Sony Xplod CDX MP30 User Manual

3-241-296-21 (2)  
FM/AM  
Compact Disc  
Player  
US  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record these numbers in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this  
product.  
Model No. CDX-MP30 Serial No.  
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.  
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel  
d’installation/raccordement fourni.  
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual  
de instalación/conexiones suministrado.  
CDX-MP30  
© 2002 Sony Corporation  
Warning  
Welcome !  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide  
Thank you for purchasing this Sony Compact  
Disc Player. You can enjoy its various features  
even more with:  
MP3 file playback.  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined  
by turning the equipment off and on, the user  
is encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
CD-R/CD-RW which can have a session  
added can be played (page 7).  
Discs recorded in Multi Session (CD-Extra,  
Mixed CD, etc.) can be played, depending on  
the recording method (page 7).  
Optional CD/MD units (both changers and  
players)*1.  
ID3 tag*2 version 1 information (displayed  
when an MP3 file is played).  
CD TEXT information (displayed when a CD  
TEXT disc*3 is played).  
Supplied controller accessory  
Card remote commander  
RM-X115  
Optional controller accessory  
Rotary commander  
RM-X4S  
Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
1
*
*
This unit works with Sony products only.  
ID3 tag is an MP3 file that contains information  
about album name, artist name, track name,  
etc.  
A CD TEXT disc is an audio CD that includes  
information such as the disc name, artist name  
and track names. This information is recorded  
on the disc.  
2
3
*
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate  
this equipment.  
CAUTION  
The use of optical instruments with this  
product will increase eye hazard.  
The XM Readylogo indicates that this  
product will control a Sony XM tuner module  
(sold separately).  
Please see your nearest authorized Sony dealer  
for details on the XM tuner module.  
For instructions on XM tuner operation, please  
refer to the XM tuner module's included  
instruction manual.  
2
Table of Contents  
Location of controls ............................................. 4  
Precautions ............................................................ 6  
Notes on discs ....................................................... 6  
About MP3 files .................................................... 7  
Other Functions  
Using the rotary commander ........................... 18  
Adjusting the sound characteristics ................ 20  
Quickly attenuating the sound ........................ 20  
Changing the sound and display settings ...... 20  
Selecting the sound position  
Getting Started  
Resetting the unit ................................................. 9  
Detaching the front panel ................................... 9  
Setting the clock ................................................. 10  
My Best sound Position (MBP) .............. 21  
Boosting the bass sound  
D-bass ........................................................ 21  
CD Player  
Additional Information  
CD/MD Unit (optional)  
Playing a disc ...................................................... 11  
Display items ...................................................... 12  
Automatically scrolling a display item  
Auto Scroll ............................................... 12  
Playing tracks repeatedly  
Maintenance........................................................ 22  
Removing the unit ............................................. 23  
Specifications ...................................................... 24  
Troubleshooting.................................................. 25  
Error displays/Messages .................................. 26  
Repeat Play ............................................... 13  
Playing tracks in random order  
Shuffle Play ............................................... 13  
Labeling a CD  
Disc Memo* .............................................. 14  
Locating a disc by name  
List-up* ..................................................... 15  
* Functions available with optional CD/MD unit  
Radio  
Storing stations automatically  
Best Tuning Memory (BTM) ................... 15  
Storing only the desired stations ..................... 16  
Receiving the stored stations ............................ 16  
Storing station names  
Station Memo ........................................... 17  
Tuning in a station through a list  
List-up ....................................................... 17  
3
Location of controls  
MODE  
SOURCE  
D-BASS  
1
+
2
5
+
6
DISC  
REP  
3
SHUF  
4
ALBUM  
BTM  
SENS  
ATT  
OFF  
RELEASE  
CDX-MP30  
Refer to the pages listed for details.  
1 SOURCE (Power on/Radio/CD/MD)  
qf Number buttons 12, 16, 20  
(1)DISC – 11  
button 11, 14, 15, 16, 17  
2 MODE button 11, 14, 15, 16, 17  
(2)DISC + 11  
3 SEL (select) button 10, 12, 14, 17, 20, 21  
(3)REP 13  
4 DSPL (display mode change) button  
10, 12, 14, 17  
5 Display window  
(4)SHUF 13  
(5)ALBUM – 11  
(6)ALBUM + 11  
6
MBP (My Best sound Position) button 21  
qg SENS/BTM button 15, 16  
qh LIST button 14, 15, 17  
qj OFF button* 9, 11  
7 Z (eject) button 11  
8 D-BASS button 21  
9 VOL (volume) –/+ control dial 10, 14, 20  
0 RELEASE (front panel release) button 9  
qk SEEK/AMS –/+ control dial 11, 15, 16  
qa Receptor for the card remote  
* Warning when installing in a car  
without an ACC (accessory) position  
on the ignition key switch  
Be sure to press (OFF) on the unit for 2  
seconds to turn off the clock display after  
turning off the engine.  
commander  
qs RESET button (located on the front side of  
the unit, behind the front panel) 9  
qd ATT (attenuate) button 20  
Otherwise, the clock display does not turn  
off and this causes battery drain.  
4
Card remote commander RM-X115  
Selecting a disc and album with the  
card remote commander  
DSPL  
MODE  
Disc and album can be skipped using the  
DISC/ALBUM/PRESET (+/) buttons on the  
card remote commander.  
+
PRESET  
(With this unit)  
To  
Press  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
Skip albums*  
+ or [once for each album]  
Album selection To continuously skip  
albums, press and hold  
PRESET  
either button.  
OFF  
ATT  
+
VOL  
(With optional unit)  
To  
Do this  
Skip discs  
Disc selection  
Press + or [once for each  
disc]  
To continuously skip discs,  
press once and press again  
within 1 second (and hold)  
either button.  
1 To enter Album  
selection mode, press  
and hold + or for a  
moment.  
The corresponding buttons of the card  
remote commander control the same  
functions as those on this unit.  
Skip albums*  
Album selection  
1 DSPL button  
2 SOURCE button  
3 SEEK/AMS (–/+) buttons  
4 OFF button  
5 VOL (+/–) buttons  
6 MODE button  
Within 1 second,  
proceed to step 2.  
2 Press + or quickly and  
repeatedly, to skip  
7 DISC/ALBUM/PRESET (+/–) buttons  
8 ATT button  
albums one by one.  
* Available only when an MP3 file is played.  
Note  
If the unit is turned off by pressing (OFF) for 2  
seconds, it cannot be operated with the card  
remote commander unless (SOURCE) on the unit is  
pressed, or a disc is inserted to activate the unit  
first.  
Tip  
Refer to “Replacing the lithium battery” for details  
on how to replace the batteries (page 23).  
5
Precautions  
Notes on discs  
If your car was parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
Power antennas will extend automatically  
while the unit is operating.  
To keep the disc clean, do not touch the  
surface. Handle the disc by its edge.  
Keep your discs in their cases or disc  
magazines when not in use. Do not subject  
the discs to heat/high temperature. Avoid  
leaving them in parked cars or on  
dashboards/rear trays.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, please consult your nearest Sony  
dealer.  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area,  
moisture condensation may occur inside the  
lenses and display of the unit. Should this  
occur, the unit will not operate properly. In  
such a case, remove the disc and wait for about  
an hour until the moisture has evaporated.  
Do not attach labels, or use discs with sticky  
ink/residue. Such discs may stop spinning  
when used, causing a malfunction, or may  
ruin the disc.  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft  
drinks onto the unit or discs.  
Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from  
using such discs:  
Inability to eject a disc (due to a label or  
sticker peeling off and jamming the eject  
mechanism).  
Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to  
heat shrinking of a sticker or label causing  
a disc to warp.  
Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit.  
Do not use such discs.  
You cannot play 8 cm (3 in.) CDs.  
6
Before playing, clean the discs with a  
commercially available cleaning cloth. Wipe  
each disc from the center out. Do not use  
solvents such as benzine, thinner,  
commercially available cleaners, or antistatic  
spray intended for analog discs.  
About MP3 files  
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard  
technology and format for compressing a  
sound sequence. The file is compressed to  
about 1/10 of its original size. Sounds outside  
the range of human hearing are compressed  
while the sounds we can hear are not  
compressed.  
Notes on discs  
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,  
CD-Rs, and CD-RWs.  
The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or  
level 2 format, or Joliet or Romeo in the  
expansion format.  
Notes on CD-Rs (recordable CDs)/  
CD-RWs (rewritable CDs)  
This unit can play the following discs:  
You can use a disc recorded in Multi Session*2.  
*1 ISO 9660 Format  
Type of discs  
Label on the disc  
The most common international standard  
for the logical format of files and folders on  
a CD-ROM.  
Audio CD  
There are several specification levels. In  
Level 1, file names must be in the 8.3 format  
(no more than 8 characters in the name, no  
more than 3 characters in the extension  
.MP3) and in capital letters. Folder names  
can be no longer than 8 characters. There can  
be no more than 8 nested folder levels. Level  
2 specifications allow file names up to 31  
characters long.  
MP3 files  
Each folder can have up to 8 trees.  
For Joliet or Romeo in the expansion format,  
make sure the contents of the writing  
software, etc.  
*2 Multi Session  
Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the  
condition of the disc) may not play on this  
unit.  
You cannot play a CD-R/CD-RW that is not  
finalized*.  
You can play MP3 files recorded on CD-  
ROMs, CD-Rs, and CD-RWs.  
A CD-R/CD-RW to which a session can be  
added can be played.  
This is a recording method that enables  
adding of data using the Track-At-Once  
method. Conventional CDs begin at a CD  
control area called the Lead-in and end at an  
area called Lead-out. A Multi Session CD is  
a CD having multiple sessions, with each  
segment from Lead-in to Lead-out regarded  
as a single session.  
CD-Extra: The format which records audio  
(audio CD data) as tracks on session 1, and  
records data as tracks on session 2.  
Mixed CD: In this format, data is recorded  
as track 1, and audio (audio CD data) is  
recorded as track 2.  
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW  
disc to be played on the audio CD player.  
continue to next page t  
7
Notes  
The playback order of the MP3 files  
The playback order of the folders and files is as  
follows:  
• With formats other than ISO 9660 level 1 and  
level 2, folder names or file names may not be  
displayed correctly.  
• When naming, be sure to add the file extension  
“.MP3” to the file name.  
• If you put the extension “.MP3” to a file other  
than MP3, the unit cannot recognize the file  
properly and will generate random noise that  
could damage your speakers.  
• The following discs take a longer time to start  
playback.  
— a disc recorded with complicated tree  
structure.  
Folder  
1
(album)  
1
MP3 file  
(track)  
2
2
— a disc recorded in Multi Session.  
— a disc to which data can be added.  
• If you play a high-bit rate MP3 file such as 320  
kbps, sound may be intermittent.  
3
3
4
Cautions when playing a disc that is recorded in  
Multi Session  
• When the first track of the first session is audio  
CD data:  
5
4
Only audio CD data is played back.  
Non-audio CD data/MP3 file information (track  
number, time, etc.) is displayed with no sound.  
• When the first track of the first session is not  
audio CD data:  
— If an MP3 file is in the disc, only MP3 file(s)  
play back and other data is skipped. (Audio CD  
data is not recognized).  
5
6
6
7
— If no MP3 file is in the disc, “NO MUSIC” is  
displayed and nothing is played back. (Audio  
CD data is not recognized).  
7
8
8
9
Tree 1  
(root)  
Tree 2  
Tree 3  
Tree 4  
Tree 5  
Notes  
• A folder that does not include an MP3 file is  
skipped.  
• When you insert a disc with many trees, it takes a  
longer time to start playback.  
We recommend that you make only one or two  
trees for each disc.  
• Maximum folder number: 150 (including root  
folder and empty folders).  
• The maximum number of MP3 files and folders  
that can be contained in a disc: 302  
When a file/folder name contains many  
characters, this number may become less than  
302.  
• The maximum number of trees which can be  
played is 8.  
Tip  
To specify a desired playback order, before the  
folder or file name, input the order by number  
(e.g., “01,” “02”), then record contents onto a disc.  
(The order differs depending on the writing  
software).  
8
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Getting Started  
Caution alarm  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset  
the unit.  
Remove the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ball-  
point pen.  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will beep for a few seconds.  
If you connect an optional amplifier and do not  
use the built-in amplifier, the beep sound will  
be deactivated.  
1 Press (OFF)*.  
CD playback or radio reception stops (the  
key illumination and display remain on).  
* If your car has no ACC position on the  
ignition switch, be sure to turn the unit off by  
pressing (OFF) for 2 seconds to avoid car  
battery drain.  
RESET button  
2 Press (RELEASE), then pull it off towards  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock  
setting and some stored contents.  
you.  
(OFF)  
(RELEASE)  
Notes  
• If you detach the panel while the unit is still  
turned on, the power will turn off automatically  
to prevent the speakers from being damaged.  
• Do not drop or put excessive pressure on the  
front panel and its display window.  
• Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in  
parked cars or on dashboards/rear trays.  
Tip  
When carrying the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
continue to next page t  
9
Attaching the front panel  
Attach part A of the front panel to part B of  
the unit as illustrated and push the left side  
into position until it clicks.  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Example: To set the clock to 10:08  
1 Press (DSPL) for 2 seconds.  
The hour indication flashes.  
A
B
1 Turn the VOL control dial to set the  
hour.  
2 Press (SEL).  
The minute indication flashes.  
Note  
3 Turn the VOL control dial to set the  
Do not put anything on the inner surface of the  
front panel.  
minute.  
2 Press (DSPL).  
The clock starts. After the clock setting is  
completed, the display returns to normal  
play mode.  
10  
Notes  
CD Player  
CD/MD Unit (optional)  
Depending on the recording method used on the  
disc, it may take a minute or more before playing  
the first track.  
Depending on the condition of the disc, it may  
not play back (page 7).  
While the first/last track on the disc is playing, if  
the SEEK/AMS control dial is turned, playback  
skips to the last/first track of the disc.  
When the last track on the disc is over, playback  
restarts from the first track of the disc.  
With optional units connected, playback of the  
same source will continue on to the optional CD/  
MD unit.  
In addition to playing a CD with this unit  
alone, you can also control external CD/MD  
units.  
If you connect an optional CD unit with the  
CD TEXT function, the CD TEXT information  
will appear in the display when you play a CD  
TEXT disc.  
If you play a high-bit rate MP3 file such as 320  
kbps, sound may be intermittent.  
Playing a disc  
(With optional unit)  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
(With this unit)  
CDor MD (MS*2).”  
Insert the disc (labeled side up).  
2 Press (MODE) repeatedly until the  
desired unit appears.  
Playback starts.  
*2 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1.  
To  
Press  
Skip discs  
(1) (DISC ) or  
Playback starts automatically.  
Disc selection  
(2) (DISC +)  
Skip albums*3  
Album selection (6) (ALBUM +)  
(5) (ALBUM ) or  
If a disc is already inserted, press (SOURCE)  
repeatedly until CDappears to start  
playback.  
*3 Available only when an MP3 file is played.  
To  
Do this  
Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s)  
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.  
When you want to play MGS-X1, press (SOURCE)  
to select MSor MD.If MSappears in the  
source display, MGS-X1 starts to play. If MD”  
appears in the source display, press (MODE) to  
select MS,to start playback.  
When you want to play an MD unit, press  
(SOURCE) to select MDor MS.If your  
desired MD unit appears in the source display, it  
starts to play. If MSor another MD unit  
appears in the source display, press (MODE) to  
select your desired MD unit, to start playback.  
Stop playback  
Eject the disc  
Skip tracks  
Automatic  
Music Sensor  
Fast-forward/  
reverse  
Press (OFF).  
Press Z.  
Turn the SEEK/AMS  
control dial.  
[once for each track]  
Turn the SEEK/AMS  
control dial.  
Manual Search [hold to desired point]  
Skip albums*1  
Press (5) (ALBUM ) or  
Album selection (6) (ALBUM +).  
*1 Available only when an MP3 file is played.  
To skip tracks continuously, turn once the  
SEEK/AMS control dial, then turn again  
within 1 second and hold.  
11  
Display items  
Automatically scrolling a  
display item — Auto Scroll  
Source DISC*1/ALBUM*2 number  
If Auto scroll is set to ON, a display item  
which exceeds 8 characters will scroll  
automatically.  
If you press (DSPL) to change the display  
item, the displayed item is scrolled  
automatically whether you set the function ON  
or OFF.  
Displayable items  
Clock  
Track number/Elapsed playing time  
Disc name*3/Artist name*4  
Album (folder) name*2  
Track (file) name*2*3  
ID3 tag*2  
Selecting A.SCRL-ON”  
During playback, press (SEL) and (3)  
simultaneously.  
In 2 seconds the normal display  
automatically appears.  
To  
Press  
(DSPL)  
Switch display  
item  
To select A.SCRL-OFF,press (SEL) and (3)  
simultaneously again.  
1
*
*
While an optional CD/MD unit is connected.  
Only for MP3 files.  
2
Note  
For some discs with very many characters, the  
following cases may happen:  
Some of the characters are not displayed.  
Auto Scroll does not work.  
Only track name/artist name/album name in ID3  
tag is displayed. When pressing (DSPL), NO  
ID3indicates that there is no ID3 tag to display.  
When pressing (DSPL), NO NAMEindicates  
that there is no Disc Memo (page 14) or  
prerecorded name to display.  
3
4
*
*
Only for CD TEXT discs with the artist name.  
Notes  
Disc name, artist name, and track title can be  
displayed with up to 8 characters.  
Some characters cannot be displayed.  
This unit cannot display the artist name for each  
track of a CD TEXT disc.  
Notes on MP3  
ID3 tag applies only to version 1.  
Some characters cannot be displayed. Characters  
and signs which cannot be displayed appear as *.”  
The maximum number of characters for album  
(folder) names/track (file) names that can be  
displayed is 64 each. ID3 tag is up to 30 characters.  
In the following cases, elapsed playing time may  
not be displayed accurately.  
when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is  
played.  
during fast-forward/reverse.  
12  
Playing tracks repeatedly  
Playing tracks in random  
order — Shuffle Play  
— Repeat Play  
The disc in the main unit will repeat a track,  
the entire album, or the entire disc when it  
reaches the end. For repeat play, you can  
select:  
You can select:  
SHUF-ALBM*1 to play the tracks on the  
current album in random order.  
SHUF-DISC to play the tracks on the  
current disc in random order.  
REP-TRACK to repeat a track.  
REP-ALBM*1 to repeat an album.  
REP-DISC*2 to repeat a disc.  
1
SHUF-CHGR*2 to play the tracks in the  
current optional CD (MD) unit in random  
order.  
*
*
Available only for MP3 files.  
Available only when one or more optional CD/  
MD units are connected.  
2
SHUF-ALL*3 to play all the tracks in all  
the optional CD (MD) units (including this  
unit) in random order.  
During playback, press (3) (REP)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
*1 Available only for MP3 files.  
*2 Available only when one or more optional CD  
(MD) units are connected.  
*3 Available only when one or more optional CD  
units, or two or more optional MD units are  
connected.  
During playback, press (4) (SHUF)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
REPindicator is displayed.  
Repeat Play starts.  
To return to normal play mode, select REP-  
OFF.”  
SHUFindicator is displayed.  
Shuffle Play starts.  
To return to normal play mode, select SHUF-  
OFF.”  
Note  
SHUF-ALLwill not shuffle tracks between CD  
units and MD units.  
13  
Viewing the Disc Memo  
Labeling a CD  
As a display item, the Disc Memo always takes  
priority over any original CD TEXT  
information.  
