorder l’appareil
Si vous maintenez
change en continu.
ou
enfoncée, la fréquence
7-FR
Préréglage manuel des stations
CD/MP3/WMA/AAC
1
2
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la
station que vous souhaitez mémoriser.
CDE-9874
/ESC
Maintenez enfoncée pendant 2 secondes au moins
une touches de préréglage (1 à 6) dans laquelle
vous souhaitez enregistrer la station.
/
/ENT
SOURCE/
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station mémorisée.
•
•
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2 et AM).
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
/MUTE
1
2
4
5
VIEW
Bouton rotatif
CDE-9872
/ESC
Préréglage automatique des stations
/
/ENT
1
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
SOURCE/
Appuyez sur TUNE/A.ME et maintenez cette touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La fréquence change continuellement sur l’affichage
pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le
tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront mémorisées sous les touches de préréglage 1
à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche de
préréglage 1.
1
2
4
5
VIEW
/AUDIO
Lecture
•
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Le tableau suivant vous indique les disques compatibles avec
chaque modèle.
CD
CD-texte MP3
WMA
AAC
Accord d’une station préréglée
CDE-9874
CDE-9872
1
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
1
Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur et le
voyant « DISC IN » s’illumine.
Appuyez sur la touches de préréglage (1 à 6)
sous laquelle la station souhaitée est préréglée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station sélectionnée.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour
passer au mode DISC.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
TUNER
TUNER
DISC
AUX*1
iPod*2/AUX+*3
BT AUDIO*4
1
* CDE-9874 uniquement. Reportez-vous à la section « Utilisation de
* Affiché uniquement lorsque l’iPod est raccordé et que AUX+ SETUP
2
est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglage du mode
8-FR
3
* Affiché uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON ;
Mode CD :
reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »
4
* Affiché uniquement lorsque BT IN est réglé sur BT ADAPTER
: une seule piste est lue d’une manière répétée.
(CDE-9874 uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage
2
3
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC,
appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner le
dossier de votre choix.
Mode MP3/WMA/AAC :
Appuyez sur la touche 1
ou
2 et maintenez-la
: un seul fichier est lu d’une manière répétée.
enfoncée pour parcourir les dossiers.
: seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une manière répétée.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur
.
Recherche rapide vers l’arrière :
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Maintenez la touche
enfoncée.
Appuyez sur 5
Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
en mode de lecture ou de pause.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur
.
Recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche
enfoncée.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur
5
.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
/
/ENT.
Mode CD :
Appuyez de nouveau sur
/
/ENT pour reprendre la
lecture.
: les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
5
•
Pour éjecter le disque, appuyez sur
.
Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entrainer une
défaillance de l’appareil.
•
•
Si le CD ne s’éjecte pas, appuyez sur
2 secondes.
L’indicateur « DISC IN » s’allume quand un disque est inséré.
pendant au moins
Mode MP3/WMA/AAC :
CDE-9874 (compatible MP3/WMA/AAC)/
CDE-9872 (compatible MP3) :
: seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un
•
•
•
•
Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio,
MP3, WMA et AAC.
ordre aléatoire.
Il est impossible de lire directement des fichiers au format WMA
protégés par DRM (Digital Rights Management) sur cet appareil.
L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
: les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.
Affichage pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la
manière décrite ci-dessous.
Recherche de CD-texte
Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez
rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le
disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les
recherches sont effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque
morceau.
F101 T103
Affichage du
Affichage du
1
2
Appuyez sur
Vous passez ainsi en mode de recherche.
/ESC pendant la lecture.
numéro de dossier numéro de fichier
•
Appuyez sur VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus
d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)
ou appuyez sur
pour sélectionner la piste de votre choix, puis
appuyez sur /ENT.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
et
(CDE-9872 uniquement)
/
Lecture répétée
Appuyez sur
lecture.
4 pour répéter la piste en cours de
•
•
Appuyez sur /ESC pendant au moins 2 secondes en mode de
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
La recherche à partir du CD-texte n’est pas possible lors de la
lecture M.I.X.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur
arrêter la lecture répétée.
4, puis sélectionnez off pour
9-FR
Recherche par nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC)
Recherche rapide (CDE-9874 uniquement)
Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).
Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés
pendant la lecture.
1
Appuyez sur
/ESC pendant au moins 2 secondes
en mode CD/MP3/WMA/AAC pour activer le mode de
recherche rapide.
1
2
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC,
appuyez sur
recherche.
/ESC pour activer le mode de
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
(fichier) souhaitée.
La piste sélectionnée est lue immédiatement.
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)
•
Appuyez sur
/ESC pendant au moins 2 secondes en mode de
pour sélectionner le mode de recherche par nom de
dossier ou le mode de recherche par nom de fichier,
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
puis appuyez sur
/
/ENT.
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
Mode de recherche par nom de dossier
3
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)
pour sélectionner le dossier de votre choix.
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
4
Appuyez sur
/
/ENT pendant au moins
2 secondes pour lire le premier fichier du dossier
sélectionné.
•
•
•
Appuyez sur
/ESC pendant au moins 2 secondes en mode de
Que signifie MP3 ?
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe du CEI.
Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de
dossier, appuyez sur
des fichiers dans le dossier.
Appuyez sur /MUTE (CDE-9874 uniquement) ou sur
/AUDIO (CDE-9872 uniquement) pour quitter le mode de
recherche par nom de dossier à l’étape 3 et sélectionner le mode de
recherche par nom de fichier.
Le dossier racine est représenté par «
La recherche par nom de dossier n’est pas possible en mode de
lecture M.I.X.
/
/ENT. Il est alors possible de rechercher
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10% de leur
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
•
•
».
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio comprimées.
Mode de recherche par nom de fichier
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
3
4
Appuyez sur 1
dossier.
ou
2 pour sélectionner un autre
Que signifie AAC ?
Sélectionnez le fichier de votre choix en tournant le
bouton rotatif (CDE-9874 uniquement) ou appuyez
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou
MPEG4.
sur
et
(CDE-9872 uniquement).
5
Appuyez sur
sélectionné.
/
/ENT pour lire le fichier
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide des codecs
MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers
MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du
logiciel.
•
Appuyez sur
/ESC pendant au moins 2 secondes en mode de
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus par cet appareil
portent l’extension de fichier « mp3 » / « wma » / « m4a ». Les
fichiers sans extension ne peuvent pas être lus (les versions
WMA 7.1, 8 et 9 sont prises en charge.) Les fichiers protégés ne
sont pas pris en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts
(portant l’extension « .aac »).
•
•
Appuyez sur
/MUTE (CDE-9874 uniquement) ou sur
/AUDIO (CDE-9872 uniquement) en mode de recherche pour
revenir au mode précédent.
La recherche par nom de fichier n’est pas possible en mode de
lecture M.I.X.
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que
le logiciel utilisé est conforme à un des formats reconnus
énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible,
malgré que l’extension soit correcte.
La lecture des fichiers AAC encodés par iTunes est prise en
charge.
10-FR
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque
MP3
par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne
correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez.
Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel.
L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,
8 kHz
Débit binaire :
8 - 320 kbps
WMA
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Dossier
racine
Débit binaire :
48 - 192 kbps
AAC
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz,
11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire :
16 - 320 kbps
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
Tags ID3/tags WMA
Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les
tags WMA.
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/
tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le
nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/
tag WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et
15 pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les
caractères non supportés, l’indication « NO SUPPORT »
apparait.
Dossier
Fichier MP3/WMA/AAC
* Le numéro de dossier/nom de fichier n’est pas affiché si le dossier ne
contient aucun fichier.
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement
en fonction du contenu.
Production de disques MP3/WMA/AAC
Terminologie
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un
CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R. Un
disque peut contenir jusqu’à 510 fichiers/dossiers (dossiers
racines compris), et le nombre maximal de dossiers est de 255.
Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir
être lu.
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Supports pris en charge
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les
CD-ROM, les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
Encodage
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire
racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de
dossier/fichier est limité.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/
WMA/AAC.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ‘_’ (trait de
soulignement).
Dossier racine
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à
la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de
dossiers, etc. n’apparaissent parfois pas correctement.
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au
sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des
dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un
disque est gravé.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD
(mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-
Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.
11-FR
2
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)
Réglage du son
jusqu’à ce que vous obteniez le son désiré dans
chaque mode.
Lorsque vous sélectionnez DEFEAT ON, le réglage de
BASS et TREBLE effectué précédemment revient aux
valeurs par défaut.
CDE-9874
Bouton rotatif (AUDIO/LOUD)
BAND
SOURCE/
Utilisation de la correction physiologique
dans le CDE-9874
Appuyez sur bouton rotatif (LOUD) pendant au moins
2 secondes pour activer ou annuler la correction
physiologique.
SOUND/SETUP
Réglage de la commande des graves
/ESC
Vous pouvez changer les réglages de commande des graves de manière
à créer la tonalité de votre choix.
CDE-9872
SOURCE/
BAND
1-1 Appuyez sur la touche SOUND et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer
le mode de réglage du son (CDE-9872 uniquement).
/ESC
1-2 Appuyez plusieurs fois sur SOUND/SETUP
(CDE-9874 uniquement) ou sur SOUND (CDE-9872
uniquement) pour activer le mode BASS.
BASS
TREBLE
HPF
BASS
/AUDIO/
SOUND
Réglage de la fréquence centrale des graves
2-1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la fréquence
centrale des graves.
Réglage des graves, des aigus, de la
balance droite et gauche, de
l’équilibreur avant/arrière, de la
correction physiologique et de la
fonction Defeat
80 Hz
100 Hz
200 Hz
60 Hz
80 Hz
Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.
Réglage de la largeur de bande des graves
2-2 Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner la
largeur de bande des graves.
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif
(AUDIO) (CDE-9874 uniquement) ou sur
(CDE-9872 uniquement) pour sélectionner le mode
de votre choix.
/AUDIO
Change la largeur de bande des graves accentuées en
large ou étroite. Un réglage large accentue une large plage
de fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence
centrale. Un réglage étroit, par contre, n’accentue que les
fréquences proches de la fréquence centrale.
À chaque pression, le mode change de la façon suivante :
SUBW*1
DEFEAT
BASS
VOLUME
TREBLE
BAL
FADER
LOUD*2
SUBW
Subwoofer : 0 ~ +15
Réglage du niveau des graves
Niveau des graves : –7 ~ +7
Niveau des aigus : –7 ~ +7
Balance : L15 ~ R15
Équilibreur : R15 ~ F15
Correction physiologique : ON/OFF
Defeat : ON/OFF
1
2-3* Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)
ou appuyez sur
et
(CDE-9872 uniquement)
pour sélectionner le niveau de graves souhaité
(–7~+7).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des graves.
Volume : 0 ~ 35
•
•
Si aucune opération n’est effectuée dans les 5 secondes qui suivent la
sélection du mode SUBW, BASS, TREBLE, BAL, FADER, LOUD. ou
DEFEAT, l’appareil repasse automatiquement en mode normal.
La correction physiologique accentue spécialement les signaux les
plus bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi
la perte de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus. La
fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
3
Appuyez sur
pour revenir au mode normal.
/ESC pendant au moins 2 secondes
•
•
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
Les réglages du niveau des graves sont mémorisés séparément pour
chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés.
Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves
réglées pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les
autres sources (FM, AM, CD, etc.).
1
* Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de
régler son niveau.
2
* CDE-9872 uniquement.
•
La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
12-FR
1
* Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le
bouton rotatif (CDE-9874 uniquement) ou
/AUDIO (CDE-9872
Réglage du filtre passe-haut
uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage des graves, des
aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière,
Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.
1-1 Appuyez sur la touche SOUND et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer
le mode de réglage du son (CDE-9872 uniquement).
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière
à créer la tonalité de votre choix.
1-2 Appuyez plusieurs fois sur SOUND/SETUP
(CDE-9874 uniquement) ou sur SOUND (CDE-9872
uniquement) pour activer le mode HPF.
1-1 Appuyez sur la touche SOUND et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer
le mode de réglage du son (CDE-9872 uniquement).
BASS
TREBLE
HPF
BASS
2
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)
pour sélectionner la fréquence HPF désirée.
1-2 Appuyez plusieurs fois sur SOUND/SETUP
(CDE-9874 uniquement) ou sur SOUND (CDE-9872
uniquement) pour activer le mode TREBLE.
OFF 80 Hz 120 Hz 160 Hz
BASS
TREBLE
HPF
BASS
Toutes les fréquences situées au-dessus de la fréquence de
coupure choisie sont reproduites.
Réglage de la fréquence centrale des aigus
3
Appuyez sur
pour revenir au mode normal.
/ESC pendant au moins 2 secondes
2-1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la fréquence
centrale des aigus.
•
•
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
10,0 kHz
12,5 kHz
15,0 kHz
17,5 kHz
10,0 kHz
Accentue les gammes de fréquence des aigus.
Réglage du niveau des aigus
2
2-2* Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)
ou appuyez sur
et
(CDE-9872 uniquement)
pour sélectionner le niveau des aigus souhaité
(–7~+7).
Vous pouvez accentuer le niveau des aigus.
3
Appuyez sur
pour revenir au mode normal.
/ESC pendant au moins 2 secondes
•
•
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés séparément pour
chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés.
Une fois la fréquence des aigus réglée pour l’une des sources, ce
réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, AM, CD, etc.).
La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
•
2
* Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le
bouton rotatif (CDE-9874 uniquement) ou
/AUDIO (CDE-9872
uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage des graves, des
aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière,
13-FR
NUMÉRO DE PRÉRÉGLAGE
NUMÉRO DE PRÉRÉGLAGE/HORLOGE
NOM DE L’ARTISTE*2
NOM DE L’ALBUM*2
NUMÉRO DE PRÉRÉGLAGE
Autres fonctions
NOM DU MORCEAU*2
1
CDE-9874
SOURCE/
* Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD-texte.
* Tag ID3/tag WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les
informations de celui-ci sont affichées (par exemple, le nom du
morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes les autres données de tag
sont ignorées.
2
À propos des indicateurs
Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants
s’allument en fonction du mode sélectionné.
VIEW
Indicateur/
Mode
Mode MP3/
WMA/AAC
Mode iPod/
BT Audio*
CDE-9872
SOURCE/
Mode CD
––
4
Affichage du
nom de
––
2
dossier*
Affichage du
nom de
l’artiste*
Affichage du
nom de
l’artiste*
––
1
1
VIEW
Affichage du
texte (nom du
disque* )
Affichage du
nom de
l’album*
Affichage du
nom de
l’album*
3
1
1
Affichage du texte
Affichage du
Affichage du
Affichage du
texte (nom de la nom du
nom du
Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste,
s’affichent lors de la lecture d’un disque compatible CD-texte. Il est
également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier et le
tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.
3
1
1
piste* )
morceau* /nom morceau*
du fichier
1
* Informations sur le tag
Appuyez sur VIEW.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
S’il n’y a pas d’information sur le tag, « ARTIST »/« ALBUM »/
« SONG » est affiché.
* Le dossier racine est représenté par « FOLDER ».
* S’il n’y a pas de texte (nom du disque ou de la piste), « DISC
TEXT »/« TRACK TEXT » est affiché.
2
3
•
Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, appuyer sur la touche
VIEW et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes fait
défiler une fois le texte en cours, sauf en mode Radio.
4
* CDE-9874 uniquement.
L’affichage en mode Radio :
À propos du « Texte »
FRÉQUENCE
HORLOGE
FRÉQUENCE
Texte :
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous
forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste.
De telles informations sont appelées « texte ».
L’affichage en mode CD :
NUMÉRO DE PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
NUMÉRO DE PISTE/HORLOGE
TEXTE (NOM DU DISQUE)*1
•
•
•
Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec
cet appareil, suivant le type de caractère.
L’indication « NO SUPPORT » apparait lorsque les informations de
texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil.
Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher
correctement en fonction du contenu.
TEXTE (NOM DE LA PISTE)*1
NUMÉRO DE PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
L’affichage en mode MP3/WMA/AAC :
NUMÉRO DE FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ
NUMÉRO DE DOSSIER/NUMÉRO DE FICHIER
NUMÉRO DE FICHIER/HORLOGE
NOM DE DOSSIER
NOM DE L’ARTISTE*2
NOM DU MORCEAU*2
NOM DE FICHIER
NOM DE L’ALBUM*2
Affichage de l’heure
NUMÉRO DE FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ
Appuyez plusieurs fois sur VIEW jusqu’à ce que l’heure
s’affiche.
Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Affichage
L’affichage en mode AUX (CDE-9874 uniquement) :
NOM AUX
NOM AUX/HORLOGE
NOM AUX
L’affichage en mode BT AUDIO (CDE-9874 uniquement) :
L’affichage suivant apparait lorsque vous raccordez un
téléphone ou un appareil de diffusion Bluetooth muni de
fonctions de métadonnées à un module d’interface Bluetooth
(Alpine KCE-300BT) (vendu séparément). (Pour obtenir de plus
amples informations sur le boitier Bluetooth, reportez-vous au
mode d’emploi du KCE-300BT.)
•
Si vous sélectionnez la fonction tuner ou la fonction CD en mode
d’horloge prioritaire, l’affichage de l’heure cesse momentanément.
La fonction sélectionnée s’affiche pendant environ 5 secondes avant
que l’heure s’affiche à nouveau.
14-FR
Utilisation de la borne d’entrée AUX
(CDE-9874 uniquement)
MENU DE CONFIGURATION (SETUP)
Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos
préférences et de son utilisation. Le menu SETUP vous permet de
modifier la personnalisation du son, de l’affichage, etc.
Pour connecter un lecteur portable ou d’autres appareils, il vous suffit
de le raccorder à la borne d’entrée du panneau avant. Vous devez vous
procurer un câble adaptateur en option (connecteur RCA standard à
miniprise phono 3,5ø, ou miniprise phono 3,5ø à miniprise phono 3,5ø).
CDE-9874
Bouton rotatif (AUDIO)
/
/ENT
Appuyez sur SOURCE/ , puis sélectionnez le mode
AUX pour utiliser le lecteur portable.
TUNER
TUNER
DISC
AUX*1
iPod*2/AUX+*3
BT AUDIO*4
1
* CDE-9874 uniquemen.
2
* Affiché uniquement lorsque l’iPod est raccordé et que AUX+ SETUP
est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglage du mode
* Affiché uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON ;
reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »
SOUND/SETUP
/MUTE
3
CDE-9872
/ENT
/
4
* Affiché uniquement lorsque BT IN est réglé sur BT ADAPTER
(CDE-9874 uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage
Lecteur portable, etc.
Unité principale
MUTE/SETUP
/AUDIO
Suivez les étapes 1 à 4 pour sélectionner un des modes
SETUP à modifier. Reportez-vous à la section
correspondante ci-dessous pour plus d’informations sur
l’option du menu SETUP que vous avez sélectionnée.
ou
1
Maintenez la touche SOUND/SETUP (CDE-9874
uniquement) ou MUTE/SETUP (CDE-9872
uniquement) enfoncée pendant au moins
2 secondes pour activer le mode SETUP.
Câble adaptateur en option (connecteur à
broche RCA [rouge, blanc] mini prises 3,5ø)
ou (miniprises 3,5ø).
2
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)
ou appuyez sur
et
(CDE-9872 uniquement)
pour sélectionner le menu de réglage de votre choix,
puis appuyez sur /ENT.
(Par exemple, sélectionnez SUBWOOFER)
/
BT IN*1
DIMMER
SUBWOOFER
(SUBW SYS) *2
CLOCK ADJ*3
SCROLLTYPE
AUX NAME*5
PLAY MODE
TEXT SCR
DEMO
INT MUTE*4
POWER IC
AUX+ SETUP
BT IN*1
1
*
Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que le mode
est défini sur un réglage autre que BT AUDIO (CDE-9874 uniquement).
2
* Affiché uniquement si SUBW est réglé sur ON.
3
4
*
Affiché uniquement si BT IN est réglé sur OFF (CDE-9874 uniquement).
5
* CDE-9874 uniquement.
3
4
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)
pour modifier le réglage.
(Par exemple, sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF.)
Maintenez la touche SOUND/SETUP (CDE-9874
uniquement) ou MUTE/SETUP (CDE-9872
uniquement) enfoncée pendant au moins
2 secondes pour revenir au mode normal.
15-FR
•
•
Appuyez sur
/AUDIO (CDE-9872 uniquement) pour revenir au mode
précédent.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
/MUTE (CDE-9874 uniquement) ou sur
Réglage du défilement (TEXT SCR)
SCR AUTO / SCR MANU (réglage initial)
Ce lecteur de CD peut faire défiler les noms du disque et des pistes
enregistrés sur les disques CD-texte, ainsi que les informations
textuelles des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier et les tags.
Réglage Bluetooth (CDE-9874 uniquement)
SCR AUTO :
Les informations de CD-texte, les informations
texte des noms de dossier et de fichier ainsi
que les tags défilent automatiquement.
Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN)
BT ADAPTER / BT OFF (réglage initial)
SCR MANU :
L’affichage défile uniquement au moment où
vous chargez un disque, changez de piste, etc.
Si le boîtier Bluetooth (KCE-300BT) en option est connecté, vous
pouvez émettre un appel mains libres à partir d’un téléphone mobile
compatible Bluetooth. Effectuez ce réglage lorsque le boîtier Bluetooth
(KCE-300BT) est connecté et que la fonction Bluetooth est activée.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi du boîtier
Bluetooth (KCE-300BT) en option.
•
L’appareil fait défiler les noms de CD de texte, les noms des dossiers,
les noms des fichiers ou les tags.
Démonstration
DEMO ON / DEMO OFF (réglage initial)
Réglez ADAPTER lorsque le boîtier Bluetooth (KCE-300BT) est
connecté.
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage.
•
La touche PHONE ne peut être utilisée qu’en cas de raccordement
du Boîtier Bluetooth (KCE-300BT) (en option).
•
Pour quitter le mode de démonstration, choisissez DEMO OFF.
MP3/WMA/AAC
Personnalisation du son
Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE)
CD-DA (réglage initial) / CDDA/MP3
Activation et désactivation du subwoofer
SUBW ON (réglage initial) / SUBW OFF
Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de
MP3/WMA/AAC (créées au format Enhanced CD (CD Extra)).
Toutefois, dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s’avérer
difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture d’une seule session
contenant des données de CD. Lorsqu’un disque contient à la fois des
données de CD et de MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de
l’endroit où débutent les données de CD du disque.
Lorsque le subwoofer est activé, effectuez la procédure ci-dessous pour
régler le niveau de sortie.
1 En mode normal, appuyez plusieurs fois sur le bouton
rotatif (AUDIO) (CDE-9874 uniquement) ou sur
/AUDIO (CDE-9872 uniquement) pour sélectionner le
mode SUBW.
CD-DA :
Seul le CD de données de la session 1 peut être lu.
SUBW
BASS
TREBLE
BAL
SUBW
FADER
LOUD*1
CDDA/MP3 : Vous pouvez lire des données de CD, des fichiers
MP3/WMA/AAC en mode mixte et des disques
multisessions.
DEFEAT
VOLUME
2 Réglez le niveau en tournant le bouton rotatif (CDE-9874
uniquement) ou en appuyant sur
uniquement).
et
(CDE-9872
•
Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque.Si un disque est déjà
inséré, retirez-le au préalable.
1
* CDE-9872 uniquement.
Appareil externe
Réglage du système du subwoofer
SUBW SYS 1 (réglage initial) / SUBW SYS 2
Activation et désactivation du mode Mute (INT MUTE)
(CDE-9874 uniquement)
MUTE ON / MUTE OFF (réglage initial)
Sélectionnez SYS 1 ou SYS 2 pour obtenir l’effet subwoofer souhaité.
SUBW SYS 1 : Le niveau du subwoofer varie en fonction du
réglage du volume principal.
Lorsqu’un appareil muni de la fonction d’interruption est raccordé, le
son est automatiquement coupé dès que l’appareil émet un signal
d’interruption.
SUBW SYS 2 : Le niveau du subwoofer est différent du
réglage du volume principal. Par exemple, le
subwoofer demeure audible même lorsque le
volume est réglé à un niveau bas.
Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC)
POW ON (réglage initial) / POW OFF
Personnalisation de l’affichage
Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être
améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.
Commande du gradateur
DIM AUTO (réglage initial) / DIM MANUAL
POW OFF :
Utilisez ce mode lorsque la sortie ligne de cet
appareil est utilisée pour piloter un
amplificateur externe. Quand ce mode est
activé, l’amplificateur interne de l’appareil
principal est désactivé et ne peut plus piloter
les enceintes.
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour diminuer la luminosité
de l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés.
Ce mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est
trop lumineux dans l’obscurité.
Réglage du type de défilement
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (réglage initial)
CDE-9874 :
Choisissez une des deux méthodes de défilement.
Sélectionnez le type de votre choix.
Avant
gauche
Amplificateur
SCR TYPE1 :
SCR TYPE2 :
Les caractères défilent de droite à gauche,
un caractère à la fois.
Avant
droite
Les caractères s’accumulent de gauche à
droite, un caractère à la fois. Quand
l’affichage est rempli, il s’efface et les autres
mots s’affichent de la même manière, jusqu’à
ce que tous les mots du titre aient été
affichés.
Arrière
gauche
Amplificateur
Arrière
droite
16-FR
CDE-9872 :
iPod® (en option)
Avant
gauche
Amplificateur
CDE-9874
Avant
droite
/ESC
Bouton rotatif
/
/
ENT
SOURCE/
1
2
4 5
6
POW ON :
Les enceintes sont pilotées par un
amplificateur intégré.
Enceintes
ENCEINTE
AVANT DROITE
Avant
droite
Touches de préréglage VIEW
(1 à 6)
/MUTE
ENCEINTE
ARRIÈRE DROITE
CDE-9872
Arrière
droite
/ESC
/
SOURCE/
/
1
2
ENT
4 5
6
ENCEINTE
ARRIÈRE GAUCHE
Arrière
gauche
ENCEINTE
AVANT GAUCHE
Avant
gauche
VIEW
Touches de préréglage
(1 à 6)
/
•
Le système n’émet aucun son lorsque l’alimentation est réglée sur
OFF.
AUDIO
®
Réglage du mode AUX+ SETUP
AUX+ ON / AUX+ OFF (réglage initial)
Vous pouvez raccorder un iPod à cet appareil à l’aide du câble de
™
raccordement propriétaire ALPINE FULL SPEED (KCE-422i)
(vendu séparément). Lorsque cet appareil est raccordé à l’aide du câble,
les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas.
Vous pouvez raccorder un appareil externe (un lecteur portable, par
exemple) au connecteur direct iPod de cette unité. Vous devez pour cela
vous procurer un câble d’interface iPod/RCA (en option).
•
Réglez AUX+ SETUP sur OFF lorsqu’un iPod est raccordé
(reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » à la
page 17).
Néanmoins, vous ne pouvez pas raccorder simultanément un lecteur
portable et un iPod au connecteur direct iPod.
•
Si le Boîtier Bluetooth et l’iPod sont raccordés simultanément,
n’oubliez pas de débrancher l’iPod du Boîtier Bluetooth lorsque vous
tournez le contact de la position ACC sur la position OFF
(CDE-9874 uniquement).
AUX+ ON : Réglez sur ON lorsqu’un appareil portable est
raccordé. Si vous appuyez sur SOURCE/
et si
vous sélectionnez AUX+, le son de l’appareil
portable est reproduit sur cet appareil.
AUX+ OFF : Réglez sur OFF lorsqu’un iPod est raccordé.
iPod compatibles avec cet appareil
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé avec des iPod, iPod photo, iPod
minis ou iPod nano de la quatrième génération.L’iPod Shuffle
ne peut cependant pas être utilisé.
Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de
type molette de défilement ou molette tactile sans le
connecteur d’ancrage.
Réglage du mode AUX NAME (CDE-9874 uniquement)
AUXILIARY*1(réglage initial) / TV / DVD / PORTABLE*2/ GAME
Vous pouvez modifier l’affichage AUX NAME dans le menu SETUP.
1
*
*
Une fois le réglage terminé, AUX s’affiche sur l’appareil.
Une fois le réglage terminé, PMD s’affiche sur l’appareil.
2
L’appareil peut être utilisé avec les modèles d’iPod ci-
dessous.
iPod de quatrième génération
iPod de cinquième génération
iPod photo
iPod mini
iPod nano, première génération
iPod nano, deuxième génération
•
Si vous utilisez une version d’iTunes antérieure à la version 7.1.0.59,
il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement.
17-FR
3
4
5
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)
pour sélectionner l’artiste de votre choix, puis
appuyez sur /ENT.
Lecture
/
1
2
Appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode
iPod.
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)
pour sélectionner l’album de votre choix, puis
appuyez sur /ENT.
Appuyez sur
morceau souhaité.
ou
pour sélectionner le
/
Retour au début du présent morceau :
Appuyez sur
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)
pour sélectionner le morceau de votre choix, puis
appuyez sur /ENT.
.
Recherche rapide vers l’arrière au sein du morceau en
cours :
/
Maintenez la touche
Avance jusqu’au début du morceau suivant :
Appuyez sur
Recherche rapide vers l’avant au sein du morceau en cours :
Maintenez la touche enfoncée.
enfoncée.
•
•
Après avoir appuyé sur /ENT pendant 2 secondes au moins au
/
sein d’une hiérarchie (sauf la hiérarchie SONG), tous les morceaux
de la hiérarchie sélectionnée sont lus.
Sélectionnez tout d’abord [ALL] dans le mode de recherche avec
.
« * », puis maintenez la touche
/
/ENT enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour lire tous les morceaux de l’iPod ou du mode
de recherche sélectionné.
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
/
/ENT.
•
•
Le mode de recherche en cours est annulé si vous appuyez sur
/ESC pendant au moins 2 secondes ou si vous n’exécutez aucune
opération pendant 10 secondes.
Appuyez de nouveau sur
/
/ENT pour reprendre la
lecture.
En mode de recherche, appuyez sur
/MUTE (CDE-9874
•
•
•
La lecture d’un morceau sur l’iPod raccordé à l’appareil reprend là
où elle a été interrompue après son débranchement.
Lorsque vous écoutez un épisode du podcast sélectionné, vous
uniquement) ou sur /AUDIO (CDE-9872 uniquement) pour
revenir au mode précédent.
•
•
La recherche n’est pas possible en mode de lecture M.I.X.
« NO SONG » s’affiche si la liste sélectionnée en mode de recherche
PLAYLIST ne contient aucun morceau.
« NO PODCAST » s’affiche si l’iPod ne contient aucun podcast en
mode de recherche PODCAST.
pouvez changer d’épisode en appuyant sur 1
Un épisode peut contenir plusieurs chapitres et vous pouvez changer
de chapitre en appuyant sur ou
ou
2.
.
•
•
Si le « nom d’iPod » enregistré dans l’iPod est sélectionné dans le
mode de recherche par liste d’écoute souhaité, et si vous appuyez sur
Recherche d’un morceau souhaité
la touche
/
/ENT, vous pouvez rechercher tous les morceaux
/ENT
présents sur l’iPod. De même, si vous appuyez sur
/
Un iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. Grâce aux
informations de tag et à une bonne organisation des morceaux en listes
d’écoute, les fonctions de recherche de cet appareil retrouvent
facilement les morceaux souhaités.
Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le
mode de recherche par liste d’écoute/artiste/album/morceau/podcast/
genre/compositeur pour affiner les recherches en vous basant sur le
tableau ci-dessous.
pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de l’iPod sont lus.
La recherche par podcast n’est pas nécessairement prise en charge
par tous les iPod.
Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode
de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en
accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la
•
•
Hiérarchie 1
Liste d’écoute
Artiste*
Hiérarchie 2
Morceau
Album*
Morceau
—
Hiérarchie 3
—
Hiérarchie 4
—
Recherche rapide (CDE-9874
uniquement)
Morceau
—
—
—
Album*
Morceau
—
—
Vous pouvez rechercher un morceau parmi tous ceux de l’iPod sans
sélectionner d’album, d’artiste, etc.
Podcast
Épisode
Artiste*
Album*
—
—
Genre*
Album*
Morceau
Morceau
—
Compositeur*
1
2
Appuyez sur
pour activer le mode de recherche rapide.
