3-xxx-xxx-11 (1)
FM/MW/SW
Cassette Car
Stereo
EN
ES
C
Operating Instructions
Manual de instrucciones
#####
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
#####
XR-C290
1996 by Sony Corporation
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C) 3-xxx-xxx-11 (1)
Table of contents
This Unit Only
With Optional Equipment
Getting Started
Resetting the unit ................................................ 4
Detaching the front panel .................................. 4
Setting the clock .................................................. 5
CD changer
Playing a CD ........................................................ 8
Scanning the tracks — Intro scan ...................... 9
Playing tracks repeatedly
— Repeat play ................................................ 9
Playing tracks in random order
— Shuffle play ................................................ 9
Cassette player
Listening to the tape ........................................... 5
Playing the tape in various modes ................... 6
Radio
Additional Information
Memorizing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 7
Memorizing only the desired stations ............. 7
Receiving the memorized stations.................... 7
Precautions ......................................................... 10
Maintenance ....................................................... 10
Dismounting the unit ....................................... 11
The rotary commander labels ......................... 11
Location of controls .......................................... 12
Specifications ..................................................... 13
Troubleshooting guide ..................................... 14
Index ................................................................... 16
Other Functions
Adjusting the sound characteristics ................. 8
Muting the sound................................................ 8
Changing the sound and display settings ....... 8
EN
3
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Attaching the front panel
Attach part A of the front panel to part B of
the unit as illustrated and push until it clicks.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
Press the reset button with a pointed object,
such as a ball-point pen.
A
B
Notes
• Make sure that the front panel is the right way up when
attaching it to the unit as it cannot be attached upside
down.
Reset button
• Do not press the front panel hard against the unit when
attaching it to the unit. It can easily be attached by
pressing it lightly against the unit.
• Do not press hard or give excessive pressure to the
display windows of the front panel.
Note
Pressing the reset button will erase all the memorized
stations.
EN
• Do not expose the front panel to direct sunlight, heat
sources such as hot air ducts or leave it in a humid place.
Never leave it on the dashboard etc. of a car parked in
direct sunlight where there may be a considerable rise in
temperature inside the car.
Detaching the front panel
The front panel of this unit can be detached in
order to prevent the unit from being stolen.
Caution alarm
If you turn the ignition key to the OFF position
without removing the front panel, the caution
alarm will beep for a few seconds (only when
the POWER SELECT switch is set to the A
position).
1 Press (OFF).
2 Press (RELEASE) to open up the front
panel, and detach the panel by pulling it
towards you.
(RELEASE)
Notes
• Be sure not to drop the panel when detaching it from the
unit.
• If you press (RELEASE) to detach the panel while the
unit is still turned on, the power will be automatically
turned off in order to protect the speakers from being
damaged.
• When you carry the front panel with you, put it in the
supplied front panel case.
4
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Setting the clock
The clock has a 12-hour digital indication.
For example, setting it to 10:08
Cassette Player
1 Press (OFF) or (DSPL) during operation.
Listening to the tape
2 Press (DSPL) for more than two seconds.
Insert the cassette.
100
The hour digit blinks.
1 Set the hour digits.
Playback will start automatically.
to go back
to go forward
If the cassette is already inserted, press (TAPE)
to start playback.
1000
2 Press (SEL) momentarily.
TAPE
EN
1000
The side facing up is being played.
The minute digit blinks.
TAPE
3 Set the minute digits.
The side facing down is being played.
to go back
to go forward
Tip
To change the tape transport direction, press (TAPE)
during tape playback.
1008
To
Press
(OFF)
6
3 Press (DSPL) momentarily.
1008
Stop playback
Eject the cassette
The clock activates.
Fast-winding the tape
Note
If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is
set to the B position, the clock cannot be set unless the
power is turned on. Set the clock after you have turned on
the radio.
During playback, press either side of
(PRESET/DISC).
PRESET
DISC
FF
REW
Rewind
Fast-forward
To start playback during fast-forwarding or
rewinding, press (TAPE) .
5
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Locating the beginning of the
tracks — Automatic Music Sensor (AMS)
You can skip up to nine tracks at one time.
Switching to the radio during fast-
winding the tape
— Automatic Tuner Activation (ATA)
Press (5) during playback.
“ATA” appears on the display.
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily.
When fast-forwarding or rewinding with
(PRESET/DISC), the tuner will turn on
automatically.
SEEK
AMS
To locate the
previous tracks
To locate the
succeeding the tracks
Skipping blanks during tape
playback — Blank skip
Note
The AMS function may not work when :
• the blanks between tracks are shorter than 4 seconds
• there are noises
Press (6) during playback.
“BL.SKIP” appears on the display.
• there are long sections of low volume or quiet sections.
Blanks longer than eight seconds will be
automatically skipped during tape playback.
Changing the displayed items
Each time you press (DSPL) momentarilly
during tape playback, the displayed item
changes as follows:
z Tape playback z Clock
z Frequency*
EN
* While the ATA function is activated.
Playing the tape in
various modes
Searching the desired track
— Intro scan
Press (1) during playback.
“INTRO” appears on the display.
The first 10 seconds of all the tracks are played.
When you find the desired track, press again.
The unit returns to the normal playback mode.
Playing tracks repeatedly
— Repeat play
Press (2) during playback.
“REP” appears on the display.
When the currently played track is over, it will
be played again from the beginning.
To cancel this mode, press again.
6
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
3 Press the desired preset number button
((1) to (6))for two seconds until a beep
sounds.
Radio
The number of the pressed preset number
button appears on the display window.
Memorizing stations
automatically
Receiving the memorized
stations
— Best Tuning Memory (BTM)
This function selects from the currently
received band the stations with the strongest
signals and memorizes them in order of their
frequency.
1 Press (FM) or (MW/SW) repeatedly, and
select the band.
