3-238-177-21 (3)
FM/MW/SW
Cassette Car Stereo
GB
ES
CT
Operating Instructions
Manual de instrucciones
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de
instalación/conexiones suministrado.
XR-CA440X
XR-CA440
© 2002 Sony Corporation
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Cassette
Player. You can enjoy its various features even
more with:
• Optional CD/MD units (both changers and
players)*1.
• CD TEXT information (displayed when a CD
TEXT disc*2 is played on a connected optional
CD unit with the CD TEXT function).
*1 This unit works with Sony products only.
*2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name,
and track names. This information is recorded on
the disc.
2
Table of Contents
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
Location of controls
Refer to the pages listed for details.
ATT
SEEK
AMS
SOURCE
VOL
D-BASS
MODE
RELEASE
MBP
OFF
+
–
DISC
REP
SHUF BL SKIP/
-
ALBM
+
/ATA MTL
SENS
1
2
3
4
5
6
BTM
SEL
DSPL
XR-CA440X
XR-CA440
a SOURCE (Power on/Tape/Radio/CD/
MD) select button
n Number buttons
Tape:
b MODE (o) button
Selecting the source.
c VOL +/– button
d ATT (attenuate) button
e Display window
g SEEK/AMS button
Tape:
(3): REP (Repeat)
(5): BL SKIP (Blank Skip)
(6): ATA (Automatic Tuner Activation)
Radio:
Storing the desired station on each number
button.
CD (MP3 files)/MD:
(1): DISC –
Fast-forwarding, reversing a tape
Radio:
(2): DISC +
(3): REP (Repeat)
Tuning in stations automatically.
Finding a station manually.
CD (MP3 files)/MD:
(4): SHUF (Shuffle)
MP3 files:
(5): ALBM –
Skipping tracks.
(6): ALBM +
h MBP (My Best sound Position) button
j RELEASE (front panel release) button
k SEL (select) button
Selecting items.
l RESET button (located on the front side of
m SENS button
o Frequency select switch (located on
the bottom of the unit)
See “Frequency select switch” in the
Installation/Connections manual.
p BTM/MTL (Best Tuning Memory/Metal)
button 9
q DSPL (display mode change) button
r OFF (Stop/Power off) button*
* Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the
ignition switch
Storing the stations with the strongest
signals.
After turning off the ignition, be sure to press
(OFF) on the unit for 2 seconds to turn off
the clock display.
Otherwise, the clock display does not turn off
and this causes battery drain.
4
Precautions
Notes on Cassettes
• If your car was parked in direct sunlight, allow
the unit to cool off before operating it.
• If no power is being supplied to the unit, check
the connections first. If everything is in order,
check the fuse.
• If no sound comes from the speakers of a two-
speaker system, set the fader control to the
centre position.
• When a tape is played back for a long period,
the cassette may become warm because of the
built-in power amplifier. However, this is not a
sign of malfunction.
Cassette care
• Do not touch the tape surface of a cassette, as
any dirt or dust will contaminate the heads.
• Keep cassettes away from equipment with
built-in magnets such as speakers and
amplifiers, as erasure or distortion on the
recorded tape could occur.
• Do not expose cassettes to direct sunlight,
extremely cold temperatures, or moisture.
• Slack in the tape may cause the tape to be
caught in the machine. Before you insert the
tape, use a pencil or similar object to turn the
reel and take up any slack.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
To maintain high quality sound
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or tapes.
Slack
• Distorted cassettes and loose labels can cause
problems when inserting or ejecting tapes.
Remove or replace loose labels.
• The sound may become distorted while playing
the cassette. The cassette player head should be
cleaned after each 50 hours of use.
The use of cassettes longer than 90 minutes
is not recommended except for long
continuous play
The tape used for these cassettes is very thin and
tends to stretch easily.
Frequent playing and stopping of these tapes
may cause them to become entangled in the
cassette deck mechanism.
5
Detaching the front panel
Getting Started
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Resetting the unit
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset the
unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ballpoint
pen.
1 Press (OFF)*.
Tape playback or radio reception stops (the
key illumination and display remain on).
* If your car has no ACC position on the ignition
switch, be sure to turn the unit off by pressing
(OFF) for 2 seconds to avoid car battery drain.
RESET button
2 Press (RELEASE), then slide the front
panel a little to the left, and pull it off
towards you.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
(OFF)
(RELEASE)
Notes
• Be sure not to drop the panel when detaching it from
the unit.
• If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
• When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
6
Attaching the front panel
Attach part A of the front panel to part B of the
unit as illustrated and push the left side into
position until it clicks.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (DSPL) for 2 seconds.
The hour indication flashes.
A
B
1Press either side of (VOL) to set the
hour.
to go forward
VOL
Notes
• Be sure not to attach the front panel upside down.
• Do not press the front panel too hard against the unit
when attaching it.
to go back
• Do not press too hard or put excessive pressure on
the display window of the front panel.
• Do not expose the front panel to direct sunlight or
heat sources such as hot air ducts, and do not leave
it in a humid place. Never leave it on the dashboard
of a car parked in direct sunlight or where there may
be a considerable rise in temperature.
2Press (SEL).
The minute indication flashes.
3Press either side of (VOL) to set the
minute.
to go forward
VOL
to go back
2 Press (DSPL).
The clock starts.
After the clock setting is completed, the
display returns to normal play mode.
7
Fast-winding the tape
During playback, press and hold either
side of (SEEK/AMS).
Cassette Player
Fast-forward
Listening to a tape
SEEK
AMS
Insert a cassette.
Rewind
Playback starts automatically.
To start playback during fast-forwarding or
rewinding, press (MODE) (o).
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily for each
track you want to skip.
If a cassette is already inserted, to start playback,
press (SOURCE) repeatedly until “TAPE”
appears.
You can skip up to nine tracks at one time.
The side facing up is played
To locate succeeding tracks
SEEK
AMS
To locate preceding tracks
The side facing down is played
Note
The AMS function may not work when:
– the blanks between tracks are shorter than four
seconds.
– there is noise between tracks.
– there are long sections of low volume or quiet
sections.
To
Press
(OFF)
Z
Stop playback
Eject the cassette
8
Playing a tape in various
functions
Radio
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, MW, SW1, and SW2).
You can play the tape in various functions:
• REP (Repeat Play) repeats the current track.
• BL SKIP (Blank Skip) skips blanks longer than
8 seconds.
• ATA (Automatic Tuner Activation) turns on the
tuner automatically when fast-winding the tape.
• MTL (Metal) lets you play a metal or CrO2
tape.
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
Storing stations
automatically
During tape playback, press the
desired function button repeatedly
until “ON” in the display appears.
— Best Tuning Memory (BTM)
Function buttons
(3): REP
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
(5): BL SKIP
(6): ATA
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
(BTM): MTL
2 Press (MODE) repeatedly to select the
Example: ATA function
band.
3 Press (BTM) for 2 seconds.
A beep sounds when the setting is stored.
+
–
DISC
REP
SHUF BL SKIP/
-
ALBM
+
/ATA MTL
Notes
SENS
1
2
3
4
5
6
BTM
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
• When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.
ATA function starts.
To return to normal playback function, select
“OFF.”
9
If preset tuning does not work
— Automatic tuning/Local Seek Mode
Storing only the desired
stations
Automatic tuning:
Press either side of (SEEK/AMS) to
search for the station (automatic
tuning).
You can manually preset the desired stations on
any chosen number button.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat until the desired station is
received.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
Local Seek Mode:
band.
If the automatic tuning stops too
frequently, press (SENS) repeatedly
until “LOCAL-ON” appears.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to
tune in the station that you want to
store.
“LCL” indicator is displayed
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “MEM”
appears.
The number button indication appears in the
display.
Only the stations with relatively strong
signals will be tuned in.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be erased.
To cancel the local seek mode, select “LOCAL-
OFF.”
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold either side of (SEEK/AMS) to
locate the approximate frequency, then press
(SEEK/AMS) repeatedly to fine adjust to the desired
frequency (manual tuning).
Receiving the stored stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
If FM stereo reception is poor
band.
— Monaural Mode
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
During radio reception, press (SENS)
repeatedly until “MONO-ON” appears.
“MONO” indicator is displayed
The sound improves, but becomes monaural
(“ST” disappears).
To return to normal mode, select “MONO-OFF.”
10
Changing the sound and
display settings
— Menu
Other Functions
The following items can be set:
Adjusting the sound
characteristics
SET (Set Up)
• A.SCRL (Auto Scroll)* (page 13).
• M.DSPL (Motion Display)
– the demonstration mode which appears when
the tape is ejected and no source is selected
(e.g., tuner is turned off).
You can adjust the bass, treble, balance, and
fader.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SEL) repeatedly.
Each time you press (SEL), the item changes
as follows:
• BEEP — to turn the beeps on or off.
Selecting the desired item
BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-
right) t FAD (front-rear)
Press (SEL) and the desired preset
number button simultaneously.
2 Adjust the selected item by pressing
either side of (VOL).
(SEL) + (3): A.SCRL*
Note
(SEL) + (4): M.DSPL
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
(SEL) + (6): BEEP
* When no CD or MD is playing, this item will not
appear.
Quickly attenuating the
sound
After the mode setting completed, the display
returns to normal play mode.
Note
Press (ATT).
After “ATT-ON” momentarily appears, the
“ATT” appears in the display.
The displayed item will differ depending on the source.
To cancel the item, press (SEL) and the preset
number button simultaneously again.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
11
Selecting the sound position
— My Best sound Position (MBP)
Boosting the bass sound
— D-bass
When you drive without passengers, you can
enjoy the most comfortable sound environment
with “My Best sound Position.”
“My Best sound Position” has two presets, which
are best suited for the front seats. You can select
one very easily with the MBP button.
You can enjoy a clear and powerful bass sound.
The D-bass function boosts the low frequency
signal and high frequency signal with a sharper
curve than conventional bass boost.
You can hear the bass line more clearly even
while the vocal volume remains the same. You
can emphasize and adjust the bass sound easily
with the D-BASS button.
MBP-A: best suited for the person in the front-
left seat.
MBP-B: best suited for the person in the front-
right seat.
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-1
Press (MBP) repeatedly for the desired
listening position.
0dB
Frequency (Hz)
After 1 second, the display goes back to the
normal playback mode.
Adjusting the bass curve
Press (D-BASS) repeatedly to select
the desired bass curve.
As the D-BASS number increases so does the
effect.
To cancel the MBP function, select “MBP-OFF.”
If you want to adjust the sound characteristics
more precisely, you can do it using the (SEL)
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF
Notes
Note
• If you adjust any sound characteristics by using the
OFF.
The bass sound may distort at same volume. If the
bass sound distorts, select less effective bass curve.
• When MBP is set to OFF, the sound setting you
12
Display items
CD/MD Unit (optional)
When the disc/track changes, any prerecorded
title*1 of the new disc/track is automatically
displayed (if the Auto Scroll function is set to
“ON,” names exceeding 8 characters will be
scrolled).
This unit can control external CD/MD units
(optional).
If you connect an optional CD unit with the CD
TEXT function, the CD TEXT information will
appear in the display when you play a CD TEXT
disc.
Displayable items
• Music source
• Function
If you connect MP3 playable CD units (e.g. MP3
CD changer), you can play MP3 files;
compressed audio files with quality of sound.
Disc number
Playing a CD or MD
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
Displayable items
• Clock
“CD” or “MD (MS*).”
• Elapsed playback time
• Disc name*1/artist name*2
• Track title*2
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
CD/MD playback starts.
* MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s)
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
• When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to
select “MS” or “MD.” If “MS” appears in the source
display, MGS-X1 starts to play. If “MD” appears in
the source display, press (MODE) to select “MS,” to
start playback.
To
Press
Switch display
item
(DSPL)
Selecting “A.SCRL-ON”
• When you want to play an MD unit, press (SOURCE)
to select “MD” or “MS.” If your desired MD unit
appears in the source display, it starts to play. If “MS”
or another MD unit appears in the source display,
press (MODE) to select your desired MD unit, to
start playback.
During playback, press (SEL) and (3)
simultaneously.
After 2 seconds, the display goes back to the
normal playback mode.
To select “A.SCRL-OFF,” press (SEL) and (3)
simultaneously again.
*1 “NO NAME” indicates there is no prerecorded
name to display.
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.
Notes
• Some characters cannot be displayed. Characters
and signs which cannot be displayed appear as “ *.”
• For some CD TEXT discs with very many
characters, information may not scroll.
• This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
Tip
When Auto scroll is set to OFF and the disc/track
name is changed, the disc/track name does not scroll.
continue to next page t
13
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
Playing tracks repeatedly
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily for each
track you want to skip.
— Repeat Play
You can select:
• REP-TRACK — to repeat a track.
• REP-DISC* — to repeat a disc.
* Available only when one or more optional CD (MD)
units are connected.
To locate succeeding tracks
SEEK
AMS
During playback, press (3) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
To locate preceding tracks
Repeat Play starts.
Locating a specific point in a track
— Manual Search
To return to normal play mode, select “REP-
OFF.”
During playback, press and hold either
side of (SEEK/AMS). Release when you
have found the desired point.
Playing tracks in random
order
To search forward
SEEK
AMS
— Shuffle Play
You can select:
To search backward
• SHUF-DISC*1 — to play the tracks on the
current disc in random order.
• SHUF-CHGR*1 — to play the tracks in the
current optional CD (MD) unit in random
order.
Switching to other discs
During playback, press (1) (DISC –) or
(2) (DISC +) button.
The desired disc in the current unit begins
playback.
• SHUF-ALL*2 — to play all the tracks in all the
connected CD (MD) units in random order.
*1 Available only when one or more optional CD (MD)
units are connected.
(1) (DISC –): For preceding discs
*2 Available only when two or more optional CD (MD)
units are connected.