/ESC pendant au moins 2 secondes
Par exemple : recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par
ARTIST. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même
opération, bien que la hiérarchie soit différente.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
morceau souhaité.
Le morceau sélectionné est lu immédiatement.
1
2
Appuyez sur
sélection de recherche.
/ESC pour activer le mode de
•
Appuyez sur
/ESC pendant au moins 2 secondes en mode de
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
Si l’iPod contient un grand nombre de morceaux, la recherche peut
prendre un certain temps.
Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode
de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en
accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)
ou appuyez sur
pour sélectionner le mode de recherche par artiste,
puis appuyez sur
•
•
et
(CDE-9872 uniquement)
/
/ENT.
PLAYLIST
GENRE
ARTIST
ALBUM
SONG
PODCAST
COMPOSER
PLAYLIST
•
Cette fonction est inactive pendant la lecture répétée (RPT).
18-FR
Fonction de recherche directe
Lecture aléatoire (M.I.X.)
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour
rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. En mode liste
d’écoute/artiste/album/morceau/podcast/genre/compositeur, vous
pouvez rapidement rechercher n’importe quel morceau.
La fonction de lecture aléatoire de l’iPod s’affiche sous le nom M.I.X.
sur cet appareil.
Lecture aléatoire des albums :
Les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre. Une fois
que tous les morceaux de l’album ont été lus, un autre album est
choisi au hasard. Cela se poursuit jusqu’à ce que tous les
albums aient été lus.
En mode de recherche, appuyez sur une des touches
de préréglage (1 à 6) (qui correspondent chacune à
un pourcentage différent) pour progresser rapidement
dans le morceau.
Lecture aléatoire des morceaux :
Cette fonction lit de manière aléatoire les morceaux d’une
catégorie choisie (liste d’écoute, album, etc.). Chaque morceau
de la catégorie n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les
morceaux soient lus.
Exemple de recherche par morceau :
Si l’iPod contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes
sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous). Ces
groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6).
Exemple 1 :
1
Appuyez sur 5
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
.
Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins
au milieu (50%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4
pour accéder au 50ème morceau, puis tournez le bouton
rotatif (CDE-9874 uniquement) ou appuyez sur
(CDE-9872 uniquement) pour rechercher le morceau
souhaité.
M.I.X. M.I.X. (off)
(Lecture aléatoire (Lecture aléatoire
des albums) des morceaux)
M.I.X.
et
Exemple 2 :
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins
à la fin (83%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6
pour accéder au 83ème morceau, puis tournez le bouton
rotatif (CDE-9874 uniquement) ou appuyez sur
(CDE-9872 uniquement) pour rechercher le morceau
souhaité.
•
Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album avant
que soit sélectionnée la lecture M.I.X., les morceaux ne sont pas lus
de manière aléatoire, même si la lecture aléatoire des albums est
sélectionnée.
et
Lecture aléatoire ALL :
La lecture aléatoire ALL lit tous les morceaux de l’iPod de
manière aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois
jusqu’à ce que tous les morceaux soient tous lus.
Total : 100 morceaux (100%)
0%
1
17%
33%
50%
67%
83%
6
Touches de
préréglage
2
3
4
5
1
Appuyez sur 6.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
Premier 17ème 33ème 50ème 67ème 83ème
morceau morceau morceau morceau morceau morceau
Morceaux
M.I.X.
(off)
M.I.X.
(Lecture aléatoire
ALL)
Sélection d’une liste d’écoute/d’un artiste/
d’un album/d’un genre/d’un compositeur
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
Vous pouvez changer facilement de liste d’écoute, d’artiste, d’album, de
genre ou de compositeur.
•
Si vous avez choisi la lecture aléatoire ALL, les morceaux
sélectionnés qui sont lus en mode de recherche sont annulés.
Si, par exemple, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous
pouvez changer celui-ci.
Appuyez sur 1
ou
2 pour sélectionner la liste
d’écoute, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de
votre choix.
•
•
•
Si le mode de recherche a été utilisé pour sélectionner un morceau,
cette fonction est inactive.
Si un album est sélectionné au terme de la recherche par artiste, vous
pouvez effectuer une recherche d’albums de cet artiste.
Cette fonction est inactive pendant la lecture aléatoire (M.I.X.).
19-FR
Lecture répétée
Seul Répéter Un est disponible pour l’iPod.
Répéter Un :
Un seul morceau peut être lu de manière répétée.
1
Appuyez sur
Le morceau est lu de manière répétée.
4.
RPT
(off)
RPT
(Répéter Un)
2
Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
•
Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être
sélectionné en appuyant sur
ou
.
Affichage du texte
Vous pouvez afficher les informations de tag d’un morceau dans l’iPod.
Appuyez sur VIEW.
Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change.
•
Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, maintenez la touche
VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes, pour faire défiler le
texte actuel une seule fois.
NUMÉRO DE PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
NUMÉRO DE PISTE/HORLOGE
NOM DE L’ALBUM* TITRE DU MORCEAU*
NUMÉRO DE PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
NOM DE L’ARTISTE*
* Informations sur le tag
S’il n’y a pas d’information sur le tag, l’« ARTIST »/« ALBUM »/
« SONG » est affiché.
•
•
Seuls des caractères alphanumériques (ASCII) peuvent être affichés.
Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau défini dans iTunes
compte trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir
être lus lorsque l’iPod est raccordé à l’adaptateur. Il est donc
recommandé de ne pas dépasser 250 caractères. Le nombre maximal
de caractères est de 64 (64 octets) pour l’unité principale.
Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
•
•
« NO SUPPORT » s’affiche si les informations textuelles ne sont pas
supportés par l’appareil.
20-FR
CD
Informations
Le lecteur de CD ne fonctionne pas.
La température dépasse +50°C (+120°F) pour le CD.
- Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser.
•
En cas de problème
Le son de lecture du disque est déformé.
•
Condensation de l’humidité dans le module CD.
En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les
éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à
résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les
connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine
agréé.
- Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure).
Insertion de disque impossible.
•
Le lecteur contient déjà un CD.
- Éjectez le disque et enlevez-le.
•
Le CD est mal inséré.
- Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux
instructions décrites à la section relative au fonctionnement du
lecteur CD.
Base
Fonctions inopérantes ou absence d’affichage.
•
La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt.
- Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne
pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt.
Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de la
batterie (jaune).
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la
batterie.
Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible
approprié, si nécessaire.
Disfonctionnement du microprocesseur interne dû à des
interférences de bruit, etc.
- Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou
un objet pointu.
Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible.
•
Le CD est endommagé.
- Éjectez le disque et jetez-le. L’utilisation d’un disque
endommagé peut altérer le mécanisme de l’appareil.
•
Pertes de son dues à des vibrations.
•
•
•
•
Mauvais montage de l’appareil.
- Réinstallez l’appareil correctement.
Disque très sale.
- Nettoyez le disque.
Disque rayé.
•
•
- Remplacez le disque.
Lentille de lecture sale.
- N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le
commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche.
Radio
Pertes de son non dues à des vibrations.
•
Disque sale ou rayé.
- Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé.
Impossible de recevoir les stations.
•
Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles.
- Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ;
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.
Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement).
•
Erreur mécanique.
- Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu,
réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne
résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine.
Impossible d’accorder les stations en mode de
recherche automatique.
•
Les signaux dans la région sont faibles.
- Vérifiez que le tuner est en mode DX.
Lecture du CD-R/CD-RW impossible.
•
Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne
n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est
correctement reliée à l’emplacement du montage.
La longueur de l’antenne ne convient pas.
•
La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.
- Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.
MP3/WMA/AAC
•
Le format MP3, WMA ou AAC n’est pas reproduit.
•
- Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne
est cassée, remplacez-la par une neuve.
Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC
n’est pas compatible.
Réception parasitée.
- Assurez-vous que le MP3/WMA/AAC a été écrit dans un
format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos
la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.
•
La longueur de l’antenne ne convient pas.
- Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est
cassée.
•
L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de
montage.
- Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement
de montage.
21-FR
Audio
Indications relatives au mode iPod
Le son n’est pas reproduit par les enceintes.
•
L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur
interne.
•
L’iPod n’est pas raccordé.
- Vérifiez si l’iPod est correctement raccordé (comme décrit à la
section « Raccordements »).
iPod
Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.
Absence de son et de lecture sur l’iPod.
•
L’iPod n’est pas reconnu.
- Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section
l’iPod, reportez-vous à son Mode d’emploi.
•
•
L’iPod ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le à cet
appareil.
Indications relatives au lecteur de CD
•
Le circuit de protection s’est déclenché, car la température est
trop élevée.
- L’indication disparait quand la température revient dans la
plage de fonctionnement.
Erreur de communication.
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPod sur cet appareil à
l’aide du câble de l’iPod.
•
•
Aucun CD n’a été introduit.
- Introduisez un CD.
Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, « NO DISC » est
affiché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté.
- Enlevez le disque en procédant de la façon suivante :
Appuyez à nouveau sur la touche
pendant au moins 2 secondes.
•
La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet
appareil.
- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible
avec cet appareil.
et maintenez-la enfoncée
S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez
votre revendeur Alpine.
•
•
Erreur du mécanisme.
1) Appuyez sur
et éjectez le CD.
Si l’éjection n’a pas lieu, consultez le revendeur Alpine.
2) Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection,
appuyez à nouveau sur
Si une indication d’erreur persiste toujours après avoir
appuyé plusieurs fois sur , consultez le revendeur Alpine.
.
Si « ERROR » est affiché :
S’il n’est pas possible d’éjecter le disque en appuyant sur
nouveau sur
,
.
S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre
revendeur Alpine.
•
•
Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les
droits.
Un taux d’échantillonange/taux binaire n’est pas pris en charge
par l’appareil.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge
par l’appareil.
22-FR
Spécifications
SECTION TUNER FM
Plage de syntonisation
Sensibilité mono utilisable
Sensibilité d’atténuation 50 dB
Sélectivité de canal alternatif
Rapport signal-bruit
87,7-107,9 MHz
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohms)
13,5 dBf (1,3 µV/75 ohms)
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
Séparation stéréo
Taux de capture
SECTION DU TUNER AM
Plage de syntonisation
Sensibilité (norme IEC)
530-1.710 kHz
22,5 µV/27 dB
SECTION DU LECTEUR DE CD
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement
(% WRMS)
5-20 000 Hz ( 1 dB)
Inférieur aux limites
mesurables
Distorsion harmonique totale
Gamme dynamique
Rapport signal-bruit
Séparation des canaux
0,008% (à 1 kHz)
95 dB (à 1 kHz)
105 dB
85 dB (à 1 kHz)
LENTILLE
Longueur d’onde
Puissance du laser
795 nm
CLASS I
GÉNÉRALITÉS
Alimentation
14,4 V CC
(11-16 V admissibles)
16 W RMS × 4*
Puissance de sortie
* Niveaux d’amplificateur primaire conformes à la norme
CEA-2006
•
•
Puissance de sortie : mesurée à 4 ohms et 1% DHT+B
Signal/bruit : 80 dBA (référence : 1 W en 4 ohms)
Tension sortie pré-ampli
2 V/10 K ohms
maximum
Graves
Aigus
14 dB à 100 Hz
14 dB à 10 kHz
1,5 kg (3 lbs. 4 oz)
Poids
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Largeur
178 mm (7")
50 mm (2")
Hauteur
Profondeur
161 mm (6-3/8")
DIMENSIONS DE L’AVANT
Largeur
CDE-9874
CDE-9872
Hauteur
170 mm (6-3/4")
170 mm (6-3/4")
CDE-9874
CDE-9872
Profondeur
CDE-9874
CDE-9872
46 mm (1-13/16")
46 mm (1-13/16")
25 mm (1")
18 mm (11/16")
•
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis en vue d’améliorer les produits.
23-FR
Installation et raccordements
Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, lisez
attentivement les précautions suivantes ainsi que les
garantir une utilisation correcte.
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-
respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
Précautions
•
S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant
l’installation du CDE-9874/CDE-9872. Ceci réduit les risques
d’endommager l’unité en cas de court-circuit.
•
S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur en se
conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent
occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du
système électrique du véhicule.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
•
Lors de la connexion des câbles au système électrique du
véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine
(tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces
conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la
connexion du CDE-9874/CDE-9872 au boitier à fusible,
s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le CDE-9874/
CDE-9872 possède l’ampérage approprié. Sinon, l’unité et/ ou le
véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le
revendeur Alpine.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
•
•
Le CDE-9874/CDE-9872 utilise des prises femelles de type
RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un
amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut
être nécessaire pour le connecter à d’autres unités. Si c’est le cas,
contacter le revendeur agréé Alpine pour obtenir de l’assistance
technique.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
S’assurer de connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne
d’enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d’enceinte du
canal gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du
véhicule.
IMPORTANT
NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D’INSTALLATION :
INSTALLATEUR :
Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu ci-
contre et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numéro de série ou
la plaquette sur lequel il est gravé se trouve sur le dessous de l’appareil.
LIEU D’ACHAT :
24-FR
Renforcez l’unité principale avec une attache de
montage métallique (non fournie). Raccordez le fil
de terre de l’appareil à un point métallique propre à
Installation
1
l’aide d’une vis (* ) déjà fixée au châssis du
véhicule.
2
•
Pour la vis « * », utilisez une vis appropriée à l’emplacement de
montage choisi.
Raccordez chaque fil d’entrée provenant d’un
amplificateur au fil de sortie correspondant qui
provient de la partie arrière gauche du CDE-9874/
CDE-9872. Raccordez tous les autres fils du
CDE-9874/CDE-9872 de la manière décrite à la
section RACCORDEMENTS.
Panneau avant
amovible
Attention
Quand vous installez cet appareil dans votre véhicule, ne retirez
pas le panneau avant amovible.
Si vous le retirez pendant l’installation, vous risquez d’exercer
une trop forte pression et de plier la plaque en métal qui le
maintient en place.
3
Glissez le CDE-9874/CDE-9872 dans le tableau de
bord jusqu’à ce qu’il émette un déclic. De cette
façon, l’appareil sera convenablement fixé et il ne
risquera pas de tomber accidentellement du tableau
de bord. Installez le panneau avant amovible.
•
L’unité principale doit être fixée à moins de 35 degrés du plan
horizontal, de l’arrière vers l’avant.
Dépose
1. Déposez le panneau avant amovible.
Moins de 35°
2. Insérez les clés du support dans l’appareil, le long des
guides situés de part et d’autre. Vous pouvez à
présent retirer l’appareil de la gaine de montage.
Cet appareil
Gaine de montage
(fournie)
1
Clés du support
(fournie)
Tableau de bord
3. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.
<VOITURE JAPONAISE>
Plaques de
compression*
Cet appareil
* Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du
tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légèrement
pliées pour remédier au problème.
Cadre de
panneau avant
Enlevez la gaine de montage de l’unité principale
Vis (M5 × 8)
(fournie)
Cet appareil
2
Vis
Fil de terre
Ecrou à six pans (M5)
3
*
2
*
Filetage de boulon
Applique de montage
Attache de
montage
métallique
Raccordez le fil de terre de l’appareil à un point métallique propre à
3
l’aide d’une vis (* ) déjà fixée au châssis du véhicule.
1
*
Cet appareil
Fil de terre
Châssis
25-FR
Raccordements
Vers l’iPod
Antenne
Bleu ANTENNE ÉLECTRIQUE
Vers l’antenne électrique
Vers l’amplificateur
Bleu/Blanc
MISE EN SERVICE À DISTANCE
ENTRÉE D’INTERRUPTION AUDIO
CDE-9874 uniquement
Rose/Noir
Vers le téléphone du véhicule
Orange
ÉCLAIRAGE
Vers le fil d’éclairage du combiné
d’instruments
Rouge
ALLUMAGE
BATTERIE
Clé de contact
Jaune
Noir
MASSE
Batterie
Gris
Enceintes
Avant droite
ENCEINTE
AVANT DROITE
Gris/Noir
Violet/Noir
ENCEINTE
ARRIÈRE DROITE
Arrière droite
Violet
Vert
ENCEINTE
ARRIÈRE GAUCHE
Arrière gauche
Vert/Noir
Blanc/Noir
ENCEINTE
AVANT GAUCHE
Avant gauche
Blanc
Enceintes
CDE-9874 uniquement
Avant gauche
Amplificateur
Amplificateur
Avant droite
CDE-9874 :
Arrière ou
Subwoofers*1
CDE-9872 :
Avant ou
subwoofers*2
CDE-9874 uniquement
1
2
*
*
Lorsque le subwoofer est désactivé (OFF) : le son est reproduit dans les enceintes arrière. Lorsque le subwoofer est activé (ON) : le son est reproduit dans le subwoofer.
