| Specifications   日本語   Español   Dimensions:   Mass:   Approx. 50 × 20 × 50 mm (2 × 13/16 × 2 in.) (w/h/d)   Approx. 24 g (0.9 oz)   ADVERTENCIA   2-886-772-02(1)   安全のために   Manténgase fuera del alcance de los niños para evitar que lo traguen accidentalmente.   Included items: Triple Connector for Flash(1), Set of printed documentation   Design and specifications are subject to change without notice.   は、安全に充分配慮されています。しかし、間違った使いかたをすると、   El conector triple para flash FA-TC1AM (a partir de ahora, “conector triple”) es un   accesorio multiflash que permite utilizar simultáneamente hasta tres flashes de   programa definidos en distintas posiciones y ángulos. El conector triple se conecta a   ソニー製品   フラッシュ用トリプルコネクター   人身事故が起きる恐れがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りくだ   さい。   is a trademark of Sony Corporation.   Triple Connector for Flash   Triple connecteur pour flash   闪光灯连接器   una cámara   de Sony con un cable para flash separado de la cámara (FA-CC1AM,   Français   安全のための注意   事項を守る。   opcional). Cada flash se conecta al conector triple con un cable de extensión para flash   (FA-EC1AM, opcional) fijado a un terminal de accesorio de flash o a un patín para   flash separado de la cámara (FA-CS1AM, opcional).   • • AVERTISSEMENT   故障したら使わずに、お買い上げ店 、またはソニーデジタル一眼レフカメラ専   用 Gardez ce produit hors de la portée des jeunes enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent.   ヘルプデスクに修理を依頼する。   Fijación (Ilustración A)   Le triple connecteur pour flash FA-TC1AM (ci-après nommé « triple connecteur ») est   un accessoire multiflash qui vous permet d’utiliser simultanément jusqu’à trois flashs   programmés réglés à des positions et à des angles différents. Le triple connecteur est   raccordé à un appareil photo/caméscope à l’aide d’un câble de déport pour flash (FA-   CC1AM, en option). Chaque flash est raccordé au tripe connecteur à l’aide d’un câble   rallonge pour flash (FA-EC1AM, en option) fixé à la prise accessoire ou à une griffe de   déport pour flash (FA-CS1AM, en option).   下記の注意事項を守らないと、事故により死亡や大け   因となります。   1 Conecte el enchufe del cable para flash separado de la cámara o del cable   取扱説明書 Operating Instructions / Mode d’emploi /   / がの原   Multiflash (1) al terminal del conector triple (marcado con CC/MC).   Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung /   Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning / Istruzioni per I’uso /   Manual de instruções / Инструкция по пользованию /   Alinee la ranura de guía del enchufe con la guía del terminal del conector   乳幼児の手の届くところに置かないでください。誤って飲   み込む場合があ   triple e inserte el enchufe. A continuación, gire el anillo exterior del enchufe   en el sentido de las agujas del reloj para conectarlo en su sitio.   2 Conecte la toma del cable de extensión para flash (2) al terminal vacío del   conector triple.   ります。   ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉꢁꢊꢋꢌ   / 사용설명서   使用說明書 / 使用说明书 /   Mode de fixation (voir l’illustration A)   フラッシュ用トリプルコネクター   (以下、トリプルコネクターとする)   FA-TC1AM   Alinee la guía de la toma con la ranura de guía del terminal del conector   1 Raccordez la fiche du câble de déport pour flash ou du câble multiflash (1) à   は、それぞれ別の位置、角度にセットした 台までのプログラムフラッシュを同   時に   3 triple e inserte la toma. A continuación, gire completamente el anillo   FA-TC1AM    2006 Sony Corporation Printed in Japan   la borne du triple connecteur (marque CC/MC).   exterior de la toma en el sentido de las agujas del reloj para conectarla en su   発光させることができる、多灯用アクセサリーです。トリプルコネクターはフラッ   Alignez la rainure de guidage de la fiche avec le guide de la borne du triple   sitio.   