(2) (DISC +): For succeeding discs
During playback, press (4) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Disc number
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, select “SHUF-
OFF.”
Track number
Note
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD units.
14
Display items
MP3 playable CD Unit
(optional)
This unit can control external MP3 playable CD
units. If you connect optional MP3 playable CD
units, you can play a disc containing MP3 files.
Displayable items
• Music source
• Function
Album*1 (Disc) number
Listening to an MP3 file
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.”
Displayable items
• Clock
2 Press (MODE) repeatedly until the
appropriate indication for the MP3
playable CD unit (“CD1,” “CD2,” etc.)
appears.
• Elapsed playback time
• Disc name*2
• Album name*2
• Track title*2
Playback starts.
• ID3 tag*2
To
Press
Stop playback
(OFF)
To
Press
Skip discs
– Disc selection
(1) (–)
(2) (+)
Switch display
item
(DSPL)
Skip albums
(5) (–)
– album selection (6) (+)
Selecting “A.SCRL-ON”
Skip tracks
(SEEK/AMS) (./>)
During playback, press (SEL) and (3)
simultaneously.
In two seconds the normal display
automatically appears.
– Automatic
Music Sensor
[once for each track]
Fast-forward/
reverse
(SEEK/AMS) (m/M)
[hold to desired point]
– Manual Search
To select “A.SCRL-OFF”, press (SEL) and (3)
simultaneously again.
When the last file on the disc is over
The file number indication returns to “1,” and
playback restarts from the first file of the disc.
*1 While displaying an ID3 tag, the album number
does not appear.
*2 When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that
there is no disc name, album name, or track title,
and “NO ID3” indicates that there is no ID3 tag.
Notes
• If a disc with no MP3 files (tracks) is inserted, “CD”
appears in the disc type display to start playback but
there will be no sound.
• Before playing a track, this unit reads all track and
album information on the disc. Depending on the
track structure, it may take more than a minute
before play begins. During this time, “READ” is
displayed. Please wait for play to start automatically
when the reading is complete.
Notes
• Some characters cannot be displayed. Characters
and signs which cannot be displayed appear as “ *.”
• For some ID3 tags with very many characters,
information may not scroll.
• This unit cannot display the artist name for each
track of an album.
Tip
When Auto scroll is set to OFF and the album/track
name is changed, the album/track name does not
scroll.
continue to next page t
15
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
Playing tracks repeatedly
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily for each
track you want to skip.
— Repeat Play
You can select:
• REP-TRACK — to repeat a track.
• REP-ALBM*1 — to repeat an album.
• REP-DISC*2 — to repeat a disc.
To locate succeeding tracks
SEEK
AMS
*1 Available only when optional CD unit with the MP3
file control function is connected.
*2 Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
To locate preceding tracks
During playback, press (3) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Locating a specific point in a track
— Manual Search
Repeat Play starts.
During playback, press and hold either
side of (SEEK/AMS). Release when you
have found the desired point.
To return to normal play mode, select “REP-
OFF.”
To search forward
SEEK
AMS
Playing tracks in random
order
To search backward
— Shuffle Play
Switching to other discs
You can select:
• SHUF-ALBM*1 — to play the albums in the
current optional CD unit with the MP3 data
control function in random order.
• SHUF-DISC*2 — to play the tracks on the
current disc in random order.
During playback, press (1) (DISC –) or
(2) (DISC +) button.
The desired disc in the current unit begins
playback.
(1) (DISC –): For preceding discs
• SHUF-CHGR*2 — to play the tracks in the
current optional CD (MD) unit in random
order.
(2) (DISC +): For succeeding discs
• SHUF-ALL*3 — to play all the tracks in all the
connected CD (MD) units in random order.
Switching to other albums
During playback, press (5) (ALBM –)
or (6) (ALBM +) button.
The desired album in the current unit begins
playback.
*1 Available only when optional CD unit with the MP3
file control function is connected.
*2 Available only when one or more optional CD (MD)
units are connected.
*3 Available only when two or more optional CD units,
or two or more optional MD units are connected.
(5) (ALBM –): For preceding albums
(6) (ALBM +): For succeeding albums
During playback, press (4) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Album (Disc) number
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, select “SHUF-
OFF.”
Track number
Note
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD units.
16
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Additional Information
Maintenance
Removing the unit
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
1 Remove the front cover
2Press the clip inside the front cover
with a thin screwdriver.
Fuse (10 A)
3Repeat step 2 for the other side.
2 Remove the unit
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
1Use a thin screwdriver to push in
the clip on the left side of the unit,
then pull out the left side of the unit
until the catch clears the mounting.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
4 mm
2Repeat step 1 for the right side.
3Slide the unit out of its mounting.
Main unit
Back of the front panel
17
Tape playback
The sound is distorted.
The tape head is contaminated.
tClean the head with a commercially
available dry-tape cleaning cassette.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
The AMS does not operate correctly.
• There is noise in the space between tracks.
• A blank space is too short (less than 4
seconds).
General
• A long pause, or a passage of low
frequencies or very low sound level is treated
as a blank space.
No sound.
• Adjust the volume with (+).
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the centre position for
a 2-speaker system.
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
The contents of the memory have been
erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power cord or battery has been
disconnected.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power aerial control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s aerial booster.
(Only when your car has built-in FM/MW/
SW aerial in the rear/side glass.)
• The power connecting cord is not connected
properly.
No beep sound.
The beep sound is cancelled (page 11).
Indications disappear from/do not appear in
the display.
• The clock display disappears if you press
(OFF) for 2 seconds.
• Check the connection of the car aerial.
• The auto aerial will not go up.
tCheck the connection of the power aerial
control lead.
tPress (OFF) again for 2 seconds to
• Check the frequency.
display the clock.
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “ON.”
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
• Remove the front panel and clean the
connectors. See “Cleaning the connectors”
(page 17) for details.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
tPress (SOURCE) (or insert a cassette) to
turn on the unit.
A programme broadcast in stereo is heard
in monaural.
The unit is in monaural reception mode.
10).
The power is continuously supplied to the
unit.
CD/MD playback
The car does not have an ACC position.
The sound skips.
The power aerial does not extend.
Dirty or defective disc.
The power aerial does not have a relay box.
19
Error displays
(when an optional CD/MD unit is connected)
Error displays
The following indications will flash for about 5
seconds, and an alarm sound will be heard.
NO MAG
The disc magazine is not inserted in the CD/
MD unit.
tInsert the magazine in the CD/MD unit.
NO DISC
No disc is inserted in the CD/MD unit.
tInsert discs in the CD/MD unit.
ERROR*1
• A CD is dirty or inserted upside down.*2
tClean or insert the CD correctly.
• An MD does not playback because of some
problem.*2
tInsert another MD.
• A CD/MD cannot play because of some
problem.
tInsert another CD/MD.
NO MUSIC
A CD which is not a music file is inserted in
the MP3 playable CD unit.
tInsert a music CD in the MP3 playable CD
unit.
BLANK*1
No tracks have been recorded on an MD.*2
tPlay an MD with recorded tracks on it.
RESET
The CD/MD unit cannot be operated because
of some problem.
tPress the RESET button on the unit.
NOT READY
The lid of the MD unit is open or the MDs are
not inserted properly.
tClose the lid or insert the MDs properly.
HI TEMP
The ambient temperature is more than 50°C.
tWait until the temperature goes down
below 50°C.
*1 When an error occurs during playback of a CD or
MD, the disc number of the CD or MD does not
appear in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
20
Bienvenido
Gracias por adquirir este reproductor de casetes
Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas
funciones con:
• Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores
y reproductores)*1.
• Información de CD TEXT (que se muestra al
reproducir discos CD TEXT*2 en una unidad
de CD opcional conectada que disponga de la
función CD TEXT).
*1 Esta unidad funciona solamente con productos
Sony.
*2 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
información, como el nombre del disco, el nombre
del artista y los nombres de las pistas. Esta
información está grabada en el disco.
2
Tabla de contenido
Unidad de CD con capacidad para
reproducir MP3 (opcional)
Reproducción de una cinta con diversas
— Memoria de la mejor sintonía
Almacenamiento de las
— Mi mejor posición de sonido
3
Ubicación de los controles
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
ATT
SEEK
AMS
SOURCE
VOL
D-BASS
MODE
RELEASE
MBP
OFF
+
–
DISC
REP
SHUF BL SKIP/
-
ALBM
+
/ATA MTL
SENS
1
2
3
4
5
6
BTM
SEL
DSPL
XR-CA440X
XR-CA440
a Botón de selección SOURCE
n Botones numéricos
Cinta:
(Encendido/Cinta/Radio/CD/MD)
b Botón MODE (o)
Selección de la fuente.
c Botón VOL +/–
d Botón ATT (atenuación)
e Pantalla
g Botón SEEK/AMS
Cinta:
(3): REP (Repetición)
(5): BL SKIP (Saltar espacios en
blanco)
(6): ATA (Activación automática del
sintonizador)
Radio:
Almacenamiento de la emisora deseada en
cada botón numérico.
CD (archivos MP3)/MD:
(1): DISC –
Avance o retroceso rápido de una cinta
Radio:
Sintonización automática de emisoras.
Búsqueda manual de una emisora.
CD (archivos MP3)/MD:
Omisión de pistas.
(2): DISC +
(3): REP (Repetición)
(4): SHUF (Aleatoria)
Archivos MP3:
(5): ALBM –
(6): ALBM +
h Botón MBP (Mi mejor posición de
sonido) 12
j Botón RELEASE (extracción del panel
frontal)
k Botón SEL (selección)
Selección de elementos.
l Botón RESET (ubicado en la parte frontal
m Botón SENS
o Selector de frecuencias (ubicado en
la parte inferior de la unidad)
Consulte “Selector de frecuencias” en el
manual de instalación/conexiones.
p Botón BTM/MTL (Memoria de la mejor
sintonía/Metal) 9
q Botón DSPL (cambio del modo de
indicación)
r Botón OFF (Parada/Desactivación de
la alimentación)*
Almacenamiento de las emisoras de señal
más intensa.
* Advertencia sobre la instalación en un
automóvil que no disponga de posición
ACC (accesorio) en la llave de encendido
Después de apagar el encendido,
asegúrese de presionar (OFF) en la unidad
durante 2 segundos para desactivar la
indicación del reloj.
En caso contrario, la indicación del reloj no se
desactiva y desgasta la batería.
4
Precauciones
Notas sobre casetes
• Si estaciona el automóvil bajo la luz solar
directa, deje que la unidad se enfríe antes de
utilizarla.
• Si la unidad no recibe alimentación, compruebe
primero las conexiones. Si todo está en orden,
compruebe el fusible.
• Si los altavoces no emiten ningún sonido en un
sistema de dos altavoces, ajuste el control de
equilibrio en la posición central.
• Cuando se reproduce una cinta durante un largo
período de tiempo, el casete puede calentarse
debido al amplificador de potencia
Cuidado del casete
• No toque la superficie de la cinta del casete, ya
que cualquier partícula de suciedad o polvo
puede ensuciar el cabezal.
• Mantenga los casetes lejos de equipos que
contengan imanes incorporados, por ejemplo
altavoces o amplificadores, ya que las cintas
grabadas podrían borrarse o distorsionarse.
• No exponga los casetes a la luz solar directa, a
temperaturas demasiado frías ni a la humedad.
• Si la cinta está floja, podría quedar atrapada en
el equipo. Antes de insertar la cinta, utilice un
lápiz o un objeto similar para girar el carretel y
recuperar de este modo toda flojedad.
incorporado. No obstante, no se trata de un
fallo de funcionamiento.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que este
manual no trate, consulte con el proveedor Sony
más próximo a su domicilio.
Para mantener un sonido de alta
calidad
Flojedad
Asegúrese de no derramar zumos ni demás
bebidas sobre la unidad o las cintas.
• Los casetes distorsionados o las etiquetas
sueltas pueden causar problemas al insertar o
expulsar cintas. Extraiga o sustituya las
etiquetas sueltas.
• El sonido puede aparecer distorsionado al
reproducir el casete. Se debe efectuar la
limpieza del cabezal del reproductor de casetes
cada 50 horas de uso.
No se recomienda usar casetes de una
longitud superior a los 90 minutos, excepto
en el caso de una reproducción continua de
larga duración
Las cintas usadas para estos casetes son muy
delgadas y tienden a estirarse fácilmente.
Si se reproducen y detienen estas cintas con
frecuencia, pueden acabar enredándose en el
mecanismo de la platina.
5
Extracción del panel frontal
Procedimientos iniciales
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para
evitar que la roben.
Restauración de la unidad
Alarma de precaución
Si gira la llave de encendido hasta la posición
OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma
de precaución emite tonos durante unos
segundos.
Si conecta un amplificador opcional de potencia
y no utiliza el incorporado, los tonos se
desactivan.
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del automóvil, es
preciso restaurar la unidad.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como por
ejemplo un bolígrafo.
1 Presione (OFF)*.
Se detiene la reproducción de cintas o la
recepción de la radio (la iluminación de las
teclas y la pantalla permanecen activados).
* Si el automóvil no dispone de posición ACC en
la llave de encendido, asegúrese de apagar la
unidad presionando (OFF) durante 2 segundos
para evitar que se gaste la batería.
Botón RESET
Nota
Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y
algunos contenidos memorizados.
2 Presione (RELEASE), desplace el panel
frontal ligeramente a la izquierda y tire
de él hacia usted.
(OFF)
(RELEASE)
Notas
• Procure que el panel no se le caiga cuando lo
extraiga de la unidad.
• Si extrae el panel con la unidad encendida, la
alimentación se desactiva automáticamente para
evitar que los altavoces se dañen.
• Cuando transporte el panel frontal, utilice el estuche
suministrado.
6
Instalación del panel frontal
Instale la parte A del panel frontal en la parte B
de la unidad, tal como muestra la ilustración, y
presione del lado izquierdo hasta que encaje en
posición.