Lorsque le subwoofer est désactivé (OFF) : le son est reproduit dans les enceintes avant. Lorsque le subwoofer est activé (ON) : le son est reproduit dans le subwoofer.
Pour obtenir de plus amples informations concernant l’activation ou la désactivation du subwoofer, reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer », à la page 16.
26-FR
Prise d’antenne
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)
Fil d’antenne électrique (Bleu)
Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique
éventuelle.
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–)
(Vert/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–)
(Blanc/Noir)
•
Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne
électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension
un amplificateur, un processeur de signal, etc.
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)
Porte-fusible (10A)
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de
votre amplificateur ou processeur de signal.
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant
(CDE-9874 uniquement)
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)
(CDE-9874 uniquement)
Connectez ce fil à la sortie d’interface audio d’un téléphone
cellulaire qui assure une mise à la masse quand un appel
est reçu.
Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière/
subwoofer (CDE-9874 uniquement)
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant/
subwoofer (CDE-9872 uniquement)
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Fil d’éclairage (Orange)
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné
d’instruments du véhicule. Cela permettra d’estomper le
rétroéclairage de l’appareil quand les phares du véhicule
sont allumés.
Connecteur direct iPod
Contrôle les signaux de l’iPod.
Raccordez-le à un iPod ou à un boitier Bluetooth en option
(CDE-9874 uniquement). Pour utiliser un téléphone portable
mains libres, vous devez vous connecter à un boitier
Bluetooth en option. Pour plus de détails sur la méthode de
connexion, reportez-vous au mode d’emploi du boitier
Bluetooth. Vous pouvez également raccorder ce
connecteur à un appareil externe (un lecteur portable, par
exemple) à l’aide du câble d’interface iPod/RCA (vendu
séparément).
Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boite à fusible
du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui
fournit (+) 12V uniquement lorsque l’allumage est mis sous
tension ou réglé sur la position accessoire.
Fil de la batterie (Jaune)
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule.
* Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »
Fil de terre (Noir)
Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le
véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un
métal nu et solidement fixé en utilisant une vis pour feuille
métallique fournie.
AUX+ ON : Lorsqu’un appareil externe est raccordé.
AUX+ OFF : Lorsqu’un iPod est raccordé.
TM
Câble de raccordement FULL SPEED (KCE-422i)
Connecteur d’alimentation
(vendu séparément)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)
Borne d’entrée AUX (CDE-9874 uniquement)
Cette borne permet l’entrée audio d’un équipement externe
(tel qu’un lecteur portable) à l’aide d’un câble de
conversion disponible dans le commerce.
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–)
(Violet/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
Pour que le système audio capte les parasites externes.
•
•
•
Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis
de la voiture.
•
•
Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour
plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
27-FR
GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE
ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire
attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement
Alpine aux numéros listés ci-dessous.
B Vous devez donner une description détaillée des problèmes
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
qui sont à l’origine de votre demande de réparation.
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter
tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de
l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose
un service de suivi des envois.
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les
accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits
que dans le pays où ils ont été achetés.
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date
du premier achat du client.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à
Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y
COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET
LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST
LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de
fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À
ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE
ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL,
LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS
D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES
AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU
PRODUIT.
A Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations
doivent être adressées au transporteur);
B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise
utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à
une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de
l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou
d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes
(perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés
ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi
une chute.
C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,
mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT
ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous
pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces
interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure
les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites
et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à
vous.
E Les services rendus par une personne, physique ou morale
non autorisée;
F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou
retiré;
G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d’Alpine;
H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un
concessionnaire Alpine autorisé;
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre
véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le
plus proche.
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à
un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en
assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer
le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le
tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes
par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de
service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de
réexpédition du produit incombe Alpine.
AUDIO DE VOITURE
NAVIGATION
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
R
EN
FR
ES
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-9874
MP3 CD Receiver
CDE-9872
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
Phone 03-8787-1200
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z27-A
ESPAÑOL
Índice
Utilización de la terminal de entrada AUX
(sólo CDE-9874) .........................................15
Configuración de la conexión Bluetooth
Reproducción de datos MP3/WMA/AAC
Activación y desactivación del modo Mute
Conexión a un amplificador externo
Configuración del modo AUX NAME
Búsqueda de nombre de archivo/carpeta
(relativo a MP3/WMA/AAC) ..................... 10
Selección de Lista de reproducción/Artista/
Álbum/Género/Compositor .........................19
Ajuste de graves/agudos/balance (entre los
altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre
los altavoces delanteros y traseros)/
sonoridad/Defeat ......................................... 12
1-ES
2-ES
Manual de instrucciones
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS
OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O
EN LAS ABERTURAS.
ADVERTENCIA
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para
repararla.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.
PRECAUCIONES
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
Limpieza del producto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para
limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente
con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o
deteriorar el plástico.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre
+60 °C (+140 °F) y –10 °C (+14 °F) antes de conectar la
alimentación de la unidad.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
Condensación de humedad
Usted puede oír fluctuaciones en el sonido de reproducción de un
disco compacto debido a la condensación de humedad. Cuando
suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.
Disco dañado
No intente reproducir discos rayados, deformados o dañados. La
reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar el
mecanismo de reproducción.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine
más cercana para que se la reparen.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir
un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
3-ES
No intente realizar nunca lo siguiente
Ubicación de instalación
No tire del disco ni lo sujete mientras esté insertándose en el
reproductor mediante el mecanismo de carga automática.
No intente insertar un disco en el reproductor mientras la
alimentación del mismo esté desconectada.
Asegúrese de que esta unidad no se instala en una ubicación sujeta a:
•
•
•
•
La luz solar directa ni el calor
Elevada humedad y agua
Polvo excesivo
Vibraciones excesivas
Manejo correcto
No deje caer los discos mientras los manipule. Sujete los discos de
forma que no queden huellas dactilares en su superficie. No pegue
cintas, papeles ni etiquetas adhesivas en los discos. No escriba
sobre los discos.
CORRECTO
Inserción de los discos
El reproductor solamente aceptará un disco cada vez para su
reproducción. No intente cargar más de un disco.
Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba cuando
inserte el disco. Si inserta un disco incorrectamente, el reproductor
mostrará el mensaje “ERROR”. Si “ERROR” continúa
mostrándose aún después de insertar el disco correctamente,
presione el interruptor RESET con un objeto puntiagudo, como un
bolígrafo.
INCORRECTO
CORRECTO
Si se reproduce un disco al conducir por una carretera muy
accidentada pueden producirse saltos del sonido, aunque el disco
no se rayará ni se dañará el reproductor.
Limpieza de los discos
Las huellas dactilares, el polvo o la suciedad de la superficie de los
discos podría hacer que el reproductor saltase las pistas. Para la
limpieza habitual, frote la superficie de reproducción con un paño
suave y limpio desde el centro hacia los bordes. Si la superficie está
muy manchada, humedezca un paño suave y limpio en una solución
de detergente neutro y frote el disco.
Discos nuevos
Para evitar el atasco del CD, aparece “ERROR” si se insertan
discos con superficies irregulares o no se insertan correctamente.
Cuando se expulse un disco nuevo inmediatamente después de la
carga inicial, compruebe con un dedo los bordes del orificio central
y del exterior. Si nota abultamientos o irregularidades, es posible
que el disco no pueda cargarse correctamente. Para eliminar los
abultamientos, frote el borde interior del orificio central y del
exterior con un bolígrafo u otro objeto similar y después inserte de
nuevo el disco.
Orificio central
Orificio central
Disco nuevo
Accesorios para discos
Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger
la superficie de los discos y mejorar la cualidad acústica. Sin
embargo, la mayoría de accesorios influirá en el grosor y/o el
diámetro de dichos discos. La utilización de tales accesorios podría
cambiar las especificaciones estándar de los discos y provocar
problemas de funcionamiento. No se recomienda utilizar estos
accesorios al reproducir discos en reproductores de discos
compactos Alpine.
Abultamientos
Borde exterior
(Abultamientos)
Discos de forma irregular
Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta
unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial.
El uso de discos de forma especial podría causar daños al
mecanismo.
Hoja transparente
Estabilizador del disco
4-ES
•
•
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos de América y/u otros países.
Apple, el logotipo de Apple, iPod e iTunes son marcas
comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en EE. UU. y
otros países.
Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
No toque la superficie.
No exponga el disco a la luz solar directa.
No pegue etiquetas ni adhesivos.
Limpie el disco cuando tenga polvo.
Asegúrese de que no existen abultamientos en los bordes del
disco.
•
•
“Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.”
•
No utilice accesorios para discos disponibles en el mercado.
“El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso
privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún
derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial
(es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por
satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción
mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros
sistemas de distribución de contenido electrónico, como
aplicaciones de audio de pago o previa petición. Es necesaria
una licencia independiente para dicho uso. Si desea obtener
No deje el disco en el automóvil o en la unidad durante mucho
tiempo. No exponga nunca el disco a la luz solar directa. El
calor y la humedad pueden dañar el CD y puede que no sea posible
reproducirlo de nuevo.
Para clientes que utilizan CD-R/CD-RW
•
Si no se puede reproducir un CD-R/CD-RW, asegúrese de que se
cerró (finalizó) la última sesión de grabación.
Finalice el CD-R/CD-RW si es necesario y vuelva a intentar
reproducirlo.
•
Acerca de los soportes que se pueden reproducir
En la tabla siguiente se indican los discos que pueden reproducirse
con cada modelo.
CD
CD-TEXT MP3
WMA
AAC
CDE-9874
CDE-9872
Utilice únicamente discos compactos cuya cara de la etiqueta
muestre debajo las marcas del logotipo del CD.
Si utiliza discos compactos sin especificar, no es posible garantizar
un funcionamiento correcto.
Puede reproducir discos CD-R (CD-Recordable) y CD-RW
(CD-ReWritable) que se hayan grabado únicamente en dispositivos
de audio.
También es posible reproducir discos CD-R/CD-RW que contengan
archivos de audio de formato MP3/WMA/AAC.
•
Algunos de los siguientes discos pueden no reproducirse en esta
unidad:
CD defectuosos, CD con huellas dactilares, CD expuestos a la
luz del sol o a temperaturas extremas (por ejemplo, discos que se
hayan dejado dentro del coche o dentro de la unidad), CD
grabados en condiciones inestables, CD con errores de grabación
o en los que se haya intentado regrabar, CD protegidos contra
copia que no se ajusten a los estándares de CD audio.
Utilice discos con archivos MP3/WMA/AAC cuyo formato sea
compatible con esta unidad. Para obtener más información,
•
•
Los datos de sólo lectura presentes en un disco que no sean
archivos de audio no producirán sonido al ser reproducidos.
5-ES
Primeros pasos
CDE-9874
Codificador rotatorio
/
/ENT
SOURCE/
•
El panel frontal puede que se caliente durante el uso normal
(especialmente los terminales del conector del panel frontal). Este
comportamiento no es síntoma de un error.
•
•
Para proteger el panel frontal, métalo en la caja de transporte
suministrada.
Cuando extraiga el panel frontal, no lo fuerce, ya que podría
provocar un mal funcionamiento.
Fijación
SOUND/SETUP
(Extraer)
/
1
2
Inserte la parte derecha del panel frontal en la
MUTE
unidad principal. Alinee la ranura del panel frontal
con los salientes de la unidad principal.
CDE-9872
Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta que
quede firmemente fijada en la unidad principal.
/
/ENT
SOURCE/
MUTE/SETUP
/
•
•
Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni
polvo en los terminales del conector y de que no existan objetos
extraños entre el panel frontal y la unidad principal.
Fije el panel frontal con cuidado, sujetándolo por los lados para
evitar pulsar cualquier botón por equivocación.
(Extraer)
AUDIO
Lista de accesorios
•
•
•
•
•
•
•
Unidad principal.................................................................1
Cable de alimentación.......................................................1
Funda de montaje..............................................................1
Maletín de transporte ........................................................1
Llave de soporte ................................................................2
Tornillo (M5 × 8) .................................................................4
Manual del propietario ........................................... 1 copia
Puesta en funcionamiento inicial del sistema
Asegúrese de presionar el interruptor RESET cuando utilice la unidad
por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc.
1
2
3
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.
Extraiga el panel frontal desmontable.
Pulse RESET con un bolígrafo u otro objeto
puntiagudo.
Conexión y desconexión de la alimentación
Pulse SOURCE/ para encender la unidad.
•
Es posible encender la unidad presionando cualquier otro botón,
excepto (Extraer).
y
1
Mantenga pulsado SOURCE/ durante, al menos,
2 segundos para apagar la unidad.
Interruptor RESET
•
La primera vez que se activa la alimentación, el volumen comienza
desde el nivel 12.
Extracción y fijación del panel frontal
Ajuste del volumen
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o pulse
Extracción
y
(sólo CDE-9872) hasta obtener el sonido
1
2
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.
Pulse (Extraer) en la parte inferior izquierda
deseado.
hasta que el panel frontal salga hacia fuera.
3
Sujete la parte izquierda del panel y extráigalo.
6-ES
Reducción rápida del volumen
Radio
Si activa la función de silenciamiento del audio, el nivel del volumen se
reducirá de forma instantánea en 20 dB.
CDE-9874
Pulse
/MUTE (sólo CDE-9874) o MUTE/SETUP
SOURCE/
(sólo CDE-9872) para activar el modo MUTE.
El nivel del audio se reducirá en unos 20 dB.
TUNE/A.ME
BAND
Si pulsa
/MUTE (sólo CDE-9874) o MUTE/SETUP
(sólo CDE-9872) de nuevo, el audio volverá a su nivel
anterior.
Ajuste de la hora
Botones de
memorización (del 1 al 6)
1
Si mantiene pulsado SOUND/SETUP (sólo
CDE-9874) o MUTE/SETUP (sólo CDE-9872)
durante, al menos, 2 segundos, se activará el modo
SETUP.
CDE-9872
TUNE/A.ME
SOURCE/
BAND
2
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
modo CLOCK ADJ, a continuación, pulse
/ENT.
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el
/
El indicador de la hora parpadeará.
3
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872) para ajustar la hora
Botones de
memorización (del 1 al 6)
mientras el indicador de la hora parpadea.
4
5
Una vez ajustada la hora, pulse
/
/ENT.
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse (sólo CDE-9872) para ajustar los
Funcionamiento de la radio
y
minutos mientras el indicador de la hora parpadea.
1
2
Pulse SOURCE/ para seleccionar el modo
TUNER.
6
Si mantiene pulsado SOUND/SETUP (sólo
CDE-9874) o MUTE/SETUP (sólo CDE-9872)
durante, al menos, 2 segundos, se volverá al modo
normal.
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda deseada.
•
Para sincronizar el reloj con otro reloj o señal horaria de la radio,
F1 (FM1)
F2 (FM2)
AM
F1 (FM1)
mantenga pulsado
/
/ENT durante, al menos, 2 segundos
después de ajustar la “hora”. Los minutos se restablecerán a “00”.
Si la pantalla muestra un número de minutos superior a “30”
cuando lo haga, el reloj avanzará una hora.
3
Pulse TUNE/A.ME para seleccionar el modo de
sintonización.
•
•
Si pulsa
/MUTE (sólo CDE-9874) o
/AUDIO (sólo
DX SEEK (modo distancia)
SEEK (modo local)
CDE-9872), volverá al modo anterior.
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
OFF (modo manual)
DX SEEK
•
El modo inicial es modo distancia.
Modo distancia:
Se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal intensa
y débil (Sintonización con búsqueda automática).
Modo local:
Sólo se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal
intensa (Sintonización con búsqueda automática).
Modo manual:
La frecuencia se sintoniza de forma manual en varios pasos
(Sintonización manual).
4
Pulse
deseada.
Si mantiene pulsado
o
para sintonizar la emisora
la frecuencia cambiará
o
continuamente.
