Sony SEL55210 User Manual

レンズフードを取り付ける  
外にある光が描写に影響するのを防ぐために、  
Attaching and Detaching the Lens  
4-295-751-01(1)  
Identification des éléments  
1 Bague de mise au point  
2 Bague de zoom  
To attach the lens  
   
.)  
レンズフードの使用をおすすめします。  
レンズフードの取り付け部の形状とレンズの先  
端の形状を合わせ「カチッいうまで時計方  
向に回す。  
交換レンズ  
(See illustration  
3 Échelle de focale  
4 Repère de focale  
5 Contacts d’objectif*  
6 Repère de montage  
Interchangeable Lens  
Remove the rear and front lens caps and the  
1
2
Objectif interchangeable  
camera body cap*.  
* Some kit models do not include the camera body cap.  
ˎˎYou can attach/detach the front lens cap in two ways, (1)  
and (2). When you attach/detach the lens cap with the  
lens hood attached, use method (2).  
ˎˎ撮影後レンズフードを収納するときは向きにレンズ  
に取り付けてください。  
* Ne touchez pas les contacts d’objectif.  
取扱説明書  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Pose et dépose de l’objectif  
Align the white index on the lens barrel with  
the white index on the camera (mounting  
index), then insert the lens into the camera  
mount and rotate it clockwise until it locks.  
ˎˎDo not press the lens release button on the camera when  
mounting the lens.  
ズームする  
Manual de instrucciones  
Pour poser l’objectif  
(Voir l’illustration .)  
ズームリングを回して望の焦点距ズーム  
の位置合わせる。  
Déposez les capuchons d’objectif avant et  
1
arrière et le capuchon de l’appareil photo*.  
* Certains modèles de kits ne fournissent pas de  
capuchon d’appareil photo.  
ピントを合わせる  
ˎˎDo not mount the lens at an angle.  
ピント合わせは下 つの設定方法があります。  
3
To remove the lens  
   