Ajuste del reloj
El reloj emplea la indicación digital de 12 horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Presione (DSPL) durante 2 segundos.
La indicación de hora parpadea.
1Presione el lado correspondiente
del botón (VOL) para ajustar la
hora.
A
B
para avanzar
VOL
Notas
• Asegúrese de no instalar el panel frontal al revés.
• No presione el panel frontal en la unidad con
demasiado fuerza cuando la instale.
• No presione la pantalla del panel frontal con
demasiada fuerza.
para retroceder
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa ni a
fuentes de calor, como conductos de aire caliente.
Tampoco debe dejarlo en lugares húmedos. No lo
deje nunca encima del tablero de un automóvil
estacionado al sol o en un lugar en el que pueda
producirse un considerable aumento de la
temperatura.
2Presione (SEL).
La indicación de minutos parpadea.
3Presione el lado correspondiente
del botón (VOL) para ajustar los
minutos.
para avanzar
VOL
para retroceder
2 Presione (DSPL).
El reloj se pone en funcionamiento.
Al finalizar el ajuste del reloj, la pantalla
vuelve al modo de reproducción normal.
7
Avance o retroceso rápido de una cinta
Durante la reproducción, presione y
mantenga presionado el lado
correspondiente de (SEEK/AMS).
Reproductor de casetes
Avance rápido
Audición de una cinta
SEEK
AMS
Inserte un casete.
La reproducción se inicia automáticamente.
Retroceso
Para iniciar la reproducción durante el avance o
retroceso rápido, presione (MODE) (o).
Localización de una pista específica
— Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, presione el
lado correspondiente de (SEEK/AMS)
durante unos segundos para cada
pista que desee omitir.
Puede omitir hasta un máximo de nueve
pistas a la vez.
Si ya hay un casete insertado, para iniciar la
reproducción, presione (SOURCE)
repetidamente hasta que aparezca “TAPE”.
Se reproduce la cara hacia arriba
Para localizar las pistas siguientes
Se reproduce la cara hacia abajo
SEEK
AMS
Para localizar las pistas anteriores
Nota
La función de AMS puede no funcionar en los
siguientes casos:
Para
Presione
Detener la
reproducción
(OFF)
– los espacios en blanco entre pista y pista son
inferiores a cuatro segundos.
– hay ruido entre pista y pista.
– hay secciones prolongadas de volumen bajo o
silencio.
Expulsar el casete
Z
8
Reproducción de una cinta
con diversas funciones
Radio
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por
banda (FM1, FM2, FM3, MW, SW1 y SW2).
Es posible reproducir una cinta mediante
diversas funciones:
• REP (Reproducción repetida) de la pista actual.
• BL SKIP (Saltar espacios en blanco) omite los
espacios en blanco de duración superior a
8 segundos.
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras conduce,
utilice la función Memoria de la mejor sintonía
para evitar accidentes.
• ATA (Activación automática del sintonizador)
activa el sintonizador automáticamente durante
el avance o retroceso rápido de la cinta.
• MTL (Metal) le permite reproducir una cinta de
metal o CrO2.
Almacenamiento automático
de emisoras
Durante la reproducción de la cinta,
presione repetidamente el botón de la
función deseada hasta que aparezca
“ON” en la pantalla.
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda seleccionada y las
almacena por orden de frecuencia.
Botones de función
(3):
(5):
(6):
REP
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
BL SKIP
ATA
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
(BTM): MTL
3 Presione (BTM) durante 2 segundos.
La unidad emite un tono al almacenar el
ajuste.
Ejemplo: Función ATA
Notas
• Si se reciben pocas emisoras debido a que las
señales son débiles, algunos botones numéricos
conservarán sus valores anteriores.
• Si la pantalla muestra un número, la unidad
comienza a almacenar emisoras a partir del que se
muestra actualmente.
+
–
DISC
REP
SHUF BL SKIP/
-
ALBM
+
/ATA MTL
SENS
1
2
3
4
5
6
BTM
Se inicia la función ATA.
Para regresar a la función de reproducción
normal, seleccione “OFF”.
9
Si la sintonización programada no
funciona
— Sintonización automática/Modo de
búsqueda local
Almacenamiento de las
emisoras deseadas
Puede memorizar manualmente las emisoras que
desee en cualquier botón numérico.
Sintonización automática:
Presione el lado correspondiente de
(SEEK/AMS) para buscar la emisora
(sintonización automática).
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita la operación hasta
recibir la emisora deseada.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione el lado correspondiente de
(SEEK/AMS) para sintonizar la emisora
que desee almacenar.
Modo de búsqueda local:
Si la sintonización automática se
detiene con demasiada frecuencia,
presione (SENS) varias veces hasta
que aparezca “LOCAL-ON”.
4 Presione el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta
que aparezca “MEM”.
La indicación de botón numérico aparece en
la pantalla.
Aparece el indicador “LCL”
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se borra la emisora antes almacenada.
Sólo se sintonizan las emisoras con señales
relativamente intensas.
Recepción de las emisoras
almacenadas
Para cancelar el modo de búsqueda local,
seleccione “LOCAL-OFF”.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, presione y mantenga presionado el lado
correspondiente de (SEEK/AMS) para localizar la
frecuencia aproximada y, a continuación, presione
(SEEK/AMS) varias veces para ajustar al máximo la
frecuencia deseada (sintonización manual).
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
en el que esté almacenada la emisora
deseada.
Si la recepción de FM en estéreo es de
mala calidad
— Modo monoaural
Durante la recepción de radio,
presione (SENS) varias veces hasta
que aparezca “MONO-ON”.
Aparece el indicador “MONO”
El sonido mejora, aunque es monofónico
(“ST” desaparece).
Para regresar al modo normal, seleccione
“MONO-OFF”.
10
Cambio de los ajustes de
sonido y la pantalla
— Menú
Otras funciones
Es posible ajustar los siguientes elementos:
Ajuste de las características
del sonido
SET (Configuración)
• A.SCRL (Desplazamiento automático)*
• M.DSPL (Indicador de movimiento)
– es el modo de demostración que aparece
cuando se expulsa la cinta y no se selecciona
ninguna fuente (por ejemplo, se apaga el
sintonizador).
Es posible ajustar los graves, agudos, el balance
y el equilibrio.
1 Seleccione el elemento que desee
ajustar presionando (SEL) varias
veces.
Cada vez que presione (SEL), el elemento
cambia de la siguiente forma:
BAS (graves) t TRE (agudos) t BAL
(izquierda-derecha) t FAD (frontal-
posterior)
• BEEP — para activar o desactivar los tonos.
Selección del elemento deseado
Presione (SEL) y el botón numérico
programado que desee
simultáneamente.
2 Ajuste el elemento seleccionado
presionando el lado correspondiente
de (VOL).
(SEL) + (3): A.SCRL*
Nota
(SEL) + (4): M.DSPL
Realice el ajuste dentro de los 3 segundos posteriores
a la selección del elemento.
(SEL) + (6): BEEP
* Cuando no se esté reproduciendo ningún CD ni
MD, este elemento no aparece.
Al finalizar el ajuste del modo, la pantalla vuelve
al modo de reproducción normal.
Atenuación rápida del sonido
Presione (ATT).
Aparece “ATT-ON” durante unos instantes y,
acto seguido, “ATT” aparece en la pantalla.
Nota
El elemento mostrado varía en función de la fuente.
Para cancelar el elemento, vuelva a presionar
(SEL) y el botón numérico programado
simultáneamente.
Para recuperar el nivel anterior de volumen,
presione (ATT) de nuevo.
11
Selección de la posición de
sonido
Potenciación del sonido de
graves
— D-bass
— Mi mejor posición de sonido (MBP)
Cuando maneje solo, podrá disfrutar de un
entorno acústico más comfortable gracias a “Mi
mejor posición de sonido”.
“Mi mejor posición de sonido” contiene dos
programas, más adecuados para los asientos
delanteros. Mediante el botón MBP podrá
seleccionar sin problemas cualquiera de ellos.
Le permite disfrutar de un sonido de graves claro
y potente. La función D-bass potencia las señales
de alta y baja frecuencia, y crea así una curva
más pronunciada que la de potenciación de
graves convencional.
Puede escuchar con más claridad la línea de
graves incluso manteniendo el volumen vocal al
mismo nivel. El botón D-BASS permite realzar y
ajustar con facilidad el sonido de graves.
MBP-A: apropiado para la persona que ocupe el
asiento delantero izquierdo.
MBP-B: apropiado para la persona que ocupe el
asiento delantero derecho.
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-1
Presione (MBP) varias veces para
seleccionar la posición de audición
deseada.
0dB
Frecuencia (Hz)
Ajuste de la curva de graves
Transcurrido 1 segundo, la pantalla vuelve al
modo de reproducción normal.
Presione (D-BASS) varias veces para
seleccionar la curva de graves
deseada.
El efecto aumenta a medida que aumenta la
cifra de D-BASS.
Para cancelar la función MBP, seleccione
“MBP-OFF”.
Si desea ajustar con mayor precisión las
características de sonido, utilice el botón (SEL)
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF
Nota
Notas
El sonido de graves puede distorsionarse con un
mismo volumen. Si el sonido de graves se distorsiona,
seleccione una curva de graves menos pronunciada.
• Si ajusta alguna de las características de sonido
MBP vuelve a OFF.
• Al ajustar MBP en OFF, se activa la configuración de
12
Elementos de la pantalla
Unidad de CD/MD
(opcional)
Al cambiar el disco/la pista, aparece
automáticamente el título pregrabado*1 del
nuevo disco o pista (si la función de
desplazamiento automático está ajustada en
“ON”, se desplazan los nombres con más de
8 caracteres).
Esta unidad permite controlar unidades de CD/
MD externas (opcional).
Si conecta una unidad opcional de CD con la
función de CD TEXT, la información de CD
TEXT aparece en la pantalla al reproducir discos
CD TEXT.
Elementos visualizables
• Fuente de la música
• Función
Si conecta unidades de CD con capacidad para
reproducir MP3 (p. ej. el cambiador de CD
MP3), podrá reproducir archivos MP3, archivos
de audio comprimidos con calidad de sonido.
Número del disco
Reproducción de un CD o un
MD
Elementos visualizables
• Reloj
• Tiempo de reproducción
transcurrido
• Nombre del disco*1/artista*2
• Título de la pista*2
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD (MS*)”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta
que aparezca la unidad deseada.
Se inicia la reproducción del CD/MD.
Para
Presione
Cambiar el
elemento de la
pantalla
(DSPL)
* MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
(Reproductor de sistema de MG Memory Stick)
Precauciones al conectar unidades MGS-X1 y MD
Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad MD.
• Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE)
para seleccionar “MS” o “MD”. Si aparece “MS” en la
indicación de fuente, se inicia la reproducción de
MGS-X1. Si aparece “MD” en la indicación de
fuente, presione (MODE) para seleccionar “MS” e
iniciar la reproducción.
• Si desea reproducir una unidad MD, presione
(SOURCE) para seleccionar “MD” o “MS”. Si
aparece la unidad MD deseada en la indicación de
fuente, se inicia su reproducción. Si aparece “MS” u
otra unidad MD en la indicación de fuente, presione
(MODE) para seleccionar la unidad MD deseada e
iniciar la reproducción.
Selección de “A.SCRL-ON”
Durante la reproducción, presione
(SEL) y (3) simultáneamente.
Transcurridos 2 segundos, la pantalla vuelve
al modo de reproducción normal.
Para seleccionar “A.SCRL-OFF”, vuelva a
presionar (SEL) y (3) simultáneamente.
*1 “NO NAME” indica que no existe ningún nombre
pregrabado que mostrar.
*2 Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.
Notas
• Algunos caracteres no pueden mostrarse. Los
caracteres y signos que no se pueden mostrar
aparecen como “ *”.
• Con algunos discos CD TEXT que contengan
muchos caracteres, la información puede no
desplazarse.
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
de cada pista de un disco CD TEXT.
Sugerencia
Si se ajusta desplazamiento automático en OFF y se
cambia el nombre del disco/pista, dicho nombre no se
desplaza.
continúa en la página siguiente t 13
Localización de una pista específica
— Sensor de música automático (AMS)
Reproducción repetida de
pistas
Durante la reproducción, presione el
lado correspondiente de (SEEK/AMS)
durante unos segundos para cada
pista que desee omitir.
— Reproducción repetida
Es posible seleccionar:
• REP-TRACK — para repetir una pista.
• REP-DISC* — para repetir un disco.
* Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD (MD).
Para localizar las pistas siguientes
SEEK
AMS
Durante la reproducción, presione
(3) (REP) varias veces hasta que el
ajuste deseado aparezca en pantalla.
Se inicia la reproducción repetida.
Para localizar las pistas anteriores
Localización de un punto específico de
una pista
— Búsqueda manual
Para regresar al modo normal, seleccione
“REP-OFF”.
Durante la reproducción, presione y
mantenga presionado el lado
correspondiente de (SEEK/AMS).
Cuando haya encontrado el punto que
desea, suelte el botón.
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Para buscar hacia delante
Es posible seleccionar:
SEEK
AMS
• SHUF-DISC*1 — para reproducir las pistas del
disco actual en orden aleatorio.
• SHUF-CHGR*1 — para reproducir las pistas
de la unidad opcional de CD (MD) en orden
aleatorio.
Para buscar hacia atrás
• SHUF-ALL*2 — para reproducir todas las
pistas de todas las unidades de CD (MD)
conectadas en orden aleatorio.
Cambiar a otros discos
Durante la reproducción, presione el
botón (1) (DISC –) o (2) (DISC +).
Se inicia la reproducción del disco deseado en
la unidad actual.
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD (MD).
*2 Disponible solamente cuando hay conectadas dos
o más unidades opcionales de CD (MD).