7-ES
Almacenamiento manual de emisoras
CD/MP3/WMA/AAC
1
2
Seleccione la banda y sintonice la emisora que
desee almacenar en la memoria.
CDE-9874
/ESC
Mantenga pulsado, durante al menos 2 segundos,
uno de los botones de memorización
(del 1 al 6) en el que desee almacenar la emisora.
La emisora seleccionada se guarda.
/
/ENT
SOURCE/
El visualizador mostrará la banda, el número de
memorización y la emisora almacenada.
•
•
Es posible memorizar hasta un total de 18 emisoras en los números
de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 y AM).
Si almacena una emisora en un número de memorización que ya
contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la
nueva.
/MUTE
1
2
4
5
VIEW
Codificador rotatorio
CDE-9872
Almacenamiento automático de emisoras
/ESC
1
2
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda deseada.
/
/ENT
SOURCE/
Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos,
2 segundos.
Durante el proceso de almacenamiento automático, la
frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El
sintonizador buscará y almacenará automáticamente 6
emisoras de señal intensa en la banda seleccionada. Se
almacenarán en los botones de memorización 1 al 6 según
el orden de intensidad de la señal.
1
2
4
5
VIEW
/AUDIO
Cuando finalice el almacenamiento automático, el
sintonizador volverá a la emisora almacenada en la
ubicación de memorización 1.
Reproducción
•
Si no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volverá a la
emisora original que estaba escuchando antes de iniciar el
procedimiento de almacenamiento automático.
En la tabla siguiente se indican los discos que pueden reproducirse
con cada modelo.
CD
CD-TEXT MP3
WMA
AAC
Sintonía de emisoras memorizadas
CDE-9874
CDE-9872
1
2
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda deseada.
1
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
El reproductor introducirá automáticamente el disco dentro
de la unidad y el indicador “DISC IN” se ilumina.
Pulse cualquiera de los botones de
memorización (del 1 al 6) de emisoras que
contenga en memoria la estación de radio que
desea.
El visualizador mostrará la banda, el número de
presintonías y la frecuencia de la emisora seleccionada.
Si ya hay un disco insertado, pulse SOURCE/ para
cambiar al modo DISC.
Cada vez que pulse el botón cambiará el modo.
TUNER
TUNER
DISC
AUX*1
iPod*2/AUX+*3
BT AUDIO*4
1
* Sólo CDE-9874. Consulte “Utilización de la terminal de entrada
* Únicamente se muestra cuando el iPod está conectado y AUX+
2
SETUP está ajustado en OFF, consulte “Configuración del modo
8-ES
3
* Únicamente se muestra cuando AUX+ SETUP está ajustado en ON,
Modo de disco compacto (CD):
4
* Se muestra únicamente cuando BT IN está ajustado en BT ADAPTER
(sólo CDE-9874). Consulte “Configuración de Bluetooth (sólo
: sólo se reproduce varias veces una pista.
2
3
Cuando esté reproduciendo MP3/WMA/AAC, pulse
2 para seleccionar la carpeta que desee.
Manteniendo pulsado 1 2 se cambiarán las
carpetas de forma continua.
1
o
Modo MP3/WMA/AAC:
o
: sólo se reproduce varias veces un archivo.
Pulse
o
para seleccionar la pista
(o archivo) deseado.
: sólo se reproducen varias veces los archivos.
Para volver al principio de la pista (o archivo) actual:
Pulse
.
Retroceso rápido:
Mantenga pulsado
.
Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente:
M.I.X. (Reproducción aleatoria)
Pulse
.
Avance rápido:
Pulse 5
en el modo de reproducción o pausa.
Mantenga pulsado
.
Las pistas (o archivos) del disco se reproducirán en secuencia
aleatoria.
4
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse
/ENT.
Para cancelar la reproducción M.I.X., pulse 5
de nuevo.
/
Si vuelve a pulsar
reproducción.
/
/ENT volverá a activarse la
Modo de disco compacto (CD):
5
•
Para expulsar el disco, pulse
.
: las pistas se reproducen en secuencia aleatoria.
No extraiga un CD durante el proceso de expulsión. No cargue más
de un disco a la vez. Cualquiera de estas operaciones puede
provocar un mal funcionamiento.
•
•
Si el CD no se expulsa, mantenga presionado
segundos.
El indicador “DISC IN” se ilumina al insertar un disco.
durante al menos 2
Modo MP3/WMA/AAC:
CDE-9874 (compatible con MP3/WMA/AAC)/
CDE-9872 (compatible con MP3):
: sólo se reproducen en secuencia aleatoria los
archivos incluidos en una carpeta.
•
El reproductor de CD puede reproducir discos con datos de audio,
MP3, WMA y AAC.
•
La reproducción directa de archivos WMA protegidos mediante DRM
(Digital Rights Management, función de protección de derechos de
propiedad intelectual) no es posible en esta unidad.
El visualizador de pistas en la reproducción de datos MP3/WMA/
AAC muestra el número de archivos grabados en el disco.
El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente
cuando se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad variable
de bits).
: los archivos se reproducen en secuencia.
•
•
Visualización de reproducción de MP3/WMA/AAC
El número de carpeta y el de archivo se mostrarán como se
describe a continuación.
Búsqueda de texto de CD
En los discos que utilizan texto de CD, se pueden buscar canciones por
sus títulos grabados para reproducirlas. En los discos sin texto de CD,
las búsquedas se realizan por número de pista asociado a cada canción.
F101 T103
1
2
Pulse
/ESC durante la reproducción.
Visualización del
número de carpeta
Visualización del
número de archivo
De esta forma, se activará el modo de búsqueda.
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
pista que desee y, a continuación, pulse
•
Pulse VIEW para cambiar la visualización. “Visualización de texto”
visualización.
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar la
/
/ENT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Repetición de reproducción
•
•
Mantenga pulsado
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10
segundos.
Cuando se está reproduciendo en modo M.I.X. no se pueden realizar
búsquedas de texto de CD.
Pulse
4 para reproducir de forma repetida la pista
que esté reproduciéndose.
La pista (o el archivo) se reproducirá de forma repetida.
Pulse
4 de nuevo y seleccione off para desactivar el modo
de repetición.
9-ES
Búsqueda de nombre de archivo/carpeta Acerca de MP3/WMA/AAC
(relativo a MP3/WMA/AAC)
Es posible buscar y mostrar nombres de carpeta y de archivo durante la
reproducción.
PRECAUCIÓN
Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio
(incluidosdatos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia
o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del
propietario de copyright están estrictamente prohibidos por las
leyes de copyright y por tratados internacionales.
1
2
Durante la preproducción de MP3/WMA/AAC, pulse
/ESC para activar el modo de búsqueda.
Gire el codificador ro.tatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
modo de búsqueda de nombre de carpeta o de
archivo y, a continuación, pulse /ENT.
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el
¿Qué es MP3?
/
MP3, cuyo nombre oficial es “MPEG-1 Audio Layer 3”, es un
estándar de compresión formulado por ISO (International
Standardization Organization) y MPEG, que es una institución
adjunta a IEC.
Modo de búsqueda de nombres de carpetas
Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La
codificación MP3 puede comprimir los datos de audio a
relaciones notablemente altas comprimiendo archivos de
música a una décima parte de su tamaño original. Esto es
posible manteniendo a la vez una calidad similar a la de CD. El
formato MP3 permite obtener relaciones de alta compresión
eliminando los sonidos que son inaudibles para el oído humano
o enmascarados por otros sonidos.
3
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872) hasta seleccionar la
carpeta deseada.
4
Mantenga pulsado
/
/ENT durante, al menos, 2
segundos para reproducir el primer archivo de la
carpeta seleccionada.
•
Mantenga pulsado
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10
segundos.
¿Qué es WMA?
WMA o “Windows Media™ Audio” son las siglas para datos de
audio comprimidos.
El formato WMA es similar a los datos de audio MP3 y puede
conseguir la calidad de sonido de un CD en archivos de tamaño
reducido.
•
•
Para buscar archivos en el modo de búsqueda de nombres de
carpetas, pulse
Pulse /MUTE (sólo CDE-9874) o
/
/ENT. Podrá buscar archivos en la carpeta.
/AUDIO (sólo
CDE-9872) para salir del modo de búsqueda de nombres de carpetas
en el paso 3 y seleccionar el modo de búsqueda de nombres de
archivos.
¿Qué es AAC?
•
•
La carpeta raíz aparece como “
”.
AAC es la forma abreviada de “Advanced Audio Coding,” un
formato básico de compresión de audio utilizado por MPEG2 o
MPEG4.
Cuando se está reproduciendo en modo M.I.X. no se pueden realizar
búsquedas de nombres de carpetas.
Modo de búsqueda de nombres de archivos
Método de creación de archivos MP3/WMA/AAC
3
4
Pulse 1
o
2 para seleccionar otra carpeta.
Los datos de audio se comprimen mediante el software con los
codecs MP3/WMA/AAC. Para obtener información detallada
sobre la creación de archivos MP3/WMA/AAC, consulte el
manual del usuario del software.
Los archivos MP3/WMA/AAC que pueden reproducirse en este
dispositivo presentan las extensiones “mp3” / “wma” / “m4a.”
Los archivos sin extensión no podrán reproducirse (Puede
utilizarse la versión 7.1, 8 y 9 de archivos WMA). Los archivos
protegidos no son compatibles, ni tampoco los archivos AAC
originales (con la extensión “.aac”).
Para seleccionar el archivo que desee, gire el
codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872).
5
•
Pulse
/
/ENT para reproducir el archivo seleccionado.
Mantenga pulsado
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10
segundos.
Existen muchas versiones diferentes del formato AAC.
Compruebe que el software utilizado se ajusta a los formatos
aceptables enumerados a continuación. Es posible que el
formato no pueda reproducirse aunque la extensión sea válida.
Se admite la reproducción de archivos AAC codificados con
iTunes.
•
•
Si pulsa
/MUTE (sólo CDE-9874) o
/AUDIO (sólo
CDE-9872) en el modo de búsqueda, volverá al modo anterior.
Cuando se está reproduciendo en modo M.I.X. no se pueden realizar
búsquedas de nombres de archivos.
Búsqueda rápida (sólo CDE-9874)
Es posible buscar pistas (o archivos).
1
2
Mantenga pulsado
/ESC durante, al menos,
2 segundos en el modo CD/MP3/WMA/AAC para
activar el modo de búsqueda rápida.
Gire el codificador rotatorio para seleccionar la
pista (o archivo) que desee.
Se reproducirá inmediatamente la pista que ha
seleccionado.
•
Mantenga pulsado
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10
segundos.
10-ES
Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción
admitidos
Orden de archivos
Los archivos se reproducen en el orden en que el software de
escritura los graba en el disco. Por tanto, el orden de
reproducción puede no ser el esperado. Compruebe el orden
de grabación en la documentación del software. El orden de
reproducción de las carpetas y archivos se muestra a
continuación.
MP3
Índices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,
8 kHz
Velocidades de bits: 8 - 320 kbps
WMA
Índices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Carpeta raíz
Velocidades de bits: 48 - 192 kbps
AAC
Índices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,
8 kHz
Velocidades de bits: 16 - 320 kbps
Es posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente
según el índice de muestreo.
Etiquetas ID3/etiquetas WMA
Este dispositivo admite las versiones 1 y 2 de la etiqueta ID3 y la
etiqueta WMA.
Si los datos de etiqueta ID3/etiquetas WMA se encuentran en un
archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo podrá mostrar los
datos de etiqueta ID3/etiqueta WMA de título (título de pista), de
nombre de artista y de nombre de álbum.
Este dispositivo sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos
de un solo byte (hasta 30 para etiquetas ID3 y hasta 15 para
etiquetas WMA) y el subrayado. En el caso de caracteres no
admitidos, aparece “NO SUPPORT”.
La información de etiqueta puede que no se visualice
correctamente, en función del contenido.
Carpeta
Archivo MP3/WMA/AAC
* No aparecerán ni el núm. de carpeta ni el nombre de carpeta si la
carpeta no contiene ningún archivo.
Producción de discos MP3/WMA/AAC
Los archivos MP3/WMA/AAC se preparan y, a continuación, se
escriben en un CD-R o CD-RW mediante un software de
escritura de CD-R. Un disco puede contener hasta 510
archivos/carpetas (incluidas las carpetas raíz) y el número
máximo de carpetas es 255.
La reproducción puede que no se realice si un disco excede las
limitaciones descritas anteriormente.
Terminología
Velocidad de bits
Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada
para la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor
será la calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes.
Soportes admitidos
Índice de muestreo
Los soportes que puede reproducir este dispositivo son discos
CD-ROM, CD-R y CD-RW.
Este valor muestra las veces que los datos se muestrean (graban) por
segundo. Por ejemplo, los discos compactos de música utilizan un
índice de muestreo de 44,1 kHz, por lo que el nivel de sonido se
muestrea (graba) 44.100 veces por segundo. Cuanto mayor sea el
índice de muestreo, mayor será la calidad de sonido, aunque el
volumen de datos también será mayor.
Sistemas de archivos correspondientes
Este dispositivo admite discos formateados con ISO9660 nivel 1
ó 2.
En el estándar ISO9660, deben tenerse en cuenta ciertas
restricciones.
La profundidad máxima de carpeta es 8 (incluido el directorio
raíz). El número de caracteres de los nombres de carpeta/
archivo es limitado.
Codificación
Conversión de discos compactos de música, archivos WAVE (AIFF) y
demás archivos de sonido en el formato de compresión de audio
especificado.
Los caracteres válidos para nombres de carpeta/archivo son
las letras de la A a la Z (mayúsculas), los números del 0 al 9 y
‘_’ (guión bajo).
Etiqueta
Información sobre las canciones como los títulos, nombres de los
artistas, nombres de los álbumes, etc., escrita en archivos
MP3/WMA/AAC.
Este dispositivo también puede reproducir discos en estándar
Joliet, Romeo, etc., y otros que cumplan con ISO9660. No
obstante, en ocasiones los nombres de archivo, carpeta, etc. no
se muestran correctamente.
Carpeta raíz
La carpeta raíz (o directorio raíz) se halla en el nivel superior del
sistema de archivos. La carpeta raíz contiene todas las carpetas y
archivos. Se crea automáticamente para todos los discos grabados.
Formatos admitidos
Este dispositivo admite CD-ROM XA, discos compactos de
modo mixto, mejorados (CD-Extra) y multisesión.
Este dispositivo no puede reproducir correctamente discos
grabados con Track At Once o escritura de paquete.
11-ES
2
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse (sólo CDE-9872) hasta obtener el
y
Ajuste de sonido
sonido deseado en cada modo.
Si ajusta el modo DEFEAT en ON, la configuración previa
del modo BASS y TREBLE volverá a la configuración de
fábrica.
CDE-9874
Codificador rotatorio (AUDIO/LOUD)
BAND
SOURCE/
Utilizando la sonoridad en el modelo CDE-9874
Para activar o desactivar el modo de sonoridad,
mantenga pulsado el codificador rotatorio (LOUD)
durante, al menos, 2 segundos.
Ajuste del control de graves
SOUND/SETUP
Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono
que prefiera.
/ESC
CDE-9872
1-1 Pulse SOUND y manténgalo presionado durante, al
menos, 2 segundos para activar el modo de ajuste
de sonido (sólo CDE-9872).
SOURCE/
BAND
/ESC
1-2 Pulse SOUND/SETUP (sólo CDE-9874) o SOUND
(sólo CDE-9872) varias veces para seleccionar el
modo BASS.
BASS
TREBLE
HPF
BASS
Ajuste de la frecuencia central de los graves
/AUDIO/
SOUND
2-1 Pulse BAND para seleccionar la frecuencia central
de los graves deseada.
80 Hz
100 Hz
200 Hz
60 Hz
80 Hz
Ajuste de graves/agudos/balance (entre
los altavoces derechos e izquierdos)/
Fader (entre los altavoces delanteros y
traseros)/sonoridad/Defeat
Potencia los márgenes de frecuencias de graves
mostradas.
Ajuste del ancho de banda de graves
2-2 Pulse SOURCE/ para seleccionar el ancho de
banda de graves deseado.
1
Pulse el codificador rotatorio (AUDIO) (sólo
CDE-9874) o /AUDIO (sólo CDE-9872) varias
veces para seleccionar el modo deseado.
