Sony XDP 210EQ User Manual

Dig it a l Eq u a lize r  
Pre a m p lifie r  
EN  
ES  
S
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
Bruksanvisning  
P
Manual de instruções  
Mode demploi  
F
D
NL  
I
Bedienungsanleitung  
Gebruiksaanwijzing  
Istruzioni per luso  
For installation and connections, see the supplied Installation/Connections manual.  
Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de Instalación/  
conexiones suministrado.  
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.  
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido.  
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel  
d’installation/connexions fourni.  
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations/  
Anschlußanleitung.  
Zie voor het monteren en aanaluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/  
Aansluitingen]-handleiding.  
Per l’installazione e i collegamenti, vedere il manuale di installazione/collegamenti  
in dotazione.  
XDP-210EQ  
1997 by Sony Corporation  
So u n d Tu n in g Mo d e  
Tune in the item selected in the Sound Control  
Mode exactly.  
EQ (Graphic Equalizer): Setting and  
registering the equalizer curve.  
POS (Listening Position): Adjust the  
listening position.  
Getting Started  
CNW (Cross Over Network): Adjust the cut-  
off frequency.  
Operating this unit  
You can control this unit by a Sony Master  
unit.  
Na m e Ed it Mo d e  
Some master units have (+)/(–) (volume)  
buttons, and some have a dial.  
This instructions shows as follow.  
Rotate/press (+) or (–).  
EQ (Graphic Equalizer): Naming the equalizer  
curve.  
Note  
There may be a difference between the display items of this  
manual and the master unit.  
No t e in o p e ra t io n  
The unit has a digital volume control system.  
Do not down the volume of the master unit  
too much as doing so may cause the sound  
quality to deteriorate.  
EN  
When you connect this unit to the master  
unit, the loudness function will not work.  
The sound becomes unclear in some  
situations (such as when the BAS, TRE or EQ  
are excessively boosted).  
Two units can not be used at same time.  
About operation mode  
This unit has three operation modes.  
So u n d Co n t ro l Mo d e  
Select the item or adjust it partially.  
EQ (Graphic Equalizer): Select the equalizer  
curve.  
POS (Listening Position): Select the listening  
position.  
SUB (Subwoofer): Adjust the subwoofer  
volume level.  
Sound control mode can adjust not only BAS,  
TRE, BAL, FAD but also VOL. For further  
details, read the master unit instructions.  
3
Setting and storing the  
equalizer curve  
— Sound Tuning Mode  
DSP  
You can adjust the 21 band frequencies to  
make an equalizer curve, and store up to nine  
curves.  
Selecting the stored  
equalizer curve  
— Sound Control Mode  
Front (18 band):  
30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,  
270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1.2 kHz,  
1.7 kHz, 2.5 kHz, 3.6 kHz, 5.2 kHz, 7.5 kHz,  
11 kHz, 16 kHz  
Rear (3 band):  
90 Hz, 840 Hz, 7.5 kHz  
You can select the stored equalizer curve  
(MEMORY1 to MEMORY9) or an unadjusted  
curve (FLAT).  
1 Press (SOURCE) to select a source (radio,  
1 Press (SOURCE) to select a source (radio,  
tape, CD or MD etc.).  
tape, CD or MD etc.).  
2 Press (SOUND) repeatedly until “EQ”  
2 Press (SOUND) for two seconds.  
appears.  
EQ  
3 Press (SOUND) repeatedly until “EQ”  
SUR EQ  
1 MEMORY1  
EN  
appears.  
EQ  
Tuning  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
3 Rotate/press (+) or (–) to select the  
stored equalizer curve.  
4 Rotate/press (+) or (–) to select an  
After three seconds, the display goes back  
to the normal playback mode.  
equalizer curve.  
Tip  
5 Adjust the equalizer curve.  
To adjust the stored equalizer curve further, press  
(SOUND) for two seconds within three seconds after  
following step 3 above. Then go to step 4 to 8 of “Setting  
and storing the equalizer curve.”  
1 Press (4) (n) to select the desired  
frequency.  
F30 n F45 n .........n F16k n  
R90 n R840 n R7.5k  
EQ  
1 MEMORY1  
F 3‚ +12  
SUR EQ  
If you press (1) (N), the frequency  
appear in the reverse order.  
2 Rotate/press (+) or (–) to adjust the  
level.  
Note  
If you adjust the level too high, the sound becomes  
distorted. In this case, lower the level until the  
sound becomes normal.  
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the  
equalizer curve.  
4
If you rotate/press (–), the characters  
appear in the reverse order.  
If you want to put a blank space between  
characters, select _(under-bar).  
6 Press (5) (ENTER).  
ENT  
Number?  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
2 Press (4) (n) after locating the  
desired character.  
7 Rotate/press (+) or (–) to select the  
number that you want to enter into  
memory.  
The flashing cursor moves to the next  
character.  
EQ  
Name  
1 CEMORY1  
8 Press (5) (ENTER).  
EQ  
SUR EQ  
SUR EQ  
+Enter+  
If you press (1) (N), the flashing cursor  
moves to the left.  
9 To return to the normal playback mode,  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
press (SOUND) for two seconds.  
entire name.  
To cancel setting the equalizer curve, press  
(SOUND) for two seconds after step 7.  
4 Press (LIST) for two seconds.  
Tip  
You can label the equalizer curve by pressing (LIST) for  
two seconds after step 5 above. Then go to step 2 to 7 of  
Labeling an equalizer curve”.  
5 Press (5) (ENTER).  
EN  
6 Rotate/press (+) or (–) to select the  
number that you want to enter into  
memory.  
Note  
If the name of the equalizer curve flashes in the display  
window, the equalizer curve is not stored. To store the  
equalizer curve again, repeat steps 6 to 9 above.  
7 Press (5) (ENTER).  
EQ  
SUR EQ  
+Enter+  
Labeling an equalizer  
curve — Name Edit Mode  
8 To return to the normal playback mode,  
press (SOUND) for two seconds.  
You can label each equalizer curve with a  
personalized name. You can enter up to eight  
characters for an equalizer curve.  
Tip  
To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for each  
character.  
Note  
1 Press (SOUND) for two seconds.  
When the name of the equalizer curve flashes in the display  
window, the equalizer curve name is not stored. To store the  
equalizer curve again, repeat the step 5 to 7 above rightly.  
2 Select an equalizer curve and press  
(LIST) for two seconds.  
3 Enter the characters.  
1 Rotate/press (+) to select the desired  
characters.  
(A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n  
... 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _)  
EQ  
Name  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
5
Selecting the listening  
position — Sound Control Mode  
Adjusting the listening  
position — Sound Tuning Mode  
Note  
You can set the time for the sound to reach the  
listeners from the speakers.  
The unit can simulate a natural sound field so  
that you can feel as if you are in the center of  
the sound field wherever you sit in the car.  
When you adjust the listening position, set the balance and  
fader control to the center position.  
1 Press (SOUND) for two seconds.  
Display  
window  
Center of  
soundfield  
Normal setting  
(1 + 2 + 3)  
2 Press (SOUND) repeatedly until “POS”  
appears.  
ALL  
1
2
Front part  
(1 + 2)  
3 Rotate/press (+) or (–) repeatedly until  
FRONT  
the desired listening position appears.  
Right front (2)  
Left front (1)  
Rear part (3)  
FRONT R  
FRONT L  
REAR  
POS  
Tuning  
All  
3
SUR EQ  
4 Press (4) (n).  
POS  
All  
1 Press (SOUND) momentarily until “POS”  
SUR EQ  
EN  
L
R
appears.  
POS  
SUR EQ  
5 Rotate/press (+) or (–) to adjust the  
center of the sound field to the left or  
right. Then set the center of the sound  
All  
field.  
2 Rotate/press (+) or (–) to select the  
desired listening position.  
(+): Center moves to the R (right).  
(–): Center moves to the L (left).  
The listening positions appear in the order  
shown above.  
6 Press (4) (n).  
After three seconds, the display goes back to  
the normal playback mode.  
POS  
All  
SUR EQ  
R
F
Tip  
To adjust the listening position further, press (SOUND)  
for two seconds within three seconds after following step 2  
above. Then go to step 4 to 8 of “Adjusting the listening  
position.”  
7 Rotate/press (+) or (–) to adjust the  
center of the sound field to the front or  
rear.  
(+): Center moves to the F (Front).  
(–): Center moves to the R (Rear).  
8 Press (SOUND) for two seconds.  
When the listening position setting is  
complete, the normal playback mode  
appears.  
6
Adjusting the level of the  
Adjusting the cut-off  
subwoofer(s)  
— Sound Control Mode  
frequency Crossover Network (CNW)  
— Sound Tuning Mode  
You can adjust the subwoofer level  
independently of the speakers.  
To match the characteristics of the connected  
speakers or subwoofer(s), you can cut the  
unwanted high, middle and low frequency  
signals entering the speakers or subwoofer(s).  
By setting the cut-off frequency (see the  
diagram below), the speakers will output only  
the most suitable frequency signals so that you  
can get a clearer sound image.  
1 Press (SOURCE) to select a source (radio,  
tape, CD or MD etc.).  
2 Press (SOUND) repeatedly until “SUB”  
appears.  
Low Pass Filter (Subwoofer)  
SUB 1  
0
SUR EQ  
Cut-off frequency  
3 Rotate/Press (+) or (–) to adjust the  
level.  
After three seconds, the display goes back  
to the normal playback mode.  
EN  
Tip  
50 62  
78 99 125 157  
Frequency (Hz)  
To adjust the cut-off frequency of the subwoofer(s), press  
(SOUND) for two seconds within theree seconds after  
following step 3. The go to step 3 to 4 of “Adjustin the cut-  
off frequency.”  
High Pass Filter (Front, Rear)  
Cut-off frequency  
78 99 125 157 198  
Frequency (Hz)  
1 Press (SOUND) for two seconds.  
2 Press (SOUND) repeatedly until “CNW”  
appears.  
CNW  
Cut off  
SUB125Hz  
SUR EQ  
co n t in u e t o n e xt p a g e n  
7
3 Adjust the cut-off frequency  
Registering an equalizer  
curve onto each disc  
Disc Sound Memory (DSM)  
(CD/MD changer or CD/MD player with  
program memory function)  
1 Press (1) (N) or (4) (n) to select the  
line out.  
SUB (Subwoofer) ˜ F (Front)  
˜ R (Rear)  
CNW  
Cut off  
F Flat  
SUR EQ  
Once you have registered the desired equalizer  
curve and the sound characteristics (bass,  
treble and subwoofer level) onto the discs, you  
can enjoy the same equalizer curve every time  
you play them. You can register up to 200  
discs.  
2 Rotate/press (+) to select the desired  
cut-off frequency.  
Subwoofer :  
50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz  
n 157 Hz  
Front, Rear:  
Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz  
1 Play the desired disc.  
n 198 Hz  
CNW  
Cut off  
F 125Hz  
2 Select the equalizer curve, and adjust the  
sound characteristics.  
SUR EQ  
If you rotate/press (–), the cut-off  
frequency appear in the reverse order.  
3 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY  
MODE) repeatedly until “DSM SET”  
appears.  
EN  
3 Repeat steps 1 and 2 to select the  
CD1  
SCHUBERT  
DSM set  
SUR EQ  
cut-off frequency.  
4 Press (SOUND) for two seconds.  
When the cut-off frequency setting is  
complete, the display goes back to the  
normal playback mode.  
4 Press (5) (ENTER) momentarily.  
DSM  
SUR EQ  
+Enter+  
Tip  
To adjust the subwoofer level, select “SUB” by pressing  
(1) (N) or (3) (n) after step 3 above. Then rotate/press  
(+) or (–) to adjust the level. When you finish adjusting  
the subwoofer level, press (SOUND) for two seconds.  
When the DSM setting is complete, the  
display will go back to the normal playback  
mode.  
Ch a n g in g t h e st o re d e q u a lize r  
cu rve  
Play the disc whose equalizer curve you want  
to change, and follow the Setting and storing  
the equalizer curve.  
Listening to each program  
source in its registered  
equalizer curve  
— Source Sound Memory  
Era sin g t h e st o re d e q u a lize r cu rve  
1 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY  
MODE) repeatedly until “DSM SET”  
appears.  
You can listen to the same source (CD, MD,  
TAPE, FM and AM) always in the same  
equalizer curve and sound characteristics  
(bass, treble and subwoofer level) even after  
changing the program source or turning the  
unit on and off again.  
2 Press (5) (ENTER) for two seconds.  
DSM  
SUR EQ  
+Delete+  
8
Additional  
Information  
Precautions  
If your car was parked in direct sunlight  
resulting in a considerable rise in  
temperature inside the car, allow the unit to  
cool off before switching on.  
If no power is being supplied to the unit,  
check the connections first. If everything is in  
order, check the fuse.  
For safety reasons, keep your car audio  
volume moderate so that you can still hear  
sounds outside your car.  
If you connect this unit to the XDP-U50D,  
this unit will not work.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, please consult your nearest Sony  
dealer.  
EN  
Fu se re p la ce m e n t  
If the fuse blows, check the power connection  
and replace the fuse. If the fuse blows again  
after replacement, there may be an internal  
malfunction. In such a case, consult your  
nearest Sony dealer.  
Fuse (5 A)  
Wa rn in g  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage stated above the fuse  
holder. Never use a fuse with an amperage  
rating exceeding the one supplied with the  
unit as this could damage the unit.  
9
Specifications  
Power requirements  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
1 A  
Optional equipment  
Master unit (which can  
operate a digital  
preamplifier)  
Current drain  
Frequency response  
Signal-to-noise ratio  
Harmonic distortion  
Separation  
8 Hz 20 kHz (FRONT)  
105 dB (FRONT) (JIS-A)  
0.005 % (FRONT)  
95 dB at 1 kHz  
Bass 10 dB at 310 Hz  
Treble 10 dB at 3.1 kHz  
CDX-C910RDS,  
XR-C900RDS,  
XR-C850RDS etc.  
CD changer  
CDX-805, CDX-91  
(equipped with a digital  
output)  
CDX-705, CDX-T65,  
CDX-T62 etc.  
Tone controls  
Input/output terminals  
BUS input (2)  
Line input (RCA jack) (2)  
Line output (RCA jack) (3)  
Optical digital input (2)  
Approx. 245 × 145 × 40 mm  
(w/h/d)  
MD changer  
MDX-61  
Dimensions  
Source selector (compatible  
with an analog system)  
XA-C30  
Source selector (compatible  
with a digital system)  
XA-U40D  
Power amplifier  
XM- Series  
Speakers  
XS- Series  
Mass  
Supplied accessories  
Approx. 1.2 kg  
BUS cable (2 m) (1)  
Mounting screw (4)  
Optional accessories  
BUS cable (supplied with  
RCA pin cord) RC-61 (1  
m), RC-62 (2 m)  
EN  
RCA pin cord RC-63 (1 m),  
RC-64 (2 m), RC-65 (5 m)  
Optical cable RC-97 (2 m)  
Design and specifications subject to change without  
notice.  
Fre q u e n cy re sp o n se  
Front Equalizer ( 12 dB)  
Rear Equalizer ( 12 dB)  
fo = 90, 840, 7.5kHz  
fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,  
1.2k, 1.7k, 2.5k, 3.6k, 5.2k, 7.5k, 11k, 16kHz  
(dB)  
+20  
(dB)  
+20  
+10  
0
+10  
0
-10  
-20  
-10  
-20  
10  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
100  
1 k  
Low Pass Filter (–36 dB/oct)  
High Pass Filter (–24 dB/oct)  
fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz  
fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz  
(dB)  
10  
(dB)  
10  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k  
(Hz)  
10  
Troubleshooting guide  
The following check help you remedy most problems that you may encounter with you unit.  
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
The POWER indicator does not  
light up.  
The ground lead is not securely connected. Ground the lead  
securely to a metal part of the car.  
Check the battery voltage (10.5 16 V).  
Alternator noise is heard.  
No sound  
The power connecting leads are run too close to the RCA pin  
cords. n Keep the leads away from the cords.  
The RCA pin cords are run too close to other electrical cables of  
the car. n Keep the cords away from the cables.  
The ground lead is not securely connected. n Ground the lead  
securely to a metal part of the car.  
The POWER indicator lights up when the master unit turns on.  
n Check the amplifier and speaker connections.  
The POWER indicator does not light up when the master unit  
turns on. n Check the BUS cable, RCA pin cord and optical  
cable connections.  
EN  
11  
¡Bienvenido!  
Indice  
Enhorabuena por la adquisición del  
preamplificador ecualizador digital de Sony.  
Esta unidad es compatible con el sistema BUS  
de Sony.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Empleo de la unidad .......................................... 3  
Modo de funcionamiento .................................. 3  
Esta unidad proporciona una ecualización  
flexible mediante el uso de un ecualizador de  
18 bandas (frontal) y de 3 bandas (posterior)  
con control de nivel y frecuencia  
independientes. Las características, posición de  
instalación y campo sonoro de los altavoces  
posibilitan configurar la respuesta de  
frecuencia y reproducir la calidad de sonido de  
cualidad original.  
DSP  
Selección de la curva de ecualizador  
almacenada ..................................................... 4  
Ajuste y almacenamiento de la curva de  
ecualizador ..................................................... 4  
Asignación de nombre a curvas de  
ecualizador ..................................................... 5  
Selección de la posición de escucha ................. 6  
Ajuste de la posición de escucha ...................... 6  
Ajuste del nivel de los altavoces  
potenciadores de graves ............................... 7  
Ajuste de la frecuencia de corte ........................ 7  
Reproducción de cada fuente de programa  
con la curva de ecualizador registrada ....... 8  
Registro de curvas de ecualizador en los  
discos ............................................................... 8  
Es posible controlar esta unidad con otra  
principal de Sony capacitada para su  
funcionamiento con un preamplificador  
digital.  
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria  
ES  
Precauciones ........................................................ 9  
Especificaciones ................................................. 10  
Guía de solución de problemas ...................... 11  
2
Mo d o d e sin t o n iza ció n d e so n id o  
Procedimientos  
iniciales  
Sintonice con exactitud el elemento  
seleccionado en el modo de control de sonido.  
EQ (Ecualizador gráfico): Ajuste y registro  
de la curva de ecualizador.  
POS (Posición de escucha): Ajuste de la  
posición de escucha.  
CNW (Red de punto de cruce): Ajuste de la  
frecuencia de corte.  
Empleo de la unidad  
Es posible controlar esta unidad con otra  
principal de Sony.  
Determinadas unidades principales disponen  
de botones (+)/(–) (volumen) y algunas  
están equipadas con un dial.  
Mo d o d e e d ició n d e n o m b re  
EQ (Ecualizador gráfico): Asignación de  
nombre a la curva de ecualizador.  
En las instrucciones, esta diferencia se expresa  
de la siguiente forma:  
Gire/pulse (+) o (–).  
Nota  
Es posible que existan diferencias entre los elementos del  
visor de este manual y los de la unidad principal.  
No t a so b re e l e m p le o  
Esta unidad dispone de sistema de control  
digital de volumen. No disminuya  
demasiado el volumen de la unidad  
principal, ya que si lo hace puede  
deteriorarse la calidad de sonido.  
Si conecta esta unidad a otra principal, la  
función de sonoridad no se activará.  
En determinadas situaciones, el sonido  
pierde nitidez (por ejemplo, si refuerza  
excesivamente los graves (BAS), agudos  
(TRE) o la ecualización (EQ)).  
ES  
No es posible utilizar dos unidades  
simultáneamente.  
Modos de funcionamiento  
Esta unidad dispone de tres modos de  
funcionamiento.  
Mo d o d e co n t ro l d e so n id o  
Seleccione el elemento o ajústelo parcialmente.  
EQ (Ecualizador gráfico): Selección de la  
curva de ecualizador.  
POS (Posición de escucha): Selección de la  
posición de escucha.  
SUB (Potenciación de graves): Ajuste del  
nivel de volumen de la potenciación de  
graves.  
El modo de control de sonido permite ajustar  
los elementos BAS (graves), TRE (agudos),  
BAL (balance), FAD (equilibrio entre  
altavoces) y VOL (volumen). Para más  
información, consulte las instrucciones de la  
unidad principal.  
3
Ajuste y almacenamiento  
de la curva de ecualizador  
Modo de sintonización de sonido  
DSP  
Es posible ajustar las 21 frecuencias de banda  
para crear una curva de ecualizador, y  
almacenar un máximo de nueve curvas.  
Frontal (18 bandas):  
30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,  
270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz,  
1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz,  
11 kHz, 16 kHz  
Posterior (3 bandas):  
90 Hz, 840 Hz, 7,5 kHz  
Selección de la curva de  
ecualizador almacenada  
Modo de control de sonido  
Es posible seleccionar la curva de ecualizador  
almacenada (MEMORY1 a MEMORY9) o una  
curva sin ajustar (FLAT).  
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una  
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una  
fuente (radio, cinta, CD o MD etc.).  
fuente (radio, cinta, CD o MD, etc.).  
2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que  
2 Pulse (SOUND) durante dos segundos.  
aparezca EQ.  
EQ  
3 Pulse (SOUND) varias veces hasta que  
SUR EQ  
1 MEMORY1  
aparezca EQ.  
EQ  
Tuning  
1 MEMORY1  
ES  
SUR EQ  
3 Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar la  
curva de ecualizador almacenada.  
4 Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar  
Transcurridos tres segundos, la indicación  
vuelve al modo de reproducción normal.  
una curva de ecualizador.  