(1) (DISC –): Para los discos
anteriores
Durante la reproducción, presione
(4) (SHUF) varias veces hasta que el
ajuste deseado aparezca en pantalla.
Se inicia la reproducción aleatoria.
(2) (DISC +): Para los discos
siguientes
Número del disco
Para regresar al modo normal, seleccione
“SHUF-OFF”.
Nota
“SHUF-ALL” no reproduce las pistas en orden
aleatorio entre unidades de CD y de MD.
Número de pista
14
Cuando termine el último archivo del
disco
La indicación de número de archivo regresa a “1”
y la reproducción se reinicia a partir del primer
archivo del disco.
Unidad de CD con
capacidad para
reproducir MP3
(opcional)
Notas
• Si se inserta un disco que no contiene archivos MP3
(pistas), aparece “CD” en la indicación de tipo de
disco para iniciar la reproducción, pero no se emite
ningún sonido.
• Antes de reproducir una pista, la unidad lee toda la
información de pista y álbum contenida en el disco.
Según la estructura de pistas, podría tardar más de
un minuto antes de iniciarse la reproducción.
Durante este tiempo, aparece “READ”. Espere
hasta que la reproducción se inicie
Esta unidad permite controlar unidades de CD
externas con capacidad para reproducir MP3. Si
conecta unidades de CD opcionales con
capacidad para reproducir MP3, puede
reproducir un disco que contenga archivos MP3.
automáticamente una vez terminada la lectura.
Escuchar archivos MP3
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta
que aparezca la indicación
correspondiente a la unidad de CD
con capacidad para reproducir MP3
(“CD1”, “CD2”, etc.).
Se inicia la reproducción.
Para
Presione
Detener la
(OFF)
reproducción
Omitir discos
– Selección de
discos
(1) (–)
(2) (+)
Omitir álbumes
– Selección de
álbumes
(5) (–)
(6) (+)
Omitir pistas
(SEEK/AMS) (./>)
– Sensor de música [una vez por pista]
automático
Avanzar/retroceder (SEEK/AMS) (m/M)
rápidamente
– Búsqueda
manual
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
15
Localización de una pista específica
— Sensor de música automático (AMS)
Elementos de la pantalla
Durante la reproducción, presione el
lado correspondiente de (SEEK/AMS)
durante unos segundos para cada
pista que desee omitir.
Elementos visualizables
• Fuente de la música
• Función
Para localizar las pistas siguientes
SEEK
AMS
Número de álbum*1 (Disco)
Para localizar las pistas anteriores
Localización de un punto específico de
una pista
— Búsqueda manual
Elementos visualizables
• Reloj
• Tiempo de reproducción
transcurrido
Durante la reproducción, presione y
mantenga presionado el lado
correspondiente de (SEEK/AMS).
Cuando haya encontrado el punto que
desea, suelte el botón.
• Nombre del disco*2
• Nombre del álbum*2
• Título de la pista*2
• Indicador ID3*2
Para
Presione
Para buscar hacia delante
Cambiar el
elemento de la
pantalla
(DSPL)
SEEK
AMS
Para buscar hacia atrás
Selección de “A.SCRL-ON”
Cambiar a otros discos
Durante la reproducción, presione
(SEL) y (3) simultáneamente.
Transcurridos dos segundos, aparece
automáticamente la pantalla normal.
Durante la reproducción, presione el
botón (1) (DISC –) o (2) (DISC +).
Se inicia la reproducción del disco deseado en
la unidad actual.
Para seleccionar “A.SCRL-OFF”, vuelva a
presionar (SEL) y (3) simultáneamente.
(1) (DISC –): Para los discos
anteriores
*1 Mientras se muestre el indicador ID3, el número de
álbum no aparece.
*2 Cuando presione (DSPL), “NO NAME” indica que
no existe ningún nombre de disco, álbum ni título
de pista, y “NO ID3” indica que no existe ningún
indicador ID3.
(2) (DISC +): Para los discos
siguientes
Cambiar a otros álbumes
Durante la reproducción, presione el
botón (5) (ALBM –) o (6) (ALBM +).
Se inicia la reproducción del álbum deseado
en la unidad actual.
Notas
• Algunos caracteres no pueden mostrarse. Los
caracteres y signos que no se pueden mostrar
aparecen como “ *”.
• Con algunos indicadores ID3 que contengan
muchos caracteres, la información puede no
desplazarse.
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
de cada pista de un álbum.
(5) (ALBM –): Para los álbumes
anteriores
(6) (ALBM +): Para los álbumes
siguientes
Sugerencia
Número de álbum (Disco)
Si se ajusta el desplazamiento automático en OFF y
se cambia el nombre del álbum/pista, dicho nombre
no se desplaza.
Número de pista
16
Durante la reproducción, presione
(4) (SHUF) varias veces hasta que el
ajuste deseado aparezca en la
pantalla.
Reproducción repetida de
pistas
Se inicia la reproducción aleatoria.
— Reproducción repetida
Para regresar al modo normal, seleccione
“SHUF-OFF”.
Es posible seleccionar:
• REP-TRACK — para repetir una pista.
• REP-ALBM*1 — para repetir un álbum.
• REP-DISC*2 — para repetir un disco.
Nota
“SHUF-ALL” no reproduce las pistas en orden
aleatorio entre unidades de CD y de MD.
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una
unidad de CD opcional con la función de control de
archivos MP3.
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD/MD.
Durante la reproducción, presione
(3) (REP) varias veces hasta que el
ajuste deseado aparezca en la
pantalla.
Se inicia la reproducción repetida.
Para regresar al modo normal, seleccione
“REP-OFF”.
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar:
• SHUF-ALBM*1 — para reproducir los
álbumes de la unidad opcional de CD actual
con función de control de datos MP3 en orden
aleatorio.
• SHUF-DISC*2 — para reproducir las pistas del
disco actual en orden aleatorio.
• SHUF-CHGR*2 — para reproducir las pistas
de la unidad opcional de CD (MD) en orden
aleatorio.
• SHUF-ALL*3 — para reproducir todas las
pistas de todas las unidades de CD (MD)
conectadas en orden aleatorio.
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una
unidad de CD opcional con la función de control de
archivos MP3.
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD (MD).
*3 Disponible solamente cuando hay conectadas dos
o más unidades opcionales de CD, o dos o más
unidades opcionales de MD.
17
Notas
• Por razones de seguridad, apague el encendido
antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del
encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos o con algún dispositivo metálico.
Información
complementaria
Extracción de la unidad
Mantenimiento
1 Extraiga la cubierta frontal
Sustitución del fusible
Al reemplazar el fusible, asegúrese de utilizar
uno cuyo amperaje sea idéntico al especificado
en el original. Si el fusible se funde, compruebe
la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible se funde de nuevo después de sustituirlo,
es posible que exista algún fallo de
2Presione el gancho interior de la
cubierta frontal con un
destornillador fino.
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con
el proveedor Sony más próximo.
Fusible (10 A)
3Repita el paso 2 en el otro lado.
2 Extraiga la unidad
1Utilice un destornillador fino para
ejercer presión sobre el gancho del
lado izquierdo de la unidad, y
después tire de dicho lado hasta
que el retén libere la fijación.
Advertencia
No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere
al del suministrado con la unidad, ya que ésta
podría dañarse.
Limpieza de los conectores
La unidad puede no funcionar correctamente si
los conectores entre dicha unidad y el panel
frontal están sucios. Para evitarlo, extraiga el
panel frontal (página 6) y limpie los conectores
con un hisopo de algodón humedecido en
alcohol. No aplique demasiada fuerza. De
hacerlo, podría dañar los conectores.
4 mm
2Repita el paso 1 en el lado
derecho.
3Deslice la unidad para extraerla del
marco.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
18
Especificaciones
Sección del amplificador de potencia
Sección del reproductor de casetes
Salidas
Salidas de altavoz
(conectores de sellado
seguro)
Pista de la cinta
estéreo de 4 pistas y
2 canales
Fluctuación y trémolo
0,08 % (WRMS)
Impedancia de altavoz
Salida de potencia máxima
4 – 8 Ω
Respuesta de frecuencia 30 – 18 000 Hz
Relación señal-ruido
50 W × 4 (a 4 Ω)
Tipo de casete
TIPO II, IV
TIPO I
61 dB
58 dB
Generales
Salidas
Salidas de audio
Cable de control de relé de
antena motorizada
Cable de control de
amplificador de potencia
Terminal de entrada de
control BUS
Terminal de entrada de
audio BUS
Terminal de entrada de
antena
Sección del sintonizador
FM
Entradas
Rango de sintonización
Intervalo de sintonización
de FM:
50 kHz/200 kHz
intercambiable
87,5 – 108,0 MHz
(a intervalos de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz
(a intervalos de 200 kHz)
Controles de tono
Graves ±9 dB a 100 Hz
Agudos ±9 dB a 10 kHz
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de
cc 12 V (tierra negativa)
Aprox. 178 × 50 × 178 mm
(an/al/prf)
Terminal de la antena aérea
Conector de antena aérea
10,7 MHz
11 dBf
75 dB a 400 kHz
65 dB (estéreo),
68 dB (mono)
Dimensiones
Frecuencia intermedia
Sensibilidad útil
Selectividad
Dimensiones del montaje Aprox. 182 × 53 × 161 mm
(an/al/prf)
Aprox. 1,2 kg
Relación señal-ruido
Peso
Accesorios suministrados Componentes de instalación
Distorsión armónica a 1 kHz
0,7 % (estéreo),
y conexiones (1 juego)
Estuche para el panel frontal
(1)
0,5 % (mono)
33 dB a 1 kHz
Separación
Accesorios opcionales
Equipo opcional
Cable BUS (suministrado
con un cable de pines RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cambiador de CD
(10 discos) CDX-757MX,
CDX-656X
Cambiador de CD (6 discos)
CDX-T70MX, CDX-T69X
Cambiador de MD
(6 discos)
Respuesta de frecuencia 30 – 15 000 Hz
MW
Rango de sintonización
Intervalo de sintonización
de MW:
9 kHz/10 kHz
intercambiable
531 – 1 602 kHz
(a intervalos de 9 kHz)
530 – 1 710 kHz
(a intervalos de 10 kHz)
30 µV
MDX-66XLP
MG Memory Stick
System-up Player
MGS-X1
Selector de fuente
XA-C30
Sensibilidad
SW
Rango de sintonización
Intervalo de sintonización
de SW:
Nota
SW1: 2 940 – 7 735 kHz
SW2: 9 500 – 18 135 kHz
(excepto 10 140 – 11 575
kHz)
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital ni a un ecualizador.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Terminal de la antena aérea
Conector de antena aérea
10,7 MHz/450 kHz
40 µV
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
19
Reproducción de cintas
El sonido está distorsionado.
El cabezal de la cinta está sucio.
Solución de problemas
La siguiente lista le ayudará a solucionar los
problemas que puedan producirse con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista, compruebe
los procedimientos de conexión y empleo.
tLimpie el cabezal con un casete limpiador
de cinta seca disponible en el mercado.
El AMS no funciona correctamente.
• Hay ruido en el espacio entre pistas.
• El espacio en blanco es demasiado corto
(menos de 4 segundos).
Generales
• Las pausas prolongadas o los pasajes de
bajas frecuencias o bajo nivel acústico se
tratan como espacios en blanco.
No se oye el sonido.
• Ajuste el volumen con (+).
• Cancele la función ATT.
• Ajuste el control de equilibrio en la posición
central para un sistema de 2 altavoces.
Recepción de la radio
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
El contenido de la memoria se ha borrado.
• Ha presionado el botón RESET.
tVuelva a almacenar en la memoria.
• Ha desconectado el cable de alimentación o
la batería.
• El cable de conexión de la alimentación no
está correctamente conectado.
No es posible recibir las emisoras.
Los ruidos obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena
motorizada (azul) o un cable de fuente de
alimentación auxiliar (rojo) al cable de
suministro de alimentación del amplificador
de antena del automóvil. (Sólo si el automóvil
dispone de una antena de FM/MW/SW
incorporada en el cristal trasero/lateral.)
• Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
No se oyen los tonos.
El sonido de los tonos está cancelado
Las indicaciones desaparecen de la
pantalla o no aparecen en ella.
• La indicación del reloj desaparece si
presiona (OFF) durante 2 segundos.
tPresione (OFF) de nuevo durante
2 segundos para visualizar el reloj.
• Extraiga el panel frontal y limpie los
conectores. Consulte “Limpieza de los
conectores” (página 18) para obtener
información detallada.
• La antena automática no se extiende.
tCompruebe la conexión del cable de
control de antena motorizada.
• Compruebe la frecuencia.
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se han borrado.
El fusible se ha fundido.
Se oye ruido cuando la llave de encendido
se encuentra en la posición ON, ACC u OFF.
Los cables no coinciden correctamente con el
conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El modo de búsqueda local está ajustado en
“ON”.
tAjuste el modo de búsqueda local en
“OFF” (página 10).
• La señal de emisión es demasiado débil.
tUtilice la sintonización manual.
No hay alimentación a la unidad.
• Compruebe la conexión. Si todo está en
orden, compruebe el fusible.
• El automóvil no dispone de posición ACC.
tPresione (SOURCE) (o inserte un casete)
para encender la unidad.
La indicación “ST” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
tRealice el ajuste en el modo de recepción
monofónica (página 10).
Un programa emitido en estéreo se oye en
monofónico.
La unidad se encuentra en el modo de
recepción monofónica.
Se suministra alimentación a la unidad de
forma continua.
El automóvil no dispone de posición ACC.
tCancele el modo de recepción monofónica
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de caja de
relé.
Reproducción de CD/MD
Se producen saltos de sonido.
Disco sucio o defectuoso.
20
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, consulte con el proveedor Sony más
próximo.