Cada vez que presione se cambia el modo, como se indica
a continuación:
Cambia el ancho de banda de graves a ancho o estrecho.
Un ajuste más ancho potenciará una amplia gama de
frecuencias superiores e inferiores a la frecuencia central.
Un ajuste más estrecho potenciará sólo las frecuencias
cercanas a la frecuencia central.
SUBW*1
DEFEAT
BASS
VOLUME
TREBLE
BAL
FADER
LOUD*2
SUBW
Subwoofer: 0 ~ +15
Nivel de graves: –7 ~ +7
Nivel de agudos: –7 ~ +7
Balance: L15 ~ R15
Fader: R15 ~ F15
Sonoridad: ON/OFF
Defeat: ON/OFF
Ajuste del nivel de graves
1
2-3* Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el
Volumen: 0 ~ 35
nivel de graves que desee (–7~+7).
•
•
Si no se realiza ninguna operación dentro de los 5 segundos después
de seleccionar el modo SUBW, BASS, TREBLE, BAL, FADER,
LOUD. o DEFEAT, la unidad volverá automáticamente al modo
normal.
La sonoridad introduce una acentuación especial de bajas y altas
frecuencias a bajos niveles de escucha. Esto compensa la
sensibilidad reducida del oído humano al sonido de graves y agudos.
Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en
ON.
Puede potenciar o reducir el nivel de los graves.
3
Si mantiene pulsado
/ESC durante, al menos, 2
segundos volverá al modo normal.
•
•
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
Los ajustes del nivel de graves se memorizarán individualmente para
cada fuente (FM, AM, CD, etc.) hasta que se cambie el ajuste. Una
vez ajustados los valores de la frecuencia de graves y el ancho de
banda de graves para una fuente, éstos se utilizarán para todas las
demás fuentes (FM, AM, CD, etc.).
1
* Cuando el modo Subwoofer está ajustado en OFF no es posible
ajustar su nivel.
2
* Sólo CDE-9872.
•
Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en
ON.
12-ES
1
* El ajuste también se puede realizar pulsando el codificador rotatorio
(sólo CDE-9874) o /AUDIO (sólo CDE-9872). Consulte “Ajuste
de graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e
izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/
Ajuste del filtro de paso alto
El filtro de paso alto de esta unidad puede ajustarse según sus
preferencias.
1-1 Pulse SOUND y manténgalo presionado durante, al
menos, 2 segundos para activar el modo de ajuste
de sonido (sólo CDE-9872).
Ajuste del control de agudos
Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono
que prefiera.
1-2 Pulse SOUND/SETUP (sólo CDE-9874) o SOUND
(sólo CDE-9872) varias veces para seleccionar el
modo HPF.
1-1 Pulse SOUND y manténgalo presionado durante, al
menos, 2 segundos para activar el modo de ajuste
de sonido (sólo CDE-9872).
BASS
TREBLE
HPF
BASS
1-2 Pulse SOUND/SETUP (sólo CDE-9874) o SOUND
(sólo CDE-9872) varias veces para seleccionar el
modo TREBLE.
2
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse (sólo CDE-9872) hasta seleccionar la
carpeta frecuencia HPF que desee.
y
BASS
TREBLE
HPF
BASS
OFF 80 Hz 120 Hz 160 Hz
Entre los resultados se incluirán todas las frecuencias por
encima del límite seleccionado.
Ajuste de la frecuencia central de los agudos
2-1 Pulse BAND para seleccionar la frecuencia central
3
Si mantiene pulsado
segundos volverá al modo normal.
/ESC durante, al menos, 2
de los agudos deseada.
10,0 kHz
12,5 kHz
15,0 kHz
17,5 kHz
10,0 kHz
•
•
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en
ON.
Potencia los márgenes de frecuencias de agudos
mostradas.
Ajuste del nivel de los agudos
2
2-2* Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el
nivel de agudos que desee (–7~+7).
Puede potenciar el nivel de los agudos.
3
Si mantiene pulsado
segundos volverá al modo normal.
/ESC durante, al menos, 2
•
•
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
Los ajustes del nivel de agudos se memorizarán individualmente
para cada fuente (FM, AM, CD, etc.) hasta que se cambie el ajuste.
Una vez ajustados los valores de la frecuencia de agudos para una
fuente, éstos se utilizarán para todas las demás fuentes (FM, AM,
CD, etc.).
•
Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en
ON.
2
* El ajuste también se puede realizar pulsando el codificador rotatorio
(sólo CDE-9874) o
/AUDIO (sólo CDE-9872). Consulte “Ajuste
de graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e
izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/
13-ES
NÚM. MEMORIZACIÓN
NOMBRE ARTISTA*2
NOMBRE CANCIÓN*2
NÚM. MEMORIZACIÓN/RELOJ
NOMBRE ÁLBUM*2
NÚM. MEMORIZACIÓN
Otras funciones
1
* Se muestra durante la reproducción de un disco con texto CD.
* Etiqueta ID3/etiqueta WMA
2
CDE-9874
Si un archivo MP3/WMA/AAC contiene información de etiqueta ID3
o de etiqueta WMA, se mostrará toda la información de dichas
etiquetas (por ejemplo, el nombre de canción, de artista o de álbum).
Los demás datos de la etiqueta se obviarán.
SOURCE/
Acerca del visualizador
Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores
siguientes en función del modo.
VIEW
Indicador/
Modo
Modo MP3/
WMA/AAC
Modo iPod/
BT Audio*
Modo CD
––
4
CDE-9872
SOURCE/
Nombre de
––
carpeta
*
2 mostrado
1
1
1
Nombre de artista
mostrado
*
Nombre de artista
mostrado
*
––
1
Texto (nombre
Nombre de álbum
*
Nombre de álbum*
3
de disco* )
mostrado
mostrado
mostrado
VIEW
Texto (nombre
de pista* )
mostrado
Nombre de
canción
de archivo mostrado
Nombre de
3
* *
1/Nombre canción 1 mostrado
Visualización de texto
1
* Información de etiqueta
Si no existe información de etiqueta, aparece “ARTIST”/“ALBUM”/
“SONG”.
La información de texto, como el título de discos y canciones, aparecerá
al reproducir discos compactos compatibles con texto. También es
posible mostrar el nombre de la carpeta, del archivo y la etiqueta, etc.
mientras se reproducen archivos MP3/WMA/AAC.
2
* La carpeta raíz aparece como “FOLDER”.
3
* Si no existe texto (Nombre de disco o de pista), aparece “DISC
TEXT”/“TRACK TEXT”.
4
* Sólo CDE-9874.
Pulse VIEW.
El visualizador cambiará cada vez que presione el botón.
Acerca de “Text”
•
Si el desplazamiento de texto (TEXT SCR) está ajustado en modo
manual (SCR MANU), mantenga pulsado VIEW durante, al menos,
2 segundos y el texto actual se desplazará una vez (excepto el modo
de radio).
Texto:
Los CD compatibles con texto contienen texto informativo como
el nombre del disco y el nombre de las pistas. Este texto
informativo se denomina “texto”.
Visualizador en modo Radio:
FRECUENCIA RELOJ
Visualizador en modo de CD:
NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO
•
•
•
Dependiendo del tipo de caracteres, algunos caracteres podrán no
visualizarse correctamente con este aparato.
El mensaje “NO SUPPORT” aparecerá si la información de texto
deseada no se puede mostrar en la unidad.
La información de texto o de etiqueta puede que no se visualice
correctamente, en función del contenido.
FRECUENCIA
NÚM. PISTA/RELOJ
TEXTO (NOMBRE DISCO)*1 TEXTO (NOMBRE PISTA)*1
NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO
Visualizador en modo MP3/WMA/AAC:
NÚM. ARCH./TIEMPO TRANSCURRIDO
Visualización de la hora
NÚM. CARPETA/NÚM. ARCH.
NÚM. ARCH./RELOJ
NOMBRE ARCH.
NOMBRE ÁLBUM*2
NOMBRE CARPETA
NOMBRE ARTISTA*2
NOMBRE CANCIÓN*2
Pulse VIEW varias veces hasta que aparezca la hora.
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará.
Para obtener más información, consulte “Visualización de texto”
NÚM. ARCHI./TIEMPO TRANSCURRIDO
Visualizador en modo AUX (sólo CDE-9874):
•
Si selecciona cualquier función del sintonizador o del CD mientras
se encuentra en modo de prioridad del reloj, la visualización de la
hora se interrumpirá momentáneamente. La función seleccionada se
mostrará durante unos 5 segundos antes de que vuelva a aparecer la
visualización de la hora.
NOMBRE AUX
NOMBRE AUX/RELOJ
NOMBRE AUX
Visualizador en modo BT AUDIO (sólo CDE-9874):
La siguiente pantalla se muestra únicamente si hay
correctamente conectado un teléfono o dispositivo Bluetooth
con funcionalidad de metadatos con un módulo de interfaz
Bluetooth (Alpine KCE-300BT) (se vende por separado). (Para
obtener más información sobre la caja Bluetooth, consulte el
Manual del propietario del modelo KCE-300BT).
14-ES
Utilización de la terminal de entrada
AUX (sólo CDE-9874)
CONFIGURACIÓN
Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus
propias preferencias de utilización. Desde el menú SETUP es posible
ajustar las preferencias de sonido, visuales, etc.
Conecte un reproductor de música portátil, etc., simplemente
conectándolo a la entrada del panel frontal. Se necesita un cable
adaptador opcional (adaptador de RCA estándar a miniconector de 3,5ø
o adaptador de 3,5ø a miniconector de 3,5ø).
CDE-9874
Codificador rotatorio (AUDIO)
/
/ENT
Pulse SOURCE/ y seleccione el modo AUX para
escuchar el dispositivo portátil.
TUNER
TUNER
DISC
AUX*1
iPod*2/AUX+*3
BT AUDIO*4
1
* Sólo CDE-9874.
2
* Únicamente se muestra cuando el iPod está conectado y AUX+
SETUP está ajustado en OFF, consulte “Configuración del modo
SOUND/SETUP
/MUTE
3
CDE-9872
/ENT
* Únicamente se muestra cuando AUX+ SETUP está ajustado en ON,
* Se muestra únicamente cuando BT IN está ajustado en BT ADAPTER
/
4
(sólo CDE-9874). Consulte “Configuración de Bluetooth (sólo
Reproductor portátil, etc.
Unidad principal
MUTE/SETUP
/AUDIO
Siga los pasos de 1 a 4 para seleccionar uno de los
modos de SETUP que desee modificar. Consulte la
sección correspondiente a continuación si desea más
información sobre el elemento de SETUP seleccionado.
o
1
2
Si mantiene pulsado SOUND/SETUP (sólo
CDE-9874) o MUTE/SETUP (sólo CDE-9872)
durante, al menos, 2 segundos, se activará el modo
SETUP.
Cable adaptador opcional (conectores de
patilla RCA [rojo, blanco] miniconectores
de 3,5ø) o (miniconectores de 3,5ø).
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el
menú SETUP que desee y, a continuación,
pulse /ENT.
(por ejemplo, seleccione SUBWOOFER)
/
BT IN*1
DIMMER
SUBWOOFER
(SUBW SYS) *2
CLOCK ADJ*3
SCROLLTYPE
AUX NAME*5
PLAY MODE
TEXT SCR
DEMO
INT MUTE*4
POWER IC
AUX+ SETUP
BT IN*1
1
* Se muestra únicamente si INT MUTE está ajustado en OFF y el
modo está ajustado en cualquier opción que no sea BT AUDIO,
sólo CDE-9874.
2
3
4
5
* Sólo se muestra si SUBW está ajustado en ON.
* Sólo se muestra si BT IN está ajustado en OFF, sólo CDE-9874.
* Sólo CDE-9874.
3
4
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872) para cambiar el
ajuste.
(por ejemplo, seleccione SUBW ON o SUBW OFF.)
Si mantiene pulsado SOUND/SETUP (sólo
CDE-9874) o MUTE/SETUP (sólo CDE-9872)
durante, al menos, 2 segundos, se volverá al modo
normal.
•
•
Si pulsa
/MUTE (sólo CDE-9874) o
/AUDIO (sólo
CDE-9872), volverá al modo anterior.
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
15-ES
Ajuste del desplazamiento (TEXT SCR)
SCR AUTO / SCR MANU (ajuste inicial)
Configuración de Bluetooth (sólo CDE-9874)
El reproductor de CD puede desplazarse por el disco y los nombres de
pista grabados en discos CD-TEXT, así como por la información de
texto de los archivos, nombres de carpetas y etiquetas MP3/WMA/
AAC.
Configuración de la conexión Bluetooth (BT IN)
BT ADAPTER / BT OFF (ajuste inicial)
Si hay conectada una caja de conexión Bluetooth opcional
(KCE-300BT), podrá realizar llamadas en modo manos libres si dispone
de un teléfono móvil con Bluetooth. Realice este ajuste si hay conectada
una caja de conexión Bluetooth (KCE-300BT) y se va a utilizar la
función Bluetooth. Para obtener más información, consulte el Manual
de operación de la caja Bluetooth (KCE-300BT).
SCR AUTO:
La información de texto del CD, de los
nombres de carpetas y archivos y de las
etiquetas se desplaza automáticamente.
SCR MANU:
El visualizador se desplaza cuando se carga
un disco, cuando cambia una pista, etc.
•
La unidad desplaza los nombres del texto del CD, los nombres de las
carpetas, archivos y etiquetas.
Ajuste ADAPTER si hay conectada una caja de conexión Bluetooth
(KCE-300BT).
Demostración
DEMO ON / DEMO OFF (ajuste inicial)
•
El botón PHONE se puede utilizar únicamente si está conectada la
caja Bluetooth opcional (KCE-300BT).
Esta unidad cuenta con una función de demostración que incluye
visualización.
Preferencias de sonido
•
Para salir del modo Demo, ajústelo en DEMO OFF.
Activación y desactivación del subwoofer
SUBW ON (ajuste inicial) / SUBW OFF
MP3/WMA/AAC
Cuando el subwoofer está activado, lleve a cabo los pasos que se
muestran más adelante para ajustar el nivel de salida del subwoofer.
Reproducción de datos MP3/WMA/AAC (PLAY MODE)
CD-DA (ajuste inicial) / CDDA/MP3
1 En el modo normal, pulse el codificador rotatorio (AUDIO)
Esta unidad puede reproducir CD que contengan datos tanto de CD
como de MP3/WMA/AAC (creados en el formato Enhanced CD o CD
Extra). Sin embargo, en algunos casos la reproducción de un CD en
formato Enhanced CD puede resultar complicada. Para estos casos,
puede seleccionar la reproducción de una sola sesión de datos de CD. Si
un disco contiene datos de CD y MP3/WMA/AAC, la reproducción
comenzará por la parte de datos de CD del disco.
(sólo CDE-9874) o
/AUDIO (sólo CDE-9872) varias
veces para seleccionar el modo SUBW.
SUBW BASS TREBLE BAL FADER
LOUD*1
DEFEAT VOLUME SUBW
2 Para ajustar el nivel que desee, gire el codificador
rotatorio (sólo CDE-9874) o pulse
CDE-9872).
y
(sólo
CD-DA:
Sólo es posible reproducir los datos de CD de la
sesión 1.
CDDA/MP3: Pueden reproducirse datos de CD, archivos MP3/
1
* Sólo CDE-9872.
WMA/AAC en modo mixto y discos multisesión.
Ajuste del sistema de subwoofer
SUBW SYS 1 (ajuste inicial) / SUBW SYS 2
•
Realice este ajuste antes de insertar un disco. Si ya hay un disco
insertado, quítelo primero.
Seleccione SYS 1 o SYS 2 para obtener el efecto subwoofer deseado.
Dispositivo externo
SUBW SYS 1: El efecto de subwoofer depende del ajuste
principal de volumen.
Activación y desactivación del modo Mute (INT MUTE)
(sólo CDE-9874)
MUTE ON / MUTE OFF (ajuste inicial)
SUBW SYS 2: El efecto de subwoofer es independiente del
ajuste principal de volumen. Por ejemplo, incluso
si el volumen está bajo, el subwoofer seguirá
funcionando.
