周辺光量について
レンズは原理的に画
English
Attaching lens hood
ズームする
Notes on use
面
周
辺部の光量が中心部に比べ低下します。
3-270-970-01(1)
This lens is designed for Sony
cameras (models equipped with APS-C
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare and ensure
maximum image quality.
周
辺光量の低下が気になる場合は、開放絞りから1~ 段絞り込
2
• Do not leave the lens exposed to the sun or a bright light source. Internal
malfunction of the camera body and lens, or a fire may result due to the effect of
light focusing. If circumstances necessitate leaving the lens in sunlight, be sure
to attach the lens cap.
ズームリングを回して、希望の焦点距離(ズームの位置)に合
わせる。
sized image sensor). You cannot use on 35mm-format cameras.
んでご使用ください。
デジタル一眼レフカメラ用レンズ
/Lens for Digital
Align the red line on the lens hood with the red line on the lens
(Lens hood index). Turn the hood clockwise until the red line on
the lens meets the red dot on the hood and it clicks into place.
結露について
WARNING
ズームロックについて
Single Lens Reflex Camera/Objectif pour
appareil photo numérique reflex à objectifs
interchangeables/
結露とは、レンズを寒
い場所から急に暖かい場所へ持ち込んだときな
• Be careful not to subject the lens to mechanical shock while attaching it.
• Always place the lens caps on the lens when storing.
携帯 時など、レンズの自重 による鏡筒 の伸長を防ぎます。
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Do not directly look at the sun through this lens.
Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight.
Keep the lens out of reach of small children.
どに、レンズの内側 や外側 に水滴 が付くことです。結露を起こりにく
くするためには、一度レンズをポリ袋かバッグなどに入れて、使用す
る環境の温度になじませてから、取り出してください。
• When using a built-in camera flash, make sure to remove the lens hood to avoid
blockage of the flash light.
スイッチをスライドさせロックします。解除するにはスイッチを
戻します。
•
Do not keep the lens in a very humid place for a long period of time to prevent mold.
• Do not hold the camera by the lens part extended for zooming, etc.
• Attach the lens hood properly. Otherwise, the lens hood may interfere with the
desired effect or may appear in pictures.
取扱説明書
/Operating Instructions/Mode d'emploi/Manual de
• Do not touch the lens contacts. If dirt, etc., gets on the lens contacts, it may
interfere or prevent the sending and receiving of signals between the lens and the
camera, resulting in operational malfunction.
お手入れについて
instrucciones/
ピントを合わせる
There is danger of accident or injury.
• When storing, turn over the lens hood and place it onto the lens backwards.
レンズの表面
には直接触れないでください。
•
•
オートフォーカスでピントを合わせる場合は、カメラが自動的に
レンズが汚れたときは、ブロアーでほこりをのぞき、柔らかい清
潔な布で
Precautions for flash use
For the customers in the U.S.A.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
軽くふき取ってください。(クリーニングクロス
をおすすめします。)
(別売)のご使用
ピントを合わせます。
KK-CA
Zooming
オートフォーカス作動中は、フォーカスリングが回転しますので触れな
•
With certain of lens/flash combinations, the lens may partially block the light
of the flash, resulting in a shadow at the bottom of the picture. When using a
built-in camera flash, make sure to remove the lens hood and shoot from at
least 1m (3.3 feet) away from your subject.
Rotate the zooming ring to the desired focal length.
レンズや鏡胴のお手入れには、シンナー、ベンジンなどの有機溶剤
は絶対
いでください。また、ダイレクトマニュアルフォーカス時以外にフォー
カスリングを無理に操作すると、故障の原因になりますのでご注意くだ
•
the following two conditions:
に使わないでください。
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Zoom lock
さい。
DT 18-250mm F3.5-6.3
This prevents the lens barrel from extending due to the weight of the lens
while it is carried.