2 Press the preset number button ((1) to
(6)) momentarily on which the desired
station is stored.
PREVENTING ACCIDENTS!
When tuning in during driving, use the
automatic tuning and the memory preset
search function instead of the manual tuning.
Tip
Press either side of (PRESET/DISC) momentarily to
receive in order the stations stored in the memory (Preset
Search Function).
1 Press (FM) or (MW/SW) repeatedly and
select the band.
EN
Each time you press (FM) or (MW/SW), the
If FM stereo reception is poor
— Monaural mode
band changes as follows:
(FM): FM1 n FM2 n FM3
(MW/SW): MW n SW1 n SW2
Press (SENS/BTM) momentarily until
“MONO” lights up on the display.
The sound will improve, but it will become
monaural. (The “ST” indication will
disappear.)
2 Press (SENS/BTM) for two seconds.
Notes
• The unit will not store stations with weak band
frequencies on the preset number buttons. If there are
only a few stations received, some preset number buttons
will remain empty.
• When there is a preset number indicated on the display
window, the unit will store stations on all preset number
buttons from the one currently displayed.
Changing the displayed items
Each time you press (DSPL), the display item
changes as follows:
Frequency ˜ Clock
If you can't tune in a preset station
Press either side of (SEEK/AMS)
momentarily to search for the station
(automatic tuning).
The scanning stops when a station is
received. Press either side of the button
repeatedly until the desired station is
received.
Memorizing only the
desired Stations
Up to 6 stations on each band (FM1, FM2,
FM3, MW, SW1 and SW2) can be stored on the
preset number buttons in order of your choice.
Therefore, 18 stations can be memorized on
FM.
Note
If the automatic tuning stops too frequently, press
(SENS/BTM) momentarily until “LCL” lights up on the
display (local seek mode). Only the stations with relatively
strong signals can be tuned in.
If you try to store another station on the same
preset number button, the previously stored
station will be erased.
Tip
If you know the frequency, press and hold either side of
(SEEK/AMS) until the desired station is received (manual
tuning).
1 Press (FM) or (MW/SW) repeatedly, and
select the band.
2 Press (SEEK/AMS) to search for the
station which you wish to store on the
preset number button.
7
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
With the Optional Equipment
Other Functions
CD Changer
You can control two CD changers.
Adjusting the sound
characteristics
Playing a CD
Press (CD) and select the changer.
CD playback starts.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SEL) repeatedly.
When a CD changer is connected, all the tracks
play from the beginning.
VOL (volume) n BAS (bass) n TRE
(treble) n BAL (balance) n FAD (fader)
Each time you press (DSPL) momentarily
during CD playback, the displayed item
changes as follows:
2 Adjust the selected item by pressing
either (+) or (–).
$
Adjust within three seconds after selecting.
(After three seconds the button will again
serve as volume control button.)
Elapsed playback time
$
Disc and track number
EN
$
Clock
Muting the sound
Press (MUTE).
The “MUTE” indication flashes.
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
To restore the previous volume level, press
again.
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) the number of times you
wish to skip the tracks.
SEEK
AMS
To locate the
To locate the
previous tracks
succeeding tracks
Changing the sound and
display settings
Enjoying bass and treble even at
Low Volume — Loudness
Locating a specific point in a track
— Manual Search
During playback, press and hold either
side of (SEEK/AMS). Release the button
when you have found the desired part.
Bass and treble will be reinforced.
Press (LOUD).
“LOUD” will appear on the display.
SEEK
AMS
To reverse
To forward
To cancel, press these buttons again.
Switching to other discs
During playback, press either side of
(PRESET/DISC).
Muting the beep tone
PRESET
DISC
Press (6) while pressing (SEL).
To obtain the beep tone again, press these
buttons once more.
FF
REW
To return to the
previous disc
To advance to the
next disc
8
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
To play all the tracks in the current
changer in a random order
Scanning the tracks
— Intro scan
Press (3) repeatedly during CD playback
until “SHUF 2” is displayed.
The first 10 seconds of all the tracks on the
currently selected disc are played in order.
After the first disc is over, the next disc is
played.
Each time you press (3) the display changes as
follows:
$
SHUF 1 (Disc shuffle)
Press (1) during playback.
“INTRO” appears on the display.
$
SHUF 2 (Changer shuffle)
When you find the desired track, press again .
The unit returns to the normal CD playback
mode.
$
Cancel (Normal CD playback mode)
If you press (1) during shuffle play, the first 10
seconds of all tracks will be played in random
order.
Playing tracks repeatedly
— Repeat play
To repeat a track
EN
Press (2) repeatedly during CD playback
until “REP 1” is displayed.
To repeat a disc
Press (2) repeatedly during CD playback
until “REP 2” is displayed.
To repeat all the discs in the
current changer
Press (2) repeatedly during CD playback
until “REP 3” is displayed.
Each time you press (2) the display changes as
follows:
REP 2
(Disc repeat)
REP 1
(Track repeat)
Cancel (Normal CD
playback mode)
REP 3 (Changer
repeat)
Playing tracks in random
order — Shuffle play
To play the tracks on the current
disc in a random order
Press (3) repeatedly during CD playback
until “SHUF 1” is displayed.
9
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Additional
Information
Maintenance
Fuse Replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult
your nearest Sony dealer.
Precautions
• If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before switching on.
• If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
• If no sound comes from the speakers of a
2-speaker system, set the fader control to the
center position.
Fuse (15 A)
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
EN
Notes on Cassettes
Cassette care
Cleaning the Connectors
• Do not touch the tape surface of a cassette, as
any dirt or dust will contaminate the heads.
• Keep cassettes away from equipment with
built-in magnets such as speakers and
amplifiers, as erasure or distortion on the
recorded tape could occur.