シュ用オフカメラケーブル(   、別売   )でソニー   カメラに接   続し、各フ   )とフラッシュのアク   、別売   FA-CC1AM   connecteur, puis insérez la fiche. Faites pivoter la bague extérieure de la   ラッシュは、エクステンションケーブル(   、別売   Nota   fiche dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre en place.   FA-EC1AM   セサリー用ターミナルまたはフラッシュ用オフカメラシュー(   ) FA-CS1AM   • El rendimiento de la exposición puede verse afectado si se conectan más de seis   2 Raccordez la prise du câble rallonge pour flash (2) à la borne libre du triple   でトリプルコネクターに接   続します。   cables para flash separados de la cámara, cables de extensión para flash y cables   Multiflash.   • La función de relleno AF del flash no funciona si se utiliza un conector triple.   connecteur.   Alignez le guide de la prise avec la rainure de guidage de la borne du triple   connecteur, puis insérez la prise. Faites pivoter la bague extérieure de la   お買い上げいただきありがとうございます。   この取扱説明書には、事故を防ぐための重   の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお   を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつで   取り付けかた(イラストA)   フラッシュ用オフカメラケーブルまたはマルチフラッシュケーブル(1)のプラグ   な注意事項と製   prise dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre en place.   1 要 Ejemplo de conexión (Ilustración B)   を、トリプルコネクターのターミナル(   の表示付き)に接続する。   CC/MC   Remarque   *1 Se pueden añadir tantos cables de extensión para flash como sea necesario.   *2 Se pueden utilizar varios cables de extensión para flash si es necesario.   品  プラグのガイド溝とトリプルコネクターのターミナルのガイドを合わせて差し込   • La mesure de l’exposition risque d’être perturbée si plus de six câbles de déport pour   み、プラグ外側の外周リングを時計方向に回してしっかりと固   定します。   読みの上、製品   flash, câbles rallonge pour flash et câbles multiflash sont raccordés.   • La fonction de flash d’appoint du flash AF ne fonctionne pas si vous utilisez un triple   connecteur.   *3 Los flashes con terminal de accesorio se pueden conectar sin patín para flash   separado de la cámara.   フラッシュ用エクステンションケーブル(2)のソケットを、トリプルコネクター   2 の残りのターミナルに接続する。   も見られる所に必ず保管してください。   Especificaciones    ソケットのガイドとトリプルコネクターのターミナルのガイド溝を合わせて差し込   Exemple de raccordement (voir l’illustration B)   Dimensiones:   Peso:   Aprox. 50 × 20 × 50 mm (an/al/prf)   Aprox. 24 g   み、ソケット外側の外周リングを時計方向に回してしっかりと固   定します。   *1 Vous pouvez ajouter des câbles rallonge pour flash.   *2 Vous pouvez utiliser plusieurs câbles rallonge pour flash.   *3 Vous pouvez raccorder des flashs avec une prise accessoire sans griffe de déport   pour flash.   ご注意   • Elementos incluidos: conector triple para flash (1), juego de documentación   impresa   フラッシュ用オフカメラケーブル、マルチフラッシュケーブル、フラッシュ用エク   ステンションケーブル全部の本数の合計が 本より多くなると、露出制御が正しく   6 El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.   es una marca comercial de Sony Corporation.   行われない場合があります。   Spécifications   トリプルコネクター使用時は、フラッシュの 補助光機能は作動しません。   • AF   Dimensions : environ 50 × 20 × 50 mm (2 × 13/16 × 2 pouces) (l/h/p)   接続例(イラストB)   Poids :   environ 24 g (0,9 onces)   Nederlands   必要   に応じてフラッシュ用エクステンションケーブルの追加が可能   Articles inclus : triple connecteur pour flash (1), Jeu de documents imprimés   *1   *2   *3   WAARSCHUWING   必要   に応じて複数のフラッシュ用エクステンションケーブルの使用が可能   La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.   Buiten bereik van kleine kinderen houden om inslikken te voorkomen.   アクセサリーターミナル付きのフラッシュではフラッシュ用オフカメラシューが   A CC/MC   CC/MC   est une marque déposée de Sony Corporation.   