Consejo  
5 Ajuste la curva de ecualizador.  
Para ajustar en mayor medida la curva de ecualizador  
almacenada, pulse (SOUND) durante dos segundos dentro  
de un espacio de tres segundos después de realizar el  
anterior paso 3. A continuación, realice los pasos 4 a 8 de  
Ajuste y almacenamiento de la curva de ecualizador.  
1 Pulse (4) (n) para seleccionar la  
frecuencia que desee.  
F30 n F45 n .........n F16k n  
R90 n R840 n R7.5k  
EQ  
1 MEMORY1  
F 3‚ +12  
SUR EQ  
Si pulsa (1) (N), la frecuencia  
aparecerá en orden inverso.  
2 Gire/pulse (+) o (–) para ajustar el  
nivel.  
Nota  
Si ajusta el nivel en un valor demasiado alto, el  
sonido se distorsionará. En este caso, disminuya el  
nivel hasta que el sonido sea normal.  
3 Repita los pasos 1 y 2 para ajustar la  
curva de ecualizador.  
4
6 Pulse (5) (ENTER).  
3 Introduzca los caracteres.  
ENT  
1 Gire/pulse (+) para seleccionar los  
Number?  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
caracteres que desee.  
(A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n  
... 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _)  
7 Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar el  
número que desee introducir en la  
memoria.  
EQ  
Name  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
8 Pulse (5) (ENTER).  
EQ  
Si gira/pulsa (–), los caracteres  
aparecerán en orden inverso.  
Si desea introducir un espacio en blanco  
entre caracteres, seleccione _”  
(subrayado).  
SUR EQ  
+Enter+  
9 Para volver al modo normal de  
reproducción, pulse (SOUND) durante  
dos segundos.  
2 Pulse (4) (n) una vez localizado el  
carácter que desee.  
El cursor parpadeante se desplaza al  
siguiente carácter.  
Para cancelar el ajuste de la curva de  
ecualizador, pulse (SOUND) durante dos  
segundos después del paso 7.  
EQ  
Name  
1 CEMORY1  
SUR EQ  
Consejo  
Es posible asignar nombre a la curva de ecualizador  
pulsando (LIST) durante dos segundos después de realizar  
el anterior paso 5. A continuación, realice los pasos 2 a 7 de  
Asignación de nombre a curvas de ecualizador.  
Si pulsa (1) (N), el cursor parpadeante  
se desplazará a la izquierda.  
ES  
Nota  
3 Repita los pasos 1 y 2 para  
Si el nombre de la curva de ecualizador parpadea en el visor  
significa que dicha curva no está almacenada. Para volver a  
almacenarla, repita los anteriores pasos 6 a 9.  
introducir el nombre completo.  
4 Pulse (LIST) durante dos segundos.  
5 Pulse (5) (ENTER).  
Asignación de nombre a  
curvas de ecualizador  
Modo de edición de nombre  
6 Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar el  
número que desee introducir en la  
memoria.  
Es posible asignar nombre personalizado a  
cada curva de ecualizador. Pueden  
introducirse hasta ocho caracteres para cada  
curva.  
7 Pulse (5) (ENTER).  
EQ  
SUR EQ  
+Enter+  
1 Pulse (SOUND) durante dos segundos.  
8 Para volver al modo normal de  
reproducción, pulse (SOUND) durante  
dos segundos.  
2 Seleccione una curva y pulse (LIST)  
durante dos segundos.  
Consejo  
Para borrar/corregir un nombre, introduzca _”  
(subrayado) por cada carácter.  
Nota  
Si el nombre de la curva de ecualizador parpadea en el visor  
significa que dicho nombre no está almacenado. Para volver  
a almacenar la curva, repita correctamente los anteriores  
pasos 5 a 7.  
5
Selección de la posición  
Ajuste de la posición de  
de escucha  
Modo de control de sonido  
escucha  
Modo de sintonización de sonido  
Nota  
Es posible programar la hora a la que desee  
que el sonido de los altavoces llegue a los  
oyentes.  
Al definir la posición de escucha, ajuste el control de  
equilibrio entre altavoces y balance en la posición central.  
La unidad puede simular un campo sonoro  
natural de forma que sea posible sentirse en el  
centro del campo sonoro independientemente  
del lugar donde se siente dentro del  
automóvil.  
1 Pulse (SOUND) durante dos segundos.  
2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que  
aparezca POS.  
Visor  
Centro del  
campo sonoro  
Ajuste normal  
(1 + 2 + 3)  
Parte frontal  
(1 + 2)  
Frontal derecho  
(2)  
3 Gire/pulse (+) o (–) varias veces hasta  
que aparezca la posición de escucha que  
desee.  
ALL  
1
2
FRONT  
POS  
Tuning  
All  
SUR EQ  
FRONT R  
3
Frontal izquierdo  
FRONT L  
REAR  
(1)  
4 Pulse (4) (n).  
Parte posterior  
(3)  
POS  
All  
SUR EQ  
ES  
L
R
1 Pulse (SOUND) momentáneamente hasta  
que aparezca POS.  
5 Gire/pulse (+) o (–) para ajustar el  
centro del campo sonoro hacia la  
POS  
SUR EQ  
izquierda o la derecha. A continuación,  
All  
ajuste el centro del campo sonoro.  
(+): El centro se desplaza hacia la derecha (R).  
(–): El centro se desplaza hacia la izquierda  
(L).  
2 Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar la  
posición de escucha que desee.  
Las posiciones de escucha aparecen en el  
orden mostrado anteriormente.  
6 Pulse (4) (n).  
POS  
All  
Transcurridos tres segundos, la indicación  
vuelve al modo normal de reproducción.  
SUR EQ  
R
F
Consejo  
7 Gire/pulse (+) o (–) para ajustar el  
Para ajustar en mayor medida la posición de escucha, pulse  
(SOUND) durante dos segundos dentro de un espacio de  
tres segundos después de realizar el anterior paso 2. A  
continuación, realice los pasos 4 a 8 de Ajuste de la  
posición de escucha.  
centro del campo sonoro hacia la parte  
frontal o posterior.  
(+): El centro se desplaza hacia la parte  
frontal (F).  
(–): El centro se desplaza hacia la parte  
posterior (R).  
8 Pulse (SOUND) durante dos segundos.  
Al finalizar el ajuste de la posición de  
escucha, aparecerá el modo de  
reproducción normal.  
6
Ajuste del nivel de los  
altavoces potenciadores  
de graves  
Modo de control de sonido  
Ajuste de la frecuencia de  
corte  
Red de punto de cruce (CNW)  
Modo de sintonización de sonido  
Para adaptarse a las características de los  
altavoces potenciadores de graves o de los  
otros altavoces conectados, es posible  
desactivar las señales no deseadas de baja,  
media y alta frecuencia que se introducen en  
dichos altavoces. Mediante el ajuste de la  
frecuencia de corte (consulte el diagrama que  
aparece a continuación), los altavoces emitirán  
sólo las señales de frecuencia más adecuadas  
para obtener una imagen de sonido más nítida.  
Es posible ajustar el nivel de los altavoces  
potenciadores de graves de forma  
independiente con respecto a los demás  
altavoces.  
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una  
fuente (radio, cinta, CD o MD, etc.).  
2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que  
Filtro de paso bajo  
(Altavoz potenciador de graves)  
aparezca SUB.  
SUB 1  
0
SUR EQ  
Frecuencia de corte  
3 Gire/pulse (+) o (–) para ajustar el nivel.  
Transcurridos tres segundos, la indicación  
volverá al modo de reproducción normal.  
ES  
Consejo  
Para ajustar la frecuencia de corte de los altavoces  
potenciadores de graves, pulse (SOUND) durante dos  
segundos dentro de un espacio de tres segundos después de  
realizar el paso 3. A continuación, realice los pasos 3 a 4 de  
Ajuste de la frecuencia de corte.  
50 62  
78 99 125 157  
Frecuencia (Hz)  
Filtro de paso alto  
(Frontal, posterior)  
Frecuencia de corte  
78 99 125 157 198  
Frecuencia (Hz)  
1 Pulse (SOUND) durante dos segundos.  
2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que  
aparezca CNW.  
CNW  
Cut off  
SUB125Hz  
SUR EQ  
co n t in ú a e n la p á g in a sig u ie n t e n  
7
3 Ajuste la frecuencia de corte  
Registro de curvas de  
1 Pulse (1) (N) o (4) (n) para  
seleccionar la salida de línea.  
ecualizador en los discos  
Memoria de sonido de disco (DSM)  
(Cambiador de CD/MD o reproductor de CD/  
MD con función de memoria de programa)  
SUB (Altavoz potenciador de graves)  
˜ F (Frontal) ˜ R (Posterior)  
CNW  
Cut off  
F Flat  
SUR EQ  
Una vez registrado en los discos la curva de  
ecualizador y las características de sonido que  
desee (nivel de graves, agudos y potenciación  
de graves), es posible disfrutar de la misma  
curva de ecualizador cada vez que realice la  
reproducción. Es posible registrar un máximo  
de 200 discos.  
2 Gire/pulse (+) para seleccionar la  
frecuencia de corte que desee.  
Altavoz potenciador de graves:  
50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz  
n 157 Hz  
Frontal, posterior:  
Plano n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n  
157 Hzn 198 Hz  
1 Reproduzca el disco que desee.  
CNW  
Cut off  
F 125Hz  
SUR EQ  
2 Seleccione la curva de ecualizador y  
ajuste las características de sonido.  
Si gira/pulsa (–), la frecuencia de corte  
aparecerá en orden inverso.  
3 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)  
(PLAY MODE) varias veces hasta que  
aparezca DSM SET.  
3 Repita los pasos 1 y 2 para  
ES  
CD1  
seleccionar la frecuencia de corte.  
SCHUBERT  
DSM set  
SUR EQ  
4 Pulse (SOUND) durante dos segundos.  
Una vez finalizado el ajuste de la frecuencia  
de corte, la indicación volverá al modo de  
reproducción normal.  
4 Pulse (5) (ENTER) momentáneamente.  
DSM  
SUR EQ  
+Enter+  
Consejo  
Para ajustar el nivel de potenciación de graves, seleccione  
SUBpulsando (1) (N) o (3) (n) después de realizar  
el anterior paso 3. A continuación, gire/pulse (+) o (–)  
para ajustar el nivel. Una vez finalizado el ajuste del nivel  
de potenciación de graves, pulse (SOUND) durante dos  
segundos.  
Una vez finalizado el ajuste DSM, la  
indicación volverá al modo de  
reproducción normal.  
Mo d ifica ció n d e la cu rva d e  
e cu a liza d o r a lm a ce n a d a  
Reproduzca el disco cuya curva de ecualizador  
desee modificar y, a continuación, siga el  
procedimiento descrito en Ajuste y  
Reproducción de cada  
fuente de programa con la  
curva de ecualizador  
almacenamiento de la curva de ecualizador.  
registrada  
Memoria de sonido fuente  
Es posible escuchar siempre la misma fuente  
(CD, MD, TAPE, FM y AM) con la misma  
curva de ecualizador y características de  
sonido (nivel de graves, agudos y potenciación  
de graves) incluso después de cambiar la  
fuente de programa o de apagar y volver a  
encender la unidad.  
8
Elim in a ció n d e la cu rva d e  
e cu a liza d o r a lm a ce n a d a  
Información  
complementaria  
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)  
(PLAY MODE) varias veces hasta que  
aparezca DSM SET.  
2 Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos.  
DSM  
Precauciones  
Si aparca el automóvil bajo la luz solar  
directa y se produce un considerable  
aumento de temperatura en el interior del  
mismo, deje que la unidad se enfríe antes de  
activarla.  
SUR EQ  
+Delete+  
Si la unidad no recibe alimentación, examine  
las conexiones en primer lugar. Si todo está  
en orden, examine el fusible.  
Por razones de seguridad, mantenga el  
volumen de sonido a un nivel moderado  
dentro del automóvil de forma que sea  
posible escuchar el sonido del exterior.  
Esta unidad no funcionará si la conecta a las  
unidades XDP-U50D.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema referentes a la unidad que no  
aparezcan mencionados en este manual,  
póngase en contacto con el proveedor Sony  
más próximo.  
ES  
Su st it u ció n d e l fu sib le  
Si el fusible se funde, examine la conexión de  
alimentación y sustitúyalo. Si se funde de  
nuevo después de sustituirlo, es posible que  
exista un fallo interno de funcionamiento. En  
este caso, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más próximo.  
Fusible  
(5 A)  
Ad ve rt e n cia  
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno  
cuyo amperaje coincida con el especificado  
sobre el portafusible. No utilice nunca un  
fusible de amperaje superior al suministrado  
con la unidad, ya que podría dañar dicha  
unidad.  
9
Especificaciones  
Requisitos de alimentación  
Equipo opcional  
Unidad principal (que  
pueda utilizarse con  
preamplificador digital)  
CDX-C910RDS,  
XR-C900RDS,  
Batería de automóvil de 12  
V CC (negativo a masa)  
1 A  
Consumo de corriente  
Respuesta de frecuencia 8 Hz 20 kHz (FRONT)  
Relación señal-ruido  
Distorsión armónica  
Separación  
105 dB (FRONT) (JIS-A)  
0,005 % (FRONT)  
XR-C850RDS etc.  
Cambiador de CD  
CDX-805, CDX-91  
(equipado con salida  
digital)  
95 dB a 1 kHz  
Controles de tono  
Graves 10 dB a 310 Hz  
Agudos 10 dB a 3,1 kHz  
Terminales de entrada/salida  
Entrada BUS (2)  
CDX-705, CDX-T65,  
CDX-T62, etc.  
Cambiador de MD  
MDX-61  
Entrada de línea (toma  
RCA) (2)  
Salida de línea (toma RCA)  
(3)  
Selector de fuente  
(compatible con sistema  
analógico)  
Entrada óptica digital (2)  
Aprox. 245 × 145 × 40 mm  
(an/al/prf)  
Dimensiones  
XA-C30  
Selector de fuente  
(compatible con sistema  
digital)  
Masa  
Aprox. 1,2 kg  
Accesorios suministrados  
Cable BUS (2 m) (1)  
XA-U40D  
Tornillo de montaje (4)  
Cable BUS (suministrado  
con cable de pines RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cable de pines RCA RC-63  
(1 m), RC-64 (2 m), RC-65  
(5 m)  
Amplificador de potencia  
Serie XM-  
Accesorios opcionales  
Altavoces  
Serie XS-  
ES  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
Cable óptico RC-97 (2 m)  
Re sp u e st a d e fre cu e n cia  
Ecualizador frontal ( 12 dB)  
Ecualizador posterior ( 12 dB)  
fo = 90, 840, 7,5kHz  
fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,  
1,2k, 1,7k, 2,5k, 3,6k, 5,2k, 7,5k, 11k, 16kHz  
(dB)  
+20  
(dB)  
+20  
+10  
0
+10  
0
-10  
-20  
-10  
-20  
10  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
100  
1 k  
Filtro de paso bajo (36 dB/oct)  
Filtro de paso alto (24 dB/oct)  
fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz  
fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz  
(dB)  
10  
(dB)  
10  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k  
(Hz)  
10  
Guía de solución de problemas  
La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda  
encontrar con la unidad.  
Antes de consultar la siguiente lista, examine los procedimientos de conexión y funcionamiento.  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
El indicador POWER no se  
ilumina.  
No ha conectado firmemente el cable de puesta a tierra.  
Conéctelo firmemente a una parte metálica del automóvil.  
Compruebe la tensión de la batería (10,5 16 V).  
Los cables de conexión de alimentación se encuentran  
Se produce ruido del alternador. demasiado cerca de los cables de pines RCA. n Manténgalos  
alejados entre sí.  
Los cables de pines RCA se encuentran demasiado cerca de otros  
cables eléctricos del automóvil. n Manténgalos alejados entre  
sí.  
Ausencia de sonido  
No ha conectado firmemente el cable de puesta a tierra. n  
Conéctelo firmemente a una parte metálica del automóvil.  
El indicador POWER se ilumina al encender la unidad principal.  
n Examine las conexiones del amplificador y de los altavoces.  
El indicador POWER no se ilumina al encender la unidad  
principal. n Examine las conexiones del cable BUS, cable de  
pines RCA y cable óptico.  
ES  
11  
Välkommen!  
Innehåll  
Tack för att du köpte Sonys digitala  
förförstärkare med korrektion. Den är  
kompatibel med Sony BUS-systemet.  
Ko m m a ig å n g  
Använda förförstärkaren ................................... 3  
Angående användningslägen ........................... 3  
Denna förförstärkare tillhandahåller flexibel  
korrektion med en 18-bands (främre) och 3-  
bands (bakre) equalizer med oberoende nivå-  
och frekvenskontroll. Högtalarnas egenskaper,  
installationsposition och ljudfält gör det  
möjligt att ställa in frekvensåtergivningen och  
återge den ursprungliga ljudkvaliteten.  
DSP  
Välja den lagrade equalizer-kurva ................... 4  
Ställa in och justera equalizer-kurvan.............. 4  
Namnge en equalizer-kurva .............................. 5  
Välja avlyssningsposition .................................. 6  
Justera avlyssningspositionen ........................... 6  
Justera nivån på subwoofer(s) .......................... 7  
Justera gränsfrekvensen ..................................... 7  
Lyssna på varje programkälla med dess  
Förförstärkaren kan styras med en Sony  
huvudenhet som kan driva en digital  
förförstärkare.  
registrerade equalizer-kurva ........................ 8  
Registrera en equalizer-kurva på varje  
skiva ................................................................. 8  
Yt t e rlig a re in fo rm a t io n  
Försiktighetsåtgärder ......................................... 9  
Tekniska data ..................................................... 10  
Felsökning .......................................................... 11  
S
2
Lä g e t fö r lju d in st ä lln in g  
Ställ in det inställningsobjekt du valt i läget för  
ljudkontroll exakt.  
EQ (grafisk equalizer): Inställning och  
registrering av equalizer-kurva.  
POS (avlyssningsposition): Ställ in  
avlyssningspositionen.  
Komma igång  
CNW (övergångsnätverk): Ställ in  
gränsfrekvensen.  
Använda förförstärkaren  
Du kan styra förstärkaren med en Sony  
huvudenhet.  
Lä g e t fö r n a m n re d ig e rin g  
Vissa huvudenheter har (+)/(–)-knappar  
(volym), medan andra har en ring.  
Dessa instruktioner visar följande:  
Vrid/tryck på (+) eller (–).  
EQ (grafisk equalizer): Namnge equalizer-  
kurvan.  
Observera  
Det kan finnas skillnader mellan visningsexemplen i denna  
handbok och huvudenheten.  
At t o b se rve ra vid a n vä n d n in g  
Förförstärkaren har ett digitalt system för  
volymkontroll. Vrid inte ned volymen på  
huvudenheten alltför mycket, eftersom detta  
kan försämra ljudkvaliteten.  
När du ansluter förförstärkaren till  
huvudenheten kommer loudness-funktionen  
inte att fungera.  
Ljudet blir orent i vissa situationer (t ex när  
BAS, TRE eller EQ vrids upp alltför mycket).  
Du kan inte använda två enheter samtidigt.  
S
Angående driftlägen  
Denna förförstärkare har tre olika driftlägen.  
Lä g e t fö r lju d ko n t ro ll  
Välj inställningsobjektet eller justera det delvis.  
EQ (grafisk equalizer): Välj equalizer-kurva.  
POS (avlyssningsposition): Välj  
avlyssningsposition.  
SUB (subwoofer): Ställ in subwoofer-  
volymen.  
Förutom BAS, TRE, BAL och FAD kan läget  
för ljudkontroll ställa in VOL. Mer  
information om detta finns i handboken till  
huvudenheten.  
3
Ställa in och justera  
equalizer-kurvan  
Läget för ljudinställning  
DSP  
Du kan justera de 21 bandfrekvenserna för att  
göra en equalizer-kurva, och lagra upp till nio  
kurvor.  
Välja den lagrade  
equalizer-kurvan  
Läget för ljudkontroll  
Framsidan (18 band):  
30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,  
270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz,  
1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz,  
11 kHz, 16 kHz  
Baksidan (3 band):  
90 Hz, 840 Hz, 7,5 kHz  
Du kan välja den lagrade equalizer-kurvan  
(MEMORY1 till MEMORY9) eller en ojusterad  
kurva (FLAT).  
1 Tryck på (SOURCE) för att välja källa  
(radio, kassettband, CD- eller MD-skiva,  
osv).  
1 Tryck på (SOURCE) för att välja källa  
(radio, kassettband, CD- eller MD-skiva,  
osv).  
2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills EQ”  
2 Tryck på (SOUND) i två sekunder.  
visas.  
EQ  
3 Tryck på (SOUND) flera gånger tills EQ”  
SUR EQ  
1 MEMORY1  
visas.  
EQ  
Tuning  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
3 Välj den lagrade equalizer-kurvan genom  
S
att vrida/trycka på (+) eller (–).  
Efter tre sekunder återgår teckenfönstret till  
normalt uppspelningsläge.  
4 Välj equalizer-kurva genom att vrida/  
trycka på (+) eller (–).  
Tips  
5 Justera equalizer-kurvan.  
Om du vill göra fler inställningar för equalizer-kurvan  
trycker du på (SOUND) i två sekunder inom tre sekunder  
efter att du gjorde steg 3 ovan. Gör sedan steg 4 till 8 i  
Ställa in och justera equalizer-kurvan.  
1 Välj önskad frekvens genom att  
trycka på (4) (n).  
F30 n F45 n .........n F16k n  
R90 n R840 n R7.5k  
EQ  
1 MEMORY1  
F 3‚ +12  
SUR EQ  
Om du trycker på (1) (N) visas  
frekvenserna i omvänd ordning.  
