Sony HANDYCAM SX20K User Manual

4-209-886-11(1)  
DCR-SR20/SX20/SX20K  
Digital Video Camera Recorder  
Operating Guide  
US  
ES  
Guía de operaciones  
Additional information on this product and  
answers to frequently asked questions can be  
found at our Customer Support Website.  
http://www.sony.net/  
2010 Sony Corporation  
Printed in China  
This symbol is intended  
to alert the user to the  
presence of important  
operating and maintenance  
(servicing) instructions in  
the literature accompanying  
the appliance.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located  
on the bottom. Record the serial number  
in the space provided below. Refer to these  
numbers whenever you call upon your Sony  
dealer regarding this product.  
Model No. DCR-  
Serial No.  
Model No. AC-  
Serial No.  
WARNING  
To reduce fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
Do not expose the batteries to  
excessive heat such as sunshine, fire or  
the like.  
This symbol is intended  
to alert the user to the  
presence of uninsulated  
“dangerous voltage” within  
the product’s enclosure  
that may be of sufficient  
magnitude to constitute  
a risk of electric shock to  
persons.  
US  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE  
OR ELECTRIC SHOCK,  
CAREFULLY FOLLOW THESE  
INSTRUCTIONS.  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with dry cloth.  
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers  
instructions.  
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug  
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a  
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If  
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the  
obsolete outlet.  
US  
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.  
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or  
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus  
combination to avoid injury from tip-over.  
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus  
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has  
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to  
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the  
proper configuration for the power outlet.  
US  
 
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world.  
A Type  
(American  
Type)  
B Type  
BF Type  
B3 Type  
C Type  
SE Type  
O Type  
(British Type) (British Type) (British Type) (CEE Type)  
(CEE Type) (Ocean Type)  
The representative supply voltage and plug type are described in this chart.  
Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used.  
Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.  
For only the United States  
Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply  
cord, rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A.”  
Europe  
Countries/regions  
Austria  
Voltage  
230  
230  
220  
230  
230  
230  
230  
220  
220  
230  
230  
220  
230  
230  
230  
220  
230  
220  
220  
220  
127/230  
230  
230  
240  
Frequency (Hz)  
Plug type  
C
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
Belgium  
Czech  
C
C
Denmark  
Finland  
France  
C
C
C
Germany  
Greece  
C
C
Hungary  
Iceland  
C
C
Ireland  
C/BF  
C
Italy  
Luxemburg  
Netherlands  
Norway  
Poland  
C
C
C
C
Portugal  
Romania  
Russia  
Slovak  
Spain  
Sweden  
Switzerland  
UK  
C
C
C
C
C
C
C
BF  
Asia  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
China  
220  
200/220  
230/240  
127/230  
100  
50  
A
BF  
C
Hong Kong  
India  
50  
50  
Indonesia  
Japan  
50  
C
50/60  
60  
A
Korea (rep)  
Malaysia  
Philippines  
Singapore  
Taiwan  
220  
240  
C
50  
BF  
A/C  
BF  
A
220/230  
230  
60  
50  
110  
220  
60  
Thailand  
50  
C/BF  
US  
Countries/regions  
Vietnam  
Voltage  
220  
Frequency (Hz)  
Plug type  
A/C  
50  
Oceania  
Countries/regions  
Australia  
New Zealand  
Voltage  
240  
230/240  
Frequency (Hz)  
Plug type  
O
O
50  
50  
North America  
Countries/regions  
Canada  
USA  
Voltage  
120  
120  
Frequency (Hz)  
Plug type  
A
A
60  
60  
Central America  
Countries/regions  
Bahamas  
Voltage  
120/240  
110  
Frequency (Hz)  
Plug type  
60  
60  
60  
60  
60  
60  
60  
50  
60  
60  
60  
A
A
Costa Rica  
Cuba  
110/220  
110  
A/C  
A
Dominican (rep)  
El Salvador  
Guatemala  
Honduras  
Jamaica  
Mexico  
Nicaragua  
Panama  
110  
A
120  
A
110  
A
110  
A
120/127  
120/240  
110/220  
A
A
A
South America  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
Argentina  
220  
127/220  
220  
50  
60  
50  
60  
60  
60  
C/BF/O  
A/C  
C
A
A/C  
A
Brazil  
Chile  
Colombia  
Peru  
120  
220  
Venezuela  
120  
Middle East  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
Iran  
220  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
C/BF  
C/BF  
C
Iraq  
220  
Israel  
230  
Saudi Arabia  
Turkey  
UAE  
127/220  
220  
A/C/BF  
C
240  
C/BF  
Africa  
Countries/regions  
Algeria  
Voltage  
127/220  
220  
Frequency (Hz)  
Plug type  
C
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
Congo (dem)  
Egypt  
C
220  
C
C
C/BF  
C/BF  
C/BF  
C/BF  
C
Ethiopia  
Kenya  
Nigeria  
South Africa  
Tanzania  
Tunisia  
220  
240  
230  
220/230  
230  
220  
US  
Read this first  
Before operating the unit, please read this  
manual thoroughly, and retain it for future  
reference.  
socket) immediately if any malfunction  
occurs while using your camcorder.  
Even if your camcorder is turned off, AC  
power source (mains) is still supplied to  
it while connected to the wall outlet (wall  
socket) via the AC Adaptor.  
CAUTION  
Battery pack  
The power cord (mains lead) is designed  
specifically for use with this camcorder  
only, and should not be used with other  
electrical equipment.  
If the battery pack is mishandled, the  
battery pack can burst, cause a fire or even  
chemical burns. Observe the following  
cautions.  
Do not disassemble.  
Do not crush and do not expose the battery  
pack to any shock or force such as hammering,  
dropping or stepping on it.  
Do not short circuit and do not allow metal  
objects to come into contact with the battery  
terminals.  
Do not expose to high temperature above 60°C  
(140 °F) such as in direct sunlight or in a car  
parked in the sun.  
Do not incinerate or dispose of in fire.  
Do not handle damaged or leaking lithium ion  
batteries.  
Be sure to charge the battery pack using a  
genuine Sony battery charger or a device that  
can charge the battery pack.  
Keep the battery pack out of the reach of small  
children.  
Keep the battery pack dry.  
Replace only with the same or equivalent type  
recommended by Sony.  
For customers in the U.S.A. and CANADA  
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES  
Lithium-Ion batteries are  
recyclable.  
You can help preserve our  
environment by returning  
your used rechargeable  
batteries to the collection and  
recycling location nearest you.  
For more information  
regarding recycling of  
rechargeable batteries, call toll  
free 1-800-822- 8837, or visit  
http://www.rbrc.org/  
Caution: Do not handle  
damaged or leaking Lithium-  
Ion batteries.  
Dispose of used battery packs promptly as  
described in the instructions.  
Battery pack and memory card  
Replace the battery with the specified type  
only. Otherwise, fire or injury may result.  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
AC Adaptor  
Do not use the AC Adaptor placed in a  
narrow space, such as between a wall and  
furniture.  
Use the nearby wall outlet (wall socket)  
when using the AC Adaptor. Disconnect  
the AC Adaptor from the wall outlet (wall  
This Class B digital apparatus complies  
with Canadian ICES-003.  
US  
 
Battery pack  
Supplied items  
The numbers in ( ) are the supplied  
quantity.  
AC Adaptor (1)  
Power cord (Mains lead) (1)  
A/V connecting cable (1)  
USB cable (1)   
Rechargeable battery pack NP-FV30 (1)  
CD-ROM “Handycam” Application  
Software (1)  
“PMB” (software, including “PMB Help”)  
“Handycam” Handbook (PDF)  
The camcorder is not dustproofed, dripproofed  
or waterproofed. See “Precautions” (p. 62).  
Menu items, LCD panel, and lens  
A menu item that is grayed out is not available  
under the current recording or playback  
conditions.  
The LCD screen is manufactured using  
extremely high-precision technology, so over  
99.99% of the pixels are operational for effective  
use. However, there may be some tiny black  
points and/or bright points (white, red, blue,  
or green in color) that appear constantly on the  
LCD screen. These points are normal results of  
the manufacturing process and do not affect the  
recording in any way.  
“Operating Guide” (This manual) (1)  
For DCR-SXꢀ0K only*  
Memory card (4GB)**  
* Confirm the model name on the packing box.  
** When measuring media capacity, 1 GB equals  
1 billion bytes, a portion of which is used  
for system management and/or application  
files. The capacity that a user can use is  
approximately 3.83 GB.  
See page 21 for the memory card you can use  
with this camcorder.  
Black points  
White, red, blue or green points  
Using the camcorder  
Do not hold the camcorder by the following  
parts, and also do not hold the camcorder by  
the jack covers.  
Exposing the LCD screen or the lens to direct  
sunlight for long periods of time may cause  
malfunctions.  
LCD screen  
Do not aim at the sun. Doing so might cause  
your camcorder to malfunction. Take images  
of the sun only in low light conditions, such as  
at dusk.  
About changing the language setting  
The on-screen displays in each local language  
are used for illustrating the operating  
procedures. Change the screen language before  
using your camcorder if necessary (p. 18).  
US  
Recording  
Note on the camcorder/battery pack  
temperature  
When you use a memory card with your  
camcorder for the first time, formatting the  
memory card with your camcorder (p. 54) is  
recommended for stable operation.  
All data recorded on the memory card will  
be deleted when it is formatted, and cannot  
be recovered. Save important data to your  
computer, etc., beforehand.  
When the temperature of the camcorder  
or battery pack becomes extremely high or  
extremely low, you may not be able to record  
or play back on the camcorder, due to the  
protection features of the camcorder being  
activated in such situations. In this case, an  
indicator appears on the LCD screen.  
Before starting to record, test the recording  
function to make sure that the image and sound  
are recorded without any problems.  
When the camcorder is connected to a  
computer or accessories  
Compensation for the contents of recordings  
cannot be provided, even if recording or  
playback is not possible due to a malfunction of  
the camcorder, storage media, etc.  
TV color systems differ depending on the  
country/region. To view your recordings on a  
TV, you need an NTSC system-based TV.  
Television programs, films, video tapes,  
and other materials may be copyrighted.  
Unauthorized recording of such materials may  
be contrary to copyright laws.  
Do not try to format the recording media of the  
camcorder using a computer. If you do so, your  
camcorder may not operate correctly.  
When connecting your camcorder to another  
device with a cable, be sure to insert the  
connector plug in the correct way. Pushing the  
plug forcibly into the terminal will damage the  
terminal and may result in a malfunction of  
your camcorder.  
If you cannot record/play back images,  
perform [MEDIA FORMAT]  
Note on playback  
Images recorded on your camcorder may not  
play correctly on other devices.  
Conversely, images recorded on other devices  
may not play correctly on this camcorder.  
Movies recorded on SD memory cards  
cannot be played on A/V equipment of other  
manufacturers.  
If you repeat recording/deleting images for  
a long time, fragmentation of data occurs on  
the recording media. Images cannot be saved  
or recorded. In such a case, save your images  
on some type of external media first, and then  
perform [MEDIA FORMAT] by selecting  
(MENU) [Show others] [MEDIA  
FORMAT] (under  
category) the desired medium (DCR-SR20)  
[YES] [YES]   
[MANAGE MEDIA]  
Save all your recorded image data  
.
To prevent your image data from being lost,  
save all your recorded images on external media  
periodically. It is recommended that you save  
the image data on a disc such as a DVD-R using  
your computer. Also, you can save your image  
data using a VCR or a DVD/HDD recorder,  
etc. (p. 45).  
Notes on optional accessories  
We recommend using genuine Sony accessories.  
Availability of such products is subject to  
country/region.  
About images, illustrations, and screen  
displays of this manual  
Notes on battery pack/AC Adaptor  
Be sure to remove the battery pack or the AC  
Adaptor after turning off the camcorder.  
Disconnect the AC Adaptor from the  
camcorder, holding both the camcorder and the  
DC plug.  
The example images used in this manual for  
illustration purposes are captured using a  
digital still camera, and therefore may appear  
different from images and screen indicators that  
US  
actually appear on your camcorder. And, the  
illustrations of your camcorder and its screen  
indication are exaggerated or simplified for  
understandability.  
In this manual, the internal hard disk (DCR-  
SR20) of your camcorder and memory card are  
called “recording media.”  
Design and specifications of your camcorder  
and accessories are subject to change without  
notice.  
On the drop sensor (DCR-SR20)  
To protect the internal hard disk from shock  
by dropping, the camcorder has a drop sensor  
function. When a drop occurs, or under a non-  
gravity condition, the block noise made when  
this function is activated by the camcorder may  
also be recorded. If the drop sensor catches a  
drop repeatedly, recording/playback may be  
stopped.  
Note on using the camcorder at high  
altitudes (DCR-SR20)  
Do not turn on the camcorder in a low-pressure  
area, where the altitude is more than 5,000  
meters (16,000 feet). Doing so may damage the  
internal hard disk drive of your camcorder.  
Confirm the model name of your  
camcorder  
The model name is shown in this manual when  
there is a difference in specification between  
models. Confirm the model name on the  
bottom of your camcorder.  
The main differences in specification of this  
series are as follows.  
Recording  
media  
Capacity  
of internal  
recording  
media  
DCR-SR20  
DCR-SX20  
Internal  
hard disk  
+ memory  
card  
80 GB  
Memory card  
Notes on use  
Do not do any of the following, otherwise, the  
recording media may be damaged, recorded  
images may be impossible to play back or may  
be lost, or other malfunctions could occur.  
Eject the memory card when the access lamp  
(p. 21) is lit or flashing  
Remove the battery pack or AC Adaptor from  
the camcorder, or subject the camcorder to  
shock or vibration when the POWER lamp  
(p. 16) or the access lamp (p. 21) are lit or  
flashing  
When using a shoulder belt (sold separately), do  
not crash the camcorder against an object.  
Do not use your camcorder in very loud areas  
(DCR-SR20).  
US  
Operation flow  
Getting started (p. 13)  
Prepare the power source and recording media.  
Recording movies and photos (p. 23)  
Recording movies p. 24  
Changing the recording mode  
Expected recording time (MEDIA INFO)  
Shooting photos p. 26  
Playing movies and photos  
Playback on the camcorder p. 28  
Playing images on a TV p. 31  
Saving images  
Saving movies and photos with a computer p. 35  
Saving movies and photos in external media p. 42  
Saving images with a DVD writer/recorder p. 45  
Deleting movies and photos (p. 33)  
If you delete the image data that has been saved on your computer  
or a disc, you can record new images on the free media space  
again.  
1U0S  
 
Table of contents  
US  
11  
1US  
Getting started  
Step 1: Charging the battery pack  
DCR-SR20  
DC IN jack  
Battery pack  
CHG (charge) lamp  
Power cord  
(Mains lead)  
DC plug  
AC Adaptor  
To the wall outlet  
(wall socket)  
DCR-SX20  
CHG (charge) lamp  
Battery pack  
DC IN jack  
Power cord  
(Mains lead)  
DC plug  
AC Adaptor  
To the wall outlet  
(wall socket)  
You can charge the “InfoLITHIUM” battery pack (V series) after attaching it to your  
camcorder.  
US  
1ꢁ  
         
Notes  
You cannot attach any “InfoLITHIUM” battery pack other than the V series to your camcorder.  
Turn off your camcorder by closing the LCD screen.  
1
Attach the battery pack by sliding it in the direction of the arrow until it  
clicks.  
2
Connect the AC Adaptor and the power cord (mains lead) to your  
camcorder and the wall outlet (wall socket).  
Align the mark on the DC plug with that on the DC IN jack.  
The CHG (charge) lamp lights up and charging starts. The CHG (charge) lamp turns off  
when the battery pack is fully charged.  
3
When the battery is charged, disconnect the AC Adaptor from the DC IN  
jack of your camcorder.  
4
Tips  
See page 60 on recording and playing time.  
When your camcorder is on, you can check the approximate amount of remaining battery power with the  
remaining battery indicator at the upper left on the LCD screen.  
Charging time  
Approximate time (min.) required when you fully charge a fully discharged battery pack.  
Battery pack  
Charging time  
NP-FV30 (supplied) 115  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
155  
195  
390  
Times measured with the camcorder at 25 C (77 °F).  
10 C to 30 C (50 °F to 86 °F) is recommended.  
1US  
 
To remove the battery pack  
Close the LCD screen. Slide the BATT (battery) release lever () and remove the battery  
pack ().  
To use a wall outlet (wall socket) as a power source  
Make the same connections as “Step 1: Charging the battery pack.” Even if the battery pack is  
attached, the battery pack is not discharged.  
Charging the battery pack abroad  
You can charge the battery pack in any countries/regions using the AC Adaptor supplied with  
your camcorder within the AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz range.  
Notes  
Do not use an electronic voltage transformer.  
Notes on the battery pack  
When you remove the battery pack or disconnect the AC Adaptor, close the LCD screen and make sure  
that the POWER lamp (p. 16), the access lamp (p. 21) are turned off.  
The CHG (charge) lamp flashes during charging under the following conditions:  
The battery pack is not attached correctly.  
The battery pack is damaged.  
The temperature of the battery pack is low.  
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a warm place.  
The temperature of the battery pack is high.  
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a cool place.  
In the default setting, the power turns off automatically if you leave your camcorder without any  
operation for about 5 minutes, to save battery power ([A.SHUT OFF]).  
Notes on the AC Adaptor  
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from  
the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using your camcorder.  
Do not use the AC Adaptor placed in a narrow space, such as between a wall and furniture.  
Do not short-circuit the DC plug of the AC Adaptor or battery terminal with any metallic objects. This  
may cause a malfunction.  
US  
1ꢃ  
       
Step 2: Turning the power on, and setting the  
date and time  
Open the LCD screen of your camcorder.  
1
Your camcorder turns on.  
POWER lamp  
Select the desired geographical area by selecting  
/
with /of the  
2
multi-selector, keep pressing the center of the multi-selector until the  
desired geographical area is turned on a light.  
Multi-selector  
See page 18 for the detail of the using the multi-selector.  
To set the date and time again, operate the multi-selector to select  
(MENU) [Show  
others] [CLOCK/ LANG] (under  
item is not on the screen, select  
[GENERAL SET] category) [CLOCK SET]. When an  
until the item appears.  
/
Select [NEXT] with of the multi-selector, then press the center of the  
multi-selector.  
3
4
Select setting of [DST SET] or [SUMMERTIME] with /of the multi-  
selector, and press the center of the multi-selector.  
1US  
     
If you set [DST SET] or [SUMMERTIME] to [ON], the clock advances 1 hour.  
Select [NEXT] with of the multi-selector, then press the center of the  
multi-selector.  
5
6
Set the date and time by repeating the procedure bellow.  
Highlight the desired item with /of the multi-selector.  
Select the setting value with /of the multi selector, and press the center of the  
multi-selector.  
Select [NEXT]   
of the multi-selector.  
with of the multi-selector, then press the center  
7
The clock starts.  
Notes  
The date and time do not appear during recording, but they are automatically recorded on the recording  
media, and can be displayed during playback. To display the date and time, select (MENU)   
[Show others] [PLAYBACK SET] (under  
TIME]   
You can turn off the operation beeps by selecting  
[PLAYBACK] category) [DATA CODE] [DATE/  
.
(MENU) [Show others] [SOUND/DISP  
SET] (under  
[GENERAL SET] category) [BEEP] [OFF]   
.
To turn off the power  
Close the LCD screen. The POWER lamp flashes for a few seconds and the power is turned  
off.  
US  
1ꢅ  
Using the Multi-selector  
Multi-selector  
Select a button by placing an orange frame over it using // /of the multi-selector.  
Press the center of the multi-selector to confirm your selection.  
Changing the language setting  
You can change the on-screen displays to show messages in a specified language.  
Select  
(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (under [GENERAL SET]  
category) [ LANGUAGE SET] a desired language   
.
1US  
     
Step 3: Preparing the recording media  
The recording media that can be used differs depending on your camcorder. The following  
icons are displayed on the screen of your camcorder.  
DCR-SXꢀ0:  
Memory card  
DCR-SRꢀ0:  
*
Internal hard disk  
Memory card  
* In the default setting, both movies and photos are recorded on this recording media. You can perform  
recording, playback and editing operations on the selected medium.  
Multi-selector  
Select with ///and press the button in the center of the multi-selector to confirm your selection.  
Tips  
See page 60 for the recordable time of movies.  
See page 61 for the number of recordable photos.  
Selecting the recording media for movies (DCR-SR20)  
Select  
(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (under  
[MANAGE MEDIA] category) [MOVIE MEDIA SET].  
The [MOVIE MEDIA SET] screen appears.  
Select the desired recording media.  
Select [YES]   
.
The recording medium is changed.  
US  
1ꢇ  
     
Selecting the recording media for photos (DCR-SR20)  
Select  
(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (under  
[MANAGE MEDIA] category) [PHOTO MEDIA SET].  
The [PHOTO MEDIA SET] screen appears.  
Select the desired recording media.  
Select [YES]   
.
The recording medium is changed.  
To check the recording media settings  
When recording in movie recording mode or photo recording mode, the recording media  
icon is displayed in the top right corner of the screen.  
Recording media icon  
The icon displayed on the LCD screen varies depending on the camcorder you use.  
Inserting a memory card  
Notes  
Set the recording medium to [MEMORY CARD] to record movies and/or photos on memory card  
(DCR-SR20).  
Types of memory card that can be used with your camcorder  
Only “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, SD memory cards (Class  
2 or faster), SDHC memory cards (Class 2 or faster) and SDXC memory cards (Class 2 or faster) can be  
used with this camcorder. Operation with all memory cards is not assured.  
“Memory Stick PRO Duo” media of up to 32 GB and SD memory cards of up to 64 GB have been tested  
and proven to operate with your camcorder.  
For recording movies on “Memory Stick PRO Duo” media, it is recommended that you use “Memory  
Stick PRO Duo” media of 512 MB or larger.  
In this manual, “Memory Stick PRO Duo” media and “Memory Stick PRO-HG Duo” media are called  
“Memory Stick PRO Duo” media and SD memory cards, SDHC memory cards and SDXC memory cards  
are called SD memory cards.  
Notes  
MultiMediaCard cannot be used.  
Images recorded on SDXC memory cards cannot be played back or imported on non-exFAT*-compatible  
computers, AV components, etc., connected to this camcorder by USB cable. Check that the connected devices  
are compatible with exFAT beforehand. If you connect a device that is not compatible with exFAT, the screen  
for initialization may appear. Never execute initialization, otherwise all recorded contents will be lost.  
* exFAT is the file system used in SDXC memory cards.  
U0S  
     
Size of memory cards that can be used with your camcorder  
Only “Memory Stick Duo” media that is about a half the size of the standard “Memory Stick” media, and  
standard-sized SD memory cards can be used.  
Do not attach a label, etc., to a memory card or memory card adaptor. Doing so may cause a malfunction.  
Open the cover, orient the memory card’s notched corner as shown in the  
illustration, and insert into the memory card slot until it clicks.  
Close the cover after inserting the memory card.  
Access lamp  
Note direction of notched corner.  
The [Create a new Image Database File.] screen may appear if you insert a new memory  
card. In that case, select [YES]. If you record only photos on the memory card, select  
[NO].  
Confirm the direction of the memory card. If you forcibly insert the memory card in the wrong  
direction, the memory card, memory card slot, or image data may be damaged.  
Notes  
If [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]  
is displayed, initialize the memory card by selecting  
FORMAT] (under [MANAGE MEDIA] category) [MEMORY CARD] (DCR-SR20) [YES]   
[YES]   
(MENU) [Show others] [MEDIA  
.
To eject the memory card  
Open the cover and lightly push the memory card in once.  
Do not open the cover during recording.  
When inserting or ejecting the memory card, be careful so that the memory card does not pop out and  
drop.  
US  
ꢀ1  
   
Dubbing or copying movies and photos from the internal recording media  
to memory card (DCR-SR20)  
Select  
(MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (under  
[EDIT] category), then follow the displays on the screen.  
US  
 
Recording/Playback  
Recording  
In the default setting, movies are recorded on the following recording media.  
DCR-SX20: Memory card  
DCR-SR20: Internal hard disk  
Tips  
See page 19 on changing the recording media (DCR-SR20).  
To open the lens cover  
Slide the LENS COVER switch to open.  
Tips  
When you finish recording or when you play back images, close the lens cover.  
Fasten the grip belt.  
1
DCR-SR20  
DCR-SX20  
US  
ꢀꢁ  
     
