Sony Cyber shot DSC W360 User Manual

4-166-513-22(1)  
DSC-W350/W360  
GB  
ES  
GB Digital Still Camera/Instruction Manual  
ES Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones  
© 2010 Sony Corporation  
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that  
can charge the battery pack.  
• Keep the battery pack out of the reach of small children.  
• Keep the battery pack dry.  
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.  
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.  
[ Battery charger  
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC  
power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some  
trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by  
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).  
For Customers in the U.S.A. and Canada  
GB  
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES  
Lithium-Ion batteries are recyclable.  
You can help preserve our environment by returning your used  
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest  
you.  
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,  
call toll free  
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.  
[ Battery pack  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
GB  
3
For Customers in the U.S.A.  
UL is an internationally recognized safety organization.  
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.  
If you have any questions about this product, you may call:  
Sony Customer Information Center  
1-800-222-SONY (7669)  
The number below is for the FCC related matters only.  
[ Regulatory Information  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: DSC-W350  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
[ CAUTION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual  
could void your authority to operate this equipment.  
GB  
4
[ Note:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in  
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
GB  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the  
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
For Customers in Europe  
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives  
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or  
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee  
documents.  
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC  
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).  
[ Attention  
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound  
of this unit.  
[ Notice  
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),  
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)  
again.  
GB  
5
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in  
the European Union and other European countries with separate  
collection systems)  
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product  
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to  
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic  
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help  
prevent potential negative consequences for the environment and human  
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling  
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural  
resources. For more detailed information about recycling of this product,  
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop  
where you purchased the product.  
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union  
and other European countries with separate collection systems)  
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery  
provided with this product shall not be treated as household waste.  
On certain batteries this symbol might be used in combination with a  
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are  
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.  
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent  
potentially negative consequences for the environment and human health which could  
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the  
materials will help to conserve natural resources.  
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a  
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by  
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over  
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical  
and electronic equipment.  
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the  
product safely.  
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.  
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact  
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you  
purchased the product.  
Notice for customers in the United Kingdom  
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and  
convenience.  
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the  
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an  
mark) must be used.  
or  
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the  
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you  
GB  
6 should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.  
Table of contents  
Getting started  
GB  
Shooting/viewing images  
“Cyber-shot Handbook” (PDF)  
Others  
GB  
7
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF)  
on supplied CD-ROM  
For details on advanced operations, please read “Cyber-  
shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using  
a computer.  
Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions  
on shooting or viewing images and connecting the camera to your  
computer, printer or TV (page 21).  
Checking the accessories supplied  
• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)  
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)  
• Rechargeable battery pack NP-BN1 (1)  
• USB, A/V cable for multi-use terminal (1)  
• Wrist strap (1)  
• CD-ROM (1)  
– Cyber-shot application software  
– “Cyber-shot Handbook”  
• Instruction Manual (this manual) (1)  
Notes on using the camera  
Changing the language setting  
The screen language setting, press the MENU button, then select  
(Settings) t  
(Main Settings) t [Language Setting].  
Internal memory and memory card back up  
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory  
card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the  
memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your  
data.  
On database files  
When you insert a memory card without a database file into the camera and  
turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically  
create a database file. It may take some time until you can perform the next  
operation.  
GB  
8
     
Notes on recording/playback  
• When you use a memory card with this camera for the first time, it is  
recommended to format the card using the camera for stable performance of  
the memory card before shooting. Note that formatting permanently erases  
all data on the memory card, and is unrecoverable. Save precious data on a  
computer, etc.  
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the  
camera is working correctly.  
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read  
“Precautions” (page 25) before operating the camera.  
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a  
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.  
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the  
malfunction of the camera.  
GB  
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or  
emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back  
images.  
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.  
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera .  
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may  
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become  
unusable or image data may be damaged.  
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt  
on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface,  
resulting in insufficient light emission.  
Carl Zeiss lens  
• The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of  
reproducing sharp images with excellent contrast. The lens for the camera  
has been produced under a quality assurance system certified by Carl Zeiss  
in accordance with the quality standards of Carl Zeiss in Germany.  
Notes on the LCD screen and lens  
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology  
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However,  
some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on  
the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process,  
and do not affect the recording.  
• When the battery level becomes low, the lens might stop moving. Insert a  
charged battery pack and turn on the camera again.  
GB  
9
On camera’s temperature  
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a  
malfunction.  
On the overheat protection  
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to  
record movies or the power may turn off automatically to protect the camera.  
A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or  
you can no longer record movies.  
On image data compatibility  
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system)  
universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information  
Technology Industries Association).  
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or  
edited with other equipment, or that other equipment will play back images  
recorded with the camera.  
Warning on copyright  
Television programs, films, videotapes, and other materials may be  
copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the  
provisions of the copyright laws.  
No compensation for damaged content or recording failure  
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded  
content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.  
On Illustrations  
Illustrations used in this manual are of the DSC-W350 unless noted otherwise.  
1G0B  
Identifying parts  
K
L
(Playback) button  
(Delete) button  
M MENU button  
N Control button  
Menu on: v/V/b/B/z  
Menu off: DISP/  
O Speaker  
P Tripod receptacle  
/
/
• Use a tripod with a screw less  
than 5.5 mm (7/32 inches) long.  
Otherwise, you cannot firmly  
secure the camera, and damage to  
the camera may occur.  
GB  
Q Battery/memory card cover  
R Memory card slot  
S Access lamp  
T Multi connector  
U Battery insertion slot  
V Battery eject lever  
A ON/OFF (Power) button  
B Shutter button  
C Flash  
D Self-timer lamp/Smile Shutter  
lamp/AF illuminator  
E Lens  
F Microphone  
G LCD screen  
H For shooting: W/T (Zoom)  
button  
For viewing:  
(Playback  
zoom) button/ (Index) button  
I Mode switch  
J Hook for wrist strap  
G1B1  
 
Charging the battery pack  
Insert the battery pack into the  
battery charger.  
1
• You can charge the battery even when it is  
partially charged.  
Battery  
pack  
Connect the battery  
charger to the wall  
outlet (wall socket).  
For customers in the USA and Canada  
2
Plug  
If you continue charging the  
battery pack for about one  
more hour after the  
CHARGE lamp turns off,  
the charge will last slightly  
longer (full charge).  
CHARGE lamp  
Lit: Charging  
CHARGE lamp  
Off: Charging finished  
(normal charge)  
For customers in countries/regions  
other than the USA and Canada  
Power cord  
(Mains lead)  
CHARGE lamp  
When charging is finished, disconnect the battery  
charger.  
3
x
Charging time  
Full charge time  
Approx. 245 min.  
Normal charge time  
1G2B  
Approx. 185 min.  
 