2 Justera nivån genom att vrida/trycka  
på (+) eller (–).  
Observera  
Om du ställer in nivån för högt blir ljudet  
förvrängt. Sänk i så fall nivån tills ljudet blir  
normalt igen.  
3 Justera equalizer-kurvan genom att  
upprepa steg 1 och 2.  
4
6 Tryck på (5) (ENTER).  
3 Mata in tecknen.  
ENT  
1 Välj önskade tecken genom att vrida/  
Number?  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
trycka på (+).  
(A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n  
... 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _)  
7 Välj det nummer du vill lägga in i minnet  
genom att trycka på (+) eller (–).  
EQ  
Name  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
8 Tryck på (5) (ENTER).  
EQ  
Om du vrider/trycker på (–) visas  
tecknen i omvänd ordning.  
Om du vill lägga in ett mellanslag  
mellan tecknen väljer du _”  
(understreck).  
SUR EQ  
+Enter+  
9 Du återgår till normalt uppspelningsläge  
genom att trycka på (SOUND) i två  
sekunder.  
2 Tryck på (4) (n) när du hittat önskat  
tecken.  
Du avbryter inställningen av equalizer-kurvan  
genom att trycka på (SOUND) i två sekunder  
efter steg 7.  
Den blinkande markören flyttas till  
nästa tecken.  
EQ  
Name  
1 CEMORY1  
Tips  
SUR EQ  
Du kan namnge en equalizer-kurva genom att trycka på  
(LIST) i två sekunder efter steg 5 ovan. Gör sedan steg 2  
till 7 i Namnge en equalizer-kurva.  
Om du trycker på (1) (N) flyttas den  
blinkande markören åt vänster.  
Observera  
Om equalizer-kurvans namn blinkar i teckenfönstret är det  
inte lagrat. Du lagrar namnet igen genom att upprepa steg  
6 till 9 ovan.  
S
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du har  
matat in hela namnet.  
4 Tryck på (LIST) i två sekunder.  
Namnge en equalizer-  
5 Tryck på (5) (ENTER).  
kurva Läget för namnredigering  
Du kan förse varje equalizer-kurva med ett  
individuellt namn. Du kan ange upp till åtta  
tecken för varje kurvnamn.  
6 Välj det nummer du vill lägga in i minnet  
genom att vrida/trycka på (+) eller (–).  
7 Tryck på (5) (ENTER).  
EQ  
1 Tryck på (SOUND) i två sekunder.  
SUR EQ  
+Enter+  
2 Välj en equalizer-kurva och tryck på  
(LIST) i två sekunder.  
8 Du återgår till normalt spelläge genom  
att trycka på (SOUND) i två sekunder.  
Tips  
Om du vill radera/korrigera ett namn lägger du in _”  
(understreck) för varje tecken.  
Observera  
Om equalizer-kurvans namn blinkar i teckenfönstret är  
namnet inte lagrat. Du lagrar equalizer-kurvan igen  
genom att upprepa steg 5 till 7.  
5
Välja avlyssningsposition  
Justera  
avlyssningspositionen  
Läget för ljudinställning  
Läget för ljudkontroll  
Du kan ställa in den tid det tar för ljudet att nå  
från högtalarna till lyssnarna.  
Enheten kan simulera ett naturligt ljudfält så  
att du får känslan av att vara mitt i ljudfältet  
oavsett var i bilen du sitter.  
Observera  
När du ställer in avlyssningspositionen ska balans- och  
dämpningsreglagen ställas i mittläget.  
1 Tryck på (SOUND) i två sekunder.  
Teckenfönster  
Ljudfältets mitt  
Normal  
inställning  
(1 + 2 + 3)  
ALL  
2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills  
POSvisas.  
1
2
Främre (1 + 2)  
FRONT  
3 Vrid/tryck på (+) eller (–) flera gånger  
Höger främre  
(2)  
FRONT R  
tills önskad avlyssningsposition visas.  
3
POS  
Vänster främre  
Tuning  
All  
FRONT L  
REAR  
SUR EQ  
(1)  
Bakre (3)  
4 Tryck på (4) (n).  
1 Tryck till på (SOUND) tills POSvisas.  
POS  
POS  
All  
SUR EQ  
L
R
SUR EQ  
All  
5 Ändra ljudfältets mitt till vänster eller  
S
höger genom att vrida/trycka på (+)  
2 Välj önskad avlyssningsposition genom  
att vrida/trycka på (+) eller (–).  
Avlyssningspositionerna visas i den  
ordning de angetts ovan.  
eller (–). Ställ sedan in ljudfältets mitt.  
(+): Ljudfältets mitt flyttas åt höger (R).  
(–): Ljudfältets mitt flyttas åt vänster (L).  
6 Tryck på (4) (n).  
Efter tre sekunder återgår teckenfönstret till  
normalt uppspelningsläge.  
POS  
All  
SUR EQ  
R
F
Tips  
Om du vill fortsätta justera avlyssningspositionen trycker  
du på (SOUND) i två sekunder inom tre sekunder efter att  
du gjort steg 2 ovan. Gör sedan steg 4 till 8 i Justera  
avlyssningspositionen.  
7 Ställ in ljudfältets mitt i fram eller i bak  
genom att vrida/trycka på (+) eller (–).  
(+): Ljudfältets mitt flyttas framåt (F).  
(–): Ljudfältets mitt flyttas bakåt (R).  
8 Tryck på (SOUND) i två sekunder.  
När inställningen av avlyssningspositionen  
är genomförd visas det normala  
uppspelningsläget.  
6
Justera nivån på  
subwoofer(s)  
Läget för ljudkontroll  
Justera gränsfrekvensen  
CNW (Crossover Network)  
Läget för ljudinställning  
För att matcha egenskaperna hos de anslutna  
högtalarna eller subwoofer(s) kan du ta bort de  
oönskade frekvenssignaler, höga, mellan och  
låga, som når högtalarna eller subwoofer(s).  
Genom att ställa in gränsfrekvens (se  
diagrammet nedan) fås högtalarna att bara  
återge de lämpligaste frekvenssignalerna,  
vilket ger en renare ljudbild.  
Du kan justera subwoofer-nivån oberoende av  
högtalarna.  
1 Tryck på (SOURCE) för att välja källa  
(radio, kassettband, CD- eller MD-skiva,  
osv).  
Lågpassfilter (subwoofer)  
2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills  
SUBvisas.  
Gränsfrekvens  
SUB 1  
0
SUR EQ  
3 Justera nivån genom att vrida/trycka på  
(+) eller (–).  
Efter tre sekunder återgår teckenfönstret till  
normalt uppspelningsläge.  
50 62  
78 99 125 157  
Frekvens (Hz)  
Tips  
Högpassfilter (främre, bakre)  
Du ställer in gränsfrekvensen för subwoofer(s) genom att  
trycka på (SOUND) i två sekunder inom tre sekunder efter  
att du gjorde steg 3. Gör sedan steg 3 till 4 i Justera  
gränsfrekvensen.  
Gränsfrekvens  
S
78 99 125 157 198  
Frekvens (Hz)  
1 Tryck på (SOUND) i två sekunder.  
2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills  
CNWvisas.  
CNW  
Cut off  
SUB125Hz  
SUR EQ  
fo rt s p å n ä st a sid a n  
7
3 Justera gränsfrekvensen.  
Registrera en equalizer-  
kurva på varje skiva  
Skivljudminne (DSM)  
(CD-/MD-växlare eller CD-/MD-spelare med  
programminnesfunktion)  
1 Välj utgång genom att trycka på (1)  
(N) eller (4) (n).  
SUB (subwoofer) ˜ F (främre)  
˜ R (Bakre)  
CNW  
Cut off  
F Flat  
SUR EQ  
När du väl en gång har registrerat önskad  
equalizer-kurva och ljudegenskaperna (bas,  
diskant och subwoofer-nivå) på skivorna, kan  
du använda samma equalizer-kurva varje  
gång du spelar upp dem. Du kan registrera  
maximalt 200 skivor.  
2 Välj önskad gränsfrekvens genom att  
vrida/trycka på (+).  
Subwoofer :  
50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz  
n 157 Hz  
Främre, bakre:  
Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz  
n 198 Hz  
1 Spela upp önskad skiva.  
CNW  
Cut off  
F 125Hz  
2 Välj equalizer-kurva och justera  
SUR EQ  
ljudegenskaperna.  
Om du vrider/trycker på (–) visas  
gränsfrekvensen i omvänd ordning.  
3 Tryck på (SHIFT), och tryck sedan på (3)  
(PLAY MODE) flera gånger tills DSM  
SETvisas.  
CD1  
3 Välj gränsfrekvens genom att  
SCHUBERT  
DSM set  
SUR EQ  
upprepa steg 1 och 2 ovan.  
S
4 Tryck på (SOUND) i två sekunder.  
När inställningen av gränsfrekvensen är  
genomförd återgår teckenfönstret till  
normalt uppspelningsläge.  
4 Tryck hastigt på (5) (ENTER).  
DSM  
SUR EQ  
+Enter+  
Tips  
När DSM-inställningen är färdig återgår  
teckenfönstret till normalt  
uppspelningsläge.  
Du justerar subwoofer-nivån genom att välja SUB;  
tryck på (1) (N) eller (3) (n) efter steg 3 ovan. Justera  
sedan nivån genom att vrida/trycka på (+) eller (–). När  
du är färdig med att justera subwoofer-nivån trycker du på  
(SOUND) i två sekunder.  
Än d ra d e n la g ra d e e q u a lize r-  
ku rva n  
Spela upp den skiva vars equalizer-kurva du  
vill ändra, och följ anvisningarna i Ställa in  
och justera equalizer-kurvan.  
Lyssna på varje  
programkälla med dess  
registrerade equalizer-  
kurva källjudsminne  
Du kan lyssna på samma källa (CD, MD,  
TAPE, FM och AM) med samma equalizer-  
kurva och ljudegenskaper (bas, diskant och  
subwoofer-nivå) varje gång, även efter att du  
bytt programkälla eller slagit på och av  
förförstärkaren igen.  
Ra d e ra d e n la g ra d e e q u a lize r-  
ku rva n  
1 Tryck på (SHIFT), och tryck sedan på (3)  
(PLAY MODE) flera gånger tills DSM  
SETvisas.  
2 Tryck på (5) (ENTER) i två sekunder.  
DSM  
SUR EQ  
+Delete+  
8
Ytterligare  
information  
Försiktighetsåtgärder  
Om du har parkerat bilen i direkt solljus och  
detta orsakat en kraftig temperaturhöjning i  
bilen, bör du låta ebheten svalna innan du  
slår på den.  
Om strömförsörjningen inte fungerar bör du  
först kontrollera anslutningarna. Om allt är i  
sin ordning kontrollerar du säkringen.  
Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i  
bilen än att du fortfarande kan höra ljud  
utifrån.  
Om du ansluter denna förförstärkare till  
XDP-U50D kommer förförstärkaren inte att  
fungera.  
Om du har några frågor eller problem som inte  
tas upp i denna handbok, ber vi dig kontakta  
närmaste Sony-försäljare.  
Byt a sä krin g  
Om säkringen går kontrollerar du  
S
strömanslutningen och byter säkringen. Om  
säkringen går igen kan det bero på ett internt  
fel. Kontakta i så fall närmaste Sony-försäljare.  
Säkring  
(5 A)  
Va rn in g  
När du byter säkring bör du noga kontrollera  
att du använder en säkring vars amperetal  
överensstämmer med det som anges på  
säkringshållaren. Använd aldrig en säkring  
med högre amperetal än den säkring som  
medföljde förförstärkaren, eftersom detta kan  
orsaka skador på förförstärkaren.  
9
Tekniska data  
Strömförsörjning  
12 V växelström, bilbatteri  
(negativt jordat)  
Valfri utrustning  
Huvudenhet (som kan  
användas med en digital  
förförstärkare)  
CDX-C910RDS,  
XR-C900RDS,  
XR-C850RDS etc.  
CD-växlare  
CDX-805, CDX-91  
(utrustad med digital  
utgång)  
Strömförlust  
1 A  
Frekvensomfång  
Signal-brusförhållande  
Harmonisk distorsion  
Separation  
8 Hz 20 kHz (FRONT)  
105 dB (FRONT) (JIS-A)  
0,005 % (FRONT)  
95 dB vid 1 kHz  
Bas 10 dB vis 310 Hz  
Diskant 10 dB vid 3,1  
kHz  
Tonkontroll  
Ingångs-/utgångsterminaler  
BUS-ingång (2)  
CDX-705, CDX-T65,  
CDX-T62 etc.  
Linjeingång (RCA-uttag)  
(2)  
MD-växlare  
MDX-61  
Linjeutgång (RCA-uttag (3)  
Optisk digital ingång (2)  
Ca 245 × 145 × 40 mm (b/  
h/d)  
Källväljare (kompatibel  
med ett analogt system)  
XA-C30  
Källväljare (kompatibel  
med ett digitalt system)  
XA-U40D  
Effektförstärkare  
XM-serien  
Högtalare  
XS-serien  
Storlek  
Vikt  
Ca 1,2 kg  
Medföljande tillbehör  
BUS-kabel (2 m) (1)  
Monteringsskruv (4)  
BUS-kabel (medföljer  
RCA-stiftkabeln) RC-61 (1  
m), RC-62 (2 m)  
Valfria tillbehör  
RCA-stiftkabel RC-63 (1  
m), RC-64 (2 m), RC-65 (5  
m)  
Rätt till ändringar förbehålles.  
Optisk kabel RC-97 (2 m)  
S
Fre kve n so m få n g  
Främre equalizer ( 12 dB)  
Bakre equalizer ( 12 dB)  
fo = 90, 840, 7,5kHz  
fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,  
1,2k, 1,7k, 2,5k, 3,6k, 5,2k, 7,5k, 11k, 16kHz  
(dB)  
+20  
(dB)  
+20  
+10  
0
+10  
0
-10  
-20  
-10  
-20  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
Lågpassfilter (36 dB/okt)  
Högpassfilter (24 dB/okt)  
fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz  
fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz  
(dB)  
10  
(dB)  
10  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k  
(Hz)  
10  
Felsökning  
Följande lista hjälper dig att lösa huvuddelen av de problem som kan uppstå.  
Innan du går igenom listan bör du kontrollera anslutningen och driftsanvisningarna.  
Pro b le m  
Orsa k/å t g ä rd  
Strömindikatorn POWER tänds Jordledningen är inte ordentligt ansluten. Jorda ledningen  
inte.  
ordentligt till en bildel av metall.  
Kontrollera batterispänningen (10,5 16 V).  
Strömanslutningsledningarna löper alltför nära RCA-  
stiftkablarna. n Håll ledningarna borta från kablarna.  
Det hörs brus från  
växelriktaren.  
RCA-stiftkablarna löper alltför nära andra elektriska kablar i  
bilen. n Håll dem ifrån varandra.  
Jordledningen är inte ordentligt ansluten. n Jorda ledningen  
ordentligt till en bildel av metall.  
Inget ljud hörs.  
Strömindikatorn POWER tänds när huvudenheten slås på. n  
Kontrollera anslutningarna till förstärkare och högtalare.  
Strömindikatorn POWER tänds inte när huvudenheten slås på.  
n Kontrollera anslutningarna till BUS-kabeln, RCA-stiftkabeln  
och den optiska kabeln.  
S
11  
Bem-vindo !  
Índice  
Obrigado por ter adquirido o pré-amplificador  
equalizador digital da Sony. Este aparelho é  
compatível com o sistema BUS da Sony.  
Co m o co m e ça r  
Como utilizar este aparelho .............................. 3  
Modo de funcionamento .................................... 3  
Este aparelho fornece equalização flexível  
através de um equalizador de 18 bandas (à  
frente) e 3 bandas (atrás) com controlo  
independente do nível e da frequência. As  
características, a posição de instalação e o  
campo de som dos altifalantes, permitem  
ajustar a resposta de frequência e reproduzir a  
qualidade de som equivalente à do original.  
DSP  
Seleccionar a curva do equalizador  
memorizada .................................................... 4  
Regular e memorizar a curva do  
equalizador ..................................................... 4  
Etiquetar uma curva do equalizador ............... 5  
Seleccionar a posição de audição ...................... 6  
Regular a posição de audição ............................ 6  
Regular o nível do(s) subwoofer(s) .................. 7  
Regular a frequência de corte ............................ 7  
Ouvir cada fonte de programas na respectiva  
curva do equalizador registada ................... 8  
Registar uma curva do equalizador em  
Pode controlar este aparelho com uma unidade  
principal da Sony que pode accionar um pré-  
amplificador digital.  
cada disco ........................................................ 8  
In fo rm a çõ e s a d icio n a is  
Precauções ............................................................ 9  
Especificações .................................................... 10  
Guia de detecção de avarias ............................ 11  
P
2
Mo d o d e sin t o n iza çã o d o so m  
Sintonize com exactidão o item seleccionado  
no Modo de controlo do som.  
EQ (Equalizador gráfico): Regular e registar a  
curva do equalizador.  
Como começar  
POS (Posição de audição): Regular a posição  
de audição.  
CNW (Rede cruzada): Regular a frequência  
de corte.  
Como utilizar este  
aparelho  
Pode controlar este aparelho com uma unidade  
principal da Sony.  
Algumas unidades principais têm teclas (+)/  
(–) (volume) e outras têm um botão rotativo.  
Estas instruções mostram o seguinte.  
Rode/carregue em (+) ou (–).  
Mo d o d e e d içã o d o n o m e  
EQ (Equalizador gráfico): Dar um nome à  
curva do equalizador.  
Nota  
Pode haver diferenças entre os itens deste manual e a  
unidade principal.  
No t a so b re o fu n cio n a m e n t o  
O aparelho está equipado com um sistema  
digital de controlo de volume. Não reduza  
demasiado o volume da unidade principal  
porque, se o fizer, pode deteriorar a  
qualidade do som.  
Se ligar este aparelho à unidade principal, a  
função de aumento de volume não funciona.  
O som fica pouco nítido em algumas  
situações (quando BAS, TRE ou EQ estão  
excessivamente aumentados, por exemplo).  
Não podem ser utilizados dois aparelhos  
simultaneamente.  
P
Modo de funcionamento  
Este aparelho tem três modos de  
funcionamento.  
Mo d o d e co n t ro lo d o so m  
Seleccione o item ou regule-o parcialmente.  
EQ (Equalizador gráfico): Seleccione a curva  
do equalizador.  
POS (Posição de audição): Seleccione a  
posição de audição.  
SUB (Subwoofer): regule o nível do volume  
do subwoofer.  
O modo de controlo do som pode regular  
não só BAS, TRE, BAL, FAD, mas também  
VOL. Para mais pormenores, leia as  
instruções relativas à unidade principal.  
3
Regular e memorizar a  
curva do equalizador  
Modo de sintonização do som  
DSP  
Pode regular as 21 frequências de banda de  
modo a criar uma curva do equalizador e pode  
memorizar um máximo de nove curvas.  
à frente (18 bandas):  
30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,  
270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz,  
1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz,  
11 kHz, 16 kHz  
Atrás (3 bandas):  
90 Hz, 840 Hz, 7.5 kHz  
Seleccionar a curva do  
equalizador memorizada  
Modo de controlo do som  
Pode seleccionar a curva do equalizador  
memorizada (de MEMORY1 a MEMORY9) ou  
uma curva não regulada (FLAT).  
1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar  
uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD,  
etc.).  
1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar  
uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD,  
etc.).  
2 Carregue em (SOUND) repetidamente  
2 Carregue em (SOUND) durante dois  
até aparecer EQ.  
segundos.  
EQ  
SUR EQ  
1 MEMORY1  
3 Carregue em (SOUND) repetidamente  
até aparecer EQ.  
EQ  
3 Rode/carregue em (+) ou (–) para  
seleccionar a curva do equalizador  
memorizada.  
Tuning  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
P
4 Rode/carregue em (+) ou (–) para  
Três segundos depois, o visor volta ao  
modo de reprodução normal.  
seleccionar uma curva do equalizador.  
Sugestão  
5 Regule a curva do equalizador.  
Para regular a curva do equalizador memorizada, carregue  
em (SOUND) durante dois segundos, num prazo de três  
segundos a seguir ao passo 3 acima. Em seguida, vá para os  
passos 4 a 8 de Regular e memorizar a curva do  
equalizador.  
1 Carregue em (4) (n) para seleccionar  
a frequência desejada.  
F30 n F45 n .........n F16k n  
R90 n R840 n R7.5k  
EQ  
1 MEMORY1  
F 3‚ +12  
SUR EQ  
Se carregar em (1) (N), a frequência  
aparece pela ordem inversa.  
2 Rode/carregue em (+) ou (–) para  
regular o nível.  
Nota  
Se regular o nível para muito alto, o som fica  
distorcido. Neste caso, baixe o nível até o som ficar  
normal.  
3 Repita os passos 1 e 2 para regular  
a curva do equalizador.  
4
6 Carregue em (5) (ENTER).  
3 Introduza os caracteres.  
ENT  
1 Rode/carregue em (+) para  
Number?  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
seleccionar os caracteres desejados.  
(A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n  
... 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _)  
7 Rode/carregue em (+) or (–) para  
seleccionar o número que pretende  
introduzir na memória.  
EQ  
Name  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
8 Carregue em (5) (ENTER).  
EQ  
Se rodar/carregar em (–), os caracteres  
aparecem pela ordem inversa.  
Se quiser introduzir um espaço em  
branco entre os caracteres, seleccione  
_(sublinhado).  