Si se conecta un dispositivo con función de interrupción, el sonido se
silenciará automáticamente cada vez que se reciba la señal de
interrupción del dispositivo.
Preferencias visuales
Conexión a un amplificador externo (POWER IC)
POW ON (ajuste inicial) / POW OFF
Control de atenuación
DIM AUTO (ajuste inicial) / DIM MANUAL
Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al
desactivarse la fuente de alimentación del amplificador incorporado.
Establezca el control DIMMER en AUTO para atenuar el brillo de la
unidad con las luces del coche encendidas. Este modo resulta útil si cree
que, tras ajustar el nivel de oscurecimiento de la unidad, aún brilla
demasiado por la noche.
POW OFF:
Utilice este modo cuando la salida de esta
unidad se utilice para conectar un
amplificador externo. Con este ajuste, el
amplificador interno principal de la unidad se
apagará y no podrá accionar los altavoces.
Ajuste de tipo de desplazamiento
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (ajuste inicial)
CDE-9874:
Es posible seleccionar entre dos métodos de desplazamiento.
Seleccione el tipo de desplazamiento que prefiera.
Delantero
izquierdo
SCR TYPE1:
Los caracteres se desplazan de derecha a
izquierda, uno por uno.
Amplificador
Delantero
derecho
SCR TYPE2:
Las palabras se escriben de izquierda a
derecha, de carácter en carácter. Cuando la
pantalla está llena, se borra y el resto de
palabras aparecen del mismo modo hasta
que se hayan mostrado todas las palabras
del título.
Posterior
izquierdo
Amplificador
Posterior
derecho
16-ES
CDE-9872:
iPod® (opcional)
Delantero
izquierdo
Amplificador
CDE-9874
Delantero
derecho
/ESC
Codificador rotatorio
/
/
ENT
SOURCE/
1
2
4 5
6
POW ON:
Los altavoces reciben la señal desde el
amplificador incorporado.
Altavoces
ALTAVOZ
DELANTERO
DERECHO
Delantero
derecho
Botones de
memorización (del 1 al 6)
VIEW
/MUTE
ALTAVOZ
POSTERIOR
DERECHO
CDE-9872
Posterior
derecho
/ESC
/
SOURCE/
/
1
2
ENT
4 5
6
ALTAVOZ
POSTERIOR
IZQUIERDO
Posterior
izquierdo
ALTAVOZ
DELANTERO
IZQUIERDO
Delantero
izquierdo
VIEW
Botones de
/
memorización (del 1 al 6)
•
Cuando la salida está establecida en OFF, el sistema no produce ni
reproduce ningún sonido.
AUDIO
™
Configuración del modo AUX+ SETUP
AUX+ ON / AUX+ OFF (ajuste inicial)
Mediante el cable de conexión ALPINE FULL SPEED (KCE-422i)
®
(vendido por separado) exclusivo, puede conectar un iPod a esta
unidad. Si la unidad está conectada mediante el cable, los controles del
iPod no están operativos.
Se puede conectar un dispositivo externo (un reproductor de música
portátil, por ejemplo) al conector iPod Direct de esta unidad. Es
necesario disponer de un cable de interfaz iPod Direct/RCA (opcional).
•
•
Está ajustado AUX+ SETUP a OFF cuando hay un iPod conectado
Si se conecta la caja Bluetooth y un iPod al mismo tiempo, es
importante desconectar el iPod de la caja Bluetooth al apagar el
contacto (ACC en OFF) (sólo CDE-9874).
No se puede conectar un dispositivo de música portátil y un iPod al
conector iPod Direct al mismo tiempo.
AUX+ ON: ajuste la opción en ON si hay conectado un
dispositivo portátil. Si se pulsa SOURCE/
y
AUX+ se encuentra seleccionado, el sonido del
dispositivo portátil se recibe en la unidad.
iPod que pueden utilizarse con esta unidad
•
Puede utilizar la unidad con un iPod, iPod photo, iPod minis o
iPod nano de cuarta generación y superior. Sin embargo, no
puede utilizar iPod Shuffle.
AUX+ OFF: está ajustado en OFF cuando está conectado un
iPod.
•
•
Los iPod de rueda táctil o de rueda de desplazamiento sin el
conector de acople no se pueden conectar a la unidad.
La unidad se puede utilizar con los siguientes iPod.
Configuración del modo AUX NAME (sólo CDE-9874)
AUXILIARY*1(ajuste inicial) / TV / DVD / PORTABLE*2/ GAME
Puede cambiar la pantalla AUX NAME en el modo SETUP.
iPod de cuarta generación
iPod de quinta generación
iPod photo
1
*
*
Una vez finalizado el ajuste, AUX se mostrará en la unidad.
Una vez finalizado el ajuste, PMD se mostrará en la unidad.
2
iPod mini
iPod nano de primera generación
iPod nano de segunda generación
•
Si la unidad se utiliza con versiones de iTunes de iPod anteriores a la
7.1.0.59, no podemos garantizar un correcto funcionamiento y
rendimiento.
17-ES
3
4
5
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse (sólo CDE-9872) para seleccionar el
artista que desee y, a continuación, pulse
/ENT.
y
Reproducción
/
1
2
Pulse SOURCE/ para cambiar al modo iPod.
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse (sólo CDE-9872) para seleccionar el
álbum que desee y, a continuación, pulse
/ENT.
Pulse
o
para seleccionar la canción
y
deseada.
Para volver al principio de la canción actual:
Pulse
/
.
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse (sólo CDE-9872) para seleccionar la
canción que desee y, a continuación, pulse
/ENT.
Retroceso rápido en la canción actual:
Mantenga pulsado
y
.
/
Para avanzar al principio de la siguiente canción:
Pulse
.
•
•
•
Tras mantener pulsado
/
/ENT por lo menos 2 segundos en cada
jerarquía (salvo en CANCIÓN), todas las canciones de la jerarquía
seleccionada se reproducirán.
Tras seleccionar [ALL] en el modo de búsqueda con “*”, mantenga
Avance rápido en la canción actual:
Mantenga pulsado
.
pulsado
/
/ENT por lo menos 2 segundos para reproducir todas
3
Para hacer una pausa en la reproducción,
pulse /ENT.
las canciones en el iPod o el modo de búsqueda seleccionado.
/
En el modo de búsqueda, si mantiene pulsado
/ESC durante, al
Si vuelve a pulsar
reproducción.
/
/ENT volverá a activarse la
menos, 2 segundos o no se realiza ninguna operación durante 10
segundos, el modo de búsqueda se cancela.
•
•
•
•
•
En el modo de búsqueda, si pulsa
/MUTE (sólo CDE-9874) o
•
Si se reproducía una canción en el iPod mientras estaba conectado a
la unidad, continuará reproduciéndose a partir del punto en que se
interrumpió al desconectarse.
/AUDIO (sólo CDE-9872), volverá al modo anterior.
Durante la reproducción en modo M.I.X. no se pueden realizar
búsquedas.
“NO SONG” aparecerá si no existen canciones en la lista de
reproducción seleccionada en el modo de búsqueda PLAYLIST.
“NO PODCAST” aparecerá si no existen datos de podcast en el iPod
en el modo de búsqueda PODCAST.
•
•
Si escucha un episodio de un podcast seleccionado, éste se puede
cambiar pulsando 1
Un episodio puede contener varios capítulos; para cambiar de
capítulo, pulse
o
2.
o
.
Si se ha seleccionado “el nombre de iPod” almacenado en el iPod en
el modo de búsqueda por lista de reproducción deseado y si se pulsa
Búsqueda de la canción deseada
/
/ENT, podrá buscar todas las canciones del iPod. Además, si
mantiene pulsado /ENT durante por lo menos 2 segundos, se
/
reproducen todas las canciones del iPod.
Un iPod puede contener cientos de canciones. Mediante el uso de
información de etiqueta y la organización de las canciones en listas de
reproducción, la función de búsqueda de la unidad puede buscar las
canciones fácilmente.
Cada categoría musical tiene su propia jerarquía individual. Utilice el
modo de búsqueda Lista de reproducción/Artista/Álbum/Canción/
Podcast/Género/Compositor para restringir las búsquedas, según la
tabla siguiente.
•
•
En función del iPod, la búsqueda por podcast no es compatible.
Si se pulsa algún botón de memorización (del 1 al 6) en el modo de
búsqueda, puede realizarse una búsqueda rápidamente saltando
hasta la ubicación especificada. Para más información, consulte
Búsqueda rápida (sólo CDE-9874)
Jerarquía 1
Jerarquía 2
Canción
Jerarquía 3
—
Jerarquía 4
—
Puede buscar una canción entre todas las canciones del iPod sin
seleccionar ningún álbum, artista, etc.
Lista de
reproducción
Artista*
Álbum*
Álbum*
Canción
—
Canción
—
—
—
1
2
Mantenga pulsado
segundos para activar el modo de búsqueda rápida.
/ESC durante, al menos, 2
Canción
—
—
Podcast
Episodio
Artista*
Álbum*
—
—
Gire el codificador rotatorio para seleccionar la
canción que desee.
Se reproducirá inmediatamente la canción que ha
Género*
Compositor*
Álbum*
Canción
Canción
—
seleccionado.
Por ejemplo: búsqueda por nombre de artista
El ejemplo siguiente muestra cómo se realiza una búsqueda por
ARTIST. Puede utilizarse otro modo de búsqueda para la misma
operación, aunque la jerarquía será diferente.
•
Mantenga pulsado
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10
segundos.
Si el iPod contiene muchas canciones, tardará algún tiempo en
buscarlas.
Si se pulsa algún botón de memorización (del 1 al 6) en el modo de
búsqueda, puede realizarse una búsqueda rápidamente saltando
hasta la ubicación especificada. Para más información, consulte
Esta función no estará active durante la reproducción en modo de
repetición (RPT).
1
2
Pulse
búsqueda.
/ESC para activar el modo de selección de
•
•
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el
modo de búsqueda por artista y, a continuación,
pulse
/
/ENT.
•
PLAYLIST
GENRE
ARTIST
COMPOSER
ALBUM
SONG
PODCAST
PLAYLIST
18-ES
Función de búsqueda directa
Reproducción aleatoria (M.I.X.)
Puede utilizar la función de búsqueda directa de la unidad para buscar
álbumes, canciones, etc. de forma más eficaz. En el modo Lista de
reproducción/Artista/Álbum/Canción/Podcast/Género/Compositor,
encontrará cualquier canción rápidamente.
La función aleatoria del iPod aparece como M.I.X. en esta unidad.
Reproducir álbumes de forma aleatoria:
Las canciones de cada álbum se reproducen en el orden
correcto. Al finalizar todas las canciones de un álbum, se
selecciona el siguiente álbum de forma aleatoria. El mismo
proceso continúa hasta que se han reproducido todos los
álbumes.
En el modo de búsqueda, pulse cualquier botón de
memorización (del 1 al 6) para saltar rápidamente un
porcentaje designado del contenido de la canción.
Ejemplo de búsqueda en modo Song:
Si el iPod contiene 100 canciones, estarán divididas en 6 grupos
mediante porcentajes (que se muestran a continuación). Estos
grupos se asignan a los botones de memorización (del 1 al 6).
Reproducir canciones de forma aleatoria:
La reproducción aleatoria de canciones reproduce las
canciones de una categoría seleccionada (lista de
reproducción, álbum, etc.). Las canciones de dicha categoría se
reproducen sólo una vez hasta que todas las canciones se
hayan reproducido.
Ejemplo 1:
Supongamos que la canción que busca está ubicada hacia
la mitad (50%) de la biblioteca: pulse el botón 4 para saltar
hasta la canción 50 y gire el codificador rotatorio (sólo
1
Pulse 5
.
Las canciones se reproducen en secuencia aleatoria.
CDE-9874) o pulse
y
(sólo CDE-9872) para encontrar
la canción que desea.
M.I.X.
M.I.X.
(off)
M.I.X.
Ejemplo 2:
(Reproducir
(Reproducir
Supongamos que la canción que busca está ubicada hacia
el final (83%) de la biblioteca: pulse el botón 6 para saltar
hasta la canción 83 y gire el codificador rotatorio (sólo
álbumes de forma canciones de
aleatoria) forma aleatoria)
CDE-9874) o pulse
canción deseada.
y
(sólo CDE-9872) para buscar la
2
Para cancelar la reproducción M.I.X., seleccione (off)
con el mismo procedimiento que se describió antes.
•
Si se ha seleccionado una canción en el modo de búsqueda por
álbum antes de seleccionar la reproducción M.I.X., las canciones no
se reproducirán de forma aleatoria aunque se haya seleccionado
Reproducir álbum en forma aleatoria.
Las 100 canciones (100%)
0%
17%
33%
50%
67%
83%
6
Botones de
memorización
1
2
3
4
5
Reproducir todo de forma aleatoria:
a
a
a
a
a
Primera
17
33
50
67
83
La reproducción de todo de forma aleatoria reproduce todas las
canciones del iPod de forma aleatoria. Las canciones no se
vuelven a reproducir hasta que todas se han reproducido.
Canciones
canción canción canción canción canción canción
1
Pulse 6.
Selección de Lista de reproducción/
Artista/Álbum/Género/Compositor
Las canciones se reproducen en secuencia aleatoria.
M.I.X.
(Reproducir todo de
forma aleatoria)
(off)
M.I.X.
Se puede cambiar de un modo fácil la Lista de reproducción/Artista/
Álbum/Género/Compositor.
Por ejemplo, si escucha una canción de un álbum seleccionado, el
álbum se puede cambiar.
2
Para cancelar la reproducción M.I.X., seleccione (off)
con el mismo procedimiento que se describió antes.
Pulse 1
o
2 para seleccionar la Lista de
•
Si Shuffle ALL está seleccionado, se cancelan las canciones
seleccionadas que se reprodujeron en el modo de búsqueda.
reproducción/Artista/Álbum/Género/Compositor que
desee.
•
•
•
Si se ha utilizado el modo de búsqueda de canciones para
seleccionar una canción, esta función no estará activa.
Si se ha seleccionado un álbum durante la búsqueda de un artista,
también pueden buscarse otros álbumes del mismo artista.
Esta función no estará active durante la reproducción aleatoria
(M.I.X.).
19-ES
Repetición de reproducción
Sólo está disponible la opción de repetición única para el iPod.
Repetición única:
Una sola canción se reproduce de forma repetida.
1
Pulse
4.
Se reproducirá repetidamente la canción.
RPT
(off)
RPT
(Repetición
única)
2
Para cancelar el modo de repetición, seleccione (off)
con el mismo procedimiento que se describió antes.
•
Durante la reproducción en modo de repetición, no se podrán
seleccionar más canciones pulsando
o
.
Visualización de texto
Puede visualizar la información de la etiqueta de una canción en el
reproductor iPod.
Pulse VIEW.
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará.
•
Si TEXT SCR está ajustado en SCR MANU, pulse VIEW y
manténgalo presionado durante, al menos, 2 segundos para que el
texto se desplace de una sola vez.
NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO
NÚM. PISTA/RELOJ
NOMBRE ARTISTA*
NOMBRE ÁLBUM* TÍTULO CANCIÓN*
NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO
* Información de etiquetas
Aparece “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” si no hay información de
etiqueta disponible.
•
•
Sólo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos (ASCII).
Si el nombre del artista, álbum o canción creados en iTunes tiene
demasiados caracteres, es posible que no se reproduzcan las
canciones cuando estén conectadas al adaptador. Por tanto, se
recomienda un máximo de 250 caracteres. El número máximo de
caracteres de la unidad principal es 64 (64 bytes).
•
•
Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente.
Aparece “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea
compatible con esta unidad.
20-ES
CD
Información
El reproductor de CD no funciona.
Se encuentra por encima del rango de temperatura para CD, de
+50 °C (+120 °F).
•
- Deje que se enfríe la temperatura en el interior (o en el
maletero) del vehículo.
En caso de dificultad
Si surge algún problema, apague la unidad y vuelva a encenderla. Si la
unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe los puntos que
aparecen en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema
si la unidad no funciona. Si el problema persiste, compruebe si el resto
de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor
autorizado por Alpine.
El sonido de reproducción de un CD oscila.
•
Condensación de humedad en el módulo de CD.
- Espere el tiempo necesario para que se evapore la humedad
(aproximadamente 1 hora).
No es posible insertar CD.