Notes  
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at  
a temperature of 25 °C (77 °F). Charging may take longer depending on  
conditions of use and circumstances.  
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).  
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall  
outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.  
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.  
x
Battery life and number of still images you can  
record/view  
Battery life (min.)  
Approx. 115  
Approx. 120  
Approx. 260  
Approx. 270  
No. of Images  
GB  
Recording  
DSC-W360  
DSC-W350  
DSC-W360  
DSC-W350  
Approx. 230  
Approx. 240  
Approx. 6200  
Approx. 6200  
Viewing  
Note  
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,  
and is for shooting under the following conditions.  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].  
– Shooting once every 30 seconds.  
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.  
– The flash strobes once every two times.  
– The power turns on and off once every ten times.  
– A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of  
25 °C (77 °F).  
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).  
z Using the camera abroad  
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country or  
region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.  
Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a  
malfunction.  
G1B3  
Inserting the battery pack/a memory card  
(sold separately)  
Open the cover.  
1
Insert the memory card (sold  
separately).  
2
With the notched corner facing down as  
illustrated, insert the memory card until it  
clicks into place.  
Ensure the notched  
corner faces correctly.  
Insert the battery pack.  
3
Check the direction of the battery, insert the  
battery pack while pressing the battery eject  
lever in the direction of the arrow. Insert the  
battery until the battery eject lever is locked.  
Close the cover.  
Closing the cover with the battery inserted  
incorrectly may damage the camera.  
4
1G4B  
 
x
Memory cards that you can use  
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick  
PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick  
Duo” media, SD memory cards and SDHC memory cards. MultiMediaCard is  
not compatible.  
In this manual, “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG  
Duo” media and “Memory Stick Duo” media are collectively referred to as  
“Memory Stick Duo” media.  
When recording movies, it is recommended that you use the following  
memory cards:  
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)  
media)  
GB  
(“Memory Stick PRO-HG Duo” media)  
– SD memory card or SDHC memory card (Class 4 or faster)  
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 24.  
x
To remove the memory card  
Make sure that the access lamp is not lit, then  
push the memory card in once.  
Access lamp  
Note  
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp is lit. This may  
cause damage to data in the memory card/internal memory.  
x
When there is no memory card inserted  
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 45 MB).  
To copy images from the internal memory to a memory card, insert the  
memory card in the camera, then select MENU t  
(Settings) t  
(Memory Card Tool) t [Copy].  
G1B5  
x
To remove the battery pack  
Slide the battery eject lever. Be sure not  
to drop the battery pack.  
Battery eject lever  
x
Checking the remaining battery charge  
A remaining charge indicator appears on the LCD screen.  
Low  
High  
Notes  
• It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears.  
• The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.  
• When [Power Save] is set to [Standard] or [Stamina], if you do not operate the  
camera running on a battery pack for a certain amount of time, the brightness level  
on the LCD screen becomes dark, and then the camera automatically turns off to  
prevent wearing down the battery pack (Auto Power off).  
• To prevent staining the terminal, short-circuiting, etc., be sure to use a plastic bag  
to keep away from metal materials when carrying or storing.  
1G6B  
Setting the clock  
ON/OFF (Power) button  
Press the ON/OFF (Power)  
button.  
1
The camera is turned on.  
• It may take time for the power to  
turn on and allow operation.  
Select a setting item with  
v/V on the control button,  
then press z.  
2
Date & Time Format: Selects the  
date and time display format.  
Daylight Savings: Selects Daylight  
Savings On/Off.  
GB  
Control button  
Date & Time: Sets the date and time.  
Set the numeric value and desired settings with v/V/  
b/B, then press z.  
3
4
5
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.  
Follow the instructions on the screen. Select your  
desired area with b/B on the control button, then  
press z.  
Select [OK], then press z.  
x
Setting the date and time again  
Press the MENU button, then select  
(Settings) t  
(Clock Settings).  
G1B7  
 
Shooting still images  
ON/OFF (Power) button  
Set the mode switch to  
1
Mode switch  
(Still Image), then  
press the ON/OFF (Power)  
button.  
Hold the camera steady as illustrated.  
• Press the T button to zoom in, W button to zoom out.  
2
3
Shutter  
button  
Press the shutter button  
halfway down to focus.  
AE/AF  
lock  
When the image is in focus, a beep  
sounds and the z indicator lights.  
Press the shutter button fully  
down.  
4
1G8B  
 
Shooting movies  
ON/OFF (Power) button  
Mode switch  
Set the mode switch to  
(Movie), then press the  
ON/OFF (Power) button.  
1
Press the shutter button fully  
down to start recording.  
2
GB  
Press the shutter button fully down again to stop  
recording.  
3
Note  
• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates  
while shooting a movie.  
G1B9  
 
Viewing images  
Press the  
button.  
(Playback)  
1
• When images on a memory card  
recorded with other cameras are  
played back on this camera, the  
registration screen for the data file  
appears.  
(Playback)  
button  
x
Selecting next/previous  
image  
Select an image with B (next)/b  
(previous) on the control button.  
• Press z in the center of the control  
button to view movies.  
x
Deleting an image  
1 Press (Delete) button.  
2 Select [This Image] with v on the  
control button, then press z.  
(Delete)  
button  
Control button  
x
Returning to shooting images  
Press the shutter button halfway down.  
x
Turning off the camera  
Press ON/OFF (Power) button.  
2G0B  
 
Learning more about the camera  
(“Cyber-shot Handbook”)  
“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is  
included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on  
the many functions of the camera.  
x
For Windows users  
Turn on your computer, and insert the CD-ROM  
(supplied) into the CD-ROM drive.  
1
GB  
Click [Cyber-shot Handbook].  
2
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on  
the desktop.  
3
x
For Macintosh users  
Turn on your computer, and insert the CD-ROM  
(supplied) into the CD-ROM drive.  
1
Select the [Handbook] folder and copy  
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your  
computer.  
2
After copying is complete, double-click  
“Handbook.pdf”.  
3
G2B1  
 