— Disc Memo (For a CD unit with the  
CUSTOM FILE function)  
To  
Press  
You can label each disc with a custom name  
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters  
for a disc. If you label a CD, you can locate the  
disc by name (page 15).  
View  
(DSPL) during CD/  
CD TEXT disc playback  
Erasing the Disc Memo  
1 Start playing the disc you want to label  
in a CD unit with the CUSTOM FILE  
function.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
CD.”  
2 Press (LIST) for 2 seconds.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the CD  
Name edit mode  
unit storing the Disc Memo.  
3 Press (LIST) for 2 seconds.  
The unit will repeat the disc during the  
labeling procedure.  
4 Press (DSPL) for 2 seconds.  
5 Turn the VOL control dial to select the  
disc name you want to erase.  
3 Enter the characters.  
1 Turn the VOL control dial to select the  
desired characters.  
6 Press (SEL) for 2 seconds.  
The name is erased.  
(A y B y C y ··· Z y 0 y 1 y 2  
y ··· 9 y + y y * y/ y \ y  
> y < y . y _ y A ···)  
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase  
other names.  
If you want to put a blank space  
between characters, select _.”  
7 Press (LIST) for 2 seconds.  
The unit returns to normal CD play mode.  
2 Press (SEL) after locating the desired  
character.  
Notes  
When the Disc Memo for a CD TEXT disc is  
erased, the original CD TEXT information is  
displayed.  
The next character flashes.  
If you cannot find the Disc Memo you want to  
erase, try selecting a different CD unit in step 2.  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
4 To return to normal CD play mode, press  
(LIST) for 2 seconds.  
Tips  
Simply overwrite or enter _to correct or erase  
a name.  
You can label CDs on a unit without the CUSTOM  
FILE function if that unit is connected along with  
a CD unit that has the function. The Disc Memo  
will be stored in the memory of the CD unit with  
the CUSTOM FILE function.  
14  
Locating a disc by name  
Radio  
List-up (For a CD unit with the CUSTOM  
FILE function or an MD unit)  
The unit can store up to 6 stations per band  
(FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).  
You can use this function for discs that have  
been assigned custom names*1 or for CD TEXT  
discs*2.  
Caution  
1
*
Locating a disc by its custom name: when you  
assign a name for a CD (page 14) or an MD.  
Locating discs by the CD TEXT information:  
when you play a CD TEXT disc on a CD unit with  
the CD TEXT function.  
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory to prevent accidents.  
2
*
Storing stations  
1 Press (LIST) momentarily.  
The name assigned to the current disc  
appears in the display.  
automatically  
Best Tuning Memory (BTM)  
The unit selects the stations with the strongest  
signals within the selected band, and stores  
them in the order of their frequency.  
2 Press (LIST) repeatedly until you find the  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
desired disc.  
radio.  
3 Turn the SEEK/AMS control dial to play  
the disc.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
Notes  
Once a disc name has been displayed for 5  
seconds, the display goes back to its normal  
playback mode.  
The track names are not displayed during MD  
playback.  
3 Press (SENS/BTM) for 2 seconds.  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons. A beep  
sounds when the setting is stored.  
If there are no discs in the magazine, NO DISC”  
appears in the display.  
If a disc has not been assigned a custom file, NO  
NAMEappears in the display.  
If the disc information has not been read by the  
unit, NOT READapppears in the display. To  
load the disc, first press the number button, then  
choose the disc that has not been loaded.  
The information appears only in upper cases.  
There are also some letters which cannot be  
displayed (during MD playback).  
Notes  
If only a few stations can be received due to  
weak signals, some number buttons will retain  
their former settings.  
When a number is indicated in the display, the  
unit starts storing stations from the one currently  
displayed.  
15  
If preset tuning does not work  
Storing only the desired  
stations  
You can manually preset the desired stations  
on any chosen number button.  
Automatic tuning/Local Seek Mode  
Automatic tuning:  
Turn the SEEK/AMS control dial to search  
for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Turn the SEEK/AMS control dial  
until the desired station is received.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
radio.  
Local Seek Mode:  
If the automatic tuning stops too  
frequently, press (SENS/BTM) repeatedly  
until LOCAL-ONappears.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
3 Turn the SEEK/AMS control dial to tune  
in the station that you want to store.  
4 Press the desired number button ((1) to  
(6)) until MEMappears.  
LCLindicator is displayed.  
Only the stations with relatively strong  
signals will be tuned in.  
The number button indication appears in  
the display.  
Tip  
Note  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, turn the SEEK/AMS control dial until  
the desired frequency appears (manual tuning).  
If you try to store another station on the same  
number button, the previously stored station will  
be erased.  
If FM stereo reception is poor  
Monaural Mode  
Receiving the stored  
stations  
During radio reception, press (SENS/BTM)  
repeatedly until MONO-ONappears.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
radio.  
MONOindicator is displayed.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
The sound improves, but becomes  
monaural (STdisappears).  
band.  
3 Press the number button ((1) to (6)) on  
To return to normal mode, select MONO-  
OFF.”  
which the desired station is stored.  
16  
1
2
*
Only if the corresponding optional equipment is  
connected.  
If your car has no ACC (accessory) position on  
the ignition key switch, be sure to press (OFF)  
for 2 seconds to turn off the clock indication  
after turning off the ignition.  
*
Other Functions  
You can also control the unit (and optional  
CD/MD units) with a rotary commander  
(optional).  
By rotating the control  
Using the rotary  
commander  
First, attach the appropriate label depending  
on how you want to mount the rotary  
commander.  
SEEK/AMS  
control  
The rotary commander works by pressing  
buttons and/or rotating controls.  
Rotate and release to:  
Skip tracks.  
To continuously skip tracks, rotate once  
and rotate again within 1 second and hold  
the control.  
Tune in stations automatically.  
DSPL  
SEL  
Rotate, hold, and release to:  
Fast-forward/reverse a track.  
find a station manually.  
MODE  
MODE  
SEL  
DSPL  
By pressing buttons  
By pushing in and rotating the  
control  
(ATT)  
(SEL)  
(MODE)  
(SOURCE)  
PRESET  
control  
(DSPL)  
(OFF)  
Rotate the VOL control  
to adjust the volume.  
Push in and rotate the control to:  
Receive preset stations.  
Change the disc.*3  
Press  
(SOURCE)  
To  
Change source  
Change the album.*4  
(radio/CD/MD*1)  
*3 When an optional CD/MD unit is connected.  
(MODE)  
Change operation  
(radio band/CD unit/  
MD*1 unit)  
*4 When an MP3 file is played.  
(ATT)  
(OFF)*2  
Attenuate sound  
Stop playback or radio  
reception  
(SEL)  
Adjust and select  
(DSPL)  
Change the display item  
18  
When an MP3 file is played, you can select an  
album using the rotary commander.  
Changing the operative direction  
The operative direction of controls is factory-  
set as shown below.  
(With this unit)  
To  
Do this  
To increase  
Skip albums  
Push in and rotate [once for  
Album selection each album] the control.  
To continuously skip  
albums, push in and rotate  
(and hold) the control.  
To decrease  
(With optional unit)  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
To  
Do this  
Skip discs  
Disc selection  
Push in and rotate [once for  
each disc] the control.  
To continuously skip discs,  
push in and rotate once and  
rotate again within 1  
second (and hold) the  
control.  
Skip albums  
Album selection  
1 To enter Album  
selection mode, push in,  
then rotate and hold the  
control.  
Within 1 second,  
proceed to step 2.  
Press (SEL) for 2 seconds while pushing  
the VOL control.  
2 Push in, then rotate  
quickly and repeatedly,  
to skip albums one by  
one.  
19  
Adjusting the sound  
characteristics  
Changing the sound and  
display settings  
You can adjust the bass, treble, balance, and  
fader.  
The following items can be set:  
A.SCRL (Auto Scroll)*1 (page 12).  
M.DSPL (Motion Display)  
the demonstration mode which appears  
when no source is selected (e.g., tuner is  
turned off).  
1 Select the item you want to adjust by  
pressing (SEL) repeatedly.  
Each time you press (SEL), the item  
changes as follows:  
BEEP*2 to turn the beep sound on or off.  
BAS (bass) t TRE (treble) t  
BAL (left-right) t FAD (front-rear)  
Selecting the desired item  
Press (SEL) and the desired preset  
number button simultaneously.  
2 Adjust the selected item by turning the  
VOL control dial.  
(SEL) + (3): A.SCRL*1  
(SEL) + (4): M.DSPL  
(SEL) + (6): BEEP*2  
1
Note  
Adjust within 3 seconds after selecting the item.  
*
When no CD is playing, this item will not  
appear.  
The beep sound is output only when the  
2
*
built-in amplifier is used.  
Quickly attenuating the  
sound  
After the mode setting completed, the display  
returns to normal play mode.  
Note  
The displayed item will differ depending on the  
source.  
Press (ATT).  
After ATT-ONmomentarily flashes, the  
ATTindication appears in the display.  
To cancel the item, press (SEL) and the preset  
number button simultaneously again.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
ATT-OFFflashes momentarily.  
Tip  
When the interface cable of a car telephone is  
connected to the ATT lead, the unit decreases the  
volume automatically when a telephone call comes  
in (Telephone ATT function).  
20  
Selecting the sound  
Boosting the bass sound  
D-bass  
position  
You can enjoy a clear and powerful bass  
sound. The D-bass function boosts the low  
frequency signal and high frequency signal  
with a sharper curve than conventional bass  
boost.  
You can hear the bass line more clearly even  
while the vocal volume remains the same. You  
can emphasize and adjust the bass sound  
easily with (D-BASS) button.  
My Best sound Position (MBP)  
When you drive without passengers, you can  
enjoy the most comfortable sound  
environment with My Best sound Position.”  
My Best sound Positionhas two presets,  
which are best suited for the front seats. You  
can select one very easily with the MBP button.  
MBP-A: best suited for the person in the front-  
left seat.  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
MBP-B: best suited for the person in the front-  
right seat.  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-1  
D.BASS-1  
Press (MBP) repeatedly for the desired  
listening position.  
0dB  
Frequency (Hz)  
Adjusting the bass curve  
Press (D-BASS) repeatedly to select the  
desired bass curve.  
As the D-BASS number increases so does  
the effect.  
After one second, the display goes back to  
the normal playback mode.  
To cancel the MBP function, select  
MBP-OFF.”  
Note  
The bass sound may distort at same volume. If the  
bass sound distorts, select less effective bass curve.  
If you want to adjust the sound characteristics  
more precisely, you can do it using the (SEL)  
button (see Adjusting the sound  
characteristicson page 20).  
Notes  
If you adjust any sound characteristics by using  
the (SEL) button (page 20), the MBP setting  
returns to OFF.  
When MBP is set to OFF, the sound setting you  
adjusted (page 20) is activated.  
21  
Cleaning the connectors  
Additional  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
detach the front panel (page 9) and clean the  
connectors with a cotton swab dipped in  
alcohol. Do not apply too much force.  
Information  
Otherwise, the connectors may be damaged.  
Maintenance  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the  
power connection and replace the fuse. If the  
fuse blows again after replacement, there may  
be an internal malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony dealer.  
Main unit  
Back of the front panel  
Fuse (10 A)  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning  
the connectors, and remove the key from the  
ignition switch.  
Never touch the connectors directly with your  
fingers or with any metal device.  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
22  
Replacing the lithium battery  
When the battery becomes weak, the range of  
the card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery. Use of any other battery may present a  
risk of fire or explosion.  
Removing the unit  
1 Remove the front cover  
1 Detach the front panel (page 9).  
2 Press the clip inside the front cover  
with a thin screwdriver.  
x
3 Repeat step 2 for the other side.  
+ side up  
2 Remove the unit  
1 Use a thin screwdriver to push in the  
clip on the left side of the unit, then  
pull out the left side of the unit until  
the catch clears the mounting.  
Notes on lithium battery  
Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
4 mm  
(3/16 in.)  
2 Repeat step 1 for the right side.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
3 Slide the unit out of its mounting.  
Do not hold the battery with metallic  
tweezers, otherwise a short-circuit may  
occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
23  
Specifications  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION  
23 watts per channel minimum continuous average power into  
4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more  
than 5% total harmonic distortion.  
CD player section  
General  
Signal-to-noise ratio  
Frequency response  
Wow and flutter  
90 dB  
Outputs  
Power antenna relay  
control lead  
Telephone ATT control  
lead  
10 – 20,000 Hz  
Below measurable limit  
Inputs  
Tone controls  
Power requirements  
Dimensions  
Bass 10 dB at 20 Hz  
Treble 10 dB at 20 kHz  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 178 × 50 × 177 mm  
(7 1/8 × 2 × 7 in.)  
Tuner section  
FM  
Tuning range  
Antenna terminal  
87.5 – 107.9 MHz  
External antenna connector  
Intermediate frequency 10.7 MHz  
(w/h/d)  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
8 dBf  
Mounting dimensions  
Approx. 182 × 53 × 161 mm  
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 in.)  
(w/h/d)  
Approx. 1.2 kg  
(2 lb 10 oz)  
75 dB at 400 kHz  
66 dB (stereo),  
72 dB (mono)  
Mass  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.7 % (stereo),  
Supplied accessories  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
Card remote commander  
RM-X115  
Rotary commander  
RM-X4S  
BUS cable (supplied with  
an RCA pin cord)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2m)  
CD changer (10 discs)  
CDX-757MX, CDX-656  
CD changer (6 discs)  
CDX-T70MX, CDX-T69  
MD changer (6 discs)  
MDX-66XLP  
0.5 % (mono)  
33 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
Separation  
Frequency response  
AM  
Optional accessories  
Optional equipment  
Tuning range  
Antenna terminal  
530 – 1,710 kHz  
External antenna connector  
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity 30 µV  
Power amplifier section  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)  
MG Memory Stick  
System-up Player  
MGS-X1  
Source Selector  
XA-C30  
Note  
This unit cannot be connected to a digital  
preamplifier or an equalizer.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
24  
No power is being supplied to the unit.  
Check the connection. If everything is in  
order, check the fuse.  
The car does not have an ACC position.  
t Press (SOURCE) (or insert a disc) to  
turn on the unit.  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below,  
check the connection and operating  
procedures.  
The power is continuously supplied to the  
unit.  
The car does not have an ACC position.  
General  
The power antenna does not extend.  
The power antenna does not have a relay  
box.  
No sound.  
Turn the VOL control dial clockwise to  
adjust the volume.  
Cancel the ATT function.  
Set the fader control to the center position  
for a 2-speaker system.  
CD playback  
A disc cannot be loaded.  
The contents of the memory have been  
erased.  
The RESET button has been pressed.  
t Store again into the memory.  
The power cord or battery has been  
disconnected.  
Another CD is already loaded.  
The CD is forcibly inserted upside down or  
in the wrong way.  
MP3 files cannot be played back.  
Recording was not performed according to  
the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or  
the Joliet or Romeo in the expansion  
format.  
The file extension .MP3is not added to  
the file name.  
Files are not stored in MP3 format.  
The power connecting cord is not  
connected properly.  
No beep sound.  
The beep sound is canceled (page 20).  
If you connect an optional amplifier and  
do not use the built-in amplifier, the beep  
sound will be deactivated.  
MP3 files take longer to play back than  
others.  
The following discs take a longer time to  
start playback.  
a disc recorded with complicated tree  
structure.  
a disc recorded in Multi Session.  
a disc to which data can be added.  
Indications disappear from/do not appear in  
the display.  
The clock display disappears if you press  
(OFF) for 2 seconds.  
t Press (OFF) again for 2 seconds to  
display the clock.  
Remove the front panel and clean the  
connectors. See Cleaning the connectors”  
(page 22) for details.  
A disc is automatically ejected.  
The ambient temperature exceeds 50°C  
(122°F).  
When stopping playback or radio reception,  
the clock is not displayed.  
M.DSPL is displayed (M.DSPL mode was set  
to ON).  
t Set the M.DSPL mode to OFF(page  
20).  
CD will not be ejected.  
The operation buttons do not function.  
Press the RESET button.  
The sound skips from vibration.  
The unit is installed at an angle of more  
than 60°.  
The unit is not installed in a sturdy part of  
the car.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the ignition key is in the  
ON, ACC, or OFF position.  
The leads are not matched correctly with the  
cars accessory power connector.  
The sound skips.  
Dirty or defective disc.  
Cannot turn off the --------indication.  
You entered the name edit mode.  
t Press (LIST) for 2 seconds.  
25  
Radio reception  
Error displays/Messages  
Preset tuning is not possible.  
Store the correct frequency in the memory.  
Error displays  
The broadcast signal is too weak.  
(For this unit and optional CD/MD changers)  
The following indications will flash for about  
5 seconds, and an alarm sound will be heard.  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
Connect a power antenna control lead  
(blue) or accessory power supply lead  
(red) to the power supply lead of a cars  
antenna booster. (Only when your car has  
built-in FM/AM antenna in the rear/side  
glass.)  
BLANK*1  
No tracks have been recorded on an MD.*2  
t Play an MD with recorded tracks on it.  
ERROR*1  
A CD is dirty or inserted upside down.*2  
t Clean or insert the CD correctly.  
Check the connection of the car antenna.  
The auto antenna will not go up.  
t Check the connection of the power  
antenna control lead.  
A CD cannot play because of some  
2
problem.  
*
t Insert another CD.  
Check the frequency.  
HI TEMP  
Automatic tuning is not possible.  
The local seek mode is set to ON.”  
t Set the local seek mode to OFF”  
(page 16).  
The broadcast signal is too weak.  
t Perform manual tuning.  
The ambient temperature is more than 50°C.  
t Wait until the temperature goes down  
below 50°C.  
NO DISC  
No disc is inserted in the CD unit.  
t Insert discs in the CD unit.  
The STindication flashes.  
Tune in the frequency accurately.  
The broadcast signal is too weak.  
t Set to the monaural reception mode  
(page 16).  
NO MAG  
The disc magazine is not inserted in the CD/  
MD unit.  
t Insert the magazine in the CD/MD unit.  
NO MUSIC  
A program broadcast in stereo is heard in  
monaural.  
The unit is in monaural reception mode.  
t Cancel monaural reception mode  
(page 16).  
A CD which is not a music file is inserted in  
the MP3 playable CD unit.  
t Insert a music CD in the MP3 playable  
CD unit.  
NOTREADY  
The lid of the MD unit (MDX-40) is open or  
the MDs are not inserted properly.  
t Close the lid or insert the MDs properly.  
RESET  
The CD unit cannot be operated because of  
some problem.  
t Press the RESET button on the unit.  
1
*
When the CD/MD changer is connected to the  
unit, the disc number of the CD or MD appears  
in the display.  
2
*
The disc number of the disc causing the error  
appears in the display.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
26  
Messages  
About ID3 tag version 2  
Although not a malfunction, the following  
occurs when an MP3 file containing ID3 tag  
ver.2 is played:  
When skipping a portion of ID3 tag ver.2 (at  
the beginning of the track), sound is not  
output.  
Skip time changes depending ID3 tag ver.2  
capacity.  
Example: At 64 kbytes, it is about 2 seconds  
(with RealJukebox).  
L.SEEK +/–  
The Local Seek mode is on during automatic  
tuning (page 16).  
or “  
You have reached the beginning or the end  
of the disc and you cannot go any further.  
The displayed elapsed playing time when  
skipping a portion of ID3 tag ver.2 is  
inaccurate.  
For MP3 files of a bit rate other than 128  
kbps, time is not displayed accurately during  
playback.  
When an MP3 file is created with MP3  
conversion software (ex. RealJukebox*), ID3  
tag ver.2 will automatically be written.  