Indicaciones de error
(cuando hay conectada una unidad de CD/MD
opcional)
Indicaciones de error
Las siguientes indicaciones parpadean durante
unos 5 segundos y se oye una alarma.
NO MAG
El cargador de discos no está insertado en la
unidad de CD/MD.
tInserte el cargador en la unidad de CD/
MD.
NO DISC
No hay ningún disco insertado en la unidad de
CD/MD.
tInserte discos en la unidad de CD/MD.
ERROR*1
• El CD está sucio o insertado al revés.*2
tLímpielo o insértelo correctamente.
• El MD no se reproduce debido a algún
problema.*2
tInserte otro MD.
• El CD/MD no se reproduce debido a algún
problema.
tInserte otro CD/MD.
NO MUSIC
Se insertó un CD que no contiene un archivo
de música en la unidad de CD con capacidad
para reproducir MP3.
tInserte un CD de música en la unidad de
CD con capacidad para reproducir MP3.
BLANK*1
No hay pistas grabadas en el MD.*2
tReproduzca un MD que tenga pistas
grabadas.
RESET
La unidad de CD/MD no puede utilizarse
debido a algún problema.
tPresione el botón RESET de la unidad.
NOT READY
La tapa de la unidad de MD está abierta o los
minidiscos no están insertados correctamente.
tCierre la tapa o inserte los minidiscos
correctamente.
HI TEMP
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
tEspere hasta que la temperatura descienda
por debajo de los 50°C.
*1 Cuando se produzca un error durante la
reproducción de un CD o MD, el número de disco
del CD o MD no aparece en la pantalla.
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa
el error.
21
ꢀꢁꢂꢃꢄ
ꢀꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ5 ꢇOꢆꢈꢉꢊꢋꢌꢍּꢎꢆŞ
ꢏꢐę௨ꢑꢒꢃӍꢓꢔꢕ҈ ּ!Ζ#$ꢓ %
• &ꢅ!ꢆ+,)*,ꢆ଼, Ϻ/ּ0ꢌꢍּ̠2
dz *1ꢎ
• +,ꢆ6-:6ꢆ89 :ꢆ+,ꢆ6-:6ꢆǦ/ *2 2<=
>!?ӕꢆ+,ꢆ6-:6ꢆ$ꢓ!&ꢅꢆ+,ꢆ଼,ģ
ꢌꢍBꢒC89DEꢎ
*1 ꢀ଼ꢁƩꢂꢃ5ꢄꢅOꢃ ʢ"#Şꢆꢇ
*2 +,ꢃ6-:6ꢃǦ*+",ౘ౸ꢃ+,ꢈ/0ɢ23μǦ*5
6789:;<Ӌ56>?ꢉ@AꢇꢃBC@AஂE
FǦ*Ęꢇ
2
ꢅꢆ
3
ꢇ ꢈńꢉ
ꢀꢀத§¨үꢒª«¬-¤®ꢎꢆ
ATT
SEEK
AMS
SOURCE
VOL
D-BASS
MODE
RELEASE
MBP
OFF
+
–
DISC
REP
SHUF BL SKIP/
-
ALBM
+
/ATA MTL
SENS
1
2
3
4
5
6
BTM
SEL
DSPL
XR-CA440X
XR-CA440
a 5ꢀ74+- ꢁ ꢂꢃꢄꢅꢆꢄѓౘּꢄ +,
ꢄ ꢇ,ꢈꢉXꢊ
n Ѭ9Xꢊ
ꢊꢋꢆ
b ꢇꢀ,- oXꢊ
&ౘ¯
c 8ꢀꢋꢌꢍꢎ ꢀ Xꢊ
d )66 !Xꢊ
e "#$
g 5--) ꢄ )ꢇ5ꢌXꢊ
ꢊꢋꢆ
(3):ꢌ4-2 ꢀꢁ
(5):ꢌ*ꢋꢌ5)12 ꢂꢃꢄꢅ
(6):ꢌ)6) ꢆꢇꢈȨꢉȨ
ѓౘּꢆ
¾<q!fgdǘ2ؑÀѬÂXÄĘꢎ
+, *2!
¸ *,ꢆ (1):ꢌ,15+ ꢀꢌ
(2):ꢌ,15+ꢌꢍꢌ
z±²³ꢋ
ѓౘּ
bȨkDzfgꢎꢆ
ꢙȨꢚ·fgꢎꢆ
(3):ꢌ4-2 ꢀୌ
(4):ꢌ507. ּꢊꢁ
*2!ꢆ
(5):ꢌ)ꢋ*ꢇ ꢀ
+, *2!
¸ *,ꢆ ¹ºӋꢎ
(6):ꢌ)ꢋ*ꢇꢌꢍ
o ౸?ꢈꢉꢃ ń҈BּCD
«¬Æ଼Ç=>¨үÈି!Ê౸Ì&Í
ꢎ
q ,52ꢋ "#֡LMϺXꢊꢌ
r ꢀ.. OP ꢎ ꢁ QXꢊꢆ*ꢌ
j 4-ꢋ-)5- 2ణԈ56Xꢊ
k 5-ꢋ ꢈꢉXꢊ
&#ꢎ
m 5-75ꢌXꢊ
dǘ?ӕӏ9½!fgꢎ
Ð ꢀꢁּꢂ଼ꢃධꢄ Ęꢅӕꢆ)++ꢇȜń
ꢈꢉꢊꢋĘꢌꢉꢍɴ
ꢀꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈ7ౣXꢉּĘꢊ
(OFF)ꢋXꢌSꢍ ꢎꢏꢐꢑꢒꢓꢔꢕ
ꢀꢀꢁǹꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉꢊꢋꢌ
ࣝڙ ꢍ ꢎꢏ
4
Şꢊꢋꢌ ꢍꢎ
ꢏꢐꢑꢒꢓꢌ ꢍꢎ
• ꢐঃꢑꢒꢓꢔꢕꢖꢈꢗꢘǦęꢂǹꢖ!ō#ౣ
ǥŞ'ּǢ*+,ꢏ
• ঃ ּÒӕf¯ůÔꢒªǥ
ד ×=>ØÙꢎꢆ ঃÚÛ»3ꢒǹª
ד ×Þßꢎ ꢄꢅꢆꢇꢁꢈ
• ªꢃꢈмꢈꢉꢊꢋģꢊꢋ!ଋణꢒíꢉꢊ
ꢋꢌꢍꢎӑꢏꢋꢊꢐꢎ
• Sꢈꢉꢊꢋꢑꢒdzɢꢊ`ꢌꢓ!இƘꢒμ
Ϲ
ࣸ H0ꢍîHꢒꢐ"#ꢊꢋĘ<$%!8 9ଧ'Ξ)ꢎ
• ªꢃ¾ꢈꢉꢊꢋҰ+҈,-.Ǧ²Ņۖ0
1!23ģꢎ
• ঃàáϹ
ࣸ Hࠧäģ!Ϲࣸ Hěæࣸ ꢒª¾ çèFGH,҈ģéń,ꢎ
• êBéꢌꢍÚëꢊꢋꢒꢊꢋìꢓídz,$Ì
ꢍîHïæ
ޤ ꢎꢆěºñòఠїఋꢎ • ೦5!ꢊꢋꢒìꢓӑ6ņ8ꢋּցꢎꢆ í :ꢒ
2଼ꢊꢋLꢒªꢏ;<=Ŀ!ꢔ?@Dzꢊ
ꢋ!ABģґ
ࡌ ೦5!ꢊꢋꢎ ꢀꢀঃꢃӕôõ҈ ּ!ö÷øùꢒï
¨үÈÒӕúûꢒªüꢃ௨ý!ꢆ5 ꢇOꢆþꢀꢁ
ꢂஞꢎ
ꢀꢁSꢂʢꢃ
ࣸ ౘ ꢀꢀBǴ:6ꢒÛ ꢃ¾ꢄ ꢅꢆꢇѺܴ2
ּꢊꢋĘꢎ
೦ꢀ
• ꢕ!ꢈꢉꢊꢋ0೦Ȩ!FGHìꢓ2ꢊꢋ
ϲDzJ¤BæKö÷ꢎꢆª£LӍϺ೦Ȩ
!FGꢎ
• ꢌꢍꢈꢉꢊꢋBꢒ
ࣸ ౘìꢓӑΞ)ꢎꢆؑŞꢏ ºꢆ#ꢗꢆÀꢖBꢒꢈꢉꢊꢋꢌꢍּ!ꢊꢐŷౣ
PꢐQRꢎ
ꢎఠꢏ !ꢌ"#$%ౘ'(ǹě+,Ş.ꢌ
"!c01ꢆ'ꢐꢆ45ꢉ67
ꢀꢀñ=ꢈꢉꢊꢋ<Şꢏ!ꢊꢋఠ3ਫꢒTU
VଧWêꢕꢎ
ꢀꢀñ=ꢊꢋଧ౸XYꢌꢍûZ#ꢒӑ[\ꢊ
ꢋ6ņꢈꢉꢊꢋ]^!ּցꢎ
5
9ꢖꢋణԈ
ꢀϚŞꢁꢂꢃ
ꢀꢀꢉ"# ּଧjꢒꢃì9ę ּLణԈꢎ
ꢉꢊ
)ꢔꢕּ
ꢀꢀঃꢃk9£LణԈl"ධoÍґAp
q..ꢆ
ꢒstH¾æ¤ѬuZ! Ê˱˱ࣸ ꢎ ꢀꢀμꢃ=>&ꢅ!$ÌꢍîHꢒïěꢏdz,
ꢍîHꢒǹěӑæ¤ts
ࣸ ꢎ ꢀꢀ2_Ú`Şꢏ ּLӍϺabfcꢛꢒ
7ౣŞ ּ)Rꢎ
ꢀꢀUęLణԈꢒòꢏꢋeꢐ!ꢌfꢒμRX
<hꢒXęꢆ4-5-6ꢆXÄꢎ
1 Xꢋ(OFF)ꢆ*ꢋXꢌꢍ
ꢊꢋꢌꢍ
ݬ xf>ѓZ# XÄyү0 DEz{ꢎ
Ð μYZ[ꢉධ]^_ӕꢃ )++ꢃ ńꢁꢈ7ౣXņ
(OFF) XKSgꢃ ꢃijkꢀּlmꢈnǩ
ࣝڙ Z[lqꢇ
2 Xꢋ(RELEASE)ꢎꢏꢐꢑꢒణԈꢓꢔ۫Ȩ!
4-5-6ꢁX
ධꢎ#ꢑ$Ӝꢓ&'(ꢍ
ꢀ
HHXꢃ4-5-6ꢃXKꢈL
ڙ NOPஇR;SCꢊUǘꢉ dzXꢇ
(OFF)
(RELEASE)
ꢀ
• rsFLణԈvꢀּĘ9ęꢉOyz{Э}ꢇ
• ঃFꢀּ^OęణԈꢈlmLӑꢋȨk
nϹ
ࣸ Ќꢇ • ꢌణԈOꢈ L/F௨ꢌꢉణԈdz
ꢌꢇ
6
ꢋ଼ꢌణԈ
ꢀꢀμ|<E¾LణԈ!ꢆAꢆ}~Æ଼p
ּ!ꢆBꢆ}~ꢒꢛ±ꢗ,p]ʚː
ࣸ ꢎ இ"#$
ꢀꢀBZꢏꢆꢖ ꢆꢖBѬÂDEꢎ
ꢀꢀμꢆ¾BZஇYꢉꢆꢖꢗꢗ&
1 Xņꢋ(DSPL)ꢋXꢌꢆ ꢆ+,ꢍꢋ
ꢖBVE
ߍ ꢎ A
B
1Xꢋ(VOL) Xꢌ-.!/0இ2ꢕ4ꢍ
ꢂꢃ
VOL
ꢀ
ꢂꢄ
• rsLణԈĘęଁꢍ଼ꢇ
• Fꢍ଼Oꢈ sLణԈΘꢆꢀּꢇ
• rsΘꢆXణԈꢉꢎ{҉¡¢ꢉ£
ꢇ
• rsLణԈҰ¥҈¦§ꢉ¨Ǧ쩪«>?ꢉ
ޤ mꢈ-ĠrsL{F¯°ꢉ±²ꢇꢃ³´L{F
µ
ل F¦§¨ǦęꢉZ[ꢉ·ଋԈĘꢈFۖc» ¼¢½ɕ¿ꢉ±²ꢇ
2Xꢋ(SEL)ꢋXꢌꢍ
~ZVE
ߍ ꢎ 3Xꢋ(VOL) Xꢌ-.!/0இ25,ꢍ
ꢂꢃ
VOL
ꢂꢄ
2 Xꢋ(DSPL)ꢋXꢌꢍ
BZÍϚ8Bꢎꢆ
ꢀꢀBZஇYꢛꢒDEl»3
ꢌꢍ֡ꢉꢎ
7
ꢍꢎꢏȨꢅꢆ
::;ꢊꢁ4ꢎXņ (SEEK/AMS) Xꢌ-.!
