3-866-727-12(1)
Serial Port Adaptor
for MEMORY STICK
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly, and retain it for future reference.
Руководство по эксплуатации
Перед эксплуатацией аппарата рекомендуется
внимательно изучить настоящее руководство и
сохранить его у себя для дальнейших справок.
MSAC-SR1
1999 by Sony Corporation
Table of contents
Overview .......................................................................... 4
Checking supplied accessories ........................................ 5
Identifying the parts ....................................................... 6
Connections ...................................................................... 7
Connecting to the PC ....................................................... 7
Operation ......................................................................... 8
Inserting the “Memory Stick”......................................... 8
Removing the “Memory Stick” ...................................... 9
Troubleshooting ............................................................. 10
Specifications ................................................................. 11
3-EN
Overview
The MSAC-SR1 Serial Port Adaptor for “Memory
Stick” is available for the Handycam.
Note
The “Memory Stick”
recorded with the
DCR-TRV900
Handycam cannot
be used with this
unit.
The MSAC-SR1 allows you to transfer pictures that
have been recorded on “Memory Stick” with your
Handycam to a PC. Moreover, using the supplied
software “PictureGear 3.2Lite” you can manage
these pictures.
“Memory Stick” is the trademark of Sony
Corporation.
Other corporation and product names are registered
trademarks of each respective corporation.
4-EN
Checking supplied
accessories
Check that the following accessories are supplied
with the MSAC-SR1.
Notes
• The supplied
serial cable can
only be used for
the MSAC-SR1
and cannot be
used to connect
other equipment
(digital video
• MSAC-SR1
camera, etc.).
• This unit comes
with the AC-PT1
or AC-PW1 AC
power adaptor.
• Serial cable
• AC power adaptor
- AC-PT1
or
- AC-PW1
5-EN
Identifying the parts
Front
Rear
3
2
1
4
5
1 Processing lamp
Indicates the MSAC-SR1 operating status. The
lamp lights when writing or reading the
“Memory Stick” data, or when transferring data
between the “Memory Stick” and PC.
2 “Memory Stick” slot
Insert the “Memory Stick”.
3 Eject button
Press to remove the “Memory Stick”.
4 DC jack
Connect the supplied AC power adaptor.
5 DIGITAL IN/OUT jack
Connect to the PC using the supplied serial
cable.
6-EN
Connections
To transfer pictures recorded on the “Memory
Note
Ensure the shape of
serial port
connector.
Stick” with your Handycam to a PC, the software
must be installed, and the MSAC-SR1 must be
connected to the PC beforehand.
For details about software installation, refer to the
operating instructions supplied with the
“PictureGear 3.2Lite” software.
Connecting to the PC
Connect the MSAC-SR1 to the PC as follows.
(1) Connect the cable.
Connect the DIGITAL IN/OUT jack on the
MSAC-SR1 to the serial port of the PC using the
supplied serial cable.
(2) Connect the AC power adaptor.
Insert the AC power adaptor connector into the
DC jack on the MSAC-SR1 and plug the AC
power adaptor into an AC outlet.
Note
Rear of the
A socket outlet
should be as close as
possible to the unit
and easily
DIGITAL
IN/OUT jack
MSAC-SR1
PC
accessible.
DC IN jack
or
To an AC
outlet
To the
serial
port
AC power adaptor
AC-PT1
To an AC
outlet
Serial cable
AC power adaptor
AC-PW1
7-EN
Operation
Note
Inserting the “Memory Stick”
Insert the “Memory Stick” into the MSAC-SR1 as
shown below.
When inserting,
make sure that the
positioning and
direction of the
“Memory Stick” are
correct. Failure to do
so may resulting
damage to the
“Memory Stick” or
the MSAC-SR1.
Position with the Sony label side up and insert in
the direction of the 9 mark.
8-EN
Note
Removing the “Memory Stick”
Make sure that the processing lamp goes off, and
press the eject button. The “Memory Stick” ejects.
The processing lamp
lights while data is
transferred between
the “Memory Stick”
and the PC. While
transferring data, do
not remove the
Processing lamp
“Memory Stick”.