手動でピントを合わせる場合は、カメラをマニュアルフォーカ
ス(手動によるピント合わせ)にして、ファインダーをのぞいて
フォーカスリングを回してください。ファインダー内のフォーカ
Vignetting
各部のなまえ
SAL18250
When you use lens, the corners of the screen become darker than the center.
To reduce this phenomena (called vignetting), close the aperture by 1 to 2
stops.
Slide the zoom lock switch to lock. To unlock, slide the zoom lock switch
back.
CAUTION
…ズームリング …焦点距離指標 …レンズ信
号接点 …マウ
1
2
3
4
ス表示がピントの状態をお知らせします。
©2007 Sony Corporation Printed in Japan
ント標点 …焦点距離目盛 …ズームロックスイッチ …距離指
5
6
7
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved
in this manual could void your authority to operate this equipment.
さまざまな温度条件下でも良好なピントが確保できるよう、フォーカス
リングは無限遠側 に余分に回転する仕組みになっています。手動でピン
ト合わせをする場合は、無限遠撮影時でもフォーカスリングを無限遠の
終端まで(止まるまで)回さず、ファインダーを見ながら正確にピント合
わせをしてください。
•
標
…距離目盛 …フォーカスリング
…レンズフード指標
8
9
10
Focusing
Condensation
NOTE:
If your lens is brought directly from a cold place to a warm place,
condensation may appear on the lens. To avoid this, place the lens in a plastic
bag or something similar. When the air temperature inside the bag reaches
the surrounding temperature, take the lens out.
When using the auto focus, the camera focuses the lens automatically.
レンズの取り付けかた/取りはずしかた
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
• While the camera is auto focusing, do not touch the focusing ring as it rotates.
Only rotate the focusing ring manually when the camera is set to the direct
manual focus, otherwise a malfunction may result.
は、フォーカスリングを回す方向が通常の
• DT 18-250mm F3.5-6.3
レンズと反対です。
取り付けかた イラスト 参照
)
(
–
When focusing manually, set your camera to the manual focus and rotate the
focusing ring while looking through the viewfinder. The focus signal in the
viewfinder indicates the current condition of the focus.
Cleaning the lens
• Do not touch the surface of the lens directly.
レンズの前
後レンズキャップとカメラのボディキャップ
1
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
をはずす。
保証書とアフターサービス
• If the lens gets dirty, brush off dust with a lens blower and wipe with a soft,
clean cloth (Cleaning Cloth KK-CA (optional) is recommended).
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• The focusing ring can be rotated slightly past the infinity to provide accurate
focusing under various operating temperatures. Do not rotate the focusing ring
all the way to the end when focusing manually, even at infinity. Look through the
viewfinder and set the focus precisely.
レンズの前
レンズキャップは図の
、
の
2
通りの方法で取り付
•
(1) (2)
け/取りはずしができます。 は、レンズフードを付けた状態での
(2)
保証書
• Do not use any organic solvent, such as thinner or benzine, to clean the lens or
the camera cone.
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、人身への
危害や火災などの財産への損害を与えることがあります。
レンズキャップの取り付け/取りはずしに便利です。
この製品
には保証書が添付されていますので、お買い上げ店でお受け取
•
りください。
要 レンズとカメラのオレンジの点(マウント標点)を合わせ
• For Lens model DT 18-250mm F3.5-6.3, the focusing ring rotates the opposite
2
この取扱説明書には、事故を防ぐための重
な注意
事項と製品
の取り扱いかたを
を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られる所に必ず保管してください。
所定事項の記入および記載内容
をお確かめの上、大切に保管してください。
•
•
way than standard
lenses.
てはめ込み、レンズを軽くカメラに押
し当てながら、時計
示しています。この取扱説明書をよくお読みの上、製品
Names of parts
保証期間
は、お買い上げ日より 年間
です。
1
– Reorient or relocate the receiving antenna.
方向に「カチッ」とロックがかかるまでゆっくり回す。
– Increase the separation between the equipment and receiver.