.)  
ˎˎVous pouvez poser et déposer les capuchons d’objectif  
avant de deux façons, (1) et (2). Si vous posez/déposez le  
capuchon d’objectif avec le parasoleil, utilisez la méthode  
(2).  
・オートフォーカス  
ピント合わせを自動で行う。  
(See illustration  
E 55-210mm F4.5-6.3 OSS  
While holding down the lens release button on  
the camera, rotate the lens counterclockwise  
until it stops, then detach the lens.  
E-mount  
©2011 Sony Corporation  
DMF  
(ダイレクトマニュアルフォーカス)  
Alignez le repère blanc du barillet d’objectif  
2
オートフォーカスでピントを合わせた後にニュ  
アルでピントを微調整する。  
sur le repère blanc de l’appareil photo  
(repère de montage), puis posez l’objectif  
sur la monture de l’appareil photo et  
tournez-le dans le sens horaire de sorte qu’il  
s’encliquette.  
Attaching the Lens Hood  
・マニュアルフォーカス  
ピント合わせを手動で行う。  
SEL55210  
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare  
and ensure maximum image quality.  
Fit the lens hood into the mount on the end  
of the lens barrel and rotate the lens hood  
clockwise until it clicks.  
ˎˎN’appuyez pas sur le bouton de libération de l’objectif sur  
l’appareil photo lorsque vous posez l’objectif.  
各モードの設定方法はメラの取扱説明書をご覧  
ください。  
ˎˎNe posez pas l’objectif de biais.  
ˎˎWhen storing, fit the lens hood onto the lens backwards.  
Printed in Thailand  
Pour déposer l’objectif  
(Voir l’illustration .)  
主な仕様  
Zooming  
Tout en appuyant sur le bouton de libération de  
l’objectif sur l’appareil photo, tournez l’objectif  
dans le sens antihoraire jusqu’à l’arrêt, puis  
déposez l’objectif.  
商品名  
(型名)  
35mm  
(mm)  
E 55-210mm F4.5-6.3 OSS  
(SEL55210)  
Rotate the zooming ring to the desired focal  
length.  
電気製品は全のための注意事項を守ら  
ないと身への危害や火災などの財産へ  
の損害を与えることがあります。  
1
*
82.5-315  
判換算  
焦点距離  
Focusing  
この取扱説明書には故を防ぐための重  
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読  
な注意  
事項と製品  
9-13  
28.2°-7.8°  
1.0  
レンズ群一枚  
1
There are three ways to focus.  
*
Fixation du parasoleil  
Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire la  
lumière parasite et obtenir la meilleure image possible.  
みの上品  
を安全にお使いください。お読みになったあとは、  
2
最短撮影距離  
* (m)  
• Auto focus  
The camera focuses automatically.  
いつでも見られる所に必ず保管してください。  
0.225  
f/22-f/32  
49  
最大撮影倍率 倍  
最小絞り  
フィルター径  
(
)
• DMF (Direct manual focus)  
After the camera focuses in auto focus, you can make a fine  
adjustment manually.  
Emboîtez le parasoleil dans la monture au bout  
du barillet d’objectif et tournez le parasoleil  
dans le sens horaire de sorte qu’il s’encliquette.  
ˎˎPour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de l’objectif.  
(mm)  
取扱説明書はレンズの使いかたを説明  
63.8×108  
外形寸最大径×長さ)  
しています。使用上のご注意  
などは別冊使  
約:  
(
mm)  
用前  
のご注意  
ご覧頂けます。  
書と合わせてよくお読み  
のうえでご使用ください。  
• Manual focus  
You focus manually.  
345  
約 段  
4
質量 約:  
(
g)  
必ずご使用の前  
3
補正効果段数  
*
Zooming  
For details on mode settings, refer to the instruction manual  
1
*
ここでの  
判換焦点距離と画 角は、 サイ  
APS-C  
supplied with the camera.  
35mm  
Tournez la bague de zoom selon la focale  
souhaitée.  
本機はソニー製αカメラシステム マウントカメラ  
E
ズ相当の撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタルカ  
用のレンズです。 マウントカメラにはお使いに  
A
メラでの値 を表します。  
なれません。  
2
最短撮影距離とは像素子面  
から被写体までの距離を  
*
Specifications  
Product name  
Mise au point  
La mise au point peut être faite de trois façons.  
表します。  
E 55-210mm F4.5-6.3 OSS  
(SEL55210)  
82.5-315  
3
シャッタースピー撮影条件により異  
なる)  
*
(Model name)  
使用上のご注意  
ˎˎレンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときはメラと  
ˎˎレンズの機構によっては影距離の変化に伴って焦点  
距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影  
距離が無限遠での定義です。  
Equivalent 35mm-format  
Autofocus  
L’appareil photo fait automatiquement la mise au point.  
focal length*1 (mm)  
Lens groups-elements  
9-13  
28.2°-7.8°  
レンズの両  
方をしっかり持ってください。  
• DMF (Mise au point manuelle directe)  
Angle of view*1  
ˎˎズームにより繰り出されたレンズ部分でカメラを保持し  
ないでください。  
1
2
3
4
Après la mise au point en autofocus, vous pouvez effectuer  
Minimum focus*2 (m (feet)) 1.0 (3.28)  
梱物  
un réglage plus fin manuellement.  
Maximum magnification (X) 0.225  
Minimum f-stop  
Filter diameter (mm)  
Dimensions (maximum  
diameter × height)  
(approx., mm (in.))  
Mass (approx., g (oz))  
Compensation effect *3  
レン( )、ンズフロントキャッ( )、  
1
1
フラッシュ使用時のご注意  
ˎˎフラッシュ使用時にはンズフードをはずして m以上  
離れて撮影してください。レンズとフラッシュの組み合  
f/22-f/32  
49  
63.8×108  
(2 5/8×4 3/8)  
• Mise au point manuelle  
Vous faites vous-même la mise au point.  
レンズリアキャッ( )、ンズフー( )、  
1
1
1
印刷物一式  
5
6
Pour le détail sur les réglages de mode, reportez-vous au  
mode d’emploi fourni avec l’appareil photo.  
わせによってはンズがフラッシュ光を妨げ真  
の下  
部に影ができることがあります。  
仕様および外観は良のため予告なく変更するこ  
とがありますが了承ください。  
345 (12.2)  
Approx. 4 steps  
周辺光量について  
ˎˎレンズは原  
理的に画  
します。周 辺光量の低下が気になる場合は放絞りか  
ら1~ 段絞り込んでご使用ください。  
辺部の光量が中心部に比べ低下  
Spécifications  
Nom de produit  
1
はソニー株式会社の商標です。  
*
The values shown above for equivalent 35mm-format  
focal length and angle of view are for Interchangeable Lens  
Cameras equipped with an APS-C sized image sensor.  
E 55-210mm F4.5-6.3 OSS  
(SEL55210)  
82,5-315  
2
(Nom de modèle)  
Focale équivalente en  
format 35 mm*1 (mm)  
Éléments-groupes de  
lentilles  
Angle de champ*1  
Mise au point minimale*2  
(m (pieds))  
2
3
*
*
Minimum focus is the distance from the image sensor to the  
subject.  
Shutter speed (differs with shooting conditions)  
–1  
各部のなまえ  
9-13  
This instruction manual explains how to use lenses.  
Notes on use are found in the separate “Precautions  
before using”. Be sure to read both documents before  
using your lens.  
ˎˎDepending on the lens mechanism, the focal length may  
change with any change in shooting distance. The focal  
lengths given above assume the lens is focused at infinity.  
フォーカスリング  
ズームリング  
焦点距離目盛  
焦点距離指標  
1
2
3
4
5
6
28,2°-7,8°  
1,0 (3,28)  
Grossissement maximal (X) 0,225  
f-stop minimal  
Included items  
This lens is designed for Sony α camera system E-mount  
cameras. You cannot use it on A-mount cameras.  
f/22-f/32  
49  
63,8×108  
(2 5/8×4 3/8)  
Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1),  
レンズ信  
号接点  
*
Diamètre d’objectif (mm)  
Dimensions (diamètre  
maximal × hauteur)  
(environ, mm (po.))  
Poids (environ, g (oz))  
Effet de la correction *3  
Lens hood (1), Set of printed documentation  
マウント標点  
(1)  
(2)  
Design and specifications are subject to change without  
Notes on Use  
ˎˎWhen carrying a camera with the lens attached, always firmly  
hold both the camera and the lens.  
ˎˎDo not hold by the part of the lens that protrudes when  
zooming.  
接手で触れないでください。  
*
notice.  
345 (12,2)  
Environ 4 paliers  
is a trademark of Sony Corporation.  
レンズの取り付けかた/取りはず  
しかた  
1
*
Les valeurs indiquées ci-dessus comme focale équivalente en  
format 35 mm et l’angle de champ concernent les appareils  
photo à objectif interchangeable équipés d’un capteur  
d’image APS-C.  
La mise au point minimale est la distance du capteur d’image  
au sujet.  
Precautions on using a flash  
   