Open the LCD screen of your camcorder.  
2
Your camcorder turns on.  
You can switch recording modes by pressing MODE. Press MODE until the desired mode icon  
appears.  
MODE button  
(Movie): When  
recording a movie  
Recording movies  
Press START/STOP to start recording.  
START/STOP button  
[STBY] [REC]  
To stop recording, press START/STOP again.  
US  
     
The icons and indicators on the LCD panel will be displayed for about 3 seconds, then disappear after  
turning on your camcorder or switching the recording (movie/photo)/playback modes. To display the  
icons and indicators again, press the multi-selector.  
about 3sec  
after  
Notes  
If you close the LCD screen while recording movies, the camcorder stops recording.  
The maximum continuous recordable time of movies is about 13 hours.  
When a movie file exceeds 2 GB, the next movie file is created automatically.  
It will take several seconds until you can start recording after you turn on the camcorder. You cannot  
operate your camcorder during this time.  
The following states will be indicated if data is still being written onto the recording media after recording  
has finished. During this time, do not apply shock or vibration to the camcorder, or remove the battery or  
AC Adaptor.  
Access lamp (p. 21) is lit or flashing  
The media icon in the upper right of the LCD screen is flashing  
Tips  
When a face is detected, a white frame appears and the image quality around the face is optimized  
automatically ([FACE DETECTION]).  
You can capture photos from recorded movies.  
See page 60 on the recordable time of movies.  
You can check the recordable time, estimated remaining capacity, etc., by selecting  
[Show others] [MEDIA INFO] (under [MANAGE MEDIA] category).  
(MENU)   
The LCD screen of your camcorder can display recording images across the entire screen (full pixel  
display). However, this may cause slight trimming of the top, bottom, right and left edges of images when  
played back on a TV which is not compatible with full pixel display. In this case, set [GUIDEFRAME] to  
[ON], and record images using the outer frame displayed on the screen as a guide.  
[ STEADYSHOT] is set to [ON] in the default setting.  
To adjust the angle of the LCD panel, first open the LCD panel 90 degrees to the camcorder (), and  
then adjust the angle ().  
90 degrees (max.)  
90 degrees to  
the camcorder  
180 degrees (max.)  
US  
ꢀꢃ  
Data code during recording  
The recording date, time and condition are recorded automatically on the recording media.  
They are not displayed during recording. However, you can check them as [DATA CODE]  
during playback. To display them, select  
(MENU) [Show others] [PLAYBACK  
SET] (under  
[PLAYBACK] category) a desired setting   
.
Shooting photos  
In the default setting, photos are recorded on the following recording media.  
DCR-SX20: Memory card  
DCR-SR20: Internal hard disk  
Tips  
See page 19 on changing the recording media (DCR-SR20).  
Press MODE until the (Photo) icon appears.  
The LCD screen display switches for photo recording mode, and the screen aspect ratio  
becomes 4:3.  
(Photo): When  
shooting a photo  
US  
 
Press PHOTO lightly to adjust the focus, then press it fully.  
Flashes Lights up  
When  
disappears, the photo is recorded.  
Tips  
See page 61 on the recordable number of photos.  
To change the image size, select  
[PHOTO SETTINGS] category) a desired setting   
You can check the recordable number of photos on the LCD screen (p. 66).  
(MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE] (under  
.
US  
ꢀꢅ  
 
Playback  
on the camcorder  
In the default setting, movies and photos that are recorded on the following recording media  
are played.  
DCR-SX20: Memory card  
DCR-SR20: Internal hard disk  
Tips  
See page 19 on changing the recording media (DCR-SR20).  
Open the LCD screen of your camcorder.  
1
2
Your camcorder turns on.  
Press  
(VIEW IMAGES).  
The VISUAL INDEX screen appears after some seconds.  
Select the (Movie) () a desired movie () to play back a movie.  
Select the (Photo) () a desired photo () to view a photo.  
3
Movies are displayed and sorted by recording date.  
To MENU screen  
/
/
: Displays movies recorded on the previous/next date.  
: Displays the previous/next movie.  
Returns to the recording screen.  
US  
     
appears with the movie or photo that was most recently played or recorded. If you select the  
movie or photo with , you can continue playback from the previous time. (appears on the  
photo recorded on a memory card.)  
Playing movies  
Your camcorder starts playing the selected movie.  
Volume adjustment  
Previous  
Next  
OPTION  
To stop  
To fast-forward  
To pause/play  
To fast-reverse  
Tips  
When playback from the selected movie reaches the last movie, the screen returns to the VISUAL INDEX  
screen.  
Select  
As you repeat selecting  
/
during pause to play back movies slowly.  
during playback, movies are played as fast as about 5 times   
/
about 10 times about 30 times about 60 times.  
You can display the VISUAL INDEX by selecting  
(MENU) [Show others] [VISUAL  
INDEX] (under  
[PLAYBACK] category).  
The recording date, time, and shooting conditions are recorded automatically during recording. This  
information is not displayed during recording, but you can display it during playback by selecting  
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (under  
CODE] a desired setting   
[PLAYBACK] category) [DATA  
.
To adjust the sound volume of movies  
While playing back movies, select adjust with  
/
.
You can also adjust the sound volume by using  
/
in the OPTION MENU.  
US  
ꢀꢇ  
 
Viewing photos  
Your camcorder displays the selected photo.  
Previous  
To start/stop slide show  
Next  
OPTION  
To the VISUAL  
INDEX screen  
Tips  
When viewing photos recorded on a memory card,  
(playback folder) appears on the screen.  
U0S  
Playing images on a TV  
Connect your camcorder to the input jack of a TV or VCR using the A/V connecting cable  
(supplied). Connect your camcorder to the wall outlet (wall socket) using the supplied AC  
Adaptor for this operation (p. 15). Refer also to the instruction manuals supplied with the  
devices to be connected.  
TVs  
VCRs  
(Red)  
AUDIO  
(White)  
IN  
VIDEO  
(Yellow)  
Signal flow  
A/V OUT jack  
Set the input selector of the TV to the input your camcorder will be  
connected to.  
For details, refer to the instruction manuals supplied with the TV.  
Connect your camcorder to a TV with the A/V connecting cable (supplied).  
Connect your camcorder to the input jack of the TV.  
Play back movies and photos on your camcorder (p. 28).  
To set the aspect ratio according to the connected TV (16:9/4:3)  
Select  
(MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (under [GENERAL  
SET] category) [TV TYPE] [16:9] or [4:3]   
.
When connecting to your TV via a VCR  
Connect your camcorder to the LINE IN input on the VCR using the A/V connecting cable.  
Set the input selector on the VCR to LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).  
US  
ꢁ1  
   
When your TV is monaural (When your TV has only one audio input jack)  
Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video input jack and connect the  
white (left channel) or red (right channel) plug to the audio input jack of your TV or VCR.  
Notes  
When you connect your camcorder to a TV compatible with the ID-1/ID-2 system, set [TV TYPE] to  
[16:9]. The TV switches to full mode automatically. Refer also to the instruction manuals supplied with  
your TV.  
When you set [TV TYPE] to [4:3], the image quality may deteriorate. Also, when the recorded images  
aspect ratio switches between 16:9 (wide) and 4:3, the image may jitter.  
On some 4:3 TVs, the photos recorded in 4:3 aspect ratio may not be displayed full screen. This is not a  
malfunction.  
When you play back an image recorded in 16:9 (wide) aspect ratio on a 4:3 TV not compatible with the  
16:9 (wide) signal, set [TV TYPE] to [4:3].  
Tips  
To check information (counter, etc.) on the screen of the monitor, select  
others] [OUTPUT SETTINGS] (under [GENERAL SET] category) [DISP OUTPUT] [V-  
OUT/PANEL]   
(MENU) [Show  
.
US  
Making good use of your camcorder  
Deleting movies and  
photos  
You can free media space by deleting  
movies and photos from recording media.  
2
3
To delete movies, select  
DELETE] [ DELETE].  
[
To delete photos, select [ DELETE]   
DELETE].  
[
Select and display the mark  
on the movies or photos to be  
deleted.  
Notes  
You cannot restore images once they are  
deleted. Save important movies and photos in  
advance.  
Do not remove the battery pack or the AC  
Adaptor from your camcorder while deleting  
the images. It may damage the recording media.  
Do not eject memory card while deleting  
images from the memory card.  
Press LIGHT when a thumbnail is selected  
to confirm the image. Select  
return to the previous screen.  
to  
You cannot delete protected movies and photos.  
Undo the protection of the movies and photos  
to delete them, before you try to delete them.  
If the deleted movie is included in the Playlist,  
the movie added to the Playlist is deleted also  
from the Playlist.  
4
Select  
[YES]   
.
To delete all movies/photos at one time  
In step 2, select [ DELETE]   
Tips  
[
DELETE ALL] [YES] [YES]   
You can delete an image on the playback screen  
from  
OPTION MENU.  
.
To delete all images recorded in the recording  
media, and recover all the recordable space of  
the media, format the media.  
To delete all photos at one time, select  
DELETE] [ DELETE ALL] [YES]  
[YES]   
[
.
Reduced-size images which enable you to view  
many images at the same time on an index  
screen are called “thumbnails.”  
To delete all the movies/photos  
recorded on the same day at one time  
Notes  
1
Select  
(MENU) [Show  
You cannot delete photos on memory card by  
recording date.  
others] [DELETE] (under  
[EDIT] category).  
US  
ꢁꢁ  
   
In step 2, select [ DELETE]   
[
DELETE by date].  
To delete all photos on the same day at one  
time, select [ DELETE] [ DELETE  
by date].  
Select  
date of the desired movies/photos, then  
select  
/
to select the recording  
.
Press LIGHT when thumbnail is selected  
to confirm the image. Select  
return to the previous screen.  
to  
Select [YES]   
.
US  
Saving movies and photos with a computer  
Preparing a computer  
(Windows)  
Others  
USB port (this must be provided as standard,  
You can perform following operations using  
“PMB (Picture Motion Browser).”  
Importing images to a computer  
Viewing and editing imported images  
Creating a disc  
Uploading movies and photos to websites  
To save movies and photos using a  
computer, install “PMB” from the supplied  
CD-ROM beforehand.  
Hi-Speed USB (USB 2.0 compatible)), DVD  
burner (CD-ROM drive is necessary for  
installation)  
*1 Standard installation is required. Operation is  
not assured if the OS has been upgraded or in a  
multi-boot environment.  
*2 64-bit editions and Starter (Edition) are not  
supported. Windows Image Mastering API  
(IMAPI) Ver.2.0 or newer is required to use disc  
creation function, etc.  
*3 Starter (Edition) is not supported.  
*4 Faster processor is recommended.  
Notes  
Do not format the media of your camcorder  
from a computer. Your camcorder may not  
operate correctly.  
You can create discs using 12 cm discs of  
following type with “PMB.”  
Notes  
Operation with all computer environments is  
not assured.  
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Unrewritable  
DVD-RW/DVD+RW: Rewritable  
When using a Macintosh  
The supplied software “PMB” is not  
supported by Macintosh computers. To  
import the movies and photos to the  
computer, please contact Apple Inc..  
Step 1 Checking the computer  
system  
OS*1  
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista  
SP2*3/Windows 7  
Step 2 Installing the supplied  
software “PMB”  
CPU*4  
Intel Pentium III 1 GHz or faster  
Application  
Install “PMB” before connecting your  
camcorder to a computer.  
DirectX 9.0c or later (This product is based  
on DirectX technology. It is necessary to have  
DirectX installed.)  
Notes  
If a version of “PMB” under 5.0.00 has been  
installed on your computer, you can start all  
applications from “PMB Launcher” by installing  
“PMB” from the supplied CD-ROM. Double-  
click the “PMB Launcher” short-cut icon on the  
computer screen to start “PMB Launcher.”  
If a version of “PMB” under 5.0.00 has been  
installed on your computer, you may be unable  
to use some functions of those “PMB.  
Memory  
256 MB or more  
Other system requirements for OS should  
be met.  
Hard disk  
Disk volume required for installation:  
Approximately 500 MB (5 GB or more may  
be necessary when creating DVD discs.)  
Display  
Minimum 1,024 dots × 768 dots  
US  
ꢁꢃ  
       
Confirm that your camcorder is  
not connected to the computer.  
Turn on your camcorder, then  
connect the camcorder to the  
computer using the supplied USB  
cable.  
Turn on the computer.  
Log on as an Administrator for  
installation.  
Close all applications running on the  
computer before installing the software.  
Place the supplied CD-ROM in the  
disc drive of your computer.  
The [USB SELECT] screen appears on  
the camcorder screen automatically.  
The installation screen appears.  
If the screen does not appear, click  
[Start] [Computer] (in Windows  
XP, [My Computer]), then double-click  
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.  
* Drive names (such as (E:)) may vary  
depending on the computer.  
Select the one of the media types  
displayed on the screen to make  
the computer recognize your  
camcorder.  
[
USB CONNECT]: Internal hard  
disk (DCR-SR20)  
Click [Install].  
[
USB CONNECT]: Memory card  
The displayed recording media differ  
depending on the model.  
If the [USB SELECT] screen does not  
appear, select  
(MENU) [Show  
others] [USB CONNECT] (under  
[OTHERS] category).  
Click [Continue] on the computer  
screen.  
Select the country or region.  
Select the language for the  
application to be installed, then  
proceed to the next screen.  
Follow the on-screen instructions  
to install the software.  
Depending on the computer, you may  
need to install third party software. If  
the installation screen appears, follow  
the instructions to install the required  
software.  
Restart the computer if required to  
complete the installation.  
Read the terms of the license  
agreement carefully. If you agree  
to the terms, change to , and  
then click [Next] [Install].  
US  
 
Connect the camcorder to the computer  
during the installation.  
To disconnect your camcorder from the  
computer  
When the installation is completed,  
following icons will appear.  
Remove the CD-ROM from your  
computer.  
Click the  
icon at the bottom right of the  
desktop of the computer [Safely remove  
USB Mass Storage Device].  
Select [END] [YES] on the camcorder  
screen.  
Disconnect the USB cable.  
: Starts “PMB.”  
: Displays “PMB Help.”  
: Displays “PMB Launcher.” “PMB  
Launcher” enables you to start “PMB”  
or other software, or to open web sites.  
Other icons may appear.  
No icon may appear depending on the  
installation procedure.  
Notes  
Access from the computer using the supplied  
software “PMB.” Do not modify the files or  
folders on the camcorder from the computer.  
The image files may be destroyed or may not be  
played back.  
When importing a long movie or edited image,  
use the supplied software “PMB.” If you use any  
other software, images may not be imported  
properly.  
Notes  
To create discs or use other functions on  
Windows XP, Image Mastering API v2.0 for  
Windows XP should be installed. If Image  
Mastering API v2.0 for Windows XP has not  
been installed yet, select it from required  
programs on the installation screen and install  
it following the procedures displayed. (The  
computer must be connected to the internet  
for the installation.) You may install Image  
Mastering API v2.0 for Windows XP in  
response to the message displayed when you try  
to start those functions.  
Operation is not guaranteed, if you perform the  
above operation.  
When you delete image files, follow the steps  
on page 33. Do not delete the image files on the  
camcorder directly from the computer.  
Do not copy the files on the recording  
media from the computer. Operation is not  
guaranteed.  
US  
ꢁꢅ  
Starting PMB (Picture  
Motion Browser)  
Creating a disc with  
one touch  
(One Touch Disc Burn)  
Double-click the “PMB” short-cut icon on  
the computer screen.  
Movies and photos recorded on your  
camcorder that have not yet been saved  
with One Touch Disc Burn function can be  
saved on a disc automatically.  
Install “PMB” beforehand (p. 35), however, do  
not start “PMB.”  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the AC Adaptor supplied for this  
operation (p. 15).  
With One Touch Disc Burn function on your  
camcorder, you can save movies and photos  
recorded on the internal recording media only  
(DCR-SR20).  
Notes  
If the icon is not displayed on the computer  
screen, click [Start] [All Programs] [  
PMB] to start “PMB.”  
You can view, edit, or create discs of movies  
and photos using “PMB.”  
1
2
Turn on your computer, and place  
an unused disc on the DVD drive.  
See page 35 for the type of discs you can  
use.  
If any other software than “PMB” starts  
automatically, shut it down.  
Reading “PMB Help”  
For details on how to use “PMB,” read the  
“PMB Help.” Double-click the “PMB Help”  
short-cut icon on the computer screen to  
open the “PMB Help.”  
Turn on your camcorder, then  
connect the camcorder to the  
computer using the supplied USB  
cable.  
Notes  
If the icon is not displayed on the computer  
screen, click [Start] [All Programs]   
[PMB] [PMB Help]. You can also open the  
“PMB Help” from [Help] of “PMB.”  
US  
       
Importing movies and  
photos to a computer  
Movies and photos recorded on your  
camcorder can be imported to a computer.  
Turn on the computer beforehand.  
3
4
Select [DISC BURN].  
Notes  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor for this  
operation (p. 15).  
1
Turn on your camcorder, then  
connect the camcorder to the  
computer using the supplied USB  
cable.  
Follow the instructions on the  
computer screen.  
Notes  
Movies and photos are not saved on the  
computer when you perform One Touch Disc  
Burn.  
The [USB SELECT] screen appears on  
the camcorder screen.  
2
Select the recording media that  
contains the images you want to  
save on the camcorder screen.  
[
USB CONNECT]: Internal hard  
disk  
[
USB CONNECT]: Memory card  
The displayed recording media differ  
depending on the model.  
If the [USB SELECT] screen does not  
appear, select  
(MENU) [Show  
others] [USB CONNECT] (under  
[OTHERS] category).  
The [Import] window appears on the  
computer screen.  
US  
ꢁꢇ  
   
Creating a disc  
You can create a disc by selecting movies  
previously imported to your computer  
3
Click [Import].  
Refer to “PMB Help” (p. 38) for details.  
1
Turn on your computer, and place  
an unused disc on the DVD drive.  
See page 35 for the type of discs you can  
use.  
If any other software than “PMB” starts  
automatically, shut it down.  
2
3
Start “PMB(p. 38).  
Movies and photos are imported to  
your computer.  
When the operation is completed, the  
“PMB” screen appears.  
Click [Calendar] or [Index] on  
the left side in the window, and  
select the folder or date, then  
select the movies.  
To select plural movies, hold the Ctrl key  
down and click thumbnails.  
4
At the top of the window, click  
[Create DVD-Video Format  
Discs (STD)].  
The window used to select movies  
appears.  
To add movies to the previously selected  
ones, select the movies in the main  
window and drag and drop onto the  
window for selecting movies.  
U0S  
 
Capturing photos from a movie  
You can save a frame of a movie as a  
photo file.  
5
Follow the instructions on the  
screen to create a disc.  
It may take a long time to create a disc.  
Double-click the movie to be edited on  
“PMB,” then click [Show Edit Palette]  
on the right side of the screen [Save  
Frame]. See “PMB Help” (p. 38) for  
details.  
Copying a disc  
You can copy a recorded disc to another  
disc using “Video Disc Copier.”  
Click [Start] [All Programs]   
[PMB] [PMB Launcher] [Disc  
creation] [Video Disc Copier] to start  
the software. See “Video Disc Copier”  
help on the operation.  
Editing movies  
You can cut out only necessary parts  
from a movie and save it as another file.  
Double-click the movie to be edited on  
“PMB,” then click [Show Edit Palette]  
on the right side of the screen [Trim  
Video], or select the [Manipulate] menu  
[Edit] [Trim Video]. See “PMB  
Help” (p. 38) for details.  
US  
ꢂ1  
 
Saving images with an external device  
Saving images in  
external media  
Tips  
You can also import images recorded on  
external media using the supplied software  
“PMB.”  
(DIRECT COPY)  
You can save movies and photos on external  
media (USB storage device), such as an  
external hard disk drive. You can also play  
1
Connect the AC Adaptor and the  
power cord (mains lead) to the  
DC IN jack of your camcorder and  
the wall outlet (wall socket).  
back images on the camcorder or another  
playback device.  
2
If the external media has the AC  
power cable, connect it to the  
wall outlet (wall socket).  
Notes  
For this operation, you need the USB Adaptor  
Cable VMC-UAM1 (sold separately).  
The USB Adaptor Cable VMC-UAM1 may not  
be available in some countries/regions.  
You cannot use the following devices as an  
external media.  
media with a capacity exceeding 2 TB  
ordinary disc drive such as CD or DVD drive  
media connected via USB hub  
3
4
Connect the USB Adaptor Cable  
to the external media.  
Connect the USB Adaptor Cable  
to the (USB) jack of your  
camcorder.  
When the [Create a new Image  
Database File.] screen appears, select  
[YES].  
media with built-in USB hub  
card reader  
You may not be able to use external media with  
a code function.  
FAT file system is available for your camcorder.  
If the external media was formatted to NTFS  
file system, etc., format the external media on  
your camcorder before use. The format screen  
appears when the external media is connected  
to your camcorder. The format screen may  
appear even in the case of media utilizing the  
FAT file system.  
USB Adaptor Cable  
(sold separately)  
Operation is not assured with every connectable  
device.  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC adaptor (p. 15).  
Refer to the instruction manual supplied with  
the external media.  
Refer to the Sony support page for your  
country/region for details on external media  
that can be used.  
US  
     
To save desired movies and photos  
5
6
Select [Copy.] on the camcorder  
screen.  
You can also save images recorded on  
memory cards.  
DCR-SR20:  
Notes  
Movies and photos in the internal  
recording media of the camcorder that  
have not yet been saved on to external  
media can be saved.  
DCR-SX20:  
Movies and photos that have not yet  
been saved on to external media can  
You cannot search or copy photos recorded on  
memory card by recording date.  
Select [Play without copying.] in step 5  
above.  
The VISUAL INDEX screen of the  
external media is displayed.  
Select  
(MENU) [Show others]  
be saved.  
[MOVIE DUB] (when selecting  
movies)/[PHOTO COPY] (when  
selecting photos).  
Follow the on-screen instructions to  
select the recording media (DCR-SR20)  
and image selection methods.  
This screen will appear only when there  
are newly recorded images.  
After the operation is completed,  
select  
on the camcorder  
When you selected [DUB by select],  
select the image to be saved.  
screen.  
appears.  
Notes  
When you selected [DUB by date], select  
the date of the images to be dubbed with  
The number of scenes you can save on the  
external media are as follows.  
Movies: 9,999 movies  
Photos: 9,999 frames × 899 folders  
The number of scenes may be smaller  
depending on the type of images recorded.  
/
, then select  
and go  
to step .  
When connecting an external media  
The images saved in the external media  
are displayed on the LCD screen. The  
movie display and photo display buttons  
on the VISUAL INDEX screen change as  
illustrated below.  
Remaining external media capacity  
Press LIGHT when thumbnail is selected  
to confirm the image. Select  
return to the previous screen.  
to  
By selecting date, you can search for  
images by date.  
Select  
[YES]   
on the  
camcorder screen.  
You can make menu settings of the external  
media such as deleting images. Select  
(MENU) [Show others] on the  
VISUAL INDEX screen.  
US  
ꢂꢁ  
To play back images in the external  
media on the camcorder  
Select [Play without copying.] in step 5  
above.  
The VISUAL INDEX screen of the  
external media is displayed.  
Play back the image (p. 28).  
You can also view images on a TV  
connected to your camcorder (p. 31).  
Notes  
The Date Index of photos cannot be displayed.  
If your camcorder does not recognize the  
external media, try the following operations.  
Reconnect the USB Adaptor Cable to your  
camcorder  
If the external media has the AC power cable,  
connect it to the wall outlet (wall socket)  
To finish the external media connection  
Select  
screen of the external media.  
Disconnect the USB Adaptor Cable.  
on the VISUAL INDEX  
US  
Creating a disc with a  
DVD writer, recorder  
Creating a disc with the dedicated  
DVD writer, DVDirect Express  
Turn on your camcorder, and  
connect the DVD writer to the   
(USB) jack of your camcorder with  
the USB cable of the DVD writer.  
You can create a disc or play back the  
images on a created disc by using the  
dedicated DVD writer, DVDirect Express  
(sold separately).  
Refer also to the instruction manual  
supplied with the DVD writer.  
Insert an unused disc into the  
DVD writer, and close the disc  
tray.  
Notes  
The [DISC BURN] screen appears on  
the screen.  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor for this  
operation (p. 15).  
Only unused discs of the following types can  
be used:  
Press  
(DISC BURN) on the DVD  
writer.  
12cm DVD-R  
12cm DVD+R  
Movies recorded on internal recording  
media and not yet saved on any other  
discs will be recorded to the disc  
(DCR-SR20).  
The device does not support two-layered discs.  
DVDirect Express is referred to as “DVD  
writer” in this section.  
Movies not yet saved on any other discs  
will be recorded to the disc (DCR-  
SX20).  
Connect the AC Adaptor and the  
power cord (mains lead) to the  
DC IN jack of your camcorder  
and the wall outlet (wall socket)  
Repeat steps 3 and 4 when the  
total memory size of movies to  
be burnt exceeds that of the disc.  
Select  
[END] [EJECT  
DISC] on the screen.  
Remove the disc after the operation is  
completed.  
US  
ꢂꢃ  
     