• Do not expose cassettes to direct sunlight,
extremely cold temperatures or moisture.
• When the tape is played back for a long
period, the cassette shell may become warm
because of the built-in power amplifier.
However, this is not a sign of a malfunction.
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
open the front panel by pressing (RELEASE),
then detach it and clean with a cotton swab
dipped in alcohol. Do not apply too much
force. Otherwise, the connector may get
damaged.
Cassettes longer than 90 minutes
The use of cassettes longer than 90 minutes is
not recommended except for long continuous
play. The tapes used for these cassettes are
very thin and tend to be stretched easily.
Frequent playing and stopping of these tapes
may cause them to be pulled into the cassette
deck mechanism.
Main unit
Back of the front panel
10
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Dismounting the unit
The rotary commander
labels
You can control this unit with the optional
rotary remote (RM-X2S).
1
Some labels are supplied with the rotary
remote. Attach that label which matches the
functions of the master unit and the mounting
position of the rotary remote.
Release key (supplied)
When you mount the rotary remote, attach the
label in the illustration below.
2
3
4
DSPL
MODE
SEL
EN
SEL
MODE
DSPL
11
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Location of controls
SEEK
AMS
INTRO
REPEAT
ATA
SHUF
1
4
2
5
3
6
TAPE
PRESET
DISC
BL.SKIP
REW
FF
SENS/BTM
LOUD
SEL
CD
MUTE
DSPL
OFF
RELEASE
FM
MW/SW
Refer to the pages for further details.
EN
1 LOUD (loudness) button 8
!™ Reset button (located on the front side
of the unit hidden by the front panel)
Press this button when you use this unit
for the first time, when you have changed
the car battery, or when the buttons of this
unit do not function properly.
2 During radio reception:
Preset number buttons 7
During tape/CD playback:
(1) INTRO button 6, 9
(2) REPEAT button 6, 9
(3) SHUF button 9
(5) ATA (Automatic Tuner
Activation) button 6
(6) BL.SKIP button 6
!£ Display window
!¢ POWER SELECT switch (located on the
bottom of the unit)
See “POWER SELECT Switch” in the
installation/Connections manual.
3 TAPE/* (playback/transport direction
change) button 5
!∞ Frequency Select switch (located on the
bottom of the unit)
4 6 (eject) button 5
See “Frequency Select Switch” in the
installation/connections manual.
5 SEEK/AMS button 6, 7, 8
6 PRESET/DISC button 5, 6, 7, 8
!§ CD (disc play/CD changer select) button
8
7 SENS/BTM (Sensitivity adjust/Best
tuning memory function) button 7
!¶ FM (radio on/band select) button 7
!• MW/SW (radio on/band select) button 7
!ª OFF button 4, 5
8 MUTE button 8
9 RELEASE (front panel release) button
4, 10
@º DSPL (display mode change/time set)
0 (+)(–) (volume/bass/treble/balance/
button 5, 6, 8
fader control) button 5, 8
!¡ SEL (control mode select) button
5, 8
12
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Specifications
Cassette player section
Power amplifier section
Tape track
4-track 2-channel stereo
Outputs
Speaker outputs
Wow and flutter
Frequency response
Signal-to-noise ratio
0.08 % (WRMS)
30 — 18,000 Hz
58 dB
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Speaker impedance
Maximum power output 25 W × 4 (at 4 ohms)
Tuner section
FM
Tuning range
General
Outputs
Rear line out
Left (1)
Right (1)
Power amplifier control
lead
Power antenna relay
control lead
FM tuning interval:
50 kHz/200 kHz
switchable
87.5 – 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz
(at 200 kHz step)
External antenna connector
Tone controls
Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
12 V DC car battery
(negative ground)
Approx. 188 × 58 × 177 mm
(w/h/d)
Antenna terminal
Intermediate frequency 10.7 MHz
Usable sensitivity
Selectivity
Signal-to-noise ratio
Power requirements
Dimensions
8 dBf
75 dB at 400 kHz
65 dB (stereo),
68 dB (mono)
Mounting dimension
Approx. 182 × 53 × 155 mm
(w/h/d)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5 % (stereo),
Mass
Supplied accessories
Approx. 1.2 kg
EN
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Rotary commander
RM-X2S
0.3 % (mono)
35 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
2 dB
Separation
Frequency response
Capture ratio
Optional accessories
Bus cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
RCA pin cord
MW/SW
Tuning range
MW tuning interval:
9 kHz/10 kHz switchable
531 – 1,602 kHz
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
(at 9kHz step)
RC-65 (5 m)
530 – 1,710 kHz
(at 10 kHz step)
Optional equipment
Source selector XA-U20
SW tuning interval:
SW1: 2,940 – 7,735 kHz
SW2: 9,500 – 18,135kHz
(except for 10,140 – 11,575
kHz)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Antenna terminal
External antenna connector
Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz
Sensitivity
30 µV
13
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Troubleshooting guide
The following check will assist in the correction of most problems which you may encounter with
your unit.
Before going through the check list below, refer to the operating procedures.
General
Problem
Cause/Solution
No sound
• Adjust the volume with (+).
• Set the fader control to the center position on the 2-speaker
system.
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning
the Connectors” of “Maintenance” for details.
Indications do not appear on
the display window.
Tape playback
Problem
Cause/Solution
Playback sound is distorted.
Contamination of the tape head. n Clean the head.
The AMS does not operate
correctly.
• There is a noise in the space between tracks.
• A blank space is too short (less than four seconds).
• + on (SEEK/AMS) is pressed immediately before the
following track.
EN
• = on (SEEK/AMS) is pressed immediately after the track
starts.
• A long pause, or a passage of low frequencies or very low
sound level is treated as a blank space.
Radio reception
Problem
Cause/Solution
Preset tuning is not possible.
• Memorize the correct frequency.
• The broadcast is too weak.