List of icons displayed on the screen  
When shooting still images  
Display  
Indication  
Scene Recognition  
Burst Settings  
DRO  
Smile Detection  
Sensitivity indicator  
• The icons are limited in  
Mode).  
(Easy  
When shooting movies  
Zoom scaling  
B
Display  
z
Indication  
AE/AF lock  
A
ISO400  
ISO number  
Display  
Indication  
NR slow shutter  
Shutter speed  
Aperture value  
Exposure Value  
Battery remaining  
125  
Low battery warning  
Image size  
F3.5  
+2.0EV  
AF range finder frame  
indicator  
Scene Selection  
REC Mode (Intelligent  
Auto Adjustment,  
Program Auto, Sweep  
Panorama)  
Standby  
0:12  
Recording a movie/  
Standby a movie  
Recording time (m:s)  
Movie shooting scene  
Scene Recognition icon  
White balance  
Metering Mode  
2G2B  
Vibration warning  
 
C
Display  
Indication  
Recording folder  
96  
Number of recordable  
images  
100Min  
Recordable time  
Recording/Playback  
Media (Memory card,  
internal memory)  
AF illuminator  
Red-eye reduction  
Flash mode  
GB  
Flash charging  
D
Display  
Indication  
Self-timer  
Self-diagnosis display  
Destination  
C:32:00  
Overheating warning  
Face Detection  
Database file full/  
Database file error  
AF range finder frame  
Spot metering cross hair  
G2B3  
Number of still images and recordable  
time of movies  
The number of still images and recordable time may vary depending on the  
shooting conditions and the memory card.  
x
Still images/Panoramic images  
(Units: Images)  
Memory card formatted with this camera  
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB  
301 605  
Capacity Internal  
memory  
Approx.  
45 MB  
Size  
14M  
7
9
1225  
1637  
2366  
2496  
3334  
4819  
4932  
6588  
9524  
10M  
402  
582  
808  
5M  
14  
1168  
VGA  
284 11760 23600 47810 97350 192380  
16:9(11M)  
16:9(2M)  
8
47  
12  
15  
10  
10  
365  
1961  
516  
733  
3934  
1035  
1255  
849  
1484  
3023  
5974  
7968 16220 32060  
Wide (horizontal)  
Standard (horizontal)  
Wide (vertical)  
Standard (vertical)  
2097  
2543  
1719  
1797  
4270  
8438  
625  
5178 10230  
423  
3502  
3660  
6920  
7232  
442  
887  
Notes  
• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the  
“>99999” indicator appears.  
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image  
may not appear in the actual image size.  
2G4B  
 
x
Movies  
The table below shows the approximate maximum recording times. These are  
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for  
approximately 29 minutes.  
(Units: hour : minute : second)  
Capacity Internal  
Memory card formatted with this camera  
memory  
Approx.  
45 MB  
2 GB  
4 GB  
8 GB  
16 GB 32 GB  
Size  
1280×720(Fine)  
1280×720(Standard)  
VGA  
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50  
0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50  
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50  
GB  
Note  
• The continuous shooting time differs according to the shooting conditions  
(temperature, etc.). The value above apply when DISP (Screen Display Settings) is  
set to [Normal].  
Precautions  
Do not use/store the camera in the following places  
• In an extremely hot, cold or humid place  
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become  
deformed and this may cause a malfunction.  
• Under direct sunlight or near a heater  
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a  
malfunction.  
• In a location subject to rocking vibration  
• Near strong magnetic place  
• In sandy or dusty places  
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to  
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.  
On carrying  
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your  
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.  
On cleaning  
Cleaning the LCD screen  
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove  
fingerprints, dust, etc.  
G2B5  
 
Cleaning the lens  
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.  
Cleaning the camera surface  
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe  
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:  
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,  
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.  
– Do not touch the camera with any of the above on your hand.  
– Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.  
On operating temperatures  
Your camera is designed for use under the temperatures between 0 °C and 40 °C  
(32 °F and 104 °F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range  
is not recommended.  
On the internal rechargeable backup battery  
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time  
and other settings regardless of whether the power is on or off.  
This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera.  
However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if  
you do not use the camera at all for about one month it becomes completely  
discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the  
camera.  
However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the  
camera, but the date and time will not be indicated.  
Charging method of the internal rechargeable backup battery  
Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or  
more with the power off.  
2G6B  
Specifications  
Approx. 0.6 m to 1.9 m (T) (1 foot  
11 5/8 inches to 6 feet 2 7/8 inches)  
Camera  
[System]  
[Input and Output connectors]  
Image device: 7.76 mm (1/2.3 type)  
color CCD, Primary color filter  
Total pixel number of camera:  
Approx. 14.5 Megapixels  
Multi use terminal Type3  
(AV-out(SD/HD Component)/  
USB/DC-in):  
Video output  
Audio output (Monaural)  
USB communication  
Effective pixel number of camera:  
Approx. 14.1 Megapixels  
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom  
lens  
USB communication: Hi-Speed USB  
(USB 2.0 compliant)  
f = 4.7 mm – 18.8 mm (26 mm –  
105 mm (35 mm film equivalent))  
F2.7 (W) – F5.7 (T)  
GB  
[LCD screen]  
While shooting movies (16:9):  
30 mm – 122 mm  
LCD panel:  
DSC-W360:  
While shooting movies (4:3):  
37 mm – 149 mm  
7.5 cm (3.0 type) TFT drive  
DSC-W350:  
Exposure control: Automatic exposure,  
Scene Selection (10 modes)  
White balance: Automatic, Daylight,  
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,  
Incandescent, Flash, One Push  
Underwater White Balance: Auto,  
Underwater 1/2, One Push  
Recording interval for Burst mode:  
Approx. 0.7 second  
6.7 cm (2.7 type) TFT drive  
Total number of dots: 230 400 (960 ×  
240) dots  
[Power, general]  
Power: Rechargeable battery pack  
NP-BN1, 3.6 V  
AC-LS5 AC Adaptor (sold  
separately), 4.2 V  
File format:  
Power consumption (during shooting):  
DSC-W360: 1.1 W  
DSC-W350: 1.0 W  
Operating temperature: 0 °C to 40 °C  
(32 °F to 104 °F)  
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,  
Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)  
compliant, DPOF compatible  
Movies: MPEG-4 Visual  
Recording media: Internal Memory  
(Approx. 45 MB), “Memory Stick  
Duo” media, SD memory cards,  
SDHC memory cards (Class 4, 6,  
10)  
Flash: Flash range (ISO sensitivity  
(Recommended Exposure Index)  
set to Auto):  
Storage temperature: –20 °C to +60 °C  
(–4 °F to +140 °F)  
Dimensions:  
DSC-W360: 94.0 × 56.1 ×  
16.7 mm (3 3/4 × 2 1/4 ×  
11/16 inches) (W/H/D, excluding  
protrusions)  
Approx. 0.2 m to 3.8 m (W)  
(7 7/8 inches to 12 feet 5 5/8 inches)  
G2B7  
 