To play back a disc on the DVD writer  
Select  
on the screen, then  
disconnect the USB cable.  
To customize a disc with DISC BURN  
OPTION  
Perform this operation in the following  
cases:  
Connect the AC Adaptor and the power  
cord (mains lead) to the DC IN jack of  
your camcorder and the wall outlet (wall  
socket) (p. 15).  
Turn on your camcorder, and connect  
the DVD writer to the (USB) jack of  
your camcorder with the USB cable of  
When dubbing a desired image  
When creating multiple copies of the same  
disc  
When dubbing images in the memory card  
(DCR-SR20)  
Select [DISC BURN OPTION] on the  
screen in step 4.  
Select the recording media containing  
the movie(s) you want to save (DCR-  
SR20).  
Select the movie you want to burn on  
the disc.  
the DVD writer.  
You can play back movies on the TV  
screen by connecting the camcorder to a  
TV (p. 31).  
Insert a created disc into the DVD  
writer.  
appears.  
The movies on the disc appear as  
VISUAL INDEX on the screen.  
Press the play button on the DVD writer.  
You can also operate by the screen.  
Select [END] [EJECT DISC] on the  
screen and remove the disc after the  
operation is completed.  
Remaining Disc capacity  
Press LIGHT when thumbnail is selected  
to confirm the image. Select  
return to the previous screen.  
to  
Select  
and disconnect the USB  
cable.  
By selecting date, you can search for  
images by date.  
Notes  
Do not do any of the following when creating  
a disc.  
Turn off the camcorder  
Disconnect the USB cable or the AC adaptor  
Subject the camcorder to mechanical shock  
or vibration  
Eject the memory card from the camcorder  
Play the created disc to make sure dubbing was  
performed correctly before deleting the movies  
on your camcorder.  
Select  
screen.  
[YES] on the camcorder  
To create another disc of the same  
contents, insert a new disc and select  
[CREATE SAME DISC].  
After the operation is completed, select  
[EXIT] [END] on the camcorder  
screen.  
Disconnect the USB cable from your  
camcorder.  
If [Failed.] or [DISC BURN failed.] appears on  
US  
the screen, insert another disc into the DVD  
writer and perform the DISC BURN operation  
again.  
Connect the AC Adaptor and the  
power cord (mains lead) to the  
DC IN jack of your camcorder  
and the wall outlet (wall socket)  
Tips  
If the total memory size of movies to be burnt  
by the DISC BURN operation exceeds that of  
the disc, disc creation stops when the limit is  
reached. The last movie on the disc may be  
cut off.  
Disc creation time to dub movies to the limit  
of the disc is about 20 minutes to 60 minutes.  
It may take more time depending on the  
recording mode or the number of scenes.  
If you cannot play back created discs on any  
DVD player, connect the camcorder to the  
DVD writer, and then play back.  
Turn on your camcorder, and  
connect a DVD writer, etc. to the  
(USB) jack of your camcorder  
with the USB cable (supplied).  
Creating a disc with a DVD writer,  
etc., other than DVDirect Express  
You can save movies on a disc by  
connecting your camcorder to disc creation  
devices, such as a Sony DVD writer other  
than DVDirect Express, with the USB  
cable. Refer also to the instruction manuals  
supplied with the devices to be connected.  
The [USB SELECT] screen appears on  
Notes  
the camcorder screen.  
If the [USB SELECT] screen does not  
Sony DVD writer may not be available in some  
countries/regions.  
appear, select  
others] [USB CONNECT] (under  
[OTHERS] category).  
(MENU) [Show  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor for this  
operation (p. 15).  
Select the recording media that  
contains the images on the  
camcorder screen.  
[
USB CONNECT]: Internal hard  
disk  
[
USB CONNECT]: Memory card  
The displayed recording media differ  
depending on the model.  
US  
ꢂꢅ  
A/V OUT jack  
Record movies on the connected  
device.  
For details, refer to the instruction  
manuals supplied with the device to be  
connected.  
After the operation is completed,  
select [END] [YES] on the  
camcorder screen.  
Input  
VIDEO  
Disconnect the USB cable.  
(Yellow)  
(White)  
AUDIO  
(Red)  
Creating a disc with a recorder, etc.  
You can dub images played back on your  
camcorder on a disc or video cassette,  
by connecting your camcorder to a disc  
recorder, a Sony DVD writer, etc., other  
than DVDirect Express, with the A/V  
connecting cable (supplied). Refer also to  
the instruction manuals supplied with the  
devices to be connected.  
Signal flow  
Insert the recording media in the  
recording device.  
If your recording device has an input  
Notes  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor for this  
operation (p. 15).  
Sony DVD writer may not be available in some  
countries/regions.  
selector, set it to the input mode.  
Connect your camcorder to the  
recording device (a disc recorder,  
etc.) with the A/V connecting  
cable (supplied).  
Connect your camcorder to the input jacks  
of the recording device.  
US  
Start playback on your  
camcorder, and record it on the  
recording device.  
Refer to the instruction manuals supplied  
with your recording device for details.  
When dubbing is finished, stop  
the recording device, and then  
your camcorder.  
Notes  
Since dubbing is performed via analog data  
transfer, the image quality may deteriorate.  
To hide the screen indicators (such as a counter,  
etc.) on the screen of the monitor device  
connected, select  
(MENU) [Show  
others] [OUTPUT SETTINGS] (under  
[GENERAL SET] category) [DISP  
OUTPUT] [LCD PANEL] (the default  
setting)   
To record the date/time or camera settings data,  
select (MENU) [Show others]   
[PLAYBACK SET] (under [PLAYBACK]  
category) [DATA CODE] a desired  
.
setting   
addition, select  
. In  
(MENU) [Show  
others] [OUTPUT SETTINGS] (under  
[GENERAL SET] category) [DISP  
OUTPUT] [V-OUT/PANEL]   
.
When the screen size of display devices (TV,  
etc.) is 4:3, select (MENU) [Show  
others] [OUTPUT SETTINGS] (under  
[GENERAL SET] category) [TV TYPE]  
[4:3]   
.
When you connect a monaural device, connect  
the yellow plug of the A/V connecting cable  
to the video input jack, and the white (left  
channel) or the red (right channel) plug to the  
audio input jack on the device.  
US  
ꢂꢇ  
Customizing your camcorder  
Using menus  
Using the menus, you can perform useful functions and change various settings. If you make  
good use of menu operations, you can enjoy using your camcorder.  
The camcorder has various menu items under each of eight menu categories.  
MANUAL SETTINGS (Items to adjust for scene condition) p. 53  
SHOOTING SET (Items for customized shooting) p. 53  
PHOTO SETTINGS (Items for recording photos) p. 53  
PLAYBACK (Items for playback) p. 53  
EDIT (Items for editing) p. 54  
OTHERS (Items for other settings) p. 54  
MANAGE MEDIA (Items for recording media) p. 54  
GENERAL SET (Other setup items) p. 55  
Operating menus  
Multi-selector  
Select with ///and press the center of the multi-selector to confirm your selection.  
An orange frame appears on the selected item.  
: To finish setting the menu.  
/
/
: The menu list moves from category to category.  
: The menu list moves through 4 items at once.  
: To return to the MY MENU.  
U0S  
 
Select  
.
Select [Show others] on the MY MENU screen.  
See the next page for details on MY MENU.  
Select the menu item to be changed.  
After changing the setting, select  
.
To finish setting the menu, select  
.
To return to the previous menu screen, select  
.
may not be displayed depending on the menu item.  
Notes  
You may not be able to set some menu items, depending on the recording or playback conditions.  
Grayed out menu items or settings are not available.  
Tips  
Depending on the menu items being changed, your camcorder switches between playback mode and  
recording mode (movie/photo).  
Using MY MENU  
You can use the menu items more easily by registering the menu items you use most often on  
MY MENU. You can register 6 menu items on each MY MENU of the MOVIE, PHOTO, and  
PLAYBACK.  
Example: deleting [FOCUS] and registering [ FADER]  
Select  
.
Select [MY MENU SETTING].  
Select [MOVIE].  
Select [FOCUS].  
Select  
Select [ FADER] (under  
When MY MENU is displayed, select  
.
[MANUAL SETTINGS] category).  
.
US  
ꢃ1  
Repeat the same steps above to register menu items on MY MENU, and enjoy using your  
“Handycam.”  
Tips  
When an external storage device is connected, the exclusive MY MENU appears.  
Using the OPTION MENU  
The OPTION MENU appears just like the pop-up window that appears when you right-click  
the mouse on a computer. When  
the OPTION MENU. You select  
appear.  
is displayed at bottom-right of the screen, you can use  
, and the menu items you can change in the context  
Menu item  
Tab  
Select  
(OPTION).  
Select the desired tab the item to change the setting.  
After completing the setting, select  
.
Notes  
Grayed out menu items or settings are not available.  
When the item you want is not on the screen, select another tab. (There may be no tab.)  
The tabs and items that appear on the screen depend on the recording/playback status of your camcorder  
at the time.  
US  
Menu lists  
(MANUAL SETTINGS) category  
SCENE SELECTION .................. Selects an appropriate recording setting according to the type of scene,  
such as night view or beach.  
FADER.................................... Fades scenes in or out.  
WHITE BAL................................. Adjusts the color balance to the brightness of the recording environment.  
EXPOSURE ................................. Adjusts the brightness of movies and photos.  
FOCUS......................................... Focuses manually.  
TELE MACRO............................. Shoots a subject in focus with, the background out of focus.  
(SHOOTING SET) category  
REC MODE........................... Sets the mode to record movies. When recording fast moving subject, a  
high image quality is recommended.  
GUIDEFRAME............................ Displays the frame to make sure the subject is horizontal or vertical.  
STEADYSHOT...................... Sets the SteadyShot function when recording movies.  
AUTO SLW SHUTTR ................ Adjusts the shutter speed automatically.  
FACE DETECTION .................... Adjusts the image quality of the face(s) automatically.  
AUDIO REC SET  
BLT-IN ZOOM MIC.......... Records movies with vivid sound appropriate to the zoom position.  
MICREF LEVEL................. Sets the microphone level.  
OTHER REC SET  
DIGITAL ZOOM......... Sets the maximum zoom level of the digital zoom that exceeds the zoom  
level of the optical zoom.  
WIDE SELECT............. Sets the horizontal to vertical ratio when recording movies.  
(PHOTO SETTINGS) category  
SELF-TIMER.......................... Sets the self-timer when your camcorder is in photo recording mode.  
IMAGE SIZE.......................... Sets the photo size.  
FILE NO. ...................................... Sets how to assign the file number.  
(PLAYBACK) category  
VISUAL INDEX........................... Displays recording images as thumbnails (p. 28).  
VIEW IMAGES  
DATE INDEX..................... Enables searching for desired images by date.  
FILM ROLL.................. Displays and plays the scenes by a certain interval.  
FACE.............................. Displays and plays the face scenes.  
PLAYLIST..................................... Displays and plays the playlist of movies.  
PLAYBACK SET  
DATA CODE...................... Displays the detailed recording data during playback.  
US  
ꢃꢁ  
           
(EDIT) category  
DELETE  
DELETE........................ Deletes movies.  
DELETE ........................ Deletes photos.  
PROTECT  
PROTECT..................... Protects movies to avoid deleting.  
PROTECT..................... Protects photos to avoid deleting.  
DIVIDE................................... Divides movies.  
PHOTO CAPTURE .................... Captures photos from desired scenes of movies.  
MOVIE DUB*1  
DUB by select ................. Selects movies and dub.  
DUB by date.................... Dubs all movies of a specified date.  
DUB ALL....................... Dubs all saved movies in a playlist.  
PHOTO COPY*1  
COPY by select ............... Selects photos and copy.  
COPY by date.................. Copies all photos of a specified date.  
PLAYLIST EDIT  
ADD.............................. Adds movies in a playlist.  
ADD by date.............. Adds movies recorded on a same day at one time in a playlist.  
ERASE ........................... Erases movies from a playlist.  
ERASE ALL................... Erases all movies from a playlist.  
MOVE............................ Changes the order of movies in a playlist.  
(OTHERS) category  
USB CONNECT  
USB CONNECT*1....... Connects the internal hard disk via USB.  
USB CONNECT.......... Connects the memory card via USB.  
DISC BURN....................... Allows you to save images onto discs (p. 38, 45).  
BATTERY INFO.......................... Displays the battery information.  
(MANAGE MEDIA) category  
MEDIA SETTINGS*1  
MOVIE MEDIA SET......... Sets the media for recording movies (p. 19).  
PHOTO MEDIA SET........ Sets the media for recording photos (p. 20).  
MEDIA INFO.............................. Displays information on the recording media, such as free space.  
MEDIA FORMAT  
HDD*1 ................................ Deletes all data on the internal hard disk.  
MEMORY CARD.............. Deletes all data on the memory card.  
REPAIR IMG.DB F.  
HDD*1 ................................ Repairs the image database file on the internal hard disk (p. 59).  
MEMORY CARD.............. Repairs the image database file on the memory card (p. 59).  
US  
           
(GENERAL SET) category  
SOUND/DISP SET  
VOLUME............................ Adjusts the volume of playback sound (p. 29).  
BEEP ................................... Sets whether the camcorder sounds operation beeps or not.  
LCD BRIGHT..................... Adjusts the brightness of the LCD screen.  
LCD BL LEVEL.................. Adjusts the backlight of the LCD screen.  
LCD COLOR...................... Adjusts the color intensity of the LCD screen.  
DISPLAY SET.................... Sets the duration that icons or indicators are displayed on the LCD screen.  
OUTPUT SETTINGS  
TV TYPE............................. Converts the signal depending on the TV connected (p. 31).  
DISP OUTPUT.................. Sets whether the on-screen displays appears on the TV screen or not.  
CLOCK/ LANG  
CLOCK SET ....................... Sets the date and time (p. 16).  
AREA SET.......................... Adjusts for a time difference without stopping the clock (p. 16).  
DST SET/SUMMERTIMESets the summertime (p. 16).  
LANGUAGE SET......... Sets the display language (p. 18).  
POWER SETTINGS  
A.SHUT OFF..................... Changes the [A.SHUT OFF] setting (p. 14).  
OTHER SETTINGS  
DEMO MODE................... Sets whether the demonstration appears or not.  
DROP SENSOR*1............. Activates or deactivates the drop sensor.  
1
*
DCR-SR20  
US  
ꢃꢃ  
   
Getting detailed  
information from the  
“HandycamHandbook  
The “Handycam” Handbook is a user guide  
designed to be read on a computer screen.  
The “Handycam” Handbook is intended to  
be read when you want to know more about  
operating your camcorder.  
To view the “Handycam” Handbook,  
double-click the short-cut icon on the  
computer screen.  
1
2
To install the “Handycam”  
Handbook on a Windows  
computer, place the supplied  
CD-ROM in the disc drive of your  
computer.  
When using a Macintosh, open the [Handbook]  
– [US] folder in the CD-ROM, then copy  
[Handbook.pdf].  
You need Adobe Reader to read “Handycam”  
Handbook. If it is not installed on your  
computer, you can download it from the Adobe  
Systems web page:  
http://www.adobe.com/  
Refer to “PMB Help” for details on the supplied  
software “PMB” (p. 38).  
On the installation screen  
displayed, click [Handbook].  
3
Select the desired language  
and the model name of your  
camcorder, then click [Install].  
Install by following the  
instructions on the screen.  
The model name of your camcorder is  
printed on its bottom surface.  
US  
   
Additional information  
Troubleshooting  
If you run into any problems using your  
camcorder, follow the steps below.  
The camcorder does not operate even  
when the power is set to on.  
Check the list (p. 57 to 59), and  
It takes a few seconds for your camcorder to  
be ready to shoot after the power is turned on.  
This is not a malfunction.  
inspect your camcorder.  
Disconnect the AC Adaptor from the wall  
outlet (wall socket) or remove the battery  
pack, then reconnect it after about 1 minute.  
If your camcorder still does not work, press  
RESET (p. 67, 68) using a pointed object. (If  
you press RESET, all settings, including the  
clock setting, are reset.)  
The temperature of your camcorder is  
extremely high. Turn off the camcorder and  
leave it for a while in a cool place.  
The temperature of your camcorder is  
extremely low. Leave the camcorder with the  
power turned on. If you still cannot operate  
your camcorder, turn off the camcorder and  
take it to a warm place. Leave the camcorder  
there for a while, then turn on the camcorder.  
Remove the power source, attach  
the power source again after about 1  
minute, and turn the camcorder on.  
Press RESET (p. 67, 68) using a  
pointed object, and turn the  
camcorder on.  
If you press RESET, all settings,  
including the clock setting, are reset.  
Contact your Sony dealer or local  
authorized Sony service facility.  
Your camcorder may be required to initialize or  
change the current internal recording media of  
your camcorder, depending on the problem. In  
the event of this, the data stored on the internal  
recording media will be deleted. Be sure to  
save the data on the internal recording media  
on other media (backup) before sending your  
camcorder for repair. We will not compensate  
you for any loss of internal recording media  
data.  
During repair, we may check a minimum  
amount of data stored on the internal recording  
media in order to investigate the problem.  
However, your Sony dealer will neither copy  
nor retain your data.  
Your camcorder gets warm.  
Your camcorder may become warm during  
operation. This is not a malfunction.  
The power abruptly turns off.  
Use the AC Adaptor (p. 15).  
Turn on the power again.  
Charge the battery pack (p. 13).  
Pressing START/STOP or PHOTO does not  
record images.  
Press MODE to display the  
(Photo) icons.  
(Movie) or  
See the “Handycam” Handbook (p. 56) for  
details on the symptoms of your camcorder,  
and “PMB Help” (p. 38) on connecting your  
camcorder to a computer.  
Your camcorder is recording the image you  
have just shot on the recording media. You  
cannot make any new recordings during this  
period.  
The recording media is full. Delete  
unnecessary images (p. 33).  
Total number of movie scenes or photos has  
exceeded the recordable capacity of your  
camcorder (p. 60, 61). Delete unnecessary  
images (p. 33).  
The power does not turn on.  
Attach a charged battery pack to the  
camcorder (p. 13).  
Connect the plug of the AC Adaptor to the  
wall outlet (wall socket) (p. 15).  
US  
ꢃꢅ  
     
The recording stops.  
C:06:  
The temperature of your camcorder is  
extremely high/low. Turn off your camcorder  
and leave it for a while in a cool/warm place.  
The battery pack temperature is high. Change  
the battery pack or place it in a cool place.  
C:13: / C:32:  
“PMBcannot be installed.  
Remove the power source. Reconnect it and  
operate your camcorder again.  
Check the computer environment or  
installation procedure required to install  
“PMB” (p. 35).  
E::  
Follow the steps from to on page 57.  
“PMBdoes not work correctly.  
Quit “PMB” and restart your computer.  
The indicator flashes when the internal hard  
disk of your camcorder becomes full. Delete  
unnecessary images (p. 33), or format the  
internal hard disk (p. 54) after storing the  
images on other media..  
An error may have occurred with the internal  
hard disk of your camcorder.  
The camcorder is not recognized by the  
computer.  
Disconnect devices from the USB jack of the  
computer other than the keyboard, mouse,  
and your camcorder.  
Disconnect the USB cable from the computer  
and your camcorder, and restart the computer,  
then connect the computer and your  
camcorder again in an orderly manner.  
Battery power is low.  
Self-diagnosis display/Warning  
indicators  
The battery pack temperature is high. Change  
the battery pack or place it in a cool place.  
If indicators appear on the LCD screen,  
check the following.  
If the problem persists even after you  
have tried to fix a couple of times, contact  
your Sony dealer or local authorized Sony  
service facility. In this case, when you  
contact them, give them all the numbers of  
the error code beginning with C or E.  
The temperature of your camcorder is getting  
high. Turn off your camcorder and leave it in  
a cool place.  
The temperature of your camcorder is low.  
Make the camcorder warm.  
C:04:  
The battery pack is not an “InfoLITHIUM”  
battery pack V series. Use an “InfoLITHIUM”  
battery pack (V series) (p. 13).  
Connect the DC plug of the AC Adaptor to  
your camcorder securely (p. 13).  
No memory card is inserted (p. 20).  
The indicator flashes when the memory card  
becomes full. Delete unnecessary images  
(p. 33), or format the memory card (p. 54)  
after storing the images on other media.  
US  
The Image Database File is damaged. Check  
the data base file by selecting (MENU)  
[Show others] [REPAIR IMG.DB F.]  
(under [MANAGE MEDIA] category)   
the recording medium (DCR-SR20).  
The memory card is damaged. Format the  
memory card with your camcorder (p. 54).  
Incompatible memory card is inserted (p. 21).  
Access to the memory card was restricted on  
another device.  
The camcorder is unsteady. Hold the camcorder  
steady with both hands. However, note that  
the camera-shake warning indicator does not  
disappear.  
The drop sensor function is activated. You  
may not be able to record nor play back  
images.  
US  
ꢃꢇ  
   
Recording time of  
movies/number of  
recordable photos  
Playing time  
Approximate time available when you use a  
fully charged battery pack.  
Expected time of recording and  
playback with each battery pack  
DCR-SR20  
Recording time  
(unit: minute)  
Approximate time available when you use a  
fully charged battery pack.  
Battery pack  
NP-FV30  
(supplied)  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
125  
DCR-SR20  
240  
490  
980  
(unit: minute)  
Battery pack  
Continuous  
recording time  
Typical recording  
time  
DCR-SX20  
NP-FV30  
(supplied)  
95  
45  
(unit: minute)  
145  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
180  
375  
745  
85  
180  
355  
Battery pack  
NP-FV30  
(supplied)  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
280  
565  
1120  
DCR-SX20  
(unit: minute)  
Typical recording  
time  
Battery pack  
Continuous  
recording time  
NP-FV30  
(supplied)  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
105  
50  
Expected recording time of movies  
Internal hard disk  
200  
415  
830  
95  
195  
395  
DCR-SR20  
(unit: minute)  
Each recording time is measured when the  
REC MODE] is set to SP.  
Recording mode  
[HQ]  
Recording time  
1220  
[
Typical recording time shows the time when  
you repeat recording start/stop, switching the  
movie or photo mode, and zooming.  
Times measured when using the camcorder at  
25 C (77 °F). 10 C to 30 C (50 °F to 86 °F) is  
recommended.  
The recording and playback time will be  
shorter when you use your camcorder in low  
temperatures.  
[SP]  
1750  
[LP]  
3660  
Tips  
You can record movies of a maximum of 9,999  
scenes.  
The maximum continuous recording time of  
movies is approximately 13 hours.  
Your camcorder uses the VBR (Variable Bit  
Rate) format to automatically adjust image  
quality to suit the recording scene. This  
The recording and playback time will be shorter  
depending on the conditions under which you  
use your camcorder.  
U0S  
     
technology causes fluctuations in the recording  
time of the media. Movies containing quickly  
moving and complex images are recorded at  
a higher bit-rate, and this reduces the overall  
recording time.  
Memory card  
VGA(0.3M)  
512MB  
1GB  
2GB  
4GB  
8GB  
2800  
5700  
Memory card  
11500  
23000  
47000  
95000  
185000  
(unit: minute)  
HQ  
SP  
LP  
512MB  
1GB  
6
9
20  
16GB  
32GB  
(5)  
(5)  
(10)  
10  
(10)  
20  
(10)  
40  
(25)  
The indicated number of recordable photos on  
a memory card is based on the maximum image  
size of your camcorder. The actual number  
of recordable photos is displayed on the LCD  
screen during recording (p. 66).  
The maximum number of recordable photos  
on a memory card may vary depending on the  
recording conditions.  
2GB  
25  
(25)  
40  
(25)  
85  
(55)  
4GB  
55  
(50)  
80  
(50)  
175  
(110)  
8GB  
115  
(105)  
170  
(105)  
355  
(230)  
16GB  
32GB  
235  
340  
715  
(210)  
(210)  
(465)  
Tips  
475  
(425)  
685  
(425)  
1435  
(930)  
You can also use memory card with a capacity  
of under 512 MB for recording photos.  
The following list shows the average bit-rate, the  
recording pixels, and the aspect ratio of each  
movie recording mode.  
Notes  
The recordable time may vary depending on  
the recording and subject conditions, [ REC  
MODE] (p. 53).  
The number in ( ) is the minimum recordable  
time.  
HQ: Approx. 9Mbps 720 pixels ×  
480 pixels/16:9, 4:3  
SP: Approx. 6Mbps 720 pixels ×  
480 pixels/16:9, 4:3  
LP: Approx. 3Mbps 720 pixels ×  
480 pixels/16:9, 4:3  
The photo recording pixels and the aspect ratio.  
Photo recording mode:  
Expected number of recordable  
photos  
640 dots × 480 dots/4:3  
640 dots × 360 dots/16:9  
Capturing a photo from a movie:  
640 dots × 360 dots/16:9  
Internal recording media (DCR-SR20)  
You can record the maximum 9,999 photos.  
640 dots × 480 dots/4:3  
US  
ꢄ1  
 