Automatic tuning is not possible. The broadcast is too weak. n Use the manual tuning.
The “ST” indication flashes.
• Tune in precisely.
• The broadcast is too weak. n Press (SENS/BTM) to enter the
MONO mode.
Disc play
Problem
Cause/Solution
Playback sound skips.
A dusty or defective disc.
14
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Error displays (with the optional CD changer(s) connected)
The following indications will flash for about five seconds and an alarm sound will be heard.
Display
Cause
Solution
A disc magazine is not inserted in the Insert a disc magazine with discs into
E-01
CD changer.
the CD changer.
No disc is inserted in the disc
magazine.
Take out the magazine and insert the
discs.
E-02
E-04
The disc is dirty.
Clean the disc.
Insert the disc correctly.
Press the reset button on the unit.
The disc is inserted upside down.
The CD changer cannot be operated
because of some problem.
E-99
TEMP
The ambient temperature is more than Wait until the temperature goes down
50°C. below 50°C.
If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
EN
15
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Index
A
S
Automatic Music Sensor (AMS) 6, 8
Shuffle play
9
Automatic tuning
7
Automatic Tuner Activation (ATA)
6
T, U, V, W, X, Y, Z
Tape playback
Treble
5
B
8
Bass
Balance
Best Tuning Memory (BTM)
Blank skip
8
8
7
6
C
Caution alarm
CD playback
4
8
Clock
5
D, E
Display 5, 6, 8
EN
F, G, H
Fader
8
Fast-forward
Front panel
Fuse 10
5
4
I, J, K
Intro scan 6, 9
L
Local seek mode (LCL)
Loudness
7
8
M, N, O, P, Q
Manual search
Manual tuning
8
7
Mute
8
R
Radio
Repeat play 6, 8
Reset
Rewind
7
4
5
Rotary commander 11
16
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
¡Bienvenido!
Enhorabuena por la adquisición del sistema
estéreo de cassettes para automóvil de SONY.
Esta unidad permite disfrutar de diversas
funciones mediante un mando a distancia
rotativo.
Además de las operaciones de reproducción de
cintas y recepción de radio, es posible ampliar
el sistema mediante la conexión de un
cambiador de discos compactos opcional.
ES
2
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Indice
Sólo para esta unidad
Con el equipo opcional
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad ................................. 4
Extracción del panel frontal............................... 4
Puesta en hora del reloj ...................................... 5
Cambiador de discos compactos
Reproducción de un disco compacto ............... 9
Exploración de los temas
— Exploración de introducciones .............. 9
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida............................. 9
Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria .......................... 10
Reproductor de cassettes
Para escuchar una cinta...................................... 5
Reproducción de la cinta en varios modos ..... 6
Radio
Memorización automática de emisoras
— Función de memorización de la mejor
sintonía (BTM) ................................................ 7
Información complementaria
Memorización sólo de las emisoras deseadas .....
7
Precauciones ...................................................... 10
Mantenimiento .................................................. 11
Desmontaje de la unidad ................................. 11
Etiquetas del mando rotativo .......................... 12
Ubicación de los controles ............................... 13
Especificaciones ................................................. 14
Guía para la solución de problemas ............... 15
Indice alfabético ................................................ 17
Recepción de emisoras memorizadas .............. 7
Otras funciones
Ajuste de las características del sonido............ 8
Silenciamiento rápido del sonido ..................... 8
Cambio de los ajustes de sonido
y visualización ................................................ 8
ES
3
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Inserción del panel frontal
Procedimientos
iniciales
Fije la parte A del panel frontal a la parte B
de la unidad tal como muestra la ilustración y
ejerza presión hasta oír un chasquido.
Restauración de la unidad
Antes de emplear la unidad por primera vez, o
bien después de sustituir la batería del
automóvil, es necesario restaurar dicha
unidad.
Presione la tecla de restauración con un objeto
puntiagudo, como un bolígrafo.
A
B
Notas
• Cerciórese de colocar correctamente el panel frontal en la
unidad, ya que no podrá fijarse al revés.
• No presione el panel frontal a la fuerza contra la unidad
cuando lo inserte en la misma. El panel podrá insertarse
con facilidad presionándolo ligeramente contra la unidad.
• No aplique demasiada fuerza sobre el visualizador del
panel frontal.
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa o a
fuentes térmicas tales como conductos de aire caliente, ni
lo deje en lugares húmedos. No lo deje nunca en el
salpicadero, etc., con el automóvil aparcado al sol, porque
la temperatura del interior del mismo podría aumentar
considerablemente.
Tecla de restauración
Nota
Al presionar la tecla de reposición, se borrarán todos las
emisoras memorizadas.
ES
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de la unidad
para evitar que la roben.
Alarma de aviso
Si pone en OFF la llave de encendido sin haber
extraído el panel frontal, se activará la alarma
de aviso, y durante algunos segundos sonará
un pitido (solamente cuando el selector
POWER SELECT esté en la posición A).
1 Presione (OFF).
2 Presione (RELEASE) para abrir el panel
frontal y desmóntelo tirando hacia fuera.
(RELEASE)
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el panel frontal cuando lo
extraiga de la unidad.
• Si presiona (RELEASE) para extraer el panel frontal con
la alimentación de la unidad conectada, ésta se
desconectará automáticamente a fin de evitar gue se
dañen los altavoces.
• Para llevar consigo el panel frontal, métalo en la caja
para el mismo suministrada.
4
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Reproductor de
cassettes
Puesta en hora del reloj
El reloj posee una indicación digital de 12
horas.
Por ejemplo, ajuste el reloj en 10:08
Para escuchar una cinta
1 Presione (OFF) o (DSPL) durante el
funcionamiento.
Inserte el cassette.
2 Presione (DSPL) durante más de dos
segundos.
100
Los dígitos de la hora parpadean.