DSC-W350: 90.7 × 51.5 ×  
16.7 mm (3 5/8 × 2 1/8 ×  
11/16 inches) (W/H/D, excluding  
protrusions)  
Trademarks  
• The following marks are trademarks  
of Sony Corporation.  
, “Cyber-shot,”  
Mass (including NP-BN1 battery pack,  
Memory card):  
“Memory Stick,”  
Stick PRO,”  
, “Memory  
,
DSC-W360: Approx. 126 g  
(4.4 oz.)  
“Memory Stick Duo,”  
, “Memory  
DSC-W350: Approx. 117 g  
(4.1 oz.)  
Stick PRO Duo,”  
, “Memory  
Microphone: Monaural  
Speaker: Monaural  
Exif Print: Compatible  
PRINT Image Matching III:  
Compatible  
Stick PRO-HG Duo,”  
, “Memory  
Stick Micro,” “MagicGate,”  
, “PhotoTV HD”  
• Microsoft, Windows, DirectX and  
Windows Vista are either registered  
trademarks or trademarks of  
Microsoft Corporation in the United  
States and/or other countries.  
• Macintosh and Mac OS are  
trademarks or registered trademarks  
of Apple Inc..  
PictBridge: Compatible  
BC-CSN/BC-CSNB battery  
charger  
Power requirements: AC 100 V to  
240 V, 50/60 Hz, 2 W  
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A  
Operating temperature: 0 °C to 40 °C  
(32 °F to 104 °F)  
Storage temperature: –20 °C to +60 °C  
(–4 °F to +140 °F)  
• Intel and Pentium are trademarks or  
registered trademarks of Intel  
Corporation.  
• The SDHC logo is  
a trademark.  
Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm  
(2 1/4 × 31/32 × 3 3/8 inches)  
(W/H/D)  
• MultiMediaCard is a trademark of  
MultiMediaCard Association.  
Mass: Approx. 55 g (1.9 oz.)  
• Adobe and Reader are either  
trademarks or registered trademarks  
of Adobe Systems Incorporated in the  
United States and/or other countries.  
• In addition, system and product  
names used in this manual are, in  
general, trademarks or registered  
trademarks of their respective  
Rechargeable battery pack  
NP-BN1  
Used battery: Lithium-ion battery  
Maximum voltage: DC 4.2 V  
Nominal voltage: DC 3.6 V  
Maximum charge voltage: DC 4.2 V  
Maximum charge current: 0.9 A  
Capacity:  
developers or manufacturers.  
However, the ™ or ® marks are not  
used in all cases in this manual.  
typical: 2.3 Wh (630 mAh)  
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)  
Design and specifications are subject to  
2G8B change without notice.  
Additional information on this  
product and answers to frequently  
asked questions can be found at  
our Customer Support Website.  
Printed on 70% or more recycled paper  
using VOC (Volatile Organic  
Compound)-free vegetable oil based  
ink.  
GB  
G2B9  
Español  
Nombre del producto: Cámara Digital  
Modelo: DSC-W350/W360  
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE  
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.  
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR  
LA GARANTÍA.  
AVISO  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no  
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PELIGRO  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA  
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES  
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de  
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.  
PRECAUCIÓN  
[ Batería  
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle  
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.  
• No desmonte el producto.  
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o  
la pise.  
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en  
contacto con sus terminales.  
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en  
el interior de un automóvil estacionado al sol.  
• No la incinere ni la arroje al fuego.  
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.  
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un  
dispositivo que pueda cargarla.  
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.  
• Mantenga la batería seca.  
ES  
2
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.  
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe  
en las instrucciones.  
[ Cargador de batería  
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará  
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la  
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de  
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de  
corriente de la pared.  
Atención para los clientes en Europa  
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las  
directivas de la UE  
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-  
0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva  
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse  
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte  
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte  
técnico y garantía suministrados por separado.  
ES  
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si  
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.  
[ Atención  
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el  
sonido de esta unidad.  
[ Aviso  
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos  
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a  
conectarlo.  
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de  
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos  
con sistemas de recogida selectiva de residuos)  
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no  
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe  
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y  
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha  
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el  
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta  
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje  
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir  
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el  
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el  
producto.  
ES  
3
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la  
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida  
selectiva de residuos)  
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería  
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo  
doméstico normal.  
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el  
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)  
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del  
0,004% de plomo.  
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las  
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse  
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de  
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.  
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de  
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo  
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que  
la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un  
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.  
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto  
de forma segura.  
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.  
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,  
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el  
establecimiento donde ha adquirido el producto.  
ES  
4
Índice  
Procedimientos iniciales  
ES  
Toma/visualización de imágenes  
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF)  
Otros  
ES  
5
Consulte la “Guía práctica de Cyber-  
shot” (PDF) en el CD-ROM  
suministrado  
Para obtener más información acerca de operaciones  
avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”  
(PDF) en el CD-ROM (suministrado) mediante un  
ordenador.  
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para obtener más información  
sobre la toma o visualización de imágenes y la conexión de la cámara a un  
ordenador, impresora o televisor (página 19).  
Comprobación de los accesorios  
suministrados  
• Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)  
• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1)  
• Batería recargable NP-BN1 (1)  
• Cable USB, de A/V para terminal multiuso (1)  
• Correa para la muñeca (1)  
• CD-ROM (1)  
– Software de aplicación Cyber-shot  
– “Guía práctica de Cyber-shot”  
• Manual de instrucciones (este manual) (1)  
Notas sobre la utilización de la cámara  
Cambio de los ajustes de idioma  
En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación,  
seleccione  
(Ajustes) t  
(Ajustes principales) t [Language Setting].  
Copia de seguridad de la memoria interna y de la tarjeta de  
memoria  
No apague la cámara ni extraiga la batería ni la tarjeta de memoria cuando el  
indicador de acceso está iluminado, ya que, de lo contrario, es posible que los  
datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria se dañen. Realice  
siempre una copia de seguridad de sus datos para protegerlos.  
ES  
6
     