Precautions  
On use and care  
such as by placing anything heavy on it.  
Do not use a deformed or damaged battery  
pack.  
Do not use or store the camcorder and  
accessories in the following locations:  
Anywhere extremely hot, cold or humid.  
Never leave them exposed to temperatures  
above 60 C (140 °F), such as under direct  
sunlight, near heaters or in a car parked in  
the sun. They may malfunction or become  
deformed.  
Near strong magnetic fields or mechanical  
vibration. The camcorder may malfunction.  
Near strong radio waves or radiation. The  
camcorder may not be able to record properly.  
Near AM receivers and video equipment.  
Noise may occur.  
Keep metal contacts clean.  
If the battery electrolytic liquid has leaked:  
Consult your local authorized Sony service  
facility.  
Wash off any liquid that may have contacted  
your skin.  
If any liquid gets in your eyes, wash with  
plenty of water and consult a doctor.  
When not using your camcorder for a  
long time  
To keep your camcorder in optimum state for a  
long time, turn it on and let it run by recording  
and playing back images about once a month.  
Use up the battery pack completely before  
storing it.  
On a sandy beach or anywhere dusty. If  
sand or dust gets in your camcorder, it may  
malfunction. Sometimes this malfunction  
cannot be repaired.  
Near windows or outdoors, where the LCD  
screen or the lens may be exposed to direct  
sunlight. This damages the inside of the LCD  
screen.  
Operate your camcorder on DC 6.8 V/7.2 V  
(battery pack) or DC 8.4 V (AC Adaptor).  
For DC or AC operation, use the accessories  
recommended in these operating instructions.  
Do not let your camcorder get wet, for example,  
from rain or sea water. If your camcorder  
gets wet, it may malfunction. Sometimes this  
malfunction cannot be repaired.  
LCD screen  
Do not exert excessive pressure on the LCD  
screen, as it may cause damage.  
If your camcorder is used in a cold place, a  
residual image may appear on the LCD screen.  
This is not a malfunction.  
While using your camcorder, the back of  
the LCD screen may heat up. This is not a  
malfunction.  
To clean the LCD screen  
If fingerprints or dust make the LCD screen  
dirty, it is recommended that you use a soft  
cloth to clean it. When you use the LCD  
Cleaning Kit (sold separately), do not apply the  
cleaning liquid directly to the LCD screen. Use  
cleaning paper moistened with the liquid.  
If any solid object or liquid gets inside the  
casing, unplug your camcorder and have it  
checked by a Sony dealer before operating it  
any further.  
Avoid rough handling, disassembling,  
modifying, physical shock, or impact such  
as hammering, dropping or stepping on the  
product. Be particularly careful of the lens.  
Keep the camcorder turning off when you are  
not using your camcorder.  
On handling the casing  
If the casing is soiled, clean the camcorder body  
with a soft cloth lightly moistened with water,  
and then wipe the casing with a dry soft cloth.  
Avoid the following to avoid damage to the  
finish:  
Do not wrap your camcorder with a towel, for  
example, and operate it. Doing so might cause  
heat to build up inside.  
Using chemicals such as thinner, benzine,  
alcohol, chemical cloths, repellent, insecticide  
and sunscreen  
When disconnecting the power cord (mains  
lead), pull it by the plug and not the cord (lead).  
Do not damage the power cord (mains lead)  
US  
   
Handling the camcorder with above  
substances on your hands  
Leaving the casing in contact with rubber or  
vinyl objects for a long period of time  
“Handycam” Handbook” on page 56.) to prevent  
the recovery of your data. Also, when you dispose  
of the camcorder, it is recommended that you  
destroy the actual body of the camcorder.  
About care and storage of the lens  
Note on disposal/transfer of memory  
card  
Wipe the surface of the lens clean with a soft  
cloth in the following instances:  
When there are fingerprints on the lens  
surface  
In hot or humid locations  
When the lens is exposed to salty air such as  
at the seaside  
Store in a well-ventilated location subject to  
little dirt or dust.  
To prevent mold, periodically clean the lens as  
described above.  
Even if you delete data in the memory card or  
format the memory card on your camcorder or  
a computer, you may not delete data from the  
memory card completely. When you give the  
memory card to somebody, it is recommended  
that you delete data completely using data  
deletion software on a computer. Also, when you  
dispose of the memory card, it is recommended  
that you destroy the actual body of the memory  
card.  
On charging the pre-installed  
rechargeable battery  
Your camcorder has a pre-installed rechargeable  
battery to retain the date, time, and other settings  
even when the camcorder is turned off. The pre-  
installed rechargeable battery is always charged  
while your camcorder is connected to the wall  
outlet (wall socket) via the AC Adaptor or while  
the battery pack is attached. The rechargeable  
battery will be fully discharged in about 3 months  
if you do not use your camcorder at all. Use  
your camcorder after charging the pre-installed  
rechargeable battery. However, even if the pre-  
installed rechargeable battery is not charged, the  
camcorder operation will not be affected as long  
as you are not recording the date.  
Procedures  
Connect your camcorder to a wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor, and leave  
it with the LCD screen closed for more than 24  
hours.  
Note on disposal/transfer of the  
camcorder (DCR-SR20)  
Even if you delete all movies and still images, or  
perform [MEDIA FORMAT], data on the internal  
recording media may not be completely erased.  
When you transfer the camcorder, it is  
recommended that you perform [EMPTY]  
US  
ꢄꢁ  
Specifications  
System  
LCD screen  
Picture: 6.7 cm (2.7 type, aspect ratio 16:9)  
Total number of pixels: 230 400 (960 240)  
Signal format: NTSC color, EIA standards  
Movie recording format:  
Video: MPEG-2 PS  
General  
Audio recording system:  
Dolby Digital 2ch  
Power requirements: DC 6.8 V/7.2 V (battery  
pack) DC 8.4 V (AC Adaptor)  
Dolby Digital Stereo Creator  
Average power consumption: During camera  
recording, using LCD screen at normal  
brightness:  
Photo file format  
: DCF Ver.2.0 Compatible  
: Exif Ver.2.21 Compatible  
: MPF Baseline Compatible  
DCR-SR20: 2.1 W  
DCR-SX20: 1.9 W  
Recording media (Movie/Photo)  
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to  
Internal hard disk  
104 °F)  
DCR-SR20: 80 GB  
Storage temperature: –20 C to + 60 C (-4 °F to  
“Memory Stick PRO Duo” media  
SD memory card (Class 2 or faster)  
+140 °F)  
Dimensions (approx.)  
When measuring media capacity, 1 GB equals  
1 billion bytes, a portion of which is used for  
system management and/or application files.  
The capacity that a user can use is below.  
DCR-SR20: Approx. 79.3 GB  
DCR-SR20  
59 mm × 65 mm × 113 mm (2 3/8 in. ×  
2 5/8 in. × 4 1/2 in.) (w/h/d) including the  
projecting parts  
59 mm × 65 mm × 124 mm (2 3/8 in.  
× 2 5/8 in. × 5 in.) (w/h/d) including  
the projecting parts, and the supplied  
rechargeable battery pack attached  
DCR-SX20  
Image device  
2.25 mm (1/8 type) CCD (Charge Coupled  
Device)  
Recording pixels (photo, 4:3):  
Gross: Approx. 800 000 pixels  
Effective (Movie, 16:9): Approx. 490 000  
pixels  
54 mm × 55 mm × 113 mm (2 1/4 in. ×  
2 1/4 in. × 4 1/2 in.) (w/h/d) including the  
projecting parts  
54 mm × 55 mm × 124 mm (2 1/4 in.  
× 2 1/4 in. × 5 in.) (w/h/d) including  
the projecting parts, and the supplied  
rechargeable battery pack attached  
Effective (Photo, 16:9): Approx. 310 000 pixels  
Effective (Photo, 4:3): Approx. 410 000 pixels  
Lens  
50 (Optical), 1 800 (Digital)  
F1.8 ~ F4.7  
Mass (approx.)  
Focal length:  
DCR-SR20:  
f=1.8 mm ~ 90 mm (3/32 in. ~ 4 3/8 in.)  
When converted to a 35 mm still camera  
For movies: 39 mm ~ 1 950 mm (1 9/16 in. ~  
76 7/8 in.) (16:9)  
For photos: 44 mm ~ 2 200 mm (1 3/4 in. ~  
86 5/8 in.) (4:3)  
270 g (9 oz) main unit only  
310 g (10 oz) including the supplied  
rechargeable battery pack  
DCR-SX20:  
190 g (6 oz) main unit only  
240 g (8 oz) including the supplied  
rechargeable battery pack and memory card  
Color temperature: [AUTO], [ONE PUSH],  
[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]  
(5 800 K)  
AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D  
Power requirements: AC 100 V - 240 V,  
Minimum illumination  
50 Hz/60 Hz  
3 lx (lux) ([AUTO SLW SHUTTR] is set to [ON],  
Current consumption: 0.35 A - 0.18 A  
Power consumption: 18 W  
shutter speed 1/30 second)  
Input/Output connectors  
A/V OUT jack: Video/audio output jack  
USB jack: mini-AB  
Output voltage: DC 8.4 V*  
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to  
104 °F)  
Storage temperature: –20 C to + 60 C (-4 °F to  
+140 °F)  
US  
 
Dimensions (approx.): 48 mm 29 mm 81 mm  
(1 15/16 in. × 1 3/16 in. × 3 1/4 in.) (w/h/d)  
excluding the projecting parts  
On trademarks  
“Handycam” and  
are  
registered trademarks of Sony Corporation.  
Mass (approx.): 170 g (6.0 oz) excluding the  
“Memory Stick,” “  
,” “Memory Stick Duo,”  
,” “Memory Stick PRO  
,” “Memory  
power cord (mains lead)  
Duo,” “  
* See the label on the AC Adaptor for other  
specifications.  
Stick PRO-HG Duo,”  
,” “Memory Stick  
Rechargeable battery pack NP-FV30  
Maximum output voltage: DC 8.4 V  
Output voltage: DC 7.2 V  
Maximum charge voltage: DC 8.4 V  
Maximum charge current: 2.12 A  
Micro,” “MagicGate,” “  
,”  
“MagicGate Memory Stick” and  
“MagicGate Memory Stick Duo” are trademarks  
or registered trademarks of Sony Corporation.  
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony  
Corporation.  
Capacity  
“DVDirect” is a trademark of Sony  
Corporation.  
Dolby and the double-D symbol are trademarks  
of Dolby Laboratories.  
typical: 3.6 Wh (500 mAh)  
minimum: 3.6 Wh (500 mAh)  
Type: Li-ion  
Microsoft, Windows, Windows Vista, and  
DirectX are either registered trademarks or  
trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
Macintosh and Mac OS are registered  
trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other  
countries.  
Design and specifications of your camcorder and  
accessories are subject to change without notice.  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories.  
Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks  
or registered trademarks of Intel Corporation  
or its subsidiaries in the United States and other  
countries.  
Adobe, the Adobe logo, and Adobe Acrobat  
are either registered trademarks or trademarks  
of Adobe Systems Incorporated in the United  
States and/or other countries.  
SDXC and SDHC logo are trademarks of SD-  
3C, LLC.  
MultiMediaCard is a trademark of  
MultiMediaCard Association.  
All other product names mentioned herein may  
be the trademarks or registered trademarks of  
their respective companies. Furthermore, and  
are not mentioned in each case in this manual.  
US  
ꢄꢃ  
Quick reference  
Screen indicators  
Indicator  
Meaning  
Upper left  
Center  
Upper right  
Estimated recording  
remaining time  
[00min]  
FADER  
Drop sensor off  
Drop sensor activated  
Approximate number of  
recordable photos and  
recording media  
Playback folder of  
memory card  
9999  
9999  
Bottom  
Upper left  
Indicator  
Meaning  
Current playing movie or  
photo/Number of total  
recorded movies or photos  
MENU button  
100/112  
Self-timer recording  
MICREF LEVEL low  
WIDE SELECT  
Bottom  
BLT-IN ZOOM MIC  
Remaining battery  
Recording folder of  
memory card  
Indicator  
Meaning  
60 min  
[FACE DETECTION] set  
to [OFF]  
Manual focus  
VIDEO LIGHT  
Return button  
SCENE SELECTION  
White balance  
SteadyShot off  
Center  
Indicator  
Meaning  
[STBY]/[REC]  
Recording status  
Photo size  
Slide show set  
EXPOSURE  
TELE MACRO  
Backlight  
OPTION button  
Warning  
Playback mode  
VIEW IMAGES button  
Slide show button  
Data file name  
Upper right  
Indicator  
101-0005  
Meaning  
Protected image  
Index button  
Movie mode/photo mode  
Recording mode (HQ/  
SP/LP)  
Recording/playback/  
editing media  
Counter (hour:minute:  
second)  
Indicators and their positions are approximate  
and may differ from what you actually see.  
Some indicators may not appear, depending on  
your camcorder model.  
0:00:00  
US  
   
Parts and controls  
Figures in ( ) are reference pages.  
DCR-SR20  
LCD screen  
If you rotate the LCD panel 180 degrees, you  
can close the LCD panel with the LCD screen  
facing out. This is convenient during playback  
operations.  
LIGHT button  
Press to light up the LIGHT.  
Lens  
Multi-selector (18)  
LENS COVER switch  
Built-in microphone  
LED VIDEO LIGHT  
(VIEW IMAGES) button (28)  
DCR-SR20  
DCR-SX20  
Speaker  
MODE button (24)  
(Backlight) button  
Lens  
LENS COVER switch  
Built-in microphone  
LED VIDEO LIGHT  
RESET button  
Press RESET using a pointed object.  
Press RESET to initialize all the settings  
including the clock setting.  
US  
ꢄꢅ  
   
DCR-SX20  
DCR-SR20  
Speaker  
MODE button (24)  
(Backlight) button  
RESET button  
Press RESET using a pointed object.  
Press RESET to initialize all the settings  
including the clock setting.  
Power zoom lever  
PHOTO button (27)  
POWER lamp  
START/STOP button (24)  
Hook for a shoulder belt  
Access lamp (memory card) (20)  
While the lamp is lit or flashing, the  
camcorder is reading or writing data.  
BATT (battery) release lever (15)  
Tripod receptacle  
Attach a tripod (sold separately) to the  
tripod receptacle using a tripod screw (sold  
separately: the length of the screw must be less  
than 5.5 mm (7/32 in.)).  
Memory card slot (20)  
US  
 
DCR-SX20  
Power zoom lever  
PHOTO button (27)  
POWER lamp  
START/STOP button (24)  
Access lamp (memory card) (20)  
While the lamp is lit or flashing, the  
camcorder is reading or writing data.  
BATT (battery) release lever (15)  
Tripod receptacle  
Attach a tripod (sold separately) to the  
tripod receptacle using a tripod screw (sold  
separately: the length of the screw must be less  
than 5.5 mm (7/32 in.)).  
Memory card slot (20)  
US  
ꢄꢇ  
Index  
Screen indicators ........................66  
Self-diagnosis display.................58  
Setting the date and time...........16  
Software .......................................35  
Specifications ..............................64  
Supplied items...............................7  
Symbols  
L
16:9 ...............................................31  
4:3 .................................................31  
LANGUAGE SET.......................18  
M
A
Macintosh....................................35  
Maintenance................................62  
MEDIA SETTINGS....................19  
Memory card...............................20  
“Memory Stick” media...............21  
“Memory Stick PRO-HG Duo”  
media............................................21  
“Memory Stick PRO Duo” media  
.......................................................20  
Menus.....................................50, 53  
MOVIE MEDIA SET .................19  
Movies....................................24, 28  
MY MENU..................................50  
MY MENU SETTING...............50  
A/V connecting cable...........31, 48  
Altitude ..........................................9  
T
B
Thumbnail...................................33  
Tripod...........................................69  
Troubleshooting..........................57  
Turning the power on ................16  
TV.................................................31  
TV TYPE.....................................31  
Battery pack.................................13  
C
Capturing photos from a movie  
.......................................................41  
Care ..............................................62  
Charging the battery pack.........13  
Charging the battery pack abroad  
.......................................................15  
CLOCK SET................................16  
Computer.....................................35  
Computer system........................35  
Copy.............................................22  
Copying a disc.............................41  
Creating a disc ......................40, 45  
U
USB cable...............................45, 47  
USB CONNECT...................45, 47  
V
O
VBR ..............................................60  
VIEW IMAGES ..........................28  
VISUAL INDEX .........................28  
Volume.........................................29  
One Touch Disc Burn ................38  
Operation beeps..........................17  
Operation flow............................10  
OPTION MENU ........................52  
D
W
P
DATA CODE ..............................17  
DATE/TIME................................17  
DELETE.......................................33  
Disc recorder...............................48  
Dubbing.......................................22  
DVDirect Express.......................45  
DVD writer............................45, 47  
Wall outlet (wall socket)............13  
Warning indicators.....................58  
Windows......................................35  
PHOTO MEDIA SET ................20  
Photos ....................................26, 28  
Playback.......................................28  
PMB (Picture Motion Browser)  
.................................................35, 38  
PMB Help....................................38  
Power on......................................16  
Precautions..................................62  
Z
Zoom............................................68  
E
Editing movies ............................41  
External media............................42  
R
Recording ....................................24  
Recording media.........................19  
Recording time of movies/  
number of recordable photos....60  
F
Fully charged...............................13  
Repair...........................................57  
RESET..........................................68  
H
You will find the menu lists  
“Handycam” Handbook.............56  
S
I
Saving images in external media  
.......................................................42  
Install............................................35  
Internal hard disk .......................19  
U0S  
 
Lea este apartado en  
primer lugar  
Antes de utilizar la unidad, lea  
detenidamente este manual y consérvelo  
para futuras consultas.  
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo  
o equivalente recomendada por Sony.  
Deshágase de la baterías usada lo antes posible  
según el procedimiento que se describe en las  
instrucciones.  
Nombre del producto: Videocámara Digital  
Modelo: DCR-SR20/SX20  
Sustituya la batería únicamente por otra del  
tipo especificado. De lo contrario, es posible  
que se produzcan incendios o lesiones.  
Adaptador de alimentación de ca  
No utilice el adaptador de alimentación  
de ca colocado en un espacio angosto, tal  
como entre una pared y los muebles.  
ADVERTENCIA  
Si utiliza el adaptador de alimentación de  
ca conéctelo a un tomacorriente de pared  
cercano. Si se produce alguna falla de  
funcionamiento al utilizar la videocámara,  
desconecte el adaptador de alimentación de  
ca del tomacorriente de inmediato.  
Para reducir el riesgo de incendios o  
electrocución, no exponga la unidad a  
la lluvia ni a la humedad.  
No exponga las pilas a fuentes de calor  
excesivo, como la luz solar directa, el  
fuego o similares.  
Aunque la videocámara esté apagada,  
seguirá recibiendo adaptador de  
alimentación de ca (corriente doméstica)  
mientras esté conectada a la toma de pared  
mediante el adaptador de alimentación de  
ca  
PRECAUCIÓN  
Batería  
Si la batería se manipula indebidamente,  
puede explotar y causar un incendio o  
provocarle quemaduras químicas. Tenga en  
cuenta las siguientes precauciones.  
No desmonte el producto.  
El cable de alimentación está diseñado  
específicamente para usarlo únicamente  
con esta videocámara, y no debería  
utilizarse con otros equipos eléctricos.  
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales  
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.  
No provoque un cortocircuito en la batería  
ni permita que objetos metálicos entren en  
contacto con sus terminales.  
Elementos suministrados  
Los números entre ( ) indican la cantidad  
suministrada.  
Adaptador de alimentación de ca (1)  
Cable de alimentación (1)  
Cable de conexión de A/V (1)   
Cable USB (1)   
No exponga la batería a temperaturas superiores  
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el  
interior de un automóvil estacionado al sol.  
No la incinere ni la arroje al fuego.  
No manipule baterías de iones de litio dañadas  
o que presenten fugas.  
Asegúrese de cargar la batería con un  
cargador de baterías original de Sony o con un  
dispositivo que pueda cargarla.  
Batería recargable NP-FV30 (1)  
Mantenga la batería fuera del alcance de niños  
pequeños.  
Mantenga la batería seca.  
ES  
 