La reproducción se iniciará de forma
automática.
1 Ajuste los dígitos de la hora.
Si ya ha insertado un cassette, presione (TAPE)
para iniciar la reproducción.
para retroceder
para avanzar
1000
TAPE
ES
La cara superior está reproduciéndose.
2 Presione un momento (SEL).
1000
TAPE
Los dígitos de los minutos parpadean.
La cara inferior está reproduciéndose.
3 Ajuste los dígitos de los minutos.
Consejo
Para cambiar la dirección de transporte de cinta, presione
(TAPE) durante la reproducción.
para retroceder
para avanzar
Para
Detener la reproducción (OFF)
Extraer el cassette
Presione
1008
6
3 Presione ligeramente (DSPL).
Bobinado rápido de cintas
1008
El reloj comienza a funcionar.
Durante la reproducción, presione
cualquier lado de (PRESET/DISC).
PRESET
DISC
Nota
FF
REW
Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de la
unidad se ajusta en la posición B, no es posible poner en
hora el reloj a no ser que la alimentación esté activada.
Ponga en hora el reloj cuando haya encendido la radio.
Rebobinado
Avance rápido
Para iniciar la reproducción durante el
rebobinado o el avance rápido, presione
(TAPE).
5
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Localización del comienzo de los
temas
— Sensor de música automático (AMS)
Es posible omitir un máximo de nueve temas
de una vez.
Sintonización de la radio durante el
bobinado rápido de cintas
— Activación automática del
sintonizador (ATA)
Presione (5) durante la reproducción.
“ATA” aparece en el visor.
Durante la reproducción, presione un
momento cualquier lado de (SEEK/AMS).
Al utilizar (PRESET/DISC) para el avance
rápido o el rebobinado de la cinta, el
sintonizador se activará automáticamente.
SEEK
AMS
Para localizar los
temas anteriores
Para localizar los
temas posteriores
Omisión de los espacios en blanco
durante la reproducción de cintas
— Omisión de espacios en blanco
Nota
La función AMS puede no activarse si:
• el espacio en blanco entre temas es inferior a 4 segundos
• hay ruidos
• existen largas secciones con volumen bajo, o bien
secciones sin sonido
Presione (6) durante la reproducción.
“BL.SKIP” aparece en el visor.
Los espacios en blanco superiores a ocho
segundos se omitirán automáticamente
durante la reproducción de cintas.
Cambio de los elementos
mostrados
Cada vez que presione (DSPL) durante la
reproducción de la cinta, los elementos
mostrados cambian de la siguiente forma:
ES
Reproducción de cintas
Reloj
z
z
Frecuencia*
Z
* Mientras la función ATA esté activada.
Reproducción de la cinta
en varios modos
Búsqueda de un tema determinado
— Función de exploración de
introducciones
Presione (1) durante la reproducción.
“INTRO” aparece en el visor.
Se reproducen los 10 primeros segundos de
todos los temas.
Cuando localice el tema que desee, vuelva a
presionar la tecla. La unidad vuelve al modo
de reproducción normal.
Reproducción repetida de temas
— Función de reproducción repetida
Presione (2) durante la reproducción.
“REP” aparece en el visor.
Cuando finalice la reproducción del tema
actual, éste volverá a reproducirse desde el
principio.
Para cancelar este modo, vuelva a presionar la
tecla.
6
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Memorización sólo de las
emisoras deseadas
Radio
Podrá almacenar en la memoria hasta 6
emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW,
SW1 y SW2) en las teclas numéricas de
memorización en el orden que desee. De esta
forma, pueden memorizarse 18 emisoras en FM.
Si intenta almacenar otra emisora en la misma
tecla numérica de memorización, la emisora
previamente almacenada se borrará.
Memorización automática
de emisoras
— Función de memorización de la mejor
sintonía (BTM)
Esta función buscará las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda actualmente
seleccionada y las memorizará en el orden de
su frecuencia.
1 Presione (FM) o (MW/SW) varias veces y
seleccione la banda.
2 Presione (SEEK/AMS) para buscar la
emisora que quiere almacenar en la tecla
numérica de memorización.
¡PARA EVITAR ACCIDENTES!
Durante la conducción se recomienda emplear
las funciones de sintonía automática y de
búsqueda de emisoras memorizadas en vez de
la sintonía manual.
3 Presione la tecla numérica de
memorización que desee ((1) a (6))
durante dos segundos hasta que escuche
un pitido.
1 Presione (FM) o (MW/SW) varias veces y
seleccione la banda.
ES
Cada vez que presione (FM) o (MW/SW),
los elementos del visor cambian de la
siguiente forma:
El número de la tecla numérica de
memorización presionada aparecerá en el
visualizador principal.
(FM): FM1 n FM2 n FM3
(MW/SW): MW n SW1 n SW2
2 Presione (SENS/BTM) durante dos
segundos.
Recepción de emisoras
memorizadas
Notas
• La unidad no almacenará en las teclas numéricas de
memorización emisoras de frecuencias de banda débiles.
Si se reciben pocas emisoras, algunos de las teclas
mencionadas permanecerán vacías.
1 Presione (FM) o (MW/SW) varias veces y
seleccione la banda.
• Cuando se indigue un número de memorización en el
visualizador principal, la unidad almacenará emisoras en
las teclas numéricas de memorización a partir de la del
número visualizado.
2 Presione un momento la tecla numérica
de memorización ((1) a (6)) en la que
está almacenada la emisora deseada.
Consejo
Presione un momento cualquier lado de
(PRESET/DISC) para recibir por orden las emisoras
almacenadas en la memoria (función de búsqueda
programada).
Si un programa de
FM estéreo es difícil de recibir
— Modo monoaural
Presione (SENS/BTM) hasta que se
ilumine la indicación “MONO”.
El sonido mejorará, pero será monoaural.