Acerca de los archivos de base de datos  
Si inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la cámara  
y activa la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se  
utilizará automáticamente para crear un archivo de base de datos. Es posible  
que transcurran unos instantes antes de que pueda efectuar la siguiente  
operación.  
Notas sobre la grabación/reproducción  
• Cuando utilice por primera vez una tarjeta de memoria con esta cámara, se  
recomienda que formatee la tarjeta mediante la cámara para obtener un  
rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de imágenes.  
Tenga en cuenta que el formateo elimina de forma permanente todos los  
datos de la tarjeta de memoria y son irrecuperables. Guarde los datos  
valiosos en un ordenador, etc.  
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse  
de que la cámara funciona correctamente.  
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. Lea  
“Precauciones” (página 23) antes de utilizar la cámara.  
ES  
• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara,  
puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá  
reparar.  
• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que  
podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.  
• No utilice la cámara cerca de un lugar donde se generen ondas de radio  
fuertes o se emita radiación. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca  
las imágenes debidamente.  
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos puede  
ocasionar un fallo de funcionamiento.  
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.  
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de  
funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de  
grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.  
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del  
flash puede hacer que la superficie del flash se ensucie, que se descolore o  
incluso que la suciedad se adhiera a ella, lo que ocasionaría una emisión de  
luz insuficiente.  
Objetivo Carl Zeiss  
• La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss capaz de reproducir  
imágenes nítidas con un contraste excelente. El objetivo de la cámara se ha  
producido mediante un sistema de control de calidad certificado por Carl  
Zeiss de acuerdo con los estándares de calidad de Carl Zeiss en Alemania.  
ES  
7
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo  
• La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión,  
de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo.  
No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD  
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos  
puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo  
alguno a la grabación.  
• Cuando baje el nivel de la batería, puede que el objetivo deje de moverse.  
Inserte una batería cargada y vuelva a encender la cámara.  
Acerca de la temperatura de la cámara  
Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado,  
pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.  
Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento  
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda  
grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para  
proteger la cámara.  
Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando  
películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD.  
Sobre la compatibilidad de datos de imágenes  
• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File  
system) definida por la JEITA (Japan Electronics and Information  
Technology Industries Association).  
• Sony no garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas  
con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o  
editadas con otros equipos.  
Aviso sobre los derechos de autor  
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás  
materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La  
grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido  
por las leyes de derechos de autor.  
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los  
contenidos o fallos en la grabación  
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar  
grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo  
de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.  
Acerca de las ilustraciones  
Las ilustraciones utilizadas en este manual pertenecen al modelo DSC-W350 a  
ES  
8 no ser que se indique lo contrario.  
Identificación de los componentes  
I Interruptor de modo  
J Gancho de la correa para la  
muñeca  
K Botón  
(reproducción)  
L Botón (eliminar)  
M Botón MENU  
N Botón de control  
Menú activado: v/V/b/B/z  
Menú desactivado: DISP/  
/
/
O Altavoz  
P Rosca para trípode  
• Utilice un trípode que disponga  
de un tornillo con una longitud  
inferior a 5,5 mm de longitud. De  
lo contrario, no podrá fijar la  
cámara con seguridad, y es  
posible que se produzcan daños  
en esta.  
ES  
Q Tapa de la batería y la tarjeta de  
memoria  
R Ranura para tarjeta de memoria  
S Indicador luminoso de acceso  
T Conector múltiple  
A Botón ON/OFF (encendido)  
B Botón del disparador  
C Flash  
U Ranura de inserción de la batería  
V Palanca de expulsión de la  
batería  
D Indicador luminoso del  
autodisparador/indicador del  
captador de sonrisas/iluminador  
AF  
E Objetivo  
F Micrófono  
G Pantalla LCD  
H Para tomar imágenes: botón W/T  
(zoom)  
Para visualizar: botón  
de reproducción)/botón  
(índice)  
(zoom  
ES  
9
 
Carga de la batería  
Introduzca la batería en el  
cargador.  
1
• Es posible cargar la batería aunque se  
encuentre parcialmente cargada.  
Batería  
Conecte el cargador Para los clientes de EE. UU. y Canadá  
de la batería a una  
toma de pared.  
2
Clavija  
Si sigue cargando la batería  
durante aproximadamente  
más de una hora después de  
apagarse el indicador  
luminoso CHARGE, la  
carga durará un poco más  
(carga completa).  
Indicador luminoso CHARGE  
Indicador luminoso  
CHARGE  
Iluminado: carga en curso  
Apagado: carga finalizada  
(carga normal)  
Para los clientes en países o regiones  
que no sean EE. UU. ni Canadá  
Cable de  
alimentación  
Indicador luminoso  
CHARGE  
Una vez finalizada la carga, desconecte el cargador  
3 de batería.  
x
Tiempo de carga  
Tiempo de carga completa  
Tiempo de carga normal  
ES  
Aprox. 245 min  
Aprox. 185 min  
10  
 
Notas  
• La tabla anterior muestra el tiempo necesario para cargar una batería totalmente  
vacía a una temperatura de 25 °C  
El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones  
de uso.  
• Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana.  
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de  
pared y retire la batería del cargador.  
• Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony.  
x
Duración de la batería y número de imágenes fijas  
que se pueden grabar/ver  
Duración de la batería  
(min)  
N.° de imágenes  
Grabación  
DSC-W360  
DSC-W350  
Aprox. 115  
Aprox. 120  
Aprox. 260  
Aprox. 270  
Aprox. 230  
Aprox. 240  
ES  
Visualización DSC-W360  
DSC-W350  
Aprox. 6 200  
Aprox. 6 200  
Nota  
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar  
CIPA, para la toma de imágenes con las siguientes condiciones.  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal].  
– Toma de una imagen cada 30 s (segundo).  
– El zoom cambia de forma alterna entre las posiciones W y T.  
– El flash parpadea una de cada dos veces.  
– La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces.  
– Una batería completamente cargada (suministrada) se usa en un ambiente de  
25 °C  
– Utilización de un “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado).  
z Utilización de la cámara en el extranjero  
Es posible utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier  
país o región cuyo suministro de energía sea entre 100 V y 240 V de ca, a  
50/60 Hz  
No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que es posible  
que se produzca un fallo de funcionamiento.  
E1S1  
Inserción de una batería/tarjeta de  
memoria (se vende por separado)  
Abra la tapa.  
1
Inserte la tarjeta de memoria (se  
vende por separado).  
2
Con la esquina con la muesca orientada hacia  
abajo como se muestra en la ilustración,  
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje  
en su lugar.  
Asegúrese de que la  
esquina con la muesca  
esté correctamente  
orientada.  
Introduzca la batería.  
3
4
Compruebe la dirección de la batería,  
insértela mientras presiona la palanca de  
expulsión de la batería en la dirección  
indicada mediante la flecha. Inserte la batería  
hasta que se bloquee la palanca de expulsión  
de la batería.  
Cierre la tapa.  
Si cierra la tapa con la batería insertada  
incorrectamente puede dañar la cámara.  
ES  
12  
 