CD-ROM “Handycam” Application  
Elementos del menú, panel de cristal  
líquido y objetivo  
Los elementos de menú que aparezcan  
atenuados no estarán disponibles en las  
condiciones de grabación o reproducción  
actuales.  
Software (1)  
“PMB” (software, incluye la Ayuda de PMB”)  
Guía práctica de “Handycam” (PDF)  
“Guía de operaciones” (Este manual) (1)  
La pantalla de cristal líquido está fabricada  
mediante tecnología de muy alta precisión, de  
forma que más del 99,99% de los píxeles son  
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es  
posible que aparezcan constantemente algunos  
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,  
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal  
líquido. Estos puntos son el resultado normal  
del proceso de fabricación y no afectan en  
modo alguno a la grabación.  
Sólo en el modelo DCR-SXꢀ0K*  
Tarjeta de memoria (4 GB)**  
* Confirme el nombre del modelo en la caja del  
embalaje.  
** Cuando se mide la capacidad de un soporte,  
1 GB equivale a 1 000 millones de bytes, de  
los cuales una porción se utiliza para gestión  
del sistema y/o archivos de aplicación. La  
capacidad que el usuario puede utilizar es de  
aproximadamente 3,83 GB  
Consulte la página 17 para conocer los tipos  
de tarjeta de memoria que puede usar con esta  
videocámara.  
Puntos negros  
Puntos blancos, rojos, azules o verdes  
Uso de la videocámara  
No sujete la videocámara por las partes  
siguientes ni por las tapas de las tomas.  
La exposición de la pantalla de cristal líquido  
o el objetivo a la luz solar directa durante  
períodos prolongados puede provocar fallas de  
funcionamiento.  
Pantalla de cristal líquido  
ES  
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede  
ocasionar fallas en la unidad. Tome imágenes  
del sol solo en condiciones de baja intensidad,  
como al atardecer.  
Batería  
Cambio del ajuste de idioma  
Para ilustrar los procedimientos operativos  
se utilizan indicaciones en pantalla en cada  
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma  
de la pantalla antes de utilizar la videocámara  
(pág. 14).  
Grabación  
La videocámara no está protegida contra el  
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte  
“Precauciones” (pág. 59).  
Cuando use por primera vez una tarjeta de  
memoria en la videocámara, se recomienda  
formatearla en la videocámara (pág. 51) para  
lograr una operación estable.  
ES  
En el formateo, se eliminarán todos los datos  
grabados en la tarjeta de memoria y no será  
posible recuperarlos. Guarde con anticipación  
los datos importantes en la computadora o en  
otro dispositivo.  
Notas sobre la batería/Adaptador de  
alimentación de ca  
Asegúrese de retirar la batería o el adaptador  
de alimentación de ca luego de apagar la  
videocámara.  
Antes de comenzar a grabar, pruebe las  
funciones de grabación para asegurarse de que  
la imagen y el sonido se graben sin problemas.  
No es posible compensar el contenido de  
las grabaciones, aun si la grabación o la  
reproducción no son posibles a causa de una  
falla de funcionamiento de la videocámara, de  
los soportes de almacenamiento, etc.  
Los sistemas de televisión a color varían según  
el país o región. Para ver sus grabaciones en  
un televisor, necesita un televisor basado en el  
sistema NTSC.  
Los programas de televisión, películas, cintas de  
video y demás materiales pueden estar sujetos a  
derechos de autor. La grabación no autorizada  
de tales materiales puede ir en contra de lo  
establecido por las leyes de derechos de autor.  
Desconecte el adaptador de alimentación de ca  
de la videocámara, sujetando la videocámara y  
la clavija de cc  
Nota sobre la temperatura de la  
videocámara y la batería  
Cuando la temperatura de la videocámara  
o la batería sea demasiado alta o baja, es  
posible que no se pueda grabar ni reproducir  
en la videocámara. Esto se debe a que en  
estas condiciones se activan las funciones de  
protección de la videocámara. En este caso,  
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal  
líquido.  
Si la videocámara se conecta a una  
computadora o a accesorios  
No intente formatear el soporte de grabación  
de la videocámara mediante una computadora.  
Si lo hace, es posible que la videocámara no  
funcione correctamente.  
Cuando conecte la videocámara a otro  
dispositivo a través de un cable, asegúrese de  
insertar la clavija del conector en la dirección  
correcta. Si empuja a la fuerza la clavija en el  
terminal, este podría dañarse, lo que a su vez  
podría provocar una falla de funcionamiento de  
la videocámara.  
Nota sobre la reproducción  
Es posible que las imágenes grabadas en la  
videocámara no se reproduzcan correctamente  
en otros dispositivos.  
Y a la inversa, es posible que las imágenes  
grabadas en otros dispositivos no se  
reproduzcan correctamente en esta  
videocámara.  
Las películas grabadas en tarjetas de memoria  
SD no se pueden reproducir en equipos de A/V  
de otros fabricantes.  
Si no puede grabar o reproducir  
imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]  
Guarde todos los datos de imagen  
grabados  
Si repite la grabación o la eliminación de  
imágenes durante un tiempo prolongado, se  
producirá la fragmentación de datos en el  
soporte de grabación. No es posible guardar o  
grabar imágenes. En ese caso, guarde primero  
las imágenes en algún soporte externo y, a  
Para evitar que los datos de imagen se pierdan,  
guarde todas las imágenes grabadas en un  
soporte externo de manera periódica. Se  
recomienda guardar los datos de imagen en  
un disco DVD-R mediante la computadora.  
Asimismo, puede guardar los datos de imagen  
mediante una videograbadora o una grabadora  
de DVD/HDD, etc. (pág. 42).  
continuación, seleccione  
[Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE] (en  
la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) el  
soporte que desee (DCR-SR20) [SÍ] [SÍ]  
para ejecutar [FORMAT.SOPORTE].  
(MENU)   
ES  
Notas sobre los accesorios opcionales  
Se recomienda utilizar accesorios originales  
de Sony.  
La disponibilidad de estos productos está sujeta  
al país o la región.  
Notas sobre la utilización  
No realice ninguna de las acciones que se  
describen a continuación; de lo contrario, el  
soporte de grabación podría resultar dañado,  
podría ser imposible reproducir imágenes  
grabadas, que estas se perdieran o podrían  
producirse otras fallas de funcionamiento.  
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el  
indicador de acceso (pág. 17) esté encendido  
o parpadeando  
Extraer la batería o el adaptador de  
alimentación de ca de la videocámara, o  
someter la videocámara a golpes o vibraciones  
cuando el indicador POWER (pág. 12)  
o el indicador de acceso (pág. 17) estén  
encendidos o parpadeando  
Acerca de las imágenes, ilustraciones y  
pantallas de este manual  
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este  
manual con fines ilustrativos fueron capturadas  
mediante una cámara digital de imágenes  
fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes  
a las imágenes e indicadores en pantalla  
que aparecen realmente en la videocámara.  
Asimismo, las ilustraciones de la videocámara  
y las indicaciones de la pantalla han sido  
exageradas o simplificadas para facilitar su  
comprensión.  
En este manual, el disco duro interno (DCR-  
SR20) de la videocámara y la tarjeta de  
memoria se denominan “soportes de grabación.  
El diseño y las especificaciones de la  
videocámara y los accesorios están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
Cuando utilice una bandolera (se vende por  
separado), no golpee la videocámara contra  
ningún objeto.  
No utilice la videocámara en áreas donde hay  
mucho ruido (DCR-SR20).  
Acerca del sensor de caídas (DCR-SR20)  
Para proteger el disco duro interno contra  
los golpes producidos por las caídas, la  
Confirme el número de modelo de la  
videocámara  
videocámara cuenta con una función de sensor  
de caídas. Cuando se produce una caída, o en  
condiciones de falta de gravedad, es posible  
que también se grabe el ruido de bloqueo que  
se produce cuando la videocámara activa esta  
función. Si el sensor de caídas detecta una caída  
repetidamente, es posible que se detenga la  
grabación o la reproducción.  
El nombre del modelo se muestra en este  
manual cuando existen diferencias en las  
especificaciones entre los modelos. Confirme el  
número de modelo de la videocámara.  
Las principales diferencias de especificación de  
esta serie son las siguientes.  
Soportes de  
grabación  
Capacidad  
del soporte  
de grabación  
interno  
Nota sobre el uso de la videocámara a  
grandes altitudes (DCR-SR20)  
No encienda la videocámara en áreas de baja  
presión, de altitud superior a los 5 000 metro. Si  
lo hace, puede dañarse la unidad de disco duro  
interno de la videocámara.  
DCR-SR20  
DCR-SX20  
Disco duro  
interno +  
tarjeta de  
memoria  
Tarjeta de  
memoria  
80 GB  
ES  
Flujo de operación  
Procedimientos iniciales (pág. 9)  
Prepare la fuente de alimentación y el soporte de grabación.  
Grabación de películas y fotos (pág. 19)  
Grabación de películas pág. 20  
Cambio del modo de grabación  
Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE)  
Captura de fotos pág. 22  
Reproducción de películas y fotos  
Reproducción en la videocámara pág. 24  
Reproducción de imágenes en un televisor pág. 27  
Almacenamiento de imágenes  
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora   
pág. 31  
Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos   
pág. 39  
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD   
pág. 42  
Eliminación de películas y fotos (pág. 29)  
Si elimina los datos de imágenes que se guardaron en su  
computadora o en un disco, puede grabar otra vez imágenes  
nuevas en el espacio libre del soporte.  
ES  
 
Índice  
ES  
ES  
Procedimientos iniciales  
Paso 1: Carga de la batería  
DCR-SR20  
Toma DC IN  
Batería  
Indicador CHG (carga)  
Cable de  
alimentación  
Clavija de cc  
Adaptador de  
Al tomacorriente de  
pared  
alimentación de ca  
DCR-SX20  
Indicador CHG  
(carga)  
Batería  
Toma DC IN  
Clavija de cc  
Cable de  
alimentación  
Adaptador de  
alimentación de ca  
Al tomacorriente  
de pared  
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.  
ES  
         
Notas  
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.  
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.  
1
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un  
clic.  
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a  
la videocámara y al tomacorriente de pared.  
Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN.  
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG  
(carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada.  
3
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación  
de ca de la toma DC IN de la videocámara.  
4
Sugerencias  
Consulte la página 57 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.  
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del  
indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.  
Tiempo de carga  
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente  
descargada.  
Batería  
NP-FV30  
(suministrada)  
Tiempo de carga  
115  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
155  
195  
390  
Tiempos medidos con la videocámara a una temperatura de 25 C  
Se recomienda una temperatura de 10 C a 30 C  
ES  
10  
 
Para extraer la batería  
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y  
retire la batería ().  
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación  
Realice las mismas conexiones que las indicadas en el “Paso 1: Carga de la batería. Aunque la  
batería esté instalada, no se descargará.  
Carga de la batería en el extranjero  
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca  
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz  
Notas  
No utilice un transformador de voltaje electrónico.  
Notas sobre la batería  
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal  
líquido y asegúrese de que el indicador POWER (pág. 12) y el indicador de acceso (pág. 17) estén  
apagados.  
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:  
La batería no está conectada correctamente.  
La batería está dañada.  
La temperatura de la batería es baja.  
Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.  
La temperatura de la batería es alta.  
Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.  
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara  
durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO]).  
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca  
Utilice un tomacorriente de pared cercano cuando utilice el adaptador de alimentación de ca  
En caso de que se produzca una falla de funcionamiento al utilizar la videocámara, desconecte el  
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared inmediatamente.  
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared  
y un mueble.  
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de  
la batería con ningún objeto metálico, ya que podría causar una falla de funcionamiento.  
ES  
11  
       
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora  
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  
1
La videocámara se enciende.  
Indicador POWER  
Seleccione la zona geográfica deseada mediante la selección de  
/
2
con /del selector múltiple, mantenga presionado el centro del selector  
múltiple hasta que se encienda una luz en el área geográfica deseada.  
Selector múltiple  
Consulte la página 14 para obtener información detallada acerca del uso del selector múltiple.  
Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, utilice el selector múltiple para seleccionar  
(MENU)  
[AJUST.GENERALES]) [AJUS.  
hasta que aparezca.  
[Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría  
RELOJ]. Si un elemento no se muestra en la pantalla, seleccione  
/
Seleccione [SIGUIENTE] con del selector múltiple y, a continuación,  
presione el centro de este.  
3
4
Seleccione el ajuste de [HORA VERANO] con /del selector múltiple y, a  
continuación, presione el centro de este.  
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.  
ES  
1ꢀ  
     
Seleccione [SIGUIENTE] con del selector múltiple y, a continuación,  
presione el centro de este.  
5
6
Repita el procedimiento indicado a continuación para ajustar la fecha y la  
hora.  
Resalte el elemento deseado mediante /del selector múltiple.  
Seleccione el valor de ajuste mediante /del selector múltiple y, a continuación, presione  
el centro de este.  
Seleccione [SIGUIENTE]   
continuación, presione el centro de este.  
con del selector múltiple y, a  
7
El reloj empezará a funcionar.  
Notas  
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de  
grabación y se pueden visualizar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, seleccione  
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría  
[CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA]   
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, seleccione  
SON./PANT.] (en la categoría  
[REPRODUCCIÓN])  
.
(MENU) [Mostrar otros] [AJUS.  
[AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]   
.
Para apagar la videocámara  
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador POWER parpadea unos segundo y se apaga  
la videocámara.  
ES  
1ꢁ  
Uso del selector múltiple  
Selector múltiple  
Para seleccionar un botón, coloque un marco naranja sobre él mediante ///del  
selector múltiple.  
Presione el centro del selector múltiple para confirmar su selección.  
Cambio del ajuste de idioma  
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma  
determinado.  
Seleccione  
(MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría  
[AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA ] el idioma deseado   
.
ES  
1ꢂ  
     
Paso 3: Preparación del soporte de grabación  
Los soportes de grabación que se pueden utilizar difieren en función de la videocámara.  
Aparecen en la pantalla de la videocámara los siguientes iconos.  
DCR-SXꢀ0:  
Tarjeta de memoria  
DCR-SRꢀ0:  
*
Disco duro interno  
Tarjeta de memoria  
* En el ajuste predeterminado, tanto las películas como las fotos se graban en este soporte de grabación.  
Puede realizar operaciones de grabación, reproducción o edición en el soporte seleccionado.  
Selector múltiple  
Realice la selección mediante ///y presione el botón del centro del selector múltiple para  
confirmarla.  
Sugerencias  
Consulte la página 57 para conocer el tiempo de grabación de las películas.  
Consulte la página 58 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.  
Selección del soporte de grabación para las películas (DCR-SR20)  
Seleccione  
categoría  
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la  
[GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].  
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].  
Seleccione el soporte de grabación que desee.  
Seleccione [SÍ]   
.
El soporte de grabación se cambia.  
ES  
1ꢃ  
     
Selección del soporte de grabación para las fotos (DCR-SR20)  
Seleccione  
categoría  
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la  
[GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].  
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].  
Seleccione el soporte de grabación que desee.  
Seleccione [SÍ]   
.
El soporte de grabación se cambia.  
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación  
Cuando graba en modo de grabación de películas o de fotos, el icono del soporte de  
grabación aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.  
Icono del soporte de  
grabación  
El icono que aparece en la pantalla de cristal líquido varía dependiendo de la videocámara que utilice.  
Inserción de una tarjeta de memoria  
Notas  
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en la tarjeta de  
memoria (DCR-SR20).  
Tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara  
Con esta videocámara sólo pueden utilizarse los “Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG  
Duo” y las tarjetas de memoria SD (clase 2 o superior), SDHC (clase 2 o superior) y SDXC (clase 2 o  
superior). No se puede garantizar el funcionamiento de la videocámara con todas las tarjetas de memoria.  
Se ha comprobado la compatibilidad de los “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas de  
memoria SD de hasta 64 GB de capacidad y se ha probado su funcionamiento con la videocámara.  
Si desea grabar películas en el “Memory Stick PRO Duo, es recomendable que utilice un “Memory Stick  
PRO Duo” de 512 MB como mínimo.  
En este manual, “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory  
Stick PRO Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjetas de memoria SD.  
ES  
1ꢄ  
     
Notas  
MultiMediaCard no se puede utilizar.  
Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar en  
computadoras no compatibles con exFAT*, componentes de AV, etc., conectados a esta videocámara  
mediante un cable USB. Compruebe que los dispositivos conectados sean compatibles con exFAT de  
antemano. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con exFAT, es posible que aparezca la pantalla  
para la inicialización. No ejecute nunca la inicialización, de lo contrario, se perderán todos los contenidos  
grabados.  
* exFAT es el sistema de archivos que se utiliza en las tarjetas de memoria SDXC.  
Tamaño de las tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara  
Solamente se pueden utilizar el “Memory Stick Duo, que tiene la mitad de tamaño del “Memory Stick”  
estándar, y las tarjetas de memoria SD de tamaño estándar.  
No adhiera etiquetas ni similares a una tarjeta de memoria ni a un adaptador para tarjetas de memoria. Si  
lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.  
Abra la tapa, oriente la esquina con muesca de la tarjeta de memoria como se  
muestra en la ilustración e insértela en la ranura para tarjeta de memoria hasta  
que encaje con un clic.  
Cierre la tapa una vez insertada la tarjeta de memoria.  
Indicador de acceso  
Observe la dirección de la esquina  
con muesca.  
Es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.]  
si inserta una tarjeta de memoria nueva. En ese caso, seleccione [SÍ]. Para grabar  
únicamente fotografías en la tarjeta de memoria, seleccione [NO].  
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la  
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para tarjeta de memoria  
o los datos de imagen.  
ES  
1ꢅ  
   
Notas  
Si se visualiza el mensaje [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible  
que no exista suficiente espacio libre.], seleccione  
SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] (DCR-SR20) [SÍ]   
[SÍ] para inicializar la tarjeta de memoria.  
(MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.  
Para expulsar la tarjeta de memoria  
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia adentro una vez.  
No abra la tapa durante la grabación.  
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que no salga impulsada y se caiga.  
Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la  
tarjeta de memoria (DCR-SR20)  
Seleccione  
(MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA]/[COPIAR FOTO]  
(en la categoría  
[EDIT]) y, a continuación, siga las indicaciones que aparecen en pantalla.  
ES  
1ꢆ  
 
Grabación/reproducción  
Grabación  
En el ajuste predeterminado, las películas se graban en los siguientes soportes.  
DCR-SX20: tarjeta de memoria  
DCR-SR20: disco duro interno  
Sugerencias  
Consulte la página 15 para obtener información acerca de cómo cambiar el soporte de grabación  
(DCR-SR20).  
Para abrir la tapa del objetivo  
Deslice el interruptor LENS COVER para abrirla.  
Sugerencias  
Cuando termine de grabar o cuando reproduzca las imágenes, cierre la tapa del objetivo.  
Ajuste la correa de sujeción.  
1
DCR-SR20  
DCR-SX20  
ES  
1ꢇ  
     
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  
2
La videocámara se enciende.  
Para alternar entre modos de grabación, presione MODE. Presione MODE hasta que aparezca el  
icono de modo deseado.  
Botón MODE  
(Película): Cuando  
graba una película  
Grabación de películas  
Presione START/STOP para iniciar la grabación.  
Botón START/STOP  
[ESPERA] [GRAB.]  
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.  
ES  
ꢀ0  
     
Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o  
reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo y  
luego desaparecen. Para visualizar los iconos e indicadores de nuevo, presione el selector múltiple.  
unos  
3 segundo  
después  
Notas  
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.  
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.  
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, el siguiente archivo de película se crea automáticamente.  
Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante  
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.  
Si después de finalizar la grabación se están grabando todavía datos en el soporte, se indicarán los  
siguientes estados. Durante este tiempo, no aplique golpes o vibraciones a la videocámara, ni retire la  
batería o el adaptador de alimentación de ca  
El indicador de acceso (pág. 17) está encendido o parpadeando  
El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea  
Sugerencias  
Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se  
optimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA]).  
Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas.  
Consulte la página 57 para conocer el tiempo de grabación de las películas.  
Para comprobar el tiempo de grabación, la capacidad de almacenamiento restante estimada, etc.,  
seleccione  
(MENU) [Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría  
[GESTIÓN  
SOPORTE]).  
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la  
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de  
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que  
no sea compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en  
[ACTIVADO] y utilice como guía el marco externo que se muestra en la pantalla para grabar imágenes.  
[ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVADO] en el ajuste predeterminado.  
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con  
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().  
90 grados (máx.)  
90 grados  
respecto a la  
videocámara  
180 grados (máx.)  
ES  
ꢀ1  
Código de datos durante la grabación  
La fecha y la hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente  
en el soporte de grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero  
puede verla durante la reproducción si toca [CÓDIGO DATOS]. Para mostrarlos,  
seleccione  
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría  
[REPRODUCCIÓN]) el ajuste deseado   
.
Captura de fotos  
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes.  
DCR-SX20: tarjeta de memoria  
DCR-SR20: disco duro interno  
Sugerencias  
Consulte la página 15 para obtener información acerca de cómo cambiar el soporte de grabación  
(DCR-SR20).  
Presione MODE hasta que aparezca el icono (Foto).  
La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de  
fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.  
(Foto): Cuando  
captura una foto  
ES  
ꢀꢀ  
 
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo  
completamente.  
Parpadea Se enciende  
Cuando  
desaparece, se graba la foto.  
Sugerencias  
Consulte la página 58 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.  
Para cambiar el tamaño de la imagen, seleccione (MENU) [Mostrar otros] [ TAM.  
IMAGEN] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado   
Puede conocer la cantidad de fotos que puede guardar en la pantalla de cristal líquido (pág. 63).  
.
ES  
ꢀꢁ  
 
Reproducción  
en la videocámara  
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes  
medios de grabación.  
DCR-SX20: tarjeta de memoria  
DCR-SR20: disco duro interno  
Sugerencias  
Consulte la página 15 para obtener información acerca de cómo cambiar el soporte de grabación  
(DCR-SR20).  
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  
1
2
La videocámara se enciende.  
Presione  
(VISUALIZAR IMÁGENES).  
Luego de unos segundo, aparece la pantalla VISUAL INDEX.  
Seleccione (Película) () la película deseada () para reproducir  
una película.  
Seleccione (Foto) () la fotografía deseada () para ver una  
fotografía.  
3
Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.  
A la pantalla MENU  
/
: muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.  
ES  
ꢀꢂ  
     
/
: muestra la película anterior/siguiente.  
Permite volver a la pantalla de grabación.  
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si  
selecciona la película o fotografía con , podrá reanudar la reproducción desde el momento en  
que se detuvo. (aparece en la foto grabada en una tarjeta de memoria).  
Reproducción de películas  
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.  
Ajuste del volumen  
Anterior  
Siguiente  
OPTION  
Detención  
Avance rápido  
Pausa/reproducción  
Rebobinado rápido  
Sugerencias  
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la  
pantalla VISUAL INDEX.  
Seleccione  
Si selecciona  
/
durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.  
repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán  
/
aproximadamente a una velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces  
mayor.  
Para visualizar la pantalla VISUAL INDEX, seleccione  
INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).  
(MENU) [Mostrar otros] [VISUAL  
La fecha y la hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente durante la  
grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la  
reproducción si selecciona  
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría  
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado   
.
Para ajustar el volumen del sonido de las películas  
Mientras reproduce una película, seleccione el ajuste  
También puede ajustar el volumen de sonido mediante  
con  
/
.
/
en OPTION MENU.  
ES  
ꢀꢃ  
 
Visualización de fotos  
La videocámara muestra la foto seleccionada.  
Inicio/detención  
de presentación de  
diapositivas  
Anterior  
Siguiente  
OPTION  
Ir a la pantalla  
VISUAL INDEX  
Sugerencias  
Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, aparece en la pantalla  
reproducción).  
(carpeta de  
ES  
ꢀꢄ  
Reproducción de imágenes en un televisor  
Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o una videograbadora mediante  
el cable de conexión de A/V (suministrado). Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 11).  
Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea  
conectar.  
Televisores  
Videograbadoras  
(Rojo)  
AUDIO  
(Blanco)  
IN  
VIDEO  
(Amarillo)  
Flujo de señales  
Toma A/V OUT  
Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se conectará  
la videocámara.  
Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el  
televisor.  
Conecte la videocámara a un televisor mediante el cable de conexión de  
A/V (suministrado).  
Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor.  
Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 24).  
Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)  
Seleccione  
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría  
[AJUST.GENERALES]) [TIPO TV] [16:9] o [4:3]   
.
ES  
ꢀꢅ  
   
Al conectar el televisor a través de una videograbadora  
Conecte la videocámara a la toma de entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable  
de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,  
VIDEO 2, etc.).  
Si el televisor es monoaural (si el televisor sólo dispone de una toma de entrada de  
audio)  
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y  
conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada  
de audio del televisor o la videograbadora.  
Notas  
Cuando conecte la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste [TIPO TV]  
en [16:9]. El televisor cambia automáticamente al modo de pantalla completa. Consulte también los  
manuales de instrucciones suministrados con el televisor.  
Si ajusta [TIPO TV] en [4:3], puede deteriorarse la calidad de imagen. Asimismo, cuando la relación de  
aspecto de la imagen grabada cambia entre 16:9 (panorámica) y 4:3, la imagen puede fluctuar.  
En algunos televisores 4:3, es posible que las imágenes fijas grabadas con relación de aspecto 4:3 no se  
vean en la pantalla completa. No se trata de una falla de funcionamiento.  
Cuando se reproduce una imagen grabada con relación de aspecto 16:9 (panorámica) en un televisor 4:3  
que no es compatible con la señal 16:9 (panorámica), ajuste el [TIPO TV] en [4:3].  
Sugerencias  
Para consultar información (contador, etc.) en la pantalla, seleccione  
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [SAL-  
V/LCD]   
(MENU) [Mostrar otros]  
.
ES  
ꢀꢆ  
Utilización correcta de la videocámara  
Eliminación de  
películas y fotos  
Puede liberar espacio en el soporte de  
grabación si elimina películas y fotos  
almacenadas en él.  
2
Para eliminar películas, seleccione  
BORRAR] [ BORRAR].  
[
Para eliminar fotografías, seleccione  
BORRAR] [ BORRAR].  
[
3
Seleccione y muestre la marca  
en las películas o fotografías que  
desee borrar.  
Notas  
Una vez eliminadas, las imágenes no se  
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos  
importantes de antemano.  
No extraiga la batería ni el adaptador de  
alimentación de ca de la videocámara durante  
la eliminación de imágenes. Podría dañarse el  
soporte de grabación.  
Presione LIGHT cuando se seleccione  
una miniatura para confirmar la imagen.  
Seleccione  
anterior.  
para volver a la pantalla  
No extraiga la tarjeta de memoria mientras  
elimina imágenes almacenadas en ella.  
No es posible eliminar películas y fotos  
protegidas. Desactive la protección de  
las películas y las fotos antes de intentar  
eliminarlas.  
4
Seleccione  
[SÍ]   
.
Para borrar todas las películas/fotos de  
una vez  
Si la película eliminada está incluida en la  
playlist, también se elimina de la playlist.  
En el paso 2, seleccione [ BORRAR]   
Sugerencias  
Es posible borrar una imagen de la pantalla de  
[
BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]   
.
reproducción desde  
OPTION MENU.  
Para eliminar todas las fotografías al mismo  
Para eliminar todas las imágenes almacenadas  
en el soporte de grabación y recuperar todo el  
espacio disponible en el soporte, formatee el  
soporte.  
tiempo, seleccione [ BORRAR]   
[
BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]   
.
Las imágenes de tamaño reducido que permiten  
ver varias imágenes al mismo tiempo en una  
pantalla de índice se denominan “miniaturas.  
Para borrar a la vez todas las películas/  
fotos grabadas el mismo día  
Notas  
No es posible eliminar las fotos de la tarjeta de  
memoria por fecha de grabación.  
1
Seleccione  
[Mostrar otros] [BORRAR] (en  
la categoría [EDIT]).  
(MENU)   
ES  
ꢀꢇ  
   