* RealJukebox is a registered trademark of  
RealNetworks, Inc.”  
As of December, 2001  
27  
Félicitations !  
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition  
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous  
pourrez profiter encore davantage des  
multiples fonctions d’utilisation de cet appareil  
à l’aide des accessoires et fonctions ci-dessous :  
Lecture de fichiers MP3.  
Possibilité de lecture des CD-R ou CD-RW  
auxquels une session peut être ajoutée  
(page 7).  
Possibilité de lecture des disques enregistrés  
en multisession (CD-Extra, CD mixte, etc.),  
selon la méthode d’enregistrement utilisée  
(page 7).  
Utilisation d’appareils CD/MD en option  
(changeurs et lecteurs)*1.  
Informations sur les étiquettes ID3*2 version  
1 (affichées au cours de la lecture d’un fichier  
MP3).  
Informations CD TEXT (affichées lorsqu’un  
disque CD TEXT*3 est en cours de lecture).  
Accessoire de commande fourni  
Mini-télécommande  
RM-X115  
Accessoire de commande en option  
Satellite de commande  
RM-X4S  
1
*
Cet appareil fonctionne uniquement avec des  
produits Sony.  
2
*
Une étiquette ID3 est un fichier MP3 contenant  
des informations concernant le nom de l’album,  
le nom de l’artiste, le nom de la plage, etc.  
Un disque CD TEXT est un CD audio qui inclut  
des informations telles que le nom du disque, le  
nom de l’artiste et le nom des plages. Ces  
informations sont enregistrées sur le disque.  
3
*
Le logo “XM Ready” indique que ce produit  
commande un tuner XM Sony (vendu  
séparément).  
Consultez votre revendeur agréé Sony le plus  
proche pour obtenir plus d’informations sur le  
tuner XM.  
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du  
tuner XM, reportez-vous au manuel utilisateur  
fourni avec le tuner XM.  
2
Table des matières  
Emplacement des commandes ........................... 4  
Précautions ............................................................ 6  
Remarques sur les disques ................................. 6  
À propos des fichiers MP3 .................................. 7  
Autres fonctions  
Utilisation du satellite de commande ............. 18  
Réglage des caractéristiques du son ................ 20  
Atténuation rapide du son ............................... 20  
Modification des réglages du son et de  
l’affichage ....................................................... 20  
Sélection de la position du son  
Préparation  
Réinitialisation de l’appareil............................... 9  
Dépose de la façade ............................................. 9  
Réglage de l’horloge .......................................... 10  
— Fonction de meilleure position du son  
(MBP) .............................................................. 21  
Renforcement des graves  
Lecteur CD  
— D-bass ........................................................ 21  
Appareil CD/MD (en option)  
Lecture d’un disque ........................................... 11  
Rubriques d’affichage ........................................ 12  
Défilement automatique d’une rubrique  
d’affichage  
Informations complémentaires  
Entretien .............................................................. 22  
Démontage de l’appareil ................................... 23  
Caractéristiques techniques .............................. 24  
Dépannage .......................................................... 25  
Affichages d’erreur/Messages ......................... 26  
— Défilement automatique ......................... 12  
Lecture de plages répétée  
— Lecture répétée ......................................... 13  
Lecture de plages dans un ordre quelconque  
— Lecture aléatoire ....................................... 13  
Identification d’un CD  
— Fonction de mémo de disque* ............... 14  
Localisation d’un disque par son titre  
— Affichage automatique des titres* ......... 15  
* Fonctions disponibles avec un lecteur de  
CD/MD en option  
Radio  
Mémorisation automatique des stations  
— Mémorisation des meilleurs accords  
(BTM) .............................................................. 15  
Mémorisation des stations de votre choix  
uniquement.................................................... 16  
Réception des stations mémorisées ................. 16  
Mémorisation des noms de station  
— Fonction de mémoire des stations ......... 17  
Syntonisation d’une station à partir d’une liste  
— Affichage automatique des titres ........... 17  
3
Emplacement des commandes  
MODE  
SOURCE  
D-BASS  
1
+
2
5
+
6
DISC  
REP  
3
SHUF  
4
ALBUM  
BTM  
SENS  
ATT  
OFF  
RELEASE  
CDX-MP30  
Référez-vous aux pages indiquées pour plus de détails.  
1 Touche SOURCE (Mise sous tension/  
qf Touches numériques 12, 16, 20  
(1)DISC – 11  
Radio/CD/MD) 11, 14, 15, 16, 17  
2 Touche MODE 11, 14, 15, 16, 17  
(2)DISC + 11  
3 Touche SEL (sélection) 10, 12, 14, 17, 20,  
(3)REP 13  
(4)SHUF 13  
(5)ALBUM – 11  
(6)ALBUM + 11  
21  
4 Touche DSPL (changement de mode  
d’affichage) 10, 12, 14, 17  
5 Fenêtre d’affichage  
qg Touche SENS/BTM 15, 16  
qh Touche LIST 14, 15, 17  
qj Touche OFF* 9, 11  
6 Touche MBP (meilleure position du son)  
21  
7 Touche Z (éjection) 11  
8 Touche D-BASS 21  
9 Commande rotative VOL (volume) –/+  
qk Commande rotative SEEK/AMS –/+ 11,  
15, 16  
10, 14, 20  
0 Touche RELEASE (pour enlever la  
* Avertissement en cas d’installation  
dans une voiture dont le contact ne  
comporte pas de position ACC  
(accessoires)  
Appuyez sur la touche (OFF) de l’appareil  
pendant 2 secondes pour désactiver  
l’affichage de l’horloge après avoir coupé  
le moteur.  
façade) 9  
qa Récepteur de la mini-télécommande  
qs Touche RESET (située à l’avant de  
l’appareil, derrière la façade) 9  
qd Touche ATT (atténuation du son) 20  
Sinon l’affichage de l’horloge n’est pas  
désactivé et la batterie se décharge.  
4
Mini-télécommande RM-X115  
Sélection d’un disque et d’un  
album avec la mini-télécommande  
DSPL  
MODE  
Vous pouvez passer d’un disque à l’autre ou  
d’un album à l’autre en appuyant sur les  
touches DISC/ALBUM/PRESET (+/–) de la  
mini-télécommande.  
+
PRESET  
(Avec cet appareil)  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
Pour  
Appuyez sur  
Passer d’un  
+ ou – [une fois pour  
PRESET  
album à l’autre* chaque album]  
– Sélection  
d’un album  
Pour sauter plusieurs  
albums de suite, maintenez  
l’une des touches enfoncée.  
OFF  
ATT  
+
VOL  
(Avec l’appareil en option)  
Pour  
Effectuez cette opération  
Passer d’un  
Appuyez sur + ou – [une  
fois pour chaque disque]  
disque à l’autre  
– Sélection d’un Pour sauter plusieurs  
disque  
Les touches correspondantes de la  
mini-télécommande remplissent les  
mêmes fonctions que celles de  
l’appareil.  
disques de suite, appuyez  
sur une des touches, puis  
appuyez de nouveau sur  
cette touche dans 1 seconde  
qui suit et maintenez-la  
enfoncée.  
1 Touche DSPL  
2 Touche SOURCE  
3 Touches SEEK/AMS (–/+)  
4 Touche OFF  
5 Touches VOL (+/–)  
6 Touche MODE  
Passer d’un  
album à l’autre*  
– Sélection d’un  
album  
1 Pour entrer dans le  
mode de sélection  
d’album, maintenez  
+ ou – enfoncée pendant  
court un instant.  
Passez à l’étape 2 dans  
1 seconde qui suit.  
7 Touches DISC/ALBUM/PRESET (+/–)  
8 Touche ATT  
2 Appuyez brièvement et  
à plusieurs reprises sur  
+ ou –, pour passer d’un  
album à l’autre.  
Remarque  
Si vous désactivez l’appareil en appuyant sur (OFF)  
pendant 2 secondes, il ne peut plus être activé avec  
la mini-télécommande, sauf si la touche (SOURCE)  
de l’appareil est enfoncée ou si un disque est  
d’abord inséré dans le lecteur pour activer  
l’appareil.  
* Disponible uniquement en cours de lecture d’un  
fichier MP3.  
Conseil  
Reportez-vous à la section “Remplacement de la  
pile au lithium” pour obtenir des informations  
détaillées sur le remplacement de la pile (page 23).  
5
Précautions  
Remarques sur les disques  
Si votre voiture est restée garée en plein  
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de  
l’utiliser.  
Les antennes électriques se déploient  
automatiquement pendant le fonctionnement  
de l’appareil.  
Ne touchez pas la surface des disques pour  
ne pas les salir. Saisissez le disque par les  
bords.  
Laissez vos disques dans leur boîtier ou dans  
le chargeur lorsqu’ils ne sont pas utilisés.  
N’exposez pas les disques à la chaleur ou à  
des températures élevées. Évitez de les laisser  
dans une voiture en stationnement, sur le  
tableau de bord ou la plage arrière.  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant le fonctionnement de cet appareil  
qui ne sont pas abordés dans le présent mode  
d’emploi, veuillez consulter votre détaillant  
Sony.  
Condensation d’humidité  
Par temps de pluie ou dans des régions très  
humides, de l’humidité risque de se condenser  
sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de  
l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne  
fonctionnera pas correctement. Dans ce cas,  
retirez le disque et attendez environ une heure  
que l’humidité se soit évaporée.  
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et  
n’utilisez pas de disques rendus collants par  
de l’encre/des résidus. Ces disques risquent  
de s’arrêter en cours de lecture, en créant un  
dysfonctionnement ou être définitivement  
endommagés.  
Pour conserver un son de haute  
qualité  
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de  
boissons sucrées sur l’appareil ni sur les  
disques.  
N’utilisez pas de disques qui portent des  
étiquettes ou des autocollants.  
Cela risque d’entraîner les problèmes de  
fonctionnement suivants :  
– Impossibilité d’éjecter un disque (parce que  
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et  
bloque le mécanisme d’éjection).  
– Impossibilité de lire correctement les  
données audio (p. ex : saute de lecture ou  
pas de lecture), parce que la chaleur a fait  
rétrécir l’autocollant ou l’étiquette, ce qui  
entraîne une déformation du disque.  
Les disques de forme non standard (par ex.  
en forme de cœur, de carré, d’étoile) ne  
peuvent pas être lus sur cet appareil. Vous  
risquez d’endommager votre appareil si vous  
essayez de le faire. N’utilisez pas de tels  
disques.  
• Vous ne pouvez pas écouter de CD de 8 cm  
(3 po).  
6
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un  
chiffon de nettoyage disponible dans le  
commerce. Essuyez chaque disque en partant  
du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de  
solvants tels que la benzine, les diluants, les  
produits de nettoyage vendus dans le  
À propos des fichiers MP3  
MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est une  
technologie et un format standard de  
compression d’une séquence sonore. Le fichier  
est compressé à environ 1/10 de sa taille  
d’origine. Les sons qui ne sont pas audibles  
par l’oreille humaine sont compressés tandis  
que les sons que nous pouvons entendre ne le  
sont pas.  
commerce ou les vaporisateurs antistatiques  
destinés aux disques analogiques.  
Remarques sur les disques  
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés  
sur des CD-ROM, des CD-R et des CD-RW.  
Le disque doit être au format ISO 9660*1  
niveau 1 ou niveau 2 ou au format d’extension  
Joliet ou Romeo.  
Remarques sur les disques  
CD-Rs (CD enregistrables)/  
CD-RWs (CD réinscriptibles)  
Cet appareil peut lire les disques suivants :  
Vous pouvez utiliser un disque enregistré en  
Multi Session*2.  
*1 Format ISO 9660  
Norme internationale la plus courante pour  
le format logique des fichiers et des dossiers  
sur un CD-ROM.  
Type de  
disques  
Symbole figurant  
sur le disque  
Il existe plusieurs niveaux de spécifications.  
Pour le niveau 1, les noms de fichiers  
doivent être au format 8.3 (8 caractères  
maximum pour le nom, 3 caractères  
maximum pour l’extension “.MP3”) et en  
lettres majuscules. Les noms de dossiers ne  
doivent pas comporter plus de 8 caractères.  
Les dossiers peuvent s’imbriquer jusqu’à  
8 niveaux. Les spécifications de niveau 2  
autorisent des noms de fichiers composés de  
31 caractères maximum.  
CD audio  
Fichiers MP3  
Chaque dossier peut comporter jusqu’à  
8 arborescences.  
Pour les formats d’extension Joliet ou  
Romeo, vérifiez le contenu du logiciel  
d’écriture, etc.  
*2 Multi Session  
Certains CD-R/CD-RW (en fonction de  
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de  
l’état du disque) risquent de ne pas être lus  
avec cet appareil.  
Vous ne pouvez pas lire un CD-R/CD-RW  
qui n’est pas finalisé*.  
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés  
sur des CD-ROM, des CD-R et des CD-RW.  
Il est possible de lire des CD-R ou CD-RW  
auxquels une session peut être ajoutée.  
* Un processus nécessaire à la lecture des disques  
CD-R/CD-RW enregistrés destinés à la lecture sur  
le lecteur de CD audio.  
Il s’agit d’une méthode qui permet d’insérer  
des données à l’aide de la méthode  
d’enregistrement Track-at-Once (piste par  
piste). Les CD conventionnels commencent  
au niveau d’une zone de commande du CD  
appelée amorce de début de session et se  
terminent au niveau d’une zone appelée  
amorce de fin de session. Un CD Multi  
Session est un CD disposant de sessions  
multiples, chaque segment allant de  
l’amorce de début de session à l’amorce de  
fin de session étant considéré comme une  
session unique.  
Suite à la page suivante t  
7
CD-Extra : Les disques de ce format sont  
composés d’une première session contenant  
des données audio (données de CD audio)  
sous forme de plages et d’une deuxième  
session contenant les autres types de  
données sous forme de plages.  
CD mixte : Les disques de ce format sont  
composés d’une plage 2 contenant des  
données audio (données de CD audio) et  
d’une plage 1 contenant les autres types de  
données.  
Ordre de lecture des fichiers MP3  
L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers  
est le suivant :  
Dossier  
(album)  
1
1
Fichier MP3  
(plage)  
2
2
Remarques  
• Les noms de fichiers ou de dossiers enregistrés  
sous un format autre que le format ISO 9660  
niveau 1 ou 2 peuvent ne pas s’afficher  
correctement.  
3
3
• Lorsque vous attribuez des noms aux fichiers,  
veillez à ajouter l’extension de fichier “.MP3” au  
nom de fichier.  
• Si vous attribuez l’extension “.MP3” à un fichier  
autre que MP3, l’appareil ne pourra pas  
reconnaître le fichier correctement et il générera  
des parasites aléatoires qui pourraient  
endommager vos haut-parleurs.  
4
5
4
5
6
• La lecture des types de disques suivants exige un  
délai de démarrage plus long.  
— disques comportant une hiérarchie de dossiers  
complexe.  
— disques enregistrés en multisession.  
— disques auxquels il est possible d’ajouter des  
données.  
• Si vous lisez un fichier MP3 dont le débit binaire  
est élevé (p. ex. 320 kbps), le son peut être  
intermittent.  
6
7
7
8
Précautions à prendre lors de la lecture de disques  
enregistrés en multisession  
8
• Lorsque la première plage de la première session  
est composée de données CD audio :  
9
Seules les données de CD audio sont lues.  
Les informations des données non audio des CD  
et des fichiers MP3 (numéro de la plage, durée,  
etc.) s’affichent sans qu’aucun son ne soit émis.  
• Lorsque la première plage de la première session  
n’est pas composée de données CD audio :  
— Si le disque contient au moins un fichier MP3,  
seuls les fichiers MP3 sont lus. Les autres  
données sont ignorées. (Les données CD audio  
ne sont pas reconnues).  
— Si le disque ne contient aucun fichier MP3, le  
message “NO MUSIC” s’affiche et aucun son  
n’est émis. (Les données CD audio ne sont pas  
reconnues).  
Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 Hiérarchie 5  
(répertoire  
de base)  
Remarques  
• Les dossiers ne contenant pas de fichier MP3 sont  
ignorés.  
• Lorsque vous insérez un disque contenant de  
nombreuses hiérarchies, le démarrage de la  
lecture est plus long.  
Il est recommandé de créer uniquement une ou  
deux hiérarchies pour chaque disque.  
• Nombre maximal de dossiers : 150 (y compris le  
répertoire de base et les dossiers vides).  
• Nombre maximal de fichiers MP3 et de dossiers  
pouvant être enregistrés sur un disque : 302  
Lorsqu’un nom de fichier ou de dossier contient  
de nombreux caractères, ce nombre peut être  
inférieur à 302.  
• Nombre maximal de hiérarchies pouvant être  
lues : 8  
Conseil  
Pour spécifier l’ordre de lecture de votre choix,  
entrez le numéro d’ordre (par ex., “01”, “02”)  
devant le nom du dossier ou du fichier, puis  
enregistrez le contenu sur un disque. (L’ordre varie  
selon le logiciel d’écriture).  
8
Dépose de la façade  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil  
pour le protéger contre le vol.  
Préparation  
Avertisseur  
Réinitialisation de  
l’appareil  
Avant la première mise en service de l’appareil  
ou après avoir remplacé la batterie de la  
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.  
Retirez la façade et appuyez sur la touche  
RESET à l’aide d’un objet pointu comme un  
stylo à bille.  
Si vous mettez la clé de contact en position  
OFF sans ôter la façade, l’alarme retentira  
pendant quelques secondes.  
Si vous raccordez un amplificateur en option et  
que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré,  
le bip sonore est désactivé.  
1 Appuyez sur (OFF)*.  
La lecture CD ou la réception radio s’arrête  
(l’éclairage des touches et l’affichage restent  
apparents).  
* Si le contact de votre voiture n’est pas doté  
d’une position ACC (accessoires) , assurez-  
vous de désactiver l’appareil en appuyant sur  
(OFF) pendant 2 secondes pour éviter de  
décharger la batterie du véhicule.  
Touche RESET  
Remarque  
2 Appuyez sur (RELEASE), puis tirez la  
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à  
zéro et efface certaines informations mémorisées.  
façade vers vous.  
(OFF)  
(RELEASE)  
Remarques  
• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est  
toujours sous tension, l’alimentation est coupée  
automatiquement de manière à éviter  
d’endommager les haut-parleurs.  
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade  
ni sur la fenêtre d’affichage et ne les échappez  
pas.  
• N’exposez pas la façade à la chaleur, à des  
températures élevées ou à l’humidité. Évitez de  
la laisser dans une voiture en stationnement, sur  
le tableau de bord ou la plage arrière.  
Conseil  
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans  
l’étui spécial fourni.  
Suite à la page suivante t  
9
Fixation de la façade  
Fixez la partie A de la façade à la partie B de  
l’appareil comme illustré et poussez le côté  
gauche en position jusqu’à ce qu’il émette un  
“clic”.  
Réglage de l’horloge  
L’horloge à affichage numérique fonctionne  
suivant un cycle de 12 heures.  
Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08  
1 Appuyez sur (DSPL) pendant 2 secondes.  
L’indication des heures se met à clignoter.  
A
B
1 Réglez les heures à l’aide de la  
commande rotative VOL.  
2 Appuyez sur (SEL).  
L’indication des minutes se met à  
clignoter.  
Remarque  
Ne rien poser sur la surface interne de la façade.  
3 Réglez les minutes à l’aide de la  
commande rotative VOL.  
2 Appuyez sur (DSPL).  
L’horloge démarre. Lorsque le réglage de  
l’horloge est terminé, l’affichage revient au  
mode de lecture normal.  