(La indicación “ST” desaparecerá.)
7
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Cambio de los elementos
mostrados
Cada vez que presione (DSPL), los elementos
mostrados cambian de la siguiente forma:
Frecuencia ˜ Reloj
Otras funciones
Si no es posible sintonizar una
emisora memorizada
Ajuste de las
características del sonido
Presione un momento cualquier lado de
(SEEK/AMS) para buscar la emisora
(sintonización automática).
La exploración se detiene al recibirse una
emisora. Presione cualquier lado de la tecla
varias veces hasta recibir la emisora que
desee.
1 Seleccione el elemento que desee ajustar
presionando repetidamente (SEL).
VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE
(agudos) n BAL (equilibrio) n FAD
(equilibrio entre los altavoces delanteros y
traseros)
Nota
Si la sintonización automática se detiene con demasiada
frecuencia, presione (SENS/BTM) hasta que “LCL”
aparezca en la pantalla (modo de búsqueda local).
Sólo podrán sintonizarse emisoras con señales
relativamente intensas.
2 Ajuste el elemento seleccionado
presionando (+) o (–).
Realice el ajuste antes de que transcurran tres
segundos desde la selección (después de tres
segundos, la tecla volverá a funcionar como
tecla de control de volumen).
Consejo
Si conoce la frecuencia, mantenga presinado cualquier lado
de (SEEK/AMS) hasta recibir la emisora que desee
(sintonización manual).
ES
Silenciamiento rápido del
sonido
Presione (MUTE).
La indicación “MUTE” parpadea.
Para restaurar el nivel previo del volumen,
vuelva a presionarla.
Cambio de los ajustes de
sonido y visualización
Buena calidad de sonido incluso a
bajo volumen — Función de sonoridad
Los sonidos graves y agudos serán más
intensos.
Presione (LOUD).
“LOUD” aparece en el visor.
Para cancelar esta función, vuelva a presionar
la tecla.
Silenciamiento de los pitidos
Presione (6) mientras presiona (SEL)
Para volver a activar los pitidos, presione
de nuevo estas teclas.
8
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Conmutación a otros discos
Con el equipo opcional
Cambiador de discos
compactos
Durante la reproducción, presione
cualquier lado de (PRESET/DISC).
PRESET
DISC
FF
REW
Para volver al
disco anterior
Para ir al siguiente
disco
Es posible controlar dos cambiadores de discos
compactos.
Reproducción de un disco
compacto
Exploración de los temas
— Exploración de introducciones
Se reproducen secuencialmente los 10
primeros segundos de todos los temas del
disco actualmente seleccionado. Después de
que se reproduzca el primer disco, se
reproducirá el siguiente.
Presione (CD) y seleccione el cambiador.
Se inicia la reproducción del CD.
Si conecta un cambiador de discos compactos,
todos los temas se reproducirán desde el
principio.
Presione (1) durante la reproducción.
“INTRO” aparece en el visor.
Cada vez que presione (DSPL) un momento
durante la reproducción de un disco compacto,
el visor cambia de la siguiente forma:
Cuando localice el tema que desee, vuelva a
presionar la tecla. La unidad volverá al modo
de reproducción normal de discos compactos.
ES
$
Tiempo de reproducción transcurrido
$
Número de disco y tema
Reproducción repetida de
temas — Reproducción repetida
$
Reloj
Repetición de un tema
Localización de temas específicos
— Función AMS (Sensor de música
automático)
Presione (2) varias veces durante la
reproducción hasta que aparezca la
indicación “REP 1”.
Durante la reproducción, presione
cualquier lado de (SEEK/AMS) tantas
veces como temas desee omitir.
Repetición de un disco
Presione (2) varias veces durante la
reproducción hasta que aparezca la
indicación “REP 2”.
SEEK
AMS
Para localizar los
temas anteriores
Para localizar los
temas posteriores
Repetición de todos los discos del
cambiador actual
Localización de un punto
determinado de un tema
— Búsqueda manual
Presione (2) varias veces durante la
reproducción hasta que aparezca la
indicación “REP 3”.
Durante la reproducción, mantenga
presionado cualquier lado de
(SEEK/AMS). Suelte la tecla cuando
localice la parte que desee.
continúa en la página siguiente n
SEEK
AMS
Para retroceder
Para avanzar
9
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Cada vez que presione (2) la indicación cambia de
la siguiente forma:
Información
complementaria
REP 1
(Repetición del tema)
REP 2 (Repetición
del disco)
Cancelación (Modo de
reproducción normal de discos
compactos)
REP 3 (Repetición
del cambiador)
Precauciones
• Si deja el automóvil aparcado bajo el sol, la
temperatura en el interior del mismo
aumentará considerablemente. Porlo tanto,
antes de encender la unidad deje que se
enfríe.
• Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe en primer lugar las conexiones. Si
todo está en orden, compruebe el fusible.
• Si no se obtiere sonido a través de un sistema
de 2 altavoces, sitúe el control de equilibrio
entre los altavoces delanteros y traseros en la
posición central.
Reproducción de temas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Reproducción de los temas del
disco actual en orden aleatorio
Presione (3) varias veces durante la
reproducción de un disco compacto hasta
que aparezca la indicación “SHUF 1”.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con la unidad que este manual no
pueda resolver, consulte al proveedor Sony
más próximo.
Reproducción de todos los temas
en el cambiador en orden aleatorio
ES
Notas sobre los cassettes
Cuidado de los cassettes
• Evite tocar la superficie de la cinta de los
cassettes, ya que el polvo o la suciedad
contaminarán los cabezales.
Presione varias veces (3) varias veces
durante la reproducción de un disco
compacto hasta que aparezca la
indicación “SHUF 2”.
• Mantenga los cassettes alejados de equipos
con imanes incorporados, tales como
altavoces y amplificadores, ya que las cintas
grabadas podrían borrarse o estropearse.