SUR EQ  
+Enter+  
9 Para voltar ao modo de reprodução  
normal, carregue em (SOUND) durante  
dois segundos.  
2 Carregue em (4) (n) depois de  
localizar o caracter desejado.  
O cursor intermitente move-se para o  
próximo caracter.  
Para cancelar a regulação da curva do  
equalizador, carregue em (SOUND) durante  
dois segundos depois do passo 7.  
EQ  
Name  
1 CEMORY1  
SUR EQ  
Sugestão  
Pode etiquetar a curva do equalizador carregando em  
(LIST) durante dois segundos depois do passo 5 acima. Em  
seguida, vá para os passos 2 a 7 de Etiquetar uma curva  
do equalizador.  
Se carregar em (1) (N), o cursor  
intermitente move-se para a esquerda.  
Nota  
3 Repita os passos 1 e 2 para  
Se o nome da curva do equalizador começar a piscar no  
visor, é porque a curva do equalizador não está  
memorizada. Para memorizar novamente a curva do  
equalizador, repita os passos 6 a 9 acima.  
introduzir o nome completo.  
P
4 Carregue em (LIST) durante dois  
segundos.  
5 Carregue em (5) (ENTER).  
Etiquetar uma curva do  
equalizador  
Modo de edição do nome  
6 Rode/carregue em (+) ou (–) para  
seleccionar o número que pretende  
introduzir na memória.  
Pode etiquetar todas as curvas do equalizador  
com nomes personalizados. Pode introduzir  
até oito caracteres para cada curva do  
equalizador.  
7 Carregue em (5) (ENTER).  
EQ  
SUR EQ  
+Enter+  
1 Carregue em (SOUND) durante dois  
8 Para voltar ao modo de reprodução  
normal, carregue em (SOUND) durante  
dois segundos.  
segundos.  
2 Seleccione uma curva do equalizador e  
carregue em (LIST) durante dois  
segundos.  
Sugestão  
para apagar/corrigir um nome, introduza _(sublinhado)  
para cada caracter.  
Nota  
Se o nome da curva do equalizador aparecer a piscar no  
visor, é porque essa curva não está memorizada. Para  
memorizar novamente a curva do equalizador, repita os  
passos 5 a 7 acima.  
5
Seleccionar a posição de  
Regular a posição de  
audição  
Modo de controlo do som  
audição  
Modo de sintonização do som  
Nota  
Pode acertar uma hora para o som chegar aos  
ouvintes através dos altifalantes.  
O aparelho pode simular um campo de som  
natural para que possa sentir-se como se  
estivesse no centro desse campo, onde quer  
que esteja sentado no automóvel.  
Quando regular a posição de audição, ponha os controlos  
balance e fader na posição central.  
1 Carregue em (SOUND) durante dois  
segundos.  
Centro do  
Visor  
campo do som  
2 Carregue em (SOUND) repetidamente  
até aparecer POS.  
Regulação  
normal  
ALL  
(1 + 2 + 3)  
1
2
3 Rode/carregue em (+) ou (–)  
repetidamente até aparecer a posição de  
audição desejada.  
Parte da frente  
FRONT  
FRONT R  
FRONT L  
REAR  
(1 + 2)  
Frente direita  
(2)  
Frente esquerda  
(1)  
3
POS  
Tuning  
All  
SUR EQ  
Parte de trás (3)  
4 Carregue em (4) (n).  
POS  
All  
SUR EQ  
1 Carregue em (SOUND) durante um  
L
R
momento até aparecer POS.  
POS  
SUR EQ  
5 Rode/carregue em (+) ou (–) para  
regular o centro do campo do som para a  
esquerda ou para a direita. Depois,  
All  
P
regule o centro do campo do som.  
(+): O centro move-se para R (direita).  
(–): O centro move-se para L (esquerda).  
2 Rode/carregue em (+) ou (–) para  
seleccionar a posição de audição  
desejada.  
As posições de audição aparecem pela  
ordem mostrada acima.  
6 Carregue em (4) (n).  
POS  
All  
Três segundos depois, o visor volta ao modo  
de reprodução normal.  
SUR EQ  
R
F
Sugestão  
7 Rode/carregue em (+) ou (–) para  
Para regular melhor a posição de audição, carregue em  
(SOUND) durante dois segundos, no prazo de três  
segundos a seguir ao passo 2 acima. Em seguida, vá para os  
passos 4 a 8 de Regular a posição de audição.  
regular o centro do campo do som para a  
frente ou para trás.  
(+): O centro move-se para F (à frente).  
(–): O centro move-se para R (atrás).  
8 Carregue em (SOUND) durante dois  
segundos.  
Depois de completar a regulação da posição  
de audição, aparece o modo de reprodução  
normal.  
6
Regular o nível do(s)  
Regular a frequência de  
subwoofer(s)  
Modo de controlo do som  
corte  
Rede cruzada (CNW)  
Modo de sintonização do som  
Pode regular o nível do subwoofer  
independentemente dos altifalantes.  
Para fazer corresponder as características dos  
altifalantes ou do(s) subwoofer(s) ligados,  
pode cortar os sinais indesejados de frequência  
alta, baixa e média que entram nos altifalantes  
ou no(s) subwoofer(s). Se regular a frequência  
de corte (ver o diagrama abaixo), os altifalantes  
emitem apenas os sinais de frequência mais  
adequados, para que possa obter um som mais  
nítido.  
1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar  
uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD,  
etc.).  
2 Carregue em (SOUND) repetidamente  
até aparecer SUB.  
SUB 1  
0
Filtro Low Pass (Subwoofer)  
SUR EQ  
Frequência de corte  
3 Rode/Carregue em (+) ou (–) para  
regular o nível.  
Três segundos depois, o visor volta ao  
modo de reprodução normal.  
Sugestão  
Para regular a frequência de corte do(s) subwoofer(s),  
carregue em (SOUND) durante dois segundos, no prazo de  
três segundos a seguir ao passo 3. Em seguida, vá para os  
passos 3 a 4 de Regular a frequência de corte.  
50 62  
78 99 125 157  
Frequência (Hz)  
Filtro High Pass (à frente, Atrás)  
P
Frequência de corte  
78 99 125 157 198  
Frequência (Hz)  
1 Carregue em (SOUND) durante dois  
segundos.  
2 Carregue em (SOUND) repetidamente  
até aparecer CNW.  
CNW  
Cut off  
SUB125Hz  
SUR EQ  
co n t ín u a n a p ró xim a p á g in a n  
7
3 Regule a frequência de corte.  
Registar uma curva do  
1 Carregue em (1) (N) ou (4) (n) para  
seleccionar a saída de linha.  
equalizador em cada disco  
Memória de sons dos discos (DSM)  
(carregador ou leitor de CD/MD com função  
de memória de programas)  
SUB (Subwoofer) ˜ F (à frente)  
˜ R (Atrás)  
CNW  
Cut off  
F Flat  
SUR EQ  
Depois de registar a curva do equalizador  
desejada e as características do som (graves,  
agudos e nível do subwoofer) nos discos, pode  
conseguir essa curva do equalizador sempre  
que os reproduzir. Pode registar até 200 discos.  
2 Rode/carregue em (+) para  
seleccionar a frequência de corte  
desejada.  
Subwoofer :  
50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz  
n 157 Hz  
1 Reproduza o disco desejado.  
à frente, Atrás:  
Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz  
n 198 Hz  
2 Seleccione a curva do equalizador e  
regule as características do som.  
CNW  
Cut off  
F 125Hz  
SUR EQ  
3 Carregue em (SHIFT) e depois em (3)  
(PLAY MODE) repetidamente até  
aparecer DSM SET.  
Se rodar/carregar em (–), a frequência  
de corte aparece pela ordem inversa.  
CD1  
SCHUBERT  
DSM set  
SUR EQ  
3 Repita os passos 1 e 2 para  
seleccionar a frequência de corte.  
4 Carregue em (5) (ENTER) durante um  
momento.  
4 Carregue em (SOUND) durante dois  
segundos.  
P
DSM  
SUR EQ  
Depois de completar a regulação da  
frequência de corte, o visor volta ao modo  
de reprodução normal.  
+Enter+  
Depois de completar a regulação da DSM, o  
visor volta ao modo de reprodução normal.  
Sugestão  
Para regular o nível do subwoofer, seleccione SUB”  
carregando em (1) (N) ou (3) (n) depois do passo 3  
acima. Em seguida, rode/carregue em (+) ou (–) para  
regular o nível. Depois de regulado o nível do subwoofer,  
carregue em (SOUND) durante dois segundos.  
Alt e ra r a cu rva d o e q u a liza d o r  
m e m o riza d a  
Reproduza o disco cuja curva do equalizador  
quer alterar e siga as indicações de Regular e  
memorizar a curva do equalizador.  
Ap a g a r a cu rva d o e q u a liza d o r  
m e m o riza d a  
Ouvir cada fonte de  
programa na respectiva  
curva do equalizador  
1 Carregue em (SHIFT) e depois em (3)  
(PLAY MODE) repetidamente até  
aparecer DSM SET.  
registada  
2 Carregue em (5) (ENTER) durante dois  
Memória de sons de fontes  
segundos.  
Pode ouvir a mesma fonte (CD, MD, TAPE,  
FM e AM) sempre na mesma curva do  
equalizador e com as mesmas características  
de som (graves, agudos e nível do subwoofer)  
mesmo depois de alterar a fonte do programa  
ou depois de ligar ou desligar o aparelho.  
DSM  
SUR EQ  
+Delete+  
8
Informações  
adicionais  
Precauções  
Se o seu automóvel esteve estacionado ao sol  
e a temperatura no seu interior aumentou  
consideravelmente, deixe o aparelho  
arrefecer antes de o ligar.  
Se o aparelho não estiver a receber energia,  
verifique primeiro as ligações. Se tudo estiver  
em ordem, verifique os fusíveis.  
Por razões de segurança, modere o volume  
de som no automóvel de modo a poder ouvir  
os sons do exterior.  
Se ligar este aparelho ao XDP-U50D, ele não  
funciona.  
Se tiver dúvidas ou se surgirem problemas  
relacionados com este aparelho que não  
constem deste manual, consulte o revendedor  
da Sony local.  
Su b st it u içã o d o s fu síve is  
Se os fusíveis rebentarem, verifique a ligação à  
corrente e substitua-os. Se voltarem a rebentar  
depois de substituídos, pode haver um mau  
funcionamento interno. Nesse caso, consulte o  
revendedor da Sony local.  
P
Fusível  
(5 A)  
At e n çã o  
Quando substituir os fusíveis, utilize sempre  
fusíveis cuja amperagem seja idêntica à  
especificada na parte superior da caixa dos  
fusíveis. Nunca utilize um fusível com uma  
amperagem que exceda a fornecida com o  
aparelho, visto que isso pode danificá-lo.  
9
Especificações  
Requisitos de energia  
Bateria de automóvel de 12  
V CC (massa negativa)  
1 A  
8 Hz 20 kHz (FRONT)  
105 dB (FRENTE) (JIS-A)  
0,005 % (FRENTE)  
95 dB a 1 kHz  
Graves 10 dB a 310 Hz  
Agudos 10 dB a 3,1 kHz  
Equipamento opcional  
Unidade principal (que  
pode fazer funcionar um  
pré-amplificador digital)  
CDX-C910RDS,  
XR-C900RDS,  
XR-C850RDS etc.  
Carregador de CDs  
CDX-805, CDX-91  
(equipado com uma  
saída digital)  
CDX-705, CDX-T65,  
CDX-T62 etc.  
Carregador de MDs  
MDX-61  
Selector de fontes  
(compatível com um  
sistema analógico)  
XA-C30  
Selector de fontes  
(compatível com um  
sistema digital)  
XA-U40D  
Saída de corrente  
Resposta de frequência  
Relação sinal-ruído  
Distorção harmónica  
Separação  
Controlos de tom  
Terminais de entrada/saída  
Entrada de BUS (2)  
Entrada de linha (ficha tipo  
jack RCA) (2)  
Saída de linha (ficha tipo  
jack RCA) (3)  
Entrada digital óptica (2)  
Aprox. 245 × 145 × 40 mm  
(l/a/p)  
Dimensões  
Peso  
Aprox. 1,2 kg  
Acessórios fornecidos  
Cabo BUS (2 m) (1)  
Parafuso de montagem (4)  
Cabo BUS (fornecido com  
cabo de pinos RCA) RC-61  
(1 m), RC-62 (2 m)  
Acessórios opcionais  
Amplificador de corrente  
Série XM  
Altifalantes  
Série XS  
Cabo de pinos RCA RC-63  
(1 m), RC-64 (2 m), RC-65  
(5 m)  
Cabo óptico RC-97 (2 m)  
Concepção e especificações sujeitas a alteração sem  
aviso prévio.  
P
Re sp o st a d e fre q u ê n cia  
Equalizador frontal ( 12 dB)  
Equalizador traseiro ( 12 dB)  
fo = 90, 840, 7,5kHz  
fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,  
1,2k, 1,7k, 2,5k, 3,6k, 5,2k, 7,5k, 11k, 16kHz  
(dB)  
+20  
(dB)  
+20  
+10  
0
+10  
0
-10  
-20  
-10  
-20  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
Filtro Low Pass (36 dB/oct)  
Filtro High Pass (24 dB/oct)  
fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz  
fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz  
(dB)  
10  
(dB)  
10  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k  
(Hz)  
10  
Guia de detecção de avarias  
A secção a seguir ajuda-o a solucionar a maioria dos problemas que pode encontrar ao utilizar o  
aparelho.  
Antes de percorrer esta lista de verificação, verifique os procedimentos de ligação e funcionamento.  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu çã o  
O indicador POWER não se  
acende.  
O cabo de ligação à terra não está bem ligado. Ligue o cabo a  
uma parte metálica do automóvel.  
Verifique a tensão da bateria (10,5 16 V).  
Ouve-se o ruído do alternador. Os cabos de ligação à corrente estão muito próximos dos cabos  
de pinos RCA. n Mantenha-os afastados.  
Os cabos de pinos RCA estão muito próximos de outros cabos  
eléctricos do automóvel. n Mantenha-os afastados.  
Não há som  
O cano de ligação à terra não está bem ligado. n Ligue o cabo a  
uma parte metálica do automóvel.  
O indicador POWER acende-se quando se liga a unidade  
principal. n Verifique as ligações do amplificador e dos  
altifalantes.  
O indicador POWER não se acende quando se liga a unidade  
principal. n Verifique as ligações do cabo BUS, do cabo de  
pinos RCA e do cabo óptico.  
P
11  
Félicitations !  
Table des matières  
Nous vous remercions davoir fait lacquisition  
dun préamplificateur égaliseur numérique  
Sony. Cet appareil est compatible avec le  
système BUS Sony.  
Pré p a ra t io n  
Utilisation de cet appareil .................................. 3  
A propos du mode de fonctionnement ............ 3  
Cet appareil assure une égalisation flexible à  
laide dun égaliseur à 18 bandes (avant) et 3  
bandes (arrière) doté de commandes  
indépendantes pour le niveau et la fréquence.  
Les caractéristiques, la position dinstallation  
et le champ sonore des haut-parleurs  
permettent de moduler la réponse en  
fréquence et de restituer la qualité sonore de  
loriginal.  
DSP  
Sélection dune courbe d’égaliseur  
mémorisée ....................................................... 4  
Réglage et mémorisation dune courbe  
d’égaliseur ...................................................... 4  
Identification dune courbe d’égaliseur ........... 5  
Sélection de la position d’écoute....................... 6  
Réglage de la position d’écoute ........................ 6  
Réglage du niveau des subwoofers .................. 7  
Réglage de la fréquence de coupure ................ 7  
Ecoute dune source programme avec sa  
courbe d’égaliseur mémorisée ..................... 8  
Vous pouvez commander cet appareil à laide  
dun appareil principal Sony pouvant  
commander un préamplificateur numérique.  
Enregistrement dune courbe d’égaliseur  
sur chaque disque .......................................... 8  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Précautions ........................................................... 9  
Spécifications ..................................................... 10  
Guide de dépannage ........................................ 11  
F
2
Mo d e d e syn t o n isa t io n d u so n  
Syntonisez avec précision le paramètre  
sélectionné dans le mode de syntonisation du  
son.  
EQ (égaliseur graphique): Réglage et  
enregistrement de la courbe d’égaliseur.  
POS (position d’écoute): Réglage de la  
position d’écoute.  
Préparation  
Utilisation de cet appareil  
CNW (circuit de recoupement): Réglage de  
la fréquence de coupure.  
Vous pouvez commander cet appareil au  
départ dun appareil principal Sony.  
Certains types dappareil principal sont dotés  
de touches (+)/(–) (volume) et dautres dun  
disque.  
Conformez-vous aux instructions suivantes.  
Tournez/pressez (+) ou (–).  
Mo d e d in se rt io n d e t it re  
EQ (égaliseur graphique): Attribution dun  
titre à la courbe d’égaliseur.  
Remarque  
Il peut y avoir une différence entre les paramètres  
daffichage présentés dans ce manuel et affichés sur  
lappareil principal.  
Re m a rq u e su r le fo n ct io n n e m e n t  
Lappareil comporte un système de réglage  
du volume numérique. Ne diminuez pas trop  
le volume sur lappareil principal parce que  
vous risquez sinon de provoquer une  
altération de la qualité sonore.  
Si vous raccordez cet appareil à lappareil  
principal, la fonction de correction  
physiologique (loudness) est inopérante.  
Le son perd de sa clarté dans certaines  
conditions (par exemple lorsque BAS, TRE  
ou EQ sont réglés sur une amplitude  
excessive).  
F
Il nest pas possible dutiliser deux appareils  
en même temps.  
A propos du mode de  
fonctionnement  
Cet appareil offre trois modes de  
fonctionnement.  
Mo d e d e co m m a n d e d u so n  
Sélectionnez le paramètre ou réglez-le  
partiellement.  
EQ (égaliseur graphique): Sélection de la  
courbe d’égaliseur.  
POS (position d’écoute): Sélection de la  
position d’écoute.  
SUB (Subwoofer): Réglage du volume du  
subwoofer.  
Le mode de commande du son permet non  
seulement de régler les paramètres BAS,  
TRE, BAL, FAD mais aussi le paramètre  
VOL. Pour plus de détails, reportez-vous au  
mode demploi de lappareil principal.  
3
Réglage et mémorisation  
dune courbe dégaliseur  
Mode de syntonisation du son  
DSP  
Vous pouvez réglez les 21 bandes de fréquence  
pour créer une courbe d’égaliseur et  
mémoriser jusqu’à neuf courbes différentes.  
Avant (18 bandes):  
30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,  
270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz,  
1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz,  
11 kHz, 16 kHz  
Arrière (3 bandes):  
90 Hz, 840 Hz, 7.5 kHz  
Sélection dune courbe  
dégaliseur mémorisée  
Mode de commande du son  
Vous pouvez sélectionner une courbe  
d’égaliseur mémorisée (MEMORY1 à  
MEMORY9) ou une courbe non réglée (FLAT).  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner  
une source (radio, cassette, CD, MD, etc.).  
une source (radio, cassette, CD, MD, etc.).  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOUND) jusqu’à ce que lindication EQ”  
apparaisse.  
2 Appuyez sur (SOUND) pendant deux  
secondes.  
EQ  
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOUND) jusqu’à ce que lindication EQ”  
apparaisse.  
SUR EQ  
1 MEMORY1  
EQ  
Tuning  
1 MEMORY1  
3 Tournez/pressez (+) ou (–) pour  
sélectionner une courbe d’égaliseur  
mémorisée.  
SUR EQ  
4 Tournez/pressez (+) ou (–) pour  
Au bout de trois secondes, la fenêtre  
daffichage revient au mode de lecture  
normal.  
sélectionner une courbe d’égaliseur.  
F
5 Réglez la courbe d’égaliseur.  
Conseil  
Pour un nouveau réglage de la courbe d’égaliseur  
mémorisée, appuyez sur (SOUND) pendant deux secondes  
dans un délai de trois secondes suivant l’étape 3 ci-dessus.  
passez ensuite aux étapes 4 à 8 de la procédure de Réglage  
et mémorisation dune courbe d’égaliseur.  
1 Appuyez sur (4) (n) pour  
sélectionner la fréquence voulue.  
F30 n F45 n .........n F16k n  
R90 n R840 n R7.5k  
EQ  
1 MEMORY1  
F 3‚ +12  
SUR EQ  
Si vous appuyez sur (1) (N), les  
fréquences apparaissent dans lordre  
inverse.  
2 Tournez/pressez (+) ou (–) pour  
régler le niveau.  
Remarque  
Si vous réglez le niveau trop haut, le son  
comportera des distorsions. Dans ce cas, réduisez le  
niveau jusqu’à ce que le son soit normal.  
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour  
régler la courbe d’égaliseur.  
4
6 Appuyez sur (5) (ENTER).  
ENT  
3 Introduisez les caractères.  
1 Tournez/pressez (+) pour  
Number?  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
sélectionner les caractères voulus.  
(A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n  
... 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _)  
7 Tournez/pressez (+) ou (–) pour  
sélectionner le numéro que vous  
souhaitez introduire dans la mémoire.  
EQ  
Name  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
8 Appuyez sur (5) (ENTER).  
EQ  
Si vous tournez/pressez (–), les  
caractères apparaissent dans lordre  
inverse.  
SUR EQ  
+Enter+  
Pour insérer un espace entre des  
caractères, sélectionnez _(tiret  
inférieur).  
9 Pour revenir au mode de lecture normal,  
appuyez sur (SOUND) pendant deux  
secondes.  