10  
Remarques  
Lecteur CD  
Appareil CD/MD  
(en option)  
Selon la méthode denregistrement utilisée sur le  
disque, il peut s’écouler une minute ou plus  
avant le début de la lecture de la première plage.  
Selon l’état du disque, il est possible que  
lappareil ne puisse pas procéder à la lecture  
(page 7).  
Si vous actionnez la commande rotative SEEK/  
AMS en cours de lecture de la première/dernière  
plage du disque, la lecture passe à la dernière/  
première plage du disque.  
Lorsque la dernière plage du disque est terminée,  
la lecture reprend à partir de la première plage du  
CD.  
Lorsque des appareils en option sont raccordés,  
la lecture de la même source continue sur  
lappareil CD/MD en option.  
En plus de la lecture d’un CD avec cet appareil  
seul, vous pouvez également commander des  
appareils CD/MD externes.  
Si vous raccordez un appareil CD en option  
doté de la fonction CD TEXT, les informations  
CD TEXT apparaîtront dans l’affichage lorsque  
vous lirez un disque CD TEXT.  
Si vous lisez un fichier MP3 dont le débit binaire  
est élevé (p. ex. 320 kbps), le son peut être  
intermittent.  
Lecture dun disque  
(Avec cet appareil)  
(Avec un appareil en option)  
Introduisez le disque (avec l’étiquette  
vers le haut).  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner CDou MD (MS*2).  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)  
jusqu’à ce que le lecteur désiré  
apparaisse.  
La lecture commence.  
2
*
MS : Lecteur MG System-Up à Memory Stick  
MGS-X1  
La lecture démarre automatiquement.  
Pour  
Appuyez sur  
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil,  
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce  
que “CD” apparaisse pour démarrer la lecture.  
Passer d’un disque  
à l’autre  
(1) (DISC –) ou  
(2) (DISC +)  
– Sélection du  
disque  
Pour  
Effectuez cette opération  
Passer d’un  
album à l’autre*3  
– Sélection d’un  
album  
(5) (ALBUM –) ou  
Arrêter la lecture Appuyez sur (OFF).  
Éjecter le disque Appuyez sur Z.  
(6) (ALBUM +)  
Passer d’une  
plage à l’autre  
– Accès  
Tournez la commande  
rotative SEEK/AMS.  
[une fois pour chaque plage]  
3
*
Disponible uniquement en cours de lecture dun  
automatique  
aux titres  
fichier MP3.  
Avertissements concernant le raccordement des  
appareils MGS-X1 et MD  
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme un  
Avance/  
Tournez la commande  
rotative SEEK/AMS.  
[maintenir la touche  
enfoncée jusqu’à  
retour rapide  
– Recherche  
manuelle  
appareil MD.  
Pour utiliser le MGS-X1, appuyez sur (SOURCE)  
pour sélectionner MSou MD. Si MS”  
saffiche comme source, le MGS-X1 démarre. Si  
MDsaffiche comme source, appuyez sur  
(MODE) pour sélectionner MSet commencer la  
lecture.  
Pour utiliser un MD, appuyez sur (SOURCE) pour  
sélectionner MDou MS. Si lappareil MD  
souhaité saffiche comme source, la lecture  
commence. Si MSou un autre appareil MD  
saffiche comme source, appuyez sur (MODE)  
pour sélectionner lappareil MD souhaité, et  
démarrer la lecture.  
l’endroit souhaité]  
Passer d’un  
Appuyez sur  
album à l’autre*1 (5) (ALBUM –) ou  
– Sélection d’un (6) (ALBUM +).  
album  
1
*
Disponible uniquement en cours de lecture dun  
fichier MP3.  
Pour sauter plusieurs plages de suite, tournez  
une fois la commande rotative SEEK/AMS,  
puis tournez-la de nouveau dans la seconde  
qui suit et maintenez-la.  
11  
Rubriques daffichage  
Défilement automatique  
Numéro DISC*1/ALBUM*2  
dune rubrique daffichage  
Source  
— Défilement automatique  
Si la fonction de défilement automatique est  
réglée sur ON, une rubrique d’affichage  
supérieure à 8 caractères défilera  
automatiquement.  
Rubriques affichables  
Si vous appuyez sur (DSPL) pour modifier la  
rubrique d’affichage, la rubrique défile  
automatiquement, que la fonction soit réglée  
sur ON ou sur OFF.  
Horloge  
Numéro de plage/  
Temps de lecture écoulé  
Titre du disque*3/Nom de lartiste*4  
Nom de lalbum (dossier)*2  
Nom de la plage (fichier)*2*3  
• Étiquette ID3*2  
Sélection de A.SCRL-ON”  
Pendant la lecture, appuyez  
simultanément sur (SEL) et (3).  
En 2 secondes, l’affichage normal apparaît  
automatiquement.  
Pour  
Appuyez sur  
(DSPL)  
Passer d’une  
rubrique d’affichage  
à l’autre  
Pour sélectionner “A.SCRL-OFF”, ré-appuyez  
simultanément sur (SEL) et (3).  
1
*
Lorsquun appareil CD/MD en option est raccordé.  
Uniquement pour les fichiers MP3.  
Remarque  
2
*
Sur certains disques comportant de très nombreux  
caractères, les situations suivantes peuvent se  
produire :  
certains caractères ne sont pas affichés.  
la fonction de défilement automatique est  
inopérante.  
Dans une étiquette ID3, seuls le nom de la  
plage, de lartiste et de lalbum sont affichés.  
Lorsque vous appuyez sur (DSPL), le message  
NO ID3indique quil ny a pas d’étiquette ID3  
à afficher.  
Lorsque vous appuyez sur (DSPL), NO NAME”  
indique quil nexiste pas de mémo de disque  
(page 14) ni de nom préenregistré à afficher.  
Uniquement pour les disques CD TEXT incluant  
le nom de lartiste.  
3
4
*
*
Remarques  
Le nom du disque, le nom de lartiste et le titre  
de la plage peuvent être affichés avec  
8 caractères maximum.  
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.  
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de  
lartiste pour chaque plage dun disque CD TEXT.  
Remarques sur les MP3  
L’étiquette ID3 sapplique uniquement à la  
version 1.  
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.  
Les caractères et signes qui ne peuvent être  
affichés sont représentés par le symbole *.  
Les noms dalbums (dossiers) et de plages  
(fichiers) peuvent être affichés dans la limite de  
64 caractères chacun. Les noms des étiquettes ID3  
peuvent être affichés dans la limite de  
30 caractères.  
Dans les cas suivants, la durée de lecture écoulée  
qui saffiche peut ne pas être exacte.  
lors de la lecture dun fichier MP3 à débit  
binaire variable (VBR).  
en cours davance/de retour rapide.  
12  
Lecture de plages répétée  
Lecture de plages dans un  
— Lecture répétée  
ordre quelconque  
Une plage, la totalité de l’album ou la totalité  
du disque est répétée par le lecteur principal à  
la fin de la lecture du disque, de l’album ou de  
la plage. Pour répéter la lecture, vous pouvez  
sélectionner :  
— Lecture aléatoire  
Vous pouvez sélectionner :  
SHUF-ALBM*1 — pour lire les plages de  
l’album en cours dans un ordre aléatoire.  
SHUF-DISC — pour lire les plages du disque  
en cours dans un ordre aléatoire.  
SHUF-CHGR*2 — pour lire les plages dans  
l’appareil CD (MD) en option dans un ordre  
aléatoire.  
REP-TRACK — pour répéter une plage.  
REP-ALBM*1 — pour répéter un album.  
REP-DISC*2 — pour répéter un disque.  
1
*
*
Disponible uniquement pour les fichiers MP3.  
Disponible uniquement lorsquun ou plusieurs  
lecteurs CD/MD en option sont raccordés.  
2
SHUF-ALL*3 — pour lire toutes les plages  
dans les appareils CD (MD) en option (y  
compris celles de cet appareil) dans un ordre  
aléatoire.  
En cours de lecture, appuyez plusieurs  
fois sur (3) (REP) jusqu’à ce que le  
réglage désiré apparaisse dans  
laffichage.  
1
*
*
Disponible uniquement pour les fichiers MP3.  
Disponible uniquement lorsquun ou plusieurs  
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.  
Disponible uniquement lorsquun ou plusieurs  
lecteurs CD en option, ou deux ou plusieurs  
lecteurs MD en option sont raccordés.  
2
3
*
En cours de lecture, appuyez plusieurs  
fois sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le  
réglage désiré apparaisse dans  
laffichage.  
Lindication REPest affichée.  
La lecture répétée démarre.  
Pour revenir au mode de lecture normale,  
sélectionnez “REP-OFF”.  
Lindication SHUFest affichée.  
La lecture aléatoire démarre.  
Pour revenir au mode de lecture normale,  
sélectionnez “SHUF-OFF”.  
Remarque  
SHUF-ALLne passera pas de façon aléatoire des  
plages des lecteurs CD aux plages de lecteurs MD.  
13  
Affichage du mémo de disque  
Identification dun CD  
En tant que rubrique d’affichage, la fonction de  
mémo de disque a toujours la priorité sur  
n’importe quelle autre information CD TEXT  
d’origine.  
— Fonction de mémo de disque (pour un  
lecteur CD disposant de la fonction  
CUSTOM FILE)  
Pour  
Appuyez sur  
Vous pouvez identifier chaque disque avec un  
nom personnalisé (fonction de mémo de  
disque). Vous pouvez saisir jusqu’à  
8 caractères pour un disque. Si vous identifiez  
un CD, vous pouvez localiser le disque par son  
nom (page 15).  
Visualiser le  
nom du disque  
(DSPL) en cours de  
lecture du disque CD/  
CD TEXT  
Suppression du mémo de disque  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
1 Lancez la lecture du disque que vous  
souhaitez identifier dans un lecteur CD  
disposant de la fonction CUSTOM FILE.  
pour sélectionner le CD.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour  
sélectionner le lecteur CD contenant le  
mémo de disque.  
2 Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes.  
Mode d’édition de nom  
3 Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes.  
4 Appuyez sur (DSPL) pendant 2 secondes.  
Le lecteur relit le disque au cours de la  
procédure d’identification.  
5 Tournez la commande rotative VOL pour  
sélectionner le nom de disque que vous  
souhaitez effacer.  
3 Saisissez les caractères.  
1 Sélectionnez les caractères souhaités  
à laide de la commande rotative VOL.  
(A y B y C y ··· Z y 0 y 1 y 2  
y ··· 9 y + y y * y/ y \ y  
> y < y . y _ y A ···)  
6 Appuyez sur (SEL) pendant 2 secondes.  
Le titre est effacé.  
Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer  
d’autres titres.  
Si vous souhaitez insérer un espace  
entre des caractères, sélectionnez “_”.  
7 Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes.  
L’appareil revient en mode de lecture CD  
normal.  
2 Appuyez sur (SEL) après avoir  
localisé le caractère de votre choix.  
Le caractère suivant se met à clignoter.  
Remarques  
Lorsque le mémo de disque dun disque CD TEXT  
est effacé, les informations CD TEXT dorigine  
saffichent.  
Si vous ne pouvez pas trouver le mémo de disque  
que vous souhaitez effacer, essayez de  
sélectionner un autre lecteur CD dans l’étape 2.  
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir  
le reste du mémo  
4 Pour revenir au mode de lecture normale  
dun CD, appuyez sur (LIST) pendant  
2 secondes.  
Conseils  
Pour corriger ou effacer un nom, réécrivez par-  
dessus le nom saisi précédemment ou saisissez _.  
Vous pouvez identifier les CD dun appareil ne  
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet  
appareil est raccordé à un lecteur CD disposant  
de cette fonction. La fonction de mémo de  
disque est enregistrée dans la mémoire du  
lecteur CD doté de la fonction CUSTOM FILE.  
14  
Localisation dun disque  
Radio  
par son titre  
Affichage automatique des titres (pour  
un lecteur CD doté de la fonction CUSTOM  
FILE ou un lecteur MD)  
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations  
pour chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et  
AM2).  
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les  
Attention  
disques auxquels vous avez attribué un nom  
de votre choix*1 ou pour les disques CD  
Pour syntoniser des stations pendant que vous  
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la  
fonction de mémorisation du meilleur accord  
(BTM) de façon à éviter les accidents.  
TEXT*2.  
1
*
Localisation dun disque par son nom : lorsque  
vous attribuez un nom au CD (page 14) ou au  
MD.  
Localisation des disques grâce aux informations  
CD TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD  
TEXT sur un lecteur CD équipé de la fonction CD  
TEXT.  
2
*
Mémorisation  
automatique des stations  
Mémorisation des meilleurs accords  
1 Appuyez sur (LIST) pendant un court  
instant.  
(BTM)  
Le titre attribué au disque en cours apparaît  
dans la fenêtre d’affichage.  
L’appareil sélectionne les stations émettant les  
signaux les plus puissants pour la bande  
sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des  
fréquences.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
2 Appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusqu’à  
pour sélectionner la radio.  
ce que vous trouviez le disque désiré.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour  
3 Lancez la lecture du disque à laide de la  
sélectionner la bande de fréquence.  
commande rotative SEEK/AMS.  
3 Appuyez sur (SENS/BTM) pendant  
2 secondes.  
Remarques  
Laffichage revient au mode de lecture normale  
lorsque le nom du disque est resté affiché  
pendant 5 secondes.  
Les noms de plages ne saffichent pas pendant la  
lecture dun MD.  
Sil ny a aucun disque dans le chargeur,  
lindication NO DISCapparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Si aucun titre personnalisé na été attribué à un  
disque donné, lindication NO NAMEapparaît  
dans la fenêtre daffichage.  
Si le lecteur na pas lu les informations du disque,  
le message NOT READapparaît dans  
laffichage. Pour charger le disque, appuyez  
dabord sur la touche numérique, puis choisissez  
le disque que vous souhaitez charger.  
Les informations saffichent uniquement en  
majuscules. Certains caractères ne peuvent pas  
être affichés pendant la lecture de MD.  
L’appareil mémorise les stations sous les  
touches numériques dans l’ordre de leur  
fréquence. Un bip retentit lorsque le réglage  
est mémorisé.  
Remarques  
Si quelques stations seulement peuvent être  
captées en raison de faibles signaux, certaines  
touches numériques conserveront leur réglage  
préalable.  
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre  
daffichage, lappareil commence la  
mémorisation des stations à partir de la station  
affichée.  
15  
Si laccord des stations mémorisées  
Mémorisation des stations  
de votre choix  
uniquement  
ne fonctionne pas  
Syntonisation automatique/Mode  
recherche locale  
Syntonisation automatique :  
Vous pouvez présélectionner manuellement  
les stations souhaitées sur n’importe quelle  
touche numérique.  
Recherchez la station en tournant la  
commande rotative SEEK/AMS.  
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil  
capte une station. Tournez la commande  
rotative SEEK/AMS jusqu’à ce que vous  
captiez la station souhaitée.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner la radio.  
Mode recherche locale :  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour  
Si la recherche automatique des  
sélectionner la bande de féquence.  
fréquences sarrête trop souvent, pressez  
la touche (SENS/BTM) de façon répétée  
jusqu’à ce que LOCAL-ONsaffiche.  
3 Syntonisez la station que vous souhaitez  
mémoriser à laide de la commande  
rotative SEEK/AMS.  
4 Appuyez sur la touche numérique  
souhaitée ((1) à (6)) jusqu’à ce que  
lindication MEMapparaisse.  
Le numéro de la touche numérique de  
présélection apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
Lindication LCLest affichée.  
Seules les stations dont les signaux sont  
suffisamment puissants sont syntonisées.  
Conseil  
Remarque  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, tournez la commande  
rotative SEEK/AMS jusqu’à ce que la fréquence  
souhaitée saffiche (syntonisation manuelle).  
Si vous essayez de mémoriser une autre station  
sous une touche numérique déjà utilisée, la station  
précédemment mémorisée est supprimée.  
Si la réception FM stéréo est  
mauvaise  
Mode mono  
Réception des stations  
Au cours de la réception radio, appuyez  
sur (SENS/BTM) plusieurs fois jusqu’à  
laffichage de lindication MONO-ON.  
mémorisées  
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOURCE) pour sélectionner la radio.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour  
sélectionner la bande de fréquence.  
Lindication MONOest affichée.  
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à  
(6)) sous laquelle la station désirée est  
mémorisée.  
La qualité sonore s’en trouve améliorée,  
mais le son est diffusé en mode mono  
(l’indication “ST” disparaît).  
Pour revenir au mode normal, sélectionnez  
“MONO-OFF”.  
16  
Suppression du nom de la station  
Mémorisation des noms  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner la radio.  
de station  
— Fonction de mémoire des stations  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour  
Vous pouvez attribuer un nom à chaque  
station de radio et le mémoriser dans la  
mémoire. Le nom de la station syntonisée  
apparaît alors dans l’écran d’affichage. Vous  
pouvez attribuer un nom de station  
comprenant jusqu’à 8 caractères.  
sélectionner la bande.  
3 Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes.  
4 Appuyez sur (DSPL) pendant 2 secondes.  
Mémorisation des noms de station  
5 Tournez la commande rotative VOL pour  
sélectionner le nom de disque que vous  
souhaitez effacer.  
1 Syntonisez une station dont vous voulez  
mémoriser le nom.  
6 Appuyez sur (SEL) pendant 2 secondes.  
Le titre est effacé.  
2 Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes.  
Mode d’édition de nom  
Répétez les étapes 5 et 6 si vous souhaitez  
effacer d’autres titres.  
7 Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes.  
L’appareil revient au mode de réception  
radio normal.  
3 Saisissez les caractères.  
1 Sélectionnez les caractères souhaités  
à l’aide de la commande rotative VOL.  
(A y B y C y ··· Z y 0 y 1 y 2  
y ··· 9 y + y y * y/ y \ y  
> y < y . y _ y A ···)  
Remarque  
Si vous avez déjà effacé tous les noms de station,  
l’indication “NO DATA” apparaît à l’étape 4.  
Si vous souhaitez insérer un espace  
entre des caractères, sélectionnez “_”.  
Syntonisation d’une  
2 Appuyez sur (SEL) après avoir  
localisé le caractère de votre choix.  
Le caractère suivant se met à clignoter.  
station à partir d’une liste  
— Affichage automatique des titres  
1 En cours de réception radio, appuyez  
brièvement sur (LIST).  
La fréquence ou le nom attribué à la station  
actuelle s’affiche à l’écran.  
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir  
le reste du mémo  
4 Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes.  
Conseils  
2 Appuyez à plusieurs reprises sur (LIST)  
jusqu’à ce que vous trouviez la station  
souhaitée.  
• Procédez par réécriture ou saisissez “_” pour  
corriger ou effacer un nom.  
• S’il ne reste plus de mémoire, l’indication “MEM  
FULL” s’affiche et vous ne pouvez plus ajouter de  
noms de stations.  
Si aucun nom n’est attribué à la station  
sélectionnée, la fréquence s’affiche à l’écran.  
3 Appuyez sur (SEL) pour syntoniser la  
station souhaitée  
17  
1
2
*
*
Uniquement si lappareil en option est raccordé.  
Si votre voiture ne dispose pas de position ACC  
(accessoires) sur le démarreur, assurez-vous  
dappuyer pendant 2 secondes sur (OFF) pour  
désactiver lhorloge une fois que vous avez  
arrêté le moteur.  
Autres fonctions  
Vous pouvez également commander l’appareil  
et les appareils CD/MD en option avec un  
satellite de commande (en option).  