なくても接   続可能   Het FA-TC1AM drieweg flitsverdeelhulpstuk (hierna “drieweg verdeelhulpstuk”) is   een accessoire dat gelijktijdig gebruik van meerdere programmaflitsen (maximaal drie)   in verschillende posities en hoeken mogelijk maakt. Het drieweg verdeelhulpstuk kan   Deutsch   主な仕様   1 外形寸法: 約   × × (幅/高さ/奥行き)   50 20 50mm   約 24g   ACHTUNG   worden aangesloten op een Sony   fotocamera met behulp van een flitskabel (FA-   質量:   Halten Sie das Produkt von kleinen Kindern fern, damit diese es nicht aus Versehen   CC1AM, optioneel). De flitsen kunnen op het drieweg verdeelhulpstuk worden   aangesloten met behulp van een flitsverlengkabel (FA-EC1AM, optioneel) die wordt   aangesloten op een flitsaccessoire-uitgang of op een separaat flitsschoentje (FA-   CS1AM, optioneel).   同 梱物: フラッシュ用トリプルコネクター( )、印刷物一式   1 verschlucken.   仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承くださ   い。   Der Dreifachanschluss FA-TC1AM für Blitzgeräte (im Folgenden „Dreifachanschluss“   genannt) ist ein Zubehörgerät für den Anschluss von mehreren Blitzgeräten. Mithilfe   dieses Anschlusses können bis zu drei Programmblitzgeräte in unterschiedlichen   Bevestiging (Illustratie A)   は、ソニー株式会社の商   標です。   Positionen und Winkeln platziert und gleichzeitig ausgelöst werden. Der   Dreifachanschluss wird mit einem Anschlusskabel für Blitzgeräte (FA-CC1AM,   1 Sluit de aansluiting van de flitskabel of multiflitskabel (1) aan op de   uitgang (CC/MC) van het drieweg verdeelhulpstuk.   2 2 ■ソニーデジタル一眼レフカメラ専   用ヘルプデスク   お問い合わせ   窓口のご案内   gesondert erhältlich) an eine   -Kamera von Sony angeschlossen. Jedes Blitzgerät   Breng de geleidingsgroef van de kabelaansluiting op één lijn met de   ご使用上での不明な点や技術的なご質問   のご相談   、 wird mit einem Verlängerungskabel für Blitzgeräte (FA-EC1AM, gesondert erhältlich),   das mit dem Zubehöranschluss des Blitzgeräts oder dem Anschlussschuh für   Blitzgeräte (FA-CS1AM, gesondert erhältlich) verbunden werden muss, an den   Dreifachanschluss angeschlossen.   geleider van de uitgang van het drieweg verdeelhulpstuk en plaats de   aansluiting in het verdeelhulpstuk. Draai de buitenste ring van de   kabelaansluiting vervolgens helemaal vast (met de klok mee) om de   aansluiting te bevestigen.   および修理受付の窓口です。   ●ナビダイヤル   (全国どこからでも市内通話料でご利用いただけます)   ●携帯 電話・   電話のおかけ間   違いにご注意く   ださい。   0570-00-0770   2 Sluit de fitting van de flitsverlengkabel (2) aan op de andere uitgang van   het drieweg verdeelhulpstuk.   PHS 0466-38-0231   Anbringen (Abbildung A)   (ナビダイヤルがご利用できない場合はこちらをご利用ください)   1 Stecken Sie den Stecker am Anschlusskabel für Blitzgeräte oder am   Breng de geleider van de fitting op één lijn met de geleidingsgroef van de   受付時間   : 月~金曜日 午前   時~午後   時 9 8 Mehrfachblitzkabel (1) in die Buchse am Dreifachanschluss (markiert mit   uitgang van het drieweg verdeelhulpstuk en plaats de fitting in het   土、日曜日、祝日 午前   時~午後   時 9 5 CC/MC).   verdeelhulpstuk. Draai de buitenste ring van de fitting vervolgens helemaal   vast (met de klok mee) om de fitting te bevestigen.   Richten Sie die Führungskerbe am Stecker und die Führung an der Buchse   des Dreifachanschlusses aneinander aus und stecken Sie den Stecker hinein.   Drehen Sie dann den äußeren Ring des Steckers im Uhrzeigersinn, bis der   Stecker fest sitzt.   お電話される際に、本機の型名(   さい。   )をお知らせくだ   FA-TC1AM   B Opmerking   より迅速な対応が可能になります。   • Wanneer in totaal meer dan zes flitskabels, flitsverlengkabels en multiflitskabels zijn   aangesloten, kan de kwaliteit van de belichting afnemen.   • De AF-lichtvulfunctie van de flits werkt niet bij gebruik van een drieweg   verdeelhulpstuk.   2 Verbinden Sie die Buchse am Verlängerungskabel für Blitzgeräte (2) mit der   freien Buchse des Dreifachanschlusses.   