1···Zooming ring 2···Focal-length index 3···Lens contacts 4···Mounting index
5···Focal-length scale 6···Zoom lock switch 7···Distance index
8···Distance scale 9···Focusing ring 10···Lens hood index
アフターサービス
レンズを取り付けるときは、カメラのレンズ取りはずしボタンを押
•
•
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
さないでください。
レンズを斜めに差し込まないでください。
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。それでも具
合の悪いときは、お買い上げ店、またはソニーデジタル一眼レフカ
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Attaching/detaching the lens
取りはずしかた イラスト 参照
)
(
–
メラ専
用ヘルプデスクにご相談ください。
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
カメラのレンズ取りはずしボタンを押
したまま、レンズを反
保証期間中の修理は
To attach the lens (See illustration
–
.)
時計方向に回してはずす。
保証書の記載内容
に基
づいて修理させていただきます。詳しくは
Remove the rear and front lens caps and the camera body cap.
1
保証書をご覧ください。
For the customers in Europe
• You can attach/detach the front lens cap in two ways, (1) and (2). When you
attach/detach the lens cap with the lens hood attached, use method (2).
レンズフードを取り付ける
保証期間経過後の修理は
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
画
面
外にある光が描写に影響するのを防ぐために、レンズフード
修理によって機能が維持できる場合は、ご要
望により有料修理さ
Align the orange index on the lens barrel with the orange
index on the camera (mounting index), then insert the lens
into the camera mount and rotate it clockwise until it locks.
の使用をおすすめします。
2
せていただきます。
日本語
本機はソニー製
レンズフードの赤線をレンズの赤線(レンズフード指標)に合
わせ、そのままレンズフードの赤点とレンズの赤線が合い、
「カチッ」というまで時計方向に回す。
お問い合わせ
窓口のご案内
■
ソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプデスク
2
1
カメラ(
サイズ相当の撮像素子搭載機
APS-C
ご使用上での不明な点や技術的なご質問
のご相談
、
• Do not press the lens release button on the camera when mounting the lens.
• Do not mount the lens at an angle.
種)専
用のレンズです。
判カメラではお使いになれません。
35mm
および修理受付の窓口です。
内蔵フラッシュを使って撮影するときは、フラッシュ光が遮られること
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials
•
•
•
がありますので、レンズフードをはずしてください。
製品
の品
質には万全を期しておりますが、万一不具
安全のために
To remove the lens (See illustration
–
.)
レンズフードは正確に取り付けてください。レンズフードの効果が出な
合が生じた場合は、「ソニーデジタル一眼レフカメ
3
かったり、画
面
の一部にレンズフードが写り込むことがあります。
ラ専
用ヘルプデスク」までご連絡ください。修理に
While pressing and holding the lens release button on the
camera, rotate the lens counterclockwise until it stops, then
detach the lens.
ソニー製品
は、安全に充分配慮されています。しかし、間
違った使
いかたをすると、人身事故が起きる恐れがあり危険です。事故を
防ぐために次のことを必ずお守りください。
•
•
will help to conserve natural resources. For more detailed information
関するご案内をさせていただきます。また修理が
撮影後レンズフードを収納するときは、逆向きにレンズに取り付けてく
ださい。
about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
必要
な場合は、お客
様のお宅まで指定宅配便にて集
荷にうかがいますので、まずお電話ください。
電話のおかけ
間違いにご注
意ください。
安全のための注意
事項を守る。
故障したら使わずに、お買い上げ店、またはソニーデジタル一眼レフカメ
ラ専用ヘルプデスクに修理を依頼する。
ナビダイヤル
....................... 0570-00-0770
全国どこからでも市内通話料でご利用いただけま
(
す)
10
9
8
7
6
5
4
Notice for the customers in the countries
applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and
携帯 電話・
でのご利用は
.....0466-38-0231
PHS
下記の注意事項を守らないと、事故により
因となります。
ナビダイヤルが使用できない場合はこちらをご利
(
や
の原
用ください
死亡 大けが
)
受付時間
:
月~金曜日 午前
時~午後
時
9
8
レンズを通して、太陽や強い光を見ない
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
土、日曜日、祝日 午前
時~午後
時
9
5
目をいためたり、失明の原
因となることがあります。
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or guarantee documents.