/ꢍ
ꢄꢅ ꢆꢇꢈּ
ꢈꢉ
SEEK
AMS
ѓ&ꢑꢒ
଼Dz89ꢍ
ꢊꢋ
ꢌꢍbȨÍϚꢎ
ꢀꢀq2ꢊꢋz±³ꢋģÍϚꢌꢍꢒìX
(MODE)ꢆXÄ ꢘoꢙꢎ
ꢐꢑꢒꢓꢇꢔӋ
ꢕ"Ȩౘꢔơ$%)(5
;ꢊꢁ4ꢎꢖ҈ؑ?@Aꢂꢃ-BӋDE
FGX!ę (SEEK/AMS) Xꢌ-.!/ꢍ
Ú`ӏΖ칺Ӌꢎ
ꢀꢀঃꢘ଼DzꢈꢉꢊꢋꢒqÍϚꢌꢍBꢒ
Xꢆ(SOURCE)ꢆXÄ,pDE Ê6)2-ꢎ
ꢅꢆӜĘꢇణ
ꢌꢍꢄణꢇꢎӋ
SEEK
AMS
ꢌꢍꢃణꢇꢎӋ
ꢅꢆӜęꢇణ
ꢀ
HHFęÀÁÂęꢃ)Ã5ꢃļ»¼ě#ōꢆ
È <Ӌ>ÉÊËÌ҈ꢃ"ꢃiPꢇ
È <Ӌ>ÉӕÎౘꢇ
È ӕ"¢
Ņౘ½ÑÒటౘÑÒꢇ X
(OFF)
Z#ꢌꢍ
J¤ꢈꢉꢊꢋ
Z
8
ꢊ'()*+,ꢑꢒ
ѓౘּ
ꢀꢀꢃìꢐꢏ_`$ꢓꢌꢍꢊꢋ
• 4-2 ꢍ:LӋꢎ
• *ꢆ512 ¹º¹ººꢆ&ꢆu!
ꢎ ꢀꢀ ּӏΖìdǘؑÚْ
Ę.*ꢖꢒ.* ꢒ .*!ꢒ*9ꢒ59ꢖꢆ0ꢆ59 !ꢆ$ꢆÀfgꢎ
ꢍɴ
ꢀꢀ:2ಷbº§ģqklfgBꢒౣŞꢏӏ
Řklஂn$ꢓꢒꢐǩæKOїꢎ
• )6) klHbȨȨ2ꢊꢋzBbȨ
ÍklHꢎ
• *6 ¡ꢏťꢌꢍ ¡ꢊꢋꢆ+Hq ꢆꢊ
ꢋꢎ
;ꢊꢁģꢎJKX@A-LMXꢌꢎN
O PQR(T;UV=Ęꢍ
-Ȩ/ǘ12
ꢕӏŘ-.ஂ012*6(
LMXꢌ
(3):
(5):
(6):
4-2
ꢀꢀ ּ2&Y!ْ
Ę©&ƈ½ӏ!f gꢒòXyꢆ«!౸̱ଁdǘꢎ
*ꢋꢌ5)12
)6)
1 JKX (SOURCE)ꢋXꢌꢎYZѓౘּꢍ
2 JKXꢋ(MODE)ꢋXꢌYZْ
ꢍ (BTM): ꢇ6ꢋ
3 Xņ (BTM)ꢋXꢌꢋ ꢋ+,ꢍ
:இYdǘBꢒ ּæ¤ Ê˱!Ú
ࣸ ꢎ μꢆ )6)ꢆ$ꢓꢆ
ꢀ
+
–
DISC
REP
SHUF BL SKIP/
-
ALBM
+
/ATA MTL
• ঃÔƈÖ.Ø>їƩ¼ꢏѓÛÜꢐlÞꢈǹSCѬá
XKLâã{nꢉஇRꢇ
• =Ę"åѬáOꢈꢀּӑvꢉѬ
á^ϚUǘlÞꢇ
SENS
1
2
3
4
5
6
BTM
)6)ꢆ$ꢓȨꢎ
ꢀꢀq»3ꢌꢍ$ꢓBꢒǹ&Êq..ꢎ
9
μ6౩இꢇ-.
ݬ љ ꢕ"Ȩ-.;<=Г?֡ꢄ
Ʃ/ǘ45ꢓ12
9Ȩ;<
::&_;.`Y2-ѬbXꢌĘꢗȨ౩இ
@eA-fgꢍ
Xꢋ(SEEK/AMS)ꢋXꢌ-.!h0Гrf
g ꢈȨ ꢆLMꢍ
1 JKX (SOURCE)ꢋXꢌꢎYZѓౘּꢍ
2 JKX (MODE)ꢋXꢌYZْ
ꢍ : ּ>ѓÚÀfgBꢒ¯°lZ#ꢎꢆ
μ:,p>ѓ<q!fgꢎ
ꢁ>Г@֡B
3 X (SEEK/AMS)ꢋXꢌ-.!hꢎ Dz&e
Aiǘ-fgꢍ
ঃꢈȨ ꢆt3vwꢎDJKXꢋ(SENS)ꢋ
XꢌNOUV PxQ+)x{QRꢍ
4 Xņ@A-ѬbXꢌ (1)ꢋOꢋ(6)S
lꢋ ꢋ+mꢎNOUV Pn-nꢍ
ѬÂXÄVEl2DE=ʤ®ꢎ
ꢏꢐ ꢑꢒ+ꢒVꢐ
ꢀ
HHঃèFꢊUǘӕlÞꢉѬáXKĘUǘé"
ålÞꢈǹnUDzꢉlÞLଧ
ڙ Nꢇ Ʃ?ӕ±9½!fgӑଧkDzꢎ
ꢀꢀঃq²
ڙ YГµ֡ꢉꢒª&Êq+) q..ꢎ
ѓ&ꢗ/ǘꢓ12
ꢁꢂ
1 JKX (SOURCE)ꢋXꢌꢎYZѓౘּꢍ
HHঃìíîѓïꢉlÞ౸ðꢈ Xņ
(SEEK/AMS) XKꢉñ"òLó౸ðꢉôĿöRńF¢
÷ńꢁꢈøꢑúûXꢃ(SEEK/AMS)ꢃXKnŷ
ࠐ þꢀꢁ Ûîꢉ౸ð ꢂȨꢀꢃꢇ
2 JKX (MODE)ꢋXꢌYZْ
ꢍ 3 Xiӕ@Afg-ѬbXꢌ (1)ꢋO
(6)ꢍ
ঃꢕ.(ꢕCD
ࣸ ꢇѓౘFGěI ꢕ˄
ࣸ K֡ꢄ ѓ|fgģꢎJKX (SENS)ꢋXꢌꢎNO
PnQRQ{QR(T;UV=Ęꢍ
ꢏꢐ ꢑ#$%$Vꢐ
ࣸ ౘØÙ#·ꢒ¸\¹˄ࣸ º Ê56DE
ڙ Ξꢎ ꢀꢀq»3ꢌꢍ֡ꢉꢒǹ& Ê*q»q
q..ꢎ
10
BCౘౠEFGஇ"
ꢕL˄
ꢉꢊꢋꢌ
ꢀꢀꢃìஇYꢐę#
78
ࣸ ౘ;` 5-6இꢓ
• *J,52 ȨōDE
ꢀꢀꢃìꢐkuŅౘ²¼ౘ²Oଇ0ౘ~çèꢎ
Å:EÆ֡ꢉ2ꢊꢋꢘJ¤Ġk&ౘ¯
μꢒklHꢘÈB¤®ꢎ
• *--2 hÉÍÈ Ê˱˱tɴ
ࣸ ꢎ 1 JKX (SEL) XꢌYZA }-~ꢍ
ؑXÚ` (SEL) XÄꢒ#¿μę
*)5 Ņౘt 64- +ౘt *), ꢖ .
/ t .), 2 . ꢇ
LNOPꢇQR
2 Xꢋ (VOL)ꢋ Xꢌ-.!/0 }ꢘYZ-
4Xꢋ(SEL)ꢋXꢌ@A-౩இѬbX
ꢌꢍ
~ꢍ
ꢀ
HHꢄꢅ2 ꢆ>ꢑꢈౣFꢃ!ꢃidzଁꢀꢇꢇꢃ
(SEL)ꢍ(3):ꢌ)R5+4ꢋ*
(SEL)ꢍ(4):ꢌꢇR,52ꢋ
(SEL)ꢍ(6):ꢌ*--2
Ð ꢈFꢉ +, Ã, Oꢈꢊ ꢆLěꢋꢌꢇ
=>?ŅౘA
X (ATT)ꢋXꢌꢍ
Ê)66q»¤®ÀǴꢛꢒÊ)66¤®2
DE=Ęꢎ
ꢀꢀ\BZஇYꢛꢒD E l»3ꢌꢍ
֡ꢉꢎ
ꢀ
HHîꢉ ꢆꢍꢎౘměꢏꢐӕîɐꢑꢇ
ꢀꢀqÁ)Rǥ!ౘ~fOBꢒªÂXÚ`
(ATT)ꢆXÄꢎ
ꢀꢀঃq²
ڙ :#ꢒªÂ`ËBXꢆ(SEL) 0౩இѬÂXÄꢎ
11
HIౘń
ꢕSꢇӏŘౘń(*2
JKŅౘ
ꢕ,W>=II
ꢀꢀꢃÍbಷbï
ݬ ÎÏBꢒìÐÑ Ê !ӏŘౘń<ꢋť!ӏÒÓ!
ࣸ ౘ3Ôꢎ ꢀꢀÊ!ӏŘౘńӕÕÀ౩ǥஇYꢒӏÓ
ꢏ҈L¢]ńꢎꢆꢏꢆ**2ꢆXÄꢃìUVY
ꢅÚꢎ
ꢀꢀꢃìꢐÜÝQÞïӕß!Ņౘꢎꢆ,
>=IIꢆ$ꢓꢏؕ3ŅౘӍ௳W!Ӌx
Ņ౸9½0¼౸9½ꢎ
ꢀꢀꢃìꢐӍQÞY]Ņౘxꢒï ËBౘ~
SãËꢎꢆ Ş ꢏ ꢆ , * )55ꢆXÄꢃìꢐä೦Y
PòkuŅౘꢎ
**2)ꢆ ӏ Óꢏ҈ꢗL]ńĘ!Öꢎ
**2*ꢆӏÓꢏ҈×L]ńĘ!Öꢎ
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-1
JKX (MBP)ꢋXꢌ0&$ӛ-ѓ|
ńꢍꢋ
0dB
౸' 0*
ÚuØꢛꢒDE=»3ꢌꢍ֡ꢉꢎ
-[ŅౘӋ]
ꢀꢀঃq²
ڙ **2 $ꢓꢒª& Ê**2 q..ꢎ
X (D-BASS)ꢆXÄ&<q!ŅౘӋ
xꢎ
:ꢆ,*)55ꢆѬÂPBꢒљꢄæË֢ꢎ
ꢀꢀμÙӍ
ࠐ ÛYkuࣸ ౘx`ꢒìꢏꢆ ,J*)55ꢖꢆtꢆ,J*)55 ꢆtꢆ,J*)55!ꢆtꢆ
,J*)55q..
ꢀ
`ꢈÃ*2ꢃஇRL ! "..ꢇ
ꢀ
HHF&ꢏౘ½Ņౘ»¼Ξ(ꢇꢃμYŅౘΞ(ꢈ
ꢅŅљŅౘӋ*ꢇ
ꢄ
12
FGꢎꢅ
+,ꢍꢎ,ꢏ଼ꢐ ꢑꢒꢓ
ꢀꢀ ּꢓFGΓ>!ꢆ+,)*,ꢆ଼, &ꢅ
ꢑꢎ
ꢀꢀঃ=>Úg&ꢅ!ꢋꢆ+,ꢆ6-:6ꢆ$ꢓ!ꢆ
+,ꢆ଼,ꢒ:ꢌꢍꢆ+,ꢆ6-:6ꢆǦ/BꢒCꢆ+,ꢆ
6-:6ꢆ89¾¤®2DE=Ęꢎ
ꢀꢀ:Ǧ/ ) ӋBꢒ҆Ǧ/ ) Ӌ!
౩$F÷ *1ꢆlଧbȨDE ঃbȨ
۽ ȨD E$ꢓஇYꢉ Êq»ꢆ ꢒ º & ÀÂí!îï
¾ଧ
۽ ȨDEꢎ ꢀꢀìDE#
• ౘ67
• 89
ꢀꢀঃ=>ìꢌꢍꢆ*2!ꢆ!ꢆ+,ꢆ଼, μꢆ*2!