x
Tarjetas de memoria que es posible utilizar  
Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory  
Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las  
tarjetas de memoria SD y SDHC. MultiMediaCard no es compatible.  
En este manual, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-  
HG Duo” y “Memory Stick Duo” colectivamente como “Memory Stick Duo”.  
Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las siguientes tarjetas de  
memoria:  
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))  
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)  
– Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o superior)  
Si desea obtener más información acerca del número de imágenes/tiempo que  
se puede grabar, consulte la página 22.  
ES  
x
Para extraer la tarjeta de memoria  
Compruebe que el indicador luminoso de acceso  
no esté encendido y, a continuación, empuje la  
tarjeta de memoria hacia dentro una vez.  
Indicador luminoso de  
acceso  
Nota  
• No retire la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso  
esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/memoria interna.  
x
Cuando no hay insertada ninguna tarjeta de memoria  
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara  
(aproximadamente 45 MB).  
Para copiar imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria, inserte  
la tarjeta de memoria en la cámara y, a continuación, seleccione MENU t  
(Ajustes) t  
(Her tarjeta memoria) t [Copiar].  
E1S3  
x
Para retirar la batería  
Deslice la palanca de expulsión de la  
batería. Tenga cuidado de que no se caiga  
la batería.  
Palanca de expulsión  
de la batería  
x
Comprobación de la carga restante de la batería  
Se mostrará un indicador de carga restante en la pantalla LCD.  
Baja  
Elevada  
Notas  
• El indicador correcto de la carga restante tarda aproximadamente un minuto en  
aparecer.  
• Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en determinadas  
circunstancias.  
• Cuando [Ahorro de energía] esté ajustado en [Estándar] o [Estamina], si no utiliza  
la cámara con la batería durante un cierto periodo de tiempo, el nivel de brillo de la  
pantalla LCD se oscurece, y la cámara se apaga automáticamente para evitar que  
se agote la batería (apagado automático).  
• Para evitar manchas en el terminal, cortocircuitos, etc., asegúrese de utilizar una  
bolsa de plástico para mantenerla alejada de materiales metálicos cuando la  
transporte o la guarde.  
ES  
14  
Ajuste del reloj  
Botón ON/OFF (encendido)  
Pulse el botón ON/OFF  
(encendido).  
1
La cámara se encenderá.  
• Es posible que la alimentación tarde  
unos instantes en activarse y que  
puedan llevarse a cabo operaciones.  
Seleccione un elemento de  
2
ajuste mediante v/V del  
botón de control y, a  
continuación, pulse z.  
Format fecha y hora: permite  
seleccionar el formato de  
visualización de la fecha y la hora.  
Horario verano: permite activar y  
desactivar el horario de verano.  
ES  
Botón de  
control  
Fecha y hora: permite ajustar la fecha y la hora.  
Ajuste el valor numérico y el ajuste deseado  
mediante v/V/b/B y, a continuación, pulse z.  
3
• La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía,  
mediante 12:00 PM.  
Siga las instrucciones de la pantalla. Seleccione el  
área que desee mediante b/B del botón de control  
y, a continuación, pulse z.  
4
5
Seleccione [OK] y, a continuación, pulse z.  
x
Ajuste de la fecha y la hora de nuevo  
Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione  
(Ajustes) t  
(Ajustes del reloj).  
E1S5  
 
Toma de imágenes fijas  
Botón ON/OFF  
(encendido)  
Ajuste el interruptor de  
1
Interruptor  
de modo  
modo en  
(imagen fija)  
y, a continuación, pulse el  
botón ON/OFF  
(encendido).  
Sujete la cámara firmemente tal y  
como se muestra en la ilustración.  
• Pulse el botón T para ampliar y el botón W para  
alejarse.  
2
3
Botón del  
disparador  
Pulse el botón del  
disparador hasta la mitad  
para realizar el enfoque.  
Bloqueo  
AE/AF  
Cuando se enfoca la imagen, se  
escucha un pitido y el indicador z se  
ilumina.  
Pulse el botón del disparador  
a fondo.  
4
ES  
16  
 
Filmación de películas  
Ajuste el interruptor de  
Botón ON/OFF  
(encendido)  
1
modo en  
(película) y, a  
Interruptor  
de modo  
continuación, pulse el  
botón ON/OFF  
(encendido).  
Pulse el botón del disparador  
a fondo para iniciar la  
grabación.  
2
3
ES  
Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para  
detener la grabación.  
Nota  
• El sonido del objetivo se graba si se utiliza la función de zoom durante la  
filmación de una película.  
E1S7  
 
Visualización de imágenes  
Pulse el botón  
(reproducción).  
• Cuando se reproducen en esta cámara  
1
imágenes de una tarjeta de memoria  
Botón  
(reproducción)  
grabadas con otras cámaras, aparece  
la pantalla de registro para el archivo  
de datos.  
x
Selección de la imagen  
siguiente/anterior  
Seleccione una imagen mediante  
B (siguiente)/b (anterior) del botón de  
control.  
• Pulse z en el centro del botón de control  
para ver películas.  
x
Eliminación de imágenes  
Botón  
(eliminar)  
1 Pulse el botón (eliminar).  
2 Seleccione [Esta ima] mediante v del  
botón de control y, a continuación,  
pulse z.  
Botón de control  
x
Regreso a la toma de imágenes  
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.  
x
Apagado de la cámara  
Pulse el botón ON/OFF (encendido).  
ES  
18  
 