En tournant la commande  
Utilisation du satellite de  
commande  
Commencez par fixer l’étiquette appropriée  
suivant la position de montage du satellite de  
commande.  
Commande  
SEEK/AMS  
Le satellite de commande fonctionne en  
appuyant sur les touches et/ou en tournant les  
commandes.  
Tournez la commande et relâchez-la pour :  
– Passer d’une plage à l’autre.  
Pour sauter plusieurs plages de suite,  
tournez une fois la commande, puis  
tournez-la de nouveau dans 1 seconde qui  
suit et maintenez-la.  
– Rechercher des stations automatiquement.  
Tournez, appuyez et relâchez pour :  
– Avancer rapidement/reculer dans une  
plage.  
DSPL  
SEL  
MODE  
MODE  
SEL  
DSPL  
– Trouver une station manuellement.  
En appuyant sur les touches  
En pressant et en tournant la  
commande  
(ATT)  
(SEL)  
(MODE)  
(SOURCE)  
Commande  
PRESET  
(DSPL)  
(OFF)  
Faites tourner la commande  
VOL pour régler le volume.  
Appuyez et tournez la commande pour :  
– Écouter des stations présélectionnées.  
– Changer de disque.*3  
Appuyez sur  
(SOURCE)  
Pour  
Changer de source  
– Changer d’album.*4  
(radio/CD/MD*1)  
3
(MODE)  
Changer de mode de  
fonctionnement (fréquence  
radio/lecteur CD/lecteur  
MD*1)  
*
*
Lorsquun appareil CD/MD en option est  
raccordé.  
En cours de lecture dun fichier MP3.  
4
(ATT)  
(OFF)*2  
Atténuer le son  
Arrêter la lecture ou  
l’écoute de la radio  
(SEL)  
Régler ou sélectionner  
(DSPL)  
Modifier la rubrique  
d’affichage  
18  
En cours de lecture d’un fichier MP3, vous  
pouvez sélectionner un album à l’aide du  
satellite de commande.  
Modification du sens de  
fonctionnement  
Le sens de fonctionnement des commandes est  
réglé par défaut comme indiqué dans  
l’illustration ci-dessous.  
(Avec cet appareil)  
Pour  
Effectuez cette opération  
Passer d’un  
Exercez une pression sur la  
commande et tournez-la  
Pour augmenter  
album à l’autre  
– Sélection d’un [une fois pour chaque  
album  
album].  
Pour sauter plusieurs  
albums de suite, appuyez  
sur la commande, tournez-  
la et maintenez-la.  
Pour diminuer  
Si vous devez monter le satellite de commande  
du côté droit de la colonne de direction, vous  
pouvez inverser le sens de fonctionnement des  
commandes.  
(Avec lappareil en option)  
Pour  
Effectuez cette opération  
Passer d’un  
Exercez une pression sur la  
commande et tournez-la  
disque à l’autre  
– Sélection d’un [une fois pour chaque  
disque  
disque].  
Pour sauter plusieurs  
disques de suite, appuyez  
et tournez, puis tournez de  
nouveau dans 1 seconde  
qui suit et maintenez-la.  
Passer d’un  
album à l’autre  
– Sélection d’un  
album  
1 Pour passer au mode de  
sélection d’album,  
Appuyez sur (SEL) pendant 2 secondes  
tout en maintenant la commande VOL  
enfoncée.  
enfoncez la commande  
rotative, puis faites-la  
tourner et maintenez-la.  
Passez à l’étape 2 dans  
1 seconde qui suit.  
2 Pour passer d’un album  
à l’autre, enfoncez la  
commande rotative, puis  
faites-la tourner  
rapidement et à  
plusieurs reprises.  
19  
Réglage des  
caractéristiques du son  
Modification des réglages  
du son et de laffichage  
Vous pouvez régler les graves, les aigus ainsi  
que la balance gauche-droite et la balance  
avant-arrière.  
Les paramètres suivants peuvent être réglés :  
A.SCRL (défilement automatique)*1  
(page 12).  
M.DSPL (affichage animé)  
— mode de démonstration apparaissant  
lorsque aucune source n’est sélectionnée (par  
ex., lorsque le syntoniseur est arrêté).  
BEEP*2 — pour activer ou désactiver le bip  
sonore.  
1 Sélectionnez le paramètre que vous  
voulez régler en appuyant plusieurs fois  
de suite sur (SEL).  
Chaque fois que vous appuyez sur (SEL),  
les paramètres changent selon la séquence  
suivante :  
Sélection du paramètre souhaité  
BAS (graves) t TRE (aigus) t  
BAL (gauche-droite) t  
FAD (avant-arrière)  
Appuyez simultanément sur (SEL) et la  
touche numérique de fonction ci-dessous.  
(SEL) + (3): A.SCRL*1  
(SEL) + (4): M.DSPL  
(SEL) + (6): BEEP*2  
1
2 Réglez le paramètre sélectionné en  
tournant la commande rotative VOL.  
*
Lorsque aucun CD nest en cours de lecture,  
ce paramètre napparaît pas.  
Remarque  
Effectuez le réglage dans les 3 secondes après  
avoir sélectionné le paramètre.  
2
*
Le bip sonore est émis uniquement lorsque  
lamplificateur intégré est utilisé.  
Lorsque le réglage de mode est terminé, la  
fenêtre d’affichage revient au mode de lecture  
normale.  
Atténuation rapide du son  
Remarque  
Le paramètre affiché diffère suivant la source.  
Appuyez sur (ATT).  
“ATT-ON” clignote momentanément puis  
Pour annuler le paramètre, appuyez à nouveau  
simultanément sur (SEL) et la touche  
numérique préréglée.  
l’indication “ATT” s’affiche.  
Pour restaurer le niveau précédent du volume,  
appuyez à nouveau sur (ATT).  
L’indication “ATT-OFF” clignote brièvement.  
Conseil  
Lorsque le câble de jonction dun téléphone de  
voiture est raccordé au fil ATT, lappareil réduit le  
volume automatiquement lorsquun appel  
téléphonique est reçu (fonction ATT Téléphone).  
20  
Sélection de la position du Renforcement des graves  
D-bass  
son  
Vous pouvez exploiter des graves claires et  
puissantes. La fonction D-bass renforce les  
signaux de basse fréquence et les signaux de  
haute fréquence avec une courbe plus  
accentuée qu’une fonction d’accentuation  
classique.  
Vous entendez plus distinctement les graves,  
même si le volume de la partie vocale reste au  
même niveau. Vous pouvez renforcer et ajuster  
les graves à l’aide de la touche (D-BASS).  
Fonction de meilleure position du son  
(MBP)  
Lorsque vous conduisez sans passager, vous  
pouvez profiter de l’environnement sonore le  
plus agréable avec “Meilleure position du  
son”.  
La fonction de “Meilleure position du son”  
offre deux préréglages, idéaux pour les  
personnes assises à l’avant du véhicule. Vous  
pouvez sélectionner l’un de ces réglages très  
facilement avec la touche MBP.  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-1  
D.BASS-1  
MBP-A : réglage idéal pour la personne assise  
dans le siège avant de gauche.  
MBP-B : réglage idéal pour la personne assise  
dans le siège avant de droite.  
0dB  
Fréquence (Hz)  
Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(MBP) pour obtenir la position d’écoute  
souhaitée.  
Réglage de la courbe des graves  
Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(D-BASS) pour sélectionner la courbe des  
graves voulue.  
L’effet s’intensifie à mesure que la valeur  
D-BASS augmente.  
L’affichage revient en mode de lecture  
normal après un délai d’une seconde.  
Remarque  
Pour annuler la fonction MBP, sélectionnez  
“MBP-OFF”.  
Les graves peuvent être distordues au même  
volume. Si les graves sont distordues, sélectionnez  
une courbe de graves moins efficace.  
Si vous souhaitez ajuster les caractéristiques  
du son avec une plus grande précision, utilisez  
la touche (SEL). (reportez-vous à “Réglage des  
caractéristiques du son”, page 20.)  
Remarques  
Si vous ajustez une caractéristique du son à laide  
de la touche (SEL) (page 20), le réglage MBP  
revient à la position OFF.  
Lorsque MBP est réglé sur OFF, le réglage du son  
que vous avez effectué (page 20) est activé.  
21  
Nettoyage des connecteurs  
L’appareil peut ne pas fonctionner  
Informations  
correctement si les connecteurs entre l’appareil  
et la façade sont souillés. Pour éviter cela,  
enlevez la façade (page 9) et nettoyez les  
connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé  
d’alcool. N’appuyez pas trop fort. Sinon, vous  
risquez d’endommager les connecteurs.  
complémentaires  
Entretien  
Remplacement du fusible  
En cas de remplacement du fusible, veillez à  
utiliser un fusible dont la capacité correspond  
à celle inscrite sur le fusible d’origine. Si le  
fusible fond, vérifiez le branchement de  
l’alimentation et remplacez le fusible. Si le  
fusible fond une nouvelle fois après avoir été  
remplacé, cela peut révéler une défaillance  
interne de l’appareil. Dans ce cas, consultez un  
détaillant Sony.  
Appareil principal  
Arrière de la façade  
Remarques  
Fusible (10 A)  
Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de  
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du  
contact.  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un appareil métallique.  
Avertissement  
N’utilisez jamais de fusible dont la capacité  
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,  
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.  
22  
Remplacement de la pile au lithium  
Lorsque la pile s’affaiblit, la portée efficace de  
la mini-télécommande raccourcit. Remplacez  
la pile par une nouvelle pile au lithium  
CR2025. L’utilisation d’un autre type de pile  
peut entraîner un risque d’incendie ou  
d’explosion.  
Démontage de lappareil  
1 Démontage du panneau avant  
1 Enlevez la façade (page 9).  
2 Appuyez sur lattache à lintérieur du  
panneau avant à laide dun tournevis  
fin.  
x
côté + vers le haut  
3 Répétez l’étape 2 pour lautre côté.  
2 Démontez lappareil  
1 Utilisez un fin tournevis pour  
enfoncer lattache du côté gauche de  
lappareil, puis retirez le côté gauche  
de lappareil jusqu’à son dégagement  
complet.  
Remarques sur la pile au lithium  
Gardez la pile au lithium hors de portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile,  
consultez immédiatement un médecin.  
Nettoyez la pile au moyen d’un chiffon sec  
pour assurer un contact optimal.  
Veillez à respecter les polarités correctes lors  
de la mise en place de la pile.  
Ne saisissez pas la pile avec des pinces  
métalliques, car cela risque de provoquer un  
court-circuit.  
4 mm  
(3/16 po)  
2 Répétez l’étape 1 du côté droit.  
3 Sortez lappareil de son emplacement.  
AVERTISSEMENT  
Si vous ne manipulez pas la pile  
correctement, elle risque d’exploser.  
Ne pas la recharger, la démonter, ni la jeter  
au feu.  
23  
Caractéristiques techniques  
Lecteur CD  
Caractéristiques générales  
Rapport signal-bruit  
Réponse en fréquence  
Pleurage et scintillement En dessous du seuil  
mesurable  
90 dB  
Sorties  
Fil de commande de relais  
10 – 20.000 Hz  
d’antenne électrique  
Fil de commande  
d’atténuation ATT  
téléphone  
Entrées  
Commandes de tonalité Graves 10 dB à 20 Hz  
Aigus 10 dB à 20 kHz  
Puissance de raccordement  
Batterie de voiture  
Radio  
FM  
Plage de syntonisation  
Borne d’antenne  
87,5 – 107,9 MHz  
Connecteur d’antenne  
externe  
12 V CC (masse négative)  
Dimensions  
Approx. 178 × 50 × 177 mm  
(7 1/8 × 2 × 7 po)  
(l/h/p)  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz  
Sensibilité utile  
Sélectivité  
Rapport signal-bruit  
8 dBf  
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 161 mm  
75 dB à 400 kHz  
66 dB (stéréo),  
72 dB (mono)  
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 po)  
(l/h/p)  
Poids  
Approx. 1,2 kg  
Distorsion harmonique à 1 kHz  
0,7 % (stéréo),  
(2 lb 10 oz)  
Accessoires fournis  
Éléments d’installation et  
de raccordement (1 jeu)  
Étui pour la façade (1)  
Mini-télécommande  
RM-X115  
0,5 % (mono)  
33 dB à 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
Séparation  
Réponse en fréquence  
AM  
Accessoires en option  
Appareils en option  
Satellite de commande  
RM-X4S  
Câble BUS (fourni avec un  
cordon à broche RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Changeur de CD  
(10 disques)  
Plage de syntonisation  
Borne d’antenne  
530 – 1.710 kHz  
Connecteur d’antenne  
externe  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité 30 µV  
Amplificateur de puissance  
CDX-757MX, CDX-656  
Changeur de CD  
(6 disques)  
CDX-T70MX, CDX-T69  
Changeur MD (6 disques)  
MDX-66XLP  
Lecteur MG System-Up à  
Memory Stick  
MGS-X1  
Sorties  
Sorties pour haut-parleurs  
(connecteurs de sécurité)  
Impédance de haut-parleurs  
4 – 8 ohms  
Puissance de sortie maximale  
52 W × 4 (à 4 ohms)  
Sélecteur de source  
XA-C30  
Remarque  
Cet appareil ne peut pas être branché sur un  
préamplificateur ou un égaliseur numérique.  
La conception et les caractéristiques techniques  
sont sujettes à modifications sans préavis.  
24  
Lappareil nest pas alimenté.  
Vérifiez le raccordement. Si tout est en  
ordre, vérifiez le fusible.  
La voiture ne possède pas de position  
ACC.  
Dépannage  
La liste de contrôle suivante vous aidera à  
remédier aux problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Avant de passer en revue la liste de contrôle  
ci-dessous, vérifiez les procédures de  
raccordement et d’utilisation.  
t Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un  
disque) pour mettre l’appareil sous  
tension.  
Lappareil est alimenté en continu.  
La voiture ne possède pas de position ACC.  
Généralités  
Lantenne électrique ne se déploie pas.  
L’antenne électrique ne possède pas de relais.  
Pas de son.  
Réglez le volume en tournant la  
commande rotative VOL dans le sens des  
aiguilles d’une montre.  
Lecture CD  
Annulez la fonction ATT.  
Impossible dintroduire un disque.  
Un autre CD a déjà été introduit dans  
l’appareil.  
Le CD est introduit de force à l’envers ou  
dans le mauvais sens.  
Réglez la commande d’équilibre avant-  
arrière sur la position centrale, si vous  
utilisez un système à 2 haut-parleurs.  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
La touche RESET a été enfoncée.  
t Recommencez la procédure  
d’enregistrement dans la mémoire.  
Le cordon d’alimentation ou la batterie a  
été déconnecté.  
Impossible de lire des fichiers MP3.  
L’enregistrement n’a pas été effectué  
conformément au format ISO 9660 niveau  
1 ou niveau 2 ou au format d’extension  
Joliet ou Romeo.  
L’extension de fichier “.MP3” n’est pas  
ajoutée au nom de fichier.  
Le raccordement du cordon d’alimentation  
n’est pas réalisé correctement.  
Aucun bip sonore.  
Les fichiers ne sont pas mémorisés au  
format MP3.  
Le bip sonore a été désactivé (page 20).  
Si vous raccordez un amplificateur de  
puissance en option et que vous n’utilisez  
pas l’amplificateur intégré, le bip sonore  
est désactivé.  
Lappareil met plus de temps à lire certains  
fichiers MP3.  
La lecture des types de disques suivants  
exige un délai de démarrage plus long.  
— disques comportant une hiérarchie de  
dossiers complexe.  
— disques enregistrés en multisession.  
— disques auxquels il est possible d’ajouter  
des données.  
Les indications disparaissent/Aucune  
indication napparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
•L’affichage de l’heure disparaît si vous  
appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes.  
t Appuyez de nouveau sur (OFF) pendant  
2 secondes pour afficher l’heure.  
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs.  
Pour plus de détails, voir la procédure  
“Nettoyage des connecteurs” (page 22).  
Un disque est éjecté automatiquement.  
La température ambiante dépasse 50 °C  
(122 °F).  
Le CD nest pas éjecté.  
Les touches de commande sont inopérantes.  
Appuyez sur la touche RESET.  
Lorsque vous arrêtez la lecture dun CD ou  
la réception radio, lhorloge nest pas  
affichée.  
Le son saute à la suite de vibrations.  
L’appareil est installé suivant un angle de  
plus de 60˚.  
L’appareil n’a pas été installé à un endroit  
suffisamment stable de la voiture.  
M.DSPL s’affiche (le mode M.DSPL est réglé  
sur “ON”).  
t Réglez le mode M.DSPL sur “OFF” (page 20).  
Les stations mémorisées et lheure correcte  
sont effacées.  
Le fusible est fondu.  
Émission de bruit lorsque la clé de contact  
est en position ON, ACC ou OFF.  
Les fils ne sont pas raccordés correctement  
au connecteur d’alimentation des accessoires  
de la voiture.  
Le son saute.  
Le disque est encrassé ou défectueux.  
Impossible de supprimer lindication --------.  
Vous êtes en mode d’édition du nom.  
t Appuyez sur (LIST) pendant  
2 secondes.  
25  
Réception radio  
Affichages derreur/  
Messages  
Impossible de syntoniser une présélection.  
Mémorisez la fréquence correcte.  
Le signal d’émission est trop faible.  
Affichages derreur  
(pour cet appareil et les changeurs CD/MD  
en option)  
Les indications suivantes clignotent pendant  
environ 5 secondes et une alarme retentit.  
Impossible de recevoir les stations.  
Le son comporte des parasites.  
Raccordez un fil de commande d’antenne  
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation  
d’accessoire (rouge) au câble  
d’alimentation de l’amplificateur  
d’antenne de la voiture. (Uniquement si  
votre voiture est équipée d’une antenne  
FM/AM intégrée dans la vitre arrière/  
latérale.)  
Vérifiez le raccordement de l’antenne de la  
voiture.  
BLANK*1  
Aucune plage n’a été enregistrée sur un  
MD.*2  
t Effectuez la lecture d’un MD avec des  
plage enregistrées.  
ERROR*1  
L’antenne automatique ne se déploie pas.  
t Vérifiez le raccordement du fil de  
commande de l’antenne électrique.  
Vérifiez la fréquence.  
Un CD est souillé ou a été introduit à  
l’envers.*2  
t Nettoyez ou introduisez correctement  
le CD.  
Un CD ne peut pas être lu en raison de  
problèmes rencontrés.*2  
t Insérez un autre CD.  
La syntonisation automatique est  
impossible.  
Le mode de recherche local est réglé sur  
“ON”.  
HI TEMP  
t Réglez le mode de recherche local sur  
“OFF” (page 16).  
Le signal d’émission est trop faible.  
t Utilisez la syntonisation manuelle.  
La température ambiante est supérieure à  
50 °C.  
t Attendez que la température descende  
sous les 50 °C.  
Lindication STclignote.  
NO DISC  
Accordez la fréquence avec précision.  
Le signal d’émission est trop faible.  
t Activez le mode de réception mono  
(page 16).  
Aucun disque n’est inséré dans le lecteur  
CD.  
t Insérez des disques dans le lecteur CD.  
NO MAG  
Une émission de programme stéréo est  
captée en mono.  
L’appareil est en mode de réception mono.  
t Désactivez le mode de réception mono  
(page 16).  
Le chargeur de disques n’a pas été inséré  
dans le lecteur CD/MD.  
t Insérez-le dans le lecteur CD/MD.  
NO MUSIC  
Un CD qui n’est pas un fichier musical est  
inséré dans le lecteur de CD compatible  
MP3.  
t Insérez un CD musical dans le lecteur de  
CD compatible MP3.  