2 Appuyez sur (4) (n) après avoir  
localisé le caractère voulu.  
Le curseur clignotant se déplace sur le  
caractère suivant.  
Pour annuler le réglage dune courbe  
d’égaliseur, appuyez sur (SOUND) pendant  
deux secondes après l’étape 7.  
EQ  
Name  
1 CEMORY1  
Conseil  
SUR EQ  
Vous pouvez identifier une courbe d’égaliseur en appuyant  
sur (LIST) pendant deux secondes après l’étape 5 ci-  
dessus. Passez ensuite aux étapes 2 à 7 de la procédure  
dIdentification dune courbe d’égaliseur.  
Si vous appuyez sur (1) (N), le curseur  
clignotant se déplace vers la gauche.  
Remarque  
Si la désignation dune courbe d’égaliseur clignote dans la  
fenêtre daffichage, cela signifie que cette courbe d’égaliseur  
na pas été mémorisée. Pour mémoriser à nouveau la  
courbe d’égaliseur, répétez les étapes 6 à 9 ci-dessus.  
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour  
introduire le titre complet.  
F
4 Appuyez sur (LIST) pendant deux  
secondes.  
5 Appuyez sur (5) (ENTER).  
Identification dune  
courbe dégaliseur  
6 Tournez/pressez (+) ou (–) pour  
sélectionner le numéro que vous voulez  
introduire dans la mémoire.  
Mode dinsertion de titre  
Vous pouvez identifier chaque courbe  
d’égaliseur à laide dun titre personnalisé.  
Vous pouvez introduire jusqu’à huit caractères  
par courbe d’égaliseur.  
7 Appuyez sur (5) (ENTER).  
EQ  
SUR EQ  
+Enter+  
1 Appuyez sur (SOUND) pendant deux  
secondes.  
8 Pour revenir au mode de lecture normal,  
appuyez sur (SOUND) pendant deux  
secondes.  
2 Sélectionnez une courbe d’égaliseur et  
appuyez sur (LIST) pendant deux  
secondes.  
Conseil  
Pour supprimer/corriger un titre, introduisez un _(tiret  
inférieur) pour chaque caractère.  
p a g e su iva n t e n  
5
Remarque  
Lorsque le nom dune courbe d’égaliseur clignote dans la  
fenêtre daffichage, cela signifie que le titre de cette courbe  
d’égaliseur na pas été mémorisé. Pour mémoriser le titre  
de cette courbe d’égaliseur, répétez correctement les étapes  
5 à 7 ci-dessus.  
Réglage de la position  
découte  
Mode de syntonisation du son  
Remarque  
Lorsque vous réglez la position d’écoute, réglez la  
commande de balance gauche-droite et de balance avant-  
arrière sur la position centrale.  
Sélection de la position  
découte  
Mode de commande du son  
1 Appuyez sur (SOUND) pendant deux  
secondes.  
Vous pouvez définir la durée entre le moment  
où le son est diffusé par les haut-parleurs et  
celui où il parvient aux auditeurs.  
Lappareil est capable de simuler un champ  
sonore naturel de telle sorte que vous ayez  
limpression de vous trouver au centre du  
champ sonore, où que vous vous trouviez dans  
votre voiture.  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOUND) jusqu’à ce que lindication  
POSapparaisse.  
3 Tournez/pressez (+) ou (–) plusieurs  
fois de suite jusqu’à ce que la position  
d’écoute voulue apparaisse.  
POS  
Fenêtre  
daffichage  
Centre du  
champ sonore  
Tuning  
All  
SUR EQ  
Réglage normal  
(1 + 2 + 3)  
ALL  
1
2
4 Appuyez sur (4) (n).  
Avant (1 + 2)  
FRONT  
POS  
All  
SUR EQ  
FRONT R  
FRONT L  
REAR  
Avant droit (2)  
L
R
3
Avant gauche  
(1)  
5 Tournez/pressez (+) ou (–) pour  
déplacer le centre du champ sonore vers  
la gauche ou vers la droite. Définissez  
Arrière (3)  
F
ensuite le centre du champ sonore.  
(+): Le centre se déplace vers la droite (R).  
(–): Le centre se déplace vers la gauche (L).  
1 Appuyez brièvement sur (SOUND)  
jusqu’à ce que lindication POS”  
apparaisse.  
POS  
6 Appuyez sur (4) (n).  
POS  
All  
SUR EQ  
All  
SUR EQ  
R
F
2 Tournez/pressez (+) ou (–) pour  
sélectionner la position d’écoute voulue.  
Les positions d’écoute saffichent dans  
lordre indiqué ci-dessus.  
7 Tournez/pressez (+) ou (–) pour  
déplacer le centre du champ sonore vers  
lavant ou vers larrière.  
(+): Le centre se déplace vers lavant (F).  
(–): Le centre se déplace vers larrière (R)  
Au bout de trois secondes, la fenêtre  
daffichage revient au mode de lecture normal.  
Conseil  
8 Appuyez sur (SOUND) pendant deux  
secondes.  
Pour un nouveau réglage de la courbe d’égaliseur  
mémorisée, appuyez sur (SOUND) pendant deux secondes  
dans un délai de trois secondes suivant l’étape 2 ci-dessus.  
Passez ensuite aux étapes 4 à 8 de la procédure de Réglage  
de la position d’écoute.  
Lorsque le réglage de la position d’écoute  
est terminé, le mode de lecture normal  
saffiche.  
6
Réglage du niveau des  
Réglage de la fréquence  
subwoofers  
Mode de commande du son  
de coupure  
Circuit de recoupement (CNW)  
Mode de syntonisation du son  
Vous pouvez régler le niveau des subwoofers  
indépendamment de celui des haut-parleurs.  
Pour harmoniser les caractéristiques des haut-  
parleurs ou des subwoofers raccordés, vous  
pouvez couper les signaux de haute, moyenne  
ou basse fréquence jugés indésirables qui sont  
transmis aux haut-parleurs ou aux subwoofers.  
En spécifiant une fréquence de coupure (voir  
diagramme ci-dessous), les haut-parleurs  
transmettent uniquement les signaux de  
fréquence les mieux appropriés de telle sorte  
que vous obteniez une image sonore  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner  
une source (radio, cassette, CD, MD, etc.).  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOUND) jusqu’à ce que lindication  
SUBapparaisse.  
SUB 1  
0
SUR EQ  
clairement définie.  
Filtre passe-bas (subwoofer)  
3 Tournez/pressez (+) ou (–) pour régler  
le niveau.  
Fréquence de coupure  
Au bout de trois secondes, laffichage  
revient au mode de lecture normal.  
Conseil  
Pour régler la fréquence de coupure des subwoofers,  
appuyez sur (SOUND) pendant deux secondes dans un  
délai de trois secondes suivant l’étape 3. Passez ensuite aux  
étapes 3 à 4 de la procédure de Réglage de la fréquence de  
coupure.  
50 62  
78 99 125 157  
Fréquence (Hz)  
Filtre passe-haut (avant, arrière)  
F
Fréquence de coupure  
78 99 125 157 198  
Fréquence (Hz)  
1 Appuyez sur (SOUND) pendant deux  
secondes.  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOUND) jusqu’à ce que lindication  
CNWapparaisse.  
CNW  
Cut off  
SUB125Hz  
SUR EQ  
p a g e su iva n t e n  
7
3 Spécifiez la fréquence de coupure.  
Enregistrement dune  
courbe dégaliseur sur  
chaque disque  
Mémoire de réglage sonore de disque  
(DSM)  
1 Appuyez sur (1) (N) ou (4) (n) pour  
sélectionner la sortie de ligne.  
SUB (Subwoofer) ˜ F (avant)  
˜ R (arrière)  
CNW  
Cut off  
F Flat  
SUR EQ  
(Changeur CD/MD ou lecteur CD/MD doté  
de la fonction de mémoire de  
programmation)  
2 Tournez/pressez (+) pour  
sélectionner la fréquence de coupure.  
Subwoofer:  
50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz  
n 157 Hz  
Avant, arrière:  
Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz  
n 198 Hz  
Si vous avez enregistré la courbe d’égaliseur et  
les caractéristiques sonores voulues (graves,  
aiguës et niveau des subwoofers) sur des  
disques, vous pouvez activer la même courbe  
d’égaliseur chaque fois que vous les écoutez.  
Vous pouvez enregistrer ces données sur 200  
disques.  
CNW  
Cut off  
F 125Hz  
SUR EQ  
1 Démarrez la lecture du disque de votre  
Si vous tournez/pressez (–), les  
fréquences de coupure apparaissent  
dans lordre inverse.  
choix.  
2 Sélectionnez la courbe d’égaliseur et  
réglez les caractéristiques sonores.  
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour  
sélectionner la fréquence de coupure.  
3 Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs  
fois de suite sur (3) (PLAY MODE)  
jusqu’à ce que lindication DSM SET”  
apparaisse.  
4 Appuyez sur (SOUND) pendant deux  
secondes.  
Lorsque le réglage de la fréquence de  
coupure est terminé, la fenêtre daffichage  
revient au mode de lecture normal.  
CD1  
F
SCHUBERT  
DSM set  
SUR EQ  
Conseil  
Pour régler le niveau du subwoofer, sélectionnez SUBen  
appuyant sur (1) (N) ou (3) (n) après l’étape 3 ci-  
dessus. Ensuite, tournez/pressez (+) ou (–) pour régler le  
niveau. Lorsque vous avez terminé le réglage du niveau des  
subwoofers, appuyez sur (SOUND) pendant deux  
secondes.  
4 Appuyez brièvement sur (5) (ENTER).  
DSM  
SUR EQ  
+Enter+  
Lorsque le réglage DSM est terminé,  
laffichage revient au mode de lecture  
normal.  
Ecoute dune source  
programme avec sa courbe  
dégaliseur mémorisée  
Mémoire de réglage sonore de source  
Mo d ifica t io n d u n e co u rb e  
d ’é g a lise u r m é m o risé e  
Activez la lecture du disque dont vous  
souhaitez modifier la courbe d’égaliseur et  
exécutez la procédure de Réglage et  
mémorisation dune courbe d’égaliseur.  
Vous pouvez écouter une source déterminée  
(CD, MD, TAPE, FM et AM) en activant  
toujours la même courbe d’égaliseur et les  
mêmes caractéristiques sonores (graves, aiguës  
et niveau des subwoofers), même après avoir  
changé la source programme ou mis lappareil  
hors et sous tension.  
8
Su p p re ssio n d u n e co u rb e  
d ’é g a lise u r m é m o risé e  
Informations  
complémentaire  
1 Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs  
fois de suite sur (3) (PLAY MODE)  
jusqu’à ce que lindication DSM SET”  
apparaisse.  
Précautions  
2 Appuyez sur (5) (ENTER) pendant deux  
Si votre voiture était parquée en plein soleil  
et que la température à lintérieur de  
lhabitacle a par conséquent fortement  
augmenté, laissez refroidir lappareil avant  
de le mettre sous tension.  
secondes.  
DSM  
SUR EQ  
+Delete+  
Si lalimentation nest pas transmise à  
lappareil, commencez par vérifier les  
connexions. Si tout est en ordre à ce niveau;  
vérifiez le fusible.  
Pour des raisons de sécurité, gardez le  
volume de votre installation audio de voiture  
à un niveau modéré de façon à ce que vous  
puissiez entendre les bruits de la circulation.  
Si vous raccordez cet appareil à un  
XDP-U50D, cet appareil sera inopérant.  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant votre appareil qui ne sont pas  
abordés dans le présent mode demploi,  
consultez votre revendeur Sony.  
Re m p la ce m e n t d u fu sib le  
Si le fusible grille, vérifiez la connexion de  
lalimentation et remplacez le fusible. Si le  
fusible grille à nouveau après avoir été  
remplacé, cest que lappareil présente une  
défaillance interne. Dans ce cas, consultez  
votre revendeur Sony.  
F
Fusible  
(5 A)  
Ave rt isse m e n t  
Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez un  
fusible dont lintensité correspond à lintensité  
spécifiée au-dessus du porte-fusible. Nutilisez  
jamais un fusible dune intensité dépassant  
celle du fusible fourni avec lappareil, car vous  
risqueriez sinon dendommager lappareil.  
9
Spécifications  
Puissance de raccordement  
Appareil en option  
Appareil principal  
(pouvant commander un  
préamplificateur  
numérique)  
CDX-C910RDS,  
XR-C900RDS,  
XR-C850RDS etc.  
Changeur CD  
CDX-805, CDX-91 (doté  
dune sortie numérique)  
CDX-705, CDX-T65,  
CDX-T62, etc.  
Batterie de voiture 12 V CC  
(masse négative)  
Consommation de courant  
1 A  
Réponse en fréquence  
Rapport signal-bruit  
8 Hz 20 kHz (FRONT)  
105 dB (FRONT) (JIS-A)  
Distorsion harmonique 0,005 % (FRONT)  
Séparation  
95 dB à 1 kHz  
Commandes de tonalité Graves 10 dB à 310 Hz  
Aiguës 10 dB à 3,1 kHz  
Entrée BUS (2)  
Bornes dentrée/sortie  
Entrée de ligne (prise  
RCA) (2)  
Changeur MD  
MDX-61  
Sortie de ligne (prise RCA)  
(3)  
Entrée optique numérique  
(2)  
Sélecteur de source  
(compatible avec un  
système analogique)  
XA-C30  
Dimensions  
Approx. 245 × 145 × 40 mm  
Sélecteur de source  
(compatible avec un  
système numérique)  
XA-U40D  
(l/h/p)  
Masse  
Accessoires fournis  
Approx. 1,2 kg  
Câble BUS (2 m) (1)  
Vis de montage (4)  
Câble BUS (fourni avec un  
cordon à broche RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cordon à broche RCA  
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),  
RC-65 (5 m)  
Amplificateur de  
puissance  
Accessoires en option  
Série XM-  
Haut-parleurs  
Série XS-  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
Câble optique RC-97 (2 m)  
Ré p o n se e n fré q u e n ce  
F
Egaliseur avant ( 12 dB)  
Egaliseur arrière ( 12 dB)  
fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,  
1,2k, 1,7k, 2,5k, 3,6k, 5,2k, 7,5k, 11k, 16kHz  
fo = 90, 840, 7,5kHz  
(dB)  
+20  
(dB)  
+20  
+10  
0
+10  
0
-10  
-20  
-10  
-20  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
Filtre passe-bas (36 dB/oct)  
Filtre passe-haut (24 dB/oct)  
fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz  
fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz  
(dB)  
(dB)  
10  
10  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k  
(Hz)  
10  
Guide de dépannage  
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez  
rencontrer dans le cadre de lutilisation de votre appareil.  
Avant de consulter la liste ci-dessous, commencez par vérifier les connexions et les procédures  
dutilisation.  
Pro b lè m e  
Ca u se /So lu t io n  
Lindicateur POWER ne sallume Le fil de masse nest pas correctement raccordé. Reliez  
pas.  
correctement le fil à la masse en le raccordant à une partie  
métallique de la voiture.  
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 16 V).  
Des parasites dalternateur sont Les fils de connexion à lalimentation sont trop proches des  
audibles.  
cordons à broche RCA. n Gardez les fils à l’écart des cordons.  
Les cordons à broche RCA sont trop proches dautres câbles  
électriques de la voiture. n Gardez les cordons à l’écart des  
câbles.  
Pas de son  
Le fil de masse nest pas correctement raccordé. n Reliez  
correctement le fil à la masse en le raccordant à une partie  
métallique de la voiture.  
Lindicateur POWER sallume lorsque lappareil principal est  
mis sous tension. n Vérifiez le raccordement de lamplificateur  
et des haut-parleurs.  
Lindicateur POWER ne sallume pas lorsque lappareil principal  
est mis sous tension. n Vérifiez la connexion du câble BUS, du  
cordon à broche RCA et du câble optique.  
F
11  
Willkommen!  
Inhalt  
Danke, daß Sie sich für einen digitalen  
Equalizer-Vorverstärker von Sony entschieden  
haben. Dieses Gerät ist mit dem BUS-System  
von Sony kompatibel.  
Vo rb e re it u n g e n  
Bedienung dieses Geräts .................................... 3  
Die Betriebsmodi ................................................. 3  
Dank eines 18-Band- und eines 3-Band-  
Equalizers (vorn bzw. hinten) mit  
DSP (Dig it a l Sig n a l Pro ce sso r -  
d ig it a le r Sig n a lp ro ze sso r)  
unabhängiger Steuerung von Pegel und  
Frequenz ist dieses Gerät besonders flexibel.  
Die Leistungsmerkmale des Geräts selbst, die  
Einbauposition und das Klangfeld der  
Lautsprecher ermöglichen die exakte  
Einstellung des Frequenzgangs und somit eine  
exakte Reproduktion der ursprünglichen  
Klangqualität.  
Auswählen einer gespeicherten  
Equalizer-Kurve ............................................. 4  
Einstellen und Speichern einer  
Equalizer-Kurve ............................................. 4  
Benennen einer Equalizer-Kurve ...................... 5  
Auswählen der Hörposition .............................. 6  
Einstellen der Hörposition................................. 6  
Einstellen des Pegels des/der  
Tiefsttonlautsprecher/s ................................ 7  
Bedienen läßt sich dieses Gerät über ein  
Hauptgerät von Sony, das einen digitalen  
Vorverstärker ansteuern kann.  
Einstellen der Grenzfrequenz ........................... 7  
Wiedergeben der einzelnen Tonquellen mit  
der registrierten Equalizer-Kurve ............... 8  
Registrieren einer Equalizer-Kurve zu  
einzelnen CDs/MDs ..................................... 8  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Sicherheitsmaßnahmen ...................................... 9  
Technische Daten .............................................. 10  
Störungsbehebung ............................................ 11  
D
2
SUB (Tiefsttonlautsprecher): Dient zum  
Einstellen der Lautstärke des  
Tiefsttonlautsprechers.  
Vorbereitungen  
Im Klangsteuermodus können Sie nicht nur  
BAS (Bässe), TRE (Höhen), BAL (Balance),  
FAD (Ein-/Ausblenden), sondern auch VOL  
(Lautstärke) einstellen. Näheres hierzu  
finden Sie in der Bedienunganleitung zum  
Hauptgerät.  
Bedienung dieses Geräts  
Sie können dieses Gerät über ein Hauptgerät  
von Sony steuern.  
Einige Hauptgeräte sind mit Tasten (+)/(–)  
zum Einstellen der Lautstärke ausgestattet,  
andere mit einem Lautstärkeregler.  
In dieser Anleitung wird dies folgendermaßen  
formuliert:  
Kla n g e in st e llm o d u s  
In diesem Modus nehmen Sie die  
Feineinstellung des im Klangsteuermodus  
ausgewählten Elements vor.  
EQ (Graphic Equalizer): Dient zum Einstellen  
und Registrieren einer Equalizer-Kurve.  
POS (Hörposition): Dient zum Einstellen der  
Hörposition.  
Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder drücken  
Sie (+) oder (–).  
CNW (Frequenzweiche): Dient zum  
Einstellen der Grenzfrequenz.  
Hinw eis  
Die in dieser Anleitung genannten Display-Elemente  
unterscheiden sich möglicherweisen von denen des  
Hauptgeräts.  
Be n e n n u n g sm o d u s  
EQ (Graphic Equalizer): Dient zum Benennen  
einer Equalizer-Kurve.  
Hin w e ise zu m Be t rie b  
Das Gerät verfügt über ein digitales  
Lautstärkeregelungssystem. Drehen Sie die  
Lautstärke des Hauptgeräts nicht zu weit  
herunter. Andernfalls kann sich die  
Tonqualität verschlechtern.  
Wenn Sie dieses Gerät an ein Hauptgerät  
anschließen, läßt sich die Loudness-Funktion  
nicht mehr einsetzen.  
In einigen Situationen wird die Klangqualität  
nachlassen, so z. B. wenn BAS, TRE oder EQ  
übermäßig angehoben werden.  
Sie können nicht zwei Geräte gleichzeitig  
einsetzen.  
D
Die Betriebsmodi  
Bei diesem Gerät stehen Ihnen drei  
Betriebsmodi zur Verfügung.  
Kla n g st e u e rm o d u s  
In diesem Modus wählen Sie das  
einzustellende Element aus oder stellen es  
grob ein.  
EQ (Graphic Equalizer): Dient zum  
Auswählen einer gespeicherten Equalizer-  
Kurve.  
POS (Hörposition): Dient zum Auswählen  
der Hörposition.  
3
DSP (Digital Signal  
Processor - digitaler  
Signalprozessor)  
Einstellen und Speichern  
einer Equalizer-Kurve  
Klangeinstellmodus  
Zum Erstellen einer Equalizer-Kurve stellen  
Sie die 21 Frequenzbänder ein. Neun solcher  
Kurven können Sie speichern.  
Vorn (18 Bänder):  
Auswählen einer  
gespeicherten Equalizer-  
Kurve Klangsteuermodus  
30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,  
270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz,  
1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz,  
11 kHz, 16 kHz  
Hinten (3 Bänder):  
Sie können eine gespeicherte Equalizer-Kurve  
(MEMORY1 bis MEMORY9) oder eine noch  
nicht eingestellte Kurve (FLAT) auswählen.  
90 Hz, 840 Hz, 7,5 kHz  
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle  
(Radio, Kassettendeck, CD- oder MD-  
Player etc.).  
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle  
(Radio, Kassettendeck, CD- oder MD-  
Player etc.).  
2 Drücken Sie zwei Sekunden lang  
(SOUND).  
2 Drücken Sie so oft (SOUND), bis EQ”  
erscheint.  
3 Drücken Sie so oft (SOUND), bis EQ”  
erscheint.  