Doing so may
damage the data.
Press the eject button.
Precautions
• If the AC power adaptor or the serial cable is
disconnected while transferring data between the
“Memory Stick” and the PC or while displaying a
picture on the PC, data transfer will be stopped.
If the AC power adaptor becomes unplugged, exit the
PictureGear 3.2Lite software, remove the “Memory
Stick” and re-plug in the AC power adaptor. Then,
restart the software and perform the transferring
procedure.
If the serial cable is disconnected, exit the PictureGear
3.2Lite software, unplug the AC power adaptor, connect
the serial cable firmly and then re-plug in the AC power
adaptor. After that, restart the software and perform the
transferring procedure again.
• If data transfer still cannot be performed successfully,
disconnect and reconnect the serial cable connector on
the MSAC-SR1 or unplug and re-plug in the AC power
adaptor.
9-EN
Troubleshooting
If any problems occur while using the MSAC-SR1,
use the following table for troubleshooting. Also,
refer to the operating instructions supplied with
your Handycam if necessary. Should the difficulty
persist, contact your Sony dealer.
An error occurs during “Memory Stick” data
transfer.
mMake sure that the MSAC-SR1 and the PC are
connected correctly with the supplied serial
cable.
mMake sure that no other software is being
executed via the same serial port on the PC.
mIf the software which transfers the “Memory
Stick” data is accidentally terminated, data
transfer between the MSAC-SR1 and the PC may
not be correctly performed. If this happens,
disconnect and reconnect the serial cable.
The picture data cannot be read from the
“Memory Stick”.
mThe “Memory Stick” data cannot be transferred
when 2 or more software applications are
executed simultaneously. While the “Memory
Stick” data is being transferred, do not execute
any other software until the software being
operated has been exited.
A connection error occurs.
mCheck the serial cable setting (COM1 or COM2)
on the PC and ensure that both the software and
serial cable settings are the same. For details,
refer to the operating instructions supplied with
the PictureGear 3.2Lite.
10-EN
Specifications
MSAC-SR1
Operating voltage
DC 6 V
Power consumption
Approx. 70 mA (90 mA max.)
Operating environment
0ºC to 40ºC (non-condensing)
Access speed
115,200 bps max.
Dimensions (w x h x d)
Approx. 88 x 23.5 x 110 mm
Mass
Approx. 110 g
Design and specifications are subject to change
without notice.
11-EN
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дляпредотвращенияопасностивозгоранияили
пораженияэлектрическимтокомнеподвергайте
аппаратвоздействиюдождяиливлаги.
ВНИМАНИЕ
Электромагнитныеполяопределенныхчастотмогут
влиятьнаизображениеизвукданногоаппарата.
2-RU
Оглавление
Обзор ............................................................................... 4
Проверка прилагаемых принадлежностей .............. 5
Обозначение компонентов .......................................... 6
Подсоединения .............................................................. 7
Подсоединение к персональному компьютеру ...........7
Эксплуатация ................................................................. 8
Установка платы памяти “Memory Stick” ....................8
Вынимание платы памяти “Memory Stick” ...................9
Отыскание неисправностей ...................................... 10
Технические характеристики .................................... 12
3-RU
Обзор
Адаптер последовательного порта MSAC-SR1
для платы памяти “Memory Stick” имеется в
наличии для видеокамеры Handycam.
Примечание
Плата памяти
“Memory Stick”,
записанная на
видеокамере DCR-
TRV900, не может
быть использована
на данном
Адаптер MSAC-SR1 позволяет Вам передавать
изображения, которые были записаны на плате
памяти “Memory Stick” с помощью видеокамеры
Handycam, на персональный компьютер. Кроме
того, используя прилагаемую прикладную
“PictureGear 3.2Lite”, Вы можете управлять
этими изображениями.
аппарате.
Плата памяти “Memory Stick” является торговой
маркой корпорации Sony.
Другие названия корпораций и изделий
являются зарегистрированными торговыми
марками каждой соответствующей корпорации.