NOTREADY  
Le couvercle du lecteur MD (MDX-40) est  
ouvert ou les MD ne sont pas insérés  
correctement.  
t Fermez le couvercle ou insérez  
correctement les MD.  
RESET  
Le lecteur CD ne peut pas fonctionner en  
raison de problèmes rencontrés.  
t Appuyez sur la touche RESET de  
l’appareil.  
26  
1
2
*
Lorsque le changeur CD/MD est raccordé à  
lappareil, le numéro de disque du CD ou du MD  
apparaît dans laffichage.  
Le numéro du disque déclenchant lerreur est  
affiché.  
A propos des étiquettes ID3 version 2  
Lors de la lecture dun fichier MP3 contenant  
une étiquette ID3 ver.2, les incidents suivants  
peuvent survenir sans pour autant indiquer un  
dysfonctionnement :  
*
Lorsque vous sautez une section dune  
étiquette ID3 ver.2 (au début de la plage),  
aucun son nest émis.  
La durée de la section sautée varie selon la  
capacité de l’étiquette ID3 ver. 2.  
Exemple : A 64 ko, elle est denviron  
2 secondes (avec RealJukebox).  
Si ces solutions ne permettent pas de remédier  
au problème, consultez votre détaillant Sony le  
plus proche.  
Messages  
La durée de lecture écoulée affichée lorsque  
vous sautez une section dune étiquette ID3  
ver.2 est très imprécise.  
Pour les fichiers MP3 dun débit binaire autre  
que 128 kbps, la durée de lecture affichée  
nest pas précise.  
Si un fichier MP3 est créé avec un logiciel de  
conversion MP3 (ex. RealJukebox*), une  
étiquette ID3 ver.2 est automatiquement  
enregistrée.  
L.SEEK +/–  
Le mode de recherche locale est activé  
pendant une syntonisation automatique  
(page 16).  
ou “  
Vous avez atteint le début ou la fin du  
disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.  
* RealJukebox est une marque déposée de  
RealNetworks, Inc.  
Mise à jour : décembre 2001  
27  
¡Bienvenido!  
Gracias por adquirir este reproductor de discos  
compactos de Sony. Disfrutará incluso más de  
sus distintas funciones con:  
Reproducción de archivos MP3.  
Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los  
que puede añadirse una sesión (página 7).  
Es posible reproducir discos grabados en  
Multi Session (CD-Extra, CD combinado,  
etc.), según el método de grabación  
(página 7).  
Unidades opcionales de CD/MD  
(cambiadores y reproductores)*1.  
Información sobre el indicador ID3*2 versión  
1 (se muestra al reproducir un archivo MP3).  
Información CD TEXT (mostrada al  
reproducir discos CD TEXT*3).  
Accesorio de controlador suministrado  
Control remoto de tarjeta  
RM-X115  
Accesorio de controlador opcional  
Mando rotativo inalámbrico  
RM-X4S  
1
*
Esta unidad funciona solamente con productos  
Sony.  
2
*
El indicador ID3 es un archivo MP3 que contiene  
información sobre el nombre del álbum,  
nombre del artista, nombre de la pista, etc.  
Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye  
información, como el nombre del disco, el  
nombre del artista y los nombres de las pistas.  
Esta información está grabada en el disco.  
3
*
El logotipo “XM Ready” indica que este  
producto controlará un módulo de  
sintonizador Sony XM (se vende por  
separado).  
Si desea obtener detalles sobre el módulo de  
sintonizador XM, póngase en contacto con su  
proveedor Sony más cercano.  
Para obtener instrucciones sobre el  
funcionamiento del sintonizador XM, consulte  
el manual de instrucciones suministrado con el  
módulo de sintonizador XM.  
2
Indice  
Localización de los controles .............................. 4  
Precauciones ......................................................... 6  
Notas sobre los discos ......................................... 6  
Acerca de los archivos MP3 ................................ 7  
Otras funciones  
Uso del mando rotatorio ................................... 18  
Ajuste de las características de sonido ............ 20  
Atenuación del sonido rápidamente ............... 20  
Cambio de los ajustes de sonido y la  
pantalla ........................................................... 20  
Selección de la posición del sonido  
Procedimientos iniciales  
Restauración de la unidad .................................. 9  
Extracción del panel frontal ................................ 9  
Ajuste del reloj .................................................... 10  
— Mi mejor posición de sonido (MBP) ..... 21  
Refuerzo de los graves  
— D-Bass ........................................................ 21  
Reproductor de CD  
Unidad de CD/MD (opcional)  
Reproducción de discos .................................... 11  
Elementos del visor............................................ 12  
Desplazamiento automático de un elemento en  
la pantalla  
Información complementaria  
Mantenimiento ................................................... 22  
Extracción de la unidad .................................... 23  
Especificaciones .................................................. 24  
Solución de problemas ...................................... 25  
Mensajes/indicaciones de error ....................... 26  
— Auto Scroll ................................................ 12  
Reproducción repetida de temas  
— Reproducción repetida ............................ 13  
Reproducción de temas en orden aleatorio  
— Reproducción aleatoria ........................... 13  
Etiquetado de CD  
— Memorando de discos* ........................... 14  
Localización de discos por nombre  
— Listado* ..................................................... 15  
* Funciones disponibles con una unidad  
opcional de CD/MD  
Radio  
Almacenamiento automático de emisoras  
— Memoria de la mejor sintonía (BTM) .... 15  
Almacenamiento de las emisoras deseadas ... 16  
Recepción de emisoras almacenadas .............. 16  
Almacenamiento de nombres de emisoras  
— Memorando de emisoras ........................ 17  
Sintonización de emisoras mediante una lista  
— Listado ....................................................... 17  
3
Localización de los controles  
MODE  
SOURCE  
D-BASS  
1
+
2
5
+
6
DISC  
REP  
3
SHUF  
4
ALBUM  
BTM  
SENS  
ATT  
OFF  
RELEASE  
CDX-MP30  
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.  
1 Botón SOURCE (Activación de la  
alimentación/Radio/CD/MD) 11, 14, 15,  
16, 17  
2 Botón MODE 11, 14, 15, 16, 17  
3 Botón SEL (seleccionar) 10, 12, 14, 17,  
qf Botones numéricos 12, 16, 20  
(1)DISC – 11  
(2)DISC + 11  
(3)REP 13  
(4)SHUF 13  
(5)ALBUM – 11  
20, 21  
4 Botón DSPL (cambio del modo de  
indicación) 10, 12, 14, 17  
5 Visor  
6 Botón MBP (Mi mejor posición de  
sonido) 21  
7 Botón Z (expulsión) 11  
(6)ALBUM + 11  
qg Botón SENS/BTM 15, 16  
qh Botón LIST 14, 15, 17  
qj Botón OFF* 9, 11  
qk Dial de control de SEEK/AMS –/+ 11, 15,  
16  
8 Botón D-BASS 21  
9 Dial de control de VOL (volumen) –/+  
* Advertencia sobre la instalación en un  
automóvil que no disponga de  
posición ACC (auxiliar) en el  
interruptor de la llave de encendido  
Asegúrese de presionar (OFF) en la  
unidad durante dos segundos para  
desactivar la indicación del reloj después  
de apagar el motor.  
10, 14, 20  
0 Botón RELEASE (liberación del panel  
frontal) 9  
qa Receptor para el control remoto de  
tarjeta  
qs Botón RESET (situado en la parte frontal  
de la unidad, detrás del panel frontal) 9  
En caso contrario, la indicación del reloj no  
se desactivará y causará el desgaste de la  
batería.  
qd Botón ATT (atenuación) 20  
4
Control remoto de tarjeta RM-X115  
Selección de un disco y un álbum  
con el control remoto de tarjeta  
DSPL  
MODE  
Utilice los botones DISC/ALBUM/PRESET  
(+/–) del control remoto de tarjeta para omitir  
el disco y el álbum.  
+
PRESET  
(Con esta unidad)  
Para  
Presione  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
Omitir álbumes* + o – [una vez para cada  
– Selección de  
álbumes  
álbum]  
PRESET  
Para omitir álbumes  
continuamente, presione y  
mantenga presionado  
cualquier botón  
OFF  
ATT  
+
VOL  
(Con unidad opcional)  
Para  
Realice lo siguiente  
Omitir discos  
– Selección de  
discos  
Presione + o – [una vez  
para cada disco]  
Para omitir discos  
Los botones correspondientes del  
control remoto de tarjeta controlan las  
mismas funciones que los de esta  
unidad.  
continuamente, presione  
una vez y vuelva a  
presionar al segundo (y  
mantenga) cualquier botón.  
1 Botón DSPL  
2 Botón SOURCE  
3 Botones SEEK/AMS (–/+)  
4 Botón OFF  
Omitir álbumes* 1 Para ingresar el modo de  
– Selección de  
álbumes  
selección de álbumes,  
presione y mantenga  
presionado + o –  
5 Botones VOL (+/–)  
6 Botón MODE  
7 Botones DISC/ALBUM/PRESET (+/–)  
8 Botón ATT  
durante un momento.  
Antes de que transcurra  
un segundo, continúe  
con el paso 2.  
2 Presione + o – rápida y  
repetidamente para  
omitir los álbumes de  
uno en uno.  
Nota  
Si la unidad se apaga presionando (OFF) durante  
2 segundos, no podrá utilizarse con el control  
remoto de tarjeta a menos que se presione  
(SOURCE) en la unidad, o que se inserte un disco  
para que dicha unidad se active primero.  
* Sólo está disponible cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
Sugerencia  
Consulte “Sustitución de la pila de litio” para  
obtener información detallada sobre cómo  
sustituir las pilas (página 23).  
5
Precauciones  
Notas sobre los discos  
Si aparca el automóvil bajo la luz solar  
directa, permita que la unidad se enfríe antes  
de utilizarla.  
Las antenas motorizadas se extenderán  
automáticamente mientras la unidad se  
encuentra en funcionamiento.  
Para mantener los discos limpios, no toque la  
superficie. Agarre los discos por los bordes.  
Guarde los discos en sus cajas o en los  
cargadores de discos cuando no los utilice.  
No someta los discos al calor ni a altas  
temperaturas. Evite dejarlos en automóviles  
aparcados o en salpicaderos o bandejas  
traseras.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema referentes a la unidad que no  
aparezcan en este manual, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
Condensación de humedad  
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es  
posible que se condense humedad dentro de  
las lentes y el visor de la unidad. Si esto ocurre,  
la unidad no funcionará correctamente. En este  
caso, extraiga el disco y espere una hora  
aproximadamente hasta que se haya  
No adhiera etiquetas, ni utilice discos con  
residuos/tinta pegajosos. Tales discos  
pueden dejar de girar durante el uso,  
causando fallos de funcionamiento, o pueden  
dañarse.  
evaporado la humedad.  
Para mantener una alta calidad de  
sonido  
Asegúrese de que no se derraman zumos ni  
otras bebidas sobre la unidad o los discos.  
No utilice discos que tengan etiquetas o  
pegatinas adheridas.  
De lo contrario, se pueden provocar los fallos  
de funcionamiento siguientes:  
– No es posible extraer un disco (provocado  
por una etiqueta o pegatina que se  
desengancha y atasca el mecanismo de  
extracción).  
– No es posible leer datos de audio  
correctamente (por ejemplo, saltos en la  
reproducción o imposibilidad de  
reproducir) debido a que la etiqueta o la  
pegatina se encogen por la acción del calor  
y hacen que el disco se deforme.  
Los discos con formas no estándar (P. ej.,  
corazón, cuadrado, estrella) no pueden  
reproducirse en esta unidad. Si lo intenta,  
puede dañar la unidad. No utilice tales  
discos.  
No es posible reproducir discos compactos  
de 8 cm.  
6
Antes de realizar la reproducción, limpie los  
discos con un paño de limpieza adecuado.  
Hágalo desde el centro hacia los bordes. No  
utilice disolventes como bencina, diluyente,  
limpiadores disponibles en el mercado ni  
aerosoles antiestáticos para discos  
Acerca de los archivos  
MP3  
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es el nombre de  
una tecnología y formato estándar para la  
compresión de una secuencia de sonido. El  
archivo se comprime a casi 1/10 de su tamaño  
original. Se comprimen los sonidos que se  
encuentran fuera del alcance de audición  
humana, mientras que no sucede lo mismo con  
los sonidos que podemos oír.  
analógicos.  
Notas sobre los discos  
Puede reproducir archivos MP3 grabados en  
CD-ROM, CD-R y CD-RW.  
Notas sobre discos CD-Rs (CD  
grabables)/CD-RWs (CD  
reescribibles)  
En esta unidad, se pueden reproducir los  
siguientes discos:  
El disco debe cumplir con la norma ISO 9660*1  
formato de nivel 1 o nivel 2, o con la norma  
Joliet o Romeo en cuanto al formato de  
expansión.  
Puede usar un disco grabado en Multi Session*2.  
*1 Formato ISO 9660  
La norma internacional más convencional  
para el formato lógico de archivos y carpetas  
en un CD-ROM.  
Tipo de disco  
CD de audio  
Etiqueta en el disco  
Existen varios niveles de especificaciones.  
En el nivel 1, los nombres de los archivos  
deben ajustarse al formato de 8.3 (no más de  
8 caracteres en el nombre, no más de  
3 caracteres en la extensión “.MP3”) y en  
mayúsculas. Los nombres de las carpetas no  
pueden superar los 8 caracteres. No se  
permiten más de 8 niveles de carpetas  
anidadas. Las especificaciones del nivel 2  
permiten nombres de hasta 31 caracteres.  
Cada carpeta puede tener hasta 8 árboles.  
Con respecto al formato de expansión  
conforme a la norma Joliet o Romeo, revise  
el contenido del software de escritura, etc.  
Archivos MP3  
*2 Multi Session  
Es posible que determinados discos CD-R/  
CD-RW (dependiendo del equipo utilizado  
para su grabación o la condición del disco)  
no se reproduzcan en esta unidad.  
No es posible reproducir un disco CD-R o un  
CD-RW que no esté finalizado*.  
Puede reproducir archivos MP3 grabados en  
CD-ROM, CD-R y CD-RW.  
• Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los  
que puede añadirse una sesión.  
Se refiere a un método de grabación que  
permite agregar datos con el método Track-  
At- Once. Los CD convencionales  
comienzan en un área de control del CD  
denominada Delimitador de inicio y  
finalizan en un área llamada Delimitador de  
fin. Un CD Multi Session es un CD que  
posee muchas sesiones, cada segmento entre  
los delimitadores de inicio y de fin se  
considera como una sola sesión.  
CD Extra: el formato que graba datos de  
audio (datos de audio de CD) como pistas  
en la sesión 1 y que graba datos como pistas  
en la sesión 2.  
* Proceso necesario para reproducir en el  
reproductor de CD de audio discos CD-R/CD-RW  
grabados.  
CD combinado: en este formato, los datos se  
graban como pista 1 y los datos de audio  
(datos de audio de CD) se graban como pista  
2.  
Continúa en la página siguiente t  
7
Notas  
Orden de reproducción de los  
archivos MP3  
El orden de reproducción de las carpetas y  
archivos es el siguiente:  
• En el caso de otros formatos que no sean ISO  
9660 nivel 1 y nivel 2, es posible que los nombres  
de las carpetas y de los archivos no se visualicen  
correctamente.  
• Al asignar nombres, asegúrese de agregar la  
extensión de archivo “.MP3” al nombre del  
archivo.  
• Si asigna la extensión “.MP3” a un archivo que  
no sea un MP3, la unidad no podrá reconocer el  
archivo correctamente y generará un ruido que  
podría dañar los altavoces.  
• El inicio de la reproducción de los siguientes  
discos demora algo más de tiempo.  
— un disco grabado con una estructura de árbol  
complicada.  
Carpeta  
(álbum)  
1
1
Archivo  
MP3  
(pista)  
2
2
3
— un disco grabado en Multi Session.  
— un disco al que es posible agregar datos.  
• Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de  
bits como, por ejemplo, 320 kbps, el sonido  
puede ser discontinuo.  
3
4
Precauciones que debe tomar al reproducir un  
disco grabado en Multi Session  
5
4
• Cuando la primera pista de la primera sesión son  
datos de CD de audio:  
Sólo se reproducen datos de CD de audio.  
Se visualizan datos no CD de audio y archivo MP3  
(número de pista, duración, etc.) sin emisión de  
sonido.  
• Cuando la primera pista de la primera sesión no  
son datos de CD de audio:  
— Si el disco contiene un archivo MP3, sólo se  
reproducen estos archivos y los demás datos se  
omiten. (Los datos de CD de audio no se  
reconocen).  
5
6
6
7
7
— Si el disco no contiene ningún archivo MP3,  
aparece el mensaje “NO MUSIC” y no hay  
reproducción. (Los datos de CD de audio no se  
reconocen).  
8
8
9
Árbol 1  
(raíz)  
Árbol 2  
Árbol 3  
Árbol 4  
Árbol 5  
Notas  
• Toda carpeta que no incluya un archivo MP3 se  
omitirá.  
• Si inserta un disco con muchos árboles, tardará  
más tiempo en comenzar a reproducirse.  
Se recomienda que cree sólo uno o dos árboles  
para cada disco.  
• Cantidad máxima de carpetas: 150 (incluidas la  
carpeta raíz y las vacías).  
• El número máximo de archivos y carpetas MP3  
que un disco puede contener: 302  
Si un nombre de archivo o carpeta contiene  
muchos caracteres, este número puede reducirse  
a un número inferior a 302.  
• El número máximo de árboles que se pueden  
reproducir es 8.  
Sugerencia  
Si desea especificar un orden de reproducción  
dado, antes del nombre de la carpeta o archivo,  
ingrese el orden por número (P. ej., “01”, “02”),  
luego grabe el contenido en el disco. (El orden  
varía según el software de escritura).  
8
Procedimientos  
iniciales  
Extracción del panel  
frontal  
Es posible extraer el panel frontal de esta  
unidad para evitar su robo.  
Restauración de la unidad  
Alarma de precaución  
Si gira el interruptor de encendido hasta la  
posición OFF sin haber extraído el panel  
frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos  
durante unos segundos.  
Si conecta un amplificador opcional y no  
utiliza el incorporado, los pitidos se  
desactivarán.  
Antes de utilizar la unidad por primera vez o  
después de sustituir la batería del automóvil,  
es necesario restaurar dicha unidad.  
Extraiga el panel frontal y presione el botón  
RESET con un objeto puntiagudo, como un  
bolígrafo.  
1 Presione (OFF)*.  
La reproducción de CD o la recepción de la  
radio se detiene (la iluminación de las teclas  
y el visor permanecen activados).  
* Si el automóvil no dispone de posición ACC  
en el interruptor de encendido, asegúrese de  
apagar la unidad presionando (OFF) durante  
2 segundos para evitar el desgaste de la  
batería del automóvil.  
Botón RESET  
Nota  
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste  
del reloj y algunos contenidos memorizados.  
2 Presione (RELEASE), deslice y sáquelo  
tirando hacia fuera.  
(OFF)  
(RELEASE)  
Notas  
• Si retira el panel con la unidad encendida, se  
desactivará automáticamente la alimentación  
para evitar dañar los altavoces.  
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el  
panel frontal ni sobre su visor.  
• No someta el panel frontal al calor ni a altas  
temperaturas o humedad. Evite dejarlo en  
automóviles aparcados o en salpicaderos o  
bandejas traseras.  
Sugerencia  
Cuando lleve consigo el panel, guárdelo en el  
estuche suministrado.  