EQ  
SUR EQ  
1 MEMORY1  
EQ  
Tuning  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
3 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder  
drücken Sie (+) oder (–), um eine  
gespeicherte Equalizer-Kurve  
auszuwählen.  
4 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder  
drücken Sie (+) oder (–), um eine  
Equalizer-Kurve auszuwählen.  
D
Nach drei Sekunden erscheint im Display  
wieder die Anzeige für den normalen  
Wiedergabemodus.  
5 Stellen Sie die Equalizer-Kurve ein.  
1 Wählen Sie mit (4) (n) die  
gewünschte Frequenz aus.  
Tip  
Wenn Sie die gespeicherte Equalizer-Kurve weiter  
einstellen möchten, drücken Sie innerhalb von drei  
Sekunden, nachdem Sie Schritt 3 oben ausgeführt haben,  
zwei Sekunden lang (SOUND). Fahren Sie dann mit  
Schritt 4 bis 8 unter Einstellen und Speichern einer  
Equalizer-Kurvefort.  
F30 n F45 n .........n F16k n  
R90 n R840 n R7.5k  
EQ  
1 MEMORY1  
F 3‚ +12  
SUR EQ  
Drücken Sie (1) (N), wenn die  
Frequenzen in umgekehrter Reihenfolge  
angezeigt werden sollen.  
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder  
drücken Sie (+) oder (–), um den  
Pegel einzustellen.  
Hinw eis  
Wenn Sie einen zu hohen Pegel einstellen, wird der  
Klang verzerrt. Senken Sie in diesem Fall den  
Pegel, bis der Klang wieder normal ist.  
4
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis  
Sie die Kurve wie gewünscht  
eingestellt haben.  
3 Geben Sie die Zeichen ein.  
1 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder  
drücken Sie (+), um die gewünschten  
Zeichen auszuwählen.  
6 Drücken Sie (5) (ENTER).  
(A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n  
... 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _)  
ENT  
Number?  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
EQ  
Name  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
7 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder  
drücken Sie (+) oder (–), um die  
Speichernummer auszuwählen, unter der  
Sie die Kurve speichern möchten.  
Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder  
drücken Sie (–), wenn die Zeichen in  
umgekehrter Reihenfolge angezeigt  
werden sollen.  
Um zwischen den Zeichen ein  
Leerzeichen einzufügen, wählen Sie das  
Zeichen _(Unterstrich) aus.  
8 Drücken Sie (5) (ENTER).  
EQ  
SUR EQ  
+Enter+  
2 Drücken Sie (4) (n), wenn Sie das  
gewünschte Zeichen gefunden haben.  
Der blinkende Cursor bewegt sich zum  
nächsten Zeichen.  
9 Um zum normalen Wiedergabemodus  
zurückzuschalten, drücken Sie zwei  
Sekunden lang (SOUND).  
Wenn Sie das Einstellen der Equalizer-Kurve  
abbrechen möchten, drücken Sie nach Schritt 7  
zwei Sekunden lang (SOUND).  
EQ  
Name  
1 CEMORY1  
SUR EQ  
Tip  
Wenn Sie (1) (N) drücken, bewegt sich  
Sie können die Equalizer-Kurve benennen, indem Sie nach  
Schritt 5 oben zwei Sekunden lang (LIST) drücken.  
Fahren Sie dann mit Schritt 2 bis 7 unter Benennen einer  
Equalizer-Kurvefort.  
der blinkende Cursor nach links.  
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis  
Sie den ganzen Namen eingegeben  
haben.  
Hinw eis  
D
Wenn der Name der Equalizer-Kurve im Display blinkt,  
wurde die Equalizer-Kurve nicht gespeichert. Führen Sie  
die oben genannten Schritte 6 bis 9 nochmals korrekt aus,  
um die Equalizer-Kurve zu speichern.  
4 Drücken Sie zwei Sekunden lang (LIST).  
5 Drücken Sie (5) (ENTER).  
6 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder  
drücken Sie (+) oder (–), um die  
Benennen einer Equalizer-  
Kurve Benennungsmodus  
Speichernummer auszuwählen, unter der  
Sie die Kurve speichern möchten.  
Sie können jeder Equalizer-Kurve einen  
eigenen Namen geben. Dieser Name kann bis  
zu 8 Zeichen lang sein.  
7 Drücken Sie (5) (ENTER).  
EQ  
SUR EQ  
+Enter+  
1 Drücken Sie zwei Sekunden lang  
(SOUND).  
8 Um zum normalen Wiedergabemodus  
zurückzuschalten, drücken Sie zwei  
Sekunden lang (SOUND).  
2 Wählen Sie eine Equalizer-Kurve aus,  
und drücken Sie zwei Sekunden lang  
(LIST).  
Fo rt se t zu n g a u f n ä ch st e r Se it e n  
5
Tip  
Wenn Sie einen Namen löschen oder korrigieren möchten,  
geben Sie für alle Zeichen den Unterstrich _ein.  
Einstellen der Hörposition  
Klangeinstellmodus  
Hinw eis  
Hinw eis  
Wenn der Name der Equalizer-Kurve im Display blinkt,  
wurde der Name der Equalizer-Kurve nicht gespeichert.  
Führen Sie die oben genannten Schritte 5 bis 7 nochmals  
korrekt aus, um die Equalizer-Kurve zu speichern.  
Wenn Sie die Hörposition einstellen, stellen Sie den  
Balance- und Fader-Regler in die mittlere Position.  
1 Drücken Sie zwei Sekunden lang  
(SOUND).  
Auswählen der  
Hörposition Klangsteuermodus  
2 Drücken Sie so oft (SOUND), bis POS”  
erscheint.  
3 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder  
drücken Sie so oft (+) oder (–), bis die  
gewünschte Hörposition erscheint.  
Sie können einstellen, wie lange der Ton von  
den Lautsprechern braucht, bis er bei den  
Zuhörern ankommt.  
Das Gerät kann ein natürliches Klangfeld so  
simulieren, daß für den Zuhörer unabhängig  
von seiner Sitzposition immer der Eindruck  
entsteht, er befinde sich in der Mitte des  
Klangfeldes.  
POS  
Tuning  
All  
SUR EQ  
4 Drücken Sie (4) (n).  
Das  
Display  
Mitte des  
Klangfeldes  
POS  
All  
SUR EQ  
L
R
Normale Einstellung  
(1 + 2 + 3)  
ALL  
1
2
Vorn  
5 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder  
drücken Sie (+) oder (–), um die Mitte  
des Klangfeldes nach links oder rechts zu  
verschieben. Verschieben Sie dann das  
Klangfeld nach vorn oder hinten, bis sich  
die Mitte des Klangfeldes scheinbar an  
FRONT  
(1 + 2)  
Vorn rechts (2)  
Vorn links (1)  
Hinten (3)  
FRONT R  
3
FRONT L  
REAR  
der Sitzposition befindet.  
(+): Die Mitte wird nach R (rechts)  
verschoben.  
D
(–): Die Mitte wird nach L (links) verschoben.  
1 Drücken Sie kurz (SOUND), bis POS”  
erscheint.  
6 Drücken Sie (4) (n).  
POS  
SUR EQ  
All  
POS  
All  
SUR EQ  
R
F
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder  
drücken Sie (+) oder (–), um die  
gewünschte Hörposition auszuwählen.  
Die Hörpositionen werden in der oben  
genannten Reihenfolge angezeigt.  
7 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder  
drücken Sie (+) oder (–), um die Mitte  
des Klangfeldes nach vorn oder hinten  
zu verschieben.  
(+): Die Mitte wird nach F (vorn) verschoben.  
(–): Die Mitte wird nach R (hinten)  
verschoben.  
Nach drei Sekunden erscheint im Display  
wieder die Anzeige für den normalen  
Wiedergabemodus.  
8 Drücken Sie zwei Sekunden lang  
(SOUND).  
Tip  
Wenn Sie die Hörposition weiter einstellen möchten,  
drücken Sie innerhalb von drei Sekunden, nachdem Sie  
Schritt 2 oben ausgeführt haben, zwei Sekunden lang  
(SOUND). Fahren Sie dann mit Schritt 4 bis 8 unter  
Einstellen der Hörpositionfort.  
Wenn die Hörposition eingestellt ist,  
erscheint im Display die Anzeige für den  
normalen Wiedergabemodus.  
6
Einstellen des Pegels des/  
der Tiefsttonlautsprecher/s  
Klangsteuermodus  
Einstellen der  
Grenzfrequenz  
Frequenzweiche (CNW)  
Klangeinstellmodus  
Der Tiefsttonlautsprecherpegel läßt sich  
unabhängig von den anderen Lautsprechern  
einstellen.  
Um den Klang auf die Merkmale der  
angeschlossenen Lautsprecher bzw.  
Tiefsttonlautsprecher abzustimmen, können  
Sie die unerwünschten Signale hoher, mittlerer  
und niedriger Frequenz ausfiltern, die in die  
Lautsprecher bzw. Tiefsttonlautsprecher  
eingespeist werden. Durch Einstellen der  
Grenzfrequenz (siehe Diagramm unten)  
erreichen Sie, daß nur Signale mit geeigneten  
Frequenzen über die Lautsprecher ausgegeben  
werden. So läßt sich ein klareres Klangbild  
erzielen.  
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle  
(Radio, Kassettendeck, CD- oder MD-  
Player etc.).  
2 Drücken Sie so oft (SOUND), bis SUB”  
erscheint.  
SUB 1  
0
SUR EQ  
Tiefpaßfilter (Tiefsttonlautsprecher)  
Grenzfrequenz  
3 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder  
drücken Sie (+) oder (–), um den Pegel  
einzustellen.  
Nach drei Sekunden erscheint im Display  
wieder die Anzeige für den normalen  
Wiedergabemodus.  
Tip  
50 62  
78 99 125 157  
Wenn Sie die Grenzfrequenz des/der Tiefsttonlautsprecher/  
s einstellen möchten, drücken Sie innerhalb von drei  
Sekunden, nachdem Sie Schritt 3 ausgeführt haben, zwei  
Sekunden lang (SOUND). Fahren Sie dann mit Schritt 3  
bis 4 unter Einstellen der Grenzfrequenzfort.  
Frequenz (Hz)  
Hochpaßfilter (vorn, hinten)  
Grenzfrequenz  
D
78 99 125 157 198  
Frequenz (Hz)  
1 Drücken Sie zwei Sekunden lang  
(SOUND).  
2 Drücken Sie so oft (SOUND), bis CNW”  
erscheint.  
CNW  
Cut off  
SUB125Hz  
SUR EQ  
Fo rt se t zu n g a u f n ä ch st e r Se it e n  
7
3 Stellen Sie die Grenzfrequenz ein.  
Wiedergeben der  
einzelnen Tonquellen mit  
der registrierten  
1 Wählen Sie mit (1) (N) oder (4) (n)  
den gewünschten Ausgang.  
SUB (Tiefsttonlautsprecher) ˜ F  
(vorn) ˜ R (hinten)  
CNW  
Equalizer-Kurve  
Tonquellenspeicher  
Cut off  
F Flat  
SUR EQ  
Sie können das Gerät so einstellen, daß die  
einzelnen Tonquellen (CD, MD, TAPE  
(Kassettendeck), FM (UKW) und AM) immer  
mit derselben Equalizer-Kurve und denselben  
Klangmerkmalen (Bässe, Höhen und  
Tiefsttonlautsprecherpegel) wiedergegeben  
werden, und zwar auch dann, wenn Sie die  
Tonquelle zwischendurch wechseln oder das  
Gerät aus- und wieder einschalten.  
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder  
drücken Sie (+), um die gewünschte  
Grenzfrequenz auszuwählen.  
Tiefsttonlautsprecher:  
50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz  
n 157 Hz  
Vorn, hinten:  
Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz  
n 198 Hz  
CNW  
Cut off  
F 125Hz  
SUR EQ  
Registrieren einer  
Equalizer-Kurve zu  
einzelnen CDs/MDs  
Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder  
drücken Sie (–), wenn die  
Grenzfrequenzen in umgekehrter  
Reihenfolge angezeigt werden sollen.  
CD-/MD-Klangspeicher (DSM - Disc  
Sound Memory)  
3 Wählen Sie anhand der Schritte 1  
und 2 die Grenzfrequenz für die  
anderen Ausgänge aus.  
(CD/MD-Wechsler oder CD/MD-Player mit  
Programmspeicherfunktion)  
4 Drücken Sie zwei Sekunden lang  
(SOUND).  
Nachdem Sie die gewünschte Equalizer-Kurve  
und die Klangmerkmale (Bässe, Höhen und  
Tiefsttonlautsprecherpegel) zu den CDs/MDs  
registriert haben, können Sie eine CD/MD  
immer mit der zugehörigen Equalizer-Kurve  
wiedergeben. Sie können diese Daten für bis  
zu 200 CDs/MDs registrieren.  
Wenn Sie die Grenzfrequenz eingestellt  
haben, erscheint im Display wieder die  
Anzeige für den normalen  
Wiedergabemodus.  
D
Tip  
Wenn Sie den Tiefsttonlautsprecherpegel einstellen  
möchten, wählen Sie nach Schritt 3 oben mit (1) (N)  
oder (3) (n) SUB. Drehen Sie dann den  
Lautstärkeregler, oder drücken Sie (+) oder (–), um den  
Pegel einzustellen. Nachdem Sie den  
1 Starten Sie die Wiedergabe der  
gewünschten CD/MD.  
2 Wählen Sie die Equalizer-Kurve aus, und  
Tiefsttonlautsprecherpegel eingestellt haben, drücken Sie  
zwei Sekunden lang (SOUND).  
stellen Sie die Klangmerkmale ein.  
3 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie  
dann so oft (3) (PLAY MODE), bis DSM  
SETerscheint.  
CD1  
SCHUBERT  
DSM set  
SUR EQ  
8
4 Drücken Sie kurz (5) (ENTER).  
DSM  
SUR EQ  
Weitere Informationen  
+Enter+  
Wenn Sie die DSM-Einstellung  
vorgenommen haben, erscheint im Display  
wieder die Anzeige für den normalen  
Wiedergabemodus.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in  
direktem Sonnenlicht parken, kann die  
Temperatur im Wageninneren erheblich  
ansteigen. Lassen Sie das Gerät in diesem  
Fall etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.  
Wird das Gerät nicht mit Strom versorgt,  
überprüfen Sie zunächst die Anschlüsse.  
Wenn die Anschlüsse in Ordnung sind,  
überprüfen Sie die Sicherung.  
Be a rb e it e n e in e r g e sp e ich e rt e n  
Eq u a lize r-Ku rve  
Starten Sie die Wiedergabe der CD/MD, deren  
Equalizer-Kurve Sie bearbeiten möchten, und  
gehen Sie wie unter Einstellen und Speichern  
einer Equalizer-Kurvebeschrieben vor.  
Lö sch e n e in e r g e sp e ich e rt e n  
Eq u a lize r-Ku rve  
Stellen Sie die Lautstärke Ihres  
Autostereoanlage aus Sicherheitsgründen  
nicht zu hoch ein, so daß Sie Geräusche  
außerhalb des Autos noch wahrnehmen  
können.  
1 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie  
dann so oft (3) (PLAY MODE), bis DSM  
SETerscheint.  
Bei Anschluß an den XDP-U50D funktioniert  
das Gerät nicht.  
2 Drücken Sie zwei Sekunden lang (5)  
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten  
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser  
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie  
sich bitte an Ihren Sony-Händler.  
(ENTER).  
DSM  
SUR EQ  
+Delete+  
Au st a u sch e n d e r Sich e ru n g  
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen  
Sie den Stromanschluß und tauschen die  
Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung  
ebenfalls durch, kann eine interne  
D
Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in  
einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.  
Sicherung  
(5 A)  
Ach t u n g  
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten  
Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem  
gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser  
ist über dem Sicherungshalter angegeben.  
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine  
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert  
als dem der Sicherung, die ursprünglich mit  
dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann  
es zu Schäden am Gerät kommen.  
9
Technische Daten  
Betriebsspannung  
Autobatterie mit 12 V  
Zusätzliche Geräte  
Hauptgerät (über das der  
digitale Vorverstärker  
bedient werden kann)  
CDX-C910RDS,  
XR-C900RDS,  
XR-C850RDS etc.  
CD-Wechsler  
CDX-805, CDX-91 (mit  
digitalem Ausgang)  
CDX-705, CDX-T65,  
CDX-T62 etc.  
Gleichstrom (negative  
Erdung)  
Stromentnahme  
Frequenzgang  
Signal-Rauschabstand  
Harmonische Verzerrung 0,005 % (vorn)  
Kanaltrennung  
Klangregelung  
1 A  
8 Hz 20 kHz (FRONT)  
105 dB (FRONT) (JIS-A)  
95 dB bei 1 kHz  
Bässe 10 dB bei 310 Hz  
Höhen 10 dB bei 3,1 kHz  
BUS-Eingang (2)  
Eingänge/Ausgänge  
Leitungseingang  
MD-Wechsler  
MDX-61  
(Cinchbuchse) (2)  
Leitungsausgang  
(Cinchbuchse) (3)  
Optischer digitaler  
Eingang (2)  
Signalquellenwähler  
(kompatibel mit analogem  
System)  
XA-C30  
Abmessungen  
ca. 245 × 145 × 40 mm  
Signalquellenwähler  
(kompatibel mit digitalem  
System)  
(B/H/T)  
Gewicht  
Mitgeliefertes Zubehör  
ca. 1,2 kg  
BUS-Kabel (2 m) (1)  
Befestigungsschraube (4)  
BUS-Kabel (mit Cinchkabel  
geliefert) RC-61 (1 m), RC-  
62 (2 m)  
XA-U40D  
Endverstärker  
Sonderzubehör  
XM-Serie  
Lautsprecher  
XS-Serie  
Cinchkabel RC-63 (1 m),  
RC-64 (2 m), RC-65 (5 m)  
Optisches Kabel RC-97  
(2 m)  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
Fre q u e n zg a n g  
Equalizer vorn ( 12 dB)  
Equalizer hinten ( 12 dB)  
fo = 90, 840, 7,5kHz  
D
fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,  
1,2k, 1,7k, 2,5k, 3,6k, 5,2k, 7,5k, 11k, 16kHz  
(dB)  
+20  
(dB)  
+20  
+10  
0
+10  
0
-10  
-20  
-10  
-20  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
Tiefpaßfilter (36 dB/Oktave)  
Hochpaßfilter (24 dB/Oktave)  
fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz  
fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz  
(dB)  
10  
(dB)  
10  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k  
(Hz)  
10  
Störungsbehebung  
Anhand der folgenden Tabelle lassen sich die meisten Probleme, die an dem Gerät eventuell  
auftreten können, beheben.  
Bevor Sie die folgende Checkliste durcharbeiten, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät  
richtig angeschlossen und bedient haben.  
Pro b le m  
Ursa ch e /Ab h ilfe m a ß n a h m e  
Die Netzanzeige POWER  
leuchtet nicht auf.  
Das Massekabel wurde nicht richtig angeschlossen. Verbinden  
Sie das Massekabel sicher mit einem Metallteil des Fahrzeugs.  
Überprüfen Sie die Batteriespannung (10,5 16 V).  
Vom Wechselstromgenerator  
sind Störgeräusche zu hören.  
Die Stromversorgungskabel wurden zu nahe bei den  
Cinchkabeln verlegt. n Vergrößern Sie den Abstand zwischen  
Stromversorgungs- und Cinchkabeln.  
Die Cinchkabel wurde zu nahe bei den anderen elektrischen  
Leitungen des Fahrzeugs verlegt. n Vergrößern Sie den  
Abstand zwischen den Kabeln.  
Es ist kein Ton zu hören.  
Das Massekabel wurde nicht richtig angeschlossen. n  
Verbinden Sie das Massekabel sicher mit einem Metallteil des  
Fahrzeugs.  
Die Netzanzeige POWER leuchtet auf, wenn das Hauptgerät  
eingeschaltet wird. n Überprüfen Sie die Verstärker- und  
Lautsprecheranschlüsse.  
Die Netzanzeige POWER leuchtet nicht auf, wenn das  
Hauptgerät eingeschaltet wird. n Überprüfen Sie, ob BUS-  
Kabel, Cinchkabel und optische Kabel richtig angeschlossen  
sind.  
D
11  
Welkom!  
Inhoud  
Dank u voor uw aankoop van de Sony Digital  
Equalizer Preamplifer. Dit toestel is compatibel  
met het Sony BUS systeem.  
Aa n d e sla g  
Bediening ............................................................. 3  
Werkingsstand .................................................... 3  
Dit toestel is een flexibele 18-bands (vooraan)  
en 3-bands (achter) equalizer met afzonderlijke  
niveau- en frequentieregeling. Dankzij de  
karakteristieken, de opstelling en het  
geluidsveld van de luidsprekers kan het  
frequentiebereik worden aangepast voor  
weergave met de oorspronkelijke  
DSP  
De opgeslagen equalizercurve kiezen ............. 4  
De equalizercurve instellen en opslaan ........... 4  
Een equalizercurve benoemen .......................... 5  
De luisterpositie kiezen ...................................... 6  
De luisterpositie instellen .................................. 6  
Het niveau van de subwoofer(s) regelen......... 7  
De kantelfrequentie instellen ............................ 7  
Elke programmabron met de ingestelde  
geluidskwaliteit.  