• No exponga los cassettes a la luz solar
directa, a temperaturas extremadamente
bajas, ni a la humedad.
• Las cajas de los cassettes pueden calentarse al
realizar la reproducción durante mucho
tiempo debido al amplificador de potencia
incorporado. Sin embargo, esto no significa
mal funcionamiento.
Cada vez que presione (3) la indicación cambia de
la siguiente forma:
$
SHUF 1
(Reproducción
aleatoria del disco)
$
SHUF 2
(Reproducción
aleatoria del
cambiador)
Nota sobre los cassettes de más de 90
minutos
No se recomienda el empleo de cassettes de
más de 90 minutos excepto para la
$
Cancelación (Modo de
reproducción normal
de discos compactos)
reproducción continua durante un largo
espacio de tiempo. La cinta de estos cassettes
es muy fina y tiende a estirarse fácilmente. Las
operaciones frecuentes de reproducción y
parada podrían hacer que la cinta se enredase
en el mecanismo del reproductor.
Si presiona (1) durante la reproducción aleatoria,
los 10 primeros segundos de todos los temas se
reproducirán aleatoriamente.
10
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Mantenimiento
Desmontaje de la unidad
Sustitución del fusible
Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno
que coincida con el amperaje indicado en
dicho fusible. Si el fusible salta, compruebe la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si
después de sustituirlo vuelve a saltar, es
posible que exista un funcionamiento interno
defectuoso. En tal caso, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
1
Llave de liberación
(suministrada)
2
3
4
Fusible (15 A)
Advertencia
No utilice nunca un fusible con un amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
ES
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores de la unidad y
del panel frontal no están limpios. Para evitar
que ocurra esto, abra el panel fontal
presionando (RELEASE) y, a continuación,
extráigalo y limpielo con un bastoncillo de
algodón humedecido en alcohol. No aplique
demasiada fuerza. De otro modo, podrían
dañarse los conectores.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
11
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Etiquetas del mando
rotativo
Puede controlar controlar esta unidad con un
mando rotativo (RM-X2S) opcional.
Con el mando rotativo se suministran ciertos
tipos de etiquetas. Adhiera la etiqueta que
coincida con la función de la unidad principal
y la posición de montaje del mando rotativo.
Cuando monte el mando rotativo, adhiérale la
etiqueta como se muestra en la ilustración
siguiente.
DSPL
MODE
SEL
ES
SEL
MODE
DSPL
12
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Ubicación de los controles
SEEK
AMS
INTRO
REPEAT
ATA
SHUF
1
4
2
5
3
6
TAPE
PRESET
DISC
BL.SKIP
REW
FF
SENS/BTM
LOUD
SEL
CD
MUTE
DSPL
OFF
RELEASE
FM
MW/SW
Para más información, consulte las páginas indicadas.
1 Tecla de sonoridad (LOUD) 8
!¡ Tecla de selección de modo de control
ES
(SEL) 5, 8
2 Durante la radiorecepción:
Teclas numéricas de memorización de
emisoras 7
!™ Tecla de restauración (situada en la
parte frontal de la unidad oculta por el
panel frontal)
Durante la reproducción de una cinta/
CD:
(1) Tecla INTRO 6, 9
(2) Tecla REPEAT 6, 9
(3) Tecla SHUF 10
Presiónela cuanda utilice esta unidad por
primera vez, después de cambiar la batería
del automóvil o cuando las teclas de esta
unidad no funcionen correctamente.
(5) Tecla ATA (Activación automatica
del sintonizador) 6
!£ Visualizador principal
!¢ Selector de alimentación (POWER
SELECT) (situado en la base de la
unidad)
(6) Tecla BL.SKIP 6
3 Tecla de reproducción/cambio de
sentido de transporte de la cinta
(TAPE/*) 5
Consulte “Selector POWER SELECT” del
manual de Instalación/Conexiones.
4 6 Tecla de extracción del cassette 5
!∞ Selector de frecuencia (situado en la
base de la unidad)
5 Tecla de búsqueda/Sensor de música
Consult “Selector de frecuencia” del
manual de Instalación/Conexiones.