Continúa en la página siguiente t  
9
Fijación del panel frontal  
Haga coincidir la parte A del panel frontal con  
la parte B de la unidad como muestra la  
ilustración y presione sobre el lado izquierdo  
hasta que encaje en su sitio.  
Ajuste del reloj  
El reloj dispone de una indicación digital de  
12 horas.  
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08  
1 Presione (DSPL) durante 2 segundos.  
Los dígitos de la hora parpadean.  
A
B
1 Gire el dial de control de VOL para  
ajustar la hora.  
2 Presione (SEL).  
La indicación de minutos parpadea.  
Nota  
3 Gire el dial de control de VOL para  
No coloque nada sobre la superficie interior del  
panel frontal.  
ajustar los minutos.  
2 Presione (DSPL).  
El reloj se pone en funcionamiento. Al  
finalizar el ajuste del reloj, el visor volverá  
al modo de reproducción normal.  
10  
Notas  
Reproductor de CD  
Unidad de CD/MD  
(opcional)  
Según el método de grabación utilizado en el  
disco, puede demorar un minuto o más antes de  
reproducir la primera pista.  
Según la condición del disco, es posible que no  
reproduzca (página 7).  
Mientras se reproduce la primera/última pista del  
disco, si se gira el selector de control SEEK/AMS,  
la reproducción salta a la última/primera pista  
del disco.  
Cuando finalice la última pista del disco, la  
reproducción se reiniciará a partir de la primera  
pista del disco.  
Con unidades opcionales conectadas, la  
reproducción de la misma fuente continuará en  
la unidad opcional de CD/MD.  
Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de  
bits como, por ejemplo, 320 kbps, el sonido  
puede ser discontinuo.  
Además de reproducir el CD con esta unidad,  
también puede controlar las unidades externas  
de CD/MD.  
Si conecta una unidad de CD opcional con  
función CD TEXT, la información CD TEXT  
aparecerá en la pantalla al reproducir discos  
CD TEXT.  
Reproducción de discos  
(Con unidad opcional)  
(Con esta unidad)  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar CDo MD (MS*2).  
Inserte el disco (cara etiquetada hacia  
arriba).  
2 Presione (MODE) varias veces hasta que  
aparezca la unidad deseada.  
La reproducción se inicia.  
2
*
MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1.  
Para  
Presione  
Omitir discos  
Selección de  
discos  
(1) (DISC ) o  
La reproducción se iniciará de forma  
(2) (DISC +)  
automática.  
Omitir álbumes*3 (5) (ALBUM ) o  
Si ya hay un disco insertado, presione  
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca  
CDpara iniciar la reproducción.  
Selección de  
álbumes  
(6) (ALBUM +)  
3
*
Sólo está disponible cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
Para  
Realice lo siguiente  
Detener la  
reproducción  
Expulsar el disco  
Omitir pistas  
Sensor de música SEEK/AMS.  
automático  
Avanzar/retroceder Gire el dial de control de  
rápidamente  
Búsqueda manual [manténgalo presionado  
hasta encontrar el punto  
deseado]  
Omitir álbumes*1  
Selección de  
álbumes  
Presione (OFF).  
Precauciones al conectar unidades MGS-X1 y MD  
Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad  
MD.  
Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE)  
para seleccionar MSo MD. Si aparece MS”  
en la pantalla de fuente, se inicia la reproducción  
de MGS-X1. Si aparece MDen la pantalla de  
fuente, presione (MODE) para seleccionar MSe  
iniciar la reproducción.  
Si desea reproducir una unidad MD, presione  
(SOURCE) para seleccionar MDo MS. Si la  
unidad MD deseada aparece en la pantalla de  
fuente, se inicia su reproducción. Si en la pantalla  
de fuente aparece MSu otra unidad MD,  
presione (MODE) para seleccionar la unidad MD  
deseada e iniciar la reproducción.  
Presione Z.  
Gire el dial de control de  
[una vez por pista]  
SEEK/AMS.  
Presione  
(5) (ALBUM ) o  
(6) (ALBUM +).  
1
*
Sólo está disponible cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
Para omitir pistas continuamente, gire una vez  
el selector de control SEEK/AMS, vuelva a  
girarlo antes de que transcurra un segundo y  
manténgalo en esa posición.  
11  
Elementos del visor  
Desplazamiento  
automático de un  
Fuente Número de DISC*1/ALBUM*2  
elemento en la pantalla  
— Auto Scroll  
Si está activado Auto scroll, cualquier  
elemento de la pantalla que tenga más de  
8 caracteres se desplazará automáticamente.  
Elementos visualizables  
Reloj  
Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento  
de pantalla, el que aparezca se desplazará  
automáticamente haya o no activado la  
función de desplazamiento.  
Número de la pista/Tiempo de  
reproducción transcurrido  
Nombre del disco*3/artista*4  
Nombre (carpeta) del álbum*2  
Nombre (archivo) de la pista*2*3  
Indicador ID3*2  
Selección de A.SCRL-ON”  
Durante la reproducción, presione  
(SEL) y (3) simultáneamente.  
Para  
Presione  
(DSPL)  
Transcurridos 2 segundos, aparece  
automáticamente la pantalla normal.  
Cambiar el  
elemento del visor  
Para seleccionar A.SCRL-OFF, vuelva a  
presionar (SEL) y (3) simultáneamente.  
1
*
Con una unidad de CD/MD opcional conectada.  
Sólo para archivos MP3.  
2
*
Sólo se muestran el nombre de la pista, del  
artista y del álbum del indicador ID3. Al  
presionar (DSPL), NO ID3indica que no existe  
ningún indicador ID3 para mostrar.  
Al presionar (DSPL), NO NAMEindica que no  
hay ningún memorando de discos (página 14) o  
nombre pregrabado para mostrarse.  
Sólo para discos CD TEXT con nombre del  
artista.  
Nota  
En el caso de algunos discos con muchos  
caracteres, pueden presentarse los siguientes casos:  
Algunos de los caracteres no aparecerán.  
No funcionará el Auto Scroll.  
3
*
4
*
Notas  
El nombre del disco, el del artista y el título de la  
pista pueden mostrarse con un máximo de  
8 caracteres.  
Algunos caracteres no pueden mostrarse.  
Esta unidad no puede mostrar el nombre del  
artista de cada pista de un disco CD TEXT.  
Notas sobre MP3  
El indicador ID3 sólo se aplica a la versión 1.  
Algunos caracteres no pueden mostrarse. Los  
caracteres y signos que no se pueden mostrar  
aparecen como *.  
El número máximo de caracteres para los  
nombres de álbum (carpeta) o pista (archivo) que  
pueden visualizarse es 64 para cada uno. El  
indicador ID3 puede tener hasta 30 caracteres.  
En los siguientes casos, es posible que el tiempo  
de reproducción transcurrido no se muestre con  
precisión.  
al reproducirse un archivo MP3 de VBR (tasa  
de bits variable).  
al avanzar/retroceder rápidamente.  
12  
Reproducción repetida de  
temas — Reproducción repetida  
Se repetirá una pista o el álbum completo de la  
unidad principal o todo el disco cuando llegue  
al final. Para la reproducción repetida, es  
posible seleccionar:  
Reproducción de temas en  
orden aleatorio  
— Reproducción aleatoria  
Es posible seleccionar:  
SHUF-ALBM*1 para reproducir las pistas  
del álbum actual en orden aleatorio.  
SHUF-DISC para reproducir las pistas del  
disco actual en orden aleatorio.  
SHUF-CHGR*2 para reproducir las pistas  
de la unidad de CD (MD) opcional actual en  
orden aleatorio.  
REP-TRACK para repetir una pista.  
REP-ALBM*1 para repetir un álbum.  
REP-DISC*2 para repetir un disco.  
1
*
*
Disponible sólo para archivos MP3.  
Disponible solamente cuando hay conectada  
2
SHUF-ALL*3 para reproducir todas las  
pistas de todas las unidades de CD (MD)  
conectadas (inclusive esta unidad) en orden  
aleatorio.  
una o más unidades de CD/MD opcionales.  
Durante la reproducción, presione  
(3) (REP) varias veces hasta que el ajuste  
deseado aparezca en el visor.  
1
*
*
Disponible sólo para archivos MP3.  
2
Disponible solamente cuando hay conectada  
una o más unidades de CD (MD) opcionales.  
Disponible solamente cuando hay conectada  
una o más unidades de CD opcionales, o dos o  
más unidades de MD opcionales.  
3
*
Se muestra el indicador REP.  
Durante la reproducción, presione  
(4) (SHUF) varias veces hasta que el  
ajuste deseado aparezca en el visor.  
Se inicia la reproducción repetida.  
Para recuperar el modo de reproducción  
normal, seleccione REP-OFF.  
Se muestra el indicador SHUF.  
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.  
Para recuperar el modo de reproducción  
normal, seleccione SHUF-OFF.  
Nota  
SHUF-ALLno reproduce las pistas en orden  
aleatorio entre unidades de CD y de MD.  
13  
Visualización del memorando de  
Etiquetado de CD  
discos  
Como elemento de visualización, el  
memorando de discos siempre tiene prioridad  
sobre cualquier información CD TEXT original.  
— Memorando de discos (para una unidad  
de CD con función CUSTOM FILE)  
Puede etiquetar los discos con un nombre  
personalizado (memorando de discos). Puede  
ingresar hasta 8 caracteres por disco. Si asigna  
nombre a un CD, podrá localizar el disco  
mediante dicho nombre (página 15).  
Para  
Presione  
Ver  
(DSPL) durante la  
reproducción de discos  
CD/CD TEXT  
1 Comience a reproducir el disco que desee  
etiquetar en una unidad de CD con la  
función CUSTOM FILE.  
Borrado del memorando de discos  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar CD.  
2 Presione (LIST) durante 2 segundos.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la unidad de CD que  
contenga el memorando.  
Modo de edición de nombres  
3 Presione (LIST) durante 2 segundos.  
La unidad repetirá el disco durante el  
procedimiento de etiquetado.  
4 Presione (DSPL) durante 2 segundos.  
3 Ingrese los caracteres.  
5 Gire el selector de control VOL para  
seleccionar el nombre del disco que  
desea borrar.  
1 Gire el selector de control VOL para  
elegir los caracteres que desea.  
(A y B y C y ··· Z y 0 y 1 y 2  
y ··· 9 y + y y * y/ y \ y  
> y < y . y _ y A ···)  
6 Presione (SEL) durante 2 segundos.  
El nombre se borra.  
Si desea introducir un espacio en blanco  
entre dos caracteres, elija _.  
Si desea borrar otros nombres, repita los  
pasos 5 y 6.  
2 Presione (SEL) tras localizar el  
carácter deseado.  
7 Presione (LIST) durante 2 segundos.  
La unidad vuelve al modo de reproducción  
normal de CD.  
El siguiente carácter parpadeará.  
Notas  
Cuando se borra el memorando de un disco CD  
TEXT, aparece la información CD TEXT original.  
Si no encuentra el memorando que desea borrar,  
inténtelo seleccionando una unidad diferente de  
CD en el paso 2.  
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar  
el nombre completo.  
4 Para volver al modo normal de  
reproducción de CD, presione (LIST)  
durante 2 segundos.  
Sugerencias  
Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo  
o ingrese _.  
Podrá etiquetar discos compactos en una unidad  
sin la función CUSTOM FILE si la unidad está  
conectada junto con una unidad de CD que  
disponga de dicha función. El memorando de  
discos se almacenará en la memoria de la unidad  
de CD con la función CUSTOM FILE.  
14  
Localización de discos por  
Radio  
nombre  
Listado (para una unidad de CD con la  
función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad  
de MD)  
Es posible almacenar en la unidad hasta 6  
emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y  
AM2).  
Esta función puede utilizarse con discos a los  
que se han asignado nombres personalizados*1  
o con discos CD TEXT*2.  
Precaución  
Durante la conducción, utilice la memoria de  
la mejor sintonía para evitar accidentes.  
1
*
Localización de discos por su nombre  
personalizado: al asignar un nombre a un CD  
(página 14) o MD.  
2
*
Localización de discos por la información CD  
TEXT: si reproduce un disco CD TEXT en una  
unidad de CD con la función CD TEXT.  
Almacenamiento  
automático de emisoras  
Memoria de la mejor sintonía (BTM)  
1 Presione (LIST) brevemente.  
El nombre asignado al disco actual aparece  
en la pantalla.  
La unidad selecciona las emisoras de señal más  
intensa dentro de la banda seleccionada y las  
almacena por orden de frecuencia.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
2 Presione (LIST) varias veces hasta que  
encuentre el disco que desea.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
3 Gire el selector de control SEEK/AMS  
para reproducir el disco.  
3 Presione (SENS/BTM) durante  
2 segundos.  
Notas  
La unidad almacenará las emisoras en los  
botones numéricos por orden de frecuencia.  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
Una vez que el nombre del disco haya aparecido  
durante 5 segundos, la pantalla vuelve a su  
modo de reproducción normal.  
Los nombres de las pistas no se muestran durante  
la reproducción del MD.  
Si no hay discos en el cargador, aparecerá  
NO DISCen la pantalla.  
Notas  
Si se reciben pocas emisoras debido a que las  
señales son débiles, algunos botones numéricos  
conservarán sus valores anteriores.  
Si el visor muestra algún número, la unidad  
almacenará las emisoras a partir del mostrado en  
el visor.  
Si no se le ha asignado un archivo especial a un  
disco, aparecerá “NO NAMEen la pantalla.  
Si la unidad no ha leído la información del disco,  
aparecerá “NOT READen la pantalla. Para  
cargar el disco, presione el botón del número y  
después seleccione el disco que no se ha cargado.  
La información sólo aparecerá en mayúsculas.  
También hay algunos caracteres que no pueden  
mostrarse (durante la reproducción del MD).  
15  
Si la sintonización programada no  
funciona  
Sintonización automática/Modo de  
búsqueda local  
Almacenamiento de las  
emisoras deseadas  
Puede memorizar manualmente las emisoras  
que desee en cualquier botón numérico.  
Sintonización automática:  
Gire el dial de control de SEEK/AMS para  
buscar la emisora.  
La exploración se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Gire el dial de control  
de SEEK/AMS hasta que se reciba la  
emisora deseada.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Modo de búsqueda local:  
Si la sintonización automática se detiene  
con demasiada frecuencia, presione  
(SENS/BTM) varias veces hasta que  
aparezca LOCAL-ON.  
3 Gire el dial de control de SEEK/AMS para  
sintonizar la emisora que desea  
almacenar.  
4 Presione el botón numérico que desee  
((1) a (6)) hasta que aparezca MEM.  
La indicación de botón numérico aparece  
en el visor.  
Se muestra el indicador LCL.  
Nota  
Si almacena otra emisora en el mismo botón  
numérico, la emisora previamente almacenada se  
borrará.  
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal  
relativamente intensa.  
Sugerencia  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, gire el dial de control de SEEK/AMS hasta  
que aparezca la frecuencia deseada (sintonización  
manual).  
Recepción de emisoras  
almacenadas  
Si la recepción de FM en estéreo es  
de mala calidad  
Modo monofónico  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
Durante la recepción de radio, presione  
(SENS/BTM) varias veces hasta que  
aparezca "MONO-ON".  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))  
en el que esté almacenada la emisora  
que desee.  
Se muestra el indicador MONO.  
El sonido mejorará, aunque será  
monofónico (STdesaparece).  
Para recuperar el modo de reproducción  
normal, seleccione MONO-OFF.  
16  
Borrado del nombre de emisoras  
Almacenamiento de  
nombres de emisoras  
— Memorando de emisoras  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Es posible asignar un nombre a cada emisora  
de radio y almacenarlo en la memoria. El  
nombre de la emisora actualmente sintonizada  
aparece en la pantalla. Es posible asignar un  
nombre con un máximo de 8 caracteres por  
emisora.  
3 Presione (LIST) durante 2 segundos.  
4 Presione (DSPL) durante 2 segundos.  
5 Gire el selector de control VOL para  
seleccionar el nombre del disco que  
desea borrar.  
Almacenamiento de nombres de  
emisoras  
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee  
almacenar.  
6 Presione (SEL) durante 2 segundos.  
El nombre se borra.  
Si desea borrar otros nombres, repita los  
pasos 5 y 6.  
2 Presione (LIST) durante 2 segundos.  
Modo de edición de nombres  
7 Presione (LIST) durante 2 segundos.  
La unidad vuelve al modo normal de  
recepción de radio.  
Nota  
Si ya ha borrado todos los nombres de las  
emisoras, aparecerá “NO DATA” en el paso 4.  
3 Ingrese los caracteres.  
1 Gire el selector de control VOL para  
elegir los caracteres que desea.  
(A y B y C y ··· Z y 0 y 1 y 2  
y ··· 9 y + y y * y/ y \ y  
> y < y . y _ y A ···)  
Sintonización de emisoras  
mediante una lista  
— Listado  
Si desea introducir un espacio en blanco  
entre dos caracteres, elija “_”.  
2 Presione (SEL) tras localizar el  
carácter deseado.  
1 Durante la recepción de la radio,  
presione (LIST) momentáneamente.  
La frecuencia o el nombre asignado a la  
emisora actual aparece en la pantalla.  
El siguiente carácter parpadeará.  
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar  
el nombre completo.  
2 Presione (LIST) repetidamente hasta que  
encuentre la emisora deseada.  
4 Presione (LIST) durante 2 segundos.  
Si la emisora seleccionada no tiene un  
nombre asignado, la pantalla mostrará la  
frecuencia correspondiente.  
Sugerencias  
• Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o  
ingrese “_”.  
• Si no queda memoria disponible, aparece “MEM  
FULL” en la pantalla y no puede asignar un  
nombre a la emisora.  
3 Presione (SEL) para sintonizar la emisora  
deseada.  
17  
1
2
*
Sólo si el equipo opcional correspondiente está  
conectado.  
*
Si el automóvil no dispone de una posición ACC  
(auxiliar) en el interruptor de la llave de  
encendido, asegúrese de presionar  
(OFF)durante 2 segundos para desactivar la  
indicación del reloj después de desactivar el  
encendido.  
Otras funciones  
También puede controlar la unidad (y  
unidades de CD/MD opcionales) con un  
mando rotatorio (opcional).  
Giro del control  
Uso del mando rotatorio  
En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada  
según cómo desee montar el mando rotatorio.  
El mando rotatorio funciona al presionar los  
botones y/o girar los controles.  
Control  
SEEK/AMS  
Gírelo y suéltelo para:  
Omitir pistas.  
Para omitir pistas continuamente, gire el  
control una vez y vuelva a girarlo antes  
de que transcurra un segundo y, a  
DSPL  
SEL  
MODE  
MODE  
SEL  
DSPL  
continuación, manténgalo en esa posición.  
Sintonizar emisoras automáticamente.  
Presión de botones  
(ATT)  
Gírelo, manténgalo en esa posición y  
suéltelo para:  
(SEL)  
Avanzar/retroceder rápidamente una  
pista.  
(MODE)  
Buscar una emisora manualmente.  
(SOURCE)  
Presión y giro del control  
(DSPL)  
(OFF)  
Gire el control VOL para  
ajustar el volumen.  
Presione  
(SOURCE)  
Para  
Control  
PRESET  
Cambiar la fuente  
(radio/CD/MD*1)  
(MODE)  
Cambiar el funcionamiento  
(banda de radio/unidad de  
CD/unidad de MD*1)  
Atenuar el sonido  
Detener la reproducción o  
la recepción de la radio  
Presione y gire el control para:  
Recibir emisoras memorizadas.  