En el paso 2, seleccione [ BORRAR]  
[ BORRAR p.fecha].  
Para eliminar todas las fotografías con la  
misma fecha a la vez, seleccione  
[
BORRAR] [ BORRAR p.fecha].  
Seleccione  
/
para seleccionar  
la fecha de grabación de las películas/  
fotografías que desee y, a continuación,  
seleccione  
.
Presione LIGHT cuando se seleccione  
la miniatura para confirmar la imagen.  
Seleccione  
anterior.  
para volver a la pantalla  
Seleccione [SÍ]   
.
ES  
ꢁ0  
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora  
Preparación de la  
computadora  
Disco duro  
(Windows)  
Volumen en disco necesario para la  
instalación: aproximadamente 500 MB (es  
posible que sean necesarios 5 GB o más para  
crear discos DVD).  
Pantalla  
Puede realizar las siguientes operaciones  
mediante el software “PMB (Picture Motion  
Browser).  
Importación de imágenes en la  
computadora  
Mínimo 1 024 puntos × 768 puntos  
Otros  
Visualización y edición de imágenes  
importadas  
Creación de un disco  
Carga de películas y fotos a sitios web  
Para guardar películas y fotos mediante una  
computadora, instale el software “PMB” del  
CD-ROM suministrado en primer lugar.  
Puerto USB (debe suministrarse como  
estándar, Hi-Speed USB (compatible con USB  
2.0)), grabadora de DVD (se necesita una  
unidad de CD-ROM para la instalación)  
*1 Se requiere la instalación estándar. No se  
garantiza el funcionamiento en un sistema  
operativo actualizado o en un entorno de  
arranque múltiple.  
*2 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no  
son compatibles. Se necesita Windows Image  
Mastering API (IMAPI) versión. 2,0 o posterior  
para poder utilizar la función de creación de  
discos o similar.  
Notas  
No formatee el soporte de la videocámara  
desde una computadora. Es posible que la  
videocámara no funcione correctamente.  
Es posible crear discos mediante discos de  
12 cm del siguiente tipo con el software “PMB.  
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: no regrabable  
DVD-RW/DVD+RW: grabable  
*3 Starter (Edition) no es compatible.  
*4 Se recomienda un procesador más rápido.  
Notas  
No se asegura el funcionamiento con todos los  
entornos informáticos.  
Paso 1 Comprobación del sistema  
informático  
Si utiliza un Macintosh  
Sistema operativo*1  
El software “PMB” suministrado no  
es compatible con las computadoras  
Macintosh. Para importar películas y  
fotos a la computadora, póngase en  
contacto con Apple Inc..  
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista  
SP2*3/Windows 7  
CPU*4  
Intel Pentium III a 1 GHz o superior  
Aplicación  
DirectX 9,0c o posterior (Este producto se  
basa en la tecnología DirectX. Es necesario  
tener instalado DirectX).  
Memoria  
256 MB o más  
Otros requisitos del sistema que debe cumplir  
el sistema operativo.  
ES  
ꢁ1  
       
Paso 2 Instalación del software  
“PMBsuministrado  
Haga clic en [Instalar].  
Instale “PMB” antes de conectar la  
videocámara a la computadora.  
Notas  
Si hay instalada una versión de “PMB” inferior  
a la 5,0,00, podrá iniciar todas las aplicaciones  
desde “PMB Launcher” mediante la instalación  
de “PMB” desde el CD-ROM suministrado.  
Haga doble clic en el acceso directo de “PMB  
Launcher” en la pantalla de la computadora  
para iniciar “PMB Launcher.  
Si hay instalada una versión de “PMB” anterior  
a la 5,0,00 en la computadora, es posible que  
no pueda utilizar algunas funciones de este  
software.  
Seleccione el país o la región.  
Seleccione el idioma del  
programa que desea instalar  
y continúe con la siguiente  
pantalla.  
Confirme que la videocámara no  
está conectada a la computadora.  
Lea detenidamente las  
condiciones del acuerdo de  
licencia. Si está de acuerdo con  
las condiciones, cambie  
y, a continuación, haga clic en  
Encienda la computadora.  
Inicie sesión como administrador para  
realizar la instalación.  
Cierre todas las aplicaciones que se estén  
ejecutando en la computadora antes de  
instalar el software.  
a
[Siguiente] [Instalar].  
Encienda la videocámara y  
conéctela a la computadora  
mediante el cable USB  
suministrado.  
Coloque el CD-ROM suministrado  
en la unidad de disco de la  
computadora.  
Aparecerá la pantalla de instalación.  
Si la pantalla no aparece, haga clic en  
[Inicio] [Equipo] (en Windows XP, [Mi  
PC]) y, a continuación, haga doble clic en  
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.  
* Los nombres de las unidades (como  
(E:)) pueden variar en función de la  
computadora.  
La pantalla [SELEC.USB] aparece  
en la pantalla de la videocámara  
automáticamente.  
ES  
ꢁꢀ  
 
: muestra Ayuda de PMB.  
Seleccione uno de los tipos  
de soportes que aparecen  
en la pantalla para que la  
computadora reconozca la  
videocámara.  
: muestra “PMB Launcher. PMB  
Launcher” permite iniciar “PMB” u  
otras aplicaciones de software, o abrir  
sitios web.  
Es posible que aparezcan otros iconos.  
Es posible que no aparezca ningún  
icono en función del procedimiento de  
instalación.  
[
CONEXIÓN USB]: disco duro  
interno (DCR-SR20)  
CONEXIÓN USB]: tarjeta de  
[
memoria  
El soporte de grabación mostrado difiere  
en función del modelo.  
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],  
Notas  
Para crear discos o utilizar otras funciones  
en Windows XP, debe estar instalado el  
seleccione  
(MENU) [Mostrar  
software Image Mastering API versión 2,0 para  
Windows XP. Si aún no se ha instalado Image  
Mastering API versión 2,0 para Windows XP,  
selecciónelo desde los programas requeridos en  
la pantalla de instalación y siga los siguientes  
procedimientos que se muestran para instalarlo.  
(La computadora debe estar conectada a  
otros] [CONEXIÓN USB] (en la  
categoría [OTROS]).  
Haga clic en [Continuar] en la  
pantalla de la computadora.  
Internet para realizar la instalación). Puede  
instalar Image Mastering API versión 2,0 para  
Windows XP como respuesta al mensaje que se  
muestra cuando intenta iniciar estas funciones.  
Siga las instrucciones en pantalla  
para instalar el software.  
En función de la computadora, es posible  
que necesite instalar software de terceros.  
Si aparece la pantalla de instalación, siga  
las instrucciones para instalar el software  
necesario.  
Reinicie la computadora si fuera necesario  
para finalizar la instalación.  
Para desconectar la videocámara de la  
computadora  
Haga clic en el icono  
situado en la  
parte inferior derecha del escritorio de la  
computadora [Extracción segura de  
Dispositivo de almacenamiento masivo USB].  
Conecte la videocámara a la computadora  
durante la instalación.  
Cuando la instalación haya finalizado,  
aparecerán los siguientes iconos.  
Extraiga el CD-ROM de la  
computadora.  
Seleccione [FIN] [SÍ] en la pantalla de la  
videocámara.  
Desconecte el cable USB.  
: inicia “PMB.  
ES  
ꢁꢁ  
Inicio de PMB (Picture  
Motion Browser)  
Notas  
Haga doble clic en el icono de acceso  
directo de “PMB” en la pantalla de la  
computadora.  
Acceda desde la computadora mediante  
el “PMB” suministrado. No modifique los  
archivos ni las carpetas de la videocámara  
desde la computadora. Los archivos de imagen  
podrían destruirse o no reproducirse.  
Utilice el software “PMB” suministrado cuando  
importe una película de larga duración o  
una imagen editada. Si utiliza cualquier otro  
software, es posible que las imágenes no se  
importen correctamente.  
No se garantiza el funcionamiento si realiza las  
operaciones descritas anteriormente.  
Cuando elimine archivos de imagen, siga los  
pasos indicados en la página 29. No elimine  
los archivos de imagen de la videocámara  
directamente desde la computadora.  
No copie los archivos en el soporte de grabación  
desde la computadora. No se garantiza el  
funcionamiento.  
Notas  
Si el icono no se muestra en la pantalla de la  
computadora, haga clic en [Inicio] [Todos  
los programas] [ PMB] para iniciar  
“PMB.  
Puede visualizar, editar o crear discos de  
películas y fotos mediante “PMB.  
Lectura de “Ayuda de PMB”  
Si desea obtener más información acerca  
de la utilización de “PMB, lea la Ayuda de  
PMB. Haga doble clic en el icono de acceso  
directo Ayuda de PMB” en la pantalla de la  
computadora para abrirla.  
Notas  
Si el icono no se muestra en la pantalla de la  
computadora, haga clic en [Inicio] [Todos  
los programas] [PMB] [Ayuda de PMB].  
Asimismo, puede abrir la Ayuda de PMB”  
desde la [Ayuda] de “PMB.  
ES  
ꢁꢂ  
     
Creación de un disco  
con un solo toque  
(One Touch Disc Burn)  
3
4
Seleccione [GRABAR EN DISCO].  
Las películas y las fotos grabadas en la  
videocámara que no se hayan guardado con  
la función One Touch Disc Burn se pueden  
guardar automáticamente en un disco.  
Instale en primer lugar “PMB” (pág. 31); sin  
embargo, no inicie “PMB.  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared mediante el adaptador de alimentación  
de ca suministrado para realizar esta operación  
(pág. 11).  
Con la función One Touch Disc Burn de la  
videocámara, es posible guardar películas y  
fotos grabadas únicamente en el soporte de  
grabación interno (DCR-SR20).  
Siga las instrucciones de la  
pantalla de la computadora.  
Notas  
Las películas y las fotos no se guardan en la  
computadora cuando lleva a cabo la función  
One Touch Disc Burn.  
1
Encienda la computadora y  
coloque un disco no utilizado  
anteriormente en la unidad de  
DVD.  
Consulte la página 31 para obtener  
información acerca de los discos que  
puede utilizar.  
Si un software diferente a “PMB” se inicia  
automáticamente, ciérrelo.  
2
Encienda la videocámara y  
conéctela a la computadora  
mediante el cable USB  
suministrado.  
ES  
ꢁꢃ  
   
Importación de  
películas y fotos a una  
computadora  
Las películas y las fotografías grabadas en  
la videocámara se pueden importar a una  
computadora. Encienda la computadora en  
primer lugar.  
3
Haga clic en [Importar].  
Consulte la Ayuda de PMB” (pág. 34) si  
desea obtener más información.  
Notas  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared usando el adaptador de alimentación de  
ca suministrado para esta operación (pág. 11).  
1
Encienda la videocámara y  
conéctela a la computadora  
mediante el cable USB  
suministrado.  
Las películas y las fotos se importarán a  
la computadora.  
Una vez finalizada la operación,  
aparecerá la pantalla “PMB.  
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la  
pantalla de la videocámara.  
2
Seleccione el soporte de  
grabación que contiene las  
imágenes que desee guardar en  
la pantalla de la videocámara.  
[
CONEXIÓN USB]: disco duro  
interno  
[
CONEXIÓN USB]: tarjeta de  
memoria  
El soporte de grabación mostrado difiere  
en función del modelo.  
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],  
seleccione  
(MENU) [Mostrar  
otros] [CONEXIÓN USB] (en la  
categoría [OTROS]).  
La ventana [Importar] aparece en la  
pantalla de la computadora.  
ES  
ꢁꢄ  
   
Creación de un disco  
Para crear un disco, puede seleccionar  
las películas importadas previamente a la  
computadora (pág. 36).  
4
5
En la parte superior de la  
ventana, haga clic en  
[Crear discos formato DVD-Video  
(STD)].  
1
Encienda la computadora y  
coloque un disco no utilizado  
anteriormente en la unidad de  
DVD.  
Se abre la ventana de selección de  
películas.  
Para añadir películas a las seleccionadas  
anteriormente, selecciónelas en la ventana  
principal, y arrástrelas y suéltelas en la  
ventana de selección de películas.  
Consulte la página 31 para obtener  
información acerca de los discos que  
puede utilizar.  
Si un software diferente a “PMB” se inicia  
automáticamente, ciérrelo.  
2
3
Inicie “PMB(pág. 34).  
Haga clic en [Calendario] o  
[Índice] en el lateral izquierdo de  
la ventana y seleccione la carpeta  
o la fecha y, a continuación,  
seleccione las películas.  
Siga las instrucciones en pantalla  
para crear un disco.  
La creación de un disco puede tardar  
bastante.  
Para seleccionar varias películas, mantenga  
presionada la tecla Ctrl y haga clic en las  
imágenes en miniatura.  
Copia de un disco  
Es posible copiar un disco grabado a otro  
disco mediante la aplicación “Video Disc  
Copier.  
Haga clic en [Inicio] [Todos los  
programas] [PMB] [PMB  
Launcher] [Creación del disco]  
[Video Disc Copier] para iniciar el  
software. Para obtener más información  
sobre el funcionamiento, consulte la  
ayuda de “Video Disc Copier.  
ES  
ꢁꢅ  
 
Edición de películas  
Es posible cortar las partes de una  
película que se consideran necesarias y  
guardarlas como un archivo separado.  
Haga doble clic en la película que desea  
editar en “PMB” y, a continuación,  
haga clic en [Mostrar paleta de edición]  
en el lateral derecho de la pantalla   
[Recortar vídeo], o seleccione el menú  
[Manipular] [Editar] [Recortar  
vídeo]. Para obtener más detalles,  
consulte Ayuda de PMB” (pág. 34).  
Captura de fotos desde una  
película  
Es posible guardar un fotograma de una  
película como un archivo de fotografía.  
Haga doble clic en la película que desea  
editar en “PMB” y, a continuación,  
haga clic en [Mostrar paleta de edición]  
en el lateral derecho de la pantalla   
[Guardar fotograma]. Para obtener  
más detalles, consulte Ayuda de PMB”  
(pág. 34).  
ES  
ꢁꢆ  
 
Archivo de imágenes con un dispositivo externo  
Almacenamiento de  
imágenes en soportes  
El sistema de archivos FAT está disponible  
para la videocámara. Si el soporte externo se  
formateó con el sistema de archivos NTFS o  
similar, formatéelo en la videocámara antes  
de utilizarlo. Aparecerá la pantalla de formato  
cuando el soporte externo se conecte a la  
videocámara. La pantalla de formato puede  
aparecer incluso en el caso de que el soporte  
utilice el sistema de archivos FAT.  
No se asegura el funcionamiento con todos los  
dispositivos conectables.  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared mediante el adaptador de alimentación de  
ca suministrado (pág. 11).  
externos (COPIA  
DIRECTA)  
Es posible guardar las películas y fotos  
en un soporte externo (dispositivo de  
almacenamiento USB), tal como una  
unidad de disco duro externa. También  
puede reproducir imágenes en la  
videocámara o en otro dispositivo de  
reproducción.  
Consulte el manual de instrucciones  
suministrado con el soporte externo.  
Consulte detalles de los soportes externos que  
se pueden utilizar en la página de soporte de  
Sony de su país o región.  
Sugerencias  
También puede importar imágenes grabadas en  
soportes externos mediante el uso del software  
“PMB” suministrado.  
Notas  
Para realizar esta operación, se necesita un cable  
adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por  
separado).  
Es posible que el cable adaptador USB VMC-  
UAM1 no esté disponible en algunos países o  
regiones.  
No puede utilizar los siguientes dispositivos  
como soportes externos.  
soportes con una capacidad superior a 2 TB  
unidad de disco común, tal como una unidad  
de CD o DVD  
1
Conecte el adaptador de  
alimentación de ca y el cable  
de alimentación a la toma  
DC IN de la videocámara y al  
tomacorriente de pared.  
soportes conectados a través de un  
concentrador USB  
soportes con un concentrador USB  
incorporado  
lector de tarjetas  
Tal vez no sea posible utilizar soportes externos  
con una función de código.  
2
3
Si el soporte externo dispone de  
un cable de alimentación de ca  
conéctelo al tomacorriente de  
pared.  
Conecte el cable adaptador USB  
al soporte externo.  
ES  
ꢁꢇ  
   
Notas  
El número de escenas que puede guardar en el  
soporte externo es el siguiente.  
Películas: 9 999 películas  
Fotos: 9 999 fotogramas × 899 carpetas  
Es posible que el número de escenas sea más  
pequeño en función del tipo de imágenes  
grabadas.  
4
Conecte el cable adaptador  
USB a la toma (USB) de la  
videocámara.  
Cuando aparezca la pantalla  
[Crear nuevo arch.base de datos de  
imágenes.], seleccione [SÍ].  
Al conectar un soporte externo  
Las imágenes guardadas en el soporte  
externo aparecen en la pantalla de cristal  
líquido. Los botones de visualización de  
películas y fotos de la pantalla VISUAL  
INDEX cambian tal como se muestra en la  
siguiente ilustración.  
Cable adaptador  
USB (se vende por  
separado)  
Puede hacer ajustes del menú de los  
soportes externos como, por ejemplo,  
eliminar imágenes. Seleccione  
(MENU) [Mostrar otros] en la  
pantalla VISUAL INDEX.  
5
6
Seleccione [Copiar.] en la pantalla  
de la videocámara.  
DCR-SR20:  
Es posible guardar las películas y fotos  
que contiene el soporte de grabación  
de la videocámara y que no se han  
guardado aún en el soporte externo.  
DCR-SX20:  
Es posible guardar películas y fotos que  
todavía no se hayan guardado en los  
Para guardar las películas y fotos  
deseadas  
También puede guardar imágenes grabadas  
en tarjetas de memoria.  
Notas  
soportes externos.  
Esta pantalla aparece sólo cuando hay  
imágenes nuevas recién grabadas.  
No es posible buscar ni copiar fotografías  
grabadas en la tarjeta de memoria por fecha de  
grabación.  
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el  
paso 5 anterior.  
Cuando finalice la operación,  
Aparece la pantalla VISUAL INDEX  
del soporte externo.  
seleccione  
en la pantalla  
de la videocámara.  
ES  
ꢂ0  
 
Notas  
Seleccione  
(MENU) [Mostrar  
No se puede mostrar el índice de fechas de  
fotos.  
otros] [COPIA PELÍCULA] (cuando  
seleccione películas)/[COPIAR FOTO]  
(cuando seleccione fotos).  
Siga las instrucciones en pantalla para  
seleccionar el soporte de grabación  
(DCR-SR20) y los métodos de selección  
de imágenes.  
Si ha seleccionado [COPIA por  
selección], seleccione la imagen que  
desea guardar.  
Si la videocámara no reconoce el soporte  
externo, intente las siguientes operaciones.  
Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la  
videocámara  
Si el soporte externo dispone de un cable de  
alimentación de ca conéctelo al tomacorriente  
de pared  
Para terminar la conexión del soporte  
externo  
Seleccione  
INDEX del soporte externo.  
Desconecte el cable adaptador USB.  
Aparece  
.
en la pantalla VISUAL  
Si ha seleccionado [COPIA por fecha],  
seleccione la fecha de las imágenes que  
desea copiar con  
/
y, a  
continuación, seleccione  
y vaya al  
paso .  
Capacidad restante del soporte externo  
Presione LIGHT cuando se seleccione  
la miniatura para confirmar la imagen.  
Seleccione  
anterior.  
para volver a la pantalla  
Si selecciona la fecha, podrá realizar  
búsquedas de imágenes por fecha.  
Seleccione  
[SÍ]   
en la  
pantalla de la videocámara.  
Para reproducir imágenes del soporte  
externo en la videocámara  
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el  
paso 5 anterior.  
Aparece la pantalla VISUAL INDEX del  
soporte externo.  
Reproduzca la imagen (pág. 24).  
También puede ver las imágenes en un  
televisor conectado a la videocámara  
(pág. 27).  
ES  
ꢂ1  
Creación de un disco  
con una grabadora de  
DVD  
Encienda la videocámara  
y conecte la grabadora de  
DVD en la toma (USB) de la  
videocámara con el cable USB de  
la grabadora de DVD.  
Creación de un disco con la  
grabadora de DVD dedicada,  
DVDirect Express  
Es posible crear un disco o reproducir las  
imágenes de un disco creado usando la  
grabadora de DVD específica, DVDirect  
Express (se vende por separado).  
Consulte también los manuales de  
instrucciones suministrados con la  
grabadora de DVD.  
Inserte un disco no utilizado  
anteriormente en la grabadora de  
DVD y cierre la bandeja de discos.  
La pantalla [GRABAR EN DISCO]  
aparece en la pantalla.  
Notas  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared usando el adaptador de alimentación de  
ca suministrado para esta operación (pág. 11).  
Sólo se pueden utilizar discos no utilizados  
anteriormente de los siguientes tipos:  
DVD-R de 12 cm  
DVD+R de 12 cm  
El dispositivo no es compatible con discos de  
doble capa.  
Presione  
(DISC BURN) en la  
grabadora de DVD.  
Las películas grabadas en soportes de  
grabación internos y que todavía no se  
hayan guardado en ningún otro disco  
se grabarán en el disco (DCR-SR20).  
Las películas que todavía no se hayan  
guardado en ningún otro disco se  
grabarán en el disco (DCR-SX20).  
En esta sección, DVDirect Express recibe el  
nombre de “grabadora de DVD.  
Repita los pasos 3 y 4 cuando  
el tamaño de memoria total de  
las películas que desea grabar  
supere el tamaño del disco.  
Conecte el adaptador de  
alimentación de ca y el cable  
de alimentación a la toma  
DC IN de la videocámara y  
al tomacorriente de pared  
(pág. 11).  
Seleccione  
[FIN]   
[EXPULSAR DISCO] en la pantalla.  
Extraiga el disco una vez que finalice la  
operación.  
ES  
ꢂꢀ  
     