Más información acerca de la cámara  
(“Guía práctica de Cyber-shot”)  
La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo  
utilizar la cámara, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para  
obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara.  
x
Para usuarios de Windows  
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM  
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.  
1
Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot].  
2
ES  
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el  
acceso directo del escritorio.  
3
x
Para usuarios de Macintosh  
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM  
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.  
1
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el archivo  
“Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] de  
su ordenador.  
2
Una vez finalizada la copia, haga doble clic en  
“Handbook.pdf”.  
3
E1S9  
 
Lista de los iconos visualizados en la  
pantalla  
Cuando se toman imágenes  
fijas  
Visualización Indicación  
Icono de  
reconocimiento de  
escena  
Balance de blancos  
Modo medición  
Aviso de vibración  
Reconocimiento de  
escena  
• El número de iconos se encuentra  
limitado en el  
(Modo fácil).  
Ajustes de ráfaga  
DRO  
Cuando se filman películas  
Indicador de  
sensibilidad de  
detección de sonrisas  
A
Relación del zoom  
Visualización Indicación  
Batería restante  
Advertencia de poca  
batería  
B
Visualización Indicación  
Tamaño de imagen  
Selección de escena  
Bloqueo AE/AF  
Número ISO  
z
ISO400  
Obturación lenta NR  
Modo Grabación  
(Ajuste automático  
inteligente,  
Programa  
automático, Barrido  
panorámico)  
125  
Velocidad de  
obturación  
F3,5  
Valor de abertura  
+2,0EV  
Valor de exposición  
Escena de toma de  
películas  
ES  
20  
 
D
Visualización Indicación  
Indicador del cuadro  
Visualización Indicación  
Autodisparador  
del visor de rango  
AF  
Visualización de  
autodiagnóstico  
C:32:00  
Espera  
0:12  
Grabación/modo de  
espera de una  
película  
Destino  
Aviso de  
sobrecalentamiento  
Tiempo de grabación  
(min (minuto):s  
(segundo))  
Detección de caras  
Archivo de base de  
datos lleno/error en  
el archivo de base de  
datos  
C
Visualización Indicación  
Carpeta de grabación  
Cuadro del visor de  
rango AF  
96  
Número de imágenes  
grabables  
ES  
Cruz filial de  
medición de foco  
100Min  
Tiempo de grabación  
Soporte de  
grabación/  
reproducción (tarjeta  
de memoria,  
memoria interna)  
Iluminador AF  
Reducción del efecto  
ojos rojos  
Modo de flash  
Carga del flash  
E2S1  
Número de imágenes fijas y tiempo de  
grabación de películas  
El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función  
de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria.  
x
Imágenes fijas/imágenes panorámicas  
(Unidades: imágenes)  
Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada con esta  
interna  
cámara  
2 GB  
Aprox.  
45 MB  
4 GB  
605  
8 GB 16 GB 32 GB  
Tamaño  
14M  
7
9
301  
402  
582  
1 225  
1 637  
2 366  
2 496  
3 334  
4 819  
4 932  
6 588  
9 524  
10M  
808  
5M  
14  
1 168  
VGA  
284 11 760 23 600 47 810 97 350 192 380  
16:9(11M)  
16:9(2M)  
8
47  
12  
15  
10  
10  
365  
1 961  
516  
733  
3 934  
1 035  
1 255  
849  
1 484  
3 023  
5 974  
7 968 16 220 32 060  
Ancho (horizontal)  
Estándar (horizontal)  
Ancho (vertical)  
Estándar (vertical)  
2 097  
2 543  
1 719  
1 797  
4 270  
8 438  
625  
5 178 10 230  
423  
3 502  
3 660  
6 920  
7 232  
442  
887  
Notas  
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 99 999,  
aparece el indicador “>99999”.  
• Al reproducir una imagen tomada con otras cámaras en esta cámara, es posible que  
la imagen no aparezca en su tamaño real.  
ES  
22  
 
x
Películas  
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación  
máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos  
los archivos de película. La toma de imágenes continua puede llevarse a cabo  
durante aproximadamente 29 min (minuto).  
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))  
Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada con esta  
interna cámara  
Aprox.  
45 MB  
2 GB  
4 GB  
8 GB 16 GB 32 GB  
Tamaño  
1280×720(Fina)  
1280×720(Estándar)  
VGA  
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50  
0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50  
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50  
ES  
Nota  
• El tiempo de la toma de imágenes continua varía en función de las condiciones de  
la toma de imágenes (temperatura, etc.). El valor anterior se aplica cuando DISP  
(Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal].  
Precauciones  
No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares  
• En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos  
En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el  
cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de  
funcionamiento.  
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa  
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un  
fallo de funcionamiento.  
• En un lugar expuesto a vibración basculante  
• Cerca de un lugar magnético intenso  
• En lugares arenosos o polvorientos  
Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de  
funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.  
Acerca del transporte  
No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un  
pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o  
daños en la cámara.  
E2S3  
 