4-RU
Проверка прилагаемых
принадлежностей
Проверьтеналичиепринадлежностей,
прилагаемых к аппарату MSAC-SR1.
Примечания
• Прилагаемый
последовательный
кабель можно
использовать
толькодля
аппаратаMSAC-
SR1 и нельзя
использовать
для
• MSAC-SR1
подсоединения
другой
• Последовательный кабель
аппаратуры
(цифровой
видеокамерыи
т.п.)
• Данныйаппарат
поставляетсяс
сетевым
•Сетевойадаптерпостоянноготока
адаптером
- AC-PT1
переменного
тока AC-PT1 или
AC-PW1.
или
- AC-PW1
5-RU
Обозначение компонентов
Передняя панель
Задняя панель
3
2
1
4
5
1 Функциональная лампочка
Указывает функциональное состояние
аппарата MSAC-SR1. Эта лампочка
высвечиваетсяпризаписиилисчитывании
данных платы памяти “Memory Stick” или при
передачеданныхмеждуплатойпамяти
“Memory Stick” и персональным
компьютером.
2 Отсекплатыпамяти“MemoryStick”
Вставьтеплатупамяти“MemoryStick”.
3 Кнопка выталкивания
Нажмите кнопку для выталкивани платы
памяти“MemoryStick”.
4 Гнездопостоянноготока
Подсоединитеприлагаемыйсетевой
адаптерпостоянноготока.
5 ГнездоDIGITALIN/OUT
Подсоединитеаппараткперсональному
компьютеруспомощьюприлагаемого
последовательногокабеля.
6-RU
Подсоединения
Для передачи изображенний, записанных на
Примечание
плате памяти “Memory Stick” с помощью
видеокамеры Handycam, следует сначала
установить прикладную программу и
подсоединить к персональному компьютеру
аппарат MSAC-SR1.
Проверьтеформу
разъемасерийного
порта.
Подробные сведения относительно прикладной
программы приведены в инструкции к
прикладной программе PictureGear 3.2Lite.
Подсоединение к персональному
компьютеру
Подсоедините аппарат MSAC-SR1 к
персональному компьютеру, как показано ниже.
(1) Подсоедините кабель.
Подсоедините гнездо DIGITAL IN/ON на
аппарате MSAC-SR1 к серийному порту
персонального компьютера с помощью
прилагаемого последовательного кабеля.
(2) Подсоедините сетевой адаптер постоянного
тока.
Вставьте разъем сетевого адаптера
переменного тока в гнездо постоянного тока
на аппарате MSAC-SR1 и подсоедините
сетевой адаптер переменного тока к
штепсельной розетке переменного тока.
Примечание
Штепсельная
розеткадолжна
быть расположена
как можно ближе к
аппаратус
возможностью
легкогодоступак
ней.
Задняя панель
аппарата MSAC-SR1
ГнездоDIGITAL
IN/OUT
Персональный
компьютер
Гнездо
DCIN
Сетевойадаптер
переменноготока
AC-PT1
Кштепсельной
розетке
или
переменноготока
К
последова-
тельному
порту
Сетевойадаптер
переменноготока AC-PW1
Кштепсельной
розетке
переменноготока
Последовательный
кабель
7-RU
Эксплуатация
Примечание
Установка платы памяти “Memory
Stick”
Приустановке
убедитесьв
Установитеплатупамяти“MemoryStick”в
аппаратMSAC-SR1,какпоказанонарисунке
ниже.
правильности
расположенияи
направления
платы памяти
“MemoryStick”. В
противномслучае
можноповредить
платупамяти
“Memory Stick” или
аппаратMSAC-
SR1.
Расположите так, чтобы этикетка Sony была
направлена вверх, и вставьте в направлении
метки 9.
8-RU
Примечание
Вынимание платы памяти “Memory
Stick”
Убедитесь, что функциональная лампочка
погасла и нажмите кнопку выталкивания. Плата
памяти“MemoryStick”будетвытолкнута.