•
Ya hay un CD en el reproductor de CD.
- Expulse el CD y retírelo.
Cuestiones básicas
•
El CD no está correctamente insertado.
- Asegúrese de insertar el CD de acuerdo con las instrucciones
de la sección Funcionamiento del reproductor de CD.
En la pantalla no aparece ningún elemento o función.
•
La llave de encendido del automóvil está en OFF.
- Si ha realizado las conexiones de acuerdo con las
instrucciones, la unidad no funcionará con la llave de
encendido en OFF.
El CD no avanza ni retrocede.
•
El CD está dañado.
•
Las conexiones del conductor de alimentación (rojo) y el
conductor de batería (amarillo) no son adecuadas.
- Compruebe las conexiones del conductor de alimentación y el
conductor de batería.
- Extraiga el CD y tírelo. La utilización de un CD dañado en la
unidad podría averiar el mecanismo.
El sonido salta debido a las vibraciones.
•
•
•
•
Montaje inadecuado de la unidad.
- Vuelva a montar la unidad firmemente.
El disco está muy sucio.
- Limpie el disco.
El disco está rayado.
•
•
Fusible quemado.
- Compruebe el fusible de la unidad. Si fuera necesario,
cámbielo por otro del valor apropiado.
El microordenador interno funciona mal a causa de
interferencias, ruido, etc.
- Presione el interruptor RESET con un bolígrafo u otro objeto
puntiagudo.
- Cambie el disco.
La lente del transductor está sucia.
- No utilice cualquier disco limpiador de lentes disponible en el
mercado. Consulte con su distribuidor de Alpine más cercano.
Radio
El sonido salta sin haber vibraciones.
No se recibe ninguna emisora.
•
El disco está sucio o rayado.
•
La antena no está conectada o el cable está desconectado.
- Asegúrese de que la antena está correctamente conectada;
cambie la antena o el cable si es necesario.
- Limpie el disco. Los discos dañados deberán reemplazarse.
Aparece Error (sólo reproductor de CD integrado).
•
Error mecánico.
No se pueden sintonizar emisoras en el modo de
búsqueda.
- Pulse . Una vez que desaparezca la indicación de error,
introduzca de nuevo el disco. Si el problema no desaparece
mediante la solución mencionada, consulte con el proveedor
Alpine más próximo.
•
Se encuentra en un área de recepción débil.
- Compruebe si el sintonizador está en el modo DX.
Si se encuentra en una zona de señal intensa, es posible que la
antena no esté puesta a tierra o conectada adecuadamente.
- Compruebe las conexiones de la antena, si está bien conectada
a tierra y si la ubicación de montaje es correcta.
•
No es posible reproducir el CD-R/CD-RW.
•
No se ha realizado la sesión de cierre (finalización).
- Finalice el disco y vuelva a intentar reproducirlo.
•
Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.
- Compruebe si la antena está completamente desplegada. Si
está rota, reemplácela por otra nueva.
MP3/WMA/AAC
Los archivos MP3, WMA o AAC no se reproducen.
La emisión es ruidosa.
•
Se ha producido un error de escritura. El formato de MP3/
•
Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.
- Extienda completamente la antena. Si está rota, reemplácela
por otra.
La antena está mal conectada a tierra.
- Compruebe si la antena está bien conectada a tierra y si la
ubicación de montaje es correcta.
WMA/AAC no es compatible.
- Compruebe que el MP3/WMA/AAC se ha grabado en un
formato compatible. Consulte “Acerca de MP3/WMA/AAC”
con este dispositivo.
•
21-ES
Audio
Indicación para el modo iPod
No sale el sonido por los altavoces.
•
La unidad no recibe señal del amplificador interno.
•
El iPod no está conectado.
- Verifique que el reproductor iPod esté debidamente conectado
(consulte “Conexiones”).
Compruebe que el cable no esté doblado en exceso.
iPod
El iPod no puede reproducir y no emite ningún sonido.
El iPod no se ha reconocido.
•
- Reinicie esta unidad y el iPod. Consulte “Puesta en
iPod, consulte el Manual del propietario del iPod.
•
•
El reproductor iPod no contiene ninguna canción.
- Descargue canciones en el reproductor iPod y conéctelo a la
unidad.
Indicaciones para el reproductor de CD
•
Se ha activado el circuito protector debido a la alta temperatura.
- El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva al
rango de funcionamiento normal.
Error de comunicación.
- Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.
- Compruebe la pantalla volviendo a conectar el reproductor
iPod y la unidad mediante el cable de iPod.
•
•
No se ha insertado ningún CD.
- Inserte un CD.
Aunque hay un disco introducido, aparece la indicación “NO
DISC” y la unidad no reproduce ni expulsa el disco.
- Extraiga el disco siguiendo estos pasos:
•
Se debe a que la versión de software del iPod no es compatible
con la unidad.
- Actualice la versión de software del iPod a una compatible con
la unidad.
Presione el botón
menos, 2 segundos.
y manténgalo presionado durante, al
Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine.
•
Error del mecanismo.
1) Presione el botón
y expulse el CD.
Si el disco no sale, consulte a su distribuidor Alpine.
2) Si la indicación de error no desaparece después de expulsar el
CD, vuelva a pulsar el botón
.
Si la indicación de error no desaparece después de pulsar el
botón
unas cuantas veces, consulte a su distribuidor
Alpine.
•
Cuando aparece “ERROR”:
Si no se puede expulsar el disco presionado el botón , presione el
nuevo.
de
Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine.
•
•
Se ha reproducido un archivo WMA con protección contra
copias.
- Sólo es posible reproducir archivos sin protección contra
copias.
Se utiliza un índice de muestreo/velocidad de bits no compatible
con la unidad.
- Utilice un índice de muestreo/velocidad de bits compatible con
la unidad.
22-ES
Especificaciones
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonía
Sensibilidad útil en modo
monoaural
87,7-107,9 MHz
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohmios)
Sensibilidad de silenciamiento de 13,5 dBf (1,3 µV/75 ohmios)
50 dB
Selectividad de canal alternativo 80 dB
Relación de señal de ruido
Separación estéreo
65 dB
35 dB
2,0 dB
Relación de captura
SECCIÓN DE SINTONIZACIÓN DE AM
Rango de sintonía
530-1.710 kHz
22,5 µV/27 dB
Sensibilidad (Norma IEC)
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
Respuesta de frecuencia
5-20.000 Hz ( 1 dB)
Fluctuación y trémolo (% WRMS) Por debajo de los límites
medibles
Distorsión armónica total
Gama dinámica
0,008% (a 1 kHz)
95 dB (a 1 kHz)
105 dB
Relación de señal de ruido
Separación de canales
85 dB (a 1 kHz)
RECEPCIÓN
Longitud de onda
Potencia de láser
795 nm
CLASS I
GENERAL
Alimentación
14,4 V CC
(11-16 V margen permisible)
16 W RMS × 4*
Salida de alimentación
* Calificaciones del amplificador primario de acuerdo con la
norma CEA-2006
•
Salida de alimentación: medida a 4 ohmios y 1%
THD+N
•
Señal/Ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 ohmios)
Tensión de salida de
preamplificación máxima
Graves
2 V/10 k ohmios
14 dB a 100 Hz
14 dB a 10 kHz
1,5 kg
Agudos
Peso
TAMAÑO DEL CHASIS
Anchura
Altura
178 mm
50 mm
Profundidad
161 mm
TAMAÑO DE LA PIEZA FRONTAL
Anchura
CDE-9874
CDE-9872
Altura
170 mm
170 mm
CDE-9874
CDE-9872
Profundidad
CDE-9874
CDE-9872
46 mm
46 mm
25 mm
18 mm
•
Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el
diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
23-ES
Ubicación y conexiones
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente
emplearla adecuadamente.
Prudencia
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
Advertencia
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el
equipo.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede
provocar averías.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO
SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
Precauciones
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.
De lo contrario, podría provocar un incendio.
•
Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes
de instalar su CDE-9874/CDE-9872. Esto reducirá las
posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.
•
Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores
según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden
ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el
sistema eléctrico del vehículo.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio,
etc.
•
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,
tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de
fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No
conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a
esta unidad. Al conectar el CDE-9874/CDE-9872 a la caja de
fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito
del CDE-9874/CDE-9872 sea del amperaje adecuado. De lo
contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando
tenga dudas, consulte a su distribuidor Alpine.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
•
•
El CDE-9874/CDE-9872 emplea conectores hembra tipo RCA
para la conexión de otras unidades (ej.: amplificador) equipadas
con conectores RCA. Algunas veces será necesario usar un
adaptador para la conexión de otras unidades. En este caso,
hágase asesorar por su distribuidor autorizado Alpine.
Asegúrese de conectar los cables negativos (–) de altavoces al
terminal de altavoces (–). Nunca conecte los cables de altavoces
de los canales derecho e izquierdo uno a otro, ni tampoco a la
carrocería del vehículo.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR
CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento,
etc. y provocar accidentes graves.
IMPORTANTE
NÚMERO DE SERIE FECHA DE:
INSTALACIÓN:
INSTALAD ORLUGAR DE:
ADQUISICIÓN:
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a
continuación y consérvelo como registro permanente. El número de
serie impreso o grabado se encuentra en la base de la unidad.
24-ES
Refuerce la unidad principal con la cinta de montaje
metálica (no suministrada). Fije el cable de tierra de
la unidad en un punto metálico desnudo con un
Instalación
1
tornillo (* ) ya fijado al chasis del vehículo.
2
•
Para el tornillo con la marca “* ”, utilice un tornillo adecuado para
la ubicación de montaje elegida.
Conecte cada conector de entrada del amplificador
al conector de salida correspondiente de la parte
trasera del CDE-9874/CDE-9872. Conecte el resto de
los conectores del CDE-9874/CDE-9872 de acuerdo
con las instrucciones descritas en la sección
CONEXIONES.
Panel frontal
desmontable
Precaución
Cuando instale esta unidad en el vehículo, no extraiga el panel
frontal desmontable.
Si lo hace durante la instalación, podría presionar demasiado y
deformar la placa de metal que lo sujeta.
3
Deslice el CDE-9874/CDE-9872 hacia el interior del
salpicadero hasta que escuche un chasquido. Eso
permite asegurarse de que la unidad queda
correctamente fijada y no se salga accidentalmente
del salpicadero. Instale el panel frontal
desmontable.
•
Monte la unidad principal en un ángulo de 35 grados en relación con
el plano horizontal, desde atrás hacia adelante.
Extracción
1. Extraiga el panel frontal desmontable.
Menos de 35°
2. Inserte las llaves de soporte en la unidad, a lo largo de
las guías de cada lado. Ahora puede extraer la unidad
del manguito de montaje.
Manguito de montaje
(Incluido)
1
Esta unidad
Llaves de soporte
(incluidos)
Salpicadero
3. Tire de la unidad hacia fuera y manténgala
desbloqueada mientras lo hace.
<VEHÍCULO JAPONÉS>
Placas de presión*
Esta unidad
* Si el manguito de montaje instalado en el salpicadero está flojo, las
placas de presión pueden doblarse un poco para solventar el
problema.
Marco Frontal
Extraiga el manguito de montaje de la unidad
2
Tornillo
Tornillos (M5 × 8)
(incluidos)
Esta unidad
Cable de tierra
Tuerca hexagonal (M5)
3
*
2
*
Perno
Cinta metálica
de montaje
Soporte de montaje
1
Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico desnudo con un
*
3
tornillo (* ) ya fijado al chasis del vehículo.
Esta unidad
Cable de tierra
Chasis
25-ES
Conexiones
Al iPod
Antena
Azul
ANTENA ELÉCTRICA
ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
A la antena eléctrica
Al amplificador
Azul/blanco
Sólo CDE-9874
Rosa/negro
ENTRADA DE INTERRUPCIÓN DE AUDIO
Al teléfono del vehículo
Naranja
ILUMINACIÓN
Al cable de iluminación del conjunto de
instrumentos
Rojo
ENCENDIDO
BATERÍA
Llave de contacto
Amarillo
Negro
MASA
Batería
Gris
Altavoces
ALTAVOZ DELANTERO
DERECHO
Delantero derecho
Gris/negro
Violeta/negro
ALTAVOZ POSTERIOR
DERECHO
Posterior derecho
Posterior izquierdo
Violeta
Verde
ALTAVOZ POSTERIOR
IZQUIERDO
Verde/negro
Blanco/negro
ALTAVOZ DELANTERO
IZQUIERDO
Delantero izquierdo
Blanco
Altavoces
Sólo CDE-9874
Delantero
izquierdo
Amplificador
Amplificador
Delantero
derecho
CDE-9874:
Trasero o
Subwoofers*1
CDE-9872:
Frontal o
Subwoofers*2
Sólo CDE-9874
Si el altavoz de subgraves se ajusta a OFF: la salida proviene de los altavoces traseros. Cuando el modo Subwoofer está ajustado en ON: la salida procede del Subwoofer.
1
*
*
2
Si el altavoz de subgraves se ajusta a OFF: la salida proviene de los altavoces delanteros. Cuando el modo Subwoofer está ajustado en ON: la salida procede del Subwoofer.
Para obtener más información sobre la activación y desactivación del subwoofer, consulte “Activación y desactivación del subwoofer” en la página 16.
26-ES
Receptáculo de la antena
Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+)
(Verde)
Cable para antena eléctrica (Azul)
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la
antena eléctrica.
Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–)
(Verde/negro)
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–)
(Blanco/negro)
•
Este cable sólo debe utilizarse para controlar la antena eléctrica del
vehículo. No lo utilice para encender un amplificador o un
procesador de señales, etc.
Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+)
(Blanco)
Toma de conexión remota (Azul/blanco)
Conecte este cable al cable de control remoto del
amplificador o del procesador de señal.
Portafusibles (10A)
Conectores RCA delanteros de salida (sólo
CDE-9874)
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Cable de entrada de interrupción audio (Rosa/negro)
(sólo CDE-9874)
Conecte este conector a la salida de interconexión de
audio de un teléfono móvil que ofrezca cortocircuitación a
tierra al recibir una llamada.
Conectores RCA traseros/subwoofer de salida
(sólo CDE-9874)
Conectores RCA delanteros/subwoofer de salida
(sólo CDE-9872)
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Cable de iluminación (Naranja)
Este cable puede conectarse al cable de iluminación del
grupo de instrumentos del automóvil. De esta forma se
permitirá que la luz de fondo de esta unidad se atenúe
cuando las luces del vehículo estén encendidas.
Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado)
Conector directo del iPod
Señales de control de iPod.
Cable de alimentación con interruptor (Encendido)
(Rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de
fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no
utilizada que genere una potencia de (+) 12 V sólo cuando
el contacto esté encendido o en posición auxiliar.
Conectar a un iPod (o a una caja Bluetooth opciona
l (sólo CDE-9874)). Para utilizar un teléfono móvil con
función manos libres, se debe conectar una caja Bluetooth.
Para obtener más información sobre la conexión, consulte
el Manual del propietario de la caja Bluetooth. También se
puede conectar a un dispositivo externo (un reproductor
portátil, por ejemplo) mediante el cable de interfaz iPod
Direct/RCA (se vende por separado).
Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del
vehículo.
Cable de tierra (Negro)
AUX+ ON: Cuando el dispositivo externo está conectado.
AUX+ OFF: Cuando un iPod está conectado.
Conecte este cable a una buena toma de tierra del
vehículo. Asegúrese de realizar la conexión sólo en el metal
y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo
de chapa de metal incorporado.
TM
Cable de conexión FULL SPEED (KCE-422i)
(vendido por separado)
Conector de alimentación de energía
Terminal de entrada AUX (sólo CDE-9874)
Esta terminal permite recibir sonido desde un dispositivo
externo (como un reproductor portátil), utilizando un cable
de convertidor disponible en el mercado.
Cable de salida del altavoz delantero derecho (+)
(Gris)
Cable de salida del altavoz delantero derecho (–)
(Gris/negro)
Cable de salida del altavoz trasero derecho (–)
(Violeta/negro)
Cable de salida de altavoz derecho trasero (+)
(Violeta)
Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.
•
•
•
Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil.
Mantenga los conductores de la batería lo más alejados posible de otros cables.
Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o
grasa) del chasis del automóvil.
•
•
Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores
de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.
27-ES
|