U kunt dit toestel gebruiken in combinatie met  
een Sony hoofdtoestel dat een digitale  
voorversterker kan aansturen.  
equalizercurve beluisteren ........................... 8  
Een equalizercurve op elke disc opslaan ......... 8  
Aa n vu lle n d e in fo rm a t ie  
Voorzorgsmaatregelen ....................................... 9  
Technische gegevens ........................................ 10  
Verhelpen van storingen .................................. 11  
NL  
2
Ge lu id sa fst e llin g  
Stel het item gekozen in de geluidsregelstand  
precies af.  
EQ (grafische equalizer): de equalizercurve  
instellen en registreren.  
Aan de slag  
POS (luisterpositie): de luisterpositie regelen.  
CNW (scheidingsnetwerk): de  
kantelfrequentie instellen.  
Bediening  
Dit toestel kan worden bediend via een Sony  
hoofdtoestel  
Be n o e m in g  
EQ (grafische equalizer): de equalizercurve  
benoemen.  
Sommige hoofdtoestellen hebben (+)/(–)  
(volume) toetsen en sommige een draaiknop.  
Ga als volgt tewerk.  
Draai/druk op (+) of (–).  
Opmerking  
De indicaties in het uitleesvenster in deze handleiding  
kunnen verschillen van die op het hoofdtoestel.  
Op m e rkin g b e t re ffe n d e b e d ie n in g  
Het toestel is uitgerust met een digitale  
volumeregeling. Zet het volume van het  
hoofdtoestel niet te laag omdat de  
geluidskwaliteit daardoor kan worden  
aangetast.  
Wanneer u dit toestel aansluit op het  
hoofdtoestel, werkt de loudness-functie niet.  
Het geluid wordt soms gestoord  
(bijvoorbeeld wanneer BAS, TRE of EQ te  
sterk worden geaccentueerd).  
Twee toestellen kunnen niet tegelijkertijd  
worden gebruikt.  
Werkingsstand  
NL  
Dit toestel heeft drie werkingsstanden.  
Ge lu id sre g e lin g  
Kies het item of regel het gedeeltelijk.  
EQ (grafische equalizer): kies de  
equalizercurve.  
POS (luisterpositie): kies de luisterpositie.  
SUB (subwoofer): regel het  
subwoofervolume.  
In de geluidsregelstand kunnen niet alleen  
BAS, TRE, BAL en FAD maar ook VOL  
worden geregeld. Voor meer details kunt u  
terecht in de handleiding van het  
hoofdtoestel.  
3
De equalizercurve  
instellen en opslaan  
Geluidsafstelling  
DSP  
U kunt de 21 bandfrequenties afstellen om een  
equalizercurve te vormen en tot negen curves  
opslaan.  
De opgeslagen  
equalizercurve kiezen  
Geluidsregeling  
Voor (18 banden):  
30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,  
270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz,  
1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz,  
11 kHz, 16 kHz  
Achter (3 banden):  
90 Hz, 840 Hz, 7,5 kHz  
U kunt de opgeslagen equalizercurve  
(MEMORY1 tot MEMORY9) of een  
onafgestelde curve (FLAT) kiezen.  
1 Druk op (SOURCE) om een bron te  
1 Druk op (SOURCE) om een bron te  
kiezen (radio, tape, CD of MD enz.).  
kiezen (radio, tape, CD of MD enz.).  
2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot EQ”  
2 Druk gedurende 2 seconden op  
verschijnt.  
(SOUND).  
EQ  
SUR EQ  
1 MEMORY1  
3 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot EQ”  
verschijnt.  
EQ  
3 Draai/druk op (+) of (–) om de  
Tuning  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
opgeslagen equalizercurve te kiezen.  
Na drie seconden keert de equalizer terug  
naar de normale weergavestand.  
4 Draai/druk op (+) of (–) om een  
equalizercurve te kiezen.  
Tip  
Om de opgeslagen equalizercurve verder af te stellen, drukt  
u gedurende 2 seconden op (SOUND) binnen de 3  
seconden na stap 3 hierboven. Ga dan naar stap 4 tot 8 van  
De equalizercurve instellen en opslaan.”  
5 Stel de equalizercurve af.  
1 Druk op (4) (n) om de gewenste  
frequentie te kiezen.  
NL  
F30 n F45 n .........n F16k n  
R90 n R840 n R7.5k  
EQ  
1 MEMORY1  
F 3‚ +12  
SUR EQ  
Als u op (1) (N) drukt, verschijnen de  
frequenties in omgekeerde volgorde.  
2 Draai/druk op (+) of (–) om het  
niveau te regelen.  
Opmerking  
Als u het niveau te hoog instelt, vervormt het  
geluid. Verlaag dan het niveau tot het geluid weer  
normaal is.  
3 Herhaal stappen 1 en 2 om de  
equalizercurve in te stellen.  
4
6 Druk op (5) (ENTER).  
3 Voer de tekens in  
ENT  
1 Draai/druk op (+) om de gewenste  
Number?  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
tekens te kiezen.  
(A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n  
... 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _)  
7 Draai/druk op (+) of (–) om het cijfer te  
kiezen dat u in het geheugen wilt  
opslaan.  
EQ  
Name  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
8 Druk op (5) (ENTER).  
EQ  
Draai/druk op (–) en de tekens  
verschijnen in omgekeerde volgorde.  
Als u een blanco spatie tussen tekens  
wilt zetten, kies dan _(onderstreping).  
SUR EQ  
+Enter+  
9 Druk gedurende 2 seconden op (SOUND)  
om terug te keren naar normale  
weergave.  
2 Druk op (4) (n) wanneer u het  
gewenste teken hebt gevonden.  
De knipperende cursor gaat naar het  
volgende teken.  
Druk na stap 7 gedurende 2 seconden op  
(SOUND) om de instelling van de  
equalizercurve te annuleren.  
EQ  
Name  
1 CEMORY1  
SUR EQ  
Tip  
U kunt de equalizercurve benoemen door na stap 5  
hierboven gedurende 2 seconden op (LIST) te drukken. Ga  
dan naar stap 2 tot 7 van Een equalizercurve benoemen.  
Als u op (1) (N) drukt, gaat de  
knipperende cursor naar links.  
Opmerking  
3 Herhaal stappen 1 en 2 om de  
Als de naam van de equalizercurve knippert in het  
uitleesvenster, wordt de equalizercurve niet opgeslagen.  
Herhaal de bovenstaande stappen 6 tot 9 om de  
equalizercurve opnieuw op te slaan.  
volledige naam in te voeren.  
4 Druk gedurende 2 seconden op (LIST).  
5 Druk op (5) (ENTER).  
6 Draai/druk op (+) of (–) om het cijfer te  
kiezen dat u in het geheugen wilt  
opslaan.  
Een equalizercurve  
benoemen  
Benoeming  
NL  
7 Druk op (5) (ENTER).  
EQ  
U kunt elke equalizercurve een  
gepersonaliseerde naam geven. Die naam kan  
maximum uit acht tekens bestaan.  
SUR EQ  
+Enter+  
1 Druk gedurende 2 seconden op  
8 Druk gedurende 2 seconden op (SOUND)  
om terug te keren naar normale  
weergave.  
(SOUND).  
2 Kies een equalizercurve en druk  
gedurende 2 seconden op (LIST).  
Tip  
Voer _(onderstreping) in voor elk teken om een naam te  
wissen/corrigeren.  
Opmerking  
Als de naam van de equalizercurve knippert in het  
uitleesvenster, wordt de equalizercurve niet opgeslagen.  
Herhaal de bovenstaande stappen 5 tot 7 om de  
equalizercurve opnieuw op te slaan.  
5
De luisterpositie kiezen  
Geluidsregeling  
De luisterpositie instellen  
Geluidsafstelling  
Opmerking  
U kunt de tijd instellen waarin het geluid uit  
de luidsprekers de luisteraars bereikt.  
Het toestel kan een natuurlijk geluidsveld  
simuleren, zodat u overal in de auto het gevoel  
hebt midden in het geluidsveld te zitten.  
Bij het instellen van de luisterpositie moet u de balans- en  
faderregelaar in de middenpositie zetten.  
1 Druk gedurende twee seconden op  
(SOUND).  
Midden van het  
Uitleesvenster  
geluidsveld  
Normale  
2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot POS”  
ALL  
instelling  
verschijnt.  
(1 + 2 + 3)  
Voor (1 + 2)  
Rechts voor (2)  
1
2
FRONT  
3 Draai/druk herhaaldelijk op (+) of (–)  
tot de gewenste luisterpositie verschijnt.  
FRONT R  
FRONT L  
3
POS  
Links voor  
(1)  
Tuning  
All  
SUR EQ  
REAR  
Achter (3)  
4 Druk op (4) (n).  
1 Druk even op (SOUND) tot POS”  
POS  
All  
verschijnt.  
SUR EQ  
L
R
POS  
SUR EQ  
All  
5 Draai/druk op (+) of (–) om het midden  
van het geluidsveld naar links of naar  
rechts te verschuiven. Stel dan het  
2 Draai/druk op (+) of (–) om de  
gewenste luisterpositie te kiezen.  
De luisterposities verschijnen in de  
bovenstaande volgorde.  
midden van het geluidsveld in.  
(+): Midden verschuift naar R (rechts).  
(–): Midden verschuift naar L (links).  
Na drie seconden keert het uitleesvenster terug  
naar de normale weergavestand.  
6 Druk op (4) (n).  
POS  
All  
SUR EQ  
NL  
R
F
Tip  
Om de luisterpositie verder af te stellen, drukt u gedurende  
2 seconden op (SOUND) binnen de 3 seconden na stap 2  
hierboven. Ga dan naar stap 4 tot 8 van De luisterpositie  
instellen.  
7 Draai/druk op (+) of (–) om het midden  
van het geluidsveld naar voren of naar  
achteren te verschuiven.  
(+): Midden verschuift naar F (voor).  
(–): Midden verschuift naar R (achter).  
8 Druk gedurende 2 seconden op  
(SOUND).  
Wanneer de luisterpositie is ingesteld,  
verschijnt de normale weergavestand.  
6
Het niveau van de  
subwoofer(s) regelen  
Geluidsregeling  
De kantelfrequentie  
instellen  
Scheidingsnetwerk (CNW)  
Geluidsafstelling  
U kunt het subwooferniveau los van de  
luidsprekers regelen.  
Om optimaal in te spelen op de  
karakteristieken van de aangesloten  
luidsprekers of subwoofer(s), kunt u de  
ongewenste hoge-, midden- en  
1 Druk op (SOURCE) om een bron te  
kiezen (radio, tape, CD of MD enz.).  
lagefrequentiesignalen die naar de  
luidsprekers of subwoofer(s) worden gestuurd  
regelen. Door de kantelfrequentie (zie  
onderstaande grafiek) in te stellen, produceren  
de luidsprekers alleen de meest geschikte  
frequenties, wat resulteert in een helderder  
klankbeeld.  
2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot SUB”  
verschijnt.  
SUB 1  
0
SUR EQ  
Laagdoorlaatfilter (Subwoofer)  
3 Draai/druk op (+) of (–) om het niveau  
te regelen.  
Kantelfrequentie  
Na drie seconden keert het uitleesvenster  
terug naar de normale weergavestand.  
Tip  
Om de kantelfrequentie van de subwoofer(s) af te stellen,  
drukt u gedurende 2 seconden op (SOUND) binnen de 3  
seconden na stap 3. Ga dan naar stap 3 tot 4 van De  
kantelfrequentie instellen.  
50 62  
78 99 125 157  
Frequentie (Hz)  
Hoogdoorlaatfilter (voor, achter)  
Kantelfrequentie  
NL  
78 99 125  
157 198Frequentie (Hz)  
1 Druk gedurende 2 seconden op  
(SOUND).  
2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot  
CNWverschijnt.  
CNW  
Cut off  
SUB125Hz  
SUR EQ  
Le e s ve rd e r o p d e vo lg e n d e b la d zijd e n  
7
3 De kantelfrequentie instellen.  
Een equalizercurve op  
elke disc opslaan  
1 Druk op (1) (N) of (4) (n) om de  
lijnuitgang te kiezen.  
SUB (Subwoofer) ˜ F (Voor)  
˜ R (Rear)  
Disc Sound Memory (DSM)  
(CD/MD-wisselaar of CD/MD-speler met  
programmageheugenfunctie)  
CNW  
Cut off  
F Flat  
SUR EQ  
Wanneer u de gewenste equalizercurve en de  
geluidskarakteristieken (bass, treble en  
subwoofer-niveau) hebt opgeslagen op de  
discs, kunt u bij weergave telkens dezelfde  
equalizercurve gebruiken. U kunt maximum  
200 discs registreren.  
2 Draai/druk op (+) om de gewenste  
kantelfrequentie te kiezen.  
Subwoofer :  
50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz  
n 157 Hz  
Voor, achter:  
Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz  
n 198 Hz  
1 Speel de gewenste disc af.  
CNW  
Cut off  
F 125Hz  
2 Kies de equalizercurve en regel de  
geluidskarakteristieken.  
SUR EQ  
Draai/druk op (–) en de  
kantelfrequenties verschijnen in  
omgekeerde volgorde.  
3 Druk op (SHIFT) en herhaaldelijk op (3)  
(PLAY MODE) tot DSM SETverschijnt.  
CD1  
SCHUBERT  
DSM set  
SUR EQ  
3 Herhaal stap 1 en 2 om de  
kantelfrequentie te kiezen.  
4 Druk even op (5) (ENTER).  
DSM  
4 Druk gedurende 2 seconden op  
(SOUND).  
SUR EQ  
+Enter+  
Wanneer de kantelfrequentie is ingesteld,  
verschijnt de normale weergavestand.  
Na het instellen van DSM keert het  
uitleesvenster terug naar de normale  
weergavestand.  
Tip  
Om het subwooferniveau in te stellen, kiest u SUBdoor  
na stap 3 hierboven op (1) (N) of (3) (n) te drukken.  
Draai/druk dan op (+) of (–) om het niveau in te stellen.  
Druk gedurende 2 seconden op (SOUND) nadat u het  
subwooferniveau hebt ingesteld.  
NL  
Ee n o p g e sla g e n e q u a lize rcu rve  
w ijzig e n  
Speel de disc af waarvan u de equalizercurve  
wilt wijzigen en volg de procedure De  
equalizercurve instellen en opslaan.  
Elke programmabron met  
de ingestelde  
equalizercurve beluisteren  
Brongeluidsgeheugen  
De o p g e sla g e n e q u a lize rcu rve  
w isse n  
1 Druk op (SHIFT) en herhaaldelijk op (3)  
(PLAY MODE) tot DSM SETverschijnt.  
2 Druk gedurende 2 seconden op (5)  
U kunt een geluidsbron (CD, MD, TAPE, FM  
en AM) altijd beluisteren met dezelfde  
equalizercurve en klankkarakteristieken (bass,  
treble en subwooferniveau), zelfs na het  
veranderen van bron of nadat het toestel aan  
en af werd gezet.  
(ENTER).  
DSM  
SUR EQ  
+Delete+  
8
Aanvullende  
Informatie  
Voorzorgsmaatregelen  
Als uw auto lange tijd in de zon geparkeerd  
stond waardoor de temperatuur in de auto  
hoog is opgelopen, moet u het toestel laten  
afkoelen alvorens het aan te schakelen.  
Als het toestel niet aanschakelt, moet u eerst  
alle aansluitingen controleren. Als alles in  
orde is, moet u de zekering controleren.  
Zet het volume voor alle veiligheid niet te  
hard, zodat u nog geluiden buiten de auto  
kunt horen.  
Als u dit toestel aansluit op de XDP-U50D,  
werkt het niet.  
Met alle vragen en problemen in verband met  
dit toestel die niet aan bod komen in deze  
handleiding kunt u steeds terecht bij uw  
dichtstbijzijnde Sony handelaar.  
Ze ke rin g e n ve rva n g e n  
Als de zekering doorbrandt, moet u de  
voedingsaansluiting controleren en de  
zekering vervangen. Als de zekering na het  
vervangen opnieuw doorbrandt, kan er een  
intern defect zijn. Raadpleeg in dat geval uw  
dichtstbijzijnde Sony handelaar.  
NL  
Zekering  
(5 A)  
Wa a rsch u w in g  
Vervang de zekering altijd door een exemplaar  
met dezelfde amperage zoals die vermeld staat  
op de zekeringsbehuizing. Gebruik nooit een  
zekering met een hogere amperage omdat het  
apparaat daardoor defect zou kunnen raken.  
9
Technische gegevens  
Voeding  
12 V DC autobatterij  
(negatieve aarde)  
1 A  
8 Hz 20 kHz (FRONT)  
105 dB (FRONT) (JIS-A)  
Optionele apparatuur  
Hoofdtoestel (dat een  
digitale voorversterker kan  
aansturen)  
CDX-C910RDS,  
XR-C900RDS,  
XR-C850RDS enz.  
CD wisselaar  
CDX-805, CDX-91 (met  
digitale uitgang)  
CDX-705, CDX-T65,  
CDX-T62 enz.  
MD-wisselaar  
MDX-61  
Stroomverbruik  
Frequentiebereik  
Signaal/ruis-afstand  
Harmonische vervorming  
0,005 % (FRONT)  
95 dB bij 1 kHz  
Bass 10 dB bij 310 Hz  
Treble 10 dB bij 3,1 kHz  
BUS ingang (2)  
Lijningang (RCA  
aansluiting) (2)  
Kanaalscheiding  
Toonregelingen  
Ingangen/uitgangen  
Lijnuitgang (RCA  
aansluiting) (3)  
Optisch digitale ingang(2)  
Ong. 245 × 145 × 40 mm  
Ong. 1,2 kg  
Bronkiezer (voor analoog  
systeem)  
XA-C30  
Afmetingen  
Gewicht  
Bronkiezer (voor digitaal  
systeem)  
XA-U40D  
Meegeleverde toebehoren BUS kabel (2 m) (1)  
Bevestigingsschroeven (4)  
BUS kabel (geleverd met  
RCA snoer) RC-61 (1 m),  
RC-62 (2 m)  
Eindversterker  
XM- Series  
Optionele toebehoren  
Luidsprekers  
XS- Series  
RCA snoer RC-63 (1 m),  
RC-64 (2 m), RC-65 (5 m)  
Optische kabel RC-97 (2 m)  
Wijzigingen in ontwerp en specificaties  
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.  
Fre q u e n t ie b e re ik  
Voor-equalizer ( 12 dB)  
Achter-equalizer ( 12 dB)  
fo = 90, 840, 7,5kHz  
fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,  
1,2k, 1,7k, 2,5k, 3,6k, 5,2k, 7,5k, 11k, 16kHz  
(dB)  
+20  
(dB)  
+20  
NL  
+10  
0
+10  
0
-10  
-20  
-10  
-20  
10  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
100  
1 k  
Laagdoorlaatfilter (36 dB/oct)  
Hoogdoorlaatfilter (24 dB/oct)  
fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz  
fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz  
(dB)  
10  
(dB)  
10  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k  
(Hz)  
10  
Verhelpen van storingen  
Aan de hand van de volgende lijst kunt u de meest voorkomende problemen zelf oplossen.  
Alvorens de onderstaande lijst te overlopen, moet u eerst de aansluitingen en de  
bedieningsprocedures controleren.  
Pro b le e m  
Oo rza a k/o p lo ssin g  
De POWER indicator licht niet  
op.  
De massakabel is niet goed bevestigd. Bevestig de kabel stevig  
aan een metalen onderdeel van de auto.  
Controleer de accuspanning (10.5 16 V).  
De voedingskabels zitten te dicht bij de RCA snoeren. n Hou  
Alternatorruis is hoorbaar.  
Geen geluid  
de kabels uit de buurt van de snoeren.  
De RCA snoeren zitten te dicht baij andere elektrische kabels in  
de auto. n Hou de snoeren uit de buurt van de kabels.  
De massakabel is niet goed bevestigd. n Bevestig de kabel  
stevig aan een metalen onderdeel van de auto.  
De POWER indicator licht op wanneer het hoofdtoestel wordt  
aangeschakeld. n Controleer de versterker- en  
luidsprekeraansluitingen.  
De POWER indicator licht niet op wanneer het hoofdtoestel  
wordt aangeschakeld. n Controleer de aansluiting van de BUS  
kabel, het RCA snoer en de optische kabel.  
NL  
11  
Benvenuti!  
Indice  
Grazie per avere acquistato il preamplificatore  
equalizzatore digitale Sony. Questo  
apparecchio è compatibile con il sistema BUS  
Sony.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Funzionamento dellapparecchio ..................... 3  
Modalità di funzionamento ............................... 3  
Questo apparecchio fornisce unequalizzazione  
flessibile mediante un equalizzatore a 18 bande  
(lato anteriore) e a 3 bande (lato posteriore) con  
controllo indipendente del livello e della  
frequenza. Le caratteristiche, la posizione  
dellinstallazione ed il campo sonoro dei  
diffusori rendono possibile la regolazione della  
risposta in frequenza e la riproduzione della  
qualità sonora originale.  
DSP  
Selezione della curva dellequalizzatore  
memorizzata ................................................... 4  
Impostazione e memorizzazione della curva  
dellequalizzatore .......................................... 4  
Assegnazione di un nome alla curva  
dellequalizzatore .......................................... 5  
Selezione della posizione di ascolto ................. 6  
Regolazione della posizione di ascolto ............ 6  
Regolazione del livello del (dei) subwoofer.... 7  
Regolazione della frequenza di taglio .............. 7  
Ascolto della sorgente di ogni programma  
nella specifica curva dellequalizzatore  
È possibile pilotare questo apparecchio  
mediante lunità Master Sony che può azionare  
un preamplificatore digitale.  
memorizzata ................................................... 8  
Registrazione di una curva dellequalizzatore  
su ogni disco ................................................... 8  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Precauzioni .......................................................... 9  
Caratteristiche tecniche .................................... 10  
Guida alla soluzione dei problemi ................. 11  
I
2
Mo d o d i sin t o n ia d e l su o n o  
Sintonizzare esattamente la voce selezionata in  
modo di controllo del suono.  