–1
乳幼児の手の届く場所に置かない
事故やけがなどの原
因となります。
Specifications
主な仕様
使用上のご注意
Equivalent
Dimensions
(maximum
レンズを絶対に太陽や強い光源
に向けたままにしないでください。レン
•
判
35mm
最短
外形寸法(最
大径×長さ)
(mm)
Minimum
focus*2
Maximum
magnification
(X)
商品名
レンズ
群一枚
最大撮影倍率
フィルター径
Name
35mm-format Lens groups- Angle of
Minimum Filter diameter
Mass
1
1
2
ズの集光作用により、火災やボディ・レンズ内部の故障の原
因になりま
す。やむを得ず太陽光下等におく場合はレンズキャップを取り付けてく
ださい。
(1)
(2)
換算
焦点距離
画
角
撮影距離
最小絞り
質量
*
*
*
(g)
(型名)
倍
( )
(mm)
(Model name)
focal length*1
(mm)
elements
view*1
f-stop
(mm)
diameter × height)
(mm (in.))
(g (oz.))
(mm)
(m)
(m (feet))
DT 18-250mm
F3.5-6.3
(SAL18250)
レンズを装着 するときやご使用になる際には、衝撃を与えないようにご
•
DT 18-250mm
Approx. 75×86
(3×3 3/8)
Approx. 440
(15 4/8)
゚
゚
’
約
×
75 86
約
440
27-375
13-16
76 -6 30
0.45
0.29
F22-40
62
27-375
13-16
76°-6°30’
0.45(1.48)
0.29
f/22-40
62
注意
ください。
F3.5-6.3 (SAL18250)
保管の際は、必ずレンズにレンズキャップを取り付けてください。
•
•
1
The values for equivalent 35mm-format focal length and angle of view are based on Digital Single Lens Reflex Cameras equipped with an APS-C sized image sensor.
Minimum focus is the shortest distance from the image sensor to the subject.
*
*
湿度の高い場所に長期間
置かないでください。カビが発生することがあ
1
ここでの
判換算焦点距離および画 角とは、 サイズ相当の撮像素子を搭載したデジタル一眼レフカメラでの値 を表します。
APS-C
*
*
35mm
2
ります。
2
最短撮影距離とは、撮像素子面
から被写体までの最短距離を表します。
ズームなどにより繰り出されたレンズ部分でカメラを保持しないでくだ
さい。
•
•
–2
•
•
This lens is equipped with a distance encoder. The distance encoder allows more accurate measurement (ADI) by using a flash for ADI.
このレンズは距離エンコーダーを搭載しています。距離エンコーダーとは、高精
す。
度な調光(
調光)を
対応フラッシュとの組み合わせで実現する機能で
•
ADI
ADI
レンズ信
号接点を触らないでください。よごれ等により接触不良になる
号のやりとりが正しく行われず、カメラが正しく動作し
なくなりますのでご注意ください。
Depending on the lens mechanism, the focal length may change with any change of the shooting distance. The focal length assumes the lens is focused at infinity.
と、カメラとの信
レンズの機構によっては、撮影距離の変化に伴って焦点距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影距離が無限遠での定義です。
•
Included items: Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1), Lens hood (1), Set of printed documentation
Designs and specifications are subject to change without notice.
フラッシュ使用時のご注意
同
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。
梱物:レンズ 、前レンズキャップ 、後レンズキャップ 、レンズフード 、印刷物一式
(1) (1) (1) (1)
レンズとフラッシュの組み合わせによっては、レンズがフラッ
is a trademark of Sony Corporation.
シュ光を妨げ、写真
の下部に影ができることがあります。カメラ
内蔵フラッシュ使用時には、レンズフードをはずし、 m以上離
1
はソニー株式会社の商標です。
れて撮影してください。
|