Cuando finalice la operación, seleccione  
[SALIR] [FIN] en la pantalla de la  
videocámara.  
Desconecte el cable USB de la  
videocámara.  
Seleccione  
y, a continuación, desconecte el  
cable USB.  
en la pantalla  
Para reproducir un disco en la  
grabadora de DVD  
Para personalizar un disco con OPC.  
GRAB.DISCO  
Lleve a cabo esta operación en los  
siguientes casos:  
Al copiar una imagen deseada  
Al crear varias copias del mismo disco  
Al copiar imágenes en la tarjeta de memoria  
(DCR-SR20)  
Seleccione [OPC.GRAB.DISCO] en la  
pantalla en el paso 4.  
Seleccione el soporte de grabación que  
contiene las películas que desea guardar  
(DCR-SR20).  
Conecte el adaptador de alimentación  
de ca y el cable de alimentación a la  
toma DC IN de la videocámara y al  
tomacorriente de pared (pág. 11).  
Encienda la videocámara y conecte la  
grabadora de DVD en la toma (USB)  
de la videocámara con el cable USB de la  
Seleccione la película que desea copiar  
en el disco.  
Aparece  
.
grabadora de DVD.  
Puede reproducir películas en la pantalla  
del televisor si conecta la videocámara a un  
televisor (pág. 27).  
Inserte un disco creado en la grabadora  
de DVD.  
Las películas del disco aparecen como  
VISUAL INDEX en la pantalla.  
Presione el botón reproducción de la  
grabadora de DVD.  
También puede realizar esta operación  
mediante la pantalla.  
Capacidad restante del disco  
Presione LIGHT cuando se seleccione  
la miniatura para confirmar la imagen.  
Seleccione  
anterior.  
para volver a la pantalla  
Si selecciona la fecha, podrá realizar  
búsquedas de imágenes por fecha.  
Seleccione [FIN] [EXPULSAR  
DISCO] en la pantalla y retire el disco  
una vez finalizada la operación.  
Seleccione  
de la videocámara.  
[SÍ] en la pantalla  
Para crear otro disco con el mismo  
contenido, inserte un disco nuevo y  
Seleccione  
y desconecte el cable  
seleccione [CREAR UN DISCO  
IGUAL].  
USB.  
ES  
ꢂꢁ  
Notas  
Notas  
No realice ninguna de las acciones siguientes  
mientras crea un disco.  
Apagar la videocámara  
Desconectar el cable USB o el adaptador de  
alimentación de ca  
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no  
esté disponible en algunos países o regiones.  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared usando el adaptador de alimentación de  
ca suministrado para esta operación (pág. 11).  
Someter la videocámara a golpes o  
vibraciones  
Expulsar la tarjeta de memoria de la  
videocámara  
Reproduzca el disco creado para asegurarse de  
que la copia se realizó correctamente antes de  
eliminar las películas de la videocámara.  
Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar  
GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla,  
inserte otro disco en la grabadora de DVD y  
repita la operación de DISC BURN.  
Conecte el adaptador de  
alimentación de ca y el cable  
de alimentación a la toma  
DC IN de la videocámara y  
al tomacorriente de pared  
(pág. 11).  
Sugerencias  
Si el tamaño de memoria total de las películas  
que se van a grabar mediante la operación DISC  
BURN supera el tamaño del disco, la creación  
del disco se detendrá al alcanzar el límite de  
tamaño. Es posible que la última película del  
disco quede incompleta.  
El tiempo de creación de un disco para copiar  
películas hasta el límite de capacidad del disco  
es aproximadamente de 20 minuto a 60 minuto.  
Puede llevar más tiempo en función del modo  
de grabación o de la cantidad de escenas.  
Si no puede reproducir los discos creados  
en ningún reproductor de DVD, conecte  
la videocámara a la grabadora de DVD y  
reprodúzcalos.  
Encienda la videocámara y  
conecte una grabadora de DVD,  
etc. a la toma (USB) de la  
videocámara mediante el cable  
USB (suministrado).  
Creación de un disco con una  
grabadora de DVD, etc., que no sea  
DVDirect Express  
Es posible guardar películas en un disco si  
conecta la videocámara a los dispositivos  
de creación de discos, como una grabadora  
de DVD de Sony que no sea DVDirect  
Express, con el cable USB. Consulte  
también los manuales de instrucciones  
suministrados con los dispositivos que  
desea conectar.  
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la  
pantalla de la videocámara.  
ES  
ꢂꢂ  
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],  
seleccione (MENU) [Mostrar  
otros] [CONEXIÓN USB] (en la  
cable de conexión de A/V (suministrado).  
Consulte también los manuales de  
instrucciones suministrados con los  
dispositivos que desea conectar.  
categoría [OTROS]).  
Notas  
Seleccione el soporte de  
grabación que contiene las  
imágenes en la pantalla de la  
videocámara.  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared usando el adaptador de alimentación de  
ca suministrado para esta operación (pág. 11).  
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no  
esté disponible en algunos países o regiones.  
[
CONEXIÓN USB]: disco duro  
Toma A/V OUT  
interno  
[
CONEXIÓN USB]: tarjeta de  
memoria  
El soporte de grabación mostrado difiere  
en función del modelo.  
Grabe las películas en el  
dispositivo conectado.  
Para obtener más detalles, consulte el  
manual de instrucciones suministrado de  
los dispositivos que conecte.  
Entrada  
VIDEO  
(Amarillo)  
(Blanco)  
Cuando finalice la operación,  
seleccione [FIN] [SÍ] en la  
pantalla de la videocámara.  
AUDIO  
(Rojo)  
Desconecte el cable USB.  
Flujo de señales  
Creación de un disco con una  
grabadora, etc.  
Introduzca el soporte de  
grabación en el dispositivo de  
grabación.  
Si el dispositivo de grabación tiene un  
selector de entrada, ajústelo en el modo  
de entrada.  
Es posible copiar en un disco o videocasete  
las imágenes reproducidas en la  
videocámara mediante la conexión de la  
videocámara a una grabadora de discos,  
una grabadora de DVD de Sony o similar,  
que no sea DVDirect Express, con el  
ES  
ꢂꢃ  
[AJUST.GENERALES]) [SALIDA  
PANT.] [SAL-V/LCD]   
Conecte la videocámara al  
dispositivo de grabación (una  
grabadora de discos, etc.)  
mediante el cable de conexión de  
A/V (suministrado).  
.
Si el tamaño de la pantalla de los dispositivos  
de visualización (televisor, etc.) es 4:3,  
seleccione  
(MENU) [Mostrar otros]  
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría  
[AJUST.GENERALES]) [TIPO TV]   
Conecte la videocámara a las tomas de  
entrada del dispositivo de grabación.  
[4:3]   
.
Si conecta la videocámara a un dispositivo  
monoaural, introduzca la clavija amarilla del  
cable de conexión de A/V en la toma de entrada  
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o  
la roja (canal derecho) en la toma de entrada de  
audio del dispositivo.  
Inicie la reproducción en la  
videocámara y grabe en el  
dispositivo de grabación.  
Para obtener más información, consulte los  
manuales de instrucciones suministrados  
con el dispositivo de grabación.  
Cuando haya finalizado la  
copia, detenga el dispositivo  
de grabación y, a continuación,  
detenga la videocámara.  
Notas  
Debido a que la copia se realiza a través de la  
transferencia de datos analógica, es posible que  
la calidad de imagen se deteriore.  
Para ocultar los indicadores de la pantalla  
(como el contador, etc.) en la pantalla  
del dispositivo conectado, seleccione  
(MENU) [Mostrar otros]   
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría  
[AJUST.GENERALES]) [SALIDA  
PANT.] [LCD] (el ajuste predeterminado)  
.
Para grabar la fecha/hora o los datos de los  
ajustes de la cámara, seleccione  
(MENU)  
[Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.]  
(en la categoría [REPRODUCCIÓN])  
[CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado  
. Además,  
seleccione  
(MENU) [Mostrar otros]  
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría  
ES  
ꢂꢄ  
Personalización de la videocámara  
Uso de los menús  
Mediante la utilización de los menús, es posible ejecutar funciones útiles y cambiar diversos  
ajustes. Si utiliza correctamente los menús, puede disfrutar de la utilización de la videocámara.  
La videocámara dispone de diversos elementos de menú en cada una de las ocho categorías de  
menú.  
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena)   
pág. 50  
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 50  
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) pág. 50  
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) pág. 50  
EDIT (Elementos para la edición) pág. 51  
OTROS (Elementos para otros ajustes) pág. 51  
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) pág. 51  
AJUST.GENERALES (Otros elementos de la configuración) pág. 52  
Operación con menús  
Selector múltiple  
Realice la selección mediante ///y presione el centro del selector múltiple para confirmarla.  
Aparecerá un marco de color naranja en el elemento seleccionado.  
: para finalizar el ajuste del menú.  
/
/
: la lista del menú se mueve de categoría a categoría.  
: la lista del menú se mueve de a 4 elementos al mismo tiempo.  
: para volver a MI MENÚ.  
ES  
ꢂꢅ  
 
Seleccione  
.
Seleccione [Mostrar otros] en la pantalla MI MENÚ.  
Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ.  
Seleccione el elemento de menú que desee modificar.  
Tras cambiar el ajuste, seleccione  
Para finalizar el ajuste del menú, seleccione  
Para volver a la pantalla de menú anterior, seleccione  
.
.
.
Es posible que no se muestre  
según el elemento del menú.  
Notas  
Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos  
elementos de menú.  
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.  
Sugerencias  
En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de  
reproducción y el modo de grabación (película/foto).  
Uso de la función MI MENÚ  
Es posible utilizar los elementos de menú más fácilmente si registra los elementos de menú  
que utiliza con más frecuencia en MI MENÚ. Es posible registrar 6 elementos de menú en  
cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN.  
Ejemplo: anular [ENFOQUE] y registrar [ DESVANECEDOR]  
Seleccione  
.
Seleccione [AJUSTE MI MENÚ].  
Seleccione [PELÍCULA].  
Seleccione [ENFOQUE].  
Seleccione  
Seleccione [ DESVANECEDOR] (en la categoría  
Cuando se visualice MI MENÚ, seleccione  
.
[AJUST.MANUALES]).  
.
ES  
ꢂꢆ  
Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute  
de la “Handycam.  
Sugerencias  
Cuando está conectado un dispositivo de almacenamiento externo, aparece el MI MENÚ exclusivo.  
Uso de OPTION MENU  
El OPTION MENU aparece como la ventana emergente que se muestra cuando se hace clic  
con el botón derecho en una computadora. Cuando se muestra el  
derecha de la pantalla, es posible utilizar el OPTION MENU. Seleccione  
los elementos de menú que se pueden cambiar en el contexto actual.  
Elemento de menú  
en la parte inferior  
y aparecerán  
Ficha  
Seleccione  
(OPTION).  
Seleccione la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desee modificar.  
Tras completar el ajuste, seleccione  
.
Notas  
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.  
Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, seleccione otra ficha. (Es posible que no haya ninguna  
ficha).  
Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de  
la videocámara en ese momento.  
ES  
ꢂꢇ  
Listas de menú  
Categoría  
(AJUST.MANUALES)  
SELEC.ESCENA ......................... Permite seleccionar un ajuste de grabación apropiado en función del tipo  
de escena, como una vista nocturna o la playa.  
DESVANECEDOR................ Permite aumentar o desvanecer las escenas.  
BAL.BLANCOS .......................... Permite ajustar el balance cromático al brillo del entorno de grabación.  
EXPOSICIÓN.............................. Permite ajustar el brillo de las películas y las fotografías.  
ENFOQUE................................... Permite enfocar de forma manual.  
TELE MACRO............................. Permite capturar un motivo enfocado con el fondo desenfocado.  
Categoría  
(AJUSTES TOMA)  
MODO GRAB....................... Permite ajustar el modo de grabación de las películas. Para grabar un  
motivo que se mueva con rapidez, se recomienda una calidad de imagen  
alta.  
GUÍA FOTOG............................. Permite visualizar un marco para asegurarse de que el motivo está en  
posición horizontal o vertical.  
STEADYSHOT...................... Permite ajustar la función SteadyShot cuando se graban películas.  
OB.LENTO AUTO...................... Permite ajustar de forma automática la velocidad de obturación.  
DETECCIÓN CARA................... Permite ajustar la calidad de imagen de las caras automáticamente.  
AJ.GRAB.AUDIO  
MIC.ZOOM INCOR. ........ Permite grabar películas con sonido intenso de acuerdo con la posición  
del zoom.  
NIVEL REFMIC ................. Permite ajustar el nivel del micrófono.  
OTROS AJ.GRAB.  
ZOOM DIGITAL......... Permite ajustar el nivel de zoom máximo del zoom digital que supera el  
nivel de zoom del zoom óptico.  
SELEC.PANOR............ Permite ajustar el formato horizontal al vertical al grabar películas.  
Categoría  
(AJUST.FOTO CÁM.)  
AUTODISPAR....................... Permite ajustar el disparador automático cuando la videocámara se  
encuentra en el modo de grabación de fotos.  
TAM.IMAGEN....................... Permite ajustar el tamaño de la foto.  
NÚM.ARCHIVO......................... Permite ajustar el modo de asignación del número de archivo.  
Categoría  
(REPRODUCCIÓN)  
VISUAL INDEX........................... Permite visualizar imágenes de grabación como miniaturas (pág. 24).  
VISUALIZAR IMÁG.  
ÍNDICE DE FECHAS........ Permite habilitar la búsqueda de imágenes deseadas por fecha.  
ROLLO PELÍC............. Permite visualizar y reproducir las escenas con cierto intervalo entre ellas.  
CARA............................. Permite visualizar y reproducir las escenas con caras.  
PLAYLIST..................................... Permite visualizar y reproducir la playlist de películas.  
AJUSTES REPROD.  
CÓDIGO DATOS.............. Permite visualizar los datos detallados de grabación durante la reproducción.  
ES  
ꢃ0  
           
Categoría  
BORRAR  
(EDIT)  
BORRAR ...................... Permite eliminar películas.  
BORRAR....................... Permite eliminar fotos.  
PROTEGER  
PROTEGER.................. Permite proteger las películas para evitar que se eliminen.  
PROTEGER.................. Permite proteger las fotos para evitar que se eliminen.  
DIVIDIR.................................. Permite dividir películas.  
TOMA FOTOGRÁF.................... Permite capturar fotos de escenas deseadas de películas.  
COPIA PELÍCULA*1  
COPIA por selección..... Permite seleccionar películas y realizar copias.  
COPIA por fecha ............ Permite copiar todas las películas de una fecha especificada.  
COPIA DE TODO........ Permite copiar todas las películas guardadas en una playlist.  
COPIAR FOTO*1  
COPIAR por selec........... Permite seleccionar fotos y realizar copias.  
COPIAR por fecha.......... Permite copiar todas las fotos de una fecha especificada.  
EDICIÓN PLAYLIST  
AÑADIR....................... Permite añadir películas a una playlist.  
AÑADIR p.fecha........ Permite añadir películas grabadas en un mismo día y a una hora en una  
playlist.  
BORRAR ....................... Permite borrar películas de una playlist.  
BORRAR TODO .......... Permite borrar todas las películas de una playlist.  
MOVER ......................... Permite cambiar el orden de las películas en una playlist.  
Categoría (OTROS)  
CONEXIÓN USB  
CONEXIÓN USB*1..... Permite conectar el disco duro interno a través de USB.  
CONEXIÓN USB........ Permite conectar la tarjeta de memoria mediante USB.  
GRABAR EN DISCO........ Permite guardar imágenes en discos (pág. 35, 42).  
INFORM.BATERÍA..................... Permite mostrar la información de la batería.  
Categoría  
(GESTIÓN SOPORTE)  
AJUSTES SOPORTE*1  
AJ.SOPORTE PEL............ Permite ajustar el soporte para la grabación de películas (pág. 15).  
AJ.SOPORTE FOTO........ Permite ajustar el soporte para la grabación de fotos (pág. 16).  
INFO SOPORTE......................... Permite visualizar información del soporte de grabación, como el espacio  
libre.  
FORMAT.SOPORTE  
HDD*1 ................................ Permite eliminar todos los datos del disco duro interno.  
TARJ.MEMORIA............... Permite borrar todos los datos de la tarjeta de memoria.  
ES  
ꢃ1  
           
REP.ARCH.BD.IM.  
HDD*1 ................................ Permite reparar el archivo de base de datos de imágenes en el disco duro  
interno (pág. 56).  
TARJ.MEMORIA............... Repara el archivo de base de datos de imagen en la tarjeta de memoria  
(pág. 56).  
Categoría  
(AJUST.GENERALES)  
AJUS.SON./PANT.  
VOL..................................... Permite ajustar el volumen del sonido de reproducción (pág. 25).  
PITIDO ............................... Permite ajustar si la videocámara emite pitidos de funcionamiento o no.  
BRILLO LCD...................... Permite ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.  
NIV LUZ LCD.................... Permite ajustar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.  
COLOR LCD...................... Permite ajustar la intensidad del color de la pantalla de cristal líquido.  
AJUSTE PANTALLA ........ Permite ajustar la duración de la visualización de los iconos o indicadores  
en la pantalla de cristal líquido.  
AJUSTES SALIDA  
TIPO TV.............................. Permite convertir la señal en función del televisor conectado (pág. 27).  
SALIDA PANT................... Permite ajustar si se visualizan las indicaciones en pantalla en el televisor o  
no.  
AJ.REL./IDIOM.  
AJUS.RELOJ...................... Permite ajustar la fecha y la hora (pág. 12).  
AJUS.ZONA...................... Permite ajustar una diferencia temporal sin detener el reloj (pág. 12).  
HORA VERANO............... Permite ajustar el horario de verano (pág. 12).  
AJUSTE IDIOMA ........ Permite ajustar el idioma de la pantalla (pág. 14).  
AJ.ENCENDIDO  
APAGADO AUTO............ Permite cambiar el ajuste [APAGADO AUTO] (pág. 10).  
OTROS AJUSTES  
MODO DEMO.................. Permite ajustar si se muestra la demostración o no.  
SENSOR CAÍDA*1 ........... Activa o desactiva el sensor de caídas.  
1
*
DCR-SR20  
ES  
ꢃꢀ  
   
Obtención de  
información detallada  
de la Guía práctica de  
“Handycam”  
Para ver la Guía práctica de “Handycam,  
haga doble clic en el icono de acceso directo  
en la pantalla de la computadora.  
La Guía práctica de “Handycam” es una  
guía de usuario diseñada para leerse en la  
pantalla de una computadora. La finalidad  
de la Guía práctica de “Handycam” es  
proporcionar más información sobre el  
funcionamiento de la videocámara.  
Cuando utilice un Macintosh, abra la carpeta  
[Handbook] – [ESUS] en el CD-ROM y, a  
continuación, copie [Handbook.pdf].  
Se necesita la aplicación Adobe Reader para  
leer la Guía práctica de “Handycam. Si no  
se encuentra instalada en la computadora, la  
puede descargar de la página web de Adobe  
Systems:  
1
Para instalar la Guía práctica de  
“Handycamen una computadora  
que disponga de Windows,  
coloque el CD-ROM suministrado  
en la unidad de disco de la  
computadora.  
http://www.adobe.com/  
Consulte la Ayuda de PMB” para obtener  
más información acerca del software “PMB”  
suministrado (pág. 34).  
2
Cuando se muestre la pantalla  
de instalación, haga clic en [Guía  
práctica].  
3
Seleccione el idioma deseado  
y el nombre de modelo de la  
videocámara y, a continuación,  
haga clic en [Instalación].  
Instálela siguiendo las  
instrucciones que aparecerán en  
pantalla.  
El nombre del modelo de la videocámara  
se encuentra impreso en la superficie  
inferior de esta.  
ES  
ꢃꢁ  
   
Información complementaria  
Solución de  
problemas  
Si tiene algún problema al utilizar la  
videocámara, siga los pasos que se indican a  
continuación.  
Consulte la Guía práctica de “Handycam”  
(pág. 53) para obtener información sobre los  
problemas de la videocámara y la Ayuda de  
PMB” (pág. 34) para obtener información  
sobre la conexión de la videocámara a una  
computadora.  
Verifique la lista (pág. 54 a 56) e  
inspeccione la videocámara.  
La videocámara no se enciende.  
Instale una batería cargada en la videocámara  
(pág. 9).  
Desconecte la fuente de  
Conecte la clavija del adaptador de  
alimentación de ca al tomacorriente de pared  
(pág. 11).  
alimentación, conéctela nuevamente  
después de aproximadamente  
1 minuto y encienda la videocámara.  
La videocámara no funciona aunque la  
alimentación esté encendida.  
Presione RESET (pág. 65, 66) con un  
objeto puntiagudo y encienda la  
videocámara.  
Después de encenderse, la videocámara  
tarda algunos instantes en estar lista para  
tomar imágenes. No se trata de una falla de  
funcionamiento.  
Al presionar RESET, se restablecen  
todos los ajustes, incluido el del reloj.  
Desconecte el adaptador de alimentación de  
ca del tomacorriente de pared o extraiga la  
batería y vuelva a conectarlos transcurrido  
aproximadamente 1 minuto. Si la videocámara  
continúa sin funcionar, presione RESET  
(pág. 65, 66) con un objeto puntiagudo. (Al  
presionar RESET, se restablecen todos los  
ajustes, incluido el del reloj).  
La temperatura de la videocámara es  
extremadamente alta. Apague la videocámara  
y déjela en un sitio fresco durante unos  
minuto.  
La temperatura de la videocámara es  
extremadamente baja. Deja la videocámara  
encendida. Si de todos modos no puede  
utilizar la videocámara, apáguela y colóquela  
en un lugar cálido. Deje la videocámara  
durante unos minuto y, a continuación,  
enciéndala.  
Póngase en contacto con el  
distribuidor Sony o con un centro de  
servicio técnico local autorizado de  
Sony.  
En función del problema, puede que sea  
necesario inicializar la videocámara o  
cambiar el disco duro de esta. En este caso, la  
información almacenada en la memoria interna  
se perderá. Asegúrese de guardar los datos de  
la memoria interna en otro soporte (copia de  
seguridad) antes de enviar la videocámara para  
su reparación. No podemos ofrecer ninguna  
compensación por la pérdida de datos de la  
memoria interna.  
Durante la reparación, es posible que tengamos  
que comprobar una mínima cantidad de los  
datos almacenados en el soporte de grabación  
para investigar el problema. No obstante, el  
distribuidor Sony no copiará ni conservará los  
datos.  
La videocámara se calienta.  
Es posible que la videocámara se caliente  
durante el funcionamiento. No se trata de una  
falla de funcionamiento.  
ES  
ꢃꢂ  
     
Desconecte el cable USB de la computadora  
y de la videocámara, reinicie la computadora  
y, a continuación, conecte de nuevo la  
computadora con la videocámara de la manera  
apropiada.  
La alimentación se desconecta  
repentinamente.  
Utilice el adaptador de alimentación de ca  
(pág. 11).  
Encienda de nuevo la alimentación.  
Cargue la batería (pág. 9).  
Visualización de autodiagnóstico/  
Indicadores de advertencia  
Las imágenes no se graban al presionar  
START/STOP o PHOTO.  
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen  
indicadores, compruebe lo siguiente.  
Presione MODE para visualizar los iconos  
(Película) o (Foto).  
La videocámara está grabando en el soporte  
de grabación la escena que acaba de tomar. No  
se pueden realizar nuevas grabaciones durante  
este período.  
El soporte de grabación está lleno. Elimine las  
imágenes innecesarias (pág. 29).  
El número total de escenas de película o  
fotografías ha superado la capacidad de  
grabación de la videocámara (pág. 57, 58).  
Elimine las imágenes innecesarias (pág. 29).  
Si el problema persiste después de intentar  
solucionarlo varias veces, póngase en  
contacto con su distribuidor Sony o con un  
centro de servicio técnico local autorizado  
de Sony. En este caso, cuando contacte  
con ellos, facilíteles todos los números del  
código de error que comience por C o E.  
C:04:  
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”  
de la serie V. Utilice una batería  
“InfoLITHIUM” (serie V) (pág. 9).  
Conecte firmemente la clavija de cc al  
adaptador de alimentación de ca de la  
videocámara (pág. 9).  
La grabación se detiene.  
La temperatura de la videocámara es  
extremadamente alta o baja. Apague la  
videocámara y déjela en un sitio fresco o  
cálido durante unos minuto.  
C:06:  
“PMBno se puede instalar.  
La temperatura de la batería es elevada.  
Cambie la batería o colóquela en un lugar  
fresco.  
Compruebe el entorno informático o el  
procedimiento de instalación necesarios para  
instalar el software “PMB” (pág. 31).  
C:13: / C:32:  
“PMBno funciona correctamente.  
Desconecte la fuente de alimentación.  
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en  
marcha la videocámara.  
Salga de “PMB” y reinicie la computadora.  
La computadora no reconoce la  
videocámara.  
E::  
Desconecte cualquier dispositivo de la toma  
USB de la computadora excepto el teclado, el  
ratón y la videocámara.  
Siga los pasos a indicados en la página  
ES  
ꢃꢃ  
La tarjeta de memoria está dañada. Formatee  
la tarjeta de memoria con la computadora  
(pág. 51).  
El indicador parpadea cuando el disco duro  
interno de la videocámara está lleno. Borre las  
imágenes innecesarias (pág. 29) o formatee  
el disco duro interno (pág. 51) después de  
almacenar las imágenes en otro soporte.  
Puede haberse producido un error en el disco  
duro interno de la videocámara.  
Se insertó una tarjeta de memoria  
incompatible (pág. 17).  
La batería dispone de poca energía.  
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria  
en otro dispositivo.  
La temperatura de la batería es elevada.  
Cambie la batería o colóquela en un lugar  
fresco.  
La videocámara se encuentra en una posición  
inestable. Sujétela firmemente con ambas  
manos. No obstante, tenga en cuenta que el  
indicador de advertencia de sacudidas de la  
cámara no desaparecerá.  
La temperatura de la videocámara está  
aumentando. Apague la videocámara y déjela  
en un sitio fresco.  
Se activó la función del sensor de caídas.  
Tal vez no sea posible grabar ni reproducir  
imágenes.  
La temperatura de la videocámara es baja.  
Haga que aumente la temperatura de la  
videocámara.  
No se insertó ninguna tarjeta de memoria  
(pág. 16).  
El indicador parpadea cuando la tarjeta de  
memoria está llena. Elimine las imágenes  
innecesarias (pág. 29) o formatee la tarjeta  
de memoria (pág. 51) después de guardar las  
imágenes en otro soporte.  
El archivo de base de datos de imágenes  
está dañado. Para comprobar el archivo de  
base de datos, seleccione  
[Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en  
la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) el  
soporte de grabación (DCR-SR20).  
(MENU)   
ES  
ꢃꢄ  
   