Acerca de la limpieza  
Limpieza de la pantalla LCD  
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se  
vende por separado) para eliminar huellas dactilares, polvo, etc.  
Limpieza del objetivo  
Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo, etc.  
Limpieza de la superficie de la cámara  
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con  
agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja:  
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,  
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar,  
insecticida, etc.  
– No toque la cámara con las sustancias anteriores en la mano.  
– No deje la cámara en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo  
prolongado.  
Acerca de la temperatura de funcionamiento  
Su cámara está diseñada para utilizarse en temperaturas entre 0 °C y 40 °C  
No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente fríos o calurosos que  
excedan este rango.  
Acerca de la batería interna recargable de reserva  
La cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora, así  
como otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o  
desconectada.  
Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la  
cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante periodos cortos, ésta se  
descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes, se descargará  
completamente. En este caso, asegúrese de cargar la batería recargable antes de  
utilizar la cámara.  
Sin embargo, aunque la batería recargable no esté cargada, podrá utilizar la cámara  
siempre y cuando no grabe la fecha y la hora.  
Método de carga de la batería interna recargable de reserva  
Inserte la batería cargada en la cámara y, a continuación, déjela apagada durante  
24 h (hora) o más.  
ES  
24  
Especificaciones  
Flash: rango de flash (sensibilidad ISO  
(índice de exposición  
Cámara  
recomendado) ajustado en Auto):  
aprox. de 0,2 m a 3,8 m (W)  
aprox. de 0,6 m a 1,9 m (T)  
[Sistema]  
Dispositivo de imagen: CCD de color  
de 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro de  
color primario  
Número total de píxeles de la cámara:  
aprox. 14,5 megapíxeles  
Número efectivo de píxeles de la  
cámara: aprox. 14,1 megapíxeles  
Objetivo: Carl Zeiss Vario-Tessar  
objetivo de zoom 4×  
[Conectores de entrada y salida]  
Terminal multiuso Type3  
(Salida de AV (componente SD/  
HD)/USB/entrada de cc):  
Salida de vídeo  
Salida de audio (monoaural)  
Comunicación USB  
f = 4,7 mm – 18,8 mm  
Comunicación USB: Hi-Speed USB  
(compatible con USB 2.0)  
(26 mm – 105 mm (equivalente a  
una película de 35 mm))  
F2,7 (W) – F5,7 (T)  
ES  
[Pantalla LCD]  
Panel LCD:  
Durante la filmación de películas  
(16:9): 30 mm – 122 mm  
Durante la filmación de películas  
(4:3): 37 mm – 149 mm  
Control de exposición: exposición  
automática, selección escena  
(10 modos)  
Balance de blancos: Automático, Luz  
diurna, Nublado, Fluorescente  
1/2/3, Incandescente, Flash, Una  
pulsación  
Balance de blancos submarino:  
Automático, Submarino 1/2, Una  
pulsación  
DSC-W360:  
unidad de TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)  
DSC-W350:  
unidad de TFT de 6,7 cm (tipo 2,7)  
Número total de puntos: 230 400  
(960 × 240) puntos  
[Alimentación, general]  
Alimentación: batería recargable  
NP-BN1, 3,6 V  
Adaptador de alimentación de ca  
AC-LS5 (se vende por separado),  
4,2 V  
Intervalo de grabación en el modo de  
ráfaga: aprox. 0,7 s (segundo)  
Formato de archivo:  
Consumo de energía (durante la toma  
de imágenes):  
Imágenes fijas: JPEG (DCF Ver.  
2,0, Exif versión 2,21, línea de  
base MPF), compatible con DPOF  
Películas: MPEG-4 Visual  
Soporte de grabación: memoria interna  
(aprox. 45 MB), “Memory Stick  
Duo”, Tarjetas de memoria SD,  
tarjetas de memoria SDHC  
(Clase 4, 6, 10)  
DSC-W360: 1,1 W  
DSC-W350: 1,0 W  
Temperatura de funcionamiento:  
de 0 °C a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
de –20 °C a +60 °C  
E2S5  
 
Dimensiones:  
DSC-W360: 94,0 × 56,1 ×  
Marcas comerciales  
• Las siguientes marcas son marcas  
comerciales de Sony Corporation.  
, “Cyber-shot”,  
16,7 mm (an/al/prf, sin incluir  
partes salientes)  
DSC-W350: 90,7 × 51,5 ×  
16,7 mm (an/al/prf, sin incluir  
partes salientes)  
“Memory Stick”,  
Stick PRO”,  
“Memory Stick Duo”,  
, “Memory  
,
Peso (incluida la batería NP-BN1 y la  
tarjeta de memoria):  
, “Memory  
Stick PRO Duo”,  
DSC-W360: aprox. 126 g  
DSC-W350: aprox. 117 g  
Micrófono: monoaural  
Altavoz: monoaural  
Exif Print: compatible  
PRINT Image Matching III:  
compatible  
, “Memory  
Stick PRO-HG Duo”,  
, “Memory  
Stick Micro”, “MagicGate”,  
, “PhotoTV HD”  
• Microsoft, Windows, DirectX y  
Windows Vista son marcas  
comerciales o marcas comerciales  
registradas de Microsoft Corporation  
en los Estados Unidos o en otros  
países.  
PictBridge: compatible  
Cargador de batería BC-CSN/  
BC-CSNB  
• Macintosh y Mac OS son marcas  
comerciales o marcas comerciales  
registradas de Apple Inc.  
• Intel y Pentium son marcas  
comerciales o marcas comerciales  
registradas de Intel Corporation.  
Requisitos de alimentación: ca de  
100 V a 240 V 50/60 Hz 2 W  
Tensión de salida: cc de 4,2 V 0,25 A  
Temperatura de funcionamiento:  
de 0 °C a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
de –20 °C a +60 °C  
Dimensiones: aprox. 55 × 24 × 83 mm  
(an/al/prf)  
• El logotipo SDHC  
es una marca  
comercial.  
Peso: aprox. 55 g  
• MultiMediaCard es una marca  
comercial de MultiMediaCard  
Association.  
• Adobe y Reader son marcas  
comerciales o marcas comerciales  
registradas de Adobe Systems  
Incorporated en los Estados Unidos o  
en otros países.  
Batería recargable NP-BN1  
Batería utilizada: batería de iones de  
litio  
Tensión máxima: cc de 4,2 V  
Tensión nominal: cc de 3,6 V  
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V  
Corriente de carga máxima: 0,9 A  
Capacitancia:  
típica: 2,3 Wh (630 mAh)  
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)  
El diseño y las especificaciones están  
ES  
26 sujetos a cambios sin previo aviso.  
• Además, los nombres de sistemas y  
productos utilizados en este manual  
son, en general, marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de sus  
respectivos programadores o  
fabricantes. Sin embargo, las marcas  
™ o ® no se utilizan en todos los  
casos en este manual.  
En la página Web de atención al  
cliente puede encontrar  
información adicional sobre este  
producto y respuesta a las  
preguntas hechas con más  
frecuencia.  
ES  
Impreso en papel reciclado en un 70%  
o más utilizando tinta hecha con aceite  
vegetal exento de compuesto orgánico  
volátil (COV).  
E2S7  
Printed in China  

Yorkville Sound Car Speaker LS1004 User Manual
Westcott 1856 User Manual
Weil McLain CGa User Manual
Sony TC WE405 User Manual
Sony MSX M256S User Manual
Sony DCR PC120BT DCR PC115 User Manual
Sony DCR DVD755 User Manual
Sirius Satellite Radio SATELLITE RADIO SIR ECL2nt User Manual
Sanyo Xacti VPC CA9EX User Manual
Samsung VP D15i User Manual