automático (SEEK/AMS) 6, 7, 8, 9
6 Tecla de búsqueda de emisoras
!§ Tecla de reproducción de disco/selección
memorizadas (PRESET/DISC) 5, 6, 7, 9
del cambiador de discos (CD) 9
7 Tecla de función de ajuste de
sensibilidad/memorización de la mejor
sintonía (SENS/BTM) 7
!¶ Tecla de conexión de la radio/selección
de banda (FM) 7
!• Tecla de conexión de la radio/selección
8 Tecla de silenciamiento (MUTE) 8
de banda (MW/SW) 7
9 Tecla de liberación del panel frontal
!ª Tecla de desconexión (OFF) 4, 5
(RELEASE) 4, 11
@º Tecla de cambio de visualización/puesta
0 (+)(–) Tecla de volumen/graves/
agudos/equilibrio entre los altavoces/
equilibrio entre los altavoces delanteros
y traseros 5, 8
en hora (DSPL) 5, 6, 8, 9
13
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Especificaciones
Sección del reproductor de
cassettes
Sección del amplificador de
potencia
Pistas de la cinta
Fluctuación y trémolo
4 pistas, 2 canales, estéreo
0,08 % (ponderación eficaz)
Salidas
Salidas para altavoces
(conectores herméticos de
seguridad)
Respuesta en frecuencia 30 – 18.000 Hz
Relación señal-ruido 58 dB
Impedancia de los altavoces
4 – 8 ohmios
Salida máxima de potencia
Sección del sintonizador
25 W × 4 (a 4 ohmios)
FM
Gama de sintonía
Intervalo de sintonía de
FM:
Generales
Salidas
Salida de línea posterior
Izquierda (1)
50 kHz/200 kHz,
conmutable
Derecha (1)
87,5 – 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz
(intervalo de 200 kHz)
Conector para antena
exterior
Cable de control del
amplificador de potencia
Cable de control de relé
para antena motorizada
Graves ±8 dB a 100 Hz
Agudos ±8 dB a 10 kHz
Batería de automóvil de
12 V CC (negativo a masa)
Aprox. 188 × 58 × 177 mm
(an/al/prf)
Terminal de antena
Controles de tono
Alimentación
Dimensiones
Frecuencia intermedia
Sensibilidad útil
Selectividad
10,7 MHz
8 dBf
75 dB a 400 kHz
65 dB (estéreo),
68 dB (monoaural)
Relación señal-ruido
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 155 mm
Distorsión armónica a 1 kHz
0,5 % (estéreo),
ES
(an/al/prf)
Aprox. 1,2 kg
Peso
0,3 % (monoaural)
35 dB a 1 kHz
Accesorios suministrados Componentes de
Separación
instalación y conexiones
(1 juego)
Respuesta en frecuencia 30 – 15.000 Hz
Relación de captura
2 dB
Caja para el panel frontal
(1)
MW/SW
Gama de sintonía
Accesorios opcionales
Mando rotativo
Intervalo de sintonía de
MW:
RM-X2S
Cable BUS (suministrado
con un cable con clavija
RCA)
9 kHz/10 kHz conmutable
531 – 1.602 kHz
(intervalo de 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(intervalo de 10 kHz)
Intervalo de sintonía de
SW:
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cable con clavija RCA
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Equipo opcional
Selector de fuente XA-U20
SW1:
2.940 – 7.735 kHz
SW2:
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
9.500 – 18.135 kHz
(excepto para
10.140 – 11.575 kHz)
Conector para antena
exterior
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
10,71 MHz/450 kHz
30 µV
14
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Guía para la solución de problemas
La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda
encontrar con su unidad.
Antes de pasar a la lista de comprobaciones, repase los procedimientos de operación.
Generales
Problema
Causa/Solución
Ausencia de sonido
• Ajuste el volumen con (+).
• Con un sistema de dos altavoces, sitúe el control de equilibrio
entre los altavoces delanteros y traseros en la posición central.
Ausencia de indicaciones en el
visor.
Extraiga el panel frontal y limpie los conectores. Para más
información, consulte “Limpieza de los conectores” en
“Mantenimiento”.
Reproducción de cintas
Problema
Causa/Solución
El sonido de reproducción se
distorsiona.
Contaminación del cabezal de cinta.
n Límpielo.
AMS no funciona
correctamente.
• Se produce ruido en el espacio entre temas.
• El espacio en blanco es demasiado corto (inferior a cuatro
segundos).
ES
• Ha presionado + en (SEEK/AMS) inmediatamente antes de
los temas siguientes.
• Ha presionado = en (SEEK/AMS) inmediatamente después
de que se inicie el tema.
• Una pausa larga, y una parte de bajas frecuencias o de un nivel
de sonido muy bajo, se interpretan como un espacio en blanco.
Radiorecepción
Problema
Causa/Solución
No es posible realizar la
sintonía memorizada.
• Memorice la frecuencia correcta.
• La señal de radiodifusión es débil.
No es posible realizar la
sintonía automática.
La señal de radiodifusión es débil.
n Emplee la sintonía manual.
La indicación “ST” parpadea.
• Sintonice con precisión.
• La señal de radiodifusión es débil. n Presione (SENS/BTM)
para activar el modo de recepción monoaural (MONO).
Reprodución de discos
Problema
Causa/Solución
Se omite el sonido de
reproducción.
Disco sucio o defectuoso.
15
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Indicaciones de error (con uno o varios cambiadores de discos compactos opcionales
conectados)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos y se oirá un sonido de alarma.
Causa
Solución
Indicación
No se ha insertado el cargador de
discos en el cambiador de discos
compactos.
Inserte el cargador con discos en el
cambiador de discos compactos.
E-01
No se ha insertado ningún disco en el Retire el cargador e inserte discos.
cargador de discos.
E-02
E-04
El disco está sucio.
Limpie el disco.
Se ha insertado el disco al revés.
Inserte el disco correctamente.
El cambiador de discos compactos no
puede utilizarse debido a alguna
causa.
Presione la tecla de restauración de la
unidad.
E-99
TEMP
La temperatura ambiente es superior a Espere hasta que la temperatura
50°C. descienda por debajo de 50°C.
Si las soluciones anteriormente mencionadas no ayudan a mejorar la situación, consulte al proveedor
Sony más próximo.
ES
16
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Indice alfabético
A
S, T, U
Activación automática del sintonizador
Sensor de música automático (AMS) 6, 9
(ATA)
6
Silenciamiento
Sintonización automática
Sintonización manual
Sonoridad
8
Agudos
Alarma de aviso
Avance rápido
8
8
4
8
5
8
B, C, D
V, W, X, Y, Z
Búsqueda manual
9
Visor 5, 6, 8, 9
E
Equilibrio
Equilibrio entre los altavoces
Exploración de introducciones 6, 9
8
8
F
Función de memorización de la mejor sintonía
(BTM)
7
Fusible 11
ES
G, H, I, J, K, L
Graves
8
M, N, O
Mando rotativo 12
Modo de búsqueda local (LCL)
Omisión de espacios en blanco
8
6
P, Q
Panel frontal
4
R
Radio 7, 8
Rebobinado
Reloj
Reproducción aleatoria 10
Reproducción de cintas
5
5
5
Reproducción de discos compactos
Reproducción repetida 6, 9
9
Restauración
4
17
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Sony Corporation Printed in Japan
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C) 3-xxx-xxx-11 (1)
|