Tiempo de grabación  
de películas/número  
de fotos que puede  
grabar  
En función de las condiciones en las que utilice  
la videocámara, es posible que el tiempo de  
grabación y reproducción se vea reducido.  
Tiempo de reproducción  
Tiempo aproximado disponible cuando  
utiliza una batería completamente cargada.  
Tiempo previsto de grabación y  
reproducción con cada batería  
Tiempo de grabación  
Tiempo aproximado disponible cuando  
utiliza una batería completamente cargada.  
DCR-SR20  
(unidad: minuto)  
Batería  
NP-FV30  
(suministrada)  
DCR-SR20  
125  
(unidad: minuto)  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
240  
490  
980  
Batería  
Tiempo de  
grabación continua grabación normal  
Tiempo de  
NP-FV30  
(suministrada)  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
95  
45  
DCR-SX20  
180  
375  
745  
85  
180  
355  
(unidad: minuto)  
145  
Batería  
NP-FV30  
(suministrada)  
DCR-SX20  
(unidad: minuto)  
Tiempo de  
grabación continua grabación normal  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
280  
565  
1120  
Batería  
Tiempo de  
NP-FV30  
(suministrada)  
105  
50  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
200  
415  
830  
95  
195  
395  
Tiempo de grabación esperado  
para películas  
Disco duro interno  
DCR-SR20  
Los tiempos de grabación se midieron con  
MODO GRAB.] ajustado en SP.  
El tiempo de grabación normal muestra el  
[
(unidad: minuto)  
tiempo cuando inicia o detiene la grabación,  
alterna del modo película al modo foto y utiliza  
el zoom repetidamente.  
Los tiempos se han calculado con la  
videocámara a 25 C  
Se recomienda una temperatura de 10 C a  
30 C  
Modo de grabación  
Tiempo de  
grabación  
[HQ]  
[SP]  
[LP]  
1220  
1750  
3660  
El tiempo de grabación y de reproducción será  
más corto cuando utilice la videocámara a bajas  
temperaturas.  
ES  
ꢃꢅ  
     
Sugerencias  
Tarjeta de memoria  
Puede guardar un máximo de 9 999 escenas.  
El tiempo máximo de grabación continua de  
películas es de aproximadamente 13 hora.  
La videocámara utiliza el formato VBR  
(velocidad de bits variable) para adecuar  
automáticamente la calidad de imagen a la  
escena que se está grabando. Esta tecnología  
provoca variaciones en el tiempo de grabación  
del soporte. Las películas que contengan  
movimientos rápidos o imágenes complejas se  
grabarán a una velocidad de bits mayor, lo que  
reducirá el tiempo de grabación total.  
VGA(0,3M)  
512 MB  
1 GB  
2 GB  
4 GB  
8 GB  
2800  
5700  
11500  
23000  
47000  
95000  
185000  
16 GB  
32 GB  
El número indicado de fotos que se pueden  
grabar en una tarjeta de memoria está  
Tarjeta de memoria  
basado en el tamaño de imagen máximo de  
la videocámara. El número real de fotos que  
se pueden grabar se muestra en la pantalla de  
cristal líquido durante la grabación (pág. 63).  
El número máximo de fotos que se pueden  
grabar en una tarjeta de memoria varía en  
función de las condiciones de grabación.  
(unidad: minuto)  
HQ  
SP  
LP  
512 MB  
1 GB  
6
(5)  
10  
(10)  
9
(5)  
20  
(10)  
20  
(10)  
40  
(25)  
2 GB  
25  
(25)  
40  
(25)  
85  
(55)  
Sugerencias  
También es posible utilizar una tarjeta de  
memoria con una capacidad inferior a 512 MB  
para grabar fotografías.  
La siguiente lista muestra la velocidad de bits  
media, los píxeles de grabación y el formato de  
cada modo de grabación de películas.  
HQ: aprox. 9 Mbps 720 píxeles ×  
480 píxeles/16:9, 4:3  
4 GB  
55  
80  
175  
(50)  
(50)  
(110)  
8 GB  
115  
(105)  
235  
(210)  
475  
(425)  
170  
(105)  
340  
(210)  
685  
(425)  
355  
(230)  
715  
(465)  
1435  
(930)  
16 GB  
32 GB  
SP: aprox. 6 Mbps 720 píxeles ×  
480 píxeles/16:9, 4:3  
LP: aprox. 3 Mbps 720 píxeles ×  
480 píxeles/16:9, 4:3  
Notas  
El tiempo de grabación puede variar en función  
de las condiciones de grabación y del sujeto,  
[
Los píxeles de grabación de fotos y la relación  
de aspecto.  
MODO GRAB.] (pág. 50).  
Los números entre paréntesis ( ) indican el  
tiempo mínimo de grabación.  
Modo de grabación de fotos:  
640 × 480 puntos/4:3  
640 × 360 puntos/16:9  
Captura de una foto a partir de una película:  
640 × 360 puntos/16:9  
640 × 480 puntos/4:3  
Número esperado de fotos que  
puede grabar  
Soporte de grabación interno  
(DCR-SR20)  
Puede grabar un máximo de 9 999 fotos.  
ES  
ꢃꢆ  
 
Precauciones  
Uso y cuidados  
No utilice ni almacene la videocámara y los  
accesorios en los siguientes lugares:  
No utilice la videocámara envuelta en  
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede  
recalentarse internamente.  
Cuando desconecte el cable de alimentación,  
tire del enchufe y nunca del cable.  
Procure no dañar el cable de alimentación al  
colocar un objeto pesado sobre él.  
No use la batería si está deformada o dañada.  
Mantenga limpios los contactos metálicos.  
Si se producen fugas del líquido electrolítico  
de la pila:  
Póngase en contacto con un centro de servicio  
técnico local autorizado de Sony.  
Límpiese con agua cualquier líquido que haya  
entrado en contacto con su piel.  
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con  
agua abundante y acuda a un médico.  
Cualquier lugar extremadamente cálido,  
frío o húmedo. No los deje expuestos a  
temperaturas superiores a 60 C como bajo la  
luz solar directa, cerca de calefactores o en un  
vehículo estacionado bajo el sol, ya que puede  
deformarse o sufrir fallas de funcionamiento.  
Cerca de campos magnéticos intensos o  
vibraciones mecánicas. La videocámara  
podría sufrir fallas de funcionamiento.  
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o  
radiaciones. Es posible que la videocámara no  
pueda grabar correctamente.  
Cerca de receptores de AM y de equipos de  
video. Es posible que se produzcan ruidos.  
En una playa o cualquier lugar con  
Cuando no utilice la videocámara  
durante un tiempo prolongado  
Para mantener la videocámara en óptimo estado  
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela  
funcionar grabando y reproduciendo imágenes  
aproximadamente una vez al mes.  
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la  
videocámara, pueden causar una falla de  
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de  
funcionamiento puede resultar irreparable.  
Cerca de ventanas o en el exterior, donde la  
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden  
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto  
puede dañar la pantalla de cristal líquido.  
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V  
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de  
Agote la batería completamente antes de  
guardarla.  
Pantalla de cristal líquido  
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de  
cristal líquido, ya que puede provocar daños.  
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,  
es posible que en la pantalla de cristal líquido  
aparezca una imagen residual. No se trata de  
una falla de funcionamiento.  
Mientras utiliza la videocámara, la parte  
posterior de la pantalla de cristal líquido se  
puede calentar. No se trata de una falla de  
funcionamiento.  
alimentación de ca)  
Para alimentar la videocámara con cc o ca  
utilice los accesorios recomendados en este  
manual de instrucciones.  
No permita que la videocámara se moje; por  
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.  
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas  
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de  
funcionamiento puede resultar irreparable.  
Si dentro de la videocámara entra algún objeto  
o líquido, desconéctela y haga que la revise un  
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.  
Evite manipular, desmontar o modificar la  
videocámara bruscamente y exponerla a  
golpes o impactos como martillazos, caídas o  
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el  
objetivo.  
Para limpiar la pantalla de cristal líquido  
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de  
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso  
de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit  
de limpieza para la pantalla de cristal líquido (se  
vende por separado), no aplique el líquido de  
limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice  
papel de limpieza humedecido con el líquido.  
Cuando no utilice la videocámara, manténgala  
apagada.  
ES  
ꢃꢇ  
   
Procedimientos  
Manipulación de la unidad  
Conecte la videocámara a un tomacorriente de  
pared mediante el adaptador de alimentación  
de ca suministrado y deje la pantalla de cristal  
líquido cerrada durante más de 24 hora.  
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la  
videocámara con un paño suave ligeramente  
humedecido con agua y, a continuación, limpie  
la unidad con un paño suave y seco.  
No realice ninguna de las acciones siguientes  
para evitar dañar el acabado:  
Usar productos químicos como diluyentes,  
bencina, alcohol, paños con productos  
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas  
solares  
Utilizar la videocámara con las sustancias  
mencionadas en las manos  
Dejar la unidad en contacto con objetos de  
goma o vinilo durante un tiempo prolongado  
Nota sobre la eliminación o  
transferencia de la videocámara  
(DCR-SR20)  
Incluso si elimina todas las películas e imágenes  
fijas, o si lleva a cabo la operación [FORMAT.  
SOPORTE], es posible que los datos del soporte  
de grabación interno no se borren por completo.  
Si se deshace de la videocámara, se recomienda  
que ejecute la función [VACIAR] (consulte  
53) para impedir la recuperación de los datos.  
Asimismo, se recomienda destruir físicamente la  
videocámara en el momento de desecharla.  
Cuidado y almacenamiento del  
objetivo  
Frote la superficie del objetivo con un paño  
suave en los casos siguientes:  
Cuando haya huellas dactilares en la  
superficie del objetivo  
En lugares cálidos o húmedos  
Nota sobre la eliminación o  
transferencia de la tarjeta de memoria  
Incluso si elimina datos de la tarjeta de memoria  
o la formatea en una videocámara o computadora,  
es posible que no se borren completamente  
los datos de dicha tarjeta. Si entrega la tarjeta  
de memoria a otra persona, es recomendable  
eliminar los datos completamente mediante  
el software de eliminación de datos en una  
computadora. Asimismo, se recomienda destruir  
físicamente la tarjeta de memoria en el momento  
de desecharla.  
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado  
como, por ejemplo, a orillas del mar  
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no  
haya suciedad ni mucho polvo.  
Para evitar la aparición de moho, limpie el  
objetivo periódicamente como se ha descrito  
anteriormente.  
Carga de la pila recargable preinstalada  
La videocámara contiene una batería recargable  
preinstalada para conservar la fecha, la hora y  
otros ajustes aunque esté apagada. La batería  
recargable preinstalada siempre se carga mientras  
la videocámara está conectada al tomacorriente  
de pared mediante el adaptador de alimentación  
de ca o cuando la batería está instalada. La  
batería recargable se descargará completamente  
transcurridos aproximadamente 3 meses si  
no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice  
la videocámara después de cargar la batería  
recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no  
esté cargada, el funcionamiento de la videocámara  
no se verá afectado, siempre que no se esté  
grabando la fecha.  
ES  
ꢄ0  
Especificaciones  
Sistema  
Pantalla de cristal líquido  
Imagen: 6,7 cm (tipo 2,7; formato 16:9)  
Número total de píxeles: 230 400 (960 240)  
Formato de señal: color NTSC, estándares EIA  
Formato de grabación de película:  
Video: MPEG-2 PS  
General  
Sistema de grabación de audio:  
Dolby Digital de 2 canales  
Dolby Digital Stereo Creator  
Formato de archivo de fotografía  
: compatible con DCF Ver.2,0  
: compatible con Exif Ver.2,21  
: compatible con MPF Baseline  
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V  
(batería) cc de 8,4 V (adaptador de  
alimentación de ca)  
Consumo medio de energía: durante la grabación  
con la videocámara con la pantalla de cristal  
líquido ajustada en un nivel de brillo normal:  
DCR-SR20: 2,1 W  
DCR-SX20: 1,9 W  
Temperatura de funcionamiento: de 0 C a 40 C  
Soporte de grabación (película o fotografía)  
Disco duro interno  
DCR-SR20: 80 GB  
“Memory Stick PRO Duo”  
Temperatura de almacenamiento: de –20 C a  
Tarjeta de memoria SD (Clase 2 o superior)  
+ 60 C  
Dimensiones (aprox.)  
Al calcular la capacidad del soporte, 1 GB  
equivale a 1 000 millones de bytes, una parte  
de los cuales se utiliza para la gestión del  
sistema o para archivos de aplicación.  
La capacidad que un usuario puede utilizar es  
la siguiente.  
DCR-SR20  
59 mm × 65 mm × 113 mm (an/al/prf)  
incluidas las partes salientes  
59 mm × 65 mm × 124 mm (an/al/prf)  
incluidas las partes salientes y la batería  
recargable suministrada instalada  
DCR-SX20  
54 mm × 55 mm × 113 mm (an/al/prf)  
incluidas las partes salientes  
54 mm × 55 mm × 124 mm (an/al/prf)  
incluidas las partes salientes y la batería  
recargable suministrada instalada  
DCR-SR20: aprox. 79,3 GB  
Dispositivo de imagen  
CCD (dispositivo de carga acoplada) de  
2,25 mm (tipo 1/8)  
Píxeles de grabación (foto, 4:3):  
Bruto: aprox. 800 000 píxeles  
Efectivos (película, 16:9): aprox.  
490 000 píxeles  
Peso (aprox.)  
DCR-SR20:  
Efectivos (foto, 16:9): aprox. 310 000 píxeles  
Efectivos (foto, 4:3): aprox. 410 000 píxeles  
270 g solo la unidad principal  
310 g incluida la batería recargable  
suministrada  
Objetivo  
50 (óptico), 1 800 (digital)  
F1,8 ~ F4,7  
DCR-SX20:  
190 g solo la unidad principal  
240 g incluidas la batería recargable y la  
tarjeta de memoria suministradas  
Distancia focal:  
f=1,8 mm ~ 90 mm  
Si se convierte en una cámara de imágenes  
fijas de 35 mm  
Adaptador de alimentación de ca AC-  
L200C/AC-L200D  
Para películas: 39 mm ~ 1 950 mm (16:9)  
Para fotos: 44 mm ~ 2 200 mm (4:3)  
Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V  
Temperatura de color: [AUTOM.], [UNA PULS.],  
[INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR]  
(5 800 K)  
50 Hz/60 Hz  
Consumo de corriente: de 0,35 A a 0,18 A  
Consumo de energía: 18 W  
Voltaje de salida: cc de 8,4 V  
1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador  
suministrado)  
Iluminación mínima  
3 lx (lux) (cuando [OB.LENTO AUTO] está  
ajustado en [ACTIVADO], velocidad de  
obturación de 1/30 de segundo)  
Temperatura de funcionamiento: de 0 C a 40 C  
Conectores de entrada/salida  
Toma A/V OUT: toma de salida de audio y video  
Toma USB: mini-AB  
Temperatura de almacenamiento: de –20 C a  
+ 60 C  
ES  
ꢄ1  
 
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm  
Marcas comerciales  
“Handycam” y  
comerciales registradas de Sony Corporation.  
(an/al/prf) sin incluir las partes salientes  
son marcas  
Peso (aprox.): 170 g sin incluir el cable de  
alimentación  
“Memory Stick, “  
”, Memory Stick Duo,  
”, Memory Stick PRO  
”, Memory  
Batería recargable NP-FV30  
Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V  
Voltaje de salida: cc de 7,2 V  
Voltaje máximo de carga: cc de 8,4 V  
Corriente máxima de carga: 2,12 A  
Duo, “  
Stick PRO-HG Duo,  
”, Memory Stick  
Micro, MagicGate, “  
”,  
“MagicGate Memory Stick” y “MagicGate  
Capacidad  
Memory Stick Duo” son marcas comerciales  
o marcas comerciales registradas de Sony  
Corporation.  
normal: 3,6 Wh (500 mAh)  
mínima: 3,6 Wh (500 mAh)  
Tipo: iones de litio  
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de  
Sony Corporation.  
El diseño y las especificaciones de la videocámara  
y los accesorios están sujetos a modificaciones sin  
previo aviso.  
“DVDirect” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
Dolby y el símbolo de double-D son marcas  
comerciales de Dolby Laboratories.  
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.  
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX  
son marcas comerciales registradas o marcas  
comerciales de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y/o en otros países.  
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales  
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en  
otros países.  
Intel, Intel Core y Pentium son marcas  
comerciales o marcas comerciales registradas  
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los  
Estados Unidos y en otros países.  
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat  
son marcas comerciales registradas o marcas  
comerciales de Adobe Systems Incorporated en  
los Estados Unidos y/o en otros países.  
SDXC y el logotipo de SDHC son marcas  
comerciales de SD-3C, LLC.  
MultiMediaCard es una marca comercial de  
MultiMediaCard Association.  
Todos los demás nombres de productos  
mencionados en este manual pueden ser marcas  
comerciales o marcas comerciales registradas  
de sus respectivas compañías. Además, en este  
manual, y no se incluyen de forma expresa  
en todos los casos.  
ES  
ꢄꢀ  
Referencia rápida  
Indicadores de la  
pantalla  
Indicador  
Significado  
Parte superior  
Parte superior  
Soporte de grabación/  
reproducción/edición  
izquierda  
Parte central  
derecha  
Contador (hora:minuto:  
segundo)  
0:00:00  
Tiempo de grabación  
restante previsto  
[00min]  
DESVANECEDOR  
Sensor de caídas  
desactivado  
Sensor de caídas activado  
Parte inferior  
Número aproximado de  
fotos que puede grabar y  
soporte de grabación  
Carpeta de reproducción  
de la tarjeta de memoria  
Película o foto en  
reproducción/número  
total de películas o fotos  
grabadas  
Parte superior izquierda  
9999  
9999  
Indicador  
Significado  
Botón MENU  
Grabación con disparador  
automático  
NIVEL REFMIC bajo  
SELEC.PANOR.  
100/112  
MIC.ZOOM INCOR.  
Batería restante  
60 min  
Parte inferior  
Indicador  
Carpeta de grabación de la  
tarjeta de memoria  
VIDEO LIGHT  
Botón Volver  
Significado  
[DETECCIÓN CARA]  
ajustado en [DESACTIV.]  
Enfoque manual  
SELEC.ESCENA  
Parte central  
Indicador  
Significado  
[ESPERA]/  
[GRAB.]  
Balance de blancos  
SteadyShot desactivado  
EXPOSICIÓN  
TELE MACRO  
Luz de fondo  
Estado de la grabación  
Tamaño de la foto  
Presentación de  
diapositivas ajustada  
Advertencia  
Botón OPTION  
Botón VISUALIZAR  
IMÁGENES  
Modo de reproducción  
Botón de presentación de  
diapositivas  
Nombre del archivo de  
datos  
Parte superior derecha  
Indicador Significado  
101-0005  
Modo de grabación  
(HQ/SP/LP)  
Imagen protegida  
ES  
ꢄꢁ  
   
Indicador  
Significado  
Botón de índice  
Modo película/modo foto  
Los indicadores y sus posiciones son  
aproximados y pueden variar respecto de su  
apariencia real.  
Según el modelo de la videocámara, es posible  
que algunos indicadores no aparezcan.  
ES  
ꢄꢂ  
Piezas y controles  
Los números entre ( ) corresponden a las  
páginas de referencia.  
DCR-SR20  
Pantalla LCD  
Si gira el panel de cristal líquido 180  
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de  
cristal líquido mirando hacia fuera. Este  
procedimiento resulta adecuado para las  
operaciones de reproducción.  
Botón LIGHT  
Presione para encender LIGHT.  
Objetivo  
Interruptor de la LENS COVER  
Micrófono incorporado  
LED VIDEO LIGHT  
Botón  
(VISUALIZAR IMÁGENES) (24)  
DCR-SR20  
DCR-SX20  
Altavoz  
Objetivo  
Interruptor de la LENS COVER  
Micrófono incorporado  
LED VIDEO LIGHT  
Botón (luz de fondo)  
Botón RESET  
Presione el botón RESET con un objeto  
puntiagudo.  
Presione RESET para inicializar todos los  
ajustes, incluido el del reloj.  
ES  
ꢄꢃ  
   
DCR-SX20  
DCR-SR20  
Altavoz  
Botón (luz de fondo)  
Botón RESET  
Presione el botón RESET con un objeto  
puntiagudo.  
Presione RESET para inicializar todos los  
ajustes, incluido el del reloj.  
Palanca del zoom motorizado  
Botón PHOTO (23)  
Indicador POWER  
Indicador CHG (carga) (9)  
Botón START/STOP (20)  
Gancho para bandolera  
Indicador de acceso (tarjeta de  
Cuando el indicador está encendido o  
parpadea, la videocámara está grabando o  
leyendo datos.  
Palanca BATT (liberación de la batería)  
Receptáculo del trípode  
Coloque un trípode (se vende por separado)  
en el receptáculo correspondiente mediante  
un tornillo para trípode (se vende por  
separado: la longitud del tornillo debe ser  
inferior a 5,5 mm)  
Ranura de tarjeta de memoria (16)  
ES  
ꢄꢄ  
 
DCR-SX20  
Palanca del zoom motorizado  
Botón PHOTO (23)  
Indicador POWER  
Botón START/STOP (20)  
Indicador CHG (carga) (9)  
Indicador de acceso (tarjeta de  
Cuando el indicador está encendido o  
parpadea, la videocámara está grabando o  
leyendo datos.  
Palanca BATT (liberación de la batería)  
Receptáculo del trípode  
Coloque un trípode (se vende por separado)  
en el receptáculo correspondiente mediante  
un tornillo para trípode (se vende por  
separado: la longitud del tornillo debe ser  
inferior a 5,5 mm)  
Ranura de tarjeta de memoria (16)  
ES  
ꢄꢅ  
Índice  
Encendido de la unidad.............12  
Especificaciones..........................61  
Símbolos  
S
16:9 ...............................................27  
4:3 .................................................27  
Sistema informático ...................31  
Software .......................................32  
Solución de problemas...............54  
Soportes de grabación................15  
Soportes externos .......................39  
F
FECHA/HORA...........................13  
Flujo de operación........................6  
Fotos.......................................22, 24  
A
AJ.SOPORTE FOTO..................16  
AJ.SOPORTE PEL. ....................15  
AJUS.RELOJ................................12  
Ajuste de la fecha y la hora........12  
AJUSTE IDIOMA ......................14  
AJUSTE MI MENÚ ...................47  
AJUSTES SOPORTE..................15  
Altitud............................................5  
T
G
Tarjeta de memoria ....................16  
Grabación....................................20  
Grabadora de discos...................45  
Grabadora de DVD..............42, 44  
Guía práctica de “Handycam”...53  
Tiempo de grabación de  
películas/número de fotos que  
puede grabar................................57  
TIPO TV......................................27  
Toma de pared ..............................9  
Trípode.........................................67  
TV.................................................27  
Archivo de imágenes en un  
soporte externo...........................39  
Ayuda de PMB............................34  
I
Imagen en miniatura..................29  
Indicadores de advertencia .......55  
Indicadores de la pantalla..........63  
Instalación ...................................32  
V
B
VBR ..............................................57  
VISUAL INDEX .........................24  
Visualización de autodiagnóstico  
.......................................................55  
VISUALIZAR IMÁGENES.......24  
Volumen ......................................25  
Batería............................................9  
BORRAR .....................................29  
M
Macintosh....................................31  
Mantenimiento ...........................59  
“Memory Stick”...........................17  
“Memory Stick PRO Duo”.........16  
“Memory Stick PRO-HG Duo”  
.......................................................17  
C
Cable de conexión de A/V...27, 45  
Cable USB..............................42, 44  
Captura de fotos desde una  
película.........................................38  
Carga de la batería........................9  
Carga de la batería en el  
extranjero.....................................11  
CÓDIGO DATOS.......................13  
Completamente cargada..............9  
Computadora..............................31  
CONEXIÓN USB.................42, 44  
Copia............................................18  
Copia de un disco.......................37  
Creación de un disco............37, 42  
Cuidado .......................................59  
W
Windows......................................31  
Menús.....................................47, 50  
MI MENÚ ...................................47  
Z
Zoom............................................66  
O
One Touch Disc Burn ................35  
OPTION MENU ........................49  
P
Películas .................................20, 24  
Pitidos de funcionamiento........13  
PMB (Picture Motion Browser)  
.................................................31, 34  
D
Precauciones................................59  
Disco duro interno.....................15  
DVDirect Express.......................42  
R
Encontrará las listas de  
menús en las páginas  
Reparación...................................54  
Reproducción..............................24  
RESET..........................................66  
E
Edición de películas ...................38  
Elementos suministrados ............2  
Encendido....................................12  
ES  
ꢄꢆ  
 

Vivitar DVR 920HD User Manual
Toshiba CM1910A User Manual
Toshiba BDX3000KU User Manual
Tokina Motorized Zoom Lens TM16Z7518 User Manual
Sony BRC Z330 User Manual
Sharp Viewcam VL AH150U User Manual
Sanyo Xacti VPC HD1000 User Manual
Samsung VM X110L User Manual
Samsung PL200 User Manual
Samsung Camcorder SCB 4000(P) User Manual