Richten Sie die Führung an der Buchse des Kabels und die Führungskerbe an   der Buchse des Dreifachanschlusses aneinander aus und stecken Sie die   Buchse hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring an der Buchse so weit wie   möglich im Uhrzeigersinn, so dass die Buchse fest arretiert ist.   ソニー株式会社 〒    東京都港区港南   108-0075   1-7-1   English   WARNING   Aansluitvoorbeeld (Illustratie B)   *1 Er kunnen indien nodig flitsverlengkabels worden aangesloten.   *2 Er kunnen indien nodig meerdere flitsverlengkabels worden aangesloten.   *3 Flitsen met accessoire-uitgang kunnen zonder separaat flitsschoentje worden   aangesloten.   Keep out of reach of small children to prevent accidental swallowing.   Hinweis   The FA-TC1AM Triple Connector for Flash (referred to below as “triple connector”) is   a multi flash accessory that enables simultaneous use of up to three program flashes   set at different positions and angles. The triple connector is connected to a Sony   camera with an Off-Camera Cable for Flash (FA-CC1AM, optional). Each flash is   connected to the triple connector with an Extention Cable for Flash (FA-EC1AM,   optional) attached to a flash accessory terminal or an Off-Camera Shoe for Flash (FA-   CS1AM, optional).   • Die Belichtungsleistung ist möglicherweise beeinträchtigt, wenn mehr als sechs   Anschlusskabel für Blitzgeräte, Verlängerungskabel für Blitzgeräte oder   Mehrfachblitzkabel angeschlossen sind.   Specificaties   Afmetingen:   Ongeveer 50 × 20 × 50 mm (b/h/d)   Ongeveer 24 g   • Der AF-Aufhellblitz des Blitzgeräts steht nicht zur Verfügung, wenn Sie einen   Dreifachanschluss verwenden.   Gewicht:   Bijgeleverd toebehoren:   drieweg flitsverdeelhulpstuk (1), Handleiding en   documentatie   Anschlussbeispiel (Abbildung B)   *1 Verlängerungskabel für Blitzgeräte können nach Bedarf angeschlossen werden.   *2 Bei Bedarf können mehrere Verlängerungskabel für Blitzgeräte angeschlossen   werden.   *3 Blitzgeräte mit Zubehöranschluss können ohne Anschlussschuh für Blitzgeräte   angeschlossen werden.   How to attach (Illustration A)   Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden   gewijzigd.   1 Connect the plug of the Off-Camera Cable for Flash or Multi Flash Cable (1)   to the triple connector terminal (marked CC/MC).   is een handelsmerk van Sony Corporation.   Align the guide groove of the plug with the guide of the triple connector   terminal and insert the plug. Then rotate the outer ring of the plug   clockwise to fix the plug in place.   Technische Daten   2 Connect the Extention Cable for Flash (2) socket to the remaining terminal   of the triple connector.   Align the socket guide with the guide groove of the triple connector   terminal and insert the socket. Then fully rotate the outer ring of the socket   clockwise to fix the socket in place.   Abmessungen:   Gewicht:   ca. 50 × 20 × 50 mm (B/H/T)   ca. 24 g   Mitgeliefertes Zubehör: Dreifachanschluss für Blitzgeräte (1), Anleitungen   Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.   ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.   Note   • The exposure performance may be impaired if there are more than six Off-Camera   Cables for Flash, Extention Cables for Flash and Multi Flash Cables connected.   • The flash AF fill light function does not work when using a triple connector.   Example of connection (Illustration B)   *1 Extention Cables for Flash can be added as required.   *2 Multiple Extention Cables for Flash can be used as required.   *3 Flashes with an accessory terminal can be connected without an Off-Camera Shoe   for Flash.   |