EQ (Equalizzatore grafico): Impostazione e  
memorizzazione della curva  
dellequalizzatore.  
Operazioni preliminari  
POS (Posizione di ascolto): Regolare la  
posizione di ascolto.  
CNW (Circuito separato di frequenza):  
Regolare la frequenza di taglio.  
Funzionamento  
dellapparecchio  
Questo apparecchio può essere pilotato da  
ununità Master Sony.  
Mo d o d i m o d ifica d e l n o m e  
EQ (Equalizzatore grafico): Assegnazione di  
un nome alla curva dellequalizzatore.  
Alcune unità master dispongono di tasti (+)/  
(–) (volume) ed altre invece di una manopola.  
Seguire le seguenti istruzioni.  
Ruotare/premere (+) o (–).  
Nota  
Potrebbe esserci una differenza fra le voci del display di  
questo manuale e le voci dellunità master.  
No t a su l fu n zio n a m e n t o  
Lapparecchio è dotato di un sistema di  
controllo del volume digitale. Non abbassare  
eccessivamente il volume dellunità master in  
quanto ciò potrebbe deteriorare la qualità del  
suono.  
Quando si collega questo apparecchio  
allunità master, la funzione di enfasi dei  
bassi non è disponibile.  
Il suono diventa poco netto in alcune  
situazioni (ad esempio quando le voci BAS,  
TRE o EQ sono eccessivamente rafforzate).  
Non è possibile utilizzare due unità  
contemporaneamente.  
I
Modalità di  
funzionamento  
Questo apparecchio dispone di tre modalità di  
funzionamento.  
Mo d o d i co n t ro llo d e l su o n o  
Selezionare la voce o regolarla parzialmente.  
EQ (Equalizzatore grafico): Selezionare la  
curva dellequalizzatore.  
POS (Posizione di ascolto): Selezionare la  
posizione di ascolto.  
SUB (Subwoofer): Regolare il livello del  
volume del subwoofer.  
Il modo di controllo del suono può regolare  
non solo BAS, TRE, BAL, FAD ma anche  
VOL. Per ulteriori dettagli, consultare le  
istruzioni dellunità master.  
3
Impostazione e  
memorizzazione della  
DSP  
curva dellequalizzatore  
Modo di sintonia del suono  
Selezione della curva  
dellequalizzatore  
memorizzata  
Modo di controllo del suono  
È possibile regolare le frequenze a 21 bande  
per creare una curva dellequalizzatore e  
memorizzare fino a nove curve.  
Lato anteriore (18 bande):  
30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,  
270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz,  
1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz,  
11 kHz, 16 kHz  
Lato posteriore (3 bande):  
90 Hz, 840 Hz, 7.5 kHz  
È possibile selezionare la curva  
dellequalizzatore memorizzata (da  
MEMORY1 a MEMORY9) o una curva non  
regolata (FLAT).  
1 Premere (SOURCE) per selezionare una  
1 Premere (SOURCE) per selezionare una  
sorgente (radio, cassetta, CD o MD, ecc.).  
sorgente (radio, cassetta, CD o MD, ecc.).  
2 Premere (SOUND) per due secondi.  
2 Premere (SOUND) più volte fino a  
visualizzare EQ.  
3 Premere (SOUND) più volte fino a  
EQ  
visualizzare EQ.  
SUR EQ  
1 MEMORY1  
EQ  
Tuning  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
3 Ruotare/premere (+) or (–) per  
selezionare la curva dellequalizzatore  
memorizzata.  
4 Ruotare/premere (+) or (–) per  
selezionare una curva dellequalizzatore.  
Dopo tre secondi, il display ritorna al modo  
di riproduzione normale.  
5 Regolare la curva dellequalizzatore.  
1 Premere (4) (n) per selezionare la  
Suggerimento  
Per regolare ulteriormente la curva dellequalizzatore  
memorizzata, premere (SOUND) per due secondi entro tre  
secondi seguendo il passo 3 sopra indicato. Quindi  
procedere con i passi da 4 a 8 di Impostazione e  
memorizzazione della curva dellequalizzatore.  
frequenza desiderata.  
F30 n F45 n .........n F16k n  
R90 n R840 n R7.5k  
I
EQ  
1 MEMORY1  
F 3‚ +12  
SUR EQ  
Premendo (1) (N), la frequenza appare  
in ordine inverso.  
2 Ruotare/premere (+) or (–) per  
regolare il livello.  
Nota  
Se il livello è stato regolato eccessivamente alto, il  
suono è distorto. In questo caso, abbassare il livello  
fino a normalizzare il suono.  
3 Ripetere i passi 1 e 2 per regolare la  
curva dellequalizzatore.  
4
6 Premere (5) (ENTER).  
3 Immettere i caratteri.  
ENT  
1 Ruotare/premere (+) per selezionare i  
Number?  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
caratteri desiderati.  
(A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n  
... 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _)  
7 Ruotare/premere (+) or (–) per  
selezionare il numero che si desidera  
memorizzare.  
EQ  
Name  
1 MEMORY1  
SUR EQ  
8 Premere (5) (ENTER).  
EQ  
Se si ruota/preme (–), i caratteri  
appaiono in ordine inverso.  
Per inserire uno spazio vuoto fra i  
caratteri, selezionare _(barra sotto).  
SUR EQ  
+Enter+  
9 Per ritornare al modo di riproduzione  
normale, premere (SOUND) per due  
secondi.  
2 Premere (4) (n) dopo aver  
individuato il carattere desiderato.  
Il cursore lampeggiante si sposta sul  
carattere successivo.  
Per annullare limpostazione della curva  
dellequalizzatore, premere (SOUND) per due  
secondi dopo il passo 7.  
EQ  
Name  
1 CEMORY1  
SUR EQ  
Suggerimento  
È possibile assegnare un nome alla curva dellequalizzatore  
premendo (LIST) per due secondi dopo il passo 5. Passare  
quindi ai passi da 2 a 7 di Assegnazione di un nome alla  
curva dellequalizzatore.  
Premendo (1) (N), il cursore  
lampeggiante si sposta sulla sinistra.  
3 Ripetere i passi 1 e 2 per immettere  
Nota  
il nome completo.  
Se il nome della curva dellequalizzatore lampeggia nel  
display, significa che la curva dellequalizzatore non è stata  
memorizzata. Per memorizzare nuovamente la curva  
dellequalizzatore, ripetere i passi da 6 a 9 sopra descritti.  
4 Premere (LIST) per due secondi.  
5 Premere (5) (ENTER).  
6 Ruotare/premere (+) or (–) per  
selezionare il numero che si desidera  
memorizzare.  
Assegnazione di un nome  
alla curva  
I
dellequalizzatore  
7 Premere (5) (ENTER).  
EQ  
Modo di modifica del nome  
SUR EQ  
+Enter+  
È possibile assegnare un nome personalizzato  
ad ogni curva dellequalizzatore. Si possono  
immettere fino a otto caratteri per curva.  
8 Per ritornare al modo di riproduzione  
normale, premere (SOUND) per due  
secondi.  
1 Premere (SOUND) per due secondi.  
Suggerimento  
Per cancellare/correggere un nome, immettere _(barra  
sotto) per ogni carattere.  
2 Selezionare una curva dellequalizzatore  
e premere (LIST) per due secondi.  
Nota  
Quando il nome della curva dellequalizzatore lampeggia  
nel display, significa che il nome della curva  
dellequalizzatore non è stato memorizzato. Per  
memorizzarlo nuovamente, ripetere i passi da 5 a 7 sopra  
descritti.  
5
Selezione della posizione  
Regolazione della  
di ascolto  
Modo di controllo del suono  
posizione di ascolto  
Modo di sintonia del suono  
Nota  
È possibile impostare il tempo impiegato dal  
suono per raggiungere lascoltatore in  
provenienza dai diffusori.  
Quando si regola la posizione di ascolto, impostare il  
comando bilanciamento e attenuatore in posizione centrale.  
Lapparecchio è in grado di simulare un campo  
sonoro naturale, in modo che lascoltatore ha  
limpressione di essere al centro del campo  
sonoro indipendentemente dalla posizione  
occupata nellautomobile.  
1 Premere (SOUND) per due secondi.  
2 Premere (SOUND) più volte fino a  
visualizzare POS.  
Centro del  
Il display  
campo sonoro  
3 Ruotare/premere (+) or (–) più volte  
fino a visualizzare la posizione di ascolto  
desiderata.  
Impostazione  
TUTTO  
normale  
(ALL)  
(1 + 2 + 3)  
1
2
Parte anteriore  
(1 + 2)  
DAVANTI  
(FRONT)  
POS  
Tuning  
All  
SUR EQ  
DAVANTI D Davanti a destra  
3
(FRONT R)  
(2)  
Davanti a sinistra  
DAVANTI S  
(FRONT L)  
DIETRO  
(REAR)  
4 Premere (4) (n).  
(1)  
POS  
All  
Parte posteriore  
(3)  
SUR EQ  
L
R
1 Premere (SOUND) per un attimo fino a  
5 Ruotare/premere (+) or (–) per regolare  
il centro del campo sonoro a destra o a  
sinistra. Impostare quindi il centro del  
visualizzare POS.  
POS  
SUR EQ  
campo sonoro.  
All  
(+): Centro verso R (Destra).  
(–): Centro verso L (Sinistra).  
2 Ruotare/premere (+) o (–) per  
selezionare la posizione di ascolto  
desiderata.  
6 Premere (4) (n).  
POS  
All  
Le posizioni di ascolto appaiono nellordine  
descritto sopra.  
SUR EQ  
R
F
I
Dopo tre secondi, il display ritorna al modo di  
riproduzione normale.  
7 Ruotare/premere (+) or (–) per regolare  
il centro del campo sonoro davanti o  
dietro.  
(+): Centro verso F (Davanti).  
(–): Centro verso R (Dietro).  
Suggerimento  
Per regolare ulteriormente la posizione di ascolto, premere  
(SOUND) per due secondi, entro tre secondi dopo aver  
eseguito il passo 2 di cui sopra. Passare quindi ai passi da 4  
a 8 di Regolazione della posizione di ascolto.  
8 Premere (SOUND) per due secondi.  
Quando limpostazione della posizione di  
ascolto è completa, appare il modo di  
riproduzione normale.  
6
Regolazione del livello del  
(dei) subwoofer  
Modo di controllo del suono  
Regolazione della  
frequenza di taglio  
Circuito separato di frequenza(CNW)  
Modo di sintonia del suono  
È possibile regolare il livello dei subwoofer  
indipendentemente dai diffusori.  
Per adattarsi alle caratteristiche dei diffusori o  
del (dei) subwoofer collegati, è possibile  
tagliare i segnali di frequenza alti, medi e bassi  
non desiderati in entrata nei diffusori o nel  
(nei)subwoofer. Impostando la frequenza di  
taglio (vedere il diagramma più sotto), i  
diffusori trasmettono solo i segnali di  
frequenza più adatti in modo da ottenere  
unimmagine sonora più chiara.  
1 Premere (SOURCE) per selezionare una  
sorgente (radio, cassetta, CD o MD, ecc.).  
2 Premere (SOUND) più volte fino a  
visualizzare SUB.  
SUB 1  
0
SUR EQ  
Filtro passo basso (subwoofer)  
Frequenza di taglio  
3 Ruotare/premere (+) o (–) per regolare  
il livello.  
Dopo tre secondi, il display ritorna al modo  
di riproduzione normale.  
Suggerimento  
Per regolare la frequenza di taglio del o dei subwoofer,  
premere (SOUND) per due secondi entro tre secondi dopo  
aver eseguito il passo 3. Passare quindi ai passi 3 e 4 di  
Regolazione della frequenza di taglio.  
50 62  
78 99 125 157  
Frequenza (Hz)  
Filtro passo alto (Davanti, Dietro)  
Frequenza di taglio  
78 99 125 157 198  
I
Frequenza (Hz)  
1 Premere (SOUND) per due secondi.  
2 Premere (SOUND) più volte fino a  
visualizzare CNW.  
CNW  
Cut off  
SUB125Hz  
SUR EQ  
co n t in u a a lla p a g in a se g u e n t e n  
7
3 Per regolare la frequenza di taglio.  
Registrazione di una curva  
dellequalizzatore su ogni  
disco  
1 Premere (1) (N) o (4) (n) per  
selezionare la linea di uscita.  
SUB (Subwoofer) ˜ F (Davanti)  
˜ R (Dietro)  
Memoria suono disco (DSM)  
CNW  
Cut off  
F Flat  
SUR EQ  
(Cambia CD/MD o lettore CD/MD con  
funzione di memoria del programma)  
Una volta memorizzate nei dischi la curva  
dellequalizzatore e le caratteristiche del suono  
desiderate (livello di bassi, acuti e subwoofer),  
è possibile ascoltare la musica con la stessa  
curva dellequalizzatore ad ogni riproduzione  
dei dischi. È possibile registrare fino a 200  
dischi.  
2 Ruotare/premere (+) per selezionare  
la frequenza di taglio desiderata.  
Subwoofer :  
50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz  
n 157 Hz  
Davanti, dietro:  
Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz  
n 198 Hz  
CNW  
Cut off  
F 125Hz  
1 Riprodurre il disco desiderato.  
SUR EQ  
2 Selezionare la curva dellequalizzatore e  
Se si ruota/preme (–), la frequenza di  
taglio appare in ordine inverso.  
regolare le caratteristiche del suono.  
3 Premere (SHIFT), quindi premere (3)  
(PLAY MODE) più volte fino a  
visualizzare DSM SET.  
3 Ripetere i passi 1 e 2 per selezionare  
la frequenza di taglio.  
CD1  
SCHUBERT  
DSM set  
4 Premere (SOUND) per due secondi.  
Quando limpostazione della frequenza di  
taglio è completa, il display ritorna al modo  
di riproduzione normale.  
SUR EQ  
4 Premere (5) (ENTER) per un attimo.  
DSM  
Suggerimento  
SUR EQ  
Per regolare il livello del subwoofer, selezionare SUB”  
premendo (1) (N) o (3) (n) dopo il passo 3 di cui  
sopra. Quindi ruotare/premere (+) o (–) per regolare il  
livello. Terminato di regolare il livello del subwoofer,  
premere (SOUND) per due secondi.  
+Enter+  
Quando limpostazione di DSM è completa,  
il display ritorna al modo di riproduzione  
normale.  
I
Mo d ifica d e lla cu rva  
d e lle q u a lizza t o re m e m o rizza t a  
Ascolto della sorgente di  
ogni programma nella  
specifica curva  
Riprodurre il disco di cui si desidera  
modificare la curva dellequalizzatore e  
seguire le indicazioni in Impostazione e  
memorizzazione della curva  
dellequalizzatore  
dellequalizzatore.  
memorizzata  
Memoria del suono sorgente  
È possibile ascoltare la stessa sorgente (CD,  
MD, TAPE, FM e AM) mantenendo invariati la  
curva dellequalizzatore e le caratteristiche del  
suono (livello di bassi, acuti e subwoofer)  
anche dopo aver modificato la sorgente del  
programma o dopo aver acceso e spento  
lapparecchio.  
8
Ca n ce lla zio n e d e lla cu rva  
d e lle q u a lizza t o re m e m o rizza t a  
Informazioni  
aggiuntive  
1 Premere (SHIFT), quindi premere (3)  
(PLAY MODE) più volte fino a  
visualizzare DSM SET.  
2 Premere (5) (ENTER) per due secondi.  
DSM  
Precauzioni  
Se si è lasciata lauto parcheggiata al sole con  
conseguente aumento della temperatura  
interna, lasciar raffreddare lapparecchio  
prima di accenderlo.  
SUR EQ  
+Delete+  
Se non arriva corrente allapparecchio,  
verificare innanzitutto i collegamenti. Se  
tutto è a posto, controllare il fusibile.  
Per ragioni di sicurezza, mantenere moderato  
il volume dellaudio in automobile, in modo  
da poter udire i rumori esterni.  
Se si collega lapparecchio alle unità  
XDP-U50D, questo apparecchio non  
funzionerà.  
In caso di domande o problemi relativi a  
questo apparecchio non contemplati nel  
presente manuale, contattare il rivenditore  
Sony più vicino.  
So st it u zio n e d e l fu sib ile  
Se il fusibile si brucia, verificare il  
collegamento dellalimentazione e sostituire il  
fusibile. Se il fusibile si brucia nuovamente  
subito dopo la sostituzione, potrebbe trattarsi  
di un funzionamento interno difettoso. In tal  
caso, contattare il rivenditore Sony più vicino.  
I
Fusibile  
(5 A)  
Avve rt e n za  
Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di  
utilizzarne uno con amperaggio  
corrispondente a quello indicato sul  
contenitore dello stesso. Non utilizzare mai un  
fusibile con amperaggio diverso da quello  
indicato per lapparecchio, in quanto ciò  
potrebbe danneggiare lapparecchio.  
9
Caratteristiche tecniche  
Requisiti di alimentazione  
Batteria per auto 12 V DC  
(terra negativa)  
Apparecchiature opzionali  
Unità master (può pilotare  
un preamplificatore  
digitale)  
Filo di terra corrente  
Risposta in frequenza  
1 A  
8 Hz 20 kHz  
(FORNT)  
CDX-C910RDS,  
XR-C900RDS,  
Rapporto segnale-rumore  
XR-C850RDS ecc.  
Cambia CD  
105 dB (FRONT) (JIS-A)  
0,005 % (DAVANTI)  
95 dB a 1 kHz  
Bassi 10 dB a 310 Hz  
Acuti 10 dB a 3,1 kHz  
Distorsione armonica  
Separazione  
CDX-805, CDX-91 (con  
uscita digitale)  
CDX-705, CDX-T65,  
CDX-T62 ecc.  
Comandi tonalità  
Terminali ingresso/uscita  
Cambia MD  
Ingresso BUS (2)  
MDX-61  
Ingresso linea (presa RCA)  
(2)  
Uscita linea (presa RCA)  
(3)  
Selettore di sorgente  
(compatibile con un  
sistema analogico)  
XA-C30  
Ingresso ottico digitale (2)  
Circa 245 × 145 × 40 mm  
Circa 1,2 kg  
Selettore di sorgente  
(compatibile con un  
sistema digitale)  
XA-U40D  
Amplificatore di potenza  
XM- Serie  
Dimensioni  
Peso  
Accessori in dotazione  
Cavo BUS (2 m) (1)  
Vite di montaggio (4)  
Cavo BUS (in dotazione  
con il cavo a piedini RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cavo a piedini RCA RC-63  
(1 m), RC-64 (2 m), RC-65  
(5 m)  
Accessori opzionali  
Diffusori  
XS- Serie  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
Cavo ottico RC-97 (2 m)  
Risp o st a in fre q u e n za  
Equalizzatore anteriore ( 12 dB)  
Equalizzatore posteriore ( 12 dB)  
fo = 90, 840, 7,5kHz  
fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,  
1,2k, 1,7k, 2,5k, 3,6k, 5,2k, 7,5k, 11k, 16kHz  
(dB)  
+20  
(dB)  
+20  
I
+10  
0
+10  
0
-10  
-20  
-10  
-20  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
Filtro passo basso (36 dB/oct)  
Filtro passo alto (24 dB/oct)  
fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz  
fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz  
(dB)  
10  
(dB)  
10  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-50  
-60  
-70  
-80  
10  
100  
1 k  
10 k (Hz)  
10  
100  
1 k  
10 k  
(Hz)  
10  
Guida alla soluzione dei problemi  
La lista che segue può aiutare a risolvere gran parte dei problemi in cui si può incorrere durante  
luso di questo apparecchio.  
Prima di scorrere la lista, verificare i collegamenti e le procedure di funzionamento.  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu zio n e  
Lindicatore POWER non si  
accende.  
Il cavo di terra non è collegato saldamente. Mettere a terra il  
cavo a una parte di metallo dellauto.  
Controllare la tensione operativa della batteria (10,5 16 V).  
Si sente il rumore  
dellalternatore.  
I cavi di collegamento dellalimentazione sono troppo vicini ai  
cavi a piedini RCA. n Allontanare i cavi dai cavi a piedini.  
I cavi a piedini RCA sono troppo vicini ai cavi elettrici dellauto.  
n Allontanare i cavi a piedini dai cavi.  
Nessun suono  
Il cavo di terra non è collegato saldamente. n Mettere a terra il  
cavo a una parte di metallo dellauto.  
Lindicatore POWER si accende quando lunità master viene  
accesa. n Controllare i collegamenti dellamplificatore e dei  
diffusori.  
Lindicatore POWER non si accende quando lunità master viene  
accesa. n Controllare i collegamenti del cavo BUS, del cavo a  
piedini RCA e del cavo ottico.  
I
11  
*I-3-856-153-21*(1)  
Sony Corporation Printed in Japan  

Weil McLain SERIES 2 LGB 12 User Manual
ViewSonic LCD Display VA1913wm User Manual
Toshiba TEC MA 206 User Manual
Toshiba TEC EO1 11095 User Manual
Sony HDV HVR Z7U User Manual
Sony Handycam HDR PJ220E User Manual
Sony Cyber shot DSC HX30 User Manual
Sony Car Stereo System XR C8100 User Manual
Sharp Viewcam VL A110U User Manual
Samsung SC MX20CH User Manual