+,ꢆϺ/ּꢒꢚìꢐꢐ±Řౘꢓꢌꢍꢆ*2!ꢆ
Ǧ/
ࡘ 1 +,ꢘ+,ꢘOꢘP,
1 JKX (SOURCE)ꢋXꢌꢎYZ P+,ꢋ
Pn,ꢙn5*ꢚꢍ
ꢀꢀìDE#
• 4,
2 JKXꢋ (MODE)ꢋ XꢌNOUV@A-଼
• ꢗ;<ꢒ=
ꢍ
+,)*,ꢆlÍϚꢌꢍꢎ
ꢀ
• Ǧ?@Aꢋ* ꢋB Cʪ@ꢋ*
• 6ӋFGꢋ*
Ð Ã5+ꢃÃ/ꢃÃA.ꢄHOꢃ5JE?3ꢃ5OIJA.ÈKFꢃ27=OAHꢃÃ/5È:ꢓ
ꢃꢄꢅꢆ/5ꢇ:ꢈꢅꢉꢅꢆ,ꢅ଼ꢊꢋꢌꢀ ꢍꢎ
HHꢀּLꢃÃ/5È:ꢓꢃ9ꢑ$ꢃÃ,ꢃ଼ꢁꢇ
X
• :ꢉꢃÃ/5È:ꢓꢃOꢈ Xꢃ(SOURCE)ꢃXKꢄꢅ
;Ã5 ;Ã,ꢇμY ;Ã5ꢋꢌFౘmĘꢈꢃ
Ã/5È:ꢓꢃ=^ϚꢉꢇꢃμY ;Ã,ꢋꢌFౘm
Ęꢈ Xꢃ(MODE)ꢃXKꢄꢅ ;Ã5^Ϛꢉꢇꢃ
• :ꢉ"ÞꢃÃ,ꢃ଼ꢁOꢈ Xꢃ(SOURCE)ꢃXK
ꢄꢅ ;Ã, ;Ã5ꢇμYîꢉꢃÃ,ꢃ଼ꢁꢋꢌF
ౘmĘꢈ=^ϚꢉꢇꢃμY;Ã5é"ÞꢃÃ,ꢃ
଼ꢁꢋꢌFౘmĘꢈ X (MODE)ꢃXKꢄꢅî
ꢉꢃÃ,ꢃ଼ꢁ^Ϛꢉꢇ
(DSPL)
ÛϺDE#
LN^)_5+4bWcd
;ꢊꢁģꢎ4X (SEL)ꢋ (3)ꢋXꢌꢍ
ÕuØꢛꢒDE=»3ꢌꢍ֡ꢉꢎ
ꢀꢀঃq& Ê)J5+4q..ꢒ ª Â`ËB
Xꢆ(SEL)ꢆ0ꢆ(3)ꢆXÄꢎ
Ðꢖ;>"ꢃ>)Ã-ꢃଋ
ݬ ౩E56»ůꢇ Ð Ʃꢆ҈ꢌ8ʪ5ꢉꢃ+,ꢃ6-:6ꢃǦ*ꢇ
ꢀ
• ӕCáC
ݬ Dꢇꢃݬ DꢉáC;ƈÖ$ ; * ꢇ
• ꢎ҈"CꢌÜΖáCꢉ +,ꢃ6-:6 Ǧ*ꢈ@A
ݬ D۽ Ȩ ꢇ
• ꢀּě¼ +,ꢃ6-:6 Ǧ*Ęؑå<Ӌꢉ8ʪH5ꢇ
ꢁꢂ
HHꢋଁ
۽ ȨஇR$ ;"..ꢈĠǦ* I <Ӌ5 6ଧJKOꢈǹǦ* I <Ӌ56ě
۽ Ȩꢇ 3ę5 t
13
ꢐꢑꢒꢓꢇꢔӋ
ꢕ"Ȩౘꢔơ$%)(5
QR+,SӋ
ꢕpୌrs12
;ꢊꢁ4ꢎꢖ҈ؑ?@Aꢂꢃ-BӋDX
!ę (SEEK/AMS) Xꢌ-.!/ꢍ
ꢀꢀꢃìꢐ&
• 4-264)+ꢆhꢆꢌꢍÚӋꢎ
• 4-2,15+*ꢆhꢆꢌꢍÚðǦ/ꢎ
Ð ƩLꢆ҈ꢒꢏ"ÞΖÞꢄMꢉꢃ+, Ã,଼ꢁ
Oꢇ
ꢌꢍꢄణꢇꢎӋ
SEEK
AMS
;ꢊꢁģꢎJKX (3)ꢋꢙ4-2ꢚ XꢌꢎNO
@A-இ2(T;UV=Ęꢍ
ୌꢌꢍÍϚꢎ
ꢌꢍꢃణꢇꢎӋ
ꢐꢑꢔӋģꢒꢓꢇධ
ꢕꢖȨГ?
ꢀꢀq»3ꢌꢍ֡ꢉBꢒǹ& Ê4-2
q..ꢎ
;ꢊꢁ4ꢎXņ (SEEK/AMS) Xꢌ-.!
/ꢍꢋ;T@A-ධ4#ꢁꢍ
UV WX+,SӋ
ꢕּrs12
ꢂꢃГ3
SEEK
AMS
ꢀꢀꢃìꢐ&
• 507.,15+*1ꢆhꢆꢐּꢌꢍ:LǦ/
Ę!Ӌꢎ
ꢂꢄГ3
• 507.+0/4*1ꢆhꢆꢐּꢌꢍ:L&ꢅꢆ
+, *,଼,ģ!Ӌꢎ
iϺklmǦo
• 507.)*2ꢆhꢆꢐּꢌꢍ<ӕ=>!ꢆ
+, *,଼,ģ!<ӕӋꢎ
;ꢊꢁģꢎXꢋ(1)ꢋꢙ,15+ ꢀ ꢚ ꢋ(2)ꢋ
ꢙ,15+ ꢚꢋXꢌꢍ
2:L଼,ģ!<qǦ/ÍϚꢌꢍꢎ
Ðꢖ ƩLꢆ҈ꢒꢏ"ÞΖÞꢄMꢉꢃ+, Ã,଼ꢁ
Oꢇ
(1)ꢋꢙ,15+ ꢀ ꢚꢋϺOꢒణ-Ǧ
Ð ƩLꢆ҈ꢒꢏNÞӍΖꢄMꢉꢃ+, Ã,଼ꢁ
Oꢇ
(2)ꢋꢙ,15+ ꢚꢋϺOꢐణ-Ǧ
;ꢊꢁģꢎJKX (4) 507.XꢌꢎN
O@A-இ2(T;UV=Ęꢍ
ּꢌꢍÍϚꢎ
Ǧ/
ࡘ 1 ꢀꢀq»3ꢌꢍ֡ꢉꢒǹ& Ê507.
q..ꢎ
ꢎӋ
ࡘ 1 ꢀ
HH;507.È)RRěӑSTꢃ+,ꢃꢉּ;ꢃÃ,ꢃꢉּU
&>Éꢉ<ӋVWꢇ
14
FGꢎꢅ
ꢇꢈꢏꢎ2!ꢏ#ꢏ+,ꢏ଼ꢐ
ꢑꢒꢓ
ꢀꢀ ּꢓFGΓ>!ìꢌꢍꢆ*2!ꢆ!ꢆ+,ꢆ଼
,ꢎꢆμꢄ=>&ꢅ!ìꢌꢍꢆ*2!ꢆ!ꢆ+,ꢆ଼
,ꢒꢃꢚìꢐꢌꢍɢӕꢆ*2!ꢆ
!Ǧ/ꢎ ꢀꢀìDE#
• ౘ67
• 89
45 *1 Ǧ/
ࡘ 1 &ꢘP2!ꢘ
\ 1 JKX (SOURCE)ꢋXꢌꢎYZ P+,ꢍ
2 JKXꢋ(MODE)ꢋXꢌNO(T_ꢊꢁꢋ
ꢀꢀìDE#
• 4,
n2!ꢋ-ꢋ+,ꢋ଼ P+,ꢛP+,
- ¡VVꢍ
ÍϚꢌꢍꢎ
• ꢗ;<ꢒ=
• Ǧ?@A *
• HI@A *
• 6ӋFG *
X
• 1,!ꢋFL *2
(OFF)
Z#ꢌꢍ
¹ºǦ/
Ǧ/&
(1)ꢆꢘ ꢀ ꢙ
(2)ꢆꢘ ö ꢙ
X
(DSPL)
¹º÷ø
÷ø&
(5)ꢆꢘ ꢀ ꢙ
(6)ꢆꢘ ö ꢙ
ÛϺDE#
¹ºӋ
bȨ
ౘơꢁH
(SEEK/AMS) ꢘ .)> ꢙ
ú Ú`¹ºÚӋ û
LN^)_5+4bWcd
;ꢊꢁģꢎ4Xꢋ(SEL)ꢋ (3)ꢋXꢌꢍ
;£+,dzꢈȨ(T¥3UVꢍ
z± ) ³ꢋ
ꢙȨГµ
(SEEK/AMS) ꢘ m)M ꢙꢆꢆ
ú Xņ,p<q!ń, û
ꢀꢀঃq& Ê)J5+4q..ꢒ ª Â`ËB
Xꢆ(SEL)ꢆ0ꢆ(3)ꢆXÄꢎ
vǦoĘꢇӏꢗyz
|}ӹ ꢀꢀ
ࡘ ½VEp ÊꢖꢒĠõǦ/! _ÚÀ
҆ÍϚꢌꢍꢎ Ðꢖ Fꢃ1,!ꢃlmOꢈ`a
ࡘ Öěꢋꢌꢇ Ð Xꢃ(DSPL) XKOꢈ;>"ꢃ>)Ã-V_ӕǦ*5
67`a56<Ӌlpꢈꢐ ;>"ꢃ1,!V_ӕꢃ
1,!ꢃlmꢇ
ꢀ
• μYϲDz2"YěɢꢃÃ2!ꢃ
[ <ӋꢉǦ*ꢈ ;+,ꢋꢌFǦ*?̷=Ę^Ϛꢉꢈ]+L_
ӕ
ࣸ ౘꢇ • Fꢉ<Ӌ>ꢈꢀּL^_Ǧ*Ęîӕ<Ӌ;`a
ꢉ@Aꢇb<ӋꢉcցꢐRꢈ»¼९"ÒΖPꢗ¼
^ϚꢉꢇꢃꢊOꢈ ;4-),ꢇꢃ gꢘi^_c
ӹOꢋȨ^Ϛꢉꢇ
ꢀ
• ӕCáC
ݬ Dꢇꢃݬ DꢉáC;ƈÖ$ ; * ꢇ
• ꢎ҈"CꢌÜΖáCꢉꢃ1,!ꢃlmꢈ@A»¼
ݬ D۽ Ȩꢇ
• ꢀּě¼`aĘؑå<Ӌꢉ8ʪH5ꢇ
ꢁꢂ
HHꢋଁ
۽ ȨஇR$ ;"..ꢈĠ`a I <Ӌ5 6ଧJKOꢈǹ`a I <Ӌ56ě
۽ Ȩꢇ 3ę5 t
15
ꢐꢑꢒꢓꢇꢔӋ
ꢕ"Ȩౘꢔơ$%)(5
QR+,SӋ
ꢕpୌrs12
;ꢊꢁ4ꢎꢖ҈ؑ?@Aꢂꢃ-BӋDX
!ę (SEEK/AMS) Xꢌ-.!/ꢍ
ꢀꢀꢃìꢐ&
• 4-264)+ꢆhꢆꢌꢍÚӋꢎ
• 4-2)***1ꢆhꢆꢌꢍÚÀ÷øꢎ
• 4-2,15+*2ꢆhꢆꢌꢍÚðǦ/ꢎ
ꢌꢍꢄణꢇꢎӋ
SEEK
AMS
Ðꢖ ƩLꢆ҈ꢒꢏꢄMꢉqӕꢃÃ2!ꢃ
[rsļꢉꢃ +,ꢃ଼ꢁOꢇ
ꢌꢍꢃణꢇꢎӋ
Ð ƩLꢆ҈ꢒꢏ"ÞΖÞꢄMꢉ +,IÃ,ꢃ଼ꢁOꢇ
;ꢊꢁģꢎJKXꢋ(3)ꢋꢙ4-2ꢚ XꢌꢎNO
@A-இ2(T;UV=Ęꢍ
ୌꢌꢍÍϚꢎ
ꢐꢑꢔӋģꢒꢓꢇධ
ꢕꢖȨГ?
;ꢊꢁ4ꢎXņ (SEEK/AMS) Xꢌ-.!
/ꢍꢋ;T@A-ධ4#ꢁꢍ
ꢀꢀq»3ꢌꢍ֡ꢉBꢒǹ& Ê4-2
q..ꢎ
ꢂꢃГ3
SEEK
AMS
UּWX+,SӋ
ꢕּrs12
ꢂꢄГ3
ꢀꢀꢃìꢐ&
• 507.)***1ꢆhꢆꢐּꢌꢍ:L&ꢅ
!?ӕꢆ*2!ꢆ8ѺFG$ꢓ!ꢆ+,ꢆ଼,ģ!
÷øꢎ
iϺklmǦo
;ꢊꢁģꢎXꢋ(1)ꢋꢙ,15+ ꢀ ꢚ ꢋ(2)ꢋ
ꢙ,15+ꢋꢚꢋXꢌꢍ
2:L଼,ģ!<qǦ/ÍϚꢌꢍꢎ
• 507.,15+*2ꢆhꢆꢐּꢌꢍ:LǦ/
Ę!Ӌꢎ
• 507.+0/4*2ꢆhꢆꢐּꢌꢍ:L&ꢅꢆ
+, *,଼,ģ!Ӌꢎ
• 507.)*3ꢆhꢆꢐּꢌꢍ:L<ӕꢘ
=>! +, *,଼,ģ!ü}Ӌꢎ
(1)ꢋꢙ,15+ ꢀ ꢚꢋϺOꢒణ-Ǧ
(2)ꢋꢙ,15+ꢋ ꢚꢋϺOꢐణ-Ǧ
iϺklm
Ðꢖ ƩLꢆ҈ꢒꢏꢄMꢉqӕꢃÃ2!ꢃ
[rsļꢉꢃ +,ꢃ଼ꢁOꢇ
Ð ƩLꢆ҈ꢒꢏ"ÞΖÞꢄMꢉꢃ+, Ã,଼ꢁ
Oꢇ
Ð! ƩLꢆ҈ꢒꢏNÞtNÞnĘꢄMꢉ +, ଼ꢁꢈ
NÞtNÞnĘꢄMꢉ Ã, ଼ꢁOꢇꢃ
;ꢊꢁģꢎXꢋ(5)ꢙ)x*n ꢀ ꢚ ꢋ(6)ꢋ
ꢙ)x*nꢋꢚꢋXꢌꢍ
2:L଼,ģ!<q÷øÍϚꢌꢍꢎ
(5)ꢋꢙ)x*n ꢀ ꢚꢋϺOꢒణ-§¨
(6)ꢋꢙ)x*n ꢚꢋϺOꢐణ-§¨ꢋ
45 Ǧ/67
;ꢊꢁģꢎJKXꢋ(4) 507.XꢌꢎN
O@A-இ2(T;UV=Ęꢍ
ּꢌꢍÍϚꢎ
ꢀꢀq»3ꢌꢍ֡ꢉꢒǹ& Ê507.