Cambiar el disco.*3  
Cambiar los álbumes.*4  
(ATT)  
(OFF)*2  
3
*
*
Con una unidad de CD/MD opcional  
conectada.  
4
(SEL)  
Ajustar el menú de sonido  
Cuando se reproduce un archivo MP3.  
(DSPL)  
Cambiar el elemento de la  
pantalla  
18  
Cuando se reproduce un archivo MP3, puede  
seleccionar un álbum con el mando rotativo.  
Cambio del sentido de  
funcionamiento  
El sentido de funcionamiento de los controles  
está ajustado de fábrica como se muestra a  
continuación.  
(Con esta unidad)  
Para  
Realice lo siguiente  
Omitir álbumes  
Selección de  
álbumes  
Presione y gire [una vez  
para cada álbum] el control.  
Para omitir álbumes  
Para aumentar  
continuamente, presione y  
gire (y mantenga en esa  
posición) el control.  
Para disminuir  
(Con unidad opcional)  
Para  
Realice lo siguiente  
Si necesita montar el mando rotatorio en el  
lado derecho de la columna de dirección,  
puede invertir el sentido de funcionamiento.  
Omitir discos  
Selección de  
discos  
Presione y gire [una vez  
para cada disco] el control.  
Para omitir discos  
continuamente, presione y  
gire una vez y vuelva a  
girar al segundo (y  
mantenga en esa posición)  
el control.  
Omitir álbumes  
Selección de  
álbumes  
1 Para ingresar el modo de  
selección de álbumes,  
presione el control,  
gírelo y manténgalo en  
esa posición.  
Presione (SEL) durante 2 segundos  
mientras presiona el control VOL.  
Antes de que transcurra  
un segundo, continúe  
con el paso 2.  
2 Presione y gire rápida y  
repetidamente el control  
para omitir los álbumes  
de uno en uno.  
19  
Ajuste de las  
características de sonido  
Cambio de los ajustes de  
sonido y la pantalla  
Es posible ajustar los graves, los agudos, el  
balance y el equilibrio entre altavoces.  
Es posible ajustar los siguientes elementos:  
A.SCRL (Desplazamiento automático)*1  
(página 12).  
M.DSPL (Indicador de movimiento)  
es el modo de demostración que aparece  
cuando se expulsa la cinta y no se selecciona  
ninguna fuente (por ejemplo, se apaga el  
sintonizador).  
1 Presione (SEL) varias veces para  
seleccionar el elemento que desee  
ajustar.  
Cada vez que presione (SEL), los  
elementos cambian de la siguiente forma:  
BEEP*2 para activar o desactivar los tonos.  
BAS (graves) t TRE (agudos) t  
BAL (izquierdo-derecho) t  
FAD (frontal-posterior)  
Selección del elemento deseado  
Presione (SEL) y el botón numérico  
programado que desee  
simultáneamente.  
2 Ajuste el elemento seleccionado girando  
el dial de control de VOL.  
(SEL) + (3): A.SCRL*1  
(SEL) + (4): M.DSPL  
(SEL) + (6): BEEP*2  
1
Nota  
Realice el ajuste antes de que transcurran  
3 segundos después de seleccionar el elemento.  
*
Cuando no se esté reproduciendo ningún  
CD, este elemento no aparece.  
El tono de aviso se producirá sólo cuando se  
2
*
utilice el amplificador incorporado.  
Atenuación del sonido  
rápidamente  
Al finalizar el ajuste del modo, la pantalla  
vuelve al modo de reproducción normal.  
Nota  
Presione (ATT).  
Aparece ATT-ONdurante unos instantes,  
y luego aparece ATTen la pantalla.  
El elemento mostrado varía en función de la  
fuente.  
Para cancelar el elemento, vuelva a presionar  
(SEL) y el botón numérico programado  
simultáneamente.  
Para restaurar el nivel de volumen anterior,  
vuelva a presionar (ATT).  
ATT-OFFparpadea momentáneamente.  
Sugerencia  
Si el cable de interfaz de un teléfono para  
automóvil está conectado al cable ATT, la unidad  
disminuirá el volumen automáticamente cuando se  
reciba una llamada telefónica (función ATT de  
teléfono).  
20  
Selección de la posición  
Refuerzo de los graves  
D-Bass  
del sonido  
Es posible disfrutar de graves nítidos e  
intensos. La función D-bass refuerza las  
señales de baja y alta frecuencia con una curva  
más marcada que la del refuerzo de graves  
convencional.  
Es posible recibir la línea de graves con mayor  
nitidez aunque el volumen del sonido vocal no  
haya variado. Puede potenciar y ajustar los  
graves fácilmente con el botón (D-BASS).  
Mi mejor posición de sonido (MBP)  
Cuando conduzca sin pasajeros, podrá  
disfrutar del entorno de sonido más cómodo  
con Mi mejor posición de sonido.  
Mi mejor posición de sonidotiene dos  
programaciones que son apropiadas para los  
asientos delanteros. Puede seleccionar uno de  
ellos fácilmente con el botón MBP.  
MBP-A: apropiada para la persona del asiento  
delantero izquierdo.  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
MBP-B: apropiada para la persona del asiento  
delantero derecho.  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-1  
D.BASS-1  
Presione (MBP) varias veces para  
seleccionar la posición de audición  
deseada.  
0dB  
Frecuencia (Hz)  
Ajuste de la curva de graves  
Presione (D-BASS) varias veces para  
seleccionar la curva de graves deseada.  
Al aumentar el número D-BASS, también lo  
hará el efecto.  
Transcurrido un segundo, la pantalla  
vuelve al modo de reproducción normal.  
Para cancelar la función MBP, seleccione  
MBP-OFF.  
Nota  
Los graves pueden distorsionarse con el mismo  
volumen. Si esto ocurre, seleccione una curva de  
graves menos pronunciada.  
Si desea ajustar las características de sonido  
con más precisión, utilice el botón (SEL).  
(Consulte Ajuste de las características de  
sonidoen la página 20.)  
Notas  
Si ajusta cualquier característica de sonido  
mediante el botón (SEL) (página 20), el ajuste  
MBP vuelve a OFF.  
Si MBP se ajusta en OFF, se activa el ajuste de  
sonido que ha establecido (página 20).  
21  
Limpieza de los conectores  
Información  
La unidad puede no funcionar correctamente  
si los conectores de la misma y del panel  
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo,  
extraiga el panel frontal (página 9) y limpie los  
conectores con un bastoncillo de algodón  
humedecido en alcohol. No aplique demasiada  
presión, ya que los conectores podrían  
dañarse.  
complementaria  
Mantenimiento  
Sustitución del fusible  
Cuando sustituya el fusible, compruebe que  
utiliza uno con el amperaje especificado en el  
fusible original. Si éste se funde, compruebe la  
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una  
vez sustituido vuelve a fundirse, es posible  
que exista un funcionamiento defectuoso  
interno. En este caso, póngase en contacto con  
el proveedor Sony más próximo.  
Unidad principal  
Parte posterior del panel frontal  
Fusible (10 A)  
Notas  
Por razones de seguridad, apague el encendido  
antes de limpiar los conectores y extraiga la llave  
del interruptor de encendido.  
No toque nunca los conectores directamente con  
los dedos ni con un dispositivo metálico.  
Advertencia  
No utilice nunca un fusible de amperaje  
superior al del suministrado con la unidad, ya  
que ésta podría dañarse.  
22  
Sustitución de la pila de litio  
Cuando la pila dispone de poca energía, el  
alcance del control remoto de tarjeta se reduce.  
Sustituya la pila por una nueva de litio  
CR2025. La utilización de cualquier otra pila  
puede provocar incendios o explosiones.  
Extracción de la unidad  
1 Extraiga la cubierta frontal  
1 Desmonte el panel frontal (página 9).  
2 Presione el clip del interior de la  
cubierta frontal con un destornillador  
fino.  
x
Lado + hacia arriba  
3 Repita el paso 2 en el otro lado.  
2 Extraiga la unidad  
1 Utilice un destornillador fino para  
ejercer presión sobre el clip del lado  
izquierdo de la unidad, y después tire  
de dicho lado hasta que el retén libere  
la fijación.  
Notas sobre la pila de litio  
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de  
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en  
contacto inmediatamente con un médico.  
Limpie la pila con un paño seco para  
garantizar un contacto óptimo.  
4 mm  
Asegúrese de observar la polaridad correcta  
cuando instale la pila.  
2 Repita el paso 1 en el lado derecho.  
No agarre la pila con pinzas metálicas, ya  
que si lo hace puede producirse un  
cortocircuito.  
3 Deslice la unidad para extraerla del  
marco.  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente.  
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni  
la arroje al fuego.  
23  
Especificaciones  
Sección del reproductor de discos  
compactos  
Generales  
Salidas  
Cable de control de relé de  
antena motorizada  
Relación señal-ruido  
90 dB  
Entradas  
Cable de control de  
Respuesta de frecuencia 10 – 20 000 Hz  
atenuación para teléfono  
Graves 10 dB a 20 Hz  
Agudos 10 dB a 20 kHz  
Fluctuación y trémolo  
Inferior al límite medible  
Controles de tono  
Requisitos de alimentación  
Sección del sintonizador  
Batería de automóvil de  
cc 12 V (toma a tierra  
negativa)  
Aprox. 178 × 50 × 177 mm  
(an/al/prf)  
FM  
Gama de sintonización  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad utilizable  
Selectividad  
87,5 – 107,9 MHz  
Conector de antena externa  
10,7 MHz  
Dimensiones  
8 dBf  
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 161 mm  
75 dB a 400 kHz  
66 dB (estéreo),  
72 dB (mono)  
(an/al/prf)  
Aprox. 1,2 kg  
Relación señal-ruido  
Masa  
Accesorios suministrados Componentes para  
instalación y conexiones  
(1 juego)  
Distorsión armónica a 1 kHz  
0,7 % (estéreo),  
0,5 % (mono)  
33 dB a 1 kHz  
Estuche para el panel  
frontal (1)  
Control remoto de tarjeta  
RM-X115  
Mando rotativo  
inalámbrico  
RM-X4S  
Cable BUS (suministrado  
con un cable de pines  
RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cambiador de CD  
(10 discos)  
CDX-757MX, CDX-656  
Cambiador de CD  
(6 discos)  
Separación  
Respuesta de frecuencia 30 – 15 000 Hz  
AM  
Accesorios opcionales  
Equipo opcional  
Gama de sintonización  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
530 – 1 710 kHz  
Conector de antena externa  
10,7 MHz/450 kHz  
30 µV  
Sección del amplificador de  
potencia  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores de sellado  
seguro)  
Impedancia de altavoz  
Salida máxima de potencia  
de 4 a 8 W  
CDX-T70MX, CDX-T69  
Cambiador de MD  
(6 discos)  
52 W × 4 (a 4 W )  
MDX-66XLP  
Reproductor de sistema de  
MG Memory Stick  
MGS-X1  
Source Selector  
XA-C30  
Nota  
Esta unidad no puede conectarse a un  
preamplificador digital o a un ecualizador.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
24  
No se suministra alimentación a la unidad.  
Compruebe la conexión. Si todo está en  
orden, compruebe el fusible.  
El automóvil no dispone de posición ACC.  
t Presione (SOURCE) (o inserte un disco)  
para que se encienda la unidad.  
Solución de problemas  
La siguiente lista de comprobaciones  
proporciona ayuda para solucionar la mayoría  
de los problemas que pueden producirse con  
la unidad.  
Antes de consultar la lista que aparece a  
continuación, compruebe los procedimientos  
de conexión y funcionamiento.  
Se suministra alimentación a la unidad de  
forma continua.  
El automóvil no dispone de posición ACC.  
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no dispone de caja de  
relé.  
Generales  
Ausencia de sonido.  
Gire el dial de control de VOL en el  
sentido de las agujas del reloj para ajustar  
el volumen.  
Reproducción de CD/MD  
Cancele la función ATT.  
No es posible insertar un disco.  
Ya hay un CD insertado.  
Ha insertado el CD incorrectamente o al  
revés.  
Ajuste el control de equilibrio entre los  
altavoces en la posición central para  
sistemas de 2 altavoces.  
Se ha borrado el contenido de la memoria.  
Ha presionado el botón RESET.  
t Vuelva a realizar el almacenamiento en  
la memoria.  
Ha desconectado el cable de alimentación  
o la batería.  
No es posible reproducir archivos MP3.  
La grabación no se realizó conforme al  
formato Nivel 1 o Nivel 2 de ISO 9660, o  
las normas Joliet o Romeo en cuanto al  
formato de expansión.  
No se ha agregado la extensión del archivo  
.MP3al nombre del archivo.  
El cable de conexión de la alimentación no  
está correctamente conectado.  
Los archivos no se almacenaron en  
formato MP3.  
Ausencia de pitidos.  
Los pitidos están cancelados (página 20).  
Si conecta un amplificador opcional de  
potencia y no utiliza el incorporado, los  
tonos se desactivan.  
Los archivos MP3 demoran más tiempo en  
reproducirse que los demás.  
El inicio de la reproducción de los siguientes  
discos demora algo más de tiempo.  
un disco grabado con una estructura de  
árbol complicada.  
Las indicaciones desaparecen del visor o no  
aparecen.  
un disco grabado en Multi Session.  
un disco al que es posible agregar  
datos.  
La indicación del reloj desaparecerá si  
presiona (OFF) durante 2 segundos.  
t Presione (OFF) de nuevo durante  
2 segundos para visualizar el reloj.  
Retire el panel frontal y limpie los  
conectores. Para obtener más información,  
consulte el apartado Limpieza de los  
conectores(página 22).  
El disco se expulsa automáticamente.  
La temperatura ambiental es superior a 50°C.  
El CD no se expulsa.  
Los botones de funcionamiento no se activan.  
Presione el botón RESET.  
Cuando detenga la reproducción o la  
recepción de radio, no aparecerá el reloj.  
Aparecerá M.DSPL (el modo M.DSPL estaba  
activado).  
t Ajuste el modo M.DSPL en OFF”  
(página 20).  
Se producen pérdidas de sonido debido a  
vibraciones.  
Ha instalado la unidad en un ángulo  
superior a los 60°.  
No ha instalado la unidad en una parte  
segura del automóvil.  
Las emisoras almacenadas y la hora correcta  
se han borrado.  
El fusible se ha fundido.  
Se producen saltos de sonido.  
Disco sucio o defectuoso.  
Se oye ruido cuando la llave de encendido  
se encuentra en la posición ON, ACC u OFF.  
Los cables no coinciden correctamente con el  
conector de alimentación auxiliar del  
automóvil.  
No es posible desactivar la indicación --------.  
Ha entrado en el modo de edición de  
nombres.  
t Presione (LIST) durante 2 segundos.  
25  
Recepción de radio  
Mensajes/indicaciones de  
error  
No es posible realizar la sintonización de  
programación.  
Almacene la frecuencia correcta en la  
Indicaciones de error  
memoria.  
La emisión es demasiado débil.  
(Para esta unidad y cambiadores opcionales  
de CD/MD)  
Las siguientes indicaciones parpadean durante  
unos 5 segundos y se escucha una alarma.  
No es posible recibir las emisoras.  
Los ruidos obstaculizan el sonido.  
Conecte un cable de control de antena  
motorizada (azul) o un cable de fuente de  
alimentación auxiliar (rojo) al cable de  
suministro de alimentación del  
amplificador de antena del automóvil.  
(Sólo si el automóvil dispone de una  
antena de FM/AM incorporada en el  
cristal trasero/lateral.)  
BLANK*1  
No hay pistas grabadas en el MD.*2  
t Reproduzca un MD que tenga pistas  
grabadas.  
ERROR*1  
El CD está sucio o se insertó al revés.*2  
t Limpie el CD o insértelo correctamente.  
No se puede reproducir un CD por algún  
problema.*2  
Compruebe la conexión de la antena del  
automóvil.  
La antena automática no se extiende.  
t Compruebe la conexión del cable de  
control de antena motorizada.  
t Inserte otro CD.  
Compruebe la frecuencia.  
HI TEMP  
La temperatura ambiente es superior a 50°C.  
t Espere hasta que la temperatura  
descienda por debajo de los 50°C.  
No es posible realizar la sintonización  
automática.  
El modo de búsqueda local está ajustado  
en ON.  
t Ajuste el modo de búsqueda local en  
OFF(página 16).  
La emisión es demasiado débil.  
t Utilice la sintonización manual.  
NO DISC  
No hay ningún disco insertado en la unidad  
de CD.  
t Inserte discos en la unidad de CD.  
NO MAG  
La indicación STparpadea.  
El cargador de discos no está insertado en la  
unidad de CD/MD.  
t Inserte el cargador en la unidad de CD/  
MD.  
Realice la sintonización con precisión.  
La emisión es demasiado débil.  
t Realice el ajuste en el modo de  
recepción monofónica (página 16).  
NO MUSIC  
Un programa emitido en estéreo se oye en  
monofónico.  
La unidad se encuentra en el modo de  
recepción monofónica.  
t Cancele el modo de recepción  
monofónica (página 16).  
Se insertó un CD que no contiene un archivo  
de música en la unidad de CD con  
capacidad para reproducir MP3.  
t Inserte un CD de música en la unidad de  
CD con capacidad para reproducir MP3.  
NOTREADY  
La tapa de la unidad de MD (MDX-40) está  
abierta o los minidiscos no están insertados  
correctamente.  
t Cierre la tapa o inserte los minidiscos  
correctamente.  
RESET  
La unidad de CD no puede utilizarse debido  
a algún problema.  
t Presione el botón RESET de la unidad.  
26  
1
2
*
Cuando el cambiador de CD/MD está conectado  
a la unidad, el número del CD o MD aparece en  
la pantalla.  
La pantalla muestra el número del disco que  
causa el error.  
Acerca del indicador ID3 versión 2  
Aunque no debe considerarse un mal  
funcionamiento, el siguiente caso ocurre  
cuando se reproduce un archivo MP3 que  
contiene un indicador ID3 ver.2:  
*
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la  
situación, consulte con el proveedor Sony más  
cercano.  
Cuando se omite una parte del indicador ID3  
ver.2 (al comienzo de la pista), no se emite  
ningún sonido.  
El tiempo de omisión varía según la  
capacidad del indicador ID3 ver.2.  
Ejemplo: A 64 Kb, es alrededor de  
2 segundos (con RealJukebox).  
Mensajes  
El tiempo de reproducción transcurrido que  
se visualiza cuando se omite una parte del  
indicador ID3 ver.2 no es exacto.  
En el caso de archivos MP3 con una tasa de  
bits distinta de 128 kbps, el tiempo no se  
muestra con precisión durante la  
reproducción.  
Cuando se crea un archivo MP3 con un  
software de conversión MP3 (P. ej.  
RealJukebox*), el indicador ID3 ver.2 se  
sobrescribirá automáticamente.  
L.SEEK +/–  
El modo de búsqueda local está activado  
durante la sintonización automática  
(página 16).  
o “  
Ha llegado al principio o al final del disco y  
no es posible avanzar más.  
* RealJukebox es una marca comercial  
registrada de RealNetworks, Inc.”  
Diciembre de 2001  
27  
Sony Corporation Printed in Korea  

Vizualogic A 1150 User Manual
Toshiba MA 156 1 User Manual
Sunbeam 400 User Manual
Star Manufacturing Peristaltic Heated Condiment Dispenser HPDE1H User Manual
Sony Handycam DCR SR87 User Manual
Sony Camcorder NTSC User Manual
Sony BDP S760 User Manual
Siemens Boating Equipment M200D User Manual
Sanyo VPC CG100GX User Manual
Samsung ES25 User Manual