Вовремяпередачи
данных между
платойпамяти
“MemoryStick”и
персональным
компьютером
высвечивается
функциональная
лампочка. Во
времяпередачи
Функциональная
лампочка
данных не
вынимайте плату
памяти“Memory
Stick”.Впротивном
случае можно
Нажмите кнпоку
выталкивания
повредитьданные.
Меры предосторожности
• Еслисетевойадаптерпеременноготокаили
последовательный кабель были отсоединены во
времяпередачиданныхмеждуплатойпамяти
“Memory Stick” и персональным компьютером или во
времяотображенияизображениянаперсональном
компьютере,передачаданныхбудетостановлена.
Еслисетевойадаптерпеременноготока
отсоединитсяотсети,выйдитеизприкладной
программы PictureGear 3.2Lite, выньте плату памяти
“MemoryStick”исноваподсоединитесетевой
адаптерпеременноготока.Затемперезапустите
прикладнуюпрограммуиивыполнитепроцедуру
передачиданных.
Еслиотсоединитсяпоследовательный
последовательныйкабель,выйдитеизприкладной
программыPictureGear3.2Lite,отсоединитесетевой
адаптерпеременноготока,подсоединитеплотно
последовательный кабель, а затем снова
подсоединитесетевойадаптерпеременноготока.
Послеэтого,перезапуститеприкладнуюпрограмму
исновавыполнитепроцедурупередачиданных.
• Еслипередачаданныхвсеещеневыполняется
надлежащимобразом,отсоединитеиснова
подсоединитеразъемпоследовательногокабеляна
аппаратеMSAC-SR1илиотсоединитеиснова
подсоединитесетевойадаптерпеременноготока.
9-RU
Отысканиенеисправностей
Вслучаевозникновенияпроблемпри
эксплуатацииаппаратаMSAC-SR1,
воспользуйтесьследующейтаблицейдля
отысканиянеисправностей.Еслинужно,
обратитесьтакжекинструкциипо
эксплуатации, прилагаемой к Вашей
видеокамереHandycam.Еслипробеман6е
устраняется,обратитеськВашемудилеруSony.
В случае возникновения ошибки во время
передачиданныхплатыпамяти“Memory
Stick”.
mУбедитесьвтом,чтоаппаратMSAC-SR1и
персональныйкомпьютерподсоединены
надлежащим образом с помощью
прилагаемогопоследовательногокабеля.
mУбедитесьвтом,чтоникакаядругая
программанеиспользуетсячерезтотже
последовательныйпортнаперсональном
компьютере.
mВслучаенеожиданногопрерывания
программыпередачиданныхплатыпамяти
“MemoryStick”,топередачаданныхмежду
аппаратом MSAC-SR1 и персональным
компьютером может быть выполнена
некорректно.Еслиэтопроизойдет,
отсоединитеисноваподсоедините
последовательный кабель.
Данные изображения не считываются с
платыпамяти“MemoryStick”.
mДанные платы памяти “Memory Stick” не
могутбытьпереданывслучае
использования 2 или более прикладных
программ.Вовремяпередачиданныхплаты
памяти“MemoryStick”неиспользуйтекаких-
либодругихпрограммныхприложенийдотех
пор,поканевыйдитеизфункционирующей
прикладнойпрограммы.
10-RU
Вслучаеошибкиподсоединения.
mПроверьтеустановкусерийногокабеля
(СОМ1 или СОМ2) на персональном
компьютереиубедитесьвидентичности
установокпрограммногообеспеченияи
серийногокабеля.Подробныесведения
приведенывинструкциипоэксплуатации,
прилагаемойкприкладнойпрограмме
PictureGear 3.2Lite.
11-RU
Техническиехарактеристики
MSAC-SR1
Рабочеенапряжение
6Впостоянноготока
Потребляемая мощность
Приблиз. 70 мА (макс. 90 мА)
Окружающие условия
От 0°С до 40°С (без конденсации)
Скоростьдоступа
Макс. 115 200 бит/с
Размеры (ш х в х г)
Приблиз. 88 х 23,5 х 110 мм
Масса
Приблиз. 110 г
Конструкцияитехническиехарактеристики
могут быть изменены без уведомления.
12-RU
Sony Corporation Printed in Japan
|