q..ꢎ
ꢀ
HH;507.È)RRěӑSTꢃ+,ꢃꢉּ;ꢃÃ,ꢃꢉּU
&>Éꢉ<ӋVWꢇ
ꢎӋ
ࡘ 1 16
ꢀ
• $2ꢍu#vꢈFwxꢒꢏ>ꢈykzȨּ-
vධ]^Ę_ꢋ{|ꢇꢃ
• ɒ~ěꢆꢂVñꢕꢙq¦ꢏмꢒꢏꢇ
௨%&'
^_
9ꢖꢕּ
1 9ªꢒ«
ӍϺꢁ
ꢀꢀӍϺÞßBꢒ7ౣÛ<Şꢏ!Þ
ßýRÞß!Æ͞ѬãËꢎꢆঃÞßꢀ
ꢁꢒª
ד ×f¯=>òÂӍϺÞßꢎꢆঃ ÞßӍϺꢛꢂଧꢀꢁꢒǹìꢓꢃdz}їఋꢎꢆ
:Bꢒªüӏý!ꢆ5 ꢇOꢆþꢀꢁꢂஞꢎꢆ
2Ş°ਫ-²³´Xµꢒ«dz-¶
ࡌ М ꢜꢍ
89: ꢓꢔꢕꢁ)ꢖ
3ꢖº!hꢀୌ»¼ꢋ2ꢍ
ꢍɴ
ꢀꢀÛꢃŞꢏꢄYÆ͞Ѭº ּ௨ꢋÞ
ßÆ͞Ѭ!ÞßꢒꢅǹӑЌꢆ ּꢎ
2 9ª½ּ
1Ş°ਫ-²³´ϲDz½ּꢔh-¶
ࡌ М ꢜꢎꢏꢐ'(½ּꢔhꢎNO¶
ࡌ Мꢜ अÀÁ଼ńꢍ
CD#EF
ꢀꢀঃ ּýLణԈé!=>Hě ꢇꢒ
ǹ ּìꢓěꢓ»3ꢔōꢎꢆ ꢉ"#ñ`ꢈÙ
ꢉӕꢊ
ࠐ !ՋGQR=>HꢎꢆÛꢃ҉PΘî !ß~ꢎꢆꢅǹꢒìꢓЌꢆ=>Hꢎ
" FF
2ꢖÂhꢀୌ»¼ꢋ1ꢍ
3ꢑ½ּÃÁ଼ń۫(ꢍ
īּ
ꢃణԈꢇCD
17
`ԕ
yG
YZ
ꢀꢁꢂrsּꢃ
ꢀꢁౘꢂ
ꢈꢉꢊ
౸ꢊౠꢑ
"#ؕ
ౘ౸YZ
"ꢃ ౘꢂꢄ ꢃ
ࣸ ꢅꢆꢇࣸ ꢋꢌꢋ&ꢍꢎ94ꢏ5ꢐ
!ꢋꢃꢒ&ꢓꢋꢋꢋꢄ0!
eȨ=>gehiꢔ>
dꢊkcDhiꢔ>
*75ꢄhiYDz?X
*75ꢄౘ౸YDz?X
=>YDz?X
YDz
GHIꢀJ̷
ౘ%hi
Ņౘi 'ꢄ@* ꢒꢋꢋ 0!
O
ꢒꢋꢄ00!ꢄOpౘi 'ꢄ@*
ꢒ ꢄ8ꢄ,+ꢄwxey
zB{
~ꢄꢒ%& K #ꢋ K ꢒ%& ꢄ
p
~ꢄꢒ& K #! K ꢒ$ꢒ ꢄ
p
~ꢄꢒꢌ ꢄ0C
଼CBF 9
Ϋ
ణԈ ꢒ
*75ꢄe௨ꢁ9ꢄ4+)ꢄ
̷ꢔ>
6;2-ꢄ11Q18
$ꢒꢄ@*
6;2-ꢄ1
#&ꢄ@*
eqrs
ꢕ}
-.%ꢃ
.H
%&'(
଼ꢕ}
.ꢏ %&*+ ,
-҈ꢄ#ꢋꢄ00!1 ꢋꢋꢄ00!ꢄ2
*3Ϻ
&%ꢌ#ꢃꢒꢋ&ꢌꢋꢄꢏ0!
7 #ꢋꢄ00!ꢄ89:
&%ꢌ#ꢃꢒꢋ%ꢌ'ꢄꢏ0!
7 ꢋꢋꢄ00!ꢄ89:
ΓB=>CBD
ꢒꢋꢌ%ꢄꢏ0!
ꢖ
ů௨
M௨
=>?X
ģ౸
4+ꢃ$ꢒ ꢒ Q4+ꢃ$
-FGќc
MNc
"#ؕ
ꢒꢒ@*B
M଼
+,ꢄϺּ ꢒꢋꢄ
+,:ꢃ%#%ꢏ:ꢓꢄ+,:ꢃ$#$:
+,ꢄϺּ $ꢄ
+,:ꢃ6%ꢋꢏ:ꢓꢄ+,:ꢃ6$':
ꢏ,ꢄϺּ $ꢄ
ꢏ,:ꢃ$$:2
ꢏ/ꢄꢏA£HOꢄ5JE?0ꢄ
5OIJAꢃKFꢄ2¬=OAHꢄ
ꢏ/5ꢃ:ꢒ
"ꢋꢋꢄ00!ꢄO8ꢄ%#ꢄ@*
$#ꢄ@* ꢆꢇ
ࣸ Q $&ꢄ@* ˄
ࣸ ꢅ ꢋꢌ%% ꢆꢇ
ࣸ Q ꢋꢌ#% ˄
ࣸ ꢅ ꢒꢄ00!ꢄO !!ꢄ@*
!ꢋꢃꢒ#ꢓꢋꢋꢋꢄ0!
ꢒꢄ00!ꢄO&ْΞU
VWc
౸ꢊౠꢑ
ౘqMND
:)ꢃ+!ꢋ
H9
%&'(
ꢏ9 %&*+ ,
-҈ꢄ'ꢄ00!1ꢒꢋꢄ00!ꢄ2*
3Ϻ
#!ꢒꢃꢒꢓ$ꢋ ꢄ00!
7 'ꢄ00!ꢄ89:
#!ꢋꢃꢒꢓ%ꢒꢋꢄ00!
7 ꢒꢋꢄ00!ꢄ89:
!ꢋ µVꢄ
ꢀ
HHꢀּě¼ꢁꢂѬáꢃ¢̠ଇꢄ
HHஇ;ԕঃӕKӍꢅěéଁìꢄ
Gќc
59
%&'(
59ꢄ%&*+ ,
59ꢒ,ꢄ ꢓ'"ꢋꢃ%ꢓ%!#ꢄ00!
59 ,ꢄ'ꢓ#ꢋꢋꢃꢒ&ꢓꢒ!#ꢄ00!
X ꢒꢋꢓꢒ"ꢋꢃꢒꢒꢓ#%#ꢄ00!
2Γ
=>?X
ģ౸
Gќc
ΓB=>CBD
ꢒꢋꢌ%ꢄꢏ0!1"#ꢋꢄ00!
"ꢋ µVꢄ
1s%ꢃ
YZ
Ϲ
ࣸ DYZ -డ]^CBD
"ꢃ& ~
Ϲ
ࣸ D` ӏcdꢊYZ
#ꢋ 9 K " " ~ꢄO
18
ꢅꢆrs
їఋde
ࣸ ౘΞM ꢊꢐÑ !¹ꢎ
tªꢏꢘ#! ꢉꢊꢐQRꢋQ$ꢊꢐꢎ
ꢀꢀę-
ד ×ଋӕȜ҈ꢋꢌꢃŞꢏ ּBì ꢓꢍ!ö÷ꢎ
ꢀꢀ2Şꢏęణ!
ד ×ଋLꢒªד ×=> 0ꢎōꢏꢐꢃꢅ»Ûꢎ
)H5ꢆଁěijM
• Ӌé%ģӕ&ౘꢎ
• Ӌé%Θ' ꢘ ꢙ҈ꢆ"ꢆuZ ꢙꢎ
• )ZBéΘêꢒ¾౸ÌTŅ*
ࣸ ౘf OTŅ!9½+ōԕꢎ
yG
ݬ ࣸ M • ꢏꢆ(+) kuౘ~ꢎ
• ²
ڙ ꢆ)66ꢆ$ꢓꢎ • ¾àáϹ
ࣸ Hࠧä!çèFGஇY2ģ6 ń,ꢎ
ݬ ]ѓ ě౩இ;<M
• ¾»Û!౸Ìdǘ2ஂn,dzꢎ
• -ꢌ9½Θ.ꢎ
ݬ EѓfgM ஂOdzQꢑଧ
ڙ ꢎM • ꢘXę 4-5-6ꢆXÄꢎ
t¾இYdDzஂnģꢎ
• f¯xfcꢘଧꢁÍꢎ
• f¯=>xkଧ»Û=>ꢎ
ӕ|ౘNM
• ª=>fȨꢖxFGꢒx /0
Ȝf¯ꢒx 20pabꢖxɕêH
!f¯ꢒxꢎ:ꢃ!abƩ2ꢛ ) 45
6dzӕdz,ꢆ.*)*9)59ꢆꢖxBꢎ
•
ד ×abꢖx!=>ꢎ ݬ U˱˱ࣸ M VYZ[\Y=Ę
ڙ Ξ _ `abꢃ\Y=ĘM • μꢄꢃXņ (OFF)ꢆXÄSꢑꢀ ꢆuØꢒB
ZDE¾
ڙ Ξꢎ tÂ`Xņ(OFF)ꢆXÄSꢑꢀ ꢆuØìŞ
BZ҆DEꢎ
• 9ꢀꢁణԈꢂꢃꢄ ꢅꢆꢇꢈꢉꢊதꢋꢌ
• bȨꢖxěꢓĘɕꢎ
t
ד ×fȨꢖxFGꢒx!=>ꢎ •
ד ×౸Ìꢎ ě9Ȩ;<M
• YГꢚ֡ꢉஇY2 Êq»ꢎ
t¾ YГꢚ֡ꢉஇY2 Êq..
ǘdefghijkꢌଧ
ڙ ꢎM lmnꢑ
ޖ pM ධꢄqrs҈ꢆuvw)++ꢆxꢆu..ꢆńꢈꢌ'଼ꢈӑ
z{|
ࣸ M ꢒxýabꢓȜf¯=>Hk»Ûꢔꢕꢎ
• -ꢌ9½Θ.ꢎ
t±ଁꢙȨklꢎ
U56VY
ߍ M •
ࠐ ÛYklfg౸Ìꢎ • -ꢌ9½Θ.ꢎ
଼ꢈ
ݬ ůfM •
ד ×f¯!=>ꢎꢆঃÚÛ»3ꢒǹªד ×Þßꢎ
• abě?ӕꢆ)++ꢆń,ꢎ
tX (SOURCE) XÄ ଼DzÚðǦ
/ꢒŞ଼,Íꢎ
ѓꢉ
ࣸ ˄ࣸ M ּ72˄
ࣸ º>ѓ֡ꢉꢎ ꢁּϚs҈f9M
abě?ӕꢆ)++ꢆń,ꢎ
+,(,ꢕrs
ౘM
fȨļ
ࡷ ꢒ`ļaM fȨļ
ࡷ ꢖxk଼ꢗfHꢎ Ǧ/ꢋ¹ӕ8ꢎ
19
fgFG
ꢀꢀ:=>ӕ&ꢅ!ꢆ+,)*,ꢆ଼,B
ꢀꢀę?VE¾
ߍ ꢆ#ꢆuZꢀꢁꢒ¾ꢂ ꢃɴ
ࣸ ꢎ vuꢆH)/
Ǧ/ɉk଼Dzꢆ+,)*,ꢆ଼,ꢎ
t¾Ǧ/ɉ଼Dzꢆ+,)*,ꢆ଼,ꢎ
vuꢆ,15+
+,)*,ꢆ଼,ģk଼DzǦ/ꢎ
t¾Ǧ/଼Dzꢆ+,)*,ꢆ଼,ꢎ
-44u4ꢙ*1
• +,ꢆꢋ¹ꢆ+,ꢆĘę଼ ¹ꢎ*2ꢆꢆꢆ
t¾ꢆ+,ꢆꢄꢅ ꢆ»ÛY଼Dzꢆ+,ꢎ
• ꢇ҈ꢈ:ꢉꢊꢒ*,ꢆěꢓꢌꢋꢎ*2
t଼DzꢌÚðꢆ*,ꢎ
• ꢇ҈ꢈ:ꢉꢊꢒ+,)*,ꢆěꢓꢌꢋꢎ
t଼DzꢌÚðꢆ+,)*,ꢎ
vuꢆH751+
ìꢌꢋ *2! ! +, ଼,ģ଼Dz¹
ݬ ౘ ꢍ ! +,ꢎ
t¾ౘ +, ଼Dzìꢌꢋ *2! ! +, ଼,ģꢎ
*§)v¨ꢙ*1
*,ꢆĘꢎӕꢏꢐӋꢎꢆ*2ꢆꢆ
tꢌꢋꢏꢐӕӋ!ꢆ*,ꢎ
4-5-6
ꢊꢈ:ꢉꢊꢆ+,)*,ꢆ଼,ěꢓꢑōꢎ
tXę ּ!ꢆ4-5-6ꢆXÄꢎ
vu6ꢆ4-),;
*,ꢆ଼,!ꢒXଧꢓÍꢆ*,ꢆkଧ»ÛY଼
Dzꢎ
tĘꢒX»ÛY଼Dzꢆ*,ꢎ
01ꢆ6-H2
ꢔ ۖc#҈ #ꢗ $ꢎ
t%ꢕ ּۖcŅ҈ #ꢗ $ꢎ
Ðꢖ Fꢃ+,ꢃꢃÃ,ꢃꢉꢋꢌOꢈ+,ꢃꢃÃ,ꢃꢉǦ*Ö
ěF=Ęꢇ
Ð ꢉǦ*ÖꢋꢌF=Ęꢇ
ꢀꢀμꢄñ:ꢋ;z
ݬ <Ȝꢃ·ꢈÙꢒª ü=ꢃӏý!ꢆ5 ꢇOꢆþꢀꢁ>ஞꢇ
Sony Corporation Printed in Thailand
|