取り付けかた イラスト  
参照  
(
)
ˎˎWhen using a flash, always remove the lens hood and shoot  
–2  
Cette notice explique comment se servir des objectifs.  
Les remarques sur l’emploi se trouvent dans les  
at least 1 m (3.3 feet) away from your subject. With certain  
後のレンズキャップとカメラのボディ  
1
2
3
combinations of lens and flash, the lens may partially block  
the light of the flash, resulting in a shadow at the bottom of  
the picture.  
*
*
« Précautions avant toute utilisation » séparées. Veuillez  
lire les deux documents avant d’utiliser votre objectif.  
キャップ をはずす。  
*
Vitesse d’obturation (varie selon les conditions de prise de  
vue)  
ボディキャップが付属されていないキットモ  
*
デルもあります。  
Vignetting  
Votre objectif est conçu pour les appareils photo à monture  
E de type Sony α. Il ne peut pas être utilisé pour les appareils  
photo à monture A.  
ˎˎSelon le mécanisme de l’objectif, la focale peut changer lorsque  
la distance de prise de vue change. Les focales indiquées ci-  
dessus présupposent que l’objectif est réglé sur l’infini.  
ˎˎレンズフロントキャップは図の  
(1) (2)  
の 通りの方  
2
ˎˎWhen using the lens, the corners of the screen become darker  
than the center. To reduce this phenomena (called vignetting),  
close the aperture by 1 to 2 stops.  
法で取り付け/取りはずしができます。 はン  
(2)  
ズフードを付けた状態でのレンズキャップの取り付  
け/取りはずしに便利です。  
Articles inclus  
Remarques sur l’emploi  
Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1),  
Capuchon d’objectif arrière (1), Parasoleil (1),  
レンズとカメラの白のマウント標点を  
2
Identifying the Parts  
ˎˎLorsque vous portez un appareil photo avec l’objectif dessus,  
合わせてはめ込みンズを軽くカメラに押  
1 Focusing ring  
Jeu de documents imprimés  
tenez toujours fermement l’appareil photo et l’objectif.  
し当てながら計方向カチッロック  
がかかるまでゆっくり回す。  
2 Zooming ring  
ˎˎNe tenez pas l’appareil photo par la partie de l’objectif qui  
ressort lors d’un zoom.  
3 Focal-length scale  
4 Focal-length index  
5 Lens contacts*  
La conception et les spécifications peuvent être modifiées  
sans préavis.  
ˎˎレンズを取り付けるときはメラのレンズ取りは  
Précautions concernant l’emploi d’un flash  
ずしボタンを押  
さないでください。  
6 Mounting index  
ˎˎLorsque vous utilisez un flash, retirez toujours le parasoleil et  
prenez vos photos à au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. Associé  
à certains types de flash, l’objectif peut bloquer partiellement  
la lumière du flash et produire un ombre au bas de l’image.  
est une marque commerciale de Sony Corporation.  
ˎˎレンズを斜めに差し込まないでください。  
* Do not touch the lens contacts.  
   
取りはずしかた イラスト  
参照  
)
(
Vignetage  
カメラのレンズ取りはずしボタンを押  
したま  
ˎˎLorsque l’objectif est utilisé, les coins de l’écran deviennent  
plus sombres que le centre. Pour réduire ce phénomène  
(appelé vignetage), fermez l’ouverture de 1 ou 2 crans.  
ンズを反時計方向に回してはずす。  

Weil McLain SERIES 2 LGB 17 User Manual
Waring WM007 User Manual
VDO Dayton Car Stereo System CD 1737x User Manual
Sony VCT 550RM User Manual
Sony Full HD Flash Camcorder HDR CX250 User Manual
Sony Cyber shot DSCT99V User Manual
Sony Camcorder HDC1000R User Manual
Sony 300PK User Manual
SECO LARM USA Enforcer SK 910R3Q User Manual
Samsung L903 User Manual